3 "Project-Id-Version: German Koha Translation\n"
4 "POT-Creation-Date: 2017-05-11 14:04-0300\n"
5 "PO-Revision-Date: 2017-04-16 16:14+0000\n"
6 "Last-Translator: Marc <veron@veron.ch>\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
13 "X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
14 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
15 "X-POOTLE-MTIME: 1492359282.000000\n"
17 #. %1$s: data.borrowernumber
18 #. %2$s: UNLESS loop.last
21 #. %5$s: BLOCK escape_address
22 #. %6$s: ~ SET address = data.streetnumber _ ' '
23 #. %7$s: ~ IF data.streettype
24 #. %8$s: address = address _ AuthorisedValues.GetByCode( 'ROADTYPE', data.streettype ) _ ' '
26 #. %10$s: ~ IF data.address
27 #. %11$s: address = address _ data.address _ ' '
29 #. %13$s: ~ IF data.address2
30 #. %14$s: address = address _ data.address2 _ ' '
32 #. %16$s: ~ To.json( address ) ~
34 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:35
37 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
40 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
43 #. %1$s: data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse
44 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:31
46 msgid "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
47 msgstr "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
49 #. %1$s: data.branchname |html
50 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:12
52 msgid "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
53 msgstr "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
55 #. %1$s: data.branchname |html
56 #. %2$s: data.category_description |html
57 #. %3$s: data.category_type |html
58 #. %4$s: - IF selection_type == 'select' -
59 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:12
62 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
64 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
66 #. %1$s: data.category_description |html
67 #. %2$s: data.category_type |html
68 #. %3$s: data.branchname |html
69 #. %4$s: data.dateexpiry
70 #. %5$s: data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse
71 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:12
74 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
75 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
77 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
78 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
81 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:13
83 msgid "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_owner\": \""
84 msgstr "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_owner\": \""
86 #. %1$s: data.dateofbirth | $KohaDates
87 #. %2$s: data.category_description |html
88 #. %3$s: data.category_type |html
89 #. %4$s: data.branchname |html
90 #. %5$s: data.dateexpiry
91 #. %6$s: IF data.overdues
92 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:19
95 "\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": "
96 "\"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
98 "\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": "
99 "\"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
101 #. %1$s: IF data.sortby == "author"
102 #. %2$s: ELSIF data.sortby == "copyrightdate"
103 #. %3$s: ELSIF data.sortby == "itemcallnumber"
106 #. %6$s: data.created_on | $KohaDates
107 #. %7$s: data.modification_time | $KohaDates
108 #. %8$s: PROCESS action_form shelfnumber=data.shelfnumber can_manage_shelf=data.can_manage_shelf can_delete_shelf=data.can_delete_shelf type=data.type
109 #. %9$s: UNLESS loop.last
112 #. %12$s: BLOCK action_form -
113 #. %13$s: ~ SET action_block = '' ~
114 #. %14$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
115 #. %15$s: ~ IF can_manage_shelf ~
116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:17
119 "\", \"dt_sortby\": %s\"Author\"%s\"Year\"%s\"Call number\"%s\"Title\"%s, "
120 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
121 "\"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
123 "\", \"dt_sortby\": %s\"Verfasser%s\"Jahr\"%s\"Signatur\"%s\"Titel\"%s, "
124 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
125 "\"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
128 #. %2$s: data.cardnumber | html
129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:14
131 msgid "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
132 msgstr "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
134 #. %1$s: message_loo.date_from
135 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.date_to )
136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:216
138 msgid "\"Date from\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
139 msgstr "\"Von-Datum\" ist nicht gültig (\"%s\"). %s"
141 #. %1$s: message_loo.date_to
142 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.failed_ok )
143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:217
145 msgid "\"Date to\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
146 msgstr "\"Bis-Datum\" ist nicht gültig (\"%s\"). %s"
148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:547
153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:408
158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:407
161 msgstr "# Datensätze"
163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:202
169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
170 msgid "# of % selected"
171 msgstr "# von % gewählt"
173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:72
175 msgid "# of Students"
176 msgstr "Anzahl Teilnehmer"
178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:281
180 msgid "%% (If empty, discount rate from vendor will be used) "
181 msgstr "%% (Falls leer wird der Händlerrabatt verwendet) "
183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:460
185 msgid "%% matches any number of characters"
186 msgstr "%% für eine beliebige Anzahl Zeichen"
188 #. %1$s: - USE KohaDates -
189 #. %2$s: - INCLUDE csv_headers/acqui/lateorders.tt +
190 #. %3$s: FOREACH o IN orders
193 #. %6$s: o.estimateddeliverydate | $KohaDates
194 #. %7$s: o.supplier (o.supplierid)
199 #. %12$s: IF o.publisher
200 #. %13$s: o.publisher
202 #. %15$s: o.unitpricesupplier
203 #. %16$s: o.quantity_to_receive
206 #. %19$s: o.basketname
208 #. %21$s: o.claims_count
209 #. %22$s: o.claimed_date +
211 #. %24$s: orders.size
212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/csv/lateorders.tt:1
215 "%s %s %s \"%s (%s days)\",\"%s\",\"%s\",\"%s %sAuthor: %s.%s%sPublished by: "
216 "%s.%s\",\"%s x %s = %s (%s)\",\"%s (%s)\",\"%s\",\"%s\" %s ,,Total orders in "
219 "%s %s %s \"%s (%s Tage)\",\"%s\",\"%s\",\"%s %sVerfasser: %s.%s%sVerlag: %s."
220 "%s\",\"%s x %s = %s (%s)\",\"%s (%s)\",\"%s\",\"%s\" %s ,,Anzahl verspätete "
223 #. %1$s: - USE Branches -
224 #. %2$s: - USE Koha -
225 #. %3$s: - biblio = item.biblio -
226 #. %4$s: - biblioitem = item.biblioitem -
227 #. %5$s: biblio.title |html
228 #. %6$s: IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author )
230 #. %8$s: biblio.author |html
231 #. %9$s: (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html
232 #. %10$s: biblioitem.publishercode |html
233 #. %11$s: biblioitem.collectiontitle |html
234 #. %12$s: item.barcode |html
235 #. %13$s: item.itemcallnumber |html
236 #. %14$s: Branches.GetName(item.homebranch) |html
237 #. %15$s: Branches.GetName(item.holdingbranch) |html
238 #. %16$s: item.location |html
239 #. %17$s: item.stocknumber |html
240 #. %18$s: item.status |html
241 #. %19$s: (item.issues || 0) |html
242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.csv.inc:1
245 "%s %s %s %s \"%s %sby %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
246 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\" "
248 "%s %s %s %s \"%s %svon %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
249 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\" "
252 #. %2$s: BLOCK form_field_select_text_block
253 #. %3$s: c = CGI.param('c').list
254 #. %4$s: f = CGI.param('f').list
255 #. %5$s: q = CGI.param('q').list
256 #. %6$s: op = CGI.param('op').list
258 #. %8$s: size = q.size - 1
259 #. %9$s: FOREACH i IN [0 .. size]
262 #. %12$s: params.c = c.$j
264 #. %14$s: INCLUDE form_field_select_text params=params
267 #. %17$s: INCLUDE form_field_select_text
270 #. %20$s: BLOCK form_field_radio_yes_no
271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:117
274 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%% params = { f => f.$i q = q.$i op = op.$i } "
275 "%%] %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
277 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%% params = { f => f.$i q = q.$i op = op.$i } "
278 "%%] %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
280 #. For the first occurrence,
281 #. %1$s: ar.biblio.biblioitem.publishercode
282 #. %2$s: IF ar.biblio.biblioitem.publicationyear
283 #. %3$s: ar.biblio.biblioitem.publicationyear
284 #. %4$s: ELSIF ar.biblio.copyrightdate
285 #. %5$s: ar.biblio.copyrightdate
287 #. %7$s: IF ar.biblio.biblioitem.pages
288 #. %8$s: ar.biblio.biblioitem.pages
290 #. %10$s: r.biblio.biblioitem.size
291 #. %11$s: IF ar.biblio.biblioitem.isbn
292 #. %12$s: ar.biblio.biblioitem.isbn
294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:193
295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:321
297 msgid "%s %s %s %s %s %s %s : %s %s %s %s ISBN: %s %s "
298 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s : %s %s %s %s ISBN: %s %s "
304 #. %5$s: BLOCK language
306 #. %7$s: CASE ['en', 'eng']
307 #. %8$s: CASE ['fr', 'fre']
308 #. %9$s: CASE ['it', 'ita']
309 #. %10$s: CASE ['de', 'ger', 'deu']
310 #. %11$s: CASE ['es', 'spa']
311 #. %12$s: CASE ['heb']
312 #. %13$s: CASE ['ara']
313 #. %14$s: CASE ['gre']
314 #. %15$s: CASE ['grc']
319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:128
322 "%s %s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %sHebrew "
323 "%sArabic %sGreek (modern) %sGreek (to 1453) %s%s %s %s "
325 "%s %s %s %s %s %s %sEnglisch %sFranzösisch %sItalienisch %sDeutsch "
326 "%sSpanisch %sHebräisch %sArabisch %sGriechisch (modern) %sGriechisch (bis "
329 #. %1$s: SET default_messaging = category.default_messaging
330 #. %2$s: IF default_messaging.size
331 #. %3$s: FOREACH prefs IN default_messaging
332 #. %4$s: FOREACH transport IN prefs.transports
333 #. %5$s: IF ( transport.transport )
334 #. %6$s: IF ( prefs.Item_Due )
335 #. %7$s: ELSIF ( prefs.Advance_Notice )
336 #. %8$s: ELSIF ( prefs.Upcoming_Events )
337 #. %9$s: ELSIF ( prefs.Hold_Filled )
338 #. %10$s: ELSIF ( prefs.Item_Check_in )
339 #. %11$s: ELSIF ( prefs.Item_Checkout )
342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:412
345 "%s %s %s %s %s %sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled "
346 "%sItem check-in %sItem checkout %sUnknown %s: "
348 "%s %s %s %s %s %sFälligkeitsbenachrichtigung %sErinnerungsbenachrichtigung "
349 "%sVeranstaltungstipps %sVormerkbenachrichtigung %sRückgabequittung "
350 "%sAusleihquittung %sUnbekannt %s: "
352 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
353 #. %2$s: INCLUDE 'serials-search.inc'
354 #. %3$s: BLOCK translate_frequnit
355 #. %4$s: SWITCH frequnit
358 #. %7$s: CASE 'month'
362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:75
364 msgid "%s %s %s %s %s day %s week %s month %s year %s %s "
365 msgstr "%s %s %s %s %s Tag %s Woche %s Monat %s Jahr %s %s "
367 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
368 #. %2$s: INCLUDE 'cat-search.inc'
369 #. %3$s: BLOCK translate_log_module
370 #. %4$s: SWITCH module
371 #. %5$s: CASE 'CATALOGUING'
372 #. %6$s: CASE 'AUTHORITIES'
373 #. %7$s: CASE 'MEMBERS'
374 #. %8$s: CASE 'ACQUISITIONS'
375 #. %9$s: CASE 'SERIAL'
376 #. %10$s: CASE 'HOLDS'
377 #. %11$s: CASE 'CIRCULATION'
378 #. %12$s: CASE 'LETTER'
379 #. %13$s: CASE 'FINES'
380 #. %14$s: CASE 'SYSTEMPREFERENCE'
381 #. %15$s: CASE 'CRONJOBS'
382 #. %16$s: CASE 'REPORTS'
387 #. %21$s: BLOCK translate_log_action
388 #. %22$s: SWITCH action
390 #. %24$s: CASE 'DELETE'
391 #. %25$s: CASE 'MODIFY'
392 #. %26$s: CASE 'ISSUE'
393 #. %27$s: CASE 'RETURN'
394 #. %28$s: CASE 'CREATE'
395 #. %29$s: CASE 'CANCEL'
396 #. %30$s: CASE 'RESUME'
397 #. %31$s: CASE 'SUSPEND'
398 #. %32$s: CASE 'RENEW'
399 #. %33$s: CASE 'CHANGE PASS'
400 #. %34$s: CASE 'ADDCIRCMESSAGE'
401 #. %35$s: CASE 'DELCIRCMESSAGE'
407 #. %41$s: BLOCK translate_log_interface
408 #. %42$s: SWITCH interface
409 #. %43$s: CASE 'INTRANET'
410 #. %44$s: CASE 'OPAC'
412 #. %46$s: CASE 'COMMANDLINE'
417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:16
420 "%s %s %s %s %sCatalog %sAuthorities %sPatrons %sAcquisitions %sSerials "
421 "%sHolds %sCirculation %sLetter %sFines %sSystem prefs %sCron jobs %sReports "
422 "%s%s %s %s %s %s %sAdd %sDelete %sModify %sCheckout %sReturn %sCreate "
423 "%sCancel %sResume %sSuspend %sRenew %sChange password %sAdd circulation "
424 "message %sDelete circulation message %sRun %s%s %s %s %s %s %sIntranet "
425 "%sOPAC %sSIP %sCommand-line %s%s %s %s "
427 "%s %s %s %s %sKatalog %sNormdaten %sBenutzer %sErwerbung %sZeitschriften "
428 "%sVormerkungen %sAusleihe %sBenachrichtigung %sGebühren "
429 "%sSystemeinstellungen %sCronjobs %sReports %s%s %s %s %s %s %sAdd %sLöschen "
430 "%sBearbeiten %sAusleihe %sRückgabe %sErstellen %sStornieren %sWieder "
431 "aufnehmen %sUnterbrechen %sErneuern %sPasswort ändern "
432 "%sAusleihbenachrichtigung erstellen %sAusleihbenachrichtigung löschen "
433 "%sAusführen %s%s %s %s %s %s %sDienstoberfläche %sOPAC %sSIP %sKommandozeile "
436 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
437 #. %2$s: INCLUDE 'circ-search.inc'
438 #. %3$s: - BLOCK area_name -
439 #. %4$s: - SWITCH area -
440 #. %5$s: - CASE 'CIRC' -
441 #. %6$s: - CASE 'CAT' -
442 #. %7$s: - CASE 'PAT' -
443 #. %8$s: - CASE 'ACQ' -
444 #. %9$s: - CASE 'ACC' -
447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
450 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts %s "
453 "%s %s %s %s %sAusleihe %sKatalog %sBenutzer %sErwerbung %sKonten %s %s "
455 #. %1$s: IF basket.basketgroup
456 #. %2$s: basketgroup = basket.basketgroup
457 #. %3$s: IF basketgroup.closed
458 #. %4$s: basketgroup.name
460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:166
462 msgid "%s %s %s %s (closed) %s "
463 msgstr "%s %s %s %s (geschlossen) %s "
470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:427
472 msgid "%s %s %s %s None %s "
473 msgstr "%s %s %s %s Keine %s "
477 #. %3$s: IF ( ActionsLoo.conditional )
478 #. %4$s: IF ( ActionsLoo.conditional_if )
480 #. %6$s: IF ( ActionsLoo.conditional_unless )
482 #. %8$s: ActionsLoo.conditional_field
483 #. %9$s: IF ( ActionsLoo.conditional_subfield )
484 #. %10$s: ActionsLoo.conditional_subfield
486 #. %12$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_exists )
488 #. %14$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_exists )
490 #. %16$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_equals )
492 #. %18$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_equals )
494 #. %20$s: IF ( ActionsLoo.conditional_regex )
496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:158
499 "%s %s %s %s if %s %s unless %s %s%s$%s%s %s exists %s %s does not exist %s "
500 "%s matches %s %s does not match %s %s RegEx m/%s "
502 "%s %s %s %s wenn %s %s es sei denn %s %s%s$%s%s %s existiert %s %s existiert "
503 "nicht %s %s trifft %s %s trifft nicht %s %s RegEx m/%s "
506 #. %2$s: USE AuthorisedValues
507 #. %3$s: USE KohaDates
510 #. %6$s: iTotalRecords
511 #. %7$s: iTotalDisplayRecords
512 #. %8$s: FOREACH data IN aaData
513 #. %9$s: IF CAN_user_tools_manage_patron_lists
514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:1
517 "%s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
518 "\": %s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
520 "%s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
521 "\": %s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
523 #. %1$s: USE KohaDates
524 #. %2$s: - BLOCK area_name -
525 #. %3$s: - SWITCH area -
526 #. %4$s: - CASE 'CIRC' -
527 #. %5$s: - CASE 'CAT' -
528 #. %6$s: - CASE 'PAT' -
529 #. %7$s: - CASE 'ACQ' -
530 #. %8$s: - CASE 'ACC' -
531 #. %9$s: - CASE 'SER' -
534 #. %12$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1
538 "%s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts "
539 "%sSerials %s %s %s "
541 "%s %s %s %sAusleihe %sKatalog %sBenutzer %sErwerbung %sGebühren "
542 "%sZeitschriften %s %s %s "
544 #. %1$s: INCLUDE actions
545 #. %2$s: INCLUDE fail
547 #. %4$s: IF ( errornoitemnumber )
548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:41
550 msgid "%s %s %s %sERROR: Unable to get the item number from this barcode."
552 "%s %s %s %sFEHLER: Exemplarnummer zu diesem Barcode konnte nicht ermittelt "
555 #. %1$s: INCLUDE actions
556 #. %2$s: INCLUDE fail
558 #. %4$s: IF ( errornoitem )
559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:36
561 msgid "%s %s %s %sERROR: Unable to get the item."
562 msgstr "%s %s %s %sFEHLER: Exemplar konnte nicht ermittelt werden."
564 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
565 #. %2$s: BLOCK norms_text
568 #. %5$s: CASE 'remove_spaces'
569 #. %6$s: CASE 'upper_case'
570 #. %7$s: CASE 'lower_case'
571 #. %8$s: CASE 'legacy_default'
576 #. %13$s: BLOCK norms_options
577 #. %14$s: # PARAMS: selected_norm
578 #. %15$s: FOREACH norm IN valid_norms
579 #. %16$s: IF ( norm == selected_norm )
580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:13
583 "%s %s %s %sNone %sRemove spaces %sUppercase %sLowercase %sLegacy default %s"
584 "%s %s %s %s %s %s %s "
586 "%s %s %s %sKeine %sLeerzeichen entfernen %sGrossbuchstaben %sKleinbuchstaben "
587 "%sAltes Verhalten %s%s %s %s %s %s %s %s "
590 #. %2$s: BLOCK translate_card_element
591 #. %3$s: - SWITCH element -
592 #. %4$s: - CASE 'layout' -
593 #. %5$s: - CASE 'Layouts' -
594 #. %6$s: - CASE 'template' -
595 #. %7$s: - CASE 'Templates' -
596 #. %8$s: - CASE 'profile' -
597 #. %9$s: - CASE 'Profiles' -
598 #. %10$s: - CASE 'batch' -
599 #. %11$s: - CASE 'Batches' -
600 #. %12$s: - CASE 'Actions' -
603 #. %15$s: BLOCK translate_card_elements
604 #. %16$s: - SWITCH element -
605 #. %17$s: - CASE 'layout' -
606 #. %18$s: - CASE 'template' -
607 #. %19$s: - CASE 'profile' -
608 #. %20$s: - CASE 'batch' -
611 #. %23$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:1
615 "%s %s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles "
616 "%sbatch %sBatches %sActions %s %s %s %s %slayouts %stemplates %sprofiles "
617 "%sbatches %s %s %s "
619 "%s %s %s %sLayout %sLayouts %sTemplate %sTemplates %sProfil %sProfile "
620 "%sStapel %sStapel %sAktionen %s %s %s %s %sLayouts %sTemplates %sProfile "
623 #. %1$s: IF ( resultsloo.author )
624 #. %2$s: resultsloo.author
627 #. %5$s: IF ( resultsloo.isbn )
628 #. %6$s: resultsloo.isbn
630 #. %8$s: IF ( resultsloo.publicationyear )
631 #. %9$s: resultsloo.publicationyear
633 #. %11$s: IF ( resultsloo.publishercode )
634 #. %12$s: resultsloo.publishercode
636 #. %14$s: IF ( resultsloo.copyrightdate )
637 #. %15$s: resultsloo.copyrightdate
639 #. %17$s: IF ( resultsloo.edition )
640 #. %18$s: resultsloo.edition
642 #. %20$s: IF ( resultsloo.place )
643 #. %21$s: resultsloo.place
645 #. %23$s: IF ( resultsloo.pages )
646 #. %24$s: resultsloo.pages
648 #. %26$s: IF ( resultsloo.item('size') )
649 #. %27$s: resultsloo.item('size')
651 #. %29$s: IF ( resultsloo.timestamp )
652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:156
655 "%s %s %s %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdition: %s%s "
656 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
658 "%s %s %s %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sAusgabe: %s%s "
659 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
662 #. %2$s: IF ( attribute_type_form )
663 #. %3$s: IF ( edit_attribute_type )
667 #. %7$s: IF ( delete_attribute_type_form )
670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:39
673 "%s %s %s › Modify patron attribute type %s › Add patron "
674 "attribute type %s %s %s › Confirm deletion of patron attribute type "
677 "%s %s %s › Typ des Benutzerattributs ändern %s › Typ des "
678 "Benutzerattributs hinzufügen %s %s %s › Löschen des Typs des "
679 "Benutzerattributs bestätigen "%s" %s "
682 #. %2$s: IF ( matching_rule_form )
683 #. %3$s: IF ( edit_matching_rule )
687 #. %7$s: IF ( delete_matching_rule_form )
690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:208
693 "%s %s %s › Modify record matching rule %s › Add record "
694 "matching rule %s %s %s › Confirm deletion of record matching rule "
697 "%s %s %s › Abgleichregel ändern %s › Abgleichregel hinzufügen "
698 "%s %s %s › Löschung der Abgleichregel bestätigen "%s" %s "
700 #. %1$s: IF ( branchcode )
701 #. %2$s: Branches.GetName( branchcode )
705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:290
707 msgid "%s %s %s All libraries %s %s "
708 msgstr "%s %s %s Alle Bibliotheken %s %s "
712 #. %3$s: UNLESS ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype || item.onloan || item.itemlost || item.withdrawn || item.damaged || item.transfertwhen || item.reservedate )
714 #. %5$s: IF ( item.restricted )
715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:751
717 msgid "%s %s %s Available %s %s "
718 msgstr "%s %s %s Erhältlich %s %s "
720 #. For the first occurrence,
721 #. %1$s: IF ( basketgroup.name )
722 #. %2$s: basketgroup.name
724 #. %4$s: basketgroup.id
726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:315
727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:354
729 msgid "%s %s %s Basket group no. %s %s "
730 msgstr "%s %s %s Korbgruppennr. %s %s "
732 #. %1$s: IF loop_receive.cannot_cancel or ( Koha.Preference("AcqCreateItem") == "receiving" and loop_receive.holds > 0 )
733 #. %2$s: IF loop_receive.cannot_cancel
734 #. %3$s: span_title = BLOCK
735 #. %4$s: order.parent_ordernumber
738 #. %7$s: # FIXME Here we block the cancellation if holds exist. Actually it could be possible if items will be exist after the deletion
739 #. %8$s: # Some additional checks should be added in the pl file
740 #. %9$s: span_title = BLOCK
743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:433
746 "%s %s %s Cannot cancel receipt of this order line because it was created "
747 "from a partial receipt of order line no. %s, which is already received. Try "
748 "cancelling this one first and retry. %s %s %s %s %s Cannot cancel receipt of "
749 "this order line because at least one reservation exists on the records. %s "
752 "%s %s %s Der Zugang dieses Bestellpostens kann nicht storniert werden, da er "
753 "durch den teilweisen Zugang des Bestellpostens %s entstanden ist. Versuchen "
754 "Sie erst diesen zu stornieren und versuchen sie es erneut. %s %s %s %s %s "
755 "Der Zugang dieses Bestellpostens kann nicht storniert werden, da mindestens "
756 "eine Vormerkung existiert. %s %s "
758 #. %1$s: IF ccode_label
762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:197
764 msgid "%s %s %s Collection %s "
765 msgstr "%s %s %s Sammlung %s "
767 #. %1$s: IF ( reserveloo.found )
768 #. %2$s: IF ( reserveloo.atdestination )
769 #. %3$s: IF ( reserveloo.found )
770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:787
772 msgid "%s %s %s Item waiting at "
773 msgstr "%s %s %s Exemplar abholbereit in "
775 #. %1$s: IF basketbranchcode
776 #. %2$s: Branches.GetName( basketbranchcode )
779 #. %5$s: IF branches_loop.size
780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:366
782 msgid "%s %s %s No library %s %s "
783 msgstr "%s %s %s Keine Bibliothek %s %s "
785 #. For the first occurrence,
786 #. %1$s: IF ( basket.basketname )
787 #. %2$s: basket.basketname
789 #. %4$s: basket.basketno
791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:169
792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:255
794 msgid "%s %s %s No name, basketnumber: %s %s "
795 msgstr "%s %s %s Kein Name, Korbnummer: %s %s "
797 #. %1$s: IF (otheritemloop.size)
798 #. %2$s: PROCESS items_table tab="otherholdings" items=otheritemloop
801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:894
803 msgid "%s %s %s No other items. %s "
804 msgstr "%s %s %s Keine weiteren Exemplare. %s "
808 #. %3$s: IF ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype )
809 #. %4$s: IF ( item.notforloanvalue )
810 #. %5$s: item.notforloanvalue
813 #. %8$s: IF ( item.reservedate )
814 #. %9$s: IF ( item.waitingdate )
815 #. %10$s: Branches.GetName( item.ExpectedAtLibrary )
816 #. %11$s: item.waitingdate | $KohaDates
818 #. %13$s: item.reservedate | $KohaDates
819 #. %14$s: Branches.GetName( item.ExpectedAtLibrary )
821 #. %16$s: IF ( canreservefromotherbranches )
822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:727
825 "%s %s %s Not for loan %s (%s) %s %s %s %s Waiting at %s since %s. %s Item-"
826 "level hold (placed %s) for delivery at %s. %s %s Hold for: "
828 "%s %s %s Nicht ausleihbar %s (%s) %s %s %s %s Wartet in %s seit %s. %s "
829 "Exemplarvormerkung (erstellt %s) für Lieferung in %s. %s %s Reservation für: "
832 #. %2$s: SWITCH unit.type
833 #. %3$s: CASE 'POINT'
834 #. %4$s: CASE 'AGATE'
839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:92
842 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
845 "%s %s %s PostScript Punkte %s Adobe Agate %s US Inches %s Millimeter %s SI "
848 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
849 #. %2$s: BLOCK ServerType
850 #. %3$s: IF (server.servertype||type) == 'sru'
851 #. %4$s: ELSIF (server.servertype||type) == 'zed'
854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:1
856 msgid "%s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
857 msgstr "%s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
860 #. %2$s: SWITCH ( field.name )
861 #. %3$s: CASE 'surname'
862 #. %4$s: CASE 'firstname'
863 #. %5$s: CASE 'branchcode'
864 #. %6$s: CASE 'categorycode'
866 #. %8$s: CASE 'state'
867 #. %9$s: CASE 'zipcode'
868 #. %10$s: CASE 'country'
869 #. %11$s: CASE 'sort1'
870 #. %12$s: CASE 'sort2'
871 #. %13$s: CASE 'dateenrolled'
872 #. %14$s: CASE 'dateexpiry'
873 #. %15$s: CASE 'borrowernotes'
874 #. %16$s: CASE 'opacnote'
876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:319
879 "%s %s %s Surname: %s First name: %s Library: %s Category %s City %s State %s "
880 "ZIP/Postal code %s Country %s Sort 1: %s Sort 2: %s Registration date: %s "
881 "Expiry date: %s Circulation note: %s OPAC note: %s "
883 "%s %s %s Nachname: %s Vorname: %s Bibliothek: %s Kategorie %s Stadt %s "
884 "Kanton %s PLZ %s Land %s Sort 1: %s Sort 2: %s Registrierungsdatum: %s "
885 "Ablaufdatum: %s Ausleihnotiz: %s OPAC-Notiz: %s "
887 #. For the first occurrence,
888 #. %1$s: IF serial.publisheddate
889 #. %2$s: serial.publisheddate | $KohaDates
892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:245
893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:261
894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:292
895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:299
897 msgid "%s %s %s Unknown %s "
898 msgstr "%s %s %s unbekannt %s "
901 #. %2$s: IF close_form
902 #. %3$s: IF budget_periods.size == 0
903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:422
906 "%s %s %s You cannot move funds of this budget, there is no active budget. "
907 "Please create a new active budget and retry. "
909 "%s %s %s Sie können die Konten dieses Etats nicht in einen anderen Etat "
910 "kopieren, da es keinen aktiven Etat gibt. Bitte legen Sie einen neuen Etat "
911 "an und versuchen Sie es erneut."
913 #. %1$s: IF UsageStatsLastUpdateTime
914 #. %2$s: UsageStatsLastUpdateTime
917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:189
919 msgid "%s %s %s Your data have never been shared %s "
920 msgstr "%s %s ( %s ) - Verlängerung erst möglich ab %s. "
922 #. %1$s: IF ( savedreport.report_name )
923 #. %2$s: savedreport.report_name
926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:355
928 msgid "%s %s %s [ no name ] %s "
929 msgstr "%s %s %s [ kein Name ] %s "
931 #. %1$s: USE ItemTypes
932 #. %2$s: INCLUDE csv_headers/reports/cash_register_stats.tt
933 #. %3$s: - FOREACH row IN rows
935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/cash_register_stats.tt:1
938 "%s %s %s [%%- FOREACH field IN row; field IF !loop.last; ItemTypes."
939 "GetDescription(field) IF loop.last; sep IF !loop.last; END %%] %s TOTAL [%%- "
940 "FOREACH field IN total; field; sep IF !loop.last; END %%] "
942 "%s %s %s [%%- FOREACH field IN row; field IF !loop.last; ItemTypes."
943 "GetDescription(field) IF loop.last; sep IF !loop.last; END %%] %s TOTAL [%%- "
944 "FOREACH field IN total; field; sep IF !loop.last; END %%] "
947 #. %2$s: firstname | html
948 #. %3$s: surname | html
950 #. %5$s: surname | html
952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:299
955 "%s %s %s does not currently have an image available. To import an image for "
956 "%s %s, enter the name of an image file to upload. %s "
958 "%s %s %s ist kein Foto verfügbar. Um für %s %s ein Bild zu importieren, "
959 "geben Sie den Namen der Bilddatei an, die hochgeladen werden soll. %s "
961 #. %1$s: IF (prediction.publicationdate)
962 #. %2$s: prediction.publicationdate | $KohaDates
965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:85
967 msgid "%s %s %s unknown %s "
968 msgstr "%s %s %s unbekannt %s "
971 #. %2$s: USE Branches
972 #. %3$s: USE KohaDates
974 #. %5$s: iTotalRecords
975 #. %6$s: iTotalDisplayRecords
976 #. %7$s: FOREACH data IN aaData
977 #. %8$s: data.cardnumber |html
978 #. %9$s: INCLUDE 'patron-title.inc' borrowernumber = data.borrowernumber category_type = data.category_type firstname = data.firstname surname = data.surname othernames = data.othernames cardnumber = data.cardnumber invert_name = 1
979 #. %10$s: data.dateofbirth | $KohaDates
980 #. %11$s: INCLUDE escape_address data=data
981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:1
984 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
985 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
986 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
988 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
989 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
990 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
993 #. %2$s: budgetsloo.description
994 #. %3$s: IF !budgetsloo.active
996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:110
998 msgid "%s %s %s(inactive)%s "
999 msgstr "%s %s %s(inaktiv)%s "
1001 #. %1$s: BLOCK translate_label_types
1002 #. %2$s: SWITCH type
1004 #. %4$s: CASE 'BARBIB'
1005 #. %5$s: CASE 'BIBBAR'
1010 #. %10$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
1011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:1
1014 "%s %s %sBiblio %sBarcode/Biblio %sBiblio/Barcode %sAlternating %sBarcode %s "
1017 "%s %s %sTitel %sBarcode/Titel %sTitel/Barcode %sAbwechselnd %sBarcode %s %s "
1020 #. %1$s: BLOCK translate_justification_types
1021 #. %2$s: SWITCH type
1027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:42
1029 msgid "%s %s %sLeft %sCenter %sRight %s %s "
1030 msgstr "%s %s %sLinks %sMitte %sRechts %s %s "
1033 #. %2$s: SWITCH loopfilte.crit
1050 #. %19$s: loopfilte.crit
1052 #. %21$s: loopfilte.filter
1053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:34
1056 "%s %s %sPeriod From %sPeriod To %sPatron Category = %sItem Type = %sIssuing "
1057 "library = %sCollection = %sLocation = %sItem call number >= %sItem call "
1058 "number < %sPatron sort1 = %sPatron sort2 = %sHome library = %sHolding "
1059 "library = %sPatron library = %sIssuing library = %s%s = %s %s "
1061 "%s %s %sZeitraum von %sZeitraum bis %sBenutzertyp = %sMedientyp = "
1062 "%sAusleihbibliothek = %sSammlung = %sStandort = %sExemplarsignatur >= "
1063 "%sExemplarsignatur < %sBenutzer sort1 = %sBenutzer sort2 = "
1064 "%sHeimatbibliothek = %sAktuelle Bibliothek = %sBenutzerbibliothek = "
1065 "%sAusleihbibliothek = %s%s = %s %s "
1068 #. %2$s: SEARCH_RESULT.items_count
1069 #. %3$s: IF ( SEARCH_RESULT.itemsplural )
1072 #. %6$s: IF ( SEARCH_RESULT.availablecount )
1073 #. %7$s: SEARCH_RESULT.availablecount
1076 #. %10$s: IF MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck && SEARCH_RESULT.items_count > MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck
1077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:628
1079 msgid "%s %s %sitems%sitem%s%s, %s available:%s, None available%s %s "
1081 "%s %s %sExemplare%sExemplar%s%s, %s verfügbar:%s, Nicht verfügbar%s %s "
1083 #. %1$s: BLOCK translate_label_element
1084 #. %2$s: - SWITCH element -
1085 #. %3$s: - CASE 'layout' -
1086 #. %4$s: - CASE 'Layouts' -
1087 #. %5$s: - CASE 'template' -
1088 #. %6$s: - CASE 'Templates' -
1089 #. %7$s: - CASE 'profile' -
1090 #. %8$s: - CASE 'Profiles' -
1091 #. %9$s: - CASE 'batch' -
1092 #. %10$s: - CASE 'Batches' -
1095 #. %13$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
1096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:1
1099 "%s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles %sbatch "
1100 "%sBatches %s %s %s "
1102 "%s %s %sLayout %sLayouts %sTemplate %sTemplates %sProfil %sProfile %sBatch "
1103 "%sBatche %s %s %s "
1105 #. %1$s: IF ( test_term )
1106 #. %2$s: IF ( verdict_ok )
1108 #. %4$s: ELSIF ( verdict_rej )
1110 #. %6$s: ELSIF ( verdict_indeterminate )
1114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:333
1117 "%s %s "%s" is permitted. %s "%s" is prohibited. %s ""
1118 "%s" is neither permitted nor prohibited. %s %s "
1120 "%s %s "%s" ist erlaubt. %s "%s" ist verboten. %s ""
1121 "%s" ist weder erlaubt noch verboten. %s %s "
1123 #. %1$s: item.biblio.title
1124 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle
1125 #. %3$s: item.barcode
1126 #. %4$s: soonestrenewdate | $KohaDates
1127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:59
1129 msgid "%s %s ( %s ) cannot be renewed before %s. "
1130 msgstr "%s %s ( %s ) - Verlängerung erst möglich ab %s. "
1132 #. %1$s: item.biblio.title
1133 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle
1134 #. %3$s: item.barcode
1135 #. %4$s: borrower.firstname
1136 #. %5$s: borrower.surname
1137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:47
1139 msgid "%s %s ( %s ) has been renewed the maximum number of times by %s %s ( "
1141 "%s %s ( %s ) wurde von %s %s bereits die maximale Anzahl an Verlängerungen "
1144 #. %1$s: item.biblio.title
1145 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle
1146 #. %3$s: item.barcode
1147 #. %4$s: latestautorenewdate | $KohaDates
1148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:83
1151 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1152 "anymore since %s. "
1154 "%s %s ( %s ) ist für automatische Verlängerung vorgesehen und kann seit %s "
1155 "nicht mehr verlängert werden. "
1157 #. %1$s: item.biblio.title
1158 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle
1159 #. %3$s: item.barcode
1160 #. %4$s: soonestrenewdate | $KohaDates
1161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:71
1164 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1167 "%s %s ( %s ) ist für automatische Verlängerung vorgesehen und kann nicht vor "
1168 "%s verlängert werden. "
1170 #. %1$s: item.biblio.title
1171 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle
1172 #. %3$s: item.barcode
1173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:95
1175 msgid "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal. "
1176 msgstr "%s %s ( %s ) ist für automatische Verlängerung vorgesehen. "
1178 #. For the first occurrence,
1179 #. %1$s: basket.total_items
1180 #. %2$s: IF basket.total_items_cancelled
1181 #. %3$s: basket.total_items_cancelled
1183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:147
1184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:154
1186 msgid "%s %s (%s cancelled) %s "
1187 msgstr "%s %s (%s storniert) %s "
1189 #. %1$s: IF ( current_matcher_id )
1190 #. %2$s: current_matcher_code
1191 #. %3$s: current_matcher_description
1195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:257
1197 msgid "%s %s (%s) %s No matching rule in effect %s%s "
1198 msgstr "%s %s (%s) %s Es wird keine Abgleichregel angewandt %s%s "
1201 #. %2$s: basketgroup.name
1203 #. %4$s: ELSIF ( ! CAN_user_acquisition_group_manage )
1204 #. %5$s: - IF basketgroup.id -
1205 #. %6$s: basketgroup.name
1209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:412
1211 msgid "%s %s (closed) %s %s %s %s %s No group %s %s "
1212 msgstr "%s %s (geschlossen) %s %s %s %s %s Keine Gruppe %s %s "
1214 # 7 %%% Fehler in der Vorlage? Nein,scheint in HTML OK MV
1215 #. %1$s: IF itemtype.translated_descriptions.size
1216 #. %2$s: itemtype.description
1217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:367
1219 msgid "%s %s (default)"
1220 msgstr "%s %s (Voreinstellung)"
1223 #. %1$s: record.biblionumber
1224 #. %2$s: IF loop.first
1226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:174
1228 msgid "%s %s (record kept) %s "
1229 msgstr "%s %s (Datensatz behalten) %s "
1231 #. %1$s: SWITCH m.code
1232 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1234 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1235 #. %5$s: m.values.field_name
1236 #. %6$s: m.values.marc_field
1237 #. %7$s: CASE 'success_on_update'
1241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:74
1244 "%s %s An error occurred when updating mappings (%s). %s An error occurred "
1245 "when deleting the existing mappings. Nothing has been changed! (search field "
1246 "%s with mapping %s.) %s Mapping updated successfully. %s %s %s "
1248 "%s %s Fehler beim Speichern des Mappings (%s). %s Fehler beim Löschen "
1249 "bestehender Mappings. Keine Änderungen! (Suche Feld %s mit Mapping %s.) %s "
1250 "Mapping erfolgreich gespeichert. %s %s %s "
1252 #. %1$s: SWITCH m.code
1253 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1254 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1255 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1256 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1257 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1258 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1259 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:44
1266 "%s %s An error occurred when updating this CSV profile. Perhaps it already "
1267 "exists. %s An error occurred when adding this CSV profile. %s An error "
1268 "occurred when deleting this CSV profile. Check the logs. %s CSV profile "
1269 "updated successfully. %s CSV profile added successfully. %s CSV profile "
1270 "deleted successfully. %s This CSV profile already exists. %s %s %s "
1272 "%s %s Fehler beim Ändern des CSV-Profils. Eventuell existiert es bereits. %s "
1273 "Fehler beim Speichern des CSV-Profils. %s Fehler beim Löschen des CSV-"
1274 "Profils. Bitte Logdateien kontrollieren. %s CSV-Profil erfolgreich "
1275 "gespeichert. %s CSV-Profil erfolgreich gespeichert. %s CSV erfolgreich "
1276 "gelöscht. %s Dieses CSV-Profil existiert bereits. %s %s %s "
1278 #. %1$s: SWITCH m.code
1279 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1280 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1281 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1282 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1283 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1284 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:50
1291 "%s %s An error occurred when updating this authority type. Perhaps it "
1292 "already exists. %s An error occurred when adding this authority type. The "
1293 "authority type code might already exist. %s An error occurred when deleting "
1294 "this authority type. Check the logs. %s Authority type updated successfully. "
1295 "%s Authority type added successfully. %s Authority type deleted "
1296 "successfully. %s %s %s "
1298 "%s %s Fehler bei der Bearbeitung des Normdatentyps. Eventuell existiert er "
1299 "schon. %s Fehler bei der Erstellung des Normdatentyps. Eventuell existiert "
1300 "er schon.%s Fehler beim Löschen des Normdatentyps. Bitte Logdateien "
1301 "kontrollieren. %sÄnderung des Normdatentyps erfolgreich gespeichert. %s "
1302 "Normdatentyp erfolgreich hinzugefügt. %s Normdatentyp erfolgreich gelöscht. "
1305 #. %1$s: SWITCH m.code
1306 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1307 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1308 #. %4$s: CASE 'error_on_insert_cat'
1309 #. %5$s: CASE 'error_on_delete'
1310 #. %6$s: CASE 'success_on_update'
1311 #. %7$s: CASE 'success_on_insert'
1312 #. %8$s: CASE 'success_on_insert_cat'
1313 #. %9$s: CASE 'success_on_delete'
1314 #. %10$s: CASE 'already_exists'
1315 #. %11$s: CASE 'cat_already_exists'
1316 #. %12$s: CASE 'invalid_category_name'
1320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:175
1323 "%s %s An error occurred when updating this authorized value. Perhaps the "
1324 "value already exists. %s An error occurred when inserting this authorized "
1325 "value. Perhaps the value or the category already exists. %s An error "
1326 "occurred when inserting this authorized value category. Perhaps the category "
1327 "name already exists. %s An error occurred when deleting this authorized "
1328 "value. Check the logs. %s Authorized value updated successfully. %s "
1329 "Authorized value added successfully. %s Authorized value category added "
1330 "successfully. %s Authorized value deleted successfully. %s This authorized "
1331 "value already exists. %s This authorized value category already exists. %s "
1332 "The authorized value category 'branches', 'itemtypes' and 'cn_source' are "
1333 "used internally by Koha and are not valid. %s %s %s "
1335 "%s %s Fehler beim Ändern des normierten Werts. Der Wert exisitert eventuell "
1336 "bereits. %s Fehler beim Einfügen des normierten Werts. Wert oder Kategorie "
1337 "existieren eventuell bereits. %s Fehler beim Einfügen der Kategorie für "
1338 "Normierte Werte. Der Name exisitert eventuell bereits.. %s Fehler beim "
1339 "Löschen des Autorisierten Wertes. Bitte Logdateien überpfüfen.. %s "
1340 "Normierter Wert erfolgreich geändert. %s Normierter Wert erfolgreich "
1341 "hinzugefügt. %s Kategorie für normierte Werte erfolgreich hinzugefügt. %s "
1342 "Normierter Wert erfolgreich gelöscht. %s Dieser Normierte Wert existiert "
1343 "bereits. %s Diese Kategorie für Normierte Werte existiert bereits. %s Die "
1344 "Kategorien für Normierte Werte 'branches', 'itemtypes' und 'cn_source' "
1345 "werden von Koha intern verwendet und sind her ungültig. %s %s %s "
1347 #. %1$s: SWITCH m.code
1348 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1349 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1350 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1351 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1352 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1353 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1354 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:43
1361 "%s %s An error occurred when updating this city. Perhaps it already exists. "
1362 "%s An error occurred when adding this city. The city id might already exist. "
1363 "%s An error occurred when deleting this city. Check the logs. %s City "
1364 "updated successfully. %s City added successfully. %s City deleted "
1365 "successfully. %s This city already exists. %s %s %s "
1367 "%s %s Es ist ein Fehler beim Ändern der Stadt aufgetreten. %sEs ist ein "
1368 "Fehler beim Einfügen der Stadt aufgetreten. Eventuell existiert dieser "
1369 "Eintrag bereits. %s Es ist ein Fehler beim Löschen dieser Stadt aufgetreten. "
1370 "Prüfen Sie die Logs für weitere Informationen. %s Die Stadt wurde "
1371 "erfolgreich geändert. %s Die Stadt wurde erfolgreich hinzugefügt. %s Die "
1372 "Stadt wurde erfolgreich gelöscht. %s Diese Stadt existiert bereits. %s %s %s "
1374 #. %1$s: SWITCH m.code
1375 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1376 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1377 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1378 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1379 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1380 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:72
1387 "%s %s An error occurred when updating this currency. Perhaps it already "
1388 "exists. %s An error occurred when adding this currency. The currency code "
1389 "might already exist. %s An error occurred when deleting this currency. Check "
1390 "the logs. %s Currency updated successfully. %s Currency added successfully. "
1391 "%s Currency deleted successfully. %s %s %s "
1393 "%s %s Es ist ein Fehler beim Ändern der Währung aufgetreten. Möglicherweise "
1394 "existiert dieser Eintrag bereits. %sEs ist ein Fehler beim Einfügen der "
1395 "Währung aufgetreten. Eventuell existiert dieser Eintrag bereits. %s Es ist "
1396 "ein Fehler beim Löschen der Währung aufgetreten. Prüfen Sie die Logs für "
1397 "weitere Informationen. %s Die Währung wurde erfolgreich geändert. %s Die "
1398 "Währung wurde erfolgreich hinzugefügt. %s Die Währung wurde erfolgreich "
1399 "gelöscht. %s %s %s"
1401 #. %1$s: SWITCH m.code
1402 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1403 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1404 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1405 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1406 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1407 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1408 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:44
1415 "%s %s An error occurred when updating this framework. Perhaps it already "
1416 "exists. %s An error occurred when adding this framework. The framework might "
1417 "already exist. %s An error occurred when deleting this framework. Check the "
1418 "logs. %s Framework updated successfully. %s Framework added successfully. %s "
1419 "Framework deleted successfully. %s This framework code already exists. %s %s "
1422 "%s %s Fehler beim Speichern der Framework-Änderungen. Eventuell existiert es "
1423 "bereits. %s Fehler beim Erzeugen des Frameworks. Eventuell existiert es "
1424 "bereits. . %s Fehler beim Löschen des Frameworks. Bitte Logdateien "
1425 "kontrollieren. %s Framework-Änderungen erfolgreich gespeichert. %s Framework "
1426 "erfolgreich erzeugt. %s Framework erfolgreich gelöscht. %s Framework-Code "
1427 "existiert bereits. %s %s %s "
1429 #. %1$s: SWITCH m.code
1430 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1431 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1432 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1433 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1434 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1435 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1436 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1437 #. %9$s: CASE 'cannot_be_deleted'
1438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:96
1441 "%s %s An error occurred when updating this item type. Perhaps the value "
1442 "already exists. %s An error occurred when inserting this item type. Perhaps "
1443 "the value already exists. %s An error occurred when deleting this item type. "
1444 "Check the logs. %s Item type updated successfully. %s Item type inserted "
1445 "successfully. %s Item type deleted successfully. %s This item type already "
1446 "exists. %s Cannot delete this item type. "
1448 "%s %s Fehler beim Ändern des Medientyps. Eventuell existiert der Wert "
1449 "bereits. %s Fehler beim Erzeugen des Medientyps. Eventuell existiert der "
1450 "Wert bereits. %s Fehler beim Löschen des Medientyps. Bitte Logdateien "
1451 "kontrollieren. %s Medientyp erfolgreich geändert. %s Medientyp erfolgreich "
1452 "eingefügt. %s Medientyp erfolgreich gelöscht. %s Medientyp existiert "
1453 "bereits. %s Dieser Medientyp kann nicht gelöscht werden. "
1455 #. %1$s: SWITCH m.code
1456 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1457 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1458 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1459 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1460 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1461 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1462 #. %8$s: CASE 'cannot_delete_library'
1463 #. %9$s: IF m.data.patrons_count and m.data.items_count
1464 #. %10$s: m.data.patrons_count
1465 #. %11$s: m.data.items_count
1466 #. %12$s: ELSIF m.data.patrons_count
1467 #. %13$s: m.data.patrons_count
1468 #. %14$s: ELSIF m.data.items_count
1469 #. %15$s: m.data.items_count
1471 #. %17$s: CASE 'error_on_update_category'
1472 #. %18$s: CASE 'error_on_insert_category'
1473 #. %19$s: CASE 'error_on_delete_category'
1474 #. %20$s: CASE 'success_on_update_category'
1475 #. %21$s: CASE 'success_on_insert_category'
1476 #. %22$s: CASE 'success_on_delete_category'
1477 #. %23$s: CASE 'cannot_delete_category'
1478 #. %24$s: m.data.libraries_count
1482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:83
1485 "%s %s An error occurred when updating this library. Perhaps it already "
1486 "exists. %s An error occurred when adding this library. The branchcode might "
1487 "already exist. %s An error occurred when deleting this library. Check the "
1488 "logs. %s Library updated successfully. %s Library added successfully. %s "
1489 "Library deleted successfully. %s This library cannot be deleted. Patrons or "
1490 "items are still using it %s (%s patrons and %s items). %s (%s patrons). %s "
1491 "(%s items). %s %s An error occurred when updating this library category. "
1492 "Perhaps it already exists. %s An error occurred when adding this library "
1493 "category. The categorycode might already exist. %s An error occurred when "
1494 "deleting this library category. Check the logs. %s Library category updated "
1495 "successfully. %s Library category added successfully. %s Library category "
1496 "deleted successfully. %s This library category cannot be deleted. %s "
1497 "libraries are still using it. %s %s %s "
1499 "%s %s Fehler beim Ändern dieser Bibliothek. Eventuell existiert sie bereits. "
1500 "%s Fehler beim Erzeugen dieser Bibliothek. Eventuell existiert sie bereits. "
1501 "%s Fehler beim Löschen der Bibliothek. Bitte Logdateien kontrollieren. %s "
1502 "Änderungen für Bibliothek erfolgreich gespeichert. %s Bibliothek erfolgreich "
1503 "hinzugefügt. %s Bibliothek erfolgriech gelöscht. %s Bibliothek kann nicht "
1504 "gelöscht werden, weil es dazu noch Benutzer und/oder Exemplare gibt %s (%s "
1505 "Benutzer und %s Exemplare). %s (%s Benutzer). %s (%s Exemplare). %s %s "
1506 "Fehler beim Ändern dieser Bibliothekskategorie. Eventuell existiert sie "
1507 "schon. %s Fehler beim Erzeugen dieser Bibliothekskategorie. Eventuell "
1508 "existiert sie schon. %s Fehler beim Löschen dieser Bibliothekskategorie. "
1509 "Bitte Logdateien kontrollieren. %s Bibliothekskategorie erfolgreich "
1510 "geändert. %s Bibliothekskategorie erfolgreich hinzugefügt. %s "
1511 "Bibliothekskategorie erfolgreich gelöscht. %s Diese Bibliothekskategorie "
1512 "kann nicht gelöscht werden. %s Bibliotheken benutzen sie. %s %s %s "
1514 #. For the first occurrence,
1515 #. %1$s: SWITCH m.code
1516 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1517 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1518 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1519 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1520 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1521 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1522 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:56
1527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:35
1530 "%s %s An error occurred when updating this patron category. Perhaps it "
1531 "already exists. %s An error occurred when inserting this patron category. "
1532 "The patron category might already exist. %s An error occurred when deleting "
1533 "this patron category. Check the logs. %s Patron category updated "
1534 "successfully. %s Patron category inserted successfully. %s Patron category "
1535 "deleted successfully. %s This patron category already exists. %s %s %s "
1537 "%s %s Es ist ein Fehler beim Ändern des Benutzertyps aufgetreten. %s Es ist "
1538 "ein Fehler beim Anlegen des Benutzertyps aufgetreten. Ein Benutzertyp mit "
1539 "diesem Kürzel existiert möglicherweise bereits. %s Es ist ein Fehler beim "
1540 "Löschen dieses Benutzertyps aufgetreten. Prüfen Sie die Logs für weitere "
1541 "Informationen. %s Der Benutzertyp wurde erfolgreich geändert. %sDer "
1542 "Benutzertyp wurde erfolgreichhinzugefügt. %s Der Benutzertyp wurde "
1543 "erfolgreich gelöscht. %s Dieser Benutzertyp existiert bereits. %s %s %s "
1545 #. %1$s: SWITCH m.code
1546 #. %2$s: CASE 'error_on_patron_load'
1547 #. %3$s: CASE 'error_on_profile_store'
1548 #. %4$s: CASE 'error_on_profile_create'
1549 #. %5$s: CASE 'error_on_visit_load'
1550 #. %6$s: CASE 'error_on_visit_delete'
1551 #. %7$s: CASE 'error_on_visit_store'
1552 #. %8$s: CASE 'error_on_visit_create'
1556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:44
1559 "%s %s An error occurred whilst loading the patron details. %s An error "
1560 "occurred whilst updating this housebound profile. %s An error occurred "
1561 "whilst creating this housebound profile. %s An error occurred whilst loading "
1562 "the housebound visit. %s An error occurred whilst deleting a housebound "
1563 "visit. %s An error occurred whilst updating a housebound visit. %s An error "
1564 "occurred whilst creating a new housebound visit. %s %s %s Please try again "
1567 "%s %s Fehler beim Laden der Benutzerdetails. %s Fehler beim Ändern des "
1568 "Profils. %s Fehler beim Erzeugen des Profils. %s Fehler beim Laden der "
1569 "Zustellungen. %s Fehler beim Löschen der Zustellungen. %s Fehler beim Ändern "
1570 "der Zustellungen. %s Fehler beim Erstellen einer neuen Zustellung. %s %s %s "
1571 "Bitte versuchen Sie es später nochmals. "
1574 #. %2$s: IF message.code == "unable_to_load_configuration"
1576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:70
1578 msgid "%s %s An error occurs: Unable to load the configuration. %s "
1579 msgstr "%s %s Fehler: Konfiguration kann nicht geladen werden. %s "
1581 #. %1$s: hpd = housebound_profile.day
1582 #. %2$s: IF hpd == 'any'
1583 #. %3$s: ELSIF hpd == 'monday'
1584 #. %4$s: ELSIF hpd == 'tuesday'
1585 #. %5$s: ELSIF hpd == 'wednesday'
1586 #. %6$s: ELSIF hpd == 'thursday'
1587 #. %7$s: ELSIF hpd == 'friday'
1588 #. %8$s: ELSIF hpd == 'saturday'
1589 #. %9$s: ELSIF hpd == 'sunday'
1591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:340
1594 "%s %s Any %s Monday %s Tuesday %s Wednesday %s Thursday %s Friday %s "
1595 "Saturday %s Sunday %s "
1597 "%s %s Alle %s Montag %s Dienstag %s Mittwoch %s Donnerstag %s Freitag %s "
1598 "Samstag %s Sonntag %s "
1601 #. %2$s: IF autoMemberNum
1602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:607
1604 msgid "%s %s Card number"
1605 msgstr "%s Ausweisnummer: "
1607 #. %1$s: SWITCH ( operation.action ) -
1608 #. %2$s: CASE "issue" -
1609 #. %3$s: CASE "return" -
1610 #. %4$s: CASE "payment" -
1611 #. %5$s: CASE # default case -
1612 #. %6$s: operation.action
1614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:89
1616 msgid "%s %s Check out %s Check in %s Payment %s %s %s "
1617 msgstr "%s %s Ausleihe %s Rückgabe %s Zahlung %s %s %s "
1619 #. %1$s: SWITCH loopfilte.crit -
1620 #. %2$s: CASE "Issue From" -
1621 #. %3$s: loopfilte.filter | $KohaDates
1622 #. %4$s: CASE "Issue To" -
1623 #. %5$s: loopfilte.filter | $KohaDates
1624 #. %6$s: CASE "Return From" -
1625 #. %7$s: loopfilte.filter | $KohaDates
1626 #. %8$s: CASE "Return To" -
1627 #. %9$s: loopfilte.filter | $KohaDates
1628 #. %10$s: CASE "Branch" -
1629 #. %11$s: Branches.GetName( loopfilte.filter )
1630 #. %12$s: CASE "Doc Type" -
1631 #. %13$s: ItemTypes.GetDescription( loopfilte.filter )
1632 #. %14$s: CASE "Bor Cat" -
1633 #. %15$s: loopfilte.filter
1634 #. %16$s: CASE "Day" -
1635 #. %17$s: loopfilte.filter
1636 #. %18$s: CASE "Month" -
1637 #. %19$s: loopfilte.filter
1638 #. %20$s: CASE "Year" -
1639 #. %21$s: loopfilte.filter
1640 #. %22$s: CASE # default case -
1641 #. %23$s: loopfilte.crit
1642 #. %24$s: loopfilte.filter
1644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:69
1647 "%s %s Checked out after %s %s Checked out before %s %s Checked in after %s "
1648 "%s Checked in before %s %s Library is %s %s Item type is %s %s Patron "
1649 "category code is %s %s Day is %s %s Month is %s %s Year is %s %s %s = %s %s "
1651 "%s %s Ausgeliehen nach %s %s Ausgeliehen vor %s %s Zurückgegeben nach %s %s "
1652 "Zurückgegeben vor %s %s Bibliothek ist %s %s Medientyp ist %s %s Benutzertyp "
1653 "ist %s %s Tag ist %s %s Monat ist %s %s Jahr ist %s %s %s = %s %s "
1656 #. %2$s: IF patrons_to_anonymize.count
1657 #. %3$s: patrons_to_anonymize.count
1658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:177
1660 msgid "%s %s Checkout history for %s patrons will be anonymized "
1661 msgstr "%s %s Die Ausleihhistorie von %s Benutzern wird anonymisiert "
1664 #. %2$s: IF ( delete_confirmed )
1665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:486
1667 msgid "%s %s Data deleted "
1668 msgstr "%s %s Daten gelöscht "
1671 #. %2$s: IF ( add_validate or copy_validate)
1672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:446
1674 msgid "%s %s Data recorded "
1675 msgstr "%s %s Daten gespeichert "
1677 #. For the first occurrence,
1678 #. %1$s: SWITCH category.default_privacy
1679 #. %2$s: CASE 'default'
1680 #. %3$s: CASE 'never'
1681 #. %4$s: CASE 'forever'
1683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:304
1684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:465
1686 msgid "%s %s Default %s Never %s Forever %s "
1687 msgstr "%s %s Standardeinstellung %s Nie %s Für immer %s "
1689 #. %1$s: IF ( ERROR )
1690 #. %2$s: IF ( ITEMNUMBER )
1693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:43
1696 "%s %s ERROR an invalid itemnumber was entered, please hit back and try again "
1699 "%s %s Fehler: Es wurde eine ungültige Exemplarnummer angegeben. Bitte gehen "
1700 "Sie zurück und versuchen Sie es erneut %s %s "
1702 #. For the first occurrence,
1704 #. %2$s: CASE 'email'
1705 #. %3$s: CASE 'print'
1707 #. %5$s: CASE 'feed'
1708 #. %6$s: CASE 'phone'
1712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:91
1713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:379
1715 msgid "%s %s Email %s Print %s SMS %s Feed %s Phone %s %s %s "
1716 msgstr "%s %s E-Mail %s Post %s SMS %s Feed %s Telefon %s %s %s "
1720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:793
1722 msgid "%s %s Item being transferred to "
1723 msgstr "%s %s Exemplar unterwegs nach "
1725 #. %1$s: IF itemloo.not_holdable
1726 #. %2$s: IF itemloo.not_holdable == 'damaged'
1727 #. %3$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'ageRestricted'
1728 #. %4$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyHoldsForThisRecord'
1729 #. %5$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyReserves'
1730 #. %6$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'notReservable'
1731 #. %7$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'cannotReserveFromOtherBranches'
1732 #. %8$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'itemAlreadyOnHold'
1734 #. %10$s: itemloo.not_holdable
1737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:502
1740 "%s %s Item damaged %s Age restricted %s Exceeded max holds per record %s Too "
1741 "many holds %s Not holdable %s Patron is from different library %s Patron "
1742 "already has hold for this item %s %s %s %s "
1744 "%s %s Exemplar beschädigt %s Altersbeschränkung %s Anzahl Vormerkungen für "
1745 "Titel überschritten %s Zu viele Vormerkungen %s Nicht vormekbar %s Benutzer "
1746 "ist von anderer Bibliothek %s Benutzer hat bereits Vormerkung für dieses "
1747 "Exemplar %s %s %s %s "
1750 #. %2$s: CASE 'itype'
1751 #. %3$s: CASE 'ccode'
1752 #. %4$s: CASE 'location'
1753 #. %5$s: CASE 'homebranch'
1754 #. %6$s: CASE 'holdingbranch'
1758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:49
1761 "%s %s Item type %s Collection code %s Shelving location %s Home library %s "
1762 "Holding library %s %s %s "
1764 "%s %s Medientyp %s Sammlung %s Regalstandort %s Heimbibliothek %s Aktuelle "
1765 "Bibliothek %s %s %s "
1769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
1770 msgid "%s %s KB Do you really want to upload this file?"
1771 msgstr "%s %s KB. Möchten Sie wirklich diese Datei hochladen?"
1773 #. %1$s: SWITCH opac_new.lang
1774 #. %2$s: CASE "koha"
1775 #. %3$s: CASE "slip"
1778 #. %6$s: opac_new.lang
1780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:236
1782 msgid "%s %s Librarian interface %s Slip %s All %s OPAC (%s) %s "
1783 msgstr "%s %s Bibliotheksverwaltung %s Quittung %s Alles %s OPAC (%s) %s "
1786 #. %2$s: IF ( resultsloo.itemlostcount )
1787 #. %3$s: resultsloo.itemlostcount
1788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:194
1790 msgid "%s %s Lost (%s)"
1791 msgstr "%s %s Vermisst (%s)"
1793 #. %1$s: SWITCH d.type
1794 #. %2$s: CASE 'MANUAL'
1795 #. %3$s: CASE 'OVERDUES'
1796 #. %4$s: CASE 'SUSPENSION'
1797 #. %5$s: CASE 'DISCHARGE'
1799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:47
1801 msgid "%s %s Manual %s Overdues %s Suspension %s Discharge %s "
1802 msgstr "%s %s Manuell %s Überfälligkeit %s Suspendierung %s Entlastung %s "
1807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:71
1810 msgstr "%s %s Nein %s"
1813 #. %2$s: IF group_type.categorytype == 'properties'
1814 #. %3$s: ELSIF group_type.categorytype == 'searchdomain'
1816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:309
1818 msgid "%s %s No properties defined. %s No search domain defined. %s "
1820 "%s %s Keine Eigenschaften definiert. %s Keine Suchgruppe definiert. %s "
1823 #. %2$s: IF ( noitemsfound )
1825 #. %4$s: # display the search results
1826 #. %5$s: IF ( total )
1827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:123
1829 msgid "%s %s No results found %s %s %s "
1830 msgstr "%s %s Keine Treffer gefunden %s %s %s "
1835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:240
1837 msgid "%s %s None defined %s "
1838 msgstr "%s %s Nicht definiert %s "
1841 #. %2$s: IF ( resultsloo.notforloancount )
1842 #. %3$s: resultsloo.notforloancount
1844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:196
1846 msgid "%s %s Not for loan (%s)%s "
1847 msgstr "%s %s Nicht ausleihbar (%s)%s "
1852 #. %4$s: IF itemloo.item_level_holds == ""
1853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:581
1855 msgid "%s %s Not on hold %s %s "
1856 msgstr "%s %s Nicht vorgemerkt %s %s "
1859 #. %2$s: IF ( resultsloo.orderedcount )
1860 #. %3$s: resultsloo.orderedcount
1861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:195
1863 msgid "%s %s On order (%s)"
1864 msgstr "%s %s Im Buchhandel bestellt (%s) "
1866 #. %1$s: SET status_found = 0
1867 #. %2$s: IF ( STATUS == 'ASKED' )
1868 #. %3$s: SET status_found = 1
1869 #. %4$s: ELSIF ( STATUS == 'ACCEPTED' )
1870 #. %5$s: SET status_found = 1
1871 #. %6$s: ELSIF ( STATUS == 'CHECKED' )
1872 #. %7$s: SET status_found = 1
1873 #. %8$s: ELSIF ( STATUS == 'REJECTED' )
1874 #. %9$s: SET status_found = 1
1876 #. %11$s: FOREACH s IN SuggestionStatuses
1877 #. %12$s: IF STATUS == s.authorised_value
1879 #. %14$s: SET status_found = 1
1883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:236
1886 "%s %s Pending %s %s Accepted %s %s Checked %s %s Rejected %s %s %s %s %s %s "
1889 "%s %s Vorgeschlagen %s %s Akzeptiert %s %s Geprüft %s %s Abgelehnt %s %s %s "
1890 "%s %s %s %s %s %s "
1892 #. %1$s: SWITCH loopfilte.crit
1906 #. %15$s: loopfilte.filter
1907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:57
1910 "%s %s Placed on (from) %s Placed on (to) %s Received on (from) %s Received "
1911 "on (to) %s Vendor %s Home library %s Collection %s Item type %s Fund %s "
1912 "Sort1 %s Sort2 %s Unknown filter %s : %s "
1914 "%s %s Bestellt (von) %s Bestellt (bis) %s Zugegangen (von) %s Zugegangen "
1915 "(bis) %s Lieferant %s Besitzende Bibliothek %s Sammlung %s Medientyp %s "
1916 "Konto %s Sort1 %s Sort2 %s Unbekannter Filter %s : %s "
1918 #. %1$s: IF ( countSubscrip )
1919 #. %2$s: countSubscrip
1922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:26
1924 msgid "%s %s Subscription routing list(s) %s 0 Subscription routing lists %s "
1925 msgstr "%s %s Zeitschriftenumlaufliste(n) %s 0 Zeitschriftenumlauflisten %s "
1927 #. %1$s: SWITCH plugin.name
1928 #. %2$s: CASE 'AuthorityFile'
1929 #. %3$s: CASE 'ExplodedTerms'
1931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:8
1934 "%s %s Suggest authorities which are relevant to the term the user searched "
1935 "for. %s Suggest that patrons expand their searches to include broader/"
1936 "narrower/related terms. %s "
1938 "%s %s Normdaten vorschlagen die für den Suchbegriff relevant sind. %s "
1939 "Vorschlagen dass die Benutzer die Suche auf weitere/engere/verwandte Terme "
1942 # reserve_id und imtemnumber übersetzen?
1944 #. %2$s: IF message.code == 'biblio_not_exists'
1945 #. %3$s: message.biblionumber
1946 #. %4$s: ELSIF message.code == 'authority_not_exists'
1947 #. %5$s: message.authid
1948 #. %6$s: ELSIF message.code == 'item_issued'
1949 #. %7$s: message.biblionumber
1950 #. %8$s: ELSIF message.code == 'reserve_not_cancelled'
1951 #. %9$s: message.biblionumber
1952 #. %10$s: message.reserve_id
1953 #. %11$s: ELSIF message.code == 'item_not_deleted'
1954 #. %12$s: message.biblionumber
1955 #. %13$s: message.itemnumber
1956 #. %14$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_deleted'
1957 #. %15$s: message.biblionumber
1958 #. %16$s: ELSIF message.code == 'authority_not_deleted'
1959 #. %17$s: message.authid
1960 #. %18$s: ELSIF message.code == 'biblio_deleted'
1961 #. %19$s: message.biblionumber
1962 #. %20$s: ELSIF message.code == 'authority_deleted'
1963 #. %21$s: message.authid
1965 #. %23$s: IF message.error
1966 #. %24$s: message.error
1968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:104
1971 "%s %s The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority "
1972 "id %s does not exist in the database. %s At least one item is checked out on "
1973 "bibliographic record %s. %s Bibliographic record %s was not deleted. A hold "
1974 "could not be canceled (reserve_id %s). %s The bibliographic record %s was "
1975 "not deleted. An error was encountered when deleting an item (itemnumber %s). "
1976 "%s Bibliographic record %s was not deleted. An error occurred. %s Authority "
1977 "record %s was not deleted. An error occurred. %s Bibliographic record %s has "
1978 "been deleted successfully. %s Authority %s has been deleted successfully. %s "
1979 "%s (The error was: %s, see the Koha log file for more information). %s "
1981 "%s %s Die Titelsatznummer %s existiert nicht in der Datenbank. %s "
1982 "Normdatensatz %s existiert nicht in der Datenbank. %s Zu Titelsatznummer %s "
1983 "ist mindestens ein Exemplar ausgeliehen. %s Titelsatz %s wurde nicht "
1984 "gelöscht. Eine Vormerkung konnte nicht storniert werden (reserve_id %s). %s "
1985 "Titelsatz %s wurde nicht gelöscht. Es gab einen Fehler beim Löschen eines "
1986 "Exemplars (itemnumber %s). %s Titelsatz %s wurde nicht gelöscht. Es ist ein "
1987 "Fehler aufgetreten. %s Normdatensatz %s wurde nicht gelöscht. Es ist ein "
1988 "Fehler aufgetreten %s Titelsatz %s erfolgreich gelöscht. %s Normdatensatz %s "
1989 "erfolgreich gelöscht. %s %s (Der Fehler war: %s, siehe die Koha-Logdatei für "
1990 "weitere Informationen). %s "
1993 #. %2$s: IF message.code == 'no_action_defined_for_the_template'
1994 #. %3$s: message.mmtid
1995 #. %4$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_exists'
1996 #. %5$s: message.biblionumber
1997 #. %6$s: ELSIF message.code == 'authority_not_exists'
1998 #. %7$s: message.authid
1999 #. %8$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_modified'
2000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:104
2003 "%s %s The selected template (id=%s) does not exist or no action is defined. "
2004 "%s Bibliographic record %s does not exist in the database. %s Authority "
2005 "record %s does not exist in the database. %s Bibliographic record "
2007 "%s %s Das ausgewählte Template (ID=%s) existiert nicht oder es wurde keine "
2008 "Aktion definiert. %s Die Titelsatznummer %s existiert in der Datenbank "
2009 "nicht. %s Die Normsatzidentnummer %s existiert in der Datenbank nicht. %s "
2012 #. %1$s: SWITCH m.code
2013 #. %2$s: CASE 'already_exists'
2014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:482
2017 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
2020 "%s %s Der Anschaffungsvorschlag wurde nicht hinzugefügt. Ein Vorschlag mit "
2021 "diesem Titel existiert bereits ("
2026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:275
2028 msgid "%s %s This record has no items. %s "
2029 msgstr "%s %s Dieser Datensatz hat keine physischen Exemplare. %s "
2031 #. %1$s: SWITCH m.code
2032 #. %2$s: CASE 'no_email'
2033 #. %3$s: CASE 'no_basketno'
2034 #. %4$s: CASE 'no_letter'
2035 #. %5$s: CASE 'email_sent'
2039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:316
2042 "%s %s This vendor has no contact selected for sending orders to or is "
2043 "missing an e-mail address. %s No basket given. %s There is no notice "
2044 "template with code ACQORDER defined. %s Order e-mail was sent to the vendor. "
2045 "%s ERROR! - %s %s "
2047 "%s %s Kein Kontakt für diesen Lieferanten ausgewählt oder fehlende E-Mail-"
2048 "Adresse. %s Keine Bestellung ausgewählt. %s Kein Benachrichtigungstemplate "
2049 "mit der ID ACQORDER definiert. %s Bestell-E-Mail wurde an den Lieferanten "
2050 "gesendet. %s FEHLER! - %s %s "
2053 #. %2$s: IF ( itemloo.message )
2055 #. %4$s: IF ( itemloo.notforloan )
2056 #. %5$s: itemloo.notforloanvalue
2058 #. %7$s: IF ( itemloo.reservedate )
2059 #. %8$s: IF ( itemloo.nocancel )
2061 #. %10$s: IF ( itemloo.waitingdate )
2064 #. %13$s: IF ( itemloo.canreservefromotherbranches )
2065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:563
2068 "%s %s Unavailable (lost or missing) %s %s Not for loan (%s) %s %s %s Can't "
2069 "be cancelled when item is in transit %s %sWaiting%sOn hold%s %sfor "
2071 "%s %s Nicht verfügbar (verloren oder vermisst) %s %s Nicht entleihbar (%s) "
2072 "%s %s %s Kann nicht storniert werden, während das Exemplar im "
2073 "Transportstatus ist %s %sBereitgestellt%sVorgemerkt%s %sfür"
2076 #. %2$s: IF defaultRefundRule
2079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:647
2081 msgid "%s %s Use default (Yes) %s Use default (No) %s "
2083 "%s %s Voreinstellung verwenden (Ja) %s Voreinstellung verwenden (Nein) %s "
2086 #. %2$s: SET expires_on = w.expirationdate
2087 #. %3$s: w.branch.branchname | html
2088 #. %4$s: IF expires_on
2089 #. %5$s: expires_on | $KohaDates
2091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:839
2093 msgid "%s %s Waiting at %s %s until %s %s "
2094 msgstr "%s %s Bereitgestellt in %s %s bis %s %s "
2097 #. %2$s: IF ( resultsloo.withdrawncount )
2098 #. %3$s: resultsloo.withdrawncount
2099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:193
2101 msgid "%s %s Withdrawn (%s),"
2102 msgstr "%s %s Ausgeschieden (%s),"
2104 #. For the first occurrence,
2105 #. %1$s: SWITCH category.checkprevcheckout
2108 #. %4$s: CASE 'inherit'
2110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:290
2111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:454
2113 msgid "%s %s Yes %s No %s Inherit %s "
2114 msgstr "%s %s Ja %s Nein %s Übernehmen %s "
2116 #. %1$s: SWITCH m.code
2117 #. %2$s: CASE 'unauthorized'
2118 #. %3$s: CASE 'does_not_exist'
2122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:8
2125 "%s %s You do not have permission to view this list. %s This list does not "
2128 "%s %s Sie haben nicht die erforderlichen Berechtigungen, um diese Liste "
2129 "anzuzeigen. %s Diese Liste existiert nicht. %s %s %s "
2132 #. %2$s: IF searchfield
2133 #. %3$s: searchfield
2134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:196
2136 msgid "%s %s You searched for %s"
2137 msgstr "%s%s Sie suchten nach %s"
2139 #. %1$s: # First check to see if we have anything selected, otherwise we select all
2140 #. %2$s: selectall = 1
2141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:1
2144 "%s %s [%% FOREACH branch IN branches; IF branch.selected; selectall = 0; "
2147 "%s %s [%% FOREACH branch IN branches; IF branch.selected; selectall = 0; "
2151 #. %2$s: IF ( charges )
2153 #. %4$s: IF ( charges_guarantees )
2154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:798
2156 msgid "%s %s [%% INCLUDE 'blocked-fines.inc' fines = chargesamount %%] %s %s "
2157 msgstr "%s %s [%% INCLUDE 'blocked-fines.inc' fines = chargesamount %%] %s %s "
2159 #. %1$s: INCLUDE csv_headers/reports/orders_by_budget.tt
2160 #. %2$s: - FOREACH row IN rows
2162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/orders_by_budget.tt:1
2165 "%s %s [%%- FOREACH field IN row; field; sep IF !loop.last; END %%] %s TOTAL "
2166 "[%%- FOREACH field IN totalrow; field; sep IF !loop.last; END %%] "
2168 "%s %s [%%- FOREACH field IN row; field; sep IF !loop.last; END %%] %s TOTAL "
2169 "[%%- FOREACH field IN totalrow; field; sep IF !loop.last; END %%] "
2171 #. %1$s: IF ( rule.hardduedate )
2172 #. %2$s: IF ( rule.hardduedatebefore )
2173 #. %3$s: rule.hardduedate
2174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:230
2176 msgid "%s %s before %s "
2177 msgstr "%s %s vor %s "
2179 #. For the first occurrence,
2180 #. %1$s: IF item.branches.size > 1
2181 #. %2$s: item.branches.size
2183 #. %4$s: item.branches.size
2185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:282
2186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:442
2188 msgid "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s "
2189 msgstr "%s %s Zuordnungen zu Bibliotheken %s %s Zuordnung zu Bibliothek %s "
2191 #. %1$s: IF loo.branches.size > 1
2192 #. %2$s: loo.branches.size
2194 #. %4$s: loo.branches.size
2198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:284
2201 "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s %s No limitation %s "
2203 "%s %s Bibliotheken zugeordnet %s %s Bibliothek zugeordnet %s %s Keine "
2206 #. For the first occurrence,
2208 #. %2$s: IF item.author
2209 #. %3$s: item.author
2211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:290
2212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:24
2214 msgid "%s %s by %s%s"
2215 msgstr "%s %s von %s%s"
2217 #. %1$s: title |html
2218 #. %2$s: IF ( author )
2219 #. %3$s: author | html
2221 #. %5$s: biblionumber
2222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:149
2224 msgid "%s %s by %s%s (Record #%s)"
2225 msgstr "%s %s von %s%s (Titelsatznr. %s)"
2227 #. %1$s: IF rule.age.defined and rule.age.length > 0
2231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:199
2233 msgid "%s %s days %s There is no age for this rule. %s "
2234 msgstr "%s %s Tage %s Kein Alter für diese Regel. %s "
2237 #. %2$s: IF ( MEMBERS )
2238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:256
2243 #. %1$s: holdsfirstname
2244 #. %2$s: holdssurname
2245 #. %3$s: waiting_holds
2246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:214
2248 msgid "%s %s has %s hold(s) waiting for pickup."
2249 msgstr "Für %s %s liegen %s Vormerkungen zur Abholung bereit."
2251 #. %1$s: borrower.firstname
2252 #. %2$s: borrower.surname
2253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:171
2255 msgid "%s %s has no outstanding fines."
2256 msgstr "%s %s hat keine offenen Gebühren."
2259 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.place )
2260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:64
2265 #. %1$s: IF (modified_items)
2266 #. %2$s: modified_items
2267 #. %3$s: modified_fields
2270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:72
2273 "%s %s item(s) modified (with %s field(s) modified). %s No items modified. %s "
2275 "%s %s Exemplar(e) geändert (%s Felder aktualisiert). %sEs wurden keine "
2276 "Exemplare geändert. %s "
2278 #. %1$s: IF ( total )
2282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:44
2284 msgid "%s %s lost items found %s No lost items found %s "
2286 "%s %s verlorene Exemplare gefunden %s Keine verlorenen Exemplare gefunden %s "
2288 #. For the first occurrence,
2289 #. %1$s: IF category.enrolmentperiod
2290 #. %2$s: category.enrolmentperiod
2292 #. %4$s: category.enrolmentperioddate | $KohaDates
2294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:272
2295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:382
2297 msgid "%s %s months %s until %s %s "
2298 msgstr "%s %s Monate %s bis %s %s "
2300 #. For the first occurrence,
2302 #. %2$s: IF ( subscription_LOO.arrival2 )
2303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:63
2304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:66
2305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:69
2306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:72
2307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:75
2308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:78
2313 #. %1$s: IF ( looptable.looptable_count )
2314 #. %2$s: looptable.looptable_first
2315 #. %3$s: looptable.looptable_last
2317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:43
2319 msgid "%s %s to %s %s "
2320 msgstr "%s %s nach %s %s "
2323 #. %2$s: IF ( ActionsLoo.to_field )
2324 #. %3$s: ActionsLoo.to_field
2325 #. %4$s: IF ( ActionsLoo.to_subfield )
2326 #. %5$s: ActionsLoo.to_subfield
2328 #. %7$s: IF ( ActionsLoo.to_regex_search )
2329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:151
2331 msgid "%s %s to %s%s$%s%s %s using RegEx s"
2332 msgstr "%s %s zu %s%s$%s%s %s verwende RegEx s"
2334 #. %1$s: USE KohaDates
2337 #. %4$s: iTotalRecords
2338 #. %5$s: iTotalDisplayRecords
2339 #. %6$s: FOREACH data IN aaData
2341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:1
2344 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
2345 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
2347 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
2348 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
2350 #. %1$s: r.budget.budget_id
2351 #. %2$s: r.budget.budget_amount | $Price
2352 #. %3$s: IF r.unspent_moved
2353 #. %4$s: r.unspent_moved | $Price
2355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:517
2357 msgid "%s %s%s (%s remaining has been moved)%s"
2358 msgstr "%s %s%s (%s Restmittel wurden übernommen)%s"
2361 #. %2$s: budget_loo.b_txt
2362 #. %3$s: IF !budget_loo.b_active
2364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:519
2366 msgid "%s %s%s (inactive)%s "
2367 msgstr "%s %s%s (inaktiv)%s "
2370 #. %2$s: IF ( slip )
2375 #. %7$s: INCLUDE 'intranet-bottom.inc'
2376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:28
2378 msgid "%s %s%s%sNo slip template found%s %s %s "
2379 msgstr "%s %s%s%sKein Template für die Quittung gefunden%s %s %s "
2381 # Nach: http://d-nb.info/996983457/34
2382 #. %1$s: SWITCH type
2383 #. %2$s: CASE 'earlier'
2384 #. %3$s: CASE 'later'
2385 #. %4$s: CASE 'acronym'
2386 #. %5$s: CASE 'musical'
2387 #. %6$s: CASE 'broader'
2388 #. %7$s: CASE 'narrower'
2389 #. %8$s: CASE 'parent'
2392 #. %11$s: type | html
2395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:36
2398 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
2399 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s%s(%s) "
2402 "%s %s(Frühere Ansetzung) %s(Spätere Ansetzung) %s(Akronym) %s(Musikalische "
2403 "Komposition) %s(Weiter Term) %s(Enger Term) %s(Direkte übergeordnete "
2404 "Körperschaft) %s%s(%s)%s %s "
2406 #. %1$s: record.recordid
2407 #. %2$s: IF record.reference
2409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:53
2411 msgid "%s %s(ref)%s "
2412 msgstr "%s %s (Ref) %s "
2415 #. %2$s: IF (listincgst == 1)
2419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:550
2421 msgid "%s %s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
2422 msgstr "%s %s(Steuer inkl.)%s(Steuer exkl.)%s %s "
2424 #. %1$s: error.barcode
2425 #. %2$s: IF (error.ERR_BARCODE)
2427 #. %4$s: IF (error.ERR_WTHDRAWN)
2429 #. %6$s: IF (error.ERR_ONLOAN_RET)
2431 #. %8$s: IF (error.ERR_ONLOAN_NOT_RET)
2433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:116
2436 "%s %s: barcode not found%s %s: item withdrawn%s %s: item was on loan. It was "
2437 "returned before marked as seen%s %s: item was on loan. couldn't be returned."
2440 "%s %s: Barcode wurde nicht gefunden.%s %s: Exemplar ausgeschieden%s %s: "
2441 "Exemplar war ausgeliehen. Es wurde zurückgegeben, bevor es als gesehen "
2442 "markiert werden konnte.%s %s: Exemplar war ausgeliehen. Konnte nicht "
2443 "zurückgegeben werden.%s "
2446 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.isbn )
2447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:552
2449 msgid "%s %s; ISBN:"
2450 msgstr "%s %s; ISBN:"
2452 #. %1$s: SWITCH category.category_type
2460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:372
2462 msgid "%s %sAdult %sChild %sProf. %sOrg. %sStaff %sStatistical %s "
2464 "%s %sErwachsen %sKind %sProf. %sOrganisation %sPersonal %sStatistisch %s "
2466 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
2467 #. %2$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
2468 #. %3$s: tagfield | html
2469 #. %4$s: authtypecode |html
2474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:40
2476 msgid "%s %sEdit MARC subfields constraints for field %s authority %s%s %s%s%s"
2478 "%s %sEigenschaften der MARC-Unterfelder für Feld %s Normdaten %s%s %s%s%s"
2480 #. %1$s: IF ( label_ids )
2481 #. %2$s: IF ( label_count == 1 )
2482 #. %3$s: label_count
2484 #. %5$s: label_count
2486 #. %7$s: ELSIF ( item_numbers )
2487 #. %8$s: IF ( item_count == 1 )
2490 #. %11$s: item_count
2493 #. %14$s: IF ( multi_batch_count == 1 )
2494 #. %15$s: multi_batch_count
2496 #. %17$s: multi_batch_count
2499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:58
2502 "%s %sExporting %s label%sExporting %s labels%s %s %sExporting %s label"
2503 "%sExporting %s labels%s %s %s%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
2505 "%s %sExportiere %s Etikett%sExportiere %s Etiketten%s %s %sExportiere %s "
2506 "Etikett%sExportiere %s Etiketten%s %s %s%s Stapel zu exportieren%s%s Stapel "
2507 "zu exportieren%s %s "
2509 #. %1$s: IF ( label_ids )
2510 #. %2$s: IF ( card_count == 1 )
2515 #. %7$s: ELSIF ( borrower_numbers )
2516 #. %8$s: IF ( borrower_count == 1 )
2517 #. %9$s: borrower_count
2519 #. %11$s: borrower_count
2521 #. %13$s: ELSIF ( patronlist_id )
2523 #. %15$s: IF ( multi_batch_count == 1 )
2524 #. %16$s: multi_batch_count
2526 #. %18$s: multi_batch_count
2529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:55
2532 "%s %sExporting %s patron card%sExporting %s patron cards%s %s %sExporting %s "
2533 "patron card%sExporting %s patron cards%s %s Exporting from patron list %s %s"
2534 "%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
2536 "%s %sExportiere %s Benutzerausweis%sExportiere %s Benutzerausweise%s %s "
2537 "%sExportiere %sBenutzerausweis%sExportiere %s Benutzerausweise%s %s "
2538 "Exportiere aus Benutzerliste %s %s%s Stapel zu exportieren%s%s Stapel zu "
2542 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.isbn )
2543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:61
2546 msgstr "%s %sISBN: "
2549 #. %2$s: IF ( noverdue_is_plural )
2553 #. %6$s: IF ( isfiltered )
2554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:95
2556 msgid "%s %sItems%sItem%s overdue as of %s%s "
2557 msgstr "%s %sExemplare%sExemplar%s überfällig am %s%s "
2559 #. %1$s: SWITCH order.orderstatus
2561 #. %3$s: CASE 'ordered'
2562 #. %4$s: CASE 'partial'
2563 #. %5$s: CASE 'complete'
2564 #. %6$s: CASE 'cancelled'
2566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1025
2568 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartial %sComplete %sCancelled %s "
2570 "%s %sNeu %sBestellt %sTeilweise zugegangen %sZugegangen %sStorniert %s "
2572 #. %1$s: SWITCH order.orderstatus
2574 #. %3$s: CASE 'ordered'
2575 #. %4$s: CASE 'partial'
2576 #. %5$s: CASE 'complete'
2577 #. %6$s: CASE 'cancelled'
2579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:180
2581 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartially received %sReceived %sCancelled %s "
2583 "%s %sNeu %sBestellt %sTeilweise zugegangen %sZugegangen %sStorniert %s "
2585 #. %1$s: selected=relationship
2586 #. %2$s: PROCESS selectoptionopen value=''
2587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:248
2589 msgid "%s %sNone specified"
2590 msgstr "%s %sNicht angegeben"
2595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:782
2597 msgid "%s %sNot checked out%s"
2598 msgstr "%sNicht ausgeliehen%s"
2600 #. For the first occurrence,
2601 #. %1$s: SWITCH account.accounttype
2603 #. %3$s: CASE 'Pay00'
2604 #. %4$s: CASE 'Pay01'
2605 #. %5$s: CASE 'Pay02'
2613 #. %13$s: account.accounttype
2615 #. %15$s: - IF account.description
2616 #. %16$s: account.description
2618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:47
2619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:47
2622 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2623 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew Card %sFine "
2624 "%sAccount management fee %sSundry %sLost Item %sWriteoff %s%s %s %s, %s%s "
2626 "%s %sZahlung %sZahlung (Bar über SIP2) %sZahlung (VISA über SIP2) %sZahlung "
2627 "(Kreditkarte über SIP2) %sNeuer Benutzerausweis %sGebühr %sBenutzungsgebühr "
2628 "%sDiverses %sBuchersatz %sGebührenerlass %s%s %s %s, %s%s "
2630 #. %1$s: SWITCH line.accounttype
2632 #. %3$s: CASE 'Pay00'
2633 #. %4$s: CASE 'Pay01'
2634 #. %5$s: CASE 'Pay02'
2643 #. %14$s: CASE 'Rent'
2644 #. %15$s: CASE 'FOR'
2646 #. %17$s: CASE 'PAY'
2651 #. %22$s: line.accounttype
2653 #. %24$s: - IF line.description
2654 #. %25$s: line.description
2656 #. %27$s: IF line.title
2657 #. %28$s: line.title
2659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:119
2662 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2663 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
2664 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
2665 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
2666 "%sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
2668 "%s %sZahlung %sZahlung (Bar über SIP2) %sZahlung (VISA über SIP2) %sZahlung "
2669 "(Kreditkarte über SIP2) %sNeuer Benutzerausweis %sMahngebühr "
2670 "%sBenutzungsgebühr %sSonstiges %sMedienverlust %sGebührenerlass %sMahngebühr "
2671 "%sAbholzeit für Vormerkung überschritten %sLeihgebühr %sGebührenerlass "
2672 "%sRückerstattung Medienverlust %sZahlung %sGebührenerlass %sGuthaben "
2673 "%sGuthaben %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
2675 #. %1$s: SWITCH account.accounttype
2677 #. %3$s: CASE 'Pay00'
2678 #. %4$s: CASE 'Pay01'
2679 #. %5$s: CASE 'Pay02'
2688 #. %14$s: CASE 'Rent'
2689 #. %15$s: CASE 'FOR'
2691 #. %17$s: CASE 'PAY'
2696 #. %22$s: account.accounttype
2698 #. %24$s: - IF account.description
2699 #. %25$s: account.description
2701 #. %27$s: IF ( account.itemnumber )
2702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:86
2705 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2706 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
2707 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
2708 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
2709 "%sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s %s"
2711 "%s %sZahlung %sZahlung (Bar über SIP2) %sZahlung (VISA über SIP2) %sZahlung "
2712 "(Kreditkarte über SIP2) %sNeuer Benutzerausweis %sMahngebühr "
2713 "%sBenutzungsgebühr %sSonstiges %sMedienverlust %sGebührenerlass %sMahngebühr "
2714 "%sAbholzeit für Vormerkung überschritten %sLeihgebühr %sGebührenerlass "
2715 "%sRückerstattung Medienverlust %sZahlung %sGebührenerlass %sGuthaben "
2716 "%sGuthaben %s%s %s %s, %s%s %s"
2718 #. %1$s: IF ( suggestion.suggestiontypelabel )
2719 #. %2$s: IF (suggestion.suggestiontypelabel == "Pending")
2720 #. %3$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Accepted")
2721 #. %4$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Checked")
2722 #. %5$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Rejected")
2723 #. %6$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Available")
2724 #. %7$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Ordered")
2725 #. %8$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Unknown")
2727 #. %10$s: suggestion.suggestiontypelabel
2730 #. %13$s: IF ( suggestion.suggestiontype )
2731 #. %14$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestion.suggestiontype )
2735 #. %18$s: suggestion.suggestions_loop.size
2736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:497
2739 "%s %sPending %sAccepted %sChecked %sRejected %sAvailable %sOrdered %sStatus "
2740 "unknown %s%s%s %s %s %s %s No name %s %s (%s)"
2742 "%s %sUnbearbeitet %sAkzeptiert %sGeprüft %sAbgelehnt %sVerfügbar %sBestellt "
2743 "%sStatus unbekannt %s%s%s %s %s %s %s Kein Name %s %s (%s)"
2746 #. %2$s: IF (errcode==2)
2747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:12
2749 msgid "%s %sSorry, you do not have permission to add items to this list."
2751 "%s %sSie haben nicht die erforderlichen Berechtigungen, um Titel zu dieser "
2752 "Liste hinzuzufügen."
2754 #. For the first occurrence,
2755 #. %1$s: IF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Spring(.*)') )
2758 #. %4$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Summer(.*)') )
2761 #. %7$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Fall(.*)') )
2764 #. %10$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Winter(.*)') )
2767 #. %13$s: ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Spr(.*)') )
2770 #. %16$s: ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Sum(.*)') )
2773 #. %19$s: ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Fal(.*)') )
2776 #. %22$s: ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Win(.*)') )
2780 #. %26$s: serial.serialseq
2782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:269
2783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:64
2786 "%s %sSpring%s %s %sSummer%s %s %sFall%s %s %sWinter%s %s %sSpr%s %s %sSum%s "
2787 "%s %sFal%s %s %sWin%s %s %s %s "
2789 "%s %sFrühjahr%s %s %sSommer%s %s %sHerbst%s %s %sWinter%s %s %sFr%s %s %sSo"
2790 "%s %s %sHe%s %s %sWi%s %s %s %s "
2792 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
2793 #. %2$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
2794 #. %3$s: tagfield | html
2799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:34
2801 msgid "%s %sTag %s Subfield constraints%s %s %s %s "
2802 msgstr "%s %sFeld %s Unterfeld Einschränkungen%s %s %s %s "
2804 #. %1$s: SWITCH m.code
2805 #. %2$s: CASE 'invalid_mimetype'
2809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:51
2812 "%s %sThe file used does not have a valid format. Only csv and txt are "
2814 msgstr "%s %sUngültiges Dateiformat. Erlaubt sind csv und txt.. %s%s %s "
2816 #. %1$s: FOREACH error IN errors
2817 #. %2$s: IF ( error.sqlerr )
2818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1030
2820 msgid "%s %sThis report contains the SQL keyword "
2821 msgstr "%s %sDieser Report enthält das SQL-Schlüsselwort "
2824 #. %2$s: IF flagloo.yes
2828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:949
2830 msgid "%s %sYes%sNo%s %s "
2831 msgstr "%s %s %sJa%sNein%s %s "
2834 #. %2$s: IF ( itemloo.waitingdate )
2837 #. %5$s: Branches.GetName( itemloo.ExpectedAtLibrary )
2838 #. %6$s: IF ( itemloo.waitingdate )
2839 #. %7$s: itemloo.waitingdate | $KohaDates
2841 #. %9$s: IF ( itemloo.reservedate )
2842 #. %10$s: itemloo.reservedate
2845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:579
2847 msgid "%s %sat%sexpected at%s %s since %s%s%s%s%s%s%s. "
2848 msgstr "%s %sin%serwartet am%s %s seit %s%s%s%s%s%s%s. "
2852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:569
2854 msgid "%s %s Description: "
2855 msgstr "%s %s Beschreibung: "
2857 #. %1$s: IF op == 'add_form_category'
2858 #. %2$s: IF category.categorycode
2859 #. %3$s: category.categorycode
2862 #. %6$s: ELSIF op == 'delete_confirm_category'
2863 #. %7$s: category.categorycode
2864 #. %8$s: ELSIF op == 'add_form'
2867 #. %11$s: library.branchcode
2869 #. %13$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
2870 #. %14$s: library.branchcode
2872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
2875 "%s › %sEdit group %s%sNew group%s %s › Confirm deletion of "
2876 "group %s %s › %sModify library%sNew library %s%s %s › Confirm "
2877 "deletion of library '%s' %s "
2879 "%s › %sGruppe bearbeiten %s%sNeue Gruppe%s %s › Löschen der "
2880 "Gruppe bestätigen %s %s › %sBibliothek bearbeiten%sNeue Bibliothek %s"
2881 "%s %s › Löschen der Bibliothek bestätigen '%s' %s "
2883 #. %1$s: IF ( class_source_form )
2884 #. %2$s: IF ( edit_class_source )
2888 #. %6$s: IF ( sort_rule_form )
2889 #. %7$s: IF ( edit_sort_rule )
2893 #. %11$s: IF ( delete_class_source_form )
2894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:29
2897 "%s › %sModify classification source%sAdd classification source%s %s "
2898 "%s › %sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s › Confirm "
2899 "deletion of classification source "
2901 "%s › %sKlassifikationsquelle ändern%sKlassifikationsquelle hinzufügen"
2902 "%s %s %s › %sSortierungsregel ändern%sSortierungsregel hinzufügen%s "
2903 "%s %s › Löschen der Klassifikationsregel bestätigen "
2905 #. %1$s: IF op == 'add_form'
2906 #. %2$s: IF framework
2909 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
2910 #. %6$s: framework.frameworktext
2911 #. %7$s: framework.frameworkcode
2913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:30
2916 "%s › %sModify framework text%sAdd framework%s %s › Delete "
2917 "framework for %s (%s)? %s "
2919 "%s › %sFramework-Bezeichnung ändern%sFramework hinzufügen%s %s "
2920 "› Framework löschen für %s (%s)? %s "
2922 #. %1$s: IF op == 'add_form'
2923 #. %2$s: IF authority_type.authtypecode.defined
2926 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
2928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:36
2931 "%s › %sModify%sNew%s Authority type %s › Confirm deletion of "
2932 "authority type %s "
2934 "%s › %sÄndern%sNeu%s Normdatentyp %s › Löschen des "
2935 "Normdatentyps bestätigen %s "
2937 #. %1$s: IF op == 'add_form'
2938 #. %2$s: IF city.cityid
2941 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
2943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
2946 "%s › %sModify%sNew%s City %s › Confirm deletion of city %s "
2948 "%s › %sBearbeite%sNeue%s Stadt%s › Löschen der Stadt "
2951 #. %1$s: ELSIF ( delete_sort_rule_impossible )
2952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:39
2954 msgid "%s › Cannot delete filing rule "
2955 msgstr "%s › Keine Löschung der Sortierregel "
2959 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
2960 #. %4$s: IF ( authtypecode )
2961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:50
2963 msgid "%s › Confirm deletion %s %s %s"
2964 msgstr "%s › Löschen bestätigen %s %s %s"
2966 #. %1$s: ELSIF ( delete_sort_rule_form )
2967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:37
2969 msgid "%s › Confirm deletion of filing rule "
2970 msgstr "%s › Bestätigen Sie das Löschen der Sortierregel "
2974 #. %3$s: IF ( authtypecode )
2975 #. %4$s: authtypecode
2981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:55
2984 "%s › Data deleted %s %s%s Framework %sDefault framework %s %s %s %s "
2986 "%s › Daten gelöscht %s %s%s Framework %sStandard-Framework %s %s %s "
2991 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
2992 #. %4$s: IF ( authtypecode )
2993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:34
2995 msgid "%s › Modify tag %s %s %s"
2996 msgstr "%s ݀ndere Tag %s %s %s"
3001 #. %4$s: IF ( authtypecode )
3002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:39
3004 msgid "%s › New tag %s %s %s"
3005 msgstr "%s › Neuer Tag %s %s %s"
3007 #. For the first occurrence,
3008 #. %1$s: IF ( do_it )
3010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:15
3011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:27
3013 msgid "%s › Results%s"
3014 msgstr "%s › Ergebnisse%s"
3016 #. %1$s: IF ( run_report )
3018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:53
3020 msgid "%s › Results%s "
3021 msgstr "%s › Ergebnisse%s "
3023 #. %1$s: lateorder.orderdate | $KohaDates
3024 #. %2$s: lateorder.latesince
3025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:139
3027 msgid "%s (%s days)"
3028 msgstr "%s (%s Tage)"
3030 #. %1$s: dateofbirth | $KohaDates
3032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:253
3034 msgid "%s (%s years)"
3035 msgstr "%s (%s Jahre)"
3037 #. %1$s: IF location
3038 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', location )
3040 #. %4$s: IF ( callnumber )
3043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:97
3045 msgid "%s (%s) %s %scallnumber: %s%s"
3046 msgstr "%s (%s) %s %sSignatur: %s%s"
3048 #. %1$s: IF location
3049 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode('LOC', location)
3051 #. %4$s: IF ( callnumber )
3054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:93
3056 msgid "%s (%s)%s %s callnumber: %s%s"
3057 msgstr "%s ( %s ) %s %s Signatur: %s%s"
3059 #. %1$s: issue.item.biblioitemnumber.biblionumber.title
3060 #. %2$s: issue.item.barcode
3061 #. %3$s: issue.date_due | $KohaDates
3062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:698
3064 msgid "%s (%s). Due on %s"
3065 msgstr "%s (%s). Fällig am %s"
3069 #. %3$s: IF (listincgst == 1)
3073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:606
3075 msgid "%s (adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
3076 msgstr "%s (angepasst an %s, %sSteuer inkl.%sSteuer exkl.%s) %s "
3078 #. For the first occurrence,
3079 #. %1$s: basketgroup.name
3080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:412
3081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:432
3084 msgstr "%s (geschlossen)"
3086 #. %1$s: r.budget.budget_name
3087 #. %2$s: r.budget.budget_id
3088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:508
3093 #. %1$s: r.budget.budget_name
3094 #. %2$s: r.budget.budget_id
3095 #. %3$s: r.budget.budget_amount | $Price
3096 #. %4$s: IF r.unspent_moved
3097 #. %5$s: r.unspent_moved | $Price
3099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:500
3101 msgid "%s (id=%s) Amount=%s%s (%s remaining has been moved)%s"
3102 msgstr "%s (id=%s) Betrag=%s%s (%s verfügbare Mittel wurde umgebucht)%s"
3104 #. For the first occurrence,
3106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:139
3107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:142
3110 "%s (if checked, it means that the subfield is a URL and can be clicked) "
3111 msgstr "%s (Feld ist eine URL und kann angeklickt werden) "
3114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:244
3117 "%s (if checked, items of this type will be hidden as filters in OPAC's "
3120 "%s (wenn markiert, wird dieser Medientyp im OPAC in der Erweiterten Suche "
3124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:253
3127 "%s (if checked, no item of this type can be issued. If not checked, every "
3128 "item of this type can be issued unless notforloan is set for a specific "
3131 "%s (Wenn ausgewählt, kann kein Exemplar dieses Typs ausgeliehen werden. Wenn "
3132 "nicht ausgewählt, kann das Buch grundsätzlich ausgeliehen werden, solange es "
3133 "nicht als nicht ausleihbar gekennzeichnet ist.) "
3135 #. For the first occurrence,
3136 #. %1$s: budget.b_txt
3137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:186
3138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:296
3139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:300
3140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:502
3142 msgid "%s (inactive)"
3143 msgstr "%s (inaktiv)"
3148 #. %4$s: IF ( supplier.loop_basket.size )
3149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:111
3151 msgid "%s (inactive) %s %s %s "
3152 msgstr "%s (inaktiv) %s %s %s "
3154 #. %1$s: riloo.duedate
3155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:750
3157 msgid "%s (overdue)"
3158 msgstr "%s (überfällig)"
3161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:10
3163 msgid "%s (probably OK if blank)"
3164 msgstr "%s (wenn leer, vermutlich OK)"
3166 #. %1$s: IF ( books_loo.order_received )
3168 #. %3$s: IF books_loo.title
3169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:548
3171 msgid "%s (rcvd)%s %s "
3172 msgstr "%s (erh.)%s %s "
3174 #. %1$s: IF ( order.order_received )
3176 #. %3$s: IF (order.title)
3177 #. %4$s: order.title |html
3178 #. %5$s: IF order.author
3179 #. %6$s: order.author
3182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:673
3184 msgid "%s (rcvd)%s %s %s%s by %s%s %s "
3185 msgstr "%s (erh.)%s %s %s%s by %s%s %s "
3187 #. %1$s: report.total_success
3188 #. %2$s: report.total_records
3189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:283
3191 msgid "%s / %s records have successfully been modified. Some errors occurred. "
3193 "%s / %s Datensätze erfolgreich geändert. Es sind einige Fehler aufgetreten. "
3195 #. %1$s: booksellerphone
3196 #. %2$s: booksellerfax
3197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:54
3199 msgid "%s / Fax: %s"
3200 msgstr "%s / Fax: %s"
3204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:412
3211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:85
3213 msgid "%s 0 records %s "
3214 msgstr "%s 0 Datensätze %s "
3217 #. %2$s: item.datedue
3218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:695
3220 msgid "%s : due %s "
3221 msgstr "%s : fällig %s "
3223 #. %1$s: IF ( active )
3226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:339
3228 msgid "%s Active %s Inactive %s"
3229 msgstr "%s Aktiv %s Inaktiv %s"
3231 #. For the first occurrence,
3233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:5
3234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:11
3236 msgid "%s Add incoming record"
3237 msgstr "%s Datensatz hinzufügen"
3239 #. %1$s: IF ( nomatch_action == 'create_new' )
3240 #. %2$s: ELSIF ( nomatch_action == 'ignore' )
3242 #. %4$s: nomatch_action
3245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:285
3248 "%s Add incoming record %s Ignore incoming record (its items may still be "
3249 "processed) %s %s %s %s "
3251 "%s Datensatz importieren %s Datensatz ignorieren (Exemplare können dennoch "
3252 "verarbeitet werden) %s %s %s %s "
3255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:11
3257 msgid "%s Add items only if matching bib was found"
3259 "%s Exemplare nur dann hinzufügen, wenn ein passender Titelsatz gefunden wurde"
3262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:17
3264 msgid "%s Add items only if no matching bib was found"
3266 "%s Exemplare nur hinzufügen, wenn kein passender Titelsatz gefunden wurde"
3268 #. %1$s: IF ( record_type != 'auth' )
3269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:331
3271 msgid "%s Add new bibliographic records into this framework: "
3272 msgstr "%s Neue Titel innerhalb dieses Frameworks anlegen: "
3274 #. %1$s: IF mode=='new' || mode =='deleted'
3277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:26
3279 msgid "%s Add new upload or search %s Results %s "
3280 msgstr "%s Neuer Upload oder Suche %s Ergebnisse %s "
3282 #. For the first occurrence,
3284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:44
3285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:44
3286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:44
3288 msgid "%s Address 2:"
3289 msgstr "%s Adresse 2:"
3291 #. For the first occurrence,
3293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:55
3294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:55
3295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:56
3296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:57
3297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:55
3298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:54
3300 msgid "%s Address 2: "
3301 msgstr "%s Adresse 2: "
3303 #. For the first occurrence,
3305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:32
3306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:32
3307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:32
3310 msgstr "%s Adresse:"
3312 #. For the first occurrence,
3314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:43
3315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:31
3316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:8
3317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:44
3318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:43
3319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:42
3321 msgid "%s Address: "
3322 msgstr "%s Adresse: "
3324 #. %1$s: IF ( opac_new.branchcode == "" ) -
3326 #. %3$s: opac_new.branchname
3328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:247
3330 msgid "%s All libraries %s%s %s"
3331 msgstr "%s Alle Bibliotheken %s%s %s"
3334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:5
3336 msgid "%s Always add items"
3337 msgstr "%s Immer Exemplare hinzufügen"
3339 #. %1$s: IF ( item_action == 'always_add' )
3340 #. %2$s: ELSIF ( item_action == 'add_only_for_matches' )
3341 #. %3$s: ELSIF ( item_action == 'add_only_for_new' )
3342 #. %4$s: ELSIF ( item_action == 'ignore' )
3344 #. %6$s: item_action
3347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:302
3350 "%s Always add items %s Add items only if matching bib was found %s Add items "
3351 "only if no matching bib was found %s Ignore items %s %s %s %s "
3353 "%s Exemplar immer importieren %s Exemplare nur importieren, wenn ein "
3354 "übereinstimmender Datensatz gefunden wurde %s Exemplare nur importieren, "
3355 "wenn kein Datensatz gefunden wurde %s Exemplare ignorieren %s %s %s %s "
3357 #. %1$s: IF message.code == "unable_to_generate_pdf"
3359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:25
3362 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the "
3363 "administrator to resolve this problem. %s "
3365 "%s Beim Erstellen der PDF-Datei tritt ein Fehler auf. Bitte kontaktieren Sie "
3366 "den Administrator um das Problem zu lösen. %s "
3368 #. For the first occurrence,
3369 #. %1$s: ERROR.CORERR
3370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
3371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:115
3373 msgid "%s An unknown error has occurred."
3374 msgstr "%s Ein unbekannter Fehler ist aufgetreten."
3376 #. %1$s: IF ( op == 'approve' )
3377 #. %2$s: ELSIF ( op == 'reject' )
3378 #. %3$s: ELSIF ( op == 'test' )
3383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:204
3386 "%s Approved %s Rejected %s Tested %sUnknown Operation (%s) on %s %s Term(s). "
3388 "%s Angenommen %s Abgelehnt %s Getestet %sUnbekannte Operation (%s) mit %s %s "
3391 #. For the first occurrence,
3392 #. %1$s: patron.article_requests_current.count
3393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:922
3394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:522
3396 msgid "%s Article requests"
3397 msgstr "%s Artikelbestellungen"
3399 #. %1$s: IF (del_biblio)
3402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:20
3405 "%s Bibliographic record will be deleted too. %s Bibliographic record will "
3406 "not be deleted. %s "
3408 "%s Der Titel wird ebenfalls gelöscht. %s Der Titel wird nicht gelöscht. %s "
3411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:610
3413 msgid "%s Card number: "
3414 msgstr "%s Ausweisnummer: "
3416 #. %1$s: IF patrons_in_category > 0
3417 #. %2$s: categorycode |html
3419 #. %4$s: categorycode |html
3421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:255
3424 "%s Category %s is in use. Deletion not possible! %s Confirm deletion of "
3427 "%s Benutzertyp %s wird verwendet. Die Löschung ist nicht möglich!%s Löschen "
3428 "des Benutzertyps bestätigen %s %s "
3430 #. %1$s: IF ( resultsloo.onloancount )
3431 #. %2$s: resultsloo.onloancount
3432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:192
3434 msgid "%s Checked out (%s),"
3435 msgstr "%s Ausgeliehen (%s),"
3440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:16
3442 msgid "%s Checked out to %s %s "
3443 msgstr "%s Ausgeliehen an %s %s "
3445 #. For the first occurrence,
3447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:892
3448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:508
3450 msgid "%s Checkout(s)"
3451 msgstr "%s Ausleihe(n)"
3454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:792
3456 msgid "%s Circulation note: "
3457 msgstr "%s Ausleihnotiz: "
3459 #. For the first occurrence,
3461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:68
3462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:68
3463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:56
3468 #. For the first occurrence,
3470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:67
3471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:79
3472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:80
3473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:81
3474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:67
3475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:78
3480 #. For the first occurrence,
3481 #. %1$s: IF ( batch_lis.import_status == 'cleaned' )
3482 #. %2$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'imported' )
3483 #. %3$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'importing' )
3484 #. %4$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverted' )
3485 #. %5$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverting' )
3486 #. %6$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'staged' )
3488 #. %8$s: batch_lis.import_status
3490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:556
3491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:226
3492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:417
3495 "%s Cleaned %s Imported %s Importing %s Reverted %s Reverting %s Staged %s %s "
3498 "%s Bereinigt %s Importiert %s Wird importiert %s Rückgängig gemacht %s Wird "
3499 "rückgängig gemacht %s Zwischengespeichert %s %s %s "
3501 #. %1$s: IF data.closed
3502 #. %2$s: ELSIF data.expired
3504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:61
3506 msgid "%s Closed %s Expired %s "
3507 msgstr "%s Beendet %s Abgelaufen %s "
3509 #. %1$s: IF invoice.closedate
3510 #. %2$s: invoice.closedate | $KohaDates
3513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:141
3515 msgid "%s Closed on %s %s Open %s "
3516 msgstr "%s Geschlossen am %s %s Geöffnet %s "
3519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:884
3521 msgid "%s Confirm password: "
3522 msgstr "%s Passwort bestätigen: "
3524 #. For the first occurrence,
3526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:139
3527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:140
3528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:138
3530 msgid "%s Contact note: "
3531 msgstr "%s Kontaktnotiz: "
3533 #. For the first occurrence,
3535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:92
3536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:92
3537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:92
3542 #. For the first occurrence,
3544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:117
3545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:117
3546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:104
3547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:105
3548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:103
3549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:116
3551 msgid "%s Country: "
3555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:26
3557 msgid "%s Create a new "
3558 msgstr "Neue Stadt anlegen"
3562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:22
3564 msgid "%s Create a new club template %s "
3565 msgstr "Neues Template"
3567 #. %1$s: IF tablename == 'currencies-table'
3568 #. %2$s: ELSIF pagename == 'additem' AND tablename == 'itemst'
3571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:19
3573 msgid "%s Currency %s Items Editor %s (id=%s) "
3574 msgstr "%s Währung %s Exemplare bearbeiten %s (id=%s)"
3577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:316
3579 msgid "%s Date of birth: "
3580 msgstr "%s Geburtsdatum: "
3583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:499
3586 msgstr "%s Standard "
3588 #. %1$s: IF humanbranch
3589 #. %2$s: Branches.GetName( humanbranch )
3592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:123
3595 "%s Defining circulation and fine rules for \"%s\" %s Defining circulation "
3596 "and fine rules for all libraries %s "
3598 "%sAusleih- und Gebührenregeln definieren für \"%s\" %s Ausleih- und "
3599 "Gebührenregeln für alle Bibliotheken definieren %s "
3601 #. %1$s: IF ( ActionsLoo.action_delete_field )
3603 #. %3$s: IF ( ActionsLoo.action_update_field )
3605 #. %5$s: IF ( ActionsLoo.action_move_field )
3607 #. %7$s: IF ( ActionsLoo.action_copy_field )
3609 #. %9$s: IF ( ActionsLoo.action_copy_and_replace_field )
3611 #. %11$s: UNLESS ( ActionsLoo.action_update_field )
3612 #. %12$s: IF ( ActionsLoo.field_number )
3615 #. %15$s: ActionsLoo.from_field
3616 #. %16$s: IF ( ActionsLoo.from_subfield )
3617 #. %17$s: ActionsLoo.from_subfield
3619 #. %19$s: IF ( ActionsLoo.field_value )
3620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:133
3623 "%s Delete %s %s Update %s %s Move %s %s Copy %s %s Copy and replace %s %s %s "
3624 "1st %s %s field %s%s$%s%s %s with value "
3626 "%s Lösche %s %s Ändere %s %s Verschiebe %s %s Kopiere %s %s Kopiere und "
3627 "ersetze %s %s %s 1. %s %s Feld %s%s$%s%s %s mit dem Wert "
3631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:170
3633 msgid "%s Disabled %s "
3634 msgstr "%s Deaktiviert %s "
3636 #. For the first occurrence,
3638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:128
3639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:129
3640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:127
3643 msgstr "%s E-Mail: "
3645 #. %1$s: IF ( manualhistory )
3646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:168
3649 msgstr "%s Aktiviert "
3651 #. %1$s: IF CGI.param('pdferr')
3652 #. %2$s: IF CGI.param('errnocards')
3654 #. %4$s: IF CGI.param('errba')
3655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
3658 "%s Error while creating PDF file. %sNo cards created (empty batch or "
3659 "list?)%s %sBatch: [%% '"
3661 "%s Fehler während PDF-Erzeugung. %sKeine Karten erstellt (Stapel oder Liste "
3662 "leer?)%s %sStapel: [%% '"
3664 #. %1$s: IF ( error )
3665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:219
3668 msgstr "%s Fehler: "
3671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:754
3673 msgid "%s Expiry date (leave blank for auto calc): "
3674 msgstr "%s Ablaufdatum (frei lassen für autom. Berechnung): "
3677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:564
3682 #. %1$s: IF ( areas )
3683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:65
3685 msgid "%s Filter by area "
3686 msgstr "%s Filter nach Bereich "
3688 #. For the first occurrence,
3690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:20
3691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:20
3692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:20
3694 msgid "%s First name:"
3695 msgstr "%s Vorname:"
3698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:304
3700 msgid "%s First name: "
3701 msgstr "%s Vorname: "
3703 #. %1$s: IF ( todayoverduesloo.overdue1 )
3705 #. %3$s: IF ( todayoverduesloo.overdue2 )
3707 #. %5$s: IF ( todayoverduesloo.overdue3 )
3709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:141
3711 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Considered lost %s "
3713 "%s Erste Überfälligkeit %s %s Zweite Überfälligkeit %s %s Als verloren "
3716 #. %1$s: IF ( overduesloo.overdue1 )
3718 #. %3$s: IF ( overduesloo.overdue2 )
3720 #. %5$s: IF ( overduesloo.overdue3 )
3722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:63
3724 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Third overdue %s "
3726 "%s Erste Überfälligkeit %s %s Zweite Überfälligkeit %s %s Dritte "
3727 "Überfälligkeit %s "
3729 #. %1$s: IF value.authorised_value==0
3733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:182
3735 msgid "%s For loan %s %s %s "
3736 msgstr "%s Ausleihbar %s%s %s "
3738 #. For the first occurrence,
3739 #. %1$s: authtypecode
3740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
3741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:43
3743 msgid "%s Framework"
3747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:455
3749 msgid "%s From any library "
3750 msgstr "%s Aus jeder Bibliothek "
3752 #. %1$s: IF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_any )
3753 #. %2$s: ELSIF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_same )
3756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:728
3758 msgid "%s From any library %s From home library %s No holds allowed %s "
3760 "%s Aus jeder Bibliothek %s Aus der Heimatbibliothek %s Keine Vormerkungen "
3764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:462
3766 msgid "%s From home library "
3767 msgstr "%s Aus der Heimatbibliothek "
3769 #. %1$s: IF budget_period_id
3770 #. %2$s: budget_period_description
3773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:296
3775 msgid "%s Funds for '%s' %s All funds %s "
3776 msgstr "%s Konten für '%s' %s Alle Konten %s "
3778 #. For the first occurrence,
3779 #. %1$s: holds_count
3780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:914
3781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:515
3784 msgstr "%s Vormerkung(en)"
3786 #. For the first occurrence,
3788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:11
3789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:17
3791 msgid "%s Ignore incoming record (its items may still be processed)"
3793 "%s Eingehenden Titelsatz ignorieren (die zugehörigen Exemplare können "
3794 "trotzdem verarbeitet werden)"
3797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:29
3799 msgid "%s Ignore items"
3800 msgstr "%s Exemplare ignorieren"
3803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:127
3805 msgid "%s Image file"
3806 msgstr "%s Bilddatei"
3808 #. %1$s: IF ( itemloo.transfertwhen )
3809 #. %2$s: Branches.GetName( itemloo.transfertfrom )
3810 #. %3$s: Branches.GetName( itemloo.transfertto )
3811 #. %4$s: itemloo.transfertwhen
3813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:558
3815 msgid "%s In transit from %s, to %s, since %s %s "
3816 msgstr "%s Unterwegs von %s nach %s seit %s %s"
3819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:332
3821 msgid "%s Initials: "
3822 msgstr "%s Initialen: "
3825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:527
3827 msgid "%s Item floats "
3828 msgstr "%s Exemplar verbleibt in Rückgabebibliothek "
3831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:513
3833 msgid "%s Item returns home "
3834 msgstr "%s Exemplar geht zurück an Heimatbibliothek "
3836 #. %1$s: IF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'homebranch' )
3837 #. %2$s: ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'holdingbranch' )
3838 #. %3$s: ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'noreturn' )
3841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:744
3844 "%s Item returns home %s Item returns to issuing branch %s Item floats %s "
3845 "Error - unknown option %s "
3847 "%s Exemplar geht zurück an Heimatbibliothek %s Exemplar geht zurück an "
3848 "Ausleihbibliothek %s Exemplar verbleibt in Rückgabebibliothek %s Fehler - "
3849 "unbekannte Option %s "
3852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:520
3854 msgid "%s Item returns to issuing library "
3855 msgstr "%s Exemplar geht zurück an Ausleihbibliothek "
3857 #. %1$s: IF ( itemtype_notforloan )
3858 #. %2$s: ELSIF ( item_notforloan )
3859 #. %3$s: item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 )
3860 #. %4$s: IF (item_notforloan_lib)
3861 #. %5$s: item_notforloan_lib
3864 #. %8$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
3866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:256
3869 "%s Item type is normally not for loan. %s %s Item is normally not for loan "
3870 "%s(%s)%s. %s %s Check out anyway? %s "
3872 "%s Medientyp normalerweise nicht ausleihbar. %s %s Exemplar normalerweise "
3873 "nicht ausleihbar. %s(%s)%s. %s %s Trotzdem ausleihen? %s "
3875 #. %1$s: IF ( itemtype_notforloan )
3876 #. %2$s: ELSIF ( item_notforloan )
3877 #. %3$s: item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 )
3878 #. %4$s: IF (item_notforloan_lib)
3879 #. %5$s: item_notforloan_lib
3882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:472
3884 msgid "%s Item type not for loan. %s %s Item not for loan %s(%s)%s. %s "
3886 "%s Exemplartyp nicht ausleihbar. %s %s Exemplar nicht ausleihbar. %s(%s)%s. "
3889 #. %1$s: IF (more_than_one_serial)
3892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:821
3894 msgid "%s Last value %s Begins with %s "
3895 msgstr "%s Letzter Wert %s Beginnt mit %s "
3899 #. %3$s: IF shelf AND shelf.category == PRIVATE
3900 #. %4$s: IF op == 'view' OR op == 'edit_form'
3901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:298
3903 msgid "%s Lists %s %s › %s "
3904 msgstr "%s Listen %s %s › %s "
3908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:78
3910 msgid "%s Mail %s | "
3911 msgstr "%s Mail %s | "
3916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:59
3918 msgid "%s Modify EAN %s New EAN %s "
3919 msgstr "%s EAN bearbeiten %s Neue EAN %s "
3924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:57
3926 msgid "%s Modify account %s New account %s "
3927 msgstr "%s Konto bearbeiten %s Neues Konto %s "
3929 #. %1$s: IF authority_type.authtypecode.defined
3932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:75
3934 msgid "%s Modify authority type %s New authority type %s "
3935 msgstr "%s Ändere Normdatensatztyp %s Neuer Normdatensatztyp %s "
3938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:24
3940 msgid "%s Modify club "
3941 msgstr "%s%sÄndere Tag "
3943 #. %1$s: IF club_template
3944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:20
3946 msgid "%s Modify club template "
3947 msgstr "Etikettenvorlage bearbeiten"
3949 #. %1$s: IF currency
3952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:99
3954 msgid "%s Modify currency %s New currency %s "
3955 msgstr "%s Währung bearbeiten %s Neue Währung %s "
3957 #. %1$s: IF ( ordernumber )
3960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:214
3962 msgid "%s Modify order line %s New order %s "
3963 msgstr "%s Bestellposten ändern %s Neue Bestellung %s "
3965 #. %1$s: IF list.patron_list_id
3968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:37
3970 msgid "%s Modify patron list %s Create a new patron list %s "
3971 msgstr "%s Ändere Benutzerliste %s Neue Benutzerliste %s "
3973 #. %1$s: IF list.patron_list_id
3976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:26
3978 msgid "%s Modify patron list %s New patron list %s "
3979 msgstr "%s Ändere Benutzerliste %s Neue Benutzerliste %s "
3981 #. %1$s: IF ( modify )
3982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
3984 msgid "%s Modify subscription for "
3985 msgstr "%s Ändere Abonnement für "
3987 #. %1$s: IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' )
3989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:59
3991 msgid "%s NO LIBRARY SET %s "
3992 msgstr "%s KEINE BIBLIOTHEK AUSGEWÄHLT %s "
3996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
3998 msgid "%s New course %s"
3999 msgstr "%s Neuer Kurs %s"
4001 #. For the first occurrence,
4003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:638
4004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:669
4005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:947
4010 #. %1$s: IF rule.article_requests == 'no'
4011 #. %2$s: ELSIF rule.article_requests == 'yes'
4012 #. %3$s: ELSIF rule.article_requests == 'bib_only'
4013 #. %4$s: ELSIF rule.article_requests == 'item_only'
4015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:283
4017 msgid "%s No %s Yes %s Record only %s Item only %s "
4018 msgstr "%s Nein %s Ja %s Nur Titelsatz %s Nur Exemplar %s "
4022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:242
4024 msgid "%s No action defined for the template. %s "
4025 msgstr "%s Keine Aktion für das Template definiert. %s "
4029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:574
4031 msgid "%s No active budgets %s "
4032 msgstr "%s Keine aktiven Etats %s "
4037 #. %4$s: IF biblio.article_requests_current && !patron
4038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:292
4040 msgid "%s No article requests can be made for this record. %s %s %s "
4041 msgstr "%s Keine Artikelbestellung für diesen Titel möglich. %s %s %s "
4043 #. For the first occurrence,
4046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:809
4047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:820
4049 msgid "%s No barcode %s "
4050 msgstr "%s Kein Barcode %s "
4052 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ID"
4053 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE"
4055 #. %4$s: failureMessage
4057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:72
4059 msgid "%s No collection id given. %s Title already in use. %s %s %s "
4061 "%s Keine Sammlungs-ID angegeben. %s Titel wird bereits verwendet. %s %s %s "
4064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:469
4066 msgid "%s No holds allowed "
4067 msgstr "%s Keine Vormerkungen erlaubt "
4071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:606
4073 msgid "%s No inactive budgets %s "
4074 msgstr "%s Keine inaktiven Etats %s "
4076 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ITEM"
4077 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION_OTHER"
4078 #. %3$s: ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION"
4080 #. %5$s: failureMessage
4082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:38
4085 "%s No item with matching barcode found %s Item is already in a different "
4086 "rotating collection %s Item is already in this collection %s %s %s "
4088 "%s Kein Exemplar zu diesem Barcode gefunden %s Exemplar ist bereits in einem "
4089 "anderen Rotationsbestand %s Exemplar ist bereits in diesem Rotationsbestand "
4092 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ITEM"
4093 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "NOT_IN_COLLECTION"
4095 #. %4$s: failureMessage
4097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:59
4100 "%s No item with matching barcode found %s Item is not in this collection %s "
4103 "%s Kein Exemplar mit diesem Barcode gefunden %s Das Exemplar ist nicht Teil "
4104 "dieser Sammlung %s %s %s "
4106 #. For the first occurrence,
4109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:288
4110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:448
4112 msgid "%s No limitation %s "
4113 msgstr "%s Keine Einschränkung %s "
4115 #. %1$s: IF ( biblio_lis.overlay_status == 'no_match' )
4116 #. %2$s: ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'match_applied' )
4117 #. %3$s: ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'auto_match' )
4119 #. %5$s: biblio_lis.overlay_status
4121 #. %7$s: IF ( biblio.match_biblionumber )
4122 #. %8$s: biblio.match_biblionumber
4123 #. %9$s: biblio.match_score
4124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:256
4127 "%s No match %s Match applied %s Match found %s %s %s %s Matches biblio %s "
4130 "%s Keine Übereinstimmung %s Auf Datensatz angewandt %s Übereinstimmung "
4131 "gefunden %s %s %s %s Stimmt überein mit Datensatz %s (Rate = %s): "
4133 #. For the first occurrence,
4136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:69
4137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:111
4139 msgid "%s No results found %s "
4140 msgstr "%s Keine Treffer gefunden %s "
4142 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_TITLE"
4143 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE"
4144 #. %3$s: ELSIF failureMessage == "NO_DESCRIPTION"
4146 #. %5$s: failureMessage
4148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:37
4151 "%s No title entered. %s Title already in use. %s No description entered. %s "
4154 "%s Kein Titel eingegeben. %s Titel wird bereits verwendet. %s Keine "
4155 "Beschreibung eingegeben. %s %s %s "
4158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:558
4165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:364
4167 msgid "%s Not defined yet %s "
4168 msgstr "%s Noch nicht definiert %s "
4170 #. %1$s: UNLESS IsUsageStatsCountryValid
4171 #. %2$s: UsageStatsCountry
4173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:116
4176 "%s Note: The value of your system preference 'UsageStatsCountry' is not "
4177 "valid (%s). Please select a valid one. %s "
4180 #. %1$s: IF error.code == 'WRONG_COUNT'
4181 #. %2$s: error.value
4185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:116
4188 "%s Number of records provided for merging: %s. Currently only 2 records can "
4189 "be merged at a time. %s %s %s "
4191 "%s Anzahl zu verschmelzender Datensätze: %s. Im Moment können nur zwei "
4192 "Datensätze auf einmal verschmolzen werden. %s %s %s "
4195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:779
4197 msgid "%s OPAC note: "
4198 msgstr "%s OPAC-Notiz: "
4202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
4205 msgstr "%s Oder %s "
4207 #. %1$s: UNLESS TransferWhenCancelAllWaitingHolds
4209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:146
4212 "%s Only items that need not be transferred will be cancelled "
4213 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s "
4215 "%s Nur Vormerkungen, die nicht transportiert werden müssen, werden storniert "
4216 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s "
4218 #. %1$s: IF ( total )
4222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:41
4224 msgid "%s Orders found: %s %s No order found %s "
4225 msgstr "%s Bestellungen gefunden: %s %s Keine Bestellung gefunden %s "
4228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:345
4230 msgid "%s Other name: "
4234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:527
4236 msgid "%s Other phone: "
4237 msgstr "%s Weitere Telefonnummer: "
4239 #. %1$s: IF (sub.alreadyOnOrder)
4240 #. %2$s: ELSIF not sub.aqbooksellerid || booksellerid == sub.aqbooksellerid
4241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:97
4243 msgid "%s Outstanding order (only one order per subscription is allowed) %s "
4245 "%s Bestehende Bestellung (nur eine Bestellung je Abonnement ist möglich) %s "
4248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:566
4251 msgstr "%s Besitzer "
4254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:574
4256 msgid "%s Owner and users "
4257 msgstr "%s Besitzer und Benutzer "
4260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:582
4262 msgid "%s Owner, users and library "
4263 msgstr "%s Besitzer, Benutzer und Bibliothek "
4265 #. For the first occurrence,
4267 #. %2$s: current_page
4268 #. %3$s: total_pages
4269 #. %4$s: IF ( show_nextbutton )
4270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:170
4271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:205
4272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:192
4274 msgid "%s Page %s / %s %s "
4275 msgstr "%s Seite %s / %s %s "
4278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:841
4280 msgid "%s Password: "
4281 msgstr "%s Passwort: "
4285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:87
4287 msgid "%s Patron has no current article requests. %s "
4288 msgstr "%s Der Benutzer hat keine Artikelbestellungen. %s "
4290 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.ASKED )
4291 #. %2$s: ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED )
4292 #. %3$s: ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED )
4293 #. %4$s: ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED )
4294 #. %5$s: ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED )
4295 #. %6$s: ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS )
4296 #. %7$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS )
4299 #. %10$s: IF ( suggestions_loo.reason )
4300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:569
4303 "%s Pending %s Accepted %s Ordered %s Rejected %s Checked %s %s %s Status "
4306 "%s Unbearbeitet %s Akzeptiert %s Bestellt %s Abgelehnt %s Geprüft %s %s %s "
4307 "Status unbekannt %s %s "
4309 #. For the first occurrence,
4310 #. %1$s: IF ar.status == 'PENDING'
4311 #. %2$s: ELSIF ar.status == 'PROCESSING'
4312 #. %3$s: ELSIF ar.status == 'COMPLETED'
4313 #. %4$s: ELSIF ar.status == 'CANCELED'
4315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:69
4316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:338
4318 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
4319 msgstr "%s Offen %s In Bearbeitung %s Abgeschlossen %s Storniert %s "
4321 #. For the first occurrence,
4323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:104
4324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:104
4325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:104
4328 msgstr "%s Telefon:"
4330 #. For the first occurrence,
4332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:116
4333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:117
4334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:115
4337 msgstr "%s Telefon: "
4340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:539
4342 msgid "%s Primary email: "
4343 msgstr "%s 1. E-Mail-Adresse: "
4346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:502
4348 msgid "%s Primary phone: "
4349 msgstr "%s 1. Telefonnummer: "
4354 #. %4$s: IF op == 'view'
4355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:310
4357 msgid "%s Public lists %s %s %s› Contents of "
4358 msgstr "%s Öffentliche Listen %s %s %s› Einträge für "
4360 #. %1$s: IF datereceived
4361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:176
4363 msgid "%s Receipt summary for "
4364 msgstr "%s Lieferung vom "
4366 #. For the first occurrence,
4370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:155
4371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:178
4373 msgid "%s Receive orders from %s %s "
4374 msgstr "%s Lieferung erhalten von %s %s "
4377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:733
4379 msgid "%s Registration date: "
4380 msgstr "%s Anmeldedatum: "
4383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:5
4385 msgid "%s Replace existing record with incoming record"
4386 msgstr "%s Existierenden Titelsatz mit eingehendem Titelsatz ersetzen"
4388 #. %1$s: IF ( overlay_action == 'replace' )
4389 #. %2$s: ELSIF ( overlay_action == 'create_new' )
4390 #. %3$s: ELSIF ( overlay_action == 'ignore' )
4392 #. %5$s: overlay_action
4395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:268
4398 "%s Replace existing record with incoming record %s Add incoming record %s "
4399 "Ignore incoming record (its items may still be processed) %s %s %s %s"
4401 "%s Bestehenden Datensatz mit importiertem Datensatz ersetzen %s Neuen "
4402 "Datensatz importieren %s Neuen Datensatz ignorieren (Exemplare können "
4403 "dennoch verarbeitet werden) %s %s %s %s"
4406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:23
4408 msgid "%s Replace items if matching bib was found (only for existing items)"
4410 "%s Exemplare ersetzen, wenn ein passender Titelsatz gefunden wurde (nur für "
4411 "existierende Exemplare)"
4413 #. %1$s: IF ( reserved )
4415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:22
4417 msgid "%s Reserve found for %s ("
4418 msgstr "%s Vormerkung gefunden für %s ("
4420 #. For the first occurrence,
4421 #. %1$s: IF d.comment.search('OVERDUES_PROCESS')
4422 #. %2$s: d.comment.remove('OVERDUES_PROCESS ')
4426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:59
4427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:780
4428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:980
4429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:204
4431 msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
4432 msgstr "%s Automatische Benutzersperre wegen Überfälligkeit %s %s %s %s "
4434 #. For the first occurrence,
4435 #. %1$s: debarments.count
4436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:926
4437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:525
4439 msgid "%s Restrictions"
4443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:264
4445 msgid "%s Salutation: "
4446 msgstr "%s Anrede: "
4448 #. For the first occurrence,
4449 #. %1$s: IF ( scan_search_term_to_use )
4450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:425
4451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:427
4453 msgid "%s Scan Index for: "
4454 msgstr "%s Index durchsuchen für: "
4456 #. %1$s: IF searchfield
4457 #. %2$s: searchfield
4459 #. %4$s: IF cities.count
4460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
4462 msgid "%s Searching: %s %s %s "
4463 msgstr "%s Suche: %s %s %s "
4466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:552
4468 msgid "%s Secondary email: "
4469 msgstr "%s 2. E-Mail-Adresse: "
4472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:515
4474 msgid "%s Secondary phone: "
4475 msgstr "%s 2. Telefonnummer: "
4477 #. %1$s: IF skip_serialseq
4480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:105
4483 "%s Serial number is skipped when an irregularity is found. %s Serial number "
4484 "is kept when an irregularity is found. %s "
4486 "%s Nummer wird übersprungen, wenn eine Unregelmässigkeit gefunden wird. %s "
4487 "Es wird normal gezählt, wenn eine Unregelmässigkeit gefunden wird. %s "
4489 #. %1$s: batche.card_count
4490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:32
4492 msgid "%s Single Patron Cards"
4493 msgstr "%s Einzelne Benutzerausweise"
4495 #. %1$s: batche.card_count
4496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:27
4498 msgid "%s Single patron cards"
4499 msgstr "%s Einzelausweise"
4502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:673
4505 msgstr "%s Statistik 1: "
4508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:685
4511 msgstr "%s Statistik 2: "
4513 #. For the first occurrence,
4515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:80
4516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:80
4517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:68
4522 #. For the first occurrence,
4524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:93
4525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:105
4526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:92
4527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:93
4528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:79
4529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:104
4532 msgstr "%s Kanton: "
4534 #. For the first occurrence,
4536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:43
4537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:9
4538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:8
4540 msgid "%s Street Number: "
4541 msgstr "%s Hausnummer: "
4543 #. For the first occurrence,
4545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:8
4546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:43
4547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:8
4549 msgid "%s Street number: "
4550 msgstr "%s Hausnummer: "
4552 #. For the first occurrence,
4554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:21
4555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:9
4556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:21
4557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:22
4558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:21
4559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:20
4561 msgid "%s Street type: "
4562 msgstr "%s Strassentyp: "
4564 #. %1$s: IF ( renew )
4565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:11
4567 msgid "%s Subscription renewed. "
4568 msgstr "%s Abonnement verlängert. "
4570 #. For the first occurrence,
4572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:8
4573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:8
4574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:8
4577 msgstr "%s Nachname:"
4580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:287
4582 msgid "%s Surname: "
4583 msgstr "%s Nachname: "
4588 #. %3$s: IF ( loo.kohafield )
4589 #. %4$s: loo.kohafield
4591 #. %6$s: IF ( loo.repeatable )
4594 #. %9$s: IF ( loo.mandatory )
4597 #. %12$s: IF ( loo.seealso )
4598 #. %13$s: loo.seealso
4600 #. %15$s: IF ( loo.hidden )
4602 #. %17$s: IF ( loo.isurl )
4604 #. %19$s: IF ( loo.authorised_value )
4605 #. %20$s: loo.authorised_value
4607 #. %22$s: IF ( loo.authtypecode )
4608 #. %23$s: loo.authtypecode
4610 #. %25$s: IF ( loo.value_builder )
4611 #. %26$s: loo.value_builder
4613 #. %28$s: IF ( loo.link )
4617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:273
4620 "%s Tab:%s, %s | Koha field: %s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable,%s "
4621 "%sMandatory, %sNot mandatory,%s %s | See Also: %s,%s %shidden,%s %sis a URL,"
4622 "%s %s | Auth value:%s,%s %s | Authority:%s,%s %s | Plugin:%s,%s %s | Link:%s,"
4625 "%s Reiter:%s, %s | Koha-Feld: %s, %s %sWiederholbar, %sNicht wiederholbar,%s "
4626 "%sPflichtfeld,%sKein Pflichtfeld,%s %s | Siehe auch: %s,%s %sversteckt,%s "
4627 "%sist eine URL,%s %s | Norm Wert:%s,%s %s | Normdaten:%s,%s %s | Plugin:%s,"
4628 "%s %s | Link:%s,%s %s "
4630 #. %1$s: IF error.code == 'CANNOT_MOVE'
4631 #. %2$s: error.value
4635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:141
4638 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
4641 "%s Die folgenden Einträge konnten nicht vom alten in den neuen Datensatz "
4642 "überführt werden: %s %s %s %s "
4644 #. %1$s: IF error.code == 'CANNOT_MOVE'
4645 #. %2$s: error.value
4646 #. %3$s: ELSIF error.code == 'FRAMEWORK_NOT_SELECTED'
4650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:61
4653 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
4654 "one: %s %s No framework has been selected. Please select a framework for "
4655 "merging. %s %s %s "
4657 "%s Die folgenden Einträge konnten nicht vom alten in den neuen Datensatz "
4658 "überführt werden: %s %s Es wurde kein Framework ausgewählt. Bitte wählen Sie "
4659 "ein Framework für die Zusammenführung aus. %s %s %s "
4661 #. %1$s: IF ( e.type == "malformed_mapping" )
4663 #. %3$s: ELSIF ( e.type == "no_mapping" )
4666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:98
4669 "%s The value \"%s\" is not supported for mappings %s There is no mapping for "
4672 "%s Der Wert \"%s\" kann nicht gemappt werden %s Es existiert kein Mapping "
4673 "für den Index %s %s "
4677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:85
4679 msgid "%s There are no outstanding (accepted) suggestions. %s "
4680 msgstr "%s Es gibt keine offenen (akzeptierten) Anschaffungsvorschläge.%s "
4684 #. %3$s: ELSIF op == 'report'
4685 #. %4$s: IF report.total_records == report.total_success
4686 #. %5$s: ELSIF report.total_success == 0
4688 #. %7$s: report.total_success
4689 #. %8$s: report.total_records
4691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:230
4694 "%s There are no record ids defined. %s %s %s All records have been deleted "
4695 "successfully! %s No record has been deleted. An error occurred. %s %s / %s "
4696 "records have been deleted successfully but some errors occurred. %s "
4698 "%s Keine Datensatznummern definiert. %s %s %s Alle Datensätze wurden "
4699 "erfolgreich gelöscht! %s Kein Datensatz gelöscht. Es ist ein Fehler "
4700 "aufgetreten.%s %s / %s Datensätze wurden gelöscht, aber es gab einige "
4703 #. %1$s: ELSIF number_of_unreceived_orders == 0
4704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:429
4706 msgid "%s There are no unreceived orders for this budget. "
4707 msgstr "%s Es gibt keine nicht zugegangenen Bestellungen für diesen Etat. "
4710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:256
4712 msgid "%s There is no CSV profile defined. "
4713 msgstr "%s Kein CSV-Profil definiert. "
4718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:211
4720 msgid "%s There is no condition for this rule. %s %s "
4721 msgstr "%s Es gibt keine Bedingung für diese Regel. %s %s "
4725 #. %3$s: ELSIF op == 'add_form'
4727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:118
4729 msgid "%s There is no field defined. %s %s %s "
4730 msgstr "%s Kein Feld definiert. %s %s %s "
4734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1038
4736 msgid "%s There is no order for this biblio. %s "
4737 msgstr "%s Es wurde keine Bestellung für diesen Titel gefunden. %s "
4739 #. %1$s: ELSIF search_done
4741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:225
4743 msgid "%s There is no order for this search. %s "
4744 msgstr "%s Es wurde keine Bestellung gefunden. %s "
4751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:75
4754 "%s There is no table to configure for this module. %s %s %s There is no page "
4755 "using the table configuration in this module. %s "
4757 "%s Es gibt keine zu konfigurierende Tabelle in diesem Modul. %s %s %s Es "
4758 "gibt keine Seite, welche die Tabellenkonfiguration in diesem Modul "
4765 #. %5$s: IF ( field.type == 'date' )
4766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:361
4768 msgid "%s There is no value defined for %s %s %s %s "
4769 msgstr "%s Kein Wert definiert für %s %s %s %s "
4773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:211
4775 msgid "%s This CSV Profile does not exist. %s "
4776 msgstr "%s Dieses CSV-Profil existiert nicht. %s "
4780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:94
4782 msgid "%s This authority is not used in any records. %s "
4783 msgstr "%s Normdatensatz wird in keinem Titelsatz verwendet. %s "
4785 #. %1$s: IF nb_of_orders
4786 #. %2$s: nb_of_orders
4787 #. %3$s: ELSIF nb_of_vendors
4788 #. %4$s: nb_of_vendors
4790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:156
4793 "%s This currency is used by %s orders. %s This currency is used by %s "
4794 "vendors. %s Deletion not possible "
4796 "%s Diese Währung wird von %s Bestellungen verwendet. %s Diese Währung wird "
4797 "von %s Lieferanten verwendet. %s Löschen nicht möglich "
4801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:366
4803 msgid "%s This ordernumber does not exist. %s "
4804 msgstr "%s Diese Bestellnummer existiert nicht. %s "
4806 #. For the first occurrence,
4807 #. %1$s: IF ( rule.unlimited_maxissueqty )
4809 #. %3$s: rule.maxissueqty
4811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:214
4812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:220
4813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:572
4814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:578
4816 msgid "%s Unlimited %s %s %s "
4817 msgstr "%s Unbegrenzt %s %s %s "
4819 #. %1$s: IF count > 0
4820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:92
4823 msgstr "%s Verwendet in "
4826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:812
4828 msgid "%s Username: "
4829 msgstr "%s Benutzername: "
4831 #. For the first occurrence,
4833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:631
4834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:662
4835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:940
4840 #. %1$s: IF rule.onshelfholds == 1
4841 #. %2$s: ELSIF rule.onshelfholds == 2
4844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:274
4846 msgid "%s Yes %s If all unavailable %s If any unavailable %s"
4848 "%s Ja %s Wenn alle nicht erhältlich %s Wenn irgendeines nicht erhältlich %s"
4850 #. For the first occurrence,
4851 #. %1$s: IF ( rule.auto_renew )
4854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:263
4855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:93
4856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:129
4857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:136
4858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:213
4859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:220
4860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:331
4861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:339
4862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:423
4864 msgid "%s Yes %s No %s "
4865 msgstr "%s Ja %s Nein %s "
4867 #. %1$s: IF ( checkprevcheckout == 'yes' )
4868 #. %2$s: ELSIF ( checkprevcheckout == 'no' )
4871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:453
4873 msgid "%s Yes %s No %s Inherited %s "
4874 msgstr "%s Ja %s Nein %s Übernommen %s "
4876 #. %1$s: IF ( issue.renewals )
4877 #. %2$s: IF ( issue.lastreneweddate )
4878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:70
4883 #. %1$s: IF searchfield
4884 #. %2$s: searchfield
4885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:336
4887 msgid "%s You Searched for %s"
4888 msgstr "%s Sie suchten nach %s"
4892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:238
4894 msgid "%s You do not have anything public yet. %s "
4897 #. %1$s: IF ( searchfield )
4898 #. %2$s: searchfield
4899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:154
4901 msgid "%s You searched for %s"
4902 msgstr "%s Sie suchten nach %s"
4906 #. %3$s: ELSIF searchfield
4907 #. %4$s: searchfield
4909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:224
4911 msgid "%s You searched for record %s %s You searched for %s %s "
4912 msgstr "%s Sie suchten nach Datensatz %s %s Sie suchten nach %s %s "
4916 #. %3$s: ELSIF shelf AND shelf.category == PUBLIC
4917 #. %4$s: IF op == 'view'
4918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:304
4920 msgid "%s Your lists %s %s › %s "
4921 msgstr "%s Ihre Listen %s %s › %s "
4923 #. For the first occurrence,
4925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:56
4926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:56
4927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:80
4929 msgid "%s ZIP/Postal code:"
4932 #. For the first occurrence,
4934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:105
4935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:67
4936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:68
4937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:69
4938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:91
4939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:66
4941 msgid "%s ZIP/Postal code: "
4945 #. %2$s: IF ( not refundLostItemFeeRule )
4946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:641
4948 msgid "%s [#%% Branch-specific %%#] %s "
4949 msgstr "%s [#%% Branch-specific %%#] %s "
4951 #. %1$s: FOREACH encoding IN encodings
4952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:162
4955 "%s [%% IF csv_profile.encoding == encoding OR NOT csv_profile AND encoding "
4958 "%s [%% IF csv_profile.encoding == encoding OR NOT csv_profile AND encoding "
4962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:138
4965 "%s [%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
4966 "warnPrefAnonymousPatron || warnPrefAnonymousPatron_PatronDoesNotExist || "
4967 "warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
4968 "AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
4969 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm || warnStatisticsFieldsError || "
4970 "warnNoTemplateCaching %%] "
4972 "%s [%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
4973 "warnPrefAnonymousPatron || warnPrefAnonymousPatron_PatronDoesNotExist || "
4974 "warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
4975 "AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
4976 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm || warnStatisticsFieldsError || "
4977 "warnNoTemplateCaching %%] "
4979 #. %1$s: BLOCK showreference
4980 #. %2$s: SET authidurl = '/cgi-bin/koha/authorities/detail.pl?authid='
4981 #. %3$s: SET searchurl = '/cgi-bin/koha/authorities/authorities-home.pl?op=do_search&type=intranet&marclist=any&operator=contains&orderby=HeadingAsc&value='
4982 #. %4$s: IF marcflavour == 'UNIMARC'
4983 #. %5$s: SWITCH type
4984 #. %6$s: CASE 'broader'
4985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:1
4988 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
4989 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
4990 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
4992 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
4993 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
4994 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
4996 #. %1$s: USE AuthorisedValues
4997 #. %2$s: SET avs = AuthorisedValues.GetAuthValueDropbox( category )
4999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:1
5002 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
5003 "authorised value category default: the default authorised value to select "
5004 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
5005 "input (generated if the authorised value category does not exist). all: add "
5006 "a \"All\" entry %%] %s [%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
5008 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
5009 "authorised value category default: the default authorised value to select "
5010 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
5011 "input (generated if the authorised value category does not exist). all: add "
5012 "a \"All\" entry %%] %s [%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
5014 #. %1$s: ELSIF ( rule.hardduedateafter )
5015 #. %2$s: rule.hardduedate
5016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:237
5018 msgid "%s after %s "
5019 msgstr "%s nach %s "
5022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:35
5023 msgid "%s already in your cart"
5024 msgstr "%s bereits in Ihrem Korb"
5026 #. %1$s: item.countanalytics
5027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:812
5029 msgid "%s analytics"
5030 msgstr "%s Aufsätze"
5032 #. %1$s: IF ( branch_item_rule_loo.hold_fulfillment_policy == 'any' )
5033 #. %2$s: ELSIF ( branch_item_rule_loo.hold_fulfillment_policy == 'homebranch' )
5034 #. %3$s: ELSIF ( branch_item_rule_loo.hold_fulfillment_policy == 'holdingbranch' )
5036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:736
5038 msgid "%s any library %s item's home library %s item's holding library %s "
5040 "%s irgendeine Bibliothek %s Heimatbiliothek des Exemplars %s "
5041 "Standortbibliothek des Exemplars %s "
5043 #. %1$s: IF ( biblio.author )
5044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:77
5049 #. %1$s: IF ( loopro.author )
5050 #. %2$s: loopro.author
5052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
5057 #. For the first occurrence,
5058 #. %1$s: IF ( reserveloo.author )
5059 #. %2$s: reserveloo.author
5061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:77
5062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:49
5065 msgstr "%s von %s%s "
5067 #. %1$s: IF books_loo.author
5068 #. %2$s: books_loo.author
5071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:551
5073 msgid "%s by %s%s %s "
5074 msgstr "%s von %s%s %s "
5076 #. For the first occurrence,
5077 #. %1$s: IF ( ordersloo.author )
5078 #. %2$s: ordersloo.author
5080 #. %4$s: IF ( ordersloo.isbn )
5081 #. %5$s: ordersloo.isbn
5083 #. %7$s: IF ( ordersloo.publishercode )
5084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:103
5085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:270
5087 msgid "%s by %s%s %s – %s%s %s"
5088 msgstr "%s von %s%s %s – %s%s %s"
5090 #. %1$s: IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author )
5092 #. %3$s: biblio.author |html
5094 #. %5$s: (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html
5095 #. %6$s: biblioitem.publishercode |html
5096 #. %7$s: biblioitem.collectiontitle |html
5097 #. %8$s: FILTER escape_quotes ~
5098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:7
5100 msgid "%s by%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
5101 msgstr "%s von%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
5103 #. %1$s: Branches.GetName( branch )
5104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:237
5107 msgstr "%s Kalender"
5110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:110
5112 msgid "%s can't be opened"
5113 msgstr "%s kann nicht geöffnet werden"
5115 #. %1$s: IF ( missing_critical.badparse )
5116 #. %2$s: ELSIF ( missing_critical.bad_date )
5117 #. %3$s: missing_critical.key
5118 #. %4$s: missing_critical.value
5120 #. %6$s: missing_critical.key
5121 #. %7$s: IF ( missing_critical.branch_map )
5122 #. %8$s: missing_critical.value
5123 #. %9$s: ELSIF ( missing_critical.category_map )
5124 #. %10$s: missing_critical.value
5127 #. %13$s: missing_critical.borrowernumber
5128 #. %14$s: missing_critical.surname
5130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:72
5133 "%s could not be parsed! %s has "%s" in unrecognized format: ""
5134 "%s" %s Critical field "%s" %shas unrecognized value ""
5135 "%s" %shas unrecognized value "%s" %smissing %s "
5136 "(borrowernumber: %s; surname: %s). %s "
5138 "%s konnte nicht analysiert werden! %s enhält "%s" in einem nicht "
5139 "erkannten Format: "%s" %s Das kritische Feld "%s" "
5140 "%senthält einen nicht erkannten Wert "%s" %senthält einen nicht "
5141 "erkannten Wert "%s" %sfehlt %s (Enthleihernummer: %s; Nachname: "
5145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:171
5147 msgid "%s data added"
5148 msgstr "%s Daten hinzugefügt"
5150 #. %1$s: IF ( subscription_LOO.periodicity1 )
5152 #. %3$s: IF ( subscription_LOO.periodicity2 )
5154 #. %5$s: IF ( subscription_LOO.periodicity3 )
5156 #. %7$s: IF ( subscription_LOO.periodicity4 )
5158 #. %9$s: IF ( subscription_LOO.periodicity5 )
5160 #. %11$s: IF ( subscription_LOO.periodicity6 )
5162 #. %13$s: IF ( subscription_LOO.periodicity7 )
5164 #. %15$s: IF ( subscription_LOO.periodicity8 )
5166 #. %17$s: IF ( subscription_LOO.periodicity9 )
5168 #. %19$s: IF ( subscription_LOO.periodicity10 )
5170 #. %21$s: IF ( subscription_LOO.periodicity11 )
5172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:27
5175 "%s day %s %s week %s %s 2 weeks %s %s 3 weeks %s %s month %s %s 2 months %s "
5176 "%s 3 months %s %s quarter %s %s 2 quarters %s %s year %s %s 2 years %s "
5178 "%s Tag %s %s Woche %s %s 2 Wochen %s %s 3 Wochen %s %s Monat %s %s 2 Monate "
5179 "%s %s 3 Monate %s %s Quartal %s %s 2 Quartale %s %s Jahr %s %s 2 Jahre %s "
5181 #. %1$s: deliverytime
5182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:358
5188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
5190 "%s deleted order(s) are using this record. Are you sure you want to delete "
5193 "%s stornierte Bestellung(en) verwenden diesen Titel. Sind Sie sicher, dass "
5194 "Sie diesen Titel löschen möchten?"
