Translation updates for Koha 17.11.00
[koha.git] / misc / translator / po / de-DE-opac-bootstrap.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: German Koha Translation\n"
4 "POT-Creation-Date: 2017-11-10 15:44-0300\n"
5 "PO-Revision-Date: 2017-11-15 09:20+0000\n"
6 "Last-Translator: Marc <veron@veron.ch>\n"
7 "Language-Team: \n"
8 "Language: de\n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
13 "X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
14 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
15 "X-POOTLE-MTIME: 1510737644.000000\n"
16
17 #. %1$s:  IF debarred_comment.search('OVERDUES_PROCESS') 
18 #. %2$s:  debarred_comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | html_line_break 
19 #. %3$s:  ELSE 
20 #. %4$s:  debarred_comment | html_line_break 
21 #. %5$s:  END 
22 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:45
23 #, c-format
24 msgid "\" %s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
25 msgstr "\" %s Automatische Benutzersperre wegen Überfälligkeit %s %s %s %s "
26
27 #. %1$s:  END 
28 #. %2$s:  END 
29 #. %3$s:  IF ( itemsloo.title ) 
30 #. %4$s:  itemsloo.title |html 
31 #. %5$s:  ELSE 
32 #. %6$s:  END 
33 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle 
34 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
35 #. %9$s:  END 
36 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:364
37 #, c-format
38 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s "
39 msgstr "%s %s %s %s %s Kein Titel %s %s %s %s "
40
41 #. %1$s:  END 
42 #. %2$s:  END 
43 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
44 #. %4$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
45 #. %5$s:  ELSE 
46 #. %6$s:  END 
47 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle 
48 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
49 #. %9$s:  END 
50 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:321
51 #, c-format
52 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s"
53 msgstr "%s %s %s %s %s Kein Titel %s %s, %s %s"
54
55 #. %1$s:  IF ( itemsloo.ITEM_RESULTS ) 
56 #. %2$s:  FOREACH ITEM_RESULT IN itemsloo.ITEM_RESULTS 
57 #. %3$s:  ITEM_RESULT.homebranch 
58 #. %4$s:  IF ( ITEM_RESULT.location_opac ) 
59 #. %5$s:  ITEM_RESULT.location_opac 
60 #. %6$s:  END 
61 #. %7$s:  IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber ) 
62 #. %8$s:  ITEM_RESULT.itemcallnumber 
63 #. %9$s:  IF ( loop.last ) 
64 #. %10$s:  ELSE 
65 #. %11$s:  END 
66 #. %12$s:  END 
67 #. %13$s:  END 
68 #. %14$s:  ELSE 
69 #. %15$s:  END 
70 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:405
71 #, c-format
72 msgid ""
73 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
74 msgstr ""
75 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s Dieser Datensatz hat keine "
76 "Exemplare. %s "
77
78 #. %1$s:  END 
79 #. %2$s:  ELSE 
80 #. %3$s:  IF ( RESERVE.is_in_transit ) 
81 #. %4$s:  SET transfer = RESERVE.item.get_transfer 
82 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:675
83 #, c-format
84 msgid "%s %s %s %s Item in transit from "
85 msgstr "%s %s %s %s Exemplar unterwegs von "
86
87 #. %1$s:  END 
88 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.letter ) 
89 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
90 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.hasalert ) 
91 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
92 #, c-format
93 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
94 msgstr ""
95 "%s %s %s %s Sie haben E-Mail-Benachrichtigungen über neue Zeitschriftenhefte "
96 "abonniert "
97
98 # Workaround wegen Zeilenumbruch siehe Bug 17322 - Translation breaks opac-ics.tt
99 #. %1$s: # First line will be summary, second line will be description. Avoid indenting. Var newline added to avoid translating problems. -
100 #. %2$s: - newline="\n" -
101 #. %3$s: - IF overdue == 1 -
102 #. %4$s:  title 
103 #. %5$s: - newline -
104 #. %6$s:  title 
105 #. %7$s:  barcode 
106 #. %8$s: - ELSE -
107 #. %9$s:  title 
108 #. %10$s: - newline -
109 #. %11$s:  title 
110 #. %12$s:  barcode 
111 #. %13$s: - END -
112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ics.tt:1
113 #, c-format
114 msgid ""
115 "%s %s %s %s is overdue %sYour copy of %s (barcode %s) is overdue %s %s is "
116 "due %sYour copy of %s (barcode %s) is due back at the library today %s "
117 msgstr ""
118 "%s %s %s %s ist überfällig %sIhre Ausleihe von %s (Barcode %s) ist "
119 "überfällig %s %s ist fällig %sIhre Ausleihe von %s (Barcode %s) ist heute "
120 "fällig %s "
121
122 #. %1$s:  IF ( RESERVE.is_waiting ) 
123 #. %2$s:  IF ( RESERVE.is_at_destination ) 
124 #. %3$s:  IF ( RESERVE.found ) 
125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:659
126 #, c-format
127 msgid "%s %s %s Item waiting at "
128 msgstr "%s %s %s Exemplar abholbereit in "
129
130 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
131 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
132 #. %3$s:  ELSE 
133 #. %4$s:  END 
134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:10
135 #, c-format
136 msgid "%s %s %s Koha online %s "
137 msgstr "%s %s %s Koha %s "
138
139 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
140 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
141 #. %3$s:  ELSE 
142 #. %4$s:  END 
143 #. %5$s:  IF RestrictedPageTitle 
144 #. %6$s:  RestrictedPageTitle 
145 #. %7$s:  END 
146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:4
147 #, c-format
148 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s &rsaquo; %s %s "
149 msgstr "%s %s %s Koha %s - Katalog %s &rsaquo; %s %s "
150
151 #. %1$s:  END 
152 #. %2$s:  END # / FOREACH ERROR 
153 #. %3$s:  IF ( WINDOW_CLOSE ) 
154 #. %4$s:  END 
155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
156 #, c-format
157 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
158 msgstr ""
159 "%s %s %s Hinweis: Dieses Fenster schließt sich automatisch in 5 Sekunden. %s "
160
161 #. %1$s:  END 
162 #. %2$s:  END 
163 #. %3$s:  IF ( review.title ) 
164 #. %4$s:  review.title 
165 #. %5$s:  ELSE 
166 #. %6$s:  END 
167 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
168 #. %8$s:  subtitl.subfield |html 
169 #. %9$s:  END 
170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
171 #, c-format
172 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s "
173 msgstr "%s %s %s%s%sKein Titel%s %s %s%s "
174
175 #. %1$s:  ELSE 
176 #. %2$s:  MY_TAG.term |html 
177 #. %3$s:  END 
178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:136
179 #, c-format
180 msgid "%s %s (not approved) %s "
181 msgstr "%s %s (nicht genehmigt) %s "
182
183 #. For the first occurrence,
184 #. %1$s:  END 
185 #. %2$s:  IF debarred_date && debarred_date != '9999-12-31' 
186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:51
187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:111
188 #, c-format
189 msgid "%s %s End date: "
190 msgstr "%s %s Enddatum: "
191
192 #. %1$s:  END 
193 #. %2$s:  ELSE 
194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:672
195 #, c-format
196 msgid "%s %s Item in transit to "
197 msgstr "%s %s Exemplar unterwegs nach "
198
199 #. %1$s:  END 
200 #. %2$s:  ELSE 
201 #. %3$s:  END 
202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
203 #, c-format
204 msgid "%s %s No results found. %s "
205 msgstr "%s %s Keine Titel gefunden. %s "
206
207 #. %1$s:  IF Branches.all.size == 1 
208 #. %2$s:  IF branchcode 
209 #. %3$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
210 #. %4$s:  ELSE 
211 #. %5$s:  END 
212 #. %6$s:  ELSE 
213 #. %7$s:  IF branchcode 
214 #. %8$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
215 #. %9$s:  ELSE 
216 #. %10$s:  END 
217 #. %11$s:  END 
218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:69
219 #, c-format
220 msgid ""
221 "%s %s RSS feed for %s library news. %s RSS feed for library news. %s %s %s "
222 "RSS feed for %s and system-wide library news. %s RSS feed for system-wide "
223 "library news. %s %s "
224 msgstr ""
225 "%s %s RSS für News der Bibliothek %s. %s RSS für Bibliotheks-News. %s %s %s "
226 "RSS für News der Bibliothek %s sowie systemweite Bibliotheks-News. %s RSS "
227 "für systemweite Bibliotheks-News. %s %s "
228
229 #. %1$s: - SWITCH index -
230 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
231 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
232 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
233 #. %5$s: - END -
234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
235 #, c-format
236 msgid ""
237 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
238 "%s Search also for related subjects %s "
239 msgstr ""
240 "%s %s Suche auch nach engeren Schlagworten %s Search auch nach weiteren "
241 "Schlagworten %s Suche auch nach verwandten Schlagworten %s "
242
243 #. %1$s:  SWITCH m.code 
244 #. %2$s:  CASE 'too_many' 
245 #. %3$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') 
246 #. %4$s:  CASE 'already_exists' 
247 #. %5$s:  CASE 'success_on_inserted' 
248 #. %6$s:  CASE 
249 #. %7$s:  m.code 
250 #. %8$s:  END 
251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:111
252 #, c-format
253 msgid ""
254 "%s %s The suggestion has not been added. You have reached your limit of "
255 "suggestions you can place at this time (%s). Once the library has processed "
256 "those suggestions you will be able to place more. %s The suggestion has not "
257 "been added. A suggestion with this title already exists. %s Your suggestion "
258 "has been submitted. %s %s %s "
259 msgstr ""
260 "%s %s Der Anschaffungsvorschlag wurde nicht übermittelt. Sie haben die "
261 "Anzahl der zurzeit möglichen Vorschläge erreicht (%s). Sobald die Bibliothek "
262 "die bisherigen Vorschläge abgearbeitet hat, können Sie wieder neue "
263 "Vorschläge erfassen. %s Der Anschaffungsvorschlag wurde nicht übermittelt. "
264 "Es existiert bereits ein Vorschlag mit diesem Titel. %s Ihr "
265 "Anschaffungsvorschlag wurde übermittelt. %s %s %s "
266
267 #. %1$s:  END 
268 #. %2$s:  ELSE 
269 #. %3$s:  END 
270 #. %4$s:  END 
271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
272 #, c-format
273 msgid ""
274 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
275 "issues %s %s "
276 msgstr ""
277 "%s %s Sie müssen sich anmelden, um E-Mail-Benachrichtigungen über neue "
278 "Zeitschriftenhefte einrichten zu können %s %s "
279
280 #. %1$s:  END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc 
281 #. %2$s:  IF ( GROUP_RESULT.author ) 
282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:184
283 #, c-format
284 msgid "%s %s by "
285 msgstr "%s %s "
286
287 #. %1$s:  i.title | html 
288 #. %2$s:  IF i.author 
289 #. %3$s:  i.author | html 
290 #. %4$s:  END 
291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
292 #, c-format
293 msgid "%s %s by %s %s "
294 msgstr "%s %s von %s %s "
295
296 #. %1$s:  ELSE 
297 #. %2$s:  IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" ) 
298 #. %3$s:  SWITCH ShowReviewer 
299 #. %4$s:  CASE 'full' 
300 #. %5$s:  review.borrtitle 
301 #. %6$s:  review.firstname 
302 #. %7$s:  review.surname 
303 #. %8$s:  CASE 'first' 
304 #. %9$s:  review.firstname 
305 #. %10$s:  CASE 'surname' 
306 #. %11$s:  review.surname 
307 #. %12$s:  CASE 'firstandinitial' 
308 #. %13$s:  review.firstname 
309 #. %14$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
310 #. %15$s:  CASE 'username' 
311 #. %16$s:  review.userid 
312 #. %17$s:  END 
313 #. %18$s:  END 
314 #. %19$s:  END 
315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
316 #, c-format
317 msgid "%s %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
318 msgstr "%s %s von %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
319
320 #. %1$s:  firstname 
321 #. %2$s:  surname 
322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:13
323 #, c-format
324 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
325 msgstr "%s %s hat Ihnen eine Titelliste geschickt."
326
327 #. %1$s:  firstname 
328 #. %2$s:  surname 
329 #. %3$s:  shelfname 
330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:11
331 #, c-format
332 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the virtual shelf called : %s."
333 msgstr "%s %s hat Ihnen aus dem Online-Katalog die Liste %s geschickt."
334
335 # Nach http://d-nb.info/996983457/34
336 #. %1$s:  SWITCH type 
337 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
338 #. %3$s:  CASE 'later' 
339 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
340 #. %5$s:  CASE 'musical' 
341 #. %6$s:  CASE 'broader' 
342 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
343 #. %8$s:  CASE 'parent' 
344 #. %9$s:  CASE 
345 #. %10$s:  IF type 
346 #. %11$s:  type | html 
347 #. %12$s:  END 
348 #. %13$s:  END 
349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:34
350 #, c-format
351 msgid ""
352 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
353 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
354 "%s(%s)%s %s "
355 msgstr ""
356 "%s %s(Frühere Ansetzung) %s(Spätere Ansetzung) %s(Akronym) %s(Musikalische "
357 "Komposition) %s(Weiter Term) %s(Enger Term) %s(Direkte übergeordnete "
358 "Körperschaft) %s%s(%s)%s %s "
359
360 #. %1$s:  SWITCH option 
361 #. %2$s:  CASE 'bibtex' 
362 #. %3$s:  CASE 'endnote' 
363 #. %4$s:  CASE 'marcxml' 
364 #. %5$s:  CASE 'marc8' 
365 #. %6$s:  CASE 'utf8' 
366 #. %7$s:  CASE 'marcstd' 
367 #. %8$s:  CASE 'mods' 
368 #. %9$s:  CASE 'ris' 
369 #. %10$s:  CASE 'isbd' 
370 #. %11$s:  END 
371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:54
372 #, c-format
373 msgid ""
374 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
375 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
376 msgstr ""
377 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (Nicht-Unicode/MARC-8) %sMARC "
378 "(Unicode/UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD "
379 "%s "
380
381 #. %1$s:  SWITCH ACCOUNT_LINE.accounttype 
382 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
383 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
384 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
385 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
386 #. %6$s:  CASE 'N' 
387 #. %7$s:  CASE 'F' 
388 #. %8$s:  CASE 'A' 
389 #. %9$s:  CASE 'M' 
390 #. %10$s:  CASE 'L' 
391 #. %11$s:  CASE 'W' 
392 #. %12$s:  CASE 'FU' 
393 #. %13$s:  CASE 'HE' 
394 #. %14$s:  CASE 'Rent' 
395 #. %15$s:  CASE 'FOR' 
396 #. %16$s:  CASE 'LR' 
397 #. %17$s:  CASE 'PF' 
398 #. %18$s:  CASE 'PAY' 
399 #. %19$s:  CASE 'WO' 
400 #. %20$s:  CASE 'C' 
401 #. %21$s:  CASE 'CR' 
402 #. %22$s:  CASE 
403 #. %23$s:  ACCOUNT_LINE.accounttype 
404 #. %24$s: - END -
405 #. %25$s: - IF ACCOUNT_LINE.description 
406 #. %26$s:  ACCOUNT_LINE.description 
407 #. %27$s:  END 
408 #. %28$s:  IF ACCOUNT_LINE.title 
409 #. %29$s:  ACCOUNT_LINE.title 
410 #. %30$s:  END 
411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:106
412 #, c-format
413 msgid ""
414 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
415 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
416 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
417 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
418 "%sProcessing fee %sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s "
419 "%s(%s)%s "
420 msgstr ""
421 "%s %sZahlung %sZahlung (Bar über SIP2) %sZahlung (VISA über SIP2) %sZahlung "
422 "(Kreditkarte über SIP2) %sNeuer Benutzerausweis %sMahngebühr "
423 "%sBenutzungsgebühr %sSonstiges %sMedienverlust %sGebührenerlass %sMahngebühr "
424 "%sAbholzeit für Vormerkung überschritten %sLeihgebühr %sGebührenerlass "
425 "%sRückerstattung Medienverlust %sBearbeitungsgebühr %sZahlung "
426 "%sGebührenerlass %sGuthaben %sGuthaben %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
427
428 #. %1$s:  IF s.is_private 
429 #. %2$s:  IF s.is_shared 
430 #. %3$s:  ELSE 
431 #. %4$s:  END 
432 #. %5$s:  ELSE 
433 #. %6$s:  END 
434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:674
435 #, c-format
436 msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s "
437 msgstr "%s %sGeteilt%sPrivat%s %s Öffentlich %s "
438
439 #. %1$s:  added_count 
440 #. %2$s:  IF ( added_count == 1 ) 
441 #. %3$s:  ELSE 
442 #. %4$s:  END 
443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:115
444 #, c-format
445 msgid "%s %stag%stags%s successfully added."
446 msgstr "%s %sTag%sTags%s hinzugefügt."
447
448 #. %1$s:  deleted_count 
449 #. %2$s:  IF ( deleted_count == 1 ) 
450 #. %3$s:  ELSE 
451 #. %4$s:  END 
452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:118
453 #, c-format
454 msgid "%s %stag%stags%s successfully deleted."
455 msgstr "%s%sTag%sTags%s gelöscht."
456
457 #. %1$s:  IF loop.index == 0 
458 #. %2$s:  ELSE 
459 #. %3$s:  END 
460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:35
461 #, c-format
462 msgid "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
463 msgstr "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s und %s "
464
465 #. %1$s:  bibliotitle 
466 #. %2$s:  biblionumber | html 
467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:27
468 #, c-format
469 msgid "%s (Record no. %s)"
470 msgstr "%s (Titelsatznr. %s)"
471
472 #. %1$s:  IF ( related ) 
473 #. %2$s:  FOREACH relate IN related 
474 #. %3$s:  relate.related_search 
475 #. %4$s:  END 
476 #. %5$s:  END 
477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
478 #, c-format
479 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
480 msgstr "%s (ähnliche Suchanfragen: %s %s %s ). %s "
481
482 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.debarred ) 
483 #. %2$s:  ELSIF ( OVERDUE.status ) 
484 #. %3$s:  IF ( canrenew ) 
485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:544
486 #, c-format
487 msgid "%s Account frozen %s %s "
488 msgstr "%sKonto gesperrt %s %s "
489
490 #. %1$s:  IF (sendmailError) 
491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:51
492 #, c-format
493 msgid "%s An error has occurred while sending you the password recovery link. "
494 msgstr ""
495 "%s Während des Sendevorgangs zum Zurücksetzen des Passworts ist ein Fehler "
496 "aufgetreten."
497
498 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
499 #. %2$s:  END 
500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
501 #, c-format
502 msgid ""
503 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
504 "resolve this problem. %s "
505 msgstr ""
506 "%s Es ist ein Fehler bei der Erstellung der PDF-Datei aufgetreten. Bitte "
507 "informieren Sie die Bibliothek, damit das Problem behoben werden kann. %s "
508
509 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon ) 
510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:299
511 #, c-format
512 msgid "%s Automatic renewal "
513 msgstr "%s Automatische Verlängerung "
514
515 #. %1$s:  IF ( GROUP_RESULT.onloancount ) 
516 #. %2$s:  GROUP_RESULT.onloancount 
517 #. %3$s:  END 
518 #. %4$s:  IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount ) 
519 #. %5$s:  GROUP_RESULT.withdrawncount 
520 #. %6$s:  END 
521 #. %7$s:  IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount ) 
522 #. %8$s:  GROUP_RESULT.itemlostcount 
523 #. %9$s:  END 
524 #. %10$s:  IF ( GROUP_RESULT.damagedcount ) 
525 #. %11$s:  GROUP_RESULT.damagedcount 
526 #. %12$s:  END 
527 #. %13$s:  IF ( GROUP_RESULT.orderedcount ) 
528 #. %14$s:  GROUP_RESULT.orderedcount 
529 #. %15$s:  END 
530 #. %16$s:  IF ( GROUP_RESULT.intransitcount ) 
531 #. %17$s:  GROUP_RESULT.intransitcount 
532 #. %18$s:  END 
533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:218
534 #, c-format
535 msgid ""
536 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
537 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
538 msgstr ""
539 "%s Ausgeliehen (%s), %s %s Ausgeschieden (%s), %s %s Vermisst (%s),%s %s "
540 "Beschädigt (%s),%s %s Im Buchhandel bestellt (%s),%s %s Transport (%s),%s "
541
542 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onloancount ) 
543 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
544 #. %3$s:  END 
545 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount ) 
546 #. %5$s:  SEARCH_RESULT.withdrawncount 
547 #. %6$s:  END 
548 #. %7$s:  UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems ) 
549 #. %8$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount ) 
550 #. %9$s:  SEARCH_RESULT.itemlostcount 
551 #. %10$s:  END 
552 #. %11$s:  END 
553 #. %12$s:  IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount ) 
554 #. %13$s:  SEARCH_RESULT.damagedcount 
555 #. %14$s:  END 
556 #. %15$s:  IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount ) 
557 #. %16$s:  SEARCH_RESULT.orderedcount 
558 #. %17$s:  END 
559 #. %18$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount ) 
560 #. %19$s:  SEARCH_RESULT.onholdcount 
561 #. %20$s:  END 
562 #. %21$s:  IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount ) 
563 #. %22$s:  SEARCH_RESULT.intransitcount 
564 #. %23$s:  END 
565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:406
566 #, c-format
567 msgid ""
568 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
569 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
570 msgstr ""
571 "%s Ausgeliehen (%s), %s %s Ausgeschieden (%s), %s %s%s Vermisst (%s),%s%s %s "
572 "Beschädigt (%s),%s %s Im Buchhandel bestellt (%s),%s %s Bereitgestellt (%s),"
573 "%s %s Transport (%s),%s "
574
575 #. %1$s:  ELSE 
576 #. %2$s:  END 
577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:27
578 #, c-format
579 msgid "%s Contact your library to be disenrolled from this club. %s "
580 msgstr ""
581 "%s Bitte kontaktieren Sie Ihre Bibliothek um sich von diesem Club "
582 "abzumelden. %s "
583
584 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
585 #. %2$s:  ELSE 
586 #. %3$s:  END 
587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:100
588 #, c-format
589 msgid ""
590 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
591 "you cannot add items to this list. %s "
592 msgstr ""
593 "%s Es konnte keine neue Liste angelegt werden. Bitte prüfen Sie, ob der Name "
594 "bereits vergeben wurde. %s Sie können keine Titel zu dieser Liste "
595 "hinzufügen. %s "
596
597 #. %1$s:  IF ( koha_spsuggest ) 
598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:98
599 #, c-format
600 msgid "%s Did you mean: "
601 msgstr "%s Meinten Sie: "
602
603 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics 
604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:430
605 #, c-format
606 msgid "%s Internet user critics"
607 msgstr "%s Bewertungen von Internetbenutzern"
608
609 #. %1$s:  IF not(Koha.Preference("AllowCheckoutNotes")) 
610 #. %2$s:  ELSE 
611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
612 #, c-format
613 msgid "%s Issue notes have not been enabled. Please contact the library. %s "
614 msgstr ""
615 "%s Ausleihnotizen sind nicht aktiviert. Kontaktieren Sie bitte die "
616 "Bibliothek. %s "
617
618 #. %1$s:  ELSE 
619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:670
620 #, c-format
621 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
622 msgstr "%s Exemplar wartet auf Bearbeitung in "
623
624 #. %1$s:  issues_count 
625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:171
626 #, c-format
627 msgid "%s Item(s) checked out"
628 msgstr "%s Exemplar(e) ausgeliehen"
629
630 #. %1$s:  ELSE 
631 #. %2$s:  END 
632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:178
633 #, c-format
634 msgid "%s No article requests can be made for this record. %s "
635 msgstr ""
636 "%s Für diesen Titel können keine Artikelbestellungen gemacht werden. %s "
637
638 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_too_late ) 
639 #. %2$s:  ELSIF ISSUE.auto_too_much_oweing 
640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:294
641 #, c-format
642 msgid ""
643 "%s No longer renewable %s Automatic renewal failed, you have unpaid fines. "
644 msgstr ""
645 "%s Nicht mehr verlängerbar %s Automatische Verlängerung wegen offenen "
646 "Gebühren gescheitert. "
647
648 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_soon ) 
649 #. %2$s:  ISSUE.soonestrenewdate 
650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:302
651 #, c-format
652 msgid "%s No renewal before %s "
653 msgstr "%s Keine Verlängerung vor %s "
654
655 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
656 #. %2$s:  LibraryName 
657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:42
658 #, c-format
659 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
660 msgstr "%s Keine Treffer hierfür im Katalog von %s. "
661
662 #. %1$s:  ELSE 
663 #. %2$s:  END # / IF results 
664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:87
665 #, c-format
666 msgid "%s No results, try to change filters. %s "
667 msgstr "%s Keine Ergebnisse, versuchen Sie andere Filtereinstellungen. %s "
668
669 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue ) 
670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:551
671 #, c-format
672 msgid "%s Not allowed"
673 msgstr "%s Nicht erlaubt"
674
675 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.on_reserve ) 
676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:288
677 #, c-format
678 msgid "%s Not renewable "
679 msgstr "%s Nicht verlängerbar "
680
681 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_many ) 
682 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue ) 
683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:290
684 #, c-format
685 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
686 msgstr "%s Nicht verlängerbar %s Nicht erlaubt "
687
688 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.onreserve ) 
689 #. %2$s:  ELSE 
690 #. %3$s:  END 
691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:553
692 #, c-format
693 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
694 msgstr "%s Vorgemerkt %s Keine weiteren Verlängerungen %s "
695
696 #. %1$s:  IF ( passwords_mismatch ) 
697 #. %2$s:  END 
698 #. %3$s:  IF password_too_short 
699 #. %4$s:  minPasswordLength 
700 #. %5$s:  END 
701 #. %6$s:  IF password_too_weak 
702 #. %7$s:  END 
703 #. %8$s:  IF password_has_whitespaces 
704 #. %9$s:  END 
705 #. %10$s:  IF ( WrongPass ) 
706 #. %11$s:  END 
707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:31
708 #, c-format
709 msgid ""
710 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Password "
711 "must be at least %s characters long. %s %s Password must contain at least "
712 "one digit, one lowercase and one uppercase. %s %s Password must not contain "
713 "leading or trailing whitespaces. %s %s Your current password was entered "
714 "incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to reset your "
715 "password for you. %s "
716 msgstr ""
717 "%s Passwörter stimmen nicht überein. Bitte geben Sie diese erneut ein. %s %s "
718 "Das Passwort muss mindestens %s Zeichen haben. %s %s Das Passwort muss "
719 "mindestens eine Zahl, einen Großbuchstaben und einen Kleinbuchstaben "
720 "enthalten. %s %s Das Passwort darf an Anfang und Ende keine Leerzeichen "
721 "haben. %s %s Ihre Passworteingabe war nicht korrekt. Falls dieses Problem "
722 "weiterhin auftritt, kontaktieren Sie bitte ihre Bibliothek um es "
723 "zurücksetzen zu lassen. %s "
724
725 #. %1$s:  IF ar.status == 'PENDING' 
726 #. %2$s:  ELSIF ar.status == 'PROCESSING' 
727 #. %3$s:  ELSIF ar.status == 'COMPLETED' 
728 #. %4$s:  ELSIF ar.status == 'CANCELED' 
729 #. %5$s:  END 
730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:846
731 #, c-format
732 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
733 msgstr "%s Offen %s In Bearbeitung %s Abgeschlossen %s Storniert %s "
734
735 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics_pro 
736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:433
737 #, c-format
738 msgid "%s Professional critics"
739 msgstr "%s Professionelle Bewertungen"
740
741 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1 
742 #. %2$s:  ELSE 
743 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
744 #. %4$s:  ELSE 
745 #. %5$s:  END 
746 #. %6$s:  END 
747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:99
748 #, c-format
749 msgid ""
750 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
751 "suggestions %s %s "
752 msgstr ""
753 "%s Anschaffungsvorschläge %s %s Anschaffungsvorschläge %s "
754 "Anschaffungsvorschläge %s %s "
755
756 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_quotations 
757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:439
758 #, c-format
759 msgid "%s Quotations"
760 msgstr "%s Zitate"
761
762 #. %1$s:  LibraryName |html 
763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:5
764 #, c-format
765 msgid "%s Search"
766 msgstr "%s Suche"
767
768 #. %1$s:  LibraryName |html 
769 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
770 #. %3$s:  query_desc |html 
771 #. %4$s:  END 
772 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
773 #. %6$s:  limit_desc |html 
774 #. %7$s:  END 
775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:71
776 #, c-format
777 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
778 msgstr "%s Suche %snach '%s'%s%s&nbsp;mit Eingrenzung(en):&nbsp;'%s'%s"
779
780 #. %1$s:  LibraryName 
781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:34
782 #, c-format
783 msgid "%s Self checkout system"
784 msgstr "%s Selbstverbuchungssystem"
785
786 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
787 #. %2$s:  ELSE 
788 #. %3$s:  END 
789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:77
790 #, c-format
791 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
792 msgstr "%s Tags anderer Benutzer %s Tags %s: "
793
794 #. %1$s:  ELSIF (errLinkNotValid) 
795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:76
796 #, c-format
797 msgid "%s The link you clicked is either invalid, or expired. "
798 msgstr ""
799 "%s Der Link ist entweder ungültig oder die Gültigkeitszeit ist "
800 "überschritten. "
801
802 #. %1$s:  ELSIF (errPassNotMatch) 
803 #. %2$s:  ELSIF password_too_short 
804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
805 #, c-format
806 msgid "%s The passwords do not match. %s "
807 msgstr "%s Die Passwörter stimmen nicht überein. %s "
808
809 #. %1$s:  IF ( circ_error_UNKNOWN_BARCODE ) 
810 #. %2$s:  ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed ) 
811 #. %3$s:  ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER ) 
812 #. %4$s:  ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS ) 
813 #. %5$s:  ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN ) 
814 #. %6$s:  ELSIF ( circ_error_DEBT ) 
815 #. %7$s:  amount 
816 #. %8$s:  ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN ) 
817 #. %9$s:  ELSIF ( circ_error_RESTRICTED ) 
818 #. %10$s:  ELSIF ( circ_error_RESERVED ) 
819 #. %11$s:  ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH ) 
820 #. %12$s:  ELSIF ( circ_error_EXPIRED ) 
821 #. %13$s:  ELSIF ( circ_error_DEBARRED ) 
822 #. %14$s:  ELSIF ( circ_error_CARD_LOST ) 
823 #. %15$s:  ELSIF ( circ_error_GNA ) 
824 #. %16$s:  ELSIF ( circ_error_INVALID_DATE ) 
825 #. %17$s:  END 
826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:44
827 #, c-format
828 msgid ""
829 "%s The system does not recognize this barcode. %s You have checked out too "
830 "many items and can't check out any more. %s This item is checked out to "
831 "someone else. %s You cannot renew this item again. %s This item is not for "
832 "loan. %s You owe the library %s and cannot check out. %s This item has been "
833 "withdrawn from the collection. %s This item is restricted. %s This item is "
834 "on hold for another patron. %s This item belongs to another branch. %s Your "
835 "account has expired. %s Your account has been suspended. %s This card has "
836 "been declared lost. %s Your contact information seems to be incomplete. %s "
837 "Due date is not valid. %s Please see a member of the library staff. "
838 msgstr ""
839 "%s Das System erkennt den Barcode nicht. %s Sie haben zu viele Exemplare "
840 "ausgeliehen. Weitere Ausleihen sind nicht möglich. %s Dieses Exemplar ist an "
841 "eine andere Person ausgeliehen. %s Für dieses Exemplar ist keine weitere "
842 "Verlängerung möglich. %s Dieses Exemplar kann nicht ausgeliehen werden. %s "
843 "Sie schulden der Bibliothek %s und können deshalb keine weitere Ausleihe "
844 "vornehmen. %s Dieses Exemplar wurde ausgeschieden. %s Dieses Exemplar ist "
845 "für die Ausleihe gesperrt. %s Für dieses Exemplar liegt eine Vormerkung für "
846 "eine andere Person vor. %s Dieses Exemplar gehört zu einer anderen "
847 "Bibliothek. %s Ihr Benutzerkonto ist abgelaufen. %sIhr Benutzerkonto wurde "
848 "gesperrt. %s Diese Bibliothekskarte wurde als gestohlen gemeldet. %s Ihre "
849 "Kontaktinformationen sind nicht vollständig. %s Ungültiges Fälligkeitsdatum. "
850 "%s Bitte wenden Sie sich an das Bibliothekspersonal. "
851
852 #. %1$s:  IF error 
853 #. %2$s:  ELSE 
854 #. %3$s:  FOREACH role IN content 
855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
856 #, c-format
857 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
858 msgstr "%s Diese PPN wurde nicht im IdRef-Service gefunden . %s %s "
859
860 #. %1$s:  ELSE 
861 #. %2$s:  END 
862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:234
863 #, c-format
864 msgid "%s This record has no items. %s "
865 msgstr "%s Dieser Titel hat keine physischen Exemplare. %s "
866
867 #. %1$s:  ELSE 
868 #. %2$s:  END 
869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
870 #, c-format
871 msgid ""
872 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
873 msgstr ""
874 "%s Für diesen Katalog sind zur Zeit leider keine lokalen Coverbilder "
875 "aktiviert %s "
876
877 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_videos 
878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:436
879 #, c-format
880 msgid "%s Video extracts"
881 msgstr "%s Filmausschnitte"
882
883 #. %1$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
884 #. %2$s:  ELSE 
885 #. %3$s:  END 
886 #. %4$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
887 #. %5$s:  ELSE 
888 #. %6$s:  END 
889 #. %7$s:  itemLoo.ExpectedAtLibrary 
890 #. %8$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
891 #. %9$s:  itemLoo.waitingdate | $KohaDates 
892 #. %10$s:  ELSE 
893 #. %11$s:  IF ( itemLoo.reservedate ) 
894 #. %12$s:  itemLoo.reservedate 
895 #. %13$s:  END 
896 #. %14$s:  END 
897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:389
898 #, c-format
899 msgid ""
900 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
901 "%s %s %s %s %s. "
902 msgstr ""
903 "%s Abholbereit %s Vorgemerkt %s für Benutzer %s am %s erwartet in %s %s seit "
904 "%s %s %s %s %s %s %s. "
905
906 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.charges ) 
907 #. %2$s:  ELSE 
908 #. %3$s:  END 
909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:563
910 #, c-format
911 msgid "%s Yes %s No %s "
912 msgstr "%s Ja %s Nein %s "
913
914 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
915 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.rentalfines ) 
916 #. %3$s:  ELSE 
917 #. %4$s:  END 
918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:311
919 #, c-format
920 msgid "%s Yes (Item overdue or lost) %s Yes (Rental fees) %s No %s "
921 msgstr ""
922 "%s Ja (Exemplar überfällig oder verloren) %s Ja (Leihgebühren) %s Nein %s "
923
924 #. %1$s:  ELSE 
925 #. %2$s:  END 
926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
927 #, c-format
928 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
929 msgstr "%s Sie haben keine Suchkriterien eingegeben. %s "
930
931 #. %1$s:  IF READING_RECORD.size == 0 
932 #. %2$s:  ELSE 
933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:35
934 #, c-format
935 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
936 msgstr "%s Sie haben noch nie etwas aus dieser Bibliothek ausgeliehen. %s "
937
938 #. %1$s:  IF Koha.Preference('HoldFeeMode') == 'any_time_is_collected' 
939 #. %2$s:  RESERVE_CHARGE 
940 #. %3$s:  ELSE 
941 #. %4$s:  RESERVE_CHARGE 
942 #. %5$s:  END 
943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:123
944 #, c-format
945 msgid ""
946 "%s You will be charged a hold fee of %s when you collect this item %s You "
947 "will be charged a hold fee of %s for placing this hold %s "
948 msgstr ""
949 "%s Beim Abholen wird eine Gebühr von %s erhoben %s Für die Vormerkung wird "
950 "eine Gebühr von %s erhoben %s "
951
952 #. For the first occurrence,
953 #. %1$s:  ind.label 
954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:14
955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:16
956 #, c-format
957 msgid "%s asc"
958 msgstr "%s asc"
959
960 #. %1$s:  resul.used 
961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:69
962 #, c-format
963 msgid "%s biblios"
964 msgstr "%s Titel"
965
966 #. For the first occurrence,
967 #. %1$s:  IF ( review.author ) 
968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:49
969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:377
970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:333
971 #, c-format
972 msgid "%s by "
973 msgstr "%s von "
974
975 #. %1$s:  IF ( MY_TAG.author ) 
976 #. %2$s:  MY_TAG.author 
977 #. %3$s:  END 
978 #. %4$s:  END # /IF MY_TAG.XSLTBloc 
979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:153
980 #, c-format
981 msgid "%s by %s %s %s "
982 msgstr "%s von %s %s %s "
983
984 #. For the first occurrence,
985 #. %1$s:  ind.label 