5197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
5199 "%s deleted order(s) are using this record. You need order managing "
5200 "permissions to delete this record."
5202 "%s stornierte Bestellung(en) verwenden diesen Titel. Um Bestellungen zu "
5203 "verwalten und diesen Titel zu löschen benötigen Sie Berechtigungen im Modul "
5207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:56
5209 msgid "%s directories processed."
5210 msgstr "%s Verzeichnis(se) bearbeitet."
5213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:55
5215 msgid "%s directories scanned."
5216 msgstr "%s Verzeichnis(se) durchsucht."
5218 #. %1$s: UNLESS CAN_user_serials_receive_serials
5220 #. %3$s: IF ( serial.subscriptionexpired )
5221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:225
5223 msgid "%s disabled %s %s "
5224 msgstr "%s deaktiviert %s %s "
5226 #. For the first occurrence,
5227 #. %1$s: ERROR.UZIPFAIL
5228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
5229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:114
5231 msgid "%s failed to unpack."
5232 msgstr "%s konnte nicht entpackt werden."
5235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:81
5240 #. %1$s: IF searchmember
5241 #. %2$s: searchmember
5243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:356
5245 msgid "%s for '%s'%s"
5246 msgstr "%s für '%s'%s"
5248 #. For the first occurrence,
5249 #. %1$s: authtypecode |html
5250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:17
5251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:38
5252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:49
5253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:54
5255 msgid "%s framework"
5256 msgstr "%s Framework"
5258 #. For the first occurrence,
5259 #. %1$s: books_loo.holds
5260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:633
5261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:322
5263 msgid "%s hold(s) left"
5264 msgstr "%s Vormerkung(en)"
5267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
5269 "%s hold(s) on this record. You must delete all holds before deleting all "
5272 "%s Vormerkungen für diesen Titel. Sie müssen alle Vormerkungen stornieren, "
5273 "bevor die Exemplare gelöscht werden können."
5275 #. %1$s: LoginBranchname
5276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:596
5279 msgstr "%s Exemplare"
5282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
5284 "%s holds(s) for this record. Are you sure you want to delete this record?"
5286 "%s Vormerkung(en) für diesen Titel. Sind Sie sicher, dass Sie diesen Titel "
5289 #. %1$s: COUNT.TCOUNTS
5290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
5292 msgid "%s image(s) moved into the database:"
5293 msgstr "%s Bilder wurden in der Datenbank gespeichert:"
5296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:70
5298 msgid "%s images found"
5299 msgstr "%s Bilder gefunden."
5302 #. %2$s: IF ( lastimported )
5303 #. %3$s: lastimported
5305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:39
5307 msgid "%s imported records %s(last was %s)%s"
5308 msgstr "%s importierte Datensätze %s(letzter war %s)%s"
5310 #. %1$s: reserveloo.reservedate | $KohaDates
5311 #. %2$s: Branches.GetName ( reserveloo.branch )
5312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:150
5318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
5319 msgid "%s in tab %s"
5320 msgstr "%s in Reiter %s"
5323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
5324 msgid "%s is neither permitted nor prohibited!"
5325 msgstr "%s ist weder erlaubt noch verboten!"
5328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
5329 msgid "%s is permitted!"
5330 msgstr "%s ist erlaubt!"
5333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
5334 msgid "%s is prohibited!"
5335 msgstr "%s ist untersagt!"
5337 #. %1$s: irregular_issues
5338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:205
5344 #. %2$s: CASE 'weeklength'
5345 #. %3$s: IF st == subtype
5346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:747
5348 msgid "%s issues %s %s "
5349 msgstr "%s Hefte %s %s "
5352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
5353 msgid "%s item mandatory fields empty"
5354 msgstr "%s Pflichtfelder sind leer"
5357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:131
5359 msgid "%s item records found and staged"
5360 msgstr "%s Exemplarsätze gefunden und bereitgestellt"
5363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:35
5364 msgid "%s item(s) added to your cart"
5365 msgstr "%s Exemplar(e) zum Korb hinzugefügt"
5368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
5370 "%s item(s) are attached to this record. You must delete all items before "
5371 "deleting this record."
5373 "%s Exemplar(e) sind mit diesem Titel verknüpft. Es müssen zunächst alle "
5374 "Exemplare gelöscht werden, bevor dieser Titel gelöscht werden kann."
5376 #. %1$s: cannotdelbiblio.itemcount
5377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:300
5379 msgid "%s item(s) attached."
5380 msgstr "%s Exemplar(e) vorhanden."
5382 #. %1$s: not_deleted_items
5383 #. %2$s: FOREACH not_deleted_itemnumber IN not_deleted_itemnumbers
5384 #. %3$s: not_deleted_itemnumber.itemnumber
5386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:169
5388 msgid "%s item(s) could not be deleted: %s%s%s"
5389 msgstr "%s Exemplar(e) konnte(n) nicht gelöscht werden: %s%s%s"
5391 #. %1$s: deleted_items
5392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:157
5394 msgid "%s item(s) deleted."
5395 msgstr "%s Exemplar(e) gelöscht."
5397 #. For the first occurrence,
5398 #. %1$s: books_loo.items
5399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:624
5400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:313
5402 msgid "%s item(s) left"
5403 msgstr "%s Exemplar(e)"
5406 #. %2$s: IF ( branchlimit )
5407 #. %3$s: Branches.GetName( branchlimit )
5410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:68
5412 msgid "%s items found for %s%s%sAll libraries%s "
5413 msgstr "%s Exemplar(e) gefunden für %s%s%salle Bibliotheken%s "
5415 #. %1$s: moddatecount
5416 #. %2$s: date | $KohaDates
5417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:108
5419 msgid "%s items modified : datelastseen set to %s"
5420 msgstr "%s Exemplare geändert: Überprüfungsdatum gesetzt auf den %s"
5423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:193
5425 msgid "%s lines found."
5426 msgstr "%s Einträge gefunden."
5428 #. For the first occurrence,
5430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:8
5431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
5432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:12
5433 msgid "%s mandatory fields empty (highlighted)"
5434 msgstr "%s Pflichtfelder sind leer (hervorgehoben)"
5437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
5442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
5450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:761
5452 msgid "%s months %s%s %s "
5453 msgstr "%s Monate %s%s %s "
5455 #. %1$s: alreadyindb
5456 #. %2$s: IF ( lastalreadyindb )
5457 #. %3$s: lastalreadyindb
5459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:41
5462 "%s not imported because already in borrowers table and overwrite disabled "
5465 "%s nicht importiert, da bereits in der Benutzertabelle vorhanden und "
5466 "überschreiben verboten %s(letzter war %s)%s"
5469 #. %2$s: IF ( lastinvalid )
5470 #. %3$s: lastinvalid
5472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:42
5475 "%s not imported because they are not in the expected format %s(last was %s)%s"
5476 msgstr "%s wurden nicht importiert, da im falschen Format %s(letzter war %s)%s"
5479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
5480 msgid "%s of %s renewals remaining"
5481 msgstr "%s von %s Verlängerungen verbleiben"
5483 #. For the first occurrence,
5484 #. %1$s: IF ( subscription_LOO.arrival1 )
5485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:61
5486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:153
5487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:178
5492 #. %1$s: ELSIF ( rule.hardduedateexact )
5493 #. %2$s: rule.hardduedate
5494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:234
5499 #. %1$s: IF ( reserveloo.suspend )
5502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:861
5504 msgid "%s on %s until %s"
5505 msgstr "%s am %s bis %s"
5507 #. %1$s: SEARCH_RESULT.onloancount
5508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:661
5511 msgstr "%s ausgeliehen:"
5514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
5516 "%s order(s) are using this record. You need order managing permissions to "
5517 "delete this record."
5519 "%s Bestellung(en) verwenden diesen Datensatz. Sie benötigen Berechtigungen "
5520 "für das Erwerbungsmodul, um diesen Datensatz zu löschen."
5522 #. %1$s: cannotdelbiblio.countbiblio
5523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:302
5525 msgid "%s order(s) attached."
5526 msgstr "%s Bestellung(en) vorhanden."
5528 #. For the first occurrence,
5529 #. %1$s: books_loo.biblios
5530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:627
5531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:316
5533 msgid "%s order(s) left"
5534 msgstr "%s Bestellung(en)"
5536 #. %1$s: overwritten
5537 #. %2$s: IF ( lastoverwritten )
5538 #. %3$s: lastoverwritten
5540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:40
5542 msgid "%s overwritten %s(last was %s)%s"
5543 msgstr "%s überschrieben %s(letzter war %s)%s"
5545 #. %1$s: patrons_to_anonymize.count || 0
5546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:163
5548 msgid "%s patron's checkout histories will be anonymized"
5549 msgstr "%s Ausleihverläufe werden anonymisiert"
5552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:214
5554 msgid "%s patrons have been successfully deleted"
5555 msgstr "%s Benutzer wurden erfolgreich gelöscht"
5558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:212
5560 msgid "%s patrons have been successfully moved to trash"
5561 msgstr "%s Benutzer wurden erfolgreich in den Papierkorb verschoben"
5563 #. %1$s: patrons_to_delete.size || 0
5564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:162
5566 msgid "%s patrons will be deleted"
5567 msgstr "%s Benutzer werden gelöscht"
5570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:207
5572 msgid "%s patrons would have been removed (if it wasn't a test run)"
5573 msgstr "%s Benutzer wären gelöscht worden (wenn dies kein Testlauf wäre)"
5575 #. %1$s: reserveloo.pendingorders
5576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:115
5579 msgstr "%s ausstehend"
5581 #. %1$s: TAB.tab_title
5582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:82
5584 msgid "%s preferences"
5585 msgstr "%s Einstellungen"
5588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
5590 "%s quotes saved, but an error has occurred. Please ask your administrator to "
5591 "check the server log for more details."
5593 "%s Zitate gespeichert, aber es ist ein Fehler aufgetreten. Bitten Sie Ihren "
5594 "Systemadministrator, das Fehlerprotokoll zu überprüfen."
5597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
5598 msgid "%s quotes saved."
5599 msgstr "%s Zitate gespeichert."
5601 #. %1$s: errcon.server
5603 #. %3$s: errcon.error
5604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:130
5606 msgid "%s record %s: %s"
5607 msgstr "%s Datensatz %s: %s"
5609 #. For the first occurrence,
5611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:94
5612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:85
5613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:217
5615 msgid "%s record(s)"
5616 msgstr "%s Datensätze"
5618 #. %1$s: deleted_records
5619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:158
5621 msgid "%s record(s) deleted."
5622 msgstr "%s Datensätze gelöscht."
5625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:117
5627 msgid "%s records in file"
5628 msgstr "%s Datensätze in der Datei"
5630 #. %1$s: import_errors
5631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:118
5633 msgid "%s records not staged because of MARC error"
5634 msgstr "%s Sätze wegen eines MARC-Fehlers nicht bereitgestellt"
5637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:43
5639 msgid "%s records parsed"
5640 msgstr "%s Datensätze geprüft"
5643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:119
5645 msgid "%s records staged"
5646 msgstr "%s Datensätze bereitgestellt"
5649 #. %2$s: matcher_code
5650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:121
5653 "%s records with at least one match in catalog per matching rule ""
5656 "%s Datensätze mit mindestens einer Übereinstimmung je Abgleichregel ""
5660 #. %2$s: IF ( query_desc )
5661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:364
5663 msgid "%s result(s) found %sfor "
5664 msgstr "%s Treffer gefunden %sfür "
5667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:133
5669 msgid "%s result(s) found in catalog, "
5670 msgstr "%s Treffer im Katalog gefunden, "
5672 #. %1$s: breeding_count
5673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:135
5675 msgid "%s result(s) found in reservoir"
5676 msgstr "%s Treffer im Reservoir gefunden"
5679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:4
5680 msgid "%s results are available, use up and down arrow keys to navigate."
5681 msgstr "%s Resultate, Navigation mit Pfeil auf / ab."
5684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:48
5686 msgid "%s results found "
5687 msgstr "%s Treffer gefunden "
5690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:83
5692 msgid "%s shipments"
5693 msgstr "%s Lieferungen"
5695 #. %1$s: cannotdelbiblio.subscriptions
5696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:301
5698 msgid "%s subscription(s) attached."
5699 msgstr "%s Abonnement(s) vorhanden."
5701 #. For the first occurrence,
5702 #. %1$s: books_loo.subscriptions
5703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:630
5704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:319
5706 msgid "%s subscription(s) left"
5707 msgstr "%s Abonnement(s)"
5709 #. %1$s: suggestions_count
5710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:130
5712 msgid "%s suggestions waiting. "
5713 msgstr "%s unbearbeitete Anschaffungsvorschläge. "
5716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:74
5722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:686
5727 #. %1$s: reserveloo.ratiocalc
5728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:114
5731 msgstr "%s zu bestellen"
5733 #. %1$s: SEARCH_RESULT.othercount
5734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:683
5736 msgid "%s unavailable:"
5737 msgstr "%s nicht verfügbar:"
5740 #. %2$s: CASE 'monthlength'
5741 #. %3$s: IF st == subtype
5742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:754
5744 msgid "%s weeks %s %s "
5745 msgstr "%s Wochen %s %s "
5748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:75
5750 msgid "%s will expire before "
5751 msgstr "%s läuft ab vor dem "
5754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
5758 #. For the first occurrence,
5759 #. %1$s: category.dateofbirthrequired
5760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:280
5761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:281
5762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:390
5763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:395
5764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
5769 #. %1$s: - USE CGI -
5770 #. %2$s: CGI.param('sEcho')
5773 #. %5$s: - FOREACH item IN results -
5774 #. %6$s: - INCLUDE 'catalogue/itemsearch_item.json.inc' item = item -
5775 #. %7$s: - UNLESS loop.last
5778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch_json.tt:1
5781 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5782 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
5784 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5785 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
5787 #. For the first occurrence,
5790 #. %3$s: iTotalRecords
5791 #. %4$s: iTotalDisplayRecords
5792 #. %5$s: FOREACH data IN aaData
5793 #. %6$s: data.cardnumber
5794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:1
5795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:1
5796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:1
5799 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5800 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
5802 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5803 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
5806 #. %2$s: SWITCH where_is_memcached_config
5807 #. %3$s: CASE 'config_only'
5808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:63
5810 msgid "%s | Config read from: %s %s "
5811 msgstr "%s | Konfiguration gelesen aus: %s %s "
5814 #. %2$s: IF memcached_namespace
5815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:50
5817 msgid "%s | Namespace: %s"
5818 msgstr "%s | Namespace: %s"
5821 #. %2$s: IF memcached_servers
5822 #. %3$s: IF memcached_running and is_memcached_still_active
5823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:52
5825 msgid "%s | Status: %s %s "
5826 msgstr "%s | Status: %s %s "
5829 #. %2$s: riloo.duedate
5833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:750
5835 msgid "%s%s %s %sNot checked out %s "
5836 msgstr "%s%s %s %sNicht ausgeliehen %s "
5839 #. %2$s: IF op == 'add_form'
5841 #. %4$s: IF op == 'edit_form'
5842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:316
5844 msgid "%s%s › Create new list%s%s › Edit list "
5845 msgstr "%s%s › Neue Liste erstellen%s%s › Liste ändern "
5847 #. %1$s: unlimited_total
5848 #. %2$s: IF unlimited_total > limit
5851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:836
5853 msgid "%s%s (%s shown)%s."
5854 msgstr "%s%s%s(keine)%s"
5856 #. For the first occurrence,
5857 #. %1$s: IF framework
5858 #. %2$s: framework.frameworktext
5859 #. %3$s: framework.frameworkcode
5862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:42
5863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:45
5864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:47
5865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:50
5867 msgid "%s%s (%s)%sDefault MARC framework%s"
5868 msgstr "%s%s (%s)%sStandard-MARC-Framework%s"
5870 #. %1$s: IF ( Supplier )
5873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:83
5875 msgid "%s%s : %sLate orders"
5876 msgstr "%s%s : %sÜberfällige Bestellungen"
5879 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.place )
5880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:553
5886 #. %2$s: IF ( LibraryName )
5887 #. %3$s: LibraryName
5889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:365
5891 msgid "%s%s in %s Catalog%s."
5892 msgstr "%s%s in %s Katalog%s."
5895 #. %2$s: IF ( LibraryName )
5896 #. %3$s: LibraryName
5898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:406
5900 msgid "%s%s in %s Catalog%s. "
5901 msgstr "%s%s in %s Katalog%s. "
5903 #. %1$s: IF ( subscription_LOO.numberlength )
5904 #. %2$s: subscription_LOO.numberlength
5906 #. %4$s: IF ( subscription_LOO.weeklength )
5907 #. %5$s: subscription_LOO.weeklength
5909 #. %7$s: IF ( subscription_LOO.monthlength )
5910 #. %8$s: subscription_LOO.monthlength
5912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:83
5914 msgid "%s%s issues%s %s%s weeks%s %s%s months%s "
5915 msgstr "%s%s Hefte%s %s%s Wochen%s %s%s Monate%s "
5917 #. For the first occurrence,
5918 #. %1$s: IF ( batche.label_count == 1 )
5919 #. %2$s: batche.label_count
5921 #. %4$s: batche.label_count
5923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:28
5924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:35
5926 msgid "%s%s single label%s%s single labels%s"
5927 msgstr "%s%s einzelnes Etikett %s%s einzelne Etiketten%s"
5929 #. %1$s: IF ( loopro.object )
5930 #. %2$s: IF ( loopro.borrowerfirstname ) || ( loopro.borrowersurname )
5931 #. %3$s: loopro.borrowerfirstname
5932 #. %4$s: loopro.borrowersurname
5933 #. %5$s: loopro.object
5935 #. %7$s: loopro.object
5938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:217
5940 msgid "%s%s%s %s (%s) %sMember %s%s%s "
5941 msgstr "%s%s%s %s (%s) %sBenutzer %s%s%s "
5943 #. %1$s: IF ( itemsloo.publishercode )
5944 #. %2$s: itemsloo.publishercode
5946 #. %4$s: IF ( itemsloo.publicationyear )
5947 #. %5$s: itemsloo.publicationyear
5948 #. %6$s: ELSIF ( itemsloo.copyrightdate )
5949 #. %7$s: itemsloo.copyrightdate
5951 #. %9$s: IF ( itemsloo.pages )
5952 #. %10$s: itemsloo.pages
5954 #. %12$s: IF ( itemsloo.item('size') )
5955 #. %13$s: itemsloo.item('size')
5957 #. %15$s: IF ( itemsloo.isbn )
5958 #. %16$s: itemsloo.isbn
5960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:155
5962 msgid "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
5963 msgstr "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
5966 #. %2$s: data.overdues
5968 #. %4$s: data.issues
5969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:29
5971 msgid "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
5972 msgstr "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
5974 #. %1$s: IF ( memberfirstname and membersurname )
5975 #. %2$s: IF ( memberfirstname )
5976 #. %3$s: memberfirstname
5978 #. %5$s: membersurname
5981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:289
5983 msgid "%s%s%s%s %s%sNo name%s"
5984 msgstr "%s%s%s%s %s%sKein Name%s"
5986 #. %1$s: IF letter.content && letter.content.length > 0
5987 #. %2$s: letter.content.length
5990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:420
5992 msgid "%s%s%s%s/160 characters"
5993 msgstr "%s%s%s%s/160 Zeichen"
5995 #. For the first occurrence,
5996 #. %1$s: IF lette.branchname
5997 #. %2$s: lette.branchname
6000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:215
6001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:469
6003 msgid "%s%s%s(All libraries)%s"
6004 msgstr "%s%s%s(Alle Bibliotheken)%s"
6006 #. %1$s: IF ( phone )
6010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:20
6012 msgid "%s%s%s(no phone number on file)%s"
6013 msgstr "%s%s%s(keine Telefonnummer)%s"
6015 #. %1$s: IF ( email )
6019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:21
6021 msgid "%s%s%s(no primary email on file)%s"
6022 msgstr "%s%s%s(keine E-Mail-Adresse gespeichert)%s"
6024 #. %1$s: IF ( comments )
6028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:223
6030 msgid "%s%s%s(none)%s"
6031 msgstr "%s%s%s(keine)%s"
6033 #. %1$s: searchfield
6035 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
6040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:71
6042 msgid "%s%s%sAdd tag%s%s%s%s"
6043 msgstr "%s%s%sTag hinzufügen%s%s%s%s"
6045 #. %1$s: IF ( frameworkcode )
6046 #. %2$s: frameworkcode
6049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:12
6051 msgid "%s%s%sDefault%s framework structure"
6052 msgstr "%s%s%sStandard%s Framework-Struktur"
6054 #. %1$s: IF ( lastdate )
6055 #. %2$s: lastdate | $KohaDates
6058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:32
6060 msgid "%s%s%sItem has no transfer record%s"
6061 msgstr "%s%s%sExemplar hat keine Transporthistorie%s"
6063 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
6064 #. %2$s: LibraryNameTitle
6067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:25
6069 msgid "%s%s%sKoha online%s Catalog › Your cart"
6070 msgstr "%s%s%sKoha online%s - Katalog › Ihr Korb"
6072 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
6073 #. %2$s: LibraryNameTitle
6076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:2
6078 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Sending your cart"
6079 msgstr "%s%s%sKoha%s - Katalog › Versende Korb"
6081 #. For the first occurrence,
6082 #. %1$s: IF ( template_id )
6083 #. %2$s: template_id
6086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:66
6087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:66
6089 msgid "%s%s%sN/A%s "
6090 msgstr "%s%s%sN/A%s "
6092 #. %1$s: IF ( loopro.title )
6093 #. %2$s: loopro.title
6096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
6098 msgid "%s%s%sNO TITLE%s"
6099 msgstr "%s%s%sKEIN TITEL%s"
6101 #. %1$s: IF ( loopro.barcode )
6102 #. %2$s: loopro.barcode
6105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:73
6107 msgid "%s%s%sNo barcode%s"
6108 msgstr "%s%s%sKein Barcode%s"
6110 #. %1$s: IF ( loopro.itemcallnumber )
6111 #. %2$s: loopro.itemcallnumber
6114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:72
6116 msgid "%s%s%sNo call number%s"
6117 msgstr "%s%s%sKeine Signatur%s"
6119 #. %1$s: IF ( slip )
6123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:26
6125 msgid "%s%s%sNo slip template found%s "
6126 msgstr "%s%s%sKeine Vorlage für den Quittungsdruck gefunden.%s "
6128 #. %1$s: IF ( SEARCH_RESULT.title )
6129 #. %2$s: SEARCH_RESULT.title |html
6132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:540
6134 msgid "%s%s%sNo title%s"
6135 msgstr "%s%s%sKein Titel%s"
6137 #. For the first occurrence,
6139 #. %2$s: IF limit_desc
6140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:365
6141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:406
6143 msgid "%s%s with limit(s): "
6144 msgstr "%s%s mit Einschränkung(en): "
6146 #. %1$s: borrowers.$borrowernumber.surname
6147 #. %2$s: IF ( borrowers.$borrowernumber.firstname )
6148 #. %3$s: borrowers.$borrowernumber.firstname
6150 #. %5$s: Categories.GetName( borrowers.$borrowernumber.categorycode )
6151 #. %6$s: Branches.GetName( borrowers.$borrowernumber.branchcode )
6152 #. %7$s: borrowers.$borrowernumber.cardnumber
6153 #. %8$s: pm.timestamp | $KohaDates with_hours = 1
6154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:104
6156 msgid "%s%s, %s%s - %s (%s) (%s) - Requested on %s"
6157 msgstr "(%s), %s by %s %s %s [%s] %s Vormerkung vom %s. "
6159 #. For the first occurrence,
6160 #. %1$s: suggestions_loo.title |html
6161 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.author )
6162 #. %3$s: suggestions_loo.author
6164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:547
6165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:97
6167 msgid "%s%s, by %s%s"
6168 msgstr "%s%s, durch %s%s"
6170 #. For the first occurrence,
6171 #. %1$s: surnamesuggestedby
6172 #. %2$s: IF ( firstnamesuggestedby )
6173 #. %3$s: firstnamesuggestedby
6175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:410
6176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:163
6178 msgid "%s%s, %s%s ("
6179 msgstr "%s%s, %s%s ("
6182 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.publishercode )
6183 #. %3$s: suggestions_loo.publishercode |html
6185 #. %5$s: IF ( suggestions_loo.publicationyear )
6186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:553
6188 msgid "%s%s; Published by %s %s%s in "
6189 msgstr "%s%s; Verlegt von %s %s%s in "
6191 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
6192 #. %2$s: IF ( heading_modify_tag_p )
6193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:71
6195 msgid "%s%sModify tag "
6196 msgstr "%s%sÄndere Tag "
6201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:228
6203 msgid "%s%sThis record has no items.%s"
6204 msgstr "%s%sDieser Datensatz hat keine Exemplare.%s"
6206 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.copyrightdate )
6207 #. %2$s: suggestions_loo.copyrightdate |html
6209 #. %4$s: IF ( suggestions_loo.volumedesc )
6210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:550
6212 msgid "%s© %s %s %s; Volume:"
6213 msgstr "%s© %s %s %s; Band:"
6215 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.copyrightdate )
6216 #. %2$s: suggestions_loo.copyrightdate
6218 #. %4$s: IF ( suggestions_loo.volumedesc )
6219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:59
6221 msgid "%s© %s %s %svolume: "
6222 msgstr "%s© %s %s %sBand: "
6225 #. %2$s: IF ( hiddencount )
6227 #. %4$s: hiddencount
6228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:49
6230 msgid "%s %stotal (%s shown / %s hidden) "
6231 msgstr "%s %sgesamt (%s sichtbar / %s ausgeblendet) "
6233 #. %1$s: IF op == 'edit'
6234 #. %2$s: PROCESS ServerType
6235 #. %3$s: server.servername
6237 #. %5$s: IF op == 'add'
6238 #. %6$s: PROCESS ServerType
6240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:97
6242 msgid "%s› Modify %s server %s%s %s› New %s server%s "
6243 msgstr "%s› %s Server bearbeiten %s%s %s› Neuer %s Server%s "
6245 #. %1$s: IF ( saved1 )
6246 #. %2$s: ELSIF ( create )
6247 #. %3$s: ELSIF ( showsql )
6248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:250
6250 msgid "%s› Saved reports %s› Create from SQL %s› "
6252 "%s› Gespeicherte Reports %s› Neuer SQL-Report %s› "
6254 #. %1$s: IF ( build1 )
6255 #. %2$s: ELSIF ( build2 )
6256 #. %3$s: ELSIF ( build3 )
6257 #. %4$s: ELSIF ( build4 )
6258 #. %5$s: ELSIF ( build5 )
6259 #. %6$s: ELSIF ( build6 )
6262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:257
6265 "%s› Step 1 of 6: Choose a module %s› Step 2 of 6: Pick a "
6266 "report type %s› Step 3 of 6: Select columns for display %s› "
6267 "Step 4 of 6: Select criteria to limit on %s› Step 5 of 6: Pick which "
6268 "columns to total %s› Step 6 of 6: Select how you want the report "
6271 "%s› Schritt 1 von 6: Modul wählen %s› Schritt 2 von 6: "
6272 "Reporttyp wählen %s› Schrit 3 von 6: Spalten für Anzeige wählen "
6273 "%s› Schritt 4 von 6: Kriterien für die Eingrenzung bestimmen "
6274 "%s› Schritt 5 von 6: Zu summierende Spalten auswählen %s› "
6275 "Schritt 6 von 6: Sortierung des Reports festlegen %s %s "
6277 #. %1$s: IF ( dateformat == "us" )
6278 #. %2$s: ELSIF ( dateformat == "metric" )
6279 #. %3$s: ELSIF ( dateformat == "dmydot" )
6282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/date-format.inc:1
6284 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(DD.MM.YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
6285 msgstr "%s(MM/TT/JJJJ)%s(TT/MM/JJJJ)%s(TT.MM.JJJJ)%s(JJJJ-MM-TT)%s "
6289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:47
6291 msgid "%s(deleted patron)%s "
6292 msgstr "%s(gelöschter Benutzer)%s "
6295 #. %1$s: IF (listincgst == 1)
6298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:614
6300 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s "
6301 msgstr "%s(inkl. Steuer)%s(exkl. Steuer)%s "
6305 #. For the first occurrence,
6306 #. %1$s: IF (listincgst == 1)
6310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:553
6311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:623
6312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:626
6314 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
6315 msgstr "%s(Steuer inkl.)%s(Steuer exkl.)%s %s "
6317 #. %1$s: loo.kohafield
6319 #. %3$s: IF ( loo.repeatable )
6322 #. %6$s: IF ( loo.mandatory )
6325 #. %9$s: IF ( loo.hidden )
6327 #. %11$s: IF ( loo.isurl )
6329 #. %13$s: IF ( loo.authorised_value )
6330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:294
6333 "%s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable, %s %sMandatory, %sNot mandatory, %s "
6334 "%shidden, %s %sis a url, %s %s | "
6336 "%s, %s %sWiederholbar, %sNicht wiederholbar, %s %sPflichtfeld, %sKein "
6337 "Pflichtfeld, %s %sversteckt, %s %sist eine URL, %s %s | "
6339 #. For the first occurrence,
6340 #. %1$s: IF ( item_loo.author )
6341 #. %2$s: item_loo.author
6343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:103
6344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:158
6347 msgstr "%s, von %s%s"
6349 #. %1$s: IF ( overdueloo.author )
6350 #. %2$s: overdueloo.author
6352 #. %4$s: IF ( overdueloo.enumchron )
6353 #. %5$s: overdueloo.enumchron
6355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:128
6357 msgid "%s, by %s%s%s, %s%s"
6358 msgstr "%s, von %s%s%s, %s%s"
6360 #. For the first occurrence,
6361 #. %1$s: IF ( item.author )
6362 #. %2$s: item.author
6364 #. %4$s: IF ( item.itemnotes )
6365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:65
6366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:137
6368 msgid "%s, by %s%s%s- "
6369 msgstr "%s, von %s%s%s- "
6372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:54
6377 #. %1$s: errcon.server
6379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:129
6381 msgid "%s: Warning: XSLT error on search result %s"
6382 msgstr "%s: Warnung: XSLT-Fehler im Suchresultat %s"
6384 #. %1$s: IF course.enabled == 'yes'
6387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:75
6389 msgid "%sActive%sInactive%s"
6390 msgstr "%sAktiv%sInaktiv%s"
6394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
6396 msgid "%sAdd a new subscription%s ("
6397 msgstr "%sNeues Abonnement%s ("
6399 #. %1$s: IF ( opadd )
6400 #. %2$s: ELSIF ( opduplicate )
6403 #. %5$s: IF (firstname)
6404 #. %6$s: firstname | html
6406 #. %8$s: IF (surname)
6407 #. %9$s: surname | html
6409 #. %11$s: IF ( categoryname )
6410 #. %12$s: categoryname
6423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:132
6426 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganization%s"
6427 "%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
6429 "%sHinzufügen%sKopieren%s Ändern%s Benutzer %s%s %s%s%s%s(%s%s%s%sOrganisation"
6430 "%s%sErwachsener%s%sKind%s%sMitarbeiter (Organisation)%s"
6431 "%sBibliotheksmitarbeiter%s%s)"
6433 #. %1$s: IF ( opadd )
6434 #. %2$s: ELSIF ( opduplicate )
6437 #. %5$s: IF ( categoryname )
6438 #. %6$s: categoryname
6451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:111
6454 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s"
6455 "%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
6457 "%sHinzufügen%sKopieren%s Ändern%s Benutzer(%s%s%s%sOrganisation%s"
6458 "%sErwachsener%s%sKind%s%s Mitarbeiter (Organisation)%s"
6459 "%sBibliotheksmitarbeiter%s%s)"
6461 #. %1$s: IF ( record_type == 'auth' )
6464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:224
6466 msgid "%sAuthority records%sBibliographic records%s"
6467 msgstr "%sNormdatensätze%sBibliographische Datensätze%s"
6469 #. %1$s: IF ( batch_lis.record_type == 'auth' )
6472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:416
6474 msgid "%sAuthority%sBibliographic%s"
6475 msgstr "%sNormdaten%sBibliographische Daten%s"
6478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:316
6481 msgstr "%sAbbrechen"
6483 #. %1$s: IF ( ITEM_DAT.issue )
6484 #. %2$s: IF ( hidepatronname )
6485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:85
6487 msgid "%sChecked out to %s "
6488 msgstr "%sAusgeliehen an %s "
6490 #. %1$s: IF humanbranch
6491 #. %2$s: Branches.GetName( humanbranch )
6494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:543
6497 "%sCheckout limit by patron category for %s%sDefault checkout limit by patron "
6500 "%sMaximale Ausleihen je Benutzertyp für %s%sStandardmässige maximale "
6501 "Ausleihen je Benutzertyp%s"
6503 #. %1$s: IF (errcode==1)
6504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:11
6506 msgid "%sCould not create a new list. Please check the name."
6507 msgstr "%sListe konnte nicht angelegt werden. Bitte überprüfen Sie den Namen."
6509 #. %1$s: IF ( value.default )
6511 #. %3$s: value.display_value |html
6513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:621
6515 msgid "%sDefault%s%s%s"
6516 msgstr "%sStandard%s%s%s"
6518 #. %1$s: IF ( errornonewitem )
6519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:34
6521 msgid "%sERROR: Unable to create the new item."
6522 msgstr "%sFEHLER: Neues Exemplar konnte nicht angelegt werden."
6524 #. %1$s: IF ( errornomodbiblio )
6526 #. %3$s: IF ( errornohostbiblionumber )
6528 #. %5$s: IF ( errornohostitemnumber )
6530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:12
6533 "%sERROR: Unable to modify the bibliographic record.%s %sERROR: Unable to get "
6534 "the biblio number of host item.%s %sERROR: Unable to get the item number "
6535 "from this barcode.%s "
6537 "%sFEHLER: bibliographischer Datensatz konnte nicht geändert werden.%s "
6538 "%sFEHLER: Titelsatznummer des Exemplars konnte nicht ermittelt werden.%s "
6539 "%sFEHLER: Exemplarnummer zu diesem Barcode konnte nicht ermittelt werden.%s "
6541 #. %1$s: IF course_id
6544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:74
6546 msgid "%sEdit course%sCreate course%s"
6547 msgstr "%sKurs bearbeiten%sNeuer Kurs%s"
6549 #. %1$s: IF category.categorycode
6550 #. %2$s: category.categorycode
6553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:325
6555 msgid "%sEdit group %s%sAdd group%s"
6556 msgstr "%sGruppe bearbeiten %s%sGruppe hinzufügen%s"
6558 #. %1$s: IF ( layout_id )
6561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:72
6563 msgid "%sEdit%sCreate%s label layout"
6564 msgstr "%sBearbeite%sNeues%s Etikettenlayout"
6566 #. %1$s: IF ( layout_id )
6569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:356
6571 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card graphic layout"
6572 msgstr "%sBearbeite%sNeues%s Layout der Benutzerkarte"
6574 #. %1$s: IF (template_id)
6577 #. %4$s: IF (template_id)
6578 #. %5$s: template_id
6580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:61
6582 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card template%s (%s)%s"
6583 msgstr "%sBearbeite%sNeues%s Ausweislayout%s (%s)%s"
6585 #. %1$s: IF ( layout_id )
6588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:135
6590 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card text layout"
6591 msgstr "%sBearbeite%sNeues%s Textlayout"
6593 #. %1$s: IF (profile_id)
6596 #. %4$s: IF (profile_id)
6599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:60
6601 msgid "%sEdit%sCreate%s printer profile%s (%s)%s"
6602 msgstr "%sBearbeite%sNeues%s Printerprofil%s (%s)%s"
6604 #. %1$s: IF ( biblionumber )
6605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:412
6608 msgstr "%sBearbeitung "
6610 #. %1$s: IF ( serialslis.status1 )
6612 #. %3$s: IF ( serialslis.status2 )
6614 #. %5$s: IF ( serialslis.status3 )
6616 #. %7$s: IF ( serialslis.status4 )
6618 #. %9$s: IF ( serialslis.status41 )
6620 #. %11$s: IF ( serialslis.status42 )
6622 #. %13$s: IF ( serialslis.status43 )
6624 #. %15$s: IF ( serialslis.status44 )
6626 #. %17$s: IF ( serialslis.status5 )
6628 #. %19$s: IF ( serialslis.status6 )
6630 #. %21$s: IF ( serialslis.status7 )
6631 #. %22$s: IF ( serialslis.claimdate )
6632 #. %23$s: serialslis.claimdate
6635 #. %26$s: IF ( serialslis.status8 )
6637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:309
6640 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
6641 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
6642 "%s %sDelete%s %s Claimed %s %s %s %s %sStopped%s "
6644 "%sErwartet%s %sEmpfangen%s %sVerspätet%s %sFehlt%s %sFehlt (nicht "
6645 "erhalten)%s %sFehlt (vergriffen)%s %sFehlt (beschädigt)%s %sFehlt "
6646 "(verloren)%s %sNicht erschienen%s %sLöschen%s %s Reklamiert %s %s %s %s "
6649 #. For the first occurrence,
6650 #. %1$s: IF ( serial.status1 )
6652 #. %3$s: IF ( serial.status2 )
6654 #. %5$s: IF ( serial.status3 )
6656 #. %7$s: IF ( serial.status4 )
6658 #. %9$s: IF ( serial.status41 )
6660 #. %11$s: IF ( serial.status42 )
6662 #. %13$s: IF ( serial.status43 )
6664 #. %15$s: IF ( serial.status44 )
6666 #. %17$s: IF ( serial.status5 )
6668 #. %19$s: IF ( serial.status6 )
6670 #. %21$s: IF ( serial.status7 )
6672 #. %23$s: IF ( serial.status8 )
6674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:290
6675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:70
6676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:958
6679 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
6680 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
6681 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
6683 "%sErwartet%s %sErhalten%s %sVerspätet%s %sVermisst%s %sVermisst (nicht "
6684 "erhalten)%s %sVermisst (vergriffen)%s %sVermisst (beschädigt)%s %sVermisst "
6685 "(verloren)%s %sNicht erschienen%s %sLöschen%s %sReklamiert%s %sBeendet%s "
6687 #. %1$s: IF ( sex == 'F' )
6688 #. %2$s: ELSIF ( sex == 'M' )
6692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:49
6694 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s"
6695 msgstr "%sWeiblich%sMännlich%s%s%s"
6697 #. %1$s: IF ( sex == 'F' )
6698 #. %2$s: ELSIF ( sex == 'M' )
6702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:254
6704 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s "
6705 msgstr "%sWeiblich%sMännlich%s%s%s "
6707 #. %1$s: IF rule.opacitemholds == 'F'
6708 #. %2$s: ELSIF rule.opacitemholds == 'Y'
6711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:282
6713 msgid "%sForce%sAllow%sDon't allow%s"
6714 msgstr "%sErzwinge%sErlaube%sErlaube nicht%s"
6716 #. %1$s: IF ( privacy0 )
6718 #. %3$s: IF ( privacy1 )
6720 #. %5$s: IF ( privacy2 )
6722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:416
6724 msgid "%sForever%s %sDefault%s %sNever%s "
6725 msgstr "%sImmer%s %sStandard%s %sNie%s "
6727 #. For the first occurrence,
6728 #. %1$s: IF (basketgroup.freedeliveryplace)
6730 #. %3$s: Branches.GetName( basketgroup.deliveryplace )
6732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:323
6733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:363
6735 msgid "%sFree delivery place%s%s%s"
6736 msgstr "%sFreie Lieferadresse%s%s%s"
6738 #. %1$s: IF ( flagloo.key == 'gonenoaddress' )
6740 #. %3$s: IF ( flagloo.key == 'lost' )
6742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:931
6744 msgid "%sGone no address:%s %sLost card:%s "
6745 msgstr "%sAdresse falsch/fehlt:%s %sKarte verloren:%s "
6747 #. %1$s: IF category.hidelostitems
6750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:284
6752 msgid "%sHidden by default%sShown%s"
6753 msgstr "%sVoreinstellung: ausgeblendet%sAngezeigt%s"
6755 #. %1$s: IF ( category.hidelostitems )
6758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:405
6760 msgid "%sHidden%sShown%s"
6761 msgstr "%sAusgeblendet%sAngezeigt%s"
6763 #. %1$s: BLOCK subject
6765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:75
6768 msgstr "%sVormerkung:%s "
6770 #. %1$s: IF humanbranch
6771 #. %2$s: Branches.GetName( humanbranch )
6774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:687
6776 msgid "%sHolds policy by item type for %s%sDefault holds policy by item type%s"
6778 "%sVormerkbedingungen je Medientyp für %s%sStandardmässig Vormerkbedingungen "
6782 #. %1$s: IF ( messaging_preference.Item_Due )
6783 #. %2$s: ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice )
6784 #. %3$s: ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events )
6785 #. %4$s: ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled )
6786 #. %5$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in )
6787 #. %6$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout )
6790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:41
6793 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
6794 "%sItem checkout %sUnknown %s"
6796 "%sFälligkeitsbenachrichtigung %sErinnerungsbenachrichtigung "
6797 "%sVeranstaltungstipps %sVormerkbenachrichtigung %sRückgabequittung "
6798 "%sAusleihquittung %sUnbekannt %s"
6800 #. %1$s: IF ( not_deleted_loo.book_on_loan )
6801 #. %2$s: ELSIF ( not_deleted_loo.book_reserved )
6803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:184
6805 msgid "%sItem is checked out%sItem has a waiting hold%s"
6806 msgstr "%sExemplar ist ausgeliehen%sExemplar ist vorgemerkt.%s"
6808 #. %1$s: IF biblio.item_error
6810 #. %3$s: FOREACH item IN biblio.iteminfos
6811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:317
6814 "%sItem records could not be processed because the number of item fields was "
6818 #. %1$s: IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' )
6819 #. %2$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' )
6820 #. %3$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' )
6823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:121
6825 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
6826 msgstr "%sMedientyp %sSammlung %sStandort %sSonstiges %s "
6828 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
6829 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
6830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:1
6832 msgid "%sKoha › Tools › Labels ›: Search%s "
6833 msgstr "%sKoha › Werkzeuge › Etiketten ›: Suche%s "
6835 #. %1$s: IF ( modify )
6838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:102
6840 msgid "%sModify %sAdd %s a system preference"
6841 msgstr "%sBearbeite %sFüge hinzu %s einen Systemparameter"
6843 #. %1$s: IF ( action_modify )
6845 #. %3$s: IF ( action_add_value )
6847 #. %5$s: IF ( action_add_category )
6849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:71
6851 msgid "%sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category%s "
6853 "%sNormierten Wert bearbeiten%s %sNeuer normierter Wert%s %sNeue Kategorie%s "
6855 #. %1$s: IF framework
6858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:75
6860 msgid "%sModify framework text%sAdd framework%s"
6861 msgstr "%sFrameworktext ändern%sFramework hinzufügen%s"
6866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:134
6868 msgid "%sModify library%sNew library%s"
6869 msgstr "%sBibliothek bearbeiten%sNeueBibliothek%s"
6871 #. %1$s: IF ( modify )
6874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:260
6876 msgid "%sModify notice%sAdd notice%s"
6877 msgstr "%sBenachrichtigung/Quittung ändern%sNeue Benachrichtigung/Quittung%s"
6879 #. %1$s: IF ( heading_modify_tag_p )
6881 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
6883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:77
6885 msgid "%sModify tag%s %sNew tag%s "
6886 msgstr "%sTag bearbeiten%s %sNeuer Tag%s "
6888 #. %1$s: IF ( budget_id )
6891 #. %4$s: IF ( budget_period_description )
6892 #. %5$s: budget_name
6893 #. %6$s: budget_period_description
6895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:459
6897 msgid "%sModify%sAdd%s Fund %s %s for Budget '%s' %s "
6898 msgstr "%sÄndere%sFüge hinzu%s Konto %s %s für Etat '%s' %s "
6900 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
6902 #. %3$s: basketname|html
6904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:331
6906 msgid "%sNew %sBasket %s (%s) for "
6907 msgstr "%sNeue %sBestellung %s (%s) bei "
6909 #. %1$s: IF record.permanent
6912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:172
6915 msgstr "%sNein%sJa%s"
6918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:426
6926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:255
6928 msgid "%sOrganization %sPatron %sidentity"
6929 msgstr "%sOrganisation %sBenutzer %sIdentität"
6931 #. %1$s: IF ( issue.overdue )
6934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:59
6936 msgid "%sOverdue!%s %s"
6937 msgstr "%sÜberfällig!%s %s"
6939 #. %1$s: - BLOCK subject -
6941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:118
6943 msgid "%sOverdue:%s "
6944 msgstr "%sÜberfällig:%s "
6946 #. %1$s: IF ( FEEDBAC.filename )
6947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:52
6949 msgid "%sParsing upload file "
6950 msgstr "%sHochgeladene Datei durchsuchen "
6952 #. %1$s: IF group_type.categorytype == 'properties'
6953 #. %2$s: ELSIF group_type.categorytype == 'searchdomain'
6955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:285
6957 msgid "%sProperties%sSearch domain%s"
6958 msgstr "%sEigenschaften%sSuchgruppe%s"
6960 #. %1$s: IF ( s.ASKED )
6962 #. %3$s: IF ( s.CHECKED )
6964 #. %5$s: IF ( s.ACCEPTED )
6966 #. %7$s: IF ( s.ORDERED )
6968 #. %9$s: IF ( s.REJECTED )
6970 #. %11$s: IF ( s.AVAILABLE )
6972 #. %13$s: IF ( s.reason )
6975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:86
6978 "%sRequested%s %sChecked by the library%s %sAccepted by the library%s "
6979 "%sOrdered by the library%s %sSuggestion declined %s %sAvailable in the "
6980 "library%s %s(%s)%s "
6982 "%sVorgeschlagen%s %sIn Prüfung%s %sVon Bibliothek akzeptiert%s %sVon "
6983 "Bibliothek bestellt%s %sVorschlag abgelehnt %s %sIn der Bibliothek vorhanden"
6986 #. %1$s: IF ( reserved )
6989 #. %4$s: IF ( waiting )
6991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:31
6994 "%sSet reserve to waiting and transfer book to %s: %s %sCancel reservation "
6995 "and then attempt transfer: %s "
6997 "%sVormerkung auf abholbereit setzen und Buch transportieren nach %s: %s "
6998 "%sVormerkung löschen und dann Transport versuchen: %s "
7000 #. %1$s: IF rule.chargeperiod_charge_at
7003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:248
7005 msgid "%sStart of interval%sEnd of interval%s"
7006 msgstr "%sIntervallbeginn%sIntervallende%s"
7008 #. %1$s: IF errors.empty_upload
7010 #. %3$s: IF errors.no_file
7012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:22
7015 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
7016 "select a file to upload.%s "
7018 "%sDie Datei die Sie hochladen möchten ist leer.%s %sKeine Datei zum "
7019 "Hochladen ausgewählt.%s "
7021 #. %1$s: IF errors.empty_upload
7023 #. %3$s: IF errors.no_file
7025 #. %5$s: IF errors.invalid_parameter
7027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:43
7030 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
7031 "select a file to upload.%s %sInvalid or missing script parameter.%s "
7033 "%sDie Datei die Sie hochladen möchten ist leer.%s %sKeine Datei zum "
7034 "Hochladen ausgewählt.%s %sUngültiger oder fehlender Skript-Parameter.%s "
7038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:328
7040 msgid "%sThere are no pending orders.%s "
7041 msgstr "%sEs gibt keine offenen Bestellungen.%s "
7045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:461
7047 msgid "%sThere are no received orders.%s "
7048 msgstr "%sEs gibt keine zugegangenen Bestellungen.%s "
7052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:72
7054 msgid "%sThis record has no items.%s "
7055 msgstr "%s Dieser Datensatz hat keine Exemplare.%s "
7057 #. %1$s: ELSIF ( FEEDBAC.backend )
7058 #. %2$s: FEEDBAC.backend
7059 #. %3$s: ELSIF ( FEEDBAC.headerrow )
7060 #. %4$s: FEEDBAC.value
7062 #. %6$s: FEEDBAC.name
7063 #. %7$s: FEEDBAC.value
7065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:53
7067 msgid "%sUpload parsed using %s %sThese fields found: %s %s%s : %s %s "
7069 "%sUpload analysiert mit %s %sFolgende Felder gefunden: %s %s%s : %s %s "
7071 #. %1$s: IF currency.archived
7073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:225
7078 #. For the first occurrence,
7079 #. %1$s: IF ( itemtype.notforloan )
7082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:383
7083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:384
7085 msgid "%sYes%s %s"
7086 msgstr "%sJa%s %s"
7088 #. For the first occurrence,
7089 #. %1$s: IF ( loo.checked )
7092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:236
7093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:210
7094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:211
7095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:231
7096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:232
7097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:283
7098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:404
7099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:218
7100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:219
7101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:217
7102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:394
7103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:347
7104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:349
7105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:351
7106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:171
7109 msgstr "%sJa%sNein%s"
7111 #. %1$s: IF field.searchable
7114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:108
7116 msgid "%sYes%sNo%s "
7117 msgstr "%sJa%sNein%s "
7119 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='a'
7120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:250
7122 msgid "%sa - Earlier heading"
7123 msgstr "%sa- Frühere Ansetzung"
7127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
7130 msgstr "%seine Liste:%s"
7132 #. %1$s: IF ( issn )
7135 #. %4$s: IF ( issn )
7136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:71
7138 msgid "%sand %s %s %s with ISSN matching "
7139 msgstr "%sund %s %s %s mit ISSN passend zu "
7141 #. %1$s: IF ( loopro.branch )
7142 #. %2$s: Branches.GetName( loopro.branch )
7144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
7149 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='b'
7150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:251
7152 msgid "%sb - Later heading"
7153 msgstr "%sb - Spätere Ansetzung"
7155 #. %1$s: IF ( reser.author )
7156 #. %2$s: reser.author
7158 #. %4$s: IF ( reser.itemtype )
7159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:65
7161 msgid "%sby %s%s %s ("
7162 msgstr "%svon %s%s %s ("
7164 #. %1$s: IF ( result_se.author )
7165 #. %2$s: result_se.author
7167 #. %4$s: result_se.itemtype
7168 #. %5$s: IF ( result_se.publishercode )
7169 #. %6$s: result_se.publishercode
7171 #. %8$s: IF ( result_se.place )
7172 #. %9$s: result_se.place
7174 #. %11$s: IF ( result_se.copyrightdate )
7175 #. %12$s: result_se.copyrightdate
7177 #. %14$s: IF ( result_se.pages )
7178 #. %15$s: result_se.pages
7180 #. %17$s: IF ( result_se.isbn )
7181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:86
7183 msgid "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
7184 msgstr "%svon %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
7186 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='d'
7187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:252
7189 msgid "%sd - Acronym"
7190 msgstr "%sd - Akronym"
7194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:63
7196 msgid "%sdefault%s framework"
7197 msgstr "%sStandard%s-Framework"
7201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
7203 msgid "%sdefault%s framework. "
7204 msgstr "%sStandard%s-Framework "
7206 #. %1$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'email' )
7207 #. %2$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'print' )
7208 #. %3$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'feed' )
7209 #. %4$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'sms' )
7211 #. %6$s: QUEUED_MESSAGE.message_transport_type
7213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:66
7215 msgid "%semail %sprint %sfeed %ssms %s%s%s "
7216 msgstr "%sEmail %sPrint %sFeed %sSMS %s%s%s "
7218 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='f'
7219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:253
7221 msgid "%sf - Musical composition"
7222 msgstr "%sf - Musikalische Komposition"
7224 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='g'
7225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:254
7227 msgid "%sg - Broader term"
7228 msgstr "%sg - Weiterer Term"
7230 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='h'
7231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:255
7233 msgid "%sh - Narrower term"
7234 msgstr "%sh - Engerer Term"
7236 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='i'
7237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:256
7239 msgid "%si - Reference instruction phrase in subfield $i"
7240 msgstr "%si- Verweisungsphrase in Unterfeld $i"
7242 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='n'
7243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:257
7245 msgid "%sn - Not applicable"
7246 msgstr "%sn- Nicht anwendbar"
7248 #. For the first occurrence,
7249 #. %1$s: IF cities.count
7250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:70
7251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:82
7252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:81
7254 msgid "%sor choose "
7255 msgstr "%soder wählen Sie "
7257 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='r'
7258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:258
7260 msgid "%sr - Relationship designation in $i or $4"
7261 msgstr "%sr - Beziehungsangabe in $i oder $4"
7263 #. %1$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'sent' )
7264 #. %2$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'pending' )
7265 #. %3$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'failed' )
7266 #. %4$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'deleted' )
7268 #. %6$s: QUEUED_MESSAGE.status
7270 #. %8$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.status != 'pending' )
7271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:73
7273 msgid "%ssent %spending %sfailed %sdeleted %s%s%s %s "
7274 msgstr "%sGesendet %sWartend %sFehlgeschlagen %sGelöscht %s%s%s %s "
7276 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='t'
7277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:259
7279 msgid "%st - Immediate parent body"
7280 msgstr "%st - Direkt übergeordnete Körperschaft"
7283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:26
7286 msgstr "%sdiese Seite"
7288 #. %1$s: lateorder.unitpricesupplier
7289 #. %2$s: lateorder.quantity
7290 #. %3$s: lateorder.subtotal
7291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:162
7294 msgstr "%sx%s = %s "
7296 #. %1$s: IF currency.active
7298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:224
7303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:835
7306 "Български (Bulgarian) "
7309 "Български (Bulgarisch) "
7312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:869
7315 "Русский (Russian) Victor Titarchuk "
7318 "Русский (Russisch) Victor "
7319 "Titarchuk and Serhij Dubyk"
7321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:876
7324 "Українська "
7325 "(Ukrainian) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
7327 "Українська "
7328 "(Ukrainisch) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
7330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:850
7332 msgid "עברית (Hebrew)"
7333 msgstr "עברית (Hebräisch)"
7335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:875
7337 msgid "اردو(Urdu) Ata ur Rehman"
7338 msgstr "اردو(Urdu) Ata ur Rehman"
7340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:864
7342 msgid "فارسى (Persian)"
7343 msgstr "فارسى (Persisch)"
7345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:838
7347 msgid "中文 (Chinese)"
7348 msgstr "中文 (Chinesisch)"
7350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:851
7352 msgid "हिन्दी (Hindi)"
7353 msgstr "हिन्दी (Hindi)"
7355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:837
7358 "বাংলা (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
7360 "বাংলা (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
7362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:857
7364 msgid "日本語 (Japanese)"
7365 msgstr "日本語 (Japanisch)"
7367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:865
7369 msgid "ଓଡ଼ିଆ (ōṛiyā)"
7370 msgstr "ଓଡ଼ିଆ (ōṛiyā)"
7372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:859
7374 msgid "ಕನ್ನಡ (kannaḍa)"
7375 msgstr "ಕನ್ನಡ (kannaḍa)"
7377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:863
7379 msgid "മലയാളം (Malayalam)"
7380 msgstr "മലയാളം (Malaiisch)"
7382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:873
7384 msgid "ภาษาไทย (Thai)"
7385 msgstr "ภาษาไทย (Thai)"
7387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:833
7390 "አማርኛ (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
7391 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
7393 "አማርኛ (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
7394 "Mulugeta (Teamleiter), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
7396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:858
7398 msgid "한국어 (Korean)"
7399 msgstr "한국어 (Koreanisch)"
7401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:849
7404 "ελληνικά (Greek, Modern [1453- ]) "
7405 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
7407 "ελληνικά (Griechisch, modern "
7408 "[1453- ]) Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou und Kiriaki Roditi"
7410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:840
7412 msgid "čeština (Czech)"
7413 msgstr "čeština (Tschechisch)"
7415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:307
7417 msgid "<< Back to suggestions"
7418 msgstr "<< Zurück zu den Vorschlägen"
7420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:3
7421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:69
7422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:177
7423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:132
7425 msgid "<< Previous"
7426 msgstr "<< Zurück"
7428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:297
7430 msgid "<a href=\"[856u]\">open site</a>"
7431 msgstr "<a href=\"[856u]\">open site</a>"
7433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:926
7435 msgid " Sub report:"
7436 msgstr " Zwischenbericht:"
7438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:5
7440 msgid " Author as phrase"
7441 msgstr " Verfasser, exakt"
7443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:32
7444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:34
7446 msgid " Call number"
7447 msgstr " Signatur"
7449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:7
7451 msgid " Conference name"
7452 msgstr " Konferenz"
7454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:9
7456 msgid " Conference name as phrase"
7457 msgstr " Konferenz, exakt"
7459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:6
7461 msgid " Corporate name"
7462 msgstr " Körperschaft"
7464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:8
7466 msgid " Corporate name as phrase"
7467 msgstr " Körperschaft, exakt"
7469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:29
7471 msgid " ISBN"
7472 msgstr " ISBN"
7474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:30
7476 msgid " ISSN"
7477 msgstr " ISSN"
7479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:3
7481 msgid " Keyword as phrase"
7482 msgstr " Stichwort, Phrase"
7484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:10
7486 msgid " Personal name"
7487 msgstr " Person"
7489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:11
7491 msgid " Personal name as phrase"
7492 msgstr " Person, exakt"
7494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:14
7496 msgid " Series title"
7497 msgstr " Reihe"
7499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:18
7501 msgid " Subject and broader terms"
7502 msgstr " Schlagwort und weitere Terme"
7504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:19
7506 msgid " Subject and narrower terms"
7507 msgstr " Schlagwort und engere Terme"
7509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:20
7511 msgid " Subject and related terms"
7512 msgstr " Schlagwort und verwandte Terme"
7514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:16
7516 msgid " Subject as phrase"
7517 msgstr " Schlagwort, exakt"
7519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:13
7521 msgid " Title as phrase"
7522 msgstr " Titelstichwort, exakt"
7524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:152
7526 msgid " (format: yyyy-yyyy)"
7527 msgstr " (Format: JJJJ-JJJJ)"
7529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:230
7531 msgid " Show inactive funds:"
7532 msgstr " Zeige inaktive Konten:"
7534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:526
7535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:190
7536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:506
7537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:116
7539 msgid " Show inactive:"
7540 msgstr " Zeige Inaktive:"
7542 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:44
7547 msgid "› %s %s Batch check out %s "
7548 msgstr "› %s %s Stapelverbuchung %s "
7550 #. %1$s: template_name
7553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:42
7555 msgid "› %s %s MARC modification templates %s "
7556 msgstr "› %s %s Templates für MARC-Modifikationen %s "
7559 #. %2$s: IF ( else )
7560 #. %3$s: tagfield | html
7562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
7564 msgid "› %s %sAuthority MARC subfield structure for %s %s"
7565 msgstr "› %s %sMARC-Normdaten-Struktur der Unterfelder %s %s"
7568 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
7569 #. %3$s: tagsubfield
7571 #. %5$s: IF ( delete_confirmed )
7573 #. %7$s: IF ( add_form )
7574 #. %8$s: IF ( use_heading_flags_p )
7575 #. %9$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
7581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:21
7584 "› %s %sConfirm deletion of subfield %s?%s %sData deleted%s %s %s "
7585 "%sEdit MARC subfields constraints%s %s%s%s %s "
7587 "› %s %sLöschen bestätigen für Unterfeld %s?%s %sDaten gelöscht%s %s "
7588 "%s %sEinschränkungen für MARC Unterfelder bearbeiten%s %s%s%s %s "
7590 #. %1$s: IF ( add_form )
7591 #. %2$s: IF ( basketno )
7594 #. %5$s: booksellername
7597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:20
7599 msgid "› %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to %s %s %s "
7601 "› %s %sBestellung '%s' bearbeiten%sBestellung für %s hinzufügen %s %s "
7603 #. %1$s: - IF ( action == "new" )
7605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
7607 msgid "› %s Add a new collection %s "
7608 msgstr "› %s Neue Sammlung hinzufügen %s "
7610 #. %1$s: IF course_name
7611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
7613 msgid "› %s Edit "
7614 msgstr "› %s Bearbeiten "
7616 #. For the first occurrence,
7617 #. %1$s: IF batch_id
7621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:181
7622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:167
7624 msgid "› %s Edit (%s) %s New %s "
7625 msgstr "› %s Bearbeiten (%s) %s Neu %s "
7632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:78
7634 msgid "› %s Edit news item%sAdd news item%s%sNews%s"
7635 msgstr "› %s Nachricht ändern%sNachricht hinzfügen%s%sNachrichten%s"
7637 #. %1$s: IF list.patron_list_id
7640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
7642 msgid "› %s Modify patron list %s New patron list %s "
7643 msgstr "› %s Benutzerliste bearbeiten %s Neue Benutzerliste %s "
7645 #. %1$s: IF datereceived
7646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:149
7648 msgid "› %s Receipt summary for "
7649 msgstr "› %s Lieferung für "
7651 #. %1$s: IF ( unknownauthid )
7654 #. %4$s: authtypetext
7656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
7659 "› %s Unknown authority record %s Details for authority #%s (%s) %s "
7661 "› %s Unbekannter Normdatensatz %s Details zu Normsatz #%s (%s) %s "
7663 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
7665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:346
7667 msgid "› %s Unknown record %s Details for "
7668 msgstr "› %s Unbekannter Datensatz %s Details für "
7670 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
7672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
7674 msgid "› %s Unknown record %s ISBD details for "
7675 msgstr "› %s Unbekannter Datensatz %s ISBD-Details für "
7677 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
7679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:40
7681 msgid "› %s Unknown record %s MARC Details for "
7682 msgstr "› %s Unbekannter Datensatz %s MARC Details für "
7684 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
7686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:42
7688 msgid "› %s Unknown record %s MARC details for "
7689 msgstr "› %s Unbekannter Datensatz %s MARC Details für "
7691 #. %1$s: Branches.GetName( branch )
7692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:230
7694 msgid "› %s calendar"
7695 msgstr "› %s Kalender"
7698 #. %2$s: IF step == 2
7700 #. %4$s: IF step == 3
7702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:44
7704 msgid "› %s%sConfirm%s%sFinished%s"
7705 msgstr "› %s%sBestätige%s%sBeendet%s"
7707 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
7708 #. %2$s: IF ( delete_confirmed )
7712 #. %6$s: basketname|html
7713 #. %7$s: IF ( basketno )
7717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:173
7719 msgid "› %s%sDeleted %sNew %s%sBasket %s %s(%s)%s for %s "
7720 msgstr "› %sNeue %sBestellung %s (%s) bei %s"
7722 #. %1$s: IF op == 'list'
7723 #. %2$s: IF budget_period_id
7724 #. %3$s: budget_period_description
7728 #. %7$s: IF op == 'add_form'
7729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:271
7731 msgid "› %s%sFunds for '%s'%sAll funds%s%s %s "
7732 msgstr "› %s%sKonten für '%s'%sAlle Konten%s%s %s "
7734 #. %1$s: IF op == 'add_form'
7735 #. %2$s: IF currency
7736 #. %3$s: currency.currency
7740 #. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
7741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
7744 "› %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
7747 "› %s%sWährung ändern '%s'%sNeue Währung%s%s %sLöschen der Währung "
7750 #. %1$s: IF ( patrons_in_category > 0 )
7751 #. %2$s: categorycode |html
7753 #. %4$s: categorycode |html
7756 #. %7$s: IF op == 'delete_confirmed'
7757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:25
7760 "› %sCannot delete: Category %s in use%sConfirm deletion of category "
7763 "› %sLöschen nicht möglich: Kategorie %s wird verwendet%sBestätigen "
7764 "des Löschens für Kategorie '%s'%s%s %s "
7766 #. %1$s: IF step == 1
7768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:44
7770 msgid "› %sClean Patron Records%s"
7771 msgstr "› %sBenutzerdatensätze bereinigen%s"
7776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:39
7778 msgid "› %sCreate Routing List%sEdit routing list%s"
7779 msgstr "› %sNeue Umlaufliste%sUmlaufliste bearbeiten%s"
7781 #. For the first occurrence,
7782 #. %1$s: IF ( template_id )
7783 #. %2$s: template_id
7786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
7787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:57
7788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
7789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
7790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
7791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
7793 msgid "› %sEdit (%s)%sNew%s "
7794 msgstr "› %sBearbeiten (%s)%sNeu%s "
7796 #. %1$s: IF ( biblionumber )
7797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:404
7799 msgid "› %sEditing "
7800 msgstr "› %sBearbeiten "
7802 #. %1$s: IF ( authid )
7804 #. %3$s: authtypetext
7806 #. %5$s: authtypetext
7808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
7810 msgid "› %sModify authority #%s (%s)%sAdding authority %s%s "
7811 msgstr "› %sBearbeite Normdatensatz #%s (%s)%sNeuer Normdatensatz %s%s "
7813 #. %1$s: IF ( action_modify )
7815 #. %3$s: IF ( action_add_value )
7817 #. %5$s: IF ( action_add_category )
7820 #. %8$s: IF op == 'list'
7822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
7825 "› %sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category"
7826 "%s%s %sAuthorized values%s"
7828 "› %sBearbeite normierten Wert%s %sNeuer normierter Wert%s %sNeue "
7829 "Kategorie%s%s %sNormierte Werte%s"
7831 #. %1$s: IF ( categorycode )
7832 #. %2$s: categorycode |html
7836 #. %6$s: IF op == 'delete_confirm'
7837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:24
7839 msgid "› %sModify category '%s'%sNew category%s%s %s "
7840 msgstr "› %sBearbeite Benutzertyp '%s'%sNeuer Benutzertyp%s%s %s "
7842 #. %1$s: IF ( contractnumber )
7843 #. %2$s: contractname
7847 #. %6$s: IF ( add_validate )
7848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
7850 msgid "› %sModify contract '%s' %sNew contract %s %s %s "
7851 msgstr "› %sÄndere Vereinbarung '%s' %sNeue Vereinbarung %s %s %s "
7853 #. %1$s: IF ( budget_id )
7854 #. %2$s: IF ( budget_name )
7855 #. %3$s: budget_name
7860 #. %8$s: IF op == 'delete_confirm'
7861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:273
7863 msgid "› %sModify fund%s '%s'%s%sAdd fund%s %s %s "
7864 msgstr "› %sKonto bearbeiten%s '%s'%s%sKonto hinzufügen%s %s %s "
7866 #. %1$s: IF ( ordernumber )
7867 #. %2$s: ordernumber
7870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:206
7872 msgid "› %sModify order details (line #%s)%sNew order%s"
7873 msgstr "› %sBestellposten ändern (Zeile #%s)%sNeue Bestellung%s"
7875 #. %1$s: IF ( modify )
7876 #. %2$s: searchfield
7880 #. %6$s: IF ( add_validate )
7881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
7884 "› %sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s "
7886 "› %sSystemeinstellung ändern '%s'%sSystemeinstellung hinzufügen%s%s%s "
7888 #. %1$s: IF ( opsearch )
7890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:54
7892 msgid "› %sOrder from external source%s"
7893 msgstr "› %sBestellung über Z39.50-Download%s"
7895 #. %1$s: IF ( newpassword )
7898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:58
7900 msgid "› %sPassword Updated%sChange username and/or password%s"
7901 msgstr "› %sPasswort geändert%sBenutzername und/oder Passwort ändern%s"
7903 #. %1$s: IF ( display_list )
7905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:39
7907 msgid "› %sPatron attribute types%s"
7908 msgstr "› %sTypen von Benutzereigenschaften%s"
7910 #. %1$s: IF (unknowuser)
7916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:14
7918 msgid "› %sPatron does not exist%sDischarge for %s %s (%s)%s "
7919 msgstr "› %sBenutzer existiert nicht%sEntlastung für %s %s (%s)%s "
7921 #. %1$s: IF ( unknowuser )
7923 #. %3$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:145
7927 msgid "› %sPatron does not exist%sPatron details for %s%s "
7928 msgstr "› %sBenutzer existiert nicht%sBenutzerdaten zu %s%s "
7930 #. %1$s: IF ( unknowuser )
7936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:32
7938 msgid "› %sPatron does not exist%sStatistics for %s %s (%s)%s "
7939 msgstr "› %sBenutzer existiert nicht%sStatistik für %s %s (%s)%s "
7941 #. %1$s: IF ( pay_individual )
7942 #. %2$s: ELSIF ( writeoff_individual )
7944 #. %4$s: IF ( selected_accts )
7948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:69
7951 "› %sPay an individual fine%sWrite off an individual fine%s%sPay an "
7952 "amount toward selected fines%sPay an amount toward all fines%s%s"
7954 "› %sBezahlung einer individuellen Busse%sIndividuelle Busse "
7955 "abschreiben%s%sBezahlung einer Summe bezüglich ausgewählter Bussen"
7956 "%sBezahlung einer Summe bezüglich ausgewählter Bussen%s%s"
7958 #. %1$s: IF ( display_list )
7960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:208
7962 msgid "› %sRecord matching rules%s"
7963 msgstr "› %sDatensatzabgleichregeln%s"
7965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:9
7967 msgid "› About Koha"
7968 msgstr "› Über Koha"
7970 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:45
7973 msgid "› Account for %s"
7974 msgstr "› Konto für %s"
7976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:92
7978 msgid "› Acquisitions"
7979 msgstr "› Erwerbung"
7981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:14
7983 msgid "› Add / modify club"
7984 msgstr "› Exemplar(e) hinzufügen/löschen"
7986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:11
7988 msgid "› Add / modify club template"
7989 msgstr "› %s %s Templates für MARC-Modifikationen %s "
7991 #. %1$s: ELSIF ( op_mod )
7992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
7994 msgid "› Add a new OAI set%s"
7995 msgstr "› Neues OAI-Set%s"
7997 #. %1$s: booksellername |html
7998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
8000 msgid "› Add basket group for %s"
8001 msgstr "› Neue Bestellgruppe für %s"
8005 #. %3$s: IF op == 'delete_confirm'
8007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:67
8009 msgid "› Add item type %s %s %s %s "
8010 msgstr "› Neuer Medientyp %s %s %s %s "
8013 #. %2$s: ELSIF delete_confirm
8014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:27
8016 msgid "› Add new account %s %s › "
8017 msgstr "› Neues Konto hinzufügen %s %s › "
8020 #. %2$s: ELSIF delete_confirm
8021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:27
8023 msgid "› Add new library EAN %s %s › "
8024 msgstr "› Neue Bibliotheks-EAN hinzufügen %s %s › "
8028 #. %3$s: IF ( add_validate or copy_validate)
8029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:160
8031 msgid "› Add notice%s%s%s "
8032 msgstr "› Benachrichtigung hinzufügen%s%s%s "
8034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
8036 msgid "› Add or remove items"
8037 msgstr "› Exemplar(e) hinzufügen/löschen"
8039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
8041 msgid "› Add order from a subscription"
8042 msgstr "› Bestellung für ein Abonnement erstellen"
8044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:32
8046 msgid "› Add order from a suggestion"
8047 msgstr "› Bestellung aus Anschaffungsvorschlag hinzufügen"
8049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:180
8051 msgid "› Add orders from iso2709 file"
8052 msgstr "› Bestellungen aus Iso2709-Datei hinzufügen"
8054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
8056 msgid "› Add patrons"
8057 msgstr "› Benutzer hinzufügen"
8059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
8061 msgid "› Add reserves for "
8062 msgstr "› Vormerkungen hinzufügen für "
8065 #. %2$s: ELSIF ( op == 'show' )
8066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:190
8068 msgid "› Add suggestion %s %s "
8069 msgstr "› Vorschlag hinzufügen %s %s "
8071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:10
8073 msgid "› Administration"
8074 msgstr "› Administration"
8076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:28
8078 msgid "› Advanced search"
8079 msgstr "› Erweiterte Suche"
8081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
8083 msgid "› Alert subscribers for "
8084 msgstr "› Benachrichtige Abonnenten für "
8086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
8088 msgid "› Attach an item to "
8089 msgstr "› Exemplar anhängen an "
8091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:17
8093 msgid "› Audio alerts"
8094 msgstr "› Akustische Signale"
8096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
8098 msgid "› Authorities"
8099 msgstr "› Normdaten"
8101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:48
8103 msgid "› Authority search results"
8104 msgstr "› Ergebnisse der Normdatensuche"
8107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
8109 msgid "› Basket (%s)"
8110 msgstr "› Bestellung (%s)"
8112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:134
8114 msgid "› Basket grouping"
8115 msgstr "› Bestellgruppe"
8117 #. %1$s: import_batch_id
8120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:147
8122 msgid "› Batch %s %s › Manage staged MARC records %s "
8124 "› Stapel %s %s › Bereitgestellte MARC-Datensätze verwalten %s "
8126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:34
8128 msgid "› CSV export profiles "
8129 msgstr "› Profile für CSV-Export verwalten "
8131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
8133 msgid "› Cancel order"
8134 msgstr "› Bestellung stornieren"
8136 #. %1$s: itemtype.itemtype
8138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:72
8140 msgid "› Cannot delete item type '%s' %s "
8141 msgstr "› Kann Medientyp '%s' nicht löschen %s "
8143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:87
8145 msgid "› Cataloging"
8146 msgstr "› Katalogisierung"
8149 #. %2$s: IF op == 'list'
8151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:26
8153 msgid "› Category deleted%s %sPatron categories%s"
8154 msgstr "› Benutzertyp gelöscht%s %sBenutzertypen%s"
8156 #. %1$s: IF (type == "vendor")
8159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
8161 msgid "› Change order %svendor%sinternal%s note"
8162 msgstr "› Bearbeite Bestellnotiz (%sfür den Lieferanten%sintern%s)"
8164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:28
8166 msgid "› Check expiration "
8167 msgstr "› Ablaufdatum überprüfen "
8169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:163
8171 msgid "› Check in"
8172 msgstr "› Rückgabe"
8174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:26
8176 msgid "› Checkout history for "
8177 msgstr "› Ausleihhistorie für "
8179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:11
8181 msgid "› Circulation"
8182 msgstr "› Ausleihe"
8184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:116
8186 msgid "› Circulation and fine rules"
8187 msgstr "› Ausleihkonditionen"
8189 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:42
8192 msgid "› Circulation history for %s"
8193 msgstr "› Ausleihhistorie für %s"
8195 #. %1$s: title |html
8196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
8198 msgid "› Circulation statistics for %s"
8199 msgstr "› Ausleihstatistik für %s"
8201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:132
8203 msgid "› Claims"
8204 msgstr "› Reklamationen"
8206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:10
8208 msgid "› Clone circulation and fine rules"
8209 msgstr "› Ausleihkonditionen klonen"
8211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:30
8213 msgid "› Club enrollments"
8214 msgstr "› Akustische Signale"
8216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
8218 msgid "› Columns settings"
8219 msgstr "› Tabellenkonfiguration"
8221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
8223 msgid "› Compare matched records "
8224 msgstr "› Datensätze vergleichen "
8228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30
8230 msgid "› Confirm deletion of EAN %s › Library EANs %s "
8232 "› Löschen der EAN bestätigen EAN %s › Bibliotheks-EANs %s "
8236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30
8238 msgid "› Confirm deletion of account %s › EDI accounts %s "
8239 msgstr "› Kontenlöschung bestätigen %s › EDI-Konten %s "
8241 #. %1$s: contractnumber
8243 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
8244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:78
8246 msgid "› Confirm deletion of contract %s %s %s "
8247 msgstr "› Bestätige Löschen der Vereinbarung %s %s %s "
8249 #. %1$s: searchfield
8251 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
8252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
8254 msgid "› Confirm deletion of parameter '%s'%s%s "
8255 msgstr "› Bestätige Löschen des Parameters '%s'%s%s "
8257 #. %1$s: searchfield
8259 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
8260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:59
8262 msgid "› Confirm deletion of printer '%s'%s %s "
8263 msgstr "› Bestätige Löschen des Druckers '%s'%s %s "
8265 #. %1$s: tagsubfield
8267 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
8268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:20
8270 msgid "› Confirm deletion of subfield %s %s %s "
8271 msgstr "› Bestätige Löschen des Unterfeldes %s %s %s "
8273 #. %1$s: searchfield
8274 #. %2$s: ELSIF ( delete_confirmed )
8275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:47
8277 msgid "› Confirm deletion of tag '%s' %s › "
8278 msgstr "› Bestätige Löschen von Feld '%s' %s › "
8284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:160
8286 msgid "› Confirm deletion%sNotices & Slips%s%s%s"
8288 "› Bestätige das Löschen%sBenachrichtigungen & Quittungen%s%s%s"
8290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:212
8292 msgid "› Confirm holds"
8293 msgstr "› Bestätige Vormerkungen"
8298 #. %4$s: IF ( else )
8301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
8303 msgid "› Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping%s%s"
8305 "› Verbinde %s.%s mit einem MARC-Unterfeld%s %sKoha-zu-MARC-Mapping%s%s"
8308 #. %2$s: IF ( else )
8310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:82
8312 msgid "› Contract deleted %s %sContracts%s "
8313 msgstr "› Vereinbarung gelöscht %s %sVereinbarungen%s "
8315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:49
8317 msgid "› Course details for "
8318 msgstr "› Kursdetails zu "
8321 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
8322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
8324 msgid "› Data added%s %s "
8325 msgstr "› Daten hinzugefügt%s %s "
8328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:50
8330 msgid "› Data deleted %s "
8331 msgstr "› Daten gelöscht %s "
8334 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
8335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
8337 msgid "› Data recorded %s %s "
8338 msgstr "› Gespeicherte Daten %s %s "
8341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:276
8343 msgid "› Delete fund? %s "
8344 msgstr "› Konto löschen? %s "
8346 #. %1$s: itemtype.itemtype
8349 #. %4$s: IF op == 'delete_confirmed'
8350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:74
8352 msgid "› Delete item type '%s'? %s %s %s "
8353 msgstr "› Medientyp '%s' löschen? %s %s %s "
8357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
8359 msgid "› Delete patron %s %s"
8360 msgstr "› Benutzer löschen %s %s"
8362 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:24
8365 msgid "› Details for %s "
8366 msgstr "› Details für %s "
8368 #. %1$s: subscriptionid
8369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:37
8371 msgid "› Details for subscription #%s"
8372 msgstr "› Einzelheiten zu Abonnmentnr. %s"
8374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
8376 msgid "› Did you mean?"
8377 msgstr "› Meinten Sie:"
8380 #. %2$s: IF close_form
8381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:235
8383 msgid "› Duplicate budget %s %s "
8384 msgstr "› Etat %s kopieren %s "
8386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
8388 msgid "› Duplicate warning"
8389 msgstr "› Warnung: Duplikat"
8391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:148
8393 msgid "› Edit "
8394 msgstr "› Bearbeiten "
8397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
8399 msgid "› Edit %s "
8400 msgstr "› Bearbeiten %s "
8405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
8407 msgid "› Edit OAI set '%s'%s OAI sets configuration%s"
8408 msgstr "› OAI-Set bearbeiten '%s'%s OAI-Sets Konfiguration%s"
8410 #. %1$s: ELSIF ( execute )
8411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:255
8413 msgid "› Edit SQL report %s› "
8414 msgstr "› SQL-Report bearbeiten %s› "
8418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
8420 msgid "› Edit subfields constraints %s %s "
8421 msgstr "› Einschränkungen für MARC Unterfelder bearbeiten %s %s "
8423 #. %1$s: suggestionid
8425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:188
8427 msgid "› Edit suggestion #%s %s "
8428 msgstr "› Anschaffungsvorschlag #%s bearbeiten %s "
8430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
8432 msgid "› Editor"
8433 msgstr "› Editor"
8436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
8438 msgid "› Error %s"
8439 msgstr "› Error %s"
8441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:42
8443 msgid "› Export data"
8444 msgstr "› Daten exportieren"
8446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
8448 msgid "› Files"
8449 msgstr "› Dateien"
8451 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:11
8454 msgid "› Files for %s"
8455 msgstr "› Dateien für %s"
8457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
8459 msgid "› Hold ratios"
8460 msgstr "› Vormerkstatistik"
8462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:80
8464 msgid "› Holds to pull"
8465 msgstr "› Zu bearbeitende Vormerkungen"
8467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:56
8469 msgid "› Images "
8470 msgstr "› Bilder "
8472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:58
8474 msgid "› Images for "
8475 msgstr "› Bilder für "
8477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:89
8479 msgid "› Invoices"
8480 msgstr "› Rechnungen"
8482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:92
8484 msgid "› Item circulation alerts "
8485 msgstr "› Ausleih- und Rückgabequittungen "
8487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:24
8489 msgid "› Item details for "
8490 msgstr "› Exemplardetails zu "
8492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:404
8494 msgid "› Item search "
8495 msgstr "› Exemplarsuche "
8497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:15
8499 msgid "› Item search fields "
8500 msgstr "› Suchfelder für Exemplare "
8502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
8504 msgid "› Items with no checkouts"
8505 msgstr "› Exemplare ohne Ausleihen"
8507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
8509 msgid "› Keyword to MARC mapping"
8510 msgstr "› Schlüsselwort-zu-MARC-Mapping"
8512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
8514 msgid "› Label creator "
8515 msgstr "› Etikettendruck "
8517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
8519 msgid "› Link a host item to "
8520 msgstr "› Übergeordneten Datensatz verlinken mit "
8522 #. %1$s: IF ( total )
8526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
8528 msgid "› MARC check %s: %s errors found%s : Configuration OK!%s"
8530 "› MARC-Überprüfung %s: %s Fehler gefunden%s : Konfiguration OK!%s"
8532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:52
8534 msgid "› Manage new fields for subscriptions "
8535 msgstr "› Zusatzfelder für Abonnemente "
8537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
8539 msgid "› Manual credit"
8540 msgstr "› Guthaben"
8542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:26
8544 msgid "› Manual invoice"
8545 msgstr "› Manuelle Gebühr"
8547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:129
8548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:48
8550 msgid "› Merging records"
8551 msgstr "› Verschmelze Datensätze"
8554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:25
8556 msgid "› Modify account %s › "
8557 msgstr "› Konto bearbeiten %s › "
8559 #. %1$s: itemtype.itemtype
8561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:65
8563 msgid "› Modify item type '%s' %s "
8564 msgstr "› Medientyp '%s' bearbeiten %s "
8567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:25
8569 msgid "› Modify library EAN %s › "
8570 msgstr "› Bibliotheks-EAN bearbeiten %s › "
8573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:160
8575 msgid "› Modify notice%s "
8576 msgstr "› Hinweis ändern%s "
8578 #. %1$s: searchfield
8580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
8582 msgid "› Modify printer '%s'%s "
8583 msgstr "› Drucker ändern '%s' %s "
8587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:516
8589 msgid "› Modify subscription%sNew subscription%s"
8590 msgstr "› Abonnement ändern%sNeues Abonnement%s"
8594 #. %3$s: IF ( add_validate )
8595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
8597 msgid "› New printer%s%s %s "
8598 msgstr "› Neuer Drucker%s%s %s "
8601 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
8602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:160
8604 msgid "› Notice added%s%s "
8605 msgstr "› Hinweis hinzugefügt%s%s "
8607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
8609 msgid "› Offline circulation"
8610 msgstr "› Offline-Verbuchung"
8613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
8615 msgid "› Ordered - %s"
8616 msgstr "› Bestellt - %s"
8618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:29
8620 msgid "› Overdue notice/status triggers"
8621 msgstr "› Mahntrigger"
8624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:80
8626 msgid "› Overdues as of %s"
8627 msgstr "› Exemplare überfällig seit %s"
8629 #. %1$s: LoginBranchname
8630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
8632 msgid "› Overdues at %s"
8633 msgstr "› Überfällige Ausleihen am %s"
8636 #. %2$s: IF ( else )
8638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
8640 msgid "› Parameter deleted%s%sSystem preferences%s"
8641 msgstr "› Parameter gelöscht%s%sSystemparameter%s"
8643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
8645 msgid "› Patron card creator "
8646 msgstr "› Benutzerausweisdruck "
8648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:74
8650 msgid "› Patron clubs"
8651 msgstr "› Benutzerlisten"
8653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:61
8655 msgid "› Patron lists"
8656 msgstr "› Benutzerlisten"
8658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
8660 msgid "› Patrons with no checkouts"
8661 msgstr "› Benutzer ohne Ausleihen"
8663 #. %1$s: borrower.firstname
8664 #. %2$s: borrower.surname
8665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:51
8667 msgid "› Pay fines for %s %s"
8668 msgstr "› Zahlung für %s %s"
8670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:10
8672 msgid "› Pending discharge requests"
8673 msgstr "› Zu bearbeitende Entlastungsanträge"
8675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:39
8677 msgid "› Pending on-site checkouts"
8678 msgstr "› Aktuelle Vor-Ort-Ausleihen"
8680 #. %1$s: title |html
8681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:210
8683 msgid "› Place a hold on %s"
8684 msgstr "› Vormerkung auf %s"
8686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:23
8688 msgid "› Plugins "
8689 msgstr "› Plugins "
8691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
8693 msgid "› Plugins disabled "
8694 msgstr "› Plugins deaktiviert "
8696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:22
8698 msgid "› Preview routing list"
8699 msgstr "› Vorschau der Umlaufliste"
8702 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
8703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:58
8705 msgid "› Printer added%s %s "
8706 msgstr "› Drucker wurde hinzugefügt%s %s "
8709 #. %2$s: IF ( else )
8711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
8713 msgid "› Printer deleted%s %sPrinters%s"
8714 msgstr "› Drucker gelöscht%s %sDrucker%s"
8716 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:27
8719 msgid "› Purchase suggestions for %s "
8720 msgstr "› Anschaffungsvorschläge von %s "
8722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
8724 msgid "› Quick spine label creator"
8725 msgstr "› Schneller Signaturschilddruck"
8727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:196
8729 msgid "› Quote editor"
8730 msgstr "› Zitate bearbeiten"
8732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:313
8734 msgid "› Quote uploader"
8735 msgstr "› Zitate hochladen"
8738 #. %2$s: IF ( invoice )
8741 #. %5$s: ordernumber
8742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:128
8744 msgid "› Receive items from : %s %s[%s]%s (order #%s)"
8745 msgstr "› Ausleihen zurück von: %s %s[%s]%s (Bestellnr. %s)"
8748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
8750 msgid "› Receive shipment from vendor %s"
8751 msgstr "› Lieferung annehmen von Lieferant %s"
8753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
8755 msgid "› Renew"
8756 msgstr "› Verlängern"
8758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:10
8760 msgid "› Reports"
8761 msgstr "› Reports"
8763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:105
8765 msgid "› Request article "
8766 msgstr "› Artikel bestellen "
8768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
8770 msgid "› Reserve "
8771 msgstr "› Vormerken "
8775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:69
8777 msgid "› Results %s Cash register statistics %s "
8778 msgstr "› Ergebnisse%s › Kassenstatistik %s"
8782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:71
8784 msgid "› Results %s Logs %s "
8785 msgstr "› Ergebnisse %s Logs %s "
8789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:44
8791 msgid "› Results %s› Average checkout period%s"
8792 msgstr "› Ergebnisse %s› Durchschnittliche Leihdauer%s"
8796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:14
8798 msgid "› Results %s› Circulation statistics%s"
8799 msgstr "› Resultate %s› Ausleihstatistiken%s"
8803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:86
8805 msgid "› Results %s› Holds statistics%s"
8806 msgstr "› Ergebnisse%s› Ausleihstatistiken%s"
8808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
8810 msgid "› Results for tag "
8811 msgstr "› Ergebnisse für Tag "
8815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
8817 msgid "› Results%s › Acquisitions statistics %s"
8818 msgstr "› Ergebnisse%s › Erwerbungsstatistik %s"
8822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:25
8824 msgid "› Results%s › Catalog by item type%s"
8825 msgstr "› Ergebnisse%s › Bestand nach Medientypen%s"
8829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
8831 msgid "› Results%s › Lost items%s"
8832 msgstr "› Ergebnisse%s › Vermisste Exemplare %s"
8836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:28
8838 msgid "› Results%s › Orders by fund%s"
8839 msgstr "› Ergebnisse%s › Bestellungen nach Konto %s"
8843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
8845 msgid "› Results%s Offline circulation file upload%s"
8846 msgstr "› Ergebnisse%s Upload der Offline-Verbuchungsdateien%s"
8850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:47
8852 msgid "› Results%s› Catalog statistics%s"
8853 msgstr "› Ergebnisse%s› Ausleihstatistiken%s"
8857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:10
8859 msgid "› Results%s› Checkouts by patron category%s"
8860 msgstr "› Ergebnisse%s› Ausleihen nach Benutzertypen%s"
8864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
8866 msgid "› Results%s› Patrons with the most checkouts%s"
8867 msgstr "› Ergebnisse%s› Benutzer mit den meisten Ausleihen%s"
8871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:100
8873 msgid "› Results%sInventory%s"
8874 msgstr "› Ergebnisse%sInventar%s"
8878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:47
8880 msgid "› Results%sMost-Circulated Items%s"
8881 msgstr "› Ergebnisse%s› Medien mit den meisten Ausleihen%s"
8885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:31
8887 msgid "› Results%sUpload patron images%s "
8888 msgstr "› Treffer%sBenutzerfotos hochladen%s "
8890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
8892 msgid "› Rotating collections"
8893 msgstr "› Rotationsbestände"
8897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:29
8899 msgid "› Rules %s Automatic item modifications by age %s "
8900 msgstr "› Regeln %s Automatische Exemplarbearbeitung nach Alter %s "
8902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:19
8904 msgid "› SMS cellular providers"
8905 msgstr "› Mobiltelefondienstleister für SMS"
8907 #. %1$s: ELSIF ( editsql )
8908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:254
8910 msgid "› SQL view %s› "
8911 msgstr "› SQL-Ansicht %s› "
8913 #. %1$s: IF ( query_desc )
8914 #. %2$s: query_desc |html
8916 #. %4$s: IF ( limit_desc )
8917 #. %5$s: limit_desc | html
8919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:319
8921 msgid "› Search %sfor '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s "
8923 "› Suche %snach '%s'%s%s mit Einschränkung(en): '%s'%s "
8925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:65
8927 msgid "› Search engine configuration"
8928 msgstr "› Suchmaschinenkonfiguration"
8930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:36
8932 msgid "› Search existing records"
8933 msgstr "› Nach vorhandenem Titel suchen"
8935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:58
8937 msgid "› Search for vendor "
8938 msgstr "› Lieferanten suchen "
8940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:121
8942 msgid "› Search history "
8943 msgstr "› Suchhistorie "
8946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:54
8948 msgid "› Search results%s"
8949 msgstr "› Trefferliste%s"
8953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
8955 msgid "› Search results%sOrder search%s"
8956 msgstr "› Suchergebnisse%sBestellungen suchen%s"
8960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:319
8962 msgid "› Search results%sPatrons%s"
8963 msgstr "› Suchergebnisse%sBenutzer%s"
8967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
8969 msgid "› Search results%sSerials %s "
8970 msgstr "› Suchergebnisse%sReihen %s "
8972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
8974 msgid "› Search the Norwegian national patron database"
8975 msgstr "› Durchsuche die norwegische nationale Benutzerdatenbank"
8977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
8979 msgid "› Send SMS message"
8980 msgstr "› SMS verschicken"
8982 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:38
8985 msgid "› Sent notices for %s"
8986 msgstr "› Benachrichtigungen an %s"
8988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:85
8990 msgid "› Serial collection information for "
8991 msgstr "› Zeitschriftenbestandsinformation für "
8993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:85
8995 msgid "› Serial edition "
8996 msgstr "› Zeitschriftenbearbeitung "
8998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:27
8999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
9001 msgid "› Serials "
9002 msgstr "› Zeitschriften "
9004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
9006 msgid "› Serials subscriptions stats"
9007 msgstr "› Zeitschriftenabonnementstatistik"
9009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:50
9011 msgid "› Set library checkin and transfer policy"
9012 msgstr "› Transport- und Rückgaberegeln bearbeiten"
9016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:115
9018 msgid "› Set permissions for %s, %s"
9019 msgstr "› Berechtigungen für %s, %s setzen"
9021 #. %1$s: suggestionid
9024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:193
9026 msgid "› Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
9028 "› Anschaffungsvorschlag anzeigen #%s %s Anschaffungvorschläge "
9032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
9034 msgid "› Spent - %s"
9035 msgstr "› Ausgegeben - %s"
9038 #. %2$s: IF ( else )
9039 #. %3$s: tagfield | html
9041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:22
9043 msgid "› Subfield deleted %s %sTag %s Subfield structure%s "
9044 msgstr "› Unterfeld gelöscht %s %sFeld %s Unterfeldstruktur%s "
9046 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
9047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:12
9049 msgid "› Subscription Routing Lists for %s"
9050 msgstr "› Umlauflisten für %s"
9052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:13
9054 msgid "› Subscription history"
9055 msgstr "› Abonnementverlauf"
9057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
9059 msgid "› Subscription information for "
9060 msgstr "› Informationsblock zum Abonnement "
9062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:61
9064 msgid "› System preferences"
9065 msgstr "› Systemparameter"
9067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:184
9069 msgid "› Tags"
9070 msgstr "› Tags"
9072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
9074 msgid "› Till reconciliation "
9075 msgstr "› Bis zur Wiederaufnahme "
9077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
9079 msgid "› Tools"
9080 msgstr "› Werkzeuge"
9082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:10
9084 msgid "› Transfer collection"
9085 msgstr "› Sammlung verlagern"
9087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
9089 msgid "› Transfers"
9090 msgstr "› Transporte"
9092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:31
9094 msgid "› Transfers to receive"
9095 msgstr "› Eingehende Transporte"
9097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:72
9099 msgid "› Transport cost matrix"
9100 msgstr "› Transportkostentabelle"
9102 #. %1$s: booksellername
9105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:31
9107 msgid "› Uncertain prices for vendor %s%sUncertain prices%s"
9108 msgstr "› Unsichere Preise für Lieferant %s%sUnsichere Preise%s"
9110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:91
9112 msgid "› Update patron records"
9113 msgstr "› Benutzerdatensätze aktualisieren"
9121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:172
9123 msgid "› Update: %s%sAdd vendor%s %s%s%s"
9124 msgstr "› Update: %s%sLieferanten hinzufügen%s %s%s%s"
9126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
9128 msgid "› Upload Plugins "
9129 msgstr "› Plugins hochladen "
9133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:92
9135 msgid "› Upload Results%sStage MARC records for import%s"
9137 "› Upload-Ergebnisse%s› MARC-Datensätze für Import bereitstellen"
9142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:58
9144 msgid "› Upload results%sUpload local cover image%s"
9145 msgstr "› Upload-Ergebnisse%s›Lokale Coverbilder hochladen%s"
9147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:48
9149 msgid "› Usage statistics"
9150 msgstr "› Ausleihstatistik für %s"
9152 #. %1$s: IF ( status )
9155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
9157 msgid "›%s Approved comments%s Comments awaiting moderation%s"
9158 msgstr "›%s Freigegebene Kommentare%s Zu moderierende Kommentare%s"
9161 #. %2$s: IF op == 'list'
9163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:78
9165 msgid "›Data deleted %s %s Item types administration %s"
9166 msgstr "›Daten gelöscht %s %s Medientypen %s"
9169 #. %2$s: IF CGI.param('errlo')
9170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:10
9172 msgid "' %%]%s %sLayout: [%% '"
9173 msgstr "' %%]%s %sLayout: [%% '"
9176 #. %2$s: IF CGI.param('errpl')
9177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:8
9179 msgid "' %%]%s %sPatron list: [%% '"
9180 msgstr "' %%]%s %sBenutzerliste: [%% '"
9183 #. %2$s: IF CGI.param('errpt')
9184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:9
9186 msgid "' %%]%s %sPatron number: [%% '"
9187 msgstr "' %%]%s %sBenutzernummer: [%% '"
9190 #. %2$s: IF CGI.param('errtpl')
9191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:11
9193 msgid "' %%]%s %sTemplate: [%% '"
9194 msgstr "' %%]%s %sTemplate: [%% '"
9198 #. %3$s: IF ( error == 101 )
9199 #. %4$s: IF ( card_element )
9200 #. %5$s: card_element
9204 #. %9$s: ELSIF ( error == 102 )
9205 #. %10$s: IF ( card_element )
9206 #. %11$s: card_element
9207 #. %12$s: element_id
9208 #. %13$s: ELSIF ( image_ids )
9212 #. %17$s: ELSIF ( error == 201 )
9213 #. %18$s: IF ( element_id )
9214 #. %19$s: card_element
9215 #. %20$s: element_id
9217 #. %22$s: ELSIF ( error == 202 )
9218 #. %23$s: ELSIF ( error == 203 )
9219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:12
9222 "' %%]%s Please have your system administrator check the error log for "
9223 "details. %s %s The database returned an error while %ssaving %s %s"
9224 "%sattempting a save operation%s. Please have your system administrator check "
9225 "the error log for details. %s The database returned an error while "
9226 "%sdeleting %s %s%s%s%sattempting a delete operation%s. Please have your "
9227 "system administrator check the error log for details. %s An unsupported "
9228 "operation was attempted%s on %s %s%s. Please have your system administrator "
9229 "check the error log for details. %s An error has occurred. Please ask your "
9230 "system administrator to check the error log for more details. %s A non-"
9231 "existent or invalid library code was supplied. Please "
9233 "' %%]%s Bitten Sie ihren Administrator die Fehler-Logdateien zu überprüfen. "
9234 "%s %s Die Datenbank meldete einen Fehler beim %sLöschen %s %s%sVersuch, "
9235 "etwas zu löschen%s. Bitten Sie ihren Administrator die Fehler-Logdateien zu "
9236 "überprüfen. %s Die Datenbank meldete einen Fehler beim %sLöschen %s %s%s%s"
9237 "%sVersuch, etwas zu löschen%s. Bitten Sie ihren Administrator die Fehler-"
9238 "Logdateien zu überprüfen. %s Es wurde versucht, eine nicht unterstützte "
9239 "Operation auszuführen%s on %s %s%s. Bitten Sie ihren Administrator die "
9240 "Fehler-Logdateien zu überprüfen. %s Es ist ein Fehler aufgetreten. Bitten "
9241 "Sie ihren Administrator die Fehler-Logdateien zu überprüfen. %s Ein nicht-"
9242 "existenter oder ungültiger Bibliothekscode wurde übergeben. Bitte"
9244 #. %1$s: ELSIF op == 'list'
9246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:55
9248 msgid "' %%]' %sCurrencies %s "
9249 msgstr "' %%]' %sWährungen %s "
9251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:8
9253 msgid "' _ CGI.param('errba') _ '"
9254 msgstr "' _ CGI.param('errba') _ '"
9256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:11
9258 msgid "' _ CGI.param('errlo') _ '"
9259 msgstr "' _ CGI.param('errlo') _ '"
9261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:9
9263 msgid "' _ CGI.param('errpl') _ '"
9264 msgstr "' _ CGI.param('errpl') _ '"
9266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:10
9268 msgid "' _ CGI.param('errpt') _ '"
9269 msgstr "' _ CGI.param('errpt') _ '"
9271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:12
9273 msgid "' _ CGI.param('errtpl') _ '"
9274 msgstr "' _ CGI.param('errtpl') _ '"
9276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:55
9277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:155
9278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
9280 msgid "' _ currency.currency _ '"
9281 msgstr "' _ currency.currency _ '"
9284 #. %2$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
9285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:41
9287 msgid "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
9288 msgstr "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
9290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:35
9291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:36
9292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:37
9293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:38
9294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:39
9295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
9296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:44
9297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:45
9298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:46
9299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:47
9300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:48
9301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:49
9302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:50
9303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
9305 msgid "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
9306 msgstr "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
9308 #. For the first occurrence,
9309 #. %1$s: rescardnumber
9310 #. %2$s: Branches.GetName( resbranchcode )
9311 #. %3$s: reswaitingdate | $KohaDates
9312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:220
9313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:224
9315 msgid "(%s) at %s since %s"
9316 msgstr "(%s) von %s seit %s"
9318 #. %1$s: message.barcode
9319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:91
9324 #. %1$s: message.barcode
9325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:92
9330 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
9331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:224
9333 msgid "(%s) has been on hold for "
9334 msgstr "(%s) wurde reserviert für "
9336 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
9337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:220
9339 msgid "(%s) has been waiting for "
9340 msgstr "(%s) Exemplar ist vorgemerkt für "
9342 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
9343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:228
9345 msgid "(%s) is checked out to "
9346 msgstr "(%s) Exemplar ist entliehen an "
9348 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
9349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:216
9351 msgid "(%s) is currently checked out to this patron. Renew?"
9352 msgstr "(%s) ist zur Zeit an diesen Benutzer ausgeliehen. Verlängern?"
9354 #. %1$s: message.barcode
9355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:90
9360 #. %1$s: ItemTypes.GetDescription( w.item.effective_itemtype )
9361 #. %2$s: IF ( w.biblio.author )
9362 #. %3$s: w.biblio.author | html
9364 #. %5$s: IF ( w.item.itemcallnumber )
9365 #. %6$s: w.item.itemcallnumber
9367 #. %8$s: w.reservedate | $KohaDates
9368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:832
9370 msgid "(%s), %s by %s %s %s [%s] %s Hold placed on %s. "
9371 msgstr "(%s), %s by %s %s %s [%s] %s Vormerkung vom %s. "
9373 #. %1$s: issued_cardnumber
9374 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
9376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:228
9378 msgid "(%s). %s Check in and check out? %s "
9379 msgstr "(%s). %s Zurückgeben und neu ausleihen? %s "
9381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:355
9386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:354
9391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:356
9396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:604
9398 msgid "(3.6, 3.18 Release Maintainer)"
9399 msgstr "(3.6, 3.18 Release Maintainer)"
9401 #. %1$s: field.authorised_value_category
9403 #. %3$s: IF field.marcfield
9404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:952
9406 msgid "(Authorised values for %s) %s %s "
9407 msgstr "(Normierte Werte für %s) %s %s "
9409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:436
9411 msgid "(Create label batch)"
9412 msgstr "(Neuer Stapel)"
9415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:86
9416 msgid "(Ctrl-Alt-A)"
9417 msgstr "(Strg+Alt+A)"
9420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:88
9421 msgid "(Ctrl-Alt-I)"
9422 msgstr "(Strg+Alt+I)"
9425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:84
9426 msgid "(Ctrl-Alt-K)"
9427 msgstr "(Strg+Alt+K)"
9430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:90
9431 msgid "(Ctrl-Alt-T)"
9432 msgstr "(Strg+Alt+T)"
9434 #. %1$s: budget_period_description
9436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:288
9438 msgid "(Current: %s - %s)"
9439 msgstr "(Aktuell: %s - %s)"
9441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:335
9443 msgid "(Database) Documentation manager:"
9444 msgstr "(Datenbank-)Dokumentationsmanager:"
9446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:323
9447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:742
9448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:771
9453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:287
9455 msgid "(Example: \"001,245ab,600\") "
9456 msgstr "(Beispiel: \"001,245ab,600\") "
9458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:95
9461 msgstr "(Gefiltert. "
9463 #. %1$s: HoldsToPullStartDate
9464 #. %2$s: IF ( HoldsToPullEndDate )
9465 #. %3$s: HoldsToPullEndDate
9468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:198
9471 "(Inclusive, default is %s days ago to %s%s days ahead%stoday%s, set other "
9472 "date ranges as needed. )"
9474 "(Inklusive, die Voreinstellung ist %s vor %s Tagen%s in Tagen%sheute%s, "
9475 "definieren Sie andere Datumsbereiche, wie erforderlich. )"
9477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:855
9479 msgid "(Indonesian)"
9480 msgstr "(Indonesisch)"
9482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1109
9483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1131
9488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:165
9491 "(Options are defined as the authorized values for the ITEMTYPECAT category) "
9492 msgstr "(Optionen werden über den normierten Wert ITEMTYPECAT definiert)"
9494 #. %1$s: biblionumber
9496 #. %3$s: IF (circborrowernumber)
9497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:413
9499 msgid "(Record number %s) %sAdd MARC record %s"
9500 msgstr "(Datensatznr. %s) %sNeuer MARC-Datensatz %s"
9502 #. %1$s: biblionumber
9505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:404
9507 msgid "(Record number %s)%sAdd MARC record%s"
9508 msgstr "(Datensatz %s)%sNeuer MARC-Datensatz%s"
9510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:463
9513 msgstr "(Erforderlich)"
9515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:366
9518 msgstr "(MWSt exkl.)"
9520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:364
9523 msgstr "(MWSt inkl.)"
9525 #. %1$s: subscriptionsnumber
9526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:933
9528 msgid "(There are %s subscriptions associated with this title)."
9529 msgstr "(Es sind %s Abonnements mit diesem Titel verbunden)."
9531 #. For the first occurrence,
9533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
9535 msgstr "(Unbekannt)"
9537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:268
9539 msgid "(a choice list for choice (separated by |) or cols|rows for texarea)"
9541 "(eine Auswahlliste für Auswahl (getrennt durch | ) oder Spalten|Zeilen des "
9546 #. %2$s: IF (listincgst == 1)
9550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:609
9552 msgid "(adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
9553 msgstr "(angepasst an %s, %sSteuer inkl.%sSteuer exkl.%s) %s "
9555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:294
9557 msgid "(amounts will be rounded down)"
9558 msgstr "(Beträge werden abgerundet)"
9560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:618
9562 msgid "(budgeted cost * quantity) "
9563 msgstr "(berechnete Kosten * Anzahl) "
9565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:288
9567 msgid "(can be positive or negative)"
9568 msgstr "(kann positiv oder negativ sein)"
9570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:640
9571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:641
9572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:642
9578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
9582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:697
9584 msgid "(default if none is defined)"
9585 msgstr "(Standard, wenn nicht anderes definiert ist)"
9587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:23
9589 msgid "(e.g., 5338644143)"
9590 msgstr "(z.B., 5338644143)"
9592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:143
9594 msgid "(e.g., Title or Local-Number) "
9595 msgstr "(z.B., Title oder Lokalnummer) "
9597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:769
9599 msgid "(enter amount in numerals) "
9600 msgstr "(Anzahl in Ziffern eingeben) "
9602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
9603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:290
9605 msgid "(exclusive) "
9606 msgstr "(ausschliesslich) "
9608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:414
9609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:251
9611 msgid "(fast cataloging)"
9612 msgstr "(Schnellaufnahme)"
9615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
9616 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
9617 msgstr "(Auswahl von _MAX_ Einträgen)"
9619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:37
9621 msgid "(if empty, subscription is still active) "
9622 msgstr "(falls leer, ist das Abonnement immer noch aktiv) "
9624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:106
9627 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
9628 "authorized value list)"
9630 "(wenn Sie hier einen Wert wählen werden die Indikatoren auf die normierten "
9633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:120
9636 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
9637 "authorized value list) "
9639 "(wenn Sie hier einen Wert wählen werden die Indikatoren auf die normierten "
9642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:107
9643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:109
9645 msgid "(ignore means that the subfield does not display in the record editor) "
9647 "(ignorieren heisst: Das Unterfeld wird nicht im Datensatzeditor angezeigt) "
9649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:468
9650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:474
9653 msgstr "(einschliesslich)"
9655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:153
9657 msgid "(inclusive) "
9658 msgstr "(einschliesslich) "
9660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
9661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:290
9663 msgid "(inclusive) to "
9664 msgstr "(einschliesslich) "
9666 #. For the first occurrence,
9668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:248
9669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:250
9670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:252
9675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:164
9677 msgid "(items.itemcallnumber) "
9678 msgstr "(items.itemcallnumber) "
9680 #. For the first occurrence,
9681 #. %1$s: resultsloo.timestamp
9682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:170
9683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:580
9685 msgid "(modified on %s)"
9686 msgstr "(geändert am %s)"
9688 #. For the first occurrence,
9690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
9691 msgid "(must be a number greater than 0)"
9692 msgstr "(muss grösser 0 sein)"
9695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
9699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:375
9701 msgid "(no library)"
9702 msgstr "(keine Bibliothek)"
9704 #. %1$s: ar.item.barcode
9705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:30
9710 #. %1$s: FOREACH relate IN related
9711 #. %2$s: relate.related_search
9713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:8
9715 msgid "(related searches: %s%s%s)"
9716 msgstr "(ähnliche Suchen: %s%s%s)"
9718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:598
9719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:600
9722 msgstr "(Entfernen)"
9724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:120
9726 msgid "(see online help)"
9727 msgstr "(siehe Onlinehilfe)"
9729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:612
9731 msgid "(select a library) "
9732 msgstr "(Bibliothek auswählen) "
9734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:30
9736 msgid "(start date of the 1st subscription) "
9737 msgstr "(Beginn des 1. Abonnements)"
9739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:250
9741 msgid "(use * to do a fuzzy search) "
9742 msgstr "(* für eine unscharfe Suche) "
9744 #. For the first occurrence,
9747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:263
9748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:399
9750 msgid ") %s No basket group %s "
9751 msgstr ") %s Keine Bestellgruppe %s "
9753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:118
9755 msgid ") is currently restricted."
9756 msgstr ") ist zur Zeit gesperrt."
9758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:43
9760 msgid ") is not checked out to a patron."
9761 msgstr ") ist nicht entliehen."
9763 #. %1$s: date_due | $KohaDates
9764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:139
9766 msgid ") now due on %s "
9767 msgstr ") ist jetzt fällig am %s "
9769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:583
9770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:698
9775 #. %1$s: borrower.firstname
9776 #. %2$s: borrower.surname
9777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:137
9779 msgid ") renewed for %s %s ( "
9780 msgstr ") verlängert bis %s %s ( "
9782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:756
9783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:797
9785 msgid ") you selected does not exist. "
9786 msgstr ") den Sie ausgewählt haben existiert nicht. "
9789 #. %2$s: IF ( waiting )
9792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:24
9794 msgid "). %s %s Item is marked waiting at %s for %s ("
9795 msgstr "). %s %s Exemplar ist abholbereit in %s für %s ("
9797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:643
9799 msgid "** Vendor's listings already include tax."
9800 msgstr "** MWSt ist bereits in den Preisen des Lieferanten enthalten."
9803 #. %2$s: IF ( ITEM_DAT.lastreneweddate )
9804 #. %3$s: ITEM_DAT.lastreneweddate | $KohaDates
9806 #. %5$s: IF ( ITEM_DAT.datedue )
9807 #. %6$s: ITEM_DAT.datedue | $KohaDates
9811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:90
9814 ", %s %s Last renewed %s, %s %s Due back on %s %s Not checked out %s %s "
9816 ", %s %s Zuletzt verlängert %s, %s %s Fällig am %s %s Verfügbar %s %s "
9818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:328
9820 msgid ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
9821 msgstr ", Auckland, Neuseeland (Sternebewertung im OPAC)"
9823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:325
9828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:336
9830 msgid ", David Nind (Assistant) "
9831 msgstr ", David Nind (Assistent) "
9833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:322
9835 msgid ", France (Koha 3.0 enhancements to patrons and holds modules)"
9837 ", Frankreich (Koha 3.0 Verbesserungen in den Modulen Benutzer und "
9840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:320
9842 msgid ", France (Suggestions, Stats wizards and improved LDAP sponsorship)"
9844 ", Frankreich (Sponsoring der Anschaffungsvorschläge, Statistikwizards und "
9845 "verbesserertes LDAP)"
9847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:321
9850 ", France (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials "
9853 ", Frankreich (bibliographische Frameworks, MARC-Normdaten, Korb im OPAC, "
9854 "Sponsoring der Zeitschriftenverwaltung)"
9856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:318
9858 msgid ", New Zealand, and Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
9859 msgstr ", Neuseeland, und Rosalie Blake, Bibliotheksdirektorin, (Koha 1.0)"
9861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:324
9863 msgid ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
9864 msgstr ", OH, USA (Koha 3.0 Betatester)"
9866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:319
9868 msgid ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)"
9870 ", Ohio, USA (Sponsoring der MARC-Unterstützung, Dokumentation, Pflege der "
9873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:323
9875 msgid ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra Integration sponsorship)"
9876 msgstr "PA, USA (Sponsor der Koha 3.0 Zebra Integration)"
9878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:846
9880 msgid ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
9881 msgstr ", Pascale Nalon (ENSMP), und viele weitere "
9883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:233
9885 msgid ", Please transfer this item. "
9886 msgstr ", Bitte dieses Exemplar verschicken. "
9888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:675
9890 msgid ", greater than or equal to 1"
9891 msgstr ", grösser oder gleich 1"
9894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:17
9895 msgid "- Budget amount cannot be blank"
9896 msgstr "- Etatsumme darf nicht leer sein"
9899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:17
9900 msgid "- Budget code cannot be blank"
9901 msgstr "- Etatcode darf nicht leer sein"
9904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:17
9905 msgid "- Budget name cannot be blank"
9906 msgstr "- Etatbezeichnung darf nicht leer sein"
9909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:17
9910 msgid "- Budget parent is current budget"
9911 msgstr "-Überkonto ist der aktuelle Etat"
9914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
9915 msgid "- End date missing or invalid."
9916 msgstr "- Enddatum fehlt oder ist ungültig."
9918 #. For the first occurrence,
9920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
9921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
9922 msgid "- First publication date is not defined"
9923 msgstr "- Datum für 1. Heft wurde nicht angegeben"
9925 #. For the first occurrence,
9927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
9928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
9929 msgid "- Frequency is not defined"
9930 msgstr "- Erscheinungsweise ist nicht definiert"
9932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:54
9934 msgid "- Limited to your library. See report help for other details."
9936 "Eingeschränkt auf Ihre Bibliothek. Beachten Sie den Report für weitere "
9940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
9941 msgid "- Name missing"
9942 msgstr "- Name fehlt"
9945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
9946 msgid "- Next issue publication date is not defined"
9947 msgstr "- Erscheinungsdatum des nächsten Heftes wurde nicht angegeben"
9949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:53
9952 msgstr "(einschliesslich) "
9955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
9956 msgid "- Please select an item to place a hold"
9957 msgstr "- Bitte wählen Sie das Exemplar, das vorgemerkt werden soll"
9960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
9961 msgid "- Start date missing or invalid."
9962 msgstr "- Startdatum fehlt oder ist ungültig."
9964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:91
9965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:205
9970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:348
9972 msgid "-- Choose -- "
9973 msgstr "-- Auswählen -- "
9975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:630
9977 msgid "-- Choose a reason -- "
9978 msgstr "-- Grund wählen -- "
9980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:597
9982 msgid "-- Choose a status --"
9983 msgstr "-- Status auswählen --"
9985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:32
9986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:15
9988 msgid "-- Choose format --"
9989 msgstr "-- Format wählen --"
9991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:48
9993 msgid "-- Choose one -- "
9994 msgstr "-- Auswählen --"
9996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:328
9999 msgstr "-- Keine --"
10001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:265
10003 msgid "-- none -- "
10004 msgstr "-- keine -- "
10006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:726
10007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:783
10009 msgid "-- please choose --"
10010 msgstr "-- bitte wählen --"
10012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:290
10014 msgid ". Check out anyway?"
10015 msgstr "Ausleihdatum"
10017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:402
10018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:113
10020 msgid ". Deletion is not possible."
10021 msgstr ". Löschen ist nicht möglich."
10023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:265
10025 msgid ". Deletion not possible "
10026 msgstr ". Löschen nicht möglich"
10028 #. %1$s: minPasswordLength
10029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:84
10031 msgid ". Password must be at least %s characters."
10032 msgstr ". Das Passwort muss mindestens %s Zeichen lang sein."
10034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:90
10036 msgid ". Please re-enter the new password."
10037 msgstr ". Bitte das neue Passwort nochmals eingeben."
10039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:53
10040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:64
10042 msgid ". Please retain this item and check it in to process the hold. "
10044 ". Bitte behalten Sie dieses Exemplar und machen Sie eine Rückgabe um die "
10045 "Vormerkung zu bearbeiten. "
10047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
10049 msgid ". Some database servers require "
10050 msgstr ". Einige Datenbankserver benötigen "
10054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
10056 msgid ".%sAn administrator must define at least one library.%s"
10057 msgstr ".%sIhr Administrator muss mindestens eine Bibliothek definieren.%s"
10061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
10063 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category.%s"
10064 msgstr "%sIhr Administrator muss mindestens eine Benutzergruppe definieren.%s"
10066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:78
10069 msgstr "... oder..."
10071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:165
10076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:378
10081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:894
10083 msgid "0 Checkouts"
10084 msgstr "0 Ausleihen"
10086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:916
10087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:517
10090 msgstr "0 Vormerkungen"
10092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:494
10093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:500
10095 msgid "0 to disable"
10096 msgstr "0 um zu deaktivieren"
10098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:345
10103 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:18
10109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:267
10110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:275
10111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:199
10112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:79
10113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:84
10114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:558
10115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:121
10116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:145
10117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:191
10118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:214
10119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:94
10120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:129
10121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:136
10123 msgstr "0000-00-00"
10125 #. META http-equiv=Refresh
10126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:41
10127 msgid "0; url=[% scriptname %]?booksellerid=[% booksellerid %]"
10128 msgstr "0; url=[% scriptname %]?booksellerid=[% booksellerid %]"
10130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
10135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:45
10140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:331
10145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:230
10150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:74
10151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:162
10152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:168
10157 #. META http-equiv=refresh
10158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:2
10160 msgid "5; url=/cgi-bin/koha/installer/onboarding.pl"
10161 msgstr "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
10164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:180
10166 msgstr "9999-99-99"
10170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
10172 msgid ": %sa list:%s"
10173 msgstr ":%seiner Liste:%s"
10175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:160
10176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:42
10177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:89
10179 msgid ": Barcode must be unique."
10180 msgstr ": Barcode muss eindeutig sein."
10182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:164
10184 msgid ": The items do not belong to your library."
10185 msgstr ": Die Exemplare gehören nicht Ihrer Bibliothek."
10187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:161
10188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:43
10189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:90
10192 ": Unable to automatically determine values for barcodes. No item has been "
10195 ": Nicht in der Lage automatisch Barcodes zu erzeugen. Es wurde kein Exemplar "
10198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:163
10199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:45
10200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:92
10202 msgid ": item has a waiting hold."
10203 msgstr ": Exemplar ist vorgemerkt."
10205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:165
10207 msgid ": item has linked "
10208 msgstr ": Exemplar ist verknüpft mit "
10210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:162
10211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:44
10212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:91
10214 msgid ": item is checked out."
10215 msgstr ": Exemplar ist entliehen."
10217 #. %1$s: HTML5MediaParent
10218 #. %2$s: HTML5MediaSet.child
10219 #. %3$s: HTML5MediaSet.srcblock
10220 #. %4$s: HTML5MediaSet.typeblock
10221 #. %5$s: HTML5MediaParent
10222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1088
10225 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag not supported by your "
10228 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s Tag vom Browser nicht "
10231 #. INPUT type=button name=back
10232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:511
10233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:571
10234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:644
10235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:676
10239 #. INPUT type=button name=delete
10240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:560
10242 msgstr "<< Löschen"
10244 #. INPUT type=button
10245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:969
10246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:305
10247 msgid "<< Previous"
10251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
10252 msgid "A control field cannot be used with a regular field."
10254 "Ein Kontrollfeld kann nicht mit einem regulären Feld kombiniert werden."
10257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
10258 msgid "A default letter with the code '%s' already exists."
10259 msgstr "Eine Standardbenachrichtigung mit dem code '%s' existiert bereits."
10262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
10263 msgid "A hold cannot be requested on any of these items."
10264 msgstr "Keines dieser Exemplare kann vorgemerkt werden."
10267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
10268 msgid "A letter with the code '%s' already exists for '%s'."
10269 msgstr "Eine Benachrichtigung mit dem Code '%s' existiert bereits für '%s'."
10272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
10273 msgid "A new version of this site is available. Load it?"
10274 msgstr "Es ist eine neue Version dieser Seite verfügbar. Neu laden?"
10276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:102
10278 msgid "A pattern with this name already exists."
10279 msgstr "Es existiert bereits ein Muster mit diesem Namen."
10281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:618
10283 msgid "A refund has been applied to the borrowing patron's account."
10284 msgstr "Der Buchersatzpreis wurde auf dem Benutzerkonto rückerstattet."
10286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:621
10288 msgid "A. Sassmannshausen"
10289 msgstr "A. Sassmannshausen"
10292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
10293 msgid "AJAX error (%s alert)"
10294 msgstr "AJAX-Fehler (%s alert)"
10297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
10298 msgid "AJAX failed to approve tag: %s"
10299 msgstr "AJAX fehlgeschlagen, Tag nicht genehmigt: %s"
10302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
10303 msgid "AJAX failed to reject tag: %s"
10304 msgstr "AJAX fehlgeschlagen, Tag nicht abgewiesen: %s"
10306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:42
10308 msgid "ALL items fields MUST :"
10309 msgstr "ALLE Exemplar-Felder MÜSSEN:"
10312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
10316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:75
10317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:84
10322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:170
10327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:668
10329 msgid "Aaron Wells"
10330 msgstr "Aaron Wells"
10332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:609
10334 msgid "Abby Robertson"
10335 msgstr "Abby Robertson"
10337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:44
10338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:103
10339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:16
10344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:221
10346 msgid "Abstracts / Summaries"
10347 msgstr "Abstracts/Zusammenfassungen"
10349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:143
10350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:145
10355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:377
10356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:379
10357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:606
10358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:608
10359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:721
10360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:723
10363 msgstr "Akzeptiert"
10365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:691
10366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:693
10367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:49
10369 msgid "Accepted by"
10370 msgstr "Angenommen von"
10372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:770
10374 msgid "Accepted by:"
10375 msgstr "Angenommen von:"
10377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:774
10379 msgid "Accepted date from:"
10380 msgstr "Akzeptiert von:"
10382 #. %1$s: message.amount
10383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:93
10385 msgid "Accepted payment (%s) from "
10386 msgstr "Zahlung (%s) von "
10388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1020
10390 msgid "Access this report from the: "
10391 msgstr "Rufen Sie diesen Report auf von: "
10393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:3
10395 msgid "Access to all librarian functions"
10396 msgstr "Berechtigung für alle Bibliotheksfunktionen"
10398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:101
10400 msgid "Accession date"
10401 msgstr "Erwerbungsdatum"
10403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:120
10405 msgid "Accession date (inclusive)"
10406 msgstr "Erwerbungsdatum (inklusiv)"
10408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:219
10410 msgid "Accession date:"
10411 msgstr "Erwerbungsdatum:"
10413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:63
10414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:30
10415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:83
10416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:58
10417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:38
10422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:96
10424 msgid "Account fines and payments"
10425 msgstr "Abrechnungsdetails"
10427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:314
10429 msgid "Account has expired"
10430 msgstr "Konto ist abgelaufen"
10432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:59
10433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:150
10434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:152
10435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:261
10437 msgid "Account management fee"
10438 msgstr "Benutzungsgebühr"
10440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basketgroup.tt:1
10443 "Account number,Basket name,Order number,Author,Title,Publisher,Publication "
10444 "year,Collection title,ISBN,Quantity,RRP tax included, RRP tax excluded,"
10445 "Discount,Estimated cost tax included,Estimated cost tax excluded,Note for "
10446 "vendor,Entry date,Bookseller name,Bookseller physical address,Bookseller "
10447 "postal address,Contract number,Contract name,Basket group delivery place,"
10448 "Basket group billing place,Basket delivery place,Basket billing place "
10450 "Kundennummer,Bestellname,Bestellnummer,Verfasser,Titel,Verlag,"
10451 "Erscheinungsjahr,Reihe,ISBN,Anzahl,Verkaufspreis (inkl. Steuer),"
10452 "Verkaufspreis (exkl. Steuer),Rabatt,Geschätzter Preis (inkl. Steuer), "
10453 "Geschätzter Preis (exkl. Steuer),Lieferantennotiz,Bestelldatum,Lieferant,"
10454 "Adresse des Lieferanten,Postadresse des Lieferanten,Vereinbarungsnummer,"
10455 "Vereinbarung,Lieferadresse Bestellgruppe,Rechnungsadresse Bestellgruppe,"
10456 "Lieferadresse Bestellung,Rechnungsadresse Bestellung "
10458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:205
10459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:334
10461 msgid "Account number: "
10462 msgstr "Kundennummer: "
10466 #. %3$s: cardnumber
10467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:12
10469 msgid "Account summary: %s %s (%s)"
10470 msgstr "Kontodaten: %s %s (%s)"
10472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:81
10473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:123
10474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:177
10476 msgid "Account type"
10477 msgstr "Gebührenart"
10479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:465
10480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:269
10481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:473
10483 msgid "Accounting details"
10484 msgstr "Buchungsdetails"
10486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:138
10487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:140
10488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:257
10490 msgid "Accruing fine"
10491 msgstr "Mahngebühr"
10493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:117
10494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
10495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
10496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:308
10497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:310
10499 msgid "Acquisition"
10502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:12
10504 msgid "Acquisition and/or suggestion management"
10505 msgstr "Erwerbung und/oder Verwaltung von Anschaffungsvorschlägen"
10507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:64
10508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:65
10510 msgid "Acquisition date"
10511 msgstr "Erwerbungsdatum"
10513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:53
10515 msgid "Acquisition date (yyyy-mm-dd)"
10516 msgstr "Erwerbungsdatum (JJJJ-MM-TT)"
10518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:63
10519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:65
10521 msgid "Acquisition date: newest to oldest"
10522 msgstr "Erwerbungsdatum: neuestes bis ältestes"
10524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:69
10525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:71
10527 msgid "Acquisition date: oldest to newest"
10528 msgstr "Erwerbungsdatum: ältestes bis neuestes"
10530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:354
10531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:603
10533 msgid "Acquisition details"
10534 msgstr "Erwerbungsdetails"
10536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:283
10537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:426
10538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:784
10540 msgid "Acquisition information"
10541 msgstr "Erwerbungsinformationen"
10543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:55
10544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:94
10546 msgid "Acquisition parameters"
10547 msgstr "Erwerbungsparameter"
10549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:119
10551 msgid "Acquisition tables"
10552 msgstr "Erwerbungstabellen"
10554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:26
10555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:8
10556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:3
10557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:10
10558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:62
10559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:185
10560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:79
10561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
10562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:31
10563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
10564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
10565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:36
10566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:172
10567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:61
10568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:32
10569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:54
10570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
10571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:149
10572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:172
10573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
10574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:19
10575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:206
10576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:128
10577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
10578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
10579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
10580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:102
10581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:48
10582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
10583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
10584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:10
10585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:89
10586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:58
10587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:180
10588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:33
10590 msgid "Acquisitions"
10593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:12
10595 msgid "Acquisitions home"
10598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
10599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:115
10601 msgid "Acquisitions statistics"
10602 msgstr "Erwerbungsstatistik"
10604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:53
10606 msgid "Acquisitions statistics "
10607 msgstr "Erwerbungsstatistik "
10609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:78
10610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:95
10611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:161
10612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:201
10613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:308
10614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:347
10615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:88
10616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:200
10617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:105
10618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:72
10619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:409
10624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:265
10625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:268
10627 msgid "Action if matching record found:"
10628 msgstr "Aktion, wenn Übereinstimmung gefunden wurde:"
10630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:250
10632 msgid "Action if matching record found: "
10633 msgstr "Aktion, wenn Übereinstimmung gefunden wurde: "
10635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:282
10636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:285
10638 msgid "Action if no match found:"
10639 msgstr "Aktion, wenn keine Übereinstimmung gefunden wurde:"
10641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:253
10643 msgid "Action if no match is found: "
10644 msgstr "Aktion, wenn keine Übereinstimmung gefunden wurde: "
10646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:87
10647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:204
10648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:341
10649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:99
10650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:155
10651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:275
10652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:184
10653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:68
10654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:620
10655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:262
10656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:265
10657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:268
10658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:553
10659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:589
10660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:137
10661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:259
10662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:213
10663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:330
10664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:324
10665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:362
10666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:230
10667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:293
10668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:157
10669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:352
10670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:211
10671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:245
10672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:196
10673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:444
10674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:135
10675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:97
10676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:118
10677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:64
10678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:169
10679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:297
10680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:247
10681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:231
10682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:202
10683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:395
10684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:74
10685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:622
10686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:394
10687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:72
10688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:134
10689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:77
10690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:225
10691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:353
10692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:208
10693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:160
10698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:222
10699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:326
10700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:146
10701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:215
10702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:246
10703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:215
10704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:236
10705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:6
10706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:168
10707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:428
10708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:223
10709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:127
10710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:202
10711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:249
10712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:205
10713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:94
10714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:90
10715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:248
10716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:376
10717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:94
10718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:151
10719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:61
10724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:96
10726 msgid "Actions for "
10727 msgstr "Aktionen für "
10729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:112
10735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:239
10736 msgid "Activate filters"
10737 msgstr "Filter aktivieren"
10739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:445
10740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:449
10742 msgid "Activate sync: "
10743 msgstr "Synchronisierung aktivieren: "
10745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:211
10746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:319
10747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:228
10748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:231
10749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:153
10754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:539
10756 msgid "Active budgets"
10757 msgstr "Aktive Etats"
10759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:133
10764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:355
10766 msgid "Actual cost"
10769 # Was ist ecost? http://wiki.koha-community.org/wiki/Better_VAT_RFC
10770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:145
10772 msgid "Actual cost tax exc."
10773 msgstr "Preis exkl. MWSt."
10775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:146
10777 msgid "Actual cost tax inc."
10778 msgstr "Preis inkl. MWSt."
10780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:352
10782 msgid "Actual cost:"
10783 msgstr "Istkosten:"
10785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:622
10786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:625
10788 msgid "Actual cost: "
10789 msgstr "Istkosten: "
10791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:645
10794 msgstr "Adam Thick"
10796 #. For the first occurrence,
10798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
10799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:158
10800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:228
10801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:880
10802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:16
10803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:282
10804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:208
10805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:600
10806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:796
10807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:119
10808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:333
10809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:200
10810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:22
10811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:673
10812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:21
10813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:559
10816 msgstr "Hinzufügen"
10818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:26
10821 msgstr "Hinzufügen "
10824 #. %2$s: IF ( singleshelf )
10825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
10827 msgid "Add %s items to %s"
10828 msgstr "%s Titel hinzufügen zu %s"
10830 #. INPUT type=submit name=add_duplicate_submit
10831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:325
10832 msgid "Add & duplicate"
10833 msgstr "Hinzufügen & duplizieren"
10835 #. %1$s: booksellername
10836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:36
10838 msgid "Add a basket to %s"
10839 msgstr "Neue Bestellung für %s"
10841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:107
10842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:164
10844 msgid "Add a condition"
10845 msgstr "Neue Bedingung"
10847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:205
10849 msgid "Add a contract"
10850 msgstr "Neue Vereinbarung"
10852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:105
10854 msgid "Add a definition to the dictionary."
10855 msgstr "Dem Wörterbuch einen neuen Eintrag hinzufügen."
10857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:49
10859 msgid "Add a mapping"
10860 msgstr "Neues Mapping"
10862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:225
10864 msgid "Add a message for:"
10865 msgstr "Neue Benachrichtigung für:"
10867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:58
10869 msgid "Add a new OAI set"
10870 msgstr "Neues OAI-Set"
10872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:216
10874 msgid "Add a new action"
10875 msgstr "Neue Aktion"
10877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:422
10879 msgid "Add a new delivery "
10880 msgstr "Neue Lieferung hinzufügen "
10882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:96
10884 msgid "Add a new field"
10885 msgstr "Neues Feld"
10887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:316
10889 msgid "Add a new group"
10890 msgstr "Neue Gruppe"
10892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:881
10894 msgid "Add a new message"
10895 msgstr "Neue Benachrichtigung"
10898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:211
10899 msgid "Add a new upload"
10900 msgstr "Neuer Upload"
10902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:5
10904 msgid "Add a patron category"
10905 msgstr "Bitte legen Sie einen Benutzertyp an"
10907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:128
10908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:179
10910 msgid "Add a substitution"
10911 msgstr "Ersetzung hinzufügen"
10913 #. INPUT type=submit
10914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:295
10916 msgstr "Neue Aktion"
10918 #. For the first occurrence,
10920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
10921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:74
10923 msgid "Add an SMS cellular provider"
10924 msgstr "Mobiltelefondienstleister für SMS hinzufügen"
10927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:389
10928 msgid "Add an attribute"
10929 msgstr "Neues Benutzerattribut"
10931 # Stimmt das so? / MV
10932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:45
10934 msgid "Add and delete budgets (but can't modify budgets)"
10935 msgstr "Etats hinzufügen oder löschen (aber nicht ändern)"
10937 #. INPUT type=button
10938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
10939 msgid "Add another condition"
10940 msgstr "Neue Bedingung"
10942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:220
10944 msgid "Add another contact"
10945 msgstr "Einen weiteren Kontakt hinzufügen"
10948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:103
10949 msgid "Add another field"
10950 msgstr "Neues Feld"
10952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:155
10954 msgid "Add basket group for "
10955 msgstr "Neue Bestellgruppe für "
10957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:256
10960 msgstr "Titel hinzufügen"
10962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:223
10963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:324
10966 msgstr "Neuer Etat"
10968 # Nicht sicher was mit itemnumbers gemeint ist.
10969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:219
10971 msgid "Add by barcode(s) or itemnumbers(s): "
10972 msgstr "Über Barcode(s) oder Exemplarnummer(n): "
10974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:200
10976 msgid "Add by borrowernumber(s): "
10977 msgstr "Über Benutzernummer(n): "
10979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:76
10981 msgid "Add checked"
10982 msgstr "Markierte hinzufügen"
10984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:146
10987 msgstr "Kind hinzufügen"
10989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:438
10991 msgid "Add child fund"
10992 msgstr "Neues Unterkonto"
10994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:54
10996 msgid "Add classification source"
10997 msgstr "Klassifikation hinzufügen"
10999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:97
11001 msgid "Add course reserves"
11002 msgstr "Neuer Semesterapparat"
11004 #. INPUT type=submit name=add
11005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
11007 msgstr "Guthaben hinzufügen"
11009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:84
11011 msgid "Add description"
11012 msgstr "Beschreibung hinzufügen"
11014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:126
11017 msgstr "Neues Feld"
11019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:104
11021 msgid "Add filing rule"
11022 msgstr "Sortierregel hinzufügen"
11024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:23
11027 msgstr "Konto hinzufügen"
11029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:570
11030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:283
11032 msgid "Add internal note"
11033 msgstr "Interne Notiz hinzufügen"
11035 #. For the first occurrence,
11037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
11038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:97
11039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:324
11042 msgstr "Exemplar hinzufügen"
11044 #. %1$s: IF (circborrowernumber)
11045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:251
11047 msgid "Add item %s"
11048 msgstr "Exemplar hinzufügen %s"
11050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:125
11052 msgid "Add item type"
11053 msgstr "Neuer Medientyp"
11055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:229
11057 msgid "Add item(s)"
11058 msgstr "Exemplar(e) hinzufügen"
11060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:662
11063 msgstr "Exemplar hinzufügen"
11065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:291
11068 "Add items by using the text area above or leave empty to add via item search."
11070 "Fügen Sie Exemplare über den Textbereich oben oder über die Exemplarsuche "
11073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:23
11075 msgid "Add items: scan barcode"
11076 msgstr "Exemplare hinzufügen: Barcode scannen"
11078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:80
11079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:85
11080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1002
11081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1005
11083 msgid "Add manual restriction"
11084 msgstr "Neue manuelle Sperre"
11086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:401
11087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:402
11088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:407
11089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:506
11091 msgid "Add match check"
11092 msgstr "Prüfung hinzufügen"
11094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:273
11095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:274
11096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:279
11097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:350
11099 msgid "Add match point"
11100 msgstr "Prüfpunkt hinzufügen"
11102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:170
11104 msgid "Add message"
11105 msgstr "Neue Benachrichtigung"
11107 #. INPUT type=button name=add_multiple_copies
11108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:328
11109 msgid "Add multiple copies of this item"
11110 msgstr "Mehrere Exemplare hinzufügen"
11113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
11114 msgid "Add multiple items"
11115 msgstr "Mehrere Exemplare hinzufügen"
11117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:30
11119 msgid "Add new alert"
11120 msgstr "Neues Signal"
11122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:91
11124 msgid "Add new collection"
11125 msgstr "Erwerbungstabellen"
11127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:110
11128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:129
11129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:151
11130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:187
11131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:243
11133 msgid "Add new definition"
11134 msgstr "Neue Definition"
11136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:106
11137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:145
11139 msgid "Add new field "
11140 msgstr "Neues Feld"
11142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:436
11144 msgid "Add new group"
11145 msgstr "Neue Gruppe"
11147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:324
11149 msgid "Add new holiday"
11150 msgstr "Neuer Schliesstag"
11152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
11154 msgid "Add offline circulations to queue"
11155 msgstr "Offline-Verbuchungen zu Warteschlange hinzufügen"
11157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:64
11158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:75
11160 msgid "Add or remove items"
11161 msgstr "Exemplar hinzufügen/löschen"
11163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:250
11166 msgstr "Bestellung hinzufügen"
11168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:2
11170 msgid "Add order to basket"
11171 msgstr "Neuer Bestellposten"
11174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:12
11175 msgid "Add order to basket %s"
11176 msgstr "Neuer Bestellposten für %s"
11178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:575
11181 msgstr "Bestellungen hinzufügen"
11185 #. %3$s: upload_timestamp | $KohaDates with_hours => 1
11186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:192
11188 msgid "Add orders from %s (%s staged on %s) "
11189 msgstr "Bestellungen aus %s (%s, gespeichert am %s) hinzufügen "
11191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:66
11193 msgid "Add patron attribute type"
11194 msgstr "Benutzerattribut hinzufügen"
11196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:209
11198 msgid "Add patron(s)"
11199 msgstr "Benutzer hinzufügen"
11201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:98
11202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:82
11203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:94
11205 msgid "Add patrons"
11206 msgstr "Benutzer hinzufügen"
11208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:265
11211 "Add patrons by borrowernumber using the text area above or leave empty to "
11212 "add via patron search."
11214 "Fügen Sie Einträge über die Benutzernummer hinzu indem Sie das Textfeld "
11215 "verwenden oder über Verwendung der Benutzersuche."
11217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:2
11220 msgstr "Zitat hinzufügen"
11222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:96
11224 msgid "Add recipients"
11225 msgstr "Benutzer hinzufügen"
11227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:231
11229 msgid "Add record matching rule"
11230 msgstr "Datensatzabgleichregel hinzufügen"
11232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:443
11234 msgid "Add record using fast cataloging"
11235 msgstr "(Schnellaufnahme)"
11237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:57
11239 msgid "Add reserves"
11240 msgstr "Exemplare hinzufügen"
11242 #. INPUT type=submit
11243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:91
11244 msgid "Add restriction"
11245 msgstr "Sperre eintragen"
11247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:46
11250 msgstr "Regel hinzufügen"
11252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:63
11255 msgstr "Regeln hinzufügen"
11257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:366
11259 msgid "Add selected patrons to:"
11260 msgstr "Markierte Benutzer hinzufügen zu:"
11262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:33
11264 msgid "Add subscription fields"
11265 msgstr "Felder zum Abonnement hinzufügen"
11267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:230
11270 msgstr "Hinzufügen zu "
11272 #. %1$s: IF ( singleshelf )
11273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
11276 msgstr "Hinzufügen zu %s"
11278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:8
11280 msgid "Add to a list"
11281 msgstr "Einer Liste hinzufügen"
11283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:81
11285 msgid "Add to a new list:"
11286 msgstr "Einer neuen Liste hinzufügen:"
11288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:193
11289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:187
11291 msgid "Add to basket"
11292 msgstr "Neuer Bestellposten"
11294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:239
11295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:35
11296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:600
11298 msgid "Add to cart"
11299 msgstr "Zum Korb hinzufügen"
11301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:237
11303 msgid "Add to list"
11304 msgstr "Auf Liste setzen"
11306 #. INPUT type=submit
11307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:114
11308 msgid "Add to offline circulation queue"
11309 msgstr "Zur Warteschlange für die Offline-Verbuchung hinzufügen"
11311 #. For the first occurrence,
11313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:22
11314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
11316 msgstr "Hinzufügen zu:"
11318 #. INPUT type=button
11319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:360
11320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:281
11322 msgstr "Benutzer hinzufügen"
11324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:540
11327 msgstr "Benutzer hinzufügen"
11329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:183
11332 msgstr "Neuer Lieferant"
11334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:575
11335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:288
11337 msgid "Add vendor note"
11338 msgstr "Lieferantennotiz hinzufügen"
11340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:99
11342 msgid "Add, edit and delete courses"
11343 msgstr "Kurse hinzufügen, bearbeiten oder löschen"
11345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:73
11347 msgid "Add, edit and delete patron lists and their contents"
11348 msgstr "Benutzerlisten und deren Inhalte hinzufügen, bearbeiten oder löschen"
11350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:7
11352 msgid "Add, modify and view patron information"
11353 msgstr "Benutzerinformationen anzeigen, hinzufügen und bearbeiten"
11355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:209
11357 msgid "Add/Edit items"
11358 msgstr "Exemplare bearbeiten/hinzufügen"
11360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:221
11363 msgstr "Neu/Bearbeiten"
11365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:327
11368 msgstr "Hinzugefügt "
11370 #. %1$s: added_source
11371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:194
11373 msgid "Added classification source %s"
11374 msgstr "Klassifikation %s hinzugefügt"
11376 #. %1$s: added_rule
11377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:229
11379 msgid "Added filing rule %s"
11380 msgstr "Sortierregel %s hinzugefügt"
11382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:93
11384 msgid "Added on or after date: "
11385 msgstr "Erstellt am oder nach: "
11387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:98
11389 msgid "Added on or before date: "
11390 msgstr "Erstelllt am oder vor: "
11392 #. %1$s: added_attribute_type
11393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:241
11395 msgid "Added patron attribute type "%s""
11396 msgstr "Benutzerattribut "%s" hinzugefügt"
11398 #. %1$s: added_matching_rule
11399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:607
11401 msgid "Added record matching rule "%s""
11402 msgstr "Datensatzabgleichregel "%s" hinzugefügt"
11405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
11407 msgstr "Gespeichert."
11409 #. %1$s: authtypetext
11410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:179
11412 msgid "Adding authority %s"
11413 msgstr "Normdatensatz (%s) hinzufügen"
11415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:196
11417 msgid "Additional SRU options: "
11418 msgstr "Weitere SRU-Optionen: "
11420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1074
11421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:355
11422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:66
11424 msgid "Additional attributes and identifiers"
11425 msgstr "Weitere Eigenschaften und Kennungen"
11427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:453
11429 msgid "Additional authors:"
11430 msgstr "Weitere Verfasser:"
11432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:220
11434 msgid "Additional content types"
11435 msgstr "Weitere Inhaltsarten"
11437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:938
11439 msgid "Additional fields"
11440 msgstr "Zusatzfelder"
11442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:90
11444 msgid "Additional fields for subscriptions"
11445 msgstr "Zusatzfelder für Abonnements"
11447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:139
11449 msgid "Additional fields:"
11450 msgstr "Zusatzfelder:"
11452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:73
11453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:111
11455 msgid "Additional parameters"
11456 msgstr "Weitere Parameter"
11458 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:105
11460 msgid "Additional subfields (XML)"
11461 msgstr "Zusätzliche Unterfelder (XML)"
11463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:707
11465 msgid "Additional thanks to..."
11466 msgstr "Ausserdem Dank an..."
11468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:102
11469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:75
11471 msgid "Additional tools"
11472 msgstr "Weitere Werkzeuge"
11474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:239
11476 msgid "Additional values for manual invoice types"
11477 msgstr "Zusätzliche Typen für manuelle Gebühren"
11479 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:13
11480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:22
11481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:227
11482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:119
11483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:132
11484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:28
11485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:237
11490 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:14
11491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:29
11496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:96
11497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:103
11500 msgstr "Adresse 2: "
11502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:493
11504 msgid "Address 2: "
11505 msgstr "Adresse 2: "
11507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:177
11508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:178
11510 msgid "Address in question"
11511 msgstr "Adresse fraglich"
11513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:179
11515 msgid "Address line 1: "
11516 msgstr "Adresszeile 1: "
11518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:180
11520 msgid "Address line 2: "
11521 msgstr "Adresszeile 2: "
11523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:181
11525 msgid "Address line 3: "
11526 msgstr "Adresszeile 3: "
11528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:764
11529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:95
11530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:102
11535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:492
11536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:46
11541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:42
11542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:4
11543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:21
11544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:29
11545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:19
11546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:48
11547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:50
11548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:15
11549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
11550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:92
11551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:96
11552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:208
11553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:65
11554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:22
11555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
11556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:39
11557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:39
11558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:216
11559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:22
11560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
11561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
11562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:123
11563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:35
11564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:12
11565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
11566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:68
11567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:11
11568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
11569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
11570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:271
11571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
11572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
11573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:61
11574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:72
11575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:10
11576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:24
11577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:63
11578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
11579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
11580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:27
11581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:28
11582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:17
11583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:63
11584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
11585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:28
11586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:116
11588 msgid "Administration"
11589 msgstr "Administration"
11591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:159
11593 msgid "Administration > Currencies and exchange rates"
11594 msgstr "Administration > Währungen und Wechselkurse"
11596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:23
11598 msgid "Administration home"
11599 msgstr "Administration"
11601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:125
11603 msgid "Administration tables"
11604 msgstr "Tabellen in der Administration"
11606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:8
11608 msgid "Administrator Patron created!"
11609 msgstr "Tabellen in der Administration"
11611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:188
11614 msgstr "Kind (13-17 Jahre)"
11616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:622
11618 msgid "Adrien Saurat"
11619 msgstr "Adrien Saurat"
11621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:145
11622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:189
11623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:649
11626 msgstr "Erwachsener"
11628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:91
11630 msgid "Advanced »"
11631 msgstr "Erweitert »"
11633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:115
11635 msgid "Advanced constraints"
11636 msgstr "Erweiterte Einschränkungen"
11638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:135
11640 msgid "Advanced constraints:"
11641 msgstr "Fortgeschrittene Beschränkungen:"
11643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:97
11645 msgid "Advanced editor"
11646 msgstr "Erweiterter Editor"
11648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:857
11650 msgid "Advanced prediction pattern"
11651 msgstr "Erweitertes Erscheinungsmuster"
11653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:10
11654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:5
11655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
11656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:18
11657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:106
11658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:42
11659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:35
11661 msgid "Advanced search"
11662 msgstr "Erweiterte Suche"
11664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:331
11665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:491
11670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:255
11671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:266
11674 msgstr "Nachmittag"
11676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:251
11679 msgstr "Nachmittag "
11681 #. For the first occurrence,
11683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
11684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:191
11689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:87
11690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:149
11692 msgid "Age in days"
11693 msgstr "Alter in Tagen"
11695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:348
11697 msgid "Age required"
11698 msgstr "Mindestalter"
11700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:102
11701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:280
11703 msgid "Age required: "
11704 msgstr "Mindestalter: "
11706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:288
11708 msgid "Age restricted"
11709 msgstr "Altersbeschränkt"
11711 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:143
11713 msgid "Age restriction"
11714 msgstr "Altersbeschränkung"
11716 #. For the first occurrence,
11717 #. %1$s: AGE_RESTRICTION
11718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:511
11719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:143
11721 msgid "Age restriction %s."
11722 msgstr "Altersbeschränkung %s."
11724 #. %1$s: AGE_RESTRICTION
11725 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
11727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:196
11729 msgid "Age restriction %s. %s Check out anyway? %s "
11730 msgstr "Altersbeschränkung %s. %s Trotzdem ausleihen? %s "
11732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:398
11737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:574
11739 msgid "Alan Millar"
11740 msgstr "Alan Millar"
11742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:328
11744 msgid "Albany Senior High School"
11745 msgstr "Albany Senior High School"
11747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
11749 msgid "Albert Oller"
11750 msgstr "Albert Oller"
11752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:383
11754 msgid "Aleisha Amohia"
11755 msgstr "Aleisha Amohia"
11757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:660
11759 msgid "Aleksa Vujicic"
11760 msgstr "Aleksa Vujicic"
11762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:274
11763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:276
11768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:16
11770 msgid "Alert subscribers for "
11771 msgstr "Benachrichtige die Subskribenten für "
11773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:63
11776 msgstr "Meldungen "
11778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:391
11780 msgid "Alex Arnaud"
11781 msgstr "Alex Arnaud"
11783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:522
11785 msgid "Alexandra Horsman"
11786 msgstr "Alexandra Horsman"
11788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:592
11790 msgid "Aliki Pavlidou"
11791 msgstr "Aliki Pavlidou"
11793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:33
11794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:20
11795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
11796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:26
11797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:38
11798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:51
11799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:96
11800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:114
11801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:404
11802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:423
11803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:203
11804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:209
11805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:304
11806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:312
11807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:208
11808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:50
11809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:67
11810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:25
11811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:36
11812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:48
11813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:14
11814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:288
11815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:351
11816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:186
11817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:69
11818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
11819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:312
11820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:321
11821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:104
11822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:108
11823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:115
11824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:209
11825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:254
11826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:269
11827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:98
11828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:100
11829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:115
11830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:117
11831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:141
11832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:143
11833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
11834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:229
11835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:108
11836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:110
11837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:178
11838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:180
11843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:104
11845 msgid "All active funds"
11846 msgstr "Alle aktiven Konten"
11848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:27
11849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:83
11850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:139
11851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:193
11853 msgid "All authority types"
11854 msgstr "Alle Normdatentypen"
11856 #. %1$s: IF LoginBranchname
11857 #. %2$s: LoginBranchname
11859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:140
11861 msgid "All available funds%s for %s%s"
11862 msgstr "Alle verfügbaren Konten%s für %s %s"
11864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:170
11865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:156
11866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
11868 msgid "All branches"
11869 msgstr "Alle Bibliotheken"
11871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:676
11873 msgid "All budgets"
11874 msgstr "Alle Etats"
11877 #. %2$s: last_issue_date | $KohaDates
11878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:221
11880 msgid "All checkouts (%s) older than %s have been anonymized"
11881 msgstr "Alle Ausleihen älter als %s wurden anonymisiert"
11883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:24
11885 msgid "All collection codes"
11886 msgstr "Alle Sammlungen"
11888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:208
11891 msgstr "Alle Daten"
11893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:69
11895 msgid "All dependencies installed."
11896 msgstr "Alle erforderlichen Abhängigkeiten sind installiert."
11898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:178
11901 msgstr "Alles erledigt!"
11903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:44
11906 "All frameworks will be modified which is usually what you need, but you have "
11909 "Es werden alle Frameworks geändert, was normalerweise beabsichtigt ist. Sie "
11910 "wurden dennoch gewarnt."
11912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:122
11913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:103
11914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:239
11917 msgstr "Alle Konten"
11919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
11921 msgid "All images come from "
11922 msgstr "Alle Bilder stammen von "
11925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:10
11926 msgid "All invoices for merging must be from the same vendor"
11927 msgstr "Alle verschmolzenen Rechnungen müssen vom selben Lieferanten sein"
11929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:49
11931 msgid "All item fields are in the same tag and in item tab"
11932 msgstr "Alle Exemplare sind im selben Tag und im Exemplar-Reiter"
11934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:22
11935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:225
11937 msgid "All item types"
11938 msgstr "Alle Medientypen"
11940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:109
11941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:148
11942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:126
11943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:257
11944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:18
11945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:189
11946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:135
11947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:137
11948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:203
11949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:205
11950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:144
11951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:176
11952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:285
11953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:55
11955 msgid "All libraries"
11956 msgstr "Alle Bibliotheken"
11958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:20
11960 msgid "All locations"
11963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:247
11966 "All orders of this basket will be cancelled and used funds will be refunded."
11968 "Alle Bestellposten dieser Bestellung werden storniert und die gebundenen "
11969 "Mittel wieder freigegeben."
11971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:108
11972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:110
11973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:249
11975 msgid "All payments to the library"
11976 msgstr "Alle Zahlungen an die Bibliothek"
11978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:279
11980 msgid "All records have successfully been modified! "
11981 msgstr "Alle Datensätze wurden erfolgreich geändert."
11983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:34
11985 msgid "All required Perl modules appear to be installed."
11986 msgstr "Alle erforderlichen Perl-Module sind installiert."