986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:19
987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:21
988 #, c-format
989 msgid "%s desc"
990 msgstr "%s desc"
991
992 #. %1$s:  LoginBranchname 
993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:550
994 #, c-format
995 msgid "%s holdings"
996 msgstr "%s Exemplare"
997
998 #. For the first occurrence,
999 #. %1$s:  acquisition_details.total_quantity 
1000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:662
1001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:689
1002 #, c-format
1003 msgid "%s items are on order."
1004 msgstr "%s Exemplare sind bestellt."
1005
1006 #. %1$s:  IF ( RESERVE.waitingdate ) 
1007 #. %2$s:  RESERVE.waitingdate | $KohaDates 
1008 #. %3$s:  IF RESERVE.expirationdate 
1009 #. %4$s:  RESERVE.expirationdate | $KohaDates 
1010 #. %5$s:  END 
1011 #. %6$s:  END 
1012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:663
1013 #, c-format
1014 msgid "%s since %s %s until %s %s %s "
1015 msgstr "%s seit %s %s bis %s %s %s "
1016
1017 #. %1$s:  ELSE 
1018 #. %2$s:  heading 
1019 #. %3$s:  END 
1020 #. %4$s:  END 
1021 #. %5$s:  BLOCK language 
1022 #. %6$s:  SWITCH lang 
1023 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
1024 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
1025 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
1026 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
1027 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
1028 #. %12$s:  CASE 
1029 #. %13$s:  lang 
1030 #. %14$s:  END 
1031 #. %15$s:  END 
1032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
1033 #, c-format
1034 msgid ""
1035 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1036 msgstr ""
1037 "%s%s %s %s %s %s %sEnglisch %sFranzösisch %sItalienisch %sDeutsch %sSpanisch "
1038 "%s%s %s %s "
1039
1040 #. %1$s:  FILTER trim 
1041 #. %2$s:  SWITCH type 
1042 #. %3$s:  CASE 'earlier' 
1043 #. %4$s:  CASE 'later' 
1044 #. %5$s:  CASE 'acronym' 
1045 #. %6$s:  CASE 'musical' 
1046 #. %7$s:  CASE 'broader' 
1047 #. %8$s:  CASE 'narrower' 
1048 #. %9$s:  CASE 
1049 #. %10$s:  type 
1050 #. %11$s:  END 
1051 #. %12$s:  END 
1052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1053 #, c-format
1054 msgid ""
1055 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1056 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1057 msgstr ""
1058 "%s%s %sFrühere Ansetzung %sSpätere Ansetzung %sAkronym %sMusikalische "
1059 "Komposition %sWeiter Term %sEnger Term %s%s %s%s"
1060
1061 #. %1$s:  IF contents.count 
1062 #. %2$s:  contents.count 
1063 #. %3$s:  IF contents.count == 1 
1064 #. %4$s:  ELSE 
1065 #. %5$s:  END 
1066 #. %6$s:  ELSE 
1067 #. %7$s:  END 
1068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:673
1069 #, c-format
1070 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1071 msgstr "%s%s %sExemplar%sExemplare%s%sLeer%s"
1072
1073 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1074 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1075 #. %3$s:  ELSE 
1076 #. %4$s:  END 
1077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:3
1078 #, c-format
1079 msgid ""
1080 "%s%s - Forgotten password recovery%sKoha online%s catalog - Forgotten "
1081 "password recovery"
1082 msgstr ""
1083 "%s%s - Passwort-Vergessen Funktion%sKoha online%s Katalog - Passwort-"
1084 "Vergessen Funktion"
1085
1086 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1087 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1088 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1089 #. %4$s:  ELSE 
1090 #. %5$s:  END 
1091 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1092 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
1093 #. %8$s:  END 
1094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:1
1095 #, c-format
1096 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your payment %s %s%s "
1097 msgstr "%s%s%s%sKoha online%s - Katalog &rsaquo; Ihre Zahlung %s %s%s "
1098
1099 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1100 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1101 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1102 #. %4$s:  ELSE 
1103 #. %5$s:  END 
1104 #. %6$s:  ELSE 
1105 #. %7$s:  END 
1106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1107 #, c-format
1108 msgid ""
1109 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your messaging settings"
1110 msgstr ""
1111 "%s%s%s%sKoha %s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Benachrichtigungseinstellungen"
1112
1113 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1114 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1115 #. %3$s:  ELSE 
1116 #. %4$s:  END 
1117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:5
1118 #, c-format
1119 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout "
1120 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Selbstverbuchung "
1121
1122 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1123 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1124 #. %3$s:  ELSE 
1125 #. %4$s:  END 
1126 #. %5$s:  borrowernumber 
1127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:3
1128 #, c-format
1129 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout &rsaquo; Print Receipt for %s"
1130 msgstr ""
1131 "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Selbstverbuchung &rsaquo; Quittung drucken für %s"
1132
1133 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1134 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1135 #. %3$s:  ELSE 
1136 #. %4$s:  END 
1137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:3
1138 #, c-format
1139 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout help"
1140 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Hilfe"
1141
1142 #. For the first occurrence,
1143 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1144 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1145 #. %3$s:  ELSE 
1146 #. %4$s:  END 
1147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:2
1148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:3
1149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:5
1151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:3
1152 #, c-format
1153 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1154 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog"
1155
1156 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1157 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1158 #. %3$s:  ELSE 
1159 #. %4$s:  END 
1160 #. %5$s:  IF ( GetAvailability ) 
1161 #. %6$s:  ELSIF ( GetRecords ) 
1162 #. %7$s:  ELSIF ( GetAuthorityRecords ) 
1163 #. %8$s:  ELSIF ( LookupPatron ) 
1164 #. %9$s:  ELSIF ( AuthenticatePatron ) 
1165 #. %10$s:  ELSIF ( GetPatronInfo ) 
1166 #. %11$s:  ELSIF ( GetPatronStatus ) 
1167 #. %12$s:  ELSIF ( GetServices ) 
1168 #. %13$s:  ELSIF ( RenewLoan ) 
1169 #. %14$s:  ELSIF ( HoldTitle ) 
1170 #. %15$s:  ELSIF ( HoldItem ) 
1171 #. %16$s:  ELSIF ( CancelHold ) 
1172 #. %17$s:  ELSE 
1173 #. %18$s:  END 
1174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1175 #, c-format
1176 msgid ""
1177 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1178 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1179 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1180 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1181 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1182 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1183 msgstr ""
1184 "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s ILS-"
1185 "DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1186 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1187 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1188 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1189 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1190
1191 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1192 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1193 #. %3$s:  ELSE 
1194 #. %4$s:  END 
1195 #. %5$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1196 #. %6$s:  ELSE 
1197 #. %7$s:  END 
1198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:3
1199 #, c-format
1200 msgid ""
1201 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Log in to your account %s Catalog "
1202 "login disabled %s"
1203 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; %s Anmelden %s Login deaktiviert %s"
1204
1205 #. For the first occurrence,
1206 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1207 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1208 #. %3$s:  ELSE 
1209 #. %4$s:  END 
1210 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1211 #. %6$s:  IF ( query_desc ) 
1212 #. %7$s:  query_desc | html 
1213 #. %8$s:  END 
1214 #. %9$s:  IF ( limit_desc ) 
1215 #. %10$s:  limit_desc | html 
1216 #. %11$s:  END 
1217 #. %12$s:  ELSE 
1218 #. %13$s:  END 
1219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:3
1220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:6
1221 #, c-format
1222 msgid ""
1223 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
1224 "%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
1225 "criteria. %s"
1226 msgstr ""
1227 "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; %s Ergebnisse der Suche %s nach '%s'%s"
1228 "%s&nbsp;eingeschränkt auf:&nbsp;'%s'%s %s Es wurden keine Suchoptionen "
1229 "ausgewählt. %s"
1230
1231 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1232 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1233 #. %3$s:  ELSE 
1234 #. %4$s:  END 
1235 #. %5$s:  IF ( total ) 
1236 #. %6$s:  ELSE 
1237 #. %7$s:  END 
1238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:5
1239 #, c-format
1240 msgid ""
1241 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sAuthority search result%sNo results "
1242 "found%s"
1243 msgstr ""
1244 "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; %sNormdatensuche%sKeine Treffer gefunden%s"
1245
1246 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1247 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1248 #. %3$s:  ELSE 
1249 #. %4$s:  END 
1250 #. %5$s:  IF op == 'view' 
1251 #. %6$s:  shelf.shelfname |html 
1252 #. %7$s:  ELSE 
1253 #. %8$s:  END 
1254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:8
1255 #, c-format
1256 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sContents of %s%sYour lists%s"
1257 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; %sEinträge auf %s%sIhre Listen%s"
1258
1259 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1260 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1261 #. %3$s:  ELSE 
1262 #. %4$s:  END 
1263 #. %5$s:  IF ( op_add ) 
1264 #. %6$s:  END 
1265 #. %7$s:  IF ( op_else ) 
1266 #. %8$s:  END 
1267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:6
1268 #, c-format
1269 msgid ""
1270 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sEnter a new purchase suggestion%s "
1271 "%sPurchase Suggestions%s"
1272 msgstr ""
1273 "%s%s%sKoha%s - Katalog &rsaquo; %sNeuer Anschaffungsvorschlag%s "
1274 "%sAnschaffungsvorschläge%s"
1275
1276 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1277 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1278 #. %3$s:  ELSE 
1279 #. %4$s:  END 
1280 #. %5$s:  IF ( typeissue ) 
1281 #. %6$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1282 #. %7$s:  END 
1283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1284 #, c-format
1285 msgid ""
1286 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sSubscribe to a subscription alert %s "
1287 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1288 msgstr ""
1289 "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; %sEmail über neue Zeitschriftenhefte "
1290 "abonnieren %s Emailabonnement über neue Zeitschriftenhefte löschen %s"
1291
1292 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1293 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1294 #. %3$s:  ELSE 
1295 #. %4$s:  END 
1296 #. %5$s:  IF action == 'edit' 
1297 #. %6$s:  ELSE 
1298 #. %7$s:  END 
1299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:10
1300 #, c-format
1301 msgid ""
1302 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sUpdate your personal details"
1303 "%sRegister a new account%s"
1304 msgstr ""
1305 "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; %sPersönliche Daten aktualisieren%sNeues "
1306 "Benutzerkonto anlegen%s"
1307
1308 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1309 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1310 #. %3$s:  ELSE 
1311 #. %4$s:  END 
1312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1313 #, c-format
1314 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Add to your list"
1315 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Zur Liste hinzufügen"
1316
1317 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1318 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1319 #. %3$s:  ELSE 
1320 #. %4$s:  END 
1321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:4
1322 #, c-format
1323 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Advanced search"
1324 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Erweiterte Suche"
1325
1326 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1327 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1328 #. %3$s:  ELSE 
1329 #. %4$s:  END 
1330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:2
1331 #, c-format
1332 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; An error has occurred"
1333 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Es ist ein Fehler aufgetreten"
1334
1335 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1336 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1337 #. %3$s:  ELSE 
1338 #. %4$s:  END 
1339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1340 #, c-format
1341 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search"
1342 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Normdatensuche"
1343
1344 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1345 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1346 #. %3$s:  ELSE 
1347 #. %4$s:  END 
1348 #. %5$s:  summary.mainentry 
1349 #. %6$s:  IF authtypetext 
1350 #. %7$s:  authtypetext 
1351 #. %8$s:  END 
1352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:4
1353 #, c-format
1354 msgid ""
1355 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1356 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Normdatensuche &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1357
1358 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1359 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1360 #. %3$s:  ELSE 
1361 #. %4$s:  END 
1362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1363 #, c-format
1364 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Browse our catalog"
1365 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Katalog durchstöbern"
1366
1367 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1368 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1369 #. %3$s:  ELSE 
1370 #. %4$s:  END 
1371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:3
1372 #, c-format
1373 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Change your password"
1374 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Passwort ändern"
1375
1376 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1377 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1378 #. %3$s:  ELSE 
1379 #. %4$s:  END 
1380 #. %5$s:  title |html 
1381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1382 #, c-format
1383 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Comments on %s"
1384 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Kommentare zu %s "
1385
1386 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1387 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1388 #. %3$s:  ELSE 
1389 #. %4$s:  END 
1390 #. %5$s:  course.course_name 
1391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:7
1392 #, c-format
1393 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Course reserves for %s"
1394 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Semesterapparate für %s"
1395
1396 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1397 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1398 #. %3$s:  ELSE 
1399 #. %4$s:  END 
1400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:5
1401 #, c-format
1402 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Courses"
1403 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Semesterapparate"
1404
1405 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1406 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1407 #. %3$s:  ELSE 
1408 #. %4$s:  END 
1409 #. %5$s:  title |html 
1410 #. %6$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
1411 #. %7$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
1412 #. %8$s:  END 
1413 #. %9$s:  subtitl.subfield |html 
1414 #. %10$s:  END 
1415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:34
1416 #, c-format
1417 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Details for: %s%s%s,%s %s%s"
1418 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Details zu:  %s%s%s,%s %s%s"
1419
1420 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1421 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1422 #. %3$s:  ELSE 
1423 #. %4$s:  END 
1424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:3
1425 #, c-format
1426 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Discharge"
1427 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Entlastung"
1428
1429 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1430 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1431 #. %3$s:  ELSE 
1432 #. %4$s:  END 
1433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1434 #, c-format
1435 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download cart"
1436 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Korb herunterladen"
1437
1438 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1439 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1440 #. %3$s:  ELSE 
1441 #. %4$s:  END 
1442 #. %5$s:  shelf.shelfname | html 
1443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1444 #, c-format
1445 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download list %s"
1446 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Korb herunterladen %s"
1447
1448 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1449 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1450 #. %3$s:  ELSE 
1451 #. %4$s:  END 
1452 #. %5$s:  authtypetext 
1453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:4
1454 #, c-format
1455 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Entry %s"
1456 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Eintrag %s"
1457
1458 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1459 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1460 #. %3$s:  ELSE 
1461 #. %4$s:  END 
1462 #. %5$s:  bibliotitle 
1463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1464 #, c-format
1465 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Full subscription history for %s"
1466 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Vollständige Abonnementhistorie zu %s"
1467
1468 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1469 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1470 #. %3$s:  ELSE 
1471 #. %4$s:  END 
1472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:3
1473 #, c-format
1474 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD view"
1475 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; ISBD"
1476
1477 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1478 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1479 #. %3$s:  ELSE 
1480 #. %4$s:  END 
1481 #. %5$s:  biblio.title |html 
1482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1483 #, c-format
1484 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Images for: %s"
1485 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Bilder zu: %s"
1486
1487 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1488 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1489 #. %3$s:  ELSE 
1490 #. %4$s:  END 
1491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1492 #, c-format
1493 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Issues for a subscription"
1494 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Hefte eines Abonnements"
1495
1496 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1497 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1498 #. %3$s:  ELSE 
1499 #. %4$s:  END 
1500 #. %5$s:  biblionumber | html 
1501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:3
1502 #, c-format
1503 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; MARC details for record no. %s"
1504 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; MARC-Daten zu %s"
1505
1506 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1507 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1508 #. %3$s:  ELSE 
1509 #. %4$s:  END 
1510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:6
1511 #, c-format
1512 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Most popular titles"
1513 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Beliebteste Titel"
1514
1515 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1516 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1517 #. %3$s:  ELSE 
1518 #. %4$s:  END 
1519 #. %5$s:  q | html 
1520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:3
1521 #, c-format
1522 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive search for '%s'"
1523 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive-Suche nach '%s'"
1524
1525 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1526 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1527 #. %3$s:  ELSE 
1528 #. %4$s:  END 
1529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:7
1530 #, c-format
1531 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Placing a hold"
1532 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Vormerken"
1533
1534 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1535 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1536 #. %3$s:  ELSE 
1537 #. %4$s:  END 
1538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1539 #, c-format
1540 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Please confirm your registration"
1541 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Bitte bestätigen Sie Ihre Anmeldung"
1542
1543 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1544 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1545 #. %3$s:  ELSE 
1546 #. %4$s:  END 
1547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1548 #, c-format
1549 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Recent comments"
1550 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Neue Kommentare"
1551
1552 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1553 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1554 #. %3$s:  ELSE 
1555 #. %4$s:  END 
1556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:5
1557 #, c-format
1558 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Request article"
1559 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Artikel bestellen"
1560
1561 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1562 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1563 #. %3$s:  ELSE 
1564 #. %4$s:  END 
1565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:3
1566 #, c-format
1567 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
1568 msgstr "%s%s%sKoha%s - Katalog &rsaquo; Versende Korb"
1569
1570 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1571 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1572 #. %3$s:  ELSE 
1573 #. %4$s:  END 
1574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:3
1575 #, c-format
1576 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your list"
1577 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Verschicken der Liste"
1578
1579 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1580 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1581 #. %3$s:  ELSE 
1582 #. %4$s:  END 
1583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1584 #, c-format
1585 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Share a list"
1586 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Liste teilen"
1587
1588 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1589 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1590 #. %3$s:  ELSE 
1591 #. %4$s:  END 
1592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1593 #, c-format
1594 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Subject cloud"
1595 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Cloud mit Schlagworten"
1596
1597 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1598 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1599 #. %3$s:  ELSE 
1600 #. %4$s:  END 
1601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:5
1602 #, c-format
1603 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tags"
1604 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Tags"