11989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
11990 msgid "All selected"
11991 msgstr "Alle ausgewählt"
11993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:25
11995 msgid "All shelving locations"
11996 msgstr "Alle Aufstellungsstandorte"
11998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:26
12000 msgid "All statuses"
12001 msgstr "Alle Status"
12003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:92
12008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:102
12009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:104
12011 msgid "All transactions"
12012 msgstr "Alle Transaktionen"
12014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:176
12016 msgid "All vendors"
12017 msgstr "Alle Lieferanten"
12019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:606
12021 msgid "Allen Reinmeyer"
12022 msgstr "Allen Reinmeyer"
12024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:375
12025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:22
12026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:29
12027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:556
12028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:564
12029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:572
12034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:17
12036 msgid "Allow access to the reports module"
12037 msgstr "Erlaubt Zugriff auf das Reports-Modul"
12039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:479
12042 "Allow guarantor of this patron to view this patron's checkouts from the OPAC"
12044 "Dem für diesen Benutzer bürgenden Benutzer die Ausleihen im OPAC zeigen"
12046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:74
12048 msgid "Allow public downloads:"
12049 msgstr "Öffentliche Downloads erlauben:"
12051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:41
12053 msgid "Allow public enrollment:"
12054 msgstr "Öffentliche Downloads erlauben:"
12056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:18
12058 msgid "Allow staff members to modify permissions for other staff members"
12060 "Erlaubt Bibliotheksmitarbeitern die Berechtigungen anderer Mitarbeiter zu "
12063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:86
12065 msgid "Allow transfer?"
12066 msgstr "Transport erlauben?"
12068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:339
12070 msgid "Already received"
12071 msgstr "Bereits zugegangen"
12073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:45
12075 msgid "Already validated discharges"
12076 msgstr "Bereits geprüfte Entlastungen"
12078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:2
12079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:2
12080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:2
12081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:470
12083 msgid "Alternate address"
12084 msgstr "Alternative Adresse"
12086 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:27
12087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:42
12089 msgid "Alternate address: Address"
12090 msgstr "Alternative Adresse: Adresse"
12092 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:28
12093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:43
12095 msgid "Alternate address: Address 2"
12096 msgstr "Alternative Adresse: Adresse 2"
12098 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:29
12099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:44
12101 msgid "Alternate address: City"
12102 msgstr "Alternative Adresse: Stadt"
12104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:49
12106 msgid "Alternate address: Contact note"
12107 msgstr "Alternative Adresse: Kontaktnotiz"
12109 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:32
12111 msgid "Alternate address: Country"
12112 msgstr "Alternative Adresse: Staat"
12114 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:34
12115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:47
12117 msgid "Alternate address: Email"
12118 msgstr "Alternative Adresse: E-Mail"
12120 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:33
12121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:48
12123 msgid "Alternate address: Phone"
12124 msgstr "Alternative Adresse: Telefon"
12126 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:30
12127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:45
12129 msgid "Alternate address: State"
12130 msgstr "Alternative Adresse: Kanton"
12132 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:25
12133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:40
12135 msgid "Alternate address: Street number"
12136 msgstr "Alternative Adresse: Hausnummer"
12138 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:26
12139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:41
12141 msgid "Alternate address: Street type"
12142 msgstr "Alternative Adresse: Weg-Typ"
12144 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:31
12145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:46
12147 msgid "Alternate address: ZIP/Postal code"
12148 msgstr "Alternative Adresse: Postleitzahl"
12150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:2
12151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:2
12152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:2
12154 msgid "Alternate contact"
12155 msgstr "Alternativer Kontakt"
12157 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:38
12158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:58
12160 msgid "Alternate contact: Address"
12161 msgstr "Alternativer Kontakt: Adresse"
12163 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:39
12164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:59
12166 msgid "Alternate contact: Address 2"
12167 msgstr "Alternativer Kontakt: Adresse 2"
12169 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:40
12170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:60
12172 msgid "Alternate contact: City"
12173 msgstr "Alternativer Kontakt: Stadt"
12175 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:46
12176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:63
12178 msgid "Alternate contact: Country"
12179 msgstr "Alternativer Kontakt: Land"
12181 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:36 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:42
12182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:56
12184 msgid "Alternate contact: First name"
12185 msgstr "Alternativer Kontakt: Vorname"
12187 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:35
12189 msgid "Alternate contact: Note"
12190 msgstr "Alternativer Kontakt: Notiz"
12192 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:47
12193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:64
12195 msgid "Alternate contact: Phone"
12196 msgstr "Alternativer Kontakt: Telefon"
12198 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:44
12199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:61
12201 msgid "Alternate contact: State"
12202 msgstr "Alternativer Kontakt: Kanton"
12204 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:37 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:41
12205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:57
12207 msgid "Alternate contact: Surname"
12208 msgstr "Alternativer Kontakt: Nachname"
12210 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:43
12212 msgid "Alternate contact: Title"
12213 msgstr "Alternativer Kontakt: Titel"
12215 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:45
12216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:62
12218 msgid "Alternate contact: ZIP/Postal code"
12219 msgstr "Alternativer Kontakt: Postleitzahl"
12221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:489
12223 msgid "Alternative contact"
12224 msgstr "Alternativer Kontakt"
12226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:11
12227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:63
12229 msgid "Alternative phone: "
12230 msgstr "Alternative Telefonnummer: "
12232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:210
12235 "Alternatively, you can create your own CSV and choose which fields you want "
12236 "to supply from the following list: "
12238 "Alternativ können Sie Ihr eigenes CSV-Format erstellen, indem Sie die "
12239 "Felder, die Sie importieren möchten, aus der folgenden Liste auswählen:"
12241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:225
12243 msgid "Alternatively, you can supply dates in ISO format. "
12244 msgstr "Alternativ können Sie auch das ISO-Datumsformat verwenden. "
12246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:35
12248 msgid "Always show checkouts immediately"
12249 msgstr "Ausleihen immer sofort anzeigen"
12251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:552
12253 msgid "Ambrose Li (translation tool)"
12254 msgstr "Ambrose Li (translation tool)"
12256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:497
12259 msgstr "Amit Gupta"
12261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:81
12262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:759
12263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:84
12264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:40
12265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:126
12266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:180
12267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:41
12268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:71
12269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:100
12270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:159
12271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:234
12277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
12278 msgid "Amount must be a valid number, or empty"
12279 msgstr "Summe muss eine gültige Nummer oder leer sein"
12281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:85
12282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:41
12283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:127
12284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:181
12286 msgid "Amount outstanding"
12287 msgstr "Offener Betrag"
12289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:291
12294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:487
12295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
12296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:70
12301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:224
12302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:227
12305 "An authorized value attached to acquisitions, that can be used for stats "
12308 "Ein normierter Wert, der in der Katalogisierung für statistische Zwecke "
12309 "verwendet werden kann"
12311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:218
12312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:221
12315 "An authorized value attached to patrons, that can be used for stats purposes"
12317 "Ein normierter Wert, der in Benutzerdaten für statistische Zwecke verwendet "
12320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:17
12322 msgid "An error has occurred!"
12323 msgstr "Es ist ein Fehler aufgetreten!"
12325 #. %1$s: IF ( error_delitem )
12326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:46
12328 msgid "An error has occurred. %s "
12329 msgstr "Es ist ein Fehler aufgetreten. %s "
12331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:49
12333 msgid "An error has occurred. Invoice cannot be created."
12335 "Es ist ein Fehler aufgetreten. Die Rechnung kann nicht erstellt werden."
12338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:34
12339 msgid "An error occurred on deleting this image"
12340 msgstr "Beim Löschen des Bildes ist ein Fehler aufgetreten"
12342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:332
12344 msgid "An error occurred when creating this list."
12345 msgstr "Beim Erstellen der Liste ist ein Fehler aufgetreten."
12348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:362
12350 msgid "An error occurred when creating this list. The name %s already exists."
12352 "Beim Erzeugen der Liste ist ein Fehler aufgetreten. Der Name %s existiert "
12355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:334
12357 msgid "An error occurred when deleting this list."
12358 msgstr "Beim Löschen der Liste ist ein Fehler aufgetreten."
12360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:330
12362 msgid "An error occurred when updating this list."
12363 msgstr "Beim Speichern der Liste ist ein Fehler aufgetreten."
12366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:195
12369 "An error was encountered and %s Please have your system administrator check "
12370 "the error log for details. "
12372 "Es hat sich ein Fehler ereignet und %s Bitte lassen Sie Ihren "
12373 "Systemadministrator das Fehlerprotokoll überprüfen. "
12376 #. %2$s: label_element
12377 #. %3$s: element_id
12378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:177
12381 "An error was encountered and the %s operation for %s %s was not completed. "
12382 "Please have your system administrator check the error log for details. "
12384 "Ein Fehler ist aufgetreten und die Operation %s für %s %s konnte nicht "
12385 "beendet werden. Bitte lassen Sie Ihren Systemadministrator das "
12386 "Fehlerprotokoll überprüfen. "
12388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:24
12390 msgid "An internal link in the client is broken and the page does not exist"
12392 "Dieser Fehler bedeutet, dass der Link ins Leere läuft und die Seite nicht "
12395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
12397 msgid "An unknown error has occurred."
12398 msgstr "Ein unbekannter Fehler ist aufgetreten."
12400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:30
12405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:147
12407 msgid "Analyze items"
12408 msgstr "Exemplare analysieren"
12410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
12412 msgid "Andreas Roussos"
12413 msgstr "Andreas Roussos"
12415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:653
12417 msgid "Andrei V. Toutoukine"
12418 msgstr "Andrei V. Toutoukine"
12420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:390
12422 msgid "Andrew Arensburger (the small and great C4::Context module)"
12423 msgstr "Andrew Arensburger (das kleine und grosse C4::Context-Modul)"
12425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:431
12427 msgid "Andrew Chilton"
12428 msgstr "Andrew Chilton"
12430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:465
12432 msgid "Andrew Elwell"
12433 msgstr "Andrew Elwell"
12435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:521
12437 msgid "Andrew Hooper"
12438 msgstr "Andrew Hooper"
12440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
12442 msgid "Andrew Moore"
12443 msgstr "Andrew Moore"
12445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:131
12447 msgid "Anonymize checkout history"
12448 msgstr "Ausleihhistorie anonymisieren"
12450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:109
12452 msgid "Another pattern with this name already exists."
12453 msgstr "Ein Muster mit diesem Namen existiert bereits."
12455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:474
12457 msgid "Antoine Farnault"
12458 msgstr "Antoine Farnault"
12460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:91
12461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:107
12462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:429
12463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:439
12464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:712
12465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:748
12466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:759
12467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:770
12468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:787
12469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:799
12470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:168
12471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:212
12472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:223
12473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:231
12474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:239
12475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:87
12476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:89
12477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:127
12478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:493
12479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:508
12480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:108
12481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:189
12482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:200
12487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:62
12489 msgid "Any Category code"
12490 msgstr "Beliebiger Benutzertyp"
12492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:184
12494 msgid "Any audience"
12495 msgstr "Beliebige Zielgruppe"
12497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:58
12498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:146
12499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
12501 msgid "Any category code"
12502 msgstr "Beliebiger Benutzertyp"
12504 #. For the first occurrence,
12506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
12507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
12508 msgid "Any changes will not be saved. Continue?"
12509 msgstr "Eingaben werden nicht gespeichert. Weiter?"
12511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:132
12513 msgid "Any collection"
12514 msgstr "Alle Sammlungen"
12516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:196
12518 msgid "Any content"
12519 msgstr "Beliebiger Inhalt"
12521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:206
12524 msgstr "Beliebiges Format"
12526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:280
12529 msgstr "Alle Exemplare "
12531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:391
12532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:99
12533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:122
12534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
12536 msgid "Any item type"
12537 msgstr "Irgendein Medientyp"
12539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:94
12540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:117
12541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:95
12542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:143
12544 msgid "Any library"
12545 msgstr "Alle Bibliotheken"
12547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:620
12549 msgid "Any lost item fees for this item will remain on the patron's account."
12551 "Die Buchersatzgebühr für dieses Exemplar verbleibt auf dem Benutzerkonto."
12553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:438
12554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:439
12557 msgstr "Beliebige Wortfolge"
12559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:139
12561 msgid "Any shelving location"
12562 msgstr "Alle Standorte"
12564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:88
12566 msgid "Any status except cancelled"
12567 msgstr "Alles ausser \"storniert\""
12569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:85
12572 msgstr "Beliebiger Lieferant"
12574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:437
12577 msgstr "Beliebiges Wort"
12579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:60
12582 msgstr "Freitext (alle): "
12584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:43
12586 msgid "Apache version: "
12587 msgstr "Apache-Version: "
12589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:157
12591 msgid "Appear in position: "
12592 msgstr "Anzeige an Position "
12594 #. %1$s: num_with_matches
12595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:205
12597 msgid "Applied different matching rule. Number of records matched now %s "
12599 "Verschiedene Abgleichregeln angewendet. Zahl der übereinstimmenden "
12600 "Datensätze im Augenblick %s "
12602 #. INPUT type=submit
12603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:318
12604 msgid "Apply different matching rules"
12605 msgstr "Verschiedene Abgleichregeln anwenden"
12607 #. INPUT type=submit
12608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:121
12609 msgid "Apply directly"
12610 msgstr "Direkt anwenden"
12612 #. INPUT type=submit
12613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:253
12614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1070
12615 msgid "Apply filter"
12616 msgstr "Filter anwenden"
12618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:383
12620 msgid "Apply filter(s)"
12621 msgstr "Filter anwenden"
12623 #. For the first occurrence,
12625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
12626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:276
12627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:288
12628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:303
12629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:108
12630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
12633 msgstr "Akzeptiere"
12635 #. For the first occurrence,
12637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
12638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:264
12639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:279
12640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:312
12645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:23
12647 msgid "Approved comments"
12648 msgstr "Freigegebene Kommentare"
12650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:86
12652 msgid "Approved tags"
12653 msgstr "Akzeptierte Tags"
12656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
12660 #. For the first occurrence,
12662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
12663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:140
12668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:212
12671 msgstr "Archiviert"
12674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
12675 msgid "Are you sure you want to cancel adding this quote?"
12677 "Sind Sie sicher, dass Sie die Erfassung dieses Zitates abbrechen möchten?"
12680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
12681 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
12682 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Vormerkung stornieren möchten?"
12685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
12686 msgid "Are you sure you want to cancel this import?"
12687 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Import abbrechen möchten?"
12689 #. %1$s: ordernumber
12690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:19
12692 msgid "Are you sure you want to cancel this order (%s)"
12693 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Bestellung stornieren möchten (%s)"
12696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:6
12697 msgid "Are you sure you want to cancel your changes?"
12698 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie Ihre Änderungen verwerfen möchten?"
12701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:12
12703 "Are you sure you want to change the pickup library from %s to %s for this "
12706 "Sind Sie sicher dass die Abholbibliothek für diese Bestellung von %s zu %s "
12707 "geändert werden soll?"
12709 #. %1$s: basketname|html
12710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:749
12712 msgid "Are you sure you want to close basket %s?"
12713 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die Bestellung %s abschliessen möchten?"
12716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:59
12718 "Are you sure you want to close this basket and generate an EDIFACT order?"
12720 "Sind Sie sicher, dass Sie diese Bestellung schliessen und eine Edifact-"
12721 "Bestellung erzeugen möchten?"
12724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
12725 msgid "Are you sure you want to close this basketgroup?"
12726 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Bestellgruppe schliessen möchten?"
12729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
12730 msgid "Are you sure you want to close this subscription?"
12731 msgstr "Sind Sie sicher dass Sie dieses Abonnement beenden möchten?"
12733 #. For the first occurrence,
12735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
12736 msgid "Are you sure you want to delete %s %s?"
12737 msgstr "Wirklich löschen? (%s %s)"
12739 #. %1$s: library.branchname
12740 #. %2$s: library.branchcode
12741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:207
12743 msgid "Are you sure you want to delete %s (%s)?"
12744 msgstr "Wirklich löschen? (%s %s)"
12747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
12748 msgid "Are you sure you want to delete %s?"
12749 msgstr "Wirklich löschen? (%s)"
12752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
12753 msgid "Are you sure you want to delete %s? %s patron(s) are using it!"
12754 msgstr "%s wirklich löschen? Wird von %s Benutzer(n) verwendet!"
12756 #. For the first occurrence,
12758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
12759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
12760 msgid "Are you sure you want to delete batch %s?"
12761 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie den Stapel %s löschen möchten?"
12764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
12765 msgid "Are you sure you want to delete image(s): %s?"
12766 msgstr "Bild(er) wirklich löschen? (%s)"
12769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
12770 msgid "Are you sure you want to delete server %s?"
12771 msgstr "Server wirklich löschen? (%s )"
12774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
12775 msgid "Are you sure you want to delete the %s attached items?"
12776 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die %s zugehörigen Exemplare löschen wollen?"
12779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
12780 msgid "Are you sure you want to delete the %s selected search history entries?"
12782 "Sind Sie sicher, dass Sie die %s ausgewählten Einträge in der Suchhistorie "
12786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:11
12789 "Are you sure you want to delete the club %s? This will cancel all patron "
12790 "enrollments in this club."
12792 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Benutzer löschen möchten %s %s? Dies kann "
12793 "nicht rückgängig gemacht werden."
12796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:11
12798 "Are you sure you want to delete the club template %s? This will delete all "
12799 "clubs using this template and cancel patron enrollments"
12802 #. %1$s: category.codedescription
12803 #. %2$s: category.categorycode
12804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:385
12806 msgid "Are you sure you want to delete the group '%s' (%s)?"
12807 msgstr "Diese Gruppe wirklich löschen? '%s' (%s)"
12810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:8
12811 msgid "Are you sure you want to delete the list %s?"
12812 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die Liste %s löschen möchten ? "
12816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:34
12819 "Are you sure you want to delete the patron %s %s? This cannot be undone."
12821 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Benutzer löschen möchten %s %s? Dies kann "
12822 "nicht rückgängig gemacht werden."
12825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:5
12826 msgid "Are you sure you want to delete the selected audio alerts?"
12828 "Sind Sie sicher, dass Sie die markierten akustischen Signale löschen möchten?"
12831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:10
12832 msgid "Are you sure you want to delete the selected news?"
12834 "Sind Sie sicher, dass Sie die markierten Nachrichteneinträge löschen möchten?"
12837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
12838 msgid "Are you sure you want to delete the selected reports?"
12839 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die markierten Reports löschen möchten?"
12842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
12843 msgid "Are you sure you want to delete the selected search history entry?"
12845 "Sind Sie sicher, dass Sie den ausgewählten Eintrag in der Suchhistorie "
12849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
12850 msgid "Are you sure you want to delete these suggestions?"
12852 "Sind Sie sicher, dass Sie diese Anschaffungsvorschläge löschen möchten?"
12855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:4
12856 msgid "Are you sure you want to delete this OAI set?"
12857 msgstr "OAI-Set wirklich löschen? "
12859 #. For the first occurrence,
12861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:14
12862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:5
12863 msgid "Are you sure you want to delete this authority?"
12864 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Normsatz löschen wollen?"
12867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:13
12868 msgid "Are you sure you want to delete this authorized value?"
12869 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen normierten Wert löschen wollen?"
12871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:231
12872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:245
12874 msgid "Are you sure you want to delete this basket?"
12875 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Korb löschen möchten?"
12878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:7
12879 msgid "Are you sure you want to delete this collection?"
12880 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Sammlung löschen möchten?"
12883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
12884 msgid "Are you sure you want to delete this course?"
12885 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Kurs löschen möchten?"
12888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:34
12889 msgid "Are you sure you want to delete this cover image?"
12890 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Bild löschen möchten?"
12893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:8
12894 msgid "Are you sure you want to delete this delivery?"
12895 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dies Lieferung löschen möchten?"
12898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:6
12900 "Are you sure you want to delete this dictionary definition? This cannot be "
12903 "Sind Sie sicher dass Sie diese Definition löschen möchten? Dies kann nicht "
12904 "rückgängig gemacht werden."
12906 #. For the first occurrence,
12908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:14
12909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:5
12910 msgid "Are you sure you want to delete this field?"
12911 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Feld löschen wollen?"
12914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:8
12915 msgid "Are you sure you want to delete this file ?"
12916 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Datei löschen wollen?"
12919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
12920 msgid "Are you sure you want to delete this image?"
12921 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Bild löschen wollen?"
12924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
12925 msgid "Are you sure you want to delete this item?"
12926 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Exemplar löschen wollen?"
12929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:1
12930 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
12931 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Liste löschen möchten?"
12934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
12935 msgid "Are you sure you want to delete this macro?"
12936 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Makro löschen wollen?"
12939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:7
12940 msgid "Are you sure you want to delete this message?"
12941 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Nachricht löschen wollen?"
12944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:30
12945 msgid "Are you sure you want to delete this message? This cannot be undone."
12947 "Sind Sie sicher, dass Sie diese Nachricht löschen möchten? Dies kann nicht "
12948 "rückgängig gemacht werden."
12950 #. For the first occurrence,
12952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:200
12953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:10
12954 msgid "Are you sure you want to delete this news item? This cannot be undone."
12956 "Sind Sie sicher, dass Sie diese News löschen möchten? Dies kann nicht "
12957 "rückgängig gemacht werden."
12960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
12961 msgid "Are you sure you want to delete this numbering pattern?"
12962 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Nummerierungsmuster löschen möchten?"
12965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:6
12967 "Are you sure you want to delete this patron both from the local database and "
12968 "from the Norwegian national patron database? This cannot be undone."
12970 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Benutzer sowohl aus der lokalen als auch "
12971 "aus der norwegischen nationalen Benutzerdatenbank löschen möchten? Dies kann "
12972 "nicht rückgängig gemacht werden."
12975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:6
12977 "Are you sure you want to delete this patron from the Norwegian national "
12978 "patron database? This cannot be undone."
12980 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Benutzer aus der norwegischen nationalen "
12981 "Benutzerdatenbank löschen möchten? Dies kann nicht rückgängig gemacht werden."
12984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
12985 msgid "Are you sure you want to delete this patron from the card batch?"
12987 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Benutzer aus dem Stapel für den "
12988 "Benutzerausweisdruck löschen möchten?"
12991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:6
12993 "Are you sure you want to delete this patron from the local database? This "
12994 "cannot be undone."
12996 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Benutzer aus der lokalen Datenbank löschen "
12997 "möchten? Dies kann nicht rückgängig gemacht werden."
13000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:27
13002 "Are you sure you want to delete this patron image? This cannot be undone."
13004 "Sind Sie sicher, dass Sie das Bild dieses Benutzers löschen möchten? Dies "
13005 "kann nicht rückgängig gemacht werden."
13008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
13009 msgid "Are you sure you want to delete this record?"
13010 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Datensatz löschen möchten?"
13013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:67
13014 msgid "Are you sure you want to delete this report? This cannot be undone."
13016 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Report löschen möchten? Dies kann nicht "
13017 "rückgängig gemacht werden."
13020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:1
13021 msgid "Are you sure you want to delete this rotating collection?"
13022 msgstr "Diese Sammlung wirklich löschen?"
13025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:6
13026 msgid "Are you sure you want to delete this rule? This cannot be undone."
13028 "Sind Sie sicher, dass Sie diese Regel löschen möchten? Dies kann nicht "
13029 "rückgängig gemacht werden."
13032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
13033 msgid "Are you sure you want to delete this saved report?"
13034 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen gespeicherten Report löschen möchten?"
13037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
13038 msgid "Are you sure you want to delete this subscription frequency?"
13039 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Erscheinungsweise löschen möchten?"
13042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
13043 msgid "Are you sure you want to delete this subscription?"
13044 msgstr "Sind Sie sicher dass Sie dieses Abonnement löschen wollen?"
13046 #. For the first occurrence,
13048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:22
13049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
13050 msgid "Are you sure you want to delete this suggestion?"
13052 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Anschaffungsvorschlag löschen möchten?"
13055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:7
13056 msgid "Are you sure you want to delete this translation?"
13057 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Übersetzung löschen möchten?"
13060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:1
13061 msgid "Are you sure you want to delete this vendor?"
13062 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Lieferanten löschen wollen?"
13064 #. For the first occurrence,
13066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
13067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
13068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
13069 msgid "Are you sure you want to delete this?"
13070 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dies löschen wollen?"
13073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
13074 msgid "Are you sure you want to do this?"
13075 msgstr "Sind Sie sicher?"
13078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:6
13079 msgid "Are you sure you want to edit another rule?"
13080 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie eine weitere Zeile bearbeiten wollen?"
13083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:35
13084 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
13085 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie Ihren Korb leeren möchten?"
13088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
13089 msgid "Are you sure you want to erase your changes?"
13090 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie Ihre Änderungen verwerfen möchten?"
13092 #. %1$s: basketname|html
13093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:773
13095 msgid "Are you sure you want to generate an EDIFACT order and close basket %s?"
13097 "Sind Sie sicher, dass Sie eine Edifact-Bestellung erzeugen und die "
13098 "Bestellung %s schliessen möchten?"
13101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:11
13102 msgid "Are you sure you want to permanently delete this batch?"
13103 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Stapel definitiv löschen möchten?"
13106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:35
13107 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
13108 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die markierten Exemplare löschen möchten?"
13111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
13113 msgid "Are you sure you want to remove the selected patron(s) from this batch?"
13114 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählten Benutzer entfernen möchten?"
13117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
13118 msgid "Are you sure you want to remove the selected patrons?"
13119 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählten Benutzer entfernen möchten?"
13122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:6
13123 msgid "Are you sure you want to remove the tag from this title?"
13124 msgstr "Sind Sie sicher, dass das Tag für diesen Titel entfernt werden soll?"
13127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
13128 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
13130 "Sind Sie sicher, dass Sie diese Exemplare von der Liste entfernen möchten?"
13133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
13134 msgid "Are you sure you want to remove this item from the course?"
13136 "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Exemplar aus dem Kurs entfernen möchten?"
13139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
13140 msgid "Are you sure you want to remove this list?"
13141 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Liste löschen möchten?"
13144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:6
13145 msgid "Are you sure you want to renew this patron's registration?"
13146 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Benutzerkonto verlängern möchten?"
13149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:90
13150 msgid "Are you sure you want to reopen this basket?"
13151 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Bestellung nochmals öffnen möchten?"
13153 #. For the first occurrence,
13155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
13156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:10
13157 msgid "Are you sure you want to reopen this subscription?"
13158 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Abonnement wieder aktivieren möchten?"
13161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:27
13163 "Are you sure you want to replace the current patron image? This cannot be "
13166 "Sind Sie sicher, dass Sie sicher, dass Sie das Bild dieses Benutzers "
13167 "ersetzen möchten? Dies kann nicht rückgängig gemacht werden."
13170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:11
13172 "Are you sure you want to undo the import of this batch into the catalog?"
13174 "Sind Sie sicher, dass Sie den Import in den Katalog rückgängig machen wollen?"
13177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:6
13178 msgid "Are you sure you want to uninstall the plugin %s?"
13179 msgstr "Sind Sie sicher dass Sie dieses Plug-in deinstallieren möchten? ( %s )"
13182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:6
13184 "Are you sure you want to update this child to an Adult category? This cannot "
13187 "Sind Sie sicher, dass Sie die Benutzerkategorie von Kind zu Erwachsener "
13188 "ändern möchten? Dies kann nicht rückgängig gemacht werden."
13191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:9
13193 "Are you sure you want to write off %s in outstanding fines? This cannot be "
13196 "Sind Sie sicher, dass Sie ausstehende Gebühren im Betrag von %s erlassen "
13197 "wollen? Dies kann nicht rückgängig gemacht werden."
13199 #. For the first occurrence,
13201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
13202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
13203 msgid "Are you sure you wish to delete quote(s) %s?"
13204 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie %s Zitat(e) löschen wollen? "
13207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
13208 msgid "Are you sure you wish to delete this template action?"
13209 msgstr "Diese Template-Aktion wirklich löschen?"
13212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
13213 msgid "Are you sure you wish to delete this template?"
13214 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Template löschen möchten?"
13216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:86
13221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:255
13226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:834
13228 msgid "Armenian Tigran Zargaryan"
13229 msgstr "Armenian Tigran Zargaryan"
13231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:548
13233 msgid "Arnaud Laurin"
13234 msgstr "Arnaud Laurin"
13236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:155
13237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:157
13238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:303
13239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:305
13242 msgstr "Eingetroffen"
13244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:475
13246 msgid "Arslan Farooq"
13247 msgstr "Arslan Farooq"
13249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:194
13250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:421
13251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:121
13252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:48
13253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:114
13254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:122
13256 msgid "Article requests"
13257 msgstr "Artikelbestellungen"
13259 #. %1$s: Biblio.ArticleRequestsActiveCount( biblio_object_id )
13260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:34
13262 msgid "Article requests (%s)"
13263 msgstr "Artikelbestellungen (%s)"
13265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:423
13267 msgid "Article requests:"
13268 msgstr "Artikelbestellungen:"
13270 #. %1$s: IF dbms == 'mysql'
13271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
13273 msgid "Ask for or make a change in the user's privileges. Need help? See %s"
13275 "Ändern oder bitten Sie um die Änderung der Benutzerberechtigungen. Hilfe "
13276 "finden Sie unter %s"
13278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:161
13281 msgstr "Angefragt "
13283 #. For the first occurrence,
13285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:5
13286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
13287 msgid "At least two records must be selected for merging."
13289 "Es müssen mindestens zwei Datensätze für die Verschmelzung ausgewählt werden."
13291 #. %1$s: Branches.GetName(subscription.branchcode) || subscription.branchcode
13292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:936
13294 msgid "At library: %s"
13295 msgstr "In Bibliothek: %s"
13297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:319
13299 msgid "Athens County Public Libraries"
13300 msgstr "Athens County Public Libraries"
13302 #. %1$s: bibliotitle |html
13303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:2
13305 msgid "Attach an item to %s"
13306 msgstr "Exemplar anhängen an %s"
13308 #. %1$s: IF ( bibliotitle )
13309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:82
13311 msgid "Attach an item%s to "
13312 msgstr "Exemplar anhängen%s an "
13314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:62
13316 msgid "Attach another item"
13317 msgstr "Weiteres Exemplar anhängen"
13319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:184
13321 msgid "Attach item"
13322 msgstr "Exemplar anhängen"
13324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:752
13325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:776
13327 msgid "Attach this basket to a new basket group with the same name"
13328 msgstr "Füge diese Bestellung einer Bestellgruppe mit dem selben Namen hinzu"
13330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:730
13335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:541
13337 msgid "Attila Kinali"
13338 msgstr "Attila Kinali"
13340 #. %1$s: ERROR_extended_unique_id_failed_value
13341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:195
13343 msgid "Attribute value \"%s\" is already in use by another patron record."
13345 "Attributwert \"%s\" wird bereits in einem anderen Benutzerdatensatz "
13348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:380
13350 msgid "Attribute: "
13351 msgstr "Benutzerattribute: "
13353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:80
13354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:78
13355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:121
13357 msgid "Audio alerts"
13358 msgstr "Akustische Signale"
13361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13365 #. For the first occurrence,
13367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:144
13373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:107
13374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:132
13379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:155
13381 msgid "Auth field copied"
13382 msgstr "Aut.-Feld kopiert"
13384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:192
13389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:303
13391 msgid "Auth value:"
13392 msgstr "Aut. Wert:"
13394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:241
13395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:206
13400 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:119
13401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:9
13402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:18
13403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
13404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:4
13405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:33
13406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:29
13407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:30
13408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:85
13409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:142
13410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:58
13411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
13412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:308
13413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:744
13414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:174
13415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:444
13416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:445
13417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:10
13418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:78
13419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:36
13420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:77
13421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:423
13422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:534
13423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:633
13424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:131
13425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:336
13426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:57
13427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:223
13432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:21
13433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:23
13435 msgid "Author (A-Z)"
13436 msgstr "Verfasser (A-Z)"
13438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:26
13439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:28
13441 msgid "Author (Z-A)"
13442 msgstr "Verfasser (Z-A)"
13444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:74
13446 msgid "Author (any): "
13447 msgstr "Verfasser (beliebig): "
13449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:76
13451 msgid "Author (corporate): "
13452 msgstr "Verfasser (Körperschaft): "
13454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:77
13456 msgid "Author (meeting/conference): "
13457 msgstr "Verfasser (Konferenz): "
13459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:75
13461 msgid "Author (personal): "
13462 msgstr "Verfasser (Person): "
13464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:102
13469 #. For the first occurrence,
13470 #. %1$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
13471 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.author
13473 #. %4$s: IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS )
13474 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
13476 #. %7$s: FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS
13477 #. %8$s: FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP
13478 #. %9$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator
13479 #. %10$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value
13481 #. %12$s: UNLESS ( loop.last )
13485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:42
13486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:39
13488 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
13489 msgstr "Verfasser: %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
13491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:10
13492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:85
13493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:137
13494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:214
13495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:335
13496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:701
13497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:180
13498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:216
13499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:344
13500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:154
13501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:337
13502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1065
13505 msgstr "Verfasser:"
13507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:68
13508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:76
13509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:113
13510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:70
13511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:117
13512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:55
13513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:322
13514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:325
13515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:147
13518 msgstr "Verfasser: "
13521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:257
13524 msgstr "Verfasser: %s"
13526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:96
13528 msgid "Authorised value category"
13529 msgstr "Kategorie für normierte Werte"
13531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:88
13532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:127
13533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:175
13534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:203
13536 msgid "Authorised value category:"
13537 msgstr "Kategorie für normierte Werte: "
13539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:137
13541 msgid "Authorised value category: "
13542 msgstr "Kategorie für normierte Werte: "
13544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:67
13546 msgid "Authorised values category"
13547 msgstr "Kategorie für normierte Werte"
13549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:51
13551 msgid "Authorised values category: "
13552 msgstr "Kategorie für normierte Werte: "
13554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:28
13555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
13556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:118
13557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:129
13558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:62
13559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
13560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
13561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:48
13562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:48
13564 msgid "Authorities"
13567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:131
13569 msgid "Authorities tables"
13570 msgstr "Normdatentabellen"
13572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:136
13573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:136
13575 msgid "Authorities: "
13576 msgstr "Normdaten: "
13578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:191
13579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:241
13580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:133
13581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:182
13587 #. %2$s: authtypetext
13588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:90
13590 msgid "Authority #%s (%s)"
13591 msgstr "Normdaten #%s (%s)"
13593 #. %1$s: loopro.object
13594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:232
13596 msgid "Authority %s"
13597 msgstr "Normdatensatz %s"
13600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
13601 msgid "Authority Control"
13602 msgstr "Kontrolle der Normdaten"
13604 #. %1$s: IF ( authtypecode )
13605 #. %2$s: authtypecode
13608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:72
13610 msgid "Authority MARC framework for %s%s%sdefault framework%s"
13611 msgstr "MARC-Normdaten-Framework für %s%s%sStandard-Framework%s"
13613 #. %1$s: tagfield | html
13614 #. %2$s: authtypecode | html
13615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:268
13617 msgid "Authority MARC subfield structure admin for %s (authority: %s)"
13619 "MARC-Normdaten-Struktur der Unterfelder verwalten für %s (Normdatensatz: %s)"
13621 #. %1$s: tagfield | html
13622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:21
13624 msgid "Authority MARC subfield structure for %s"
13625 msgstr "MARC-Normdaten-Struktur der Unterfelder für %s"
13627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:117
13629 msgid "Authority Type"
13630 msgstr "Normdatentyp"
13632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:106
13634 msgid "Authority field to copy: "
13635 msgstr "Zu kopierendes Normdatenfeld: "
13637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:260
13638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:263
13640 msgid "Authority record"
13641 msgstr "Normdatensatz"
13643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:16
13645 msgid "Authority search"
13646 msgstr "Suche in Normdaten"
13648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:57
13649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:35
13651 msgid "Authority search results"
13652 msgstr "Resultate der Normdatensuche"
13654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:85
13656 msgid "Authority type"
13657 msgstr "Normdatentyp"
13659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:119
13660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:90
13661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:203
13663 msgid "Authority type: "
13664 msgstr "Normdatentyp: "
13666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:48
13667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:36
13668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:147
13669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:16
13670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:29
13671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:78
13673 msgid "Authority types"
13674 msgstr "Normdatentypen"
13676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:305
13679 msgstr "Normdaten:"
13681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:209
13686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:260
13688 msgid "Authorized value"
13689 msgstr "Normierter Wert"
13691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:159
13693 msgid "Authorized value category: "
13694 msgstr "Kategorie für normierte Werte: "
13696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:164
13699 "Authorized value category; if one is selected, the patron record input page "
13700 "will only allow values to be chosen from the authorized value list. However, "
13701 "an authorized value list is not enforced during batch patron import."
13703 "Kategorie für normierte Werte; wenn eine ausgewählt ist, dann können in den "
13704 "Benutzerdatensätzen nur Werte aus der Liste der normierten Werte ausgewählt "
13705 "werden. Allerdings wird die Liste der normierten Werte während des "
13706 "Benuterdatenimports nicht beachtet."
13708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:164
13709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:173
13711 msgid "Authorized value:"
13712 msgstr "Normierter Wert:"
13714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:95
13715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:102
13716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:116
13718 msgid "Authorized value: "
13719 msgstr "Normierter Wert: "
13721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:28
13722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
13723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:171
13724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:36
13726 msgid "Authorized values"
13727 msgstr "Normierte Werte"
13730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:253
13732 msgid "Authorized values for category %s:"
13733 msgstr "Normierte Werte für Kategorie %s:"
13735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:15
13740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:172
13741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:373
13744 msgstr "Verfasser:"
13746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:261
13748 msgid "Auto ordering"
13749 msgstr "Automatische Bestellung"
13751 #. INPUT type=button
13752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:191
13753 msgid "Auto-fill row"
13754 msgstr "Reihe automatisch füllen"
13756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:37
13759 "Autolocation is switched on and you are logging in with an IP address that "
13760 "doesn't match your library. "
13762 "Der Systemparameter Autolocation ist aktiviert und Sie melden sich von einer "
13763 "IP-Adresseaus an, die nicht der Ihrer Bibliothek entspricht. "
13765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:74
13766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:143
13767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:29
13768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:56
13770 msgid "Automatic item modifications by age"
13771 msgstr "Automatische Exemplarbearbeitung nach Alter"
13773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:191
13775 msgid "Automatic ordering: "
13776 msgstr "Automatische Bestellung: "
13778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:187
13779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:414
13780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:649
13782 msgid "Automatic renewal"
13783 msgstr "Automatische Verlängerung"
13785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
13787 msgid "Availability"
13788 msgstr "Verfügbarkeit"
13790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:102
13792 msgid "Available call numbers"
13793 msgstr "Verfügbare Signaturen"
13796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:164
13797 msgid "Available copy"
13798 msgstr "Verfügbares Exemplar"
13800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:103
13802 msgid "Available copy numbers"
13803 msgstr "Verfügbare Exemplarnummern"
13805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:104
13806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:165
13808 msgid "Available enumeration"
13809 msgstr "Verfügbare Jahrgänge/Bände"
13811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:105
13813 msgid "Available itypes"
13814 msgstr "Verfügbare Medientypen"
13816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:106
13818 msgid "Available locations"
13819 msgstr "Verfügbare Standorte"
13821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:87
13822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:153
13824 msgid "Available since"
13825 msgstr "verfügbar seit"
13827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:44
13828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:54
13830 msgid "Average checkout period"
13831 msgstr "Durchschnittliche Leihdauer"
13833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:99
13835 msgid "Average checkout period statistics"
13836 msgstr "Statistik der durchschnittlichen Ausleihdauer"
13838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:35
13839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:68
13841 msgid "Average loan time"
13842 msgstr "Durchschnittliche Leihdauer"
13844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:217
13849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:730
13850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:817
13851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:826
13853 msgid "BSD License"
13854 msgstr "BSD Lizenz"
13856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:15
13861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:429
13862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:432
13863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:528
13864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:83
13865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:133
13870 #. For the first occurrence,
13872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:163
13873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:166
13876 msgstr "Zurück %s "
13878 #. INPUT type=submit
13879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:304
13880 msgid "Back to System Preferences"
13881 msgstr "Zurück zu den Systemparametern"
13883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:44
13885 msgid "Back to Tools"
13886 msgstr "Zurück zu Werkzeuge"
13888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:36
13889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:20
13891 msgid "Back to biblio"
13892 msgstr "Zurück zum Titel"
13894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:127
13896 msgid "Back to the list"
13897 msgstr "Zurück zur Liste"
13899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:146
13902 "Bad or missing sender address; check your branch email address or preference "
13903 "KohaAdminEmailAddress."
13906 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:69
13907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:22
13908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:79
13909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:253
13910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:103
13911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:61
13912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:62
13913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:86
13914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:84
13915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:123
13916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:974
13917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
13918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:721
13919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:739
13920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:50
13921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:120
13922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:237
13923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:744
13924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:114
13925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:175
13926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:166
13927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:294
13928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:46
13929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:641
13930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:6
13931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
13932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:473
13933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:372
13934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:589
13935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:80
13936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:40
13937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:428
13938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:179
13939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:222
13940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:236
13941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:64
13942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:59
13943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:56
13944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:175
13945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:250
13946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:104
13952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:26
13955 msgstr "Barcode %s"
13957 #. %1$s: ITEM_DAT.barcode
13958 #. %2$s: IF ( ITEM_DAT.notforloantext )
13959 #. %3$s: ITEM_DAT.notforloantext
13961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:59
13963 msgid "Barcode %s %s%s %s"
13964 msgstr "Barcode %s %s%s %s"
13966 #. For the first occurrence,
13967 #. %1$s: overduesloo.barcode
13968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:51
13969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:127
13971 msgid "Barcode : %s "
13972 msgstr "Barcode: %s "
13974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:130
13975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:29
13977 msgid "Barcode file: "
13978 msgstr "Barcode-Datei: "
13980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:92
13981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:40
13983 msgid "Barcode list (one barcode per line): "
13984 msgstr "Barcode-Liste (ein Barcode je Zeile): "
13986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:427
13988 msgid "Barcode not found"
13989 msgstr "Barcode nicht gefunden"
13991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1052
13993 msgid "Barcode submitted"
13994 msgstr "Barcode abgeschickt"
13996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:130
13998 msgid "Barcode type"
13999 msgstr "Barcodetyp"
14001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:402
14003 msgid "Barcode type: "
14004 msgstr "Barcodetyp: "
14006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:29
14011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:19
14012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:46
14013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:67
14014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:102
14015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:78
14020 #. For the first occurrence,
14021 #. %1$s: issueloo.barcode
14022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:27
14023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:38
14024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:52
14026 msgid "Barcode: %s"
14027 msgstr "Barcode: %s"
14029 #. For the first occurrence,
14030 #. %1$s: reserveloo.barcode
14031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:104
14032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:170
14033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:67
14035 msgid "Barcode: %s "
14036 msgstr "Barcode: %s "
14038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:504
14040 msgid "Barcodes file"
14041 msgstr "Barcode-Datei: "
14043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:98
14045 msgid "Barcodes not found"
14046 msgstr "Barcodes nicht gefunden"
14048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:665
14053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:422
14055 msgid "Barry Cannon"
14056 msgstr "Barry Cannon"
14058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:534
14060 msgid "Bart Jorgensen"
14061 msgstr "Bart Jorgensen"
14063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:432
14065 msgid "Barton Chittenden"
14066 msgstr "Barton Chittenden"
14068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:323
14070 msgid "Base-level allocated"
14071 msgstr "Basis-Level zugewiesen"
14073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:328
14075 msgid "Base-level available"
14076 msgstr "Basis-Level verfügbar"
14078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:324
14080 msgid "Base-level ordered"
14081 msgstr "Basis-Level bestellt"
14083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:326
14085 msgid "Base-level spent"
14086 msgstr "Basis-Level ausgegeben"
14088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:61
14090 msgid "Basic constraints"
14091 msgstr "Basiskonfiguration"
14093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:24
14094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:30
14096 msgid "Basic parameters"
14097 msgstr "Basisparameter"
14099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:18
14100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:489
14101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:992
14102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:124
14103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:96
14104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:244
14105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:346
14106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:159
14107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:53
14112 #. For the first occurrence,
14114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:36
14115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:32
14116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:54
14117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:206
14118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
14119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
14120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:180
14123 msgstr "Bestellung %s"
14125 #. %1$s: basketname|html
14127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
14129 msgid "Basket %s (%s)"
14130 msgstr "Bestellung %s (%s)"
14132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:67
14135 msgstr "Bestellnr."
14137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:510
14140 msgstr "Bestellung:"
14142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:55
14145 msgstr "Bestellung nach"
14147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:62
14149 msgid "Basket created by: "
14150 msgstr "Bestellung erstellt von: "
14152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:160
14154 msgid "Basket creator"
14157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:290
14159 msgid "Basket deleted"
14160 msgstr "Bestellung gelöscht"
14162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:227
14164 msgid "Basket details"
14165 msgstr "Details der Bestellung"
14167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:991
14168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:125
14169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:245
14170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:347
14171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:161
14172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:132
14174 msgid "Basket group"
14175 msgstr "Bestellgruppe"
14178 #. %2$s: basketgroupid
14179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:151
14181 msgid "Basket group %s (%s) for "
14182 msgstr "Bestellgruppe %s (%s) für "
14184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:445
14186 msgid "Basket group billing place:"
14187 msgstr "Rechnungsadresse Bestellgruppe:"
14189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:444
14191 msgid "Basket group delivery placename:"
14192 msgstr "Lieferadresse Bestellgruppe:"
14194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:514
14196 msgid "Basket group name :"
14197 msgstr "Bestellgruppenname:"
14199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:194
14201 msgid "Basket group name:"
14202 msgstr "Name der Bestellgruppe:"
14204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:232
14206 msgid "Basket group search"
14207 msgstr "Bestellgruppensuche"
14209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:406
14210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:70
14212 msgid "Basket group:"
14213 msgstr "Bestellgruppe:"
14215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
14217 msgid "Basket grouping"
14218 msgstr "Bestellgruppen"
14220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:291
14222 msgid "Basket grouping for "
14223 msgstr "Bestellgruppe für "
14225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:5
14227 msgid "Basket groups"
14228 msgstr "Bestellgruppe"
14230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:54
14232 msgid "Basket name"
14233 msgstr "Name der Bestellung"
14235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:49
14237 msgid "Basket name: "
14238 msgstr "Name der Bestellung: "
14240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:231
14242 msgid "Basket search"
14243 msgstr "Bestellsuche"
14245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:21
14246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:40
14247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:61
14250 msgstr "Bestellung: "
14252 #. %1$s: msg.basketno.basketno
14253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:89
14255 msgid "Basket: %s "
14256 msgstr "Bestellung: %s "
14258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:241
14260 msgid "Basketgroup: "
14261 msgstr "Bestellgruppe: "
14263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:4
14266 msgstr "Bestellungen"
14268 #. %1$s: booksellertoname
14269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:62
14271 msgid "Baskets for %s"
14272 msgstr "Bestellungen für %s"
14274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:247
14276 msgid "Baskets in this group:"
14277 msgstr "Bestellungen in dieser Gruppe:"
14280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
14285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:139
14286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:210
14291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:74
14292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:44
14294 msgid "Batch check out"
14295 msgstr "Stapelverbuchung"
14297 #. %1$s: IF borrowernumber
14298 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
14300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:109
14302 msgid "Batch checkout confirmation %s for %s %s"
14303 msgstr "Bestätigung der Stapelverbuchung %s für %s %s"
14305 #. %1$s: IF borrowernumber
14306 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
14309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:112
14311 msgid "Batch checkout information %s for %s |%s|%s"
14312 msgstr "Information zur Stapelverbuchung %s für %s |%s|%s"
14314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:20
14316 msgid "Batch delete"
14317 msgstr "Exemplar(e) hinzufügen/löschen"
14319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:116
14321 msgid "Batch delete patrons "
14322 msgstr "Stapellöschung von Benutzern "
14324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:55
14326 msgid "Batch delete patrons and delete patron circulation history"
14327 msgstr "Stapellöschung von Benutzern und Anonymisieren der Ausleihhistorie"
14329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:109
14331 msgid "Batch edit patrons "
14332 msgstr "Stapelbearbeitung von Benutzern "
14334 # ist "Stapel %slöschung%sbearbeitung%s von Exemplaren" möglich?
14335 #. %1$s: IF ( del )
14338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:23
14340 msgid "Batch item %sdeletion%smodification%s"
14341 msgstr "Stapelweise Exemplar%slöschung%sbearbeitung%s"
14343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:62
14344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:123
14345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:35
14346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
14347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:13
14349 msgid "Batch item deletion"
14350 msgstr "Stapellöschung von Exemplaren"
14352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
14354 msgid "Batch item deletion results"
14355 msgstr "Ergebnis der Stapellöschung"
14357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:65
14358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:128
14359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:62
14360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:69
14361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:15
14363 msgid "Batch item modification"
14364 msgstr "Stapelbearbeitung von Exemplaren"
14366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:71
14368 msgid "Batch item modification results"
14369 msgstr "Ergebnis der Stapelbearbeitung"
14371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:16
14373 msgid "Batch modify"
14374 msgstr "Stapelbearbeitung"
14376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:47
14377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:54
14378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:66
14380 msgid "Batch patron deletion/anonymization"
14381 msgstr "Stapellöschung und -anonymisierung von Benutzern"
14383 #. For the first occurrence,
14384 #. %1$s: Branches.GetName( current_branch )
14385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:68
14386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:71
14388 msgid "Batch patron deletion/anonymization for %s"
14389 msgstr "Stapellöschung und -anonymisierung für %s"
14391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:50
14392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:59
14393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:139
14394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:147
14396 msgid "Batch patron modification"
14397 msgstr "Stapelbearbeitung von Benutzerdaten"
14399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:192
14400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:203
14402 msgid "Batch patrons modification"
14403 msgstr "Stapelbearbeitung von Benutzerdaten"
14405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:205
14407 msgid "Batch patrons results"
14408 msgstr "Ergebnis der Stapelbearbeitung von Benutzern"
14410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:68
14411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:133
14412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:90
14413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:97
14415 msgid "Batch record deletion"
14416 msgstr "Stapellöschung von Titeln"
14418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:71
14419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:138
14420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:86
14421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:93
14423 msgid "Batch record modification"
14424 msgstr "Stapelbearbeitung von Titeln"
14426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:181
14427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:167
14432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:83
14435 "Because the \"UseTransportCostMatrix\" system preference is currently not "
14436 "enabled, the transport cost matrix is not being used. Go "
14438 "Da der Systemparameter \"UseTransportCostMatrix\" zur Zeit deaktiviert ist, "
14439 "wird die Transportkostentabelle nicht benutzt. Gehen Sie zu "
14441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:59
14444 "Because the 'ExtendedPatronAttributes` system preference is currently not "
14445 "enabled, extended patron attributes cannot be given to patron records. Go "
14447 "Da der Systemparameter 'ExtendedPatronAttributes` zur Zeit deaktiviert ist, "
14448 "können keine erweiterten Benutzerattribute zu Benutzerdatensätzen "
14449 "hinzugefügt werden. Gehen Sie zu "
14451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:329
14452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:492
14457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:37
14460 "Before we begin, please verify you have the correct credentials to continue. "
14461 "Please log in with the username and password given to you by your systems "
14462 "administrator and located in your "
14464 "Bevor wir beginnen, sollten Sie sicherstellen, dass Sie die korrekten "
14465 "Berechtigungen haben, um die Installation fortzusetzen. Bitte melden Sie "
14466 "sich mit dem Benutzernamen und dem Passwort an, das Ihnen von Ihrem "
14467 "Systemadministrator gegeben wurde und das Sie hier finden können: "
14469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:162
14471 msgid "Beginning date:"
14472 msgstr "Abo-Beginn:"
14474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:280
14475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:874
14477 msgid "Begins with"
14478 msgstr "Beginnt mit"
14480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:259
14485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:403
14487 msgid "Benedykt P. Barszcz (Polish for 2.0)"
14488 msgstr "Benedykt P. Barszcz (Polnisch für 2.0)"
14490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
14492 msgid "Benjamin Rokseth"
14493 msgstr "Benjamin Rokseth"
14495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:339
14497 msgid "Bernardo González Kriegel"
14498 msgstr "Bernardo González Kriegel"
14500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:494
14503 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 16.11 Translation Manager; 3.10 Release "
14506 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 16.05 Translation Manager; 3.10 Release "
14509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
14511 msgid "BibLibre, France"
14512 msgstr "BibLibre, Frankreich"
14514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:48
14515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:35
14516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:60
14517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:18
14522 #. %1$s: loopro.object
14523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:223
14528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:94
14529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:128
14531 msgid "Biblio count"
14532 msgstr "Titel Zahl"
14534 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:123
14536 msgid "Biblio number"
14537 msgstr "Titelsatznummer"
14539 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:67
14541 msgid "Biblio number (internal)"
14542 msgstr "Titelsatznummer (intern)"
14544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:235
14546 msgid "Biblio title"
14549 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:127
14551 msgid "Biblio-level item type"
14552 msgstr "Medientyp auf Titelebene"
14554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:91
14559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:190
14560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:239
14561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:181
14563 msgid "Bibliographic"
14564 msgstr "Bibliographisch"
14566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:104
14568 msgid "Bibliographic data to print"
14569 msgstr "Bibliographische Daten für den Druck"
14571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:211
14572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:329
14573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:699
14575 msgid "Bibliographic information"
14576 msgstr "Bibliographische Information"
14578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:259
14579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:262
14581 msgid "Bibliographic record"
14582 msgstr "Bibliographischer Datensatz"
14584 #. %1$s: object | html
14585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:256
14587 msgid "Bibliographic record %s"
14588 msgstr "Bibliographischer Datensatz %s"
14590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:135
14592 msgid "Bibliographic: "
14593 msgstr "Bibliographisch: "
14595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:222
14597 msgid "Bibliographies"
14598 msgstr "Bibliographien"
14600 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:122
14602 msgid "Biblioitem number"
14603 msgstr "Biblioitem-Nummer"
14605 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:68
14607 msgid "Biblioitem number (internal)"
14608 msgstr "Biblioitem-Nummer (intern)"
14610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:158
14611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:213
14612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:174
14614 msgid "Biblionumber"
14615 msgstr "Titelsatznummer"
14617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:39
14619 msgid "Biblionumber:"
14620 msgstr "Titelsatznummer:"
14622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:117
14627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:228
14629 msgid "Biblios in reservoir"
14630 msgstr "Titel im Datenpool"
14632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:135
14637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:684
14639 msgid "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
14640 msgstr "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Deutschland"
14644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:31
14646 msgid "Bill to: %s %s "
14647 msgstr "Rechnung für: %s %s "
14649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:111
14650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:178
14651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:315
14653 msgid "Billing date"
14654 msgstr "Rechnungsdatum"
14656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:88
14657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:186
14659 msgid "Billing date:"
14660 msgstr "Rechnungsdatum:"
14662 #. %1$s: IF billingdateto
14663 #. %2$s: billingdatefrom | $KohaDates
14664 #. %3$s: billingdateto | $KohaDates
14666 #. %5$s: billingdatefrom | $KohaDates
14668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:235
14670 msgid "Billing date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
14671 msgstr "Rechnungsdatum: %s Von %s Bis %s %s Alle seit %s %s "
14673 #. %1$s: billingdateto | $KohaDates
14674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:245
14676 msgid "Billing date: All until %s "
14677 msgstr "Rechnungsdatum: Alle bis %s "
14679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:305
14680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:344
14682 msgid "Billing place"
14683 msgstr "Rechnungsstelle"
14685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:343
14686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:54
14687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:202
14688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:208
14690 msgid "Billing place:"
14691 msgstr "Rechnungsstelle:"
14693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:199
14696 msgstr "Biographie"
14698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:327
14701 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
14703 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
14705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:177
14706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:179
14711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:168
14713 msgid "Block expired patrons:"
14714 msgstr "Sperrung abgelaufener Konten:"
14717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:41
14721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:724
14723 msgid "Book drop mode"
14724 msgstr "Bücherboxrückgabe"
14726 #. %1$s: dropboxdate
14727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:662
14729 msgid "Book drop mode. (Effective checkin date is %s )."
14730 msgstr "Bücherboxrückgabe. (Effektives Rückgabedatum ist %s)"
14732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:785
14737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:68
14739 msgid "Bookseller invoice no: "
14740 msgstr "Rechnungsnr. (Lieferant): "
14742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:157
14743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:159
14746 msgstr "Boolescher Wert"
14748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:726
14749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:727
14754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:110
14759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:36
14762 "Borrower has reserves: they will be canceled if the discharge is generated."
14764 "Der Benutzer hat Vormerkungen: diese werden storniert, wenn die Entlastung "
14765 "durchgeführt wird."
14767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:227
14769 msgid "Borrower name"
14770 msgstr "Benutzername"
14772 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:1 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:117
14773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:36
14774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:38
14775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:229
14776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:441
14777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:443
14779 msgid "Borrower number"
14780 msgstr "Benutzernummer"
14782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:69
14783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:402
14785 msgid "Borrowernumber: "
14786 msgstr "Benutzernummer: "
14789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
14790 msgid "Both subfield values should be filled or empty."
14791 msgstr "Beide Unterfelder sollten ausgefüllt oder freigelassen werden."
14793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:210
14796 "Both the 'source' and 'text' fields must have content in order for the quote "
14799 "Sowohl das Feld 'Quelle' als auch das Feld 'Text' müssen ausgefüllt sein, um "
14800 "das Zitat speichern zu können."
14802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:209
14807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:41
14808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:44
14811 msgstr "Bibliothek"
14813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:267
14815 msgid "Branches limitation"
14816 msgstr "Einschränkung auf Bibliotheken"
14818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:168
14819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:154
14821 msgid "Branches limitation: "
14822 msgstr "Einschränkung auf Bibliotheken: "
14824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:264
14825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:357
14827 msgid "Branches limitations"
14828 msgstr "Einschränkungen auf Bibliotheken"
14830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:506
14832 msgid "Brandon Haveman"
14833 msgstr "Brandon Haveman"
14835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:487
14838 "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.22 QA Team Member; 16.05, 16.11 Release "
14841 "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.22 QA Team Member; 16.05 Release Manager)"
14843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:334
14845 msgid "Brendan Gallagher"
14846 msgstr "Brendan Gallagher"
14848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:482
14850 msgid "Brendon Ford"
14851 msgstr "Brendon Ford"
14853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:672
14855 msgid "Brett Wilkins"
14856 msgstr "Brett Wilkins"
14858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:466
14860 msgid "Brian Engard"
14861 msgstr "Brian Engard"
14863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:505
14865 msgid "Brian Harrington"
14866 msgstr "Brian Harrington"
14868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:586
14870 msgid "Brian Norris"
14871 msgstr "Brian Norris"
14873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:495
14875 msgid "Briana Greally"
14876 msgstr "Briana Greally"
14878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:617
14880 msgid "Brice Sanchez"
14881 msgstr "Brice Sanchez"
14883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:739
14885 msgid "Bridge Material Type Icons Project"
14886 msgstr "Bridge Material Type Icons Project"
14888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:49
14890 msgid "Brief display"
14891 msgstr "Kurzanzeige"
14893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:564
14895 msgid "Brig C. McCoy"
14896 msgstr "Brig C. McCoy"
14899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:15
14900 msgid "Broader Term"
14901 msgstr "Weiterer Term"
14903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:712
14905 msgid "Brooke Johnson"
14906 msgstr "Brooke Johnson"
14908 #. For the first occurrence,
14909 #. %1$s: FOREACH letter IN alphabet.split(' ')
14910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:340
14911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:218
14913 msgid "Browse by last name: %s "
14914 msgstr "Nach Nachname suchen: %s "
14916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:82
14918 msgid "Browse system logs"
14919 msgstr "Systemlog durchsehen"
14921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:84
14922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:89
14924 msgid "Browse the system logs"
14925 msgstr "Die Systemlogs durchsehen"
14927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:652
14929 msgid "Bruno Toumi"
14930 msgstr "Bruno Toumi"
14932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:243
14937 #. For the first occurrence,
14938 #. %1$s: budget.budget_period_description
14939 #. %2$s: budget.budget_period_id
14940 #. %3$s: UNLESS budget.budget_period_active
14942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:356
14943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:185
14945 msgid "Budget %s [id=%s]%s (inactive)%s"
14946 msgstr "Etat %s [Id=%s]%s (inaktiv)%s"
14949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
14950 msgid "Budget description missing"
14951 msgstr "Etat-Beschreibung fehlt"
14953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:488
14958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:548
14959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:584
14961 msgid "Budget name"
14964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:320
14965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:154
14967 msgid "Budget period description"
14968 msgstr "Beschreibung Etatlaufzeit"
14970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:674
14975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:60
14977 msgid "Budgeted cost"
14978 msgstr "Budgetierte Kosten"
14980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:613
14981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:350
14983 msgid "Budgeted cost: "
14984 msgstr "Preis bei Bestellung: "
14986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:59
14987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:25
14988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:219
14989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:227
14990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:235
14991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:238
14992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:242
14993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:69
14994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:271
14995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:99
15000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:246
15001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:533
15003 msgid "Budgets administration"
15004 msgstr "Etatverwaltung"
15006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:365
15008 msgid "Bug wranglers:"
15009 msgstr "Bug Wrangler:"
15011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:442
15013 msgid "Build a new report?"
15014 msgstr "Neuer Report?"
15016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:257
15017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:456
15018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:495
15019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:527
15020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:580
15021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:651
15022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:683
15024 msgid "Build a report"
15025 msgstr "Neuer Report"
15027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:280
15029 msgid "Build and run reports"
15030 msgstr "Reports anlegen und ausführen"
15032 #. INPUT type=submit name=submit
15033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:284
15034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:21
15037 msgstr "Neuen anlegen"
15039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:67
15041 msgid "Built-in offline circulation interface"
15042 msgstr "Integrierte Oberfläche für die Offline-Verbuchung"
15044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:262
15045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:405
15046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:98
15051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:450
15056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:83
15057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:125
15058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:171
15059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:178
15064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:685
15066 msgid "ByWater Solutions, USA"
15067 msgstr "ByWater Solutions, USA"
15069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:57
15074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:688
15076 msgid "C & P Bibliography Services, USA"
15077 msgstr "C & P Bibliography Services, USA"
15088 #. %10$s: interface
15089 #. %11$s: interface
15090 #. %12$s: interface
15091 #. %13$s: interface
15092 #. %14$s: interface
15093 #. %15$s: interface
15094 #. %16$s: interface
15096 #. %18$s: interface
15098 #. %20$s: interface
15100 #. %22$s: interface
15102 #. %24$s: interface
15104 #. %26$s: interface
15105 #. %27$s: themelang
15106 #. %28$s: interface
15107 #. %29$s: interface
15108 #. %30$s: interface
15109 #. %31$s: interface
15110 #. %32$s: interface
15111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline-mf.tt:1
15114 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
15115 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
15116 "bootstrap-theme.min.css %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.js %s/lib/jquery/"
15117 "images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/jquery/images/ui-"
15118 "icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min.css %s/lib/"
15119 "jquery/jquery-ui-1.11.4.min.js %s/lib/jquery/jquery-2.2.3.min.js %s/lib/"
15120 "jquery/jquery-migrate-1.3.0.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.cookie.min."
15121 "js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/shortcut.js "
15122 "%s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
15123 "validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css/staff-global.css %s/%s/js/"
15124 "basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/"
15125 "plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css "
15126 "%s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/"
15127 "loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg %s/prog/sound/critical.ogg # Resources "
15128 "that require the user to be online. NETWORK: * # Resources that can be "
15129 "substituted if the user is offline FALLBACK: "
15131 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
15132 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
15133 "bootstrap.min.js %s/lib/jquery/images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/"
15134 "jquery/images/ui-icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min."
15135 "css %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min.js %s/lib/jquery/jquery-2.2.3.min.js "
15136 "%s/lib/jquery/jquery-migrate-1.3.0.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
15137 "cookie.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/"
15138 "shortcut.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/"
15139 "jquery.validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css/staff-global.css %s/%s/"
15140 "js/basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/"
15141 "plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css "
15142 "%s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/"
15143 "loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg %s/prog/sound/critical.ogg # Resources "
15144 "that require the user to be online. NETWORK: * # Resources that can be "
15145 "substituted if the user is offline FALLBACK: "
15147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:167
15152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:172
15157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
15162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:211
15167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:215
15169 msgid "CD software"
15170 msgstr "Software-CD"
15172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:59
15173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:503
15174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:234
15175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:313
15180 #. For the first occurrence,
15181 #. %1$s: csv_profile.profile
15182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:50
15183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:37
15184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:62
15185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:20
15190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:229
15192 msgid "CSV profile ID"
15193 msgstr "CSV-Profil ID "
15195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:172
15197 msgid "CSV profile: "
15198 msgstr "CSV-Profil: "
15200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:108
15201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:224
15202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:83
15204 msgid "CSV profiles"
15205 msgstr "CSV-Profile"
15207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:233
15209 msgid "CSV separator"
15210 msgstr "CSV-Trennzeichen"
15212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:142
15214 msgid "CSV separator: "
15215 msgstr "CSV-Trennzeichen: "
15217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:234
15222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:341
15224 msgid "Cache expiry (seconds)"
15225 msgstr "Cache-Dauer (Sekunden)"
15227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:475
15228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:896
15229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:985
15231 msgid "Cache expiry:"
15232 msgstr "Cache-Dauer:"
15234 #. %1$s: todaysdate | $KohaDates
15235 #. %2$s: from | $KohaDates
15236 #. %3$s: to | $KohaDates
15237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:50
15239 msgid "Calculated on %s. From %s to %s"
15240 msgstr "Berechnet am %s. Zeitspanne von %s bis %s"
15242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:105
15243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:78
15248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:397
15250 msgid "Calendar information"
15251 msgstr "Kalenderdaten"
15254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:33
15255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:39
15257 msgid "Call Number"
15260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:36
15262 msgid "Call Number (0-9 to A-Z)"
15263 msgstr "Signatur (aufsteigend)"
15265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:23
15266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:945
15267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:725
15268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:743
15269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:552
15270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:37
15275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:54
15276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:476
15277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:79
15282 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:87 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:149
15283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:114
15284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:150
15285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:271
15286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:99
15287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:44
15288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:45
15289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:87
15290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:81
15291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:108
15292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:973
15293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
15294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:239
15295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:92
15296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:158
15297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:744
15298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:163
15299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:115
15300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:177
15301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:163
15302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:291
15303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:638
15304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:7
15305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
15306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:588
15307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:432
15308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:536
15309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:635
15310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:434
15311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:185
15312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:228
15313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:65
15314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:63
15315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:45
15316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:60
15317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:251
15318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:103
15320 msgid "Call number"
15323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:38
15325 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
15326 msgstr "Signatur (aufsteigend)"
15328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:42
15329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:44
15331 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
15332 msgstr "Signatur (absteigend)"
15334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
15335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:106
15337 msgid "Call number range"
15338 msgstr "Signaturenbereich"
15340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:120
15341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:598
15342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:82
15343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:390
15345 msgid "Call number:"
15348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:129
15350 msgid "Call number: "
15351 msgstr "Signatur: "
15353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:67
15355 msgid "Call numbers"
15356 msgstr "Signaturen"
15358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:26
15360 msgid "Call numbers browser"
15361 msgstr "Signaturenbrowser"
15363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:50
15368 #. %1$s: subscription.callnumber
15369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:939
15371 msgid "Callnumber: %s "
15372 msgstr "Signaturen: %s "
15374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:686
15376 msgid "Calyx, Australia"
15377 msgstr "Calyx, Australia"
15379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
15381 msgid "Can be entered as a single IP, or a subnet such as 192.168.1.*"
15383 "Es kann eine einzelne IP oder ein Subnetz wie z.B. 192.168.1.* angegeben "
15386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:596
15388 msgid "Can be seen by everybody, but managed only by you."
15390 "Die Liste kann von jedem angesehen, aber nur von Ihnen bearbeitet werden."
15393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
15394 msgid "Can no longer be auto-renewed - number of checkout days exceeded"
15396 "Keine weitere automatische Erneuerung möglich - Anzahl der Ausleihtage "
15399 #. %1$s: IF ( error.cardnumber )
15400 #. %2$s: error.cardnumber
15402 #. %4$s: error.borrowernumber
15403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:228
15405 msgid "Can not update patron. %s Cardnumber: %s %s (Borrowernumber: %s) "
15407 "Benutzer kann nicht aktualisiert werden. %s Ausweisnummer: %s %s "
15408 "(Benutzernummer: %s) "
15410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:614
15411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:303
15413 msgid "Can't cancel order"
15414 msgstr "Bestellung kann nicht gelöscht werden"
15416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:621
15417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:310
15419 msgid "Can't cancel order and delete catalog record"
15420 msgstr "Bestellung und Titelsatz nicht löschbar"
15423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:614
15425 "Can't cancel order, ([% books_loo.holds_on_order %]) holds are linked with "
15426 "this order cancel holds first"
15428 "Bestellung nicht löschbar, ([% books_loo.holds_on_order %]) Vormerkungen "
15429 "vorhanden, die zuerst storniert werden müssen."
15432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:303
15434 "Can't cancel order, ([% loop_order.holds_on_order %]) holds are linked with "
15435 "this order cancel holds first"
15437 "Bestellung nicht löschbar, ([% loop_order.holds_on_order %]) Vormerkungen "
15438 "vorhanden, die zuerst storniert werden müssen."
15440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:450
15442 msgid "Can't cancel receipt "
15443 msgstr "Eingang kann nicht abgebrochen werden "
15446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:633
15447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:322
15448 msgid "Can't delete catalog record or order, cancel holds first"
15449 msgstr "Vormerkung verhindert Löschung"
15452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:624
15454 "Can't delete catalog record, because of [% books_loo.items %] existing "
15457 "Titelsatz kann nicht gelöscht werden, es sind [% books_loo.items %] "
15458 "Vormerkungen vorhanden"
15461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:313
15463 "Can't delete catalog record, because of [% loop_order.items %] existing "
15466 "Titelsatz kann nicht gelöscht werden, es sind weitere [% loop_order.items "
15467 "%] Exemplare vorhanden"
15470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:627
15471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:316
15472 msgid "Can't delete catalog record, delete other orders linked to it first"
15473 msgstr "Weitere Bestellungen verhindern Löschung"
15476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:630
15477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:319
15478 msgid "Can't delete catalog record, delete subscriptions first"
15479 msgstr "Abonnement verhindert Löschung"
15482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:621
15483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:310
15484 msgid "Can't delete catalog record, see constraints below"
15485 msgstr "Der Titelsatz kann nicht gelöscht werden:"
15488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
15489 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled :"
15491 "Kann diesen Titelsatz nicht speichern, da die folgenden Felder nicht "
15495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
15496 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled:"
15498 "Kann diesen Titelsatz nicht speichern, da die folgenden Felder nicht "
15501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:266
15502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:252
15503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:294
15504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:91
15505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
15506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:158
15507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:228
15508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:163
15509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:54
15510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:175
15511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:246
15512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:93
15513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
15514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:252
15515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:112
15516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:102
15517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
15518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:93
15519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
15520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:580
15521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:206
15522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:159
15523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:214
15524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:111
15525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:311
15526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:384
15527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:386
15528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:478
15529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:109
15530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:117
15531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:207
15532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:301
15533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:146
15534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:32
15535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
15536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:47
15537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:320
15538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:616
15539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:104
15540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:199
15541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:201
15542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:186
15543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:138
15544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:247
15545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:323
15546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:199
15547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:378
15548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:78
15549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:102
15550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:127
15551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:73
15552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:304
15553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:89
15554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:95
15555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:141
15556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:105
15557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:171
15558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:205
15559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:136
15560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
15561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:111
15562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:171
15563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:35
15564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:108
15565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:105
15566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:522
15567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:526
15568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:530
15569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:534
15570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:538
15571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:18
15572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:333
15573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:468
15574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:639
15575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:95
15576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:61
15577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:32
15578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:109
15579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:154
15580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:182
15581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:210
15582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:79
15583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:114
15584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:47
15585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:71
15586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:851
15587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:104
15588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:128
15589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:550
15590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:164
15591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:167
15592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
15593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:155
15594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:195
15595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:223
15596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:121
15597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1013
15598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:72
15599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:168
15600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:84
15601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
15602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
15603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
15604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:582
15605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:585
15606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:587
15607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:26
15608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:234
15609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:252
15610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:734
15611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:143
15612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:108
15613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:116
15614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:118
15615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:650
15616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:653
15617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:655
15618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:365
15619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:281
15620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:46
15621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:37
15622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:196
15623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:196
15624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:534
15625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:915
15626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1005
15627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:33
15628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
15629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:295
15630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:339
15631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:195
15632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:170
15633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:149
15634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:145
15635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:260
15636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:52
15637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:171
15638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:265
15639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:157
15640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:228
15641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:154
15642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:444
15643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:185
15644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:397
15645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:196
15646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:64
15647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:81
15648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:314
15649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:384
15650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:47
15651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
15656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:28
15657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:203
15658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:329
15659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:222
15662 msgstr "Abbrechen "
15664 #. INPUT type=submit
15665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:145
15667 "Cancel [% IF TransferWhenCancelAllWaitingHolds %]and Transfer [% END %]All"
15669 "Alle stornieren [% IF TransferWhenCancelAllWaitingHolds %]und Transport "
15670 "anstossen [% END %]"
15672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:43
15674 msgid "Cancel and return to order"
15675 msgstr "Abbrechen und zurück zur Bestellung"
15678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:362
15679 msgid "Cancel article request"
15680 msgstr "Artikelbestellung stornieren"
15682 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
15683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:416
15685 msgid "Cancel checkout and place a hold for %s"
15686 msgstr "Ausleihe abbrechen und Vormerkung erstellen für %s"
15688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:435
15690 msgid "Cancel filter"
15691 msgstr "Filter löschen"
15693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:340
15694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:346
15695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:126
15696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:190
15697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:581
15698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:850
15700 msgid "Cancel hold"
15701 msgstr "Vormerkung stornieren"
15703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:353
15705 msgid "Cancel hold "
15706 msgstr "Vormerkung stornieren "
15708 #. INPUT type=submit
15709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:188
15711 "Cancel hold and return to : [% Branches.GetName( overloo.homebranch ) %]"
15713 "Vormerkung stornieren und zurücksenden an: [% Branches.GetName( overloo."
15716 #. INPUT type=submit
15717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:124
15719 "Cancel hold and return to : [% Branches.GetName( reserveloo.homebranch ) %]"
15721 "Vormerkung stornieren und zurücksenden an: [% Branches.GetName( reserveloo."
15724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:4
15726 msgid "Cancel import"
15727 msgstr "Import abbrechen"
15729 #. INPUT type=submit name=submit
15730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:985
15731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:600
15732 msgid "Cancel marked holds"
15733 msgstr "Markierte Vormerkungen stornieren"
15736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
15737 msgid "Cancel merge"
15738 msgstr "Zusammenführung abbrechen"
15740 #. INPUT type=button
15741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:929
15742 msgid "Cancel modifications"
15743 msgstr "Änderungen rückgängig machen"
15745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:158
15747 msgid "Cancel notification"
15748 msgstr "Benachrichtigung löschen"
15750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:486
15751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:616
15752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:305
15754 msgid "Cancel order"
15755 msgstr "Bestellung stornieren"
15757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:308
15759 msgid "Cancel order and catalog record"
15760 msgstr "Bestellung und Titelsatz abbrechen"
15762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:619
15764 msgid "Cancel order and delete catalog record"
15765 msgstr "Bestellung und Titelsatz abbrechen"
15767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:454
15769 msgid "Cancel receipt"
15770 msgstr "Zugang aufheben"
15772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:265
15773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:388
15775 msgid "Cancel request "
15776 msgstr "Bestellung stornieren "
15778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:58
15780 msgid "Cancel reservation and then attempt transfer:"
15781 msgstr "Vormerkung stornieren und Transport versuchen:"
15783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:245
15784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:87
15786 msgid "Cancel transfer"
15787 msgstr "Transport stornieren"
15789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:344
15791 msgid "Cancel upload"
15792 msgstr "Hochladen abbrechen"
15794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:201
15796 msgid "Cancellation Date"
15797 msgstr "Löschdatum"
15799 #. %1$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'ORDER_CANCELLATION_REASON', order.cancellationreason )
15801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:688
15803 msgid "Cancellation reason: %s %s "
15804 msgstr "Stornierungsgrund: %s %s "
15806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:113
15807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:115
15810 msgstr "Abgebrochen"
15812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:165
15815 msgstr "Abgebrochen "
15817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:648
15819 msgid "Cancelled orders"
15820 msgstr "Stornierte Bestellungen"
15822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:91
15823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:92
15825 msgid "Cannot Delete"
15826 msgstr "Kann nicht löschen"
15828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:3
15830 msgid "Cannot add patron"
15831 msgstr "Kann den Benutzer nicht hinzufügen"
15833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:105
15835 msgid "Cannot be ordered"
15836 msgstr "Kann nicht bestellt werden"
15839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:492
15840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:502
15841 msgid "Cannot be put on hold"
15842 msgstr "Kann nicht vorgemerkt werden"
15844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
15846 msgid "Cannot be toggled"
15847 msgstr "Kann nicht ein- und ausgeblendet werden"
15849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:196
15851 msgid "Cannot cancel receipt. Possible reasons : "
15852 msgstr "Eingang kann nicht abgebrochen werden. Mögliche Gründe: "
15854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:232
15855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:625
15857 msgid "Cannot check in"
15858 msgstr "Rückgabe nicht möglich"
15860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:191
15862 msgid "Cannot check out"
15863 msgstr "Ausleihe nicht möglich"
15865 #. For the first occurrence,
15866 #. %1$s: IF ( Koha.Preference('OnSiteCheckouts') && Koha.Preference('OnSiteCheckoutsForce') )
15867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:722
15868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:64
15870 msgid "Cannot check out! %s "
15871 msgstr "Ausleihe nicht möglich! %s "
15873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:162
15874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:163
15875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:164
15876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:165
15877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:44
15878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:45
15880 msgid "Cannot delete"
15881 msgstr "Kann nicht löschen"
15883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:401
15885 msgid "Cannot delete budget"
15886 msgstr "Etat kann nicht gelöscht werden"
15888 #. %1$s: budget_period_description
15889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:229
15891 msgid "Cannot delete budget '%s'"
15892 msgstr "Etat '%s' kann nicht gelöscht werden"
15894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:155
15896 msgid "Cannot delete currency '[%% '"
15897 msgstr "Währung kann nicht gelöscht werden '[%% '"
15899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:175
15901 msgid "Cannot delete filing rule "
15902 msgstr "Kann Sortierregel nicht löschen "
15904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:18
15906 msgid "Cannot delete patron"
15907 msgstr "Benutzer kann nicht gelöscht werden"
15909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:102
15910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:151
15912 msgid "Cannot edit"
15913 msgstr "Bearbeitung nicht möglich"
15915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:33
15917 msgid "Cannot edit discharge: the patron has checked out items."
15919 "Entlastung kann nicht bearbeitet werden da der Benutzer hat Ausleihen hat."
15921 #. For the first occurrence,
15922 #. %1$s: ERROR.OPNLINK
15923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:111
15924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:112
15926 msgid "Cannot open %s to read."
15927 msgstr "Kann %s nicht zum Lesen öffnen"
15929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:74
15931 msgid "Cannot open folder index (idlink.txt or datalink.txt) to read."
15932 msgstr "Kann Indexdatei nicht zum Lesen öffnen (idlink.txt oder datalink.txt)."
15935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
15936 msgid "Cannot open this record in the basic editor"
15937 msgstr "Dieser Datensatz kann im einfachen Editor nicht geöffnet werden"
15939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:277
15941 msgid "Cannot place hold"
15942 msgstr "Vormerkung kann nicht gesetzt werden"
15944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:296
15946 msgid "Cannot place hold on some items"
15947 msgstr "Einige Exemplare können nicht vorgemerkt werden"
15949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:223
15950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:225
15952 msgid "Cannot place hold:"
15953 msgstr "Keine Vormerkung möglich:"
15955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:75
15957 msgid "Cannot process file as an image."
15958 msgstr "Kann Dateien nicht als Bilder bearbeiten."
15960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:35
15962 msgid "Cannot renew:"
15963 msgstr "Kann nicht verlängern:"
15966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
15967 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s):"
15969 "Das Erscheinungsmuster kann aus folgenden Gründen nicht getestet werden:"
15972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
15973 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s): %s"
15975 "Das Erscheinungsmuster kann aus folgenden Gründen nicht getestet werden: %s"
15977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
15979 msgid "Cannot unpack file to the plugins directory."
15980 msgstr "Datei kann nicht in der Verzeichnis für die Plugins entpackt werden."
15982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:181
15983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:408
15985 msgid "Cap fine at replacement price"
15986 msgstr "Maximale Mahngebühr = Buchersatzpreis"
15988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:148
15989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:163
15990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:116
15991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:394
15992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:146
15993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:291
15994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:427
15995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:250
15996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:235
16001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:5
16006 #. %1$s: batche.batch_id
16007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:37
16009 msgid "Card batch number %s"
16012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:15
16014 msgid "Card batches"
16017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:105
16019 msgid "Card height:"
16020 msgstr "Kartenhöhe:"
16022 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:48
16023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:18
16024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:80
16025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:42
16026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
16027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:257
16029 msgid "Card number"
16030 msgstr "Ausweisnummer"
16032 #. %1$s: cardnumber
16033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:33
16035 msgid "Card number : %s"
16036 msgstr "Ausweisnummer: %s"
16038 #. %1$s: maxlength_cardnumber
16039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:625
16041 msgid "Card number can be up to %s characters."
16042 msgstr "Die Ausweisnummer kann bis zu %s Zeichen lang sein."
16044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:177
16046 msgid "Card number list (one cardnumber per line): "
16047 msgstr "Liste mit Ausweisnummern (eine Nummer/Zeile): "
16049 #. %1$s: minlength_cardnumber
16050 #. %2$s: maxlength_cardnumber
16051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:621
16053 msgid "Card number must be between %s and %s characters."
16054 msgstr "Die Ausweisnummer muss zwischen %s und %s Zeichen lang sein."
16056 #. %1$s: minlength_cardnumber
16057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:617
16059 msgid "Card number must be exactly %s characters."
16060 msgstr "Die Ausweisnummer muss genau %s Zeichen lang sein."
16062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:85
16064 msgid "Card number:"
16065 msgstr "Ausweisnummer:"
16067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:68
16068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:401
16069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:88
16071 msgid "Card number: "
16072 msgstr "Ausweisnummer: "
16074 #. %1$s: cardnumber
16075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:32
16077 msgid "Card number: %s"
16078 msgstr "Ausweisnummer: %s"
16080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:207
16081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:254
16083 msgid "Card preview"
16084 msgstr "ISBD-Vorschau"
16086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:8
16088 msgid "Card template"
16091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:18
16093 msgid "Card templates"
16096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:101
16098 msgid "Card width:"
16099 msgstr "Kartenbreite:"
16101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:129
16102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:122
16105 msgstr "Ausweisnummer"
16107 #. %1$s: ERROR.cardnumber
16108 #. %2$s: IF ERROR.borrowernumber
16109 #. %3$s: ERROR.borrowernumber
16111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:89
16114 "Cardnumber %s is not a valid cardnumber %s (for patron with borrowernumber "
16117 "Nummer %s ist keine gültige Ausweisnummer %s (für Benutzer mit "
16118 "Benutzernummer %s)%s "
16120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:10
16121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:167
16123 msgid "Cardnumber already in use."
16124 msgstr "Es gibt bereits einen Benutzer mit dieser Ausweisnummer."
16126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:11
16127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:170
16129 msgid "Cardnumber length is incorrect."
16130 msgstr "Die Länge der Ausweisnummer ist falsch."
16132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:211
16134 msgid "Cardnumbers not found"
16135 msgstr "Ausweisnummern nicht gefunden"
16137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:15
16138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:232
16139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:22
16140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
16145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:74
16150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:13
16151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:38
16153 msgid "Cash register"
16156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:69
16157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:81
16159 msgid "Cash register statistics"
16160 msgstr "Kassenstatistik"
16162 #. %1$s: beginDate | $KohaDates
16163 #. %2$s: endDate | $KohaDates
16164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:84
16166 msgid "Cash register statistics %s to %s"
16167 msgstr "Kassenstatistik von %s bis %s"
16169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:212
16171 msgid "Cassette recording"
16172 msgstr "Kasettenaufnahme"
16174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:42
16175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:10
16176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:59
16177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:135
16178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:68
16179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:103
16180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:58
16181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:24
16182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:26
16183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:121
16184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:132
16185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:346
16186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:42
16187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:319
16188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:40
16189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
16190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:404
16191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:210
16192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:212
16193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:35
16194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:120
16195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:313
16196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:315
16201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:25
16203 msgid "Catalog by Item Type"
16204 msgstr "Bestand nach Medientypen"
16206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:34
16208 msgid "Catalog by item type"
16209 msgstr "Bestand nach Medientypen"
16211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:67
16213 msgid "Catalog by itemtype"
16214 msgstr "Bestand nach Medientypen"
16216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:145
16218 msgid "Catalog details"
16219 msgstr "Katalogdetails"
16221 #. %1$s: IF ( biblionumber )
16222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:288
16224 msgid "Catalog details %s "
16225 msgstr "Katalogdetails %s "
16227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:10
16229 msgid "Catalog search"
16230 msgstr "Katalogsuche"
16232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:47
16233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:57
16234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:104
16236 msgid "Catalog statistics"
16237 msgstr "Katalogstatistiken"
16239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:23
16240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6
16241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:141
16242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
16243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:404
16244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
16245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
16246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:129
16247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:148
16248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:58
16251 msgstr "Katalogisierung"
16253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:26
16255 msgid "Cataloging editor"
16256 msgstr "Katalogisierungseditor"
16258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:43
16260 msgid "Cataloging search"
16261 msgstr "Suche in Katalogisierung"
16263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:223
16268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:137
16270 msgid "Catalogue tables"
16271 msgstr "Katalogtabellen"
16273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:143
16275 msgid "Cataloguing tables"
16276 msgstr "Katalogisierungstabellen"
16278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
16280 msgid "Catalyst IT, New Zealand"
16281 msgstr "Catalyst IT, Neuseeland"
16283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:20
16284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:90
16285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:120
16286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:130
16287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:397
16288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:261
16289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:157
16290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:240
16295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:181
16297 msgid "Category code"
16298 msgstr "Kategoriecode"
16301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:12
16303 "Category code can only contain the following characters: letters, numbers, - "
16306 "Ein Kategoriecode darf nur die folgenden Zeichen enthalten: Buchstaben, "
16310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
16311 msgid "Category code unknown."
16312 msgstr "Benutzertypcode ist unbekannt."
16314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:339
16316 msgid "Category code:"
16317 msgstr "Kategoriecode:"
16319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:70
16320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:75
16321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:269
16322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:335
16323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:43
16325 msgid "Category code: "
16326 msgstr "Kategoriecode: "
16328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:345
16330 msgid "Category name"
16333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:142
16334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:354
16335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:68
16337 msgid "Category type: "
16338 msgstr "Kategorie: "
16340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:490
16341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:96
16342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:187
16345 msgstr "Kategorie:"
16347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:104
16348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:83
16349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:183
16350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:643
16351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:70
16352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:403
16353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:538
16354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:50
16357 msgstr "Benutzertyp: "
16359 #. For the first occurrence,
16361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
16362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:28
16364 msgid "Category: %s"
16365 msgstr "Kategorie: %s"
16367 #. %1$s: categoryname
16368 #. %2$s: categorycode
16369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:65
16371 msgid "Category: %s (%s)"
16372 msgstr "Benutzertyp: %s (%s)"
16374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:174
16376 msgid "Categorycode"
16377 msgstr "Kategoriecode"
16379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:315
16380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:280
16383 msgstr "Zellenwert "
16385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:321
16386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:282
16388 msgid "Cell value "
16389 msgstr "Zellenwert "
16391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:92
16393 msgid "Cells contain estimated values only."
16394 msgstr "Zellen enthalten nur geschätzte Werte."
16396 #. For the first occurrence,
16398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
16399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:461
16400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:386
16404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:286
16406 msgid "Change amounts by"
16407 msgstr "Gebührensumme ändern um"
16409 #. INPUT type=submit
16410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:441
16411 msgid "Change basket group"
16412 msgstr "Bestellgruppe ändern"
16414 #. INPUT type=submit
16415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:254
16416 msgid "Change basketgroup"
16417 msgstr "Bestellgruppe ändern"
16419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:493
16421 msgid "Change framework"
16422 msgstr "Ändere Framework"
16424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:568
16425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:281
16427 msgid "Change internal note"
16428 msgstr "Interne Notiz ändern"
16431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1123
16432 msgid "Change messaging preferences to default for this category?"
16434 "Sollen die Benachrichtigungseinstellungen auf den Standard für diesen "
16435 "Benutzertyp geändert werden?"
16437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:90
16438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:103
16440 msgid "Change order"
16441 msgstr "Bestellung bearbeiten"
16443 #. %1$s: ordernumber
16444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:24
16446 msgid "Change order internal note (order no. %s)"
16447 msgstr "Interne Bestellnotiz ändern (Bestellnr. %s)"
16449 #. %1$s: ordernumber
16450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:22
16452 msgid "Change order vendor note (order no. %s)"
16453 msgstr "Bestellnotiz Lieferant ändern (Bestellnr. %s)"
16455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:149
16457 msgid "Change password"
16458 msgstr "Passwort ändern"
16462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:97
16464 msgid "Change username and/or password for %s %s"
16465 msgstr "Benutzername und/oder Passwort für %s %s ändern"
16467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:573
16469 msgid "Change vendor note"
16470 msgstr "Lieferantennotiz ändern"
16472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:211
16474 msgid "Changed action if matching record found"
16475 msgstr "Andere Aktion, wenn passender Titelsatz gefunden wird"
16477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:214
16479 msgid "Changed action if no match found"
16480 msgstr "Andere Aktion, wenn kein passender Titelsatz gefunden wird"
16482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:217
16484 msgid "Changed item processing option"
16485 msgstr "Option für die Medienverarbeitung geändert"
16487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:257
16488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:266
16489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:283
16490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:300
16493 msgstr "Geändert. "
16495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
16498 "Changes made below will only apply to item subfields that are mapped to the "
16501 "Untenstehende Änderungen werden nur für die Unterfelder berücksichtigt, für "
16502 "die ein Mapping auf ein Feld in der Tabelle items existiert."
16504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:73
16506 msgid "Changes saved."
16507 msgstr "Änderungen gespeichert."
16509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:14
16510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:313
16515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:205
16516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:221
16517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:349
16522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:186
16524 msgid "Character encoding: "
16525 msgstr "Zeichencodierung: "
16527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:24
16528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:350
16529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:946
16530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:726
16531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:744
16532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:553
16533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:41
16538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:39
16539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:74
16540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:105
16542 msgid "Charge type"
16543 msgstr "Gebührentyp"
16545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:405
16547 msgid "Charge when?"
16548 msgstr "Wann berechnen?"
16550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:473
16552 msgid "Charles Farmer"
16553 msgstr "Charles Farmer"
16556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
16558 msgstr "Alle markieren"
16560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:660
16565 #. INPUT type=submit
16566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:695
16570 #. For the first occurrence,
16572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
16573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:525
16574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
16577 msgstr "Alle markieren"
16579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:21
16580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:36
16582 msgid "Check expiration"
16583 msgstr "Ablaufdatum überprüfen"
16585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:259
16587 msgid "Check for embedded item record data?"
16588 msgstr "Auf zu importierende Exemplardaten prüfen?"
16590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:193
16591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:705
16593 msgid "Check for previous checkouts: "
16594 msgstr "Auf vorherige Ausleihen überprüfen: "
16596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:45
16597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:40
16598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:45
16599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:38
16600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:25
16601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:36
16602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:152
16603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:612
16604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:669
16605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:23
16610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
16615 #. For the first occurrence,
16617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
16618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:581
16620 msgid "Check in message"
16621 msgstr "Rückgabehinweis"
16623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:328
16625 msgid "Check lists"
16626 msgstr "Checklisten"
16628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:35
16629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:44
16630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:53
16632 msgid "Check logs for more details."
16633 msgstr "Prüfen Sie die Logs für weitere Details."
16635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:30
16636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:44
16637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:37
16638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:27
16639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:25
16640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:71
16641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:4
16642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:26
16643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:44
16644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:37
16645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:24
16646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:35
16647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:40
16648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:34
16649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:27
16650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:24
16651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:24
16652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:28
16653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:151
16654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:27
16655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:25
16656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:613
16657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:611
16658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:102
16659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:22
16660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:38
16665 #. %1$s: book.barcode
16666 #. %2$s: book.title
16667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:460
16669 msgid "Check out %s: %s"
16670 msgstr "Ausleihe %s: %s"
16672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:4
16674 msgid "Check out and check in items"
16675 msgstr "Exemplare ausleihen und zurückbuchen"
16677 #. For the first occurrence,
16679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
16680 msgid "Check out message"
16681 msgstr "Benachrichtigung bei Ausleihe"
16683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:215
16685 msgid "Check out to this patron"
16686 msgstr "An diesen Benutzer ausleihen"
16688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:359
16690 msgid "Check previous checkout?"
16691 msgstr "Vorherige Ausleihen überprüfen?"
16693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:289
16694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:453
16696 msgid "Check previous checkouts: "
16697 msgstr "Vorherige Ausleihen: "
16699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:42
16701 msgid "Check that your database is running."
16702 msgstr "Prüfen Sie, dass Ihre Datenbank läuft."
16705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:5
16706 msgid "Check the box next to the alert you want to delete."
16707 msgstr "Markieren Sie die Benachrichtigung die Sie löschen möchten."
16709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:66
16711 msgid "Check the boxes for the libraries you accept to checkin items from."
16712 msgstr "Markieren Sie die Bibliotheken, von denen Sie Exemplare zurücknehmen"
16714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:85
16716 msgid "Check the expiration of a serial"
16717 msgstr "Ablaufdatum der Serie überprüfen"
16719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
16721 msgid "Check the hostname setting in "
16722 msgstr "Überprüfen Sie den Namen des Hosts unter "
16724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:140
16727 "Check to allow patrons to edit this attribute from their details page in the "
16728 "OPAC. (Requires above, does not work with "
16729 msgstr "Ankreuzen, um dieses Attribut dem Benutzer im OPAC anzuzeigen."
16731 # Check = hier Auswählen, ankreuzen, anklicken (war: prüfen)
16732 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
16733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:235
16734 msgid "Check to delete subfield [% ite.subfield %]"
16735 msgstr "Anklicken, um Unterfeld [% ite.subfield %] zu löschen"
16737 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
16738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:374
16739 msgid "Check to delete this field"
16740 msgstr "Dieses Feld löschen"
16742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:132
16744 msgid "Check to display this attribute on a patron's details page in the OPAC."
16745 msgstr "Ankreuzen, um dieses Attribut dem Benutzer im OPAC anzuzeigen."
16747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:106
16750 "Check to let a patron record have multiple values of this attribute. This "
16751 "setting cannot be changed after an attribute is defined."
16753 "Ankreuzen, damit ein Benutzerdatensatz mehrere Werte für dieses Attribut "
16754 "haben kann. Die Einstellung kann nicht mehr geändert werden, nachdem ein "
16755 "Feld definiert wurde."
16757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:148
16760 "Check to make this attribute staff_searchable in the staff patron search."
16761 msgstr "Ankreuzen, um dieses Attribut für das Personal suchbar zu machen."
16763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:156
16765 msgid "Check to show this attribute in patron check-out."
16767 "Ankreuzen, wenn diese Eigenschaft in der Ausleihe angezeigt werden soll."
16769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:43
16771 msgid "Check your database settings in "
16772 msgstr "Überprüfen Sie Ihre Datenbankeinstellungen unter "
16774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:146
16775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:174
16780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:112
16782 msgid "Check-in date from"
16783 msgstr "Rückgabedatum von"
16785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:138
16787 msgid "Check-in date from:"
16788 msgstr "Rückgabedatum von:"
16790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:100
16791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:107
16796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:383
16797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:385
16798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:612
16799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:614
16800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:727
16801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:729
16807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
16809 msgstr "Zurückgegeben"
16811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:92
16813 msgid "Checked in "
16814 msgstr "Zurückgegeben "
16817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
16818 msgid "Checked in item."
16819 msgstr "Exemplar zurückgebucht."
16822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:89
16823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:128
16824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:35
16826 msgid "Checked out"
16827 msgstr "Ausgeliehen"
16829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:90
16831 msgid "Checked out "
16832 msgstr "Ausgeliehen "
16835 #. %2$s: UNLESS ( item.NOTSAMEBRANCH )
16836 #. %3$s: IF item.onsite_checkout
16837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:682
16839 msgid "Checked out %s %s %s by "
16840 msgstr "Ausgeliehen %s %s %s von "
16843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:39
16845 msgid "Checked out %s times"
16846 msgstr "Wurde %s Mal ausgeliehen"
16848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:22
16849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:944
16850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:724
16851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:742
16852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:47
16853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:551
16854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:83
16856 msgid "Checked out from"
16857 msgstr "Ausgeliehen von"
16859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:21
16860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:943
16861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:723
16862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:741
16863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:550
16864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:82
16866 msgid "Checked out on"
16867 msgstr "Ausleihdatum"
16869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:23
16871 msgid "Checked out today"
16872 msgstr "Heute ausgeliehen"
16874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:698
16876 msgid "Checked out: "
16877 msgstr "Ausgeliehen: "
16879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:670
16880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:742
16882 msgid "Checked-in items"
16883 msgstr "Zurückgegebene Exemplare"
16885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:113
16890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:351
16892 msgid "Checkin message"
16893 msgstr "Rückgabehinweis"
16895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:266
16897 msgid "Checkin message type: "
16898 msgstr "Art des Rückgabehinweises: "
16900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:262
16902 msgid "Checkin message: "
16903 msgstr "Rückgabehinweis: "
16905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:51
16908 msgstr "Rückgabe am"
16910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:692
16912 msgid "Checking out to "
16913 msgstr "Ausleihe an "
16915 #. For the first occurrence,
16916 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
16917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:600
16918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:719
16919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:81
16921 msgid "Checking out to %s"
16922 msgstr "Ausleihe an %s"
16924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:190
16927 "Checking the box right next the subfield label will disable the entry and "
16928 "delete the subfield on all selected items. Leave fields blank to make no "
16931 "Wenn Sie die Checkbox neben dem Unterfeld markieren, wird der Eintrag "
16932 "deaktiviert und das Unterfeld aus allen ausgewählten Exemplaren gelöscht."
16934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:311
16937 "Checking the box right next to the label will disable the entry and delete "
16938 "the values of that field on all selected patrons"
16940 "Wenn Sie die Checkbox neben der Beschriftung markieren wird der Eintrag "
16941 "deaktiviert und der Inhalt für alle ausgewählten Benutzer gelöscht."
16943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:145
16944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:150
16945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:111
16950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:110
16952 msgid "Checkout count"
16953 msgstr "Anzahl Ausleihen"
16955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:479
16957 msgid "Checkout count:"
16958 msgstr "Anzahl Ausleihen:"
16960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:111
16962 msgid "Checkout date"
16963 msgstr "Ausleihdatum"
16965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:135
16967 msgid "Checkout date from:"
16968 msgstr "Ausleihdatum:"
16970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:109
16972 msgid "Checkout date from: "
16973 msgstr "Ausleihdatum: "
16975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:41
16977 msgid "Checkout history"
16978 msgstr "Ausleihverlauf"
16980 #. %1$s: title |html
16981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:34
16983 msgid "Checkout history for %s"
16984 msgstr "Ausleihverlauf für %s"
16986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:49
16988 msgid "Checkout on"
16989 msgstr "Ausgeliehen am"
16991 #. INPUT type=submit
16992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:292
16993 msgid "Checkout or renew"
16994 msgstr "Ausleihen oder verlängern"
16996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:616
16998 msgid "Checkout settings"
16999 msgstr "Ausleih-Parameter"
17001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:85
17003 msgid "Checkout status:"
17004 msgstr "Ausleihstatus:"
17006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:136
17007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:138
17008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:710
17009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
17010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:68
17011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:178
17016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:8
17017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:811
17018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:67
17019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:74
17021 msgid "Checkouts are BLOCKED because fine balance is OVER THE LIMIT."
17022 msgstr "Ausleihen sind GESPERRT, da der Benutzer überfällige Medien hat."
17024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:539
17025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:261
17027 msgid "Checkouts are BLOCKED because patron has overdue items."
17028 msgstr "Ausleihen sind GESPERRT, da der Benutzer überfällige Medien hat."
17030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:10
17031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:57
17033 msgid "Checkouts by patron category"
17034 msgstr "Ausleihen je Benutzertyp"
17036 #. %1$s: IF ( mainloo.borrower_category )
17037 #. %2$s: mainloo.borrower_category
17039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:20
17041 msgid "Checkouts by patron category %s for category = %s%s"
17042 msgstr "Ausleihen je Benutzertyp %s für Kategorie = %s%s"
17044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:778
17049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:77
17052 "Checks the MARC structure. If you change your MARC Bibliographic framework "
17053 "it's recommended that you run this tool to test for errors in your "
17056 "Prüft die MARC-Struktur. Haben Sie das MARC-Framework geändert, ist es "
17057 "sinnvoll, dieses Tool zur Überprüfung auf Fehler in der Definition zu nutzen."
17059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:146
17060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:648
17065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:378
17067 msgid "Chloe Alabaster"
17068 msgstr "Chloe Alabaster"
17070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:217
17071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:219
17076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:55
17077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:46
17078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:111
17079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:144
17080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:175
17081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:24
17082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:35
17083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:100
17084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:79
17085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:132
17086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:176
17091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:47
17092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:69
17097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:101
17099 msgid "Choose .koc file: "
17100 msgstr ".koc-Datei auswählen: "
17102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:52
17104 msgid "Choose Adult category "
17105 msgstr "Wähle Erwachsenenkategorie "
17108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
17109 msgid "Choose Hemisphere:"
17110 msgstr "Wähle Hemisphäre:"
17112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:109
17114 msgid "Choose Order Of Text Fields to Print"
17115 msgstr "Wählen Sie die Reihenfolge der Felder für den Druck"
17117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:96
17118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:117
17119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:157
17120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:172
17122 msgid "Choose a field name"
17123 msgstr "Feldnamen auswählen "
17125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:256
17126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:282
17128 msgid "Choose a file "
17129 msgstr "Datei auswählen "
17131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:78
17133 msgid "Choose a vendor in the list to jump directly to the right place. "
17135 "Wählen Sie einen Lieferanten aus der Liste, um direkt zu diesem zu springen. "
17137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:118
17139 msgid "Choose a vendor to transfer from"
17140 msgstr "Wählen Sie den Lieferanten, von dem Sie transferieren möchten"
17142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:116
17144 msgid "Choose a vendor to transfer to"
17145 msgstr "Wählen Sie den Ziel-Lieferanten"
17147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:123
17148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:176
17150 msgid "Choose an icon:"
17151 msgstr "Icon auswählen:"
17153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:43
17155 msgid "Choose and validate 1 MARC subfield for "
17156 msgstr "Wähle und bestätigen Sie 1 MARC Unterfeld für "
17158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:79
17160 msgid "Choose barcode type (encoding): "
17161 msgstr "Barcodetyp (Codierung) auswählen: "
17163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:91
17165 msgid "Choose layout type: "
17166 msgstr "Layout-Typ auswählen: "
17168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:57
17170 msgid "Choose library:"
17171 msgstr "Bibliothek wählen:"
17173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:44
17175 msgid "Choose list"
17176 msgstr "Liste wählen"
17178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:88
17179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:102
17182 msgstr "Eines auswählen"
17184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:190
17187 "Choose one to limit this attribute to one patron type. Please leave blank if "
17188 "you want these attributes to be available for all types of patrons."
17190 "Wählen Sie eine Kategorie aus, wenn die Eigenschaft nur für diese angezeigt "
17191 "werden soll. Lassen Sie das Feld frei, wenn die Eigenschaft in allen "
17192 "Benutzerdatensätzen angezeigt werden soll."
17194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:107
17196 msgid "Choose order of text fields to print"
17197 msgstr "Wählen Sie die Reihenfolge der Textfelder für den Druck"
17199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:539
17201 msgid "Choose the file to add to the basket"
17202 msgstr "Die Datei für den Korb auswählen"
17205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:55
17206 msgid "Choose this record"
17207 msgstr "Diesen Datensatz auswählen"
17210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
17211 msgid "Choose time"
17212 msgstr "Zeit wählen"
17214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:188
17217 "Choose whether patrons of this category be blocked from public catalog "
17218 "actions such as renewing and placing holds when their cards have expired. "
17220 "Legen Sie fest, ob Benutzer dieses Benutzertyps nach Ablauf des "
17221 "Benutzerkontos im OPAC Verlängerungen und Vormerkungen durchführen können "
17223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:209
17226 "Choose whether patrons of this category by default are reminded if they try "
17227 "to borrow an item they borrowed before. "
17229 "Warnung an Benutzer wenn sie ein Exemplar ausleihen wollen das sie schon "
17230 "einmal ausgeliehen hatten. "
17232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:118
17234 msgid "Choose which plugins to use to suggest searches to patrons and staff."
17236 "Wählen Sie die Module, die im Opac und in der Dienstoberfläche für die "
17237 "'Meinten-Sie?'-Suche verwendet werden sollen."
17239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:39
17241 msgid "Choose your library:"
17242 msgstr "Bibliothek wählen:"
17244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:200
17245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:462
17246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:501
17251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:395
17254 msgstr "Auswählperson:"
17256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:273
17257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:331
17260 msgstr "Auswählperson:"
17262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1028
17265 msgstr "Auswählperson: "
17267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:425
17269 msgid "Chris Catalfo (new plugin MARC editor)"
17270 msgstr "Chris Catalfo (Neuer MARC-Editor als Plugin)"
17272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:336
17274 msgid "Chris Cormack"
17275 msgstr "Chris Cormack"
17277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:438
17280 "Chris Cormack (1.x, 3.4 and 3.6 Release Manager; 3.8, 3.10, 3.18 and 3.20 "
17281 "Release Maintainer; 3.2 Translation Manager; 3.14 QA Team Member)"
17283 "Chris Cormack (1.x, 3.4 and 3.6 Release Manager; 3.8, 3.10, 3.18 and 3.20 "
17284 "Release Maintainer; 3.2 Translation Manager; 3.14 QA Team Member)"
17286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:542
17288 msgid "Chris Kirby"
17289 msgstr "Chris Kirby"
17291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:585
17293 msgid "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Release Maintainer)"
17294 msgstr "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Release Maintainer)"
17296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441
17298 msgid "Christophe Croullebois"
17299 msgstr "Christophe Croullebois"
17301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:413
17303 msgid "Christopher Brannon (3.20 QA Team Member)"
17304 msgstr "Christopher Brannon (3.20 QA-Team-Mitglied)"
17306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:500
17308 msgid "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
17309 msgstr "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
17311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:525
17313 msgid "Christopher Hyde"
17314 msgstr "Christopher Hyde"
17316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:382
17318 msgid "Cindy Murdock Ames"
17319 msgstr "Cindy Murdock Ames"
17321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:402
17324 msgstr "Ausleihnotiz"
17326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:123
17329 msgstr "Ausleihnotizen"
17331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:5
17332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:11
17333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:7
17334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:22
17335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:147
17336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
17337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
17338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
17339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:30
17340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:52
17341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:134
17342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:39
17343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:42
17344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
17345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:16
17346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:31
17347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
17348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:163
17349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:80
17350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:31
17351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
17352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:18
17353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:80
17354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
17355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
17356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:112
17357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:36
17358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:318
17359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:320
17361 msgid "Circulation"
17364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:748
17367 "Circulation (\"fair-trade\") symbol by Edward Boatman ; Patrons "
17368 "(\"children's library\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen "
17369 "Kennedy, Nikki Snow, Brooke Hamilton ; Search (\"magnifying glass\") symbol "
17370 "by Philipp Suess ; Lists (\"folder\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, "
17371 "Margaret Faye, Healther Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd "
17372 "Pierce, Jamie Cowgill, Jim Bolek ; Course reserves (\"stack of books\") "
17373 "symbol by Jeremy J. Bristol; Cataloging (\"price tag\") symbol by the Noun "
17374 "Project ; Authorities (\"link\") symbol by Matthew Exton ; Serials "
17375 "(\"newspaper\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\"present\") symbol "
17376 "by David Goodger ; Reports (\"pie chart\") symbol by Scott Lewis ; "
17377 "Administration (\"gears\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\"wrench\") "
17378 "symbol by National Park Service "
17380 "Ausleihe (\"fair-trade\") von Edward Boatman ; Benutzer (\"children's library"
17381 "\") von Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen Kennedy, Nikki Snow, Brooke "
17382 "Hamilton ; Suche (\"magnifying glass\") von Philipp Suess ; Listen (\"folder"
17383 "\") von Jack Biesek, Gladys Brenner, Margaret Faye, Healther Merrifield, "
17384 "Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd Pierce, Jamie Cowgill, Jim Bolek ; "
17385 "Semesterapparate (\"stack of books\") von Jeremy J. Bristol; Katalogisierung "
17386 "(\"price tag\") von The Noun Project ; Normdaten (\"link\") von Matthew "
17387 "Exton ; Zeitschriften (\"newspaper\") von John Caserta ; Erwerbung (\"present"
17388 "\") von David Goodger ; Reports (\"pie chart\") von Scott Lewis ; "
17389 "Administration (\"gears\") von Jeremy Minnick ; Werkzeuge (\"wrench\") von "
17390 "National Park Service "
17392 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
17393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:6
17395 msgid "Circulation History for %s"
17396 msgstr "Ausleihhistorie für %s"
17398 #. %1$s: Branches.GetName( branch ) || 'Default'
17399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:140
17401 msgid "Circulation alerts for %s"
17402 msgstr "Ausleihbenachrichtigungen für %s"
17404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:10
17406 msgid "Circulation and fine rules"
17407 msgstr "Ausleihkonditionen"
17409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:34
17410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:45
17412 msgid "Circulation and fines rules"
17413 msgstr "Ausleihkonditionen"
17415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:88
17416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:10
17417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:50
17419 msgid "Circulation history"
17420 msgstr "Ausleihhistorie"
17422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:19
17424 msgid "Circulation home"
17425 msgstr "Ausleihnotiz"
17427 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:56
17428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:268
17430 msgid "Circulation note"
17431 msgstr "Ausleihnotiz"
17433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:441
17435 msgid "Circulation note: "
17436 msgstr "Ausleihnotiz: "
17438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:642
17440 msgid "Circulation records were last synced on: "
17441 msgstr "Letzte Synchronisation der Ausleihdaten: "
17443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:38
17444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:39
17446 msgid "Circulation reports"
17447 msgstr "Ausleihreports"
17449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:15
17451 msgid "Circulation rule created!"
17452 msgstr "Ausleihreports"
17454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:16
17456 msgid "Circulation rule not created!"
17457 msgstr "Ausleihnotiz"
17459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:14
17460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:24
17461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:90
17463 msgid "Circulation statistics"
17464 msgstr "Ausleihstatistiken"
17466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:149
17468 msgid "Circulation tables"
17469 msgstr "Tabellen in der Ausleihe"
17471 #. %1$s: LoginBranchname
17472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:21
17474 msgid "Circulation: Overdues at %s"
17475 msgstr "Ausleihe: Überfällige Ausleihen am %s"
17477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:474
17482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
17483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
17488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:39
17489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:56
17491 msgid "Cities and towns"
17494 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:15
17495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:114
17496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:153
17497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:30
17498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:262
17503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:152
17508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:79
17511 msgstr "Stadt ID: "
17513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:111
17518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:6
17520 msgid "City search:"
17523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:98
17524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:105
17529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:182
17530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:82
17531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:494
17536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:328
17537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:330
17539 msgid "Claim acquisition"
17540 msgstr "Erwerbungsreklamation"
17542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:214
17545 msgstr "Reklamationsdatum"
17547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:86
17549 msgid "Claim missing serials"
17550 msgstr "Fehlende Zeitschriften reklamieren"
17552 #. INPUT type=submit
17553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:210
17554 msgid "Claim order"
17555 msgstr "Bestellung reklamieren"
17557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:333
17558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:335
17560 msgid "Claim serial issue"
17561 msgstr "Zeitschriftenreklamation"
17563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:104
17565 msgid "Claim using notice: "
17566 msgstr "Reklamation mit Benachrichtigung: "
17568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:190
17569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:192
17570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:338
17571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:340
17572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:261
17575 msgstr "Reklamiert"
17577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:129
17579 msgid "Claimed date"
17580 msgstr "Reklamationsdatum"
17582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:18
17583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:140
17586 msgstr "Reklamationen"
17588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:213
17589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:128
17591 msgid "Claims count"
17592 msgstr "Anzahl Reklamationen"
17594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:491
17596 msgid "Claire Gravely"
17597 msgstr "Claire Gravely"
17599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:512
17601 msgid "Claire Hernandez"
17602 msgstr "Claire Hernandez"
17604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:193
17609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:262
17610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:264
17612 msgid "ClassSources"
17613 msgstr "KlassenQuellen"
17615 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:126
17616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:193
17618 msgid "Classification"
17619 msgstr "Klassifikation"
17621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:227
17623 msgid "Classification filing rules"
17624 msgstr "Sortierregeln für Klassifikationen"
17626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:62
17627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:66
17629 msgid "Classification source code: "
17630 msgstr "Klassifikationscode: "
17632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:49
17633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:80
17634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:29
17635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:192
17637 msgid "Classification sources"
17638 msgstr "Klassifikationsquellen"
17640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:550
17642 msgid "Classification:"
17643 msgstr "Klassifikation"
17645 #. For the first occurrence,
17646 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.classification
17647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:123
17648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:117
17650 msgid "Classification: %s "
17651 msgstr "Klassifikation: %s "
17653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:483
17655 msgid "Claudia Forsman"
17656 msgstr "Claudia Forsman"
17658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:481
17661 msgstr "Clay Fouts"
17663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:442
17668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:44
17670 msgid "Clean patron records"
17671 msgstr "Benutzerdatensätze löschen"
17673 #. %1$s: import_batch_id
17674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:176
17676 msgid "Cleaned import batch #%s"
17677 msgstr "Importdatei #%s gelöscht"
17679 #. For the first occurrence,
17681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
17682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:391
17683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:121
17684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:636
17685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:702
17686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:693
17687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1104
17688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:516
17689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:532
17690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:223
17691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1071
17692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:368
17697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:9
17698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:195
17699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:67
17700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:80
17701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:79
17702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:95
17703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:91
17704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:106
17705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:618
17706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:22
17707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:370
17708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
17709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:73
17710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:363
17711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
17712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:92
17713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:208
17714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:3
17715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:82
17716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:243
17717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:313
17718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:126
17719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:207
17720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:235
17721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:165
17722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:198
17723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:245
17726 msgstr "Auswahl aufheben"
17729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:11
17731 "Clear all reservoir records staged in this batch? This cannot be undone."
17733 "Sind Sie sicher, dass Sie alle zwischengespeicherten Datensätze dieses "
17734 "Stapels aus dem Pool löschen möchten? Dies kann nicht rückgängig gemacht "
17737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:89
17738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:404
17739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:411
17740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:863
17741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1009
17744 msgstr "Datum löschen"
17747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
17748 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
17749 msgstr "Löschen Sie das Datum, um unbefristet auszusetzen"
17751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:109
17753 msgid "Clear field"
17754 msgstr "Feld löschen"
17756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:55
17758 msgid "Clear fields"
17759 msgstr "Felder leeren"
17761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:194
17763 msgid "Clear filter"
17764 msgstr "Filter löschen"
17766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:126
17768 msgid "Clear on loan"
17769 msgstr "Bei Ausleihe löschen"
17772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:595
17773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:691
17774 msgid "Clear screen"
17775 msgstr "Bildschirm leeren"
17777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:88
17778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:83
17779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:82
17781 msgid "Clear search form"
17782 msgstr "Formular leeren"
17784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:142
17785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:179
17786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:222
17787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:259
17789 msgid "Clear selection on visible rows"
17790 msgstr "Auswahl für sichtbare Zeilen aufheben"
17792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:199
17794 msgid "Clear used authorities"
17795 msgstr "Verwendete Normdaten abwählen"
17797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
17798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:89
17799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:207
17800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:218
17801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
17803 msgid "Click 'Next' to continue "
17804 msgstr "Klicken Sie auf 'Weiter' um fortzufahren "
17806 #. For the first occurrence,
17808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
17809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
17810 msgid "Click ID to select/deselect quote"
17811 msgstr "Klicken Sie auf die jeweilige ID um ein Zitat zu wählen / abzuwählen"
17813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:423
17815 msgid "Click Save to finish."
17816 msgstr "Klicken Sie abschliessend auf 'Speichern'."
17818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:162
17819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:154
17821 msgid "Click here to define a printer profile."
17822 msgstr "Klicken Sie hier, um ein Druckerprofil hinzuzufügen"
17824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:309
17826 msgid "Click here to go back to booksellers page"
17827 msgstr "Klicken Sie hier, um zurück auf die Seite des Lieferanten zu wechseln"
17829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:153
17830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:76
17832 msgid "Click here to see the merged record."
17833 msgstr "Den verschmolzenen Datensatz anzeigen."
17835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:184
17838 "Click on 'Set up Koha with the onboarding tool' to complete and load the "
17839 "Koha onboarding tool. "
17841 "Klicken Sie auf 'Beeenden' um die Installation abzuschliessen und die Koha-"
17842 "Dienstoberfläche zu laden. "
17844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1065
17846 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
17847 msgstr "Klicken Sie auf das Bild, um zum Bildbetrachter zu wechseln"
17849 # Benötigt Space am Ende da nachfolgender Text sonst ohne Abstand.
17850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:211
17851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:333
17854 "Click on any field to edit the contents; Press the <Enter> key to save "
17857 "Klicken Sie auf irgend ein Feld, um es zu bearbeiten und betätigen Sie die "
17858 "<Eingabetaste> zum Speichern."
17860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:101
17862 msgid "Click on individual cells to edit."
17863 msgstr "Klicken Sie zur Bearbeitung auf die einzelnen Zellen."
17865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:334
17868 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
17869 "Click the 'Delete Quote(s)' button to delete selected quotes."
17871 "Klicken Sie auf eine oder mehrere IDs um Zitate zum Löschen auszuwählen und "
17872 "betätigen Sie die Schaltfläche 'Zitate löschen'."
17874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:212
17877 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
17878 "Click the 'Delete quote(s)' button to delete selected quotes."
17880 "Klicken Sie auf eine oder mehrere IDs um Zitate zum Löschen auszuwählen und "
17881 "betätigen Sie die Schaltfläche 'Zitat(e) Löschen'."
17883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:209
17886 "Click on the 'Add quote' button to add a single quote; Press the <"
17887 "Enter> key to save the quote."
17889 "Klicken Sie auf die Schaltfläche 'Zitat hinzufügen' um ein einzelnes Zitat "
17890 "zu erfassen. Betätigen Sie die <Eingabetaste> zum speichern."
17892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:23
17894 msgid "Click on the following link(s) to download the exported batch(es)."
17896 "Klicken Sie auf die folgenden Links, um die exportierten Stapel "
17899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:24
17901 msgid "Click on the following links to download the exported batch(es)."
17903 "Klicken Sie auf einen der folgenden Links um exportierte Stapel "
17906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:141
17908 msgid "Click on the grid to toggle the settings."
17909 msgstr "Klicken Sie in die Tabellenfelder um die Einstellungen zu verändern."
17911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:50
17913 msgid "Click on the link to download the patron cards from the patron list."
17914 msgstr "Klicken Sie auf den Link um Benutzerausweise herunterzuladen."
17917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:256
17919 msgid "Click on the map to set the geolocation for %s"
17920 msgstr "Klicken Sie in die Tabellenfelder um die Einstellungen zu verändern."
17923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
17925 "Click on the quote's id to select or deselect the quote. Multiple quotes may "
17928 "Klicken Sie auf die ID des Zitats um es aus- oder abzuwählen. Es können "
17929 "mehrere Zitate gleichzeitig ausgewählt werden."
17931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:327
17934 "Click the \"Choose File\" button and select the csv file to be uploaded."
17936 "Klicken Sie auf die Schaltfläche 'Datei wählen' zum Hochladen der "
17937 "entsprechenden CSV-Datei."
17940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:296
17942 msgid "Click the 'Delete' button to remove the current image. %s "
17943 msgstr "Klicken Sie auf 'Löschen' um das aktuelle Bild zu entfernen. %s "
17945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:213
17948 "Click the 'Import quotes' button in the toolbar to import a CSV file of "
17951 "Klicken Sie auf die Schaltfläche 'Zitate importieren' um eine CSV-Datei mit "
17952 "Zitaten hochzuladen."
17954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:335
17957 "Click the 'Save Quotes' button in the toolbar to save the entire batch of "
17960 "Klicken Sie auf die Schaltfläche 'Zitate speichen' um die ganze Serie zu "
17963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:420
17965 msgid "Click the date to add or edit a holiday."
17967 "Klicken Sie auf das Datum, wenn Sie einen Schliesstag hinzufügen oder ändern "
17970 #. INPUT type=submit
17971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:76
17972 msgid "Click to \"Unmap\""
17973 msgstr "Klicken Sie auf \"Trennen\""
17975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:146
17977 msgid "Click to Edit"
17978 msgstr "Zur Bearbeitung anklicken"
17981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:607
17982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:289
17983 msgid "Click to Expand this Tag"
17984 msgstr "Klicken Sie um diesen Tag aufzufächern"
17986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:218
17987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:365
17989 msgid "Click to add item"
17990 msgstr "Klicken um Exemplar hinzuzufügen"
17992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:148
17994 msgid "Click to collapse"
17995 msgstr "Klicken um diesen Abschnitt zu verbergen"
17998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
17999 msgid "Click to collapse this section"
18000 msgstr "Klicken um diesen Abschnitt zu verbergen"
18002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:351
18004 msgid "Click to edit"
18005 msgstr "Zur Bearbeitung anklicken"
18008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
18009 msgid "Click to expand this section"
18010 msgstr "Klicken Sie um diesen Teil aufzufächern"
18013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:5
18014 msgid "Click to fill with a randomly generated suggestion. "
18015 msgstr "Klicken Sie hier, um ein Zufallspasswort zu generieren. "
18017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:78
18019 msgid "Click to recheck dependencies "
18020 msgstr "Klicken Sie, um Abhängigkeiten nochmals zu prüfen "
18023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:254
18024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:400
18025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:159
18026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:696
18027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:305
18028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:380
18029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:245
18033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:154
18035 msgid "Clone these rules to:"
18036 msgstr "Kopiere diese Regeln nach:"
18039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:254
18040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:400
18041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:696
18042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:305
18043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:380
18044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:245
18045 msgid "Clone this subfield"
18046 msgstr "Dieses Unterfeld kopieren"
18048 #. %1$s: IF frombranch
18049 #. %2$s: Branches.GetName( frombranch )
18051 #. %4$s: IF tobranch
18052 #. %5$s: Branches.GetName( tobranch )
18054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:17
18056 msgid "Cloning circulation and fine rules %s from \"%s\"%s %s to \"%s\"%s "
18057 msgstr "Klonen der Ausleihkonditionen %s von \"%s\"%s %s nach \"%s\"%s "
18059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:24
18061 msgid "Cloning of circulation and fine rules failed!"
18062 msgstr "Klonen der Ausleihregeln fehlgeschlagen!"
18064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:88
18065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:78
18066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:49
18067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:199
18068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:270
18069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:20
18070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:150
18071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:281
18072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:253
18073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1137
18074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:115
18075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:166
18076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:477
18077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:124
18078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:159
18079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:413
18080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:199
18081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:495
18082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:125
18083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:146
18084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:252
18087 msgstr "Schliessen"
18089 #. INPUT type=button
18090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:326
18091 msgid "Close and export as PDF"
18092 msgstr "Schliessen und als PDF exportieren"
18094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:269
18096 msgid "Close basket group"
18097 msgstr "Bestellgruppe schliessen"
18099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:239
18101 msgid "Close budget "
18102 msgstr "Etat schliessen "
18104 #. INPUT type=button
18105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:2
18106 msgid "Close help window"
18107 msgstr "Hilfe schliessen"
18109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:203
18111 msgid "Close this basket"
18112 msgstr "Diesen Korb schliessen"
18115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:123
18116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:155
18117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:141
18118 msgid "Close this menu"
18119 msgstr "Dieses Menu schliessen"
18121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:14
18123 msgid "Close this window."
18124 msgstr "Fenster schliessen."
18126 #. INPUT type=button
18127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:86
18128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:10
18129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:11
18131 msgid "Close window"
18132 msgstr "Fenster schliessen"
18134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:116
18137 msgstr "Schliessen: "
18139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:296
18140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:297
18141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:133
18144 msgstr "Geschlossen"
18146 #. %1$s: closedsubscriptions.size || 0
18147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:138
18149 msgid "Closed (%s)"
18150 msgstr "Beendet (%s)"
18153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:10
18154 msgid "Closed on %s"
18155 msgstr "Geschlossen am %s"
18157 #. %1$s: invoiceclosedate | $KohaDates
18158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:108
18160 msgid "Closed on %s."
18161 msgstr "Geschlossen am %s."
18163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:391
18164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:239
18167 msgstr "Abgeschlossen am:"
18169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:93
18170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:95
18175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:36
18177 msgid "Club enrollments for "
18178 msgstr "Benutzungsgebühr: "
18180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:71
18182 msgid "Club fields:"
18183 msgstr "Unterfelder: "
18185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:85
18186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:87
18188 msgid "Club template "
18191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:100
18193 msgid "Club templates"
18196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:170
18201 #. For the first occurrence,
18202 #. %1$s: enrollments.count
18203 #. %2$s: enrollable.count
18204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:902
18205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:531
18207 msgid "Clubs (%s/%s) "
18208 msgstr "Beendet (%s)"
18210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:7
18212 msgid "Clubs currently enrolled in "
18215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:42
18217 msgid "Clubs not enrolled in "
18220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:135
18221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:618
18222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:265
18223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:216
18224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:152
18225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:344
18226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:226
18227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:291
18228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:164
18229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:345
18230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:207
18231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:242
18232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:61
18233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1122
18234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1149
18235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:205
18236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:464
18241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:361
18242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:365
18247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:807
18248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:808
18250 msgid "CodeMirror editing library"
18251 msgstr "CodeMirror editing library"
18253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:420
18255 msgid "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
18256 msgstr "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
18258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:312
18259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:146
18261 msgid "Collapse all"
18262 msgstr "Alle einklappen"
18264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:130
18267 msgstr "Eingeklappt"
18269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:147
18270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:212
18272 msgid "Collect from patron: "
18273 msgstr "Einzahlung: "
18275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:89
18276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:79
18277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:98
18278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:161
18279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:289
18280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:637
18281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:13
18282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
18283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:187
18284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:263
18285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:182
18286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:135
18291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:10
18292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
18293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:30
18294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
18295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
18296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
18297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
18298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
18300 msgid "Collection "
18303 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:99
18304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:179
18305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:23
18306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:437
18307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:188
18308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:231
18310 msgid "Collection code"
18313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:52
18315 msgid "Collection code:"
18316 msgstr "Sammlungscode:"
18318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:123
18320 msgid "Collection code: "
18321 msgstr "Sammlungscode: "
18323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:55
18325 msgid "Collection deleted successfully"
18326 msgstr "Sammlung wurde erfolgreich gelöscht"
18328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:59
18330 msgid "Collection failed to be deleted"
18331 msgstr "Sammlung konnte nicht gelöscht werden"
18333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:219
18334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:340
18335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:705
18337 msgid "Collection title:"
18340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:21
18342 msgid "Collection transferred successfully"
18343 msgstr "Sammlung wurde erfolgreich verlagert"
18345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:70
18347 msgid "Collection:"
18350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:532
18351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:132
18353 msgid "Collection: "
18354 msgstr "Sammlung: "
18356 #. For the first occurrence,
18357 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.seriestitle
18358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:81
18359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:75
18361 msgid "Collection: %s "
18362 msgstr "Sammlung: %s "
18364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:24
18366 msgid "Collections"
18369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:118
18374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:105
18375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:95
18376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:151
18377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:72
18378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:110
18379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:121
18384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
18386 msgid "Column name"
18387 msgstr "Spaltenname"
18390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
18391 msgid "Column visibility"
18392 msgstr "Spaltensichtbarkeit"
18394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:198
18399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:261
18404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:41
18407 "Columns must be filled left to right: if the first column is blank, other "
18408 "columns will be ignored. "
18410 "Spalten müssen von links nach rechts gefüllt werden: wenn die erste Spalte "
18411 "leer ist, werden die anderen Spalten ignoriert. "
18413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:79
18414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:115
18416 msgid "Columns settings"
18417 msgstr "Tabellenkonfiguration"
18419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:236
18421 msgid "Coming from"
18422 msgstr "Treffer in"
18424 #. %1$s: branchesloo.branchname
18425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:48
18427 msgid "Coming from %s"
18428 msgstr "Erhalten von %s"
18430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:68
18431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:70
18436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:53
18438 msgid "Comma separated text"
18439 msgstr "kommagetrennter Text"
18441 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:63
18442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:37
18443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:968
18448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:37
18451 msgstr "Kommentar "
18453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:87
18454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:27
18455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:28
18458 msgstr "Kommentar:"
18460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1007
18463 msgstr "Kommentar: "
18465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:31
18468 msgstr "Kommentator "
18470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:32
18471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:544
18472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:29
18473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:403
18474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
18475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:18
18478 msgstr "Kommentare"
18480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:174
18482 msgid "Comments about this file: "
18483 msgstr "Kommentare zu dieser Datei: "
18485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:24
18487 msgid "Comments awaiting moderation"
18488 msgstr "Zu moderierende Kommentare"
18490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:136
18492 msgid "Comments pending approval"
18493 msgstr "Zu moderierende Kommentare"
18495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:223
18498 msgstr "Kommentare:"
18500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:43
18502 msgid "Compact view"
18503 msgstr "kompakte Ansicht"
18505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:192
18507 msgid "Company details"
18508 msgstr "Lieferantendetails"
18510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:325
18512 msgid "Company name: "
18513 msgstr "Firmenname: "
18515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:217
18517 msgid "Compare barcodes list to results: "
18518 msgstr "Barcodeliste mit Ergebnisliste vergleichen: "
18520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:260
18521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:383
18523 msgid "Complete request "
18524 msgstr "Bestellung abschliessen "
18526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:21
18528 msgid "Complete view"
18529 msgstr "Vollständige Ansicht"
18531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:359
18533 msgid "Completed import of records"
18534 msgstr "Import der Sätze abgeschlossen"
18536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:92
18537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:154
18538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:192
18541 msgstr "Bedingungen"
18543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:268
18545 msgid "Configuration OK, you don't have errors in your MARC parameters table"
18546 msgstr "Konfiguration OK. Sie haben keine Fehler in Ihren MARC-Tabellen"
18548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:108
18551 msgstr "Konfigurieren"
18553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:119
18555 msgid "Configure columns"
18556 msgstr "Spalten konfigurieren"
18558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:100
18560 msgid "Configure plugins"
18561 msgstr "Plugins konfigurieren"
18563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:29
18565 msgid "Configure these parameters in the order they appear."
18566 msgstr "Konfigurieren Sie die Parameter in der vorgegebenen Reihenfolge."
18568 # Configuring <em>Did you mean?</em> plugins requires Javascript. // Der Rest nützt nichts, da 'likely will not work'...
18569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:82
18572 "Configuring 'Did you mean?' plugins requires Javascript. If you are unable "
18573 "to use Javascript, you may be able to enter the configuration (which is "
18574 "stored in JSON in the OPACdidyoumean and INTRAdidyoumean system preferences) "
18575 "in the Local Preferences tab in the system preference editor, but this is "
18576 "unsupported, not recommended, and likely will not work."
18577 msgstr "Die Konfiguration der Plugins erfordert Javascript."
18579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:259
18580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:383
18581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:154
18582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:222
18585 msgstr "Bestätigen"
18587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:344
18590 msgstr "Bestätigen "
18592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:715
18594 msgid "Confirm custom report"
18595 msgstr "Benutzerdefinierten Report speichern"
18597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:135
18598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:227
18600 msgid "Confirm deletion"
18601 msgstr "Löschung bestätigen"
18603 #. %1$s: searchfield
18604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:285
18606 msgid "Confirm deletion of %s?"
18607 msgstr "%s wirklich löschen?"
18609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:129
18611 msgid "Confirm deletion of authority structure definition for "
18612 msgstr "Bestätigen Sie die Löschung des Normdatentyps "
18614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:148
18616 msgid "Confirm deletion of classification source "
18617 msgstr "Löschen der Klassifikation bestätigen "
18619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:146
18621 msgid "Confirm deletion of contract "
18622 msgstr "Löschen der Vereinbarung bestätigen "
18624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
18626 msgid "Confirm deletion of currency '[%% '"
18627 msgstr "Löschen der Währung bestätigen '[%% '"
18629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:162
18631 msgid "Confirm deletion of filing rule "
18632 msgstr "Löschen der Sortierregel bestätigen "
18634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:221
18636 msgid "Confirm deletion of patron attribute type "
18637 msgstr "Löschen des Benutzerattributes bestätigen "
18639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:117
18641 msgid "Confirm deletion of printer "
18642 msgstr "Löschen des Druckers bestätigen "
18644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
18646 msgid "Confirm deletion of record matching rule "
18647 msgstr "Löschen der Datensatzabgleichregel bestätigen "
18649 #. %1$s: tagsubfield
18650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:215
18652 msgid "Confirm deletion of subfield %s?"
18653 msgstr "Unterfeld %s wirklich löschen?"
18655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:119
18657 msgid "Confirm deletion of tag "
18658 msgstr "Löschen des Tags bestätigen "
18661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:94
18662 msgid "Confirm deletion of this vendor ?"
18663 msgstr "Diesen Lieferanten wirklich löschen?"
18665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:561
18667 msgid "Confirm hold "
18668 msgstr "Vormerkung bestätigen "
18670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:554
18672 msgid "Confirm hold and transfer "
18673 msgstr "Vormerkung und Transport bestätigen "
18675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:244
18677 msgid "Confirm holds"
18678 msgstr "Vormerkungen bestätigen"
18680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:112
18682 msgid "Confirm new password:"
18683 msgstr "Neues Passwort wiederholen:"
18685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:140
18687 msgid "Confirm password: "
18688 msgstr "%s Passwort bestätigen: "
18690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:12
18692 msgid "Congratulations you have finished and ready to use Koha"
18695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:68
18697 msgid "Congratulations, installation complete"
18698 msgstr "Gratulation, die Installation ist abgeschlossen"
18702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:42
18704 msgid "Connect %s.%s to a MARC subfield"
18705 msgstr "Verbinde %s.%s mit MARC-Unterfeld"
18707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:17
18709 msgid "Connection established."
18710 msgstr "Verbindung hergestellt."
18712 #. For the first occurrence,
18713 #. %1$s: errcon.server
18714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:185
18715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:127
18716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:209
18718 msgid "Connection failed to %s"
18719 msgstr "Verbindung zu %s misslungen"
18721 #. For the first occurrence,
18722 #. %1$s: errcon.server
18723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:186
18724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:128
18726 msgid "Connection timeout to %s"
18727 msgstr "Timeout für Verbindung zu %s"
18729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:451
18731 msgid "Connor Dewar"
18732 msgstr "Connor Dewar"
18734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:480
18736 msgid "Connor Fraser"
18737 msgstr "Connor Fraser"
18739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:93
18741 msgid "Considered lost"
18742 msgstr "Vermutlich verloren"
18744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:56
18747 msgstr "Plugins konfigurieren"
18749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:258
18750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:276
18752 msgid "Constraints"
18753 msgstr "Bedingungen"
18755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:496
18756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:367
18761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:47
18763 msgid "Contact about late issues?"
18764 msgstr "Kontakt für verspätete Hefte?"
18766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:40
18768 msgid "Contact about late orders?"
18769 msgstr "Kontakt für verspätete Bestellungen?"
18771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:211
18772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:216
18774 msgid "Contact details"
18775 msgstr "Kontaktdetails"
18777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:45
18779 msgid "Contact information"
18780 msgstr "Kontaktdaten"
18782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:5
18784 msgid "Contact name: "
18785 msgstr "Kontaktname: "
18787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:481
18789 msgid "Contact note: "
18790 msgstr "Kontaktnotiz: "
18792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:33
18794 msgid "Contact when ordering?"
18795 msgstr "Kontakt bei Bestellungen?"
18797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:59
18802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:52
18804 msgid "Contact: First name"
18805 msgstr "Kontakt: Vorname"
18807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:51
18809 msgid "Contact: Last name"
18810 msgstr "Kontakt: Nachname"
18812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:54
18814 msgid "Contact: Relationship"
18815 msgstr "Kontakt: Beziehung"
18817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:53
18819 msgid "Contact: Title"
18820 msgstr "Kontakt: Titel"
18822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:209
18827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:78
18828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:81
18829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:482
18830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:485
18835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:232
18840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:617
18845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:377
18847 msgid "Contents of "
18850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:410
18851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:45
18852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:170
18853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:156
18854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:184
18855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:63
18860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:259
18862 msgid "Continue to log in to Koha"
18863 msgstr "Anmeldung in Koha fortsetzen"
18865 #. INPUT type=submit
18866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:316
18867 msgid "Continue without marking >>"
18868 msgstr "Ohne Kennzeichnung fortfahren >>"
18870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:21
18873 msgstr "Vereinbarungen"
18875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:169
18877 msgid "Contract deleted"
18878 msgstr "Vereinbarung gelöscht"
18880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:150
18882 msgid "Contract description:"
18883 msgstr "Beschreibung:"
18885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:152
18887 msgid "Contract end date:"
18888 msgstr "Vereinbarungsende:"
18890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:96
18893 "Contract has not been deleted. Maybe a basket linked to this contract exists."
18895 "Die Vereinbarung wurde nicht gelöscht. Eventuell existiert ein Warenkorb zu "
18896 "dieser Vereinbarung."
18898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:112
18900 msgid "Contract id "
18901 msgstr "Vereinbarungskennung: "
18903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basket.tt:1
18906 "Contract name,Order number,Entry date,ISBN,Author,Title,Publication year,"
18907 "Publisher,Collection title,Note for vendor,Quantity,RRP,Delivery place,"
18910 "Vereinbarung,Bestellnummer,Bestelldatum,ISBN,Verfasser,Titel,"
18911 "Erscheinungsjahr,Verlag,Reihe,Hinweise,Anzahl,Preis,Lieferadresse,"
18912 "Rechnungsadresse "
18914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:149
18915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:340
18916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:233
18918 msgid "Contract name:"
18919 msgstr "Vereinbarung:"
18921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:148
18923 msgid "Contract number:"
18924 msgstr "Vertragsnummer:"
18926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:232
18928 msgid "Contract number: "
18929 msgstr "Vertragsnummer: "
18931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:151
18933 msgid "Contract start date:"
18934 msgstr "Vereinbarungsbeginn:"
18936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:386
18938 msgid "Contract(s)"
18941 #. %1$s: booksellername
18942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:176
18944 msgid "Contract(s) of %s"
18945 msgstr "Verträge mit %s"
18947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:88
18950 msgstr "Vereinbarung: "
18952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:6
18953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
18954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
18955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:78
18956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:82
18959 msgstr "Vereinbarungen"
18961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:681
18963 msgid "Contributing companies and institutions"
18964 msgstr "Beitragende Firmen und Institutionen"
18966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:80
18967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:69
18969 msgid "Control no.: "
18970 msgstr "Kontrollnr.: "
18972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:118
18973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:122
18975 msgid "Control no: "
18976 msgstr "Kontrollnr.: "
18978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:153
18980 msgid "Control number:"
18981 msgstr "Kontrollnummer:"
18983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:56
18985 msgid "Control number: "
18986 msgstr "Kontrollnummer: "
18988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:234
18989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:96
18992 "Controls how long a patrons checkout history is kept for new patrons of this "
18993 "category. \"Never\" anonymizes checkouts on return, and \"Forever\" keeps a "
18994 "patron's checkout history indefinitely. When set to \"Default\", the amount "
18995 "of history kept is controlled by the cronjob "
18997 "Steuert wie lange der Ausleihverlauf für neue Benutzer dieser Kategorie "
18998 "gespeichert wird. \"Nie\" anonymisiert Ausleihen bei der Rückgabe und \"Für "
18999 "immer\" speichert die Ausleihverlauf für unbegrenzte Zeit. Bei \"Standard "
19000 "(Default)\" wird die Aufbewahrungsdauer von einem Cronjob kontrolliert: "
19002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:210
19004 msgid "Convert file to MARC using the following plugin: "
19005 msgstr "Datei mit folgendem Plugin zu MARC konvertieren: "
19007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:292
19008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:442
19011 msgstr "Exemplare:"
19013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:251
19014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:223
19015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:231
19016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:410
19021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:224
19023 msgid "Copy and replace"
19024 msgstr "Kopieren und ersetzen"
19026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:403
19028 msgid "Copy holidays to:"
19029 msgstr "Schliesstage kopieren für:"
19031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:207
19033 msgid "Copy notice"
19034 msgstr "Benachrichtigung kopieren"
19036 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:107
19037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:82
19038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:113
19039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:93
19040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:159
19041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:164
19042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:292
19043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:644
19044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:477
19045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:435
19046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:186
19047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:229
19049 msgid "Copy number"
19050 msgstr "Exemplarnr."
19052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:72
19054 msgid "Copy number:"
19055 msgstr "Exemplarnr.:"
19057 #. %1$s: l.branchname
19058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:194
19061 msgstr "Nach %s kopieren"
19063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:378
19065 msgid "Copy to all libraries"
19066 msgstr "An alle Standorte kopieren"
19068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:68
19069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:152
19072 msgstr "Ersch.jahr"
19074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:772
19076 msgid "Copyright © 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
19077 msgstr "Copyright © 2003-2010 phpMyAdmin-Entwicklerteam"
19079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:767
19081 msgid "Copyright © 2008 "
19082 msgstr "Copyright © 2008 "
19084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:215
19085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:336
19086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:704
19088 msgid "Copyright date:"
19089 msgstr "Erscheinungsjahr:"
19091 #. For the first occurrence,
19092 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.copyrightdate
19093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:93
19094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:87
19096 msgid "Copyright year: %s "
19097 msgstr "Erscheinungsjahr: %s "
19099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:546
19102 msgstr "Erscheinungsjahr:"
19104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:149
19106 msgid "Copyright: "
19107 msgstr "Erscheinungsjahr: "
19109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:535
19110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:634
19112 msgid "Copyrightdate"
19113 msgstr "Erscheinungsjahr"
19115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:484
19117 msgid "Corey Fuimaono"
19118 msgstr "Corey Fuimaono"
19120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:163
19121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:165
19126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:527
19128 msgid "Cory Jaeger"
19129 msgstr "Cory Jaeger"
19132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:6
19133 msgid "Cost must be expressed as a decimal number >= 0"
19135 "Die Kosten müssen als Dezimalzahl angegeben werden und grösser als 0 sein."
19137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:99
19140 "Costs are decimal values between some arbitrary maximum value (e.g. 1 or "
19141 "100) and 0 which is the minimum (no) cost."
19143 "Die Kosten sind Dezimalwerte zwischen 0 (keine Kosten) und einem beliebigen "
19144 "Maximum (z.B. 1 oder 100)."
19146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:24
19148 msgid "Could not add a new patron."
19149 msgstr "Konnte keinen neuen Benutzer anlegen"
19151 #. %1$s: duplicate_code_error
19152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:69
19155 "Could not add patron attribute type "%s" — one with that "
19156 "code already exists. "
19158 "Konnte Benutzerattribut "%s" nicht hinzufügen— einer mit "
19159 "diesem Code existiert bereits. "
19161 #. %1$s: ERROR_delete_in_use
19162 #. %2$s: ERROR_num_patrons
19163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:250
19166 "Could not delete patron attribute type "%s" — it is in use "
19167 "by %s patron records"
19169 "Dieses Benutzerattribut "%s" konnte nicht gelöscht werden, da es "
19170 "in %s Benutzerdatensätzen verwendet wird."
19172 #. %1$s: ERROR_delete_not_found
19173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:254
19176 "Could not delete patron attribute type "%s" — it was already "
19177 "absent from the database."
19179 "Konnte Benutzertattribut "%s" nicht löschen — es war bereits "
19180 "nicht mehr in der Datenbank vorhanden."
19182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:71
19184 msgid "Could not find a system preference named "
19185 msgstr "Es gibt keinen Systemparameter mit der Bezeichnung "
19187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:901
19190 "Could not read the history.txt file. Please make sure <docdir> is "
19191 "correctly defined in koha-conf.xml. "
19193 "Die Datei history.txt konnte nicht gelesen werden. Stellen Sie sicher, dass "
19194 "<docdir> in Ihrer koha-conf.xml korrekt konfiguriert ist. "
19196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:471
19197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:40
19202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:291
19204 msgid "Count deleted items"
19205 msgstr "Anzahl gelöschte Exemplare"
19207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:321
19209 msgid "Count holds:"
19210 msgstr "Anzahl Vormerkungen:"
19212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:285
19214 msgid "Count items:"
19215 msgstr "Anzahl Exemplare:"
19217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:75
19219 msgid "Count of checkouts"
19220 msgstr "Anzahl Ausleihen"
19222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:283
19224 msgid "Count total items"
19225 msgstr "Anzahl Exemplare"
19227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:318
19229 msgid "Count total items:"
19230 msgstr "Anzahl Exemplare:"
19232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:287
19234 msgid "Count unique biblios"
19235 msgstr "Anzahl unterschiedlicher Titel"
19237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:326
19238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:322
19239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:288
19241 msgid "Count unique biblios:"
19242 msgstr "Anzahl unterschiedliche Titel:"
19244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:322
19246 msgid "Count unique borrowers:"
19247 msgstr "Anzahl unterschiedliche Benutzer:"
19249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:322
19250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:322
19252 msgid "Count unique items:"
19253 msgstr "Anzahl unterschiedliche Exemplare:"
19255 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:18
19256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:123
19257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:156
19258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:33
19259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:265
19264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:99
19265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:106
19270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:185
19271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:94
19272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:497
19277 #. %1$s: l.branchcountry
19278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:222
19280 msgid "Country: %s"
19283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:57
19285 msgid "Courier New"
19286 msgstr "Courier New"
19288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:66
19293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:652
19295 msgid "Course Reserves"
19296 msgstr "Semesterapparate"
19298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
19300 msgid "Course name"
19303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:104
19305 msgid "Course name:"
19308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:69
19310 msgid "Course number"
19313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:93
19315 msgid "Course number:"
19318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:33
19319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:19
19320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
19321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:49
19322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
19323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
19324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
19325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
19326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:52
19328 msgid "Course reserves"
19329 msgstr "Semesterapparate"
19331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:60
19336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:323
19338 msgid "Crawford County Federated Library System"
19339 msgstr "Crawford County Federated Library System"
19341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:2
19343 msgid "Create Circulation rule"
19344 msgstr "Ausleihkonditionen verwalten"
19346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:208
19348 msgid "Create EDIFACT order"
19349 msgstr "Neue Edifact-Bestellung"
19351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:12
19353 msgid "Create Koha administrator patron"
19354 msgstr "Administration"
19356 #. INPUT type=submit
19357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:60
19361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:95
19363 msgid "Create SQL reports"
19364 msgstr "SQL-Reports erstellen"
19366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:16
19368 msgid "Create a library"
19369 msgstr "Aktuelle Bibliothek"
19371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:258
19373 msgid "Create a new CSV profile"
19374 msgstr "Neues CSV-Profil erstellen"
19376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:14
19378 msgid "Create a new Item type "
19379 msgstr "Neues Template"
19381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:484
19383 msgid "Create a new category"
19384 msgstr "Neuen Benutzertyp anlegen"
19386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:15
19388 msgid "Create a new circulation rule "
19389 msgstr "Ausleihkonditionen verwalten"
19391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:177
19393 msgid "Create a new city"
19394 msgstr "Neue Stadt anlegen"
19396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:506
19398 msgid "Create a new list"
19399 msgstr "Neue Liste"
19401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:35
19403 msgid "Create a new patron category"
19404 msgstr "Neuen Benutzertyp anlegen"
19406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:55
19408 msgid "Create a new record by importing the external (duplicate) record."
19410 "Einen neuen Satz auf der Basis eines externen (duplizierten) Satzes "
19413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:87
19415 msgid "Create a new subscription"
19416 msgstr "Neues Abonnement hinzufügen"
19418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:312
19420 msgid "Create a new template"
19421 msgstr "Neues Template"
19423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:817
19425 msgid "Create analytics"
19426 msgstr "Unselbständige Werke erfassen"
19428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:108
19430 msgid "Create and edit club templates"
19431 msgstr "Neues Template"
19433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:107
19435 msgid "Create and edit clubs"
19436 msgstr "Neue Liste"
19438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:79
19441 "Create and manage Authorities frameworks that define the characteristics of "
19442 "your MARC Records (field and subfield definitions)."
19444 "Erstellen und Verwalten von Normdaten-Frameworks, die die Charakteristiken "
19445 "Ihrer MARC-Datensätze definieren (Definition der Felder und Unterfelder)."
19447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:71
19450 "Create and manage Bibliographic frameworks that define the characteristics "
19451 "of your MARC Records (field and subfield definitions) as well as templates "
19452 "for the MARC editor."
19454 "Erstellen und Verwalten von bibliographischen Frameworks, welche die "
19455 "Eigenschaften Ihrer MARC-Datensätze (Definition der Felder und Unterfelder) "
19456 "und die der Templates für den MARC-Editor definieren."
19458 #. %1$s: authtypecode
19459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:164
19461 msgid "Create authority framework for %s using "
19462 msgstr "Erstelle ein Normdaten-Framework für %s auf der Basis von "
19464 #. %1$s: frameworkcode
19465 #. %2$s: framework.frameworktext
19466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:145
19468 msgid "Create framework for %s (%s) using "
19469 msgstr "Erstelle Framework für %s (%s) auf der Basis von "
19471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:23
19473 msgid "Create from SQL"
19474 msgstr "Mit SQL erstellen"
19476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:5
19478 msgid "Create item type"
19479 msgstr "Neuer Medientyp"
19481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:63
19483 msgid "Create koha administrator patron"
19484 msgstr "Administration"
19486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:66
19487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:33
19488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:92
19489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:61
19490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:41
19492 msgid "Create manual credit"
19493 msgstr "Guthaben erzeugen"
19495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:65
19496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:32
19497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:89
19498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:60
19499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:40
19501 msgid "Create manual invoice"
19502 msgstr "Gebühr erheben"
19504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:110
19506 msgid "Create new authority"
19507 msgstr "Neuer Normdatensatz"
19509 #. INPUT type=submit
19510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:76
19511 msgid "Create new invoice anyway"
19512 msgstr "Trotzdem neue Rechnung erstellen"
19514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:54
19516 msgid "Create new record"
19517 msgstr "Neuen Datensatz anlegen"
19519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:21
19521 msgid "Create patron"
19522 msgstr "Benutzer anlegen"
19524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:71
19526 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog and patron data"
19528 "Erstellen Sie druckfertige Etiketten und Barcodes aus Katalog- und "
19531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:159
19533 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog data"
19534 msgstr "Erzeugen Sie druckbare Etiketten und Barcodes aus den Katalogdaten"
19536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:50
19538 msgid "Create printable patron cards"
19539 msgstr "Druckbare Benutzerausweise erstellen"
19541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:553
19543 msgid "Create record"
19544 msgstr "Neuer Datensatz"
19546 #. INPUT type=submit name=submit
19547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:296
19548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:882
19550 msgid "Create report from SQL"
19551 msgstr "SQL-Report erstellen"
19553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:9
19554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:140
19556 msgid "Create routing list"
19557 msgstr "Neue Umlaufliste"
19559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:49
19561 msgid "Create routing list for "
19562 msgstr "Neue Umlaufliste für "
19564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:68
19565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:130
19568 msgstr "Erstellt von"
19570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:117
19571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:344
19573 msgid "Created by:"
19574 msgstr "Erstellt von:"
19576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:289
19578 msgid "Created by: "
19579 msgstr "Erstellt von: "
19581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:116
19586 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:120
19587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:994
19588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:620
19589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:337
19591 msgid "Creation date"
19592 msgstr "Erstellungsdatum"
19594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:735
19596 msgid "Creative Commons Attribution 2.5 License"
19597 msgstr "Creative Commons Attribution 2.5 License"
19599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:741
19601 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
19602 msgstr "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
19604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:43
19605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:114
19606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:116
19607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:251
19612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:120
19613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:122
19615 msgid "Credit (item returned)"
19616 msgstr "Gutschrift (Rückgabe Exemplar)"
19618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:42
19620 msgid "Credit type: "
19621 msgstr "Guthabentyp: "
19623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:65
19628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:819
19633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:124
19634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:116
19637 msgstr "Bundzuwachs:"
19639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:264
19644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:268
19649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:272
19654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:280
19656 msgid "Ctrl-Shift-X"
19657 msgstr "Strg+Umsch+X"
19659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:276
19664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:29
19669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
19671 msgid "Currencies & Exchange rates"
19672 msgstr "Währungen & Wechselkurse"
19674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:58
19675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:193
19676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:96
19678 msgid "Currencies and exchange rates"
19679 msgstr "Währungen und Wechselkurse"
19681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:6
19683 msgid "Currencies search:"
19686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:172
19687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:206
19688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:57
19694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:3
19696 msgid "Currency = %s"
19697 msgstr "Währung = %s"
19699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:295
19700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:446
19701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:535
19702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:485
19707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:109
19708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:113
19709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:532
19714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:301
19716 msgid "Current article requests"
19717 msgstr "Aktuelle Artikelbestellungen"
19719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:171
19720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:398
19722 msgid "Current checkouts allowed"
19723 msgstr "Anzahl gleichzeitiger Ausleihen"
19725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:56
19727 msgid "Current checkouts allowed: "
19728 msgstr "Anzahl gleichzeitiger Ausleihen"
19730 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:94
19731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
19732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:141
19734 msgid "Current library"
19735 msgstr "Aktuelle Bibliothek"
19737 #. For the first occurrence,
19738 #. %1$s: LoginBranchname
19739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:204
19740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:109
19741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:193
19742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:189
19744 msgid "Current library: %s"
19745 msgstr "Aktuelle Bibliothek: %s"
19747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:91
19748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:157
19749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:635
19750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:17
19751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
19752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:66
19753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:49
19755 msgid "Current location"
19756 msgstr "Aktueller Standort"
19758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:84
19760 msgid "Current location:"
19761 msgstr "Aktueller Standort:"
19763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:172
19764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:399
19766 msgid "Current on-site checkouts allowed"
19767 msgstr "Anzahl gleichzeitiger Vor-Ort-Ausleihen"
19769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:102
19771 msgid "Current renewals:"
19772 msgstr "Verlängerungen aktuell:"
19774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:36
19776 msgid "Current server time is:"
19777 msgstr "Aktuelle Serverzeit ist:"
19779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:137
19780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:217
19782 msgid "Current session"
19783 msgstr "Aktuelle Sitzung"
19785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:63
19787 msgid "Current terms"
19788 msgstr "Aktuelle Bedingungen"
19790 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element_title FILTER lower
19791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:192
19793 msgid "Currently available %s"
19794 msgstr "Aktuell verfügbar %s"
19796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:119
19798 msgid "Currently available batches"
19799 msgstr "Aktuell verfügbare Stapel"
19801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:113
19803 msgid "Currently available layouts"
19804 msgstr "Verfügbare Layouts"
19806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:117
19808 msgid "Currently available profiles"
19809 msgstr "Verfügbare Profile"
19811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:115
19813 msgid "Currently available templates"
19814 msgstr "Verfügbare Templates"
19817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:680
19819 msgid "Currently in local use %s "
19820 msgstr "Aktuell in lokaler Benutzung %s "
19822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:692
19825 "Currently, this means hold policies. The various policies have the following "
19828 "Zur Zeit, bedeutet es Vormerkregeln. Die verschiedenen Regeln haben folgende "
19831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:39
19834 msgstr "Curriculum"
19837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:100
19838 msgid "Custom search fields"
19839 msgstr "Benutzerdefinierte Suchfelder"
19841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:404
19843 msgid "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
19844 msgstr "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
19846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:841
19848 msgid "Dænsk (Danish)"
19849 msgstr "Dænsk (Dänisch)"
19851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
19856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:10
19861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:817
19863 msgid "DSpace project"
19864 msgstr "DSpace-Projekt"
19866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:214
19868 msgid "DVD video / Videodisc"
19869 msgstr "DVD-Video / Video-CD"
19871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:727
19872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:27
19873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:256
19876 msgstr "beschädigt"
19878 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:102
19880 msgid "Damaged status"
19881 msgstr "Beschädigung"
19883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:137
19885 msgid "Damaged status:"
19886 msgstr "Beschädigung:"
19888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:623
19893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:463
19896 msgstr "Dani Elder"
19898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:399
19900 msgid "Daniel Banzli"
19901 msgstr "Daniel Banzli"
19903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:401
19905 msgid "Daniel Barker"
19906 msgstr "Daniel Barker"
19908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:496
19910 msgid "Daniel Grobani"
19911 msgstr "Daniel Grobani"
19913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:520
19915 msgid "Daniel Holth"
19916 msgstr "Daniel Holth"
19918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:492
19920 msgid "Daniel Kahn Gillmor"
19921 msgstr "Daniel Kahn Gillmor"
19923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:641
19925 msgid "Daniel Sweeney"
19926 msgstr "Daniel Sweeney"
19928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:412
19930 msgid "Danny Bouman"
19931 msgstr "Danny Bouman"
19933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:656
19935 msgid "Darrell Ulm"
19936 msgstr "Darrell Ulm"
19938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:241
19939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:259
19940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:302
19941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:153
19943 msgid "Data deleted"
19944 msgstr "Daten gelöscht"
19946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:53
19949 msgstr "Datenfehler"
19951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:137
19953 msgid "Data fields"
19954 msgstr "Datenfelder"
19956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:139
19957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:276
19959 msgid "Data recorded"
19960 msgstr "Daten aufgenommen"
19962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:258
19967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
19972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
19975 msgstr "Datenbank "
19977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:5
19979 msgid "Database settings:"
19980 msgstr "Datenbankeinstellungen:"
19982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:203
19984 msgid "Database tables created"
19985 msgstr "Datenbanktabellen angelegt"
19987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:140
19990 msgstr "Datenbank: "
19992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:12
19993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:147
19994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:149
19995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:77
19996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:143
19997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:234
19998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:262
19999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:405
20000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:87
20001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:138
20002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:50
20003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:311
20004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:168
20005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:296
20006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:154
20007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:191
20008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:234
20009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:271
20010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:715
20011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:249
20012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:395
20013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:37
20014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:38
20015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:68
20016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:76
20017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:99
20018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:69
20019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:131
20020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:197
20021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:441
20022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:512
20023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:887
20028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:52
20033 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:70
20034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:744
20036 msgid "Date acquired"
20037 msgstr "Zugangsdatum"
20039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:255
20041 msgid "Date acquired (item)"
20042 msgstr "Zugangsdatum (Exemplar)"
20044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:430
20047 msgstr "Erstellungsdatum"
20049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
20050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:948
20052 msgid "Date arrived"
20053 msgstr "Zugangsdatum"
20055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:266
20057 msgid "Date deleted (item)"
20058 msgstr "Löschdatum (Exemplar)"
20060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:34
20061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:36
20062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:108
20063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:84
20064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:39
20067 msgstr "Fälligkeitsdatum"
20069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:156
20072 msgstr "Fälligkeitsdatum:"
20074 #. For the first occurrence,
20075 #. %1$s: issueloo.date_due
20076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:28
20077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:39
20078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:53
20080 msgid "Date due: %s"
20081 msgstr "Fälligkeitsdatum: %s"
20083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:14
20085 msgid "Date enrolled"
20086 msgstr "Bestelldatum "
20088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:224
20090 msgid "Date formats: "
20091 msgstr "Datumsformat: "
20093 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:76
20095 msgid "Date last checked out"
20096 msgstr "Zuletzt ausgeliehen am"
20098 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:77
20099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:61
20101 msgid "Date last seen"
20102 msgstr "zuletzt gesehen am"
20104 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:5
20105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:56
20106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:58
20107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:19
20108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:396
20109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:461
20110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:463
20111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:50
20112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:152
20113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:236
20115 msgid "Date of birth"
20116 msgstr "Geburtsdatum"
20118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:180
20120 msgid "Date of birth is invalid."
20121 msgstr "Geburtsdatum ist ungültig"
20123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:84
20124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:48
20125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:253
20127 msgid "Date of birth:"
20128 msgstr "Geburtsdatum:"
20130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:183
20132 msgid "Date of enrollment is invalid."
20133 msgstr "Anmeldedatum ist ungültig."
20135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:186
20137 msgid "Date of expiration is invalid."
20138 msgstr "Ablaufdatum ist ungültig."
20140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:50
20142 msgid "Date of transfer"
20143 msgstr "Transferdatum"
20145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:47
20147 msgid "Date ordered"
20148 msgstr "Bestelldatum "
20150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:46
20152 msgid "Date ordered "
20153 msgstr "Bestelldatum "
20155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:949
20157 msgid "Date published"
20158 msgstr "Erscheinungsdatum"
20160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:204
20162 msgid "Date published "
20163 msgstr "Erscheinungsdatum "
20165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:206
20167 msgid "Date published (text) "
20168 msgstr "Erscheinungsdatum (Text)"
20170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:210
20173 msgstr "Datumsbereich"
20175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:48
20176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:91
20177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:65
20179 msgid "Date received"
20180 msgstr "Zugangsdatum"
20182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:208
20184 msgid "Date received "
20185 msgstr "Zugangsdatum "
20187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:272
20189 msgid "Date received: "
20190 msgstr "Zugangsdatum: "
20192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:224
20195 "Date values should match your system preference, and must be zero-padded. "
20197 "Das Datumsformat sollte mit Ihrer Konfiguration übereinstimmen und sollte "
20198 "mit Nullen aufgefüllt sein."
20200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:71
20203 msgstr "Datum/Zeit"
20205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:35
20206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:70
20207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:101
20210 msgstr "Datum/Zeit"
20212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:195
20213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:219
20214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:347
20215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1061
20220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:225
20221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:40
20227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:15
20232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:374
20234 msgid "Date: from "
20235 msgstr "Datum: von "
20238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:49
20243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:18
20244 msgid "Dates cannot be empty"
20245 msgstr "Daten können nicht leer sein"
20248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:158
20249 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD.MM.YYYY'"
20250 msgstr "Geburtsdatum muss im Format 'TT.MM.JJJJ' eingegeben werden"
20253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:158
20254 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD/MM/YYYY'"
20255 msgstr "Geburtsdatum muss im Format 'TT/MM/JJJJ' eingegeben werden"
20258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:158
20259 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'MM/DD/YYYY'"
20260 msgstr "Geburtsdatum muss im Format 'TT/MM/JJJJ' eingegeben werden"
20263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:158
20264 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'YYYY-MM-DD'"
20265 msgstr "Geburtsdatum muss im Format 'JJJJ-MM-TT' eingegeben werden"
20267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:409
20269 msgid "David Birmingham"
20270 msgstr "David Birmingham"
20272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:436
20275 msgstr "David Cook"
20277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:493
20279 msgid "David Goldfein"
20280 msgstr "David Goldfein"
20282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:639
20284 msgid "David Strainchamps"
20285 msgstr "David Strainchamps"
20287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:123
20288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:144
20289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:176
20290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:183
20295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:119
20296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:140
20297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:162
20298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:463
20300 msgid "Day of week"
20301 msgstr "Wochentag:"
20303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:487
20308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:152
20313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:323
20314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:77
20315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:80
20316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:480
20317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:901
20318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:990
20323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:31
20325 msgid "Days in advance"
20326 msgstr "Tage im voraus"
20328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:424
20330 msgid "DeAndre Carroll"
20331 msgstr "DeAndre Carroll"
20334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:239
20335 msgid "Deactivate filters"
20336 msgstr "Suchfilter deaktivieren"
20339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
20343 #. For the first occurrence,
20345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
20346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:148
20351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:107
20352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:148
20353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:166
20354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:33
20355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:38
20356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:50
20357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:221
20358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:225
20359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:229
20360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:567
20361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:723
20362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:225
20363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:67
20364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:65
20365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:93
20366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:83
20367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:87
20368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:91
20369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:76
20370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:46
20371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:335
20376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:200
20378 msgid "Default accounting details"
20379 msgstr "Standard-Buchungsdetails"
20381 #. %1$s: IF humanbranch
20382 #. %2$s: Branches.GetName( humanbranch )
20384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:431
20386 msgid "Default checkout, hold and return policy%s for %s%s"
20387 msgstr "Standardkonditionen für Ausleihe, Rückgabe und Bestellungen%s für %s%s"
20389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:55
20391 msgid "Default font"
20392 msgstr "Standardschrift"
20394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:143
20395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
20396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:175
20397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:209
20398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:243
20399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:34
20400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:39
20401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:44
20402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:50
20403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:55
20404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:102
20405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:114
20407 msgid "Default framework"
20408 msgstr "Standard Framework"
20410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:609
20412 msgid "Default lost item fee refund on return policy"
20413 msgstr "Regeln für Standard-Rückerstattung bei Medienverlust"
20415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:241
20417 msgid "Default messaging preferences for this patron category"
20418 msgstr "Standardbenachrichtigungseinstellungen für diesen Benutzertyp"
20420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:361
20422 msgid "Default privacy"
20423 msgstr "Standardeinstellung für Datenschutz"
20425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:215
20426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:303
20427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:73
20429 msgid "Default privacy: "
20430 msgstr "Standardeinstellung für Datenschutz: "
20432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:118
20433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:147
20435 msgid "Default value:"
20436 msgstr "Standardwert:"
20438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:132
20440 msgid "Default values"
20441 msgstr "Standardwerte:"
20443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:189
20445 msgid "Default: ReplyToDefault system preference"
20446 msgstr "Voreinstellung: Systemeinstellung ReplyToDefault"
20448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:190
20450 msgid "Default: ReturnpathDefault system preference"
20451 msgstr "Voreinstellung: Systemeinstellung ReturnpathDefault "
20453 #. %1$s: UNLESS ( default_rules )
20455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:447
20457 msgid "Defaults%s (not set)%s"
20458 msgstr "Standards%s (nicht gesetzt)%s"
20460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:125
20462 msgid "Define a list of cellular providers for sending SMS messages via email."
20464 "Liste mit Mobile-Telefonanbietern erfassen die SMS über E-Mail versenden."
20466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:148
20469 "Define authority types, then authority MARC structure in the same way you "
20470 "define itemtypes and biblio MARC tag structure. Authority values are managed "
20473 "Definieren Sie Normdatentypen und dann MARC-Normdaten-Strukturen in der "
20474 "gleichen Weise, wie Sie Medientypen und MARC-Biblio-Strukturen definieren. "
20475 "Normdaten werden durch Plugins verwaltet"
20477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:37
20479 msgid "Define categories and authorized values for them."
20480 msgstr "Definieren Sie Kategorien und normierte Werte für sie."
20482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:46
20485 "Define circulation and fines rules for combinations of libraries, patron "
20486 "categories, and item types"
20488 "Definieren Sie Ausleihbedingungen und Gebührenregeln für Kombinationen aus "
20489 "Bibliothek, Benutzertyp und Medientyp."
20491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:57
20493 msgid "Define cities and towns that your patrons live in."
20494 msgstr "Definieren Sie Städte, in denen ihre Benutzer wohnen."
20496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:81
20499 "Define classification sources (i.e., call number schemes) used by your "
20500 "collection. Also define filing rules used for sorting call numbers."
20502 "Definieren Sie die Klassifikationen (d.h. Aufstellungssystematiken), die für "
20503 "Ihren Bestand in Gebrauch sind. Definieren Sie auch Sortierregeln für die "
20504 "Sortierung der Signaturnummern."
20506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:97
20508 msgid "Define currencies and exchange rates used for acquisitions."
20509 msgstr "Definieren SIe Währungen und Wechselkurse für die Erwerbung."
20511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:59
20512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:79
20514 msgid "Define days when the library is closed"
20515 msgstr "Definieren der Schliessungstage der Bibliothek"
20517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:49
20520 "Define extended attributes (identifiers and statistical categories) for "
20523 "Erweiterte Eigenschaften (Kennungen und statistische Kategorien) für "
20524 "Benutzerdatensätze definieren"
20526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:103
20528 msgid "Define funds within your budgets"
20529 msgstr "Definieren Sie Konten innerhalb Ihrer Etats"
20531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:35
20533 msgid "Define item types used for circulation rules."
20534 msgstr "Definieren Sie Medientyen für die Ausleihkonditionen"
20536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:33
20538 msgid "Define libraries and groups."
20539 msgstr "Bibliotheken und Gruppen definieren"
20541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:132
20543 msgid "Define mappings"
20544 msgstr "Mappings definieren"
20546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:62
20548 msgid "Define notices"
20549 msgstr "Benachrichtigungen verwalten"
20551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:40
20554 "Define notices (print and email notification messages for overdues, etc.)"
20556 "Benachrichtigungen definieren (Brief- und E-Mail-Benachrichtigungen für "
20557 "überschrittene Leihfristen, etc.)"
20559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:43
20561 msgid "Define patron categories."
20562 msgstr "Benutzertypen definieren."
20564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:55
20567 "Define rules for check-in and checkout notifications for combinations of "
20568 "libraries, patron categories, and item types"
20570 "Definieren Sie Regeln für die Ausleih- und Rückgabebenachrichtigungen für "
20571 "Kombinationen aus Bilbiothek, Benutzertyp und Medientyp."
20573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:144
20575 msgid "Define rules to modify items by age"
20576 msgstr "Regeln um Exemplare altersbedingt zu ändern"
20578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:240
20580 msgid "Define the holidays for:"
20581 msgstr "Schliesstage für"
20583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:75
20586 "Define the mapping between keywords and MARC fields, those keywords are used "
20587 "to find some datas independently of the framework."
20589 "Definieren Sie das Mapping zwischen Schlüsselworten und MARC-Feldern. Diese "
20590 "Schlüsselworte werden verwendet, um Daten unabhängig vom Framework zu finden."
20592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:73
20595 "Define the mapping between the Koha transactional database (SQL) and the "
20596 "MARC Bibliographic records. Note that the mapping can be defined through "
20597 "MARC Bibliographic Framework. This tool is just a shortcut to speed up "
20600 "Definieren Sie die Verküpfung zwischen der Koha-Datenbank (SQL) und den "
20601 "bibliographischen MARC-Datensätzen. Beachten Sie, dass die Verknüpfung auch "
20602 "durch das bibliographische MARC-Framework erstellt werden kann. Dieses Tool "
20603 "ist nur eine Abkürzung um die Verknüpfung schneller herzustellen."
20605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:53
20607 msgid "Define transport costs between branches"
20608 msgstr "Transportkosten zwischen Bibliotheken definieren"
20610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:122
20612 msgid "Define which events trigger which sounds"
20613 msgstr "Konfigurieren, welche Ereignisse welche Töne auslösen"
20615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:116
20617 msgid "Define which external servers to query for MARC data."
20619 "Definieren Sie, welche Server nach MARC-Datensätzen abgefragt werden sollen."
20621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:100
20623 msgid "Define your budgets"
20624 msgstr "Definieren Sie Ihre Etats"
20626 #. %1$s: IF ( branch )
20627 #. %2$s: Branches.GetName( branch )
20630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:37
20632 msgid "Defining %soverdue actions for %s%sdefault overdue actions%s"
20634 "Definition %sMassnahmen bei Überfälligkeit für %s%sStandardmassnahmen bei "
20635 "Überfälligkeiten%s"
20637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:79
20639 msgid "Defining transport costs between libraries "
20640 msgstr "Transportkosten zwischen Bibliotheken definieren "
20642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:87
20645 msgstr "Definition"
20647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:118
20649 msgid "Definition description:"
20650 msgstr "Beschreibung der Definition:"
20652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:114
20654 msgid "Definition name:"
20655 msgstr "Definition:"
20657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:58
20659 msgid "DejaVu Sans Mono"
20660 msgstr "http://translate.koha-community.org/de/3.22/"
20662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:87
20667 #. %1$s: ERRORDELAY
20669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:57
20672 "Delay %s for %s patron category has some unexpected characters. There should "
20673 "be only numerical characters. "
20675 "Verzögerung %s für Benutzertyp %s enthält unerlaubte Zeichen. Es sind nur "
20676 "Ziffern erlaubt. "
20678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:39
20681 "Delay is the number of days after a checkout is due before an action is "
20684 "Karenz ist die Anzahl der Tage, bevor eine Aktion durch eine überfällige "
20685 "Ausleihe ausgelöst wird. "
20687 #. For the first occurrence,
20689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
20690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:194
20691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:197
20692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:34
20693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:28
20694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:217
20695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:353
20696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:51
20697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:200
20698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:202
20699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:348
20700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:350
20701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:113
20702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:72
20703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:89
20704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:221
20705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:196
20706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:81
20707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:98
20708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:111
20709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:252
20710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:629
20711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:5
20712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:238
20713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:310
20714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:295
20715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:295
20716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:220
20717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:241
20718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:230
20719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:14
20720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:153
20721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:75
20722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:173
20723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:290
20724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:228
20725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:171
20726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:310
20727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:434
20728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:436
20729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:439
20730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:477
20731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:273
20732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:304
20733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:169
20734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:228
20735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:393
20736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:131
20737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:221
20738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:254
20739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:297
20740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:586
20741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:755
20742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:125
20743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:268
20744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:152
20745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:699
20746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:218
20747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:207
20748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:188
20749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:876
20750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:202
20751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:204
20752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:206
20753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:146
20754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:183
20755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:226
20756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:263
20757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:383
20758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:100
20759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:246
20760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:128
20761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:139
20762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:223
20763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:413
20764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:47
20765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:465
20766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:315
20767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
20768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:72
20769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:126
20770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:408
20771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:329
20772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:104
20773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:162
20774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:99
20775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:399
20776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:87
20777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:203
20778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:220
20779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:252
20780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:261
20781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:240
20782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:82
20783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:448
20784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:180
20785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:57
20786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:67
20791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:31
20792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:55
20793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:154
20794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:254
20799 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
20800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:140
20801 msgid "Delete ALL submitted items"
20802 msgstr "ALLE ausgewählten Exemplare löschen"
20804 #. %1$s: csv_profile.profile
20805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:203
20807 msgid "Delete CSV Profile \"%s?\""
20808 msgstr "Löschen des CSV Profils \"%s?\""
20811 #. %2$s: ean.branch.branchname
20812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:116
20814 msgid "Delete EAN %s for %s?"
20815 msgstr "EAN %s von %s löschen?"
20817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:108
20819 msgid "Delete Images"
20820 msgstr "Bilder löschen"
20822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:94
20824 msgid "Delete SQL reports"
20825 msgstr "SQL-Reports löschen"
20827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:124
20829 msgid "Delete a batch of items"
20830 msgstr "Exemplare stapelweise löschen"
20832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:134
20834 msgid "Delete a batch of records (bibliographic or authority)"
20835 msgstr "Stapellöschung von Datensätzen (Titel oder Normdaten)"
20837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:98
20840 msgstr "Alle löschen"
20842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:204
20843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:206
20845 msgid "Delete all items"
20846 msgstr "Alle Exemplare löschen"
20848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:38
20850 msgid "Delete all items at once"
20851 msgstr "Alle Datensätze auf einmal löschen"
20853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:88
20855 msgid "Delete an existing subscription"
20856 msgstr "Abonnement löschen"
20858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:240
20860 msgid "Delete basket"
20861 msgstr "Bestellung löschen"
20863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:258
20865 msgid "Delete basket and orders"
20866 msgstr "Bestellung und Bestellposten löschen"
20868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:266
20870 msgid "Delete basket, orders, and records"
20871 msgstr "Bestellung, Bestellposten und Titel löschen"
20873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:231
20874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:211
20876 msgid "Delete batch"
20877 msgstr "Stapel löschen"
20879 #. For the first occurrence,
20880 #. %1$s: budget_period_description
20881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:231
20882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:406
20884 msgid "Delete budget '%s'?"
20885 msgstr "Etat '%s' löschen?"
20887 #. %1$s: city.city_name
20888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:109
20890 msgid "Delete city \"%s?\""
20891 msgstr "Stadt \"%s\" löschen?"
20893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:55
20895 msgid "Delete contact"
20896 msgstr "Kontakt löschen"
20898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:59
20900 msgid "Delete course"
20901 msgstr "Kurs löschen"
20903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:277
20905 msgid "Delete current field"
20906 msgstr "Aktuelles Feld löschen"
20908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:281
20910 msgid "Delete current subfield"
20911 msgstr "Aktuelles Unterfeld löschen"
20913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:96
20914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:135
20916 msgid "Delete field:"
20917 msgstr "Unterfeld löschen "
20919 #. %1$s: framework.frameworktext
20920 #. %2$s: framework.frameworkcode
20921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:116
20923 msgid "Delete framework for %s (%s)?"
20924 msgstr "Vorlage für %s (%s) löschen?"
20926 #. %1$s: budget_name
20927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:625
20929 msgid "Delete fund %s?"
20930 msgstr "Konto %s löschen?"
20932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1073
20934 msgid "Delete image"
20935 msgstr "Bild löschen"
20938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
20939 msgid "Delete item"
20940 msgstr "Exemplar löschen"
20942 #. %1$s: itemtype.itemtype
20943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:311
20945 msgid "Delete item type '%s'?"
20946 msgstr "Medientyp '%s' löschen?"
20948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:178
20949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:180
20951 msgid "Delete items in a batch"
20952 msgstr "Stapellöschung von Exemplaren"
20954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:38
20955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:100
20957 msgid "Delete list"
20958 msgstr "Liste löschen"
20960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:190
20962 msgid "Delete local"
20963 msgstr "Lokal löschen"
20965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:192
20967 msgid "Delete local and remote"
20968 msgstr "Lokalen und entfernten Datensatz löschen"
20971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:243
20973 msgid "Delete macro"
20974 msgstr "Makro löschen"
20976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:458
20978 msgid "Delete notice?"
20979 msgstr "Benachrichtigung löschen?"
20981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:58
20984 "Delete old borrowers and anonymize circulation history (deletes borrower "
20987 "Alte Benutzer löschen und Ausleihhistorie anonymisieren (löscht die "
20988 "Ausleihhistorie der Benutzer)"
20990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:83
20992 msgid "Delete patrons"
20993 msgstr "Benutzer löschen"
20995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:86
20997 msgid "Delete patrons who meet the following criteria:"
20998 msgstr "Lösche Benutzer die den folgenden Kriterien entsprechen:"
21000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:104
21002 msgid "Delete public lists"
21003 msgstr "Öffentliche Listen löschen"
21005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:3
21006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:3
21008 msgid "Delete quote(s)"
21009 msgstr "Zitat(e) löschen"
21011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:196
21012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:198
21014 msgid "Delete record"
21015 msgstr "Titel löschen"
21017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:138
21019 msgid "Delete records if no items remain."
21020 msgstr "Titel mit dem letzten Exemplar ebenfalls löschen."
21022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:191
21024 msgid "Delete remote"
21025 msgstr "Entfernten Datensatz löschen"
21027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:644
21028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:154
21029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:411
21030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:267
21032 msgid "Delete selected"
21033 msgstr "Markierte löschen"
21035 # Sind das nicht Titel) (records)? Siehe auch http://translate.koha-community.org/de/318/translate/de-DE-staff-help.po#unit=13027314
21036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:129
21038 msgid "Delete selected alerts"
21039 msgstr "Markierte Signale löschen"
21041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:622
21042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:142
21044 msgid "Delete selected items"
21045 msgstr "Markierte Exemplare löschen"
21047 # Sind das nicht Titel) (records)? Siehe auch http://translate.koha-community.org/de/318/translate/de-DE-staff-help.po#unit=13027314
21048 #. INPUT type=submit
21049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:227
21050 msgid "Delete selected records"
21051 msgstr "Markierte Exemplare löschen"
21053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:233
21055 msgid "Delete subfield "
21056 msgstr "Unterfeld löschen "
21058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:71
21060 msgid "Delete subscription"
21061 msgstr "Abonnement löschen"
21063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:304
21065 msgid "Delete the exceptions on a range"
21066 msgstr "Ausnahmen in Datumsbereich löschen"
21068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:300
21070 msgid "Delete the repeated holidays on a range"
21071 msgstr "Jährlich wiederholter Datumsbereich"
21073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:296
21075 msgid "Delete the single holidays on a range"
21076 msgstr "Einzelne Schliesstage in Datumsbereich löschen"
21079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:615
21080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:616
21081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:297
21082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:298
21083 msgid "Delete this Tag"
21084 msgstr "Tag löschen"
21086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:213
21088 msgid "Delete this account?"
21089 msgstr "Dieses Konto löschen?"
21091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:197
21093 msgid "Delete this basket"
21094 msgstr "Diese Bestellung löschen"
21096 #. INPUT type=submit
21097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:322
21098 msgid "Delete this category"
21099 msgstr "Benutzertyp löschen"
21102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
21103 msgid "Delete this exception."
21104 msgstr "Ausnahme löschen"
21106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:293
21108 msgid "Delete this holiday"
21109 msgstr "Schliesstag löschen"
21111 #. For the first occurrence,
21113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
21114 msgid "Delete this holiday."
21115 msgstr "Schliesstag löschen"
21117 #. INPUT type=submit
21118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:135
21119 msgid "Delete this printer"
21120 msgstr "Drucker löschen"
21123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:399
21124 msgid "Delete this saved report"
21125 msgstr "Diesen gespeicherten Report löschen"
21128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:699
21129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:383
21130 msgid "Delete this subfield"
21131 msgstr "Dieses Unterfeld löschen"
21133 #. For the first occurrence,
21135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:103
21136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:353
21137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
21138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:275
21140 msgid "Delete user"
21141 msgstr "Benutzer löschen"
21143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:31
21145 msgid "Delete vendor"
21146 msgstr "Lieferant löschen"
21148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:978
21149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:711
21150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:593
21155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:553
21156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:678
21157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:165
21159 msgid "Deleted bibliographic record, can't find title"
21160 msgstr "Titelsatz wurde gelöscht, Titel kann nicht angezeigt werden"
21162 #. %1$s: deleted_source
21163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:200
21165 msgid "Deleted classification source %s"
21166 msgstr "Klassifikation %s löschen"
21168 #. %1$s: deleted_rule
21169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:235
21171 msgid "Deleted filing rule %s"
21172 msgstr "Sortierregel %s löschen"
21174 #. %1$s: deleted_attribute_type
21175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:247
21177 msgid "Deleted patron attribute type "%s""
21178 msgstr "Benutzerattribut "%s" gelöscht."
21180 #. %1$s: deleted_matching_rule
21181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:613
21183 msgid "Deleted record matching rule "%s""
21184 msgstr "Datensatzabgleichregel "%s" gelöscht"
21187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
21191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:167
21193 msgid "Deleting your own account would lock you out of Koha."
21195 "Wenn Sie Ihr eigenes Benutzerkonto löschen, würden Sie sich damit aus Koha "
21199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
21201 "Deletion of label from a batch with only one label will delete the batch."
21203 "Mit der Entfernung des letzten Eintrags wird der ganze Stapel gelöscht."
21206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
21208 "Deletion of patron from a batch with only one patron will delete the batch."
21210 "Mit der Entfernung des letzten Benutzers wird der ganze Batch gelöscht."
21212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:202
21214 msgid "Delimiter: "
21215 msgstr "Trennzeichen: "
21217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:211
21220 msgstr "Link löschen"
21222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:395
21227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:299
21228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1050
21229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:339
21232 msgstr "Austräger:"
21234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:390
21237 msgstr "Zustellungen"
21239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:239
21240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:242
21242 msgid "Delivery comment:"
21243 msgstr "Liefernotiz:"
21245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:82
21246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:340
21248 msgid "Delivery day:"
21249 msgstr "Liefertag:"
21251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:222
21253 msgid "Delivery details"
21254 msgstr "Lieferdetails:"
21256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:306
21257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:345
21259 msgid "Delivery place"
21260 msgstr "Lieferstelle"
21262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:342
21263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:61
21264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:214
21265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:222
21266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:227
21268 msgid "Delivery place:"
21269 msgstr "Lieferadresse:"
21271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:309
21272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:358
21274 msgid "Delivery time: "
21275 msgstr "Lieferdatum: "
21277 #. For the first occurrence,
21279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
21280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:12
21281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:12
21282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:211
21286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:111
21291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:68
21296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:77
21298 msgid "Department:"
21299 msgstr "Abteilung:"
21301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:65
21306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:199
21307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:338
21308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:136
21309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:181
21310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:619
21311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:220
21312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:248
21313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:261
21314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:266
21315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:281
21316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:134
21317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:153
21318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:292
21319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:165
21320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:317
21321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:346
21322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:208
21323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:243
21324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:134
21325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:57
21326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:13
21327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:48
21328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:114
21329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:194
21330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:206
21331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:79
21332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:122
21333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:176
21334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:34
21335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:62
21336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:55
21337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:235
21338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:391
21339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:85
21340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:38
21341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:73
21342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:104
21343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:106
21344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:231
21345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:443
21346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:465
21347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:492
21348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:514
21349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:888
21350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:48
21352 msgid "Description"
21353 msgstr "Beschreibung"
21355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:262
21357 msgid "Description (OPAC)"
21358 msgstr "Beschreibung (OPAC)"
21360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:104
21362 msgid "Description (OPAC): "
21363 msgstr "Beschreibung (OPAC): "
21366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
21367 msgid "Description is required"
21368 msgstr "Beschreibung ist erforderlich"
21370 #. For the first occurrence,
21372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:49
21373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
21374 msgid "Description missing"
21375 msgstr "Beschreibung fehlt"
21377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:38
21378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:39
21379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:69
21380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:98
21382 msgid "Description of charges"
21383 msgstr "Gebührenbeschreibung"
21385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:129
21386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:238
21387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:40
21388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:36
21389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:83
21390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:122
21391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:170
21392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:198
21393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:475
21394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:66
21395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:91
21396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:252
21397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:291
21398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:280
21399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:348
21401 msgid "Description:"
21402 msgstr "Beschreibung:"
21404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:115
21405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:94
21406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:120
21407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:248
21408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:96
21409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:100
21410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:88
21411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:349
21412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:81
21413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:96
21414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:81
21415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:270
21416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:350
21417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:144
21418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:71
21419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:121
21420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:47
21421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:68
21422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:49
21423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:28
21424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:115
21426 msgid "Description: "
21427 msgstr "Beschreibung: "
21429 #. For the first occurrence,
21430 #. %1$s: liblibrarian
21431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:121
21432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:217
21434 msgid "Description: %s"
21435 msgstr "Beschreibung: %s"
21437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:601
21439 msgid "Descriptions"
21440 msgstr "Beschreibung"
21442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:180
21444 msgid "Destination"
21447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:48
21449 msgid "Destination library:"
21450 msgstr "Zielbibliothek:"
21452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:125
21453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:148
21455 msgid "Destination library: "
21456 msgstr "Zielbibliothek: "
21458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:70
21460 msgid "Destination record"
21461 msgstr "Zieldatensatz"
21463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:78
21464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:5
21465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:491
21466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:718
21467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:81
21468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:36
21469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:70
21470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:155
21471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:129
21476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:848
21479 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
21480 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
21482 "Deutsch (Deutsch) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
21483 "Szukics, Mirko Tietgen und Marc Véron"
21485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:187
21490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:157
21492 msgid "Dewey number:"
21493 msgstr "Dewey Nummer:"
21495 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:130
21497 msgid "Dewey/classification"
21498 msgstr "Klassifikation"
21500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:553
21505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:80
21506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:81
21507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:119
21508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:73
21509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:123
21514 #. For the first occurrence,
21515 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.dewey
21516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:117
21517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:111
21520 msgstr "Dewey: %s "
21522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:224
21524 msgid "Dictionaries"
21525 msgstr "Wörterbücher"
21527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:39
21528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:40
21529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:41
21530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:42
21531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:43
21532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:58
21535 msgstr "Wörterbuch"
21537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:44
21539 msgid "Dictionary "
21540 msgstr "Wörterbuch "
21542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:634
21544 msgid "Dictionary definitions"
21545 msgstr "Definitionen im Wörterbuch"
21547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:127
21549 msgid "Did not check for matches with existing records in catalog"
21551 "Hat den Katalog nicht auf Übereinstimmungen mit vorhandenen Sätzen überprüft"
21553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:334
21555 msgid "Did you mean: "
21556 msgstr "Meinten Sie: "
21558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:78
21559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:81
21560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:117
21562 msgid "Did you mean?"
21563 msgstr "Meinten Sie?"
21565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:478
21571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:478
21572 msgid "Differences between the original biblio and the imported"
21573 msgstr "Unterschiede zwischen Originaltitelsatz und importiertem Titelsatz"
21575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:35
21577 msgid "Digests only "
21578 msgstr "Sammelmail"
21580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:388
21582 msgid "Dimitris Antonakis"
21583 msgstr "Dimitris Antonakis"
21585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:237
21587 msgid "Directories"
21588 msgstr "Verzeichnisse"
21591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:41
21592 msgid "Disabled for %s"
21593 msgstr "Deaktiviert für %s"
21596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:41
21597 msgid "Disabled for all"
21598 msgstr "Ausgeschaltet für alle"
21600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:21
21601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:186
21602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:23
21605 msgstr "Entlastung"
21607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:158
21609 msgid "Discharge requests pending"
21610 msgstr "Zu bearbeitende Entlastungsanträge"
21612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:110
21615 msgstr "Entlastungen"
21617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:230
21619 msgid "Discographies"
21620 msgstr "Diskographien"
21622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:306
21623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:353
21624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:588
21625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:280
21630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:114
21635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:81
21637 msgid "Display children too."
21638 msgstr "Kinder anzeigen."
21641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:232
21642 msgid "Display detail for this authority"
21643 msgstr "Details für diesen Normdatensatz anzeigen"
21646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:223
21647 msgid "Display detail for this biblio"
21648 msgstr "Details für diesen Titel anzeigen"
21651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:242
21652 msgid "Display detail for this item"
21653 msgstr "Exemplardetails anzeigen"
21655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:156
21657 msgid "Display from: "
21658 msgstr "Anzeige von: "
21660 # Bezogen auf die gedruckte Karte? - Nur 'Höhe' ?
21661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:465
21662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:521
21664 msgid "Display height: "
21665 msgstr "Anzeigehöhe: "
21667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:126
21669 msgid "Display in OPAC: "
21670 msgstr "Im OPAC anzeigen: "
21672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:150
21674 msgid "Display in check-out: "
21675 msgstr "In der Ausleihe anzeigen: "
21677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:105
21678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:175
21680 msgid "Display location:"
21681 msgstr "Anzeigebereich:"
21684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:217
21685 msgid "Display member details."
21686 msgstr "Benutzerdetails anzeigen."
21688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:176
21690 msgid "Display only used tags/subfields"
21691 msgstr "Nur verwendete Felder/Unterfelder anzeigen"
21693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:203
21694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:340
21696 msgid "Display order"
21697 msgstr "Anzeigereihenfolge"
21699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:137
21701 msgid "Display order:"
21702 msgstr "Anzeigereihenfolge:"
21704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:151
21706 msgid "Display order: "
21707 msgstr "Reihenfolge der Anzeige: "
21709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:457
21711 msgid "Display them"
21714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:160
21716 msgid "Display to: "
21717 msgstr "Anzeige bis: "
21719 #. %1$s: IF ( filter_approved_all )
21721 #. %3$s: IF ( filter_approved_ok )
21723 #. %5$s: IF ( filter_approved_pending )
21725 #. %7$s: IF ( filter_approved_rej )
21727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:195
21729 msgid "Displaying %sall%s %sapproved%s %spending%s %srejected%s terms "
21730 msgstr "Zeige %salle%s %sangenommenen%s %swartenden%s %sabgelehnten%s Tags"
21732 #. INPUT type=submit
21733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:137
21734 msgid "Do not Delete"
21735 msgstr "Nicht löschen"
21737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:555
21738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:563
21739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:571
21741 msgid "Do not allow"
21742 msgstr "Erlaube nicht"
21744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:221
21746 msgid "Do not check in items scanned during inventory: "
21747 msgstr "Während der Inventur gescannte Exemplare nicht zurückbuchen: "
21749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:31
21752 "Do not create a duplicate record. Add an order from the existing record in "
21755 "Erzeugen Sie keine Dublette. Legen Sie eine neue Bestellung über den "
21756 "vorhandenen Katalodatensatz an."
21758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:214
21759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:243
21760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:245
21762 msgid "Do not look for matching records"
21763 msgstr "Nicht nach passenden Titeln suchen."
21765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:37
21767 msgid "Do not notify"
21768 msgstr "Nicht benachrichtigen"
21770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:176
21772 msgid "Do not remove any patrons (test run)"
21773 msgstr "Keine Benutzer löschen (Testlauf)"
21775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:82
21777 msgid "Do not use plugin"
21778 msgstr "Plug-in nicht verwenden"
21780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:212
21781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:229
21783 msgid "Do not use."
21784 msgstr "Nicht verwenden."
21787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:211
21788 msgid "Do you really want to delete this upload?"
21789 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Upload löschen möchten?"
21792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:11
21793 msgid "Do you really want to generate next serial?"
21794 msgstr "Wollen Sie wirklich das nächste Heft vorhersagen?"
21797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:12
21799 "Do you really want to import the framework fields and subfields? This will "
21800 "overwrite the current configuration. For safety reasons please use the "
21801 "export option to make a backup"
21803 "Frameworkfelder und -unterfelder wirklich importieren? Damit werden die "
21804 "aktuellen Einstellungen überschrieben. Aus Sicherheitsgründen sollten Sie "
21805 "vorher über die Exportfunktion ein Backup erstellen"
21807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:32
21809 msgid "Do you want to confirm this order?"
21810 msgstr "Möchten Sie die Bestellung bestätigen?"
21812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:593
21814 msgid "Dobrica Pavlinusic"
21815 msgstr "Dobrica Pavlinusic"
21817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:220
21818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:341
21820 msgid "Document type:"
21821 msgstr "Dokumenttyp:"
21823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:38
21828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:84
21833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:374
21835 msgid "Don't allow"
21836 msgstr "Erlaube nicht"
21838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:183
21839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:185
21841 msgid "Don't block "
21842 msgstr "Sperre nicht "
21844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:383
21845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:393
21847 msgid "Don't check out and print slip (P)"
21848 msgstr "Nicht ausleihen und Quittung drucken (P)"
21850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:666
21852 msgid "Don't decrease checkout length based on holds"
21853 msgstr "Ausleihfrist nicht aufgrund der Vormerkungen verkürzen"
21855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:333
21857 msgid "Don't decrease loan length based on holds"
21858 msgstr "Ausleihfrist nicht aufgrund der Vormerkungen verkürzen"
21860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:70
21861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:154
21862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:226
21864 msgid "Don't export fields:"
21865 msgstr "Felder unterdücken:"
21867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:146
21869 msgid "Don't export items:"
21870 msgstr "Exemplardaten nicht exportieren:"
21872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:272
21873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:275
21874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:281
21875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:284
21877 msgid "Don't include tax"
21878 msgstr "Enthalten keine MWSt"
21880 #. For the first occurrence,
21882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
21883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
21884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:54
21885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:77
21886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:46
21891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:533
21893 msgid "Donovan Jones"
21894 msgstr "Donovan Jones"
21896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:566
21898 msgid "Dorian Meid (German translation)"
21899 msgstr "Dorian Meid (deutsche Übersetzung)"
21901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:447
21903 msgid "Doug Dearden"
21904 msgstr "Doug Dearden"
21906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:73
21907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:178
21912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:51
21913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:56
21918 #. INPUT type=submit name=save
21919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1117
21920 msgid "Download Record"
21921 msgstr "Datensatz herunterladen"
21923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:31
21924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:38
21925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:46
21927 msgid "Download as CSV"
21928 msgstr "CSV herunterladen"
21930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:29
21931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:36
21932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:43
21934 msgid "Download as PDF"
21935 msgstr "PDF herunterladen"
21937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:33
21938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:40
21939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:49
21941 msgid "Download as XML"
21942 msgstr "XML herunterladen"
21944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:11
21946 msgid "Download cart"
21947 msgstr "Korb herunterladen"
21949 #. INPUT type=submit
21950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:297
21951 msgid "Download configuration"
21952 msgstr "Konfiguration herunterladen"
21954 #. INPUT type=submit
21955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:271
21956 msgid "Download database"
21957 msgstr "Datenbank herunterladen"
21959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:253
21961 msgid "Download directory"
21962 msgstr "Download-Verzeichnis"
21964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:129
21966 msgid "Download directory: "
21967 msgstr "Download-Verzeichnis: "
21969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:101
21971 msgid "Download file of all overdues"
21972 msgstr "Lade Datei für alle überfälligen Ausleihen herunter"
21974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:99
21976 msgid "Download file of displayed overdues"
21977 msgstr "Lade Datei aller angezeigten überfälligen Ausleihen herunter"
21979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:28
21981 msgid "Download list"
21982 msgstr "Liste herunterladen"
21984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:44
21986 msgid "Download list "
21987 msgstr "Liste herunterladen "
21989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:629
21991 msgid "Download records"
21992 msgstr "Datensatz herunterladen"
21994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:297
21996 msgid "Download selected claims"
21997 msgstr "Ausgewählte Hefte herunterladen"
21999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:208
22001 msgid "Download starter CSV"
22002 msgstr "Beispiel-CSV herunterladen"
22004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:586
22006 msgid "Downloading records, please wait..."
22007 msgstr "Datensätze werden heruntergeladen, bitte warten..."
22009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:150
22011 msgid "Draw guide boxes: "
22012 msgstr "Zeichne Umrandung: "
22014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:218
22015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1113
22017 msgid "Dublin Core"
22018 msgstr "Dublin Core"
22020 #. %1$s: itemloo.date_due | $KohaDates as_due_date => 1
22021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:556
22024 msgstr "Fällig am %s"
22026 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:79
22027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:15
22028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:16
22029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:361
22030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:939
22031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:719
22032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:737
22033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:744
22034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:110
22035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:50
22036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:546
22039 msgstr "Fälligkeitsdatum"
22041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:938
22043 msgid "Due date (unformatted, hidden)"
22044 msgstr "Fälligkeitsdatum (unformatiert, versteckt)"
22046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:545
22048 msgid "Due date hidden not formatted"
22049 msgstr "Fälligkeitsdatum (unformatiert, versteckt)"
22051 #. %1$s: checkout_info.issue.date_due | $KohaDates
22052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:276
22055 msgstr "Fällig am %s"
22057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:654
22059 msgid "Duncan Tyler"
22060 msgstr "Duncan Tyler"
22062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:151
22063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:32
22064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:17
22065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:214
22066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:395
22067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:86
22070 msgstr "Duplizieren"
22072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:23
22075 msgstr "Duplizieren "
22077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:326
22079 msgid "Duplicate a template:"
22080 msgstr "Template kopieren:"
22082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:260
22084 msgid "Duplicate budget"
22085 msgstr "Kopiere Etat"
22087 #. %1$s: budget_period_description
22088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:20
22090 msgid "Duplicate budget %s"
22091 msgstr "Etat %s kopieren"
22094 #. %2$s: duplicate_count
22095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:199
22097 msgid "Duplicate item(s) removed from batch number %s: %s"
22098 msgstr "Duplikate (Exemplare) aus Stapel %s entfernt: %s"
22100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:141
22102 msgid "Duplicate patron record?"
22103 msgstr "Benutzerdatensatz duplizieren?"
22106 #. %2$s: duplicate_count
22107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:187
22109 msgid "Duplicate patrons removed from batch number %s: %s"
22110 msgstr "Duplikate (Benutzer) aus Stapel %s entfernt: %s"
22112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:422
22113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:184
22115 msgid "Duplicate record suspected"
22116 msgstr "Vermutlich eine Dublette"
22119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:22
22120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:395
22121 msgid "Duplicate this saved report"
22122 msgstr "Gespeicherten Report duplizieren"
22124 #. For the first occurrence,
22126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
22127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:12
22128 msgid "Duplicate values detected. Please correct the errors and resubmit."
22130 "Es wurden dublette Werte gefunden. Bitte korrigieren und erneut speichern."
22132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:456
22133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
22135 msgid "Duplicate warning"
22136 msgstr "Warnung: Dublette"
22138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:587
22140 msgid "Duy Tinh Nguyen"
22141 msgstr "Duy Tinh Nguyen"
22143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:215
22145 msgid "E-mail order"
22146 msgstr "E-Mail-Bestellung senden"
22148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:135
22153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:523
22158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:18
22159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:15
22160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:77
22161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:385
22166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:85
22167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:58
22168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:369
22169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:372
22174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:61
22175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:32
22176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:25
22177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:27
22178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30
22179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:105
22181 msgid "EDI accounts"
22182 msgstr "EDI-Konten"
22184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:118
22186 msgid "EDIFACT message"
22187 msgstr "Edifact-Benachrichtigung"
22189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:17
22190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:49
22191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:59
22192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:11
22194 msgid "EDIFACT messages"
22195 msgstr "Edifact-Benachrichtigungen"
22197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:320
22199 msgid "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
22200 msgstr "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
22202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:70
22207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:72
22209 msgid "ENV and koha-conf.xml"
22210 msgstr "ENV und koha-conf.xml"
22212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:35
22214 msgid "ERROR - unknown"
22215 msgstr "ERROR - unbekannt"
22217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:75
22218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:76
22219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:77
22220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:78
22221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:79
22222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:80
22223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:81
22224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:82
22225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:83
22231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:7
22233 "ERROR: Price is not a valid number, please check the price and try again!"
22235 "FEHLER: Es wurde ein ungültiger Preis eingegeben, bitte überprüfen Sie die "
22236 "Eingabe und versuchen Sie es erneut!"
22238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:193
22243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:9
22245 msgid "EXAMPLE plugin"
22246 msgstr "BEISPIEL-Plugin"
22248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:90
22250 msgid "Each cell contain both actual and estimated values."
22252 "Jede Zelle kann sowohl tatsächliche als auch geschätzte Werte enthalten."
22254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:107
22256 msgid "Earliest hold date"
22257 msgstr "Frühestes Vormerkungsdatum"
22259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:461
22261 msgid "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
22262 msgstr "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
22264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:640
22266 msgid "Ed Summers (Some code and Perl packages like MARC::Record)"
22267 msgstr "Ed Summers (Code und Perl-Pakete wie z.B. MARC::Record)"
22269 #. For the first occurrence,
22271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
22272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:141
22273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:23
22274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
22275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:31
22276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:25
22277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:200
22278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:114
22279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:216
22280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:352
22281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:50
22282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:112
22283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:220
22284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:195
22285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:80
22286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:250
22287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:628
22288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:310
22289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:294
22290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:294
22291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:219
22292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:240
22293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:11
22294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:152
22295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:172
22296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:289
22297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:227
22298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:171
22299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:432
22300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:439
22301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:476
22302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:272
22303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:303
22304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:113
22305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:168
22306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:227
22307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:122
22308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:392
22309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:130
22310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:220
22311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:253
22312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:296
22313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:151
22314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:205
22315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:213
22316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:206
22317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:187
22318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:841
22319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:97
22320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:221
22321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:386
22322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:412
22323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:37
22324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:280
22325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:282
22326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:349
22327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:378
22328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:392
22329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:466
22330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:485
22331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:501
22332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:35
22333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
22334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:407
22335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:241
22336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:327
22337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:394
22338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:200
22339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:251
22340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:260
22341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:237
22342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:66
22345 msgstr "Bearbeiten"
22347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:35
22348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:158
22349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:51
22350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:17
22351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:17
22352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:52
22353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:147
22354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:247
22357 msgstr "Bearbeiten "
22359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:745
22360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:758
22362 msgid "Edit Details"
22363 msgstr "Details bearbeiten"
22365 #. %1$s: itemnumber
22366 #. %2$s: IF ( barcode )
22369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:253
22371 msgid "Edit Item #%s%s / Barcode %s%s"
22372 msgstr "Bearbeite Exemplar #%s%s / Barcode %s%s"
22374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:189
22377 msgstr "Exemplare bearbeiten"
22380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:61
22382 msgid "Edit OAI set '%s'"
22383 msgstr "OAI-Set '%s' bearbeiten"
22385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:783
22386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:802
22389 msgstr "SQL bearbeiten"
22391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:975
22393 msgid "Edit SQL report"
22394 msgstr "SQL-Reports bearbeiten"
22397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:80
22398 msgid "Edit [% field.name %] field"
22399 msgstr "Feld [% field.name %] bearbeiten"
22402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
22403 msgid "Edit action %s"
22404 msgstr "Aktion %s bearbeiten"
22406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:85
22408 msgid "Edit actions"
22409 msgstr "Aktionen bearbeiten"
22411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:30
22414 msgstr "Signal bearbeiten"
22416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:89
22418 msgid "Edit an existing subscription"
22419 msgstr "Laufendes Abo bearbeiten"
22421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:190
22422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:58
22424 msgid "Edit as new (duplicate)"
22425 msgstr "Titel duplizieren"
22427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:15
22429 msgid "Edit authorities"
22430 msgstr "Normsätze verwalten"
22432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:84
22434 msgid "Edit authority"
22435 msgstr "Normsatz bearbeiten"
22437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:195
22439 msgid "Edit basket"
22440 msgstr "Korb bearbeiten"
22442 #. %1$s: basketname
22443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:35
22445 msgid "Edit basket %s"
22446 msgstr "Bestellung %s bearbeiten"
22449 #. %2$s: basketgroupid
22450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:153
22452 msgid "Edit basket group %s (%s) for "
22453 msgstr "Bestellgruppe bearbeiten %s (%s) für "
22455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:208
22457 msgid "Edit biblio"
22458 msgstr "Titel bearbeiten"
22460 #. %1$s: budget_period_description
22461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:19
22463 msgid "Edit budget %s"
22464 msgstr "Bearbeite Etat %s"
22466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:10
22467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:39
22469 msgid "Edit catalog (Modify bibliographic/holdings data)"
22471 "Katalogdaten bearbeiten (Titel und Exemplare hinzufügen und bearbeiten)"
22473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:89
22475 msgid "Edit collection "
22476 msgstr "Sammlung bearbeiten"
22478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:58
22480 msgid "Edit course"
22481 msgstr "Kurs bearbeiten"
22483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:24
22486 msgstr "Feld bearbeiten"
22488 #. %1$s: description
22489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:103
22491 msgid "Edit frequency: %s"
22492 msgstr "Erscheinungsweise bearbeiten: %s"
22494 #. INPUT type=submit
22495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:5
22497 msgstr "Hilfe bearbeiten"
22499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:170
22501 msgid "Edit history"
22502 msgstr "Historie bearbeiten"
22504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:211
22506 msgid "Edit in host"
22507 msgstr "In übergeordnetem Titel bearbeiten"
22510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
22512 msgstr "Exemplar bearbeiten"
22514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:165
22515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:65
22516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:40
22517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:612
22518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:472
22521 msgstr "Exemplare bearbeiten"
22523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:170
22524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:172
22526 msgid "Edit items in batch"
22527 msgstr "Exemplare im Stapel bearbeiten"
22529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:61
22531 msgid "Edit label template"
22532 msgstr "Etikettenvorlage bearbeiten"
22534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:37
22535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:99
22538 msgstr "Liste bearbeiten"
22540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:509
22543 msgstr "Liste bearbeiten "
22545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:310
22547 msgid "Edit patrons"
22548 msgstr "Benutzer bearbeiten"
22550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:57
22552 msgid "Edit printer profile"
22553 msgstr "Druckerprofil bearbeiten"
22556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
22557 msgid "Edit provider %s"
22558 msgstr "Anbieter bearbeiten: %s"
22560 #. %1$s: suggestionid
22561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:324
22563 msgid "Edit purchase suggestion #%s"
22564 msgstr "Anschaffungsvorschlag %s bearbeiten"
22566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:103
22568 msgid "Edit quotes for QOTD feature"
22569 msgstr "Zitate für 'Zitat des Tages' bearbeiten"
22571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:64
22573 msgid "Edit quotes for quote-of-the-day feature"
22574 msgstr "Einträge für 'Zitat des Tages' bearbeiten"
22576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:161
22577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:61
22578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:551
22579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:609
22580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:469
22581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:291
22583 msgid "Edit record"
22584 msgstr "Titel bearbeiten"
22586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:7
22587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:138
22589 msgid "Edit routing list"
22590 msgstr "Umlaufliste bearbeiten"
22592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:53
22594 msgid "Edit routing list "
22595 msgstr "Umlaufliste bearbeiten "
22597 #. %1$s: subscription.routingedit
22598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:231
22600 msgid "Edit routing list (%s)"
22601 msgstr "Umlaufliste bearbeiten (%s)"
22603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:51
22605 msgid "Edit routing list for "
22606 msgstr "Bearbeiten der Umlaufliste für "
22608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:59
22611 msgstr "Regeln bearbeiten"
22614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
22615 msgid "Edit search"
22616 msgstr "Suche bearbeiten"
22618 #. INPUT type=submit
22619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:184
22620 msgid "Edit serials"
22621 msgstr "Hefte bearbeiten"
22623 #. INPUT type=submit
22624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:300
22625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:319
22626 msgid "Edit subfields"
22627 msgstr "Unterfelder bearbeiten"
22629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:55
22631 msgid "Edit subscription"
22632 msgstr "Abonnement bearbeiten"
22634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:254
22635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:308
22637 msgid "Edit this holiday"
22638 msgstr "Schliesstag bearbeiten"
22640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:29
22642 msgid "Edit vendor"
22643 msgstr "Lieferant bearbeiten"
22645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:134
22647 msgid "Editable in OPAC: "
22648 msgstr "Im OPAC verstecken: "
22651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
22652 msgid "Editing catalog record #{ID}"
22653 msgstr "Bearbeite Titelsatz {ID} "
22656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
22657 msgid "Editing new full record"
22658 msgstr "Bearbeite neuen vollständigen Datensatz"
22661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
22662 msgid "Editing new record"
22663 msgstr "Bearbeite neuen Datensatz"
22666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
22667 msgid "Editing search result"
22668 msgstr "Suchergebnisse bearbeiten"
22670 #. For the first occurrence,
22672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
22673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:144
22674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:235
22679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:340
22680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:344
22685 #. %1$s: SEARCH_RESULT.edition
22686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:576
22688 msgid "Edition: %s"
22689 msgstr "Auflage: %s"
22691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:604
22692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1046
22697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:128
22702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:397
22704 msgid "Edmund Balnaves"
22705 msgstr "Edmund Balnaves"
22707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:379
22709 msgid "Edward Allen"
22710 msgstr "Edward Allen"
22712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:616
22714 msgid "Eivin Giske Skaaren"
22715 msgstr "Eivin Giske Skaaren"
22717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446
22719 msgid "Elliott Davis (3.12 QA Team Member)"
22720 msgstr "Elliott Davis (3.12 QA-Team-Mitglied)"
22722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:34
22723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:31
22724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:33
22725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:436
22726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:438
22727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:34
22732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:23
22733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:24
22735 msgid "Email address:"
22736 msgstr "E-Mail-Adresse:"
22738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:89
22740 msgid "Email check:"
22741 msgstr "E-Mail-Prüfung:"
22743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:152
22744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:126
22745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:96
22747 msgid "Email has been sent."
22748 msgstr "E-Mail gesendet."
22750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:116
22751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:196
22753 msgid "Email required"
22754 msgstr "Mindestalter"
22756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:88
22757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:60
22762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:188
22763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:480
22764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:19
22765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:15
22766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:66
22771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:508
22774 msgstr "Emma Heath"
22776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:67
22778 msgid "Empty and close"
22779 msgstr "Leeren und schliessen"
22781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:73
22786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:158
22789 msgstr "Aktiviert?"
22791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
22796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:177
22798 msgid "Encoding (z3950 can send"
22799 msgstr "Codierung (z3950 kann senden"
22801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:161
22804 msgstr "Codierung: "
22806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:225
22808 msgid "Encyclopedias "
22809 msgstr "Enzyklopädien "
22811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:24
22814 msgstr "Enddatum: "
22816 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:147
22817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:183
22818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:550
22819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:586
22820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:199
22821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:393
22827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
22828 msgid "End date before today, Invalid end date!"
22829 msgstr "Enddatum liegt vor heute, ungültiges Enddatum!"
22831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:5
22833 msgid "End date is not consistent with subscription length."
22834 msgstr "Das Abo-Ende stimmt nicht mit der Laufzeit des Abonnements überein."
22836 #. For the first occurrence,
22838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
22839 msgid "End date missing"
22840 msgstr "Enddatum fehlt"
22842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:337
22843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:50
22844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:150
22845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:127
22850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:275
22851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:341
22852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:192
22855 msgstr "Enddatum: "
22857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:127
22859 msgid "End date: *"
22860 msgstr "Enddatum: *"
22862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:216
22864 msgid "End of date range "
22865 msgstr "Ende der Datumsspanne "
22867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:340
22869 msgid "End of interval"
22870 msgstr "Intervallende"
22872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:844
22877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
22879 msgid "Enhanced content"
22880 msgstr "Kataloganreicherung"
22883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
22884 msgid "Enhanced content settings"
22885 msgstr "Einstellungen für Kataloganreicherung"
22887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:61
22890 msgstr "Benutzungsgebühr"
22892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:4
22895 msgstr "Benutzungsgebühr"
22897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:109
22899 msgid "Enroll patrons in clubs"
22900 msgstr "Benutzer in der Liste"
22902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:200
22904 msgid "Enrolled patrons"
22905 msgstr "Benutzer bearbeiten"
22907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:350
22909 msgid "Enrollment fee"
22910 msgstr "Benutzungsgebühr"
22912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:110
22913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:282
22915 msgid "Enrollment fee: "
22916 msgstr "Benutzungsgebühr: "
22918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:110
22920 msgid "Enrollment fields:"
22921 msgstr "Benutzungsgebühr: "
22923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:347
22925 msgid "Enrollment period"
22926 msgstr "Gültigkeitsdauer"
22928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:86
22929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:271
22931 msgid "Enrollment period: "
22932 msgstr "Gültigkeitsdauer: "
22934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:99
22936 msgid "Enrolment period: "
22937 msgstr "Gültigkeitsdauer: "
22939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:284
22944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:164
22947 "Enter a barcode to generate a printable spine label. For use with dedicated "
22950 "Geben Sie einen Barcode ein, um ein Signaturschild für den Ausdruck mit "
22951 "speziellen Etikettendruckern zu erzeugen."
22953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
22955 msgid "Enter a comma separated list of fields to print. You may include any "
22957 "Geben Sie eine durch Kommas getrennte Liste an Feldern für den Ausdruck ein. "
22958 "Dazu passen beliebige "
22960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:327
22962 msgid "Enter a new purchase suggestion"
22963 msgstr "Neuen Anschaffungsvorschlag machen"
22965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:296
22968 "Enter a summary that will overwrite the default one in search results lists. "
22969 "Example, for a website itemtype : "
22971 "Geben Sie einen Text ein, der den Standard in der Liste der Suchresultate "
22972 "überschreibt. Z. B. für eine Webseite als Medientyp: "
22974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:421
22976 msgid "Enter a title and description for the holiday."
22977 msgstr "Geben Sie einen Titel und eine Beschreibung für den Schliesstag an."
22979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:329
22981 msgid "Enter a word or phrase to check against approved/rejected lists: "
22983 "Geben Sie ein Wort oder eine Phrase ein, die auf der Basis Ihrer Whitelist/"
22984 "Blacklist getestet werden soll: "
22986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:188
22988 msgid "Enter any authority field:"
22989 msgstr "Geben Sie ein beliebiges Normdatenfeld ein:"
22991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:134
22993 msgid "Enter any heading:"
22994 msgstr "Ansetzung:"
22996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:154
22998 msgid "Enter barcode: "
22999 msgstr "Barcode eingeben: "
23001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:34
23002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:73
23004 msgid "Enter biblionumber:"
23005 msgstr "Titelsatznummer eingeben:"
23007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:214
23009 msgid "Enter by barcode:"
23010 msgstr "Über Barcode eingeben: "
23012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:216
23014 msgid "Enter by itemnumber:"
23015 msgstr "Über Exemplarnummer eingeben:"
23017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:132
23019 msgid "Enter cover biblionumber: "
23020 msgstr "Titelsatznummer eingeben: "
23022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:603
23024 msgid "Enter item barcode or keyword:"
23025 msgstr "Exemplarbarcode oder Stichwort eingeben:"
23027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:44
23028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:605
23029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:693
23031 msgid "Enter item barcode:"
23032 msgstr "Exemplarbarcode eingeben:"
23034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:661
23035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:670
23036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:154
23038 msgid "Enter item barcode: "
23039 msgstr "Exemplarbarcode eingeben: "
23041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:22
23043 msgid "Enter main heading ($a only):"
23044 msgstr "Hauptansetzung (nur $a):"
23046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:78
23048 msgid "Enter main heading:"
23049 msgstr "Hauptansetzung:"
23052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:805
23054 msgid "Enter parameters for report %s:"
23055 msgstr "Geben Sie die Parameter für Report %s an:"
23057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:26
23058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:26
23059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:3
23060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:8
23061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:156
23062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:256
23064 msgid "Enter patron card number or partial name:"
23065 msgstr "Ausweisnummer oder Namen des Benutzers eingeben:"
23068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
23069 msgid "Enter patron card number:"
23070 msgstr "Benutzerausweisnummer eingeben:"
23072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:134
23074 msgid "Enter patron cardnumber: "
23075 msgstr "Ausweisnummer eingeben: "
23077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:20
23078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:34
23079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:17
23080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:15
23081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:17
23082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:35
23083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:27
23084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:25
23085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:31
23086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:24
23087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:17
23088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:15
23089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:15
23090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:18
23091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:141
23092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:8
23093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:15
23095 msgid "Enter search keywords:"
23096 msgstr "Stichwörter für die Suche eingeben:"
23098 #. INPUT type=text name=ccl_textbox
23099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:68
23100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:100
23101 msgid "Enter search terms"
23102 msgstr "Suchbegriffe eingeben"
23104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:97
23106 msgid "Enter starting card position: "
23107 msgstr "Position des ersten Ausweises: "
23109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:98
23111 msgid "Enter starting label position (for PDF): "
23112 msgstr "Geben Sie die Nummer des ersten Etiketts an: "
23114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:84
23116 msgid "Enter the barcode of the item to attach:"
23117 msgstr "Barcode des anzuhängenden Exemplars:"
23119 #. INPUT type=text name=q
23120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:23
23121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:37
23122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:20
23123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:18
23124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:20
23125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:30
23126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:34
23127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:27
23128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:20
23129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:18
23130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:18
23131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:21
23132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:144
23133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:18
23134 msgid "Enter the terms you wish to search for."
23135 msgstr "Geben Sie die Begriffe ein nach denen Sie suchen wollen"
23137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:215
23142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:64
23145 msgstr "Eintragsdatum"
23147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:83
23148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:118
23149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:240
23150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:94
23151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:160
23152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:165
23153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:293
23155 msgid "Enumeration"
23156 msgstr "Aufzählung"
23158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:36
23163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:590
23166 msgstr "Eric Olsen"
23168 #. For the first occurrence,
23170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:11
23171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:83
23177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:18
23180 msgstr "Fehler: %s"
23182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:168
23184 msgid "Error adding items:"
23185 msgstr "Fehler beim Hinzufügen der Exemplare:"
23187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:66
23189 msgid "Error analysis:"
23190 msgstr "Fehleranalyse:"
23193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
23194 msgid "Error downloading the file"
23195 msgstr "Fehler beim herunterladen der Datei"
23198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:12
23199 msgid "Error importing the framework"
23200 msgstr "Fehler beim Import des Frameworks"
23202 #. %1$s: ( errZebraConnection )
23203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:85
23205 msgid "Error message from Zebra: %s "
23206 msgstr "Fehlermeldung des Zebra-Servers: %s "
23208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:160
23209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:42
23210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:89
23212 msgid "Error saving item"
23213 msgstr "Fehler beim Speichern des Exemplars"
23215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:161
23216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:43
23217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:90
23219 msgid "Error saving items"
23220 msgstr "Fehler beim Speichern der Exemplare"
23222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:22
23223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:581
23224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:173
23225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:175
23226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:415
23227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:58
23232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:29
23233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:33
23234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:37
23235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:41
23236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:216
23237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:217
23238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:218
23239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:219
23240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:221
23241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:222
23242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
23243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:19
23244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:23
23245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:27
23250 #. For the first occurrence,
23252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:26
23253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:101
23256 msgstr "Fehler: %s"
23258 #. %1$s: ELSIF ( loopfilte.sql )
23259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:30
23262 msgstr "Fehler: %s "
23264 #. %1$s: FOREACH errse IN errseq
23265 #. %2$s: errse.serialseq
23266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:102
23268 msgid "Error: Barcode not unique for %sserialseq %s"
23269 msgstr "Fehler: Barcode nicht einmalig für %sserialseq %s"
23271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:88
23273 msgid "Error: Required news title missing!"
23274 msgstr "Fehler: Erforderlicher Titel fehlt!"
23277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:114
23279 msgid "Error: Server with id %s not found"
23280 msgstr "Fehler: Server mit Id %s nicht gefunden"
23282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:63
23284 msgid "Error: no field value specified."
23285 msgstr "Fehler: es wurde kein Feld angegeben."
23288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
23289 msgid "Error; your data might not have been saved"
23290 msgstr "Fehler; Daten wurden möglicherweise nicht gespeichert"
23292 #. For the first occurrence,
23294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:753
23295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:794
23297 msgid "Errors found when processing parameters for report: %s"
23299 "Fehler, die beim Ausführen der Parameter für den Report gefunden wurden: %s"
23301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:94
23304 "Errors occurred, Modifications does not apply. Please check following "
23307 "Es sind Fehler aufgetreten, die Änderungen passen nicht. Bitte kontrollieren "
23308 "Sie folgende Werte: "
23310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:224
23312 msgid "Errors occurred:"
23313 msgstr "Aufgetretene Fehler:"
23315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:469
23317 msgid "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
23318 msgstr "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
23320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:870
23323 "Español (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
23324 "Cohen Arazi, with the help of the koha-es community."
23326 "Español (Spanisch) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
23327 "Cohen Arazi, mit Unterstützung der \"koha-es\" Community."
23329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:44
23331 msgid "Espace\\Temps"
23334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:354
23337 msgstr "Ermittelter Preis"
23339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:45
23341 msgid "Estimated cost per unit "
23342 msgstr "Geschätzter Preis/Exemplar "
23344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:120
23346 msgid "Estimated delivery date"
23347 msgstr "Voraussichtliches Lieferdatum"
23349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:228
23351 msgid "Estimated delivery date from: "
23352 msgstr "Voraussichtliches Lieferdatum ab: "
23354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:392
23355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:393
23357 msgid "Estimated delivery date:"
23358 msgstr "Voraussichtliches Lieferdatum:"
23360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:371
23362 msgid "Estimated priority:"
23363 msgstr "Geschätzter Ranglistenplatz: "
23365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:262
23366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:267
23371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:258
23376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:164
23377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:886
23378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
23383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:81
23384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:84
23389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:257
23391 msgid "Everything went OK, update done."
23392 msgstr "Es ist alles in Ordnung, das Update ist beendet."
23394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:430
23396 msgid "Evonne Cheung"
23397 msgstr "Evonne Cheung"
23399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:330
23404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:217
23406 msgid "Example 1: INSTID:12345,LANG:fr"
23407 msgstr "Beispiel 1: INSTID:12345,LANG:fr"
23409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:217
23411 msgid "Example 2: STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
23412 msgstr "Beispiel 2: STARTDATUM: 1. Januar 2010,TRACK:Day"
23414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:219
23416 msgid "Example 3: "STARTDATE:January 1, 2010","TRACK:Day""
23418 "Beispiel 3: "STARTDATE:January 1, 2010","TRACK:Day""
23420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:225
23422 msgid "Example: '01/02/2008'"
23423 msgstr "Beispiel: '01/02/2016'"
23425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:227
23427 msgid "Example: '2010-10-28'"
23428 msgstr "Beispiel: '2016-10-28'"
23430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
23431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:70
23433 msgid "Example: 5.00"
23434 msgstr "Beispiel: 5.00"
23436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:189
23439 "Example: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
23442 "Beispiel: Name=subscription.name|Titel=subscription.title|Heftzählung=serial."
23445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:180
23447 msgid "Example: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
23448 msgstr "Beispiel: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
23451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
23452 msgid "Exception: %s"
23453 msgstr "Ausnahme: %s"
23455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:438
23460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:96
23462 msgid "Execute SQL reports"
23463 msgstr "SQL-Reports ausführen"
23465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:31
23467 msgid "Execute overdue items report"
23468 msgstr "Report für überfällige Ausleihen ausführen"
23470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:697
23472 msgid "Existing holds"
23473 msgstr "Vorhandene Ausleihen"
23475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:32
23477 msgid "Existing patrons"
23478 msgstr "Vorhandene Benutzer"
23480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:311
23481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:145
23484 msgstr "Alle aufklappen"
23486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:150
23487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:152
23488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:300
23489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:254
23494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:116
23496 msgid "Expected on"
23497 msgstr "Erwartet am"
23500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
23501 msgid "Experimental features"
23502 msgstr "Experimentelle Features"
23504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:38
23505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:976
23506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:716
23507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:969
23508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:591
23511 msgstr "Ablaufdatum"
23513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:86
23514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:151
23515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:66
23516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:221
23518 msgid "Expiration date"
23519 msgstr "Ablaufdatum"
23521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:72
23522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:406
23523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:152
23525 msgid "Expiration date: "
23526 msgstr "Ablaufdatum: "
23528 #. %1$s: dateexpiry | $KohaDates
23529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:26
23531 msgid "Expiration date: %s"
23532 msgstr "Ablaufdatum: %s"
23534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:88
23535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:744
23536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:757
23538 msgid "Expiration:"
23541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1008
23543 msgid "Expiration: "
23544 msgstr "Ablaufdatum: "
23546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:48
23548 msgid "Expired? / Closed?"
23549 msgstr "Abgelaufen? / Beendet?"
23551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:106
23552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:414
23554 msgid "Expires before:"
23555 msgstr "Läuft ab vor:"
23557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:122
23558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:399
23559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:79
23560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:241
23563 msgstr "Läuft ab am"
23565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:57
23567 msgid "Expiring before:"
23568 msgstr "Läuft ab vor:"
23570 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:54
23571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:267
23573 msgid "Expiry date"
23574 msgstr "Ablaufdatum"
23576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:322
23578 msgid "Explanation"
23581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:106
23583 msgid "Explanation: "
23584 msgstr "Erklärung: "
23586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:293
23587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:75
23588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:152
23589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:174
23590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:223
23591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:245
23592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:295
23593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:297
23594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:104
23595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:269
23596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:103
23597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:247
23598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:222
23599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:211
23600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:231
23601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:99
23602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:191
23603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:340
23604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:127
23605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:332
23606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:116
23607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
23608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
23609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:301
23610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
23611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:175
23616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
23621 #. %1$s: loo.frameworktext
23622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:233
23624 msgid "Export %s framework"
23625 msgstr "Framework %s exportieren"
23627 #. INPUT type=button
23628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:208
23629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:369
23630 msgid "Export as CSV"
23631 msgstr "Als CSV-Datei exportieren"
23633 #. INPUT type=submit
23634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:368
23635 msgid "Export as PDF"
23636 msgstr "Exportieren als PDF"
23638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:62
23639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:247
23641 msgid "Export authority records"
23642 msgstr "Normdatensätze exportieren"
23644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:65
23646 msgid "Export bibliographic and holdings data"
23647 msgstr "Titel- und Bestandsdaten aus Koha exportieren"
23649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:61
23650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:186
23652 msgid "Export bibliographic records"
23653 msgstr "Bibliographische Datensätze exportieren"
23655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:149
23657 msgid "Export bibliographic, holdings, and authority records"
23658 msgstr "Titel-, Bestands- und Normdaten aus Koha exportieren"
23660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:214
23662 msgid "Export card batch"
23663 msgstr "Batch exportieren"
23665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:54
23667 msgid "Export checkouts using format:"
23668 msgstr "Exportiere Ausleihen im Format:"
23670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:67
23672 msgid "Export configuration"
23673 msgstr "Konfiguration exportieren"
23675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:77
23676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:148
23678 msgid "Export data"
23679 msgstr "Datenexport"
23681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:64
23683 msgid "Export database"
23684 msgstr "Datenbank exportieren"
23686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:162
23688 msgid "Export default framework"
23689 msgstr "Standard-Framework exportieren"
23692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:152
23693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:223
23695 "Export framework structure (fields, subfields) to a spreadsheet file (.csv, ."
23698 "Export der Framework-Struktur (Felder, Unterfelder) in eine Tabellendatei (."
23701 #. INPUT type=button
23702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:255
23703 msgid "Export from patron list"
23704 msgstr "Aus Benutzerliste exportieren"
23706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:234
23708 msgid "Export full batch"
23709 msgstr "Gesamten Batch exportieren"
23712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
23713 msgid "Export labels"
23714 msgstr "Etiketten exportieren"
23716 #. For the first occurrence,
23718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
23719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
23720 msgid "Export patron cards"
23721 msgstr "Benutzerausweise exportieren"
23724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
23725 msgid "Export patron cards from list"
23726 msgstr "Benutzerausweise aus Liste exportieren"
23729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
23731 msgid "Export results to CSV"
23732 msgstr "Als CSV-Datei exportieren"
23735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
23737 msgid "Export results to barcodes file"
23738 msgstr "Nutze eine Barcode-Datei"
23740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:165
23742 msgid "Export selected"
23743 msgstr "Markierte exportieren"
23745 #. INPUT type=button
23746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:237
23747 msgid "Export selected batches"
23748 msgstr "Einen oder mehrere Batches exportieren"
23750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:213
23752 msgid "Export selected card(s)"
23753 msgstr "Markierte exportieren"
23755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:233
23757 msgid "Export selected items"
23758 msgstr "Markierte exportieren"
23761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
23762 msgid "Export single batch"
23763 msgstr "Einzelnen Stapel exportieren"
23766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
23767 msgid "Export single card"
23768 msgstr "Einzelne Karte exportieren"
23770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:206
23771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:279
23773 msgid "Export this basket as CSV"
23774 msgstr "Diesen Korb als CSV exportieren"
23776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:145
23778 msgid "Export this basket group as CSV"
23779 msgstr "Diese Bestellgruppe als CSV exportieren"
23781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:213
23783 msgid "Export to CSV file: "
23784 msgstr "Als CSV-Datei exportieren: "
23786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:168
23787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:239
23789 msgid "Export to CSV spreadsheet"
23790 msgstr "Export in ein CSV-Arbeitsblatt"
23792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:169
23793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:240
23796 "Export to Excel with XML format, compatible with OpenOffice/LibreOffice as "
23798 msgstr "Export nach Excel im XML-Format, kompatibel zu OpenOffice/LibreOffice"
23800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:170
23801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:241
23803 msgid "Export to OpenDocument spreadsheet format"
23804 msgstr "Export in das OpenDocument Tabellenformat"
23806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:206
23807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:208
23809 msgid "Export today's checked in barcodes"
23810 msgstr "Heute zurückgebuchte Barcodes exportieren"
23812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:276
23814 msgid "Exporting to Dublin Core..."
23815 msgstr "Exportiere als Dublin Core..."
23817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:216
23819 msgid "Extended patron attributes: "
23820 msgstr "Erweiterte Benutzerattribute: "
23822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:112
23827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:166
23832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:648
23834 msgid "Fabio Tiana"
23835 msgstr "Fabio Tiana"
23837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:180
23840 msgstr "Facettierbar"
23842 #. For the first occurrence,
23844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
23845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:12
23846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:12
23847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:211
23849 msgstr "Fehlgeschlagen"
23851 #. %1$s: failed_add_source
23852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:203
23855 "Failed to add classification source %s. Perhaps the code already exists?"
23856 msgstr "Das Feld wurde nicht angelegt. (Name existiert bereits?)"
23858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:34
23861 "Failed to add field. Please make sure the field name doesn't already exist."
23863 "Feld konnte nicht hinzgefügt werden. Bitte überprüfen Sie, ob der Feldname "
23864 "bereits existiert."
23866 #. %1$s: failed_add_rule
23867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:238
23869 msgid "Failed to add filing rule %s. Perhaps the code already exists?"
23870 msgstr "Das Feld wurde nicht angelegt. (Name existiert bereits?)"
23872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:37
23874 msgid "Failed to add item with barcode "
23875 msgstr "Fehler beim Hinzufügen des Exemplars mit Barcode "
23877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:28
23879 msgid "Failed to add scheduled task"
23880 msgstr "Geplanter Task konnte nicht hinzugefügt werden"
23882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:203
23884 msgid "Failed to apply different matching rule"
23885 msgstr "Konnte keine andere Abgleichregel anwenden"
23887 #. %1$s: message_loo.failed_ok
23888 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.failed_rej )
23889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:218
23891 msgid "Failed to approve term (%s). %s"
23892 msgstr "Tag konnte nicht genehmigt werden (%s). %s"
23894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:43
23896 msgid "Failed to delete field."
23897 msgstr "Feld konnte nicht gelöscht werden."
23899 #. %1$s: message_loo.failed_rej
23900 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.approver )
23901 #. %3$s: message_loo.approver
23902 #. %4$s: ELSIF ( message_loo.approved_by )
23903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:219
23906 "Failed to reject term (%s). %sNo match for user (%s). FILTER REQUIRES "
23907 "BORROWERNUMBER (not name). %s"
23909 "Tag konnte nicht abgelehnt werden (%s). %sKein Treffer für Benutzer (%s). "
23910 "Filter benötigt Benutzernummer (nicht Namen). %s"
23912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:57
23914 msgid "Failed to remove item with barcode "
23915 msgstr "Folgendes Exemplar konnte nicht entfernt werden: "
23918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
23919 msgid "Failed to run macro:"
23920 msgstr "Makro konnte nicht ausgeführt werden:"
23923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:26
23925 msgid "Failed to transfer collection"
23926 msgstr "Sammlung konnte nicht verlagert werden"
23928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:73
23930 msgid "Failed to unzip archive."
23931 msgstr "Archiv konnte nicht entpackt werden."
23933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:52
23935 msgid "Failed to update field."
23936 msgstr "Feld konnte nicht aktualisiert werden."
23939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
23943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
23945 msgid "FamFamFam Site"
23946 msgstr "FamFamFam Site"
23948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:732
23950 msgid "Famfamfam iconset"
23951 msgstr "Famfamfam Iconset"
23953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:34
23954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:42
23955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:31
23957 msgid "Fast cataloging"
23958 msgstr "Schnellaufnahme"
23960 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:24
23961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:37
23966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:187
23967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:42
23968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:247
23969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:13
23970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:64
23971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:201
23972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:329
23977 #. %1$s: library.branchfax |html
23979 #. %3$s: IF library.branchemail
23980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:255
23982 msgid "Fax: %s%s %s "
23983 msgstr "Fax: %s%s %s "
23986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
23990 #. For the first occurrence,
23992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
23993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:138
23998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:23
24000 msgid "Fee receipt"
24001 msgstr "Gebührenquittung"
24003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:49
24006 msgstr "Rückmeldung:"
24008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
24009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:809
24010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:71
24012 msgid "Fees & Charges:"
24013 msgstr "Gebühren & Entgelte"
24015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:359
24016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:361
24021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:374
24026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:421
24028 msgid "Fernando Canizo"
24029 msgstr "Fernando Canizo"
24031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:48
24033 msgid "Fewer options"
24034 msgstr "Weniger Optionen"
24036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:197
24039 msgstr "Belletristik"
24041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:67
24042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:65
24043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:123
24044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:156
24049 #. For the first occurrence,
24051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
24052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
24053 msgid "Field %s is mandatory, at least one of its subfields must be filled."
24055 "Feld %s ist ein Pflichtfeld, wenigstens eines der Unterfelder muss "
24056 "ausgefüllt werden."
24058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:189
24059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:191
24064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:243
24065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:245
24070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:297
24071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:299
24076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:69
24078 msgid "Field created."
24079 msgstr "Feld angelegt."
24081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:81
24083 msgid "Field deleted."
24084 msgstr "Feld gelöscht."
24086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:210
24088 msgid "Field list: "
24089 msgstr "Feldliste: "
24091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:51
24093 msgid "Field name: "
24094 msgstr "Feldname: "
24096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:149
24098 msgid "Field separator: "
24099 msgstr "Feldtrennzeichen: "
24101 #. %1$s: field_added.label
24102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:29
24104 msgid "Field successfully added: %s "
24105 msgstr "Feld wurde erfolgreich hinzugefügt: %s "
24107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:38
24109 msgid "Field successfully deleted. "
24110 msgstr "Feld erfolgreich gelöscht. "
24112 #. %1$s: field_updated.label
24113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:47
24115 msgid "Field successfully updated: %s "
24116 msgstr "Feld erfolgreich aktualisiert: %s "
24118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:118
24120 msgid "Field to use for record matching"
24121 msgstr "Feld, das für Abgleich der Datensätze verwendet wird"
24123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:75
24125 msgid "Field updated."
24126 msgstr "Feld aktualisiert."
24128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:77
24130 msgid "Field-weighted, relevance ranked"
24131 msgstr "Feld-gewichtet, nach Relevanz sortiert"
24133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:143
24136 "Fields homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
24137 "location_description and permanent_location_description show description "
24140 "Die Felder homebranch_description, holdingbranch_description, "
24141 "ccode_description, location_description and permanent_location_description "
24142 "zeigen die Beschreibung, statt des Codes."
24144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:285
24146 msgid "Fields to display in report:"
24147 msgstr "Im Report anzuzeigende Felder:"
24149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:218
24152 "File containing a list of authids with one authid per line. This list works "
24153 "as a filter: it is compatible with other parameters. (File types accepted: ."
24156 "Eine Datei mit authids, jeweils eine per Zeile. Diese Liste funktioniert als "
24157 "Filter und ist kompatibel mit anderen Parametern. (Erlaubte Dateitypen: .csv "
24160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:139
24163 "File containing a list of biblio numbers with one biblio number per line. "
24164 "This list works as a filter: it is compatible with other parameters. (File "
24165 "types accepted: .csv and .txt)"
24167 "Datei mit einer Liste von Titelsatznummern, jeweils eine per Zeile. Diese "
24168 "Liste funktioniert als Filter und ist mit anderen Parametern kompatibel. "
24169 "(Erlaubte Dateitypen: .csv und .txt)"
24172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:196
24173 msgid "File could not be created. Check permissions."
24175 "Die Datei konnte nicht angelegt werden. Bitte kontrollieren Sie die "
24179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:196
24180 msgid "File could not be read."
24181 msgstr "Datei konnte nicht gelesen werden."
24183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:164
24184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:234
24186 msgid "File format: "
24187 msgstr "Dateiformat: "
24190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:196
24191 msgid "File has been deleted."
24192 msgstr "Datei wurde gelöscht."
24194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:543
24195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
24196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:402
24201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:180
24202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:241
24203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:222
24209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:196
24211 msgid "File or upload record could not be deleted."
24212 msgstr "Die folgenden Titel konnten nicht gelöscht werden:"
24214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:121
24219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:69
24220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:93
24221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:219
24226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:85
24227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:142
24228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:140
24229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:142
24230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:152
24231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:33
24236 #. %1$s: SOURCE_FILE
24237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:99
24242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:810
24243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:811
24245 msgid "FileSaver library"
24246 msgstr "FileSaver library"
24248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:71
24249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:154
24254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:102
24255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:18
24256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:19
24261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:229
24263 msgid "Files attached to invoice"
24264 msgstr "An Rechnung angehängte Dateien"
24266 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
24267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:4
24269 msgid "Files for %s"
24270 msgstr "Dateien für %s"
24272 #. %1$s: invoicenumber | html
24273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:39
24275 msgid "Files for invoice: %s"
24276 msgstr "Dateien für Rechnung %s"
24278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:125
24280 msgid "Filing routine: "
24281 msgstr "Sortierfunktion: "
24283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:210
24285 msgid "Filing rule"
24286 msgstr "Sortierregel"
24289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:49
24290 msgid "Filing rule code missing"
24291 msgstr "Code für Sortierregel fehlt"
24293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:112
24294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:116
24296 msgid "Filing rule code: "
24297 msgstr "Sortierregelcode: "
24299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:79
24301 msgid "Filing rule: "
24302 msgstr "Sortierregel: "
24304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:236
24306 msgid "Filmographies"
24307 msgstr "Filmographie"
24309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:236
24310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:246
24311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:88
24312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:503
24313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:531
24314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:204
24315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:223
24316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:106
24317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:96
24318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:152
24319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1059
24320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:73
24321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:111
24322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:122
24323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:209
24328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:244
24330 msgid "Filter barcode"
24331 msgstr "Barcode filtern"
24333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:696
24335 msgid "Filter by: "
24336 msgstr "Filtern nach: "
24338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:152
24340 msgid "Filter location"
24341 msgstr "Filter Ort"
24343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:155
24346 msgstr "Gefiltert nach:"
24349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:11
24350 msgid "Filter paid transactions"
24351 msgstr "Bezahlte Transaktionen ausblenden"
24353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:40
24354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:222
24356 msgid "Filter results:"
24357 msgstr "Ergebnisse filtern:"
24359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:56
24360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:29
24361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:24
24362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:60
24363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:26
24364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:98
24365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:27
24366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:66
24367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:59
24368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:55
24370 msgid "Filtered on:"
24371 msgstr "Gefiltert nach:"
24373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:651
24374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:355
24375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:416
24376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:100
24381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:184
24386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1024
24387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:298
24388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:182
24390 msgid "Find another patron?"
24391 msgstr "Anderen Benutzer suchen?"
24393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
24394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:947
24395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:58
24396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:554
24397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:132
24398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:134
24399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:255
24402 msgstr "Mahngebühr"
24404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:176
24405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:403
24407 msgid "Fine amount"
24408 msgstr "Mahngebühr"
24410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:755
24412 msgid "Fine amount: "
24415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:177
24416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:404
24418 msgid "Fine charging interval"
24419 msgstr "Intervall für Gebühren"
24421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:179
24422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:406
24424 msgid "Fine grace period"
24425 msgstr "Gnadenfrist für Gebühr"
24427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:81
24428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:7
24429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:401
24434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:512
24436 msgid "Fines & Charges"
24437 msgstr "Gebühren & Entgelte"
24439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:78
24441 msgid "Fines & charges"
24442 msgstr "Gebühren & Entgelte"
24444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:659
24446 msgid "Fines are not charged for manually cancelled holds."
24447 msgstr "Es werden keine Gebühren für manuell stornierte Vormerkungen erhoben."
24449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:656
24451 msgid "Fines for returned items are forgiven."
24452 msgstr "Mahngebühren für zurückgegebene Exemplare werden erlassen"
24454 #. INPUT type=submit name=submit
24455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:709
24456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:196
24460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:31
24462 msgid "Finish enrollment"
24463 msgstr "Lieferung abschliessen"
24465 #. INPUT type=submit
24466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:489
24467 msgid "Finish receiving"
24468 msgstr "Lieferung abschliessen"
24470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:646
24472 msgid "Finlay Thompson"
24473 msgstr "Finlay Thompson"
24475 #. For the first occurrence,
24477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
24478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:7
24482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:208
24484 msgid "First arrival:"
24485 msgstr "Erste Ankunft:"
24487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:709
24489 msgid "First issue publication date:"
24492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:246
24494 msgid "First issue publication date: "
24495 msgstr "Publikationsdatum 1. Heft: "
24497 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:4
24498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:117
24499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:22
24500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:37
24501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:72
24502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:103
24503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:259
24508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:433
24509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:491
24510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:80
24512 msgid "First name: "
24515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:99
24517 msgid "First patron"
24518 msgstr "Benutzer bearbeiten"
24520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:132
24525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:242
24526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:244
24529 msgstr "Gleitkommazahl"
24531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:410
24533 msgid "Florian Bischof"
24534 msgstr "Florian Bischof"
24536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:171
24537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:173
24539 msgid "Follow system preference BlockExpiredPatronOpacActions "
24540 msgstr "Verwende Wert aus Systemeinstellung BlockExpiredPatronOpacActions "
24543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:14
24544 msgid "Following required fields are missing:"
24545 msgstr "Folgende erforderlichen Felder fehlen:"
24548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:14
24549 msgid "Following required subfields are missing:"
24550 msgstr "Folgende erforderliche Unterfelder fehlen:"
24552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:804
24553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:805
24555 msgid "Font Awesome"
24556 msgstr "Font Awesome"
24558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:190
24559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:212
24560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:266
24561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:320
24563 msgid "Font size: "
24564 msgstr "Schriftgrösse: "
24566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:178
24567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:200
24568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:254
24569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:308
24572 msgstr "Schriftart: "
24574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:67
24576 msgid "For all collection codes: "
24577 msgstr "Feldliste: "
24579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:67
24581 msgid "For all item types: "
24582 msgstr "Für alle Medientypen: "
24585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
24586 msgid "For large catalogs this can result in unexpected behavior"
24587 msgstr "Bei sehr grossen Katalogen kann dies zu unerwartetem Verhalten führen"
24589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:123
24591 msgid "For the selected operations: "
24592 msgstr "Für die ausgewählten Aktionen: "
24594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:688
24597 "For this library, you can edit rules for given itemtypes, regardless of the "
24598 "patron's category. "
24600 "Für diese Bibliothek können die Regeln für Medientypen unabhängig von den "
24601 "Benutzertyen bearbeitet werden. "
24603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:544
24606 "For this library, you can specify the maximum number of loans that a patron "
24607 "of a given category can make, regardless of the item type. "
24609 "Für diese Bibliothek kann eine maximale Anzahl an Ausleihen festgelegt "
24610 "werden, die ein Benutzer eines bestimmten Benutzertyps unabhängig vom "
24611 "Medientyp ausleihen kann. "
24613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:376
24618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:29
24620 msgid "Force checkout if a limitation exists"
24621 msgstr "Sperren für Ausleihe übergehen"
24623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:223
24624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:227
24625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:231
24626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:85
24627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:89
24628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:93
24633 #. %1$s: holdfor_firstname
24634 #. %2$s: holdfor_surname
24635 #. %3$s: holdfor_cardnumber
24636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:387
24638 msgid "Forget %s %s (%s)"
24639 msgstr "Vergiss %s %s (%s)"
24641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:733
24643 msgid "Forgive fees for manually expired holds"
24644 msgstr "Gebühren für manuell stornierte Vormerkungen erlassen"
24646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:10
24648 msgid "Forgive fines on return: "
24649 msgstr "Gebührenerlass bei Rückgabe: "
24651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:715
24653 msgid "Forgive overdue charges"
24654 msgstr "Mahngebühren erlassen"
24656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:44
24661 #. For the first occurrence,
24663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:8
24664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
24665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:49
24666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
24667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
24668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:17
24669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
24670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
24671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
24672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:12
24673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:18
24674 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
24675 msgstr "Formular wegen folgender Probleme nicht gespeichert"
24677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:13
24678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:197
24683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:244
24684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:30
24689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:217
24690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:921
24693 msgstr "Formatierung"
24696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
24700 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:118
24701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:197
24702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:232
24704 msgid "Framework code"
24705 msgstr "Framework-Code"
24707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:82
24708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:88
24710 msgid "Framework code: "
24711 msgstr "Framework-Code: "
24713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:198
24714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:233
24716 msgid "Framework description"
24717 msgstr "Beschreibung des Frameworks"
24719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:131
24721 msgid "Framework name, then go to MARC biblio to set MARC editor parameters"
24723 "Framework-Name, dann gehen Sie zum bibliographischen Framework, um die "
24724 "Parameter des MARC-Editors zu setzen"
24726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:31
24729 msgstr "Framework:"
24731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:846
24733 msgid "Français (French) "
24734 msgstr "Français (Französisch) "
24736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:577
24738 msgid "Francesca Moore"
24739 msgstr "Francesca Moore"
24741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:380
24743 msgid "Francisco M. Marzoa Alonso"
24744 msgstr "Francisco M. Marzoa Alonso"
24746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:429
24748 msgid "Francois Charbonnier"
24749 msgstr "Francois Charbonnier"
24751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:557
24753 msgid "Francois Marier"
24754 msgstr "Francois Marier"
24756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:597
24758 msgid "Fred Pierre"
24759 msgstr "Fred Pierre"
24761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:458
24763 msgid "Frederic Durand"
24764 msgstr "Frederic Durand"
24766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:212
24767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:214
24772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:91
24773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:167
24775 msgid "Frequencies"
24776 msgstr "Erscheinungsweisen"
24778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:111
24784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
24786 "Frequency and subscription length provided doesn't combine well. Please "
24787 "consider entering an issue count rather than a time period."
24789 "Die Erscheinungsweise und die Abonnementlänge stimmen nicht überein. "
24790 "Eventuell sollten Sie besser die Anzahl Hefte, anstelle einer Zeitperiode "
24793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:164
24794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:724
24795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:140
24796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:361
24801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:238
24803 msgid "Frequency: "
24804 msgstr "Frequenz: "
24807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
24811 #. For the first occurrence,
24813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
24814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:75
24815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:43
24816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:112
24817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:114
24818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:132
24819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:131
24825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
24829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:349
24831 msgid "Fridolin Somers"
24834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:633
24836 msgid "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer)"
24837 msgstr "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer)"
24839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:509
24841 msgid "Friedrich zur Hellen"
24842 msgstr "Friedrich zur Hellen"
24844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:114
24845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:135
24846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:104
24847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:172
24848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:180
24849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:188
24850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:196
24851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:204
24852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:154
24853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:119
24854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:157
24855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:259
24856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:270
24861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
24862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:290
24863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:130
24864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:152
24869 # Titel in Matrixtabelle oben links
24870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:106
24875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:17
24877 msgid "From a new (empty) record"
24878 msgstr "Aus einer Bestellaufnahme (neuer Datensatz)"
24880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:19
24882 msgid "From a staged file"
24883 msgstr "Aus einer zwischengespeicherten Datei"
24885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:16
24887 msgid "From a subscription"
24888 msgstr "Aus einem Abonnement"
24890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:15
24892 msgid "From a suggestion"
24893 msgstr "Aus einem Anschaffungsvorschlag"
24895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:7
24897 msgid "From an existing record: "
24898 msgstr "Aus einem vorhandenen Satz: "
24900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:18
24902 msgid "From an external source"
24903 msgstr "Aus einer externen Quelle"
24905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:769
24907 msgid "From any library"
24908 msgstr "Aus jeder Bibliothek"
24910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:697
24912 msgid "From any library:"
24913 msgstr "Aus jeder Bibliothek:"
24915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:195
24917 msgid "From authid: "
24918 msgstr "Von (authid): "
24920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:80
24922 msgid "From biblio number: "
24923 msgstr "Von Titelsatznummer: "
24925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:465
24927 msgid "From call number:"
24928 msgstr "Von Signatur: "
24930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:262
24931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:332
24936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:770
24938 msgid "From home library"
24939 msgstr "Aus der Heimatbibliothek"
24941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:698
24943 msgid "From home library:"
24944 msgstr "Aus der Heimatbibliothek:"
24946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:109
24948 msgid "From item call number: "
24949 msgstr "Von Exemplarsignatur: "
24951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:20
24953 msgid "From titles with highest hold ratios"
24954 msgstr "Aus Liste der Titel mit höchster Vormerkungsrate"
24956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:39
24958 msgid "From vendor: "
24959 msgstr "Von Lieferant: "
24961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:188
24962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:158
24963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:208
24964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:303
24965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:318
24970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:139
24971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:88
24976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:162
24977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:165
24980 msgstr "Vorderseite "
24982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:560
24984 msgid "Frère Sébastien Marie"
24985 msgstr "Frère Sébastien Marie"
24987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
24990 "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Translation Manager; 3.20, 16.05 Release "
24993 "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Translation Manager; 3.20 Release Maintainer)"
24995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:423
24997 msgid "Frédérick Capovilla"
24998 msgstr "Frédérick Capovilla"
25000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:357
25001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:534
25002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:127
25003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:481
25004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:663
25005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:152
25006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:252
25007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:353
25008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:170
25009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:52
25010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:234
25016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:7
25017 msgid "Fund amount exceeds parent allocation"
25018 msgstr "Geldmittel des Kontos übersteigen verfügbare Mittel des Elternkontos"
25021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:7
25022 msgid "Fund amount exceeds period allocation"
25023 msgstr "Geldmittel des Kontos übersteigen verfügbare Mittel des Etats"
25025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:629
25027 msgid "Fund amount:"
25030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:440
25031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:321
25032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:155
25037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:10
25038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:477
25040 msgid "Fund code: "
25041 msgstr "Kontocode: "
25043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:653
25045 msgid "Fund filters"
25046 msgstr "Kontofilter"
25048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:439
25053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:434
25055 msgid "Fund list of budget "
25056 msgstr "Konten des Etats "
25059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:125
25060 msgid "Fund locked"
25061 msgstr "Konto gesperrt"
25063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:441
25064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:104
25065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:322
25066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:156
25071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:482
25073 msgid "Fund name: "
25074 msgstr "Kontoname: "
25076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:470
25078 msgid "Fund parent: "
25079 msgstr "Überkonto: "
25081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:117
25083 msgid "Fund remaining"
25084 msgstr "Verbleibender Betrag"
25086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:239
25088 msgid "Fund search"
25089 msgstr "Kontensuche"
25091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:105
25112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/orders_by_budget.tt:1
25115 "Fund%s\"Basket num\"%s\"Basket name\"%s\"Authorised by\"%s\"Biblio number"
25116 "\"%sTitle%sCurrency%s\"Vendor price\"%sRRP%s\"Budgeted cost\"%sQuantity%s"
25117 "\"Total RRP\"%s\"Total cost\"%s\"Entry date\"%s\"Date received\"%s\"Internal "
25118 "note\"%s\"Vendor note\" "
25120 "Konto%s\"Bestellnr.\"%s\"Name der Bestellung\"%s\"Bestellt von\"%s"
25121 "\"Titelsatznr.\"%sTitel%sWährung%s\"Listenpreis\"%sPreis%s\"Ermittelter Preis"
25122 "\"%sAnzahl%s\"Gesamtpreis\"%s\"Gesamte ermittelte Kosten\"%s\"Bestelldatum"
25123 "\"%s\"Zugangsdatum\"%s\"Interne Notiz\"%s\"Lieferantennotiz\" "
25125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:289
25126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:437
25127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:191
25132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:120
25133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:493
25134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:496
25135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:275
25136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:285
25137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:481
25138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:497
25139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:101
25144 #. For the first occurrence,
25146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:34
25147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:34
25152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:60
25153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:26
25154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:70
25155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:273
25156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:276
25157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:102
25162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
25163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:767
25165 msgid "Fyneworks.com"
25166 msgstr "Fyneworks.com"
25168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
25169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:770
25171 msgid "GPL License"
25172 msgstr "GPL-Lizenz"
25174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:480
25175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:662
25176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:151
25181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:479
25182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:661
25183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:150
25188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:160
25193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:411
25195 msgid "Gaetan Boisson"
25196 msgstr "Gaetan Boisson"
25198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:847
25200 msgid "Galego (Galician) Ignacio Javier"
25201 msgstr "Galego (Galizisch) Ignacio Javier"
25203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:428
25206 "Galen Charlton (3.2, 3.14, and 3.16 Release Manager; 3.16 Release "
25207 "Maintainer; 3.18 QA Team Member; 16.05 Packaging Manager)"
25209 "Galen Charlton (3.2, 3.14, and 3.16 Release Manager; 3.16 Release "
25210 "Maintainer; 3.18 QA Team Member; 16.05 Packaging Manager)"
25212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:139
25213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:131
25215 msgid "Gap between columns:"
25216 msgstr "Abstand zwischen den Spalten:"
25218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:143
25219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:135
25221 msgid "Gap between rows:"
25222 msgstr "Abstand zwischen den Zeilen:"
25224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:435
25226 msgid "Garry Collum"
25227 msgstr "Garry Collum"
25229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:324
25231 msgid "Geauga County Public Library"
25232 msgstr "Geauga County Public Library"
25234 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:8
25235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:160
25238 msgstr "Geschlecht"
25240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:83
25241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:49
25242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:254
25245 msgstr "Geschlecht:"
25247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:191
25252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:139
25254 msgid "General settings"
25255 msgstr "Allgemeine Einstellungen"
25257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:147
25258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:370
25260 msgid "Generate EDIFACT order"
25261 msgstr "Edifact-Bestellung erzeugen"
25263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:284
25265 msgid "Generate an exception for this repeated holiday."
25266 msgstr "Eine Ausnahme für diesen Schliesstag erstellen."
25268 #. INPUT type=submit name=discharge
25269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:39
25270 msgid "Generate discharge"
25271 msgstr "Entlastung ausführen"
25273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:289
25275 msgid "Generate exceptions on a range of dates."
25276 msgstr "Eine Ausnahme für einen Datumsbereich erstellen."
25278 #. INPUT type=button
25279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:186
25280 msgid "Generate next"
25281 msgstr "Nächstes erzeugen"
25283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:598
25285 msgid "Genevieve Plantin"
25286 msgstr "http://translate.koha-community.org/de/3.22/"
25288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:197
25289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:224
25291 msgid "Geolocation: "
25294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:5
25295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:19
25297 msgid "Gestion des index MACLES"
25298 msgstr "Verwaltung der Indices MACLES"
25300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:73
25302 msgid "Get Firefox add-on"
25303 msgstr "Firefox Add-on besorgen"
25305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:72
25307 msgid "Get desktop application"
25308 msgstr "Desktop-Anwendung besorgen"
25310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:269
25312 msgid "Get help on current subfield"
25313 msgstr "Hilfe zum aktuellen Unterfeld"
25315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:68
25318 msgstr "Verwenden!"
25320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:636
25322 msgid "Glen Stewart"
25323 msgstr "Glen Stewart"
25325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:21
25327 msgid "Global system preferences"
25328 msgstr "Globale Systemparameter"
25330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:727
25332 msgid "Glyphicons Free"
25333 msgstr "Glyphicons Free"
25335 #. INPUT type=submit
25336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:42
25337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:690
25338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:176
25339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:211
25340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:695
25341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:705
25342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:781
25343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:805
25344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:156
25345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:361
25346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:198
25347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:78
25352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:766
25357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:770
25359 msgstr "Nach unten"
25361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
25363 msgid "Go to Koha to MARC mapping"
25364 msgstr "Koha-zu-MARC-Mapping"
25366 #. For the first occurrence,
25368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
25369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:410
25371 msgid "Go to advanced search"
25372 msgstr "Zur Erweiterten Suche"
25375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:13
25376 msgid "Go to item details"
25377 msgstr "Zurück zu den Exemplardetails"
25379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:37
25381 msgid "Go to item search"
25382 msgstr "Zur Exemplarsuche"
25384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:176
25385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:211
25386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:198
25388 msgid "Go to page : "
25389 msgstr "Gehe zur Seite: "
25391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:131
25393 msgid "Go to receipt page"
25394 msgstr "Zur Inventarisierung"
25397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:7
25398 msgid "Go to record detail page"
25399 msgstr "Zur Detailansicht"
25402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:762
25404 msgstr "An die Spitze"
25407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:758
25411 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:60
25413 msgid "Gone no address flag"
25414 msgstr "Adresse falsch/fehlt"
25416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:168
25417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:170
25422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:112
25423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:683
25425 msgid "Grace period:"
25426 msgstr "Gnadenfrist:"
25428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:402
25430 msgid "Greg Barniskis"
25431 msgstr "Greg Barniskis"
25433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
25434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:333
25439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:208
25442 "Group attributes types with a block title (based on authorized values "
25443 "category 'PA_CLASS')"
25445 "Gruppieren mehrerer Benutzerattribute in einem Block (basierend auf dem "
25446 "normierten Wert 'PA_CLASS')"
25448 #. INPUT type=text name=group
25449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1122
25451 msgstr "Gruppen-Code"
25453 #. INPUT type=text name=groupdesc
25454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1123
25456 msgstr "Gruppenname"
25458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:161
25463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:264
25465 msgid "Groups of libraries: "
25468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:52
25469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:259
25471 msgid "Guarantees:"
25472 msgstr "Bürgt für:"
25474 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:10
25476 msgid "Guarantor borrower number"
25477 msgstr "Benutzernummer des Bürgen"
25479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:392
25481 msgid "Guarantor information"
25484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:56
25485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:268
25490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:170
25493 msgstr "Schnittkanten:"
25495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:1
25496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:3
25497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:275
25498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1022
25499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:18
25501 msgid "Guided reports"
25502 msgstr "Geführte Reports"
25504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:38
25505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:250
25506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:20
25508 msgid "Guided reports wizard"
25509 msgstr "Geführter Reports-Assistent"
25511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:464
25514 msgstr "Gus Ellerm"
25516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:553
25519 msgstr "Gynn Lomax"
25521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:591
25524 msgstr "H. Passini"
25526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:407
25528 msgid "HTML message:"
25529 msgstr "HTML-Benachrichtigung:"
25531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:226
25534 msgstr "Handbücher"
25536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:175
25537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:402
25539 msgid "Hard due date"
25540 msgstr "Endgültiges Fälligkeitsdatum"
25542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:156
25547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:69
25549 msgid "Header row could not be parsed"
25550 msgstr "Kopfzeile konnte nicht analysiert werden"
25552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
25555 msgstr "Kopfzeile: "
25557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:116
25562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:227
25563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:229
25564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:59
25565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:61
25566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:115
25567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:117
25568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:169
25569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:171
25570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:225
25571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:227
25573 msgid "Heading A-Z"
25574 msgstr "Ansetzungsformen A-Z"
25576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:232
25577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:234
25578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:64
25579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:66
25580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:120
25581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:122
25582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:174
25583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:176
25584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:230
25585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:232
25587 msgid "Heading Z-A"
25588 msgstr "Ansetzungsformen Z-A"
25590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:101
25591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:108
25596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:154
25599 msgstr "Hilfe zur Eingabe"
25601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:547
25603 msgid "Henri-Damien Laurent (3.0 Release Maintainer)"
25604 msgstr "Henri-Damien Laurent (3.0 Release Maintainer)"
25606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:13
25608 msgid "Here is your cart, sent from our online catalog."
25609 msgstr "Dies ist Ihr Korb, gesendet aus unserem Online-Katalog."
25612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:11
25614 msgid "Here is your list called %s, sent from our online catalog."
25616 "Dies ist Ihre Liste mit dem Titel %s, gesendet aus unserem Online-Katalog."
25618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:9
25619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:11
25622 msgstr "Guten Tag,"
25624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:10
25626 msgid "Hi, you are looking at the result of launching the EXAMPLE plugin."
25627 msgstr "Hallo, Sie sehen das Ergebnis der Ausführung des BEISPIEL-Plugins."
25629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:130
25630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:133
25632 msgid "Hidden by default"
25633 msgstr "Voreinstellung: ausgeblendet"
25636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25638 msgstr "MARC verstecken"
25640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:60
25642 msgid "Hide SQL code"
25645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:843
25647 msgid "Hide advanced pattern"
25648 msgstr "Verberge erweitertes Erscheinungsmuster"
25650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:120
25651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:123
25652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:126
25655 msgstr "Alles ausblenden"
25657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:96
25658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:85
25659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:131
25661 msgid "Hide all columns"
25662 msgstr "Alle Spalten ausblenden"
25664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:349
25666 msgid "Hide in OPAC"
25667 msgstr "Im OPAC nicht anzeigen"
25669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:240
25671 msgid "Hide in OPAC: "
25672 msgstr "Im OPAC verstecken: "
25674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:313
25675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:147
25677 msgid "Hide inactive budgets"
25678 msgstr "Inaktive Etats verbergen"
25680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:120
25682 msgid "Hide or show columns for tables."
25683 msgstr "Spalten in Tabellen ein- oder ausblenden."
25685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:68
25687 msgid "Hide window"
25688 msgstr "Fenster ausblenden"
25690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:177
25692 msgid "High demand item. "
25693 msgstr "Titel mit hoher Nachfrage. "
25695 #. %1$s: checkout_info.HIGHHOLDS.duration
25696 #. %2$s: checkout_info.HIGHHOLDS.returndate
25697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:184
25699 msgid "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s)."
25701 "Titel mit hoher Nachfrage. Die Ausleihfrist wird gekürzt auf %s Tage "
25704 #. %1$s: HIGHHOLDS.duration
25705 #. %2$s: HIGHHOLDS.returndate
25706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:286
25709 "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s). Check out "
25712 "Titel mit hoher Nachfrage. Die Ausleihfrist wird gekürzt auf %s Tage "
25713 "(Rückgabe %s). Trotzdem ausleihen?"
25715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:373
25720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:25
25723 "Hint : you can update the serial history manually. This can be useful for an "
25724 "old subscription or to clean the existing history. Modify those fields with "
25725 "care, as future serial receive will continue to update them automatically."
25727 "Hinweis: Sie können die Zeitschriftenhistorie auch manuell aktualisieren. "
25728 "Das kann bei einem alten Abonnement oder zur Bereinigung der Historie "
25729 "sinnvoll sein. Bearbeiten Sie diese Felder mit Vorsicht, da mit zukünftigen "
25730 "Zeitschriftenzugängen das Feld automatisch wieder verändert wird."
25732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:29
25737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:417
25742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:202
25745 msgstr "Geschichte"
25747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:345
25749 msgid "History OPAC note:"
25750 msgstr "OPAC-Notiz für Historie:"
25752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:339
25754 msgid "History end date:"
25755 msgstr "Ende der Historie:"
25757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:344
25759 msgid "History staff note:"
25760 msgstr "Interne Notiz für Historie:"
25762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:338
25764 msgid "History start date:"
25765 msgstr "Anfang der Historie:"
25767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:689
25769 msgid "Hochschule für Gesundheit (hsg), Germany"
25770 msgstr "Hochschule für Gesundheit (hsg), Deutschland"
25772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:469
25775 msgstr "Vormerkung"
25777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:169
25780 msgstr "Vormerkungsdatum"
25782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:318
25783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:379
25784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:527
25787 msgstr "Vorgemerkt für"
25789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:971
25790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:586
25793 msgstr "Vormerkungsdatum"
25795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:337
25797 msgid "Hold details"
25798 msgstr "Vormerkungsdetails"
25800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:409
25802 msgid "Hold expires on date:"
25803 msgstr "Vormerkung endet am:"
25805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:353
25808 msgstr "Vormerkgebühr"
25810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:138
25811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:285
25814 msgstr "Vormerkgebühr: "
25816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:246
25817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:291
25818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:446
25819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:487
25822 msgstr "Vorgemerkt für:"
25824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:367
25827 msgstr "Vorgemerkt für: "
25829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:277
25831 msgid "Hold found (item is already waiting): "
25832 msgstr "Vormerkung gefunden (Exemplar ist bereitgestellt): "
25834 #. %1$s: nextreservtitle
25835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:232
25837 msgid "Hold found for (%s), please transfer"
25838 msgstr "Vormerkung gefunden für (%s), bitte transportieren"
25840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:475
25842 msgid "Hold found: "
25843 msgstr "Vormerkung gefunden: "
25846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
25847 msgid "Hold is <strong>suspended</strong>"
25848 msgstr "Die Vormerkung ist <strong>ausgesetzt</strong>"
25850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:492
25852 msgid "Hold must be record level "
25853 msgstr "Vormerkung muss auf Titelebene erfolgen "
25855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:365
25857 msgid "Hold needing transfer found"
25858 msgstr "Vormerkung gefunden die Transfer benötigt"
25860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:415
25862 msgid "Hold next available item "
25863 msgstr "Nächst verfügbares Exemplar vormerken "
25865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:442
25866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:712
25868 msgid "Hold pickup library match"
25869 msgstr "Abholbibliothek abgleichen"
25871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:233
25873 msgid "Hold placed by : "
25874 msgstr "Vormerkung von: "
25876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:441
25877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:711
25879 msgid "Hold policy"
25880 msgstr "Vormerkregel:"
25882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:61
25885 msgstr "Vormerkrate"
25887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:131
25889 msgid "Hold ratio:"
25890 msgstr "Vormerkrate:"
25892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:43
25893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:44
25895 msgid "Hold ratios"
25896 msgstr "Vormerkrate"
25898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:49
25900 msgid "Hold ratios to calculate items needed"
25901 msgstr "Vormerkraten zur Ermittlung der Anzahl benötigter Exemplare"
25903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:402
25905 msgid "Hold starts on date:"
25906 msgstr "Vormerkung startet am:"
25908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:157
25910 msgid "Hold status "
25911 msgstr "Vormerkstatus "
25913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:224
25915 msgid "Holding branch"
25916 msgstr "Exemplarstandort"
25918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:22
25919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:64
25921 msgid "Holding libraries"
25922 msgstr "Aktuelle Bibliotheken"
25924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
25925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:744
25926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:430
25927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:181
25928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
25929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:243
25931 msgid "Holding library"
25932 msgstr "Aktuelle Bibliothek"
25934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:82
25936 msgid "Holding library:"
25937 msgstr "Aktuelle Bibliothek:"
25939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:599
25944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:878
25947 msgstr "Exemplare:"
25949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:14
25950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:59
25951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:462
25952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:349
25953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:39
25954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:177
25955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:338
25956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:340
25959 msgstr "Vormerkungen"
25961 #. For the first occurrence,
25962 #. %1$s: Biblio.HoldsCount( biblio_object_id )
25963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:28
25964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:592
25967 msgstr "Vormerkungen (%s)"
25969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:190
25970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:417
25972 msgid "Holds allowed (count)"
25973 msgstr "Erlaubte Vormerkungen (Anzahl)"
25975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:42
25976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:32
25977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:43
25979 msgid "Holds awaiting pickup"
25980 msgstr "Bereitgestellte Vormerkungen"
25982 #. %1$s: show_date | $KohaDates
25983 #. %2$s: IF ( all_branches_link )
25984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:42
25986 msgid "Holds awaiting pickup for your library on: %s %s "
25987 msgstr "Vormerkungen warten auf Abholung für Ihre Bibliothek am: %s %s "
25989 #. %1$s: ReservesMaxPickUpDelay
25990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:138
25992 msgid "Holds listed here have been awaiting pickup for more than %s days."
25993 msgstr "Vormerkungen die seit %s Tagen auf Abholung warten."
25995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:191
25996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:418
25998 msgid "Holds per record (count)"
25999 msgstr "Erlaubte Vormerkungen pro Titel (Anzahl)"
26001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:40
26002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:53
26003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:64
26004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:41
26006 msgid "Holds queue"
26007 msgstr "Liste der Vormerkungen"
26009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:86
26010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:96
26011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:146
26013 msgid "Holds statistics"
26014 msgstr "Vormerkstatistiken"
26016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:430
26018 msgid "Holds to place (count)"
26019 msgstr "Erlaubte Vormerkungen (Anzahl)"
26021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:41
26022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:42
26024 msgid "Holds to pull"
26025 msgstr "Zu erledigende Vormerkungen"
26027 #. %1$s: from | $KohaDates
26028 #. %2$s: to | $KohaDates
26029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:88
26031 msgid "Holds to pull placed between %s and %s"
26032 msgstr "Bereitzustellende Vormerkungen%s vorgemerkt zwischen %s und %s%s"
26034 #. %1$s: ReservesMaxPickUpDelay
26036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:78
26038 msgid "Holds waiting over %s days: %s "
26039 msgstr "Vormerkungen die länger als %s Tage warten: %s"
26041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:828
26043 msgid "Holds waiting:"
26044 msgstr "Bereitgestellte Vormerkungen:"
26046 #. %1$s: reservecount
26047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:76
26049 msgid "Holds waiting: %s"
26050 msgstr "Bereitgestellte Vormerkungen: %s"
26052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:414
26053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:586
26056 msgstr "Vormerkungen:"
26058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:569
26060 msgid "Holger Meißner"
26061 msgstr "Holger Meissner"
26063 #. For the first occurrence,
26065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
26066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:431
26068 msgid "Holiday exception"
26071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:352
26073 msgid "Holiday only on this day"
26074 msgstr "Schliesstag nur an diesem Tag"
26076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:357
26078 msgid "Holiday repeated every same day of the week"
26079 msgstr "Schliesstag, der sich jede Woche an diesem Tag wiederholt"
26081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:362
26083 msgid "Holiday repeated yearly on the same date"
26084 msgstr "Schliesstag, der jedes Jahr auf das gleiche Datum fällt"
26086 #. For the first occurrence,
26088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
26089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:429
26091 msgid "Holiday repeating weekly"
26092 msgstr "Wöchentlich wiederholter Schliesstag"
26094 #. For the first occurrence,
26096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
26097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:430
26099 msgid "Holiday repeating yearly"
26100 msgstr "Jährlich wiederholter Schliesstag"
26102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:367
26104 msgid "Holidays on a range"
26105 msgstr "Schliesszeitraum"
26107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:372
26109 msgid "Holidays repeated yearly on a range"
26110 msgstr "Jährlich wiederholter Schliesszeitraum"
26112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:85
26113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:28
26114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:89
26115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:86
26116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
26117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:22
26118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:27
26119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:37
26120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:85
26121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:52
26122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:516
26123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
26124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:132
26125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:13
26126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
26127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:39
26128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
26129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:28
26130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:19
26131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:60
26132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:48
26133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:50
26134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:14
26135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
26136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:92
26137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:96
26138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:208
26139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:65
26140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:21
26141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
26142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:39
26143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:38
26144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:215
26145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:21
26146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
26147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
26148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:34
26149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:12
26150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
26151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:67
26152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:10
26153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
26154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
26155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:270
26156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
26157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
26158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:61
26159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:72
26160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:10
26161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:24
26162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:62
26163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
26164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
26165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:26
26166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:28
26167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:17
26168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:63
26169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
26170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:10
26171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:27
26172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:116
26173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
26174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
26175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
26176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:178
26177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:43
26178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
26179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:12
26180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:97
26181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:54
26182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:43
26183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
26184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:49
26185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
26186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
26187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
26188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
26189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
26190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:404
26191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:87
26192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
26193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
26194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:129
26195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:147
26196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:185
26197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:61
26198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
26199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
26200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:12
26201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:22
26202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:12
26203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:74
26204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:30
26205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:14
26206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:11
26207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:10
26208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:51
26209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:134
26210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:589
26211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:39
26212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:42
26213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
26214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:101
26215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:15
26216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:30
26217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
26218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:163
26219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:80
26220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:31
26221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
26222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:11
26223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:80
26224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
26225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
26226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:110
26227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
26228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:28
26229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:58
26230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:24
26231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:26
26232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:121
26233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:346
26234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:41
26235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:318
26236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:40
26237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
26238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:404
26239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:210
26240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:212
26241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
26242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
26243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
26244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:48
26245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:48
26246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:184
26247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
26248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:164
26249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:9
26250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:43
26251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:54
26252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:113
26253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:43
26254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:176
26255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:23
26256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:51
26257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:31
26258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
26259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:69
26260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:58
26261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:11
26262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:13
26263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
26264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:38
26265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:109
26266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:45
26267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:10
26268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:26
26269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:115
26270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:12
26271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:319
26272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:26
26273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:144
26274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:42
26275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
26276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:91
26277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:296
26278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
26279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
26280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:31
26281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
26282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
26283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:36
26284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:171
26285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:61
26286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:32
26287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:54
26288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
26289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:149
26290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:172
26291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
26292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:18
26293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:206
26294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:128
26295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
26296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
26297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
26298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
26299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:92
26300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:47
26301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
26302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
26303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
26304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:9
26305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:89
26306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:58
26307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:180
26308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:66
26309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:44
26310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
26311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
26312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:47
26313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:38
26314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:14
26315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:28
26316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:86
26317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:10
26318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
26319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:248
26320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
26321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
26322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:15
26323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
26324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:10
26325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:25
26326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:47
26327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
26328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:69
26329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:39
26330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:27
26331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:33
26332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
26333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:78
26334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
26335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:196
26336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:31
26337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:33
26338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:313
26339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:29
26340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:100
26341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:60
26342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:26
26343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:84
26344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:42
26345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:88
26346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:92
26347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:160
26348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:58
26349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:137
26350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
26351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:44
26352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:144
26353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:10
26354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:20
26355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:230
26356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:9
26357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
26358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:10
26359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
26360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
26361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
26366 #. %1$s: IF ( do_it )
26369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:3
26372 "Home › Tools › Tags › %sReview › %sReview tags%s"
26374 "Start › Werkzeuge › Tags › %sModeration› %sTags "
26377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:90
26378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:156
26379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:223
26381 msgid "Home branch"
26382 msgstr "Heimatabteilung"
26384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:21
26385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:63
26387 msgid "Home libraries"
26388 msgstr "Heimatbibliothek"
26390 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:49
26391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:20
26392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
26393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:238
26394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
26395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:744
26396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:53
26397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:636
26398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:16
26399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
26400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:474
26401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:429
26402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:180
26403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:242
26404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:253
26405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:160
26406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:184
26407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:140
26409 msgid "Home library"
26410 msgstr "Heimatbibliothek"
26412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:20
26414 msgid "Home library (branchcode)"
26415 msgstr "Heimatbibliothek (Bibliothekscode)"
26418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
26419 msgid "Home library unknown."
26420 msgstr "Heimatbibliothek unbekannt."
26422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:66
26423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:115
26425 msgid "Home library:"
26426 msgstr "Heimatbibliothek:"
26428 #. For the first occurrence,
26429 #. %1$s: Branches.GetName( branchcode )
26430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:66
26431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
26433 msgid "Home library: %s"
26434 msgstr "Heimatbibliothek: %s"
26436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:116
26437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:127
26438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:108
26439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:119
26441 msgid "Horizontal: "
26442 msgstr "Horizontal: "
26444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:318
26446 msgid "Horowhenua Library Trust"
26447 msgstr "Horowhenua Library Trust"
26449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:650
26451 msgid "Host records"
26452 msgstr "Übergeordnete Datensätze"
26454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
26456 msgid "Hostname/Port"
26457 msgstr "Hostname/Port"
26459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:133
26462 msgstr "Hostname: "
26464 #. For the first occurrence,
26466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
26467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:118
26472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:324
26473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:78
26474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:81
26475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:479
26476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:900
26477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:989
26482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:113
26483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:24
26486 msgstr "Aufsuchende Bibliotheksarbeit"
26488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:79
26490 msgid "Housebound details"
26491 msgstr "Details zur aufsuchenden Bibliotheksarbeit"
26493 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
26494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:40
26496 msgid "Housebound details for %s"
26497 msgstr "Details zur aufsuchenden Bibliotheksarbeit für %s"
26499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1025
26500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:327
26502 msgid "Housebound roles"
26503 msgstr "Rollen in der aufsuchenden Bibliotheksarbeit"
26505 #. For the first occurrence,
26507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:11
26508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:8
26509 msgid "How many issues do you want to receive ?"
26510 msgstr "Wie viele Hefte sollen zugehen?"
26512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:271
26514 msgid "How to process items: "
26515 msgstr "Wie Titel zu bearbeiten sind: "
26517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:839
26519 msgid "Hrvatski (Croatian)"
26520 msgstr "Hrvatski (Kroatisch)"
26522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:237
26523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:239
26528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:53
26531 msgstr "Sehr grosser Text"
26533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:445
26535 msgid "Hugh Davenport"
26536 msgstr "Hugh Davenport"
26538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:394
26540 msgid "Héctor Eduardo Castro Avalos"
26541 msgstr "Héctor Eduardo Castro Avalos"
26543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:51
26545 msgid "I encountered some problems."
26546 msgstr "Es sind einige Probleme aufgetreten."
26548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:11
26550 msgid "I received this from you:"
26551 msgstr "Ich habe dies von Ihnen erhalten:"
26553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:14
26555 msgid "I will pass back what you type here, if you press OK."
26556 msgstr "Ich gebe zurück, was hier eingegeben wird, wenn Sie OK drücken."
26558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
26563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:171
26568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:246
26569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:395
26570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:330
26571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:221
26576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:56
26578 msgid "IM_notification.ogg"
26579 msgstr "IM_notification.ogg"
26581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:159
26586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:22
26591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:229
26596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:23
26598 msgid "IP address has changed, please log in again "
26599 msgstr "Die IP-Adresse hat sich geändert, bitte melden Sie sich neu an "
26601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:33
26603 msgid "IP address has changed. Please log in again "
26604 msgstr "Die IP-Adresse hat sich geändert, bitte melden Sie sich neu an "
26606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
26611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:22
26616 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:128
26617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
26618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:38
26619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:39
26620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:145
26621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:233
26622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:456
26623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:457
26624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:14
26625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:132
26626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:95
26631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:329
26633 msgid "ISBN / EAN / ISSN:"
26634 msgstr "ISBN / EAN / ISSN:"
26636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:216
26637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:337
26639 msgid "ISBN or ISSN or other standard number:"
26640 msgstr "ISBN, ISSN oder andere Standardnummer:"
26642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:506
26644 msgid "ISBN, author or title :"
26645 msgstr "ISBN, Autor oder Titel:"
26647 #. %1$s: isbneanissn
26648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:251
26650 msgid "ISBN/EAN/ISSN: %s"
26651 msgstr "ISBN/EAN/ISSN: %s"
26653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:87
26654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:125
26655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:702
26656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:44
26657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:522
26658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:525
26663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:48
26664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:87
26665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:73
26666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:114
26667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:67
26668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:118
26669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:56
26670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:359
26671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:362
26672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:151
26677 #. %1$s: SEARCH_RESULT.isbn | replace('\s\|', ', ')
26678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:578
26683 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.ISBN
26684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:54
26689 #. %1$s: FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN
26691 #. %3$s: UNLESS ( loop.last )
26694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:57
26696 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
26697 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
26699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:190
26704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:191
26709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:192
26712 msgstr "ISO 8859-1"
26714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:496
26716 msgid "ISO Format (YYYY-MM-DD)"
26717 msgstr "ISO-Format (JJJJ-MM-TT)"
26719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:209
26724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:126
26729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:56
26731 msgid "ISO2709 with items"
26732 msgstr "ISO2709 mit Exemplardaten"
26734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:57
26736 msgid "ISO2709 without items"
26737 msgstr "ISO2709 ohne Exemplardaten"
26739 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:129
26740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
26741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:81
26742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:36
26743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:209
26744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:145
26745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:266
26746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:41
26747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:42
26748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:458
26749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:459
26750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:15
26751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:60
26756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:9
26757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:12
26758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:46
26759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:68
26760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:376
26761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:129
26762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:529
26763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:533
26764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:22
26769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:72
26770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:74
26771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:115
26772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:71
26773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:119
26778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:18
26783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:11
26788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
26790 msgid "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Manager)"
26791 msgstr "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Manager)"
26793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:263
26798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:214
26803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:106
26806 "If a cardnumber exists in the table, you can choose whether to ignore the "
26807 "new one or overwrite the old one."
26809 "Falls eine Kartennummer in der Tabelle existiert, können Sie wählen, ob Sie "
26810 "sie ignorieren wollen oder ob Sie sie mit der alten überschreiben wollen."
26812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:47
26815 "If a template allows public enrollment, patrons can enroll in a club based "
26816 "on this template from the public catalog."
26819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:369
26820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:103
26822 msgid "If all unavailable"
26823 msgstr "Wenn alle nicht verfügbar"
26825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:292
26827 msgid "If amounts changed, round to a multiple of"
26828 msgstr "Wenn Beträge ändern, runde auf ein Vielfaches von "
26830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:217
26833 "If an input record has more than one attribute, the fields should either be "
26834 "entered as an unquoted string (previous examples), or with each field "
26835 "wrapped in separate double quotes and delimited by a comma: "
26837 "Wenn in einem Datensatz mehr als ein Feld geliefert wird, sollten die "
26838 "entweder als String ohne Anführungszeichen (vorangegangene Beispiele) oder "
26839 "mit jedem einzelnen Feld in doppelten Anführungszeichen, getrennt mit Komma "
26840 "geliefert werden: "
26842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:368
26843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:102
26845 msgid "If any unavailable"
26846 msgstr "Wenn nicht verfügbare vorhanden"
26848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:123
26851 "If checked, attribute will be a unique identifier — if a value is "
26852 "given to a patron record, the same value cannot be given to a different "
26853 "record. This setting cannot be changed after an attribute is defined."
26855 "Wenn angehakt, wird die Eigenschaft zur einzigartigen Kennung — Wenn "
26856 "ein Wert einmal in einem Benutzerdatensatz eingetragen wurde, kann er in "
26857 "keinem weiteren eingetragen werden. Diese Einstellung kann nicht mehr "
26858 "verändert werden, nachdem eine Eigenschaft definiert wurde."
26860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:380
26863 "If checked, this holiday will be copied to all libraries. If the holiday "
26864 "already exists for a library, no change is made."
26866 "Wenn angehakt, wird der Schliesstag in die Kalender aller Bibliotheken "
26867 "übertragen. Wenn der Schliesstag an einem Standort bereits eingetragen ist, "
26868 "erfolgt keine Änderung."
26870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:266
26871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:807
26873 msgid "If empty, English is used"
26874 msgstr "Englisch wenn leer"
26876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:248
26879 "If items have been created when ordering or receiving, they will be deleted."
26881 "Wenn bei Bestellung oder Zugang Exemplare angelegt wurden, werden diese "
26882 "ebenfalls gelöscht."
26884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:216
26887 "If loading patron attributes, the 'patron_attributes' field should contain a "
26888 "comma-separated list of attribute types and values. The attribute type code "
26889 "and a colon should precede each value. "
26891 "Beim Laden der Benutzerattribute sollte das Feld 'patron_attributes' eine "
26892 "komma-getrennte Liste von Attributtypen und Werten enthalten. Das Attributty "
26893 "und ein Doppelpunkt sollte jedem Wert vorausgehen. "
26895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:174
26897 msgid "If matching record is already in the borrowers table:"
26899 "Falls ein passender Datensatz schon in der Tabelle der Benutzer vorhanden "
26902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:57
26905 "If set, a club based on this template can only be enrolled in by patrons "
26906 "with a valid email address."
26909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:66
26912 "If set, only librarians logged in with this branch will be able to modify "
26913 "this club template."
26917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
26918 msgid "If the field is a control field, the subfield should be empty"
26920 "Wenn das Feld ein Kontrollfeld ist, dann wird das Unterfeld frei gelassen"
26922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:701
26925 "If the system preference 'AllowHoldPolicyOverride' is enabled, these "
26926 "policies can be overridden by your circulation staff."
26928 "Wenn der Systemparameter 'AllowHoldPolicyOverride' aktiviert ist, können "
26929 "diese Beschränkungen durch Bibliothekspersonal übergangen werden."
26931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:547
26934 "If the total amount loanable for a given patron category is left blank, no "
26935 "limit applies, except possibly for a limit you define for a specific item "
26938 "Wenn die Gesamtanzahl ausleihbarer Medien für einen Benutzertyp frei "
26939 "gelassen wird, gilt keine Begrenzung, ausser den Begrenzungen, die Sie für "
26940 "einzelne Medientypen definiert haben. "
26942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:30
26945 "If there is a day (or more) in the week where issues are never published, "
26946 "you can check corresponding boxes below. "
26948 "Wenn es einen (oder mehrere) Tage in der Woche gibt, an denen nie Hefte "
26949 "erscheinen, können Sie dies in den untenstehenden Checkboxen angeben."
26951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
26953 msgid "If this is not what you were expecting, go to "
26954 msgstr "Wenn dies nicht ist, was Sie erwartet haben, gehen Sie zu "
26956 #. For the first occurrence,
26958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
26959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
26961 "If this is what you want, select the 'Delete batch' option from the toolbar"
26963 "Falls Sie dies beabsichtigen, wählen Sie in der Werkzeugleiste 'Batch "
26966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:69
26968 msgid "If this page does not redirect in 10 seconds, click "
26970 "Wenn Sie nicht innerhalb von 5 Sekunden weitergeleitet werden, klicken Sie "
26972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:77
26973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:172
26976 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
26977 "updated. Changes to value descriptions will show immediately."
26979 "Wenn Sie den Code eines normierten Werts ändern, werden die Datensätze, die "
26980 "diesen Code verwenden nicht automatisch aktualisiert. Änderungen in der "
26981 "Beschreibung werden direkt angezeigt."
26983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:625
26986 "If you delete this fund, all orders linked to this fund will be deleted! "
26988 "Wenn dieses Konto gelöscht wird, werden alle Bestellungen, die mit diesem "
26989 "Konto verknüpft sind ebenfalls gelöscht! "
26991 # Es folgt eine Liste von Servern / opac-auth.tt
26992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:86
26995 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
26998 "Falls Sie über ein CAS-Konto verfügen, wählen Sie bitte, wo Sie sich "
26999 "anmelden möchten: "
27001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:82
27003 msgid "If you have a CAS account, please click here to login"
27005 "Wenn Sie über ein CAS-Konto vefügen klicken Sie bitte hier um sich anzumelden"
27007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:117
27010 "If you installed sample patron categories please select the \"Staff\" option "
27011 "in the patron categories dropdown box. "
27014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:40
27017 "If you want Koha to trigger an action (send a letter or restrict a member), "
27018 "a delay value is required."
27020 "Wenn Sie wollen, dass Koha eine Aktion (eine Benachrichtigung schicken oder "
27021 "einen Benutzer sperren) auslöst, dann wird ein Karenzwert benötigt."
27024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
27026 "If you wish to claim late or missing issues you must link this subscription "
27027 "to a vendor. Click OK to ignore or Cancel to return and enter a vendor"
27029 "Wenn Sie verspätete oder vermisste Hefte reklamieren möchten, müssen Sie "
27030 "dieses Abonnement mit einem Lieferanten verknüpfen. Klicken Sie auf OK um "
27031 "das zu ignorieren, oder auf Abbrechen um zurückzugehen und einen Lieferanten "
27034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:182
27037 "If you wish to share some of your data, please enable the functionality in "
27038 "the \"Share your usage statistics\" section of the admin module. "
27041 #. INPUT type=submit
27042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:87
27043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:150
27044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:114
27047 msgstr "Ignorieren"
27049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:569
27052 msgstr "Ignoriere "
27054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:127
27056 msgid "Ignore and continue"
27057 msgstr "Ignorieren und fortfahren"
27059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:77
27061 msgid "Ignore and return to transfers: "
27062 msgstr "Ignorieren und zu Transporten zurückkehren: "
27064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:176
27066 msgid "Ignore this one, keep the existing one"
27067 msgstr "Ignoriere diesen, behalte den schon existierenden"
27070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:11
27074 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:137
27076 msgid "Illustrations"
27077 msgstr "Illustrationen"
27079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:6
27080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:320
27081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:344
27086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:431
27091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:487
27096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:124
27101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:129
27106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:85
27108 msgid "Image name: "
27109 msgstr "Bildname: "
27111 #. %1$s: IMAGE_NAME
27112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:100
27114 msgid "Image name: %s"
27115 msgstr "Bildname: %s"
27117 #. %1$s: filerror.CRDFIL
27118 #. %2$s: ELSIF ( filerror.CARDNUMBER_DOES_NOT_EXIST )
27119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:81
27121 msgid "Image not imported (%s missing). %s"
27122 msgstr "Bild wurde nicht importiert (%s fehlt). %s"
27124 #. %1$s: ELSIF ( filerror.OVRSIZ )
27125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:79
27128 "Image not imported because Koha was unable to open the image for reading. %s"
27130 "Bild wurde nicht importiert, da Koha die Datei nicht zum Lesen öffnen "
27137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:83
27140 "Image not imported because of an unknown error. Please refer to the error "
27141 "log for more details. %s %s %s imported successfully. %s"
27143 "Bild wurde wegen eines unbekannten Fehlers nicht importiert. Bitte prüfen "
27144 "Sie die Logdatei für weitere Details. %s %s %s erfolgreich importiert. %s"
27146 #. %1$s: ELSIF ( filerror.IMGEXISTS )
27147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:75
27150 "Image not imported because the database returned an error. Please refer to "
27151 "the error log for more details. %s"
27153 "Bild wurde wegen eines Fehlers auf Datenbankebene nicht importiert. Bitte "
27154 "prüfen Sie die Logdatei für weitere Details. %s"
27156 #. %1$s: ELSIF ( filerror.OPNERR )
27157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:78
27159 msgid "Image not imported because the image file is corrupted. %s"
27160 msgstr "Bild wurde nicht importiert, da die Datei beschädigt ist. %s"
27162 #. %1$s: ELSIF ( filerror.CRDFIL )
27163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:80
27166 "Image not imported because the image file is too big (see online help for "
27167 "maximum size). %s"
27169 "Bild wurde nicht importiert, da die Datei zu gross ist (s. Online-Hilfe). %s"
27171 #. %1$s: ELSIF ( filerror.CORERR )
27172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:77
27174 msgid "Image not imported because the image format is unrecognized. %s"
27176 "Bild wurde nicht importiert, da das Dateiformat nicht erkannt werden konnte. "
27179 #. For the first occurrence,
27180 #. %1$s: ELSIF ( filerror.MIMERR )
27181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:76
27182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:82
27185 "Image not imported because this patron does not exist in the database. %s"
27187 "Bild wurde nicht importiert, da der Benutzer in der Datenbank nicht gefunden "
27190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:434
27191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:490
27193 msgid "Image source: "
27194 msgstr "Bildquelle: "
27196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:98
27198 msgid "Image successfully uploaded"
27199 msgstr "Bild wurde erfolgreich hochgeladen"
27201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:68
27203 msgid "Image upload results :"
27204 msgstr "Importergebnisse:"
27206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:158
27207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:170
27209 msgid "Image(s) successfully deleted"
27210 msgstr "Bild(er) erfolgreich gelöscht"
27212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:170
27213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:449
27214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:505
27219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:16
27220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:605
27221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:427
27226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:69
27228 msgid "Images for "
27229 msgstr "Bilder für "
27231 #. For the first occurrence,
27233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
27234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
27235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:198
27236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:225
27237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:269
27238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:123
27239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:128
27240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:155
27241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:164
27242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:197
27247 #. %1$s: loo.frameworkcode
27248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:259
27251 "Import %s framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet file "
27252 "(.csv, .xml, .ods)"
27254 "%s Framework (Felder, Unterfelder) aus einer Datei (.csv, .xml, .ods) "
27257 #. INPUT type=submit
27258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:163
27262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:471
27265 "Import all the checked items in the basket with the following accounting "
27266 "details (used only if no information is filled for the item):"
27268 "Alle ausgewählten Datensätze in die Bestellung übernehmen unter Verwendung "
27269 "folgender Bestellinformationen (falls nicht bei einzelnen Elementen "
27272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:422
27275 "Import all the checked items in the basket with the following parameters:"
27277 "Alle Datensätze mit folgenden Einstellungen in die Bestellung übernehmen:"
27280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
27281 msgid "Import an ISO2709 or MARCXML record"
27282 msgstr "Einen ISO2709 oder MARCXML Datensatz importieren"
27284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:180
27286 msgid "Import batch deleted successfully"
27287 msgstr "Importstapel erfolgreich gelöscht"
27289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:188
27292 "Import default framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet "
27293 "file (.csv, .xml, .ods)"
27295 "Die Feldstruktur (Felder und Unterfelder) des Standard-Frameworks aus einer "
27296 "Datei (.csv, .xml, .ods) importieren"
27299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
27300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:225
27302 "Import framework structure (fields, subfields) from a spreadsheet file (."
27305 "Framework (Felder, Unterfelder) aus einer Datei (.csv, .xml, .ods) "
27308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:110
27310 msgid "Import into the borrowers table"
27311 msgstr "Import in die Benutzertabelle"
27313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:66
27314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:35
27316 msgid "Import patron data"
27317 msgstr "Benutzerdaten importieren"
27319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:35
27320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:27
27321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:35
27322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:34
27324 msgid "Import patrons"
27325 msgstr "Benutzer importieren"
27327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:4
27329 msgid "Import quotes"
27330 msgstr "Zitate importieren"
27332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
27334 msgid "Import record..."
27335 msgstr "Importiere Datensatz..."
27337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:37
27339 msgid "Import results :"
27340 msgstr "Importergebnisse:"
27342 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
27343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:330
27344 msgid "Import this batch into the catalog"
27345 msgstr "Stapel in Katalog importieren"
27347 #. INPUT type=submit
27348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:161
27349 msgid "Import this patron"
27350 msgstr "Benutzer importieren"
27352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:702
27354 msgid "Important: "
27357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:15
27360 "Importantly item types are what you apply circulation rules to. Circulation "
27361 "rules govern how your institution will lend its items, for example a "
27362 "circulation rule applied to the DVD item type may enforce a payment of $1.00 "
27363 "for borrowing any DVD."
27366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:42
27367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:11
27370 msgstr "Importiert"
27373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:12
27374 msgid "Importing to framework: %s. Importing from file: %s."
27375 msgstr "Importiere in Framework: %s. Importiere aus Datei: %s"
27377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:164
27379 msgid "In framework:"
27380 msgstr "Im Framework:"
27382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:91
27383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:105
27385 msgid "In months: "
27386 msgstr "In Monaten: "
27388 #. For the first occurrence,
27389 #. %1$s: OPACBaseURL
27390 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.biblionumber
27391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:141
27392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:136
27394 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
27395 msgstr "im Online-Katalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
27397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:636
27400 "In order for offline circulation to work on this computer, your library's "
27401 "records must be up-to-date on this computer: "
27403 "Damit die Offline-Verbuchung auf diesem Computer funktioniert, müssen die "
27404 "Bibliotheksdaten auf dem Computer aktuell sein:"
27406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:734
27411 #. %1$s: Branches.GetName( item.transfertfrom )
27412 #. %2$s: Branches.GetName( item.transfertto )
27413 #. %3$s: item.transfertwhen | $KohaDates
27414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:700
27416 msgid "In transit from %s to %s since %s"
27417 msgstr "Unterwegs von %s nach %s seit %s"
27419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:209
27422 msgstr "In Benutzung"
27424 #. For the first occurrence,
27426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:35
27427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:598
27429 msgid "In your cart"
27430 msgstr "In Ihrem Korb"
27432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:24
27433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:229
27434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:232
27435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:57
27440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:540
27442 msgid "Inactive budgets"
27443 msgstr "Inaktive Etats"
27445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:101
27447 msgid "Include expired subscriptions: "
27448 msgstr "Abgelaufene Abonnements einschliessen: "
27450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:271
27451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:274
27452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:280
27453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:283
27455 msgid "Include tax"
27456 msgstr "Enthalten MWSt"
27458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:136
27460 msgid "Included ordered:"
27461 msgstr "Einschliesslich Bestellexemplare:"
27463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:135
27466 "Includes the domain part, but the path part of the URL should go into "
27469 "Beinhaltet die Domain, aber der restliche Pfad wird unter Datenbank "
27473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:9
27475 "Inconsistency detected! The superlibrarian privilege is mutually exclusive "
27476 "of other privileges, as it includes them all. This patron's privileges will "
27477 "now be reset to include only superlibrarian."
27479 "Inkonsistenz entdeckt. Die Berechtigung 'superlibrarian' umfasst alle "
27480 "anderen Berechtigungen, deshalb können diese nicht gleichzeitig gesetzt "
27481 "sein. Die Berechtigung für diesen Benutzer wird auf 'superlibrarian' "
27485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
27486 msgid "Incorrect syntax, cannot save"
27487 msgstr "Ungültige Syntax, Speichern unmöglich"
27489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:66
27490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:987
27493 msgstr "Unbegrenzt"
27495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:435
27497 msgid "Indexed in:"
27498 msgstr "Indiziert in:"
27500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:228
27505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:256
27507 msgid "Individual libraries:"
27508 msgstr "Einzelne Bibliotheken:"
27510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:367
27511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:498
27513 msgid "Indranil Das Gupta"
27514 msgstr "Indranil Das Gupta"
27516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:202
27517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:209
27518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:214
27519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:227
27520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:232
27525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:134
27530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:77
27531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:122
27532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:481
27533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:615
27534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:122
27536 msgid "Information"
27537 msgstr "Information"
27539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:50
27541 msgid "Information "
27542 msgstr "Information "
27544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:710
27545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:714
27546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:718
27548 msgid "Inherit from settings"
27549 msgstr "Von Einstellungen übernehmen"
27551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:198
27552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:202
27553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:206
27555 msgid "Inherit from system preferences"
27556 msgstr "Von Systemeinstellungen übernehmen"
27558 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:6
27559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:25
27564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:47
27565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:252
27568 msgstr "Initialen: "
27570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:286
27571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:833
27572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:904
27574 msgid "Inner counter"
27575 msgstr "Innerer Zähler"
27577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:261
27579 msgid "Inner counter "
27580 msgstr "Innere Zählung "
27582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:432
27587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:265
27589 msgid "Insert delimiter (‡)"
27590 msgstr "Separator einfügen (‡)"
27592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:289
27594 msgid "Insert line break"
27595 msgstr "Zeilenumbruch einfügen"
27597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:233
27599 msgid "Install basic configuration settings"
27600 msgstr "installieren Sie grundlegende Konfigurationseinstellungen"
27602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:179
27604 msgid "Installation complete."
27605 msgstr "Installation beendet."
27607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:206
27608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:323
27610 msgid "Instructions"
27611 msgstr "Anleitungen"
27613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:138
27615 msgid "Instructor search:"
27616 msgstr "Dozentensuche:"
27618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:71
27619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:69
27621 msgid "Instructors"
27624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:130
27626 msgid "Instructors:"
27629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:163
27630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:171
27631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:175
27633 msgid "Insufficient privileges."
27634 msgstr "Unzureichende Rechte."
27636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:227
27637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:229
27642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:203
27645 msgstr "Benutzeroberfläche"
27647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:138
27650 msgstr "Schnittstelle:"
27653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
27654 msgid "Internal Server Error, please reload the page"
27655 msgstr "Interner Serverfehler, bitte Seite neu laden"
27657 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:93
27658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:66
27660 msgid "Internal note"
27661 msgstr "Interne Notiz"
27663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:337
27664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:229
27666 msgid "Internal note:"
27667 msgstr "Interne Notiz:"
27669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:568
27670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:281
27671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:80
27672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:630
27673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:355
27674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:512
27676 msgid "Internal note: "
27677 msgstr "Interne Notiz: "
27680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
27681 msgid "Internal search error"
27682 msgstr "Interner Fehler (Suche)"
27685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
27686 msgid "Internationalization and localization"
27687 msgstr "Internationalisierung und lokale Anpassung"
27689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:298
27691 msgid "Into an application"
27692 msgstr "Für eine Anwendung"
27694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:128
27696 msgid "Into an application "
27697 msgstr "In eine Anwendung "
27699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:100
27700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:192
27701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:341
27702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:333
27703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:117
27704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263
27705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:311
27707 msgid "Into an application:"
27708 msgstr "In eine Anwendung: "
27710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:232
27711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:196
27712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:302
27714 msgid "Into an application: "
27715 msgstr "In eine Anwendung: "
27717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:126
27718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:101
27721 msgstr "Dienstoberfläche"
27723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:201
27725 msgid "Invalid authority type"
27726 msgstr "Ungültiger Normdatentyp"
27728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:25
27730 msgid "Invalid collection id"
27731 msgstr "Ungültige Bestands-ID"
27733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:16
27735 msgid "Invalid course!"
27736 msgstr "Ungültiger Kurs!"
27739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
27740 msgid "Invalid day entered in field %s"
27741 msgstr "Ungültiger Tag in Feld %s"
27744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
27745 msgid "Invalid indicators"
27746 msgstr "Ungültige Indikatoren"
27749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
27750 msgid "Invalid month entered in field %s"
27751 msgstr "Ungültiger Monat in Feld %s"
27753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:674
27755 msgid "Invalid number of copies"
27756 msgstr "Ungültige Anzahl von Exemplaren"
27759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
27760 msgid "Invalid record"
27761 msgstr "Ungültiger Datensatz"
27764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
27765 msgid "Invalid tag number"
27766 msgstr "Ungültige Feldnummer"
27768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:41
27769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:27
27771 msgid "Invalid username or password"
27772 msgstr "Ungültiger Benutzername oder Passwort"
27775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:90
27777 msgid "Invalid value for %s"
27778 msgstr "Ungültiger Wert für %s"
27781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
27782 msgid "Invalid year entered in field %s"
27783 msgstr "Ungültiges Jahr in Feld %s"
27785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:80
27786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:153
27787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:100
27788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:107
27793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:203
27795 msgid "Inventory date:"
27796 msgstr "Geprüft am:"
27798 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:101
27799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:645
27800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:8
27801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
27802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:436
27803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:187
27804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:230
27806 msgid "Inventory number"
27807 msgstr "Inventarnummer"
27809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:43
27814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:40
27815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:75
27816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:106
27818 msgid "Invoice amount"
27819 msgstr "Rechnungssumme"
27821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:134
27823 msgid "Invoice details"
27824 msgstr "Rechnungsdetails"
27826 # Rechnungen an sich sollten ja nicht geändert werden können...