1605
1606 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1607 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1608 #. %3$s:  ELSE 
1609 #. %4$s:  END 
1610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
1611 #, c-format
1612 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Updates submitted"
1613 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Änderungen gesendet"
1614
1615 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1616 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1617 #. %3$s:  ELSE 
1618 #. %4$s:  END 
1619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:4
1620 #, c-format
1621 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your Interlibrary loan requests"
1622 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Ihre Fernleihebestellungen"
1623
1624 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1625 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1626 #. %3$s:  ELSE 
1627 #. %4$s:  END 
1628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:6
1629 #, c-format
1630 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your cart"
1631 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Ihr Warenkorb"
1632
1633 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1634 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1635 #. %3$s:  ELSE 
1636 #. %4$s:  END 
1637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:4
1638 #, c-format
1639 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your checkout history"
1640 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Ihre Suchhistorie"
1641
1642 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1643 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1644 #. %3$s:  ELSE 
1645 #. %4$s:  END 
1646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:7
1647 #, c-format
1648 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your fines and charges"
1649 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Gebühren und Entgelte"
1650
1651 #. For the first occurrence,
1652 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1653 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1654 #. %3$s:  ELSE 
1655 #. %4$s:  END 
1656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:11
1657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:5
1658 #, c-format
1659 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your library home"
1660 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Ihre Heimatbibliothek"
1661
1662 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1663 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1664 #. %3$s:  ELSE 
1665 #. %4$s:  END 
1666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
1667 #, c-format
1668 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your privacy management"
1669 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Datenschutzoptionen"
1670
1671 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1672 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1673 #. %3$s:  ELSE 
1674 #. %4$s:  END 
1675 #. %5$s:  unimarc3 
1676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
1677 #, c-format
1678 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search IDREF for ppn %s"
1679 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Ihre IdRef-Suche nach PPN %s"
1680
1681 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1682 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1683 #. %3$s:  ELSE 
1684 #. %4$s:  END 
1685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:4
1686 #, c-format
1687 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search history"
1688 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Ihre Suchhistorie"
1689
1690 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc ) 
1691 #. %2$s:  OPACBaseURL 
1692 #. %3$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1693 #. %4$s:  ELSE 
1694 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd ) 
1695 #. %6$s:  OPACBaseURL 
1696 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1697 #. %8$s:  ELSE 
1698 #. %9$s:  OPACBaseURL 
1699 #. %10$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1700 #. %11$s:  END 
1701 #. %12$s:  END 
1702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:38
1703 #, c-format
1704 msgid ""
1705 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1706 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1707 "%s%s"
1708 msgstr ""
1709 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1710 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1711 "%s%s"
1712
1713 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
1714 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
1715 #. %3$s:  ELSE 
1716 #. %4$s:  END 
1717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
1718 #, c-format
1719 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
1720 msgstr "%s(MM/TT/JJJJ)%s(TT/MM/JJJJ)%s(JJJJ-MM-TT)%s"
1721
1722 #. %1$s:  IF ( bibitemloo.author ) 
1723 #. %2$s:  bibitemloo.author 
1724 #. %3$s:  END 
1725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:165
1726 #, c-format
1727 msgid "%s, by %s%s "
1728 msgstr "%s, %s%s "
1729
1730 #. For the first occurrence,
1731 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1732 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:60
1734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:102
1735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
1736 #, c-format
1737 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1738 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1739
1740 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1741 #. %2$s:  review.biblionumber 
1742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:12
1743 #, c-format
1744 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1745 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1746
1747 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1748 #. %2$s:  review.biblionumber 
1749 #. %3$s:  review.reviewid 
1750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:32
1751 #, c-format
1752 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1753 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1754
1755 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
1757 #, c-format
1758 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1759 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1760
1761 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1762 #. %2$s:  newsitem.idnew |html 
1763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:12
1764 #, c-format
1765 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
1766 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
1767
1768 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1769 #. %2$s:  query_cgi |html 
1770 #. %3$s:  limit_cgi |html 
1771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:70
1772 #, c-format
1773 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1774 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1775
1776 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1777 #. %2$s:  query_cgi |html 
1778 #. %3$s:  limit_cgi |html 
1779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:22
1780 #, c-format
1781 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1782 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1783
1784 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1785 #. %2$s:  shelf.shelfnumber 
1786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
1787 #, c-format
1788 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
1789 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
1790
1791 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
1793 #, c-format
1794 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1795 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1796
1797 #. %1$s:  ELSE 
1798 #. %2$s:  END 
1799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:69
1800 #, c-format
1801 msgid "%s0 biblios%s "
1802 msgstr "%s0 Titel%s "
1803
1804 #. %1$s:  IF ( starting_homebranch ) 
1805 #. %2$s:  starting_homebranch 
1806 #. %3$s:  END 
1807 #. %4$s:  IF ( starting_location ) 
1808 #. %5$s:  starting_location 
1809 #. %6$s:  END 
1810 #. %7$s:  IF ( starting_ccode ) 
1811 #. %8$s:  starting_ccode 
1812 #. %9$s:  END 
1813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
1814 #, c-format
1815 msgid ""
1816 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
1817 "%s "
1818 msgstr "%sRegale von %s durchstöbern%s %s, Standort: %s%s %s, Sammlung: %s%s "
1819
1820 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
1821 #. %2$s:  ELSE 
1822 #. %3$s:  END 
1823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:54
1824 #, c-format
1825 msgid "%sCollection%sItem type%s"
1826 msgstr "%sSammlung%sMedientyp%s"
1827
1828 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
1829 #. %2$s:  END 
1830 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
1831 #. %4$s:  END 
1832 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
1833 #. %6$s:  END 
1834 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
1835 #. %8$s:  END 
1836 #. %9$s:  IF ( serial.status41 ) 
1837 #. %10$s:  END 
1838 #. %11$s:  IF ( serial.status42 ) 
1839 #. %12$s:  END 
1840 #. %13$s:  IF ( serial.status43 ) 
1841 #. %14$s:  END 
1842 #. %15$s:  IF ( serial.status44 ) 
1843 #. %16$s:  END 
1844 #. %17$s:  IF ( serial.status5 ) 
1845 #. %18$s:  END 
1846 #. %19$s:  IF ( serial.status6 ) 
1847 #. %20$s:  END 
1848 #. %21$s:  IF ( serial.status7 ) 
1849 #. %22$s:  END 
1850 #. %23$s:  IF ( serial.status8 ) 
1851 #. %24$s:  END 
1852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:110
1853 #, c-format
1854 msgid ""
1855 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
1856 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot "
1857 "available%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
1858 msgstr ""
1859 "%sErwartet%s %sEingetroffen%s %sVerspätet%s %sFehlt%s %sFehlt (nie "
1860 "erhalten)%s %sFehlt (vergriffen)%s %sFehlt (beschädigt)%s %sFehlt "
1861 "(verloren)%s %sNicht erhältlich%s %sLöschen%s %sReklamiert%s %sAbbestellt%s "
1862
1863 # upcoming events?
1864 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
1865 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
1866 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
1867 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
1868 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
1869 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
1870 #. %7$s:  ELSE 
1871 #. %8$s:  END 
1872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:49
1873 #, c-format
1874 msgid ""
1875 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
1876 "%sItem checkout %sUnknown %s"
1877 msgstr ""
1878 "%sFälligkeitsbenachrichtigung %sErinnerungsbenachrichtigung "
1879 "%sVeranstaltungstipps %sVormerkbenachrichtigung %sRückgabequittung "
1880 "%sAusleihquittung %sUnbekannt %s"
1881
1882 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
1883 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
1884 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
1885 #. %4$s:  ELSE 
1886 #. %5$s:  END 
1887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:121
1888 #, c-format
1889 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
1890 msgstr "%sMedientyp %sSammlung %sStandort %sSonstiges %s "
1891
1892 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
1893 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
1894 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
1895 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
1896 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
1897 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
1898 #. %7$s:  ELSE 
1899 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) 
1900 #. %9$s:  END 
1901 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
1902 #. %11$s:  suggestions_loo.reason |html 
1903 #. %12$s:  END 
1904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:231
1905 #, c-format
1906 msgid ""
1907 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
1908 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
1909 "%s(%s)%s "
1910 msgstr ""
1911 "%sVorgeschlagen %sDurch die Bibliothek geprüft %sVorschlag durch Bibliothek "
1912 "akzeptiert %sDurch die Bibliothek bestellt %sVorschlag nicht angenommen%sIn "
1913 "der Bibliothek verfügbar %s %s %s %s(%s)%s "
1914
1915 #. %1$s:  IF ( typeissue ) 
1916 #. %2$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1917 #. %3$s:  END 
1918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
1919 #, c-format
1920 msgid ""
1921 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
1922 "%s"
1923 msgstr ""
1924 "%sEmail zu neuen Zeitschriftenheften abonnieren %s Emailabonnement über neue "
1925 "Zeitschriftenhefte löschen %s"
1926
1927 #. %1$s:  ELSE 
1928 #. %2$s:  END 
1929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:49
1930 #, c-format
1931 msgid "%sThis authority is not used in any records.%s "
1932 msgstr "%sDieser Normdatensatz wird nirgends verwendet.%s "
1933
1934 #. %1$s:  ELSE 
1935 #. %2$s:  END 
1936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:289
1937 #, c-format
1938 msgid "%sThis record has no items.%s "
1939 msgstr "%s Dieser Datensatz hat keine Exemplare.%s "
1940
1941 #. For the first occurrence,
1942 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OPACPatronDetails') ) 
1943 #. %2$s:  ELSE 
1944 #. %3$s:  END 
1945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:30
1946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:118
1947 #, c-format
1948 msgid "%sUpdate your contact information%sGo to your contact information%s"
1949 msgstr "%sKontaktinformationen bearbeiten%sKontaktinformationen anzeigen%s"
1950
1951 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
1952 #. %2$s:  ELSE 
1953 #. %3$s:  END 
1954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:281
1955 #, c-format
1956 msgid "%sYes%sNo%s "
1957 msgstr "%sJa%sNein%s "
1958
1959 #. %1$s:  ELSE 
1960 #. %2$s:  END 
1961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
1962 #, c-format
1963 msgid "%sa list:%s"
1964 msgstr "%seine Liste:%s"
1965
1966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:6
1967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1091
1968 #, c-format
1969 msgid "&laquo; Previous"
1970 msgstr "&laquo; Zurück"
1971
1972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:4
1973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:157
1974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:160
1975 #, c-format
1976 msgid "&lt;&lt; Previous"
1977 msgstr "&lt;&lt; Zurück"
1978
1979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:493
1980 #, c-format
1981 msgid ""
1982 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
1983 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
1984 msgstr ""
1985 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
1986 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
1987
1988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:776
1989 #, c-format
1990 msgid ""
1991 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
1992 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
1993 msgstr ""
1994 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
1995 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
1996
1997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:525
1998 #, c-format
1999 msgid ""
2000 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2001 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2002 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2003 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2004 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2005 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2006 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2007 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2008 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2009 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2010 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2011 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2012 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2013 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2014 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2015 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2016 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2017 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2018 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2019 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2020 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2021 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2022 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2023 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2024 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2025 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2026 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2027 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2028 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2029 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2030 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2031 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2032 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2033 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2034 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2035 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2036 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2037 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2038 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2039 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2040 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2041 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2042 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2043 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2044 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2045 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2046 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2047 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2048 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2049 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2050 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2051 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2052 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2053 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2054 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2055 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2056 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2057 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2058 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2059 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2060 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2061 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2062 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2063 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2064 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2065 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2066 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2067 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2068 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2069 msgstr ""
2070 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2071 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2072 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2073 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2074 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2075 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2076 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2077 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2078 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2079 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2080 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2081 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2082 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2083 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2084 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2085 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2086 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2087 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2088 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2089 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2090 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2091 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2092 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2093 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2094 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2095 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2096 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2097 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2098 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2099 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2100 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2101 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2102 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2103 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2104 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2105 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2106 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2107 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2108 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2109 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2110 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2111 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2112 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2113 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2114 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2115 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2116 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2117 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2118 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2119 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2120 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2121 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2122 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2123 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2124 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2125 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2126 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2127 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2128 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2129 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2130 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2131 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2132 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2133 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2134 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2135 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2136 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2137 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2138 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2139
2140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:644
2141 #, c-format
2142 msgid ""
2143 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2144 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2145 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2146 "GetPatronStatus&gt;"
2147 msgstr ""
2148 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2149 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2150 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2151 "GetPatronStatus&gt;"
2152
2153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2154 #, c-format
2155 msgid ""