27827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:70
27829 msgid "Invoice has been modified"
27830 msgstr "Die Rechnungsdetails wurden geändert"
27832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:332
27834 msgid "Invoice is closed, so you can't receive orders anymore. "
27836 "Die Rechnung ist abgeschlossen, deshalb ist keine Entgegennahme von "
27837 "Lieferungen mehr möglich. "
27839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:351
27841 msgid "Invoice item price includes tax: "
27842 msgstr "Rechnungspreis enthält MWSt: "
27844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
27845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:108
27846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:178
27848 msgid "Invoice no."
27849 msgstr "Rechnungsnr."
27851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:22
27853 msgid "Invoice no.: "
27854 msgstr "Rechnungsnr.: "
27856 #. %1$s: invoicenumber
27857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:213
27859 msgid "Invoice no.: %s"
27860 msgstr "Rechnungsnr.: %s"
27862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:282
27864 msgid "Invoice no:"
27865 msgstr "Rechnungsnr.:"
27867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:162
27868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:92
27869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:211
27871 msgid "Invoice number"
27872 msgstr "Rechnungsnummer"
27874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:214
27876 msgid "Invoice number reverse"
27877 msgstr "Rechnungsnummer stornieren"
27879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:228
27880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:80
27881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:221
27882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:207
27883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:182
27885 msgid "Invoice number:"
27886 msgstr "Rechnungsnummer:"
27888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:247
27889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:346
27891 msgid "Invoice prices are: "
27892 msgstr "Rechnungspreise sind: "
27894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:278
27896 msgid "Invoice prices:"
27897 msgstr "Rechnungspreise:"
27899 #. %1$s: invoicenumber
27900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:73
27902 msgid "Invoice: %s"
27903 msgstr "Rechnung: %s"
27905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:15
27906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:7
27907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:259
27908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
27909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:61
27910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:96
27913 msgstr "Rechnungen"
27915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:95
27918 msgstr "Rechnungen "
27920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:175
27922 msgid "Invoices enabled: "
27923 msgstr "Rechnungen aktiviert: "
27925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:709
27927 msgid "Irma Birchall"
27928 msgstr "Irma Birchall"
27930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:205
27932 msgid "Irregularity:"
27933 msgstr "Regelwidrigkeit:"
27935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:135
27936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:138
27939 msgstr "Ist eine URL:"
27941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
27943 msgid "Is hidden by default"
27944 msgstr "Voreinstellung: ausgeblendet"
27946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:595
27948 msgid "Is managed by you and can be seen only by you."
27950 "Liste wird von Ihnen verwaltet und kann nur von Ihnen betrachtet werden."
27952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:423
27953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:185
27955 msgid "Is this a duplicate of "
27956 msgstr "Ist dies eine Dublette zu "
27958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:415
27960 msgid "Isaac Brodsky"
27961 msgstr "Isaac Brodsky"
27963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:11
27964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
27965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:310
27970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:126
27975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:947
27980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:242
27981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:340
27983 msgid "Issue history"
27984 msgstr "Heftübersicht"
27986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:281
27987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:210
27989 msgid "Issue number"
27990 msgstr "Heftnummer"
27992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:37
27993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:190
27994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:218
27995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:346
28000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:59
28005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:79
28010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:201
28012 msgid "Issues per unit"
28013 msgstr "Hefte je Einheit"
28016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
28017 msgid "Issues per unit is required"
28018 msgstr "Hefte per Einheit ist ein Pflichtfeld"
28020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:135
28022 msgid "Issues per unit: "
28023 msgstr "Hefte je Einheit: "
28025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:94
28027 msgid "Issues summary"
28028 msgstr "Hefte Zusammenfassung"
28030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:177
28032 msgid "Issuing library"
28033 msgstr "Ausleihende Bibliothek"
28035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:26
28037 msgid "It began on "
28038 msgstr "Begann mit "
28040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:147
28042 msgid "It is a duplicate. Edit existing record"
28043 msgstr "Es ist eine Dublette. Bestehenden Datensatz bearbeiten"
28045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:856
28048 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
28049 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
28051 "Italiano (Italienisch) für 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo "
28052 "Pozzan; für 3.4 später: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
28054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:221
28055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:368
28056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:315
28057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:450
28058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:202
28059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:426
28060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:74
28065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:216
28066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:220
28067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:224
28068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:228
28073 #. For the first occurrence,
28074 #. %1$s: loopro.object
28075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:221
28076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:242
28079 msgstr "Exemplar %s"
28081 #. %1$s: item.item_id
28082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:321
28084 msgid "Item Record %s"
28085 msgstr "# Datensätze"
28087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:182
28090 msgstr "Exemplar-URI"
28092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:26
28094 msgid "Item barcode:"
28097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:211
28098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:287
28100 msgid "Item call number"
28101 msgstr "Exemplarsignatur"
28103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:163
28105 msgid "Item callnumber between: "
28106 msgstr "Signatur liegt zwischen: "
28108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:71
28110 msgid "Item callnumber:"
28113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:557
28115 msgid "Item checked out"
28116 msgstr "Exemplar ausgeliehen"
28118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:38
28119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:103
28120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:54
28122 msgid "Item circulation alerts"
28123 msgstr "Benachrichtigungen Ausleihe und Rückgabe"
28125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:442
28127 msgid "Item consigned:"
28128 msgstr "Exemplar zugesendet:"
28130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:140
28131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:93
28132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:127
28135 msgstr "Anzahl Exemplare"
28137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:65
28139 msgid "Item details"
28140 msgstr "Exemplar Details"
28142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:793
28144 msgid "Item floats"
28145 msgstr "Exemplar verbleibt in der Rückgabebibliothek"
28148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
28149 msgid "Item has been lost (transaction recorded anyway)"
28150 msgstr "Exemplar ist vermisst (Transaktion wurde trotzdem aufgezeichnet)"
28152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:483
28154 msgid "Item has been withdrawn"
28155 msgstr "Exemplar wurde zurückgenommen"
28158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
28159 msgid "Item has been withdrawn (transaction recorded anyway)"
28160 msgstr "Exemplar ist ausgeschieden (Transaktion wurde trotzdem aufgezeichnet)"
28162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:234
28164 msgid "Item has been withdrawn."
28165 msgstr "Exemplar wurde ausgesondert."
28168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
28169 msgid "Item hasn't been transferred yet from %s"
28170 msgstr "Exemplar wurde noch nicht von %s geliefert"
28172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:229
28174 msgid "Item holding library:"
28175 msgstr "Aktuelle Bibliothek:"
28177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:221
28179 msgid "Item home library:"
28180 msgstr "Heimatbibliothek des Exemplars:"
28182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:199
28183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:421
28185 msgid "Item information"
28186 msgstr "Angaben zum Datensatz"
28188 #. %1$s: IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue )
28189 #. %2$s: UNLESS ( ITEM_DAT.nomod )
28190 #. %3$s: IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_items )
28191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:60
28193 msgid "Item information %s%s %s "
28194 msgstr "Exemplarinformation %s%s %s "
28197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
28198 msgid "Item is <strong>in transit</strong> from %s since %s"
28199 msgstr "Das Exemplar ist <strong>unterwegs</strong> von %s seit %s"
28202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
28203 msgid "Item is <strong>waiting here</strong>"
28204 msgstr "Das Exemplar ist <strong>hier bereitgestellt</strong>"
28207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
28208 msgid "Item is <strong>waiting</strong>"
28209 msgstr "Das Exemplar ist <strong>bereitgestellt</strong>"
28211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:130
28213 msgid "Item is already at destination library."
28214 msgstr "Exemplar ist bereits in der Zielbibliothek."
28216 #. %1$s: IF item_notforloan_lib
28217 #. %2$s: item_notforloan_lib
28219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:174
28221 msgid "Item is normally not for loan %s(%s)%s."
28222 msgstr "Exemplar normalerweise nicht ausleihbar %s(%s)%s."
28224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:487
28226 msgid "Item is restricted"
28227 msgstr "Exemplar ist gesperrt"
28230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
28231 msgid "Item is restricted (transaction recorded anyway)"
28233 "Exemplar kann nur mit Einschränkungen benutzt werden (Transaktion wurde "
28234 "dennoch aufgezeichnet)"
28236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:237
28238 msgid "Item is restricted."
28239 msgstr "Exemplar ist gesperrt."
28241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:627
28242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:629
28244 msgid "Item is withdrawn."
28245 msgstr "Medium wurde zurückgenommen"
28248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:591
28250 msgid "Item level hold forced from OPAC %s "
28251 msgstr "Exemplarbezogene Vormerkung erzwungen im OPAC %s "
28253 #. %1$s: ELSIF itemloo.item_level_holds == "F"
28254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:589
28256 msgid "Item level hold not allowed from OPAC %s "
28257 msgstr "Keine Vormerkung auf Exemplarebene in OPAC erlaubt %s "
28259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:193
28260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:420
28262 msgid "Item level holds"
28263 msgstr "Exemplar- vormerkungen"
28265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:300
28267 msgid "Item missing"
28268 msgstr "Exemplar fehlt"
28271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
28272 msgid "Item not checked out."
28273 msgstr "Medien ohne Ausleihen"
28275 #. %1$s: IF checkout_info.item_notforloan_lib
28276 #. %2$s: checkout_info.item_notforloan_lib
28278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:230
28280 msgid "Item not for loan %s(%s)%s."
28281 msgstr "Exemplar nicht ausleihbar %s(%s)%s."
28283 #. For the first occurrence,
28285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
28286 msgid "Item not found."
28287 msgstr "Exemplar nicht gefunden"
28290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
28292 "Item not listed as checked out in offline database (transaction recorded "
28295 "Das Exemplar ist als nicht entliehen verzeichnet (Transaktion wurde dennoch "
28298 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:115
28300 msgid "Item number"
28301 msgstr "Exemplarnummer"
28303 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:66
28305 msgid "Item number (internal)"
28306 msgstr "Exemplarnummer (intern)"
28308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:31
28310 msgid "Item number file: "
28311 msgstr "Datei mit Exemplarnummern: "
28313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:384
28316 msgstr "Nur Exemplar"
28318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:299
28319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:302
28321 msgid "Item processing:"
28322 msgstr "Exemplarverarbeitung:"
28324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:641
28326 msgid "Item records were last synced on: "
28327 msgstr "Zuletzt synchronisiert am:"
28329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:134
28331 msgid "Item renewed:"
28332 msgstr "Exemplar verlängert:"
28334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:791
28336 msgid "Item returns home"
28337 msgstr "Exemplar geht zurück zur Heimatbibliothek"
28339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:792
28341 msgid "Item returns to issuing library"
28342 msgstr "Exemplar geht zurück zur Ausleihbibliothek"
28344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:11
28345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:409
28347 msgid "Item search"
28348 msgstr "Exemplarsuche"
28350 #. %1$s: field.label
28351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:20
28353 msgid "Item search field: %s"
28354 msgstr "Suchfeld für Exemplare: %s"
28356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:52
28357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:58
28358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:12
28359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:86
28361 msgid "Item search fields"
28362 msgstr "Suchfelder für Exemplare"
28365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
28366 msgid "Item search results"
28367 msgstr "Suchergebnisse"
28369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:304
28371 msgid "Item should have been scanned"
28372 msgstr "Exemplar hätte gescannt werden sollen"
28374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:298
28376 msgid "Item should not have been scanned"
28377 msgstr "Exemplar hätte nicht gescannt werden sollen"
28379 #. %1$s: reqbrchname
28380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:101
28382 msgid "Item should now be waiting at library: %s"
28383 msgstr "Exemplar sollte nun in %s abholbereit sein"
28386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:246
28387 msgid "Item sorting"
28388 msgstr "Exemplarsortierung"
28390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:172
28392 msgid "Item statuses"
28393 msgstr "Exemplar-Status"
28396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:628
28398 "Item statuses may be inaccurate. Please view the record details for accurate "
28401 "Der Exemplarstatus kann inkorrekt sein, bitte beachten Sie die Anzeige in "
28402 "der Detailansicht"
28404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:55
28407 msgstr "Exemplar Feld"
28410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
28411 msgid "Item tags cannot currently be saved"
28412 msgstr "Exemplarfelder können aktuell nicht gespeichert werden"
28414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:18
28415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:314
28416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:170
28417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:397
28418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:710
28419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:251
28420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:88
28421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:681
28422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:683
28423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:80
28424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:103
28425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:941
28426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:722
28427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:740
28428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:236
28429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:178
28430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:162
28431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:290
28432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:634
28433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:21
28434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:471
28435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:612
28436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:548
28437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:38
28438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:413
28439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:44
28440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:438
28441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:189
28442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:232
28443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:237
28444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:166
28445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:128
28446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:165
28447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:221
28448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:65
28449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:182
28450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:39
28451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:136
28452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:220
28453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:245
28458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:43
28461 msgstr "Medientyp "
28463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:14
28465 msgid "Item type already exists!"
28466 msgstr "Login/Passwort wird bereits verwendet."
28468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:22
28470 msgid "Item type code: "
28471 msgstr "Medientyp: "
28473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:170
28475 msgid "Item type images are disabled. To enable them, turn off the "
28477 "Medientypicons sind deaktiviert. Um Sie zu aktivieren, verwenden Sie den "
28480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:171
28482 msgid "Item type is normally not for loan."
28483 msgstr "Medientyp normalerweise nicht ausleihbar."
28485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:227
28487 msgid "Item type not for loan."
28488 msgstr "Medientyp nicht ausleihbar."
28490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:655
28491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:36
28492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:212
28493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:41
28494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:68
28495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:454
28496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:389
28499 msgstr "Medientyp:"
28501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:134
28502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:139
28503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:121
28504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:45
28505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:98
28506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:122
28507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:107
28508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
28509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:89
28511 msgid "Item type: "
28512 msgstr "Medientyp: "
28514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:27
28515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:20
28516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:65
28517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:67
28518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:72
28519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:74
28520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:78
28521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:34
28524 msgstr "Medientypen"
28526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:340
28528 msgid "Item types administration"
28529 msgstr "Medientyp-Verwaltung"
28531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:15
28534 "Item types are used to group related items. Examples of item types are "
28535 "books, cds, and DVDs. "
28538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:616
28540 msgid "Item was lost, now found."
28541 msgstr "Exemplar war vermisst, wurde jetzt gefunden."
28543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:133
28545 msgid "Item was on loan to "
28546 msgstr "Exemplar war ausgeliehen an "
28548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:55
28550 msgid "Item with barcode "
28551 msgstr "Exemplar mit Barcode "
28554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:34
28556 msgid "Item with barcode '%s' added successfully"
28557 msgstr "Exemplar mit Barcode '%s' erfolgreich hinzugefügt"
28559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:150
28562 msgstr "Exemplar(e)"
28564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:174
28567 msgstr "Exemplarnummer"
28569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:26
28570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:150
28571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:60
28572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:215
28573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:246
28574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:176
28579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:97
28580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:158
28582 msgid "Items available"
28583 msgstr "Verfügbare Exemplare"
28585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:33
28587 msgid "Items checked out"
28588 msgstr "Ausgeliehene Exemplare"
28590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:95
28591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:129
28593 msgid "Items expected"
28594 msgstr "Erwartete Exemplare"
28596 #. %1$s: title |html
28597 #. %2$s: IF ( author )
28598 #. %3$s: author | html
28600 #. %5$s: biblionumber
28601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:158
28603 msgid "Items for %s %s by %s%s (Record #%s)"
28604 msgstr "Exemplar für %s %s von %s%s (Titelsatznr. %s)"
28606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:98
28609 msgstr "Exemplare in "
28612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:238
28614 msgid "Items in batch number %s"
28615 msgstr "Exemplare in Stapel %s"
28618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:35
28619 msgid "Items in your cart: %s"
28620 msgstr "Exemplare in Ihrem Korb: %s"
28622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:421
28623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:172
28626 msgstr "Exemplarliste"
28628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:65
28631 msgstr "Vermisste Exemplare"
28633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:68
28635 msgid "Items needed"
28636 msgstr "Erforderliche Exemplare"
28638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:27
28639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:21
28640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:87
28641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:60
28643 msgid "Items with no checkouts"
28644 msgstr "Exemplare ohne Ausleihen"
28646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:100
28647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:102
28650 msgstr "Exemplare:"
28652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:146
28653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:141
28656 msgstr "Exemplare: "
28658 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:116
28659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:175
28664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:66
28669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:416
28672 msgstr "Ivan Brown"
28674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:375
28676 msgid "Jacek Ablewicz"
28677 msgstr "Jacek Ablewicz"
28679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
28681 msgid "James Winter"
28682 msgstr "James Winter"
28685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
28689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:664
28691 msgid "Jane Wagner"
28692 msgstr "Jane Wagner"
28694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:573
28696 msgid "Janet McGowan"
28697 msgstr "Janet McGowan"
28699 #. For the first occurrence,
28701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
28702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:137
28707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:535
28709 msgid "Janusz Kaczmarek"
28710 msgstr "Janusz Kaczmarek"
28712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:419
28714 msgid "Jared Camins-Esakov (3.12 Release Manager; 3.6 Release Maintainer)"
28715 msgstr "Jared Camins-Esakov (3.12 Release Manager; 3.6 Release Maintainer)"
28717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:470
28719 msgid "Jason Etheridge"
28720 msgstr "Jason Etheridge"
28722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:826
28724 msgid "JavaScript library by Vladimir Agafonkinis licensed under the "
28725 msgstr "Plugin von John Resig ist lizensiert unter der "
28727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:795
28728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:796
28730 msgid "Javascript Diff Algorithm"
28731 msgstr "Javascript Diff Algorithm"
28733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678
28738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:362
28740 msgid "Jenkins maintainer:"
28741 msgstr "Jenkins Maintainer:"
28743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:439
28745 msgid "Jeremy Crabtree"
28746 msgstr "Jeremy Crabtree"
28748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:427
28750 msgid "Jerome Charaoui"
28751 msgstr "Jerome Charaoui"
28753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:559
28755 msgid "Jesse Maseto"
28756 msgstr "Jesse Maseto"
28758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:666
28760 msgid "Jesse Weaver (16.05, 16.11 QA Team Member)"
28761 msgstr "Jesse Weaver (16.05 QA-Team-Mitglied)"
28763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
28768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:122
28769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:256
28770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:268
28771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:278
28772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:343
28773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:354
28775 msgid "Job progress: "
28776 msgstr "Fortschritt: "
28778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:68
28780 msgid "Jobs already entered"
28781 msgstr "Aufträge schon eingegeben"
28783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:393
28785 msgid "Joe Atzberger"
28786 msgstr "Joe Atzberger"
28788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:407
28791 msgstr "John Beppu"
28793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:437
28795 msgid "John Copeland"
28796 msgstr "John Copeland"
28798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
28800 msgid "John Seymour"
28801 msgstr "John Seymour"
28803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:377
28808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:344
28810 msgid "Jonathan Druart"
28811 msgstr "Jonathan Druart"
28813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:454
28815 msgid "Jonathan Druart (3.8 - 16.11 QA Team Member)"
28816 msgstr "Jonathan Druart (3.8 - 16.05 QA-Team-Mitglied)"
28818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:575
28820 msgid "Jono Mingard"
28821 msgstr "Jono Mingard"
28823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:546
28825 msgid "Joonas Kylmälä"
28826 msgstr "Joonas Kylmälä"
28828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:539
28830 msgid "Jorgia Kelsey"
28831 msgstr "Jorgia Kelsey"
28833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:578
28835 msgid "Josef Moravec"
28836 msgstr "Josef Moravec"
28838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:381
28840 msgid "Joseph Alway"
28841 msgstr "Joseph Alway"
28843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:477
28845 msgid "Joshua Ferraro (3.0 Release Manager and Translation Manager)"
28846 msgstr "Joshua Ferraro (3.0 Release Manager and Translation Manager)"
28848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
28851 msgstr "Joy Nelson"
28853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:627
28855 msgid "Juan Romay Sieira"
28856 msgstr "Juan Romay Sieira"
28858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:625
28860 msgid "Juhani Seppälä"
28861 msgstr "Juhani Seppälä"
28864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
28868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:478
28870 msgid "Julian Fiol"
28871 msgstr "Julian Fiol"
28873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:346
28874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:356
28876 msgid "Julian Maurice"
28877 msgstr "Julian Maurice"
28879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:562
28881 msgid "Julian Maurice (3.18 QA Team Member; 3.22 Release Maintainer)"
28882 msgstr "Julian Maurice (3.18 QA-Team-Mitglied, 3.22 Release Maintainer)"
28884 #. For the first occurrence,
28886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
28887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:143
28893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
28897 #. For the first occurrence,
28899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
28900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:142
28905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:659
28908 msgstr "Justin Vos"
28910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:192
28913 msgstr "Jugendliche"
28915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:691
28917 msgid "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
28918 msgstr "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
28920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:601
28922 msgid "Karam Qubsi"
28923 msgstr "Karam Qubsi"
28925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:519
28927 msgid "Karl Holten"
28928 msgstr "Karl Holten"
28930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:570
28932 msgid "Karl Menzies"
28933 msgstr "Karl Menzies"
28935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:510
28937 msgid "Kate Henderson"
28938 msgstr "Kate Henderson"
28940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:655
28942 msgid "Kathryn Tyree"
28943 msgstr "Kathryn Tyree"
28945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:690
28947 msgid "Katipo Communications, New Zealand"
28948 msgstr "Katipo Communications, Neuseeland"
28950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:354
28952 msgid "Katrin Fischer"
28953 msgstr "Katrin Fischer"
28955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:479
28957 msgid "Katrin Fischer (3.12 - 16.11 QA Manager)"
28958 msgstr "Katrin Fischer (3.12 - 16.05 QA Manager)"
28960 #. %1$s: budget_period_description
28962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:276
28964 msgid "Keep current (%s - %s)"
28965 msgstr "Behalte aktuelle (%s - %s)"
28967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:576
28968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:585
28970 msgid "Keep issue number"
28971 msgstr "Behalte Heftnummer"
28973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:679
28976 msgstr "Kenza Zaki"
28978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:425
28983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:64
28985 msgid "Keyboard shortcuts "
28986 msgstr "Tastaturkürzel "
28988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:2
28989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:26
28990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:27
28995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:72
28996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:78
28998 msgid "Keyword (any): "
28999 msgstr "Freitext (beliebig): "
29001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:26
29003 msgid "Keyword to MARC mapping"
29004 msgstr "Schlüsselwort-zu-MARC-Mapping"
29006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1066
29009 msgstr "Stichwort:"
29011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:20
29014 msgstr "Stichwort: "
29016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:46
29017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:74
29019 msgid "Keywords to MARC mapping"
29020 msgstr "Schlüsselwort-zu-MARC-Mapping"
29022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:83
29025 msgstr "Stichwörter:"
29027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:448
29029 msgid "Kip DeGraaf"
29030 msgstr "Kip DeGraaf"
29032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:19
29033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:31
29034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:8
29035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:6
29036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:9
29037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:58
29038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:720
29039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:4
29040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:5
29041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:5
29046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:331
29051 #. %1$s: - Koha.Version.release -
29052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:13
29054 msgid "Koha %s installer"
29055 msgstr "Koha-%s-Installation"
29058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:2
29060 msgid "Koha › %s merge"
29061 msgstr "Koha › %s verschmelzen"
29063 #. For the first occurrence,
29064 #. %1$s: IF ( nopermission )
29066 #. %3$s: IF ( timed_out )
29068 #. %5$s: IF ( different_ip )
29070 #. %7$s: IF ( invalid_username_or_password )
29072 #. %9$s: IF ( loginprompt )
29074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:4
29075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:3
29078 "Koha › %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
29079 "%sInvalid username or password%s %sLog in to Koha%s "
29081 "Koha › %sZugriff verweigert%s %sSession ist abgelaufen%s %sIP-Adresse "
29082 "hat sich geändert%s %sUngültiger Benutzername oder falsches Passwort%s "
29085 #. %1$s: IF op == 'view'
29086 #. %2$s: shelf.shelfname | html
29089 #. %5$s: IF op == 'add_form'
29091 #. %7$s: IF op == 'edit_form'
29092 #. %8$s: shelf.shelfname | html
29094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:6
29097 "Koha › %sLists › Contents of %s%sLists%s%s › Create new "
29098 "list%s%s › Edit list %s%s"
29100 "Koha › %sListen › Einträge in %s%sListen%s%s › Neue "
29101 "Liste%s%s › Liste bearbeiten %s%s"
29103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:3
29105 msgid "Koha › About Koha"
29106 msgstr "Koha › Über Koha"
29108 #. %1$s: - IF (type == "vendor") -
29111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:2
29114 "Koha › Acquisition › %s Change order vendor note %s Change "
29115 "order internal note %s "
29117 "Koha › Erwerbung › %s Bestellnotiz (Lieferant) bearbeiten %s "
29118 "Bestellnotiz (intern) bearbeiten %s "
29120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:2
29122 msgid "Koha › Acquisition › Add order"
29123 msgstr "Koha › Erwerbung › Neue Bestellung"
29125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:2
29127 msgid "Koha › Acquisition › Cancel order"
29128 msgstr "Exemplarsuchfelder"
29130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:4
29132 msgid "Koha › Acquisitions"
29133 msgstr "Koha › Erwerbung"
29135 #. %1$s: IF ( op_save )
29136 #. %2$s: IF ( suggestionid )
29137 #. %3$s: suggestionid
29140 #. %6$s: ELSIF ( op == 'show' )
29141 #. %7$s: suggestionid
29144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:6
29147 "Koha › Acquisitions › %s %s Suggestions › Edit "
29148 "suggestion #%s %s Suggestions › Add suggestion %s %s Suggestions "
29149 "› Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
29151 "Koha › Erwerbung › %s %s Anschaffungsvorschläge › "
29152 "Anschaffungsvorschlag %s bearbeiten %s Anschaffungsvorschläge › "
29153 "Neuer Anschaffungsvorschlag %s %s Anschaffungsvorschläge › "
29154 "Anschaffungsvorschlag %s %s Anschaffungsvorschläge verwalten %s "
29156 #. %1$s: IF ( add_form )
29157 #. %2$s: IF ( basketno )
29158 #. %3$s: basketname
29160 #. %5$s: booksellername
29163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:3
29166 "Koha › Acquisitions › %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to "
29169 "Koha › Erwerbung › %s %sBestellung '%s' bearbeiten%sNeue "
29170 "Bestellung bei %s %s %s "
29172 #. %1$s: IF ( date )
29174 #. %3$s: IF ( invoice )
29177 #. %6$s: datereceived | $KohaDates
29181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:6
29184 "Koha › Acquisitions › %s Receipt summary for %s %sinvoice %s%s "
29185 "on %s%sReceive orders from %s%s"
29187 "Koha › Erwerbung › %s Lieferung für %s %sRechnung %s%s am %s"
29188 "%sLieferung von %s%s"
29190 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
29192 #. %3$s: basketname|html
29195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:7
29197 msgid "Koha › Acquisitions › %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
29198 msgstr "Koha › Erwerbung › %sNeue %sBestellung %s (%s) bei %s"
29200 #. %1$s: IF ( opsearch )
29203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:2
29206 "Koha › Acquisitions › %sOrder from external source%sOrder from "
29207 "external source › Search results%s"
29209 "Koha › Erwerbung › %sBestellung über Z39.50-Download"
29210 "%sBestellung über Z39.50-Doanload › Trefferliste%s"
29212 #. %1$s: IF ( order_loop )
29215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:4
29218 "Koha › Acquisitions › %sOrders search › Search results"
29221 "Koha › Erwerbung › %sBestellungen duchsuchen › "
29222 "Suchergebnisse%sBestellungssuche%s"
29224 #. %1$s: IF ( booksellername )
29225 #. %2$s: booksellername
29228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:3
29231 "Koha › Acquisitions › %sOrders with uncertain prices for "
29232 "vendor %s%sOrders with uncertain prices%s"
29234 "Koha › Erwerbung › %sBestellposten mit unsicheren Preisen bei "
29235 "%s%sBestellposten mit unsicheren Preisen%s"
29237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:2
29239 msgid "Koha › Acquisitions › Add order from a suggestion"
29241 "Koha › Erwerbung › Bestellformular für Anschaffungsvorschläge"
29244 #. %2$s: IF ( ordernumber )
29245 #. %3$s: ordernumber
29248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:4
29251 "Koha › Acquisitions › Basket %s › %sModify order "
29252 "details (line #%s)%sNew order%s"
29254 "Koha › Erwerbung › Bestellung %s › %sBestellung "
29255 "bearbeiten (Posten %s)%sNeue Bestellung%s"
29258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:2
29261 "Koha › Acquisitions › Basket %s › Duplicate warning"
29263 "Koha › Erwerbung › Bestellung %s › Dublettenwarnung"
29266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:2
29268 msgid "Koha › Acquisitions › Basket (%s)"
29269 msgstr "Koha › Erwerbung › Bestellung (%s)"
29271 #. %1$s: IF ( add_form )
29272 #. %2$s: IF ( contractnumber )
29273 #. %3$s: contractname
29277 #. %7$s: IF ( else )
29278 #. %8$s: booksellername
29280 #. %10$s: IF ( add_validate )
29282 #. %12$s: IF ( delete_confirm )
29283 #. %13$s: contractnumber
29285 #. %15$s: IF ( delete_confirmed )
29287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:3
29290 "Koha › Acquisitions › Contracts › %s %sModify contract "
29291 "'%s' %sNew contract%s %s %sContracts of %s%s %sData recorded%s %sConfirm "
29292 "deletion of contract '%s'%s %sContract deleted%s"
29294 "Koha › Erwerbung › Vereinbarungen › %s %sVereinbarung "
29295 "'%s' bearbeiten %sNeue Vereinbarung%s %s %sVereinbarungen mit %s%s %sDaten "
29296 "gespeichert%s %sLöschung der Vereinbarung '%s' bestätigen%s %sVereinbarung "
29299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:2
29301 msgid "Koha › Acquisitions › EDIFACT message display"
29302 msgstr "Koha › Erwerbung › Edifact-Nachricht anzeigen"
29304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:3
29306 msgid "Koha › Acquisitions › EDIFACT messages"
29307 msgstr "Koha › Erwerbung › Edifact-Benachrichtigungen"
29309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:6
29311 msgid "Koha › Acquisitions › Invoice"
29312 msgstr "Koha › Erwerbung › Rechnung"
29314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:4
29316 msgid "Koha › Acquisitions › Invoice › Files"
29317 msgstr "Koha › Erwerbung › Rechnungen › Dateien"
29319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:5
29321 msgid "Koha › Acquisitions › Invoices"
29322 msgstr "Koha › Erwerbung › Rechnungen"
29324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:5
29326 msgid "Koha › Acquisitions › Late orders"
29327 msgstr "Koha › Erwerbung › Verspätete Bestellungen"
29329 #. %1$s: IF ( batch_details )
29330 #. %2$s: import_batch_id
29333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:4
29336 "Koha › Acquisitions › Order staged MARC records %s › "
29337 "Batch %s %s › Batch list %s "
29339 "Koha › Erwerbung › Bestellung aus zwischengespeicherter MARC-"
29340 "Datei %s › Stapel %s %s › Stapelliste %s "
29342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:4
29344 msgid "Koha › Acquisitions › Ordered"
29345 msgstr "Koha › Erwerbung › Bestellt"
29348 #. %2$s: IF ( invoice )
29351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:5
29354 "Koha › Acquisitions › Receipt summary for : %s %sinvoice, %s%s"
29356 "Koha › Erwerbung › Rechnungszusammenfassung für: %s "
29360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:3
29362 msgid "Koha › Acquisitions › Receive shipment from vendor %s"
29363 msgstr "Koha › Erwerbung › Empfange Lieferung von Lieferanten %s"
29365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:2
29367 msgid "Koha › Acquisitions › Search existing records"
29368 msgstr "Koha › Erwerbung › Vorhandene Titel durchsuchen"
29370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:4
29372 msgid "Koha › Acquisitions › Spent"
29373 msgstr "Koha › Erwerbung › Ausgegeben"
29375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:2
29377 msgid "Koha › Acquisitions › Transfer order"
29378 msgstr "Koha › Erwerbung › Bestellung transferieren"
29380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:2
29382 msgid "Koha › Add to list"
29383 msgstr "Koha › Zur Liste hinzufügen"
29385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:3
29387 msgid "Koha › Administration"
29388 msgstr "Koha › Administration"
29390 #. %1$s: IF ( add_form )
29394 #. %5$s: IF ( else )
29397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:2
29400 "Koha › Administration › %s Koha to MARC mapping › "
29401 "Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping %s%s"
29403 "Koha › Administration › %s Koha-zu-MARC-Mapping › "
29404 "Verbinde %s.%s mit MARC-Unterfeld%s %sKoha-zu-MARC-Mapping %s%s"
29406 #. %1$s: IF ( add_form )
29407 #. %2$s: IF ( modify )
29408 #. %3$s: searchfield
29412 #. %7$s: IF ( add_validate )
29414 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
29415 #. %10$s: searchfield
29416 #. %11$s: searchfield
29418 #. %13$s: IF ( delete_confirmed )
29420 #. %15$s: IF ( else )
29422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:3
29425 "Koha › Administration › %s System preferences › "
29426 "%sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s System "
29427 "preferences › Data added%s %s System preferences › %s › "
29428 "Confirm deletion of parameter '%s'%s%s System preferences › Parameter "
29429 "deleted%s%sSystem preferences%s"
29431 "Koha › Administration › %s Systemparameter › "
29432 "%sSystemparameter '%s' bearbeiten%sSystemparameter hinzufügen%s%s%s "
29433 "Systemparameter › Daten gespeichert%s %s Systemparameter › %s "
29434 "› Löschung von Systemparameter '%s' bestätigen%s%s Systemparameter "
29435 "› Parameter gelöscht%s%sSystemparameter%s"
29437 #. %1$s: IF ( add_form )
29438 #. %2$s: IF ( searchfield )
29439 #. %3$s: searchfield
29443 #. %7$s: IF ( add_validate )
29445 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
29446 #. %10$s: searchfield
29448 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
29450 #. %14$s: IF ( else )
29452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:2
29455 "Koha › Administration › %s%s Printers › Modify printer "
29456 "'%s'%s Printers › New printer%s%s %s Printers › Printer added"
29457 "%s %s Printers › Confirm deletion of printer '%s'%s %s Printers "
29458 "› Printer deleted%s %sPrinters%s"
29460 "Koha › Administration › %s%s Drucker › Drucker '%s' "
29461 "bearbeiten%s Drucker › Neuer Drucker%s%s %s Drucker › Drucker "
29462 "hinzugefügt%s %s Drucker › Löschung von Drucker '%s' bestätigen%s %s "
29463 "Drucker › Drucker gelöscht%s %sDrucker%s"
29465 #. %1$s: IF op =='add_form'
29466 #. %2$s: IF city.cityid
29470 #. %6$s: IF op == 'delete_confirm'
29474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:2
29477 "Koha › Administration › %sCities › %s Modify city%s New "
29478 "city%s%s%sCities › Confirm deletion of city%s Cities%s%s"
29480 "Koha › Administration › %sStädte › %s Stadt bearbeiten"
29481 "%s Neue Stadt%s%s%sStädte › Löschung der Stadt bestätigen%s Städte%s%s"
29483 #. %1$s: IF ( add_form )
29485 #. %3$s: searchfield
29487 #. %5$s: IF ( delete_confirm )
29488 #. %6$s: searchfield
29490 #. %8$s: IF ( delete_confirmed )
29492 #. %10$s: IF ( else )
29494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:3
29497 "Koha › Administration › %sMARC frameworks › %s %s%s "
29498 "%sMARC frameworks › Confirm deletion of tag '%s'%s %sMARC frameworks "
29499 "› Data deleted%s %sMARC frameworks%s"
29501 "Koha › Administration › %sMARC-Frameworks › %s %s%s "
29502 "%sMARC-Frameworks › Löschung von Feld '%s' bestätigen%s %sMARC-"
29503 "Frameworks › Daten gelöscht%s %sMARC-Frameworks%s"
29505 #. %1$s: IF ( op_new )
29508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:2
29511 "Koha › Administration › %sOAI sets configuration › Add "
29512 "a new OAI set%sOAI sets configuration%s"
29514 "Koha › Administration › %sOAI-Set-Konfiguration › Neues "
29515 "OAI-set hinzufügen%sOAI-Set-Konfiguration%s"
29517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:3
29519 msgid "Koha › Administration › Audio alerts"
29520 msgstr "Koha › Administration › Akustische Signale"
29522 #. %1$s: IF ( add_form )
29523 #. %2$s: IF ( use_heading_flags_p )
29524 #. %3$s: IF ( heading_modify_tag_p )
29525 #. %4$s: IF ( authtypecode )
29526 #. %5$s: authtypecode
29530 #. %9$s: IF ( heading_add_tag_p )
29531 #. %10$s: IF ( authtypecode )
29532 #. %11$s: authtypecode
29540 #. %19$s: IF ( delete_confirm )
29541 #. %20$s: IF ( authtypecode )
29542 #. %21$s: authtypecode
29546 #. %25$s: IF ( delete_confirmed )
29547 #. %26$s: IF ( authtypecode )
29548 #. %27$s: authtypecode
29552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:3
29555 "Koha › Administration › Authority MARC framework %s%s "
29556 "%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Modify tag%s "
29557 "%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › New tag%s %s› "
29558 "%s%s%s%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Confirm "
29559 "deletion%s%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Data "
29562 "Koha › Administration › MARC-Normdaten-Framework %s%s "
29563 "%s› %s%s Framework%sStandard-Framework%s › Feld bearbeiten%s "
29564 "%s› %s%s Framework%sStandard-Framework%s › Neues Feld%s "
29565 "%s› %s%s%s%s› %s%s Framework%sStandard-Framework%s › "
29566 "Löschung bestätigen%s%s› %s%s Framework%sStandard-Framework%s "
29567 "› Daten gelöscht%s"
29569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:2
29571 msgid "Koha › Administration › Authority MARC subfield structure"
29573 "Koha › Administration › Normdaten MARC-Unterfeld-Struktur"
29575 #. %1$s: IF op == 'add_form'
29576 #. %2$s: IF authority_type.authtypecode.defined
29579 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
29581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:2
29584 "Koha › Administration › Authority types %s › %sModify "
29585 "authority type%sNew authority type%s %s › Confirm deletion of "
29586 "authority type %s "
29588 "Koha › Administration › Normdatentypen %s › "
29589 "%sNormdatentyp bearbeiten%sNeuer Normdatentyp%s %s › Löschung des "
29590 "Normdatentyps bestätigen %s "
29592 #. %1$s: IF op == 'add_form'
29593 #. %2$s: IF ( action_modify )
29595 #. %4$s: IF ( action_add_value )
29597 #. %6$s: IF ( action_add_category )
29600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:2
29603 "Koha › Administration › Authorized values %s %s › "
29604 "Modify authorized value%s %s › New authorized value%s %s › New "
29607 "Koha › Administration › Normierte Werte %s › "
29608 "%sNormierten Wert bearbeiten%s %s › Neuer normierter Wert%s %s "
29609 "› Neue Kategorie normierter Werte%s %s "
29611 #. %1$s: IF ( add_form )
29612 #. %2$s: IF ( budget_period_id )
29613 #. %3$s: budget_period_description
29617 #. %7$s: IF ( duplicate_form )
29619 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
29620 #. %10$s: budget_period_description
29622 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
29624 #. %14$s: IF close_form
29625 #. %15$s: budget_period_description
29627 #. %17$s: IF closed
29628 #. %18$s: budget_period_description
29630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:177
29633 "Koha › Administration › Budgets %s› %s Modify budget %s "
29634 "%s Add budget %s %s %s› Duplicate budget%s %s› Delete budget "
29635 "'%s'? %s %s› Data deleted %s %s› Close budget %s %s %s› "
29636 "Budget %s closed %s "
29638 "Koha › Administration › Etats %s› %s Etat '%s' ändern "
29639 "%s Etat hinzufügen %s %s %s› Etat duplizieren%s %s› Etat '%s' "
29640 "löschen? %s %s› Daten gelöscht %s %s› Etat %s abschliessen %s "
29641 "%s› Etat %s geschlossen %s "
29643 #. %1$s: budget_period_description
29645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:3
29648 "Koha › Administration › Budgets › Funds › "
29649 "Planning for %s by %s"
29651 "Koha › Administration › Etats › Konten › Planung "
29654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:3
29656 msgid "Koha › Administration › Circulation and fine rules"
29657 msgstr "Koha › Administration › Ausleihbedingungen"
29659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:3
29662 "Koha › Administration › Circulation and fine rules › "
29663 "Clone circulation and fine rules"
29665 "Koha › Administration › Ausleihkonditionen › "
29666 "Ausleihkonditionen klonen"
29668 #. %1$s: IF ( class_source_form )
29669 #. %2$s: IF ( edit_class_source )
29673 #. %6$s: IF ( sort_rule_form )
29674 #. %7$s: IF ( edit_sort_rule )
29678 #. %11$s: IF ( delete_class_source_form )
29679 #. %12$s: class_source
29680 #. %13$s: ELSIF ( delete_sort_rule_form )
29681 #. %14$s: sort_rule
29682 #. %15$s: ELSIF ( delete_sort_rule_impossible )
29683 #. %16$s: sort_rule
29685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:2
29688 "Koha › Administration › Classification sources %s › "
29689 "%sModify classification source%sAdd classification source%s %s %s › "
29690 "%sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s › Confirm deletion of "
29691 "classification source %s %s › Confirm deletion of filing rule %s %s "
29692 "› Cannot delete filing rule %s %s "
29694 "Koha › Administration › Klassifikationen %s › "
29695 "%sKlassifikation bearbeiten%sKlassifikation hinzufügen%s %s %s › "
29696 "%sSortierregel bearbeiten%sSortierregel hinzufügen%s %s %s › Löschung "
29697 "der Klassifikation %s bestätigen %s › Löschung der Sortierregel %s "
29698 "bestätigen %s › Sortierregel %s kann nicht gelöscht werden%s "
29700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:88
29702 msgid "Koha › Administration › Columns settings"
29703 msgstr "Koha › Administration › Tabellenkonfiguration"
29705 #. %1$s: IF op == 'add_form'
29706 #. %2$s: IF currency
29707 #. %3$s: currency.currency
29711 #. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
29712 #. %8$s: currency.currency
29714 #. %10$s: IF op == 'list'
29716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:4
29719 "Koha › Administration › Currencies & Exchange rates "
29720 "› %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
29721 "currency '%s'%s %sCurrencies%s"
29723 "Koha › Administration › Währungen & Wechselkurse › "
29724 "%s%sWährung bearbeiten '%s'%sNeue Währung%s%s %sLöschung der Währung "
29725 "bestätigen: '%s'%s %sWährungen%s"
29727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:22
29729 msgid "Koha › Administration › Did you mean?"
29730 msgstr "Koha › Administration › Meinten Sie?"
29732 #. %1$s: IF acct_form
29733 #. %2$s: IF account
29737 #. %6$s: IF delete_confirm
29739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:2
29742 "Koha › Administration › EDI accounts %s %s › Modify "
29743 "account %s › Add new account %s %s %s › Confirm deletion of "
29746 "Koha › Administration › EDI-Konten %s %s › Konto "
29747 "bearbeiten %s › Neues Konto %s %s %s › Konto-Löschung "
29750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:2
29752 msgid "Koha › Administration › Elastic Search mappings"
29753 msgstr "Koha › Administration › Elastic Search Mappings"
29755 #. %1$s: IF op == 'add_form'
29756 #. %2$s: IF ( budget_id )
29757 #. %3$s: IF ( budget_name )
29758 #. %4$s: budget_name
29763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
29766 "Koha › Administration › Funds%s › %sModify fund%s '%s'%s"
29769 "Koha › Administration › Konten%s › %sKonto%s '%s' "
29770 "bearbeiten%s%sNeues Konto %s%s"
29772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:3
29774 msgid "Koha › Administration › Item circulation alerts"
29776 "Koha › Administration › Ausleih- und Rückgabebenachrichtigungen"
29778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:3
29779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:3
29781 msgid "Koha › Administration › Item search fields"
29782 msgstr "Koha › Administration › Suchfelder für Exemplare"
29784 #. %1$s: IF op == 'add_form'
29785 #. %2$s: IF ( itemtype )
29786 #. %3$s: itemtype.itemtype
29790 #. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
29791 #. %8$s: IF ( total )
29792 #. %9$s: itemtype.itemtype
29794 #. %11$s: itemtype.itemtype
29797 #. %14$s: IF op == 'delete_confirmed'
29799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:5
29802 "Koha › Administration › Item types %s› %s Modify item "
29803 "type '%s' %s Add item type %s %s %s› %s Cannot delete item type '%s' "
29804 "%s Delete item type '%s'? %s %s %s› Data deleted %s "
29806 "Koha › Administration › Medientypen %s› %s Medientyp "
29807 "'%s' bearbeiten %s Neuer Medientyp %s %s %s› %s Medientyp '%s' kann "
29808 "nicht gelöscht werden %s Medientyp '%s' löschen? %s %s %s› Daten "
29811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:2
29813 msgid "Koha › Administration › Keyword to MARC mapping"
29814 msgstr "Koha › Administration › Schlüsselwort-zu-MARC-Mapping"
29816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:5
29818 msgid "Koha › Administration › Koha usage statistics"
29819 msgstr "Koha › Administration › Tabellenkonfiguration"
29821 #. %1$s: IF op == 'editcategory'
29822 #. %2$s: IF category.categorycode
29823 #. %3$s: category.categorycode
29826 #. %6$s: ELSIF op == 'delete_confirm_category'
29827 #. %7$s: category.categorycode
29828 #. %8$s: ELSIF op == 'add_form'
29829 #. %9$s: IF library
29831 #. %11$s: library.branchcode
29833 #. %13$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
29834 #. %14$s: library.branchcode
29836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:2
29839 "Koha › Administration › Libraries and groups %s ›%sEdit "
29840 "group %s%sNew group%s %s › Confirm deletion of group %s %s ›"
29841 "%sModify library%sNew library %s%s %s › Confirm deletion of library "
29844 "Koha › Administration › Bibliotheken und Gruppen %s ›"
29845 "%sGruppe bearbeiten %s%sNeue Gruppe%s %s › Löschen der Gruppe "
29846 "bestätigen %s %s ›%sBibliothek bearbeiten%sNeue Bibliothek %s%s %s "
29847 "› Löschen der Bibliothek bestätigen '%s' %s "
29849 #. %1$s: IF ean_form
29854 #. %6$s: IF delete_confirm
29856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:2
29859 "Koha › Administration › Library EANs %s %s › Modify "
29860 "library EAN %s › Add new library EAN %s %s %s › Confirm "
29861 "deletion of EAN %s "
29863 "Koha › Administration › Bibliotheks-EANs %s %s › "
29864 "Bibliotheks-EAN bearbeiten %s › Neue Bibliotheks-EAN %s %s %s "
29865 "› Löschen der Bibliotheks-EAN bestätigen %s "
29867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:3
29870 "Koha › Administration › Library checkin and transfer policy"
29871 msgstr "Koha › Administration › Rückgabe- und Transportregeln"
29873 #. %1$s: IF ( total )
29877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:2
29880 "Koha › Administration › MARC check %s :%s errors found%s : "
29881 "Configuration OK!%s"
29883 "Koha › Administration › MARC-Struktur prüfen%s :%s Fehler "
29884 "gefunden%s : Konfiguration ist OK!%s"
29886 #. %1$s: IF op == 'add_form'
29887 #. %2$s: IF framework
29890 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
29891 #. %6$s: framework.frameworktext
29892 #. %7$s: framework.frameworkcode
29894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:2
29897 "Koha › Administration › MARC frameworks %s › %sModify "
29898 "framework text%sAdd framework%s %s › Delete framework for %s (%s)? %s "
29900 "Koha › Administration › MARC-Frameworks %s › "
29901 "%sFramework-Beschreibung bearbeiten%sNeues Framework%s %s › Framework "
29902 "%s (%s) löschen? %s "
29904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:2
29907 "Koha › Administration › OAI sets › OAI set mappings"
29909 "Koha › Administration › OAI Sets › OAI-Set-Mappings"
29911 #. %1$s: IF ( attribute_type_form )
29912 #. %2$s: IF ( edit_attribute_type )
29916 #. %6$s: IF ( delete_attribute_type_form )
29917 #. %7$s: code |html
29919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:3
29922 "Koha › Administration › Patron attribute types %s %s › "
29923 "Modify patron attribute type %s › Add patron attribute type %s %s %s "
29924 "› Confirm deletion of patron attribute type "%s" %s "
29926 "Koha › Administration › Benutzerattribute %s %s › "
29927 "Benutzerattribut bearbeiten %s › Neues Benutzerattribut %s %s %s "
29928 "› Löschung des Benutzerattributs "%s" bestätigen %s "
29930 #. %1$s: IF op == 'add_form'
29931 #. %2$s: IF ( categorycode )
29932 #. %3$s: categorycode |html
29936 #. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
29937 #. %8$s: IF ( patrons_in_category > 0 )
29938 #. %9$s: categorycode |html
29940 #. %11$s: categorycode |html
29943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:5
29946 "Koha › Administration › Patron categories › %s%sModify "
29947 "category '%s'%sNew category%s%s %s%sCannot delete: category %s in use"
29948 "%sConfirm deletion of category '%s'%s%s "
29950 "Koha › Administration › Benutzertypen › %s%sBearbeite "
29951 "Benutzertyp '%s'%sNeuer Benutzertyp%s%s %s%sBenutzertyp kann nicht gelöscht "
29952 "werden: %s wird verwendet%sLöschen des Benutzertyps '%s' bestätigen%s%s "
29954 #. %1$s: IF ( matching_rule_form )
29955 #. %2$s: IF ( edit_matching_rule )
29959 #. %6$s: IF ( delete_matching_rule_form )
29962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:2
29965 "Koha › Administration › Record matching rules %s %s › "
29966 "Modify record matching rule %s › Add record matching rule %s %s %s "
29967 "› Confirm deletion of record matching rule "%s" %s "
29969 "Koha › Administration › Datensatzabgleichregeln %s %s › "
29970 "Datensatzabgleichregel bearbeiten %s › Neue Datensatzabgleichregel %s "
29971 "%s %s › Löschung der Datensatzabgleichregel "%s" bearbeiten "
29974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:2
29976 msgid "Koha › Administration › SMS cellular providers"
29978 "Koha › Administration › Mobiltelefondienstleister für SMS"
29980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:3
29982 msgid "Koha › Administration › System preferences"
29983 msgstr "Koha › Administration › Systemparameter"
29985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:3
29987 msgid "Koha › Administration › Transport cost matrix"
29988 msgstr "Koha › Administration › Transportkostentabelle"
29990 #. %1$s: IF op == 'edit'
29991 #. %2$s: PROCESS ServerType
29992 #. %3$s: server.servername
29994 #. %5$s: IF op == 'add'
29995 #. %6$s: PROCESS ServerType
29997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:11
30000 "Koha › Administration › Z39.50/SRU servers %s › Modify "
30001 "%s server %s%s %s › New %s server%s "
30003 "Koha › Administration › Z39.50/SRU Server %s › Server "
30004 "%s bearbeiten %s%s %s › Neuer %s Server%s "
30006 #. %1$s: IF ( add_form )
30007 #. %2$s: IF ( use_heading_flags_p )
30008 #. %3$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
30014 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
30015 #. %10$s: tagsubfield
30017 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
30019 #. %14$s: IF ( else )
30021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:2
30024 "Koha › Administration ›%s%s%s MARC subfield structure › "
30025 "Edit MARC subfields constraints%s%s MARC subfield structure › %s%s%s "
30026 "%s MARC subfield structure › Confirm deletion of subfield %s%s%s MARC "
30027 "subfield structure › Subfield deleted%s%sMARC subfield structure%s"
30029 "Koha › Administration ›%s%s%s MARC-Unterfeldstruktur › "
30030 "MARC-Unterfeldstruktur bearbeiten%s%s MARC-Unterfeldstruktur › %s%s%s "
30031 "%s MARC-Unterfeldstruktur › Löschung des Feldes %s bestätigen %s%s "
30032 "MARC-Unterfeldstruktur › Unterfeld gelöscht%s%sMARC-Unterfeldstruktur"
30035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:2
30037 msgid "Koha › Authorities"
30038 msgstr "Koha › Normdaten"
30040 #. %1$s: IF ( unknownauthid )
30043 #. %4$s: authtypetext
30045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:3
30048 "Koha › Authorities › %s Unknown authority record %s Details "
30049 "for authority #%s (%s) %s "
30051 "Koha › Normdaten › %s Unbekannter Normdatensatz %s Details zu "
30052 "Normdatensatz %s (%s) %s "
30054 #. %1$s: IF ( authid )
30056 #. %3$s: authtypetext
30058 #. %5$s: authtypetext
30060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:2
30063 "Koha › Authorities › %sModify authority #%s (%s)%sAdding "
30066 "Koha › Normdaten › %sNormdatensatz Nr.%s (%s) bearbeiten"
30067 "%sNeuer Normdatensatz (%s)%s"
30069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:3
30071 msgid "Koha › Authorities › Authority search results"
30072 msgstr "Koha › Normdaten › Suchergebnisse Normdaten"
30074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:2
30076 msgid "Koha › Authority details"
30077 msgstr "Koha › Normdatendetails"
30079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:2
30081 msgid "Koha › Barcodes and labels › Search results"
30082 msgstr "Koha › Barcodes und Etiketten › Suchergebnisse"
30084 #. %1$s: booksellername |html
30085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:3
30087 msgid "Koha › Basket grouping for %s"
30088 msgstr "Koha › Bestellgruppe für %s"
30090 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
30092 #. %3$s: title |html
30093 #. %4$s: FOREACH subtitl IN subtitle
30094 #. %5$s: subtitl.subfield | html
30097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:22
30100 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s Details for %s %s %s%s "
30103 "Koha › Katalog › %s Unbekannter Datensatz %s Details zu %s %s "
30106 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
30108 #. %3$s: title | html
30110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:2
30113 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s ISBD details for %s %s "
30115 "Koha › Katalog › %s Unbekannter Datensatz %s ISBD-Details zu "
30118 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
30120 #. %3$s: bibliotitle | html
30122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:3
30125 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s Labeled MARC details for "
30128 "Koha › Katalog › %s Unbekannter Datensatz %s Beschriftete MARC-"
30129 "Details zu %s %s "
30131 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
30133 #. %3$s: bibliotitle | html
30135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:2
30138 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s MARC details for %s %s "
30140 "Koha › Katalog › %s Unbekannter Datensatz %s MARC-Details zu "
30143 #. %1$s: IF ( searchdesc )
30144 #. %2$s: IF ( query_desc )
30145 #. %3$s: query_desc | html
30147 #. %5$s: IF ( limit_desc )
30148 #. %6$s: limit_desc | html
30152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:5
30155 "Koha › Catalog › %sResults of search %sfor '%s'%s%s with "
30156 "limit(s): '%s'%s%sYou did not specify any search criteria%s"
30158 "Koha › Katalog › %sSuchergebnisse %szu '%s'%s%s mit "
30159 "Einschränkung(en): '%s'%s%sEs wurden keine Suchkriterien angegeben%s"
30161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:3
30163 msgid "Koha › Catalog › Advanced search"
30164 msgstr "Koha › Katalog › Erweiterte Suche"
30166 #. %1$s: title |html
30167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:5
30169 msgid "Koha › Catalog › Checkout history for %s"
30170 msgstr "Koha › Katalog › Ausleihhistorie für %s"
30172 #. %1$s: biblio.title |html
30173 #. %2$s: FOREACH subtitl IN subtitle
30174 #. %3$s: subtitl.subfield
30176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:2
30178 msgid "Koha › Catalog › Details for %s %s %s%s"
30179 msgstr "Koha › Katalog › Details zu %s %s %s%s"
30181 #. %1$s: title | html
30182 #. %2$s: FOREACH subtitl IN subtitle
30183 #. %3$s: subtitl.subfield | html
30185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:4
30187 msgid "Koha › Catalog › Item details for %s %s %s%s"
30188 msgstr "Koha › Katalog › Exemplardetails zu %s %s %s%s"
30190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:161
30192 msgid "Koha › Catalog › Item search"
30193 msgstr "Koha › Katalog › Exemplarsuche"
30195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:4
30197 msgid "Koha › Catalog › Search history"
30198 msgstr "Koha › Katalog › Ausleihverlauf"
30200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:3
30202 msgid "Koha › Cataloging"
30203 msgstr "Koha › Katalogisierung"
30206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
30207 msgid "Koha › Cataloging › "
30208 msgstr "Koha › Katalogisierung ›"
30210 #. %1$s: title |html
30211 #. %2$s: IF ( author )
30212 #. %3$s: author | html
30214 #. %5$s: biblionumber
30215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:5
30218 "Koha › Cataloging › %s %s by %s%s (Record #%s) › Items"
30220 "Koha › Katalogisierung › %s %s von %s%s (Datensatz %s) "
30221 "› Exemplare"
30223 #. %1$s: IF ( biblionumber )
30224 #. %2$s: title |html
30225 #. %3$s: biblionumber
30228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:3
30231 "Koha › Cataloging › %sEditing %s (Record number %s)%sAdd MARC "
30234 "Koha › Katalogisierung › %sBearbeite %s (Titelsatznr. "
30235 "%s)%sNeuer Titelsatz%s"
30237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:2
30239 msgid "Koha › Cataloging › Editor"
30240 msgstr "Koha › Katalogisierung › Editor"
30242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:2
30244 msgid "Koha › Cataloging › MARC import"
30245 msgstr "Koha › Katalogisierung › MARC-Import"
30247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:4
30248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:3
30250 msgid "Koha › Cataloging › Merging records"
30251 msgstr "Koha › Katalogisierung › Datensätze verschmelzen"
30253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:2
30255 msgid "Koha › Cataloging ’ Link to host item"
30257 "Koha › Katalogisierung › Zu übergeordnetem Datensatz verknüpfen"
30259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:2
30260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:3
30262 msgid "Koha › Cataloging authority plugin"
30263 msgstr "Koha › Katalosigierungsplugin für Normdaten"
30265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:2
30267 msgid "Koha › Cataloguing › Framework plugin example"
30268 msgstr "Koha › Katalogisierung › Framework-Plugin-Beispiel"
30270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:4
30272 msgid "Koha › Check duplicate patron"
30273 msgstr "Koha › Benutzerdublette prüfen"
30275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:2
30277 msgid "Koha › Choose Adult category"
30278 msgstr "Koha › Erwachsenenkategorie wählen"
30280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:10
30281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:4
30283 msgid "Koha › Circulation"
30284 msgstr "Koha › Ausleihe"
30286 #. %1$s: IF borrowernumber and borrower
30287 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
30289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:7
30292 "Koha › Circulation %s › Batch check out › Issuing items "
30295 "Koha › Ausleihe %s › Stapelverbuchung › Exemplare "
30296 "ausleihen an %s %s "
30298 #. %1$s: IF borrowernumber and borrower
30299 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
30301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:11
30303 msgid "Koha › Circulation %s › Checking out to %s %s "
30304 msgstr "Koha › Ausleihe %s › Ausleihe an %s %s "
30306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:2
30308 msgid "Koha › Circulation › Add offline circulations to queue"
30309 msgstr "Koha › Ausleihe › Offline-Verbuchung hinzufügen"
30311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:7
30313 msgid "Koha › Circulation › Article requests"
30314 msgstr "Koha › Ausleihe › Artikelbestellungen"
30316 #. %1$s: title |html
30317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:33
30319 msgid "Koha › Circulation › Check in %s"
30320 msgstr "Koha › Ausleihe › Rückgabe %s"
30322 #. %1$s: title |html
30323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:4
30325 msgid "Koha › Circulation › Circulation statistics for %s"
30326 msgstr "Koha › Ausleihe › Ausleihstatistik für %s"
30328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:6
30330 msgid "Koha › Circulation › Hold ratios"
30331 msgstr "Koha › Ausleihe › Vormerkungsraten"
30333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:4
30335 msgid "Koha › Circulation › Hold transfer print receipt"
30336 msgstr "Koha › Ausleihe › Transportquittung drucken"
30338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:10
30340 msgid "Koha › Circulation › Holds › Confirm holds"
30342 "Koha › Ausleihe › Vormerkungen › Vormerkungen bestätigen"
30344 #. %1$s: title |html
30345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:8
30347 msgid "Koha › Circulation › Holds › Place a hold on %s"
30348 msgstr "Koha › Ausleihe › Vormerkungen › %s vormerken"
30350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:5
30352 msgid "Koha › Circulation › Holds awaiting pickup"
30353 msgstr "Koha › Ausleihe › Bereitgestellte Vormerkungen"
30355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:9
30357 msgid "Koha › Circulation › Holds queue"
30358 msgstr "Koha › Ausleihe › Liste der Vormerkungen"
30360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:7
30362 msgid "Koha › Circulation › Holds to pull"
30363 msgstr "Koha › Ausleihe › Bereitzustellende Vormerkungen"
30365 #. %1$s: todaysdate
30366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:3
30368 msgid "Koha › Circulation › Items overdue as of %s"
30369 msgstr "Koha › Ausleihe › Ausleihen überfällig seit %s"
30371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:2
30373 msgid "Koha › Circulation › Offline circulation"
30374 msgstr "Koha › Ausleihe › Offline-Verbuchung"
30376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:2
30378 msgid "Koha › Circulation › Offline circulation file upload"
30379 msgstr "Koha › Ausleihe › Upload der Offline-Verbuchungsdateien"
30381 #. %1$s: LoginBranchname
30382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:4
30384 msgid "Koha › Circulation › Overdues at %s"
30385 msgstr "Koha › Ausleihe › Überfällige Ausleihen in %s"
30387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:6
30389 msgid "Koha › Circulation › Pending on-site checkouts"
30390 msgstr "Koha › Ausleihe › Aktuelle Vor-Ort-Ausleihen"
30392 #. %1$s: title |html
30393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:6
30395 msgid "Koha › Circulation › Renew %s"
30396 msgstr "Koha › Ausleihe › %s verlängern"
30398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:7
30400 msgid "Koha › Circulation › Request article"
30401 msgstr "Koha › Ausleihe › Artikel bestellen"
30403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:4
30405 msgid "Koha › Circulation › Set library"
30406 msgstr "Koha › Ausleihe › Bibliothek auswählen"
30408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:6
30409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:2
30411 msgid "Koha › Circulation › Transfers"
30412 msgstr "Koha › Ausleihe › Transporte"
30414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:6
30416 msgid "Koha › Circulation › Transfers print receipt"
30417 msgstr "Koha › Ausleihe › Transportquittung drucken"
30419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:5
30421 msgid "Koha › Circulation › Transfers to receive"
30422 msgstr "Koha › Ausleihe › Eingehende Transporte"
30424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:3
30425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:2
30427 msgid "Koha › Course reserves"
30428 msgstr "Koha › Semesterapparate"
30430 #. %1$s: IF course_name
30431 #. %2$s: course_name
30434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:2
30436 msgid "Koha › Course reserves › %s Edit %s %s New course %s"
30438 "Koha › Semesterapparate › %s %s bearbeiten %s Neuer "
30439 "Semesterapparat %s"
30441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:3
30442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:2
30444 msgid "Koha › Course reserves › Add items"
30445 msgstr "Koha › Semesterapparate › Exemplare hinzufügen"
30447 #. %1$s: course.course_name
30448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:5
30450 msgid "Koha › Course reserves › Course details for %s"
30451 msgstr "Koha › Semesterapparate › Details zu %s"
30455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:2
30457 msgid "Koha › Delete patron %s %s"
30458 msgstr "Koha › Benutzer löschen %s %s"
30460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:2
30462 msgid "Koha › Download cart"
30463 msgstr "Koha › Korb herunterladen"
30465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:2
30467 msgid "Koha › Download shelf"
30468 msgstr "Koha › Liste herunterladen"
30471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:2
30473 msgid "Koha › Error %s"
30474 msgstr "Koha › Fehler %s"
30476 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
30477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:5
30479 msgid "Koha › Housebound › Details for %s"
30480 msgstr "Koha › Aufsuchende Bibliotheksarbeit › Details zu %s "
30482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:1
30484 msgid "Koha › Labels"
30485 msgstr "Koha › Etiketten"
30487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:1
30489 msgid "Koha › Lists › Sending your list"
30490 msgstr "Koha › Listen › Liste versenden"
30492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:2
30494 msgid "Koha › Localization"
30495 msgstr "Koha › Lokalisierung"
30497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:4
30499 msgid "Koha › Patron search"
30500 msgstr "Koha › Benutzersuche"
30502 #. %1$s: IF ( searching )
30504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:6
30506 msgid "Koha › Patrons %s› Search results%s"
30507 msgstr "Koha › Benutzer %s› Suchergebnisse%s"
30510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:10
30512 msgid "Koha › Patrons › %s"
30513 msgstr "Koha › Benutzer › %s"
30515 #. %1$s: IF ( unknowuser )
30517 #. %3$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
30519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:7
30522 "Koha › Patrons › %s Patron does not exist %s Patron details "
30525 "Koha › Benutzer › %sBenutzer existiert nicht%sBenutzerdetails "
30528 #. %1$s: IF ( unknowuser )
30530 #. %3$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
30532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:5
30535 "Koha › Patrons › %s Patron does not exist %s Statistics for %s "
30538 "Koha › Benutzer › %s Benutzer existiert nicht %s "
30539 "Benutzerdetails zu %s %s "
30541 #. %1$s: IF ( opadd )
30542 #. %2$s: ELSIF ( opduplicate )
30545 #. %5$s: IF (firstname)
30548 #. %8$s: IF (surname)
30551 #. %11$s: IF ( categoryname )
30552 #. %12$s: categoryname
30565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:5
30568 "Koha › Patrons › %sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s"
30569 "%s %s(%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
30571 "Koha › Benutzer › %sNeuer%sKopiere%s Bearbeite%s Benutzer%s%s "
30572 "%s%s%s %s(%s%s%s%sOrganisation%s%s Erwachsener%s%sKind%s%sMitarbeiter "
30573 "(Organisation)%s%s Bibliotheksmitarbeiter%s%s)"
30575 #. %1$s: IF ( newpassword )
30580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:3
30583 "Koha › Patrons › %sPassword updated %sUpdate password for %s, "
30586 "Koha › Benutzer › %sPasswort aktualisiert %sPasswort für %s, "
30587 "%s aktualisieren%s"
30589 #. %1$s: IF (unknowuser)
30593 #. %5$s: cardnumber
30595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:5
30598 "Koha › Patrons › %sPatron does not exist%sDischarge for %s %s "
30601 "Koha › Benutzer › %s Benutzer existiert nicht%sEntlastung von "
30604 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
30605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:6
30607 msgid "Koha › Patrons › Account for %s"
30608 msgstr "Koha › Benutzer › Konto für %s"
30610 #. %1$s: borrower.firstname
30611 #. %2$s: borrower.surname
30612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:4
30614 msgid "Koha › Patrons › Collect fine payment for %s %s"
30615 msgstr "Koha › Benutzer › Zahlung von %s %s"
30617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:3
30619 msgid "Koha › Patrons › Create manual credit"
30620 msgstr "Koha › Benutzer › Gutschrift anlegen"
30622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:3
30624 msgid "Koha › Patrons › Create manual invoice"
30625 msgstr "Koha › Benutzer › Gebühr erheben"
30627 #. %1$s: borrower.firstname
30628 #. %2$s: borrower.surname
30629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:6
30631 msgid "Koha › Patrons › Pay Fines for %s %s"
30632 msgstr "Koha › Benutzer › Gebührenzahlung für %s %s"
30634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:3
30636 msgid "Koha › Patrons › Pending discharge requests"
30637 msgstr "Koha › Benutzer › Zu bearbeitende Entlastungsanträge"
30639 #. %1$s: borrowernumber
30640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:8
30642 msgid "Koha › Patrons › Print receipt for %s"
30643 msgstr "Koha › Benutzer › Drucke Quittung für %s"
30645 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
30646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:5
30648 msgid "Koha › Patrons › Purchase suggestions for %s"
30649 msgstr "Koha › Benutzer › Erwerbungsvorschläge für %s"
30653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:4
30655 msgid "Koha › Patrons › Set permissions for %s, %s"
30656 msgstr "Koha › Benutzer › Berechtigungen für %s, %s setzen"
30658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:6
30660 msgid "Koha › Patrons › Update patron records"
30661 msgstr "Koha › Benutzer › Benutzer aktualisieren"
30663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:3
30665 msgid "Koha › Reports"
30666 msgstr "Koha › Reports"
30668 #. %1$s: IF ( do_it )
30671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:2
30674 "Koha › Reports %s› Acquisitions statistics › Results"
30675 "%s› Acquisitions statistics%s"
30677 "Koha › Reports %s› Erwerbungsstatistik › Ergebnisse"
30678 "%s› Erwerbungsstatistik%s"
30680 #. %1$s: IF ( do_it )
30683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:5
30686 "Koha › Reports %s› Cash register statistics › Results"
30687 "%s› Cash register statistics%s"
30689 "Koha › Reports %s› Kassenstatistiken › Ergebnisse"
30690 "%s› Kassenstatistik %s"
30692 #. %1$s: IF ( do_it )
30695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:3
30698 "Koha › Reports %s› Catalog statistics › Results"
30699 "%s› Catalog statistics%s"
30701 "Koha › Reports %s› Katalogstatistiken › Ergebnisse"
30702 "%s› Katalogstatistiken%s"
30704 #. %1$s: IF ( do_it )
30707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:3
30710 "Koha › Reports %s› Patrons statistics › Results"
30711 "%s› Patrons statistics%s"
30713 "Koha › Reports %s› Benutzerstatistiken › Ergebnisse"
30714 "%s› Benutzerstatistiken%s"
30716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:3
30718 msgid "Koha › Reports › Average checkout period"
30719 msgstr "Koha › Reports › Durchschnittliche Leihdauer"
30721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:4
30723 msgid "Koha › Reports › Catalog by item types"
30724 msgstr "Koha › Reports › Bestand nach Medientypen"
30726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:3
30728 msgid "Koha › Reports › Checkouts by patron category"
30729 msgstr "Koha › Reports › Ausleihen nach Benutzertypen"
30731 #. %1$s: IF ( do_it )
30733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:3
30736 "Koha › Reports › Circulation statistics %s› Results%s"
30738 "Koha › Reports › Ausleihstatistiken %s› Ergebnisse%s"
30740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:2
30742 msgid "Koha › Reports › Guided reports › Dictionary"
30743 msgstr "Koha › Reports › Geführte Reports › Wörterbuch"
30745 #. %1$s: - IF ( saved1 ) -
30746 #. %2$s: - ELSIF ( create ) -
30747 #. %3$s: - ELSIF ( showsql ) -
30748 #. %4$s: - ELSIF ( execute ) -
30750 #. %6$s: - ELSIF ( editsql ) -
30752 #. %8$s: - IF ( build1 ) -
30753 #. %9$s: - ELSIF ( build2 ) -
30754 #. %10$s: - ELSIF ( build3 ) -
30755 #. %11$s: - ELSIF ( build4 ) -
30756 #. %12$s: - ELSIF ( build5 ) -
30757 #. %13$s: - ELSIF ( build6 ) -
30759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:16
30762 "Koha › Reports › Guided reports wizard %s› Saved "
30763 "reports %s› Create from SQL %s› Saved reports › SQL "
30764 "view %s› Saved reports › %s Report %s› Saved reports "
30765 "› Edit SQL report %s %s› Build a report, step 1 of 6: Choose a "
30766 "module %s› Build a report, step 2 of 6: Pick a report type %s› "
30767 "Build a report, step 3 of 6: Select columns for display %s› Build a "
30768 "report, step 4 of 6: Select criteria to limit on %s› Build a report, "
30769 "step 5 of 6: Pick which columns to total %s› Build a report, step 6 "
30770 "of 6: Select how you want the report ordered %s"
30772 "Koha › Reports › Geführte Reports %s› Gespeicherte "
30773 "Reports %s› Mit SQL erstellen %s› Gespeicherte Reports "
30774 "› SQL-Ansicht %s› Gespeicherte Reports › %s Report "
30775 "%s› Gespeicherte Reports › SQL-Report bearbeiten %s %s› "
30776 "Report erstellen, Schritt 1 von 6: Modul auswählen %s› Report "
30777 "erstellen, Schritt 2 von 6: Art des Reports auswählen %s› Report "
30778 "erstellen, Schritt 3 von 6: SSpalten für die Anzeige auswählen %s› "
30779 "Report erstellen, Schritt 4 von 6: Kriterien auswählen %s› Report "
30780 "erstellen, Schritt 5 von 6: Zu summierende Spalten auswählen %s› "
30781 "Report erstellen, Schritt 6 von 6: Sortierung auswählen %s"
30783 #. %1$s: IF ( do_it )
30785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:3
30787 msgid "Koha › Reports › Holds statistics %s› Results%s"
30789 "Koha › Reports › Vormerkstatistiken %s› Ergebnisse%s"
30791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:3
30793 msgid "Koha › Reports › Items with no checkouts"
30794 msgstr "Koha › Reports › Medien ohne Ausleihen"
30796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:4
30798 msgid "Koha › Reports › Lost items"
30799 msgstr "Koha › Reports › Vermisste Exemplare"
30801 #. %1$s: IF ( do_it )
30803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:3
30806 "Koha › Reports › Most-circulated items%s › Results%s"
30808 "Koha › Reports › Meist-entliehene Exemplare%s › "
30811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:3
30813 msgid "Koha › Reports › Orders by fund"
30814 msgstr "Koha › Reports › Bestellungen nach Konten"
30816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:2
30818 msgid "Koha › Reports › Patrons with no checkouts"
30819 msgstr "Koha › Reports › Benutzer ohne Ausleihen"
30821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:5
30823 msgid "Koha › Reports › Patrons with the most checkouts"
30824 msgstr "Koha › Reports › Benutzer mit den meisten Ausleihen"
30826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:4
30828 msgid "Koha › Reports › Serials subscriptions stats"
30829 msgstr "Koha › Reports › Zeitschriftenabonnementstatistik"
30831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:2
30833 msgid "Koha › Reports › Till reconciliation"
30834 msgstr "Koha › Reports › Bis Abgleich"
30836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:2
30838 msgid "Koha › SRU search fields mapping"
30839 msgstr "Koha › SRU-Suchfelder zuordnen"
30842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:3
30844 msgid "Koha › Search for vendor %s"
30845 msgstr "Koha › Suche nach Lieferant %s"
30847 #. For the first occurrence,
30848 #. %1$s: biblionumber
30849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:3
30850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:5
30851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:5
30853 msgid "Koha › Serials %s"
30854 msgstr "Koha › Zeitschriften %s"
30856 #. %1$s: title |html
30860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:2
30863 "Koha › Serials › %s › %sCreate Routing List%sEdit "
30866 "Koha › Zeitschriften › %s › %sNeue Umlaufliste"
30867 "%sUmlaufliste bearbeiten%s"
30869 #. %1$s: IF ( modify )
30870 #. %2$s: bibliotitle |html
30873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:5
30876 "Koha › Serials › %s%s › Modify subscription%sNew "
30879 "Koha › Zeitschriften › %s%s › Abonnement bearbeiten"
30880 "%sNeues Abonnement%s"
30882 #. %1$s: bibliotitle
30883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:2
30885 msgid "Koha › Serials › Alert subscribers for %s"
30886 msgstr "Koha › Zeitschriften › Abonnenten benachrichtigen für %s"
30888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:2
30890 msgid "Koha › Serials › Catalog search"
30891 msgstr "Koha › Zeitschriften › Katalogsuche"
30893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:4
30895 msgid "Koha › Serials › Check expiration"
30896 msgstr "Koha › Zeitschriften › Ablaufdaten prüfen"
30898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:5
30900 msgid "Koha › Serials › Claims"
30901 msgstr "Koha › Zeitschriften › Reklamationen"
30903 #. %1$s: subscriptionid
30904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
30906 msgid "Koha › Serials › Details for subscription #%s"
30907 msgstr "Koha › Zeitschriften › Einzelheiten für Abonnementnr. %s"
30909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:2
30911 msgid "Koha › Serials › Frequencies"
30912 msgstr "Koha › Zeitschriften › Erscheinungweisen"
30914 #. %1$s: IF op == "list"
30915 #. %2$s: ELSIF op == "add_form"
30920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:3
30923 "Koha › Serials › Manage new fields for subscriptions %s "
30924 "› List of fields %s %s › Modify field %s › Add field %s "
30927 "Koha › Zeitschriften › Zusatzfelder für Abonnemente bearbeiten"
30928 "%s › Feldliste %s %s › Feld bearbeiten %s › Feld "
30929 "hinzufügen %s %s "
30931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:2
30933 msgid "Koha › Serials › Numbering patterns"
30934 msgstr "Koha › Zeitschriften › Nummerierungsmuster"
30936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:2
30938 msgid "Koha › Serials › Preview routing list"
30939 msgstr "Koha › Zeitschriften › Vorschau der Umlaufliste"
30941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:2
30943 msgid "Koha › Serials › Routing slip preview"
30944 msgstr "Koha › Zeitschriften › Vorschau der Umlaufliste"
30946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:2
30948 msgid "Koha › Serials › Search for vendor"
30949 msgstr "Koha › Zeitschriften › Lieferantensuche"
30951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:2
30953 msgid "Koha › Serials › Search results"
30954 msgstr "Koha › Zeitschriften › Suchergebnisse"
30956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:2
30958 msgid "Koha › Serials › Select vendor"
30959 msgstr "Koha › Zeitschriften › Lieferanten auswählen"
30961 #. %1$s: bibliotitle
30962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:5
30964 msgid "Koha › Serials › Serial collection information for %s"
30966 "Koha › Zeitschriften › Zeitschriftenbestandsinformation für %s"
30968 #. %1$s: bibliotitle
30969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:3
30971 msgid "Koha › Serials › Serial edition %s"
30972 msgstr "Koha › Zeitschriften › Zeitschriftenbearbeitung %s"
30974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:4
30976 msgid "Koha › Serials › Subscription history"
30977 msgstr "Koha › Zeitschriften › Abonnementhistorie"
30979 #. %1$s: bibliotitle
30980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:2
30982 msgid "Koha › Serials › Subscription information for %s"
30983 msgstr "Koha › Zeitschriften › Abonnementinformation für %s"
30985 #. %1$s: biblionumber
30986 #. %2$s: bibliotitle
30987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:2
30990 "Koha › Serials › Subscription information for biblio #%s with "
30993 "Koha › Zeitschriften › Abonnement-Information für Titelsatznr. "
30994 "%s mit dem Titel: %s"
30996 #. %1$s: subscriptionid
30997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:2
30999 msgid "Koha › Serials subscription renew #%s"
31000 msgstr "Koha › Abonnement %s verlängern"
31002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:2
31003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:2
31005 msgid "Koha › Tools"
31006 msgstr "Koha › Werkzeuge"
31008 #. %1$s: IF ( do_it )
31011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:5
31013 msgid "Koha › Tools › %s Logs › Results %s Logs %s "
31015 "Koha › Werkzeuge › %s Logs › Ergebnisse %s Logs %s "
31017 #. %1$s: Branches.GetName( branch )
31018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:3
31020 msgid "Koha › Tools › %s calendar"
31021 msgstr "Koha › Werkzeuge › %s - Kalender"
31023 #. %1$s: IF ( del )
31026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:2
31029 "Koha › Tools › %sBatch item deletion%sBatch item modification"
31032 "Koha › Werkzeuge › %sStapellöschung von Exemplaren"
31033 "%sStapelbearbeitung von Exemplaren%s "
31035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:2
31037 msgid "Koha › Tools › Automatic item modifications by age"
31039 "Koha › Werkzeuge › Automatische Exemplarbearbeitung nach Alter"
31041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:2
31043 msgid "Koha › Tools › Batch item deletion"
31044 msgstr "Koha › Werkzeuge › Stapellöschung von Exemplaren"
31046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:3
31048 msgid "Koha › Tools › Batch item modification"
31049 msgstr "Koha › Werkzeuge › Stapelbearbeitung von Exemplaren"
31051 #. %1$s: IF step == 2
31053 #. %3$s: IF step == 3
31055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:5
31058 "Koha › Tools › Batch patron deletion/anonymization %s› "
31059 "Confirm%s%s› Finished%s"
31061 "Koha › Werkzeuge › Benutzerdaten löschen/anonymisieren "
31062 "%s› Bestätigen%s%s› Beendet%s"
31064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:5
31066 msgid "Koha › Tools › Batch patron modification"
31067 msgstr "Koha › Werkzeuge › Stapelbearbeitung von Exemplaren"
31069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:3
31071 msgid "Koha › Tools › Batch record deletion"
31072 msgstr "Koha › Werkzeuge › Stapellöschung Titel und Normdaten)"
31074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:3
31076 msgid "Koha › Tools › Batch record modification"
31077 msgstr "Koha › Werkzeuge › Stapelbearbeitung von Titeln"
31079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:1
31081 msgid "Koha › Tools › CSV export profiles"
31082 msgstr "Koha › Werkzeuge › CSV-Exportprofile"
31084 #. %1$s: IF ( status )
31087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:2
31090 "Koha › Tools › Comments › %s Approved comments%s "
31091 "Comments awaiting moderation%s"
31093 "Koha › Werkzeuge › Kommentare › %s Freigegebene "
31094 "Kommentare%s Zu moderierende Kommentare%s"
31096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:3
31098 msgid "Koha › Tools › Export data"
31099 msgstr "Koha › Werkzeuge › Daten exportieren"
31101 #. %1$s: IF ( uploadborrowers )
31103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:4
31105 msgid "Koha › Tools › Import patrons %s› Results%s"
31107 "Koha › Werkzeuge › Benutzerdatenimport%s› Ergebnisse%s"
31109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:4
31111 msgid "Koha › Tools › Inventory"
31112 msgstr "Koha › Werkzeuge › Inventur"
31114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:2
31116 msgid "Koha › Tools › Label creator"
31117 msgstr "Koha › Werkzeuge › Etikettendruck"
31119 #. %1$s: PROCESS translate_label_element element=label_element_title
31120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:14
31122 msgid "Koha › Tools › Label creator › %s"
31123 msgstr "Koha › Werkzeuge › Etikettendruck › %s"
31125 #. %1$s: IF batch_id
31129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:3
31132 "Koha › Tools › Label creator › Batches › %sEdit "
31135 "Koha › Werkzeuge › Etikettendruck › Batches › "
31136 "%sBearbeiten (%s)%sNeu%s"
31138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:2
31141 "Koha › Tools › Label creator › Label printing/exporting"
31143 "Koha › Werkzeuge › Etikettendruck › Etiketten drucken / "
31146 #. %1$s: IF ( layout_id )
31150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:11
31153 "Koha › Tools › Label creator › Layouts › %sEdit "
31156 "Koha › Werkzeuge › Etikettendruck › Layouts › "
31157 "%sBearbeiten (%s)%sNeu%s"
31159 #. %1$s: IF ( profile_id )
31160 #. %2$s: profile_id
31163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:2
31166 "Koha › Tools › Label creator › Profiles › %sEdit "
31169 "Koha › Werkzeuge › Etikettendruck › Profile› "
31170 "%sBearbeiten (%s)%sNeu%s"
31172 #. %1$s: IF ( template_id )
31173 #. %2$s: template_id
31176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:2
31179 "Koha › Tools › Label creator › Templates › "
31180 "%sEdit (%s)%sNew%s"
31182 "Koha › Werkzeuge › Etikettendruck › Templates › "
31183 "%sBearbeiten (%s)%sNeu%s"
31185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:2
31187 msgid "Koha › Tools › MARC modification templates"
31188 msgstr "Koha › Werkzeuge › Templates für MARC-Modifikationen"
31190 #. %1$s: IF ( import_batch_id )
31191 #. %2$s: import_batch_id
31193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:2
31196 "Koha › Tools › Manage staged MARC records %s › Batch %s "
31199 "Koha › Werkzeuge › Zwischengespeicherte MARC-Datensätze "
31200 "verwalten %s › Stapel %s %s "
31202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:2
31205 "Koha › Tools › Manage staged MARC records › Compare "
31208 "Koha › Werkzeuge › Zwischengespeicherte MARC-Datensätze "
31209 "verwalten › Übereinstimmende Datensätze vergleichen"
31211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:4
31213 msgid "Koha › Tools › News"
31214 msgstr "Koha › Werkzeuge › Nachrichten"
31216 #. %1$s: IF ( add_form or copy_form )
31217 #. %2$s: IF ( modify )
31221 #. %6$s: IF ( add_validate or copy_validate)
31223 #. %8$s: IF ( delete_confirm )
31225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:4
31228 "Koha › Tools › Notices%s%s › Modify notice%s › "
31229 "Add notice%s%s%s › Notice added%s%s › Confirm deletion%s"
31231 "Koha › Werkzeuge › Benachrichtigungen%s%s › "
31232 "Benachrichtigung bearbeiten%s › Neue Benachrichtigung%s%s%s › "
31233 "Benachrichtigung hinzugefügt%s%s › Löschung bestätigen%s"
31235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:4
31237 msgid "Koha › Tools › Overdue notice/status triggers"
31238 msgstr "Koha › Werkzeuge › Mahntrigger"
31240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:2
31242 msgid "Koha › Tools › Patron card creator"
31243 msgstr "Koha › Werkzeuge › Benutzerausweisdruck"
31245 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element_title
31246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:25
31248 msgid "Koha › Tools › Patron card creator › %s"
31249 msgstr "Koha › Werkzeuge › Benutzerausweisdruck › %s"
31251 #. %1$s: IF batch_id
31255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:2
31258 "Koha › Tools › Patron card creator › Batches › "
31259 "%sEdit (%s)%sNew%s"
31261 "Koha › Werkzeuge › Benutzerausweisdruck › Stapel "
31262 "› %sBearbeiten (%s)%sNeu%s"
31264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:2
31266 msgid "Koha › Tools › Patron card creator › Images"
31267 msgstr "Koha › Werkzeuge › Benutzerausweisdruck › Bilder"
31269 #. %1$s: IF ( layout_id )
31273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:2
31276 "Koha › Tools › Patron card creator › Layout › "
31277 "%sEdit (%s)%sNew%s"
31279 "Koha › Werkzeuge › Benutzerausweisdruck › Layout "
31280 "› %sBearbeiten (%s)%sNeu%s\""
31282 #. %1$s: IF ( profile_id )
31283 #. %2$s: profile_id
31286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:2
31289 "Koha › Tools › Patron card creator › Profiles › "
31290 "%sEdit (%s)%sNew%s"
31292 "Koha › Werkzeuge › Benutzerausweisdruck › Profile "
31293 "› %sBearbeiten (%s)%sNeu%s\""
31295 #. %1$s: IF (template_id)
31296 #. %2$s: template_id
31299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:2
31302 "Koha › Tools › Patron card creator › Templates › "
31303 "%sEdit (%s)%sNew%s"
31305 "Koha › Werkzeuge › Benutzerausweisdruck › Templates "
31306 "› %sBearbeiten (%s)%sNeu%s"
31308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:2
31311 "Koha › Tools › Patron cards › Patron card printing/"
31314 "Koha › Werkzeuge › Benutzerausweisdruck › "
31315 "Benutzerausweisdruck/-export"
31317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:5
31319 msgid "Koha › Tools › Patron clubs"
31320 msgstr "Koha › Werkzeuge › Benutzerlisten"
31322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:6
31324 msgid "Koha › Tools › Patron clubs › Club"
31325 msgstr "Koha › Werkzeuge › Benutzerausweisdruck › %s"
31327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:5
31329 msgid "Koha › Tools › Patron clubs › Club enrollments"
31331 "Koha › Werkzeuge › Benutzerlisten › %s › "
31332 "Benutzer hinzufügen"
31334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:4
31336 msgid "Koha › Tools › Patron clubs › Club template"
31337 msgstr "Koha › Werkzeuge › Benutzerausweisdruck › Bilder"
31339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:2
31341 msgid "Koha › Tools › Patron lists"
31342 msgstr "Koha › Werkzeuge › Benutzerlisten"
31345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:3
31348 "Koha › Tools › Patron lists › %s › Add patrons"
31350 "Koha › Werkzeuge › Benutzerlisten › %s › "
31351 "Benutzer hinzufügen"
31353 #. %1$s: IF list.patron_list_id
31356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:2
31359 "Koha › Tools › Patron lists › %s Modify patron list %s "
31360 "New patron list %s "
31362 "Koha › Werkzeuge › Benutzerlisten › %s Benutzerliste "
31363 "bearbeiten %s Neue Benutzerliste%s "
31365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:3
31367 msgid "Koha › Tools › Plugins "
31368 msgstr "Koha › Werkzeuge › Plugins "
31370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:2
31371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:2
31373 msgid "Koha › Tools › Plugins › Upload Plugin "
31374 msgstr "Koha › Werkzeuge › Plugins › Plugins hochladen "
31376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:1
31378 msgid "Koha › Tools › Quick spine label creator"
31379 msgstr "Koha › Werkzeuge › Schneller Signaturschilddruck"
31381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:2
31383 msgid "Koha › Tools › Quote editor"
31384 msgstr "Koha › Werkzeuge › Zitate des Tages bearbeiten"
31386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:2
31388 msgid "Koha › Tools › Quote uploader"
31389 msgstr "Koha › Werkzeuge › Zitate hochladen"
31391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:3
31393 msgid "Koha › Tools › Rotating collections"
31394 msgstr "Koha › Werkzeuge › Rotationsbestände"
31396 #. %1$s: - IF ( action == "new" )
31398 #. %3$s: editColTitle
31400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:2
31403 "Koha › Tools › Rotating collections › %s Add a new "
31404 "collection %s Edit collection %s %s "
31406 "Koha › Werkzeuge › Rotationsbestände › %s "
31407 "Rotationsbestand hinzufügen %s Rotationsbestand bearbeiten %s %s "
31410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:2
31413 "Koha › Tools › Rotating collections › Collection %s "
31414 "’ Add or remove items"
31416 "Koha › Werkzeuge › Rotationsbestände › Rotationsbestand "
31417 "%s ’ Exemplare hinzufügen/entfernen"
31419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:3
31422 "Koha › Tools › Rotating collections › Transfer "
31425 "Koha › Werkzeuge › Rotationsbestände › Rotationsbestand "
31428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:2
31430 msgid "Koha › Tools › Send SMS message"
31431 msgstr "Koha › Werkzeuge › SMS-Mitteilungen senden"
31433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:4
31435 msgid "Koha › Tools › Spine labels"
31436 msgstr "Koha › Werkzeuge › Signaturschilder"
31438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:2
31440 msgid "Koha › Tools › Stage MARC records for import"
31442 "Koha › Werkzeuge › MARC-Datensätze für Import bereitstellen"
31444 #. %1$s: IF ( do_it )
31447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:2
31450 "Koha › Tools › Tags › %sReview › %sReview tags%s"
31452 "Koha › Werkzeuge › Tags › %sBewertung› %sTags "
31455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:2
31457 msgid "Koha › Tools › Task scheduler"
31458 msgstr "Koha › Werkzeuge › Aufgabenplaner"
31460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:6
31462 msgid "Koha › Tools › Upload"
31463 msgstr "Koha › Werkzeuge › Upload"
31465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:2
31467 msgid "Koha › Tools › Upload images"
31468 msgstr "Koha › Werkzeuge › Bilder hochladen"
31470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:2
31472 msgid "Koha › Tools › Upload patron images"
31473 msgstr "Koha › Werkzeuge › Benutzerfotos hochladen"
31475 #. %1$s: bookselname
31476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:89
31478 msgid "Koha › Vendor %s"
31479 msgstr "Koha › Lieferant %s"
31481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:2
31483 msgid "Koha › Web installer › Step 1"
31484 msgstr "Koha › Web-Installer › Schritt 1"
31486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:1
31488 msgid "Koha › Web installer › Step 2"
31489 msgstr "Koha › Web-Installer › Schritt 2"
31491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:1
31493 msgid "Koha › Web installer › Step 3"
31494 msgstr "Koha › Web-Installer › Schritt 3"
31496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:2
31498 msgid "Koha › Z39.50 search results"
31499 msgstr "Koha › Z39.50-Suchergebnisse"
31501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:2
31503 msgid "Koha › Z39.50/SRU search results"
31504 msgstr "Koha › Z39.50/SRU-Suchergebnisse"
31506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:433
31508 msgid "Koha SAB CINECA"
31509 msgstr "Koha SAB CINECA"
31511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:15
31512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:99
31514 msgid "Koha administration"
31515 msgstr "Administration"
31517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:122
31519 msgid "Koha administrator patron permissions"
31520 msgstr "Administration"
31522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:102
31525 "Koha cannot display existing passwords. Leave the field blank to leave "
31526 "password unchanged."
31528 "Koha kann bereits gespeicherte Passwörter nicht anzeigen. Unten sehen Sie "
31529 "einen zufällig generierten Vorschlag. Lassen Sie das Feld leer, um das "
31530 "Passwort nicht zu ändern."
31532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:12
31533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:69
31535 msgid "Koha database schema"
31536 msgstr "Koha-Datenbankschema"
31538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:373
31540 msgid "Koha development team"
31541 msgstr "Koha-Entwicklerteam"
31543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:101
31544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
31549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:157
31550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:294
31552 msgid "Koha field:"
31553 msgstr "Koha Feld:"
31555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:116
31557 msgid "Koha full call number"
31558 msgstr "Exemplarsignatur"
31560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:882
31562 msgid "Koha history timeline"
31563 msgstr "Koha Timeline"
31565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:206
31567 msgid "Koha internal"
31568 msgstr "Koha Interna"
31570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:722
31573 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
31574 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
31575 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
31578 "Koha ist freie Software; Sie können sie weiterverbreiten und/oder verändern "
31579 "gemäss den Bedingungen der GNU General Public License veröffentlicht von der "
31580 "Free Software Foundation; entweder Version 3 der Lizenz, oder (nach Ihrer "
31581 "Wahl) eine spätere Version."
31583 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:100
31585 msgid "Koha itemtype"
31586 msgstr "Koha Medientyp"
31588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
31591 msgstr "Koha link:"
31593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:300
31595 msgid "Koha module:"
31596 msgstr "Koha-Modul:"
31598 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:81
31600 msgid "Koha normalized classification for sorting"
31601 msgstr "Für Sortierung in Koha normalisierte Klassifikation"
31603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:15
31604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:81
31606 msgid "Koha offline circulation"
31607 msgstr "Koha Offline-Verbuchung"
31609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:20
31611 msgid "Koha plugins"
31612 msgstr "Koha Plugins"
31614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:207
31616 msgid "Koha provides a starter CSV with all the columns. "
31617 msgstr "Koha stellt eine Beispiel-CSV-Datei mit allen Spalten zur Verfügung. "
31619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:11
31621 msgid "Koha report library"
31622 msgstr "Koha Report Library"
31624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:70
31626 msgid "Koha reports library"
31627 msgstr "Koha Report Library"
31629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:2
31631 msgid "Koha staff client"
31632 msgstr "Koha Dienstoberfläche"
31634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:23
31639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
31641 msgid "Koha to MARC Mapping"
31642 msgstr "Koha-zu-MARC-Mapping"
31644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:45
31645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:72
31647 msgid "Koha to MARC mapping"
31648 msgstr "Koha-zu-MARC-Mapping"
31651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:85
31653 msgid "Koha to MARC mapping %s"
31654 msgstr "Koha-zu-MARC-Mapping %s"
31657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:331
31659 "Koha version numbering has jumped from 3.22 to 16.05 (yy.mm) as from May 2016"
31661 "Die Koha-Versionsnummerierung hat sich geändert, die nächste Version nach "
31662 "3.22 ist 16.05 (JJ.MM), Mai 2016"
31664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:33
31666 msgid "Koha version: "
31667 msgstr "Koha-Version: "
31669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:5
31671 msgid "Koha web installer › Step 3"
31672 msgstr "Web-Installer › Schritt 3"
31674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:692
31676 msgid "KohaAloha, New Zealand"
31677 msgstr "KohaAloha, Neuseeland"
31679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:846
31684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:536
31686 msgid "Koustubha Kale"
31687 msgstr "Koustubha Kale"
31689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:517
31691 msgid "Kristina D.C. Hoeppner"
31692 msgstr "Kristina D.C. Hoeppner"
31694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:334
31695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:345
31700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:501
31703 "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer; 3.14 - 16.11 QA Team Member; 16.11 "
31705 msgstr "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer; 3.14 - 16.05 QA Team Member)"
31707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:145
31709 msgid "LC call number:"
31710 msgstr "LC-Signatur: "
31712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:52
31713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:79
31714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:116
31715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:68
31716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:120
31718 msgid "LC call number: "
31719 msgstr "LC-Signatur: "
31721 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:142
31722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
31723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:146
31724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:133
31725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:199
31730 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:66
31731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:149
31736 #. For the first occurrence,
31737 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.lccn
31738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:129
31739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:123
31744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:38
31745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:54
31746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:69
31747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:84
31749 msgid "LEAVE UNCHANGED"
31750 msgstr "UNVERÄNDERT BELASSEN"
31752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:802
31757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:164
31760 msgstr "LIBRISMARC"
31762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:152
31763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:868
31764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:64
31765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:127
31770 #. %1$s: batche.batch_id
31771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:42
31773 msgid "Label Batch Number %s"
31774 msgstr "Etikettenstapel %s"
31776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:5
31778 msgid "Label batch"
31779 msgstr "Etiketten-Batch"
31781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:14
31783 msgid "Label batches"
31784 msgstr "Batches verwalten"
31786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:83
31787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:180
31788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:45
31789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:99
31790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:56
31791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:45
31792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:158
31794 msgid "Label creator"
31795 msgstr "Etikettendruck"
31797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:86
31799 msgid "Label for lib: "
31800 msgstr "Interne Beschreibung: "
31802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:87
31804 msgid "Label for opac: "
31805 msgstr "OPAC-Beschreibung: "
31807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:105
31809 msgid "Label height:"
31810 msgstr "Etikettenhöhe:"
31812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:247
31814 msgid "Label number"
31815 msgstr "Etikettennummer"
31817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:7
31819 msgid "Label template"
31822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:16
31824 msgid "Label templates"
31827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:101
31829 msgid "Label width:"
31830 msgstr "Etikettenbreite:"
31832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:15
31837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:17
31839 msgid "Labeled MARC"
31840 msgstr "Beschriftetes MARC"
31842 #. %1$s: biblionumber
31843 #. %2$s: bibliotitle | html
31844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:63
31846 msgid "Labeled MARC biblio : %s ( %s )"
31847 msgstr "Beschrifteter MARC-Datensatz : %s ( %s )"
31849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
31854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:217
31859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:195
31864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:36
31869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:157
31874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:252
31875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:254
31880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:861
31882 msgid "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
31883 msgstr "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
31885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:208
31887 msgid "Large print"
31888 msgstr "Grossdruck"
31890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:52
31893 msgstr "Grosser Text"
31895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:643
31897 msgid "Lari Taskula"
31898 msgstr "Lari Taskula"
31900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:395
31902 msgid "Larry Baerveldt"
31903 msgstr "Larry Baerveldt"
31905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:676
31907 msgid "Lars Wirzenius"
31908 msgstr "Lars Wirzenius"
31911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
31915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:236
31917 msgid "Last borrowed:"
31918 msgstr "Zuletzt ausgeliehen:"
31920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:240
31922 msgid "Last borrower:"
31923 msgstr "Letzter Entleiher:"
31925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:119
31927 msgid "Last changed by:"
31928 msgstr "Zuletzt geändert von:"
31930 #. For the first occurrence,
31932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
31933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:118
31935 msgid "Last changed:"
31936 msgstr "Zuletzt geändert:"
31938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:489
31940 msgid "Last checkout date:"
31941 msgstr "Letztes Ausleihdatum:"
31943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:224
31945 msgid "Last displayed"
31946 msgstr "Zuletzt angezeigt"
31948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:338
31951 msgstr "Bearbeitung nicht möglich"
31953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:475
31955 msgid "Last location"
31956 msgstr "Letzter Standort"
31958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:89
31960 msgid "Last renewal of subscription was "
31961 msgstr "Letzte Abo-Verlängerung war "
31963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:238
31965 msgid "Last returned by:"
31966 msgstr "Zuletzt zurückgegeben von:"
31968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:339
31971 msgstr "Zuletzt geprüft"
31973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:40
31974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:640
31975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:258
31978 msgstr "Zuletzt geprüft"
31980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:235
31983 msgstr "Zuletzt geprüft:"
31985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:447
31987 msgid "Last sync: "
31988 msgstr "Zuletzt synchronisiert:"
31990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:189
31992 msgid "Last update: "
31993 msgstr "Letzte Änderung: "
31995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:210
31996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:62
31998 msgid "Last updated"
31999 msgstr "Letzte Änderung"
32001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:130
32003 msgid "Last updated: "
32004 msgstr "Letzte Änderung: "
32006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:269
32008 msgid "Last value "
32009 msgstr "Letzter Wert "
32011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:160
32012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:162
32013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:308
32014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:310
32015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:255
32020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:13
32021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
32023 msgid "Late orders"
32024 msgstr "Überfällige Bestellungen"
32026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:860
32028 msgid "Latina (Latin)"
32029 msgstr "Latina (Latein)"
32031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:241
32033 msgid "Law reports and digests"
32034 msgstr "Gesetzesprotokolle und Auszüge"
32036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:6
32037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:7
32038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:129
32039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:200
32044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
32045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:199
32050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:75
32051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:142
32053 msgid "Layout name: "
32054 msgstr "Layoutname: "
32056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:15
32057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:17
32058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:57
32059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
32064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:825
32065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:826
32070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:221
32072 msgid "Leave a message"
32073 msgstr "Benachrichtigung hinterlassen"
32075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:221
32077 msgid "Leave empty to add via item search (itemnumber)."
32078 msgstr "Frei lassen, wenn Exemplarsuche verwendet wird (Exemplarnummer)."
32080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:528
32082 msgid "Lee Jamison"
32083 msgstr "Lee Jamison"
32085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:44
32087 msgid "Left on order "
32088 msgstr "Nicht geliefert "
32090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:119
32091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:119
32093 msgid "Left page margin:"
32094 msgstr "Linker Seitenrand:"
32096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:127
32098 msgid "Left text margin:"
32099 msgstr "Linker Textrand:"
32101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:227
32103 msgid "Legal articles"
32104 msgstr "Juristische Aufsätze"
32106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:240
32108 msgid "Legal cases and case notes"
32109 msgstr "Rechtsfälle und Fallnotizen"
32111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:115
32116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:231
32118 msgid "Legislation"
32119 msgstr "Gesetzgebung"
32121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:322
32122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:378
32123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:435
32124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:480
32125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:524
32126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:554
32127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:669
32128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:706
32129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:735
32134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:88
32139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:83
32140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:125
32141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:179
32146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:189
32147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:104
32148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:206
32153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:693
32155 msgid "LibLime, USA"
32156 msgstr "LibLime, USA"
32158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:198
32161 msgstr "Bibliothekar"
32163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:89
32165 msgid "Librarian identity:"
32166 msgstr "Mitarbeiter:"
32168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:113
32169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:115
32170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:183
32171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:185
32173 msgid "Librarian interface"
32174 msgstr "Dienstoberfläche"
32176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:91
32179 msgstr "Mitarbeiter:"
32181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:216
32182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:220
32183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:101
32186 msgstr "Bibliotheken"
32188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:26
32189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
32190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:32
32192 msgid "Libraries and groups"
32193 msgstr "Bibliotheken und Gruppen"
32195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:202
32197 msgid "Libraries informations: "
32198 msgstr "Einschränkung auf Bibliotheken: "
32200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:107
32202 msgid "Libraries limitation: "
32203 msgstr "Einschränkung auf Bibliotheken: "
32205 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:109 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:151
32206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:21
32207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:113
32208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:83
32209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:207
32210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:148
32211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:269
32212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:85
32213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:133
32214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:91
32215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:533
32216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:676
32217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:678
32218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:121
32219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:117
32220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:197
32221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:50
32222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:131
32223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:38
32224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:112
32225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:398
32226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:126
32227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:144
32228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:64
32229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:158
32230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:179
32231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:86
32232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:127
32233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:173
32234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:34
32235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:69
32236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:100
32237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:64
32238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:139
32239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:180
32240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:218
32241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:252
32242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:203
32243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:462
32244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:260
32245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:239
32248 msgstr "Bibliothek"
32250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:216
32253 msgstr "Bibliothek "
32255 #. %1$s: branchcode
32256 #. %2$s: Branches.GetName( branchcode )
32257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:58
32259 msgid "Library %s - %s Checkin and transfer policy"
32260 msgstr "%s - %s: Rückgabe- und Transportregel"
32262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:62
32263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:33
32264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:25
32265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:27
32266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30
32267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:130
32268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:107
32270 msgid "Library EANs"
32271 msgstr "Bibliotheks-EANs"
32273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:185
32275 msgid "Library URL: "
32276 msgstr "Bibliothek: "
32278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:5
32280 msgid "Library already exists and cannot be modified!"
32283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:22
32285 msgid "Library branch"
32286 msgstr "Bibliothek "
32288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:144
32289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:148
32290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:21
32292 msgid "Library code: "
32293 msgstr "Bibliothekskürzel: "
32295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:4
32297 msgid "Library created!"
32298 msgstr "Liste erstellt."
32300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:177
32302 msgid "Library is invalid."
32303 msgstr "Bibliothek ist ungültig."
32305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:601
32306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:71
32308 msgid "Library management"
32309 msgstr "Bibliotheksverwaltung"
32311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:123
32313 msgid "Library name: "
32314 msgstr "Bibliothekskürzel: "
32316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:237
32318 msgid "Library of the patron:"
32319 msgstr "Bibliothek des Benutzers:"
32321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:727
32323 msgid "Library set-up"
32324 msgstr "Kontodaten"
32326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:36
32327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:50
32329 msgid "Library transfer limits"
32330 msgstr "Transportregeln"
32332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:127
32334 msgid "Library type: "
32335 msgstr "Bibliothekskürzel: "
32337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:65
32338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:398
32340 msgid "Library use"
32341 msgstr "Bibliotheksmanagement"
32343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:31
32344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:49
32345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:98
32346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:602
32347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:94
32348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:402
32349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:59
32350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:286
32351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:427
32352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:797
32353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:55
32354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:61
32355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:635
32356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:504
32357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:366
32358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:349
32359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:283
32360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:289
32361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:258
32362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:327
32363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:196
32366 msgstr "Bibliothek:"
32368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:11
32369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:87
32370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:69
32371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:545
32372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:656
32373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:206
32374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:79
32375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:414
32376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:99
32377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:92
32378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:116
32379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:91
32380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:103
32381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:142
32382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:132
32383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:200
32384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:139
32385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:143
32386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:99
32389 msgstr "Bibliothek: "
32391 #. For the first occurrence,
32392 #. %1$s: Branches.GetName( branchcode )
32393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:27
32394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:266
32396 msgid "Library: %s"
32397 msgstr "Bibliothek: %s"
32399 #. %1$s: update.old_branch or "?"
32400 #. %2$s: update.LoginBranchcode or "?"
32401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:31
32403 msgid "Library: %s ⇒ %s"
32404 msgstr "Bibliothek: %s ⇒ %s"
32406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:694
32408 msgid "Libriotech, Norway"
32409 msgstr "Libriotech, Norwegen"
32411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:24
32416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:70
32419 "Limit batch item modification to subfields defined in the "
32420 "SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod preference (please note that "
32421 "items_batchmod is still required)"
32423 "Stapelbearbeitung von Exemplaren beschränken auf Unterfelder, die in der "
32424 "Systemeinstellung 'SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod' definiert sind "
32425 "(Bitte beachten: Systemeinstellung 'items_batchmod' wird dennoch benötigt)"
32427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:36
32429 msgid "Limit collection code to: "
32430 msgstr "Einschränken auf Sammlung: "
32432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:41
32435 "Limit item modification to subfields defined in the "
32436 "SubfieldsToAllowForRestrictedEditing preference (please note that edit_item "
32437 "is still required)"
32439 "Bearbeitung von Exemplaren beschränken auf Unterfelder, die in der "
32440 "Systemeinstellung 'SubfieldsToAllowForRestrictedEditing' definiert sind "
32441 "(Bitte beachten: Systemeinstellung 'edit_item' wird dennoch benötigt)"
32443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:24
32445 msgid "Limit item type to: "
32446 msgstr "Einschränken auf Medientyp: "
32448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:51
32451 "Limit the ability to transfer items between libraries based on the library "
32452 "sending, the library receiving, and the item type involved. These rules only "
32453 "go into effect if the preference UseBranchTransferLimits is set to ON."
32455 "Begrenzen Sie den Transport zwischen Standorten basierend auf der gebenden "
32456 "Bibliothek, der nehmenden Bibliothek und dem involvierten Medientyp. Diese "
32457 "Regeln greifen, wenn der Systemparameter UseBranchTransferLimits AN ist."
32459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:133
32461 msgid "Limit to any of the following:"
32462 msgstr "Auf folgende Kriterien einschränken:"
32464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
32466 msgid "Limit to currently available items"
32467 msgstr "Aktuell verfügbare Exemplare"
32469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:160
32472 msgstr "Einschränken:"
32474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:72
32475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:112
32476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:167
32479 msgstr "Einschränken: "
32481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:148
32482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:70
32483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:109
32484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:159
32487 msgstr "Einschränkungen"
32489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:90
32494 #. For the first occurrence,
32496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
32497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:71
32502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:94
32507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:186
32509 msgid "Link to host item"
32510 msgstr "Mit übergeordnetem Titel verlinken"
32512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:143
32517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:233
32522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:134
32524 msgid "List Fields"
32525 msgstr "Listenfelder"
32527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:364
32530 "List could not be created. (Do not use the database administrator account.)"
32532 "Liste konnte nicht angelegt werden. (Benützen Sie nicht das Login des "
32533 "Datenbankadministrators.)"
32535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:340
32537 msgid "List created."
32538 msgstr "Liste erstellt."
32540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:342
32542 msgid "List deleted."
32543 msgstr "Liste gelöscht."
32545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:132
32547 msgid "List fields"
32548 msgstr "Felder auflisten"
32550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:349
32552 msgid "List item price includes tax: "
32553 msgstr "Listenpreis enthält MWSt: "
32555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:38
32557 msgid "List member:"
32558 msgstr "Benutzerliste:"
32560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:616
32561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:626
32564 msgstr "Name der Liste"
32566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:83
32568 msgid "List name: "
32569 msgstr "Listenname: "
32571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:187
32573 msgid "List of rules"
32574 msgstr "Liste der Regeln"
32576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:58
32579 msgstr "Listenpreis"
32581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:236
32582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:345
32584 msgid "List prices are: "
32585 msgstr "Listenpreise sind: "
32587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:269
32589 msgid "List prices:"
32590 msgstr "Listenpreise:"
32592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:338
32594 msgid "List updated."
32595 msgstr "Liste geändert."
32597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:21
32598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-menu.inc:2
32599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:21
32600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:47
32601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:298
32602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:604
32607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:391
32608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:564
32610 msgid "Lists that include this title: "
32611 msgstr "Listen, auf denen dieser Titel steht: "
32613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:604
32618 #. For the first occurrence,
32620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
32621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
32622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:5
32623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:14
32624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:8
32625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:34
32626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:6
32627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:14
32628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:7
32629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:17
32630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:9
32631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:11
32635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:143
32636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:178
32637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:278
32638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:250
32639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:138
32640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1134
32641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:112
32642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:163
32643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:474
32644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:121
32645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:410
32646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:196
32647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:492
32652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:232
32653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:360
32655 msgid "Loading data..."
32656 msgstr "Daten werden geladen..."
32659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:4
32660 msgid "Loading more results…"
32661 msgstr "Lade weitere Resultate..."
32664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
32665 msgid "Loading page %s, please wait..."
32666 msgstr "Lade Seite %s, bitte warten..."
32669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
32670 msgid "Loading records, please wait..."
32671 msgstr "Datensätze werden geladen, bitte warten..."
32673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:399
32674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:16
32675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:163
32677 msgid "Loading, please wait..."
32678 msgstr "Lädt, bitte warten..."
32680 #. For the first occurrence,
32682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
32683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
32684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
32685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:221
32686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:30
32687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:27
32692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:957
32693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:572
32695 msgid "Loading... "
32699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:30
32700 msgid "Loading... you may continue scanning."
32701 msgstr "Lädt... Sie können das Einlesen fortsetzen."
32703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:173
32704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:400
32706 msgid "Loan period"
32709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:177
32711 msgid "Loan period was not shortened due to override."
32712 msgstr "Ausleihfrist wurde nicht gekürzt da übergangen."
32714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:62
32716 msgid "Loan period: "
32719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:114
32722 msgstr "Lokale Nutzung"
32725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
32726 msgid "Local catalog"
32727 msgstr "Lokaler Katalog"
32729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:98
32731 msgid "Local images have not been enabled by your system administrator."
32732 msgstr "Eigene Coverbilder wurden in den Systemparametern nicht aktiviert."
32735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
32736 msgid "Local number"
32737 msgstr "Lokale Nummer"
32739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
32742 msgstr "Lokale Verwendung"
32744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:318
32746 msgid "Local use preferences"
32747 msgstr "Benutzerdefinierte Parameter"
32749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:432
32750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:613
32752 msgid "Local use recorded"
32753 msgstr "Lokale Benutzung wurde gespeichert"
32755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:222
32757 msgid "Local use recorded."
32758 msgstr "Lokale Benutzung gespeichert."
32760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:796
32765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:259
32770 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:150
32771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:19
32772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:149
32773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:270
32774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:90
32775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:143
32776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:942
32777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:50
32778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:65
32779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:39
32780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:111
32781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:503
32782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:45
32783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:549
32784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:433
32785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:184
32786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:227
32787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:67
32788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:217
32793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:250
32795 msgid "Location and availability"
32796 msgstr "Standort und Verfügbarkeit"
32798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:221
32800 msgid "Location(s)"
32801 msgstr "Standort(e)"
32803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:119
32804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:642
32805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:102
32806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:410
32811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:23
32816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:372
32818 msgid "Lock budget: "
32819 msgstr "Etat sperren: "
32821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:551
32822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:564
32823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:587
32824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:598
32829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:106
32834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:25
32836 msgid "Log in as a different user"
32837 msgstr "Als anderer Benutzer anmelden"
32839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:96
32844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:111
32845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:88
32848 msgstr "Loganzeige"
32850 #. INPUT type=submit
32851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:71
32852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:47
32856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
32857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:71
32862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:240
32864 msgid "Look for existing records in catalog?"
32865 msgstr "Nach vorhandenen Sätzen im Katalog sehen?"
32867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:28
32868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:255
32873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
32876 msgstr "Vermisste Exemplare"
32878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:181
32879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:182
32882 msgstr "Ausweis verloren"
32884 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:61
32886 msgid "Lost card flag"
32887 msgstr "Ausweis verloren"
32889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:58
32892 msgstr "Verloren-Status"
32894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:57
32895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:162
32896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:164
32897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:265
32900 msgstr "Vermisstes Exemplar"
32902 #. %1$s: Branches.GetName(current_branch)
32903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:611
32905 msgid "Lost item fee refund on return policy for %s"
32906 msgstr "Regeln Rückerstattung Medienverlust bei Rückgabe für %s"
32908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:33
32909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:352
32910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:40
32913 msgstr "Vermisste Exemplare"
32915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:284
32917 msgid "Lost items in staff client"
32918 msgstr "Vermisste Medien in der Koha Dienstoberfläche"
32920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:126
32922 msgid "Lost items in staff client: "
32923 msgstr "Vermisste Exemplare in Dienstoberfläche: "
32925 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:84
32928 msgstr "Vermisst seit"
32930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:133
32933 msgstr "Vermisst seit:"
32935 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:83
32937 msgid "Lost status"
32938 msgstr "Verloren-Status"
32940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:104
32942 msgid "Lost status:"
32943 msgstr "Verloren-Status:"
32945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:114
32947 msgid "Lost status: "
32948 msgstr "Verloren-Status: "
32950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:768
32953 msgstr "Vermisst: "
32955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:229
32956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:283
32957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:337
32958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:386
32959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:469
32960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:525
32962 msgid "Lower left X coordinate: "
32963 msgstr "Untere linke X-Koordinate: "
32965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:233
32966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:287
32967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:341
32968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:390
32969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:473
32970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:529
32972 msgid "Lower left Y coordinate: "
32973 msgstr "Untere linke Y-Koordinate: "
32975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:59
32977 msgid "Lucida Console"
32978 msgstr "Lucida Console"
32980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:862
32983 msgstr "Māori"
32985 # Metadata Authority Description Schema (MADS) - (Library of Congress)
32986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:43
32989 msgstr "MADS (XML)"
32991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:173
32996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:12
32997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:147
32998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:162
32999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:410
33000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:499
33001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:87
33002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:88
33003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:146
33004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:291
33005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:427
33006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:250
33007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:128
33008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:131
33009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:249
33010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:199
33015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:221
33016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:46
33017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1116
33019 msgid "MARC (Unicode/UTF-8)"
33020 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8)"
33022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:222
33024 msgid "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
33025 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
33027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:220
33028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:45
33029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1115
33031 msgid "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
33032 msgstr "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
33034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:189
33039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:76
33041 msgid "MARC Bibliographic framework test"
33042 msgstr "Test des bibliographischen MARC-Frameworks"
33044 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:15
33046 msgid "MARC Card View"
33047 msgstr "MARC-Ansicht"
33049 #. %1$s: IF framework
33050 #. %2$s: framework.frameworktext
33051 #. %3$s: framework.frameworkcode
33054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:65
33056 msgid "MARC Framework for %s%s (%s)%sdefault MARC framework%s"
33057 msgstr "MARC-Framework für %s%s (%s)%sStandard-MARC-Framework%s"
33059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:410
33060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:498
33062 msgid "MARC Preview:"
33063 msgstr "MARC-Vorschau:"
33065 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:8
33068 msgstr "MARC-Ansicht"
33070 #. %1$s: biblionumber
33071 #. %2$s: bibliotitle |html
33072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:59
33074 msgid "MARC biblio : %s ( %s )"
33075 msgstr "MARC Biblio : %s ( %s )"
33077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:44
33078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:70
33080 msgid "MARC bibliographic framework"
33081 msgstr "Bibliographisches MARC-Framework"
33083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:47
33084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:19
33086 msgid "MARC bibliographic framework test"
33087 msgstr "Bibliographisches MARC-Framework prüfen"
33089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:65
33090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:66
33095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:24
33096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:52
33098 msgid "MARC field: "
33099 msgstr "MARC-Feld: "
33101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:30
33102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:130
33103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:40
33104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:12
33106 msgid "MARC frameworks"
33107 msgstr "MARC-Frameworks"
33109 #. %1$s: marcflavour
33110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:104
33112 msgid "MARC frameworks: %s"
33113 msgstr "MARC-Frameworks: %s"
33115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:42
33116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:173
33118 msgid "MARC modification templates"
33119 msgstr "Templates für MARC-Modifikationen"
33121 #. %1$s: template_id
33122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:71
33124 msgid "MARC modification templates %s"
33125 msgstr "Templates für MARC-Modifikationen %s"
33127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:140
33128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:206
33129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:253
33130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1131
33131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:109
33132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:160
33133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:471
33134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:407
33135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:193
33136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:489
33138 msgid "MARC preview"
33139 msgstr "MARC-Vorschau"
33141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:109
33143 msgid "MARC staging results :"
33144 msgstr "Resultate des MARC-Imports:"
33146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:150
33147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:219
33148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:171
33150 msgid "MARC structure"
33151 msgstr "MARC-Struktur"
33153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:66
33154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:67
33156 msgid "MARC subfield"
33157 msgstr "MARC-Unterfeld"
33159 #. %1$s: tagfield | html
33160 #. %2$s: IF ( frameworkcode )
33161 #. %3$s: frameworkcode
33164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:250
33167 "MARC subfield structure admin for %s %s(framework %s)%s(default framework)%s"
33168 msgstr "MARC-Unterfeldstruktur für %s %s(Framework %s)%s(Standard-Framework)%s"
33170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:37
33171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:53
33173 msgid "MARC subfield: "
33174 msgstr "MARC-Unterfeld: "
33176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:161
33178 msgid "MARC21/USMARC"
33179 msgstr "MARC21/USMARC"
33181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:219
33182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:44
33183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1114
33184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:200
33189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
33190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:796
33191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:799
33192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:805
33193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:823
33195 msgid "MIT License"
33196 msgstr "MIT-Lizenz"
33198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:725
33199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:727
33200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:808
33201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:811
33202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:814
33204 msgid "MIT license"
33205 msgstr "MIT-Lizenz"
33207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:603
33209 msgid "MJ Ray (2.0 Release Maintainer)"
33210 msgstr "MJ Ray (2.0 Release Maintainer)"
33212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:223
33213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1112
33216 msgstr "MODS (XML)"
33218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:234
33223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
33228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:468
33230 msgid "Magnus Enger"
33231 msgstr "Magnus Enger"
33233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:852
33235 msgid "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
33236 msgstr "Magyar (Ungarisch) Agnes Imecs"
33238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:78
33243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:2
33244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:2
33245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:2
33247 msgid "Main address"
33248 msgstr "Hauptadresse"
33251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:256
33253 msgid "Main library"
33254 msgstr "in der Bibliothek "
33256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:374
33259 "Make a single holiday on a range repeated yearly. For example, selecting "
33260 "August 1, 2012 and August 10, 2012 will make all days between August 1 and "
33261 "10 a holiday, and will affect August 1-10 in other years."
33263 "Jährlich wiederholte Schliesszeiträume. Beispiel: Wenn Sie den 1. August "
33264 "2012 und den 10. August 2012 als Daten auswählen, werden auch alle Tage "
33265 "zwischen diesen Daten für dieses Jahr und alle Folgejahre als Schliesstage "
33268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:369
33271 "Make a single holiday on a range. For example, selecting August 1, 2012 and "
33272 "August 10, 2012 will make all days between August 1 and 10 a holiday, but "
33273 "will not affect August 1-10 in other years."
33275 "Einmalige Schliesszeiträume. Beispiel: Wenn Sie den 1. August 2012 und den "
33276 "10. August 2012 auswählen, werden auch die Tage zwischen diesen Tagen als "
33277 "Schliessdaten nur in diesem Jahr eingetragen."
33279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:354
33282 "Make a single holiday. For example, selecting August 1, 2012 will make it a "
33283 "holiday, but will not affect August 1 in other years."
33285 "Einzelne Schliesstage. Beispiel: Wenn Sie den 1. August 2012 als Schliesstag "
33286 "auswählen, gilt dies nur für 2012, aber nicht für andere Jahre."
33288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:365
33290 msgid "Make budget active: "
33291 msgstr "Etat aktivieren: "
33293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:10
33294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:207
33296 msgid "Make payment"
33299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:359
33302 "Make this weekday a holiday, every week. For example, if your library is "
33303 "closed on Saturdays, use this option to make every Saturday a holiday."
33305 "Wöchentliche Schliesstage. Zum Beispiel: Wenn Ihre Bibliothek Samstags "
33306 "geschlossen ist, können Sie mit dieser Option jeden Samstag zum Schliesstag "
33309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:364
33310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:366
33315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:375
33320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:172
33325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:12
33326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:13
33331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:72
33332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:84
33334 msgid "Manage CSV export profiles"
33335 msgstr "Profile für CSV-Export verwalten"
33337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:6
33339 msgid "Manage Koha system settings (Administration panel)"
33340 msgstr "Zugriff auf die Systemadministration"
33342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:90
33344 msgid "Manage MARC modification templates"
33345 msgstr "Templates für MARC-Modifikationen verwalten"
33347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:85
33349 msgid "Manage OAI Sets"
33350 msgstr "OAI-Sets verwalten"
33352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:47
33354 msgid "Manage all budgets"
33355 msgstr "Alle Etats verwalten"
33357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:52
33359 msgid "Manage all orders and baskets, regardless of restrictions on them"
33361 "Alle Bestellungen und Bestellposten verwalten, unabhängig von anderen "
33364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:55
33366 msgid "Manage budget plannings"
33367 msgstr "Etatplanung verwalten"
33369 # Sonst doppelt mit 'manage periods' aber was stimmt?
33370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:46
33372 msgid "Manage budgets"
33373 msgstr "Etats verwalten"
33375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:49
33377 msgid "Manage contracts"
33378 msgstr "Vereinbarungen verwalten"
33380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:87
33382 msgid "Manage custom fields for item search."
33383 msgstr "Benutzerdefinierte Felder für Exemplarsuche verwalten."
33385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:24
33387 msgid "Manage frequencies "
33388 msgstr "Erscheinungsweisen verwalten"
33390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:22
33393 "Manage global system preferences like MARC flavor, date format, "
33394 "administrator email, and templates."
33396 "Globale Systemparameter wie MARC-Version, Datenformat, E-Mail-Adresse des "
33397 "Administrators und Templates verwalten."
33399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:211
33401 msgid "Manage housebound deliveries"
33402 msgstr "Verwalte Zustellungen der aufsuchenden Bibliohteksarbeit"
33404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:69
33406 msgid "Manage housebound profile"
33407 msgstr "Verwalte Profile für die aufsuchende Bibliotheksarbeit"
33409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:90
33412 "Manage indexes, facets, and their mappings to MARC fields and subfields."
33414 "Verwaltung von Indices, Facetten und deren Mapping zu MARC-Feldern und -"
33417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:132
33419 msgid "Manage invoice files"
33420 msgstr "Rechnungsdateien verwalten"
33422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:108
33424 msgid "Manage library EDI EANs"
33425 msgstr "EDI-EANs der Bibliotheken verwalten"
33427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:20
33429 msgid "Manage lists of patrons."
33430 msgstr "Benutzerlisten verwalten."
33432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:75
33434 msgid "Manage marc modification templates"
33435 msgstr "Templates für MARC-Modifikationen verwalten"
33437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:29
33439 msgid "Manage numbering patterns "
33440 msgstr "Nummerierungsmuster"
33442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:115
33444 msgid "Manage orders"
33445 msgstr "Bestellungen verwalten"
33447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:51
33448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:53
33450 msgid "Manage orders & basket"
33451 msgstr "Bestellungen und Körbe verwalten"
33453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:50
33455 msgid "Manage orders & basketgroups"
33456 msgstr "Bestellungen und Bestellgruppen verwalten"
33458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:25
33460 msgid "Manage patron clubs.."
33461 msgstr "Benutzerfoto verwalten"
33463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:295
33465 msgid "Manage patron image"
33466 msgstr "Benutzerfoto verwalten"
33468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:11
33470 msgid "Manage patrons fines and fees"
33471 msgstr "Benutzergebühren verwalten"
33473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:54
33475 msgid "Manage periods"
33476 msgstr "Etats verwalten"
33478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:69
33479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:62
33481 msgid "Manage plugins"
33482 msgstr "Plugins verwalten"
33484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:101
33486 msgid "Manage plugins ( install / uninstall )"
33487 msgstr "Plugins verwalten (installieren/deinstallieren)"
33489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:30
33491 msgid "Manage restrictions for accounts"
33492 msgstr "Benutzersperren verwalten"
33494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:80
33495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:169
33497 msgid "Manage rotating collections"
33498 msgstr "Rotationsbestände verwalten"
33500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:83
33503 "Manage rules for automatically matching MARC records during record imports."
33505 "Die Regeln für die automatische Feststellung der Übereinstimmung von MARC "
33506 "Sätzen während der Datensatzimporte verwalten."
33508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:16
33510 msgid "Manage serial subscriptions"
33511 msgstr "Zeitschriftenabonnements verwalten"
33513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
33514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:147
33516 msgid "Manage staged MARC records"
33517 msgstr "Bereitgestellte MARC-Datensätze verwalten"
33519 #. %1$s: IF ( import_batch_id )
33520 #. %2$s: import_batch_id
33522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:160
33524 msgid "Manage staged MARC records %s › Batch %s %s "
33526 "Zwischengespeicherte MARC-Datensätze verwalten %s › Stapel %s %s "
33528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:103
33530 msgid "Manage staged records"
33531 msgstr "Zwischengespeicherte Sätze managen"
33533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:93
33536 "Manage subscriptions from any branch (only applies when IndependentBranches "
33539 "Verwalte Abonnements von allen Bibliotheken (nur relevant, wenn "
33540 "IndependentBranches verwendet wird)"
33542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:130
33544 msgid "Manage suggestions"
33545 msgstr "Anschaffungsvorschläge verwalten"
33547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:174
33549 msgid "Manage templates for modifying MARC records during import."
33551 "Verwalten Sie Templates für MARC-Modifikationen während des Importprozesses."
33553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:106
33555 msgid "Manage uploaded files ("
33556 msgstr "Hochgeladene Dateien verwalten ("
33558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:106
33560 msgid "Manage vendor EDI accounts for import/export"
33561 msgstr "Konten von EDI-Lieferanten für Import/Export bearbeiten"
33563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:56
33565 msgid "Manage vendors"
33566 msgstr "Lieferanten verwalten"
33568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:686
33569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:688
33570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:49
33573 msgstr "Bearbeitet von"
33575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:532
33577 msgid "Managed by - on"
33578 msgstr "Bearbeitet von/am"
33580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:759
33581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:347
33582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:235
33584 msgid "Managed by:"
33585 msgstr "Bearbeitet von:"
33587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:88
33588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:93
33590 msgid "Managed in tab: "
33591 msgstr "Angezeigt auf Reiter: "
33593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:74
33594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:184
33596 msgid "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports"
33598 "Zwischengespeicherte MARC Datensätze verwaltet, inclusive Vervollständigen "
33599 "und rückgängig Machen von Importen"
33601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:763
33603 msgid "Management date from:"
33604 msgstr "Bearbeitungsdatum von:"
33606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:227
33608 msgid "Manager name"
33609 msgstr "Mitarbeitername"
33611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:191
33612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:208
33615 msgstr "Pflichtfeld"
33617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:95
33618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:81
33619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:84
33620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:109
33622 msgid "Mandatory: "
33623 msgstr "Pflichtfeld: "
33625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:41
33627 msgid "Manual credit"
33628 msgstr "Gutschrift"
33630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:590
33632 msgid "Manual history:"
33633 msgstr "Manuelle Historie:"
33635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:168
33637 msgid "Manual history: "
33638 msgstr "Manuelle Historie: "
33640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:52
33642 msgid "Manual invoice"
33643 msgstr "Manuelle Gebühr"
33645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:182
33652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:59
33654 msgid "Mappings for set '%s' (%s)"
33655 msgstr "Mappings für Set '%s' (%s)"
33657 #. %1$s: IF framework.frameworktext
33658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:63
33660 msgid "Mappings for the %s"
33661 msgstr "Mappings für %s"
33663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:55
33665 msgid "Mappings have been saved"
33666 msgstr "Mappings wurden gespeichert"
33669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
33673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:396
33675 msgid "Marc Balmer"
33676 msgstr "Marc Balmer"
33678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:426
33680 msgid "Marc Chantreux"
33681 msgstr "Marc Chantreux"
33683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:368
33684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:658
33687 msgstr "Marc Véron"
33689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:97
33694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:144
33696 msgid "Marc field: "
33697 msgstr "Marc Feld: "
33699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:348
33701 msgid "Marcel de Rooy"
33702 msgstr "Marcel de Rooy"
33704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
33706 msgid "Marcel de Rooy (3.8 - 16.11 QA Team Member)"
33707 msgstr "Marcel de Rooy (3.8 - 16.05 QA Team Member)"
33709 #. For the first occurrence,
33711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
33712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:139
33717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:485
33719 msgid "Marco Gaiarin"
33720 msgstr "Marco Gaiarin"
33722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:490
33724 msgid "Mark Gavillet"
33725 msgstr "Mark Gavillet"
33727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:650
33729 msgid "Mark Tompsett"
33730 msgstr "Mark Tompsett"
33732 #. INPUT type=submit
33733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:315
33734 msgid "Mark seen and continue >>"
33735 msgstr "Als gesehen markieren und fortsetzen >>"
33737 #. INPUT type=submit
33738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:314
33739 msgid "Mark seen and quit"
33740 msgstr "Gesehen markieren und beenden"
33742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:595
33744 msgid "Mark selected as: "
33745 msgstr "Markieren als: "
33747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:298
33749 msgid "Mark the original budget as inactive"
33750 msgstr "Original-Etat als inaktiv markieren"
33752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:596
33754 msgid "Martin Persson"
33755 msgstr "Martin Persson"
33757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:347
33759 msgid "Martin Renvoize"
33760 msgstr "Martin Stenberg"
33762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:608
33764 msgid "Martin Renvoize (3.16 - 16.11 QA Team Member)"
33765 msgstr "Martin Renvoize (3.16 - 16.05 QA Team Member)"
33767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
33769 msgid "Martin Stenberg"
33770 msgstr "Martin Stenberg"
33772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:355
33774 msgid "Mason James"
33777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:531
33779 msgid "Mason James (3.10 - 3.14 QA Team Member, 3.16 Release Maintainer)"
33780 msgstr "Mason James (3.10 - 3.14 QA- Team-Mitglied, 3.16 Release Maintainer)"
33782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:921
33788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:11
33789 msgid "Match applied"
33790 msgstr "Abgleichregel angewandt"
33792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:688
33794 msgid "Match check "
33797 #. %1$s: matchcheck.mc_num
33798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:407
33800 msgid "Match check %s"
33801 msgstr "Prüfung %s"
33803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:506
33805 msgid "Match check 1 | "
33806 msgstr "Prüfung 1 | "
33808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:477
33810 msgid "Match details"
33811 msgstr "Details des Abgleichs"
33814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:11
33815 msgid "Match found"
33816 msgstr "Übereinstimmung gefunden"
33818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:641
33820 msgid "Match point "
33821 msgstr "Prüfpunkt "
33823 #. %1$s: matchpoint.mp_num
33824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:279
33826 msgid "Match point %s | "
33827 msgstr "Prüfpunkt %s | "
33829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:350
33831 msgid "Match point 1 | "
33832 msgstr "Prüfpunkt 1 | "
33834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:271
33836 msgid "Match points"
33839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:252
33841 msgid "Match threshold: "
33842 msgstr "Punktzahl: "
33844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:476
33847 msgstr "Übereinstimmungstyp"
33850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:11
33851 msgid "Matches authority %s (score=%s):%s"
33852 msgstr "Stimmt überein mit Normdatensatz %s (Trefferquote = %s):%s"
33855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:11
33856 msgid "Matches biblio %s (score=%s):%s"
33857 msgstr "Stimmt überein mit Titelsatz %s (Punktzahl = %s):%s"
33859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:257
33861 msgid "Matching rule applied"
33862 msgstr "Abgleichregel angewandt"
33864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:244
33866 msgid "Matching rule applied:"
33867 msgstr "Angewandte Abgleichregel:"
33870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:49
33871 msgid "Matching rule code missing"
33872 msgstr "Code für Abgleichregel fehlt"
33874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:239
33875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:244
33877 msgid "Matching rule code: "
33878 msgstr "Abgleichregelcode: "
33880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:211
33883 msgstr "Übereinstimmung mit:"
33885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:298
33886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:363
33887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:654
33889 msgid "Matchpoint components"
33890 msgstr "Prüfpunkt-Komponenten"
33892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:365
33897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:439
33898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:190
33899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:233
33902 msgstr "Materialien"
33904 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:103
33905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:646
33907 msgid "Materials specified"
33910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:74
33912 msgid "Materials specified:"
33915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:615
33917 msgid "Mathieu Saby"
33918 msgstr "Mathieu Saby"
33920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:505
33925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:524
33927 msgid "Matthew Hunt"
33928 msgstr "Matthew Hunt"
33930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
33932 msgid "Matthias Meusburger"
33933 msgstr "Matthias Meusburger"
33935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:120
33937 msgid "Max length:"
33938 msgstr "Maximale Länge:"
33940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:183
33941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:410
33943 msgid "Max. suspension duration (day)"
33944 msgstr "Maximale Sperrung (in Tagen)"
33946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:405
33948 msgid "Maxime Beaulieu"
33949 msgstr "Maxime Beaulieu"
33951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:594
33953 msgid "Maxime Pelletier"
33954 msgstr "Maxime Pelletier"
33956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:61
33958 msgid "Maximum Koha version"
33959 msgstr "Höchste Koha-Version"
33961 #. For the first occurrence,
33963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
33964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:141
33969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:376
33971 msgid "Md. Aftabuddin"
33972 msgstr "Md. Aftabuddin"
33974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:119
33980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
33984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:567
33986 msgid "Meenakshi. R"
33987 msgstr "Meenakshi. R"
33989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:568
33991 msgid "Melia Meggs"
33992 msgstr "Melia Meggs"
33994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:343
33995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:345
34000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:47
34002 msgid "Memcached: "
34003 msgstr "Memcached: "
34005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:166
34010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:1
34011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:284
34012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:98
34013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:142
34014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:201
34017 msgstr "Verschmelzen"
34019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:176
34021 msgid "Merge invoices"
34022 msgstr "Rechnungen verschmelzen"
34024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:203
34025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:85
34027 msgid "Merge reference"
34028 msgstr "Verweisung verschmelzen"
34030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:121
34031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:404
34033 msgid "Merge selected"
34034 msgstr "Titel verschmelzen"
34036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:171
34038 msgid "Merge selected invoices"
34039 msgstr "Ausgewählte Rechnungen verschmelzen"
34041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:137
34042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:56
34044 msgid "Merging records"
34045 msgstr "Verschmelze Datensätze"
34048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
34049 msgid "Merging with authority: "
34050 msgstr "Zusammenführung mit Normdatensatz: "
34052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:556
34054 msgid "Merllisia Manueli"
34055 msgstr "Merllisia Manueli"
34057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:269
34058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:271
34061 msgstr "Benachrichtigung"
34063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:418
34065 msgid "Message body:"
34066 msgstr "Benachrichtigungstext:"
34068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:8
34069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:9
34071 msgid "Message sent"
34072 msgstr "E-Mail wurde verschickt"
34074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:415
34076 msgid "Message subject:"
34079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:859
34082 msgstr "Benachrichtigungen:"
34084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:355
34087 msgstr "Benachrichtigung"
34089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:499
34091 msgid "Michael Hafen"
34092 msgstr "Michael Hafen"
34094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:511
34096 msgid "Michaes Herman"
34097 msgstr "Michaes Herman"
34100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
34101 msgid "Microsecond"
34102 msgstr "Mikrosekunde"
34104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:504
34106 msgid "Mike Hansen"
34107 msgstr "Mike Hansen"
34109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:532
34111 msgid "Mike Johnson"
34112 msgstr "Mike Johnson"
34114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
34116 msgid "Mike Mylonas"
34117 msgstr "Mike Mylonas"
34120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
34121 msgid "Millisecond"
34122 msgstr "Millisekunde"
34124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:46
34129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:321
34132 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
34133 msgstr "Mines Paristech (früher Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
34135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:60
34137 msgid "Minimum Koha version"
34138 msgstr "Niedrigste Koha-Version"
34140 #. For the first occurrence,
34141 #. %1$s: minPasswordLength
34142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:103
34143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:878
34145 msgid "Minimum password length: %s"
34146 msgstr "Kleinste Passwortlänge: %s"
34149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
34153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:478
34154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:899
34155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:988
34160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:360
34162 msgid "Mirko Tietgen"
34163 msgstr "Mirko Tietgen"
34165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:649
34167 msgid "Mirko Tietgen (16.11 Packaging Manager)"
34168 msgstr "Robin Sheat (3.2 - 3.22 Packaging Manager)"
34170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:165
34171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:167
34172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:313
34173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:315
34174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:256
34179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:180
34180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:182
34181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:328
34182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:330
34183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:259
34185 msgid "Missing (damaged)"
34186 msgstr "Fehlt (beschädigt)"
34188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:185
34189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:187
34190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:333
34191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:335
34192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:260
34194 msgid "Missing (lost)"
34195 msgstr "Vermisst (verloren)"
34197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:170
34198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:172
34199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:318
34200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:320
34201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:257
34203 msgid "Missing (never received)"
34204 msgstr "Fehlt (nicht erhalten)"
34206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:175
34207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:177
34208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:323
34209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:325
34210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:258
34212 msgid "Missing (sold out)"
34213 msgstr "Fehlt (vergriffen)"
34216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
34217 msgid "Missing control field contents"
34218 msgstr "Fehlende Inhalte im Kontrollfeld"
34220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:181
34221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:46
34222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:106
34224 msgid "Missing issues"
34225 msgstr "Vermisste Hefte"
34227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:341
34229 msgid "Missing issues:"
34230 msgstr "Fehlende Hefte:"
34232 #. %1$s: subscription.missinglist
34233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:941
34235 msgid "Missing issues: %s "
34236 msgstr "Fehlende Hefte: %s "
34239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
34240 msgid "Missing mandatory subfield: ‡"
34241 msgstr "Fehlendes erforderliches Unterfeld: ‡"
34244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
34245 msgid "Missing mandatory tag: "
34246 msgstr "Fehlendes erforderliches Feld: "
34249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
34253 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:64
34255 msgid "Mobile phone number"
34256 msgstr "Mobilnummer"
34258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:76
34260 msgid "Moderate patron comments"
34261 msgstr "Benutzerkommentare moderieren"
34263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:30
34265 msgid "Moderate patron comments. "
34266 msgstr "Benutzer-Kommentare moderieren. "
34268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:77
34269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:65
34271 msgid "Moderate patron tags"
34272 msgstr "Tags von Benutzern moderieren"
34274 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:121
34275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:621
34277 msgid "Modification date"
34278 msgstr "Änderungsdatum"
34280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:92
34281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:13
34282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:42
34284 msgid "Modification log"
34285 msgstr "Änderungslog"
34287 #. %1$s: edited_source
34288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:197
34290 msgid "Modified classification source %s"
34291 msgstr "Klassifikation %s geändert"
34293 #. %1$s: edited_rule
34294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:232
34296 msgid "Modified filing rule %s"
34297 msgstr "Sortierregel %s geändert"
34299 #. %1$s: edited_attribute_type
34300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:244
34302 msgid "Modified patron attribute type "%s""
34303 msgstr "Benutzerattribut "%s" geändert"
34305 #. %1$s: edited_matching_rule
34306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:610
34308 msgid "Modified record matching rule "%s""
34309 msgstr "Datensatzabgleichregel "%s" geändert"
34311 #. INPUT type=button
34312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:203
34313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:485
34314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:606
34319 #. %1$s: PROCESS ServerType
34320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:122
34322 msgid "Modify %s server"
34323 msgstr "%s Server bearbeiten"
34325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:37
34327 msgid "Modify SRU search fields mapping"
34328 msgstr "SRU-Suchfeldzuordnung bearbeiten"
34330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:106
34332 msgid "Modify a CSV profile"
34333 msgstr "CSV-Profil bearbeiten"
34335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:139
34337 msgid "Modify a batch of records (biblios or authorities)"
34338 msgstr "Stapelbearbeitung von Datensätzen (Titel oder Normdaten)"
34340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:67
34342 msgid "Modify a city"
34343 msgstr "Eine Ort ändern"
34346 #. %2$s: authtypetext
34347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:177
34349 msgid "Modify authority #%s %s"
34350 msgstr "Ändere Normdatensatz #%s %s"
34352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:322
34354 msgid "Modify budget "
34355 msgstr "Etat bearbeiten"
34357 #. %1$s: budget_period_description
34358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:221
34360 msgid "Modify budget '%s'"
34361 msgstr "Etat '%s' bearbeiten"
34363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:48
34365 msgid "Modify budget (can't create lines, but can modify existing ones)"
34366 msgstr "Konto bearbeiten (keine Neuen anlegen, aber existierende bearbeiten)"
34368 #. %1$s: categorycode |html
34369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:62
34371 msgid "Modify category %s"
34372 msgstr "Ändere Kategorie %s"
34374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:52
34376 msgid "Modify classification source"
34377 msgstr "Klassifikation ändern"
34379 #. %1$s: contractname
34380 #. %2$s: booksellername
34381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:105
34383 msgid "Modify contract %s for %s"
34384 msgstr "Vereinbarung %s mit %s bearbeiten"
34386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:124
34388 msgid "Modify field"
34389 msgstr "Feld bearbeiten"
34391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:102
34393 msgid "Modify filing rule"
34394 msgstr "Sortierregel ändern"
34396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:36
34398 msgid "Modify holds priority"
34399 msgstr "Reihenfolge der Vormerkungen verändern"
34401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:123
34403 msgid "Modify item type"
34404 msgstr "Medientyp bearbeiten"
34406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:129
34408 msgid "Modify items in a batch"
34409 msgstr "Exemplare im Stapel bearbeiten"
34411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:64
34413 msgid "Modify patron attribute type"
34414 msgstr "Benutzerattribut ändern"
34416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:60
34418 msgid "Modify patrons in batch"
34419 msgstr "Stapelbearbeitung von Benutzern"
34421 #. INPUT type=button
34422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:928
34423 msgid "Modify pattern"
34424 msgstr "Muster bearbeiten"
34427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:106
34429 msgid "Modify pattern: %s"
34430 msgstr "Muster Bearbeiten: %s"
34432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:72
34434 msgid "Modify printer"
34435 msgstr "Drucker ändern"
34437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:229
34439 msgid "Modify record matching rule"
34440 msgstr "Datensatzabgleichregel ändern"
34442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:158
34443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:177
34444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:227
34446 msgid "Modify record using the following template: "
34447 msgstr "Datensatz mit folgendem Template bearbeiten: "
34449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:625
34451 msgid "Modify selected items"
34452 msgstr "Ausgewählte Exemplare bearbeiten"
34454 #. INPUT type=button
34455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:262
34456 msgid "Modify selected records"
34457 msgstr "Ausgewählte Datensätze bearbeiten"
34459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:83
34461 msgid "Modify the statistics you share with the Koha community"
34464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:199
34465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:204
34466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:463
34472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:97
34473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:99
34474 msgid "Module current"
34475 msgstr "Modul aktuell"
34478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:103
34479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:105
34480 msgid "Module upgrade needed"
34481 msgstr "Modul-Upgrade erforderlich"
34483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
34485 msgid "Modules in red must be installed before you may continue."
34487 "Rot markierte Module müssen installiert werden, bevor Sie fortfahren können."
34489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:95
34495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
34499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:60
34504 #. For the first occurrence,
34506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
34507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:63
34508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:35
34509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:92
34510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:94
34511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:128
34512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:127
34518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
34522 #. For the first occurrence,
34524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
34525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:124
34526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:145
34527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:178
34528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:120
34529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:185
34530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:141
34531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:163
34536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:489
34541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:153
34546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:515
34548 msgid "Morag Hills"
34549 msgstr "Morag Hills"
34551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:19
34552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:173
34557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:107
34559 msgid "More -> Administration -> Circulation and Fine Rules "
34560 msgstr "Koha › Administration › Ausleihbedingungen"
34562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:35
34564 msgid "More -> Administration -> Item types "
34565 msgstr "Tabellen in der Administration"
34567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:33
34569 msgid "More -> Administration -> Libraries and groups"
34570 msgstr "Bibliotheken und Gruppen definieren"
34572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:116
34574 msgid "More -> Administration -> Patron categories"
34577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:146
34580 "More -> Set Permissions in a user page to gain superlibrarian permissions. "
34583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:51
34585 msgid "More details"
34586 msgstr "Weitere Details"
34588 #. For the first occurrence,
34590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:22
34591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
34593 msgstr "Weitere Listen"
34595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:51
34597 msgid "More options"
34598 msgstr "Weitere Optionen"
34600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:248
34601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:265
34606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:244
34611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:21
34612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:47
34613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:105
34614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:54
34616 msgid "Most-circulated items"
34617 msgstr "Meist-entliehene Exemplare"
34619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:222
34622 msgstr "Verschieben"
34625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:634
34626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:636
34627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:317
34628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:319
34633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:127
34634 msgid "Move action down"
34635 msgstr "Aktion nach unten verschieben"
34638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:123
34639 msgid "Move action to bottom"
34640 msgstr "Aktion ans Ende verschieben"
34643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:119
34644 msgid "Move action to top"
34645 msgstr "Aktion an den Anfang verschieben"
34648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:115
34649 msgid "Move action up"
34650 msgstr "Aktion nach oben verschieben"
34653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:115
34654 msgid "Move alert down"
34655 msgstr "Signal nach unten verschieben"
34658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:111
34659 msgid "Move alert to bottom"
34660 msgstr "Signal ans Ende verschieben"
34663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:107
34664 msgid "Move alert to top"
34665 msgstr "Signal an den Anfang verschieben"
34668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:103
34669 msgid "Move alert up"
34670 msgstr "Signal nach oben verschieben"
34673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:769
34674 msgid "Move hold down"
34675 msgstr "Vormerkung nach hinten verschieben"
34678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:765
34679 msgid "Move hold to bottom"
34680 msgstr "Vormerkung ans Ende verschieben"
34683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:761
34684 msgid "Move hold to top"
34685 msgstr "Vormerkung an den Anfang verschieben"
34688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:757
34689 msgid "Move hold up"
34690 msgstr "Vormerkung nach oben verschieben"
34692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:469
34694 msgid "Move remaining unspent funds"
34695 msgstr "Verbliebene Mittel umbuchen"
34697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:173
34699 msgid "Move these patrons to the trash"
34700 msgstr "Diese Benutzer in den Mülleimer verschieben"
34702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:293
34704 msgid "Move to next position"
34705 msgstr "An nächste Position verschieben"
34707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:297
34709 msgid "Move to previous position"
34710 msgstr "An vorherige Position verschieben"
34712 #. INPUT type=submit
34713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:477
34714 msgid "Move unreceived orders"
34715 msgstr "Nicht zugegangene Bestellungen umbuchen"
34717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:503
34720 msgstr "Verschoben"
34722 #. INPUT type=button
34723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:187
34724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:426
34725 msgid "Multi receiving"
34726 msgstr "Zugang mehrerer Hefte"
34728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:200
34730 msgid "Musical recording"
34731 msgstr "Musikaufnahme"
34733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:89
34736 msgstr "Mein Konto"
34738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:92
34740 msgid "My checkouts"
34741 msgstr "Meine Ausleihen"
34743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:61
34746 msgstr "Meine Bibliothek"
34748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:42
34750 msgid "MySQL version: "
34751 msgstr "MySQL-Version: "
34753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:105
34756 msgstr "KEINE BEZEICHNUNG"
34758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
34763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:234
34764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:626
34766 msgid "NOT CHECKED IN"
34767 msgstr "NICHT ZURÜCKGEGEBEN"
34769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:77
34770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:172
34771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
34772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:76
34773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:121
34779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
34781 "NOTE: Fields listed in the \\'UniqueItemsFields\\' system preference will "
34784 "HINWEIS: In der Systemeinstellung \\'UniqueItemsFields\\' gelistete Felder "
34785 "werden nicht kopiert."
34787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:143
34790 "NOTE: If you change this value you must ask your administrator to run misc/"
34791 "batchRebuildBiblioTables.pl."
34793 "ACHTUNG: Wenn Sie etwas an diesen Werten verändern, müssen Sie ihren "
34794 "Administrator bitten misc/batchRebuildBiblioTables.pl anzustossen."
34796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:17
34801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
34803 msgid "Nadia Nicolaides"
34804 msgstr "Nadia Nicolaides"
34806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:386
34808 msgid "Nahuel Angelinetti"
34809 msgstr "Nahuel Angelinetti"
34811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:17
34812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:337
34813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:39
34814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:95
34815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:70
34816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:33
34817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:37
34818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:180
34819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:63
34820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:126
34821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:161
34822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:225
34823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:290
34824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:64
34825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:81
34826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:56
34827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:12
34828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:47
34829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:113
34830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:192
34831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:41
34832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:128
34833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:126
34834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:32
34835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:395
34836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:53
34837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:233
34838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:124
34839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:390
34840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:303
34841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:342
34842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:126
34843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:84
34844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1123
34845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1150
34846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:230
34847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:206
34848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:465
34849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:238
34854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:73
34856 msgid "Name (any): "
34857 msgstr "Name (beliebig): "
34859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:186
34860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:188
34861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:913
34863 msgid "Name of day"
34864 msgstr "Name des Tages"
34866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:191
34867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:193
34868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:914
34870 msgid "Name of day (abbreviated)"
34871 msgstr "Kurzname des Tages"
34873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:196
34874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:198
34875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:915
34877 msgid "Name of month"
34880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:201
34881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:203
34882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:916
34884 msgid "Name of month (abbreviated)"
34885 msgstr "Kurzname Tag"
34887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:206
34888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:208
34889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:917
34891 msgid "Name of season"
34892 msgstr "Jahreszeit"
34894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:211
34895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:213
34896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:918
34898 msgid "Name of season (abbreviated)"
34899 msgstr "Kurzname Jahreszeit"
34901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:14
34903 msgid "Name or ISSN: "
34904 msgstr "Name oder ISSN: "
34906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:333
34908 msgid "Name or barcode not found. Please try an other "
34909 msgstr "Name oder Barcode nicht gefunden. Bitte versuchen Sie einen anderen "
34911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:167
34913 msgid "Name or cardnumber:"
34914 msgstr "Name oder Ausweisnummer:"
34916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:39
34918 msgid "Name the new definition"
34919 msgstr "Erfassen Sie eine Bezeichnung für die Definition"
34921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:125
34922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:47
34923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:34
34924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:30
34925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:78
34926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:117
34927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:165
34928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:193
34929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:193
34930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:249
34931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:371
34936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:5
34937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:9
34938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:132
34939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:79
34940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:154
34941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:345
34942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:516
34943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:26
34944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:318
34949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:117
34954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:174
34957 msgstr "Dateiname:"
34959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:211
34960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:231
34961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:99
34962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:191
34963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:340
34964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:126
34965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:332
34966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:116
34967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
34968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
34969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:301
34970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
34976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:17
34977 msgid "Narrower Term"
34978 msgstr "Engerer Term"
34980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:406
34982 msgid "Natalie Bennison"
34983 msgstr "Natalie Bennison"
34985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:582
34987 msgid "Natasha ?? [Catalyst Academy]"
34988 msgstr "Natasha ?? [Catalyst Academy]"
34990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443
34992 msgid "Nate Curulla"
34993 msgstr "Nate Curulla"
34995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:325
34997 msgid "Near East University"
34998 msgstr "Near East University"
35000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:843
35002 msgid "Nederlands-België (Dutch-Belgium)"
35003 msgstr "Nederlands-België (Holland-Belgien)"
35005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:842
35007 msgid "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
35009 "Nederlands-Nederland (Holland - die Niederlande) Sponsored by Rijksmuseum"
35011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:695
35013 msgid "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
35014 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
35016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:222
35017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:226
35018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:230
35019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:53
35020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:84
35021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:88
35022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:92
35027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:49
35028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:52
35029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:189
35030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1106
35031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:93
35032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:95
35033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:389
35038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:13
35039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:133
35040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:3
35041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:4
35042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:3
35047 #. %1$s: PROCESS ServerType
35048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:125
35050 msgid "New %s server"
35051 msgstr "Neuer %s-Server"
35053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:108
35054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:221
35056 msgid "New CSV profile"
35057 msgstr "Neues CSV-Profil"
35059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:44
35064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:27
35066 msgid "New SMS provider"
35067 msgstr "Neuer SMS-Dienstleister"
35069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:7
35070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:428
35072 msgid "New SQL report"
35073 msgstr "Neuer SQL-Report"
35075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
35077 msgid "New SRU server"
35078 msgstr "Neuer SRU-Server"
35080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:221
35082 msgid "New Z39.50 server"
35083 msgstr "Neuer Z39.50-Server"
35085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:44
35087 msgid "New account "
35088 msgstr "Neues Konto "
35090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:57
35093 msgstr "Neue Aktion"
35095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:25
35098 msgstr "Neues Audio-Signal"
35100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:53
35102 msgid "New authority "
35103 msgstr "Neuer Normdatensatz "
35105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:144
35107 msgid "New authority type"
35108 msgstr "Neuer Normdatentyp"
35111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:167
35113 msgid "New authorized value for %s"
35114 msgstr "Neuer normierter Wert für %s"
35116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:111
35119 msgstr "Neue Bestellung"
35121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:289
35123 msgid "New basket group"
35124 msgstr "Neue Bestellgruppe"
35126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:406
35128 msgid "New batch patron modification"
35129 msgstr "Neue Benutzerstapelverarbeitung"
35132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:406
35133 msgid "New batch patrons modification"
35134 msgstr "Neue Benutzerstapelverarbeitung"
35137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:242
35139 msgid "New batch record deletion"
35140 msgstr "Neue Stapellöschung von Titeln"
35143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:274
35144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:280
35145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:284
35147 msgid "New batch record modification"
35148 msgstr "Neue Stapelbearbeitung von Titeln"
35150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:6
35151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:58
35154 msgstr "Neuer Etat"
35157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:7
35158 msgid "New budget-parent is beneath budget"
35159 msgstr "Neuer Eltern-Etat ist unterhalb des Etats"
35161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
35162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:168
35163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:170
35164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:267
35167 msgstr "Neuer Ausweis"
35169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:168
35170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:64
35171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:333
35173 msgid "New category"
35174 msgstr "Neue Kategorie"
35176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:150
35178 msgid "New child record"
35179 msgstr "Neuer Aufsatz"
35181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:69
35182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:141
35185 msgstr "Neue Stadt"
35187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:188
35189 msgid "New classification source"
35190 msgstr "Neue Klassifikation"
35192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:176
35193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:178
35196 msgstr "Neues Konto "
35198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:105
35200 msgid "New club template"
35201 msgstr "Neues Template"
35203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:17
35205 msgid "New collection"
35206 msgstr "Neue Sammlung"
35208 #. %1$s: booksellername
35209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:107
35211 msgid "New contract for %s"
35212 msgstr "Neue Vereinbarung mit %s"
35214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:33
35217 msgstr "Neuer Kurs"
35219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:67
35221 msgid "New currency"
35222 msgstr "Neue Währung"
35224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:54
35226 msgid "New definition"
35227 msgstr "Neue Definition"
35229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:91
35232 msgstr "Neuer Eintrag"
35235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
35237 msgstr "Neues Feld"
35239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:285
35241 msgid "New field on next line"
35242 msgstr "Neues Feld auf neuer Zeile"
35244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:61
35247 msgstr "Neue Felder"
35249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:189
35251 msgid "New filing rule"
35252 msgstr "Neue Sortierregeln"
35254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:70
35256 msgid "New framework"
35257 msgstr "Neues Framework"
35259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:101
35260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:164
35262 msgid "New frequency"
35263 msgstr "Neue Erscheinungsweise"
35265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:63
35267 msgid "New from Z39.50"
35268 msgstr "Import über Z39.50"
35270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:109
35272 msgid "New from Z39.50/SRU"
35273 msgstr "Import über Z39.50/SRU"
35275 #. %1$s: budget_period_description
35276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:12
35278 msgid "New fund for %s"
35279 msgstr "Neues Konto für %s"
35281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:129
35284 msgstr "Neue Gruppe"
35286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:6
35287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:423
35289 msgid "New guided report"
35290 msgstr "Neuer geführter Report"
35292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:140
35295 msgstr "Neues Exemplar"
35297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:92
35299 msgid "New item type"
35300 msgstr "Neuer Medientyp"
35302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:13
35304 msgid "New item type created!"
35305 msgstr "Neuer Medientyp"
35307 #. %1$s: label_batch
35308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:134
35310 msgid "New label batch created: # %s "
35311 msgstr "Neuer Etikettenstapel erstellt: # %s "
35313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:128
35315 msgid "New library"
35316 msgstr "Neue Bibliothek"
35318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:98
35319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:100
35321 msgid "New line (\\n)"
35322 msgstr "Neue Zeile (\\n)"
35324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:30
35327 msgstr "Neue Liste"
35330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
35331 msgid "New macro..."
35332 msgstr "Neues Makro..."
35334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:182
35337 msgstr "Neue Benachrichtigung"
35339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:99
35340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:330
35342 msgid "New numbering pattern"
35343 msgstr "Neues Nummerierungsmuster"
35345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:101
35347 msgid "New password:"
35348 msgstr "Neues Passwort:"
35350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:8
35352 msgid "New patron "
35353 msgstr "Neuer Benutzer "
35355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:236
35357 msgid "New patron attribute type"
35358 msgstr "Neues Benutzerattribut"
35360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:70
35362 msgid "New patron list"
35363 msgstr "Neue Benutzerliste"
35365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:311
35367 msgid "New preference"
35368 msgstr "Neuer Parameter"
35370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:74
35371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:151
35373 msgid "New printer"
35374 msgstr "Neuer Drucker"
35376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:475
35377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:40
35379 msgid "New purchase suggestion"
35380 msgstr "Neuer Anschaffungsvorschlag"
35382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:136
35383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
35386 msgstr "Neuer Titel"
35388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:100
35390 msgid "New record "
35391 msgstr "Neuer Titel "
35393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:602
35395 msgid "New record matching rule"
35396 msgstr "Neue Datensatzabgleichregel"
35398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:4
35400 msgid "New report "
35401 msgstr "Neuer Report "
35403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:235
35405 msgid "New routing list"
35406 msgstr "Neue Umlaufliste"
35408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:142
35411 msgstr "Neue Suche"
35413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:25
35415 msgid "New search field"
35416 msgstr "Neues Suchfeld"
35418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:95
35421 msgstr "Neues OAI-Set"
35423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:143
35424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:42
35425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:44
35426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:96
35427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:98
35429 msgid "New subscription"
35430 msgstr "Neues Abonnement"
35432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:62
35433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:183
35438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:55
35440 msgid "New template"
35441 msgstr "Neues Template"
35443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:99
35445 msgid "New username:"
35446 msgstr "Neuer Benutzername:"
35448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:125
35449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:158
35452 msgstr "Neuer Wert"
35454 #. %1$s: IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to
35455 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to )
35458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:595
35460 msgid "New value: %s %s. %s Available for loan. %s "
35461 msgstr "Neuer Wert: %s %s. %s Ausleihbar. %s "
35463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:38
35466 msgstr "Neuer Lieferant"
35468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:114
35469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:180
35470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:61
35471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:93
35472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:78
35473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:224
35476 msgstr "Nachrichten"
35478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:164
35481 msgstr "Nachrichten: "
35483 #. For the first occurrence,
35485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
35486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
35487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
35488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
35489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:237
35490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:109
35491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:196
35492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:124
35493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:146
35494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:182
35495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:231
35499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:6
35500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:72
35501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:181
35502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:142
35504 msgid "Next >>"
35505 msgstr "Weiter >>"
35507 #. INPUT type=button
35508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:697
35509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:487
35510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:512
35511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:572
35512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:645
35513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:677
35514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:149
35515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
35516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:58
35517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:89
35518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:207
35519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:218
35520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
35521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:70
35525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:830
35527 msgid "Next available"
35528 msgstr "Nächstes verfügbares"
35530 #. For the first occurrence,
35532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
35533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:828
35535 msgid "Next available %s item"
35536 msgstr "Nächst verfügbares Exemplar (%s)"
35538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:719
35540 msgid "Next issue publication date:"
35541 msgstr "Nächstes Heft:"
35543 #. INPUT type=button name=changepage_next
35544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:174
35545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:209
35546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:196
35548 msgstr "Nächste Seite"
35550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:714
35552 msgid "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
35553 msgstr "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
35555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:343
35557 msgid "Nick Clemens"
35558 msgstr "Nick Clemens"
35560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:434
35562 msgid "Nick Clemens (16.11 QA Team Member)"
35563 msgstr "Jesse Weaver (16.05 QA-Team-Mitglied)"
35565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
35567 msgid "Nicolas Legrand"
35568 msgstr "Nicolas Legrand"
35570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:580
35572 msgid "Nicolas Morin"
35573 msgstr "Nicolas Morin"
35575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:467
35577 msgid "Nicole C. Engard (3.0 - 16.11 Documentation Manager)"
35578 msgstr "Nicole C. Engard (3.0 - 16.05 Documentation Manager)"
35580 #. For the first occurrence,
35582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
35583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:91
35584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:94
35585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:206
35586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:209
35587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:216
35588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:219
35589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:227
35590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:230
35591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:262
35592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:265
35593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:273
35594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:276
35595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:117
35596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:120
35597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:354
35598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:381
35599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:657
35600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:423
35601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:154
35602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:472
35603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:475
35604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:449
35605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:58
35606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:61
35607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:263
35608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:266
35609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:373
35610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:267
35615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1036
35616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1043
35617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1056
35618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1063
35623 #. For the first occurrence,
35625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:697
35626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:700
35631 # 7 %%% Fehler in der Vorlage? Nein,scheint in HTML OK MV
35632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:470
35633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:472
35634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:891
35635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:893
35636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:980
35637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:982
35639 msgid "No (default)"
35640 msgstr "Nein (Voreinstellung)"
35642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:452
35643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:428
35646 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
35647 "ACQ, the items framework would be used"
35649 "Kein ACQ-Framework definiert, verwende Default-Framework. Sie können ein "
35650 "Framework mit Code ACQ erstellen, von dem der Exemplarbereich hier verwendet "
35653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:204
35656 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
35657 "ACQ, the items framework would be used "
35659 "Kein ACQ-Framework definiert, Default-Framework wird verwendet. Sie können "
35660 "ein Framework mit Code ACQ erstellen, von dem der Exemplarbereich hier "
35663 #. %1$s: IF ( CAN_user_parameters )
35664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:179
35666 msgid "No DEPARTMENT authorized values found! %s Please "
35668 "Es wurden keine Einträge für den Normierten Wert DEPARTMENT gefunden. %s "
35671 #. %1$s: errmsgloo.msg | html
35672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:112
35674 msgid "No Item with barcode: %s"
35675 msgstr "Kein Exemplar mit Barcode: %s"
35677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:106
35680 "No MARC frameworks are available for your language. Defaulting to the "
35681 "frameworks supplied for English (en)"
35683 "Für Ihre Sprache steht kein MARC-Format zur Verfügung. Bitte benutzen Sie "
35684 "das Standard-Format in englischer Sprache (en)"
35686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:290
35688 msgid "No MARC modification template is defined. You have "
35689 msgstr "Es ist kein Template für MARC-Modifikationen definiert. Sie haben "
35692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
35694 "No SRU search field mappings have been defined. This means that all field "
35695 "searches will go through the whole record. Continue?"
35697 "Es wurden keine SRU-Mapping für SUchfelder definiert. Das bedeutet, dass in "
35698 "allen Feldern jeweils der ganze Datensatz durchsucht wird. Fortfahren?"
35700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:368
35703 msgstr "Kein Status"
35705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:125
35708 "No TERM authorised values found! Please create one or more authorised values "
35709 "with the category TERM."
35711 "Es wurde kein normierter Wert TERM gefunden! Bitte erstellen Sie einen oder "
35712 "mehrere Einträge für die Kategorie TERM."
35714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:296
35716 msgid "No action defined for the template. "
35717 msgstr "Keine Aktion für das Template definiert. "
35719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:7
35720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:196
35722 msgid "No active currency is defined"
35723 msgstr "Es wurde keine aktive Währung definiert"
35725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:159
35727 msgid "No active currency is defined. Please go to "
35728 msgstr "Es wurde keine aktive Währung definiert. Bitte gehen Sie zu "
35730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:46
35731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35733 msgid "No address stored."
35734 msgstr "Keine Adresse gespeichert."
35736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:197
35737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:201
35738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:205
35740 msgid "No and try to override system preferences"
35741 msgstr "Nein und versuche Systemparameter zu überschreiben"
35744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:8
35745 msgid "No authorities have been selected."
35746 msgstr "Keine Datensätze ausgewählt."
35748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:188
35749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:415
35751 msgid "No automatic renewal after"
35752 msgstr "Keine automatische Verlängerung nach"
35754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:189
35755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:416
35757 msgid "No automatic renewal after (hard limit)"
35758 msgstr "Keine automatische Verlängerung nach"
35760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:484
35762 msgid "No categories have been defined. "
35763 msgstr "Es wurden keine Benutzertypen definiert. "
35765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:252
35768 "No circulation rule is defined for this patron and itemtype combination."
35770 "Für diese Kombination aus Medien- und Benutzertyp wurde keine "
35771 "Ausleihkondition definiert."
35773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:49
35774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35776 msgid "No city stored."
35777 msgstr "Keine Stadt gespeichert."
35779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:160
35781 msgid "No claims notice defined. "
35782 msgstr "Keine Reklamationsbriefe definiert. "
35784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:162
35786 msgid "No club templates defined. "
35787 msgstr "Keine Drucker definiert."
35789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:262
35791 msgid "No clubs defined. "
35792 msgstr "Keine Gruppen definiert."
35795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1081
35796 msgid "No columns selected!"
35797 msgstr "Keine Spalten ausgewählt!"
35799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
35801 msgid "No comments have been approved."
35802 msgstr "Es wurden keine Kommentare freigegeben."
35804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
35806 msgid "No comments to moderate."
35807 msgstr "Keine zu moderierenden Kommentare."
35810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:59
35811 msgid "No cover image available"
35812 msgstr "Kein Coverbild verfügbar"
35815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
35816 msgid "No data available in table"
35817 msgstr "Keine Daten verfügbar"
35819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:34
35821 msgid "No database named "
35822 msgstr "Keine Datenbank benannt "
35824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
35826 msgid "No descriptions"
35827 msgstr "Keine Beschreibungen"
35829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:55
35830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35832 msgid "No email stored."
35833 msgstr "Keine E-Mail-Adresse gespeichert."
35836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
35837 msgid "No entries to show"
35838 msgstr "Keine Einträge anzuzeigen"
35840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:95
35841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:181
35842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:193
35845 msgstr "Kein Konto"
35847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:449
35849 msgid "No fund found"
35850 msgstr "Kein Konto gefunden"
35852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:225
35854 msgid "No funds to display for this search criteria"
35855 msgstr "Es gibt keine Konten für diese Suchkriterien"
35857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:424
35860 msgstr "Keine Gruppe"
35862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:320
35864 msgid "No groups defined."
35865 msgstr "Keine Gruppen definiert."
35867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:771
35868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:590
35869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:459
35870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:465
35872 msgid "No holds allowed"
35873 msgstr "Keine Vormerkungen erlaubt"
35875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:699
35877 msgid "No holds allowed:"
35878 msgstr "Keine Vormerkungen erlaubt:"
35880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:134
35881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:198
35883 msgid "No holds found."
35884 msgstr "Keine Vormerkungen gefunden."
35886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:709
35887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:713
35888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:717
35890 msgid "No if settings allow it"
35891 msgstr "Nein falls durch Einstellungen erlaubt."
35893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:131
35894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:192
35897 msgstr "Kein Bild: "
35899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:165
35901 msgid "No images are currently available. "
35902 msgstr "Es sind aktuell keine Bilder verfügbar. "
35905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:34
35906 msgid "No images have been uploaded for this bibliographic record yet."
35907 msgstr "Für diesen Titel wurden bisher keine Bilder hochgeladen."
35909 #. %1$s: ERROR_BARCODE_NOT_FOUND
35910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:15
35912 msgid "No item found with barcode %s"
35913 msgstr "Es wurde kein Exemplare mit dem Barcode %s gefunden"
35915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:39
35917 msgid "No item matches this barcode"
35918 msgstr "Kein Exemplar mit diesem Barcode"
35921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:35
35922 msgid "No item was added to your cart (already in your cart)!"
35923 msgstr "Datensätze sind bereits in Ihrem Korb."
35926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:35
35927 msgid "No item was selected"
35928 msgstr "Kein Exemplar ausgewählt"
35931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35933 "No item with barcode in offline database (transaction recorded anyway): %s"
35935 "Es gibt kein Exemplar mit diesem Barcode in der Offline-Datenbank "
35936 "(Transaktion wurde dennoch aufgezeichnet): %s"
35938 #. %1$s: errmsgloo.msg | html
35939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:604
35941 msgid "No item with barcode: %s"
35942 msgstr "Kein Exemplar mit Barcode: %s"
35944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:718
35947 msgstr "Kein Exemplar"
35949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:290
35950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:655
35952 msgid "No items are available"
35953 msgstr "Keine Exemplare verfügbar"
35955 #. %1$s: looptable.coltitle
35956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:80
35958 msgid "No items for %s"
35959 msgstr "Keine Medien für %s"
35961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:72
35962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:121
35963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:173
35965 msgid "No items found."
35966 msgstr "Keine Exemplare gefunden."
35970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:464
35972 msgid "No items were found by searching. %s %s "
35973 msgstr "Es wurden keine Exemplare gefunden. %s %s "
35975 #. %1$s: ERRORUSELESSDELAY
35977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:60
35980 "No letter or restriction action specified for delay %s for %s patron "
35981 "category. If a delay is supplied, either a letter, restrict action, or both "
35982 "should be specified."
35984 "Es wurde keine Benachrichtigung oder Sperre für die Karenzzeit von %s für "
35985 "Benutzertyp %s eingetragen. Wenn eine Karenzzeit eingetragen wird, muss "
35986 "entweder eine Benachrichtigung oder Sperraktion erfolgen."
35988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:159
35989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:172
35992 msgstr "keine Begrenzung"
35994 #. %1$s: IF ( CATALOGUING )
35995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:253
35997 msgid "No log found %s for "
35998 msgstr "Kein Log %s für "
36000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
36002 msgid "No mappings have been defined for this set"
36003 msgstr "Es wurden keine Mappings für dieses Set definiert"
36006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:11
36008 msgstr "Keine Übereinstimmung"
36010 #. %1$s: message_loo.approved_by
36011 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.op_zero )
36012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:221
36014 msgid "No match for borrowernumber (%s). %s"
36015 msgstr "Kein Treffer für Benutzernummer (%s). %s"
36017 #. For the first occurrence,
36019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:4
36020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
36021 msgid "No matches found"
36022 msgstr "Keine Übereinstimmungen gefunden"
36025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
36026 msgid "No matching records found"
36027 msgstr "Keine übereinstimmenden Datensätze gefunden"
36030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
36031 msgid "No matching reports found"
36032 msgstr "Keine übereinstimmenden Datensätze gefunden"
36034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:155
36036 msgid "No missing issues found."
36037 msgstr "Keine fehlenden Hefte gefunden."
36039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:503
36041 msgid "No more renewals possible"
36042 msgstr "Keine weiteren Verlängerungen möglich"
36044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:249
36046 msgid "No more renewals possible."
36047 msgstr "Keine weiteren Verlängerungen möglich."
36049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:119
36052 msgstr "Keine Benachrichtigung"
36054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:90
36056 msgid "No order selected"
36057 msgstr "Keine Bestellung ausgewählt"
36059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:225
36061 msgid "No orders yet"
36062 msgstr "Noch keine Bestellungen"
36064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:567
36066 msgid "No outstanding charges"
36067 msgstr "Keine offenen Gebühren"
36069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:194
36071 msgid "No patron card numbers given."
36072 msgstr "Keine Benutzerausweisnummer eingegeben."
36075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36076 msgid "No patron cardnumber in offline database (proceeding anyway): %s"
36078 "Die Ausweisnummer wurde nicht in der Offline-Datenbank gefunden (verarbeite "
36081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:562
36083 msgid "No patron matched "
36084 msgstr "Kein passender Benutzer "
36086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:699
36088 msgid "No patron may put this book on hold."
36089 msgstr "Kein Benutzer wird diesen Titel vormerken."
36091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:208
36093 msgid "No patron records have been actually removed"
36094 msgstr "Es wurden keine Benutzer gelöscht"
36096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:223
36098 msgid "No patron records have been anonymized"
36099 msgstr "Es wurden keine Benutzersätze anonymisiert"
36101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:217
36103 msgid "No patron records have been removed"
36104 msgstr "Es wurden keine Benutzersätze entfernt"
36106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:119
36107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:249
36109 msgid "No patron with this name, please, try another"
36111 "Es gibt keinen Benutzer mit diesem Namen, bitte versuchen Sie es erneut"
36113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:209
36115 msgid "No pending baskets"
36116 msgstr "Keine offenen Körbe"
36118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:78
36120 msgid "No pending on-site checkout."
36121 msgstr "Aktuell keine Vor-Ort-Ausleihen."
36123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:52
36124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36126 msgid "No phone stored."
36127 msgstr "Keine Telefonnummer gespeichert"
36129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:881
36131 msgid "No physical items for this record"
36132 msgstr "Dieser Titel hat keine Exemplare"
36134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:43
36136 msgid "No plugins installed"
36137 msgstr "Keine Plugins installiert"
36139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:46
36141 msgid "No plugins that can be used as a tool are installed"
36143 "Es wurden keine Plugins, die als Werkzeuge verwendet werden können, "
36146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:48
36148 msgid "No plugins that can create a report are installed"
36149 msgstr "Es wurden keine Plugins, die als Reports dienen, installiert"
36152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:671
36153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:289
36154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:362
36155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:221
36157 msgstr "Kein Pop-Up"
36159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:174
36161 msgid "No printers defined."
36162 msgstr "Keine Drucker definiert."
36165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
36166 msgid "No quotes available. Please use the 'Add quote' button to add a quote."
36168 "Keine Zitate vorhanden. Bitte verwenden Sie die Schaltfläche 'Neues Zitat' "
36169 "um eines hinzuzufügen."
36171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:186
36174 "No record have been imported because they all match an existing record in "
36177 "Es wurden keine Datensätze importiert, weil für alle eine Übereinstimmung im "
36178 "Katalog gefunden wurden."
36180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:360
36182 msgid "No record was removed."
36183 msgstr "Kein Datensatz entfernt."
36186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:8
36187 msgid "No records have been selected."
36188 msgstr "Keine Datensätze ausgewählt."
36190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:186
36192 msgid "No records have been staged."
36193 msgstr "Keine Titeldatensätze gespeichert."
36195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:186
36197 msgid "No records imported"
36198 msgstr "Keine Datensätze importiert"
36200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:273
36202 msgid "No records were modified. "
36203 msgstr "Keine Datensätze entfernt.. "
36205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:186
36206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:413
36208 msgid "No renewal before"
36209 msgstr "Weitere Verlängerung nicht möglich vor"
36212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
36213 msgid "No renewal before %s"
36214 msgstr "Keine Verlängerung vor %s"
36216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:121
36218 msgid "No results for your query"
36219 msgstr "Keine Ergebnisse für ihre Abfrage"
36221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:219
36222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:403
36223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:61
36224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:51
36226 msgid "No results found"
36227 msgstr "Keine Ergebnisse gefunden"
36229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:62
36231 msgid "No results found for "
36232 msgstr "Keine Ergebnisse gefunden "
36234 #. %1$s: result.melding
36235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:49
36238 "No results found in the Norwegian national patron database. Message: \"%s\""
36240 "Es wurde kein Treffer in der norwegischen nationalen Benutzerdatenbank "
36241 "gefunden. Nachricht: \"%s\""
36243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:138
36245 msgid "No results found."
36246 msgstr "Keine Ergebnisse gefunden."
36248 #. %1$s: IF ( query_desc )
36249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:405
36251 msgid "No results match your search %sfor "
36252 msgstr "Keine Ergebnisse für Ihre Suche %snach "
36254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:52
36256 msgid "No results match your search for "
36257 msgstr "Keine Ergebnisse für Ihre Suche nach "
36259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:657
36261 msgid "No results."
36262 msgstr "Keine Ergebnisse."
36264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:135
36267 "No sample data and settings are available for your language. Defaulting to "
36268 "the samples supplied for English (en)"
36270 "Für Ihre Sprache stehen keine Beispieldaten und Einstellungen zur Verfügung. "
36271 "Es werden daher die Beispieldaten für Englisch (en) verwendet"
36273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:419
36275 msgid "No saved reports match your criteria. "
36276 msgstr "Es gibt keine gespeicherten Reports, die zu Ihrer Suchanfrage passen. "
36278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:76
36280 msgid "No system preferences matched your search for: "
36281 msgstr "Keine Systemparameter zu Ihrer Suche nach: "
36284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:196
36285 msgid "No temporary directory found."
36286 msgstr "Kein temporäres Verzeichnis gefunden."
36288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:95
36290 msgid "No transfers to receive"
36291 msgstr "Keine eingehenden Transporte"
36293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:311
36295 msgid "No warnings."
36296 msgstr "Keine Warnungen."
36298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:34
36300 msgid "No, I don't confirm"
36301 msgstr "Nein, ich bestätige nicht"
36303 #. INPUT type=submit
36304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:210
36305 msgid "No, do not Delete"
36306 msgstr "Nein, nicht löschen"
36308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:190
36309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:324
36310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:123
36311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:164
36312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:594
36313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:236
36314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:228
36315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:129
36316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:419
36317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:123
36318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:136
36319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:233
36320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:185
36321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:252
36322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:641
36323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:298
36324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:214
36325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:392
36326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:133
36327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:146
36328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:334
36329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:155
36330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:169
36331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:43
36332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:484
36334 msgid "No, do not delete"
36335 msgstr "Nein, nicht löschen"
36337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:38
36339 msgid "No, don't cancel (N)"
36340 msgstr "Nein, nicht abbrechen (N)"
36342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:407
36344 msgid "No, don't check out (N)"
36345 msgstr "Nein, nicht ausleihen (N)"
36347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:765
36348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:790
36350 msgid "No, don't close (N)"
36351 msgstr "Nein, nicht schliessen (N)"
36353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:69
36355 msgid "No, don't delete (N)"
36356 msgstr "Nein, nicht löschen (N)"
36358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:405
36360 msgid "No, don't renew (N)"
36361 msgstr "Nein, nicht verlängern (N)"
36363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:432
36365 msgid "No, save as new record"
36366 msgstr "Nein, als neuen Datensatz speichern"
36368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:529
36369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:470
36370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:652
36371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:125
36376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:49
36378 msgid "No. of items:"
36379 msgstr "Anzahl Exemplare:"
36381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:39
36383 msgid "No. of times checked out"
36384 msgstr "Anzahl der Ausleihen"
36386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:192
36388 msgid "No: Save as new authority"
36389 msgstr "Nein: Als neuen Normsatz speichern"
36391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:198
36393 msgid "Non-fiction"
36394 msgstr "Sachliteratur"
36396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:201
36398 msgid "Non-musical recording"
36399 msgstr "Nichtmusikalische Aufnahme"
36401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:261
36403 msgid "Non-public note:"
36404 msgstr "Interne Notiz:"
36406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:648
36408 msgid "Non-public notes"
36409 msgstr "Interne Notizen"
36411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:237
36412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:239
36413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:69
36414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:71
36415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:125
36416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:127
36417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:179
36418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:181
36419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:235
36420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:237
36421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:121
36422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:139
36423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:605
36424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:626
36425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:644
36426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:125
36427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:153
36428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:178
36429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:265
36430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:789
36431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:791
36432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:14
36433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:82
36434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:176
36435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:73
36436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:84
36437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:126
36438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:161
36439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:172
36440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:117
36441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:179
36442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:139
36443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:161
36449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
36450 msgid "None of these items can normally be put on hold for this patron."
36451 msgstr "Keines dieser Exemplare kann für diesen Benutzer vorgemerkt werden."
36453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:369
36454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:371
36456 msgid "None specified"
36457 msgstr "Nicht angegeben"
36459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:376
36461 msgid "None specified "
36462 msgstr "Nicht angegeben"
36464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:85
36466 msgid "Nonpublic note"
36467 msgstr "Interne Notiz"
36469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:342
36470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:619
36472 msgid "Nonpublic note:"
36473 msgstr "Interne Notiz:"
36475 #. %1$s: internalnotes
36476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:96
36478 msgid "Nonpublic note: %s"
36479 msgstr "Interne Notiz: %s"
36481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:8
36487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
36489 msgstr "Normaler Tag"
36491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:51
36493 msgid "Normal text"
36494 msgstr "Normaler Text"
36496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:330
36497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:382
36498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:443
36499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:488
36500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:528
36501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:558
36502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:673
36503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:710
36504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:739
36506 msgid "Normalization rule: "
36507 msgstr "Normalisierungsregel: "
36509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:853
36511 msgid "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
36512 msgstr "Norsk Bokmål (Norwegisch) Axel Bojer und Thomas Gramstad"
36514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:854
36516 msgid "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
36517 msgstr "Norsk Nynorsk (Norwegisch) Unni Knutsen und Marit Kristine Ådland"
36520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
36525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:125
36527 msgid "Not Installed %s"
36528 msgstr "Nicht installiert %s"
36530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:154
36532 msgid "Not a duplicate. Save as new record"
36533 msgstr "Keine Dublette. Als neuen Datensatz speichern."
36535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:194
36537 msgid "Not all authority types referred to by the frameworks are defined. "
36539 "Nicht alle in den Frameworks referenzierten Normdatentypen sind definiert. "
36541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:161
36544 "Not all subfields for the following tags are in the same tab (or marked "
36547 "Nicht alle Unterfelder der folgenden Felder sind auf dem selben Reiter (oder "
36548 "als 'ignoriert' markiert). "
36551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:206
36552 msgid "Not allowed by patron's privacy settings"
36553 msgstr "Durch Datenschutzeinstellungen des Benutzers verboten"
36555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:166
36557 msgid "Not allowed to delete own account"
36558 msgstr "Das eigene Benutzerkonto kann nicht gelöscht werden"
36561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
36562 msgid "Not allowed: overdue"
36563 msgstr "Nicht möglich: überfällig"
36566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
36567 msgid "Not allowed: patron restricted"
36568 msgstr "Nicht möglich: Benutzer ist gesperrt"
36570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:195
36571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:197
36572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:343
36573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:345
36575 msgid "Not available"
36576 msgstr "Nicht verfügbar"
36578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:64
36580 msgid "Not checked out since: "
36581 msgstr "Nicht ausgeliehen seit: "
36583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:610
36585 msgid "Not checked out."
36586 msgstr "Nicht ausgeliehen."
36588 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:82
36589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:348
36590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:431
36591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:182
36592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:225
36594 msgid "Not for loan"
36595 msgstr "Nicht ausleihbar"
36597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:587
36599 msgid "Not for loan status updated. "
36600 msgstr "Status für \"Nicht ausleihbar\" geändert. "
36602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:249
36604 msgid "Not for loan: "
36605 msgstr "Nicht ausleihbar: "
36607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:57
36609 msgid "Not published"
36610 msgstr "Nicht veröffentlicht"
36613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
36614 msgid "Not renewable"
36615 msgstr "Nicht verlängerbar"
36617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:744
36618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:951
36619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:39
36620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:40
36621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:70
36622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:48
36627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:72
36629 msgid "Note : The items are exported by this tool unless specified."
36631 "Achtung: Die Exemplare werden mit diesem Werkzeug exportiert - wenn nicht "
36632 "anders festgelegt."
36634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:254
36635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:280
36637 msgid "Note : This export file will be very large, and is generated nightly."
36639 "Hinweis: Diese Exportdatei wird sehr gross sein, und sie wird über Nacht "
36642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:163
36643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:179
36645 msgid "Note about the accompanying materials: "
36646 msgstr "Beilagen: "
36649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36650 msgid "Note about the accompanying materials: %s"
36651 msgstr "Notiz zum Begleitmaterial: %s"
36653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:50
36655 msgid "Note for OPAC"
36656 msgstr "OPAC-Notiz"
36658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:54
36660 msgid "Note for staff"
36661 msgstr "Interne Notiz"
36663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:38
36665 msgid "Note for the librarian that will manage your renewal request: "
36666 msgstr "Nachricht an den Bibliothekar, der die Verlängerung bearbeitet: "
36668 #. %1$s: CASE 'both'
36669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:70
36672 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
36673 "$KOHA_CONF file %s "
36675 "Hinweis: Der korrekte Ort für die memcached-Konfiguration ist die $KOHA_CONF "
36679 #. %2$s: IF effective_caching_method != 'Cache::Memcached::Fast'
36680 #. %3$s: effective_caching_method
36682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:74
36685 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
36686 "$KOHA_CONF file. Currently you do not have a valid memcached configuration "
36687 "defined. %s %s | Effective caching method: %s %s "
36689 "Bitte beachten Sie, dass die Memcached-Konfiguration in Iher $KOHA_CONF-"
36690 "Datei erfolgen sollte. Aktuell gibt es keine gültige Memcached-"
36691 "Konfiguration. %s %s | Aktive Caching-Methode: %s %s "
36693 #. %1$s: CASE # nowhere
36694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:72
36697 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
36698 "$KOHA_CONF file. To avoid any misunderstanding you should not export the "
36699 "memcached config from ENV. %s "
36701 "Hinweis: Der korrekte Ort für die memcached-Konfiguration ist die $KOHA_CONF "
36702 "-Datei. Um Verwechslungen zu vermeiden sollte die memcached-Konfiguration "
36703 "nicht aus ENV exportiert werden. %s "
36705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:617
36706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:117
36707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:28
36712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:44
36713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:81
36714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:701
36715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:48
36716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:217
36717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:69
36718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:210
36723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:529
36726 "Note: Be careful selecting when selecting columns. If your choice is too "
36727 "broad it could result in a very large report that will either not complete, "
36728 "or slow your system down."
36730 "Achtung: Seien Sie vorsichtig beim Auswählen von Spalten. Wenn Ihre Auswahl "
36731 "zu breit ist, könnte das Resultat in einem sehr grossen Report bestehen, der "
36732 "entweder nicht vollständig sein wird oder Ihr System verlangsamt."
36734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:64
36736 msgid "Note: For temporary uploads do not select a category."
36737 msgstr "Hinweis: Wählen Sie keine Kategorie für temporäre Uploads."
36739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:66
36742 "Note: No upload categories are defined. Add values to the UPLOAD authorized "
36743 "value category otherwise all uploads will be marked as temporary."
36745 "Hinweis: Es wurden keine Upload-Kategorien definiert. Bitte erfassen Sie "
36746 "normierte Werte der Kategorie UPLOAD, andernfalls werden ale Uploads als "
36747 "temporär markiert."
36750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1197
36751 msgid "Note: Quick add guarantor form populates address fields in full form"
36753 "Hinweis: Die Schnellaufnahme für Bürgen belegt die Adressfelder im "
36754 "vollständigen Formular"
36756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:207
36758 msgid "Note: change the variable type to one of the dropdown values as needed"
36760 "Hinweis: Ändern Sie den Typ auf einen aus der Auswahlliste, wenn erforderlich"
36762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:105
36765 "Note: for 'Authority field to copy', enter the authority field that should "
36766 "be copied from the authority record to the bibliographic record. E.g., in "
36767 "MARC21, field 100 in the authority record should be copied to field 100 in "
36768 "the bibliographic record"
36770 "Beachten Sie: Für das 'Normdatenfeld, das zu kopieren ist' fügen Sie das "
36771 "Normdatenfeld ein, das vom Normdatensatz zum bibliographischen Datensatz "
36772 "kopiert werden soll. Z.B.: In MARC21 sollte das Feld 100 im Normdatendsatz "
36773 "auf das Feld 100 im bibliographischen Datensatz kopiert werden."
36775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:133
36777 msgid "Note: one of the two following fields must be equal to 1"
36778 msgstr "Hinweis: eines der beiden folgenden Felder muss 1 sein"
36780 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:139
36781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:15
36782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
36783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:115
36784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:118
36785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:147
36786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:268
36787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:88
36788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:143
36789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:454
36790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:455
36791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:714
36792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:440
36793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:191
36794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:234
36795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:233
36796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:335
36797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:68
36798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:159
36799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:242
36804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:214
36805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:62
36810 #. For the first occurrence,
36811 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.notes
36812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:99
36813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:93
36815 msgid "Notes : %s "
36816 msgstr "Hinweise: %s "
36818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:37
36820 msgid "Notes/Comments"
36821 msgstr "Hinweise / Kommentare"
36823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:44
36824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:103
36825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:230
36826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:359
36827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:851
36828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:48
36829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:376
36830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:190
36831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:381
36832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:744
36833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:835
36834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:904
36835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:964
36836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:993
36837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:203
36842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:590
36843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:194
36844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:70
36845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:17
36846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:69
36847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:312
36848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:361
36851 msgstr "Hinweise: "
36853 #. For the first occurrence,
36854 #. %1$s: reservenotes
36855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:288
36856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:485
36859 msgstr "Hinweise: %s"
36861 #. %1$s: library.branchnotes |html
36863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:263
36865 msgid "Notes: %s%s "
36866 msgstr "Hinweise: %s%s "
36868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:191
36869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:215
36871 msgid "Nothing found."
36872 msgstr "Nichts gefunden."
36874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:215
36876 msgid "Nothing found. "
36877 msgstr "Nichts gefunden. "
36879 #. For the first occurrence,
36881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:22
36882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
36883 msgid "Nothing is selected."
36884 msgstr "Es wurde nichts ausgewählt."
36887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
36888 msgid "Nothing to save"
36889 msgstr "Nichts zu speichern"
36891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:85
36892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:89
36893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:51
36896 msgstr "Benachrichtigung"
36898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:95
36899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:15
36902 msgstr "Benachrichtigungen"
36904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:160
36906 msgid "Notices & Slips"
36907 msgstr "Benachrichtigungen & Quittungen"
36909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:38
36910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:39
36912 msgid "Notices & slips"
36913 msgstr "Benachrichtigungen & Quittungen"
36915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:169
36917 msgid "Notices and Slips"
36918 msgstr "Benachrichtigungen & Quittungen"
36920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:177
36922 msgid "Notification Date"
36923 msgstr "Datum der Benachrichtigung"
36925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:41
36926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:113
36928 msgid "Notified by"
36929 msgstr "Gemeldet von"
36931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:82
36932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:124
36933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:178
36939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:608
36945 msgid "NoveList Select"
36946 msgstr "NoveList Select"
36948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:855
36949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:887
36951 msgid "Novelist Select: "
36952 msgstr "Novelist Select: "
36954 #. For the first occurrence,
36956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:147
36963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
36967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:64
36970 "Now we will create a patron with superlibrarian permissions. Login with this "
36971 "to access Koha as a staff member will all permissions. "
36974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:214
36977 "Now we're ready to create the database tables and fill them with some "
36980 "Jetzt sind wir soweit, dass die Datenbanktabellen angelegt und mit "
36981 "Beispieldaten gefüllt werden können."
36983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:74
36988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:37
36990 msgid "Num/Patrons"
36991 msgstr "Anz./Benutzer"
36993 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:125
36994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
36995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:54
36996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:152
36997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:154
36998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:304
36999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:343
37000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:219
37005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:210
37006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:54
37011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:307
37012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:346
37014 msgid "Number of baskets"
37015 msgstr "Anzahl Bestellungen"
37017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
37019 msgid "Number of checkouts"
37020 msgstr "Anzahl Ausleihen"
37022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:131
37023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:123
37025 msgid "Number of columns:"
37026 msgstr "Anzahl Spalten:"
37028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:331
37030 msgid "Number of copies of this item to add: "
37031 msgstr "Anzahl hinzuzufügender Exemplare: "
37033 #. %1$s: course_item.course_reserves.size
37034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:18
37036 msgid "Number of courses reserving this item: %s"
37037 msgstr "Semesterapparate, in denen dieses Exemplar steht: %s"
37039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:122
37041 msgid "Number of issues to display in OPAC:"
37042 msgstr "Anzahl angezeigter Hefte im OPAC:"
37044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:121
37046 msgid "Number of issues to display to staff:"
37047 msgstr "Anzahl angezeigter Hefte im Intranet:"
37049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:687
37051 msgid "Number of issues to display to staff: "
37052 msgstr "Anzahl angezeigter Hefte im Intranet: "
37054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:691
37056 msgid "Number of issues to display to the public: "
37057 msgstr "Anzahl angezeigter Hefte im OPAC: "
37059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:210
37061 msgid "Number of issues:"
37062 msgstr "Anzahl Hefte:"
37064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:365
37066 msgid "Number of items added"
37067 msgstr "Anzahl hinzugefügter Exemplare"
37069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:376
37071 msgid "Number of items deleted"
37072 msgstr "Anzahl der gelöschten Exemplare"
37074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
37076 msgid "Number of items displayed"
37077 msgstr "Anzahl der angezeigten Exemplare"
37079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:367
37081 msgid "Number of items ignored because of duplicate barcode"
37082 msgstr "Anzahl übergangener Exemplare wegen Barcode-Duplikaten"
37084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:366
37086 msgid "Number of items replaced"
37087 msgstr "Anzahl der überschriebenen Exemplare"
37090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
37091 msgid "Number of items to add"
37092 msgstr "Anzahl hinzuzufügender Exemplare"
37094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:212
37096 msgid "Number of months:"
37097 msgstr "Anzahl der Monate:"
37099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:37
37101 msgid "Number of months: "
37102 msgstr "Anzahl der Monate: "
37104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:35
37106 msgid "Number of num:"
37107 msgstr "Anzahl Nr.:"
37109 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:138
37111 msgid "Number of pages"
37112 msgstr "Anzahl Seiten"
37115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:109
37117 msgid "Number of potential barcodes read: %s"
37118 msgstr "Anzahl der gelesenen potentiellen Barcodes: %s"
37120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:361
37122 msgid "Number of records added"
37123 msgstr "Anzahl der hinzugefügten Sätze"
37125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:379
37127 msgid "Number of records changed back"
37128 msgstr "Anzahl der zurück geänderten Datensätze"
37130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:374
37132 msgid "Number of records deleted"
37133 msgstr "Anzahl der gelöschten Sätze"
37135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:363
37136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:380
37138 msgid "Number of records ignored"
37139 msgstr "Anzahl unberücksichtigter Sätze"
37141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:377
37143 msgid "Number of records not deleted due to items on loan"
37144 msgstr "Anzahl der nicht gelöschten Sätze, da diese Medien ausgeliehen sind"
37146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:362
37148 msgid "Number of records updated"
37149 msgstr "Anzahl geänderte Sätze"
37151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:81
37153 msgid "Number of renewals"
37154 msgstr "Anzahl Verlängerungen"
37156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:135
37157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:127
37159 msgid "Number of rows:"
37160 msgstr "Anzahl Reihen:"
37162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:153
37164 msgid "Number of students:"
37165 msgstr "Anzahl Studenten:"
37167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:377
37169 msgid "Number of subscriptions: "
37170 msgstr "Abonnements suchen:"
37172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:211
37174 msgid "Number of weeks:"
37175 msgstr "Anzahl der Wochen:"
37177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:36
37179 msgid "Number of weeks: "
37180 msgstr "Anzahl der Wochen: "
37182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:175
37184 msgid "Number pattern:"
37185 msgstr "Nummerierungsmuster:"
37187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:113
37192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:218
37194 msgid "Numbering calculation"
37195 msgstr "Berechnung der Nummerierung"
37197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:339
37199 msgid "Numbering formula"
37200 msgstr "Nummerierungsmuster"
37202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:133
37203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:219
37204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:851
37206 msgid "Numbering formula:"
37207 msgstr "Chronolog.<br />Muster:"
37209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:112
37211 msgid "Numbering pattern"
37212 msgstr "Nummerierungs-<br />muster"
37214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:781
37216 msgid "Numbering pattern:"
37217 msgstr "Nummerierungs-<br />muster:"
37219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:88
37220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:301
37222 msgid "Numbering patterns"
37223 msgstr "Nummerierungsmuster"
37225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:387
37227 msgid "Nuño López Ansótegui"
37228 msgstr "Nuño López Ansótegui"
37230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
37232 msgid "OAI set mappings"
37233 msgstr "OAI-Set-Mappings"
37235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:98
37240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:51
37241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
37242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
37243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:84
37245 msgid "OAI sets configuration"
37246 msgstr "OAI-Set-Konfiguration"
37248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:816
37250 msgid "OAI xslt stylesheet"
37251 msgstr "OAI XSLT Stylesheet"
37253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:285
37258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:400
37260 msgid "OD/Checkouts"
37261 msgstr "Überfällig/Ausleihen"
37263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:193
37264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:428
37269 #. INPUT type=submit name=submit
37270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:9
37271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:25
37272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:176
37273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:193
37274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:141
37275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:172
37276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:138
37277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:153
37278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:244
37279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:165
37280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:112
37281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:144
37282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:262
37283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:279
37284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:318
37285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:34
37286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:48
37287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:60
37288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:74
37289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:88
37290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:102
37291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:114
37292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:126
37293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:138
37294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:153
37295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:186
37296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:221
37297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:254
37298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:64
37299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:157
37300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:175
37301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:198
37302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:180
37303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:18
37304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:25
37305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:24
37306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:58
37307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:17
37308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:57
37309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:68
37310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:450
37311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:30
37312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:55
37313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:452
37314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:492
37315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:196
37320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:189
37321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:424
37326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
37327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:124
37328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:97
37333 #. For the first occurrence,
37334 #. %1$s: lang_lis.language
37335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:124
37336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:126
37337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:194
37338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:196
37343 #. %1$s: firstname | html
37344 #. %2$s: surname | html
37345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:228
37347 msgid "OPAC - %s %s"
37348 msgstr "OPAC - %s %s"
37350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:261
37352 msgid "OPAC Info: "
37353 msgstr "OPAC-Info: "
37355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:103
37357 msgid "OPAC and Koha news"
37358 msgstr "OPAC- und Koha-Nachrichten"
37360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:192
37362 msgid "OPAC info: "
37363 msgstr "OPAC-Info: "
37365 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:55
37366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:84
37369 msgstr "OPAC-Notiz"
37371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:442
37374 msgstr "OPAC-Notiz:"
37376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:222
37377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:617
37380 msgstr "OPAC-Sicht"
37382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:94
37383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:493
37386 msgstr "OPAC-Sicht:"
37388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:128
37390 msgid "OPAC/Staff Login"
37391 msgstr "OPAC/Dienst-Login"
37393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:806
37395 msgid "OPAC/Staff login"
37396 msgstr "OPAC/Dienst-Login"
37398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:326
37401 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
37404 "OPUS International Consultants, Wellington, Neuseeland (Sponsoring der "
37405 "Zeitschriftenverwaltung)"
37407 #. INPUT type=button
37408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
37409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:110
37410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:263
37411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:77
37412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:79
37413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:85
37418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:642
37423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/lateorders.tt:1
37426 "ORDER DATE,ESTIMATED DELIVERY DATE,VENDOR,INFORMATION,TOTAL COST,BASKET,"
37427 "CLAIMS COUNT,CLAIMED DATE "
37429 "Bestelldatum,Berechnetes Lieferdatum,Lieferant,Informaton,Gesamtkosten,"
37430 "Bestellung,Anzahl Reklamationen,Reklamationsdatum "
37432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:34
37434 msgid "OS version ('uname -a'): "
37435 msgstr "OS Version ('uname -a'): "
37437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:201
37442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:130
37447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:194
37449 msgid "Oblique title: "
37450 msgstr "Versteckter Titel: "
37453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
37457 #. For the first occurrence,
37459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
37460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:146
37465 #. For the first occurrence,
37467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:173
37468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:176
37473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:602
37476 "Offline Circulation has been disabled. You may continue and record "
37477 "transactions, but patron and item information will not be available."
37479 "Die Offline-Verbuchung wurde deaktiviert. Sie können weiterhin Transaktionen "
37480 "aufzeichen, aber die Benutzer- und Exemplardaten sind nicht verfügbar."
37482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:66
37483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:589
37484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:608
37485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:634
37486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:64
37488 msgid "Offline circulation"
37489 msgstr "Offline-Verbuchung"
37491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
37493 msgid "Offline circulation file upload"
37494 msgstr "Upload der Offline-Verbuchungsdatei"
37496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:113
37497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:105
37502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:315
37503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:374
37504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:428
37505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:473
37506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:520
37507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:550
37508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:665
37509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:702
37510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:731
37515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:124
37516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:157
37519 msgstr "Alter Wert"
37521 #. %1$s: IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from
37522 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from )
37525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:589
37527 msgid "Old value: %s %s. %s Available for loan. %s "
37528 msgstr "Bisheriger Wert: %s %s. %s Ausleihbar. %s "
37530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
37532 msgid "Olivier Crouzet"
37533 msgstr "Olivier Crouzet"
37535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:540
37537 msgid "Olli-Antti Kivilahti"
37538 msgstr "Olli-Antti Kivilahti"
37540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
37542 msgid "Olwen Williams (Database design and data extraction for Koha 1.0)"
37543 msgstr "Olwen Williams (Datenbankdesign und Datenaufbereitung für Koha 1.0)"
37545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:493
37550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:172
37551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:175
37557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37559 msgstr "Vorgemerkt"
37561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:52
37563 msgid "On hold for"
37564 msgstr "Vorgemerkt für"
37566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:192
37567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:419
37569 msgid "On shelf holds allowed"
37570 msgstr "Vormerkung verfügbarer Titel"
37572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:98
37574 msgid "On shelf holds allowed: "
37575 msgstr "Vormerkung verfügbarer Titel"
37577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:34
37580 msgstr "Für Titel "
37582 #. For the first occurrence,
37584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:680
37587 msgid "On-site checkout"
37588 msgstr "Vor-Ort-Ausleihe"
37590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:69
37592 msgid "On-site checkouts"
37593 msgstr "Vor-Ort-Ausleihen"
37595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:675
37597 msgid "On-site checkouts only. Automatic due date: "
37598 msgstr "Nur Vor-Ort-Ausleihe. Automatisches Rückgabedatum: "
37600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:221
37605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:201
37607 msgid "One borrowernumber per line."
37608 msgstr "Eine Benutzernummer je Zeile."
37610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:220
37612 msgid "One number per line."
37613 msgstr "Eine Nummer je Zeile."
37616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
37617 msgid "One of 'issues per unit' and 'units per issue' must be equal to 1"
37618 msgstr "Eines von 'Hefte je Einheit' und \"Einheiten je Heft' muss 1 sein"
37621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
37622 msgid "One or more cell values is non-numeric"
37623 msgstr "Eine oder mehrere Werte sind nicht numerisch"
37626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:22
37627 msgid "One or more selected items cannot be placed on hold."
37629 "Eines oder mehrere der ausgewählten Exemplare können nicht vorgemerkt werden."
37632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:35
37633 msgid "One or more selected items cannot be reserved."
37635 "Eines oder mehrere der ausgewählten Exemplare können nicht vorgemerkt werden."
37638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:4
37639 msgid "One result is available, press enter to select it."
37640 msgstr "Ein Resultat verfügbar, 'Eingabe' um es zu wählen."
37643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
37644 msgid "Online Public Access Catalog"
37645 msgstr "Online Public Access Catalog"
37647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:2
37649 msgid "Online help"
37650 msgstr "Onlinehilfe"
37652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:481
37654 msgid "Online resources:"
37655 msgstr "Online-Ressourcen:"
37657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:61
37659 msgid "Only 1 MARC tag mapped to items"
37660 msgstr "Nur 1 MARC Feld mit den Exemplaren verbunden"
37662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
37664 msgid "Only KPZ file format is supported."
37665 msgstr "Es wird nur das KPZ-Datenformat unterstützt."
37667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:121
37669 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported."
37670 msgstr "Nur die Formate PNG, GIF, JPEG, XPM werden unterstützt."
37672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:301
37674 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. "
37675 msgstr "Nur die Formate PNG, GIF, JPEG und XPM werden unterstützt. "
37677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:76
37679 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. Images "
37680 msgstr "Nur die Formate PNG, GIF, JPEG und XPM werden unterstützt. Bilder "
37682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:816
37685 msgstr "Nur Exemplar "
37687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:179
37690 msgstr "Nur Exemplar:"
37692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:252
37694 msgid "Only items currently available:"
37695 msgstr "Nur aktuell verfügbare Exemplare:"
37697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:725
37699 msgid "Only on-site checkouts are allowed"
37700 msgstr "Es sind nur Vor-Ort-Ausleihen erlaubt"
37702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:698
37704 msgid "Only patrons from the item's home library may put this book on hold."
37706 "Nur Benutzer aus der Heimatbibliothek des Exemplars können dieses vormerken."
37708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:215
37711 "Only staff with superlibrarian or acquisitions permissions (or order_manage "
37712 "permission if granular permissions are enabled) are returned in the search "
37715 "Nur Bibliotheksmitarbeiter mit 'superlibrarian' oder "
37716 "Erwerbungsberechtigungen werden in der Ergebnisliste angezeigt"
37718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:269
37721 msgstr "OPAC-Notiz"
37723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:294
37724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:295
37725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:10
37730 #. %1$s: openedsubscriptions.size || 0
37731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:137
37734 msgstr "Laufend (%s)"
37736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:55
37738 msgid "Open Document Spreadsheet"
37739 msgstr "OpenDocument Tabellenformat"
37742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
37743 msgid "Open fresh record"
37744 msgstr "Neuen Datensatz öffnen"
37746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:494
37747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:457
37748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
37749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:21
37750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:22
37751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:23
37753 msgid "Open in new window"
37754 msgstr "In neuem Fenster öffnen"
37756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:95
37758 msgid "Open in new window."
37759 msgstr "In neuem Fenster öffnen."
37761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:236
37764 msgstr "Geöffnet am:"
37766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:113
37771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:778
37773 msgid "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
37774 msgstr "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
37776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:780
37778 msgid "OpenJS keyboard shortcuts library"
37779 msgstr "OpenJS keyboard shortcuts library"
37781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:390
37784 msgstr "Geöffnet am:"
37786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:69
37792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:113
37793 msgid "Optional module missing"
37794 msgstr "Optionales Modul fehlt"
37796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:707
37797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:144
37798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:223
37799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:137
37804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:146
37805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:146
37807 msgid "Or enter a list of record numbers"
37808 msgstr "Oder eine Liste von Datensatznummern"
37810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:89
37812 msgid "Or list barcodes one by one"
37813 msgstr "Oder geben Sie die Barcodes nacheinander ein"
37815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:174
37817 msgid "Or list cardnumbers one by one"
37818 msgstr "Oder scannen Sie die Ausweisnummern nacheinander ein"
37820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:37
37822 msgid "Or scan items one by one"
37823 msgstr "Oder scannen Sie die Exemplare nacheinander ein"
37825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:241
37826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:158
37828 msgid "Or use a patron list"
37829 msgstr "Oder verwenden Sie eine Benutzerliste"
37831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:97
37832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:41
37833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:471
37834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:653
37835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:77
37836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:79
37837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:93
37838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:141
37839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:147
37840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:104
37843 msgstr "Bestellung"
37845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:96
37846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:41
37847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
37850 msgstr "Bestellung "
37852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:323
37853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:325
37855 msgid "Order acquisition"
37856 msgstr "Bestellung Erwerbung"
37858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:251
37861 msgstr "Kosten der Bestellung"
37863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:238
37865 msgid "Order cost search"
37866 msgstr "Bestellkostensuche"
37868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:119
37871 msgstr "Bestelldatum"
37873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:206
37874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:227
37876 msgid "Order date:"
37877 msgstr "Bestelldatum:"
37879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:54
37880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:59
37882 msgid "Order from external source"
37883 msgstr "Bestellung über Z39.50-Download"
37885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:246
37886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:348
37889 msgstr "Bestellposten"
37891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:157
37893 msgid "Order line (parent)"
37894 msgstr "Bestellposten (Ursprung)"
37896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:518
37898 msgid "Order line :"
37899 msgstr "Bestellposten:"
37901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:233
37903 msgid "Order line search"
37904 msgstr "Bestellpostensuche"
37906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:74
37908 msgid "Order line:"
37909 msgstr "Bestellposten:"
37911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:993
37913 msgid "Order number"
37914 msgstr "Bestellnummer"
37916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:85
37918 msgid "Order status: "
37919 msgstr "Bestellstatus"
37922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:96
37923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
37924 msgid "Order this one"
37925 msgstr "Dieses bestellen"
37928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
37929 msgid "Order total (%s) exceeds budget available (%s)"
37930 msgstr "Bestelltotal (%s) überschreitet verfügbaren Etat (%s)"
37932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:41
37935 msgstr "Bestellung: "
37937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:35
37938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:98
37939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:100
37940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:160
37945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:361
37947 msgid "Ordered amount"
37948 msgstr "Kosten der Bestellung"
37950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:294
37952 msgid "Ordered amount:"
37953 msgstr "Bestellbetrag:"
37955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:225
37956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:338
37958 msgid "Ordering information"
37959 msgstr "Bestellinformationen"
37961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:490
37963 msgid "Ordernumber"
37964 msgstr "Bestellnummer"
37966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:258
37967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:462
37970 msgstr "Bestellungen"
37972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:394
37973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:102
37975 msgid "Orders are standing:"
37976 msgstr "Bestellungen sind permanent (\"standing\"):"
37978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:28
37979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:37
37980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:66
37982 msgid "Orders by fund"
37983 msgstr "Bestellungen nach Konten"
37985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:167
37987 msgid "Orders enabled: "
37988 msgstr "Bestellungen aktiviert: "
37990 #. %1$s: booksellerfromname
37991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:89
37993 msgid "Orders for %s"
37994 msgstr "Bestellungen bei %s"
37996 #. %1$s: current_budget_name
37997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:36
37999 msgid "Orders for fund '%s'"
38000 msgstr "Bestellungen für Konto '%s'"
38002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:78
38004 msgid "Orders from:"
38005 msgstr "Bestellungen von:"
38007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:28
38008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
38010 msgid "Orders search"
38011 msgstr "Bestellungen durchsuchen"
38013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:75
38015 msgid "Orders with uncertain prices"
38016 msgstr "Bestellungen mit unsicheren Preisen"
38018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:44
38020 msgid "Orders with uncertain prices for vendor "
38021 msgstr "Bestellungen mit unsicheren Preisen für Lieferant "
38023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:148
38024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:651
38026 msgid "Organization"
38027 msgstr "Organisation"
38029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:400
38031 msgid "Organization #:"
38032 msgstr "Organisation #:"
38034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:31
38035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:240
38037 msgid "Organization email: "
38040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:403
38042 msgid "Organization name: "
38043 msgstr "Organisation: "
38045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:30
38046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:239
38048 msgid "Organization phone: "
38051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:668
38053 msgid "Organize by: "
38054 msgstr "Anzeige nach: "
38056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:31
38062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:407
38063 msgid "Original order line"
38064 msgstr "Original-Bestellposten"
38066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:31
38067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:63
38072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:69
38074 msgid "Other action"
38075 msgstr "Andere Aktion"
38077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:95
38079 msgid "Other course reserves"
38080 msgstr "Weitere Semesterapparate"
38082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:132
38085 msgstr "Andere Daten"
38087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:597
38089 msgid "Other holdings"
38090 msgstr "Weitere Exemplare"
38092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:711
38094 msgid "Other holdings:"
38095 msgstr "Weitere Exemplare:"
38097 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:7
38100 msgstr "Sonstiger Name"
38102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:24
38104 msgid "Other names"
38105 msgstr "Weitere Namen"
38107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:159
38109 msgid "Other options (choose one)"
38110 msgstr "Weitere Optionen (eine auswählen)"
38112 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:21
38113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:36
38115 msgid "Other phone"
38116 msgstr "Sonstige Telefonnummer"
38118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:35
38119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:40
38120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:244
38122 msgid "Other phone: "
38123 msgstr "Weitere Telefonnummer: "
38125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:634
38130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:202
38131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:224
38132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:92
38133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:184
38134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:333
38135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:122
38136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:325
38137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:109
38138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:255
38139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:192
38140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:298
38141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:303
38142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:166
38147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:232
38149 msgid "Output format"
38150 msgstr "Ausgabeformat"
38152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:160
38154 msgid "Output format "
38155 msgstr "Ausgabeformat "
38157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:54
38159 msgid "Output format:"
38160 msgstr "Ausgabeformat"
38162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:297
38164 msgid "Output to a file named: "
38165 msgstr "Ausgabe in Datei: "
38167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:501
38172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:72
38173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:101
38175 msgid "Outstanding"
38178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:351
38181 msgstr "Überfällig"
38183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:180
38184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:407
38186 msgid "Overdue fines cap (amount)"
38187 msgstr "Maximale Mahngebühr"
38189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:114
38190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:55
38192 msgid "Overdue notice required: "
38193 msgstr "Mahnschreiben erforderlich: "
38195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:41
38196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:44
38198 msgid "Overdue notice/status triggers"
38199 msgstr "Mahntrigger"
38201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:89
38202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:140
38204 msgid "Overdue report"
38205 msgstr "Überfällige Ausleihen"
38207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:40
38208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:112
38210 msgid "Overdue status"
38211 msgstr "Überziehungsstatus"
38213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:46
38214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:51
38215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:49
38218 msgstr "Überfälligkeiten"
38220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:48
38221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:54
38223 msgid "Overdues with fines"
38224 msgstr "Überfälligkeiten mit Gebühren"
38226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:798
38228 msgid "Overdues: Patron has ITEMS OVERDUE."
38229 msgstr "Überfälligkeiten: Benutzer hat ÜBERFÄLLIGE AUSLEIHEN."
38231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:65
38232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:77
38233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:89
38234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:113
38236 msgid "Override and renew"
38237 msgstr "Übergehen und verlängern"
38239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:32
38241 msgid "Override blocked renewals"
38242 msgstr "Verlängerungslimit überschreiben"
38244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:53
38245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:101
38247 msgid "Override limit and renew"
38248 msgstr "Überschreiben und verlängern"
38250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:42
38252 msgid "Override renewal limit:"
38253 msgstr "Verlängerungslimit überschreiben:"
38255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:792
38257 msgid "Override restriction temporarily"
38258 msgstr "Benutzersperre temporär aufheben"
38260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:179
38262 msgid "Overwrite the existing one with this"
38263 msgstr "Vorhandenen mit diesem überschreiben"
38265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
38267 msgid "Owen Leonard (3.0+ Interface Design)"
38268 msgstr "Owen Leonard (3.0+ Interface Design)"
38270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:618
38271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:628
38272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:157
38277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:504
38278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:52
38279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:520
38282 msgstr "Besitzer: "
38284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:169
38289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:110
38295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
38299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:45
38304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:698
38306 msgid "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
38307 msgstr "PTFS Europe Ltd, Vereinigtes Königreich"
38309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:697
38311 msgid "PTFS, Maryland, USA"
38312 msgstr "PTFS. Maryland, USA"
38314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:408
38316 msgid "Pablo Bianchi"
38317 msgstr "Pablo Bianchi"
38319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:359
38321 msgid "Packaging manager:"
38322 msgstr "Packaging manager:"
38324 #. For the first occurrence,
38325 #. %1$s: FOREACH page IN pages
38326 #. %2$s: IF ( page.current_page )
38327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:388
38328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:456
38330 msgid "Page %s %s "
38331 msgstr "Seite %s %s "
38333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:93
38334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:93
38336 msgid "Page height:"
38337 msgstr "Seitenhöhe:"
38339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:160
38341 msgid "Page side: "
38342 msgstr "Blattseite: "
38344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:97
38345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:97
38347 msgid "Page width:"
38348 msgstr "Seitenbreite:"
38350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:13
38351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:312
38356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:200
38357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:220
38358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:348
38363 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:95
38365 msgid "Paid for (unused)"
38366 msgstr "Bezahlt (nicht verwendet)"
38368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:243
38373 # Papierfach beim Drucker
38374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:138
38375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:209
38378 msgstr "Papierfach"
38380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:72
38381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:75
38382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:75
38383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:78
38386 msgstr "Papierkorb:"
38388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:103
38389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:105
38391 msgid "Partially received"
38392 msgstr "Teilweise zugegangen"
38394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:537
38396 msgid "Pasi Kallinen"
38397 msgstr "Pasi Kallinen"
38399 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:58
38400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
38401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:252
38406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:68
38408 msgid "Password Updated"
38409 msgstr "Passwort geändert"
38411 #. For the first occurrence,
38413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:5
38414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
38415 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces."
38416 msgstr "Das Passwort enthält Leerzeichen am Anfang oder Ende."
38418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:877
38420 msgid "Password is too short"
38421 msgstr "Das eingegebene Passwort ist zu kurz."
38423 #. %1$s: minPasswordLength
38424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:189
38426 msgid "Password must be at least %s characters long."
38427 msgstr "Das Passwort muss mindestens %s Zeichen lang sein."
38429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:53
38430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:111
38431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:44
38436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:144
38437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:125
38438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:434
38439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:135
38440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:223
38443 msgstr "Passwort: "
38445 #. For the first occurrence,
38447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:5
38448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:920
38450 msgid "Passwords do not match"
38451 msgstr "Passwörter stimmen nicht überein"
38453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:12
38454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:192
38456 msgid "Passwords do not match."
38457 msgstr "Passwörter stimmen nicht überein."
38460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:5
38461 msgid "Passwords will be displayed as text"
38462 msgstr "Passwörter werden als Text angezeigt"
38464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:472
38466 msgid "Pat Eyler (Kaitiaki from 2002 to 2004)"
38467 msgstr "Pat Eyler (Kaitiaki von 2002 bis 2004)"
38469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:229
38471 msgid "Patent document"
38472 msgstr "Patentdokument"
38474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:558
38476 msgid "Patricio Marrone"
38479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:85
38480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:128
38481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:949
38482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:50
38483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:306
38484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:89
38485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:155
38486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:744
38487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:38
38488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:111
38489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:167
38490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:295
38491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:44
38492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:713
38493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:21
38494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:556
38495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
38500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:418
38503 msgstr "Benutzernr.:"
38506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:9
38507 msgid "Patron '%s' added."
38508 msgstr "Benutzer '%s' wurde hinzugefügt."
38511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:9
38512 msgid "Patron '%s' is already in the list."
38513 msgstr "Benutzer '%s' ist bereits auf der Liste."
38515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:928
38517 msgid "Patron account flags"
38520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:96
38522 msgid "Patron activity"
38523 msgstr "Benutzeraktivität"
38525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:79
38526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:83
38528 msgid "Patron attribute type code: "
38529 msgstr "Benutzerattribut: "
38531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:35
38532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:39
38533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:239
38534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:48
38536 msgid "Patron attribute types"
38537 msgstr "Benutzerattribute"
38539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:278
38540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:207
38541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:185
38543 msgid "Patron attributes"
38544 msgstr "Benutzerattribute"
38546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:167
38548 msgid "Patron attributes: "
38549 msgstr "Benutzerattribute: "
38551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:44
38552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:166
38553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:45
38554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:56
38555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:115
38556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:45
38557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:178
38558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:49
38560 msgid "Patron card creator"
38561 msgstr "Benutzerausweisdruck"
38563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:228
38565 msgid "Patron card number"
38566 msgstr "Benutzerausweisnummer:"
38568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:33
38569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:24
38570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:25
38571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:26
38572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:336
38573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:42
38575 msgid "Patron categories"
38576 msgstr "Benutzertypen"
38578 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:50
38579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:169
38580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:396
38581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:555
38582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:110
38583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:153
38584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:85
38585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:153
38586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:209
38587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:78
38589 msgid "Patron category"
38590 msgstr "Benutzerkategorie"
38592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:7
38594 msgid "Patron category already exists and cannot be modified!"
38596 "Ein Muster mit diesem Namen existiert bereits. Möchten Sie es bearbeiten?"
38598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:6
38600 msgid "Patron category created!"
38601 msgstr "Benutzertyp: "
38603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:168
38605 msgid "Patron category:"
38606 msgstr "Benutzertyp:"
38608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:33
38609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:58
38610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:146
38611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
38613 msgid "Patron category: "
38614 msgstr "Benutzertyp: "
38616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:29
38617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:22
38618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:80
38619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:30
38620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:14
38621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:11
38622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:24
38624 msgid "Patron clubs"
38625 msgstr "Anzahl Benutzer"
38627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:211
38629 msgid "Patron count"
38630 msgstr "Anzahl Benutzer"
38632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:115
38634 msgid "Patron details"
38635 msgstr "Benutzerdetails"
38637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:66
38639 msgid "Patron does not belong to any subscription routing lists."
38640 msgstr "Der Benutzer ist auf keiner Umlaufliste aufgeführt."
38643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
38644 msgid "Patron fines are over limit: %s"
38645 msgstr "Gebühren sind über dem Limit: %s"
38647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:174
38649 msgid "Patron flags:"
38650 msgstr "Kontosperren:"
38653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:24
38655 msgid "Patron has %s in fines."
38656 msgstr "Benutzer hat %s Gebühren"
38658 #. %1$s: ItemsOnIssues
38659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:21
38661 msgid "Patron has %s item(s) checked out."
38662 msgstr "Benutzer hat %s Exemplar(e) ausgeliehen."
38664 #. %1$s: checkout_info.USERBLOCKEDOVERDUE
38665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:178
38667 msgid "Patron has %s overdue item(s)."
38668 msgstr "Der Benutzer hat %s überfällige Ausleihen."
38670 #. %1$s: USERBLOCKEDOVERDUE
38671 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
38673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:270
38675 msgid "Patron has %s overdue item(s). %s Check out anyway? %s "
38676 msgstr "Benutzer hat %s überfällige Medien. %s Trotzdem ausleihen? %s "
38678 #. %1$s: IF ( creditsamount )
38679 #. %2$s: creditsamount
38681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:819
38683 msgid "Patron has a credit%s of %s%s "
38684 msgstr "Benutzer hat ein Guthaben%s in Höhe von %s%s "
38686 #. %1$s: USERBLOCKEDWITHENDDATE | $KohaDates
38687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:531
38689 msgid "Patron has a restriction until %s."
38690 msgstr "Der Benutzer ist gesperrt bis %s."
38692 #. %1$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
38694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:294
38697 "Patron has already checked out another item from this record. %s Check out "
38700 "Benutzer hat bereits ein Exemplar dieses Titels ausgeliehen. %s Trotzdem "
38703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:535
38704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:639
38706 msgid "Patron has an indefinite restriction."
38707 msgstr "Der Benutzer eine zeitlich unbegrenzte Sperre."
38709 #. %1$s: checkout_info.USERBLOCKEDREMAINING
38710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:258
38712 msgid "Patron has had overdue items and is blocked for %s day(s)."
38713 msgstr "Der Benutzer hat überfällige Medien und ist für %s Tag(e) gesperrt."
38716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
38717 msgid "Patron has had overdue items and is restricted until: %s"
38718 msgstr "Der Benutzer hatte überfällige Medien und ist gesperrt bis: %s"
38720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:81
38722 msgid "Patron has nothing checked out."
38723 msgstr "Benutzer hat nichts ausgeliehen"
38725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1015
38726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:629
38728 msgid "Patron has nothing on hold."
38729 msgstr "Benutzer hat nichts vorgemerkt."
38731 #. %1$s: fines | $Price
38732 #. %2$s: IF !Koha.Preference('AllowFineOverride') && NoIssuesCharge && fines > NoIssuesCharge
38733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
38735 msgid "Patron has outstanding fees & charges of %s. %s "
38736 msgstr "Der Benutzer hat offene Gebühren in der Höhe von %s. %s "
38739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:206
38741 msgid "Patron has outstanding fines of %s."
38742 msgstr "Benutzer hat offene Gebühren in Höhe von %s."
38744 #. For the first occurrence,
38746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
38747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:322
38749 msgid "Patron has outstanding fines: %s"
38750 msgstr "Benutzer hat offene Gebühren: %s"
38752 #. %1$s: IF CAN_user_borrowers && ( !Koha.Preference('IndependentBranchesPatronModifications') || borrower.branch == branch )
38753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:736
38755 msgid "Patron has pending modifications. %s "
38756 msgstr "Benutzer hat unbearbeitete Änderungswünsche. %s "
38758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:290
38760 msgid "Patron has previously checked out this title: "
38761 msgstr "Dieses Exemplar wurde schon einmal an diesen Benutzer ausgeliehen."
38763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:318
38765 msgid "Patron has restrictions"
38766 msgstr "Der Benutzer ist gesperrt"
38769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:159
38770 msgid "Patron holds"
38771 msgstr "Vormerkungen"
38773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:73
38775 msgid "Patron identity"
38776 msgstr "Benutzerdetails"
38778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:45
38780 msgid "Patron image failed to upload"
38781 msgstr "Benutzerfoto konnte nicht hochgeladen werden"
38783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:50
38785 msgid "Patron image(s) successfully uploaded"
38786 msgstr "Benutzerfotos erfolgreich hochgeladen."
38788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:41
38790 msgid "Patron image(s) uploaded with some errors"
38791 msgstr "Benutzerfotos wurden mit einigen Fehlern hochgeladen"
38793 #. For the first occurrence,
38795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
38796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:307
38797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:373
38798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:517
38800 msgid "Patron is RESTRICTED"
38801 msgstr "Benutzer ist GESPERRT"
38804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:202
38805 msgid "Patron is an adult"
38806 msgstr "Benutzer ist ein Erwachsener"
38808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:31
38809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:998
38811 msgid "Patron is currently unrestricted."
38812 msgstr "Benutzer ist zur Zeit nicht gesperrt."
38814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:20
38816 msgid "Patron is not notified."
38817 msgstr "Benutzer wird nicht benachrichtigt."
38819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:499
38820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
38822 msgid "Patron is restricted"
38823 msgstr "Benutzer ist gesperrt"
38825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:246
38827 msgid "Patron is restricted."
38828 msgstr "Benutzer ist gesperrt."
38830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:262
38832 msgid "Patron library"
38833 msgstr "Benutzerbibliothek"
38835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:244
38836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:161
38838 msgid "Patron list: "
38839 msgstr "Benutzerliste: "
38841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:26
38842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:22
38843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
38844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
38845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:19
38847 msgid "Patron lists"
38848 msgstr "Benutzerlisten"
38851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:370
38852 msgid "Patron lists:"
38853 msgstr "Benutzerlisten:"
38855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1118
38856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:385
38858 msgid "Patron messaging preferences"
38859 msgstr "Benachrichtigungseinstellungen"
38861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:25
38862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:160
38863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:229
38865 msgid "Patron name"
38866 msgstr "Benutzername"
38868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:118
38869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:249
38871 msgid "Patron not found"
38872 msgstr "Benutzer nicht gefunden."
38875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
38876 msgid "Patron not found."
38877 msgstr "Benutzer nicht gefunden."
38879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:333
38881 msgid "Patron not found:"
38882 msgstr "Benutzer nicht gefunden:"
38884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:196
38886 msgid "Patron note"
38887 msgstr "Benutzernotizen"
38889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:314
38891 msgid "Patron notes"
38892 msgstr "Benutzernotizen"
38894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:210
38895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:222
38896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:350
38898 msgid "Patron notes:"
38899 msgstr "Benutzernotizen:"
38901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:125
38903 msgid "Patron notification:"
38904 msgstr "Benachrichtigung:"
38906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:624
38907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:637
38909 msgid "Patron notification: "
38910 msgstr "Benachrichtigung: "
38912 #. %1$s: FOREACH mtt IN bormessagepref.keys
38913 #. %2$s: ~ IF ( mtt == 'email' )
38915 #. %4$s: ~ IF ( mtt == 'phone' )
38917 #. %6$s: ~ IF ( mtt == 'sms' )
38919 #. %8$s: ~ UNLESS loop.last
38923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:11
38925 msgid "Patron notification: %s %s Email%s %s Phone%s %s SMS%s %s, %s.%s %s "
38926 msgstr "Benachrichtigung: %s %s E-Mail%s %s Telefon%s %s SMS%s %s, %s.%s %s "
38928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:640
38930 msgid "Patron records were last synced on: "
38931 msgstr "Letzte Synchronisierung der Benutzerdaten: "
38933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:961
38935 msgid "Patron restrictions"
38936 msgstr "Benutzersperren"
38938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:84
38940 msgid "Patron search: "
38941 msgstr "Benutzersuche: "
38943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:13
38945 msgid "Patron selection"
38946 msgstr "Auswahl Benutzer"
38948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:217
38949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:293
38951 msgid "Patron sort 1"
38952 msgstr "Statistik 1"
38954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:230
38955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:306
38957 msgid "Patron sort 2"
38958 msgstr "Statistik 2"
38960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:91
38962 msgid "Patron status"
38963 msgstr "Benutzerstatus"
38965 #. %1$s: errmsgloo.prevdebarred | $KohaDates
38966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:636
38968 msgid "Patron was earlier restricted until %s."
38969 msgstr "Der Benutzer wurde gesperrt bis %s."
38971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:50
38974 "Patron was marked for deletion from Norwegian national patron database, but "
38975 "the local record was kept."
38977 "Der Benutzer wurde durch die norwegische nationale Benutzerdatenbank zur "
38978 "Löschung markiert, aber der lokale Datensatz bleibt erhalten."
38980 #. For the first occurrence,
38981 #. %1$s: expiry | $KohaDates
38982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:160
38983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:184
38985 msgid "Patron's account has been renewed until %s"
38986 msgstr "Benutzerkonto wurde verlängert bis %s"
38988 #. For the first occurrence,
38989 #. %1$s: IF ( userdebarreddate )
38990 #. %2$s: userdebarreddate | $KohaDates
38992 #. %4$s: IF ( debarredcomment )
38993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:773
38994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:198
38996 msgid "Patron's account is restricted %s until %s %s %s with the explanation: "
38998 "Das Konto des Benutzers ist gesperrt %s bis %s %s %s mit der Erläuterung: "
39000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:764
39002 msgid "Patron's address in doubt"
39003 msgstr "Benutzeranschrift unklar"
39005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:491
39006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:311
39007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:374
39008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:521
39010 msgid "Patron's address is in doubt"
39011 msgstr "Benutzeranschrift unklar"
39014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
39015 msgid "Patron's address is in doubt (proceeding anyway)"
39016 msgstr "Benutzeradresse ist zweifelhaft (dennoch weiter)"
39018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:240
39019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:215
39021 msgid "Patron's address is in doubt."
39022 msgstr "Benutzeranschrift unklar"
39026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:173
39028 msgid "Patron's age is incorrect for their category. Ages allowed are %s-%s."
39030 "Das Alter des Benutzers passt nicht zum Benutzertyp. Der erlaubte "
39031 "Altersbereich ist %s-%s."
39033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:216
39035 msgid "Patron's card has been reported lost."
39036 msgstr "Benutzerausweis wurde verloren gemeldet."
39038 #. %1$s: IF ( expiry )
39039 #. %2$s: expiry | $KohaDates
39041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:757
39043 msgid "Patron's card has expired. %sPatron's card expired on %s%s "
39045 "Benutzerausweis ist abgelaufen. %sBenutzerausweis ist abgelaufen am %s%s "
39047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:515
39049 msgid "Patron's card is expired"
39050 msgstr "Benutzerausweis ist abgelaufen."
39053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
39054 msgid "Patron's card is expired (%s)"
39055 msgstr "Benutzerausweis ist abgelaufen (%s)"
39057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:252
39059 msgid "Patron's card is expired."
39060 msgstr "Benutzerausweis ist abgelaufen."
39062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:495
39063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:768
39064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
39066 msgid "Patron's card is lost"
39067 msgstr "Benutzerausweis ist verloren"
39069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:243
39071 msgid "Patron's card is lost."
39072 msgstr "Benutzerausweis ist verloren."
39074 #. %1$s: expiry | $KohaDates
39075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:744
39077 msgid "Patron's card will expire soon. Patron's card expires on %s "
39078 msgstr "Benutzerasuweis läuft am %s ab "
39080 #. %1$s: chargesamount_guarantees | $Price
39081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:71
39083 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. "
39085 "Alle Benutzer für die dieser Benutzer bürgt haben offene Gebühren von: %s."
39087 #. %1$s: chargesamount_guarantees
39088 #. %2$s: IF ( charges_guarantees_is_blocker )
39089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:809
39091 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. %s "
39093 "Alle Benutzer für die dieser Benutzer bürgt haben offene Gebühren von: %s. "
39096 #. %1$s: borrower_branchname
39097 #. %2$s: borrower_branchcode
39098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:326
39100 msgid "Patron's home library: (%s / %s )"
39101 msgstr "Heimatbibliothek des Benutzers: (%s / %s)"
39103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:27
39105 msgid "Patron's record has guaranteed accounts attached."
39106 msgstr "Der Benutzer bürgt für andere Benutzer."
39108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:362
39113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:155
39114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:255
39115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:326
39118 msgstr "Benutzer: "
39120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:140
39122 msgid "PatronSelfRegistrationVerifyByEmail"
39125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:6
39126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:9
39127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:14
39128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:39
39129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:153
39130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:36
39131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:24
39132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:51
39133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:32
39134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
39135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:69
39136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:58
39137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:11
39138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:14
39139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
39140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:38
39141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:109
39142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:45
39143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:10
39144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:26
39145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:115
39146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:12
39147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:319
39148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:27
39149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:145
39150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:42
39151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
39152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:91
39153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:266
39154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:34
39159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:31
39160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:23
39161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:40
39162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:16
39164 msgid "Patrons and circulation"
39165 msgstr "Benutzer und Ausleihe"
39167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:356
39169 msgid "Patrons found for: "
39170 msgstr "Benutzer gefunden für: "
39172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:697
39174 msgid "Patrons from any library may put this item on hold. "
39175 msgstr "Benutzer jeder Bibliothek können dieses Exemplar vormerken. "
39178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:218
39180 msgid "Patrons in batch number %s"
39181 msgstr "Benutzer im Stapel %s"
39183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:82
39185 msgid "Patrons in list"
39186 msgstr "Benutzer in der Liste"
39188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:151
39189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:349
39191 msgid "Patrons requesting modifications"
39192 msgstr "Benutzer mit Änderungswünschen"
39194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:15
39195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:25
39196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:66
39198 msgid "Patrons statistics"
39199 msgstr "Benutzerstatistiken"
39201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:155
39203 msgid "Patrons tables"
39204 msgstr "Benutzertabellen"
39206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:89
39208 msgid "Patrons to be added"
39209 msgstr "Hinzuzufügende Benutzer"
39212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:39
39213 msgid "Patrons using this provider"
39214 msgstr "Benutzer mit diesem Anbieter"
39216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:26
39217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:59
39219 msgid "Patrons who haven't checked out"
39220 msgstr "Benutzer ohne Ausleihen"
39222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:98
39224 msgid "Patrons with holds"
39225 msgstr "Benutzer mit Vormerkungen"
39227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:27
39228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:54
39230 msgid "Patrons with no checkouts"
39231 msgstr "Benutzer ohne Ausleihen"
39233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:20
39234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
39235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:63
39236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:132
39237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:53
39239 msgid "Patrons with the most checkouts"
39240 msgstr "Benutzer mit den meisten Ausleihen"
39242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:847
39244 msgid "Pattern name:"
39245 msgstr "Name des Musters:"
39247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600
39250 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Release Manager; 2.2 Release Maintainer; "
39251 "3.12 - 16.05 QA Team Member)"
39253 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Release Manager; 2.2 Release Maintainer; "
39254 "3.12 - 16.05 QA Team Member)"
39256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
39258 msgid "Pawel Skuza (Polish for 1.2)"
39259 msgstr "Pawel Skuza (Polnisch für 1.2)"
39261 #. INPUT type=submit name=pay_indiv_[% line.accountlines_id %]
39262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:105
39266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:11
39268 msgid "Pay all fines"
39269 msgstr "Alle Gebühren zahlen"
39271 #. INPUT type=submit name=paycollect
39272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:164
39274 msgstr "Betrag bezahlen"
39276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:205
39278 msgid "Pay an amount toward all fines"
39279 msgstr "Gebühr gegen alle Gebührenposten bezahlen"
39281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:205
39283 msgid "Pay an amount toward selected fines"
39284 msgstr "ausgewählte Gebühr bezahlen"
39286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:118
39288 msgid "Pay an individual fine"
39289 msgstr "Individuelle Gebühr bezahlen"
39291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:756
39294 msgstr "Gebühr bezahlen"
39296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:754
39297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:64
39298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:31
39299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:86
39300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:59
39301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:39
39304 msgstr "Gebühren zahlen"
39306 #. %1$s: borrower.firstname
39307 #. %2$s: borrower.surname
39308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:69
39310 msgid "Pay fines for %s %s"
39311 msgstr "Gebührenzahlung für %s %s"
39313 #. INPUT type=submit name=payselected
39314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:166
39315 msgid "Pay selected"
39316 msgstr "Ausgewählte bezahlen"
39318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:144
39319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:146
39320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:259
39325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:42
39327 msgid "Payment amount"
39330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:80
39332 msgid "Payment note"
39333 msgstr "Notiz zur Zahlung"
39335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:41
39337 msgid "Payment type"
39338 msgstr "Zahlungsart"
39340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:30
39345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
39347 msgid "Peggy Thrasher"
39348 msgstr "Peggy Thrasher"
39350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:371
39351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:373
39352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:600
39353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:602
39354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:715
39355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:717
39356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:266
39357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:318
39360 msgstr "Zu Bearbeiten"
39362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:143
39365 msgstr "Ausstehend ("
39367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:16
39369 msgid "Pending discharge requests"
39370 msgstr "Unbearbeitete Entlastungsanträge"
39372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:74
39374 msgid "Pending holds"
39375 msgstr "Offene Vormerkungen"
39377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:736
39379 msgid "Pending modifications:"
39380 msgstr "Offene Änderungen:"
39382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:620
39383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:70
39385 msgid "Pending offline circulation actions"
39386 msgstr "Nicht verarbeitete Offline-Verbuchungsaktionen"
39388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:50
39389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:45
39390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:56
39392 msgid "Pending on-site checkouts"
39393 msgstr "Aktuelle Vor-Ort-Ausleihen"
39395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:168
39397 msgid "Pending order"
39398 msgstr "Offene Bestellung"
39400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:225
39402 msgid "Pending orders"
39403 msgstr "Offene Bestellungen"
39405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:129
39407 msgid "Pending suggestions"
39408 msgstr "Unbearbeitete Vorschläge"
39410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:90
39412 msgid "Pending tags"
39413 msgstr "Unmoderierte Tags"
39415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:52
39417 msgid "Perform a new search"
39418 msgstr "Neue Suche"
39420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:68
39422 msgid "Perform batch deletion of items"
39423 msgstr "Stapellöschung von Exemplaren durchführen"
39425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:78
39427 msgid "Perform batch deletion of records (bibliographic or authority)"
39428 msgstr "Stapellöschung von Datensätzen (bibliographische oder Normdaten)"
39430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:69
39432 msgid "Perform batch modification of items"
39433 msgstr "Stapelbearbeitung von Exemplaren durchführen"
39435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:63
39437 msgid "Perform batch modification of patrons"
39438 msgstr "Stapelbearbeitung von Benutzern"
39440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:79
39442 msgid "Perform batch modification of records (biblios or authorities)"
39443 msgstr "Stapelbearbeitung von Datensätzen (Titel oder Normdaten)"
39445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:67
39446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:154
39448 msgid "Perform inventory of your catalog"
39449 msgstr "Inventur (Bestandsaufnahme) Ihres Kataloges durchführen"
39451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:33
39454 "Perform self checkout at the OPAC. It should be used for the patron matching "
39455 "the AutoSelfCheckID"
39457 "Selbstverbuchung im OPAC durchführen. Diese Berechtigung sollte für den im "
39458 "Systemparameter 'AutoSelfCheckID' definierten Benutzer gesetzt sein."
39460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:101
39465 #. %1$s: IF budget_period_total
39466 #. %2$s: budget_period_total | $Price
39468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:337
39470 msgid "Period allocated %s%s%s "
39471 msgstr "Zugewiesene Mittel %s%s%s "
39473 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:148
39475 msgid "Periodicity"
39476 msgstr "Periodizität"
39478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:37
39480 msgid "Perl @INC: "
39481 msgstr "Perl @INC: "
39483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:35
39485 msgid "Perl interpreter: "
39486 msgstr "Perl Interpreter: "
39488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:21
39489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:91
39491 msgid "Perl modules"
39492 msgstr "Perl Module"
39494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:36
39496 msgid "Perl version: "
39497 msgstr "Perl-Version: "
39500 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:72
39502 msgid "Permanent library"
39503 msgstr "Heimatbibliothek"
39505 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:98
39507 msgid "Permanent shelving location"
39508 msgstr "Permanenter Aufstellungsort"
39510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:139
39512 msgid "Permanently delete checkout history older than"
39513 msgstr "Anonymisiere die Ausleihhistorie, wenn älter als"
39515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:170
39517 msgid "Permanently delete these patrons"
39518 msgstr "Diese Benutzer endgültig löschen"
39520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:553
39522 msgid "Permissions: "
39523 msgstr "Berechtigungen: "
39525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:538
39527 msgid "Peter Crellan Kelly"
39528 msgstr "Peter Crellan Kelly"
39530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:554
39532 msgid "Peter Lorimer"
39533 msgstr "Peter Lorimer"
39535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:392
39537 msgid "Petter Goksoyr Asen"
39538 msgstr "Petter Goksoyr Asen"
39540 #. %1$s: library.branchphone |html
39542 #. %3$s: IF library.branchfax
39543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:253
39545 msgid "Ph: %s%s %s "
39546 msgstr "Telefon: %s%s %s "
39548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:530
39550 msgid "Philippe Jaillon"
39551 msgstr "Philippe Jaillon"
39553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:33
39554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:83
39559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:92
39561 msgid "Phone - home:"
39562 msgstr "Telefon - zu Hause:"
39564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:91
39566 msgid "Phone - mobile:"
39567 msgstr "Telefon- mobil:"
39569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:93
39571 msgid "Phone - work:"
39572 msgstr "Telefon - Arbeit:"
39574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:46
39575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:48
39576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:451
39577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:453
39579 msgid "Phone number"
39580 msgstr "Telefonnummer"
39582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:23
39587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:186
39588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:479
39589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:498
39590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:54
39591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:9
39592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:62
39593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:199
39594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:328
39599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:197
39600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:327
39602 msgid "Physical address: "
39603 msgstr "Besuchsadresse: "
39605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
39607 msgid "Physical details:"
39608 msgstr "Physische Details:"
39610 #. INPUT type=submit name=pick
39611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:110
39615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:80
39617 msgid "Pick up location"
39618 msgstr "Abholstandort"
39620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:975
39621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:590
39624 msgstr "Abholung in"
39626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:380
39629 msgstr "Abholen in:"
39631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:17
39632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:317
39633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:717
39634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:233
39636 msgid "Pickup library"
39637 msgstr "Abholbibliothek"
39639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:326
39641 msgid "Pickup library is different. "
39642 msgstr "Abholbibliothek ist unterschiedlich. "
39644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:215
39646 msgid "Pickup library:"
39647 msgstr "Abholbibliothek:"
39649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:486
39651 msgid "Pierrick Le Gall"
39652 msgstr "Pierrick Le Gall"
39654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:545
39656 msgid "Piotr Kowalski"
39657 msgstr "Piotr Kowalski"
39659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:670
39661 msgid "Piotr Wejman"
39662 msgstr "Piotr Wejman"
39664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:73
39665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:75
39670 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-default-view.inc'
39671 #. %2$s: title |html
39672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:242
39674 msgid "Place a hold on %s%s"
39675 msgstr "Vormerkung auf %s%s"
39677 #. %1$s: IF bibitemloo.force_hold_level == 'item'
39678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:460
39680 msgid "Place a hold on a specific item %s "
39681 msgstr "Bestimmtes Exemplar vormerken %s "
39683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:9
39685 msgid "Place and modify holds for patrons"
39686 msgstr "Vormerkungen für Benutzer setzen und bearbeiten"
39688 #. %1$s: biblio.title
39689 #. %2$s: patron.firstname
39690 #. %3$s: patron.surname
39691 #. %4$s: patron.cardnumber
39692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:171
39694 msgid "Place article request from %s for %s %s ( %s )"
39695 msgstr "Artikelbestellung von %s for %s %s ( %s )"
39697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:254
39698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:259
39699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:22
39700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:379
39701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:384
39702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:391
39703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:443
39704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:445
39705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:447
39706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:676
39707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:678
39708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:680
39709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:399
39710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:12
39715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:249
39717 msgid "Place hold "
39718 msgstr "Vormerken "
39720 #. For the first occurrence,
39721 #. %1$s: holdfor_firstname
39722 #. %2$s: holdfor_surname
39723 #. %3$s: holdfor_cardnumber
39724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:255
39725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:385
39726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:593
39727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:463
39729 msgid "Place hold for %s %s (%s)"
39730 msgstr "Vomerken für %s %s (%s)"
39733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
39734 msgid "Place hold on this item?"
39735 msgstr "Dieses Exemplar vormerken?"
39738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
39739 msgid "Place hold?"
39740 msgstr "Vormerken?"
39742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:37
39744 msgid "Place holds for patrons"
39745 msgstr "Vormerkungen für Benutzer setzen"
39747 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:141
39749 msgid "Place of publication"
39750 msgstr "Ort der Veröffentlichung"
39752 #. INPUT type=submit
39753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:290
39754 msgid "Place request"
39755 msgstr "Bestellung absenden"
39757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:7
39758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:305
39759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:78
39760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:165
39761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:127
39764 msgstr "Bestellt am"
39766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:18
39771 #. %1$s: auth_cats_loo
39772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:51
39775 msgstr "Planung nach %s"
39777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:44
39779 msgid "Plan by item types"
39780 msgstr "Planung nach Medientypen"
39782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:38
39784 msgid "Plan by libraries"
39785 msgstr "Planung nach Bibliotheken"
39787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:32
39789 msgid "Plan by months"
39790 msgstr "Planung nach Monaten"
39792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:282
39794 msgid "Planned date"
39795 msgstr "Voraussichtliches Datum"
39797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:78
39798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:71
39803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:25
39808 #. %1$s: budget_period_description
39810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:82
39812 msgid "Planning for %s by %s"
39813 msgstr "Planung für %s von %s"
39815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:606
39818 msgstr "Medien abspielen"
39820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:42
39823 msgstr "Ton abspielen"
39825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
39827 msgid "Please add a library"
39828 msgstr "Bitte legen Sie eine Bibliothek an"
39830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
39832 msgid "Please add a patron category"
39833 msgstr "Bitte legen Sie einen Benutzertyp an"
39836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
39838 "Please add barcodes using either the direct entry text area or the item "
39841 "Bitte fügen Sie Barcodes über das Eingabefeld oder die Exemplarsuche hinzu."
39844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:8
39845 msgid "Please check at least one action"
39846 msgstr "Bitte mindestens eine Aktion auswählen"
39848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:8
39850 msgid "Please check issues that are NOT published (irregularities)"
39852 "Bitte kennzeichnen Sie die Hefte, die NICHT erschienen sind "
39853 "(Unregelmässigkeiten)"
39855 #. %1$s: ELSIF ( error.cache_expiry )
39858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1035
39861 "Please check the log for further details. %sPlease select a cache expiry "
39862 "less than 30 days. %s %s "
39864 "Für nähere Informationen überprüfen Sie bitte die Logdatei. %sBitte wählen "
39865 "Sie eine Cachedauer von weniger als 30 Tagen. %s %s "
39867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:453
39869 msgid "Please choose a cache_expiry less than 30 days "
39871 "Bitte wählen Sie eine Cache-Dauer (cache_expiry) von weniger als 30 Tagen "
39874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:27
39875 msgid "Please choose a file to upload"
39876 msgstr "Datei zum Upload auswählen"
39878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:35
39880 msgid "Please choose a library to clone rules from:"
39882 "Bitte wählen Sie die Bibliothek, deren Ausleihregeln geklont werden sollen:"
39884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:155
39886 msgid "Please choose a vendor."
39887 msgstr "Bitte wählen Sie einen Lieferanten."
39890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:10
39892 msgid "Please choose an enrollment period in months OR by date."
39893 msgstr "Bitte wählen Sie nur eine Einstellung für die Gültigkeitsdauer aus."
39896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
39897 msgid "Please choose at least one external target"
39898 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen externen Server"
39900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:90
39902 msgid "Please choose one or more filters to proceed."
39903 msgstr "Bitte wählen Sie einen oder mehr Filter um fortzufahren."
39906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:12
39907 msgid "Please choose only one enrollment period setting."
39908 msgstr "Bitte wählen Sie nur eine Einstellung für die Gültigkeitsdauer aus."
39910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:47
39912 msgid "Please choose the library to clone the rules to:"
39914 "Bitte wählen Sie die Bibliothek für welche die Regeln geklont werden sollen:"
39916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:200
39917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:82
39920 "Please choose which record will be the reference for the merge. The record "
39921 "chosen as reference will be kept, and the other will be deleted."
39923 "Bitte wählen Sie, welcher Titel bei der Verschmelzung als Referenz dienen "
39924 "soll (der als Referenz gewählte Titel wird erhalten, der andere wird "
39927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:70
39929 msgid "Please click 'Next' to continue "
39930 msgstr "Klicken Sie auf 'Weiter' um fortzufahren "
39932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:58
39934 msgid "Please click 'Next' to continue if this information is correct "
39935 msgstr "Bitte klicken Sie 'Weiter', wenn diese Information korrekt ist "
39938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
39939 msgid "Please click on 'Test prediction pattern' before saving subscription."
39941 "Bitte klicken Sie auf 'Erscheinungsmuster testen' bevor Sie das Abonnement "
39944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:315
39946 msgid "Please click on one of the tabs at the left side of this form."
39948 "Bitte klicken Sie auf einen der Reiter auf der linken Seite dieses Formulars."
39950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:189
39951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:286
39953 msgid "Please confirm checkout"
39954 msgstr "Bitte Ausleihe bestätigen"
39956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:54
39958 msgid "Please confirm subscription deletion"
39959 msgstr "Bitte Löschung des Abonnements bestätigen"
39962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
39963 msgid "Please confirm whether this is a duplicate patron"
39965 "Bitte entscheiden Sie, ob es sich hier um eine Benutzerdublette handelt"
39967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:199
39969 msgid "Please contact your system administrator"
39970 msgstr "Wenden Sie sich bitte an den Systemadministrator"
39972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:47
39974 msgid "Please correct these errors and "
39975 msgstr "Bitte korrigieren Sie diese Fehler und "
39977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:35
39979 msgid "Please create the database before continuing."
39980 msgstr "Bitte legen Sie die Datenbank an, bevor Sie fortfahren."
39982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:160
39984 msgid "Please define one"
39985 msgstr "Bitte eine Benachrichtigung anlegen"
39988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:4
39989 msgid "Please delete %d character(s)"
39990 msgstr "Bitte mindestens %d Zeichen löschen."
39992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:196
39994 msgid "Please edit one currency and mark it as active."
39995 msgstr "Bitte bearbeiten Sie eine Währung und markieren diese als aktiv."
39997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:82
39999 msgid "Please enable Javascript:"
40000 msgstr "Bitte schalten Sie JavaScript ein:"
40002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:82
40004 msgid "Please enable system preference 'AudioAlerts' to activate sounds."
40006 "Bitte aktivieren Sie die Systemeinstellung 'AudioAlerts' um die Klänge zu "
40009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:73
40011 msgid "Please ensure you are uploading a valid zip file and try again."
40013 "Bitte überprüfen Sie die Gültigkeit der ZIP-Datei und versuchen Sie es "
40016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:75
40018 msgid "Please ensure you only upload GIF, JPEG, PNG, or XPM images."
40020 "Bitte stellen Sie sicher, dass Sie nur Bilder in den Formaten GIF, JPEG, PNG "
40021 "der XPM hochladen."
40024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:4
40025 msgid "Please enter %n or more characters"
40026 msgstr "Bitte geben Sie %n oder mehr Zeichen ein"
40028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:675
40030 msgid "Please enter a "
40031 msgstr "Bitte geben Sie ein: "
40033 #. INPUT type=text name=cardnumber
40034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:90
40035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:92
40037 msgid "Please enter a cardnumber"
40038 msgstr "Bitte eine gültige Ziffer eingeben."
40041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:8
40042 msgid "Please enter a date!"
40043 msgstr "Bitte ein Datum eingeben!"
40045 #. INPUT type=text name=description
40046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:50
40048 msgid "Please enter a description of the category"
40049 msgstr "Bitte geben Sie die Anzahl anzulegender Exemplare ein."
40052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
40053 msgid "Please enter a name for this pattern"
40054 msgstr "Bitte geben Sie einen Namen für dieses Muster an"
40057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
40058 msgid "Please enter a number of items to create."
40059 msgstr "Bitte geben Sie die Anzahl anzulegender Exemplare ein."
40062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:211
40063 msgid "Please enter a search term."
40064 msgstr "Bitte einen Suchbegriff eingeben"
40067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
40068 msgid "Please enter a valid URL."
40069 msgstr "Bitte geben Sie eine gültige URL an."
40072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
40073 msgid "Please enter a valid date (ISO)."
40074 msgstr "Bitte geben Sie ein gültiges Datum (ISO) an."
40077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
40078 msgid "Please enter a valid date (should match %s)."
40079 msgstr "Bitte geben Sie ein gültiges Datum (%s) ein."
40082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
40083 msgid "Please enter a valid date."
40084 msgstr "Bitte ein gültiges Datum eingeben."
40087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
40088 msgid "Please enter a valid email address."
40089 msgstr "Bitte eine gültige E-Mail-Adresse eingeben."
40092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
40093 msgid "Please enter a valid number."
40094 msgstr "Bitte eine gültige Ziffer eingeben."
40097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
40098 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long."
40100 "Bitte geben eine Zeichenkette mit einer Länge von {0} bis {1} Zeichen ein."
40103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
40104 msgid "Please enter a value between {0} and {1}."
40105 msgstr "Bitte einen Wert zwischen {0} und {1} eingeben."
40108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
40109 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}."
40110 msgstr "Bitte einen Wert grösser oder gleich {0} ein."
40113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
40114 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}."
40115 msgstr "Bitte einen Wert kleiner oder gleich {0} eingeben."
40118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:8
40119 msgid "Please enter at least one criterion for deletion!"
40120 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens ein Kriterium für die Löschung."
40123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
40124 msgid "Please enter at least {0} characters."
40125 msgstr "Bitte mindestens {0} Zeichen eingeben."
40128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
40129 msgid "Please enter no more than {0} characters."
40130 msgstr "Bitte nicht mehr als {0} Zeichen eingeben."
40133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
40134 msgid "Please enter only digits."
40135 msgstr "Bitte nur Ziffern eingeben."
40138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40139 msgid "Please enter the name for the new macro:"
40140 msgstr "Bitte geben Sie einen Namen für das neue Makro ein:"
40142 #. INPUT type=text name=branchname
40143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:27
40145 msgid "Please enter the name of your institution"
40146 msgstr "Bitte geben Sie einen Namen für dieses Muster an"
40149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
40150 msgid "Please enter the same value again."
40151 msgstr "Bitte nochmals den gleichen Wert eingeben."
40153 #. INPUT type=text name=categorycode
40154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:44
40155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:23
40156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:22
40158 msgid "Please enter up to 10 letters and/or numbers"
40159 msgstr "Bitte eine gültige Ziffer eingeben."
40161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:40
40163 msgid "Please enter your username and password:"
40164 msgstr "Bitte geben Sie ihren Benutzernamen und das Passwort ein:"
40167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
40168 msgid "Please fill at least one template."
40169 msgstr "Mindestens ein Template erforderlich."
40172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
40173 msgid "Please fix this field."
40174 msgstr "Bitte dieses Feld korrigieren."
40176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:29
40178 msgid "Please log in again"
40179 msgstr "Bitte melden Sie sich nochmals an"
40181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:20
40182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:138
40185 "Please log in instead with a regular staff account. To create a staff "
40186 "account, create a library, a patron category 'Staff' and add a new patron. "
40187 "Then give this patron permissions from 'More' in the toolbar."
40189 "Bitte melden Sie sich als normaler Bibliotheksmitarbeiter an. Um ein solches "
40190 "Konto anzulegen, erstellen Sie eine Bibliothek, einen Benutzertyp "
40191 "'Bibliotheksmitarbeiter' und einen Benutzer mit dieser Kategorie. Geben Sie "
40192 "diesem Benutzer die erforderlichen Berechtigungen unter 'Mehr' in der "
40196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
40197 msgid "Please log in to Koha and try again. (Error: '%s')"
40199 "Bitte melden Sie sich bei Koha an und versuchen Sie es erneut. (Fehler: '%s')"
40201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:13
40202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:15
40205 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
40206 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
40207 "Reference Manager or ProCite."
40209 "Bitte beachten Sie, dass es sich bei der angehängten Datei um Daten im "
40210 "bibliographischen MARC-Format handelt, das Sie in eine persönliche "
40211 "Literaturverwaltungssoftware wie EndNote, Reference Manager oder ProCite "
40212 "importieren können."
40214 #. For the first occurrence,
40216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:1
40217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
40218 msgid "Please note that this Z39.50 search could replace the current record."
40220 "Bitte beachten Sie, dass diese externe Suche den aktuellen Datensatz "
40223 #. For the first occurrence,
40225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
40226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
40227 msgid "Please note that this external search could replace the current record."
40229 "Bitte beachten Sie, dass diese externe Suche den aktuellen Datensatz "
40233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:10
40235 msgid "Please only choose one enrolment period."
40236 msgstr "Bitte wählen Sie nur eine Einstellung für die Gültigkeitsdauer aus."
40238 #. INPUT type=text name=userid
40239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:131
40241 msgid "Please only enter a username of letters and numbers"
40242 msgstr "Bitte geben Sie einen Namen für dieses Muster an"
40244 #. INPUT type=text name=description
40245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:29
40248 "Please only enter letters and/or numbers into this item type description"
40249 msgstr "Bitte geben Sie die Anzahl anzulegender Exemplare ein."
40251 #. INPUT type=text name=firstname
40252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:81
40253 msgid "Please only enter letters in the first name field"
40256 #. INPUT type=text name=surname
40257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:76
40258 msgid "Please only enter letters in the surname field"
40262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:10
40264 msgid "Please only enter letters into this field."
40265 msgstr "Bitte dieses Feld korrigieren."
40267 #. INPUT type=number name=maxissueqty
40268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:57
40269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:63
40270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:87
40271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:93
40273 msgid "Please only enter numbers"
40274 msgstr "Bitte eine gültige Ziffer eingeben."
40276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:9
40279 "Please pick your language from the following list. If your language is not "
40280 "listed, please inform your systems administrator."
40282 "Bitte wählen Sie Ihre Sprache aus der angezeigten Auswahlliste. Wird Ihre "
40283 "Sprache nicht angezeigt, informieren Sie bitte ihren Systemadministrator."
40285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:89
40288 "Please put the 'Did you mean?' plugins in order by significance, from most "
40289 "significant to least significant, and check the box to enable those plugins "
40290 "that you want to use. (NOTE: 'Did you mean?' functionality is not yet "
40291 "enabled on the staff client) "
40293 "Ordnen Sie die 'Meinten Sie?'-Plugins nach Wichtigkeit, vom wichtigsten zum "
40294 "unwichtigsten und aktivieren Sie die Checkbox für die Plugins, die Sie "
40295 "verwenden möchten. (Hinweis: Die 'Meinten Sie?'-Funktionalität ist noch "
40296 "nicht für die Dienstoberfläche implementiert) "
40299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40300 msgid "Please refresh the page and try again."
40301 msgstr "Bitte laden Sie die Seite neu und versuchen Sie es noch einmal."
40303 #. %1$s: Branches.GetName( errmsgloo.msg )
40304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:115
40306 msgid "Please return item to home library: %s"
40307 msgstr "Bitte das Medium zur Heimatbibliothek zurückschicken: %s"
40309 #. For the first occurrence,
40310 #. %1$s: Branches.GetName( TransferWaitingAt )
40311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:242
40312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:408
40313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:607
40315 msgid "Please return item to: %s"
40316 msgstr "Bitte zurücksenden an: %s"
40318 #. %1$s: ELSIF ( error.queryerr )
40319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1034
40322 "Please return to the "Saved Reports" screen and delete this report "
40323 "or retry creating a new one. %sThe database returned the following error: "
40325 "Bitte kehren Sie zur Seite "Gespeicherte Reports" zurück und "
40326 "löschen Sie diesen Report oder versuchen Sie einen neuen zu erstellen. %sDie "
40327 "Datenbank gab folgenden Fehler zurück: "
40329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
40330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:115
40331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
40333 msgid "Please review the error log for more details."
40334 msgstr "Für nähere Informationen prüfen Sie bitte die Fehler-Logdatei."
40337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
40338 msgid "Please select ..."
40339 msgstr "Bitte wählen..."
40341 #. For the first occurrence,
40343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
40344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
40345 msgid "Please select a %s."
40346 msgstr "Bitte wählen: %s."
40349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:12
40350 msgid "Please select a CSV (.csv), ODS (.ods) or XML (.xml) spreadsheet file."
40351 msgstr "Bitte wählen Sie eine Datei: CSV (.csv), ODS (.ods) oder XML (.xml)"
40354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:9
40355 msgid "Please select a modification template."
40356 msgstr "Bitte wählen sie ein Template aus."
40359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:10
40360 msgid "Please select a news item to delete."
40361 msgstr "Bitte wählen Sie einen zu löschenden Nachrichteneintrag."
40364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
40365 msgid "Please select a patron list."
40366 msgstr "Bitte wählen Sie eine Benutzerliste."
40368 #. For the first occurrence,
40370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
40371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
40373 "Please select a quote(s) by clicking the quote id(s) you desire to delete."
40374 msgstr "Klicken Sie auf die IDs von Zitaten, um sie zum Löschen auszuwählen."
40377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
40378 msgid "Please select at least one %s to %s."
40379 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens ein %s für %s."
40381 #. For the first occurrence,
40383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
40384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
40385 msgid "Please select at least one batch to export."
40386 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen Stapel für den Export."
40388 #. For the first occurrence,
40390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
40391 msgid "Please select at least one card to export."
40392 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens eine Karte für den Export."
40395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
40396 msgid "Please select at least one issue."
40397 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens eine Ausgabe."
40399 #. For the first occurrence,
40401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
40402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:12
40403 msgid "Please select at least one item to export."
40404 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen Titel für den Export."
40406 #. For the first occurrence,
40408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
40409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
40410 msgid "Please select at least one item."
40411 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens ein Exemplar."
40414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
40415 msgid "Please select at least one label to delete."
40416 msgstr "Bitte wählen Sie zum Löschen mindestens eine Etikette."
40418 #. For the first occurrence,
40420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
40421 msgid "Please select at least one label to export."
40422 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens eine Etikette für den Export."
40425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
40426 msgid "Please select at least one patron to delete."
40427 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen Benutzer zur Löschung aus."
40430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:9
40431 msgid "Please select at least one record to process"
40432 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen Datensatz zur Bearbeitung aus"
40435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
40436 msgid "Please select at least one suggestion to delete"
40438 "Bitte wählen Sie mindestens einen Anschaffungsvorschlag für die Löschung."
40441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
40442 msgid "Please select image(s) to delete."
40443 msgstr "Bitte wählen Sie die zu löschenden Bild(er)"
40446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
40447 msgid "Please select one %s to %s."
40448 msgstr "Bitte wählen Sie ein %s für %s."
40450 #. For the first occurrence,
40452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
40453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
40454 msgid "Please select only one %s to %s."
40455 msgstr "Bitte wählen Sie nur ein %s für %s."
40458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:5
40459 msgid "Please select or enter a sound."
40460 msgstr "Bitte Klang wählen / eingeben."
40463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:34
40464 msgid "Please select the image file to upload. %sUpload%s"
40465 msgstr "Bitte wählen Sie ein Bild zum Upload aus. %sUpload%s"
40467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:9
40469 msgid "Please specify an active currency."
40470 msgstr "Bitte definieren Sie eine aktive Währung."
40473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
40474 msgid "Please specify title and content for %s"
40475 msgstr "Bitte Titel und Inhalt angeben für %s"
40478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
40479 msgid "Please supply both the text and source of the quote before saving."
40481 "Bitte geben Sie vor dem Speichern sowohl die Quelle als auch den Text ein."
40483 #. %1$s: Branches.GetName( collectionBranch )
40484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:186
40486 msgid "Please transfer item to: %s"
40487 msgstr "Exemplar bitte senden an: %s"
40489 #. For the first occurrence,
40491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
40492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:12
40493 msgid "Please upload a file first."
40494 msgstr "Bitte laden Sie zuerst eine Datei hoch."
40496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:111
40497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:112
40498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:74
40500 msgid "Please verify that it exists."
40501 msgstr "Bitte bestätigen, dass es existiert."
40503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
40505 msgid "Please verify that the Apache user can write to the plugins directory."
40507 "Bitte stellen Sie sicher, dass der Apache User Schreibberechtigung für das "
40508 "Verzeichnis plugins besitzt."
40510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:113
40511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:76
40513 msgid "Please verify that you are using either a single quote or a tab."
40515 "Bitte stellen Sie sicher, dass Sie entweder eineinfache Anführungszeichen "
40516 "oder aber TAB-Zeichen benutzt."
40518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:114
40520 msgid "Please verify the integrity of the ZIP file and retry."
40522 "Bitte überprüfen Sie die Gültigkeit der ZIP-Datei und versuchen Sie es "
40525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
40527 msgid "Please verify the integrity of the zip file and retry."
40528 msgstr "Bitte überprüfen Sie die ZIP-Datei und versuchen es erneut."
40530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:59
40532 msgid "Plugin version"
40533 msgstr "Plugin-Version"
40535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:189
40536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:205
40537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:307
40542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:80
40547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:66
40548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:60
40549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
40550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:39
40551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
40556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:23
40558 msgid "Plugins disabled!"
40559 msgstr "Plugins deaktiviert!"
40561 #. %1$s: codes_loo.limit_phrase
40562 #. %2$s: codes_loo.code
40563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:79
40565 msgid "Policy for %s: %s"
40566 msgstr "Regel für %s: %s"
40568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:866
40570 msgid "Polski (Polish)"
40571 msgstr "Polski (Polnisch)"
40573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:599
40575 msgid "Polytechnic University"
40576 msgstr "Polytechnic University"
40579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:3
40581 msgstr "Beliebtheit"
40583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:11
40584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:13
40586 msgid "Popularity (least to most)"
40587 msgstr "Beliebtheit (aufsteigend)"
40589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:6
40590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:8
40592 msgid "Popularity (most to least)"
40593 msgstr "Beliebtheit (absteigend)"
40595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:53
40597 msgid "Populate fields with default values from default framework "
40598 msgstr "Belege Felder mit den Standardwerten aus dem Standard-Framework "
40600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:113
40602 msgid "Population registry date check:"
40603 msgstr "Datumsprüfung der Bevölkerungseintragung:"
40605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:138
40610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:867
40612 msgid "Português (Portuguese)"
40613 msgstr "Português (Portugisisch)"
40615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:7
40616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:61
40619 msgstr "Position: "
40622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40623 msgid "Possible record corruption"
40624 msgstr "Datensatz möglicherweise beschädigt"
40626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:195
40627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:326
40629 msgid "Postal address: "
40630 msgstr "Postanschrift: "
40632 #. %1$s: koha_new.newdate
40633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:66
40635 msgid "Posted on %s "
40636 msgstr "Veröffentlicht am %s "
40638 #. %1$s: koha_new.newdate
40639 #. %2$s: IF( ( newsdisp == 'staff' || newsdisp == 'both' ) && koha_new.borrowernumber )
40640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:185
40642 msgid "Posted on %s%s by "
40643 msgstr "Veröffentlicht am %s%s von "
40645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:187
40647 msgid "Pre-adolescent"
40648 msgstr "Kind (10-12 Jahre)"
40650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:89
40653 msgstr "Reihenfolge"
40655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:234
40657 msgid "Predefined notes: "
40658 msgstr "Vordefinierte Notizen: "
40660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:3
40662 msgid "Prediction pattern"
40663 msgstr "Erscheinungsmuster"
40665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:321
40666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:93
40667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:96
40670 msgstr "Einstellung"
40672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:145
40674 msgid "Preferences and parameters"
40675 msgstr "Einstellungen und Parameter"
40677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:154
40679 msgid "Preferred materials:"
40680 msgstr "Bevorzugte Materialien:"
40682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:185
40687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
40689 msgid "Preselected"
40690 msgstr "Standardauswahl"
40692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:146
40694 msgid "Preselected (searched by default): "
40695 msgstr "Ausgewählt (Standardsuche): "
40698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
40702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:175
40703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:275
40704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:247
40705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:134
40710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:123
40711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:155
40712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:141
40713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:225
40715 msgid "Preview MARC"
40716 msgstr "MARC-Sicht"
40718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:155
40719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:141
40721 msgid "Preview card"
40724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:30
40726 msgid "Preview routing list for "
40727 msgstr "Vorschau der Umlaufliste für "
40729 #. For the first occurrence,
40731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
40732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
40738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:63
40739 msgid "Previous alerts"
40740 msgstr "Vorherige Meldungen"
40742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:241
40743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:242
40745 msgid "Previous borrower:"
40746 msgstr "Vorletzter Entleiher:"
40748 #. For the first occurrence,
40750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
40751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:734
40753 msgid "Previous checkouts"
40754 msgstr "Vorherige Ausleihen"
40756 #. INPUT type=button name=changepage_prev
40757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:170
40758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:205
40759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:192
40760 msgid "Previous page"
40761 msgstr "Vorherige Seite"
40763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:174
40764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:254
40766 msgid "Previous sessions"
40767 msgstr "Frühere Sitzungen"
40769 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:73
40770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
40771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:948
40772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:116
40773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:555
40774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:42
40775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:100
40776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:62
40781 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:75
40783 msgid "Price effective from"
40784 msgstr "Preis gültig ab"
40786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:357
40788 msgid "Price exc. taxes"
40789 msgstr "Preis ohne MWSt."
40791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:357
40793 msgid "Price inc. taxes"
40794 msgstr "Preis mit MWSt."
40796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:298
40797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:462
40802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:276
40807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:186
40812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:72
40814 msgid "Primary acquisitions contact"
40815 msgstr "Primärer Erwerbungskontakt"
40817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:19
40819 msgid "Primary acquisitions contact:"
40820 msgstr "Primärer Erwerbungskontakt: "
40822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:122
40824 msgid "Primary contact:"
40825 msgstr "Primärer Kontakt:"
40827 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:22
40829 msgid "Primary email"
40830 msgstr "1. E-Mail-Adresse"
40832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:44
40833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:249
40835 msgid "Primary email:"
40836 msgstr "1. E-Mail-Adresse:"
40838 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:19
40839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:35
40841 msgid "Primary phone"
40842 msgstr "1. Telefonnummer"
40844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:33
40845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:39
40846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:242
40848 msgid "Primary phone: "
40849 msgstr "1. Telefonnummer: "
40851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:75
40853 msgid "Primary serials contact"
40854 msgstr "Primärer Zeitschriftenkontakt"
40856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:26
40858 msgid "Primary serials contact:"
40859 msgstr "Primärer Zeitschriftenkontakt:"
40861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:242
40862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:49
40863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:116
40864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:118
40865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:66
40870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:155
40876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:2
40878 msgid "Print Notices for %s"
40879 msgstr "Benachrichtigungen für %s drucken"
40881 #. For the first occurrence,
40882 #. %1$s: cardnumber
40883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:4
40884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:3
40886 msgid "Print Receipt for %s"
40887 msgstr "Beleg drucken für %s"
40889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:349
40891 msgid "Print and confirm "
40892 msgstr "Drucken und bestätigen "
40894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:375
40896 msgid "Print card number as barcode: "
40897 msgstr "Ausweisnummer als Barcode drucken: "
40899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:414
40901 msgid "Print card number as text under barcode: "
40902 msgstr "Ausweisnummer als Text unterhalb des Barcodes drucken: "
40904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:804
40906 msgid "Print label"
40907 msgstr "Etikett drucken"
40909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:55
40910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:312
40913 msgstr "Liste drucken"
40915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:161
40917 msgid "Print overdues"
40918 msgstr "Überfälligkeiten drucken"
40920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:104
40921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:135
40923 msgid "Print patron cards"
40924 msgstr "Benutzerausweise exportieren"
40926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:159
40928 msgid "Print quick slip"
40929 msgstr "Kurzquittung drucken"
40931 #. %1$s: cardnumber
40932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:3
40934 msgid "Print receipt for %s"
40935 msgstr "Beleg drucken für %s"
40937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:158
40938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:189
40939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:410
40942 msgstr "Quittung drucken"
40944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:270
40945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:393
40947 msgid "Print slip "
40948 msgstr "Quittung drucken "
40950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:263
40952 msgid "Print slip and confirm"
40953 msgstr "Quittung drucken und bestätigen"
40955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:564
40957 msgid "Print slip and confirm "
40958 msgstr "Quittung drucken und bestätigen "
40960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:387
40962 msgid "Print slip and continue"
40963 msgstr "Quittung drucken und fortfahren"
40965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:557
40967 msgid "Print slip, transfer, and confirm "
40968 msgstr "Quittung drucken, Transport und Vormerkung bestätigen "
40970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:157
40972 msgid "Print summary"
40973 msgstr "Zusammenfassung drucken"
40975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:146
40977 msgid "Print this basket group in PDF"
40978 msgstr "Bestellgruppe als PDF ausgeben"
40980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:39
40982 msgid "Print this label"
40983 msgstr "Etikett drucken"
40985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:244
40987 msgid "Print transfer slip"
40988 msgstr "Transferzettel drucken"
40990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:131
40995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:110
40997 msgid "Printer added"
40998 msgstr "Drucker hinzugefügt"
41000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:142
41002 msgid "Printer deleted"
41003 msgstr "Drucker gelöscht"
41005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:137
41006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:208
41008 msgid "Printer name"
41009 msgstr "Druckername"
41011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:64
41012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:67
41013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:67
41014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:70
41016 msgid "Printer name:"
41017 msgstr "Druckername:"
41019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:86
41020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:91
41022 msgid "Printer name: "
41023 msgstr "Druckername: "
41025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:8
41026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:9
41028 msgid "Printer profile"
41029 msgstr "Druckerprofil"
41031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:17
41032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:19
41034 msgid "Printer profiles"
41035 msgstr "Druckerprofile"
41037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:6
41039 msgid "Printer search:"
41040 msgstr "Druckersuche:"
41042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:120
41047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
41048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:58
41049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:59
41050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
41051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:154
41056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:977
41057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:614
41058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:708
41059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:592
41064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:416
41066 msgid "Privacy Pref:"
41067 msgstr "Datenschutzeinstellung:"
41069 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:65
41071 msgid "Privacy settings"
41072 msgstr "Einstellungen zur Privatsphäre"
41074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:153
41075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:155
41076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:98
41077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:541
41078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:543
41083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:595
41085 msgid "Private list:"
41086 msgstr "Private Liste:"
41089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:47
41090 msgid "Private lists"
41091 msgstr "Private Listen"
41094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:54
41095 msgid "Private lists shared with me"
41096 msgstr "Private Listen, die mit mir geteilt wurden"
41098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:14
41100 msgid "Problem sending the cart..."
41101 msgstr "Es ist ein Problem beim Versand des Korbes aufgetreten..."
41103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:13
41105 msgid "Problem sending the list..."
41106 msgstr "Es ist ein Problem beim Versand der Liste aufgetreten..."
41108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:259
41113 #. INPUT type=button
41114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:124
41118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:145
41120 msgid "Process images"
41121 msgstr "Bilder verarbeiten"
41123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:255
41125 msgid "Process request "
41126 msgstr "Artikelbestellung bearbeiten "
41128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:162
41130 msgid "Processing "
41133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:149
41135 msgid "Processing ("
41136 msgstr "Bearbeite ("
41138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:115
41140 msgid "Processing authority records"
41141 msgstr "Bearbeitung von Normdatensätzen"
41143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:113
41145 msgid "Processing bibliographic records"
41146 msgstr "Titelsätze bearbeiten"
41148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:665
41150 msgid "Processing multiple items"
41151 msgstr "Bearbeitung mehrerer Exemplare"
41153 #. For the first occurrence,
41155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
41156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:128
41158 msgid "Processing..."
41161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:149
41162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:652
41164 msgid "Professional"
41165 msgstr "Mitarbeiter (Organisation)"
41167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:136
41168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:207
41173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:117
41175 msgid "Profile ID: "
41176 msgstr "Profil-ID: "
41178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:175
41180 msgid "Profile MARC fields: "
41181 msgstr "MARC-Felder des Profils: "
41183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:185
41185 msgid "Profile SQL fields: "
41186 msgstr "SQL-Felder des Profils:"
41188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:138
41190 msgid "Profile description: "
41191 msgstr "Beschreibung des Profils: "
41193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:120
41195 msgid "Profile name: "
41196 msgstr "Profilname: "
41198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:60
41199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:63
41201 msgid "Profile settings"
41202 msgstr "Eigenschaften"
41204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:125
41206 msgid "Profile type: "
41207 msgstr "Profilname: "
41209 #. For the first occurrence,
41211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:82
41212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:85
41214 msgid "Profile unassigned %s "
41215 msgstr "Profil nicht zugeordnet %s "
41217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:148
41218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:140
41221 msgstr "Eigenschaften:"
41223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
41224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
41229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:235
41231 msgid "Programmed texts"
41232 msgstr "Programmierte Texte"
41234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:228
41235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:358
41236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:361
41239 msgstr "Einstellungen"
41241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:696
41243 msgid "Prosentient Systems, Australia"
41244 msgstr "Prosentient Systems, Australia"
41246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:132
41247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:134
41248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:99
41249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:546
41250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:548
41251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:340
41252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:158
41255 msgstr "Öffentlich"
41257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:115
41258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:195
41260 msgid "Public enrollment"
41261 msgstr "OPAC-Notiz"
41263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:596
41265 msgid "Public list:"
41266 msgstr "Öffentliche Liste:"
41269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:61
41270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:310
41271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:608
41273 msgid "Public lists"
41274 msgstr "Öffentliche Listen"
41276 #. For the first occurrence,
41278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:22
41279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
41280 msgid "Public lists:"
41281 msgstr "Öffentliche Listen:"
41283 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:92
41284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:73
41285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:93
41286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:71
41288 msgid "Public note"
41289 msgstr "OPAC-Notiz"
41291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:343
41292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:615
41293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:101
41294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:148
41295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:248
41297 msgid "Public note:"
41298 msgstr "OPAC-Notiz:"
41300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:647
41302 msgid "Public notes"
41303 msgstr "OPAC-Notiz"
41305 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:132
41306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:55
41307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:32
41308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:33
41309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:12
41310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
41311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:220
41313 msgid "Publication date"
41314 msgstr "Erscheinungsdatum"
41316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:52
41318 msgid "Publication date (yyyy-yyyy)"
41319 msgstr "Erscheinungsjahr (JJJJ-JJJJ)"
41321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:169
41323 msgid "Publication date:"
41324 msgstr "Erscheinungsjahr:"
41326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:147
41328 msgid "Publication date: "
41329 msgstr "Erscheinungsjahr: "
41331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:218
41332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:339
41334 msgid "Publication place:"
41335 msgstr "Erscheinungsort:"
41337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:35
41338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:154
41340 msgid "Publication year"
41341 msgstr "Erscheinungsjahr"
41343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:457
41344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:627
41345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:345
41347 msgid "Publication year:"
41348 msgstr "Erscheinungsjahr:"
41350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:350
41351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:353
41353 msgid "Publication year: "
41354 msgstr "Erscheinungsjahr: "
41356 #. %1$s: publicationyear
41357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:263
41359 msgid "Publication year: %s"
41360 msgstr "Erscheinungsjahr: %s"
41362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:51
41363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:53
41365 msgid "Publication/Copyright date: newest to oldest"
41366 msgstr "Erscheinungsjahr: neuestes bis ältestes"
41368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:57
41369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:59
41371 msgid "Publication/Copyright date: oldest to newest"
41372 msgstr "Erscheinungsjahr: ältestes bis neuestes"
41374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:469
41375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:156
41377 msgid "Published by:"
41378 msgstr "Erschienen bei:"
41380 #. For the first occurrence,
41381 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.publishercode
41382 #. %2$s: IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear )
41383 #. %3$s: BIBLIO_RESULT.publicationyear
41385 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.pages )
41386 #. %6$s: BIBLIO_RESULT.pages
41388 #. %8$s: IF BIBLIO_RESULT.item('size')
41389 #. %9$s: BIBLIO_RESULT.item('size')
41391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:66
41392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:60
41394 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
41395 msgstr "Veröffentlicht von: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
41397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:283
41399 msgid "Published date"
41400 msgstr "Erschienen am"
41402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:284
41404 msgid "Published date (text)"
41405 msgstr "Erschienen am (Text)"
41407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:114
41409 msgid "Published on"
41410 msgstr "Erschienen am"
41412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:115
41414 msgid "Published on (text)"
41415 msgstr "Erschienen am (Text)"
41417 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:133
41418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:41
41419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:34
41420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:452
41421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:453
41422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:11
41423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
41424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:67
41425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:148
41426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:122
41431 #. %1$s: ordersloo.publishercode
41433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:106
41435 msgid "Publisher :%s%s "
41436 msgstr "Verlag :%s%s "
41438 #. %1$s: order.publishercode
41440 #. %3$s: IF ( order.suggestionid )
41441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:420
41443 msgid "Publisher :%s%s %s "
41444 msgstr "Verleger: %s%s %s "
41446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
41448 msgid "Publisher location"
41449 msgstr "Verlagsort"
41451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:165
41453 msgid "Publisher number:"
41454 msgstr "Verlagsnummer:"
41456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:11
41457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:23
41458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:86
41459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:394
41460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:217
41461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:338
41462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:703
41463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:45
41464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:341
41469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:331
41470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:334
41472 msgid "Publisher: "
41476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:260
41478 msgid "Publisher: %s"
41479 msgstr "Verlag: %s"
41481 #. %1$s: loop_order.publishercode
41483 #. %3$s: IF ( loop_order.suggestionid )
41484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:273
41486 msgid "Publisher:%s%s %s "
41487 msgstr "Verleger: %s%s %s "
41489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:96
41490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:157
41492 msgid "Pull this many items"
41493 msgstr "Anzahl benötigter Exemplare"
41495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:107
41496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:37
41498 msgid "Purchase suggestions"
41499 msgstr "Anschaffungsvorschläge"
41501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:476
41502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:658
41503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:147
41508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:255
41509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:136
41512 msgstr "Abfragekriterium"
41514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:139
41517 msgstr "Abfragekriterium:"
41519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:89
41521 msgid "Qualifier: "
41522 msgstr "Abfragekriterium: "
41524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:340
41526 msgid "Quality assurance team:"
41527 msgstr "Quality Assurance Team:"
41529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:997
41530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:101
41531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:249
41532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:352
41533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:61
41539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
41540 msgid "Quantity must be greater than '0'"
41541 msgstr "Anzahl muss grösser als '0' sein"
41543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:167
41545 msgid "Quantity received"
41546 msgstr "Gelieferte Anzahl"
41548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:297
41550 msgid "Quantity received: "
41551 msgstr "Gelieferte Anzahl: "
41553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:236
41555 msgid "Quantity search"
41556 msgstr "Suche nach Anzahl"
41558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:290
41560 msgid "Quantity to receive: "
41561 msgstr "Bestellte Anzahl: "
41563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:469
41564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:472
41565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:272
41570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:162
41573 msgstr "Warteschlange"
41575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:96
41576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:124
41579 msgstr "Warteschlange: "
41581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1192
41584 msgstr "Schnellerfassung"
41586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:15
41588 msgid "Quick add new patron "
41589 msgstr "Benutzer-Schnellerfassung "
41591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:84
41592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:15
41593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:163
41595 msgid "Quick spine label creator"
41596 msgstr "Schneller Signaturschilddruck"
41598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:120
41599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:203
41600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:313
41602 msgid "Quote editor"
41603 msgstr "Zitat bearbeiten"
41605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:104
41607 msgid "Quote editor for Quote-of-the-day feature in OPAC"
41608 msgstr "Bearbeitungswerkzeug für die Funktion 'Zitat des Tages' im OPAC"
41610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:320
41612 msgid "Quote uploader"
41613 msgstr "Zitate hochladen"
41615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:257
41620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:159
41622 msgid "Quotes enabled: "
41623 msgstr "Angebote aktiviert: "
41625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:38
41627 msgid "Réinitialiser"
41628 msgstr "Neu beginnen"
41630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:47
41631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:224
41632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:34
41633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:59
41634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:17
41639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:59
41642 msgstr "Listenpreis"
41644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:472
41645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:654
41647 msgid "RRP tax exc."
41648 msgstr "Listenpreis exkl. MWSt."
41650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:474
41651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:656
41653 msgid "RRP tax inc."
41654 msgstr "Listenpreis inkl. MWSt."
41656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
41661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:460
41663 msgid "Rachel Dustin"
41664 msgstr "Rachel Dustin"
41666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:710
41668 msgid "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
41669 msgstr "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki von 2004 bis heute)"
41671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
41673 msgid "Radek Siman"
41674 msgstr "Radek Siman"
41676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:544
41678 msgid "Rafal Kopaczka"
41679 msgstr "Rafal Kopaczka"
41681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:71
41682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
41683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:102
41688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:153
41690 msgid "Rank (display order): "
41691 msgstr "Rang (Anzeigereihenfolge): "
41693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:67
41695 msgid "Rank/Biblioitemnumbers"
41696 msgstr "Rang/Biblioitemsnumbers"
41698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:175
41699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:207
41704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:118
41709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:120
41711 msgid "Raw (any): "
41712 msgstr "Freitext (alle): "
41714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:176
41719 #. For the first occurrence,
41721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:12
41722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:16
41723 msgid "Reason for cancellation:"
41724 msgstr "Begründung für die Stornierung:"
41726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:224
41727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:346
41729 msgid "Reason for suggestion: "
41730 msgstr "Begründung für die Vorschläge: "
41732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:230
41734 msgid "Reasons to reject or accept patron suggestions"
41736 "Begründungen für die Annahme oder Ablehnung eines Anschaffungsvorschlags"
41738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:82
41739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:297
41740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:64
41745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:151
41747 msgid "Receive a new shipment"
41748 msgstr "Eine neue Lieferung annehmen"
41750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:995
41752 msgid "Receive date"
41753 msgstr "Zugegangen"
41756 #. %2$s: IF ( invoice )
41759 #. %5$s: ordernumber
41760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:136
41762 msgid "Receive items from : %s %s[%s] %s (order #%s)"
41763 msgstr "Exemplarzugang von: %s %s[%s] %s (Bestellnr. %s)"
41765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:117
41767 msgid "Receive shipment"
41768 msgstr "Lieferung erhalten"
41770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:52
41772 msgid "Receive shipment from vendor "
41773 msgstr "Lieferung von Lieferant "
41775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:35
41777 msgid "Receive shipments"
41778 msgstr "Lieferung erhalten"
41781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:220
41784 msgstr "Lieferung?"
41786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:45
41787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:108
41788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:110
41791 msgstr "Zugegangen"
41793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:112
41795 msgid "Received biblios"
41796 msgstr "Zugegangene Titel"
41798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:221
41800 msgid "Received by:"
41801 msgstr "Zugangsbearbeitung:"
41803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:42
41804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:100
41806 msgid "Received issues"
41807 msgstr "Eingegangene Hefte"
41809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:340
41811 msgid "Received issues:"
41812 msgstr "Eingegangene Hefte:"
41814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:113
41816 msgid "Received items"
41817 msgstr "Gelieferte Exemplare"
41819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:166
41820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:149
41822 msgid "Received on"
41823 msgstr "Erhalten am"
41827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:32
41829 msgid "Received with thanks from %s %s "
41830 msgstr "Bezahlt von %s %s "
41832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:84
41834 msgid "Receives claims for late issues"
41835 msgstr "Erhält Reklamationen für verspätete Hefte"
41837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:81
41839 msgid "Receives claims for late orders"
41840 msgstr "Erhält Reklamationen für verspätete Bestellungen"
41842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:78
41844 msgid "Receives orders"
41845 msgstr "Bestellungen empfangen"
41847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:283
41849 msgid "Receives overdue notices: "
41850 msgstr "Erhält Mahnungen: "
41852 #. INPUT type=submit
41853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:78
41855 msgstr "Erneut prüfen"
41857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:67
41859 msgid "Recipients:"
41860 msgstr "Empfänger:"
41862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:479
41867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:184
41872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:125
41874 msgid "Record matching failed -- unable to retrieve selected matching rule."
41875 msgstr "Abgleich fehlgeschlagen -- ausgewählte Abgleichregel nicht verfügbar."
41877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:241
41879 msgid "Record matching rule:"
41880 msgstr "Datensatzabgleichregel:"
41882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:50
41883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:208
41884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:605
41885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:82
41887 msgid "Record matching rules"
41888 msgstr "Datensatzabgleichregeln"
41891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41892 msgid "Record not marked as UTF-8, may be corrupted"
41894 "Datensatz ist nicht als UTF-8 gekennzeichnet und könnte beschädigt sein"
41896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:149
41897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:149
41899 msgid "Record number list (one per line): "
41900 msgstr "Liste mit Datensatzummern (eine Nummer/Zeile): "
41902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:383
41904 msgid "Record only"
41905 msgstr "Nur Titelsatz"
41908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41909 msgid "Record saved "
41910 msgstr "Datensatz gespeichert "
41913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41914 msgid "Record structure invalid, cannot save"
41915 msgstr "Datensatzstruktur ist nicht korrekt, es kann nicht gespeichert werden"
41917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:6
41919 msgid "Record title"
41922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
41923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:133
41924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:133
41926 msgid "Record type"
41927 msgstr "Datensatztyp"
41929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:179
41931 msgid "Record type:"
41932 msgstr "Datensatztyp:"
41934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:188
41935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:256
41937 msgid "Record type: "
41938 msgstr "Datensatztyp: "
41940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:545
41943 msgstr "Datensatz:"
41945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:100
41947 msgid "Red cells signify no transfer allowed."
41948 msgstr "Rote Zellen bedeuten, dass kein Transfer erlaubt ist."
41950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:661
41955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:181
41956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:377
41959 msgstr "Empfehlung:"
41961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:184
41963 msgid "Refine results"
41964 msgstr "Ergebnisse verfeinern"
41966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:128
41968 msgid "Refine results:"
41969 msgstr "Ergebnisse verfeinern:"
41971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:5
41973 msgid "Refine your search"
41974 msgstr "Präzisieren Sie die Suche"
41976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:620
41978 msgid "Refund lost item fee"
41979 msgstr "Erstatte Buchersatzgebühr"
41981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:96
41984 msgstr "Erstattungen"
41986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:245
41987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:279
41992 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:53
41993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:266
41995 msgid "Registration date"
41996 msgstr "Anmeldedatum"
41998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:71
41999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:404
42001 msgid "Registration date: "
42002 msgstr "Anmeldedatum: "
42004 #. %1$s: dateenrolled | $KohaDates
42005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:25
42007 msgid "Registration date: %s"
42008 msgstr "Anmeldedatum: %s"
42010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:715
42012 msgid "Regula Sebastiao"
42013 msgstr "Regula Sebastiao"
42015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:207
42017 msgid "Regular print"
42018 msgstr "Stammdruck"
42020 #. For the first occurrence,
42022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
42023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:280
42024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:289
42025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:304
42030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:389
42031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:391
42032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:618
42033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:620
42034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:733
42035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:735
42036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
42037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:262
42038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:277
42039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:315
42044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:88
42046 msgid "Rejected tags"
42047 msgstr "Abgelehnte Tags"
42050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
42051 msgid "Related Term"
42052 msgstr "Verwandter Term"
42054 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:9
42056 msgid "Relationship"
42059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:244
42061 msgid "Relationship information"
42062 msgstr "Beziehungsinformationen"
42064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:444
42066 msgid "Relationship: "
42067 msgstr "Beziehung: "
42069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:909
42070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:510
42072 msgid "Relatives' checkouts"
42073 msgstr "Ausleihen der Verwandten"
42075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:352
42077 msgid "Release maintainers:"
42078 msgstr "Release maintainers:"
42080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:333
42082 msgid "Release manager:"
42083 msgstr "Release manager:"
42085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:1
42090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:173
42091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:175
42093 msgid "Religious organization"
42094 msgstr "Organisation"
42096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:28
42098 msgid "Remaining circulation permissions"
42099 msgstr "Übrige Berechtigungen für die Ausleihe"
42101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:43
42103 msgid "Remaining permissions for managing fines and fees"
42105 "Verbleibende Berechtigungen für die Verwaltung von Entgelten und Gebühren"
42107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:35
42109 msgid "Remaining system parameters permissions"
42110 msgstr "Übrige Berechtigungen für die Administration"
42112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:686
42114 msgid "Remember for next check in:"
42115 msgstr "Für nächste Rückgabe speichern:"
42117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:630
42118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:700
42120 msgid "Remember for session:"
42121 msgstr "Für Sitzung speichern:"
42123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:59
42125 msgid "Remember memcached needs to be started before Plack."
42126 msgstr "Bitte beachten Sie dass memcached vor Plack gestartet werden muss."
42128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:563
42130 msgid "Remi Mayrand-Provencher"
42131 msgstr "Remi Mayrand-Provencher"
42133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:185
42135 msgid "Reminder Date"
42136 msgstr "Erinnerungsdatum"
42138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:636
42139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:639
42142 msgstr "Erinnerung: "
42144 # Platzhalter richtig verteilt?
42145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:222
42147 msgid "Reminder: this action will delete all selected authorities!"
42148 msgstr "Warnung: Diese Aktion löscht alle ausgewählten Normdaten!"
42150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:194
42153 "Reminder: this action will delete all selected bibliographic records, "
42154 "attached subscriptions, existing holds, and attached items!"
42156 "Warnung: Diese Aktion löscht alle Titelsätze, zugehörigen Abonements, "
42157 "bestehende Vormerkungen und anhängende Exemplare!"
42159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:257
42161 msgid "Reminder: this action will modify all selected authorities!"
42162 msgstr "Erinnerung: Diese Aktion ändert alle ausgewählten Normdaten!"
42164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:231
42166 msgid "Reminder: this action will modify all selected biblios!"
42167 msgstr "Erinnerung: Diese Aktion ändert alle ausgewählten Titeldaten!"
42169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:250
42171 msgid "Remote host"
42172 msgstr "Remote Host"
42174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:117
42176 msgid "Remote host: "
42177 msgstr "Remote Host: "
42179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:188
42181 msgid "Remote image"
42182 msgstr "Entferntes Bild"
42184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:222
42186 msgid "Remote image:"
42187 msgstr "Entferntes Bild:"
42189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:49
42191 msgid "Remote record deleted, local record kept"
42192 msgstr "Entfernter Datensatz gelöscht, lokaler Datensatz bleibt erhalten"
42194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:537
42195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:81
42196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:216
42197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:7
42198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
42199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:12
42200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:5
42201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:112
42206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:70
42207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:133
42212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:108
42213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:165
42215 msgid "Remove condition"
42216 msgstr "Bedingung entfernen"
42218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:98
42220 msgid "Remove course reserves"
42221 msgstr "Semesterapparate löschen"
42223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:232
42224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:212
42226 msgid "Remove duplicates"
42227 msgstr "Duplikate entfernen"
42230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:36
42231 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
42232 msgstr "Facette entfernen [% facet.facet_link_value | html %]"
42234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:81
42235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:83
42237 msgid "Remove item from collection"
42238 msgstr "Exemplar aus der Sammlung entfernen"
42240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:150
42242 msgid "Remove non-local items:"
42243 msgstr "Nicht-lokale Exemplare entfernen: "
42245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:513
42247 msgid "Remove owner"
42248 msgstr "Besitzer entfernen"
42251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:1
42252 msgid "Remove restriction?"
42253 msgstr "Sperre aufheben?"
42255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:108
42256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:402
42258 msgid "Remove selected"
42259 msgstr "Markierte löschen"
42261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:230
42263 msgid "Remove selected items"
42264 msgstr "Markierte Titel entfernen"
42266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:155
42267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:210
42269 msgid "Remove selected patrons"
42270 msgstr "Markierte Benutzer entfernen"
42272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:129
42273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:180
42275 msgid "Remove substitution"
42276 msgstr "Ersetzung entfernen"
42278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:74
42281 msgstr "Tag entfernen"
42283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:407
42284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:506
42285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:688
42287 msgid "Remove this match check"
42288 msgstr "Diese Überprüfung nach Übereinstimmung entfernen"
42290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:279
42291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:350
42292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:641
42294 msgid "Remove this match point"
42295 msgstr "Diesen Prüfpunkt entfernen"
42297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:84
42298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:146
42300 msgid "Remove this rule"
42301 msgstr "Diese Regel entfernen"
42303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:971
42308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:46
42309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:43
42310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:46
42311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:39
42312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:26
42313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:37
42314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:79
42315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:153
42316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:28
42317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:143
42318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:145
42319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:115
42320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:745
42321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:758
42322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:24
42323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:152
42326 msgstr "Verlängern"
42328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
42331 msgstr "Verlängern "
42333 #. %1$s: subscription.subscriptionid
42334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:441
42337 msgstr "%s verlängern"
42339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:91
42341 msgid "Renew a subscription"
42342 msgstr "Abonnement verlängern"
42344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:48
42347 msgstr "Alle verlängern"
42350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
42351 msgid "Renew failed:"
42352 msgstr "Verlängerung fehlgeschlagen:"
42354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:47
42356 msgid "Renew or check in selected items"
42357 msgstr "Markierte Exemplare zurückgeben oder verlängern"
42359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:176
42360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:178
42362 msgid "Renew patron"
42363 msgstr "Benutzer verlängern"
42365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:49
42367 msgid "Renew this subscription"
42368 msgstr "Dieses Abonnement verlängern"
42370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:112
42373 msgstr "Verlängerung"
42375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:8
42377 msgid "Renewal due date:"
42378 msgstr "Verlängerungsdatum:"
42380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:185
42381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:412
42383 msgid "Renewal period"
42384 msgstr "Verlängerungszeitraum"
42386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:184
42387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:411
42389 msgid "Renewals allowed (count)"
42390 msgstr "Erlaubte Verlängerungen (Anzahl)"
42392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:86
42394 msgid "Renewals allowed: "
42395 msgstr "Erlaubte Verlängerungen (Anzahl)"
42397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:92
42399 msgid "Renewals period: "
42400 msgstr "Verlängerungszeitraum"
42402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:48
42405 msgstr "Verlängert"
42407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:91
42410 msgstr "Verlängert "
42413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
42414 msgid "Renewed, due:"
42415 msgstr "Verlängert, bis:"
42417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:327
42419 msgid "Rental charge"
42420 msgstr "Leihgebühr"
42422 #. %1$s: RENTALCHARGE
42423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:212
42425 msgid "Rental charge for this item: %s"
42426 msgstr "Leihgebühr für dieses Exemplar: %s"
42428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:43
42430 msgid "Rental charge:"
42431 msgstr "Leihgebühr:"
42433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:258
42435 msgid "Rental charge: "
42436 msgstr "Leihgebühr: "
42438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:195
42439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:422
42441 msgid "Rental discount (%%)"
42442 msgstr "Rabatt auf Leihgebühr (%%)"
42444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:86
42445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:334
42446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:367
42447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:157
42450 msgstr "Wieder öffnen"
42452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:334
42455 msgstr "Wieder öffnen"
42457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:278
42459 msgid "Reopen this basket"
42460 msgstr "Bestellung wieder öffnen"
42462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:144
42464 msgid "Reopen this basket group"
42465 msgstr "Bestellgruppe wieder öffnen"
42467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:111
42470 msgstr "Wieder öffnen: "
42472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:63
42478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:611
42479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:612
42480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:293
42481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:294
42482 msgid "Repeat this Tag"
42483 msgstr "Tag wiederholen"
42485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:190
42486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:207
42489 msgstr "wiederholbar"
42491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:92
42492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:88
42493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:73
42494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:76
42495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:102
42497 msgid "Repeatable: "
42498 msgstr "Wiederholbar: "
42500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:187
42502 msgid "Replace all patron attributes"
42503 msgstr "Alle Benutzerattribute überschreiben"
42505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:141
42507 msgid "Replace existing covers"
42508 msgstr "Existierende Coverbilder ersetzen"
42510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:190
42512 msgid "Replace only included patron attributes"
42513 msgstr "Nur gelieferte Benutzerattribute überschreiben"
42515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:191
42517 msgid "Replace record via Z39.50/SRU"
42518 msgstr "Datensatz via Z39.50/SRU überschreiben"
42521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42522 msgid "Replace the current record's contents"
42523 msgstr "Aktuellen Datensatz überschreiben"
42525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:605
42526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:608
42527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:349
42529 msgid "Replacement cost: "
42530 msgstr "Ersatzkosten: "
42532 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:74
42534 msgid "Replacement price"
42535 msgstr "Ersatzpreis"
42537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:73
42539 msgid "Replacement price:"
42540 msgstr "Ersatzpreis:"
42542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:189
42545 msgstr "Reply-To: "
42547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:154
42552 #. %1$s: ELSIF ( build1 || build2 || build3 || build4 || build5 || build6 )
42553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:256
42555 msgid "Report %s› "
42556 msgstr "Report %s› "
42558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:837
42560 msgid "Report SQL:"
42563 #. %1$s: from_budget_period.budget_period_description
42564 #. %2$s: from_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates
42565 #. %3$s: from_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
42566 #. %4$s: to_budget_period.budget_period_description
42567 #. %5$s: to_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates
42568 #. %6$s: to_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
42569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:483
42572 "Report after moving unreceived orders from budget %s (%s - %s) to %s (%s - "
42575 "Bericht über die Umbuchung von nicht zugegangenen Bestellungen von Etat %s "
42576 "(%s - %s) auf Etat %s (%s - %s)"
42578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1104
42580 msgid "Report group:"
42581 msgstr "Report-Gruppe:"
42583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:470
42584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:472
42585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:891
42586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:893
42587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:980
42588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:982
42590 msgid "Report is public:"
42591 msgstr "Öffentlicher Report:"
42593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:331
42595 msgid "Report name"
42596 msgstr "Reportname"
42598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:884
42600 msgid "Report name:"
42601 msgstr "Reportname:"
42603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:742
42604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:977
42606 msgid "Report name: "
42607 msgstr "Reportname: "
42609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:43
42610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:45
42612 msgid "Report plugins"
42613 msgstr "Report-Plugins"
42615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1126
42617 msgid "Report subgroup:"
42618 msgstr "Report-Untergruppe:"
42620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:43
42625 #. %1$s: todaysdate | $KohaDates
42626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:89
42628 msgid "Reported on %s"
42629 msgstr "Hinweis am %s"
42631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:36
42632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:159
42633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:86
42634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:66
42635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:44
42636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
42637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
42638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:47
42639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:38
42640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:14
42641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:28
42642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:86
42643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:10
42644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
42645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:249
42646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
42647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
42648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:15
42649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
42650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:17
42651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:25
42652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:47
42653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
42658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:299
42660 msgid "Reports Dictionary"
42661 msgstr "Reports-Wörterbuch"
42663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:5
42664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:26
42666 msgid "Reports dictionary"
42667 msgstr "Reports-Wörterbuch"
42670 #. %2$s: Branches.GetName( branch )
42672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:35
42674 msgid "Reports on item types %s held at %s%s"
42675 msgstr "Report über Medientypen %s in %s%s"
42677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:161
42679 msgid "Reports tables"
42680 msgstr "Reportstabellen"
42682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:265
42683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:605
42685 msgid "Request article"
42686 msgstr "Artikel bestellen"
42688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:115
42690 msgid "Request article from "
42691 msgstr "Bestelle Artikel von "
42693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:389
42695 msgid "Request specific item type:"
42696 msgstr "Bestimmten Medientyp verlangen"
42698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:49
42703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:160
42704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:288
42706 msgid "Requested article"
42707 msgstr "Bestellter Artikel"
42709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:51
42711 msgid "Require valid email address:"
42712 msgstr "Bitte eine gültige E-Mail-Adresse eingeben."