2156 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2157 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2158 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2159 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2160 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2161 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2162 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2163 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2164 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2165 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2166 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2167 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2168 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2169 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2170 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2171 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2172 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2173 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2174 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2175 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2176 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2177 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2178 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2179 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2180 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2181 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2182 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2183 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2184 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2185 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2186 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2187 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2188 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2189 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2190 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2191 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2192 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2193 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2194 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2195 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2196 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2197 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2198 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2199 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2200 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2201 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2202 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2203 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2204 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2205 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2206 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2207 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2208 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2209 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2210 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2211 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2212 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2213 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2214 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2215 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2216 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2217 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2218 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2219 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2220 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2221 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2222 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2223 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2224 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2225 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2226 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2227 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2228 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2229 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2230 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2231 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2232 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2233 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2234 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2235 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2236 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2237 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2238 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2239 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2240 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2241 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2242 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2243 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2244 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2245 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2246 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2247 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2248 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2249 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2250 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2251 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2252 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2253 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2254 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2255 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2256 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2257 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2258 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2259 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2260 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2261 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2262 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2263 msgstr ""
2264 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2265 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2266 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2267 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2268 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2269 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2270 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2271 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2272 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2273 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2274 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2275 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2276 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2277 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2278 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2279 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2280 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2281 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2282 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2283 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2284 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2285 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2286 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2287 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2288 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2289 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2290 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2291 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2292 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2293 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2294 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2295 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2296 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2297 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2298 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2299 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2300 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2301 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2302 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2303 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2304 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2305 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2306 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2307 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2308 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2309 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2310 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2311 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2312 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2313 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2314 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2315 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2316 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2317 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2318 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2319 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2320 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2321 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2322 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2323 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2324 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2325 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2326 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2327 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2328 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2329 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2330 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2331 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2332 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2333 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2334 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2335 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2336 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2337 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2338 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2339 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2340 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2341 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2342 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2343 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2344 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2345 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2346 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2347 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2348 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2349 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2350 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2351 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2352 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2353 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2354 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2355 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2356 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2357 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2358 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2359 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2360 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2361 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2362 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2363 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2364 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2365 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2366 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2367 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2368 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2369 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2370 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2371
2372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:667
2373 #, c-format
2374 msgid ""
2375 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2376 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2377 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2378 msgstr ""
2379 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2380 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2381 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2382
2383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:722
2384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:753
2385 #, c-format
2386 msgid ""
2387 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2388 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2389 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2390 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2391 msgstr ""
2392 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2393 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2394 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2395 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2396
2397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:472
2398 #, c-format
2399 msgid ""
2400 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2401 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2402 msgstr ""
2403 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2404 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2405
2406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:691
2407 #, c-format
2408 msgid ""
2409 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2410 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2411 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2412 msgstr ""
2413 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2414 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2415 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2416
2417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2418 #, c-format
2419 msgid ""
2420 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2421 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2422 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2423 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2424 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2425 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2426 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2427 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2428 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2429 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2430 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2431 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2432 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2433 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2434 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2435 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2436 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2437 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2438 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2439 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2440 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2441 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2442 msgstr ""
2443 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2444 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2445 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2446 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2447 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2448 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2449 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2450 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2451 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2452 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2453 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2454 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2455 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2456 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2457 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2458 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2459 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2460 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2461 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2462 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2463 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2464 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2465
2466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414
2467 #, c-format
2468 msgid ""
2469 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2470 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2471 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2472 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2473 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2474 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2475 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2476 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2477 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2478 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2479 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2480 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2481 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2482 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2483 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2484 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2485 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2486 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2487 msgstr ""
2488 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2489 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2490 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2491 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2492 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2493 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2494 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2495 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2496 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2497 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2498 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2499 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2500 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2501 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2502 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2503 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2504 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2505 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2506
2507 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.score_avg 
2508 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.num_scores 
2509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:427
2510 #, c-format
2511 msgid "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
2512 msgstr "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (bei %s Bewertungen)"
2513
2514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:66
2515 #, c-format
2516 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author phrase"
2517 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Verfasser, exakt"
2518
2519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:68
2520 #, c-format
2521 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
2522 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Konferenz"
2523
2524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69
2525 #, c-format
2526 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name phrase"
2527 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Kongress, exakt"
2528
2529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67
2530 #, c-format
2531 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
2532 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Körperschaft"
2533
2534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:87
2535 #, c-format
2536 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2537 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2538
2539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:88
2540 #, c-format
2541 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2542 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2543
2544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
2545 #, c-format
2546 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
2547 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Person"
2548
2549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:71
2550 #, c-format
2551 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name phrase"
2552 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Person, exakt"
2553
2554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49
2555 #, c-format
2556 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
2557 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Schlagwort und weitere Terme"
2558
2559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50
2560 #, c-format
2561 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
2562 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Schlagwort und engere Terme"
2563
2564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:51
2565 #, c-format
2566 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
2567 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Schlagwort und verwandte Terme"
2568
2569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
2570 #, c-format
2571 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject phrase"
2572 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Schlagwort, exakt"
2573
2574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:55
2575 #, c-format
2576 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title phrase"
2577 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Titelstichwort, exakt"
2578
2579 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.ratings.count 
2580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:495
2581 #, c-format
2582 msgid "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
2583 msgstr "&nbsp;&nbsp;(%s Bewertungen)"
2584
2585 #. %1$s:  LEVEL_LOO.number 
2586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
2587 #, c-format
2588 msgid "(%s biblios)"
2589 msgstr "(%s Titel)"
2590
2591 #. For the first occurrence,
2592 #. %1$s:  ISSUE.renewsleft 
2593 #. %2$s:  ISSUE.renewsallowed 
2594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:288
2595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:299
2596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:302
2597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:305
2598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:551
2599 #, c-format
2600 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2601 msgstr "(%s von %s Verlängerungen möglich)"
2602
2603 #. For the first occurrence,
2604 #. %1$s:  overdues_count 
2605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:457
2606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:582
2607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:780
2608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:219
2609 #, c-format
2610 msgid "(%s total)"
2611 msgstr "(%s gesamt)"
2612
2613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
2614 #, c-format
2615 msgid "(123) 456-7890"
2616 msgstr "(123) 456-7890"
2617
2618 #. For the first occurrence,
2619 #. SCRIPT
2620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:140
2621 msgid "(All)"
2622 msgstr "(Alle)"
2623
2624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:156
2625 #, c-format
2626 msgid "(Checked out)"
2627 msgstr "(Ausgeliehen)"
2628
2629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
2630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
2631 #, c-format
2632 msgid "(Not supported by Koha)"
2633 msgstr "(Wird von Koha nicht unterstützt)"
2634
2635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
2636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
2637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
2638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
2639 #, c-format
2640 msgid "(Not supported yet)"
2641 msgstr "(Noch nicht unterstützt)"
2642
2643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
2644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
2645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
2646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
2647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
2648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
2649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
2650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
2651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
2652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
2653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
2654 #, c-format
2655 msgid "(Optional)"
2656 msgstr "(Optional)"
2657
2658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
2659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
2660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
2661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
2662 #, c-format
2663 msgid "(Optional, default 0)"
2664 msgstr "(Optional, Default 0)"
2665
2666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
2667 #, c-format
2668 msgid "(Optional, default 1)"
2669 msgstr "(Optional, Default 1)"
2670
2671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
2672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:119
2673 #, c-format
2674 msgid ""
2675 "(Please note: there may be a delay in restoring your account if you submit "
2676 "online.)"