42714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:813
42715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:814
42717 msgid "Require.js JS module system"
42718 msgstr "Require.js JS module system"
42720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:12
42721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:34
42722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:47
42723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:59
42724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:85
42725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:97
42726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:109
42727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:121
42728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:12
42729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:24
42730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:36
42731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:48
42732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:60
42733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:72
42734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:84
42735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:96
42736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:108
42737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:22
42738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:35
42739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:47
42740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:59
42741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:71
42742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:97
42743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:109
42744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:121
42745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:12
42746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:24
42747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:36
42748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:48
42749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:60
42750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:72
42751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:84
42752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:96
42753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:108
42754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:12
42755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:34
42756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:47
42757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:60
42758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:72
42759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:84
42760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:96
42761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:108
42762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:120
42763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:132
42764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:143
42765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:13
42766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:35
42767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:48
42768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:61
42769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:73
42770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:85
42771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:97
42772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:109
42773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:121
42774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:133
42775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:144
42776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:12
42777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:34
42778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:47
42779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:59
42780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:71
42781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:83
42782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:95
42783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:107
42784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:119
42785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:131
42786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:142
42787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:12
42788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:33
42789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:46
42790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:58
42791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:70
42792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:96
42793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:108
42794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:120
42795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:11
42796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:21
42797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:34
42798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:12
42799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:24
42800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:36
42801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:48
42802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:60
42803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:72
42804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:84
42805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:96
42806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:108
42807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:59
42808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:116
42809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:257
42810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:403
42811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:134
42812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:547
42813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:90
42814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:96
42815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:81
42816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:86
42817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:133
42818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:138
42819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:140
42820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:245
42821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:250
42822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:254
42823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:265
42824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:85
42825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:85
42826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:90
42827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:83
42828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:92
42829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:98
42830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:114
42831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:119
42832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:123
42833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:77
42834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:83
42835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:152
42836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:150
42837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:156
42838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:341
42839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:347
42840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:83
42841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:91
42842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:96
42843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:37
42844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:43
42845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:140
42846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:145
42847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:70
42848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:75
42849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:68
42850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:73
42851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:89
42852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:118
42853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:123
42854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:135
42855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:103
42856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:89
42857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:95
42858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:106
42859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:308
42860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:333
42861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:36
42862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:32
42863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:137
42864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:151
42865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:234
42866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:270
42867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:296
42868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:322
42869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:277
42870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:295
42871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:308
42872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:322
42873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:336
42874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:349
42875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:506
42876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:519
42877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:531
42878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:543
42879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:556
42880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:568
42881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:616
42882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:620
42883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:624
42884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:628
42885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:639
42886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:666
42887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:677
42888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:689
42889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:741
42890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:770
42891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:784
42892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:797
42893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:833
42894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:877
42895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:920
42896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:517
42897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:45
42898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:51
42899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:24
42900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:30
42901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:30
42902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:41
42903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:53
42904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:58
42905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:64
42906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:88
42907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:94
42908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:23
42909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:28
42910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:77
42911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:82
42912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:94
42913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:107
42914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:116
42915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:132
42916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:137
42917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:142
42918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:82
42919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:194
42920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:51
42921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:317
42922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:486
42923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:525
42924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:460
42925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:742
42926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:886
42927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:910
42928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:977
42929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1000
42930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:320
42931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:122
42932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:135
42933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:177
42934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:144
42935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:136
42936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:141
42937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:237
42938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:89
42939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:130
42940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:151
42941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:181
42942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:363
42943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:373
42944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:98
42945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/services/itemrecorddisplay.tt:32
42946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:108
42947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:111
42950 msgstr "Pflichtfeld"
42952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:372
42954 msgid "Required fields cannot be cleared"
42955 msgstr "Plichtfelder können nicht geleert werden"
42957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:222
42959 msgid "Required fields: "
42960 msgstr "Pflichtfelder: "
42962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
42964 msgid "Required for staff login."
42965 msgstr "Erforderlich für die Anmeldung in der Dienstoberfläche."
42967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:399
42969 msgid "Required match checks"
42970 msgstr "Erforderliche Prüfungen"
42973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:111
42974 msgid "Required module missing"
42975 msgstr "Erforderliche Module fehlen"
42978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:499
42979 msgid "Requires override of hold policy"
42980 msgstr "Erfordert ein Übergehen der Vormerkregeln"
42982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:148
42983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:150
42986 msgstr "Neue Suche"
42988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:86
42991 msgstr "Erneut senden"
42993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:98
42995 msgid "Reserve cancelled"
42996 msgstr "Vormerkung storniert"
42998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:20
43000 msgid "Reserve found"
43001 msgstr "Vormerkung gefunden"
43003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:81
43008 #. INPUT type=reset
43009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:227
43010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:257
43011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:266
43012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:283
43013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:300
43016 msgstr "Zurücksetzen"
43018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:95
43019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:142
43021 msgid "Reset filter"
43022 msgstr "Filter zurücksetzen"
43024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:260
43027 msgstr "Rückmeldungen"
43029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:183
43031 msgid "Responses enabled: "
43032 msgstr "Rückmeldungen aktiviert: "
43034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:89
43039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:553
43041 msgid "Restrict access to: "
43042 msgstr "Zugang beschränken auf: "
43044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:179
43045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:180
43046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:432
43047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:183
43048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:226
43053 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:62
43055 msgid "Restricted [until] flag"
43056 msgstr "Gesperrt [bis] Flag"
43058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:773
43060 msgid "Restricted:"
43063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:550
43065 msgid "Restriction overridden temporarily"
43066 msgstr "Benutzersperre temporär aufheben"
43068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:544
43070 msgid "Restriction overridden temporarily."
43071 msgstr "Benutzersperre temporär aufgehoben."
43073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:23
43074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
43079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:110
43080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:187
43081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:156
43082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:193
43083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:236
43084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:273
43085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:502
43086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:62
43089 msgstr "Ergebnisse"
43093 #. %3$s: IF ( total )
43096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:69
43098 msgid "Results %s through %s %s of %s%s"
43099 msgstr "Ergebnisse %s bis %s %s von %s%s"
43104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:57
43106 msgid "Results %s to %s of %s"
43107 msgstr "Ergebnisse %s bis %s von %s"
43112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:63
43114 msgid "Results %s to %s of %s "
43115 msgstr "Ergebnisse %s bis %s von %s "
43117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:111
43119 msgid "Results for Authority Records"
43120 msgstr "Ergebnisse der Normdatensuche"
43122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:54
43124 msgid "Results from the Norwegian national patron database"
43125 msgstr "Treffer in der norwegischen nationalen Benutzerdatenbank"
43127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:216
43129 msgid "Results per page :"
43130 msgstr "Ergebnisse pro Seite"
43133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
43135 msgstr "Wiederaufnehmen"
43137 #. INPUT type=submit
43138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1009
43139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:624
43140 msgid "Resume all suspended holds"
43141 msgstr "Ausgesetzten Vormerkungen reaktivieren"
43143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:85
43145 msgid "Return date"
43146 msgstr "Rückgabedatum"
43148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:443
43149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:713
43151 msgid "Return policy"
43152 msgstr "Rückgaberegel"
43154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:149
43155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:164
43156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:199
43158 msgid "Return to batch item deletion"
43159 msgstr "Zurück zur Stapelbearbeitung von Exemplaren"
43161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:84
43162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:264
43163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:273
43165 msgid "Return to batch item modification"
43166 msgstr "Zurück zur Stapelbearbeitung von Exemplaren"
43168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:28
43170 msgid "Return to circulation and fine rules"
43171 msgstr "Zurück zu Ausleihkonditionen"
43173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:113
43175 msgid "Return to frameworks"
43176 msgstr "Zurück zu Frameworks"
43178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
43180 msgid "Return to patron detail"
43181 msgstr "Zurück zu den Benutzerdetails"
43183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1040
43185 msgid "Return to previous page"
43186 msgstr "Zurück zur vorherigen Seite"
43189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
43190 msgid "Return to results"
43191 msgstr "Zurück zur Trefferliste"
43193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:22
43194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:27
43195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:26
43196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:32
43197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:56
43198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:67
43200 msgid "Return to rotating collections home"
43201 msgstr "Zurück zu Werkzeug für Rotationsbestände"
43203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:56
43205 msgid "Return to sets management"
43206 msgstr "Zurück zur Set-Konfiguration"
43208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:27
43210 msgid "Return to spine label printer"
43211 msgstr "Zurück zum Etikettendruck"
43214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:54
43216 msgid "Return to staged MARC batch %s"
43217 msgstr "Zurück zu den zwischengespeicherten MARC-Import %s"
43219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:44
43221 msgid "Return to the basket without making a new order."
43222 msgstr "Zurück zum Korb ohne Erstellen einer neuen Bestellung."
43224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:160
43225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:195
43226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:80
43227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:269
43229 msgid "Return to the record"
43230 msgstr "Zurück zum Titelsatz"
43232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:99
43234 msgid "Return to tools"
43235 msgstr "Zurück zu Werkzeugen"
43237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:162
43238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:197
43239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:82
43240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:271
43242 msgid "Return to where you were"
43243 msgstr "Zurück zur vorherigen Seite"
43245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1022
43247 msgid "Return to: "
43248 msgstr "Zurück zu: "
43250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:190
43252 msgid "Return-Path: "
43253 msgstr "Return-Path: "
43255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:132
43260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:122
43263 msgstr "Zurücknehmen"
43265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:348
43267 msgid "Revert waiting status"
43268 msgstr "'Abholbereit'-Status aufheben"
43271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:11
43273 msgstr "Zurückgenommen"
43275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:248
43280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:371
43285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:234
43290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:561
43292 msgid "Ricardo Dias Marques"
43293 msgstr "Ricardo Dias Marques"
43295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:385
43297 msgid "Richard Anderson"
43298 msgstr "Richard Anderson"
43300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
43302 msgid "Rick Welykochy"
43303 msgstr "Rick Welykochy"
43305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:699
43307 msgid "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
43308 msgstr "Rijksmuseum, Amsterdam, Niederlande"
43310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:555
43312 msgid "Robert Lyon (Corporate Serials)"
43313 msgstr "Robert Lyon (Corporate Serials)"
43315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:674
43317 msgid "Robert Williams"
43318 msgstr "Robert Williams"
43320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:624
43322 msgid "Robin Sheat (3.2 - 3.22 Packaging Manager)"
43323 msgstr "Robin Sheat (3.2 - 3.22 Packaging Manager)"
43325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:507
43327 msgid "Rochelle Healy"
43328 msgstr "Rochelle Healy"
43330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:453
43332 msgid "Rocio Dressler"
43333 msgstr "Rocio Dressler"
43335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:619
43337 msgid "Rodrigo Santellan"
43338 msgstr "Rodrigo Santellan"
43340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:417
43343 msgstr "Roger Buck"
43345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:526
43347 msgid "Rolando Isidoro"
43348 msgstr "Rolando Isidoro"
43351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
43352 msgid "Rollover at:"
43353 msgstr "Wechsel bei:"
43355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:192
43360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:868
43362 msgid "Română (Romanian)"
43363 msgstr "Română (Rumänisch)"
43365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:384
43368 msgstr "Roman Amor"
43370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:602
43372 msgid "Romina Racca"
43373 msgstr "Romina Racca"
43375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
43377 msgid "Ron Wickersham"
43378 msgstr "Ron Wickersham"
43380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:87
43381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:168
43382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:10
43383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:41
43384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
43385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
43387 msgid "Rotating collections"
43388 msgstr "Wandernde Sammlungen"
43390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:92
43391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:218
43396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:40
43398 msgid "Routing list"
43399 msgstr "Umlaufliste"
43401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:84
43403 msgid "Routing lists"
43404 msgstr "Umlauflisten"
43406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:129
43411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:104
43412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:94
43413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:150
43414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:71
43415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:109
43416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:120
43421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:848
43423 msgid "Rows per page: "
43424 msgstr "Zeilen pro Seite: "
43426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:84
43427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:146
43432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:43
43434 msgid "Rules for automatic item modifications by age"
43435 msgstr "Regeln für die automatische Exemplarbearbeitung nach Alter"
43437 #. %1$s: IF ( branch )
43438 #. %2$s: Branches.GetName( branch )
43441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:72
43443 msgid "Rules for overdue actions: %s%s%s default library %s"
43444 msgstr "Regeln für Aktionen bei Überfälligkeit: %s%s%s Standardbibliothek %s"
43446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:388
43452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
43453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:242
43454 msgid "Run and edit macros"
43455 msgstr "Makros bearbeiten und ausführen"
43457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:242
43460 msgstr "Makro ausführen"
43462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:96
43465 msgstr "Report ausführen"
43467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:39
43469 msgid "Run report "
43470 msgstr "Report ausführen "
43472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:1
43474 msgid "Run reports"
43475 msgstr "Reports ausführen"
43477 #. INPUT type=submit
43478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:828
43479 msgid "Run the report"
43480 msgstr "Report ausführen"
43482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1018
43484 msgid "Run this report"
43485 msgstr "Diesen Report ausführen"
43487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:102
43490 msgstr "Werkzeug ausführen"
43492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:489
43494 msgid "Russel Garlick"
43495 msgstr "Russel Garlick"
43497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:514
43499 msgid "Ryan Higgins"
43500 msgstr "Ryan Higgins"
43502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:224
43503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:256
43508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:322
43510 msgid "SAN-Ouest Provence"
43511 msgstr "SAN-Ouest Provence"
43513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:700
43515 msgid "SAN-Ouest Provence, France"
43516 msgstr "SAN-Ouest Provence, Frankreich"
43518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:155
43523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
43528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:805
43530 msgid "SIL OFL 1.1"
43531 msgstr "SIL OFL 1.1"
43533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:281
43535 msgid "SIP media type: "
43536 msgstr "SIP Medientyp: "
43538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:32
43543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:20
43545 msgid "SMS Messaging"
43546 msgstr "SMS Meldung"
43548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:65
43550 msgid "SMS alert number"
43551 msgstr "SMS-Nummer"
43553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:82
43554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:30
43555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:124
43557 msgid "SMS cellular providers"
43558 msgstr "SMS-Mobilfunk-Provider"
43560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1168
43561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:388
43563 msgid "SMS number:"
43564 msgstr "SMS-Nummer:"
43566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1172
43568 msgid "SMS provider:"
43569 msgstr "SMS-Provider:"
43571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:129
43572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:132
43573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:247
43578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:908
43579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:998
43584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:201
43586 msgid "SRU Search fields mapping: "
43587 msgstr "SRU-Suchfeldzuordnung: "
43589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:288
43595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
43599 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:2
43604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
43606 msgid "Salvador Zaragoza Rubio"
43607 msgstr "Salvador Zaragoza Rubio"
43609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:618
43611 msgid "Sam Sanders"
43612 msgstr "Sam Sanders"
43614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:644
43616 msgid "Samanta Tello"
43617 msgstr "Samanta Tello"
43619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:440
43621 msgid "Samuel Crosby"
43622 msgstr "Samuel Crosby"
43625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
43629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:164
43634 #. For the first occurrence,
43636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
43637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:78
43638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:45
43639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:117
43640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:119
43641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:133
43642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:132
43648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
43652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:251
43653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:157
43654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:226
43655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:425
43656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:162
43657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:107
43658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
43659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:111
43660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
43661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:92
43662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
43663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:574
43664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:577
43665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:289
43666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:159
43667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:213
43668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:381
43669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:75
43670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:205
43671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:197
43672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:435
43673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:138
43674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:246
43675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:89
43676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:94
43677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:140
43678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:390
43679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:534
43680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:678
43681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:171
43682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:204
43683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:135
43684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:109
43685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:169
43686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:455
43687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:459
43688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:472
43689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
43690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:468
43691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:60
43692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:108
43693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:153
43694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:22
43695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:207
43696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:422
43697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:127
43698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:549
43699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:163
43700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:327
43701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:120
43702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:214
43703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:216
43704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:72
43705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:168
43706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:382
43707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
43708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
43709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
43710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:580
43711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:137
43712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:124
43713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:315
43714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:114
43715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:648
43716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:364
43717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:281
43718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:36
43719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:534
43720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:277
43721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:728
43722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
43723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:259
43724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:49
43725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:396
43726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:65
43727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:313
43728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:383
43733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:215
43734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:39
43737 msgstr "Speichern "
43739 #. INPUT type=button
43740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:311
43741 msgid "Save Changes"
43742 msgstr "Änderungen speichern"
43744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1110
43746 msgid "Save Record"
43747 msgstr "Satz speichern"
43749 #. For the first occurrence,
43750 #. %1$s: TAB.tab_title
43751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:84
43752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:186
43754 msgid "Save all %s preferences"
43755 msgstr "Alle %s Parameter speichern"
43757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:466
43759 msgid "Save and continue editing"
43760 msgstr "Speichern und fortfahren"
43762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:465
43764 msgid "Save and edit items"
43765 msgstr "Speichern und Exemplare bearbeiten"
43767 #. INPUT type=submit name=ok
43768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:49
43769 msgid "Save and preview routing slip"
43770 msgstr "Umlaufliste speichern und Vorschau zeigen"
43772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:464
43774 msgid "Save and view record"
43775 msgstr "Datensatz speichern und anzeigen"
43777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:774
43778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:778
43780 msgid "Save anyway"
43781 msgstr "Trotzdem speichern"
43784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
43785 msgid "Save as ISO2709 (.mrc) file"
43786 msgstr "Als ISO2709 (.mrc) speichern"
43789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
43790 msgid "Save as MARCXML (.xml) file"
43791 msgstr "Als MARCXML (.xml) speichern"
43793 #. INPUT type=button
43794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:930
43795 msgid "Save as new pattern"
43796 msgstr "Als neues Muster speichern"
43798 #. INPUT type=submit
43799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:110
43800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:207
43801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:47
43802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:303
43803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:341
43804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:201
43805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:361
43806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:161
43808 msgid "Save changes"
43809 msgstr "Änderungen speichern"
43811 #. INPUT type=submit name=submit
43812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:935
43813 msgid "Save compound"
43814 msgstr "Verbund speichern"
43816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:104
43818 msgid "Save configuration"
43819 msgstr "Konfiguration speichern"
43822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
43823 msgid "Save current record (Ctrl-S)"
43824 msgstr "Aktuellen Datensatz speichern (Strg+S)"
43826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:2
43828 msgid "Save quotes"
43829 msgstr "Zitate speichern"
43831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:273
43833 msgid "Save record"
43834 msgstr "Satz speichern"
43836 #. INPUT type=submit name=submit
43837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:747
43838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:915
43839 msgid "Save report"
43840 msgstr "Report speichern"
43842 #. INPUT type=submit
43843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:971
43844 msgid "Save subscription"
43845 msgstr "Abonnement speichern"
43847 #. INPUT type=submit
43848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:58
43849 msgid "Save subscription history"
43850 msgstr "Abonnementverlauf speichern"
43853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
43854 msgid "Save to catalog"
43855 msgstr "In Katalog speichern"
43857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:740
43859 msgid "Save your custom report"
43860 msgstr "Benutzerdefinierten Report speichern"
43863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
43865 msgstr "Gespeichert"
43868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
43869 msgid "Saved preference %s"
43870 msgstr "Einstellung gespeichert: %s"
43872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:946
43874 msgid "Saved report results"
43875 msgstr "Gespeicherte Reportergebnisse"
43877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:3
43878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:254
43879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:255
43880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:256
43881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:308
43882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1045
43884 msgid "Saved reports"
43885 msgstr "Gespeicherte Reports"
43887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1020
43889 msgid "Saved reports page"
43890 msgstr "Gespeicherte Reports"
43892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:342
43894 msgid "Saved results"
43895 msgstr "Gespeicherte Ergebnisse"
43897 #. For the first occurrence,
43899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
43900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:41
43901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
43903 msgstr "Speichert..."
43905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:631
43907 msgid "Savitra Sirohi"
43908 msgstr "Savitra Sirohi"
43910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:394
43912 msgid "Scale height (relative to card): "
43913 msgstr "Höhe skalieren (relativ zur Karte): "
43915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:398
43917 msgid "Scale width (relative to card): "
43918 msgstr "Breite skalieren (relativ zur Karte): "
43920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:17
43921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:9
43922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:9
43923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:10
43924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:9
43925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:124
43927 msgid "Scan a barcode to check in:"
43928 msgstr "Einen Barcode scannen für eine Rückgabe:"
43930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:24
43931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:16
43932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:16
43933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:17
43934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:16
43935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:131
43936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:18
43938 msgid "Scan a barcode to renew:"
43939 msgstr "Barcode für Verlängerung einscannen:"
43941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:682
43943 msgid "Scan a patron barcode to start. "
43944 msgstr "Scannen Sie einen Benutzerbarcode. "
43946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:421
43948 msgid "Scan index:"
43949 msgstr "Registersuche:"
43951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:106
43953 msgid "Scan indexes:"
43954 msgstr "Indexe durchsuchen:"
43956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:397
43959 msgstr "Aufgabenplaner"
43961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:44
43964 msgstr "Aufgabenplaner "
43966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:81
43967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:99
43969 msgid "Schedule tasks to run"
43970 msgstr "Auszuführende Zeitplaner Aufgaben"
43972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1021
43974 msgid "Schedule this report to run using the: "
43975 msgstr "Erstellen Sie einen Zeitplan, um diesen Report laufen zu lassen mit: "
43977 #. For the first occurrence,
43979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
43980 msgid "Scheduled for automatic renewal"
43981 msgstr "Für automatische Verlängerung geplant"
43983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1021
43985 msgid "Scheduler tool"
43986 msgstr "Aufgabenplaner"
43988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:138
43989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:140
43994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:289
43995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:358
43996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:649
44001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:502
44004 msgstr "Bildschirm"
44006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:502
44008 msgid "Sean Hamlin"
44009 msgstr "Sean Hamlin"
44011 #. INPUT type=submit
44012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:7
44013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:12
44014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:47
44015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:11
44016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:9
44017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:266
44018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:12
44019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:9
44020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:9
44021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:9
44022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:10
44023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:15
44024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:9
44025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:50
44026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:64
44027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:127
44028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:440
44029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:175
44030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:25
44031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:6
44032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
44033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:108
44034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:105
44035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:32
44036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:79
44037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:120
44038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:158
44039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:44
44040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:155
44041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:192
44042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:235
44043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:272
44044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:415
44045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:258
44046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:22
44047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:515
44048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:58
44049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:108
44050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:150
44051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:118
44052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:358
44053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:108
44054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:209
44059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:8
44065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:226
44066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:160
44067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:280
44068 msgid "Search ISSN"
44069 msgstr "ISSN suchen"
44071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:26
44073 msgid "Search Z39.50/SRU servers"
44074 msgstr "Z39.50/SRU-Server durchsuchen"
44077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:233
44078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:168
44079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:287
44080 msgid "Search [% field.name %]"
44081 msgstr "Suche [% field.name %]"
44083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:246
44085 msgid "Search all headings"
44086 msgstr "Ansetzungen durchsuchen"
44088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:175
44090 msgid "Search all headings: "
44091 msgstr "Alle Ansetzungen durchsuchen: "
44093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:20
44095 msgid "Search between two dates"
44096 msgstr "Suche zwischen zwei Daten"
44098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:7
44100 msgid "Search by contract name or/and description:"
44101 msgstr "Nach Vereinbarungsbezeichnung und/oder -beschreibung suchen:"
44103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:6
44105 msgid "Search by patron category name:"
44106 msgstr "Suche nach Benutzertyp:"
44108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:30
44110 msgid "Search call number:"
44111 msgstr "Suche Signatur:"
44114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:165
44115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:285
44116 msgid "Search callnumber"
44117 msgstr "Signatur suchen"
44119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:151
44120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:347
44122 msgid "Search category"
44123 msgstr "Suchkategorie"
44125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:25
44127 msgid "Search cities"
44128 msgstr "Städte durchsuchen"
44131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:230
44132 msgid "Search claim count"
44133 msgstr "Suche Anzahl Reklamationen"
44136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:231
44137 msgid "Search claim date"
44138 msgstr "Suche Reklamationsdatum"
44140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:27
44142 msgid "Search contracts"
44143 msgstr "Vereinbarungen durchsuchen"
44145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:23
44147 msgid "Search currencies"
44148 msgstr "Währungen durchsuchen"
44150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:357
44151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:360
44153 msgid "Search domain"
44154 msgstr "Suchgruppe"
44156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:89
44157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:89
44159 msgid "Search engine configuration"
44160 msgstr "Suchmaschinenkonfiguration"
44162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:247
44164 msgid "Search entire record"
44165 msgstr "Vollständigen Datensatz durchsuchen"
44167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:199
44169 msgid "Search entire record: "
44170 msgstr "Vollständigen Datensatz durchsuchen: "
44172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:6
44174 msgid "Search existing notices:"
44175 msgstr "Benachrichtigungen suchen:"
44177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:44
44179 msgid "Search existing records"
44180 msgstr "Vorhandenen Titel suchen"
44183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:166
44184 msgid "Search expiration date"
44185 msgstr "Ablaufdatum suchen"
44188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
44189 msgid "Search expired, please try again"
44190 msgstr "Suche abgelaufen, bitte versuchen Sie es erneut"
44192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:178
44194 msgid "Search field"
44197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:114
44199 msgid "Search fields"
44200 msgstr "Suchfelder"
44202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:18
44203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:423
44205 msgid "Search fields:"
44206 msgstr "Suchfelder:"
44208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:279
44210 msgid "Search filters"
44211 msgstr "Suchfilter"
44213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:87
44215 msgid "Search for "
44216 msgstr "Suche nach "
44218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:542
44220 msgid "Search for a vendor"
44221 msgstr "Lieferant suchen"
44223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:45
44225 msgid "Search for a vendor to transfer from"
44227 "Suchen Sie nach einem Lieferanten, von dem Sie die Bestellung transferieren "
44230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:36
44232 msgid "Search for a vendor to transfer to"
44233 msgstr "Suchen Sie einen Lieferanten zu dem Sie transferieren möchten"
44235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:76
44237 msgid "Search for another record"
44238 msgstr "Anderen Datensatz suchen"
44240 #. %1$s: IF ( batch_id )
44243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:11
44245 msgid "Search for items %s to add to Batch %s %s "
44246 msgstr "Suche nach Exemplaren %s um sie zu Stapel %s %s hinzuzufügen "
44248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:180
44250 msgid "Search for patron"
44251 msgstr "Benutzer suchen"
44253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:548
44255 msgid "Search for record"
44256 msgstr "Nach Datensatz suchen"
44258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:161
44260 msgid "Search for tag:"
44261 msgstr "Suche nach Tag:"
44264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:548
44265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:569
44266 msgid "Search for this Author"
44267 msgstr "Nach diesem Autor suchen"
44269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:39
44271 msgid "Search funds"
44272 msgstr "Konten suchen"
44274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:8
44276 msgid "Search funds:"
44277 msgstr "Konten suchen:"
44279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:84
44280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:129
44282 msgid "Search history"
44283 msgstr "Suchhistorie"
44285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:419
44287 msgid "Search in the calendar the day you want to set as holiday."
44289 "Suchen Sie im Kalender nach Tagen, die Sie als Schliesstage definieren "
44292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:282
44293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:353
44294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:644
44296 msgid "Search index: "
44297 msgstr "Index durchsuchen: "
44300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:227
44301 msgid "Search issue number"
44302 msgstr "Suche Heftnummer"
44305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:224
44306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:163
44307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:283
44308 msgid "Search library"
44309 msgstr "Bibliothek suchen"
44312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:164
44313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:284
44314 msgid "Search location"
44315 msgstr "Standort durchsuchen"
44317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:245
44319 msgid "Search main heading"
44320 msgstr "Hauptansetzung suchen"
44322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:244
44324 msgid "Search main heading ($a only)"
44325 msgstr "Hauptansetzung suchen (nur $a)"
44327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:124
44329 msgid "Search main heading ($a only): "
44330 msgstr "Hauptansetzung suchen (nur $a): "
44332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:150
44334 msgid "Search main heading: "
44335 msgstr "Hauptansetzung suchen: "
44338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:162
44339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:282
44340 msgid "Search notes"
44341 msgstr "Notizen suchen"
44343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:23
44345 msgid "Search notices"
44346 msgstr "Benachrichtigung suchen"
44348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:12
44351 msgstr "Suche nach"
44354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:128
44355 msgid "Search on [% subfiel.marc_value %]"
44356 msgstr "Suche in [% subfiel.marc_value %]"
44359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:103
44360 msgid "Search on [% subfiel.marc_value |html %]"
44361 msgstr "Suche in [% subfiel.marc_value |html %]"
44363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:117
44365 msgid "Search options"
44366 msgstr "Suchoptionen"
44368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:52
44370 msgid "Search orders"
44371 msgstr "Bestellungen suchen"
44373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:11
44375 msgid "Search orders:"
44376 msgstr "Bestellungen durchsuchen:"
44378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:24
44380 msgid "Search patron categories"
44381 msgstr "Benutzertyp suchen"
44383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:46
44384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:47
44385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:150
44387 msgid "Search patrons"
44388 msgstr "Benutzer suchen"
44390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:24
44392 msgid "Search printers"
44393 msgstr "Drucker suchen"
44395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:53
44396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:113
44397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:152
44399 msgid "Search results"
44400 msgstr "Suchergebnisse"
44405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:29
44407 msgid "Search results from %s to %s of %s"
44408 msgstr "Ergebnisse von %s bis %s aus %s"
44411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:229
44412 msgid "Search since"
44413 msgstr "Suche seit "
44416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:228
44417 msgid "Search status"
44418 msgstr "Suche Status"
44420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:223
44422 msgid "Search string matches: "
44423 msgstr "Suchbegriffe passen auf: "
44425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:33
44426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:65
44427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:373
44429 msgid "Search subscriptions"
44430 msgstr "Abonnement suchen"
44432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:6
44433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:21
44435 msgid "Search subscriptions:"
44436 msgstr "Abonnements suchen:"
44438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:29
44440 msgid "Search suggestions"
44441 msgstr "Anschaffungsvorschlag suchen"
44443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:26
44445 msgid "Search system preferences"
44446 msgstr "Systemparameter suchen"
44448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:93
44449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:89
44450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:90
44452 msgid "Search targets"
44453 msgstr "Suchziele "
44455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:103
44457 msgid "Search term: "
44458 msgstr "Suchbegriff:"
44460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:3
44461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:17
44463 msgid "Search the Norwegian national patron database"
44464 msgstr "Durchsuche die norwegische nationale Benutzerdatenbank"
44466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:31
44467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:47
44468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:28
44469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:26
44470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:27
44471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:48
44472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:40
44473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:38
44474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:41
44475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:35
44476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:28
44477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:25
44478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:25
44479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:29
44480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:154
44481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:29
44482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:26
44484 msgid "Search the catalog"
44485 msgstr "Katalog durchsuchen"
44487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:6
44489 msgid "Search the catalog and the reservoir:"
44490 msgstr "Katalog und Datenpool durchsuchen:"
44493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:225
44494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:161
44495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:281
44496 msgid "Search title"
44497 msgstr "Titel suchen"
44499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:167
44501 msgid "Search to hold"
44502 msgstr "Vormerkung suchen"
44504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:74
44505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:478
44507 msgid "Search type:"
44511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
44512 msgid "Search unavailable"
44513 msgstr "Suche nicht verfügbar"
44515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:100
44517 msgid "Search uploads by name or hashvalue"
44518 msgstr "Suche Uploads mit Name oder Hashvalue"
44520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:18
44522 msgid "Search value: "
44523 msgstr "Suchbegriff: "
44526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:223
44527 msgid "Search vendor"
44528 msgstr "Lieferant suchen"
44530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:5
44532 msgid "Search vendors:"
44533 msgstr "Lieferanten suchen:"
44535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:210
44537 msgid "Search was: "
44538 msgstr "Suchbegriff: "
44540 #. For the first occurrence,
44542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
44543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:419
44544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:183
44549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:98
44554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:148
44555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:142
44557 msgid "Searchable: "
44561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:15
44567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:4
44569 msgstr "Suche läuft…"
44572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
44574 msgstr "Jahreszeit"
44576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:459
44578 msgid "Sebastiaan Durand"
44579 msgstr "Sebastiaan Durand"
44581 #. For the first occurrence,
44583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
44584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:7
44588 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:23
44589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:38
44591 msgid "Secondary email"
44592 msgstr "2. E-Mail-Adresse"
44594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:45
44595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:250
44597 msgid "Secondary email: "
44598 msgstr "2. E-Mail-Adresse: "
44600 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:20
44601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:39
44603 msgid "Secondary phone"
44604 msgstr "2. Telefonnummer"
44606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:34
44607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:243
44609 msgid "Secondary phone: "
44610 msgstr "2. Telefonnummer: "
44612 # %%% Fehler in der Vorlage?
44613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:477
44614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:898
44615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:987
44617 msgid "Seconds (default)"
44618 msgstr "Sekunden (Voreinstellung)"
44620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:70
44621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:67
44626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:99
44629 msgstr "Abschnitt:"
44631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:158
44633 msgid "See any subscription attached to this biblio"
44634 msgstr "Zeige alle Abonnements für diesen Titel"
44636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:367
44638 msgid "See basket information"
44639 msgstr "Siehe Bestellung"
44641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:798
44643 msgid "See highlighted items below"
44644 msgstr "Beachten Sie unten die hervorgehobenen Exemplare"
44646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:378
44648 msgid "See invoice information"
44649 msgstr "Siehe Rechnung"
44651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:141
44653 msgid "See online help for advanced options"
44654 msgstr "Beachten Sie die OnlinehIlfe für die erweiterten Funktionen."
44656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:235
44658 msgid "See your public page: "
44661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:249
44666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:41
44667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:255
44668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:105
44669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:51
44670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:149
44671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:233
44672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:203
44673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:20
44674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:19
44675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1107
44676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1129
44677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:49
44682 # Select <i>All branches</i>
44683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
44686 msgstr "Wählen Sie "
44688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:118
44691 "Select 'All libraries' if this authorized value must be displayed all the "
44692 "time. Otherwise select libraries you want to associate with this value."
44694 "Mit 'Alle Bibliotheken' wird der normierte Wert für alle Bibliotheken "
44695 "verfügbar. Wenn dies nicht gewünscht ist, kann der Wert auch nur einer oder "
44696 "mehreren einzelnen Bibliotheken zugeordnet werden. "
44698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:179
44701 "Select All if this attribute type must to be displayed all the time. "
44702 "Otherwise select libraries you want to associate with this value. "
44704 "Mit 'Alle' wird diese Benutzereigenschaft immer angezeigt. Wenn dies nicht "
44705 "gewünscht ist, können auch die Bibliotheken ausgewählt werden, denen dieses "
44706 "Benutzerattribut zugeordnet werden soll. "
44708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:291
44710 msgid "Select CSV profile:"
44711 msgstr "CSV-Profil auswählen:"
44713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:74
44715 msgid "Select MARC framework:"
44716 msgstr "MARC-Framework auswählen:"
44718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:139
44721 "Select a MARC file to stage in the import reservoir. It will be parsed, and "
44722 "each valid record staged for later import into the catalog."
44724 "MARC-Datei zur Bereitstellung im Datenpool auswählen. Sie wird geprüft und "
44725 "alle gültigen Sätze werden zum Import in den Katalog bereitgestellt."
44727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:60
44729 msgid "Select a borrower category"
44730 msgstr "Wählen Sie einen Benutzertyp:"
44732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:460
44734 msgid "Select a budget"
44735 msgstr "Etat auswählen"
44737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:46
44739 msgid "Select a built-in sound: "
44740 msgstr "Vorinstallierten Klang auswählen: "
44742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:144
44744 msgid "Select a category type"
44745 msgstr "Benutzertyp auswählen"
44747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:275
44749 msgid "Select a chooser"
44750 msgstr "Eine Auswählperson wählen:"
44752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:84
44754 msgid "Select a day"
44755 msgstr "Tag auswählen"
44757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:301
44759 msgid "Select a deliverer"
44760 msgstr "Wähle einen Austräger"
44762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:79
44764 msgid "Select a department"
44765 msgstr "Abteilung auswählen"
44767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:105
44769 msgid "Select a file to import into the borrowers table."
44770 msgstr "Wählen Sie eine Datei für den Import in die Benutzertabelle."
44772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:142
44774 msgid "Select a frequency"
44775 msgstr "Frequenz wählen"
44777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:504
44778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:290
44779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:386
44780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:499
44782 msgid "Select a fund"
44783 msgstr "Konto auswählen"
44785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:90
44786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:89
44788 msgid "Select a layout to be applied: "
44789 msgstr "Wählen Sie ein Layout, das angewendet werden soll: "
44791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:60
44793 msgid "Select a library :"
44794 msgstr "Bibliothek auswählen:"
44796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:145
44797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:173
44798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:52
44800 msgid "Select a library : "
44801 msgstr "Bibliothek auswählen: "
44803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:104
44804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:69
44805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:65
44806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:44
44808 msgid "Select a library:"
44809 msgstr "Bibliothek auswählen:"
44811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:160
44812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:179
44814 msgid "Select a template"
44815 msgstr "Template auswählen"
44817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:82
44818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:81
44820 msgid "Select a template to be applied: "
44821 msgstr "Wählen Sie ein Template: "
44823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:241
44825 msgid "Select a time"
44826 msgstr "Zeit wählen"
44828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:9
44829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:192
44830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:67
44831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:80
44832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
44833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:79
44834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:95
44835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:91
44836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:105
44837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:617
44838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:22
44839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:368
44840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
44841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:73
44842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:361
44843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
44844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:92
44845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:206
44846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:3
44847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:82
44848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:243
44849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:313
44850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:126
44851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:206
44852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:234
44853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:164
44854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:197
44855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:245
44858 msgstr "Alle auswählen"
44861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
44862 msgid "Select all pending"
44863 msgstr "Alle Unbearbeiteten auswählen"
44866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:95
44867 msgid "Select all sample data"
44868 msgstr "Alle Beispieldaten auswählen"
44870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:140
44871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:177
44872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:220
44873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:257
44875 msgid "Select all visible rows"
44876 msgstr "Alle sichtbaren Zeilen auswählen"
44878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:186
44880 msgid "Select an authority framework"
44881 msgstr "Normdaten-Framework auswählen:"
44883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:41
44885 msgid "Select an existing list"
44886 msgstr "Vorhandene Liste auswählen"
44888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:88
44891 "Select an image file or ZIP file to upload. The tool will accept images in "
44892 "GIF, JPEG, PNG, and XPM formats."
44894 "Wählen Sie eine Bild- oder eine Zip-Datei zum Hochladen. Zulässig sind "
44895 "Bilddateien in den Formaten GIF, JPEG, PNG und XPM."
44897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:125
44899 msgid "Select day: "
44900 msgstr "Tag auswählen: "
44902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1111
44904 msgid "Select download format: "
44905 msgstr "Download-Format wählen: "
44907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:44
44909 msgid "Select files: "
44910 msgstr "Dateien auswählen "
44912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:232
44914 msgid "Select item:"
44915 msgstr "Exemplar wählen:"
44917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:137
44919 msgid "Select items you want to check"
44920 msgstr "Die Medien auswählen, die Sie prüfen wollen"
44922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:66
44924 msgid "Select local databases"
44925 msgstr "Lokale Datenbanken auswählen"
44927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:135
44929 msgid "Select month:"
44930 msgstr "Monat wählen:"
44932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:70
44934 msgid "Select none to see all libraries"
44935 msgstr "Nichts auswählen um alle Bibliotheken anzuzeigen"
44937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:236
44939 msgid "Select note"
44940 msgstr "Notiz wählen"
44942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:302
44944 msgid "Select notice:"
44945 msgstr "Einen Brief wählen:"
44947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:112
44949 msgid "Select one or more images to delete. "
44950 msgstr "Wählen Sie ein oder mehrere Bilder, die Sie löschen möchten. "
44952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:21
44954 msgid "Select ordering library account: "
44955 msgstr "Konto der bestellenden Bibliothek wählen: "
44957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:512
44959 msgid "Select owner"
44960 msgstr "Besitzer auswählen"
44962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:247
44964 msgid "Select planning type:"
44965 msgstr "Planungsweise auswählen:"
44967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:77
44968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:193
44970 msgid "Select records to export "
44971 msgstr "Datensätze für Export wählen "
44973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:76
44975 msgid "Select remote databases"
44976 msgstr "Datenbanken auswählen"
44978 #. For the first occurrence,
44980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
44981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:145
44982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:182
44983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:225
44984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:262
44986 msgid "Select searches to: "
44987 msgstr "Ausgewählte Suchen: "
44989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:138
44991 msgid "Select table:"
44992 msgstr "Tabelle auswählen:"
44994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:72
44996 msgid "Select the biblionumber to attach the item to"
44998 "Wählen Sie die Titelsatznummer, an die das Exemplar angehängt werden soll"
45000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:33
45002 msgid "Select the biblionumber to link the item to"
45004 "Wählen Sie die Titelsatznummer, mit der das Exemplar verlinkt werden soll"
45006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:113
45008 msgid "Select the file to import: "
45009 msgstr "Importdatei auswählen: "
45011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:148
45013 msgid "Select the file to stage: "
45014 msgstr "Datei zum Bereitstellen auswählen: "
45016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:41
45017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:80
45018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:308
45019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:139
45020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:96
45022 msgid "Select the file to upload: "
45023 msgstr "Datei zum Upload auswählen: "
45025 #. %1$s: IF ( bibliotitle )
45026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:43
45028 msgid "Select the host item to link%s to "
45029 msgstr "Übergeordneten Titel für Link mit %s auswählen "
45031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:18
45033 msgid "Select the library account submitting the EDI order"
45034 msgstr "Konto der die EDI-Bestellung übermittelnden Bibliothek wählen"
45036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:116
45038 msgid "Select to display or not:"
45039 msgstr "Anzeigen?:"
45041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:198
45043 msgid "Select to import"
45044 msgstr "Importdatei wählen"
45046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:167
45048 msgid "Select without holds"
45049 msgstr "Ohne Vormerkungen auswählen"
45051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:166
45053 msgid "Select without items"
45054 msgstr "Ohne Exemplare auswählen"
45056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:74
45058 msgid "Select your MARC flavor"
45059 msgstr "MARC-Format auswählen"
45061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:819
45062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:820
45067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:4
45069 msgid "Selected items :"
45070 msgstr "Ausgewählte Exemplare:"
45072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:94
45074 msgid "Selecting Default Settings"
45075 msgstr "Standardeinstellungen auswählen"
45077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:635
45080 "Selecting a notice will allow patrons to subscribe to notifications when a "
45081 "new issue is received."
45083 "Wenn Sie eine Benachrichtigung auswählen, können Benutzer im OPAC eine "
45084 "Benachrichtigung über den Zugang eines neuen Zeitschriftenheftes abonnieren."
45086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:525
45088 msgid "Selecting this option will overwrite existing fund owners, if any"
45089 msgstr "Diese Option überschreibt eventuell existierende Konto-Besitzer"
45091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:91
45096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:35
45099 msgstr "Selektor: "
45101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:78
45102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:80
45104 msgid "Semi-colon (;)"
45105 msgstr "Semikolon (;)"
45107 #. INPUT type=submit
45108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
45109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:33
45110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:54
45113 msgstr "Abschicken"
45115 #. INPUT type=submit
45116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:30
45117 msgid "Send EDI order"
45118 msgstr "EDI-Bestellung senden"
45120 #. INPUT type=submit
45121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:26
45123 msgstr "SMS senden"
45125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:29
45128 msgstr "E-Mail senden"
45130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:54
45133 msgstr "Liste verschicken"
45135 #. INPUT type=submit name=submit
45136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:310
45137 msgid "Send notification"
45138 msgstr "Benachrichtigung verschicken"
45140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:86
45141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:133
45146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:22
45148 msgid "Sending your cart"
45149 msgstr "Ihren Korb versenden"
45151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:21
45153 msgid "Sending your list"
45154 msgstr "Ihre Liste versenden"
45156 #. For the first occurrence,
45157 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
45158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:6
45159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:45
45161 msgid "Sent notices for %s"
45162 msgstr "Benachrichtigungen an %s"
45165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
45169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:209
45171 msgid "Separate multiple filenames by commas."
45172 msgstr "Mehrere Dateinamen mit Komma trennen."
45174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:198
45177 "Separate options by commas. Example: sru=get,sru_version=1.1. See also "
45178 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
45180 "(Optionen mit Komma trennen. Beispiel: sru=get,sru_version=1.1. Siehe auch "
45181 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html.)"
45184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
45185 msgid "Separator must be / in field %s"
45186 msgstr "Trennzeichen im Feld %s muss / sein"
45188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:206
45190 msgid "Separator: "
45191 msgstr "Trennzeichen: "
45193 #. For the first occurrence,
45195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
45196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:145
45201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:607
45203 msgid "Serge Renaux"
45204 msgstr "Serge Renaux"
45206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:455
45208 msgid "Serhij Dubyk"
45209 msgstr "Serhij Dubyk"
45211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:181
45214 msgstr "Zeitschrift"
45216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:3
45218 msgid "Serial collection"
45219 msgstr "Zeitschriftenbestand"
45221 #. %1$s: subscription.subscriptionid
45222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:437
45224 msgid "Serial collection #%s"
45225 msgstr "Zeitschriftenbestand für Abo %s"
45227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:97
45229 msgid "Serial collection information for "
45230 msgstr "Bestandsinformation zu "
45232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:93
45234 msgid "Serial edition "
45235 msgstr "Zeitschrift "
45237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:642
45239 msgid "Serial enumeration / chronology"
45240 msgstr "Reihennummerierung / Chronologie"
45242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:245
45244 msgid "Serial enumeration:"
45245 msgstr "Reihennummerierung:"
45247 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:106
45249 msgid "Serial enumeraton/chronology"
45250 msgstr "Reihennummerierung/Chronologie"
45252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:105
45254 msgid "Serial number:"
45255 msgstr "Zeitschriftennr.:"
45257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:100
45259 msgid "Serial receipt creates an item record."
45260 msgstr "Bei Zugang wird ein Exemplar angelegt."
45262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:102
45264 msgid "Serial receipt does not create an item record."
45265 msgstr "Bei Zugang wird kein Exemplar angelegt."
45267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:218
45269 msgid "Serial receive"
45270 msgstr "Zeitschriftenzugang"
45272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:21
45274 msgid "Serial subscription: search for vendor "
45275 msgstr "Zeitschriftenabonnement: Suche nach Lieferant "
45277 #. For the first occurrence,
45278 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.serial
45279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:111
45280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:105
45282 msgid "Serial: %s "
45283 msgstr "Zeitschrift: %s "
45285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:30
45286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:12
45287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:16
45288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:85
45289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:28
45290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:90
45291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:87
45292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
45293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:22
45294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:37
45295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:85
45296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:52
45297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:516
45298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:132
45299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:13
45300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
45301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:39
45302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
45303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:72
45304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:37
45307 msgstr "Zeitschriften"
45309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:348
45310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:350
45312 msgid "Serials (routing list)"
45313 msgstr "Zeitschriften (Umlaufliste)"
45315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:706
45317 msgid "Serials planning"
45318 msgstr "Erscheinungsverlauf"
45320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:90
45322 msgid "Serials receiving"
45323 msgstr "Zeitschriftenzugang"
45325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:50
45326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:36
45328 msgid "Serials subscriptions"
45329 msgstr "Zeitschriftenabonnements"
45332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:56
45334 msgid "Serials subscriptions (%s found)"
45335 msgstr "Zeitschriftenabonnements (%s gefunden)"
45337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:58
45339 msgid "Serials subscriptions search"
45340 msgstr "Suche Zeitschriftenabonnements"
45342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:19
45343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:450
45344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:451
45349 #. For the first occurrence,
45351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
45352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:58
45353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:59
45355 msgid "Series title"
45358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:462
45359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:379
45360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:382
45361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:153
45366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:115
45367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:140
45368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:129
45373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:20
45374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:32
45376 msgid "Server information"
45377 msgstr "Serverinformationen"
45379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:129
45381 msgid "Server name: "
45382 msgstr "Servername: "
45384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:114
45385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:195
45390 #. %1$s: IF memcached_servers
45391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:48
45393 msgid "Servers: %s"
45394 msgstr "Server: %s"
45396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:19
45398 msgid "Session timed out, please log in again"
45399 msgstr "Sitzung abgelaufen. Bitte erneut anmelden"
45401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:29
45403 msgid "Session timed out."
45404 msgstr "Sitzung abgelaufen."
45406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:303
45408 msgid "Set all funds to zero"
45409 msgstr "Alle Konten auf Null setzen"
45411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:170
45412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:255
45413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:892
45415 msgid "Set back to"
45416 msgstr "Zurücksetzen auf"
45418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:751
45420 msgid "Set due date to expiry:"
45421 msgstr "Setze Fälligkeit auf Ablaufdatum:"
45424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:199
45426 msgid "Set geolocation"
45427 msgstr "Standort durchsuchen"
45430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:226
45431 msgid "Set geolocation for [% l.branchname %]"
45434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:131
45436 msgid "Set inventory date to:"
45437 msgstr "Setze Inventurdatum auf:"
45439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:74
45440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:79
45441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:31
45442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:17
45443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:52
45444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:28
45446 msgid "Set library"
45447 msgstr "Bibliothek festlegen"
45449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:13
45451 msgid "Set library management parameters (deprecated)"
45452 msgstr "Setze Parameter zur Bibliotheksverwaltung (veraltet)"
45454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:61
45455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:45
45457 msgid "Set notice/status triggers for overdue items"
45459 "Konfiguriere Benachrichtigungen und Kontosperrung für überfällige Medien"
45461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:181
45462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:183
45464 msgid "Set permissions"
45465 msgstr "Berechtigungen setzen"
45469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:128
45471 msgid "Set permissions for %s, %s"
45472 msgstr "Berechtigungen für %s, %s setzen"
45474 #. INPUT type=submit name=submit
45475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:122
45476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:155
45477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:186
45479 msgstr "Status setzen"
45482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:843
45483 msgid "Set to lowest priority"
45484 msgstr "Auf niedrigste Priorität setzen"
45486 #. For the first occurrence,
45488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
45489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:463
45490 msgid "Set to patron"
45491 msgstr "Verknüpfen"
45493 #. INPUT type=submit
45494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:188
45495 msgid "Set up Koha with the onboarding tool"
45498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:8
45500 msgid "Set user permissions"
45501 msgstr "Berechtigungen setzen"
45503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:480
45504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:45
45507 msgstr "Einstellungen "
45509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:55
45512 msgstr "Geschlecht"
45514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:87
45516 msgid "Share my Koha usage statistics: "
45517 msgstr "Benutzerstatistiken"
45519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:128
45522 "Share with the Koha community the usage statistics of your Koha installation."
45525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:127
45527 msgid "Share your usage statistics"
45528 msgstr "Benutzerstatistiken"
45530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:595
45532 msgid "Shari Perkins"
45533 msgstr "Shari Perkins"
45535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:579
45537 msgid "Sharon Moreland"
45538 msgstr "Sharon Moreland"
45540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:83
45541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:85
45546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:471
45548 msgid "Shaun Evans"
45549 msgstr "Shaun Evans"
45551 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:78
45553 msgid "Shelving control number"
45554 msgstr "Magazinnummer"
45556 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:97
45557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:23
45558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
45559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:744
45560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:176
45561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:19
45562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
45563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:199
45564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:275
45565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:170
45567 msgid "Shelving location"
45570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:150
45572 msgid "Shelving location (items.location) is: "
45573 msgstr "Standort (item.location) ist "
45575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:24
45577 msgid "Shelving location selected: "
45578 msgstr "Standort ausgewählt: "
45580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:67
45582 msgid "Shelving location:"
45585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:139
45587 msgid "Shelving location: "
45590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:288
45592 msgid "Shift-Enter"
45593 msgstr "Shift+Enter"
45595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:296
45600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:178
45602 msgid "Shipment cost"
45603 msgstr "Versandkosten"
45605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:189
45607 msgid "Shipment cost:"
45608 msgstr "Versandkosten:"
45610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
45611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:212
45612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:110
45613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:178
45614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:300
45616 msgid "Shipment date"
45617 msgstr "Lieferdatum"
45619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:213
45621 msgid "Shipment date reverse"
45622 msgstr "Lieferdatum (umgekehrt)"
45624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:85
45625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:183
45627 msgid "Shipment date:"
45628 msgstr "Lieferdatum:"
45630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:170
45632 msgid "Shipment date: "
45633 msgstr "Lieferdatum: "
45635 #. %1$s: IF shipmentdateto
45636 #. %2$s: shipmentdatefrom | $KohaDates
45637 #. %3$s: shipmentdateto | $KohaDates
45639 #. %5$s: shipmentdatefrom | $KohaDates
45641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:219
45643 msgid "Shipment date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
45644 msgstr "Lieferdatum: %s Von %s Bis %s %s Alle seit %s %s "
45646 #. %1$s: shipmentdateto | $KohaDates
45647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:229
45649 msgid "Shipment date: All until %s "
45650 msgstr "Lieferadatum: Alle bis %s "
45652 #. %1$s: shipmentcost.invoicenumber
45653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:99
45655 msgid "Shipping cost for invoice %s"
45656 msgstr "Versandkosten für Rechnung %s"
45658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:91
45660 msgid "Shipping cost:"
45661 msgstr "Versandkosten:"
45663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:175
45665 msgid "Shipping cost: "
45666 msgstr "Versandkosten: "
45668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:93
45670 msgid "Shipping fund:"
45671 msgstr "Versandkosten:"
45673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:179
45675 msgid "Shipping fund: "
45676 msgstr "Versandkosten: "
45678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:258
45681 msgstr "Tastenkürzel"
45683 #. %1$s: alert.HIGHHOLDS.returndate
45684 #. %2$s: alert.HIGHHOLDS.duration
45685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:177
45687 msgid "Shortened due date would have been %s (%s days)."
45688 msgstr "Verkürztes Rückgabedatum wäre %s (%s Tage)."
45690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:410
45691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:499
45692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:392
45697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:127
45698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:225
45699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:252
45702 msgstr "MARC-Sicht"
45704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:487
45706 msgid "Show MARC tag documentation links"
45707 msgstr "Dokumentations-Links für MARC-Tags anzeigen"
45709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:59
45711 msgid "Show SQL code"
45712 msgstr "Mehr zeigen"
45715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
45716 msgid "Show _MENU_ entries"
45717 msgstr "Zeige _MENU_ Einträge"
45719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:87
45721 msgid "Show active baskets only"
45722 msgstr "Nur aktive Bestellungen"
45724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:273
45726 msgid "Show active funds only"
45727 msgstr "Nur aktive Konten anzeigen"
45729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:92
45731 msgid "Show active vendors only"
45732 msgstr "Nur aktive Konten anzeigen"
45734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:283
45736 msgid "Show actual/estimated values"
45737 msgstr "Zeige tatsächliche/geschätzte Werte"
45739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:842
45741 msgid "Show advanced pattern"
45742 msgstr "Zeige erweitertes Erscheinungsmuster"
45745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:91
45746 msgid "Show advanced search (Ctrl-Alt-S)"
45747 msgstr "Erweiterte Suche (Strg+Alt+S)"
45749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:119
45750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:122
45751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:125
45754 msgstr "Alle anzeigen"
45756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:311
45758 msgid "Show all active baskets"
45759 msgstr "Alle Bestellungen"
45761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:89
45763 msgid "Show all baskets"
45764 msgstr "Alle Bestellungen"
45766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:96
45767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:85
45768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:131
45770 msgid "Show all columns"
45771 msgstr "Zeige alle Spalten"
45773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:464
45774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:137
45776 msgid "Show all details "
45777 msgstr "Zeige alle Details "
45779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
45780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:50
45782 msgid "Show all items"
45783 msgstr "Zeige alle Exemplare"
45785 #. For the first occurrence,
45786 #. %1$s: hiddencount
45787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:865
45788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:601
45790 msgid "Show all items (%s hidden)"
45791 msgstr "Zeige alle Exemplare (%s versteckt)"
45793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:42
45795 msgid "Show all suggestions"
45796 msgstr "Alle Anschaffungsvorschläge zeigen"
45799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:11
45800 msgid "Show all transactions"
45801 msgstr "Alle Transaktionen anzeigen"
45803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:92
45805 msgid "Show all vendors"
45806 msgstr "Alle Lieferanten"
45808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:244
45810 msgid "Show any items currently checked out:"
45811 msgstr "Zeige aketuell entliehene Medien:"
45813 #. %1$s: name | html
45814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:311
45816 msgid "Show baskets for vendor %s"
45817 msgstr "Bestellungen für %s"
45819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:445
45821 msgid "Show biblio"
45822 msgstr "Zeige Titel"
45824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:136
45826 msgid "Show brief form"
45827 msgstr "Kurzeingabe anzeigen"
45829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:206
45831 msgid "Show category: "
45832 msgstr "Kategorie zeigen: "
45834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:6
45836 msgid "Show checkouts"
45837 msgstr "Zeige Ausleihen"
45839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:469
45840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:423
45842 msgid "Show checkouts to guarantor"
45843 msgstr "Zeige dem Bürgen die Ausleihen"
45846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
45847 msgid "Show fields verbatim"
45848 msgstr "Zeige Felder im Klartext"
45850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:135
45852 msgid "Show full form"
45853 msgstr "Vollständiges Formular anzeigen"
45856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
45857 msgid "Show help for this tag"
45858 msgstr "Zeige die Hilfe für dieses Feld"
45861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
45862 msgid "Show helpers for fixed and coded fields"
45863 msgstr "Zeige Hilfen für codierte Felder"
45865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:367
45867 msgid "Show in search pulldown: "
45868 msgstr "Zeige in Auwahlliste: "
45870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:314
45871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:148
45873 msgid "Show inactive budgets"
45874 msgstr "Inaktive Etats anzeigen"
45876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:48
45879 msgstr "Mehr zeigen"
45881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:264
45883 msgid "Show my funds only"
45884 msgstr "Nur meine Konten anzeigen"
45886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:664
45888 msgid "Show my funds only:"
45889 msgstr "Nur meine Konten anzeigen:"
45891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:42
45893 msgid "Show only mine"
45894 msgstr "Zeige nur meine"
45896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:53
45898 msgid "Show only renewed "
45899 msgstr "Zeige nur verlängerte "
45901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:100
45903 msgid "Show only subscriptions "
45904 msgstr "Nur Subskriptionen anzeigen "
45906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:174
45907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:308
45909 msgid "Show subscriptions"
45910 msgstr "Zeige Abonnements"
45912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:489
45915 msgstr "Tags anzeigen"
45917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:96
45918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:85
45919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:131
45921 msgid "Show/hide columns:"
45922 msgstr "Zeige/Verberge Spalten:"
45925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
45926 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
45927 msgstr "Zeige _START_ bis _END_ von _TOTAL_"
45929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
45931 msgid "Showing only available items"
45932 msgstr "Aktuell verfügbare Exemplare."
45934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:129
45935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:132
45940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:506
45941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:543
45943 msgid "Shows on transit slips"
45944 msgstr "Wird auf Transportzettel angezeigt"
45946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:630
45948 msgid "Silvia Simonetti"
45949 msgstr "Silvia Simonetti"
45951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:588
45953 msgid "Simith D'Oliveira"
45954 msgstr "Simith D'Oliveira"
45956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:638
45958 msgid "Simon Story"
45959 msgstr "Simon Story"
45961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:282
45963 msgid "Simple DC-RDF"
45964 msgstr "Einfaches DC-RDF"
45966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
45972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
45973 msgid "Single holiday: %s"
45974 msgstr "Einmaliger Schliesstag: %s"
45976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:55
45978 msgid "SingleBranchMode is ON."
45979 msgstr "SingleBranchMode ist AN."
45981 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:140
45982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:155
45987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:572
45988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:581
45990 msgid "Skip issue number"
45991 msgstr "Heftnummer überspringen"
45993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:206
45995 msgid "Skip items on loan: "
45996 msgstr "Ausgeliehene Exemplare übergehen: "
45998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:118
45999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:120
46000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:188
46001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:190
46006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:50
46009 msgstr "Kleine Schrift"
46011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:86
46013 msgid "Social security number hash:"
46014 msgstr "Hash der Sozialversicherungsnummer:"
46016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:5
46018 msgid "Social security or card number: "
46019 msgstr "Sozialversicherung oder Ausweisnummer:"
46021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:158
46022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:160
46024 msgid "Society or association"
46025 msgstr "Erwerbungsquelle"
46027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
46029 msgid "Some Perl modules are missing."
46030 msgstr "Einige Perl-Module sind nicht installiert."
46033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:17
46035 msgid "Some budgets are not defined in item records"
46036 msgstr "Bei Zugang wird kein Exemplar angelegt."
46038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:240
46041 "Some examples of compatible price fields include \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
46042 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". These "
46043 "examples assume USD is the active currency. "
46045 "Einige Beispiele kompatibler Preisfelder sind \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
46046 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". Diese "
46047 "Beispiele beziehen sich auf US-Dollar als aktive Währung. "
46050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
46051 msgid "Some fields are not valid:"
46052 msgstr "Einige Felder sind nicht gültig:"
46054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:156
46057 "Some patrons have requested a privacy on returning item but the "
46058 "AnonymousPatron pref is not set correctly. Set it to a valid borrower number "
46059 "if you want that this feature works correctly."
46061 "Der Systemparameter 'OPACPrivacy' ist aktiviert, aber der Parameter "
46062 "'AnonymousPatron' ist nicht korrekt eingestellt. Damit diese Funktion "
46063 "korrekt arbeitet, muss dieser mit einer gültigen Benutzernummer belegt "
46066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:457
46069 "Some records have not been automatically added because they match an "
46070 "existing record in your catalog:"
46072 "Einige Datensätze wurden nicht automatisch hinzugefügt, da für eine "
46073 "Übereinstimmung mit einem Datensatz in Ihrem Katalog besteht."
46076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
46077 msgid "Something went wrong. Unable to create a new numbering pattern."
46079 "Etwas ist schief gelaufen. Es kein kein neues Nummerierungsmuster angelegt "
46082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:550
46084 msgid "Sonia Lemaire"
46085 msgstr "Sonia Lemaire"
46087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:572
46089 msgid "Sophie Meynieux"
46090 msgstr "Sophie Meynieux"
46092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:209
46094 msgid "Sorry, but there is no results for your search."
46095 msgstr "Keine Resultate."
46097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:78
46099 msgid "Sorry, the CAS login failed."
46100 msgstr "Entschuldigung, das CAS-Login ist fehlgeschlagen"
46102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:113
46104 msgid "Sorry, there is no result for your search."
46105 msgstr "Keine Treffer."
46107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:390
46109 msgid "Sorry, your request had no results."
46110 msgstr "Ihre Abfrage hat kein Ergebnis erzielt."
46112 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:51
46115 msgstr "Sortierung 1"
46117 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:52
46120 msgstr "Sortierung 2"
46122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:357
46125 msgstr "Sortieren nach: "
46127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:619
46130 msgstr "Sortieren nach"
46132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:210
46135 msgstr "Sortieren nach:"
46137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:224
46138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:75
46139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:278
46142 msgstr "Sortieren nach: "
46144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:61
46145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:63
46146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:466
46147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:468
46149 msgid "Sort field 1"
46150 msgstr "Statistik 1"
46152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:81
46153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:431
46155 msgid "Sort field 1:"
46156 msgstr "Statistik 1:"
46158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:66
46159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:68
46160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:471
46161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:473
46163 msgid "Sort field 2"
46164 msgstr "Statistik 2"
46166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:82
46167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:432
46169 msgid "Sort field 2:"
46170 msgstr "Statistik 2:"
46173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:49
46174 msgid "Sort routine missing"
46175 msgstr "Sortierroutine fehlt"
46177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:531
46179 msgid "Sort this list by: "
46180 msgstr "Die Liste sortieren nach: "
46182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:191
46183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:173
46184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:249
46187 msgstr "Statistik 1"
46189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:206
46190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:190
46191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:264
46194 msgstr "Statistik 2"
46196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:179
46199 msgstr "Sortierbar"
46201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:276
46204 msgstr "Sortiert..."
46206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:244
46208 msgid "Sorting routine"
46209 msgstr "Sortierfunktion"
46211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:92
46216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:40
46221 #. For the first occurrence,
46223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
46224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:222
46225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:351
46230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:411
46231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:509
46232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:691
46234 msgid "Source (incoming) record check field"
46235 msgstr "Feldüberprüfung des Quellendatensatzes (eintreffend)"
46237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:75
46239 msgid "Source in use?"
46240 msgstr "Verwendete Klassifikation?"
46242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:36
46244 msgid "Source library:"
46245 msgstr "Ausgangsbibliothek:"
46247 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:71
46249 msgid "Source of acquisition"
46250 msgstr "Erwerbungsquelle"
46252 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:80
46254 msgid "Source of classification / shelving scheme"
46255 msgstr "Quelle der Klassifikation / des Lagerschemas"
46257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:49
46259 msgid "Source records"
46260 msgstr "Ausgangsdatensätze"
46262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:634
46264 msgid "Southeastern University"
46265 msgstr "Southeastern University"
46267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:88
46268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:90
46271 msgstr "Leerzeichen ( )"
46273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:247
46275 msgid "Special relationship: "
46276 msgstr "Spezielle Beziehung: "
46278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:316
46280 msgid "Special thanks to the following organizations"
46281 msgstr "Besonderer Dank geht an die folgenden Organisationen"
46283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:190
46285 msgid "Specialized"
46286 msgstr "Fachkundige"
46288 #. For the first occurrence,
46289 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
46290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:999
46291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:614
46293 msgid "Specify date on which to resume %s: "
46294 msgstr "Datum für die Reaktivierung %s: "
46296 #. For the first occurrence,
46297 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
46298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:624
46299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:698
46301 msgid "Specify due date %s: "
46302 msgstr "Fälligkeitsdatum festlegen %s: "
46304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:422
46306 msgid "Specify how the holiday should repeat."
46307 msgstr "Geben Sie an, auf welche Weise der Schliesstag wiederholt werden soll."
46309 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
46310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:682
46312 msgid "Specify return date %s: "
46313 msgstr "Rückgabedatum festlegen %s: "
46315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:613
46317 msgid "Specify the default policy for lost item fees on return. "
46318 msgstr "Standardregeln für Rückerstattung bei Rückgabe verlorener Exemplare. "
46320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:35
46321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:161
46324 msgstr "Ausgegeben"
46326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:372
46328 msgid "Spent amount"
46329 msgstr "Ausgegeben"
46331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:297
46333 msgid "Spent amount:"
46334 msgstr "Ausgegeben:"
46336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:649
46338 msgid "Spine label"
46339 msgstr "Signaturschild"
46341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:158
46343 msgid "Split call numbers: "
46344 msgstr "Signaturen umbrechen: "
46347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
46351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:529
46353 msgid "Srdjan Jankovic"
46354 msgstr "Srdjan Jankovic"
46356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:452
46358 msgid "Srikanth Dhondi"
46359 msgstr "Srikanth Dhondi"
46361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
46363 msgid "Stacey Walker"
46364 msgstr "Stacey Walker"
46366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:147
46367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:650
46372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:68
46377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:227
46379 msgid "Staff - Internal note"
46380 msgstr "Interne Notiz"
46382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
46384 msgid "Staff access, allows viewing of catalogue in staff client."
46385 msgstr "Mitarbeiterzugang, erlaubt Zugriff auf die Dienstoberfläche"
46388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:17
46390 msgid "Staff client"
46391 msgstr "Dienstoberfläche"
46393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:53
46395 msgid "Staff members are not allowed to access patron's checkout history"
46397 "Bibliotheksmitarbeiter sind nicht berechtigt den Ausleihverlauf des "
46398 "Benutzers einzusehen."
46400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:181
46403 "Staff members are not allowed to discharge borrowers, nor borrowers to "
46404 "request a discharge."
46406 "Bibliotheksmitarbeiter sind nicht berechtigt Benutzer zu entlasten und "
46407 "Benutzer können keine Entlastung anfordern."
46409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:72
46410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:92
46411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:70
46414 msgstr "Interne Notiz"
46416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:96
46417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:143
46419 msgid "Staff note:"
46420 msgstr "Interne Notiz:"
46422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:93
46424 msgid "Stage MARC for import"
46425 msgstr "MARC-Datensätze für Import bereitstellen"
46427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:102
46429 msgid "Stage MARC records"
46430 msgstr "MARC-Datensätze bereitstellen"
46432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:178
46433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:92
46434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:107
46435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:187
46437 msgid "Stage MARC records for import"
46438 msgstr "MARC-Datensätze für Import bereitstellen"
46440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:82
46442 msgid "Stage MARC records into the reservoir"
46443 msgstr "MARC-Datensätze im Datenpool bereitstellen"
46445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:179
46447 msgid "Stage MARC records into the reservoir."
46448 msgstr "Stelle MARC-Datensätze im Datenpool bereit."
46450 #. INPUT type=button
46451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:276
46452 msgid "Stage for import"
46453 msgstr "Bereitstellen für den Import"
46455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:144
46457 msgid "Stage records into the reservoir"
46458 msgstr "Stelle Datensätze im Datenpool bereit."
46460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:546
46461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:11
46462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:406
46465 msgstr "Bereitgestellt"
46467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:96
46469 msgid "Staged MARC management"
46470 msgstr "Bereitgestellte MARC-Datensätze verwalten"
46472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:183
46474 msgid "Staged MARC record management"
46475 msgstr "Bereitgestellte MARC-Datensätze verwalten"
46477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:225
46480 msgstr "Zwischengespeichert:"
46482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:414
46484 msgid "Stan Brinkerhoff"
46485 msgstr "Stan Brinkerhoff"
46487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:21
46488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:23
46489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:426
46490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:428
46495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:84
46496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:82
46497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:121
46499 msgid "Standard ID: "
46500 msgstr "Standard-ID: "
46502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:25
46503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:27
46504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:35
46505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:36
46507 msgid "Standard number"
46508 msgstr "Standardnummer"
46510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:161
46512 msgid "Standard number:"
46513 msgstr "Standardnummer:"
46515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:108
46517 msgid "Standing orders do not close when received."
46519 "Permanente Bestellungen (standing) werden bei Erhalt der Lieferung nicht "
46522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:22
46524 msgid "Start Date: "
46525 msgstr "Anfangsdatum: "
46527 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:146
46528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:182
46529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:549
46530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:585
46531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:198
46532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:392
46535 msgstr "Anfangsdatum"
46537 #. For the first occurrence,
46539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
46540 msgid "Start date missing"
46541 msgstr "Anfangsdatum fehlt"
46543 #. For the first occurrence,
46545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
46546 msgid "Start date must be before end date"
46547 msgstr "Das Anfangsdatum muss vor dem Enddatum liegen"
46549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:336
46550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:45
46551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:145
46552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:123
46554 msgid "Start date:"
46555 msgstr "Anfangsdatum:"
46557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:29
46558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:269
46559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:335
46560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:187
46562 msgid "Start date: "
46563 msgstr "Anfangsdatum: "
46565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:123
46567 msgid "Start date: *"
46568 msgstr "Anfangsdatum: *"
46570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:280
46572 msgid "Start defining libraries"
46573 msgstr "Beginnen Sie mit der Definition von Bibliotheken"
46575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:213
46577 msgid "Start of date range "
46578 msgstr "Start des Datumsbereichs "
46580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:341
46582 msgid "Start of interval"
46583 msgstr "Intervallbeginn"
46585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:69
46587 msgid "Start onboarding process"
46590 #. INPUT type=submit
46591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:28
46592 msgid "Start search"
46593 msgstr "Suche beginnen"
46595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:13
46597 msgid "Start using Koha"
46598 msgstr "Beginnend mit:"
46600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:207
46602 msgid "Starter CSV: "
46603 msgstr "Beispiel-CSV-Datei: "
46605 #. INPUT type=text name=start_card
46606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:98
46607 msgid "Starting card number"
46608 msgstr "Erste Ausweisnummer"
46610 #. INPUT type=text name=start_label
46611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:99
46612 msgid "Starting label number"
46613 msgstr "Erstes Etikett"
46615 #. For the first occurrence,
46617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
46618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:180
46620 msgid "Starting with:"
46621 msgstr "Beginnend mit:"
46623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:77
46624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:80
46625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:481
46626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:484
46628 msgid "Starts with"
46629 msgstr "Beginnt mit"
46631 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:16
46632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:117
46633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:154
46634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:31
46635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:263
46640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:183
46641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:86
46642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:495
46647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:595
46649 msgid "Statistic 1 done on: "
46650 msgstr "Kategorie Statistik 1: "
46652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:638
46653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:308
46654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:521
46656 msgid "Statistic 1: "
46657 msgstr "Statistik 1: "
46659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:602
46661 msgid "Statistic 2 done on: "
46662 msgstr "Kategorie Statistik 2: "
46664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:641
46665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:312
46666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:525
46668 msgid "Statistic 2: "
46669 msgstr "Statistik 2: "
46671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:150
46672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:653
46674 msgid "Statistical"
46675 msgstr "Statistisch"
46677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:98
46678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:16
46679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:238
46682 msgstr "Statistiken"
46684 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:108
46686 msgid "Statistics date and time"
46687 msgstr "Statistik Datum und Zeit"
46689 #. %1$s: UNLESS ( I )
46694 #. %6$s: cardnumber
46695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:43
46697 msgid "Statistics for %s%s %s %s %s (%s)"
46698 msgstr "Statistiken für %s%s %s %s %s (%s)"
46700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:6
46701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:31
46703 msgid "Statistics wizards"
46704 msgstr "Statistik Wizards"
46706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:16
46707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:285
46708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:117
46709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:211
46710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:75
46711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:535
46712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:671
46713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:673
46714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:316
46715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:639
46716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:950
46717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:996
46718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:25
46719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
46720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:244
46721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:53
46722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:50
46723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:43
46724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:158
46725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:68
46726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:114
46727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:545
46728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:254
46729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:405
46730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:475
46735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:212
46736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:56
46741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:236
46742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:366
46743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:710
46744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:359
46745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:108
46746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:113
46747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:200
46748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:226
46753 #. %1$s: IF ( ITEM_DAT.status_advisory )
46754 #. %2$s: IF ( ITEM_DAT.notforloantext )
46755 #. %3$s: ITEM_DAT.notforloantext
46757 #. %5$s: IF ( ITEM_DAT.itemlost )
46759 #. %7$s: IF ( ITEM_DAT.damaged )
46761 #. %9$s: IF ( ITEM_DAT.withdrawn )
46764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:76
46766 msgid "Statuses %s( %s%s %s %sLost%s %sDamaged%s %sWithdrawn%s )%s"
46767 msgstr "Status %s( %s%s %s %sVerloren%s %sBeschädigt%s %sZurückgezogen%s )%s"
46769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:233
46771 msgid "Statuses to describe a damaged item"
46772 msgstr "Status, die beschädigte Exemplare beschreiben"
46774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:236
46776 msgid "Statuses to describe a lost item"
46777 msgstr "Status, die verlorene Exemplare beschreiben"
46779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:251
46781 msgid "Statuses to describe why an item is not for loan"
46782 msgstr "Status, die erklären, warum ein Exemplar nicht ausgeliehen werden kann"
46784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:667
46786 msgid "Stefan Weil"
46787 msgstr "Stefan Weil"
46789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:400
46791 msgid "Stefano Bargioni"
46792 msgstr "Stefano Bargioni"
46794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:112
46796 msgid "Step 1 of 5: Name the new definition"
46797 msgstr "Schritt 1 von 5: Definition bezeichnen"
46799 #. %1$s: IF (usecache)
46801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:459
46804 "Step 1 of 6: Choose a module to report on,%s Set cache expiry, %s and choose "
46805 "report visibility "
46807 "Schritt 1 von 6: Modul für den Report auswählen,%s Cache-Dauer festlegen, %s "
46808 "und Sichtbarkeit wählen "
46810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:132
46812 msgid "Step 2 of 5: Choose the area"
46813 msgstr "Schritt 2 von 5: Modul auswählen"
46815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:500
46817 msgid "Step 2 of 6: Pick a report type"
46818 msgstr "Schritt 2 von 6: Art des Reports auswählen"
46820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:40
46822 msgid "Step 2: Choose the area "
46823 msgstr "Schritt 2: Modul "
46825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:154
46827 msgid "Step 3 of 5: Choose a column"
46828 msgstr "Schritt 3 von 5: Spalte wählen"
46830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:528
46832 msgid "Step 3 of 6: Select columns for display"
46833 msgstr "Schritt 3 von 6: Spalten auswählen"
46835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:41
46837 msgid "Step 3: Choose a column "
46838 msgstr "Schritt 3: Spalte auswählen"
46840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:190
46842 msgid "Step 4 of 5: Specify a value"
46843 msgstr "Schritt 4 von 5: Wert festlegen"
46845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:587
46847 msgid "Step 4 of 6: Select criteria to limit on"
46848 msgstr "Schritt 4 von 6: Sucheinschränkungen auswählen"
46850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:42
46852 msgid "Step 4: Specify a value "
46853 msgstr "Schritt 4: Werte "
46855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:246
46857 msgid "Step 5 of 5: Confirm details"
46858 msgstr "Schritt 5: Details bestätigen"
46860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:652
46862 msgid "Step 5 of 6: Pick which columns to total"
46863 msgstr "Schritt 5 von 6: Wählen Sie die Spalte, die totalisiert werden soll"
46865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:43
46867 msgid "Step 5: Confirm definition"
46868 msgstr "Schritt 5: Definition bestätigen"
46870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:684
46872 msgid "Step 6 of 6: Choose how you want the report ordered"
46873 msgstr "Schritt 6 von 6: Wählen Sie, wie der Report geordnet sein soll"
46875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:518
46877 msgid "Stephanie Hogan"
46878 msgstr "Stephanie Hogan"
46880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:462
46882 msgid "Stephen Edwards"
46883 msgstr "Stephen Edwards"
46885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
46887 msgid "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
46888 msgstr "Stephen Hedges (früher Documentation Manager)"
46890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
46892 msgid "Steve Tonnesen (early MARC work, Virtual Bookshelves concept, KohaCD)"
46894 "Steve Tonnesen (frühe Arbeiten an MARC, Konzept der virtuellen Regale, "
46897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:418
46899 msgid "Steven Callender"
46900 msgstr "Steven Callender"
46902 #. For the first occurrence,
46903 #. %1$s: numberpending
46904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:199
46905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:223
46906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:223
46908 msgid "Still %s servers to search"
46909 msgstr "Noch %s Server zu durchsuchen"
46911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:205
46912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:353
46917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:51
46918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:53
46920 msgid "Street Address"
46923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:456
46924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:458
46926 msgid "Street address"
46929 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:11
46930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:26
46932 msgid "Street number"
46933 msgstr "Hausnummer"
46935 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:12
46936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:27
46938 msgid "Street type"
46939 msgstr "Strassentyp"
46941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:142
46942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:144
46945 msgstr "Zeichenkette"
46947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:74
46949 msgid "Student count"
46950 msgstr "Anzahl Teilnehmer"
46952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:449
46954 msgid "Stéphane Delaune"
46955 msgstr "Stéphane Delaune"
46958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46962 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:131
46964 msgid "Sub classification"
46965 msgstr "Unterklassifizierung"
46967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:93
46970 msgstr "Zwischensumme "
46972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:156
46977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:68
46978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:256
46979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:274
46980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:200
46981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:235
46982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:103
46987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:66
46988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:68
46990 msgid "Subfield code:"
46991 msgstr "Unterfeld Code:"
46993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:67
46995 msgid "Subfield code: "
46996 msgstr "Unterfeld Code: "
46998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:155
47000 msgid "Subfield separator: "
47001 msgstr "Trennzeichen zwischen Unterfeldern: "
47004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
47006 msgstr "Unterfeld ‡"
47008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:237
47011 msgstr "Unterfeld:"
47013 #. %1$s: tagsubfield
47014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:216
47016 msgid "Subfield: %s"
47017 msgstr "Unterfeld: %s"
47019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:218
47020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:239
47021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:226
47024 msgstr "Unterfelder"
47026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:308
47027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:370
47028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:421
47029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:466
47030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:516
47031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:546
47032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:661
47033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:698
47034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:727
47036 msgid "Subfields: "
47037 msgstr "Unterfelder: "
47039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:334
47042 msgstr "Untergruppe"
47044 #. INPUT type=text name=subgroup
47045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1149
47046 msgid "Subgroup code"
47047 msgstr "Untergruppekürzel"
47049 #. INPUT type=text name=subgroupdesc
47050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1150
47051 msgid "Subgroup name"
47052 msgstr "Untergruppe"
47054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:319
47057 msgstr "Untergruppe:"
47059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:15
47060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:47
47061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:48
47062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:446
47063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:447
47066 msgstr "Schlagwort"
47068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:84
47069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:77
47070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:117
47071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:72
47072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:121
47074 msgid "Subject heading: "
47075 msgstr "Schlagwörter: "
47077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:448
47078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:449
47080 msgid "Subject phrase"
47081 msgstr "Schlagwort, Phrase"
47083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:85
47085 msgid "Subject sub-division: "
47086 msgstr "Schlagwortunterteilung: "
47088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
47091 msgstr "Schlagwörter"
47093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:141
47096 msgstr "Schlagwort:"
47098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:76
47101 msgstr "Schlagwort: "
47103 #. For the first occurrence,
47104 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.subject
47105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:87
47106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:81
47108 msgid "Subject: %s "
47109 msgstr "Betreff: %s"
47111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:537
47112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:163
47113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:369
47116 msgstr "Schlagwörter:"
47118 #. INPUT type=submit
47119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:24
47120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:9
47121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:20
47122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:27
47123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:38
47124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:12
47125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:19
47126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:30
47127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:21
47128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:19
47129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:8
47130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
47131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:21
47132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:12
47133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:19
47134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:30
47135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:39
47136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:13
47137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:20
47138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:31
47139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:12
47140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:19
47141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:29
47142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:23
47143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:35
47144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:8
47145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:20
47146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:18
47147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:28
47148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:21
47149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:19
47150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:19
47151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:22
47152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:127
47153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:134
47154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:145
47155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:12
47156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:21
47157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:74
47158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:130
47159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:184
47160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:240
47161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:19
47162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:40
47163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:101
47164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:91
47165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:92
47166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:101
47167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:205
47168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:215
47169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:108
47170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:56
47171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:116
47172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:145
47173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:287
47174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:311
47175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:31
47176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
47177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:616
47178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:56
47179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:198
47180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:377
47181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:101
47182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:126
47183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:72
47184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:33
47185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:75
47186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:87
47187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:654
47188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:224
47189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:663
47190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:78
47191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:678
47192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:199
47193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:155
47194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:158
47195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:83
47196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:173
47197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:119
47198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:39
47199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:112
47200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:36
47201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:151
47202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:218
47203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:253
47204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:120
47205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:134
47206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:212
47207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:361
47208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:150
47209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:353
47210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:79
47211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:137
47212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:124
47213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:283
47214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:217
47215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:74
47216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:323
47217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:329
47218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:186
47219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:338
47220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:194
47221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:170
47222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:228
47223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:444
47224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:90
47225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
47228 msgstr "Bestätigen"
47230 #. INPUT type=submit
47231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:468
47232 msgid "Submit your suggestion"
47233 msgstr "Anschaffungsvorschlag abschicken"
47235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:178
47236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:180
47238 msgid "Subscription"
47239 msgstr "Abonnement:"
47241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:538
47243 msgid "Subscription #"
47244 msgstr "Abonnement #"
47246 #. %1$s: subscription.subscriptionid
47247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:438
47249 msgid "Subscription #%s"
47250 msgstr "Abonnement #%s"
47252 #. %1$s: loopro.object
47253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:229
47255 msgid "Subscription %s "
47256 msgstr "Abonnement %s "
47258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:88
47260 msgid "Subscription ID: "
47263 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
47264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:5
47266 msgid "Subscription Routing Lists for %s"
47267 msgstr "Abonnement-Umlauflisten für %s"
47269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:46
47271 msgid "Subscription begin"
47272 msgstr "Abonnementbeginn"
47275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:131
47277 msgid "Subscription closed %s "
47278 msgstr "Abonnement beendet %s "
47280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:535
47281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:977
47282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:376
47284 msgid "Subscription details"
47285 msgstr "Abo-Details"
47287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:47
47289 msgid "Subscription end"
47292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:35
47294 msgid "Subscription end date"
47297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:777
47299 msgid "Subscription end date:"
47302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:128
47304 msgid "Subscription expired"
47305 msgstr "Abonnement abgelaufen"
47307 #. %1$s: bibliotitle
47310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:46
47312 msgid "Subscription for %s %s(closed)%s"
47313 msgstr "Abonnement für %s %s(beendet)%s"
47316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:20
47318 msgid "Subscription history for %s"
47319 msgstr "Abonnementhistorie für %s"
47321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:43
47323 msgid "Subscription id"
47326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:17
47328 msgid "Subscription information for "
47329 msgstr "Informationen zum Abonnement für "
47331 #. %1$s: biblionumber
47332 #. %2$s: bibliotitle
47333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:34
47335 msgid "Subscription information for biblio #%s with title : %s"
47336 msgstr "Informationen zum Abonnement für Biblio #%s mit dem Titel: %s"
47338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:250
47339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:739
47340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:34
47342 msgid "Subscription length:"
47345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:110
47347 msgid "Subscription num."
47350 #. %1$s: bibliotitle
47351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:26
47353 msgid "Subscription renewal for %s"
47354 msgstr "Abo-Verlängerung für %s"
47356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:28
47358 msgid "Subscription start date"
47359 msgstr "Abo-Beginn"
47361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:773
47363 msgid "Subscription start date:"
47364 msgstr "Abo-Beginn:"
47366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:107
47368 msgid "Subscription summaries"
47369 msgstr "Abo-Zusammenfassung"
47371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:105
47372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:25
47374 msgid "Subscription summary"
47375 msgstr "Abo-Beschreibung"
47377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:39
47379 msgid "Subscription title"
47380 msgstr "Abonnementtitel"
47383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:49
47385 msgid "Subscription will expire %s. "
47386 msgstr "Abonnement läuft ab am %s. "
47388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:37
47390 msgid "Subscription(s)"
47391 msgstr "Abonnement(s)"
47393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:19
47395 msgid "Subscription:"
47396 msgstr "Abonnement:"
47398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:19
47399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:602
47401 msgid "Subscriptions"
47402 msgstr "Abonnements"
47405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:545
47406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:547
47407 msgid "Subscriptions must be associated with a bibliographic record"
47408 msgstr "Das Abonnement muss einem bibliographischen Satz zugeordnet werden"
47411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
47415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:113
47416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:169
47417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:193
47419 msgid "Substitutions"
47420 msgstr "Ersetzungen"
47422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:49
47425 msgstr "Zwischensumme "
47427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:47
47430 msgstr "Zwischensumme "
47432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:368
47434 msgid "Subtotal for"
47435 msgstr "Zwischensumme für"
47437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:181
47439 msgid "Subtype limits"
47440 msgstr "Weitere Suchkriterien"
47442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:201
47445 msgstr "Erfolgreich"
47448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
47450 msgstr "Erfolgreich"
47452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:372
47454 msgid "Success: Import reversed"
47455 msgstr "Erfolgreich: Import wurde rückgängig gemacht"
47457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:114
47459 msgid "Success: patron category created! "
47460 msgstr "Suche nach Benutzertyp:"
47462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:48
47464 msgid "Suggested by"
47465 msgstr "Vorgeschlagen von"
47467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:531
47469 msgid "Suggested by - on"
47470 msgstr "Vorgeschlagen von/am"
47472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:748
47474 msgid "Suggested by:"
47475 msgstr "Vorgeschlagen von:"
47477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:410
47478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:163
47480 msgid "Suggested by: "
47481 msgstr "Vorgeschlagen von: "
47483 #. For the first occurrence,
47484 #. %1$s: books_loo.surnamesuggestedby
47485 #. %2$s: IF ( books_loo.firstnamesuggestedby )
47486 #. %3$s: books_loo.firstnamesuggestedby
47488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:562
47489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:275
47490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:422
47492 msgid "Suggested by: %s%s, %s %s ("
47493 msgstr "Vorgeschlagen von: %s%s, %s %s ("
47495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:752
47497 msgid "Suggested date from:"
47498 msgstr "Vorschlagsdatum von:"
47500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:181
47502 msgid "Suggestible"
47503 msgstr "Beeinflussbar"
47505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:530
47506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:47
47507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:407
47508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:160
47513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:276
47514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:419
47516 msgid "Suggestion accepted"
47517 msgstr "Vorschlag angenommen"
47519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:265
47520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:408
47522 msgid "Suggestion creation"
47523 msgstr "Vorschlag erstellt"
47525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:707
47527 msgid "Suggestion information"
47528 msgstr "Informationen zum Anschaffungsvorschlag"
47530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:233
47531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:271
47532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:362
47533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:414
47535 msgid "Suggestion management"
47536 msgstr "Vorschlagsbearbeitung"
47538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:14
47539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:188
47540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:190
47541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:193
47542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
47543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:353
47544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:355
47546 msgid "Suggestions"
47547 msgstr "Anschaffungsvorschläge"
47549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:478
47551 msgid "Suggestions management"
47552 msgstr "Vorschlagsbearbeitung"
47554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:129
47556 msgid "Suggestions pending approval"
47557 msgstr "Zu bearbeitende Anschaffungsvorschläge"
47559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:6
47561 msgid "Suggestions search:"
47562 msgstr "Anschaffungsvorschläge suchen:"
47564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:162
47565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:164
47570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:80
47571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:154
47572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:249
47573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:70
47574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:66
47575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:47
47576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:66
47577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:143
47578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:94
47579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:247
47580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:350
47581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:163
47582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:37
47583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:504
47584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:242
47585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:207
47588 msgstr "Zusammenfassung"
47592 #. %3$s: cardnumber
47593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:6
47595 msgid "Summary for %s %s (%s)"
47596 msgstr "Zusammenfassung für %s %s (%s)"
47598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:234
47600 msgid "Summary search"
47603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:101
47604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:294
47607 msgstr "Zusammenfassung: "
47610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
47615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47619 #. For the first occurrence,
47621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:81
47623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:47
47624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:122
47625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:124
47626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:134
47627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:133
47633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
47637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:61
47638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:156
47639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:158
47640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:263
47643 msgstr "Verschiedenes"
47645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:283
47647 msgid "Supplemental issue "
47648 msgstr "Supplement "
47650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:482
47652 msgid "Supplier report"
47653 msgstr "Lieferanten-Benachrichtigung"
47656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:64
47657 msgid "Supported keyboard shortcuts"
47658 msgstr "Verfügbare Tastenkürzel"
47660 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:3
47661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:26
47662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:28
47663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:118
47664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:431
47665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:433
47666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:21
47667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:36
47668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:71
47669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:102
47670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:258
47675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:422
47676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:490
47677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:75
47680 msgstr "Nachname: "
47682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:233
47685 msgstr "Bestandesaufnahmen"
47688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
47692 #. INPUT type=submit
47693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:994
47694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:609
47695 msgid "Suspend all holds"
47696 msgstr "Alle Vormerkungen aussetzen"
47699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
47700 msgid "Suspend hold on"
47701 msgstr "Vormerkung aussetzen am"
47703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:979
47704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:594
47707 msgstr "Aussetzen?"
47709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:182
47710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:409
47712 msgid "Suspension in days (day)"
47713 msgstr "Sperrung (in Tagen)"
47715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:871
47717 msgid "Svenska (Swedish)"
47718 msgstr "Svenska (Schwedisch)"
47720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:483
47722 msgid "Switch to advanced editor"
47723 msgstr "Zum Erweiterten Editor"
47725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:47
47727 msgid "Switch to basic editor"
47728 msgstr "Wechsle zum einfachen Editor"
47730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:241
47731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:255
47733 msgid "Switching to dom indexing"
47734 msgstr "Wechsle zu DOM-Indizierung"
47736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:208
47741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:122
47746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:446
47748 msgid "Sync status: "
47749 msgstr "Synchronisierungsstatus: "
47751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:694
47753 msgid "Sync with the Norwegian national patron database:"
47754 msgstr "Mit der norwegischen nationalen Benutzerdatenbank synchronisieren:"
47756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:619
47758 msgid "Synchronize"
47759 msgstr "Synchronisieren"
47761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
47766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
47768 msgid "Syntax (z3950 can send"
47769 msgstr "Syntax (z3950 kann senden"
47771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
47773 msgid "System Preferences"
47774 msgstr "Systemparameter"
47776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:22
47778 msgid "System information"
47779 msgstr "Systeminformation"
47781 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:59
47783 msgid "System permissions"
47784 msgstr "Systemberechtigungen"
47786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:147
47789 "System preference 'AutoCreateAuthorities' set, but needs "
47790 "'BiblioAddsAuthorities' set as well."
47792 "Der Systemparameter 'AutoCreateAuthorities' ist eingeschaltet, diese "
47793 "Funktionalität benötigt auch 'BiblioAddsAuthorities'."
47795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:150
47798 "System preference 'EasyAnalyticalRecords' set, but UseControlNumber "
47799 "preference is set to 'Use'. Set it to 'Don't use' or else the 'Show "
47800 "analytics' links in the staff client and the OPAC will be broken."
47802 "Der Systemparameter 'EasyAnalyticalRecords' ist gesetzt, aber "
47803 "'UseControlNumber' steht auf 'Verwenden'. Setzen Sie diesen auf 'Nicht "
47804 "verwenden', da sonst die Links für 'Unselbständige Werke' ('Zeige "
47805 "unselbstständige Werke') in der Dienstoberfläche und im OPAC nicht "
47808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:153
47811 "System preference 'OPACPrivacy' set, but AnonymousPatron preference is set "
47812 "to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
47815 "Der Systemparameter 'OPACPrivacy' ist aktiviert, aber der Parameter "
47816 "'AnonymousPatron' ist mit 0 belegt. Damit diese Funktion korrekt arbeitet, "
47817 "muss dieser mit einer gültigen Benutzernummer belegt werden."
47819 #. %1$s: warnStatisticsFieldsError
47820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:162
47823 "System preference 'StatisticsFields' contains field names not belonging to "
47824 "the items database table: %s "
47826 "Systemparameter 'StatisticsFields' enthält Felder die nicht in der "
47827 "Datenbanktabelle vorhanden sind: %s "
47829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:6
47831 msgid "System preference search:"
47832 msgstr "Suche in Systemparametern:"
47834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:19
47835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:21
47836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
47837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
47838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:70
47840 msgid "System preferences"
47841 msgstr "Systemparameter"
47843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:516
47845 msgid "Sèbastien Hinderer"
47846 msgstr "Sèbastien Hinderer"
47848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:874
47851 "Türkçe (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
47852 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
47855 "Türkçe (Türkisch) Prä-3.8: Selma Aslan; 3.8+, Suleyman Demirel "
47856 "University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci und Alper "
47859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:262
47860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:84
47861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:105
47862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:356
47863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:288
47864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:68
47865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:85
47866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:51
47867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:66
47868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:78
47869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:94
47870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:119
47871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:133
47872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:27
47873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:44
47874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:41
47875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:55
47876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:45
47877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:71
47878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:90
47879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:83
47880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:102
47885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:292
47890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:54
47892 msgid "Tab separated text"
47893 msgstr "Tab-getrennter Text"
47895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:293
47900 #. %1$s: subfield.tab
47901 #. %2$s: subfield.tagsubfield
47902 #. %3$s: subfield.liblibrarian
47903 #. %4$s: IF ( subfield.kohafield )
47904 #. %5$s: subfield.kohafield
47906 #. %7$s: IF ( subfield.repeatable )
47908 #. %9$s: IF ( subfield.mandatory )
47910 #. %11$s: IF ( subfield.seealso )
47911 #. %12$s: subfield.seealso
47913 #. %14$s: IF ( subfield.authorised_value )
47914 #. %15$s: subfield.authorised_value
47916 #. %17$s: IF ( subfield.authtypecode )
47917 #. %18$s: subfield.authtypecode
47919 #. %20$s: IF ( subfield.value_builder )
47920 #. %21$s: subfield.value_builder
47922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:204
47925 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, repeatable%s%s, Mandatory%s%s, See %s%s%s, %s%s%s, "
47928 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, wiederholbar%s%s, Obligatorisch%s%s, Siehe %s%s%s, "
47929 "%s%s%s, %s%s%s, %s%s "
47931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:823
47933 msgid "TableDnD plug-in for jQuery"
47934 msgstr "TableDnD plug-in for jQuery"
47936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:167
47938 msgid "Tabs in use"
47939 msgstr "Verwendete Tabs"
47941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:503
47944 msgstr "In Tabellenform"
47946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:93
47947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:95
47949 msgid "Tabulation (\\t)"
47950 msgstr "Tabulator (\t)"
47952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:188
47953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:166
47954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:199
47955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:234
47956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:102
47957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:205
47963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
47967 #. For the first occurrence,
47968 #. %1$s: tagfield | html
47969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:17
47970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:20
47972 msgid "Tag %s Subfield structure"
47973 msgstr "Feld %s Unterfeldstruktur"
47975 #. For the first occurrence,
47976 #. %1$s: tagfield | html
47977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
47978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:22
47980 msgid "Tag %s subfield structure"
47981 msgstr "Feld %s Unterfeldstruktur"
47983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:136
47985 msgid "Tag deleted"
47986 msgstr "Feld gelöscht"
47989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:665
47990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:673
47991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:285
47992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:291
47993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:358
47994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:364
47995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:217
47996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:223
47999 msgstr "Tag-Editor"
48002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
48003 msgid "Tag has no subfields"
48004 msgstr "Feld hat keine Unterfelder"
48006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:53
48008 msgid "Tag moderation"
48009 msgstr "Tag-Moderation"
48011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:78
48016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:301
48017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:366
48018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:414
48019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:459
48020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:512
48021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:542
48022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:657
48023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:694
48024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:723
48025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:81
48026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:89
48027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:95
48028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:138
48033 #. %1$s: searchfield
48034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:120
48039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:60
48041 msgid "Tagged with:"
48042 msgstr "Getaggt mit:"
48044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:193
48045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
48046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:64
48051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:143
48053 msgid "Tags pending approval"
48054 msgstr "Zu moderierende Tags"
48056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:399
48057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:573
48062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:702
48064 msgid "Tamil, France"
48065 msgstr "Tamil, France"
48067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
48072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:456
48073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:539
48074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:720
48076 msgid "Target (database) record check field"
48077 msgstr "Feld für die Überprüfung des Zieldatensatzes (Datenbank)"
48079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:117
48080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:98
48081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
48082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:35
48084 msgid "Task scheduler"
48085 msgstr "Aufgabenplaner"
48087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:260
48089 msgid "Tax number registered:"
48090 msgstr "Registrierte Steuernummer:"
48092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:347
48094 msgid "Tax number registered: "
48095 msgstr "Registrierte Steuernummer: "
48097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:290
48098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:355
48099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:569
48100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:572
48101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:334
48104 msgstr "MWSt-Rate: "
48106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:239
48108 msgid "Technical reports"
48109 msgstr "Technische Berichte"
48111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:193
48112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:76
48117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:132
48118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:204
48120 msgid "Template ID"
48121 msgstr "Template-ID"
48123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:66
48124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:66
48126 msgid "Template ID:"
48127 msgstr "Template-ID:"
48129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:69
48130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:69
48132 msgid "Template code:"
48133 msgstr "Templatecode:"
48135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:73
48136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:73
48138 msgid "Template description:"
48139 msgstr "Templatebeschreibung:"
48141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:133
48142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:205
48144 msgid "Template name"
48145 msgstr "Templatename"
48147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:80
48148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:82
48149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:83
48150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:85
48152 msgid "Template name:"
48153 msgstr "Names des Templates:"
48155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
48156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
48161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:159
48167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities.inc:13
48168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:67
48169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:68
48170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:245
48175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:470
48177 msgid "Term/Phrase"
48178 msgstr "Term/Phrase"
48180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:111
48181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:357
48186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:124
48191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:310
48193 msgid "Terms summary"
48194 msgstr "Liste aller Begriffe"
48196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:22
48197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
48198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:332
48203 #. INPUT type=button
48204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:294
48205 msgid "Test pattern"
48206 msgstr "Erscheinungsweise testen"
48208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:235
48209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:970
48211 msgid "Test prediction pattern"
48212 msgstr "Erscheinungsmuster testen"
48215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
48217 msgstr "Führe Test aus..."
48219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:872
48221 msgid "Tetun (Tetum) Karen Myers"
48222 msgstr "Tetun (Tetum) Karen Myers"
48224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:257
48225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:275
48226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:223
48227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:352
48228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:56
48233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:217
48234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:271
48235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:325
48237 msgid "Text alignment: "
48238 msgstr "Textausrichtung: "
48240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:184
48242 msgid "Text fields"
48243 msgstr "Textfelder"
48245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:71
48246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:92
48248 msgid "Text for OPAC: "
48249 msgstr "Text für OPAC: "
48251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:70
48252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:91
48254 msgid "Text for librarian: "
48255 msgstr "Text für Bibliothekare: "
48257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:100
48259 msgid "Text for librarians: "
48260 msgstr "Text für Bibliothekare: "
48262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:101
48264 msgid "Text for opac: "
48265 msgstr "Text für OPAC: "
48267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:166
48269 msgid "Text justification: "
48270 msgstr "Textausrichtung: "
48272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:196
48273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:250
48274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:304
48279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:232
48280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:234
48283 msgstr "Textbereich"
48286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
48290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:223
48292 msgid "That budget does not exist! Please select a budget to continue."
48294 "Dieser Etat existiert nicht! Bitte wählen Sie einen Etat um fortzufahren."
48296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:605
48298 msgid "Thatcher Rea"
48299 msgstr "Thatcher Rea"
48301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:319
48302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:323
48303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:324
48304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:325
48305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:776
48306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:780
48307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:784
48308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:788
48309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:792
48310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:796
48311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:799
48312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:802
48313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:808
48314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:811
48315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:814
48316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:820
48317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:823
48318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:826
48323 #. %1$s: subscription.staffdisplaycount
48324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:944
48326 msgid "The %s latest issues related to this subscription:"
48327 msgstr "Die letzten %s Hefte dieses Abonnements:"
48329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:273
48332 "The <use_zebra_facets> entry is missing in your configuration file. "
48333 "Falling back to legacy facet calculation. "
48335 "Der Eintrag <use_zebra_facets> fehlt in Ihrer Konfigurationsdatei. "
48336 "Verwende Standard-Berechnung für Facetten. "
48338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:220
48341 "The <zebra_auth_index_mode> entry is missing in your configuration "
48342 "file. It should be set to 'dom' or 'grs1' (deprecated). It will default to "
48345 "Der Eintrag <zebra_auth_index_mode> fehlt in Ihrer "
48346 "Konfigurationsdatei. Er sollte auf 'dom' oder 'grs1' (veraltet) gesetzt "
48347 "sein. Default ist 'dom'. "
48349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:261
48352 "The <zebra_auth_index_mode> entry is set to 'dom', but your system "
48353 "still appears to be set up for 'grs1' indexing."
48355 "Der Eintrag <zebra_auth_index_mode> fehlt in Ihrer "
48356 "Konfigurationsdatei. Er sollte 'dom' oder 'grs1' (nicht länger verwendet) "
48357 "sein. Default ist 'dom'. "
48359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:252
48362 "The <zebra_auth_index_mode> entry is set to 'grs1'. GRS-1 support is "
48363 "now deprecated and will be removed in future releases. Please use DOM "
48364 "instead. To switch follow this page of wiki: "
48366 "Der Eintrag für <zebra_auth_index_mode> ist 'grs1'. GRS-1 ist veraltet "
48367 "und wird in einem der nächsten Releases entfernt. Bitte benutzen Sie "
48368 "stattdessem DOM. Anleitung im Wiki:"
48370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:202
48373 "The <zebra_bib_index_mode> entry is missing in your configuration "
48374 "file. It should be set to 'dom' or 'grs1' (deprecated). It will default to "
48377 "Der Eintrag <zebra_auth_index_mode> fehlt in Ihrer "
48378 "Konfigurationsdatei. Er sollte 'dom' oder 'grs1' (nicht länger verwendet) "
48379 "sein. Default ist 'dom'. "
48381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:247
48384 "The <zebra_bib_index_mode> entry is set to 'dom', but your system "
48385 "still appears to be set up for 'grs1' indexing."
48387 "Der Eintrag für <zebra_bib_index_mode> ist 'dom', aber Ihr System "
48388 "scheint immer noch für 'grs1'-Indizierung eingerichtet zu sein."
48390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:238
48393 "The <zebra_bib_index_mode> entry is set to 'grs1'. GRS-1 support is "
48394 "now deprecated and will be removed in future releases. Please use DOM "
48395 "instead. To switch follow this page of wiki: "
48397 "Der Eintrag für <zebra_auth_index_mode> ist 'grs1'. GRS-1 ist veraltet "
48398 "und wird in einem der nächsten Releases entfernt. Bitte benutzen Sie "
48399 "stattdessem DOM. Anleitung im Wiki: "
48401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:637
48402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:520
48405 "The 2 following fields are available for your own usage. They can be useful "
48406 "for statistical purposes"
48408 "Die folgenden 2 Felder sind zu Ihrer eigenen Verfügung. Sie können für "
48409 "statistische Vorhaben nützlich sein"
48411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:133
48414 "The AnonymousPatron system preference is not defined. You can use this "
48415 "feature anyway but NULL will be used to update the checkout history."
48417 "Der Systemparameter AnonymousPatron ist nicht eingerichtet. Sie können die "
48418 "Funktion trotzdem verwenden, im Ausleihverlauf wird jedoch NULL erscheinen."
48420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:737
48422 msgid "The Bridge Material Type Icon Set"
48423 msgstr "The Bridge Material Type Icon Set"
48425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:740
48427 msgid "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
48428 msgstr "Das Bridge Material Type Icon Set ist lizenziert unter einer "
48430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
48432 msgid "The Noun Project"
48433 msgstr "The Noun Project"
48435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:745
48437 msgid "The Noun Project icons"
48438 msgstr "Icons von The Noun Project"
48441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:12
48442 msgid "The active currency must have a rate of 1.0"
48443 msgstr "Die aktive Währung muss einen Kurs von 1.0 haben"
48445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:204
48447 msgid "The alternative email is invalid."
48448 msgstr "Die alternative E-Mail-Adresse ist ungültig."
48451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:88
48453 msgid "The authority record you requested does not exist (%s)."
48454 msgstr "Der Normdatensatz, den Sie suchten, existiert nicht (%s)."
48456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:756
48457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:797
48459 msgid "The authorized value category ("
48460 msgstr "Die Kategorie Normierter Werte ("
48462 #. %1$s: Koha.Preference('autoBarcode')
48463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:456
48466 "The autoBarcode system preference is set to %s and items with blank barcodes "
48467 "will have barcodes generated upon save to database"
48469 "Die Systemeinstellung autoBarcode ist auf %s gesetzt. Für Exemplare mit "
48470 "leerem Barcode wird ein solcher automatisch beim Speichern generiert."
48473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:26
48475 msgid "The barcode %s was not found."
48476 msgstr "Der Barcode %s wurde nicht gefunden."
48478 #. %1$s: checkout_info.barcode |html
48479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:267
48481 msgid "The barcode was not found %s."
48482 msgstr "Der Barcode %s wurde nicht gefunden."
48484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:440
48486 msgid "The barcode was not found: "
48487 msgstr "Der Barcodewurde nicht gefunden: "
48489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:334
48491 msgid "The barcode you enter will be incremented for each additional item."
48492 msgstr "Der eingegebene Barcode wird für jedes weitere Exemplar hochgezählt."
48495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
48496 msgid "The beginning date is missing or invalid."
48497 msgstr "Das Startdatum fehlt oder ist ungültig."
48499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:134
48502 "The biblio.biblionumber and biblioitems.biblioitemnumber fields be mapped to "
48505 "Die biblio.biblionumber und biblioitems.biblioitemnumber sind auf ein MARC-"
48506 "Teilfeld gemapped,"
48508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
48510 msgid "The biblionumber "
48511 msgstr "Die Titelsatznummer "
48513 #. %1$s: email_add |html
48514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:10
48516 msgid "The cart was sent to: %s"
48517 msgstr "Der Korb wurde an %s gesendet"
48519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:252
48520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:270
48523 "The column 'Koha field' shows that the subfield is linked with a Koha field."
48525 "Die Spalte 'Koha-Feld' zeigt an, dass das Unterfeld mit einem Koha-Feld "
48528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:30
48530 msgid "The corresponding subfield MUST be in with -1 (ignore) tab"
48532 "Das korrespondierende Unterfeld MUSS auf dem Reiter -1 (ignorieren) sein"
48535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
48536 msgid "The destination should be filled."
48537 msgstr "Das Ziel muss ausgefüllt werden."
48539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:131
48542 "The download directory specifies the directory on the ftp site from which "
48543 "quotes and invoices are downloaded."
48545 "Das Download-Verzeichnis definiert das FTP-Verzeichnis von welchem Angebote "
48546 "und Rechnungen heruntergeladen werden."
48548 #. %1$s: INVALID_DATE
48549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:436
48551 msgid "The due date "%s" is invalid"
48552 msgstr "Das Fälligkeitsdatum "%s" ist ungültig"
48555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
48556 msgid "The ending date is missing or invalid."
48557 msgstr "Das Enddatum fehlt oder ist ungültig."
48560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:15
48561 msgid "The entered passwords do not match, please rewrite them"
48564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:71
48566 msgid "The field could not be created. Perhaps the name already exists?"
48567 msgstr "Das Feld wurde nicht angelegt. (Name existiert bereits?)"
48569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:83
48571 msgid "The field could not be deleted. Check the log for errors."
48573 "Das Feld konnte nicht gelöscht werden. Bitte kontrollieren Sie die "
48576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:77
48578 msgid "The field could not be updated. Perhaps the name already exists?"
48580 "Das Feld wurde nicht aktualisiert. Vielleicht existiert der Name bereits?"
48583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
48585 "The field is non-repeatable and already exists in the destination record. "
48586 "Therefore, you cannot add it."
48588 "Dieses Feld ist nicht wiederholbar und existiert bereits im Zieldatensatz. "
48589 "Daher können Sie es nicht hinzufügen."
48591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:29
48593 msgid "The field itemnum MUST be mapped "
48594 msgstr "Das Feld itemnum MUSS gemapped sein "
48596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:222
48599 "The fields 'branchcode' and 'categorycode' are required and must match valid "
48600 "entries in your database."
48602 "Die Felder 'branchcode' und 'categorycode' sind Pflichtfelder und müssen mit "
48603 "der Konfiguration in Ihrer Datenbank übereinstimmen."
48605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:328
48608 "The file will be imported into an editable table for review prior to saving."
48610 "Die Datei wird in eine editierbare Tabelle importiert, von wo aus die Zitate "
48611 "gespeichert werden können."
48614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:176
48617 "The filing rule %s is used by at least one classification source. Please "
48618 "remove it from all classification source definitions before trying again. "
48620 "Die Sortierregel %s wird von mindestens einer Klassifikation verwendet. "
48621 "Bitte entfernen Sie sie aus allen definierten Klassifikationen, bevor Sie es "
48622 "erneut versuchen. "
48624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
48627 "The first line in the file must be a header row defining which columns you "
48628 "are supplying in the import file."
48630 "Die erste Zeile in der Datei muss eine Kopfzeile sein, die definiert welche "
48631 "Felder Sie in Ihrer Datei für den Import bereitstellen."
48633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:63
48636 "The first notice's delay should be less than the second, which should be "
48637 "less than the third for the "
48639 "Die Verzögerung der ersten Benachrichtigung sollte geringer sein als die der "
48640 "zweiten, diese widerum geringer als die der dritten für das "
48642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:66
48643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:108
48645 msgid "The following barcodes were found: "
48646 msgstr "Die folgenden Barcodes wurden gefunden: "
48648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:197
48650 msgid "The following error occurred while importing the database structure:"
48652 "Der folgende Fehler trat während des Imports der Datenbankstruktur auf:"
48654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1030
48656 msgid "The following error was encountered:"
48657 msgstr "Der folgende Fehler trat auf:"
48659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:78
48661 msgid "The following errors have occurred:"
48662 msgstr "Die folgenden Fehler sind aufgetreten:"
48664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:54
48666 msgid "The following errors were found. Please correct them and submit again:"
48668 "Folgende Fehler wurden gefunden. Bitte beheben Sie diese und versuchen es "
48671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:161
48673 msgid "The following fields are wrong. Please fix them."
48674 msgstr "Folgende Felder sind fehlerhaft. Bitte berichtigen Sie diese."
48676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:90
48679 "The following holds have not been filled. Please retrieve them and check "
48682 "Die folgenden Vormerkungen wurden noch nicht bereitgestellt. Bitte buchen "
48683 "Sie diese zurück."
48685 #. %1$s: FOREACH book IN options
48686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:449
48688 msgid "The following items were found by searching: %s "
48689 msgstr "Die folgenden Exemplare wurden gefunden: %s "
48691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:168
48693 msgid "The following items were modified:"
48694 msgstr "Die folgenden Exemplare wurden geändert:"
48696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:229
48699 "The following mappings exist for items.permanent_location, and they "
48702 "Es gibt folgende Mappings für items.permanent_location, die nicht existieren "
48705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:295
48707 msgid "The following records could not be deleted:"
48708 msgstr "Die folgenden Titel konnten nicht gelöscht werden:"
48710 #. %1$s: biblios_use_this_framework
48711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:111
48713 msgid "The framework is used %s times."
48714 msgstr "Dieses Framework wird %smal verwendet."
48716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
48718 msgid "The import id number "
48719 msgstr "Die Import-ID"
48721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:817
48723 msgid "The included OAI.xslt file by the "
48724 msgstr "Die verwendete OAI.xslt-Datei vom "
48726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:214
48728 msgid "The invoice referenced by this invoiceid does not exist. "
48729 msgstr "Es existiert keine Rechnung mit dieser Rechnungsnummer. "
48731 #. %1$s: m.item_barcode
48732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:350
48734 msgid "The item (%s) does not exist."
48735 msgstr "Dieses Exemplar existiert nicht"
48737 #. %1$s: m.item_barcode
48738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:344
48740 msgid "The item (%s) has been added to the list."
48741 msgstr "Dieser Titel wurde der Liste hinzugefügt"
48743 #. %1$s: m.item_barcode
48744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:336
48747 "The item (%s) has not been added to the list. Please verify it is not "
48748 "already in the list."
48750 "Der Titel wurde nicht zur Liste hinzugefügt. Bitte prüfen Sie, ob er nicht "
48751 "bereits auf der Liste steht."
48753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:346
48755 msgid "The item has been removed from the list."
48756 msgstr "Der Titel wurde von der Liste gelöscht."
48759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:35
48760 msgid "The item has been removed from your cart"
48761 msgstr "Dieser Titel wurde aus Ihrem Korb gelöscht"
48763 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-default-view.inc'
48764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:55
48766 msgid "The item has successfully been attached to %s"
48767 msgstr "Das Exemplar wurde erfolgreich angehängt an %s"
48769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:23
48771 msgid "The item has successfully been linked to "
48772 msgstr "Das Exemplar wurde erfolgreich verlinkt mit "
48774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:85
48776 msgid "The item you select will be moved to the target record."
48777 msgstr "Das gewählte Exemplar wird an den Zieldatensatz umgehängt."
48780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:17
48782 "The library code entered contains whitespace characters. Please remove any "
48783 "whitespace characters from the library code"
48785 "Der eingegebene Bibliothekscode enthält Leerzeichen. Bitte entfernen Sie "
48786 "alle Leerzeichen aus dem Bibliothekscode"
48788 #. %1$s: email | html
48789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:9
48791 msgid "The list was sent to: %s"
48792 msgstr "Die Liste wurde an %s verschickt"
48794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:153
48796 msgid "The merge was successful. "
48797 msgstr "Die Verschmelzung war erfolgreich. "
48799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:76
48801 msgid "The merging was successful. "
48802 msgstr "Die Zusammenführung war erfolgreich. "
48804 #. %1$s: ERROR_LOO.bad_delay | html
48805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:224
48807 msgid "The number of days (%s) must be a number between 0 and 999."
48808 msgstr "Die Anzahl der Tage (%s) muss eine Zahl zwischen 0 und 999 sein."
48810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:188
48813 "The order has been canceled, although one or more items could not have been "
48816 "Die Bestellung wurde storniert, obwohl eines oder mehrere Exemplare nicht "
48817 "gelöscht werden konnten."
48819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:191
48821 msgid "The order has been canceled, although the record has not been deleted."
48823 "Die Bestellung wurde storniert, obwohl der Datensatz nicht gelöscht wurde."
48825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:49
48828 "The order has been cancelled, although one or more items could not have been "
48831 "Die Bestellung wurde storniert, obwohl eines oder mehrere Exemplare nicht "
48832 "gelöscht werden konnten."
48834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:52
48836 msgid "The order has been cancelled, although the record has not been deleted."
48838 "Die Bestellung wurde storniert, obwohl der Datensatz nicht gelöscht wurde."
48840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:185
48842 msgid "The order has been successfully canceled."
48843 msgstr "Die Bestellung wurde erfolgreich storniert."
48846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:43
48848 msgid "The order has been successfully cancelled %s "
48849 msgstr "Die Bestellung wurde erfolgreich storniert %s "
48851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:204
48854 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
48855 "another order line which has been deleted. Cancellation is not possible. "
48857 "Die Bestellposition, die sie stornieren wollten, wurde durch eine "
48858 "Teillieferung einer anderen Bestellposition erzeugt, die unterdessen "
48859 "gelöscht wurde. Deshalb ist eine Stornierung nicht möglich. "
48861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:199
48864 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
48865 "another order line which is already received. Try to cancel this one first "
48868 "Die Bestellposition die Sie stornieren wollten, wurde durch eine "
48869 "Teillieferung einer anderen Bestellposition erzeugt, die bereits angenommen "
48870 "wurde. Versuchen Sie, diese zu stornieren und probieren Sie es erneut. "
48873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
48874 msgid "The page entered is not a number."
48875 msgstr "Der eingegebene Wert ist keine Zahl."
48878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
48879 msgid "The page should be a number between 1 and %s."
48880 msgstr "Die Seitenangabe sollte eine Zahl sein zwischen 1 und %s."
48882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:84
48884 msgid "The password entered is too short"
48885 msgstr "Das eingegebene Passwort ist zu kurz."
48887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:90
48888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
48890 msgid "The passwords entered do not match"
48892 "Die Eingaben in 'Passwort' und 'Passwortbestätigung' stimmen nicht überein."
48894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:36
48897 "The patron category you create in this form is going to be the one which the "
48898 "new administrator patron account will have."
48901 #. For the first occurrence,
48903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:204
48904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:270
48906 msgid "The patron has a debt of %s."
48907 msgstr "Der Benutzer hat offene Gebühren in Höhe von %s."
48909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:9
48912 "The patron has not been created! Cardnumber or Userid may already exist."
48913 msgstr "Das Feld wurde nicht angelegt. (Name existiert bereits?)"
48915 #. %1$s: alert.OTHER_CHARGES
48916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:173
48918 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s"
48920 "Der Benutzer hat unbezahlte Gebühren für Vormerkungen, Ausleihen etc. in "
48923 #. %1$s: checkout_info.alert.OTHER_CHARGES
48924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:213
48926 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s."
48928 "Der Benutzer hat unbezahlte Gebühren für Vormerkungen, Ausleihen etc. in "
48931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:177
48934 "The patron used for the self checkout module at the OPAC does not have the "
48935 "circulate => self_checkout permission. "
48937 "Das im Selbstverbuchungsmodul des OPAC eingestellte Konto verfügt nicht über "
48938 "die nötige Berechtigung (circulate => self_checkout). "
48940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:182
48943 "The patron used for the self checkout module at the OPAC has too many "
48944 "permissions. They should only have circulate => self_checkout. "
48946 "Das im Selbstverbuchungsmodul des OPAC eingestellte Konto verfügt über zu "
48947 "viele Berechtigungen. Es sollte nur circulate => self_checkout eingestellt "
48950 #. %1$s: DEBT_GUARANTEES | $Price
48951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:208
48953 msgid "The patron's guarantees collectively have a debt of %s."
48955 "Die Benutzer für die durch diesen Benutzer gebürgt wird haben offene "
48956 "Gebühren in Höhe von %s."
48958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:702
48961 "The policies are based on the patron's home library, not the library where "
48962 "the hold is being placed. "
48964 "Die Ausleihkonditionen basieren auf der Heimatbibliothek des Benutzers, "
48965 "nicht auf denen der Bibliothek in welcher die Vormerkung gesetzt wird."
48967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:198
48969 msgid "The primary email is invalid."
48970 msgstr "Die 1. E-Mail-Adresse ist ungültig."
48972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:326
48975 "The quote uploader accepts standard csv files with two columns: \"source\","
48978 "Die Upoad-Funktion akzeptiert CSV-Dateien mit den Spalten \"quelle\",\"text\""
48980 #. For the first occurrence,
48981 #. %1$s: biblionumber
48982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:357
48983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:53
48984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:51
48985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:38
48987 msgid "The record you requested does not exist (%s)."
48988 msgstr "Der Datensatz, den Sie anforderten, existiert nicht (%s)."
48990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:20
48992 msgid "The requested message cannot be displayed"
48993 msgstr "Die angeforderte Nachricht kann nicht angezeigt werden"
48997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:222
49000 "The root koha user in your KOHA_CONF file (default: kohaadmin) is not a "
49001 "valid tag moderator. These actions are logged by borrowernumber, so the "
49002 "moderator must exist in your borrowers table. Please log in as a different "
49003 "authorized staff user to moderate tags. %sUnrecognized error! %s "
49005 "Der in der KOHA_CONF-Datei definierte Benutzer (Default: kohaadmin) kann "
49006 "keine Tags moderieren. Solche Aktionen werden in einer Logdatei gespeichert "
49007 "und benötigen eine gültige Benutzernummer. Bitte melden Sie sich mit einem "
49008 "anderen autorisierten Benutzer an. %sUnbekannter Fehler. %s "
49010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:131
49013 "The rules are applied from most specific to less specific, using the first "
49014 "found in this order:"
49016 "Die Regeln werden vom am meisten zutreffend bis zum am wenigsten zutreffend "
49017 "angewandt, die erste, die eingegeben ist:"
49019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:26
49021 msgid "The rules have been cloned."
49022 msgstr "Die Regeln wurden geklont."
49024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:219
49027 "The second syntax would be required if the data might have a comma in it, "
49028 "like a date string."
49030 "Die zweite Syntax ist nötig, wenn die Daten ein Komma enthalten, wie etwa "
49031 "ein Datumsstring. "
49033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:201
49035 msgid "The secondary email is invalid."
49036 msgstr "Die 2. E-Mail-Adresse ist ungültig."
49039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
49040 msgid "The source field should be filled."
49041 msgstr "Das Quellfeld muss ausgefüllt werden."
49044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
49045 msgid "The source subfield should be filled for update."
49046 msgstr "Das Quell-Unterfeld muss zur Aktualisierung ausgefüllt werden."
49049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
49051 "The subfield is non-repeatable and already exists in the destination record. "
49052 "Therefore, you cannot add it."
49054 "Dieses Feld ist nicht wiederholbar und existiert bereits im Zieldatensatz. "
49055 "Daher können Sie es nicht hinzufügen."
49057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:58
49059 msgid "The subscription has linked issues"
49060 msgstr "Das Abonnement hat verlinkte Hefte"
49062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:59
49064 msgid "The subscription has linked items"
49065 msgstr "Das Abonnement hat verlinkte Exemplare"
49067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:57
49069 msgid "The subscription has not expired yet"
49070 msgstr "Das Abonnement ist noch nicht abgelaufen"
49072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:175
49075 "The system preference OPACPrivacy is set but AnonymousPatron is not! Please "
49076 "correct this before continuing circulation."
49078 "Der Systemparameter OpacPrivacy ist aktiviert, aber AnonymousPatron nicht "
49079 "konfiguriert. Bitte korrigieren Sie diese Einstellungen bevor Sie mit der "
49080 "Ausleihe fortfahren."
49083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:111
49085 "The system preference [% NAME.name %] may have been overridden from this "
49086 "value by one or more virtual hosts."
49088 "Der Systemparameter [% NAME.name %] kann von der Einstellung hier abweichen "
49089 "und durch einen oder mehrere Viratual Hosts überschrieben worden sein."
49091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:434
49093 msgid "The unreceived orders from the following funds will be moved"
49095 "Die nicht zugegangenen Bestellungen der folgenden Konten werden umgebucht"
49097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:136
49100 "The upload directory specifies the directory on the ftp site to which orders "
49103 "Das Upload-Verzeichnis definiert das FTP-Verzeichnis in welches die "
49104 "Bestelllungen hochgeladen werden."
49106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
49107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:110
49109 msgid "The upload file appears to be empty."
49110 msgstr "Die hochgeladene Datei scheint leer zu sein"
49112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:27
49115 "The upload file does not appear to be a kpz file. The extension is not '."
49118 "Die hochgeladene Datei ist anscheinend keine kpz-Datei. Die Dateiendung "
49119 "lautet nicht '.kpz'."
49121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:108
49124 "The upload file does not appear to be a zip file. The extension is not '."
49127 "Die hochgeladene Datei scheint keine .zip Datei zu sein. Die Dateiendung ist "
49130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:247
49131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:249
49136 #. For the first occurrence,
49137 #. %1$s: label_element_title
49138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:170
49139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:262
49141 msgid "There are no %s currently available."
49142 msgstr "Zur Zeit sind keine %s verfügbar."
49144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:316
49146 msgid "There are no EDI accounts. "
49147 msgstr "Es gibt keine EDI-Konten. "
49149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:132
49151 msgid "There are no EDIFACT messages."
49152 msgstr "Es gibt keine Edifact-Benachrichtigungen"
49154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:65
49156 msgid "There are no SMS cellular providers defined. "
49157 msgstr "Es sind keine SMS-Mobiltelefondienstleister definiert. "
49159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:303
49161 msgid "There are no article requests in processing at this time. "
49162 msgstr "Aktuell sind keine Artikelbestellungen in Bearbeitung. "
49165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:299
49167 msgid "There are no authorized values defined for %s"
49168 msgstr "Es sind keine Normwerte definiert für %s"
49170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:176
49172 msgid "There are no cities defined. "
49173 msgstr "Es sind keine Orte definiert. "
49175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:76
49177 msgid "There are no collections currently defined."
49178 msgstr "Aktuell sind keine Sammlungen definiert."
49181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:202
49183 msgid "There are no contracts with this vendor. %s "
49184 msgstr "Mit diesem Lieferanten existieren keine Vereinbarungen. %s"
49186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:210
49188 msgid "There are no defined actions for this template."
49189 msgstr "Es wurden keine Aktionen für dieses Template definiert."
49191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:303
49193 msgid "There are no defined templates. Please create a template first."
49195 "Es wurden keine Templates definiert. Bitte erstellen Sie zuerst ein Template."
49197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:360
49199 msgid "There are no existing numbering patterns."
49200 msgstr "Es sind keine Nummerierungsmuster vorhanden."
49202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:95
49204 msgid "There are no images for this record."
49205 msgstr "Es gibt keine Bilder zu diesem Datensatz."
49207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:89
49209 msgid "There are no item search fields defined. "
49210 msgstr "Es sind keine Suchfelder für die Exemplarsuche definiert. "
49212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:290
49214 msgid "There are no items in this batch yet"
49215 msgstr "In diesem Stapel sind noch keine Exemplare"
49217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:117
49219 msgid "There are no items in this collection."
49220 msgstr "Diese Sammlung enthält keine Exemplare."
49222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:399
49224 msgid "There are no itemtypes defined"
49225 msgstr "Es sind keine Medientypen definiert"
49227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:214
49229 msgid "There are no late orders."
49230 msgstr "Es gibt keine verspäteten Bestellungen."
49232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
49233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:280
49235 msgid "There are no libraries defined. "
49236 msgstr "Es sind keine Bibliotheken definiert. "
49238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:159
49240 msgid "There are no library EANs. "
49241 msgstr "Es gibt keine Bibliotheks-EANs. "
49243 #. %1$s: IF framework.frameworktext
49244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
49246 msgid "There are no mappings for the %s"
49247 msgstr "Es existieren keine Mappings für %s"
49249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:270
49251 msgid "There are no news items."
49252 msgstr "Keine News vorhanden."
49254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:250
49256 msgid "There are no notices for this library."
49257 msgstr "Es gibt keine Benachrichtigungen für diese Bibliothek."
49259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:252
49261 msgid "There are no notices."
49262 msgstr "Es gibt keine Benachrichtigungen."
49264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:85
49266 msgid "There are no open baskets for this vendor."
49267 msgstr "Es gibt keine offenen Bestellungen für diesen Lieferanten."
49269 #. %1$s: IF ( location )
49271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:101
49273 msgid "There are no overdues for today%s at the selected location%s."
49274 msgstr "Heute%s sind an den gewählten Orten%s keine Ausleihen überfällig."
49276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:142
49278 msgid "There are no overdues matching your search. "
49279 msgstr "Es gibt keine Überfälligkeiten zu Ihrer Suche. "
49281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:144
49283 msgid "There are no overdues."
49284 msgstr "Es gibt keine Überfälligkeiten."
49286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
49288 msgid "There are no patron categories defined. "
49289 msgstr "Es wurden noch keine Benutzertypen angelegt. "
49291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:145
49293 msgid "There are no patron lists."
49294 msgstr "Es gibt keine Benutzerlisten."
49296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:264
49298 msgid "There are no patrons in this batch yet"
49299 msgstr "Diesem Stapel sind noch keine Benutzer zugeordnet"
49301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:34
49303 msgid "There are no patrons subscribed to this subscription serial alert."
49305 "Es gibt keine Benutzer für diese Benachrichtigung über neue "
49306 "Zeitschriftenhefte."
49308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:175
49310 msgid "There are no pending article requests at this time. "
49311 msgstr "Aktuell gibt es keine offenen Artikelbestellungen. "
49313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:37
49315 msgid "There are no pending discharge requests."
49316 msgstr "Es gibt keine zu bearbeitenden Entlastungsanträge."
49318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:131
49320 msgid "There are no pending offline operations."
49321 msgstr "Es gibt keine zu bearbeitenden Offline-Operationen."
49323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:178
49325 msgid "There are no pending patron modifications."
49326 msgstr "Es gibt keine zu bearbeitenden Änderungswünsche von Benutzern."
49328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:141
49329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:230
49331 msgid "There are no rules defined. "
49332 msgstr "Es wurden keine Regeln definiert. "
49334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:105
49336 msgid "There are no saved definitions. "
49337 msgstr "Es gibt keine gespeicherten Definitionen. "
49339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:633
49341 msgid "There are no saved matching rules."
49342 msgstr "Es sind keine Abgleichregeln gespeichert."
49344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:303
49346 msgid "There are no saved patron attribute types."
49347 msgstr "Es wurden keine Benutzerattribute gespeichert."
49349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:440
49351 msgid "There are no saved reports. "
49352 msgstr "Es wurden keine Reports gespeichert. "
49354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:141
49356 msgid "There are no sets defined."
49357 msgstr "Es wurden keine OAI-Sets definiert."
49359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:93
49361 msgid "There are no statistics for this patron."
49362 msgstr "Es existieren keine Statistikdaten für diesen Benutzer."
49364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:79
49366 msgid "There are no titles tagged with the term "
49367 msgstr "Es gibt keine Titel, die mit diesem Begriff getaggt sind "
49370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:56
49372 msgid "There is more than 1 MARC tag related to items tab (10) : %s"
49373 msgstr "Merh als 1 MARC-Tag ist auf den Exemplare Reiter (10) verwiesen: %s"
49375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:224
49377 msgid "There is no defined frequency."
49378 msgstr "Es wurde keine Erscheinungsweise definiert."
49380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:629
49382 msgid "There is no minimum or maximum character length."
49383 msgstr "Keine minimale oder maximale Zeichenlänge definiert."
49385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:98
49387 msgid "There is no record of any messages that have been sent to this patron."
49389 "Es gibt keine Aufzeichnung von Benachrichtigungen, die an diesen Benutzer "
49390 "verschickt wurden."
49393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:17
49394 msgid "There is no record selected"
49395 msgstr "Kein Datensatz ausgewählt"
49397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:113
49399 msgid "There was 1 barcode that contained at least one unprintable character."
49400 msgstr "Es gab 1 Barcode der mindestens ein nicht druckbares Zeichen enthält."
49402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:111
49404 msgid "There was 1 barcode that was too long."
49405 msgstr "Es gab 1 Barcode der zu lang ist."
49408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:114
49411 "There were %s barcodes that contained at least one unprintable character."
49413 "Es gab %s Barcodes die mindestens ein nicht druckbares Zeichen enthalten."
49415 #. %1$s: err_length
49416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:112
49418 msgid "There were %s barcodes that were too long."
49419 msgstr "Es gab %s Barcodes die zu lang sind."
49421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:511
49423 msgid "There were no unreceived orders for this fund."
49424 msgstr "Es gab keine nicht zugegangene Bestellungen für dieses Konto."
49426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:87
49428 msgid "There were problems with your submission"
49429 msgstr "Beim Speichern sind Probleme aufgetreten"
49431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:71
49433 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted."
49434 msgstr "Daher wurde der zu verschmelzende Datensatz nicht gelöscht."
49436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:147
49438 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted. "
49439 msgstr "Daher wurde der zu verschmelzende Datensatz nicht gelöscht."
49441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:177
49442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:189
49445 msgstr "Thesaurus:"
49447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:125
49450 "These are disabled for ALL libraries. To change these settings, choose the "
49451 "\"Default\" library."
49453 "Diese sind für ALLE Bibliotheken deaktiviert. Um diese Einstellungen zu "
49454 "ändern, wählen Sie die \"Standard\"-Bibliothek."
49456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:129
49458 msgid "These are disabled for the current library."
49459 msgstr "Diese sind in der aktuellen Bibliothek deaktiviert."
49461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:133
49463 msgid "These are enabled."
49464 msgstr "Diese sind aktiviert."
49466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:72
49469 "These fields will be used in the creation of clubs based on this template"
49472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:111
49475 "These fields will be used when enrolling a patron in a club based on this "
49480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:52
49482 msgid "These items have a hold ratio ≥ %s."
49483 msgstr "Diese Exemplare haben eine Vormerkratio ≥ %s."
49485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:232
49491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:7
49496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
49497 msgid "This action cannot be reversed. Do you wish to continue?"
49499 "Dieser Vorgang kann nicht rückgangig gemacht werden. Möchten Sie fortfahren?"
49502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:10
49503 msgid "This attribute will be only applied to the patron's category %s"
49504 msgstr "Dieses Benutzerattribut wird nur angewendet auf den Benutzertyp %s"
49506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:125
49508 msgid "This authority type cannot be deleted"
49509 msgstr "Dieser Normdatentyp kann nicht gelöscht werden"
49511 #. %1$s: patrons_in_category
49512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:265
49514 msgid "This category is used %s times"
49515 msgstr "Die Kategorie wird %s mal verwendet"
49517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:17
49519 msgid "This course already has this item on reserve."
49520 msgstr "Dieses Exemplar ist bereits diesem Semesterapparat zugeordnet."
49523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:652
49524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:340
49525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:371
49526 msgid "This field is mandatory"
49527 msgstr "Dieses Feld ist ein Pflichtfeld"
49530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
49531 msgid "This field is required."
49532 msgstr "Dieses Feld ist ein Pflichtfeld."
49535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:196
49536 msgid "This file already exists (in this category)."
49537 msgstr "Diese Datei existiert bereits (in dieser Kategorie)."
49539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:109
49541 msgid "This framework cannot be deleted"
49542 msgstr "Dieses Framework kann nicht gelöscht werden"
49544 #. %1$s: subscriptions.size
49545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:170
49548 "This frequency is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
49551 "Diese Erscheinungsweise wird noch von %s Abonnements verwendet. Möchten Sie "
49552 "diese dennoch löschen?"
49554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:520
49556 msgid "This fund code does not exist in the destination budget."
49557 msgstr "Dieser Konto-Code existiert nicht im Ziel-Etat."
49560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:434
49561 msgid "This fund has children"
49562 msgstr "Dieses Konto hat Unterkonten"
49565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:178
49566 msgid "This fund has children. It cannot be deleted."
49567 msgstr "Dieses Konto hat Unterkonten. Es kann nicht gelöscht werden."
49569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:80
49571 msgid "This invoice has no files attached."
49572 msgstr "Es gibt keine dieser Rechnung zugeordneten Dateien."
49574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:56
49577 "This invoice number has already been used. Would you like to receive on an "
49578 "existing invoice?"
49580 "Diese Rechnungsnummer wurde bereits verwendet. Möchten Sie auf eine "
49581 "bestehende Rechnung zugehen lassen?"
49583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:932
49585 msgid "This is a serial subscription"
49586 msgstr "Dies ist ein Serienabonnement"
49588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:55
49591 "This is the anonymous patron, so no circulation history is displayed. To get "
49592 "a list of anonymized loans, please run a report."
49594 "Hierbei handelt es sich um den 'anonymen' Benutzer, daher wird kein "
49595 "Ausleihverlauf angezeigt. Bitte verwenden Sie einen Report, wenn Sie diese "
49596 "Informationen benötigen."
49598 #. For the first occurrence,
49599 #. %1$s: Branches.GetName( itemhomebranch )
49600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:523
49601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:255
49603 msgid "This item belongs to %s and cannot be checked out from this location."
49605 "Dieses Exemplar gehört nach %s und kann an diesem Standort nicht ausgeliehen "
49608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:507
49610 msgid "This item can not be renewed, it's an on-site checkout"
49612 "Dieses Exemplar kann nicht verlängert werden, es handelt sich um eine Vor-"
49616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
49617 msgid "This item cannot be removed. It is checked out"
49618 msgstr "Dieses Exemplar kann nicht entfernt werden. Es ist ausgeliehen"
49621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
49622 msgid "This item cannot be removed. It is lost"
49623 msgstr "Dieses Exemplar kann nicht entfernt werden. Es ist verloren"
49626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:35
49627 msgid "This item has been added to your cart"
49628 msgstr "Dieser Titel wurde Ihrem Korb hinzugefügt"
49630 #. %1$s: alert.ITEM_LOST
49631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:169
49633 msgid "This item has been lost with a status of \"%s\"."
49634 msgstr "Dieses Exemplar ist als verloren markiert mit dem Status \"%s\"."
49637 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
49639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:278
49642 "This item has been lost with a status of \"%s\". %s Check out anyway? %s "
49644 "Dieses Exemplar ist als verloren markiert mit dem Status \"%s\". %s Trotzdem "
49647 #. For the first occurrence,
49648 #. %1$s: checkout_info.ITEM_LOST
49649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:181
49650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:210
49652 msgid "This item has been lost with a status of \"%s.\""
49653 msgstr "Dieses Exemplar ist mit dem Status \"%s\" als verloren markiert."
49655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:201
49657 msgid "This item has previously been checked out to this patron."
49658 msgstr "Dieses Exemplar wurde schon einmal an diesen Benutzer ausgeliehen."
49661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:35
49662 msgid "This item is already in your cart"
49663 msgstr "Der Titel ist bereits in Ihrem Korb"
49666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:210
49667 msgid "This item is checked out"
49668 msgstr "Exemplar ist entliehen."
49670 #. %1$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
49672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:155
49675 "This item is checked out to another patron. %s Check in and check out? %s"
49677 "Dieses Exemplar ist an einen anderen Benutzer ausgeliehen. %s Rückgabe und "
49680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:146
49682 msgid "This item is currently checked out to this patron. Renew?"
49684 "Dieses Exemplar ist zur Zeit an diesen Benutzer ausgeliehen. Verlängern?"
49687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:212
49688 msgid "This item is lost"
49689 msgstr "Exemplar ist verloren"
49691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:152
49692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:107
49694 msgid "This item is on hold for another patron."
49695 msgstr "Dieses Exemplar ist für einen anderen Benutzer vorgemerkt."
49697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:196
49700 "This item is on hold for another patron. The hold will be overridden, but "
49703 "Dieses Exemplar ist für einen anderen Benutzer vorgemerkt. Die Vormerkung "
49704 "wird übergangen, aber nicht storniert."
49706 #. %1$s: Branches.GetName( branchname )
49707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:52
49709 msgid "This item is on hold for pick-up at %s"
49710 msgstr "Dieses Exemplar ist vorgemerkt zur Abholung in %s"
49712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:63
49714 msgid "This item is on hold for pick-up at your library"
49715 msgstr "Dieses Exemplar liegt in Ihrer Bibliothek zur Abholung bereit"
49717 # Darf man das so aufsplitten? Text hinter einem abschliessenden %s - Ja
49718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:188
49720 msgid "This item is part of a rotating collection."
49721 msgstr "Dieses Exemplar ist Teil eines Rotationsbestands."
49723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:149
49725 msgid "This item is waiting for another patron."
49726 msgstr "Dieses Exemplar ist für einen anderen Benutzer bereitgestellt."
49728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:235
49730 msgid "This item must be checked in at following library: "
49731 msgstr "Diese Exemplar muss in folgender Bibliothek zurückgegeben werden: "
49733 #. %1$s: Branches.GetName( branch_to_return )
49734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:527
49736 msgid "This item must be returned to %s."
49737 msgstr "Dieses Exemplar muss zurückgegeben werden in %s."
49739 #. %1$s: Branches.GetName( returnbranch )
49740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:416
49742 msgid "This item needs to be transferred to %s"
49743 msgstr "Diese Exemplar muss nach %s transportiert werden."
49746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
49747 msgid "This item normally cannot be put on hold except for patrons from %s."
49749 "Dieses Exemplar ist normalerweise nicht vormerkbar, ausser für Benutzer der "
49753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
49754 msgid "This item normally cannot be put on hold."
49755 msgstr "Dieses Exemplar kann normalerweise nicht vorgemerkt werden."
49757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:348
49759 msgid "This list does not exist."
49760 msgstr "Diese Liste existiert nicht"
49762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:120
49764 msgid "This member has no email"
49765 msgstr "Für diesen Benutzer wurde keine E-Mail-Adresse erfasst"
49767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:783
49769 msgid "This message appears on this patron's user page in the OPAC"
49771 "Diese Nachricht erscheint auf der Übersichtsseite des Benutzerkontos im OPAC"
49773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:796
49775 msgid "This message displays when checking out to this patron"
49776 msgstr "Diese Nachricht erscheint, wenn an diesen Benutzer ausgeliehen wird"
49778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:19
49780 msgid "This message may have been caused by any of the following reasons:"
49781 msgstr "Diese Meldung kann folgende Gründe haben:"
49783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:248
49784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:167
49786 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy."
49788 "Der Benutzer kann dieses Exemplar aufgrund der Ausleihkonditionen nicht "
49791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1024
49792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:298
49793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:182
49795 msgid "This patron does not exist. "
49796 msgstr "Dieser Benutzer existiert nicht. "
49798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:59
49800 msgid "This patron has no circulation history."
49801 msgstr "Dieser Benutzer hat keine Ausleihhistorie."
49803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:54
49805 msgid "This patron has no files attached."
49806 msgstr "Es gibt keine diesem Benutzer zugeordneten Dateien."
49808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:101
49810 msgid "This patron has not submitted any purchase suggestions"
49811 msgstr "Es gibt keine Anschaffungsvorschläge dieses Benutzers."
49813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:581
49814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:173
49817 "This patron has requested their circulation history be anonymized on check-"
49818 "in, but the AnonymousPatron system preference is empty or incorrect."
49820 "Der Benutzer hat darum gebeten, den Ausleihverlauf bei Rückgabe zu "
49821 "anonymisieren, aber der Systemparameter AnonymousPatron ist leer oder nicht "
49822 "korrekt eingestellt."
49824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:57
49827 "This patron has set the privacy rules to never keeping a circulation history."
49829 "Die Datenschutzeinstellungen dieses Benutzers erlauben keine Ausleihhistorie."
49831 #. %1$s: Branches.GetName( BORRNOTSAMEBRANCH )
49832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:244
49834 msgid "This patron is from a different library (%s)"
49835 msgstr "Dieser Benutzer ist aus einer anderen Bibliothek (%s)"
49837 #. %1$s: Branches.GetName( checkout_info.BORRNOTSAMEBRANCH )
49838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:164
49840 msgid "This patron is from a different library (%s)."
49841 msgstr "Dieser Benutzer gehört zu einer anderen Bibliothek (%s)."
49843 #. %1$s: subscriptions.size
49844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:304
49847 "This pattern is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
49850 "Dieses Muster wird noch von %s Abonnements verwendet. Möchten Sie es dennoch "
49854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
49855 msgid "This pattern name already exists. Do you want to modify it?"
49857 "Ein Muster mit diesem Namen existiert bereits. Möchten Sie es bearbeiten?"
49860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:8
49862 "This record cannot be deleted, at least one item is currently checked out."
49864 "Titelsatz kann nicht gelöscht werden, da mindestens ein Exemplar aktuell "
49868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
49869 msgid "This record cannot be transferred to the advanced editor. Continue?"
49871 "Dieser Datensatz kann nicht im erweiterten Editor geöffnet werden. Möchten "
49875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:172
49876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:180
49877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:206
49878 msgid "This record has no items"
49879 msgstr "Dieser Titel hat keine Exemplare."
49882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
49883 msgid "This record has no items."
49884 msgstr "Dieser Titel hat keine Exemplare."
49886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:126
49888 msgid "This record is used "
49889 msgstr "Dieser Satz wird verwendet "
49891 #. For the first occurrence,
49893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:402
49894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:113
49896 msgid "This record is used %s times"
49897 msgstr "Dieser Satz ist %s mal in Benutzung"
49899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:52
49902 "This report is very resource intensive on systems with large numbers of "
49905 "Dieser Report ist in Systemen mit vielen überfälligen Medien sehr "
49906 "ressourcenintensiv."
49908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:251
49909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:269
49912 "This screen shows the subfields associated with the selected tag. You can "
49913 "edit subfields or add a new one by clicking on edit."
49915 "Diese Seite die Unterfelder des Feldes. Sie können Unterfelder ändern bzw. "
49916 "neue hinzufügen, wenn Sie auf Bearbeiten klicken. "
49918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
49919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:109
49922 "This script is not able to create/write to the necessary temporary directory."
49924 "Dieses Script kann das benötigte temporäre Verzeichnis nicht anlegen oder "
49928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:11
49929 msgid "This subfield will be deleted"
49930 msgstr "Dieses Unterfeld wird gelöscht werden"
49933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:105
49934 msgid "This subscription depends on another supplier"
49935 msgstr "Dieses Abonnement ist mit einem anderen Lieferanten verknüpft"
49937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:938
49939 msgid "This subscription is closed."
49940 msgstr "Dieses Abonnement ist beendet."
49942 #. %1$s: subscription_LOO.enddate
49943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:90
49945 msgid "This subscription is now ended. The last issue was received on %s"
49946 msgstr "Das Abonnement ist beendet. Das letzte Heft wurde am %s geliefert."
49948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:78
49951 "This tool allows you to delete patrons and anonymize checkout history. For "
49952 "deleting patrons, any combination of limits can be used."
49954 "Dieses Werkzeug erlaubt es Benutzer zu löschen und Ausleihhistorien zu "
49955 "anonymisieren. Um Benutzer zu löschen können alle möglichen Kombinationen "
49956 "der Kriterien genutzt werden."
49958 #. %1$s: field.marcfield
49960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:955
49963 "This value will be filled with the %s subfield of the selected biblio. %s "
49965 "Dieses Feld wird mit dem Unterfeld %s des ausgewählten Titelsatzes belegt. %s"
49967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:88
49969 msgid "This vendor has no email"
49970 msgstr "Für diesen Lieferanten wurde keine E-Mail-Adresse erfasst"
49972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:144
49974 msgid "This vendor has no email defined for late issues."
49976 "Für diesen Lieferanten wurde keine E-Mail-Adresse zur Reklamation "
49977 "verspäteter Hefte erfasst."
49979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:86
49982 "This will be the name by which you will refer to this image in the patron "
49983 "card layout editor. "
49985 "Das ist der Name, mit dem das Bild im Modul Benutzerausweisdruck "
49986 "referenziert wird. "
49988 # Platzhalter richtig verteilt?
49989 #. %1$s: IF ( too_many_items )
49992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:135
49994 msgid "This will delete %sall the%sthe selected%s items."
49995 msgstr "Dies wird %sall die%sausgewählten%s Exemplare löschen."
49997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:306
50000 "This will delete the exceptions inside a given range. Be careful about your "
50001 "scope range; if it is oversized you could slow down Koha."
50003 "Dies löscht die Ausnahmen im angegebenen Datumsbereich. Seien Sie vorsichtig "
50004 "mit der Wahl des Datumsbereichs; wenn dieser zu gross gewählt wird, kann "
50005 "dies Koha merklich verlangsamen."
50007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:302
50010 "This will delete the repeated holidays rules only. The repeatable holidays "
50011 "will be deleted but not the exceptions."
50013 "Dies löscht nur die Regeln für sich wiederholende Schliesstage. Die sich "
50014 "wiederholenden Schliesstage werden gelöscht, aber nicht die Ausnahmen."
50016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:298
50019 "This will delete the single holidays rules only. The repeatable holidays and "
50020 "exceptions will not be deleted."
50022 "Dies löscht nur die einzelnen Schliesstage. Die sich wiederholenden "
50023 "Schliesstage und die Ausnahmen werden nicht gelöscht."
50025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:295
50028 "This will delete this holiday rule. If it is a repeatable holiday, this "
50029 "option checks for possible exceptions. If an exception exists, this option "
50030 "will remove the exception and set the date to a regular holiday."
50032 "Damit wird die Regel für diesen Schliesstag gelöscht. Wenn es sich um einen "
50033 "sich wiederholten Schliesstag handelt, wird überprüft, ob Ausnahmen "
50034 "existieren. Wenn eine Ausnahme existiert, wird die Ausnahme entfernt und ein "
50035 "regulärer Schliesstag eingetragen."
50037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:310
50040 "This will save changes to the holiday's title and description. If the "
50041 "information for a repeatable holiday is modified, it affects all of the "
50042 "dates on which the holiday is repeated."
50044 "Damit werden die Änderung an Titel und Beschreibung des Schliesstages "
50045 "gespeichert. Bei einem wiederholten Schliesstag betrifft die Änderung alle "
50048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:364
50051 "This will take this day and month as a reference to make it a holiday. "
50052 "Through this option, you can repeat this rule for every year. For example, "
50053 "selecting August 1 will make August 1 a holiday every year."