2677 msgstr ""
2678 "(Hinweis: Es kann eine Verzögerung bei der Korrektur Ihres Benutzerkontos "
2679 "geben, wenn Sie dies online melden.)"
2680
2681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
2682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
2683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
2684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
2685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
2686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
2687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
2688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
2689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
2690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
2691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:659
2692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
2693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
2694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
2695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
2696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
2697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
2698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
2699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
2700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
2701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
2702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:768
2703 #, c-format
2704 msgid "(Required)"
2705 msgstr "(Erforderlich)"
2706
2707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:785
2708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
2709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
2710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
2711 #, c-format
2712 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
2713 msgstr "(Verwenden Sie statt dessen OAI-PMH)"
2714
2715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
2716 #, c-format
2717 msgid "(Use OPAC instead)"
2718 msgstr "(Verwenden Sie statt dessen den OPAC)"
2719
2720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
2721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
2722 #, c-format
2723 msgid "(Use SRU instead)"
2724 msgstr "(Verwenden Sie SRU)"
2725
2726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:457
2727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:416
2728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:172
2729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:524
2730 #, c-format
2731 msgid "(done)"
2732 msgstr "(ok)"
2733
2734 #. SCRIPT
2735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
2736 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
2737 msgstr "(Auswahl von _MAX_ Einträgen)"
2738
2739 #. For the first occurrence,
2740 #. %1$s:  GROUP_RESULT.timestamp 
2741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:198
2742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:355
2743 #, c-format
2744 msgid "(modified on %s)"
2745 msgstr "(geändert am %s)"
2746
2747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:290
2748 #, c-format
2749 msgid "(on hold)"
2750 msgstr "(Vorgemerkt)"
2751
2752 #. %1$s:  ar.item.barcode 
2753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:807
2754 #, c-format
2755 msgid "(only %s)"
2756 msgstr "(nur %s)"
2757
2758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:294
2759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:553
2760 #, c-format
2761 msgid "(overdue)"
2762 msgstr "(überfällig)"
2763
2764 #. For the first occurrence,
2765 #. %1$s:  priority 
2766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:672
2767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1344
2768 #, c-format
2769 msgid "(priority %s)"
2770 msgstr "(Priorität %s)"
2771
2772 #. %1$s:  koha_new.newdate 
2773 #. %2$s:  IF ( (newsdisp == 'opac' || newsdisp == 'both') && koha_new.borrowernumber ) 
2774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:63
2775 #, c-format
2776 msgid "(published on %s%s by "
2777 msgstr "(veröffentlicht am %s%s von "
2778
2779 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
2780 #. %2$s:  relate.related_search 
2781 #. %3$s:  END 
2782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:16
2783 #, c-format
2784 msgid "(related searches: %s%s%s)"
2785 msgstr "(ähnliche Suchen: %s%s%s)"
2786
2787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
2788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:31
2789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:477
2790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:479
2791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:540
2792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:542
2793 #, c-format
2794 msgid "(remove)"
2795 msgstr "(Entfernen)"
2796
2797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:111
2798 #, c-format
2799 msgid ", none of these items can be placed on hold. "
2800 msgstr ", keines dieser Exemplare kann vorgemerkt werden. "
2801
2802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
2803 #, c-format
2804 msgid ", you cannot place holds."
2805 msgstr ", sie können keine Vormerkungen machen. "
2806
2807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:70
2808 #, c-format
2809 msgid "-- Choose --"
2810 msgstr "-- Auswählen --"
2811
2812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
2813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
2814 #, c-format
2815 msgid "-- Choose format --"
2816 msgstr "-- Format wählen --"
2817
2818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:230
2819 #, c-format
2820 msgid "-- none -- "
2821 msgstr "-- keine -- "
2822
2823 #. %1$s:  ELSE 
2824 #. %2$s:  END 
2825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:61
2826 #, c-format
2827 msgid ". %s Please contact a library staff member. %s "
2828 msgstr ". %s BItte kontaktieren Sie die Bibliothek. %s "
2829
2830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
2831 #, c-format
2832 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
2833 msgstr ""
2834 ". Nachdem Sie das Löschen bestätigt haben, kann die Liste nicht mehr "
2835 "wiederhergestellt werden!"
2836
2837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:70
2838 #, c-format
2839 msgid ". Please contact the library for more information."
2840 msgstr ""
2841 ". Bitte kontaktieren Sie die Bibliothek, um mehr Informationen zu erhalten."
2842
2843 #. %1$s:  ELSE 
2844 #. %2$s:  END 
2845 #. %3$s:  END 
2846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:126
2847 #, c-format
2848 msgid ".%sYou have fines.%s %s "
2849 msgstr ".%sSie haben ausstehende Gebühren.%s %s "
2850
2851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
2852 #, c-format
2853 msgid "...or..."
2854 msgstr "... oder ..."
2855
2856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:168
2857 #, c-format
2858 msgid "0.00"
2859 msgstr "0.00"
2860
2861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
2862 #, c-format
2863 msgid "000 "
2864 msgstr "000 "
2865
2866 #. SPAN
2867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:639
2868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:645
2869 msgid "0000-00-00"
2870 msgstr "0000-00-00"
2871
2872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:660
2873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:687
2874 #, c-format
2875 msgid "1 item is on order."
2876 msgstr "Ein Exemplar bestellt."
2877
2878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
2879 #, c-format
2880 msgid "10 titles"
2881 msgstr "10 Titel"
2882
2883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:17
2884 #, c-format
2885 msgid "100 titles"
2886 msgstr "100 Titel"
2887
2888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:76
2889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:78
2890 #, c-format
2891 msgid "12 months"
2892 msgstr "12 Monate"
2893
2894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
2895 #, c-format
2896 msgid "15 titles"
2897 msgstr "15 Titel"
2898
2899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
2900 #, c-format
2901 msgid "20 titles"
2902 msgstr "20 Titel"
2903
2904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:66
2905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:68
2906 #, c-format
2907 msgid "3 months"
2908 msgstr "3 Monate"
2909
2910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14
2911 #, c-format
2912 msgid "30 titles"
2913 msgstr "30 Titel"
2914
2915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15
2916 #, c-format
2917 msgid "40 titles"
2918 msgstr "40 Titel"
2919
2920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:16
2921 #, c-format
2922 msgid "50 titles"
2923 msgstr "50 Titel"
2924
2925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:71
2926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:73
2927 #, c-format
2928 msgid "6 months"
2929 msgstr "6 Monate"
2930
2931 #. SPAN
2932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:106
2933 msgid "9999-12-31"
2934 msgstr "9999-12-31"
2935
2936 #. %1$s:  ELSE 
2937 #. %2$s:  END 
2938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
2939 #, c-format
2940 msgid ": %sa list:%s"
2941 msgstr ":%seiner Liste:%s"
2942
2943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
2944 #, c-format
2945 msgid ""
2946 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
2947 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
2948 msgstr ""
2949 ": Diese Anfrage ist nur möglich, wenn Ihr Benutzerkonto leer ist und keine "
2950 "Gebühren offen sind. Nach dem Ausstellen der Entlastung können Sie keine "
2951 "Medien mehr entleihen."
2952
2953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
2954 #, c-format
2955 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
2956 msgstr "Ein Bestätigungsmail wird in Kürze an folgende Adresse gesendet: "
2957
2958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:171
2959 #, c-format
2960 msgid "A hold fee was charged to your account for collecting this item."
2961 msgstr ""
2962 "Eine Vormerkgebühr wurde bei Abholung des Mediums auf Ihr Konto gebucht."
2963
2964 #. %1$s:  message_value 
2965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:39
2966 #, c-format
2967 msgid ""
2968 "A payment with the transaction id '%s' has already been posted to an account."
2969 msgstr ""
2970 "Eine Zahlung mit der Transaktions-Id '%s' wurde bereits an ein Konto "
2971 "gesendet."
2972
2973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:307
2974 #, c-format
2975 msgid "A specific item"
2976 msgstr "Ein bestimmtes Exemplar"
2977
2978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:581
2979 #, c-format
2980 msgid "About the author"
2981 msgstr "Über den Autor"
2982
2983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325
2984 #, c-format
2985 msgid "Abstracts/summaries"
2986 msgstr "Abstracts/Zusammenfassungen"
2987
2988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:30
2989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:142
2990 #, c-format
2991 msgid "Access denied"
2992 msgstr "Zugang verwehrt"
2993
2994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:28
2995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:117
2996 #, c-format
2997 msgid ""
2998 "According to our records, we don't have up-to-date contact information. "
2999 "Please contact the library. "
3000 msgstr ""
3001 "Nach unseren Unterlagen haben wir keine aktuellen Kontaktinformationen. "
3002 "Bitte setzen Sie sich mit der Bibliothek in Verbindung. "
3003
3004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:63
3005 #, c-format
3006 msgid "Acquired in the last:"
3007 msgstr "Erworben in den letzten:"
3008
3009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3011 #, c-format
3012 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3013 msgstr "Erwerbungsdatum: neuestes bis ältestes"
3014
3015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3017 #, c-format
3018 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3019 msgstr "Erwerbungsdatum: ältestes bis neuestes"
3020
3021 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
3022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:266
3023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:456
3024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:57
3025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:415
3026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:171
3027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:523
3028 msgid "Add"
3029 msgstr "Hinzufügen"
3030
3031 #. %1$s:  total 
3032 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
3033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3034 #, c-format
3035 msgid "Add %s items to %s"
3036 msgstr "%s Titel hinzufügen zu %s"
3037
3038 #. A name=ButtonPlus
3039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:97
3040 msgid "Add another field"
3041 msgstr "Neues Feld"
3042
3043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:452
3044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:519
3045 #, c-format
3046 msgid "Add tag"
3047 msgstr "Tag hinzufügen"
3048
3049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:421
3050 #, c-format
3051 msgid "Add tag(s)"
3052 msgstr "Tag(s) hinzufügen"
3053
3054 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
3055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3056 #, c-format
3057 msgid "Add to %s"
3058 msgstr "Hinzufügen zu %s"
3059
3060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:43
3061 #, c-format
3062 msgid "Add to a list"
3063 msgstr "Einer Liste hinzufügen"
3064
3065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
3066 #, c-format
3067 msgid "Add to a new list:"
3068 msgstr "Einer neuen Liste hinzufügen:"
3069
3070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:479
3071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:542
3072 #, c-format
3073 msgid "Add to cart"
3074 msgstr "Zum Korb hinzufügen"
3075
3076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3077 #, c-format
3078 msgid "Add to list:"
3079 msgstr "Der Liste hinzufügen:"
3080
3081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:31
3082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3083 #, c-format
3084 msgid "Add to your cart"
3085 msgstr "Meinem Korb hinzufügen"
3086
3087 #. SCRIPT
3088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
3089 msgid "Add to..."
3090 msgstr "Hinzufügen zu..."
3091
3092 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
3093 #. %2$s:  IF ( review.your_comment ) 
3094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
3095 #, c-format
3096 msgid "Added %s %s by "
3097 msgstr "Hinzugefügt am %s %s von "
3098
3099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:137
3100 #, c-format
3101 msgid "Additional authors:"
3102 msgstr "Weitere Verfasser:"
3103
3104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:322
3105 #, c-format
3106 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3107 msgstr "Zusätzliche Medientypen für Bücher/gedruckte Materialien"
3108
3109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:847
3110 #, c-format
3111 msgid "Additional information"
3112 msgstr "Zusatzinformation"
3113
3114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:400
3115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:402
3116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:575
3117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:577
3118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:728
3119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:730
3120 #, c-format
3121 msgid "Address 2:"
3122 msgstr "Adresse 2:"
3123
3124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:387
3125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:389
3126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:562
3127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:564
3128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:715
3129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:717
3130 #, c-format
3131 msgid "Address:"
3132 msgstr "Adresse:"
3133
3134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:278
3135 #, c-format
3136 msgid "Adolescent"
3137 msgstr "Kind (13-17 Jahre)"
3138
3139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:279
3140 #, c-format
3141 msgid "Adult"
3142 msgstr "Erwachsener"
3143
3144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:277
3145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:14
3146 #, c-format
3147 msgid "Advanced search"
3148 msgstr "Erweiterte Suche"
3149
3150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:66
3151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:146
3152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:275
3153 #, c-format
3154 msgid "All"
3155 msgstr "Alle"
3156
3157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:73
3158 #, c-format
3159 msgid "All Tags"
3160 msgstr "Alle Tags"
3161
3162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:49
3163 #, c-format
3164 msgid "All collections"
3165 msgstr "Alle Bestände"
3166
3167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:31
3168 #, c-format
3169 msgid "All item types"
3170 msgstr "Alle Medientypen"
3171
3172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:22
3173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:231
3174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:217
3175 #, c-format
3176 msgid "All libraries"
3177 msgstr "Alle Bibliotheken"
3178
3179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:15
3180 #, c-format
3181 msgid "Allow changes to contents from: "
3182 msgstr "Änderungen erlauben durch:"
3183
3184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:74
3185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:106
3186 #, c-format
3187 msgid "Allow your guarantor to view your current checkouts?"
3188 msgstr ""
3189 "Möchten Sie dem Bürgen/Erziehungsberechtigten erlauben Ihre aktuellen "
3190 "Ausleihen einzusehen?"
3191
3192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:71
3193 #, c-format
3194 msgid ""
3195 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3196 "expires."
3197 msgstr ""
3198 "Bitte achten Sie darauf alle Bücher zurückzugeben, bevor Ihr Benutzerausweis "
3199 "abläuft."
3200
3201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:556
3202 #, c-format
3203 msgid "Alternate address"
3204 msgstr "Alternative Adresse"
3205
3206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
3207 #, c-format
3208 msgid "Alternate address information: "
3209 msgstr "Alternative Adresse: "
3210
3211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:683
3212 #, c-format
3213 msgid "Alternate contact"
3214 msgstr "Alternativer Kontakt"
3215
3216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:369
3217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:383
3218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:397
3219 #, c-format
3220 msgid "Amount"
3221 msgstr "Betrag"
3222
3223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:77
3224 #, c-format
3225 msgid "Amount outstanding"
3226 msgstr "Offener Betrag"
3227
3228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:167
3229 #, c-format
3230 msgid "Amount to pay: "
3231 msgstr "Zu bezahlender Betrag:"
3232
3233 #. %1$s:  shelfname 
3234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:139
3235 #, c-format
3236 msgid "An error occurred when creating the list. The name %s already exists."
3237 msgstr ""
3238 "Beim Anlegen dieser Liste ist ein Fehler aufgetreten. Der Name %s existiert "
3239 "bereits."
3240
3241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:103
3242 #, c-format
3243 msgid "An error occurred when creating this list."
3244 msgstr "Beim Erstellen der Liste ist ein Fehler aufgetreten."
3245
3246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:105
3247 #, c-format
3248 msgid "An error occurred when deleting this list."
3249 msgstr "Beim Löschen der Liste ist ein Fehler aufgetreten."
3250
3251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:101
3252 #, c-format
3253 msgid "An error occurred when updating this list."
3254 msgstr "Beim Speichern der Liste ist ein Fehler aufgetreten."
3255
3256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:55
3257 #, c-format
3258 msgid "An error occurred while processing your request."
3259 msgstr "Während der Bearbeitung Iher Anfrage ist ein Fehler aufgetreten."
3260
3261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:52
3262 #, c-format
3263 msgid ""
3264 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3265 "exist."
3266 msgstr "Ein interner Link ist ungültig."
3267
3268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
3269 #, c-format
3270 msgid "An invitation to share list "
3271 msgstr "Einladung zum Teilen der Liste "
3272
3273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:324
3274 #, c-format
3275 msgid "Any"
3276 msgstr "Alle"
3277
3278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:274
3279 #, c-format
3280 msgid "Any audience"
3281 msgstr "Beliebige Zielgruppe"
3282
3283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:291
3284 #, c-format
3285 msgid "Any content"
3286 msgstr "Beliebiger Inhalt"
3287
3288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:305
3289 #, c-format
3290 msgid "Any format"
3291 msgstr "Beliebiges Format"
3292
3293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:168
3294 #, c-format
3295 msgid "Any item "
3296 msgstr "Irgendein Exemplar "
3297
3298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:275
3299 #, c-format
3300 msgid "Any item type"
3301 msgstr "Irgendein Medientyp"
3302
3303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
3304 #, c-format
3305 msgid "Any phrase"
3306 msgstr "Beliebige Wortfolge"
3307
3308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:74
3309 #, c-format
3310 msgid "Any word"
3311 msgstr "Beliebiges Wort"
3312
3313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:139
3314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:142
3315 #, c-format
3316 msgid "Anyone"
3317 msgstr "Irgendwem"
3318
3319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:26
3320 #, c-format
3321 msgid "Anyone seeing this list"
3322 msgstr "Alle die diese Liste anzeigen können"
3323
3324 #. SCRIPT
3325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3326 msgid "Apr"
3327 msgstr "April"
3328
3329 #. SCRIPT
3330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3331 msgid "April"
3332 msgstr "April"
3333
3334 #. SCRIPT
3335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:896
3336 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3337 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Vormerkung stornieren möchten?"
3338
3339 #. SCRIPT
3340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
3341 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3342 msgstr ""
3343 "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählten Einträge in der Suchhistorie "
3344 "löschen möchten?"
3345
3346 #. SCRIPT
3347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:181
3348 msgid "Are you sure you want to delete the selected tag(s)?"
3349 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählten Tags löschen möchten?"
3350
3351 #. SCRIPT
3352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:755
3353 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3354 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Liste löschen möchten?"
3355
3356 #. SCRIPT
3357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3358 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3359 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie Ihre Suchhistorie löschen möchten?"
3360
3361 #. SCRIPT
3362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3363 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3364 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie Ihren Korb leeren möchten?"
3365
3366 #. SCRIPT
3367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3368 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3369 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die markierten Exemplare löschen möchten?"
3370
3371 #. SCRIPT
3372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:755
3373 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3374 msgstr ""
3375 "Sind Sie sicher, dass Sie diese Exemplare von der Liste entfernen möchten?"
3376
3377 #. SCRIPT
3378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:755
3379 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3380 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Titel von der Liste löschen möchten?"
3381
3382 #. SCRIPT
3383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:755
3384 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3385 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die Freigabe zum Teilen entfernen möchten?"
3386
3387 #. SCRIPT
3388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:896
3389 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3390 msgstr ""
3391 "Sind Sie sicher, dass Sie alle ausgesetzten Vormerkungen wieder aktivieren "
3392 "möchten?"
3393
3394 #. SCRIPT
3395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:896
3396 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3397 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie alle Vormerkungen aussetzen möchten?"
3398
3399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:860
3400 #, c-format
3401 msgid "Arrived"
3402 msgstr "Eingetroffen"
3403
3404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:780
3405 #, c-format
3406 msgid "Article requests "
3407 msgstr "Artikelbestellungen "
3408
3409 #. %1$s:  borrower.article_requests_current.count 
3410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:157
3411 #, c-format
3412 msgid "Article requests (%s)"
3413 msgstr "Artikelbestellungen (%s)"
3414
3415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
3416 #, c-format
3417 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3418 msgstr ""
3419 "Als Besitzer der Liste können Sie keine Einladung annehmen, diese zu teilen."
3420
3421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:235
3422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:237
3423 #, c-format
3424 msgid "Ascending"
3425 msgstr "Aufsteigend"
3426
3427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:50
3428 #, c-format
3429 msgid "Ask for a discharge"
3430 msgstr "Entlastung beantragen"
3431
3432 #. OPTION
3433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:235
3434 msgid "At least one item is available at this library"
3435 msgstr "Mindestens ein Exemplar in dieser Biblothek verfügbar"
3436
3437 #. For the first occurrence,
3438 #. %1$s:  Branches.GetName( subscription.branchcode ) 
3439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:812
3440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:815
3441 #, c-format
3442 msgid "At library: %s"
3443 msgstr "In Bibliothek: %s"
3444
3445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:272
3446 #, c-format
3447 msgid "Audience"
3448 msgstr "Zielgruppe"
3449
3450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:449
3451 #, c-format
3452 msgid "Audiovisual profile:"
3453 msgstr "Audiovisuelles Profil:"
3454
3455 #. SCRIPT
3456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3457 msgid "Aug"
3458 msgstr "Aug"
3459
3460 #. SCRIPT
3461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3462 msgid "August"
3463 msgstr "August"
3464
3465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:479
3467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
3468 #, c-format
3469 msgid "AuthenticatePatron"
3470 msgstr "AuthenticatePatron"
3471
3472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:480
3473 #, c-format
3474 msgid ""
3475 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3476 "patron."
3477 msgstr ""
3478 "Authentifiziert die Login-Berechtigung des Benutzers und gibt den Identifier "
3479 "für den Benutzer zurück."
3480
3481 #. OPTGROUP
3482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:180
3484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:182
3485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
3486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:53
3487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:209
3488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:211
3489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:572
3490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:574
3491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:64
3492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:252
3493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:176
3494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:786
3495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:100
3496 #, c-format
3497 msgid "Author"
3498 msgstr "Verfasser"
3499
3500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3502 #, c-format
3503 msgid "Author (A-Z)"
3504 msgstr "Verfasser (A-Z)"
3505
3506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3508 #, c-format
3509 msgid "Author (Z-A)"
3510 msgstr "Verfasser (Z-A)"
3511
3512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:789
3513 #, c-format
3514 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3515 msgstr "Informationen zum Verfasser (Syndetics)"
3516
3517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:92
3518 #, c-format
3519 msgid "Author(s)"
3520 msgstr "Verfasser"
3521
3522 #. For the first occurrence,
3523 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3524 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
3525 #. %3$s:  END 
3526 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
3527 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3528 #. %6$s:  END 
3529 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
3530 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
3531 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
3532 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
3533 #. %11$s:  END 
3534 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
3535 #. %13$s:  END 
3536 #. %14$s:  END 
3537 #. %15$s:  END 
3538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:43
3539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:39
3540 #, c-format
3541 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3542 msgstr "Verfasser: %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3543
3544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:46
3545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:48
3546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:45
3547 #, c-format
3548 msgid "Author:"
3549 msgstr "Verfasser:"
3550
3551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:39
3552 #, c-format
3553 msgid "Authority"
3554 msgstr "Normdaten"
3555
3556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:280
3557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:15
3558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
3559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
3560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:14
3561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:14
3562 #, c-format
3563 msgid "Authority search"
3564 msgstr "Suche in Normdaten"
3565
3566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:32
3567 #, c-format
3568 msgid "Authority search results"
3569 msgstr "Resultate der Normdatensuche"
3570
3571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
3572 #, c-format
3573 msgid "Authority type: "
3574 msgstr "Normdatentyp: "
3575
3576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:54
3577 #, c-format
3578 msgid "Authorized headings"
3579 msgstr "Autorisierte Ansetzungsform"
3580
3581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:22
3582 #, c-format
3583 msgid "Authors"
3584 msgstr "Verfasser"
3585
3586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:6
3587 #, c-format
3588 msgid "Availability "
3589 msgstr "Verfügbarkeit "
3590
3591 #. For the first occurrence,
3592 #. SCRIPT
3593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
3594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:372
3595 #, c-format
3596 msgid "Availability:"
3597 msgstr "Verfügbarkeit:"
3598
3599 #. %1$s:  IF restrictedopac 
3600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:89
3601 #, c-format
3602 msgid "Available %s"
3603 msgstr "Verfügbar %s"
3604
3605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
3606 #, c-format
3607 msgid "Available issues"
3608 msgstr "Verfügbare Hefte"
3609
3610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:471
3611 #, c-format
3612 msgid "Awards:"
3613 msgstr "Auszeichnungen:"
3614
3615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
3616 #, c-format
3617 msgid "BE CAREFUL"
3618 msgstr "VORSICHT"
3619
3620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
3621 #, c-format
3622 msgid "BT"
3623 msgstr "BT"
3624
3625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:19
3626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:31
3627 #, c-format
3628 msgid "Back to lists"
3629 msgstr "Zurück zu Listen"
3630
3631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1097
3632 #, c-format
3633 msgid "Back to results"
3634 msgstr "Trefferliste"
3635
3636 #. A
3637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1097
3638 msgid "Back to the results search list"
3639 msgstr "Trefferliste"
3640
3641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:325
3642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:125
3643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:92
3644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:182
3645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:415
3646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:464
3647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1204
3648 #, c-format
3649 msgid "Barcode"
3650 msgstr "Barcode"
3651
3652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:270
3653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:529
3654 #, c-format
3655 msgid "Barcode:"
3656 msgstr "Barcode:"
3657
3658 #. %1$s:  END 
3659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:79
3660 #, c-format
3661 msgid ""
3662 "Be sure you used the link from the email, or contact library staff for "
3663 "assistance. %s "
3664 msgstr ""
3665 "Stellen Sie sicher dass Sie den Link aus dem E-Mail verwenden, oder "
3666 "kontaktieren Sie die Bibliothek für Unterstützung. %s "
3667
3668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
3669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
3670 #, c-format
3671 msgid "BibTeX"
3672 msgstr "BibTex"
3673
3674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:57
3675 #, c-format
3676 msgid "Biblio records"
3677 msgstr "Titeldatensätze"
3678
3679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
3680 #, c-format
3681 msgid "Bibliographies"
3682 msgstr "Bibliographien"
3683
3684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
3685 #, c-format
3686 msgid "Biography"
3687 msgstr "Biographie"
3688
3689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:18
3690 #, c-format
3691 msgid "Blocked"
3692 msgstr "Gesperrt"
3693
3694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
3695 #, c-format
3696 msgid "Blocked record"
3697 msgstr "Gesperrter Titel"
3698
3699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:625
3700 #, c-format
3701 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
3702 msgstr "Besprechungen von Kritikern ( XXX )"
3703
3704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:308
3705 #, c-format
3706 msgid "Braille"
3707 msgstr "Braille"
3708
3709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:21
3710 #, c-format
3711 msgid "Brief display"
3712 msgstr "Kurzanzeige"
3713
3714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
3715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
3716 #, c-format
3717 msgid "Brief history"
3718 msgstr "Kurze Historie"
3719
3720 #. ABBR
3721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
3722 msgid "Broader Term"
3723 msgstr "Weiterer Term"
3724
3725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:279
3726 #, c-format
3727 msgid "Browse by hierarchy"
3728 msgstr "Systematisch suchen"
3729
3730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
3731 #, c-format
3732 msgid "Browse our catalog"
3733 msgstr "Stöbern in unserem Katalog"
3734
3735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1083
3736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1085
3737 #, c-format
3738 msgid "Browse results"
3739 msgstr "Trefferliste durchstöbern"
3740
3741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1289
3742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1291
3743 #, c-format
3744 msgid "Browse shelf"
3745 msgstr "Regal durchstöbern"
3746
3747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:94
3748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:118
3749 #, c-format
3750 msgid "CAS login"
3751 msgstr "CAS-Login"
3752
3753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
3754 #, c-format
3755 msgid "CD audio"
3756 msgstr "Audio-CD"
3757
3758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
3759 #, c-format
3760 msgid "CD software"
3761 msgstr "Software-CD"
3762
3763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
3764 #, c-format
3765 msgid "CGI debug is on."