50055 "Damit werden Tag und Monat als Referenz für einen Schliesstag genommen. Mit "
50056 "dieser Option können Sie die Regel jedes Jahr wiederholen. Beispiel: Die "
50057 "Auswahl des 1. August wird diesen Tag jedes Jahr zu einem Schliesstag machen."
50059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:457
50061 msgid "Thomas Dukleth (MARC Frameworks Maintenance)"
50062 msgstr "Thomas Dukleth (Pflege der MARC-Frameworks)"
50064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:677
50066 msgid "Thomas Wright"
50067 msgstr "Thomas Wright"
50069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:59
50071 msgid "Those items won't be deleted"
50072 msgstr "Diese Exemplare werden nicht gelöscht"
50075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:49
50076 msgid "Threshold missing"
50077 msgstr "Fehlender Grenzwert"
50080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
50085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:85
50086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:87
50090 #. For the first occurrence,
50092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
50093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:72
50094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:41
50095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:107
50096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:109
50097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:131
50098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:130
50101 msgstr "Donnerstag"
50104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
50106 msgstr "Donnerstage"
50108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:18
50110 msgid "Till reconciliation"
50111 msgstr "Bis zur Wiederaufnahme"
50113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:503
50116 msgstr "Tim Hannah"
50118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:565
50120 msgid "Tim McMahon"
50121 msgstr "Tim McMahon"
50123 #. For the first occurrence,
50125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
50126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:54
50132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
50136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:238
50137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:38
50142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:26
50145 msgstr "Zeitleiste"
50147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
50152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:185
50154 msgid "Timeout (0 its like not set): "
50155 msgstr "Timeout (0 = Kein Timeout): "
50157 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:96 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:136
50158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:759
50163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:801
50165 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor"
50166 msgstr "TinyMCE WYSIWYG Editor"
50168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:802
50170 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor v3.5.8 "
50171 msgstr "TinyMCE WYSIWYG Editor v3.5.8 "
50173 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:145
50174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:8
50175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:75
50176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:17
50177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
50178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:12
50179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:82
50180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:32
50181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:208
50182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:146
50183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:267
50184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:51
50185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:53
50186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:84
50187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:141
50188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:142
50189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:232
50190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:40
50191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:78
50192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:93
50193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:940
50194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:972
50195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
50196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:720
50197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:738
50198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:50
50199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:121
50200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:62
50201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:307
50202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:88
50203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:154
50204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:744
50205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:100
50206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:161
50207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:51
50208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:37
50209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:109
50210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:113
50211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:173
50212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:159
50213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:287
50214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:440
50215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:441
50216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:9
50217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
50218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:610
50219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:44
50220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:547
50221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:587
50222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:77
50223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:23
50224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:35
50225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:76
50226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:415
50227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:533
50228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:632
50229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:40
50230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:130
50231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:312
50232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:61
50233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:103
50234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:93
50235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:56
50236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:149
50237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:42
50238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:56
50239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:70
50240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:108
50241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:119
50242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:244
50243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:222
50244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:95
50245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:253
50246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:140
50247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:214
50248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:175
50249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:442
50250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:464
50251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:491
50252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:513
50253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:47
50254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:102
50259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:40
50264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:77
50265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:79
50267 msgid "Title (A-Z)"
50268 msgstr "Titel (A-Z)"
50270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:82
50271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:84
50273 msgid "Title (Z-A)"
50274 msgstr "Titel (Z-A)"
50276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:86
50278 msgid "Title (any): "
50279 msgstr "Titel (beliebig): "
50281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:87
50283 msgid "Title (uniform): "
50284 msgstr "Einheitstitel: "
50286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:213
50288 msgid "Title and author"
50289 msgstr "Titel und Verfasser"
50292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
50293 msgid "Title cannot be empty"
50294 msgstr "Titel kann nicht leer sein"
50296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:55
50297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:56
50298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:442
50299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:443
50301 msgid "Title phrase"
50302 msgstr "Titelstichwort"
50304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/catalogue/itemsearch.tt:1
50307 "Title, Publication date, Publisher, Collection, Barcode, Call number, Home "
50308 "library, Current location, Shelving location, Inventory number, Status, "
50311 "Titel, Erscheinungsjahr, Verlag, Reihe, Barcode, Signatur, Heimatbibliothek, "
50312 "Aktuelle Bibliothek, Standort, Inventarnummer, Status, Ausleihen "
50314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:9
50315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:13
50316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
50317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:43
50318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:72
50319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:380
50320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:30
50321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:89
50322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:133
50323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:213
50324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:331
50325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:700
50326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:175
50327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:215
50328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:343
50329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:22
50330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:333
50335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:14
50336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:44
50337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:75
50338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:112
50339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:66
50340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:116
50341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:54
50342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:315
50343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:146
50344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:143
50345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:277
50346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:347
50347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:105
50353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:254
50358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:16
50363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:41
50365 msgid "Titles tagged with the term "
50366 msgstr "Titel, getaggt mit Begriff "
50368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:115
50369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:136
50370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:105
50371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:173
50372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:181
50373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:189
50374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:197
50375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:205
50376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:155
50377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:119
50378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:157
50379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:261
50380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:272
50385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:131
50386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:153
50391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:274
50396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:209
50397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:230
50398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:98
50399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:190
50400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:339
50401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:124
50402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:331
50403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:115
50404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:261
50405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:309
50406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:172
50409 msgstr "In eine Datei:"
50411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:194
50412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:300
50414 msgid "To a file: "
50415 msgstr "In eine Datei: "
50417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:31
50419 msgid "To add another library and for more settings, "
50422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:115
50424 msgid "To add another patron category and for more settings"
50427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:199
50429 msgid "To authid: "
50430 msgstr "Bis (authid): "
50432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:84
50434 msgid "To biblio number: "
50435 msgstr "Zur Biblio Nummer: "
50437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:472
50439 msgid "To call number:"
50440 msgstr "Bis Signatur:"
50442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:34
50444 msgid "To create another item type later and for more settings "
50447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:145
50449 msgid "To create another patron, go to Patrons -> New Patron. "
50452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:107
50454 msgid "To create circulation rule, go to "
50455 msgstr "Ausleihkonditionen verwalten"
50457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:344
50462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:25
50465 "To enable Koha plugins, the system preference UseKohaPlugins must be "
50466 "enabled, and the flag enable_plugins must be set in the Koha configuration "
50469 "Um die Koha-Plugins zu aktivieren, müssen der Systemparameter UseKohaPlugins "
50470 "und die Markierung enable_plugins in der XML-Konfigurationsdatei von Koha "
50471 "aktiviert werden."
50473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:113
50475 msgid "To item call number: "
50476 msgstr "Bis Exemplarsignatur: "
50478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:142
50481 "To modify a rule, create a new one with the same patron category and item "
50484 "Um eine Regel zu ändern, erstellen Sie eine neue mit dem selben Benutzer- "
50487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:269
50489 msgid "To notify on receiving:"
50490 msgstr "Bei Zugang informieren:"
50492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:638
50494 msgid "To notify patrons of new serial issues, you must "
50496 "Um die Benutzer von der Ankunft eines neuen Zeitschriftenhefts zu "
50497 "benachrichtigen zu können, müssen Sie "
50499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:29
50502 "To report a broken link or any other issue, please contact the Koha "
50505 "Um einen defekten Link oder andere Probleme zu melden, kontaktieren Sie "
50506 "bitte den Administrator. "
50508 #. INPUT type=submit name=submit
50509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:26
50511 msgstr "Auf den Bildschirm"
50513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:169
50515 msgid "To screen in the browser:"
50516 msgstr "Anzeige im Browser:"
50518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:205
50519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:227
50520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:95
50521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:187
50522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:336
50523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:123
50524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:328
50525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:112
50526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:258
50527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:193
50528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:299
50529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:306
50531 msgid "To screen into the browser: "
50532 msgstr "Anzeige im Browser: "
50534 #. %1$s: title | html
50535 #. %2$s: surname | html
50536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:296
50539 "To update the image for %s %s, select a new image file and click 'Upload.' "
50541 "Um das Bild von %s %s zu aktualisieren, wählen Sie eine neue Bilddatei aus "
50542 "und klicken Sie auf 'Upload'. "
50544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:190
50545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:756
50546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:767
50547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:778
50548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:162
50549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:209
50550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:307
50551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:322
50552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:110
50557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:232
50558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:143
50559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:93
50560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:113
50561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:136
50562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:139
50568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
50572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:68
50574 msgid "Today's checkins"
50575 msgstr "Rückgaben heute"
50577 #. For the first occurrence,
50579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
50580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:67
50582 msgid "Today's checkouts"
50583 msgstr "Heutige Ausleihen"
50585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:106
50587 msgid "Today's notifications"
50588 msgstr "Aktuelle Hinweise"
50591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:839
50592 msgid "Toggle lowest priority"
50593 msgstr "Auf niedrigste Priorität setzen"
50596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:720
50597 msgid "Toggle set to lowest priority"
50598 msgstr "Auf niedrigste Priorität setzen"
50600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:523
50602 msgid "Tom Houlker"
50603 msgstr "Tom Houlker"
50605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:342
50606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:363
50608 msgid "Tomás Cohen Arazi"
50609 msgstr "Tomás Cohen Arazi"
50611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:389
50614 "Tomás Cohen Arazi (3.18 - 3.22 Release Manager; 3.12 Release Maintainer; "
50615 "16.05, 16.11 QA Team Member)"
50617 "Tomás Cohen Arazi (3.18 - 3.22 Release Manager; 3.12 Release Maintainer; "
50618 "16.05 QA Team Member)"
50620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:161
50621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:264
50623 msgid "Too many checked out."
50624 msgstr "Zu viele Ausleihen."
50626 #. For the first occurrence,
50627 #. %1$s: current_loan_count
50628 #. %2$s: max_loans_allowed
50629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:236
50630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:519
50632 msgid "Too many checked out. %s checked out, only %s are allowed."
50633 msgstr "Zu viele Ausleihen. %s ausgeliehen, nur %s Ausleihen erlaubt."
50635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:302
50637 msgid "Too many holds for "
50638 msgstr "Zu viele Vormerkungen für "
50640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:282
50642 msgid "Too many holds for this record: "
50643 msgstr "Zu viele Vormerkungen auf diesen Titel: "
50645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:280
50646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:292
50647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:298
50649 msgid "Too many holds: "
50650 msgstr "Zu viele Vormerkungen: "
50652 #. %1$s: too_many_items
50653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:126
50655 msgid "Too many items (%s) to display individually."
50656 msgstr "Es gibt zu viele Exemplare (%s) um alle einzeln anzuzeigen."
50658 #. %1$s: too_many_items
50659 #. %2$s: Koha.Preference('MaxItemsToProcessForBatchMod')
50660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:181
50663 "Too many items (%s): You are not allowed to edit more than %s items in a "
50666 "Zu viele Exemplare (%s): Sie können nicht mehr als %s Exemplare in einem "
50667 "Stapel bearbeiten."
50669 #. %1$s: current_loan_count
50670 #. %2$s: max_loans_allowed
50671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:240
50674 "Too many on-site checked out. %s on-site checked out, only %s are allowed."
50676 "Zu viele Vor-Ort-Ausleihen %s Vor-Ort-Ausleihen, aber nur %s sind erlaubt."
50678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:123
50679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:108
50681 msgid "Tool plugins"
50682 msgstr "Werkzeug-Plugins"
50684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:39
50685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:18
50686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
50687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:179
50688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:44
50689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
50690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
50691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:98
50692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:55
50693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:44
50694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:61
50695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
50696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
50697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:23
50698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:74
50699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:30
50700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:14
50701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:11
50702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:93
50703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:184
50704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
50705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:165
50706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
50707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:44
50708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:55
50709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:114
50710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:44
50711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:177
50712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
50713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:69
50714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:40
50715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:27
50716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:34
50717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:78
50718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
50719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:196
50720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:31
50721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:34
50722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:313
50723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:29
50724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:100
50725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:61
50726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:27
50727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:85
50728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:42
50729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:89
50730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:92
50731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:160
50732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:58
50733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:138
50734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
50735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:44
50736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:144
50737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:11
50738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:22
50739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:230
50740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
50741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:10
50742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
50743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
50744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
50749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:21
50754 #. %1$s: mainloo.limit
50755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:58
50757 msgid "Top %s Most-circulated items"
50758 msgstr "Top %s der meist-entliehenen Titel"
50760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:18
50761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:51
50764 msgstr "Top-Listen"
50766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:115
50767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:115
50769 msgid "Top page margin:"
50770 msgstr "Oberer Seitenrand:"
50772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:123
50774 msgid "Top text margin:"
50775 msgstr "Oberer Textrand:"
50777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:17
50782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:552
50783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:588
50784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:301
50785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:321
50786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:199
50787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:169
50792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:88
50797 #. For the first occurrence,
50799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:517
50800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:202
50803 msgstr "Summe (%s)"
50805 #. %1$s: tf.tax_rate * 100
50806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:191
50808 msgid "Total (GST %s %%)"
50809 msgstr "Total (MWSt %s %%)"
50811 #. %1$s: book_foot.tax_rate * 100
50812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:382
50814 msgid "Total (GST %s%%)"
50815 msgstr "Total (MWSt %s%%)"
50817 #. %1$s: foot_loo.tax_rate * 100
50818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:495
50820 msgid "Total (GST %s)"
50821 msgstr "Summe (MWSt %s)"
50823 #. %1$s: currency.symbol
50824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:212
50826 msgid "Total + Shipment cost (%s)"
50827 msgstr "Total inkl. Versandkosten (%s)"
50829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:62
50832 msgstr "Total Listenpreise"
50834 #. %1$s: totalcredits
50835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:91
50837 msgid "Total amount credits: %s"
50838 msgstr "Guthaben insgesamt: %s"
50841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:123
50843 msgid "Total amount of cash collected: %s "
50844 msgstr "Gezahlte Summe: %s "
50846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:208
50848 msgid "Total amount outstanding: "
50849 msgstr "Offener Betrag: "
50852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:61
50854 msgid "Total amount paid: %s"
50855 msgstr "Bezahlt: %s"
50857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:130
50859 msgid "Total amount payable:"
50860 msgstr "Zu bezahlen:"
50862 #. %1$s: totalrefund
50863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:122
50865 msgid "Total amount refunds: %s"
50866 msgstr "Summe der Rückerstattungen: %s"
50868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:183
50870 msgid "Total amount to be written off:"
50871 msgstr "Zu erlassen:"
50873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:357
50875 msgid "Total amount: "
50876 msgstr "Gesamtsumme: "
50878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:329
50879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:162
50881 msgid "Total available"
50882 msgstr "Insgesamt verfügbar"
50884 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:88
50885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:69
50887 msgid "Total checkouts"
50888 msgstr "Anzahl Ausleihen"
50890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:66
50892 msgid "Total checkouts as of yesterday"
50893 msgstr "Anzahl Ausleihen bis gestern"
50895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:233
50897 msgid "Total checkouts:"
50898 msgstr "Anzahl Ausleihen:"
50900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:123
50901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:63
50904 msgstr "Gesamtkosten"
50906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:439
50907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:556
50909 msgid "Total current checkouts allowed"
50910 msgstr "Anzahl erlaubter Ausleihen gesamt"
50912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:440
50913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:557
50915 msgid "Total current on-site checkouts allowed"
50916 msgstr "Anzahl erlaubter Vor-Ort-Ausleihen gesamt"
50918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:133
50919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:120
50922 msgstr "Gebühren insgesamt"
50924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:90
50927 msgstr "Gebühren insgesamt:"
50930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:565
50932 msgid "Total due: %s"
50933 msgstr "Gebühren insgesamt: %s"
50935 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:90
50937 msgid "Total holds"
50938 msgstr "Total Vormerkungen"
50940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
50942 msgid "Total items in group"
50943 msgstr "Anzahl Exemplare in Gruppe"
50946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
50947 msgid "Total must be a number"
50948 msgstr "Summe muss eine Nummer sein"
50950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:836
50952 msgid "Total number of results:"
50953 msgstr "Registrierte Steuernummer:"
50955 #. %1$s: totalwritten
50956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:92
50958 msgid "Total number written off: %s charges"
50959 msgstr "Geamtzahl abgeschrieben: %s Preis"
50961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:325
50963 msgid "Total ordered"
50964 msgstr "Total bestellt"
50966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:70
50968 msgid "Total outstanding dues as on date : "
50969 msgstr "Offene Gebühren insgesamt: "
50971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:71
50973 msgid "Total outstanding dues as on date: "
50974 msgstr "Total der Ausstände am: "
50976 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:89
50978 msgid "Total renewals"
50979 msgstr "Total Verlängerungen"
50981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:327
50983 msgid "Total spent"
50984 msgstr "Total ausgegeben"
50986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:376
50988 msgid "Total tax exc."
50989 msgstr "Total exkl. MWSt."
50991 #. For the first occurrence,
50993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:477
50994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:659
50995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:148
50997 msgid "Total tax exc. (%s)"
50998 msgstr "Total exkl. MWSt (%s)"
51000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:388
51002 msgid "Total tax inc."
51003 msgstr "Total inkl. MWSt."
51005 #. For the first occurrence,
51007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:478
51008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:660
51009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:149
51011 msgid "Total tax inc. (%s)"
51012 msgstr "Total inkl. MWSt. (%s)"
51014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:464
51015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:617
51020 #. For the first occurrence,
51021 #. %1$s: basket.total
51022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:175
51023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:261
51026 msgstr "Summe: %s "
51028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:3
51029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:64
51034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:184
51035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:230
51037 msgid "Transaction branch"
51038 msgstr "Bibliothek der Transaktion"
51040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:231
51042 msgid "Transaction date"
51043 msgstr "Transaktionsdatum"
51046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
51047 msgid "Transaction logs"
51048 msgstr "Transaktionslogs"
51050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:232
51052 msgid "Transaction type"
51053 msgstr "Transaktions-Typ"
51055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:99
51057 msgid "Transaction type:"
51058 msgstr "Transaktions-Typ:"
51060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:28
51061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:22
51062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:26
51063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:145
51064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:609
51065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:108
51066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:299
51067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:65
51072 #. INPUT type=submit
51073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:47
51074 msgid "Transfer collection"
51075 msgstr "Sammlung verlagern"
51077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:17
51079 msgid "Transfer collection "
51080 msgstr "Sammlung verlagern "
51082 #. %1$s: reser.diff
51083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:63
51085 msgid "Transfer is %s days late"
51086 msgstr "Transport ist %s Tag(e) verspätet"
51088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:118
51090 msgid "Transfer is not allowed for: "
51091 msgstr "Übertragung nicht erlaubt für: "
51093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:416
51095 msgid "Transfer now?"
51096 msgstr "Jetzt transportieren?"
51099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:18
51100 msgid "Transfer order to this basket?"
51101 msgstr "Bestellposten in diese Bestellung verschieben?"
51103 #. %1$s: branchname
51104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:16
51106 msgid "Transfer to %s"
51107 msgstr "Transport nach %s"
51109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:316
51110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:377
51111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:525
51113 msgid "Transfer to:"
51114 msgstr "Transportieren nach:"
51116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:67
51118 msgid "Transferred"
51119 msgstr "Übertragen"
51121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:581
51123 msgid "Transferred from basket: "
51124 msgstr "Verschoben aus Bestellung: "
51126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:171
51128 msgid "Transferred items"
51129 msgstr "Transportierte Exemplare"
51131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:696
51133 msgid "Transferred to basket: "
51134 msgstr "Verschoben in Bestellung: "
51136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:43
51138 msgid "Transfers are "
51139 msgstr "Transporte sind "
51141 #. %1$s: show_date | $KohaDates
51142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:40
51144 msgid "Transfers made to your library as of %s"
51145 msgstr "Transporte in Ihre Bibliothek vom %s"
51147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:44
51148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:45
51150 msgid "Transfers to receive"
51151 msgstr "Eingehende Transporte"
51153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:207
51155 msgid "Transform file to MARC:"
51156 msgstr "Datei nach MARC transformieren:"
51158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:147
51160 msgid "Translate into other languages"
51161 msgstr "In andere Sprachen übersetzen"
51164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:147
51165 msgid "Translate item type [% itemtype.itemtype %]"
51166 msgstr "Medientyp übersetzen [% itemtype.itemtype %]"
51168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:218
51169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:830
51171 msgid "Translation"
51172 msgstr "Übersetzung"
51174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:338
51176 msgid "Translation manager:"
51177 msgstr "Translation manager:"
51179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:206
51181 msgid "Translation: "
51182 msgstr "Übersetzung: "
51184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:25
51186 msgid "Translations"
51187 msgstr "Übersetzungen"
51189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:249
51194 # Transportkostenmatrix? Müsste überall nachgeführt werden
51195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:37
51196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:52
51198 msgid "Transport cost matrix"
51199 msgstr "Transportkostentabelle"
51201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:104
51203 msgid "Transport: "
51204 msgstr "Transport: "
51206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:242
51209 msgstr "Staatsverträge "
51211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:28
51213 msgid "Try again with a different barcode"
51214 msgstr "Versuchen Sie es erneut mit einem anderen Barcode"
51216 #. INPUT type=submit
51217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:179
51218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:192
51219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:217
51220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:215
51222 msgid "Try another search"
51223 msgstr "Neue Suche"
51226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
51231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
51235 #. For the first occurrence,
51237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
51238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:66
51239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:37
51240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:97
51241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:99
51242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:129
51243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:128
51249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
51253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:488
51255 msgid "Tumer Garip"
51256 msgstr "Tumer Garip"
51258 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:112
51259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:36
51260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:128
51261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:163
51262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:346
51263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
51264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:744
51265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:33
51266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:52
51267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:967
51268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:75
51269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:615
51270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:54
51271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:234
51272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:66
51273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:332
51274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:404
51279 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:110
51281 msgid "Type of procedure"
51282 msgstr "Typ der Prozedur"
51284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:110
51285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:224
51290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:100
51291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:128
51292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:55
51297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
51302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:162
51307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:158
51312 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:144
51313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:643
51314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:57
51319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:207
51324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:556
51329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:191
51334 #. For the first occurrence,
51335 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.url
51336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:134
51337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:128
51342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:188
51344 msgid "UTF-8 (Default)"
51345 msgstr "UTF-8 (Standard)"
51347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:543
51349 msgid "Ulrich Kleiber"
51350 msgstr "Ulrich Kleiber"
51353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:72
51355 msgid "Unable to cancel enrollment!"
51356 msgstr "Benutzer kann nicht gelöscht werden"
51359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
51360 msgid "Unable to check in"
51361 msgstr "Rückgabe nicht möglich"
51364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:39
51366 msgid "Unable to create enrollment!"
51367 msgstr "Benutzer kann nicht gelöscht werden"
51370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:11
51372 msgid "Unable to delete club!"
51373 msgstr "Benutzer kann nicht gelöscht werden"
51375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:174
51377 msgid "Unable to delete patron"
51378 msgstr "Benutzer kann nicht gelöscht werden"
51380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:170
51382 msgid "Unable to delete patrons from other libraries with current settings"
51384 "Mit den aktuellen Einstellungen können Benutzer anderer Bibliotheken nicht "
51387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:162
51389 msgid "Unable to delete staff user"
51390 msgstr "Unmöglich den Personalnutzer zu löschen"
51393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:11
51395 msgid "Unable to delete template!"
51396 msgstr "Benutzer kann nicht gelöscht werden"
51399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
51400 msgid "Unable to resume, hold not found"
51401 msgstr "Reaktivierung nicht möglich, Vormerkung nicht gefunden."
51403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:77
51405 msgid "Unable to save image to database."
51406 msgstr "Bild kann nicht in der Datenbank gespeichert werden."
51409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
51410 msgid "Unable to suspend hold, hold not found"
51411 msgstr "Aussetzen nicht möglich, Vormerkung nicht gefunden."
51414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
51415 msgid "Unable to suspend hold, invalid date"
51416 msgstr "Aussetzen nicht möglich, Datum ungültig."
51418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
51421 msgstr "Freigabe zurückziehen"
51423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
51425 msgid "Unauthorized user "
51426 msgstr "Unberechtigter Nutzer "
51428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:711
51430 msgid "Unavailable (lost or missing)"
51431 msgstr "Nicht verfügbar (vermisst oder verschwunden)"
51433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:99
51438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:558
51440 msgid "Uncertain price: "
51441 msgstr "Ungewisser Preis: "
51443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:9
51444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:11
51445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:200
51447 msgid "Uncertain prices"
51448 msgstr "Ungewisse Preise"
51450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:118
51451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:133
51452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:147
51453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:161
51456 msgstr "Unverändert"
51458 #. For the first occurrence,
51460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
51461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:525
51462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
51464 msgid "Uncheck all"
51465 msgstr "Alles abwählen"
51467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:197
51468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:199
51469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:254
51472 msgstr "Undefiniert"
51474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:438
51477 msgstr "nicht definiert"
51479 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
51480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:352
51481 msgid "Undo import into catalog"
51482 msgstr "Import in den Katalog rückgängig machen"
51484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:264
51485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:290
51487 msgid "Unfortunately, no backups are available."
51488 msgstr "Leider sind keine Backups verfügbar."
51490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:164
51492 msgid "Ungrouped baskets"
51493 msgstr "Ungruppierte Bestellungen"
51495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:372
51497 msgid "Unhighlight"
51498 msgstr "Unmarkieren"
51500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:175
51502 msgid "Unified title"
51503 msgstr "Einheitssachtitel"
51505 #. For the first occurrence,
51506 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.unititle
51507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:105
51508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:99
51510 msgid "Unified title: %s "
51511 msgstr "Einheitssachtitel: %s"
51513 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:104
51515 msgid "Uniform Resource Identifier"
51516 msgstr "URI (Uniform Resource Identifier)"
51518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:113
51521 msgstr "Deinstallieren"
51523 #. For the first occurrence,
51525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
51526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:428
51528 msgid "Unique holiday"
51529 msgstr "Einmaliger Schliesstag"
51531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:508
51533 msgid "Unique holidays"
51534 msgstr "Einmalige Schliesstage"
51536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:109
51538 msgid "Unique identifier: "
51539 msgstr "Eindeutige Kennung: "
51541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:200
51542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:174
51543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:401
51548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:250
51549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:169
51552 msgstr "Kosten/Exemplare"
51554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:237
51556 msgid "Unit cost search"
51557 msgstr "Exemplarkostensuche"
51559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:46
51562 msgstr "Stückpreis "
51564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:119
51569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:202
51571 msgid "Units per issue"
51572 msgstr "Einheiten je Heft "
51575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
51576 msgid "Units per issue is required"
51577 msgstr "Einheiten je Heft muss angegeben werden."
51579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:143
51581 msgid "Units per issue: "
51582 msgstr "Einheiten je Heft: "
51584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:77
51585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:77
51588 msgstr "Einheiten:"
51590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:86
51591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:89
51592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:146
51593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:67
51596 msgstr "Einheiten: "
51598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:703
51600 msgid "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
51601 msgstr "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
51603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:657
51605 msgid "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
51606 msgstr "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
51608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1174
51613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:303
51615 msgid "Unknown error."
51616 msgstr "Unbekannter Fehler."
51618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:302
51620 msgid "Unknown not-for-loan status"
51621 msgstr "Unbekannter Status für 'Nicht zu Ausleihe'"
51623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:50
51625 msgid "Unknown plugin type "
51626 msgstr "Unbekannter Plugintyp "
51629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
51630 msgid "Unknown record type, cannot import"
51631 msgstr "Unbekannter Datensatztyp, kann nicht importiert werden"
51634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
51635 msgid "Unknown subfield"
51636 msgstr "Unbekanntes Unterfeld"
51639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
51640 msgid "Unknown tag"
51641 msgstr "Unbekanntes Feld"
51643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:54
51645 msgid "Unpacking completed"
51646 msgstr "Auspacken beendet"
51648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:442
51650 msgid "Unreceived orders"
51651 msgstr "Bestellungen ohne Zugang"
51653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:113
51654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:76
51656 msgid "Unrecognized or missing field delimiter."
51657 msgstr "Unbekannter oder fehlender Feldtrenner."
51660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
51661 msgid "Unrecognized patron (%s)"
51662 msgstr "Unbekannter Benutzer (%s)"
51664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:535
51667 msgstr "Zurücksetzen"
51670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:841
51671 msgid "Unset lowest priority"
51672 msgstr "Niedrigste Priorität zuücknehmen"
51674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:95
51675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:109
51677 msgid "Until date: "
51680 #. INPUT type=submit name=submit
51681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:252
51682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:265
51684 msgstr "Aktualisieren"
51686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:136
51689 msgstr "Aktualisieren "
51691 #. INPUT type=submit name=submit
51692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1005
51694 msgstr "SQL bearbeiten"
51697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
51698 msgid "Update action"
51699 msgstr "Aktion bearbeiten"
51701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:522
51703 msgid "Update all child funds with this owner "
51704 msgstr "Alle Unterkonten dieses Besitzers aktualisieren "
51706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:200
51707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:202
51709 msgid "Update child to adult patron"
51710 msgstr "Kind zu Erwachsenem aktualisieren"
51712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:249
51714 msgid "Update errors :"
51715 msgstr "Aktualisiere Fehlermeldungen:"
51717 #. INPUT type=submit name=submit
51718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:881
51719 msgid "Update hold(s)"
51720 msgstr "Aktualisiere Vormerkungen"
51723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
51724 msgid "Update item"
51725 msgstr "Exemplar ändern"
51727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:99
51729 msgid "Update patron records"
51730 msgstr "Benutzer aktualisieren"
51732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:241
51734 msgid "Update report :"
51735 msgstr "Updatebericht:"
51737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:27
51739 msgid "Update succeeded"
51740 msgstr "Update erfolgreich"
51742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:227
51744 msgid "Update your database"
51745 msgstr "Datenbank updaten"
51747 #. INPUT type=submit
51748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:251
51750 msgid "Update your statistics usage"
51751 msgstr "Datenbank updaten"
51754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:181
51757 msgstr "Aktualisieren: %s"
51759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:27
51762 msgstr "Aktualisiert:"
51764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:239
51766 msgid "Updating database structure"
51767 msgstr "Aktualisierung der Datenbank"
51769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:257
51770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:259
51771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:47
51772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:94
51773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:313
51774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:113
51775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:148
51776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:24
51777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:80
51778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:375
51783 #. INPUT type=submit name=upload
51784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:72
51785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:95
51786 msgid "Upload File"
51787 msgstr "Datei hochladen"
51789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:23
51791 msgid "Upload Koha Plugin"
51792 msgstr "Koha-Plugin hochladen"
51794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:60
51795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:87
51797 msgid "Upload New File"
51798 msgstr "Neue Datei hochladen"
51800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:26
51802 msgid "Upload another KOC file"
51803 msgstr "Weitere KOC-Datei hochladen"
51805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:126
51806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:105
51808 msgid "Upload any file"
51809 msgstr "Dateien hochladen"
51811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:114
51813 msgid "Upload any type of file, manage uploads"
51814 msgstr "Alle Dateitypen hochladen, hochgeladene Dateien verwalten"
51816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:254
51818 msgid "Upload directory"
51819 msgstr "Upload-Verzeichnis"
51821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:134
51823 msgid "Upload directory: "
51824 msgstr "Upload-Verzeichnis: "
51826 #. INPUT type=button
51827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:105
51828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:153
51829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:101
51831 msgid "Upload file"
51832 msgstr "Datei hochladen"
51834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:194
51835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:265
51837 msgid "Upload file:"
51838 msgstr "Datei hochladen:"
51840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:187
51842 msgid "Upload image"
51843 msgstr "Bild hochladen"
51845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:72
51846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:92
51848 msgid "Upload images"
51849 msgstr "Bilder hochladen"
51851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:99
51852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:188
51853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:58
51854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:66
51856 msgid "Upload local cover image"
51857 msgstr "Coverbilder hochladen"
51859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:83
51861 msgid "Upload local cover images"
51862 msgstr "Lokale Coverbilder hochladen"
51864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:98
51866 msgid "Upload more images"
51867 msgstr "Weitere Bilder hochladen"
51869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:40
51871 msgid "Upload new files"
51872 msgstr "Neue Dateien hochladen"
51874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:96
51876 msgid "Upload offline circulation data"
51877 msgstr "Offline-Verbuchungs-Datei hochladen"
51879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:69
51881 msgid "Upload offline circulation file (.koc)"
51882 msgstr "Offline-Verbuchungsdatei hochladen (.koc)"
51884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:298
51886 msgid "Upload patron image"
51887 msgstr "Benutzerfoto hochladen"
51889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:56
51890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:69
51891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:31
51892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:104
51894 msgid "Upload patron images"
51895 msgstr "Benutzerfoto hochladen"
51897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:57
51898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:70
51900 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time"
51901 msgstr "Laden Sie einzelne oder mehrere Benutzerfotos auf einmal hoch"
51903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:35
51904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:4
51906 msgid "Upload plugin"
51907 msgstr "Plugin hochladen"
51909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:108
51910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:159
51911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:105
51912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:85
51914 msgid "Upload progress: "
51915 msgstr "Fortschritt des Hochladens: "
51917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:341
51919 msgid "Upload quotes"
51920 msgstr "Zitate hochladen"
51922 #. For the first occurrence,
51924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
51925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:12
51926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:12
51927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:211
51928 msgid "Upload status: "
51929 msgstr "Upload-Status: "
51931 #. For the first occurrence,
51933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:12
51934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:211
51935 msgid "Upload status: Cancelled "
51936 msgstr "Upload-Status: Abgebrochen"
51938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:631
51940 msgid "Upload transactions"
51941 msgstr "Transaktionen hochladen"
51943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:35
51944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:56
51945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:236
51948 msgstr "Hochgeladen"
51951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
51952 msgid "Uploading transactions, please wait..."
51953 msgstr "Transaktionen werden hochgeladen, bitte warten..."
51956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
51957 msgid "Uploads limited to csv. Incorrect filetype: %s"
51959 "Es können nur CSV-Dateien hochgeladen werden. Dateityp nicht korrekt: %s"
51961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:349
51963 msgid "Upper age limit"
51964 msgstr "Höchstalter"
51966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:106
51967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:281
51969 msgid "Upperage limit: "
51970 msgstr "Höchstalter: "
51972 #. %1$s: l.branchurl
51973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:223
51976 msgstr "Zeitschrift: %s "
51978 #. %1$s: missing_module.usage
51979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:46
51982 msgstr "Verwendung: %s "
51984 #. INPUT type=submit
51985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:35
51986 msgid "Use Existing"
51987 msgstr "bestehende verwenden"
51989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:155
51990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:224
51992 msgid "Use MARC Modification Template:"
51993 msgstr "Verwende Templates für MARC-Modifikationen"
51995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:128
51997 msgid "Use a barcode file"
51998 msgstr "Nutze eine Barcode-Datei"
52000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:83
52001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:140
52002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:140
52003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:150
52004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:26
52007 msgstr "Verwende eine Datei"
52009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:135
52010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:214
52012 msgid "Use a file "
52013 msgstr "Verwende eine Datei "
52015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:14
52017 msgid "Use all tools (expand for granular tools permissions)"
52018 msgstr "Alle Werkzeuge verwenden (aufklappen für einzelne Berechtigungen)"
52020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:31
52023 "Use carefully! If the destination library already has circulation and fine "
52024 "rules, they will be deleted without warning!"
52026 "Verwenden Sie diese Funktion mit Vorsicht! Wenn für die Zielbibliothek "
52027 "bereits Ausleihregeln definiert sind, werden diese ohne Warnung gelöscht!"
52029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:49
52031 msgid "Use default values"
52032 msgstr "Verwende voreingestellte Werte"
52034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:30
52036 msgid "Use existing record"
52037 msgstr "Vorhandenen Titel benutzen"
52039 #. INPUT type=text name=export_remove_fields
52040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:70
52041 msgid "Use for iso2709 exports"
52042 msgstr "Für ISO-2709-Exporte"
52044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1033
52047 "Use of this keyword is not allowed in Koha reports due to security and data "
52048 "integrity risks. Only SELECT queries are allowed. "
52050 "Die Verwendung dieses Schlüsselwortes ist in Koha Reports aufgrund von "
52051 "Sicherheits- und Datenintegritätsrisiken nicht erlaubt. Es sind nur SELECT-"
52052 "Statements erlaubt. "
52054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:102
52056 msgid "Use report plugins"
52057 msgstr "Werkzeug-Plugins verwenden"
52059 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:91
52061 msgid "Use restrictions"
52062 msgstr "Benutzungsbeschränkungen"
52064 #. INPUT type=submit name=submit
52065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:290
52066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:22
52069 msgstr "Gespeicherte Reports"
52071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:60
52073 msgid "Use the dictionary to define custom criteria for reporting."
52075 "Verwenden Sie das Wörterbuch, um eigene Kriterien für die Erstellung von "
52076 "Reports zu definieren."
52078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:276
52081 "Use the guided reports engine to create non standard reports. This feature "
52082 "aims to provide some middle ground between the built in canned reports and "
52083 "writing custom SQL reports."
52085 "Verwenden Sie den Programmteil Geführte Reports um benutzerdefinierte "
52086 "Reports zu erzeugen. Dieses Feature ist ein Mittelweg zwischen den "
52087 "eingebauten Standardreports und der Reporterstellung mittels SQL."
52089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:300
52092 "Use the reports dictionary to define custom criteria to use in your reports"
52094 "Verwenden Sie das Wörterbuch um eigene Kriterien für die Verwendung in "
52095 "Reports zu definieren."
52097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:272
52099 msgid "Use the search form on the left to find invoices."
52101 "Verwenden Sie das Suchformular im linken Bereich um Rechnungen anzuzeigen."
52103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:116
52105 msgid "Use the search form on the left to find subscriptions."
52107 "Verwenden Sie das Suchformular auf der linken Seite um Abonnements zu finden."
52109 #. For the first occurrence,
52110 #. %1$s: label_element
52111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:171
52112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:263
52114 msgid "Use the toolbar above to create a new %s."
52115 msgstr "Vewenden Sie die Toolbar oben um ein neues %s zu erstellen."
52117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:103
52118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:109
52120 msgid "Use tool plugins"
52121 msgstr "Werkzeug-Plugins verwenden"
52123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:28
52125 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
52127 "Verwenden Sie die oberste Menüleiste um zu einem anderen Teil von Koha zu "
52130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:67
52133 msgstr "In Verwendung"
52136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
52138 msgstr "Benutzt für:"
52140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:651
52141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:72
52142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:208
52145 msgstr "verwendet in"
52147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:9
52149 msgid "Useful resources"
52150 msgstr "Nützliche Quellen"
52152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:106
52154 msgid "Useless without upload_general_files"
52155 msgstr "Benötigt upload_general_files"
52157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:21
52158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:29
52163 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:114
52166 msgstr "Benutzercode"
52168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
52173 #. %1$s: ERROR.userid
52174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:95
52176 msgid "Userid %s is already used by another patron. "
52177 msgstr "Benutzer-ID %s wird bereits in einem anderen Benutzerkonto verwendet. "
52179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:142
52182 msgstr "NutzerID: "
52184 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:57
52185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:41
52186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:43
52187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:251
52188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:446
52189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:448
52190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:123
52193 msgstr "Benutzername"
52195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:164
52197 msgid "Username/password already exists."
52198 msgstr "Login/Passwort wird bereits verwendet."
52200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:50
52201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:41
52204 msgstr "Benutzername:"
52206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:121
52207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:433
52208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:130
52211 msgstr "Benutzername: "
52213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:530
52218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:223
52219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:91
52221 msgid "Using framework:"
52222 msgstr "Framework:"
52224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:189
52226 msgid "Utility to upload scanned cover images for display in OPAC"
52227 msgstr "Werkzeug um eingescannte Coverbilder für den OPAC hochzuladen"
52229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:213
52231 msgid "VHS tape / Videocassette"
52232 msgstr "VHS-Band / Videokassette"
52234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:108
52235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:120
52237 msgid "Valid until:"
52238 msgstr "Gültig bis:"
52240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:50
52245 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:111
52246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:70
52247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:323
52248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:93
52249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:96
52254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:109
52255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:290
52260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:262
52265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:206
52267 msgid "Values are comma-separated."
52268 msgstr "Die Werte sind komma-getrennt."
52270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:248
52272 msgid "Values for collection codes"
52273 msgstr "Werte für Sammlungscodes"
52275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:242
52277 msgid "Values for custom patron notes"
52278 msgstr "Werte für benutzerdefinierte Benutzerbenachrichtigungen"
52280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:245
52282 msgid "Values for shelving locations"
52283 msgstr "Werte für Aufstellungsstandorte"
52285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:223
52288 "Values for the field 'password' should be stored in plaintext, and will be "
52289 "converted to a Bcrypt hash (if your passwords are already encrypted, talk to "
52290 "your system administrator about options)."
52292 "Das Passwort (password) sollte im Klartext gespeichert sein und wird zu "
52293 "einem Bcrypt Hash verschlüsselt. (Bitte kontaktieren Sie Ihren "
52294 "Systemadministrator, falls Ihre Passwörter bereits verschlüsselt sind.)"
52296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:287
52298 msgid "Variable name:"
52299 msgstr "Name der Variable:"
52301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:267
52303 msgid "Variable options:"
52304 msgstr "Verschiedene Optionen:"
52306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:209
52308 msgid "Variable type:"
52309 msgstr "Typ der Variable:"
52311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:107
52312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:108
52315 msgstr "Variable: "
52317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:24
52318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:40
52319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:206
52320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:216
52321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:247
52322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:990
52323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:121
52324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:42
52325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:164
52326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:63
52327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:69
52328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:109
52329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:41
52330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:171
52335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:42
52338 msgstr "Lieferant "
52340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:242
52342 msgid "Vendor EDI accounts"
52343 msgstr "EDI-Konten der Lieferanten"
52346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1005
52347 msgid "Vendor detail page"
52348 msgstr "Lieferantendetails"
52350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:324
52352 msgid "Vendor details"
52355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:153
52357 msgid "Vendor invoice:"
52358 msgstr "Lieferantenrechnung:"
52360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:226
52363 msgstr "Lieferant ist:"
52365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:339
52367 msgid "Vendor is: "
52368 msgstr "Lieferant ist: "
52370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:23
52372 msgid "Vendor name : "
52373 msgstr "Lieferantenname: "
52375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:286
52377 msgid "Vendor not found"
52378 msgstr "Lieferant nicht gefunden"
52380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:67
52382 msgid "Vendor note"
52383 msgstr "Lieferantennotiz"
52385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:338
52386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:230
52388 msgid "Vendor note:"
52389 msgstr "Lieferantennotiz:"
52391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:573
52392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:286
52393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:84
52394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:634
52395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:357
52396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:516
52398 msgid "Vendor note: "
52399 msgstr "Lieferantennotiz: "
52402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
52403 msgid "Vendor price must be a number"
52404 msgstr "Lieferantenpreis muss numerisch sein"
52406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:549
52407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:552
52409 msgid "Vendor price: "
52410 msgstr "Lieferantenpreis: "
52412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:27
52414 msgid "Vendor search"
52415 msgstr "Lieferantensuche"
52417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:28
52419 msgid "Vendor search results"
52420 msgstr "Ergebnisse Lieferantensuche"
52423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:32
52425 msgid "Vendor search: %s result(s) found"
52426 msgstr "Lieferantensuche: %s Resultate"
52430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:34
52432 msgid "Vendor search: %s result(s) found for '%s'"
52433 msgstr "Lieferantensuche: %s Resultate für '%s'"
52436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:71
52438 msgid "Vendor search: %s results found"
52439 msgstr "Lieferantensuche: %s Resultate"
52443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:73
52445 msgid "Vendor search: %s results found for '%s'"
52446 msgstr "Lieferantensuche: %s Resultate für '%s'"
52448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:27
52449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:15
52450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:90
52451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:90
52452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:398
52453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:153
52454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:213
52455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:237
52456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:56
52457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:286
52460 msgstr "Lieferant:"
52462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:541
52463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:163
52464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:67
52465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:40
52466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:75
52467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:60
52468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:68
52469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:117
52470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:81
52473 msgstr "Lieferant: "
52475 #. %1$s: suppliername
52476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:216
52479 msgstr "Lieferant: %s"
52481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:135
52483 msgid "Verify you want to anonymize patron checkout history"
52484 msgstr "Bestätigen Sie, dass die Ausleihhistorie gelöscht werden soll"
52486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:84
52488 msgid "Verify you want to delete patrons"
52489 msgstr "Bestätigen Sie, dass die Benutzer gelöscht werden sollen"
52491 #. %1$s: missing_module.version
52492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:45
52494 msgid "Version: %s "
52495 msgstr "Version: %s "
52497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:119
52498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:130
52499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:111
52500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:122
52503 msgstr "Vertikal: "
52505 #. INPUT type=submit
52506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:366
52507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:184
52512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:650
52517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:55
52520 msgstr "Alle anzeigen"
52522 #. For the first occurrence,
52524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
52525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:217
52526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:93
52529 msgstr "MARC-Sicht"
52531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:60
52533 msgid "View a count of items held at your library grouped by item type"
52534 msgstr "Anzahl der Exemplare in Ihrer Bibliothek nach Medientypen"
52536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:44
52538 msgid "View all libraries"
52539 msgstr "Zeige alle Bibliotheken"
52541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:738
52543 msgid "View all pending patron modifications"
52544 msgstr "Alle unbearbeiteten Änderungswünsche von Benutzern anzeigen"
52546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:216
52548 msgid "View analytics"
52549 msgstr "Zeige Aufsätze"
52551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:7
52552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:303
52553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:28
52555 msgid "View dictionary"
52556 msgstr "Wörterbuch anzeigen"
52558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:240
52560 msgid "View enrollments "
52561 msgstr "Benutzungsgebühr"
52563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:142
52565 msgid "View existing record"
52566 msgstr "Vorhandenen Datensatz anzeigen"
52568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:82
52570 msgid "View final record"
52571 msgstr "Letzten Datensatz anzeigen"
52574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:559
52575 msgid "View funds for [% period_active.budget_period_description %]"
52576 msgstr "Zeige Konten für [% period_loo.budget_period_description %]"
52579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:595
52580 msgid "View funds for [% period_loo.budget_period_description %]"
52581 msgstr "Zeige Konten für [% period_loo.budget_period_description %]"
52583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:484
52585 msgid "View invoice"
52586 msgstr "Rechnung anzeigen"
52588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:233
52590 msgid "View item's checkout history"
52591 msgstr "Ausleihverlauf des Exemplars anzeigen"
52593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:103
52595 msgid "View message"
52596 msgstr "Nachricht anzeigen"
52598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:59
52600 msgid "View patron "
52601 msgstr "Neuer Benutzer "
52603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:28
52605 msgid "View pending offline circulation actions"
52606 msgstr "Zeige nicht verarbeitete Offline-Verbuchungsaktionen"
52608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:248
52609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:351
52611 msgid "View record"
52612 msgstr "Titel anzeigen"
52614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:789
52615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:212
52617 msgid "View restrictions"
52618 msgstr "Sperren anzeigen"
52620 #. INPUT type=submit
52621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:23
52622 msgid "View spine label"
52623 msgstr "Signaturschild anzeigen"
52625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:63
52627 msgid "View, manage, configure and run plugins."
52628 msgstr "Zeige, verwalte, konfiguriere und verwende Plugins."
52630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:620
52632 msgid "Viktor Sarge"
52633 msgstr "Viktor Sarge"
52635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:444
52637 msgid "Vincent Danjean"
52638 msgstr "Vincent Danjean"
52640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:122
52642 msgid "Visibility: "
52643 msgstr "Sichtbarkeit: "
52645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:476
52647 msgid "Vitor Fernandes"
52648 msgstr "Vitor Fernandes"
52650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:479
52655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:10
52656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
52657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:309
52662 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:134
52664 msgid "Volume date"
52665 msgstr "Datum Band"
52667 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:135
52669 msgid "Volume information"
52670 msgstr "Information zum Band"
52672 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:124
52674 msgid "Volume number"
52675 msgstr "Bandnummer"
52677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:185
52678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:217
52679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:345
52680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
52685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
52686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:195
52687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:177
52692 #. INPUT type=submit
52693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:51
52694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:736
52697 msgstr "Abholbereit"
52699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:163
52702 msgstr "Abholbereit "
52704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:193
52706 msgid "Waiting Date"
52707 msgstr "Letzte Frist"
52709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:665
52711 msgid "Ward van Wanrooij"
52712 msgstr "Ward van Wanrooij"
52714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:85
52715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:147
52716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:150
52717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:153
52718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:156
52719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:159
52720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:162
52721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:165
52722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:177
52723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:182
52724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:187
52725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:201
52726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:219
52727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:237
52728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:246
52729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:251
52730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:260
52731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:265
52732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:272
52733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:279
52734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:286
52735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:293
52736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:300
52741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:492
52743 msgid "Warning at (%%): "
52744 msgstr "Warnung bei (%%):"
52746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:498
52748 msgid "Warning at (amount): "
52749 msgstr "Warnung bei (Summe): "
52751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:136
52753 msgid "Warning regarding current user"
52754 msgstr "Warnung zum aktuellen Benutzer"
52756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:24
52758 msgid "Warning! Order total amount exceeds allowed budget."
52760 "Warnung! Die Gesamtsumme der Bestellungen überschreitet die verfügbaren "
52761 "Mittel für dieses Konto."
52764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
52766 "Warning! Present pattern has planned irregularities. Click on 'Test "
52767 "prediction pattern' to check if it's still valid"
52769 "Warnung! Das aktuelle Muster enthält geplante Unregelmässigkeiten. Klicken "
52770 "Sie auf 'Erscheinungsweise testen' um zu testen, dass es noch korrekt ist"
52772 #. %1$s: encumbrance
52773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:27
52775 msgid "Warning! You will exceed %s%% of your fund."
52776 msgstr "Warnung! Sie überschreiten die Mittel auf diesem Konto mit %s%%."
52778 #. %1$s: expenditure
52779 #. %2$s: IF (currency)
52782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:30
52784 msgid "Warning! You will exceed maximum limit (%s%s %s%s) for your fund."
52785 msgstr "Warnung! Sie überschreiten das Maximum auf diesem Konto (%s%s %s%s)."
52787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:51
52788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:95
52790 msgid "Warning, the following barcodes were not found:"
52791 msgstr "Achtung, die folgenden Barcodes wurden nicht gefunden:"
52793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:208
52795 msgid "Warning, the following cardnumbers were not found:"
52796 msgstr "Achtung, die folgenden Ausweisnummern wurden nicht gefunden:"
52798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:443
52801 "Warning, this is a template for a Digest, as such, any references to branch "
52802 "data ( e.g. branches.branchname ) will refer to the borrower's home branch."
52804 "Vorsicht, dies ist eine Vorlage für eine Sammelmail die Medien von mehreren "
52805 "Zweigstellen enthalten kann, daher wird für die Bibliotheksdaten (zum "
52806 "Beispiel Bibliotheksname und -adresse) die Heimatbibliothek des Benutzers "
52809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:326
52812 "Warning, you have entered more items than expected. Items will not be "
52815 "Warnung: Sie haben mehr Exemplare eingegeben als erwartet wurden. Exemplare "
52816 "werden nicht angelegt."
52818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
52819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:19
52820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:602
52821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:52
52822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:246
52823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:294
52828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
52833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:90
52836 "Warning: Any modification in these configurations will need a total "
52837 "reindexation to be fully taken into account ! "
52839 "Warnung: Jegliche Änderung an dieser Konfiguration erfordert einen vollen "
52840 "Redindex, damit sie wirksam wird! "
52843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
52844 msgid "Warning: Duplicate organization"
52845 msgstr "Achtung: Dublette Organisation"
52848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
52849 msgid "Warning: Duplicate patron"
52850 msgstr "Warnung: Benutzerdublette"
52853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
52854 msgid "Warning: Expiration date falls before enrollment date"
52855 msgstr "Warnung: Ablaufdatum liegt vor dem Anmeldedatum"
52857 #. For the first occurrence,
52858 #. %1$s: message.upload_version
52859 #. %2$s: message.current_version
52860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:21
52861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:86
52864 "Warning: This file is version %s, but I only know how to import version %s. "
52865 "I'll try my best."
52867 "ACHTUNG: Diese Datei hat die Version %s, aber ich weiss nur wie Version %s "
52868 "importiert wird. Ich versuche mein Bestes."
52871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
52873 "Warning: This record is used in %s order(s). Deleting it could cause serious "
52874 "issues on acquisition module. Are you sure you want to delete this record?"
52876 "Warnung: Dieser Datensatz wird in %s Bestellung(en) benutzt. Wenn Sie ihn "
52877 "löschen, können ernsthafte Probleme im Bestellmodul auftreten. Möchten Sie "
52878 "den Datensatz dennoch löschen?"
52880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:75
52883 "Warning: This report was written for a newer version of Koha. Run at your "
52886 "Warnung: Dieser Report wurde für eine neuere Version von Koha geschrieben."
52888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:79
52891 "Warning: This report was written for an older version of Koha. Run at your "
52894 "Warnung: Dieser Report wurde für eine ältere Version von Koha geschrieben. "
52895 "Ausführen auf eigene Verantwortung."
52897 #. %1$s: message.badbarcode
52898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:89
52901 "Warning: Unable to determine patron from item barcode (%s). Cannot check in."
52903 "ACHTUNG: Kann den Benutzer nicht aus dem Exemplarbarcode %s ermitteln. Keine "
52904 "Rückgabe möglich."
52907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
52909 "Warning: it will modify the pattern for all subscriptions that are using it."
52911 "Warnung: Sie verändern hiermit das Erscheinungsmuster für alle damit "
52912 "verknüpften Abonnements."
52914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:51
52916 msgid "Warning: no barcodes were found"
52917 msgstr "Achtung: keine Barcodes gefunden"
52919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:160
52924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:143
52926 msgid "Warnings regarding the system configuration"
52927 msgstr "Warnungen zur Systemkonfiguration"
52929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:610
52931 msgid "Waylon Robertson"
52932 msgstr "Waylon Robertson"
52935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
52939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:230
52942 "We are ready to do some basic configuration. Please install some basic "
52943 "configuration settings to continue the installation: "
52947 #. %2$s: kohaversion
52948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:224
52950 msgid "We are upgrading from Koha %s to %s, you must update your database. "
52951 msgstr "Wir stellen von Koha-Version %s auf %s um. Sie müssen "
52953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:5
52955 msgid "Web installer › Step 1"
52956 msgstr "Web-Installer › Schritt 1"
52958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:4
52960 msgid "Web installer › Step 2"
52961 msgstr "Web-Installer › Schritt 2"
52964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:19
52966 msgid "Web services"
52967 msgstr "Web Services"
52969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:216
52974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:203
52975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:331
52978 msgstr "Webseite: "
52981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
52985 #. For the first occurrence,
52987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
52988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:69
52989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:39
52990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:102
52991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:104
52992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:130
52993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:129
52999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
53003 #. For the first occurrence,
53005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
53006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:177
53007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:184
53012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:459
53014 msgid "Weekly - Repeatable holidays"
53015 msgstr "Wöchentlich - Wiederholbare Schliesstage"
53018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
53019 msgid "Weekly holiday: %s"
53020 msgstr "Wöchentlicher Schliesstag: %s"
53022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:246
53027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:6
53029 msgid "Welcome › to › Koha"
53030 msgstr "Koha › Werkzeuge › Upload"
53032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:31
53033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:8
53034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:6
53035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:9
53036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:58
53038 msgid "Welcome to Koha"
53039 msgstr "Willkommen im Web-Installer von Koha"
53041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:36
53043 msgid "Welcome to the Koha web installer"
53044 msgstr "Willkommen im Web-Installer von Koha"
53046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:168
53048 msgid "What do you want to do for deleted patrons?"
53049 msgstr "Was wollen Sie mit gelöschten Benutzern machen?"
53051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:26
53053 msgid "What's next?"
53054 msgstr "Wie weiter?"
53056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:15
53059 "When adding to your institutions catalogue you will create an item of a "
53060 "particular item type. "
53063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:237
53066 "When importing MARC files via the staging tools, the tool will attempt to "
53067 "find and use the price of the currently active currency. "
53069 "Wenn MARC-Dateien mit den Bereitstellungswerkzeugen (Staging) importiert "
53070 "werden, wird versucht, den Preis der aktuell aktiven Währung zu finden und "
53073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:176
53074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:246
53075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:898
53077 msgid "When more than"
53078 msgstr "Wenn mehr als"
53080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:568
53082 msgid "When there is an irregular issue:"
53083 msgstr "Wenn es ein unregelmässiges Heft gibt:"
53085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:178
53087 msgid "When to charge"
53088 msgstr "Wann berechnen"
53090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:161
53093 "When you've made your selections, please click 'Import' below to begin the "
53094 "process. It may take a while to complete, please be patient."
53096 "Haben Sie Ihre Auswahl getroffen, klicken Sie bitte zum Start des Prozesses "
53097 "unten auf 'Import'. Es kann eine Weile dauern. Bitte haben Sie Geduld."
53100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
53101 msgid "Why close an empty basket?"
53102 msgstr "Soll die leere Bestellung geschlossen werden?"
53104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:637
53106 msgid "Will Stokes"
53107 msgstr "Will Stokes"
53110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
53115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
53116 msgid "With %s selected searches: "
53117 msgstr "Mit %s ausgewählten Suchen: "
53119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:197
53122 "With automatic ordering quotes generate orders without staff intervention. "
53124 "Mit automatischer Bestellung können Bestellungen ohne Intervention des "
53125 "Personals ausgelöst werden. "
53127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:64
53129 msgid "With framework : "
53130 msgstr "Mit Framework: "
53132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:65
53134 msgid "With framework: "
53135 msgstr "Mit Framework: "
53138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
53139 msgid "With selected search: "
53140 msgstr "Mit ausgewählter Suche: "
53142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:716
53143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:257
53146 msgstr "Ausgeschieden"
53148 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:86
53150 msgid "Withdrawn on"
53151 msgstr "Ausgeschieden am"
53153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:197
53155 msgid "Withdrawn on:"
53156 msgstr "Ausgeschieden am:"
53158 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:85
53160 msgid "Withdrawn status"
53161 msgstr "Ausgeschieden Status"
53163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:168
53165 msgid "Withdrawn status:"
53166 msgstr "Ausgeschieden Status:"
53169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
53173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:513
53175 msgid "Wolfgang Heymans"
53176 msgstr "Wolfgang Heymans"
53178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:167
53183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:427
53185 msgid "Working day"
53188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:60
53189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:94
53191 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces"
53192 msgstr "News für den OPAC und das Personal schreiben"
53194 #. INPUT type=submit name=wo_indiv_[% line.accountlines_id %]
53195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:106
53196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:126
53197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:128
53198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:253
53203 #. INPUT type=submit name=woall
53204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:165
53205 msgid "Write off all"
53206 msgstr "Alles erlassen"
53208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:160
53210 msgid "Write off an individual fine"
53211 msgstr "Einzelne Gebühr erlassen"
53213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:44
53215 msgid "Write off fines and fees"
53216 msgstr "Gebühren und Entgelte erlassen"
53218 #. INPUT type=submit name=confirm_writeoff
53219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:194
53220 msgid "Write off this charge"
53221 msgstr "Gebühr erlassen"
53224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
53225 msgid "Wrong date! start date cannot be after end date."
53226 msgstr "Falsches Datum! Das Startdatum darf nicht hinter dem Enddatum liegen."
53228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:123
53229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:155
53230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:141
53235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:197
53237 msgid "XML configuration file"
53238 msgstr "XML-Konfigurationsdatei"
53240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:207
53242 msgid "XSLT File(s) for transforming results: "
53243 msgstr "XSLT-Datei(en) zur Veränderung der Treffer: "
53245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:704
53247 msgid "Xercode, Spain"
53248 msgstr "Xercode, Spain"
53250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:728
53255 #. For the first occurrence,
53257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
53258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:125
53259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:146
53260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:179
53261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:121
53262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:186
53263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:142
53264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:164
53269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:151
53270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:154
53275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:482
53277 msgid "Yearly - Repeatable holidays"
53278 msgstr "Jährlich - Wiederholbare Schliesstage"
53281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
53282 msgid "Yearly holiday: %s"
53283 msgstr "Jährlicher Schliesstag: %s"
53285 #. For the first occurrence,
53287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
53288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:90
53289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:93
53290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:205
53291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:208
53292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:217
53293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:220
53294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:228
53295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:231
53296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:263
53297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:266
53298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:274
53299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:277
53300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:118
53301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:121
53302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:355
53303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:367
53304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:382
53305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:656
53306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:422
53307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:152
53308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:473
53309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:476
53310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:445
53311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:59
53312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:62
53313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:101
53314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:262
53315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:265
53316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:371
53317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:470
53318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:472
53319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:891
53320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:893
53321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:980
53322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:982
53323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:263
53328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:696
53329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:699
53330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1032
53331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1040
53332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1052
53333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1060
53338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:196
53339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:200
53340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:204
53342 msgid "Yes and try to override system preferences"
53343 msgstr "Ja und versuche die Systemparameter zu überschreiben"
53345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:708
53346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:712
53347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:716
53349 msgid "Yes if settings allow it"
53350 msgstr "Ja wenn es die Voreinstellungen erlauben"
53352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:33
53354 msgid "Yes, I confirm"
53355 msgstr "Ja, ich bestätige"
53357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:37
53359 msgid "Yes, cancel (Y)"
53360 msgstr "Ja, abbrechen"
53362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:371
53364 msgid "Yes, check out (Y)"
53365 msgstr "Ja, ausleihen (Y)"
53367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:761
53368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:786
53370 msgid "Yes, close (Y)"
53371 msgstr "Ja, schliessen (Y)"
53373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:187
53374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:321
53375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:233
53376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:416
53377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:120
53378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:133
53379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:297
53380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:211
53381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:389
53382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:130
53383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:143
53384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:39
53385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:207
53386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:480
53388 msgid "Yes, delete"
53389 msgstr "Ja, löschen"
53391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:65
53393 msgid "Yes, delete (Y)"
53394 msgstr "Ja, löschen (Y)"
53396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:152
53398 msgid "Yes, delete classification source"
53399 msgstr "Klassifikationsquelle löschen"
53401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:159
53403 msgid "Yes, delete contract"
53404 msgstr "Kontakt löschen"
53406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:166
53408 msgid "Yes, delete filing rule"
53409 msgstr "Sortierregel löschen"
53411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:225
53413 msgid "Yes, delete patron attribute type"
53414 msgstr "Ja, Benutzerattribut löschen"
53416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:591
53418 msgid "Yes, delete record matching rule"
53419 msgstr "Datensatzabgleichregel löschen"
53421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:182
53423 msgid "Yes, delete this currency"
53424 msgstr "Währung löschen"
53426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:120
53428 msgid "Yes, delete this framework"
53429 msgstr "Dieses Framework löschen."
53431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:638
53433 msgid "Yes, delete this fund"
53434 msgstr "Diesen Etat löschen"
53436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:331
53438 msgid "Yes, delete this item type"
53439 msgstr "Diesen Medientyp löschen"
53441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:224
53442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:244
53444 msgid "Yes, delete this subfield"
53445 msgstr "Ja, dieses Unterfeld löschen"
53447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:126
53449 msgid "Yes, delete this tag"
53450 msgstr "Ja, dieses Tag löschen"
53452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:426
53454 msgid "Yes, edit existing items"
53455 msgstr "Bestehende Exemplare bearbeiten"
53457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:420
53459 msgid "Yes, print slip"
53460 msgstr "Quittung drucken"
53462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:369
53464 msgid "Yes, renew (Y)"
53465 msgstr "Ja, verlängern (Y)"
53467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:189
53469 msgid "Yes: Edit existing authority"
53470 msgstr "Ja: Bestehenden Normdatensatz bearbeiten"
53472 #. INPUT type=submit
53473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:429
53474 msgid "Yes: View existing items"
53475 msgstr "Ja, bestehende Exemplare anzeigen"
53477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:222
53478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:224
53483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:456
53485 msgid "Yohann Dufour"
53486 msgstr "Yohann Dufour"
53489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
53490 msgid "You already have a list with that name!"
53491 msgstr "Sie haben bereits eine Liste mit diesem Namen"
53494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
53495 msgid "You are about to add %s items. Continue?"
53496 msgstr "Sie sind dabei %s Exemplare zu erzeugen. Fortsetzen?"
53498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:7
53500 msgid "You are about to install Koha."
53501 msgstr "Sie sind dabei Koha zu installieren"
53503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:19
53504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:137
53507 "You are logged in as the database administrative user. This is not "
53508 "recommended because some parts of Koha will not function as expected when "
53509 "using this account."
53511 "Sie sind offenbar mit dem Login des Koha-Datenbankadministrators angemeldet. "
53512 "Mit diesem Benutzerkonto funktionieren einige Dinge nicht wie erwartet."
53514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:287
53517 "You are missing the <log4perl_conf> entry in your koha-conf.xml file. "
53518 "Please add it, pointing to the log4perl.conf file for your Koha instance. "
53520 "Ihnen fehlt der <log4perl_conf>-Eintrag in koha-conf.xml. Bitte fügen "
53521 "Sie einen solchen hinzu, mit dem Pfad zu der log4perl.conf-Datei Ihrer Koha-"
53524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:187
53527 "You are missing the <template_cache_dir> entry in your koha-conf.xml "
53528 "file. That will bring a performance boost to enable it. "
53530 "Ihnen fehlt der the <template_cache_dir>-Eintrag in koha-conf.xml. "
53531 "Diese Funktion wird die Performanz Ihres Systems verbessern."
53533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:294
53536 "You are missing the <upload_path> entry in your koha-conf.xml file. "
53537 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
53540 "Der Eintrag <upload_path> fehlt in der koha-conf.xml. Bitte fügen Sie "
53541 "diesen hinzu, mit dem Pfad für das konfigurierte Upload-Verzeichnis Ihrer "
53544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:301
53547 "You are missing the <upload_path> entry in your koha-conf.xml file. "
53548 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
53549 "Koha instance. Also note that you need to properly set the OPACBaseURL "
53550 "preference for the file upload plugin to work. "
53552 "Der Eintrag <upload_path> fehlt in Ihrer koha-conf.xml - Datei. Bitte "
53553 "fügen Sie ihn hinzu und benützen Sie dazu das für ihre Koha-Instanz "
53554 "definierte Upload-Verzeichnis. Bitte beachten Sie, dass die "
53555 "Systemeinstellung OPACBaseURLkorrekt gesetzt sein muss, damit die Uploads "
53558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:62
53560 msgid "You are not allowed to use batch checkout for this patron"
53561 msgstr "Sie können für diesen Benutzer keine Stapelverbuchung durchführen"
53563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:183
53565 msgid "You are not authorised to manage this basket."
53567 "Sie haben nicht die erforderliche Berechtigung diese Bestellung zu "
53571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:197
53572 msgid "You are not authorized to delete patrons"
53573 msgstr "Sie sind nicht dazu berechtigt, Benutzer zu löschen"
53575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:290
53577 msgid "You are not authorized to modify this fund"
53579 "Sie haben nicht die erforderliche Berechtigung dieses Konto zu bearbeiten"
53582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:178
53583 msgid "You are not authorized to renew patrons"
53584 msgstr "Sie sind nicht dazu berechtigt, Benutzerkonten zu verlängern"
53587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:183
53588 msgid "You are not authorized to set permissions"
53589 msgstr "Sie sind nicht dazu berechtigt, Benutzerberechtigungen zu bearbeiten"
53591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:79
53593 msgid "You are not sharing any data with the Koha community"
53597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
53598 msgid "You are offline and therefore cannot process pending operations"
53599 msgstr "Sie sind noch offline und können daher keine Transaktionen verarbeiten"
53602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
53603 msgid "You are offline and therefore cannot sync your database"
53605 "Sie sind noch offline und können daher die Datenbank nicht synchronisieren"
53607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:55
53609 msgid "You are only viewing one item. "
53610 msgstr "Sie sehen nur ein Exemplar. "
53612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:188
53615 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
53616 "prefixing the field name with an header, followed by the equal sign."
53618 "Sie können auch eigene Spaltenüberschriften (anstatt der vorgegebenen) "
53619 "verwenden, indem Sie einer Feldnummer den Spaltennamen, gefolgt von einem "
53620 "Gleichheitszeichen voranstellen."
53622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:179
53625 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
53626 "prefixing the field number with an header, followed by the equal sign."
53628 "Sie können auch eigene Spaltenüberschriften (anstatt jener von Koha) "
53629 "verwenden, indem Sie einer Feldnummer den Spaltennamen, gefolgt von einem "
53630 "Gleichheitszeichen voranstellen."
53633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:35
53635 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
53636 "saved and sent as a single message."
53638 "Für die Zusammenfassung werden alle Benachrichtigungen in einer E-Mail "
53639 "zusammengefasst. Dies reduziert die Anzahl der Benachrichtigungen."
53641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:249
53644 "You can choose to delete bibliographic records if possible (bibliographic "
53645 "records that have other items or that are used in a subscription or another "
53646 "order will not be deleted)."
53648 "Sie können auswählen, ob auch die Titeldatensätze, soweit möglich, gelöscht "
53649 "werden sollen (Titelsätze mit weiteren Exemplaren, Abonnements oder weiteren "
53650 "verknüpften Bestellungen können nicht gelöscht werden)."
53652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:140
53655 "You can enter a name for this import. It may be useful, when creating a "
53656 "record, to remember where the suggested MARC data comes from!"
53658 "Sie können diesem Import einen Namen geben. Es ist sinnvoll dass beim "
53659 "Anlegen eines Titelsatzes die Quelle der ensprechenden MARC-Daten bekannt "
53662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:180
53664 msgid "You can help the Koha community by sharing your statistics with us. "
53667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:286
53670 "You can make an exception for this holiday rule. This means that you will be "
53671 "able to say that for a repeatable holiday there is one day which is going to "
53674 "Sie können eine Ausnahme zu dieser Schliesstagregel eintragen. Das bedeutet, "
53675 "Sie können zu einem wiederholten Schliesstag Tage definieren, an denen die "
53676 "Bibliothek geöffnet ist."
53678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:291
53680 msgid "You can make an exception on a range of dates repeated yearly."
53681 msgstr "Eine Ausnahme für einen jährlich wiederholten Datumsbereich erstellen."
53684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:4
53685 msgid "You can only select %s item(s)"
53686 msgstr "Sie können nur %s Element(e) auswählen"
53688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:432
53691 "You can set a default maximum number of checkouts, hold policy and return "
53692 "policy that will be used if none is defined below for a particular item type "
53695 "Sie können eine maximale Anzahl an möglichen Ausleihen, Vormerk- und "
53696 "Rückgabekonditionen konfigurieren, die herangezogen werden, wenn für diese "
53697 "Kombination aus Medien- und Benutzertyp kein eigener Eintrag gemacht wurde."
53699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:181
53702 "You can use Template Toolkit tags too. See the help page for more "
53705 "Sie können auch Template Toolkit Tags verwenden. Weitere Informationen "
53706 "finden Sie auf der Hilfe-Seite."
53708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:459
53710 msgid "You can use the following wildcard characters: %% _"
53711 msgstr "Sie können folgende Jokerzeichen verwenden: %% _"
53714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
53715 msgid "You can't add a new item, please create a new order line"
53717 "Sie können kein neues Exemplar hinzufügen. Legen Sie bitte eine neue "
53720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
53722 msgid "You can't create any orders unless you first "
53723 msgstr "Sie können keine Bestellungen anlegen bevor "
53726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
53727 msgid "You can't receive any more items"
53728 msgstr "Sie können keine weiteren Exemplare zugehen lassen"
53730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:409
53732 msgid "You did not specify any search criteria."
53733 msgstr "Sie haben kein Suchkriterium angebenen."
53735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:203
53737 msgid "You didn't select any external target."
53738 msgstr "Es wurde kein externer Server für die Suche ausgewählt."
53741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
53743 "You do not have any pending transactions in the offline circulation database "
53744 "on this computer."
53746 "Sie haben keine unbearbeiteten Offline-Verbuchungsaktionen in der Datenbank "
53747 "auf diesem Computer."
53749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:22
53751 msgid "You do not have permission to access this page. "
53752 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, diese Seite aufzurufen. "
53754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:358
53756 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
53757 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, einen Titel zu dieser Liste hinzuzufügen."
53759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:356
53761 msgid "You do not have permission to delete this list."
53762 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, diese Liste zu löschen."
53764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:87
53766 msgid "You do not have permission to edit this patron's login information."
53768 "Sie haben nicht die Berechtigung zur Änderung der Anmeldeinformationen "
53769 "dieses Benutzers."
53771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:354
53773 msgid "You do not have permission to update this list."
53774 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, diese Liste zu bearbeiten. "
53776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:352
53778 msgid "You do not have permission to view this list."
53779 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, diese Liste aufzurufen. "
53781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:164
53784 "You don't have patron categories defined, or the patron categories are not "
53785 "set to receive overdue notices."
53787 "Sie haben keine Benutzertypen definiert oder die Benutzertypen sind nicht so "
53788 "konfiguriert, dass Sie Erinnerungsmails erhalten."
53790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:22
53792 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
53794 "Sie haben einen veralteten Link, z.B. von einer Suchmaschine oder einen "
53795 "Lesezeichen, aufgerufen"
53798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:263
53801 "You have %s error(s) in your MARC configuration. Please fix them before "
53804 "Sie haben %s Fehler in ihrer MARC-Konfiguration. Korrigiern Sie sie vor der "
53805 "Benutzung von Koha"
53807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1056
53810 "You have already submitted a barcode, please wait for the checkout to "
53813 "Es wurde bereits eine Mediennummer eingelesen, bitte warten Sie, dass die "
53814 "Ausleihe durchgeführt wird..."
53816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:217
53819 "You have chosen a condition on the same field as the original field. If your "
53820 "records contain multivalued fields it is highly recommended not to do that."
53822 "Sie haben Ihre Bedingung auf dem selben Feld, wie das originale Feld "
53823 "aufgebaut. Wenn Ihre Datensätze wiederholte Felder enthalten, wird es "
53824 "empfohlen, dies nicht zu tun."
53827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
53828 msgid "You have chosen to move all unreceived orders from '%s' to '%s'."
53830 "Sie haben entschieden, alle nicht zugegangenen Bestellungen von '%s' nach "
53831 "'%s' zu verschieben."
53834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
53836 "You have deleted item(s) in the order, don't forget to delete it(them) in "
53839 "Sie haben Exemplare aus der Bestellung gelöscht - vergessen Sie nicht, diese "
53840 "auch über die Katalogisierung zu löschen"
53842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:81
53845 "You have entered a username that already exists. Please choose another one."
53847 "Sie haben einen Benutzernamen angegeben, der bereits verwendet wird. Bitte "
53848 "wählen Sie einen anderen."
53851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
53852 msgid "You have made changes to system preferences."
53853 msgstr "Sie haben Änderungen an den Systemeinstellungen vorgenommen."
53856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
53858 "You have modified the advanced prediction pattern. Please save your work or "
53859 "cancel modifications."
53861 "Sie haben das erweiterte Erscheinungsmuster bearbeitet. Bitte speichern Sie "
53862 "oder brechen Sie ab."
53865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
53867 "You have not selected any catalog filters and are about to compare a file of "
53868 "barcodes to your entire catalog."
53870 "Sie haben keine Katalogfilter ausgewählt und möchten eine Barcodedatei mit "
53871 "Ihrem gesamten Bestand vergleichen."
53874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
53875 msgid "You have not selected any patrons to add to a list!"
53876 msgstr "Sie haben keine Benutzer für die Liste ausgewählt!"
53878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:280
53881 "You have set <use_zebra_facets> but the <zebra_bib_index_mode> "
53882 "is not set to 'dom'. Falling back to legacy facet calculation. "
53884 "Sie haben <use_zebra_facets> gesetzt, aber <"
53885 "zebra_bib_index_mode> hat nicht den Wert 'dom'. Es wird die ursprüngliche "
53886 "Facetten-Berechnung verwendet. "
53888 #. %1$s: config_entry.file
53889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:266
53892 "You have set UseQueryParser but the 'queryparser_config' entry is missing in "
53893 "your configuration file. %s is used as a fallback. "
53895 "Sie haben UseQueryParser gesetzt, aber der Eintrag für 'queryparser_config' "
53896 "fehlt in Ihrer Konfgurationsdatei. %s wird als Ersatz verwendet. "
53898 #. %1$s: IF QueryParserError.fallback
53899 #. %2$s: QueryParserError.file
53901 #. %4$s: QueryParserError.file
53903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:165
53906 "You have set UseQueryParser but there was a problem inititializing "
53907 "QueryParser. %s The 'queryparser_config' entry is missing in your "
53908 "configuration file. The following configuration file was used without "
53909 "success: %s. %s The following configuration file was used without success: "
53912 "Sie haben UseQueryParser gesetzt aber es gab ein Problem während der "
53913 "Initialisierung des QueryParser. %s Der Eintrag 'queryparser_config' fehlt "
53914 "in Ihrer Konfigurationsdatei. Die folgende Konfigurationsdatei wurde "
53915 "erfolglos angewendet: %s. %s Die folgende Konfigurationsdatei wurde "
53916 "erfolglos angewendet: %s. %s "
53918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:751
53921 "You have the ReturnBeforeExpiry system preference enabled this means if the "
53922 "expiry date is before the date due, the date due will be set to the expiry "
53925 "Sie haben Systemeinstellung ReturnBeforeExpiry aktiviert. Das bedeutet, "
53926 "dass, wenn das Ablaufdatum des Benutzerausweises vor dem Fälligkeitsdatum "
53927 "des Mediums liegen würde, dieses gleich dem Ablaufdatum gesetzt wird "
53929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:178
53932 "You have to define which fields or subfields you want to export, separated "
53935 "Sie müssen festlegen, welche Felder oder Unterfelder Sie exportieren "
53936 "möchten, getrennt durch Pipes (|)."
53938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:187
53940 msgid "You have to define which fields you want to export, separated by pipes."
53942 "Sie müssen festlegen, welche Felder oder Unterfelder Sie exportieren "
53943 "möchten, getrennt durch Pipes (|)."
53946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
53948 "You have transactions in the offline circulation database on this computer "
53949 "that have not been uploaded."
53951 "Sie haben Transaktionen in der Datenbank auf diesem Computer, die noch nicht "
53952 "hochgeladen wurden."
53954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:21
53956 msgid "You made use of an external link to an item that is no longer available"
53958 "Sie haben versucht einen externen Link auf eine Seite aufzurfen, die nicht "
53959 "länger verfügbar ist"
53961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:617
53963 msgid "You must be online to use these options."
53964 msgstr "Sie müssen online sein, um diese Optionen zu verwenden."
53967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
53968 msgid "You must choose a first publication date"
53969 msgstr "Sie müssen das Datum für das 1. Heft festlegen"
53972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
53973 msgid "You must choose a subscription length or an end date."
53974 msgstr "Sie müssen eine Laufzeit oder ein Enddatum des Abonnements festlegen."
53977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
53978 msgid "You must choose or create a biblio"
53979 msgstr "Sie müssen ein Biblio anlegen oder auswählen"
53981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:106
53983 msgid "You must define a budget in Administration"
53984 msgstr "Ihr Administrator muss noch einen Etat definieren."
53986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:12
53988 msgid "You must enter a term to search on "
53989 msgstr "Sie müssen einen Suchbegriff für die Suche eingeben "
53992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
53993 msgid "You must give your new patron list a name!"
53994 msgstr "Sie müssen einen Namen für die neue Benutzerliste vergeben"
53996 #. %1$s: total_due | format('%.2f')
53997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:97
53999 msgid "You must pay a value less than or equal to %s. "
54000 msgstr "Es muss exakt oder weniger als %s eingezahlt werden. "
54003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
54004 msgid "You must select a fund"
54005 msgstr "Sie müssen ein Konto auswählen"
54008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:10
54009 msgid "You must select at least two invoices to merge."
54011 "Sie müssen mindestens zwei Rechnungen auswählen, die Sie verschmelzen "
54014 #. For the first occurrence,
54016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:30
54017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:27
54018 msgid "You must select checkout(s) to export"
54019 msgstr "Sie müssen Ausleihen für den Export auswählen"
54022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
54023 msgid "You must select one or more patrons to remove"
54025 "Sie müssen einen oder mehrere Benutzer auswählen, die Sie entfernen möchten"
54028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
54029 msgid "You must select one or more reports to delete"
54031 "Sie müssen einen oder mehrere Reports auswählen, die Sie löschen möchten"
54034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
54035 msgid "You must set a due date in order to use offline circulation!"
54037 "Sie müssen ein Fälligkeitsdatum eingeben, wenn Sie die Offline-Verbuchung "
54040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:21
54043 "You need to activate this function with the NorwegianPatronDBEnable system "
54044 "preference in order to use it."
54046 "Sie müssen den Systemparameter NorwegianPatronDBEnable aktivieren, um diese "
54047 "Funktion zu verwenden."
54049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:23
54052 "You need to fill in the NorwegianPatronDBUsername and "
54053 "NorwegianPatronDBPassword system preferences in order to use this function."
54055 "Sie müssen die Systemparameter NorwegianPatronDBUsername und "
54056 "NorwegianPatronDBPassword ausfüllen, wenn Sie diese Funktion nutzen möchten."
54059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
54060 msgid "You need to log in again, your session has timed out"
54061 msgstr "Sie müssen sich erneut anmelden, die Session ist abgelaufen"
54064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
54065 msgid "You need to save the page before printing"
54066 msgstr "Sie müssen die Seite vor dem Druck speichern"
54068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:22
54071 "You need to specify an endpoint with the NorwegianPatronDBEndpoint system "
54074 "Sie müssen einen Endpunkt im Sysemparameter NorwegianPatronDBEndpoint "
54077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:188
54079 msgid "You searched for "
54080 msgstr "Sie suchten nach "
54082 #. For the first occurrence,
54083 #. %1$s: IF ( title )
54084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:111
54085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:115
54087 msgid "You searched for: %s"
54088 msgstr "Sie suchten nach: %s"
54090 #. %1$s: IF ( BiblioDefaultViewmarc )
54091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
54094 "You selected a record from an external source that matches an existing "
54095 "record in your catalog: %s"
54097 "Sie haben aus einer externen Quelle einen Satz ausgewählt, der mit einem "
54098 "existierenden Satz iim Katalog übereinstimmt: %s"
54100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:397
54103 "You should enable the SMSSendDriver preference to use the SMS templates."
54105 "Um die SMS-Templates verwenden zu können, müssen Sie die Systemeinstellung "
54106 "SMSSendDriver konfigurieren."
54108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:400
54111 "You should enable the TalkingTechItivaPhoneNotification preference to use "
54112 "the phone templates."
54114 "Um die Telefon-Templates verwenden zu können, müssen Sie die "
54115 "Systemeinstellung TalkingTechItivaPhoneNotification konfigurieren."
54117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:23
54119 msgid "You tried to access a page that needs authentication"
54121 "Sie haben versucht eine Seite aufzurufen, die eine Authentifizierung "
54124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:726
54126 msgid "You will need to save the report before you can execute it"
54127 msgstr "Sie müssen ihren Report vor der Ausführung speichern"
54129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:187
54131 msgid "You'll have to treat them individually. "
54132 msgstr "Sie müssen diese einzeln bearbeiten. "
54134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:54
54137 "Your Perl version seems to be obsolete. Please upgrade to a newer version of "
54138 "Perl (at least Version 5.10)."
54140 "Ihre perl-Version ist veraltet. Installieren Sie bitte eine aktuelle Version "
54141 "(mindestens Version 5.10)."
54143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:108
54145 msgid "Your administrator must define a budget in Administration"
54146 msgstr "Ihr Administrator muss noch einen Etat definieren."
54148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:11
54150 msgid "Your administrator must specify an active currency."
54151 msgstr "Bitte definieren Sie eine aktive Währung."
54153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:291
54155 msgid "Your authority search history is empty."
54156 msgstr "Ihre Suchhstorie (Normdaten) ist leer."
54158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:45
54163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:4
54169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:35
54170 msgid "Your cart is currently empty"
54171 msgstr "Ihr Korb ist zur Zeit leer"
54173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:114
54175 msgid "Your cart is empty."
54176 msgstr "Ihr Korb ist leer."
54178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:211
54180 msgid "Your catalog search history is empty."
54181 msgstr "Ihre Suchhistorie (Katalogdaten) ist leer."
54183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:215
54184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:233
54186 msgid "Your configuration file seems to be set up for 'dom'."
54187 msgstr "Ihre Konfigurationsdatei scheint für 'dom' eingerichtet zu sein."
54189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:210
54190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:228
54192 msgid "Your configuration file still seems to be set up for 'grs1'."
54194 "Ihre Konfigurationsdatei scheint immer noch für 'grs1' eingerichtet zu sein."
54196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:99
54198 msgid "Your country: "
54201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:82
54203 msgid "Your data was processed. Here are the results:"
54204 msgstr "Ihre Daten wurden bearbeitet. Dies ist das Ergebnis:"
54206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:23
54207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:7
54209 msgid "Your download should begin automatically."
54210 msgstr "Ihr Download sollte automatisch starten."
54212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:16
54214 msgid "Your file was processed."
54215 msgstr "Ihre Datei wurde verarbeitet."
54218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:196
54219 msgid "Your koha-conf.xml does not contain a valid upload_path."
54220 msgstr "koha-conf.xml enthält keinen gültigen upload_path."
54222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:42
54224 msgid "Your library is the destination for the following transfer(s)"
54225 msgstr "Ihre Bibliothek ist das Ziel für die folgenden Medientransfers"
54228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:1
54230 msgid "Your list: %s "
54231 msgstr "Ihre Liste: %s "
54233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:304
54234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:607
54237 msgstr "Ihre Listen"
54239 #. For the first occurrence,
54241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:22
54242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
54243 msgid "Your lists:"
54244 msgstr "Ihre Listen:"
54246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:22
54248 msgid "Your message: "
54249 msgstr "Ihre Nachrichten: "
54251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:158
54253 msgid "Your notification has been sent."
54254 msgstr "Ihre Benachrichtigung wurde verschickt."
54256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:74
54258 msgid "Your patron lists"
54259 msgstr "Ihre Benutzerlisten"
54261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1014
54263 msgid "Your report has been saved"
54264 msgstr "Ihr Report wurde gespeichert"
54266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:716
54268 msgid "Your report will be generated with the following SQL statement."
54269 msgstr "Ihre Report wird mit dem SQL-Staement erstellt."
54271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:385
54273 msgid "Your request gave the following results:"
54274 msgstr "Ihre Anfrage ergab folgende Ergebnisse:"
54276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:353
54278 msgid "Your search returned no closed subscriptions."
54279 msgstr "Es wurden keine beendeten Abonnements gefunden."
54281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:256
54283 msgid "Your search returned no open subscriptions."
54284 msgstr "Es wurden keine laufenden Abonnements gefunden."
54286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:30
54287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:360
54288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:69
54290 msgid "Your search returned no results."
54291 msgstr "Suche hat keine Treffer erzielt."
54293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:64
54295 msgid "Z39.50 Authority search points"
54296 msgstr "Z39.50-Normdatensuche"
54298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:209
54300 msgid "Z39.50 search"
54301 msgstr "Z39.50-Suche"
54303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:66
54304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:476
54305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:395
54306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:401
54308 msgid "Z39.50/SRU search"
54309 msgstr "Z39.50/SRU-Suche"
54312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:112
54314 msgid "Z39.50/SRU server added (%s)"
54315 msgstr "Z39.50/SRU-Server hinzugefügt (%s)"
54318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:108
54320 msgid "Z39.50/SRU server deleted (%s)"
54321 msgstr "Z39.50/SRU-Server gelöscht (%s)"
54323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:6
54325 msgid "Z39.50/SRU server search:"
54326 msgstr "Suche Z39.50/SRU-Server:"
54329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:110
54331 msgid "Z39.50/SRU server updated (%s)"
54332 msgstr "Z39.50/SRU-Server aktualisiert (%s)"
54334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:77
54335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:97
54336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:115
54338 msgid "Z39.50/SRU servers"
54339 msgstr "Z39.50/SRU-Server"
54341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:224
54343 msgid "Z39.50/SRU servers administration"
54344 msgstr "Z39.50/SRU-Server-Administration"
54346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:125
54351 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:17
54352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:120
54353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:155
54354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:32
54355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:108
54356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:264
54358 msgid "ZIP/Postal code"
54359 msgstr "Postleitzahl"
54361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:184
54362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:90
54363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:496
54365 msgid "ZIP/Postal code: "
54366 msgstr "Postleitzahl: "
54368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:628
54373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:83
54375 msgid "Zebra server seems not to be available. Is it started?"
54377 "Es scheint dass der Zebra-Server nicht erreichbar ist. Ist er gestartet?"
54379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:81
54381 msgid "Zebra version: "
54382 msgstr "Zebraversion: "
54384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:642
54386 msgid "Zeno Tajoli"
54387 msgstr "Zeno Tajoli"
54389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:124
54394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:97
54395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:104
54397 msgid "Zip/Postal code:"
54398 msgstr "Postleitzahl: "
54400 #. For the first occurrence,
54402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:22
54403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:377
54404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
54406 msgid "[ New list ]"
54407 msgstr "[ Neue Liste ]"
54409 #. %1$s: IF ( current_branch == '*' )
54410 #. %2$s: IF ( refundLostItemFeeRule.refund )
54411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:625
54413 msgid "[#%% Default branch %%#] %s %s "
54414 msgstr "[#%% Default branch %%#] %s %s "
54417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:56
54418 msgid "[% FOREACH lib IN cell.libs %][% lib.lib |html %] - [% END %]"
54419 msgstr "[% FOREACH lib IN cell.libs %][% lib.lib |html %] - [% END %]"
54421 #. INPUT type=text name=time
54422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:23
54423 msgid "[% IF ( date ) %][% date %][% ELSE %]today[% END %]"
54424 msgstr "[% IF ( date ) %][% date %][% ELSE %]today[% END %]"
54426 #. INPUT type=text name=time2
54427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:25
54428 msgid "[% IF ( date2 ) %][% date2 %][% ELSE %]tomorrow[% END %]"
54429 msgstr "[% IF ( date2 ) %][% date2 %][% ELSE %]tomorrow[% END %]"
54431 #. INPUT type=button
54432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:858
54433 msgid "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
54434 msgstr "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Aktivieren[% ELSE %]Aussetzen[% END %]"
54436 #. INPUT type=text name=enrolmentperiod
54437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:92
54438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:106
54440 "[% IF category.enrolmentperiod %][% category.enrolmentperiod %][% END %]"
54442 "[% IF category.enrolmentperiod %][% category.enrolmentperiod %][% END %]"
54444 #. INPUT type=text name=dateexpiry
54445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:759
54446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:765
54447 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% dateexpiry %][% END %]"
54448 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% dateexpiry %][% END %]"
54450 #. INPUT type=text name=dateofbirth
54451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:320
54452 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% dateofbirth %][% END %]"
54453 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% dateofbirth %][% END %]"
54455 #. INPUT type=text name=firstname
54456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:307
54457 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% firstname | html %][% END %]"
54458 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% firstname | html %][% END %]"
54460 #. INPUT type=text name=initials
54461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:335
54462 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% initials | html %][% END %]"
54463 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% initials | html %][% END %]"
54465 #. INPUT type=text name=othernames
54466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:348
54467 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% othernames | html %][% END %]"
54468 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% othernames | html %][% END %]"
54471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:196
54473 "[% count %] item(s) are attached to this record. You must delete all items "
54474 "before deleting this record."
54476 "[% count %] Exemplar(e) sind mit diesem Titel verknüpft. Es müssen zunächst "
54477 "alle Exemplare gelöscht werden, bevor dieser Titel gelöscht werden kann."
54480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:417
54481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:425
54482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:434
54483 msgid "[% direction %] sort"
54484 msgstr "[% direction %] Sortierung"
54486 #. INPUT type=text name=discount
54487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:307
54488 msgid "[% discount | format ("
54489 msgstr "[% discount | format ("
54492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:12
54493 msgid "[% firstname | html %] [% surname | html %] ([% cardnumber | html %])"
54494 msgstr "[% firstname | html %] [% surname | html %] ([% cardnumber | html %])"
54497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:567
54498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:229
54499 msgid "[% innerloo.tag_lib %] - Click to Expand this Tag"
54500 msgstr "[% innerloo.tag_lib %] - Klicken Sie um diesen Tag aufzufächern"
54502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:522
54504 msgid "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
54505 msgstr "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
54507 #. %1$s: # timestamp+verification_token+borrowernumber=3
54508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:116
54511 "[%% IF !pm.extended_attributes and pm.size > 3 or pm.extended_attributes and "
54512 "pm.size > 4 %%] %s "
54515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:109
54518 "[%% IF ( ( CAN_user_tools_moderate_comments && pendingcomments ) || "
54519 "( CAN_user_tools_moderate_tags && pendingtags ) || ( CAN_user_borrowers && "
54520 "pending_borrower_modifications ) || ( CAN_user_acquisition && "
54521 "pendingsuggestions ) || ( CAN_user_borrowers && pending_discharge_requests ) "
54522 "|| pending_article_requests ) %%] "
54524 "[%% IF ( ( CAN_user_tools_moderate_comments && pendingcomments ) || "
54525 "( CAN_user_tools_moderate_tags && pendingtags ) || ( CAN_user_borrowers && "
54526 "pending_borrower_modifications ) || ( CAN_user_acquisition && "
54527 "pendingsuggestions ) || ( CAN_user_borrowers && pending_discharge_requests ) "
54528 "|| pending_article_requests ) %%] "
54530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:128
54533 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
54534 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
54537 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
54538 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
54541 #. %1$s: IF ( batch_checkout_view )
54542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:71
54545 "[%% IF Koha.Preference('BatchCheckouts') && Koha."
54546 "Preference('BatchCheckoutsValidCategories').split('\\|').grep('^' _ "
54547 "categorycode _ '$').size > 0 %%] %s"
54549 "[%% IF Koha.Preference('BatchCheckouts') && Koha."
54550 "Preference('BatchCheckoutsValidCategories').split('\\|').grep('^' _ "
54551 "categorycode _ '$').size > 0 %%] %s"
54553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:41
54554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:55
54557 "[%% IF Koha.Preference('intranetreadinghistory') AND "
54558 "CAN_user_circulate_circulate_remaining_permissions %%] "
54560 "[%% IF Koha.Preference('intranetreadinghistory') AND "
54561 "CAN_user_circulate_circulate_remaining_permissions %%] "
54563 #. %1$s: IF (warnIsRootUser)
54564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
54567 "[%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
54568 "warnPrefAnonymousPatron || warnPrefAnonymousPatron_PatronDoesNotExist || "
54569 "warnNoActiveCurrency || QueryParserError || warnIsRootUser || "
54570 "xml_config_warnings.size || AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
54571 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm || warnStatisticsFieldsError || "
54572 "warnNoTemplateCaching %%] %s "
54574 "[%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
54575 "warnPrefAnonymousPatron || warnPrefAnonymousPatron_PatronDoesNotExist || "
54576 "warnNoActiveCurrency || QueryParserError || warnIsRootUser || "
54577 "xml_config_warnings.size || AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
54578 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm || warnStatisticsFieldsError || "
54579 "warnNoTemplateCaching %%] %s "
54581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:99
54583 msgid "[%% INCLUDE 'branch-selector.inc' branches = libraries %%] "
54584 msgstr "[%% INCLUDE 'branch-selector.inc' branches = libraries %%] "
54586 #. %1$s: IF locations.size
54588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:419
54591 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"homebranch\" options = branches "
54592 "empty_option = \"All libraries\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
54593 "\"holdingbranch\" options = branches empty_option = \"All libraries\" %%] %s "
54594 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"location\" options = locations "
54595 "empty_option = \"All locations\" %%] %s "
54597 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"homebranch\" options = branches "
54598 "empty_option = \"All libraries\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
54599 "\"holdingbranch\" options = branches empty_option = \"All libraries\" %%] %s "
54600 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"location\" options = locations "
54601 "empty_option = \"All locations\" %%] %s "
54603 #. %1$s: IF notforloans.size
54605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:438
54608 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"itype\" options = itemtypes "
54609 "empty_option = \"All item types\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
54610 "\"ccode\" options = ccodes empty_option = \"All collection codes\" %%] %s "
54611 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"notforloan\" options = notforloans "
54612 "empty_option = \"All statuses\" %%] %s "
54614 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"itype\" options = itemtypes "
54615 "empty_option = \"All item types\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
54616 "\"ccode\" options = ccodes empty_option = \"All collection codes\" %%] %s "
54617 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"notforloan\" options = notforloans "
54618 "empty_option = \"All statuses\" %%] %s "
54620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:528
54623 "[%% PROCESS norms_select selected_norm=\"none\" id=\"mc_1_src_c_1_n_1_norm\" "
54624 "name=\"mc_1_src_c_1_n_1_norm\" %%] "
54626 "[%% PROCESS norms_select selected_norm=\"none\" id=\"mc_1_src_c_1_n_1_norm\" "
54627 "name=\"mc_1_src_c_1_n_1_norm\" %%] "
54629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:558
54632 "[%% PROCESS norms_select selected_norm=\"none\" id=\"mc_1_tgt_c_1_n_1_norm\" "
54633 "name=\"mc_1_tgt_c_1_n_1_norm\" %%] "
54635 "[%% PROCESS norms_select selected_norm=\"none\" id=\"mc_1_tgt_c_1_n_1_norm\" "
54636 "name=\"mc_1_tgt_c_1_n_1_norm\" %%] "
54638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:710
54641 "[%% PROCESS norms_select selected_norm=\"none\" id=\"mc_num_src_c_1_n_1_norm"
54642 "\" name=\"mc_num_src_c_1_n_1_norm\" %%] "
54644 "[%% PROCESS norms_select selected_norm=\"none\" id=\"mc_num_src_c_1_n_1_norm"
54645 "\" name=\"mc_num_src_c_1_n_1_norm\" %%] "
54647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:739
54650 "[%% PROCESS norms_select selected_norm=\"none\" id=\"mc_num_tgt_c_1_n_1_norm"
54651 "\" name=\"mc_num_tgt_c_1_n_1_norm\" %%] "
54653 "[%% PROCESS norms_select selected_norm=\"none\" id=\"mc_num_tgt_c_1_n_1_norm"
54654 "\" name=\"mc_num_tgt_c_1_n_1_norm\" %%] "
54656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:382
54659 "[%% PROCESS norms_select selected_norm=\"none\" id=\"mp_1_c_1_n_1_norm\" "
54660 "name=\"mp_1_c_1_n_1_norm\" %%] "
54662 "[%% PROCESS norms_select selected_norm=\"none\" id=\"mp_1_c_1_n_1_norm\" "
54663 "name=\"mp_1_c_1_n_1_norm\" %%] "
54665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:673
54668 "[%% PROCESS norms_select selected_norm=\"none\" id=\"mp_num_c_1_n_1_norm\" "
54669 "name=\"mp_num_c_1_n_1_norm\" %%] "
54671 "[%% PROCESS norms_select selected_norm=\"none\" id=\"mp_num_c_1_n_1_norm\" "
54672 "name=\"mp_num_c_1_n_1_norm\" %%] "
54674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:443
54677 "[%% PROCESS norms_select selected_norm=norm.norm id=\"mc_${matchcheck.mc_num}"
54678 "_src_c_${src_component.comp_num}_n_${norm.norm_num}_norm\" name=\"mc_"
54679 "${matchcheck.mc_num}_src_c_${src_component.comp_num}_n_${norm.norm_num}_norm"
54682 "[%% PROCESS norms_select selected_norm=norm.norm id=\"mc_${matchcheck.mc_num}"
54683 "_src_c_${src_component.comp_num}_n_${norm.norm_num}_norm\" name=\"mc_"
54684 "${matchcheck.mc_num}_src_c_${src_component.comp_num}_n_${norm.norm_num}_norm"
54687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:488
54690 "[%% PROCESS norms_select selected_norm=norm.norm id=\"mc_${matchcheck.mc_num}"
54691 "_tgt_c_${tgt_component.comp_num}_n_${norm.norm_num}_norm\" name=\"mc_"
54692 "${matchcheck.mc_num}_tgt_c_${tgt_component.comp_num}_n_${norm.norm_num}_norm"
54695 "[%% PROCESS norms_select selected_norm=norm.norm id=\"mc_${matchcheck.mc_num}"
54696 "_tgt_c_${tgt_component.comp_num}_n_${norm.norm_num}_norm\" name=\"mc_"
54697 "${matchcheck.mc_num}_tgt_c_${tgt_component.comp_num}_n_${norm.norm_num}_norm"
54700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:330
54703 "[%% PROCESS norms_select selected_norm=norm.norm id=\"mp_${norm.mp_num}_c_"
54704 "${component.comp_num}_n__${norm.norm_num}_norm\" name=\"mp_${matchpoint."
54705 "mp_num}_c_${component.comp_num}_n_${norm.norm_num}_norm\" %%] "
54707 "[%% PROCESS norms_select selected_norm=norm.norm id=\"mp_${norm.mp_num}_c_"
54708 "${component.comp_num}_n__${norm.norm_num}_norm\" name=\"mp_${matchpoint."
54709 "mp_num}_c_${component.comp_num}_n_${norm.norm_num}_norm\" %%] "
54711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:119
54714 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
54715 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
54717 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
54718 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
54720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:104
54723 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
54724 "type=seefro.type authid=seefro.authid %%] "
54726 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
54727 "type=seefro.type authid=seefro.authid %%] "
54729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/country-list.inc:1
54732 "[%% SET countries = [ \"Afghanistan\", \"Albania\", \"Algeria\", \"Andorra"
54733 "\", \"Angola\", \"Antigua & Deps\", \"Argentina\", \"Armenia\", \"Australia"
54734 "\", \"Austria\", \"Azerbaijan\", \"Bahamas\", \"Bahrain\", \"Bangladesh\", "
54735 "\"Barbados\", \"Belarus\", \"Belgium\", \"Belize\", \"Benin\", \"Bhutan\", "
54736 "\"Bolivia\", \"Bosnia Herz.\", \"Botswana\", \"Brazil\", \"Brunei\", "
54737 "\"Bulgaria\", \"Burkina\", \"Burundi\", \"Cambodia\", \"Cameroon\", \"Canada"
54738 "\", \"Cape Verde\", \"Centr. Afr. Rep\", \"Chad\", \"Chile\", \"China\", "
54739 "\"Colombia\", \"Comoros\", \"Congo\", \"Costa Rica\", \"Croatia\", \"Cuba\", "
54740 "\"Cyprus\", \"Czech Republic\", \"Denmark\", \"Djibouti\", \"Dominica\", "
54741 "\"Dominican Rep.\", \"East Timor\", \"Ecuador\", \"Egypt\", \"El Salvador\", "
54742 "\"Equator. Guinea\", \"Eritrea\", \"Estonia\", \"Ethiopia\", \"Fiji\", "
54743 "\"Finland\", \"France\", \"Gabon\", \"Gambia\", \"Georgia\", \"Germany\", "
54744 "\"Ghana\", \"Greece\", \"Grenada\", \"Guatemala\", \"Guinea\", \"Guinea-"
54745 "Bissau\", \"Guyana\", \"Haiti\", \"Honduras\", \"Hungary\", \"Iceland\", "
54746 "\"India\", \"Indonesia\", \"Iran\", \"Iraq\", \"Ireland\", \"Israel\", "
54747 "\"Italy\", \"Ivory Coast\", \"Jamaica\", \"Japan\", \"Jordan\", \"Kazakhstan"
54748 "\", \"Kenya\", \"Kiribati\", \"Korea North\", \"Korea South\", \"Kosovo\", "
54749 "\"Kuwait\", \"Kyrgyzstan\", \"Laos\", \"Latvia\", \"Lebanon\", \"Lesotho\", "
54750 "\"Liberia\", \"Libya\", \"Liechtenstein\", \"Lithuania\", \"Luxembourg\", "
54751 "\"Macedonia\", \"Madagascar\", \"Malawi\", \"Malaysia\", \"Maldives\", \"Mali"
54752 "\", \"Malta\", \"Marshall Isl.\", \"Mauritania\", \"Mauritius\", \"Mexico\", "
54753 "\"Micronesia\", \"Moldova\", \"Monaco\", \"Mongolia\", \"Montenegro\", "
54754 "\"Morocco\", \"Mozambique\", \"Myanmar\", \"Namibia\", \"Nauru\", \"Nepal\", "
54755 "\"Netherlands\", \"New Zealand\", \"Nicaragua\", \"Niger\", \"Nigeria\", "
54756 "\"Norway\", \"Oman\", \"Pakistan\", \"Palau\", \"Panama\", \"Papua N. Guinea"
54757 "\", \"Paraguay\", \"Peru\", \"Philippines\", \"Poland\", \"Portugal\", "
54758 "\"Qatar\", \"Romania\", \"Russian Fed.\", \"Rwanda\", \"St Kitts & Nev.\", "
54759 "\"St Lucia\", \"Saint Vincent\", \"Samoa\", \"San Marino\", \"Sao Tome\", "
54760 "\"Saudi Arabia\", \"Senegal\", \"Serbia\", \"Seychelles\", \"Sierra Leone\", "
54761 "\"Singapore\", \"Slovakia\", \"Slovenia\", \"Solomon Islands\", \"Somalia\", "
54762 "\"South Africa\", \"Spain\", \"Sri Lanka\", \"Sudan\", \"Suriname\", "
54763 "\"Swaziland\", \"Sweden\", \"Switzerland\", \"Syria\", \"Taiwan\", "
54764 "\"Tajikistan\", \"Tanzania\", \"Thailand\", \"Togo\", \"Tonga\", \"Trinidad "
54765 "& Tob.\", \"Tunisia\", \"Turkey\", \"Turkmenistan\", \"Tuvalu\", \"Uganda\", "
54766 "\"Ukraine\", \"UAE\", \"United Kingdom\", \"USA\", \"Uruguay\", \"Uzbekistan"
54767 "\", \"Vanuatu\", \"Vatican City\", \"Venezuela\", \"Vietnam\", \"Yemen\", "
54768 "\"Zambia\", \"Zimbabwe\", ] %%] "
54771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:99
54773 msgid "[%% transport_types = [ 'FTP', 'SFTP', 'FILE' ] %%] "
54774 msgstr "[%% transport_types = [ 'FTP', 'SFTP', 'FILE' ] %%] "
54776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
54779 "[%%# Use non-normalized st-year instead of st-numeric, since pubdate can "
54780 "include 'u' to signify unkown dates. See \"Legal Characters\" at: http://www."
54781 "loc.gov/marc/bibliographic/bd008a.html This search is also for date ranges "
54782 "due to the special Zebra r=r CCL mapping for 'yr' %%] "
54784 "[%%# Use non-normalized st-year instead of st-numeric, since pubdate can "
54785 "include 'u' to signify unkown dates. See \"Legal Characters\" at: http://www."
54786 "loc.gov/marc/bibliographic/bd008a.html This search is also for date ranges "
54787 "due to the special Zebra r=r CCL mapping for 'yr' %%] "
54789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:62
54791 msgid "[Edit Item]"
54792 msgstr "[Exemplar bearbeiten]"
54794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:96
54796 msgid "[Main page]"
54797 msgstr "[Startseite]"
54799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:111
54801 msgid "[Overridden] "
54802 msgstr "[Überschrieben] "
54804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:95
54806 msgid "[Previous page]"
54807 msgstr "[Vorherige Seite]"
54809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:696
54815 #. %2$s: IF ( other_items_loo.withdrawn )
54817 #. %4$s: IF ( other_items_loo.itemlost )
54819 #. %6$s: IF ( other_items_loo.damaged )
54821 #. %8$s: IF ( other_items_loo.intransit )
54823 #. %10$s: IF ( other_items_loo.onhold )
54825 #. %12$s: IF ( other_items_loo.notforloan )
54826 #. %13$s: other_items_loo.notforloan
54828 #. %15$s: other_items_loo.count
54829 #. %16$s: IF item_level_itypes && other_items_loo.description
54830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:694
54833 "]%s %s(Withdrawn)%s %s(Lost)%s %s(Damaged)%s %s(In transit)%s %s(On hold)%s "
54836 "]%s %s(Ausgeschieden)%s %s(Verloren)%s %s(Damaged)%s %s(Unterwegs)%s "
54837 "%s(Vorgemerkt)%s %s%s%s (%s) %s "
54840 #. %2$s: onloan_items_loo.count
54841 #. %3$s: IF ( onloan_items_loo.longoverdue )
54842 #. %4$s: onloan_items_loo.longoverdue
54844 #. %6$s: onloan_items_loo.due_date | $KohaDates
54845 #. %7$s: IF item_level_itypes && onloan_items_loo.description
54846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:672
54848 msgid "]%s (%s%s, %s long overdue%s) date due: %s %s "
54849 msgstr "]%s (%s%s, %s Lange überfällig%s) Fälligkeitsdatum: %s %s "
54851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:461
54853 msgid "_ matches only a single character"
54854 msgstr "_ steht für ein beliebiges einzelnes Zeichen"
54856 # "und die " war falscher Fall, muss "und der " heissen. (...ist lizenziert unter der MIT-Lizenz und der GPL-Lizenz.)
54858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
54860 msgstr "ein eine einer eines einem einen der die das"
54862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:104
54867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
54869 msgid "added successfully"
54870 msgstr "erfolgreich hinzugefügt"
54872 #. %1$s: TransfersMaxDaysWarning
54873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:43
54875 msgid "after %s days."
54876 msgstr "nach %s Tagen."
54879 #. %2$s: IF ( error )
54881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:47
54883 msgid "again. %s %s%s "
54884 msgstr "erneut %s %s%s "
54886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:361
54887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:362
54892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:222
54894 msgid "all authority types used in the frameworks are defined"
54896 "Alle Normsatztypen die in den Frameworks verwendet werden, sind definiert."
54898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:187
54900 msgid "all subfields for each tag are in the same tab (or ignored)"
54902 "alle Unterfelder jeden Feldes sind im selben Tab (oder werden ignoriert)"
54905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
54906 msgid "already exists in database"
54907 msgstr "existiert bereits in der Datenbank"
54909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:286
54910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:652
54912 msgid "already has a hold"
54913 msgstr "ist bereits vorgemerkt"
54915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:165
54920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:93
54925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:725
54930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:135
54932 msgid "and has been returned."
54933 msgstr "und wurde zurückgegeben."
54935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:26
54937 msgid "and is issued every "
54938 msgstr "und erscheint alle "
54940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:159
54942 msgid "and mark one currency as active."
54943 msgstr "und markieren Sie eine Währung als aktiv."
54945 # "und die " war falscher Fall, muss "und der " heissen. (...ist lizenziert unter der MIT-Lizenz und der GPL-Lizenz.)
54946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
54947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:805
54952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:44
54954 msgid "and they must all be in the 10 (items) tab"
54955 msgstr "und sie müssen alle im 10 (Exemplare) Tab sein"
54957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:478
54958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:482
54959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:776
54961 msgid "any library "
54962 msgstr "Alle Bibliotheken"
54964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:558
54966 msgid "anyone else to add entries."
54967 msgstr "anderen, Einträge hinzuzufügen."
54969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:574
54971 msgid "anyone to remove other contributed entries."
54972 msgstr "die Einträge anderer Personen zu entfernen."
54974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:566
54976 msgid "anyone to remove their own contributed entries."
54977 msgstr "die eigenen Einträge zu entfernen."
54979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:363
54980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:364
54985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:725
54987 msgid "are licensed under the "
54988 msgstr "ist lizenziert unter der "
54990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:161
54996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
55000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:233
55005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
55007 msgid "at current library "
55008 msgstr "in aktueller Bibliothek "
55010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:115
55012 msgid "at least 1 item type defined"
55013 msgstr "mindestens 1 Medientyp definiert"
55015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:110
55017 msgid "at least 1 item type must be defined"
55018 msgstr "mindestens 1 Medientyp muss definiert sein"
55020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:127
55022 msgid "at least 1 library defined"
55023 msgstr "mindestens 1 Bibliothek definiert"
55025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:122
55027 msgid "at least 1 library must be defined"
55028 msgstr "es muss mindestens1 Bibliothek definiert sein"
55030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:291
55032 msgid "at least one template for using this tool. "
55033 msgstr "mindestens ein Template für dieses Werkzeug. "
55036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:168
55041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:176
55042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:412
55043 msgid "basketgroup"
55044 msgstr "Bestellgruppe"
55046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:234
55047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:96
55049 msgid "batch_anonymise.pl"
55050 msgstr "batch_anonymise.pl"
55052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:76
55054 msgid "be less than 500KB. "
55055 msgstr "muss kleiner als 500KB sein. "
55057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:83
55059 msgid "be mapped to a MARC subfield,"
55060 msgstr "ist auf ein MARC-Teilfeld gemapped"
55062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:69
55063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:97
55065 msgid "be mapped to a MARC subfield, "
55066 msgstr "ist auf ein MARC-Teilfeld gemapped "
55068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:43
55070 msgid "be mapped to the same tag,"
55071 msgstr "verbunden werden mit dem gleichen Feld,"
55073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:49
55079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
55080 msgid "begins with "
55081 msgstr "beginnt mit "
55083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:133
55085 msgid "biblio and biblionumber"
55086 msgstr "Biblio und Biblionummer"
55088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:75
55090 msgid "biblioitems.itemtype defined"
55091 msgstr "biblioitems.itemtype definiert"
55093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:139
55095 msgid "biblionumber and biblioitemnumber mapped correctly"
55096 msgstr "biblionumber und biblioitemnumber korrekt zugeordnet"
55098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:385
55100 msgid "budget_code"
55103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:51
55104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:162
55109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:121
55110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:142
55115 #. For the first occurrence,
55117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:242
55118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:122
55119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:37
55120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:35
55125 #. %1$s: XISBN.author | html
55126 #. %2$s: XISBN.copyrightdate
55127 #. %3$s: IF ( XISBN.publishercode )
55128 #. %4$s: XISBN.publishercode
55129 #. %5$s: IF ( XISBN.place )
55130 #. %6$s: XISBN.place
55132 #. %8$s: IF ( XISBN.publicationyear )
55133 #. %9$s: XISBN.publicationyear
55135 #. %11$s: IF ( XISBN.editionstatement )
55136 #. %12$s: XISBN.editionstatement
55138 #. %14$s: IF ( XISBN.editionresponsability )
55139 #. %15$s: XISBN.editionresponsability
55142 #. %18$s: IF ( XISBN.pages )
55144 #. %20$s: XISBN.pages
55145 #. %21$s: IF ( XISBN.illus )
55146 #. %22$s: XISBN.illus
55148 #. %24$s: IF ( XISBN.size )
55150 #. %26$s: XISBN.size
55151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1050
55154 "by %s ©%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
55157 "by %s ©%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
55160 #. %1$s: cannotdelbiblio.author
55161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:298
55166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:788
55168 msgid "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license."
55169 msgstr "von Allan Jardine ist lizensiert unter der BSD 3 und GPL v2 Lizenz."
55171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:780
55173 msgid "by Binny V A is licensed under the BSD license."
55174 msgstr "von Binny V A ist unter der BSD-Lizenz lizensiert."
55176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:805
55178 msgid "by Dave Gandy is licensed under the "
55179 msgstr "von Dave Gandy ist lizensiert unter der "
55181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:823
55183 msgid "by Denis Howlett is licensed under the "
55184 msgstr "von Denis Howlett ist lizenziert unter der "
55186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:811
55188 msgid "by Eli Grey is licensed under an "
55189 msgstr "von Eli Grey ist lizensiert unter einer "
55191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:808
55193 msgid "by Marijn Haverbeke is licensed under an "
55194 msgstr "von Marijn Haverbeke ist lizensiert uner einer "
55196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:802
55198 msgid "by Moxiecode (Ephox) is licensed under the "
55199 msgstr "von Moxiecode (Ephox) ist lizensiert unter der "
55201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:814
55203 msgid "by The Dojo Foundation is licensed under an "
55204 msgstr "von The Dojo Foundation ist lizensiert unter einer "
55206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:792
55208 msgid "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license."
55209 msgstr "von Zhixin Wen ist lizensiert unter der MIT-Lizenz."
55212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
55213 msgid "by _AUTHOR_"
55214 msgstr "von _AUTHOR_"
55216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:240
55218 msgid "by item types"
55219 msgstr "nach Medientypen"
55221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:241
55223 msgid "by libraries"
55224 msgstr "nach Bibliotheken"
55226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:239
55229 msgstr "nach Monaten"
55231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:741
55233 msgid "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
55234 msgstr "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
55236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:50
55241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:396
55246 #. For the first occurrence,
55247 #. %1$s: max_holds_for_record
55248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:282
55249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:302
55251 msgid "can only place a maximum of %s hold(s) on this record."
55252 msgstr "kann nur maximal %s Vormerkung(en) haben."
55254 #. %1$s: maxreserves
55255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:280
55257 msgid "can only place a maximum of %s total holds."
55258 msgstr "kann nur maximal %s Vormerkungen haben."
55260 #. %1$s: new_reserves_allowed
55261 #. %2$s: new_reserves_count
55262 #. %3$s: maxreserves
55263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:298
55265 msgid "can place %s of the requested %s holds for a maximum of %s total holds."
55267 "kann %s der gewünschten %s Vormerkungen setzen, bis zu einem Maximum von %s "
55270 #. For the first occurrence,
55272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
55273 msgid "cannot be repeated"
55274 msgstr "nicht wiederholbar"
55276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:366
55281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:131
55282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
55287 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
55288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:387
55289 msgid "check to delete this field"
55290 msgstr "Anhaken, um diese Feld zu löschen"
55292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:81
55297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
55299 msgid "click to log out"
55300 msgstr "Zur Abmeldung anklicken"
55302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:243
55305 msgstr "geschlossen"
55308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:28
55311 msgstr "Zurück %s "
55313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:727
55318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
55323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
55325 msgid "configuration file."
55326 msgstr "Konfigurations-Datei"
55328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:43
55330 msgid "considered late"
55334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
55335 msgid "containing "
55338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:130
55339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:132
55340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:156
55341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:158
55342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:181
55343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:183
55344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:205
55345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:207
55346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:41
55347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:43
55348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:97
55349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:99
55350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:151
55351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:153
55352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:207
55353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:209
55358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:788
55360 msgid "controls for column visiblity in DataTables"
55361 msgstr "Steuerelemente für Spaltensichtbarkeit in DataTables"
55363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:384
55368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:560
55369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:563
55371 msgid "create an item record when receiving this serial"
55372 msgstr "bei Zeitschriftenzugang Exemplar anlegen"
55374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
55376 msgid "create one or more authorized values"
55377 msgstr "erstellen Sie einen weiteren normierten Wert"
55379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:51
55381 msgid "critical.ogg"
55382 msgstr "critical.ogg"
55384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:168
55390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:91
55391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:268
55393 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
55394 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
55395 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
55396 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
55397 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
55398 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
55399 "series %]&rft.genre="
55401 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
55402 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
55403 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
55404 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
55405 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
55406 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
55407 "series %]&rft.genre="
55409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:39
55411 msgid "déselectionner onglet"
55412 msgstr "Alles deselektionieren"
55414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:9
55416 msgid "database host : "
55417 msgstr "Datenbank-Host: "
55419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:8
55421 msgid "database name : "
55422 msgstr "Datenbankname: "
55424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:10
55426 msgid "database port : "
55427 msgstr "Datenbank Port: "
55429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:7
55431 msgid "database type : "
55432 msgstr "Datenbanktyp: "
55434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:11
55436 msgid "database user : "
55437 msgstr "Datenbankbenutzer: "
55439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:684
55444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:310
55449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:227
55454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:140
55456 msgid "default (all libraries), all patron categories, all item types"
55457 msgstr "Standardwert (alle Bibliotheken), alle Benutzertypen, alle Medientypen"
55459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:139
55461 msgid "default (all libraries), all patron categories, same item type"
55463 "Standardwert (alle Bibliotheken), alle Benutzertypen, gleicher Medientyp"
55465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:138
55467 msgid "default (all libraries), same patron category, all item types"
55469 "Standardwert (alle Bibliotheken), gleicher Benutzertyp, alle Medientypen"
55471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:137
55473 msgid "default (all libraries), same patron category, same item type"
55475 "Standardwert (alle Bibliotheken), gleicher Benutzertyp, gleicher Medientyp"
55477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
55479 msgid "define a budget and a fund"
55480 msgstr "ein Etat und ein Konto definiert wurden"
55482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:638
55484 msgid "define a notice"
55485 msgstr "eine Notiz definieren"
55487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:751
55493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:438
55494 msgid "detail of the subscription"
55495 msgstr "Details des Abonnements"
55497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:34
55502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:52
55504 msgid "device_connect.ogg"
55505 msgstr "device_connect.ogg"
55507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:53
55509 msgid "device_disconnect.ogg"
55510 msgstr "device_disconnect.ogg"
55512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:133
55518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:211
55519 msgid "display detail for this librarian."
55520 msgstr "zeige die Details für diesen Bibliothekar an."
55522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:564
55524 msgid "do not create an item record when receiving this serial"
55525 msgstr "bei Zeitschriftenzugang kein Exemplar anlegen"
55527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:561
55529 msgid "do not create an item record when receiving this serial "
55530 msgstr "bei Zeitschriftenzugang kein Exemplar anlegen "
55532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:269
55534 msgid "doesn't exist"
55535 msgstr "existiert nicht"
55537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:23
55539 msgid "doesn't have enough privilege on database "
55540 msgstr "habe nicht genügend Rechte auf der Datenbank "
55542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:271
55544 msgid "doesn't match"
55545 msgstr "stimmt nicht überein mit"
55547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
55548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
55550 msgid "doesn't match any existing record."
55551 msgstr "stimmt mit keinem existierenden Datensatz überein."
55553 #. INPUT type=reset
55554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:40
55555 msgid "déselectionner tout"
55556 msgstr "Alles abwählen"
55558 # Was ist ecost? http://wiki.koha-community.org/wiki/Better_VAT_RFC
55559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:473
55560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:655
55562 msgid "ecost tax exc."
55563 msgstr "Ermittelter Preis exkl. MWSt."
55565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:475
55566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:657
55568 msgid "ecost tax inc."
55569 msgstr "Ermittelter Preis inkl. MWSt."
55571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:549
55574 msgstr "bearbeiten"
55576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:112
55579 msgstr "bearbeiten "
55582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
55584 msgstr "Exemplare bearbeiten"
55586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:125
55591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:54
55594 msgstr "ending.ogg"
55596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:836
55599 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
55600 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
55602 "euskara (Baskisch) Fernando Berrizbeitia, die Bibliothekare der Eima "
55603 "Katalogoa, Tabakalera International Contemporary Culture Centre und Nere "
55606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:142
55608 msgid "ex: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
55609 msgstr "Ex: Barcode, Signatur, Titel, \"050a 050b\", 300a "
55611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:268
55616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
55619 msgstr "existiert."
55621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:253
55624 msgstr "abgelaufen"
55626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:55
55631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
55633 msgid "failed to be added"
55634 msgstr "konnte nicht hinzugefügt werden"
55636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
55638 msgid "failed to be updated"
55639 msgstr "konnte nicht aktualisiert werden"
55642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
55643 msgid "failed to run"
55644 msgstr "konnte nicht ausgeführt werden"
55646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:327
55648 msgid "famfamfam.com"
55649 msgstr "famfamfam.com"
55651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:263
55656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:232
55661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
55666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:145
55668 msgid "framework values"
55669 msgstr "Vorlagenwerte"
55672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
55676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:603
55677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:610
55683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:445
55684 msgid "go to [% bibliotitle %]"
55685 msgstr "gehe zu [% bibliotitle %]"
55687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:115
55688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:32
55691 msgstr "An die Spitze"
55693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:34
55696 msgstr "An die Spitze"
55698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:93
55700 msgid "gone no address"
55701 msgstr "Adresse falsch/fehlt"
55703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:116
55706 msgstr "gruppieren nach"
55708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:138
55709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:160
55712 msgstr "gruppieren nach "
55714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
55719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:21
55721 msgid "has all required privileges on database "
55722 msgstr "hat alle benötigten Rechte für die Datenbank "
55724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:97
55726 msgid "has never been checked out."
55727 msgstr "wurde nie entliehen."
55729 #. %1$s: ELSIF message.code == 'authority_not_modified'
55730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:113
55733 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s Authority "
55736 "wurde nicht geändert. Bei der Bearbeitung trat ein Fehler auf. %s Der "
55739 #. %1$s: ELSIF message.code == 'biblio_modified'
55740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:115
55743 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s Bibliographic "
55746 "wurde nicht geändert. Bei der Bearbeitung trat ein Fehler auf. %s Der "
55750 #. %2$s: IF message.error
55751 #. %3$s: message.error
55753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:119
55756 "has successfully been modified. %s %s (The error was: %s. See the Koha "
55757 "logfile for more information). %s "
55759 "wurde erfolgreich geändert. %s %s (Der Fehler war: %s. Prüfen Sie die Koha-"
55760 "Logdatei für weitere Informationen). %s "
55762 #. %1$s: ELSIF message.code == 'authority_modified'
55763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:117
55765 msgid "has successfully been modified. %s Bibliographic record "
55766 msgstr "wurde erfolgreich geändert. %s Der Titelsatz "
55768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:292
55770 msgid "has too many holds."
55771 msgstr "hat zu viele Vormerkungen."
55773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:59
55774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:83
55779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:335
55781 msgid "holdingbranch"
55782 msgstr "Exemplarstandort"
55784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:95
55786 msgid "holdingbranch NOT mapped"
55787 msgstr "holdingbranch NICHT gemappt"
55789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:103
55791 msgid "holdingbranch defined"
55792 msgstr "holdingbranch definiert"
55794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:324
55797 msgstr "Heimatabteilung"
55799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:81
55801 msgid "homebranch NOT mapped"
55802 msgstr "homebranch NICHT gemappt"
55804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:89
55806 msgid "homebranch defined"
55807 msgstr "Heimatzweigstelle definiert"
55809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:259
55814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
55817 "if this category type must to be displayed all the time. Otherwise select "
55818 "libraries you want to associate with this value. "
55820 "falls dieser Kategorietyp immer angezeigt werden soll. Andernfalls wählen "
55821 "Sie die Bibliotheken, die Sie diesem Wert zuordnen wollen. "
55823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:59
55824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:83
55826 msgid "if you wish to enable this feature."
55827 msgstr "wenn Sie diese Feature aktivieren wollen."
55829 #. INPUT type=text name=to_regex_modifiers
55830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:249
55834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:91
55835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:93
55836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:96
55837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:98
55840 msgstr "ignorieren"
55842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:158
55847 #. %1$s: LibraryName
55848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:53
55853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:711
55856 msgstr "an Gebühren"
55858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
55860 msgid "in fines. If you would like you can record payments. "
55861 msgstr "an Gebühren. Wenn Sie möchten, können Sie die Zahlung aufzeichnen. "
55864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
55865 msgid "in library "
55866 msgstr "in der Bibliothek "
55868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:57
55870 msgid "incoming_call.ogg"
55871 msgstr "incoming_call.ogg"
55873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:193
55875 msgid "invalid authority types"
55876 msgstr "ungültige Normdatentypen"
55878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:36
55883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:284
55885 msgid "is already in possession"
55886 msgstr "hat hat bereits"
55889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
55890 msgid "is duplicated"
55891 msgstr "ist ein Duplikat"
55893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:83
55894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:86
55895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:106
55897 msgid "is equal to"
55898 msgstr "entspricht"
55900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:140
55901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:142
55902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:166
55903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:168
55904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:191
55905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:193
55906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:215
55907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:217
55908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:51
55909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:53
55910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:107
55911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:109
55912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:161
55913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:163
55914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:217
55915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:219
55920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:817
55922 msgid "is licensed under a "
55923 msgstr "ist lizenziert unter der "
55925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
55927 msgid "is licensed under the "
55928 msgstr "ist lizenziert unter der "
55930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:38
55931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:40
55936 #. %1$s: errmsgloo.debarred | $KohaDates
55937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:633
55939 msgid "is now debarred until %s."
55940 msgstr "ist nun gesperrt bis %s."
55942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:53
55943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:64
55945 msgid "is on hold for "
55946 msgstr "ist vorgemerkt für "
55948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:776
55950 msgid "is released under MIT license by Ludo van den Boom."
55951 msgstr "wurde unter der MIT-Lizenz veröffentlicht von Ludo van den Boom."
55953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:225
55955 msgid "is restricted. Please verify this patron should still be restricted. "
55956 msgstr "ist gesperrt. Bitte klären Sie, ob dies korrekt ist. "
55958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:46
55959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:33
55960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:58
55961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:16
55966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:41
55968 msgid "item fields"
55969 msgstr "Exemplarfelder"
55971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:669
55973 msgid "item type for older issues:"
55974 msgstr "Medientyp für ältere Ausgaben:"
55976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:109
55978 msgid "item type not defined"
55979 msgstr "Exemplar nicht definiert"
55981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:498
55982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:502
55983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:784
55985 msgid "item's holding library "
55986 msgstr "Standortbibliothek des Exemplars "
55988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:488
55989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:492
55990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:780
55992 msgid "item's home library "
55993 msgstr "Heimatbibliothek des Exemplars "
55995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:871
55997 msgid "itemdata_copynumber"
55998 msgstr "itemdata_copynumber"
56000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:870
56002 msgid "itemdata_enumchron"
56003 msgstr "itemdata_enumchron"
56005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:28
56008 msgstr "Exemplarnummer"
56010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:35
56012 msgid "itemnum : the field itemnumber is mapped to a field in tab -1"
56013 msgstr "itemnum: Das feld itemnumber ist auf ein Feld im tab -1 gemapped"
56015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:103
56016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:105
56019 msgstr "Exemplare (10)"
56021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:255
56023 msgid "items.permanent_location is not mapped on the frameworks"
56024 msgstr "items.permanent_location ist in den Frameworks nicht gemappt"
56026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:228
56028 msgid "items.permanent_location mapped"
56029 msgstr "items.permanent_location ist gemappt"
56031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:67
56033 msgid "itemtype NOT mapped"
56034 msgstr "Medientyp nicht zugeordnet"
56036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:345
56041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:725
56046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:787
56048 msgid "jQuery Colvis plugin"
56049 msgstr "jQuery Colvis plugin"
56051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:764
56053 msgid "jQuery Star Rating Plugin"
56054 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
56056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
56058 msgid "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
56059 msgstr "jQuery Star Rating Plugin v3.14 von "
56061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:798
56062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:799
56064 msgid "jQuery Validation Plugin"
56065 msgstr "jQuery Validation Plugin"
56067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:724
56069 msgid "jQuery and jQueryUI"
56070 msgstr "jQuery und jQueryUI"
56072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:769
56074 msgid "jQuery insertAtCaret Plugin"
56075 msgstr "jQuery insertAtCaret Plugin"
56077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:770
56080 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
56083 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 des phpMyAdmin-Entwicklerteams ist "
56084 "lizenziert unter der "
56086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:792
56088 msgid "jQuery multiple select plugin"
56089 msgstr "jQuery multiple select plugin"
56091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:774
56093 msgid "jQuery treetable Plugin"
56094 msgstr "jQuery Treetable Plugin"
56096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:776
56098 msgid "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
56099 msgstr "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
56101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:725
56106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:783
56107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:784
56109 msgid "jquery.dataTables.grouping.js"
56110 msgstr "jquery.dataTables.grouping.js"
56112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:791
56114 msgid "jquery.multiple.select.js"
56115 msgstr "jquery.multiple.select.js"
56117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:822
56119 msgid "jquery.tablednd.js"
56120 msgstr "jquery.tablednd.js"
56122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:68
56123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
56124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:43
56125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
56127 msgid "koha-conf.xml"
56128 msgstr "koha-conf.xml"
56130 #. INPUT type=text name=filename
56131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:180
56132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:241
56136 #. %1$s: batche.batch_id
56137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:39
56139 msgid "label_batch_%s.pdf"
56140 msgstr "label_batch_%s.pdf"
56142 #. %1$s: patronlist_id
56143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:52
56145 msgid "label_patronlist_%s.pdf"
56146 msgstr "label_patronlist_%s.pdf"
56148 #. For the first occurrence,
56149 #. %1$s: batche.card_count
56150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:29
56151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:34
56153 msgid "label_single_%s.pdf"
56154 msgstr "label_single_%s.pdf"
56156 #. %1$s: issue.lastreneweddate |$KohaDates with_hours => 1
56157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:71
56159 msgid "last on: %s"
56160 msgstr "zuletzt am. %s"
56162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:610
56164 msgid "leave blank for auto calc during registration"
56167 #. INPUT type=text name=from_subfield
56168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:234
56169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:241
56170 msgid "let blank for the entire field"
56171 msgstr "frei lassen für das ganze Feld"
56173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:820
56175 msgid "library is licensed under "
56176 msgstr "ist lizenziert unter der "
56178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:121
56180 msgid "library not defined"
56181 msgstr "Bibliothek nicht definiert"
56183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:727
56185 msgid "licensed under the "
56186 msgstr "ist lizenziert unter der "
56188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:247
56193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:58
56195 msgid "loading.ogg"
56196 msgstr "loading.ogg"
56198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:59
56200 msgid "loading_2.ogg"
56201 msgstr "loading_2.ogg"
56203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:358
56208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:45
56213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:93
56218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:276
56223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:34
56225 msgid "manage circulation rules"
56226 msgstr "Ausleihkonditionen verwalten"
56228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:166
56229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:236
56234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:270
56239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:60
56241 msgid "maximize.ogg"
56242 msgstr "maximize.ogg"
56244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:82
56245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:85
56259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/cash_register_stats.tt:1
56262 "mfirstname%scard number%sfirstname%sbranchname%sdate%saccounttype%samount"
56263 "%stitle%sbarcode%s\"itype\" "
56265 "mfirstname%scard number%sfirstname%sbranchname%sdate%saccounttype%samount"
56266 "%stitle%sbarcode%s\"itype\" "
56268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:61
56270 msgid "minimize.ogg"
56271 msgstr "minimize.ogg"
56274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
56278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:92
56279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:106
56284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:76
56289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:30
56291 msgid "must have USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE privileges on "
56293 "muss USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP und CREATE Privilegien "
56294 "eingeschaltet haben "
56296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:112
56302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
56306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:62
56308 msgid "new_mail_notification.ogg"
56309 msgstr "new_mail_notification.ogg"
56311 #. INPUT type=image
56312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:329
56316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:154
56318 msgid "no NULL value in frameworkcode"
56319 msgstr "kein NULL Wert im Framworkcode"
56321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:104
56324 msgstr "keine aktive"
56326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:170
56328 msgid "noItemTypeImages system preference"
56329 msgstr "noItemTypeImages system preference"
56331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
56332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
56333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
56338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:356
56340 msgid "nonpublic_note"
56341 msgstr "Interne Notiz"
56343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:95
56349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:112
56350 msgid "not available"
56351 msgstr "nicht verfügbar"
56354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
56355 msgid "not checked out"
56356 msgstr "nicht ausgeliehen"
56358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:84
56359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:87
56360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:107
56362 msgid "not equal to"
56365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:248
56370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:193
56373 msgstr "kein Besitzer"
56375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:57
56377 msgid "not running"
56378 msgstr "läuft nicht"
56380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:373
56383 msgstr "Nicht ausleihbar"
56385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:675
56390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:284
56392 msgid "of one item."
56393 msgstr "eines Exemplars."
56396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
56398 msgstr "Vorgemerkt"
56400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:652
56402 msgid "on this item "
56403 msgstr "bei diesem Exemplar "
56405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:286
56407 msgid "on this item."
56408 msgstr "bei diesem Exemplar."
56410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:240
56413 msgstr "Einmal jede"
56416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:223
56418 msgid "one or more records without items attached. %s "
56419 msgstr "ein oder mehrere Titelsätze haben keine Exemplare. %s"
56421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:63
56423 msgid "opening.ogg"
56424 msgstr "opening.ogg"
56426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:94
56427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:220
56432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:745
56433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:758
56438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
56440 msgid "or MARC subfield."
56441 msgstr "oder MARC-Unterfeld:"
56443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:181
56445 msgid "or any available"
56446 msgstr "oder jedes verfügbare"
56448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1148
56451 msgstr "oder anlegen"
56453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1121
56456 msgstr "oder anlegen"
56458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:64
56463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
56465 msgid "patron categories"
56466 msgstr "Benutzergruppen"
56468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:63
56470 msgid "patron category "
56471 msgstr "Benutzergruppe "
56473 # HTML-Bestandteil label for
56474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:169
56476 msgid "patron_attributes"
56477 msgstr "patron_attributes"
56479 # Added <span class="patrons-length"></span> patrons to<a></a>
56480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:328
56482 msgid "patrons to "
56483 msgstr "Benutzer zu "
56485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:365
56486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:366
56491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:650
56493 msgid "pending offline circulation actions"
56494 msgstr "Unverarbeitete Offline-Verbuchungsaktionen"
56496 #. INPUT type=submit name=phony_submit
56497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:318
56498 msgid "phony_submit"
56499 msgstr "phony_submit"
56501 #. INPUT type=text name=other_reason[% suggestion.suggestiontype %]
56502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:638
56503 msgid "please note your reason here..."
56504 msgstr "bitte notieren Sie ihren Grund hier ..."
56506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:796
56508 msgid "plugin by John Resig is licensed under the "
56509 msgstr "Plugin von John Resig ist lizensiert unter der "
56511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:784
56513 msgid "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
56515 "Plugin von Jovan Popovic ist lizensiert unter der BSD und GPL v2 Lizenz."
56517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:65
56522 #. INPUT type=image
56523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:324
56527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:394
56532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:214
56533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:268
56534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:322
56539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:357
56541 msgid "public_note"
56542 msgstr "OPAC-Notiz"
56544 #. %1$s: suggestions_loo.publishercode
56546 #. %3$s: IF ( suggestions_loo.publicationyear )
56547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:63
56549 msgid "published by: %s %s %s in "
56550 msgstr "veröffentlicht von: %s%s%s in "
56553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:17
56554 msgid "quantity values are not filled in or are not numbers"
56555 msgstr "Mengenangaben sind leer oder keine Zahlen"
56557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:45
56559 msgid "rather than "
56560 msgstr "eher denn "
56563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
56564 msgid "reason unkown"
56565 msgstr "Grund unbekannt"
56567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:177
56569 msgid "records in various encodings. Choose one): "
56570 msgstr "Datensätze in verschiedenen Codierungen. Wählen Sie eines): "
56572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
56574 msgid "records in various format. Choose one): "
56575 msgstr "Datensätze in verschiedenen Formaten. Wählen Sie eines): "
56577 #. INPUT type=text name=to_regex_search
56578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:249
56579 msgid "regex pattern"
56580 msgstr "Regex-Muster"
56582 #. INPUT type=text name=to_regex_replace
56583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:249
56584 msgid "regex replacement"
56585 msgstr "Regex-Ersetzung"
56587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:367
56588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:368
56593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:331
56595 msgid "release team"
56596 msgstr "release team"
56599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1071
56600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1073
56601 msgid "remove this image"
56602 msgstr "Bild löschen"
56604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:55
56606 msgid "removed successfully"
56607 msgstr "erfolgreich entfernt"
56610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
56611 msgid "reopen basketgroup"
56612 msgstr "Bestellgruppe öffnen"
56614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:395
56616 msgid "replacement price"
56617 msgstr "Ersatzpreis"
56619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:93
56624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:55
56627 msgstr "wird ausgeführt"
56629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:66
56631 msgid "sélection au moyen d'une liste de descripteurs"
56632 msgstr "Auswahl auf Grund einer Liste von Deskriptoren"
56634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:248
56639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:136
56641 msgid "same library, all patron categories, all item types"
56642 msgstr "gleiche Bibliothek, alle Benutzertypen, alle Medientypen"
56644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:135
56646 msgid "same library, all patron categories, same item type"
56647 msgstr "gleiche Bibliothek, alle Benutzertypen, gleicher Medientyp"
56649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:134
56651 msgid "same library, same patron category, all item types"
56652 msgstr "gleiche Bibliothek, gleicher Benutzertyp, alle Medientypen"
56654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:133
56656 msgid "same library, same patron category, same item type"
56657 msgstr "gleiche Bibliothek, gleicher Benutzertyp, gleicher Medientyp"
56659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:186
56664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:117
56667 msgstr "Siehe auch:"
56669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:147
56671 msgid "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
56672 msgstr "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
56674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:148
56676 msgid "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
56677 msgstr "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
56679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
56680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
56681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
56684 msgstr "Alle auswählen"
56686 #. INPUT type=submit
56687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:17
56691 #. INPUT type=text name=selector
56692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:36
56696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:155
56697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:227
56699 msgid "separate by a blank. (e.g., 100a 200 606) "
56700 msgstr "Trennung mit Leerzeichen. (z.B., 100a 200 606) "
56702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:872
56705 msgstr "Zeitschrift"
56708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:437
56709 msgid "serial collection for [% subscription.bibliotitle %]"
56710 msgstr "Serien Sammlung für [% subscription.bibliotitle %]"
56712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:79
56714 msgid "setDescription: "
56715 msgstr "setDescriptions: "
56717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:105
56719 msgid "setDescriptions"
56720 msgstr "setDescriptions"
56722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:104
56727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:73
56732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:103
56737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
56742 #. %1$s: reserveloo.waiting_date | $KohaDates
56744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:791
56746 msgid "since %s %s Waiting to be pulled "
56747 msgstr "seit %s %s Erwartet Abholung "
56749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
56751 msgid "since last transfer"
56752 msgstr "seit letztem Transport"
56754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:701
56756 msgid "software.coop, United Kingdom"
56757 msgstr "software.coop, Vereinigtes Königreich"
56759 #. INPUT type=text name=sound
56760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:41
56764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:47
56766 msgid "start the installer"
56767 msgstr "den Installer starten"
56770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
56771 msgid "starting with "
56772 msgstr "beginnend mit "
56774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:135
56775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:137
56776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
56777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:163
56778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:186
56779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:188
56780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:210
56781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:212
56782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:46
56783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:48
56784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:102
56785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:104
56786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:156
56787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:158
56788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:212
56789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:214
56791 msgid "starts with"
56792 msgstr "beginnt mit"
56794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:273
56795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:291
56797 msgid "subfield ignored"
56798 msgstr "Teilfeld ignoriert"
56800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:160
56802 msgid "subfields not in same tabs"
56803 msgstr "Unterfelder sind nicht in den gleichen Tabs"
56805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:126
56807 msgid "subscribers"
56808 msgstr "Abonnenten"
56811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:181
56812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:302
56813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:74
56814 msgid "subscription detail"
56815 msgstr "Details zum Abonnemnet"
56817 #. %1$s: IF ( title )
56818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:69
56820 msgid "subscription(s) %s with title matching "
56821 msgstr "Abonnement(s) %s mit einem Titel passend zu "
56824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:547
56825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:549
56827 msgstr "Anschaffungsvorschlag"
56829 #. For the first occurrence,
56831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:485
56832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:564
56833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:277
56834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:424
56835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:411
56836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:164
56838 msgid "suggestion #%s"
56839 msgstr "Anschaffungsvorschlag #%s"
56841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:845
56843 msgid "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
56844 msgstr "suomi, suomen kieli (Finnisch) Pasi Korkalo"
56846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:124
56848 msgid "superlibrarian"
56849 msgstr "Bibliothekar"
56852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
56853 msgid "tag %s subfield %s %s in tab %s"
56854 msgstr "Tag %s Unterfeld %s %s in Reiter %s"
56856 #. META http-equiv=Content-Type
56857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close-receipt.inc:1
56858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-doc-head-close.inc:1
56859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:3
56860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:4
56861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:5
56862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:13
56863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:3
56864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:5
56865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:3
56866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:28
56867 msgid "text/html; charset=utf-8"
56868 msgstr "text/html; charset=utf-8"
56870 #. %1$s: ELSIF ( error == 301 )
56871 #. %2$s: ELSIF ( error == 302 )
56872 #. %3$s: ELSIF ( error == 303 )
56873 #. %4$s: image_limit
56874 #. %5$s: ELSIF ( error == 304 )
56875 #. %6$s: IMAGE_NAME
56876 #. %7$s: ELSIF ( error == 401 )
56878 #. %9$s: ELSIF ( error == 402 )
56879 #. %10$s: ELSIF ( error == 403 )
56881 #. %12$s: ELSIF ( error == 404 )
56883 #. %14$s: ELSIF ( error == 405 )
56886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:25
56889 "that you have a library selected. %s An error has occurred while attempting "
56890 "to upload the image file. Please ask your system administrator to check the "
56891 "error log for more details. %s Image exceeds 500KB. Please resize and import "
56892 "again. %s The database image quota currently only allows a maximum of %s "
56893 "images to be stored at any one time. Please delete one or more images to "
56894 "free up quota space. %s An image with the name '%s' already exists. %s An "
56895 "error has occurred and the item(s) was not added to batch %s. Please have "
56896 "your system administrator check the error log for details. %s The item(s) "
56897 "was not added because the library is not set. Please set your library before "
56898 "adding items to a batch. %s An error has occurred and the item(s) was not "
56899 "removed from batch %s. Please have your system administrator check the error "
56900 "log for details. %s An error has occurred and batch %s was not deleted. "
56901 "Please have your system administrator check the error log for details. %s An "
56902 "error has occurred and batch %s not fully de-duplicated. %s "
56904 "dass Sie eine Bibliothek ausgewählt haben. %s Es trat ein Fehler während des "
56905 "Versuchs das Bild hochzuladen. Bitten Sie den System-Administrator um "
56906 "Überprüfung des Error-Logs für weitere Details. %s Das Bild ist grösser als "
56907 "500KB. Bitte verkleinern und importieren Sie es erneut. %s Die Konfiguration "
56908 "der Datenbank erlaubt zur Zeit nur das gleichzeitige Hochladen von %s "
56909 "Bildern. Bitte löschen Sie eines oder mehrere Bilder. %s Es trat ein Fehler "
56910 "auf und eines oder mehrere Exemplare konnten nicht dem Stapel %s hinzugefügt "
56911 "werden. Bitten Sie ihren Administrator um Überprüfung des Error-Logs für "
56912 "weitere Details. %s Eines oder mehrere Exemplare konnten nicht zum Stapel "
56913 "hinzugefügt werden, da keine Bibliothek ausgewählt wurde. Wählen Sie eine "
56914 "Bibliothek aus, bevor Sie Exemplare hinzufügen. %s Es trat ein Fehler auf "
56915 "und eines oder mehrere Exemplare konnten nicht aus dem Stapel %s gelöscht "
56916 "werden. Bitten Sie ihren Administrator um Überprüfung des Error-Logs für "
56917 "weitere Details. %s Es trat ein Fehler auf und der Stapel %s wurde nicht "
56918 "gelöscht. Bitten Sie ihren Administrator um Überprüfung des Error-Logs für "
56919 "weitere Details. %s Es trat ein Fehler auf und der Stapel %s konnte nicht "
56920 "vollständig von dedupliziert werden %s %s "
56922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:820
56925 "the Apache License, Version 2.0 (the \"Apache License\") or the GNU General "
56926 "Public License version 2 (the \"GPL License\")"
56928 "der Apache License, Version 2.0 (the \"Apache License\") oder der GNU "
56929 "General Public License version 2 (the \"GPL License\")"
56931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:68
56933 msgid "the biblioitems.itemtype field MUST :"
56934 msgstr "Das biblioitems.itemtype Feld MUSS :"
56936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:84
56937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:98
56940 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"branches\""
56942 "das dazugehörige Unterfeld MUSS mit dem normierten Wert aus branches "
56943 "(Bibliothekskürzel) konfiguriert sein"
56945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:70
56948 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"itemtype\""
56950 "das dazugehörige Unterfeld MUSS mit dem normierten Wert aus itemtype "
56951 "(Medientyp) konfiguriert sein"
56953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:96
56955 msgid "the items.holdingbranch field MUST :"
56956 msgstr "Das items.holdingbranch Feld MUSS :"
56958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:82
56960 msgid "the items.homebranch field MUST :"
56961 msgstr "Das items.homebranch Feld MUSS :"
56963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:146
56965 msgid "there is a null value in a frameworkcode. Check the following tables"
56967 "es gib einen null-Wert in eimen Framework-Code. Überprüfen Sie die folgenden "
56971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:225
56973 msgid "this record has no items attached. %s "
56974 msgstr "Dieser Titel hat keine Exemplare. %s "
56976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:126
56981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:26
56982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:604
56983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:611
56988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:655
56990 msgid "to be placed on hold"
56993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:290
56995 msgid "to be placed on hold."
56996 msgstr "für Vormerkungen."
56998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:291
57003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:240
57006 msgstr "in das Feld"
57009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
57010 msgid "too many renewals"
57011 msgstr "zu viele Verlängerungen"
57013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:50
57014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:52
57017 msgstr "Nicht definiert"
57019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:63
57024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:260
57027 msgstr "wenn nicht"
57030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
57031 msgid "unrecognized command"
57032 msgstr "unbekannter Befehl"
57034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:997
57035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:612
57041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
57045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
57047 msgid "updated successfully"
57048 msgstr "wurde erfolgreich aktualisiert"
57050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:383
57055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:102
57057 msgid "used for/see from:"
57058 msgstr "verwendet für/siehe:"
57060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:23
57065 #. SELECT name=transport
57066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:105
57067 msgid "valid types of transport are FTP and SFTP"
57068 msgstr "Gültige Transporttypen sind FTP und SFTP"
57070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:209
57076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
57077 msgid "value missing"
57078 msgstr "fehlender Wert"
57081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
57082 msgid "variable missing"
57083 msgstr "fehlende Variabel"
57085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:25
57088 msgstr "verifizieren"
57091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:91
57092 msgid "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
57093 msgstr "Bitte erzeugen Sie zuerst die nötige Anzahl Felder "
57096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
57100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:66
57102 msgid "warning.ogg"
57103 msgstr "warning.ogg"
57105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:87
57106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:95
57109 msgstr "Änderungen gespeichert."
57111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:85
57112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:93
57114 msgid "was updated."
57115 msgstr "Letzte Änderung"
57117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:234
57118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:96
57120 msgid "which should be set up by your system administrator."
57121 msgstr "die durch den Systemadministrator eingerichtet werden sollte."
57123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:118
57125 msgid "who are in patron list: "
57126 msgstr "die auf Benutzerliste sind:"
57128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:100
57130 msgid "who have not been connected since:"
57131 msgstr "ohne Ausleihen seit:"
57133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:89
57135 msgid "who have not borrowed since:"
57136 msgstr "ohne Ausleihen seit:"
57138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:94
57140 msgid "whose expiration date is before:"
57141 msgstr "mit Ablaufdatum vor:"
57143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:106
57145 msgid "whose patron category is:"
57146 msgstr "mit Benutzertyp:"
57148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:297
57150 msgid "will show the link just below the title"
57151 msgstr "zeigt den Link unterhalb des Titels"
57154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
57155 msgid "with category "
57156 msgstr "mit Kategorie "
57160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
57163 "with the category DEPARTMENT. %s An administrator must create one or more "
57164 "authorized values with the category DEPARTMENT. %s "
57166 "mit der Kategorie DEPARTMENT. %s Ein Administrator muss normierte Werte für "
57167 "die Kategorie DEPARTMENT anlegen. %s "
57169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:628
57171 msgid "with this reason:"
57172 msgstr "mit dieser Begründung:"
57174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:236
57176 msgid "with value "
57177 msgstr "mit dem Wert"
57179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:799
57181 msgid "written and maintained by Jörn Zaefferer is licensed under the "
57182 msgstr "geschrieben und gepflegt von Jörn Zaefferer ist lizensiert unter der "
57184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:167
57185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:237
57190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:103
57191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:107
57196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:102
57198 msgid "years of activity"
57199 msgstr "Aktivitätsjahre"
57201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:129
57208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:107
57213 #. %1$s: IF CAN_user_tools_items_batchdel
57214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:619
57216 msgid "| Actions: %s "
57217 msgstr "| Aktionen: %s "
57219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:146
57224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:161
57225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:187
57226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:232
57227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:258
57228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:139
57229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:174
57230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:274
57231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:105
57232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:186
57233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:233
57234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:246
57235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1130
57236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:108
57237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:226
57238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:159
57239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:470
57240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:406
57241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:311
57242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:192
57243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:488
57248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:832
57251 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
57252 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
57253 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
57254 "and Duaa Bazzazi. "
57256 "العربية (Arabic) Versionen 3.2 bis 3.4, 3.16 & 3.18 von KnowledgeWare "
57257 "Technologies; Versionen 3.6 to 3.14 von Arabic Koha Support Team: Karam "
57258 "Qubsi, Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema "
57259 "Salem und Duaa Bazzazi. "
57262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:455
57264 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
57267 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
57271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:540
57273 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
57275 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
57277 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
57278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:1