3766 msgstr "CGI debug ist an."
3767
3768 #. For the first occurrence,
3769 #. %1$s:  csv_profile.profile 
3770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
3771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
3772 #, c-format
3773 msgid "CSV - %s"
3774 msgstr "CSV - %s"
3775
3776 #. OPTGROUP
3777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
3778 msgid "Call Number"
3779 msgstr "Signatur"
3780
3781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:79
3782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:184
3783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:416
3784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:465
3785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:225
3786 #, c-format
3787 msgid "Call no."
3788 msgstr "Signatur"
3789
3790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:275
3791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:534
3792 #, c-format
3793 msgid "Call no.:"
3794 msgstr "Signatur:"
3795
3796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:201
3797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:203
3798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:207
3799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:209
3800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:330
3801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
3802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:127
3803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:221
3804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:223
3805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:582
3806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:584
3807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:58
3808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:60
3809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1193
3810 #, c-format
3811 msgid "Call number"
3812 msgstr "Signatur"
3813
3814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
3815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
3816 #, c-format
3817 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
3818 msgstr "Signatur (aufsteigend)"
3819
3820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
3821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
3822 #, c-format
3823 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
3824 msgstr "Signatur (absteigend)"
3825
3826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:148
3827 #, c-format
3828 msgid "Call number:"
3829 msgstr "Signatur:"
3830
3831 #. %1$s:  subscription.callnumber 
3832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:822
3833 #, c-format
3834 msgid "Call number: %s"
3835 msgstr "Signatur: %s"
3836
3837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:16
3838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:115
3839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:341
3840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:160
3841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
3842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:32
3843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:43
3844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:267
3845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:618
3846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:620
3847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:92
3848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:58
3849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:62
3850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:725
3851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:744
3852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:864
3853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:62
3854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:172
3855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:297
3856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
3857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:194
3858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
3859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:56
3860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:54
3861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
3862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:95
3863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:47
3864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:134
3865 #, c-format
3866 msgid "Cancel"
3867 msgstr "Abbrechen"
3868
3869 #. A
3870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
3871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:831
3872 #, c-format
3873 msgid "Cancel email notification"
3874 msgstr "E-Mail-Benachrichtigung abbestellen"
3875
3876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
3877 #, c-format
3878 msgid "Cancel email notification "
3879 msgstr "E-Mail-Benachrichtigung abbestellen "
3880
3881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:26
3882 #, c-format
3883 msgid "Cancel enrollment "
3884 msgstr "Anmeldung stornieren "
3885
3886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:863
3887 #, c-format
3888 msgid "Cancel:"
3889 msgstr "Abbrechen:"
3890
3891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
3892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:762
3893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
3894 #, c-format
3895 msgid "CancelHold"
3896 msgstr "CancelHold"
3897
3898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
3899 #, c-format
3900 msgid "CancelRecall "
3901 msgstr "CancelRecall "
3902
3903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:763
3904 #, c-format
3905 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
3906 msgstr "Storniert eine aktive Vormerkung des Benutzers."
3907
3908 #. IMG
3909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:345
3910 msgid "Cannot be put on hold"
3911 msgstr "Kann nicht vorgemerkt werden"
3912
3913 #. %1$s:  maxlength_cardnumber 
3914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:159
3915 #, c-format
3916 msgid "Card number can be up to %s characters."
3917 msgstr "Die Ausweisnummer kann bis zu %s Zeichen lang sein."
3918
3919 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
3920 #. %2$s:  maxlength_cardnumber 
3921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:155
3922 #, c-format
3923 msgid "Card number must be between %s and %s characters."
3924 msgstr "Die Ausweisnummer muss zwischen %s und %s Zeichen lang sein."
3925
3926 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
3927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:151
3928 #, c-format
3929 msgid "Card number must be exactly %s characters."
3930 msgstr "Die Ausweisnummer muss genau %s Zeichen lang sein."
3931
3932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:50
3933 #, c-format
3934 msgid "Card number:"
3935 msgstr "Ausweisnummer:"
3936
3937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:25
3938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
3939 #, c-format
3940 msgid "Cart"
3941 msgstr "Korb"
3942
3943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
3944 #, c-format
3945 msgid "Cassette recording"
3946 msgstr "Kasettenaufnahme"
3947
3948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:38
3949 #, c-format
3950 msgid "Catalog"
3951 msgstr "Katalog"
3952
3953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
3954 #, c-format
3955 msgid "Catalogs"
3956 msgstr "Kataloge"
3957
3958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:590
3959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:198
3960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81
3961 #, c-format
3962 msgid "Category:"
3963 msgstr "Kategorie:"
3964
3965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:14
3966 #, c-format
3967 msgid "Change your password"
3968 msgstr "Passwort ändern"
3969
3970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:26
3971 #, c-format
3972 msgid "Change your password "
3973 msgstr "Passwort ändern "
3974
3975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:791
3976 #, c-format
3977 msgid "Chapters"
3978 msgstr "Kapitel"
3979
3980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:91
3981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:93
3982 #, c-format
3983 msgid "Chapters:"
3984 msgstr "Kapitel:"
3985
3986 #. INPUT type=submit name=confirm
3987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:273
3988 msgid "Check in item"
3989 msgstr "Rückgabe"
3990
3991 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('AllowSelfCheckReturns') ) 
3992 #. %2$s:  END 
3993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:187
3994 #, c-format
3995 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
3996 msgstr "Ein Exemplar ausleihen%s, zurückgeben%s oder verlängern: "
3997
3998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:153
3999 #, c-format
4000 msgid "Check-in date:"
4001 msgstr "Rückgabedatum:"
4002
4003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:38
4004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:156
4005 #, c-format
4006 msgid "Checked out"
4007 msgstr "Ausgeliehen"
4008
4009 #. %1$s:  issues_count 
4010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:139
4011 #, c-format
4012 msgid "Checked out (%s)"
4013 msgstr "Ausgeliehen (%s)"
4014
4015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:223
4016 #, c-format
4017 msgid "Checked out on"
4018 msgstr "Ausleihdatum"
4019
4020 #. %1$s:  item.firstname 
4021 #. %2$s:  item.surname 
4022 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4023 #. %4$s:  item.cardnumber 
4024 #. %5$s:  END 
4025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:36
4026 #, c-format
4027 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
4028 msgstr "Ausgeliehen an %s %s %s(%s)%s"
4029
4030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:4
4031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:15
4032 #, c-format
4033 msgid "Checkout"
4034 msgstr "Ausleihe"
4035
4036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:35
4037 #, c-format
4038 msgid "Checkout history"
4039 msgstr "Ausleihverlauf"
4040
4041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:67
4042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:55
4043 #, c-format
4044 msgid "Checkouts"
4045 msgstr "Ausleihen"
4046
4047 #. %1$s:  borrowername 
4048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:219
4049 #, c-format
4050 msgid "Checkouts for %s "
4051 msgstr "Ausleihen von %s "
4052
4053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:82
4054 #, c-format
4055 msgid "Checkouts: "
4056 msgstr "Ausleihen: "
4057
4058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:30
4059 #, c-format
4060 msgid "Citation"
4061 msgstr "Zitat"
4062
4063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:413
4064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:415
4065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:588
4066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:590
4067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:741
4068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:743
4069 #, c-format
4070 msgid "City:"
4071 msgstr "Stadt:"
4072
4073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:869
4074 #, c-format
4075 msgid "Claimed"
4076 msgstr "Reklamiert"
4077
4078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:189
4079 #, c-format
4080 msgid "Classification"
4081 msgstr "Klassifikation"
4082
4083 #. For the first occurrence,
4084 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
4085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:124
4086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:117
4087 #, c-format
4088 msgid "Classification: %s "
4089 msgstr "Klassifikation: %s "
4090
4091 #. INPUT type=reset
4092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:37
4093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:876
4094 #, c-format
4095 msgid "Clear"
4096 msgstr "Löschen"
4097
4098 #. For the first occurrence,
4099 #. SCRIPT
4100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:755
4101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:278
4102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:36
4103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:49
4104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:88
4105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:134
4106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:171
4107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
4108 #, c-format
4109 msgid "Clear all"
4110 msgstr "Auswahl aufheben"
4111
4112 #. For the first occurrence,
4113 #. SCRIPT
4114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
4115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:292
4116 #, c-format
4117 msgid "Clear date"
4118 msgstr "Datum löschen"
4119
4120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:720
4121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:761
4122 #, c-format
4123 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4124 msgstr "Löschen Sie das Datum, um unbefristet auszusetzen"
4125
4126 #. %1$s:  BORROWER_INFO.title 
4127 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber 
4128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:57
4129 #, c-format
4130 msgid "Click here if you're not %s %s"
4131 msgstr "Klicken Sie hier, wenn Sie nicht %s %s sind"
4132
4133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:130
4134 #, c-format
4135 msgid "Click here to login."
4136 msgstr "Login."
4137
4138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:143
4139 #, c-format
4140 msgid "Click here to view"
4141 msgstr "Hier klicken um Ihre "
4142
4143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:655
4144 #, c-format
4145 msgid "Click here to view them all."
4146 msgstr "Zeige alle."
4147
4148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1032
4149 #, c-format
4150 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4151 msgstr "Klicken Sie auf das Bild, um zum Bildbetrachter zu wechseln"
4152
4153 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:237
4155 msgid "Click to add to cart"
4156 msgstr "Hier drücken, um einen Korb hinzuzufügen"
4157
4158 #. H2
4159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4160 msgid "Click to expand this role"
4161 msgstr "Klicken Sie, um diese Rolle aufzublättern"
4162
4163 #. SCRIPT
4164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1390
4165 msgid "Click to forward the list to"
4166 msgstr "Weiterblättern zu"
4167
4168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:441
4169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:443
4170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:451
4171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:453
4172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:462
4173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:464
4174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:473
4175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:475
4176 #, c-format
4177 msgid "Click to open in new window"
4178 msgstr "In neuem Fenster öffnen"
4179
4180 #. SCRIPT
4181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1390
4182 msgid "Click to rewind the list to"
4183 msgstr "Zurückblättern auf"
4184
4185 #. DIV
4186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:214
4187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:490
4188 msgid "Click to view in Google Books"
4189 msgstr "In Google Books öffnen"
4190
4191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1109
4192 #, c-format
4193 msgid "Close"
4194 msgstr "Schließen"
4195
4196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
4197 #, c-format
4198 msgid "Close shelf browser"
4199 msgstr "Regal ausblenden"
4200
4201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
4202 #, c-format
4203 msgid "Close this window"
4204 msgstr "Fenster schließen."
4205
4206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108
4207 #, c-format
4208 msgid "Close this window."
4209 msgstr "Fenster schließen."
4210
4211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:20
4212 #, c-format
4213 msgid "Close window"
4214 msgstr "Fenster schließen"
4215
4216 #. %1$s:  borrower_club_enrollments.count || 0 
4217 #. %2$s:  borrower_enrollable_clubs.count || 0 
4218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:150
4219 #, c-format
4220 msgid "Clubs (%s/%s) "
4221 msgstr "Clubs (%s/%s) "
4222
4223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:5
4224 #, c-format
4225 msgid "Clubs currently enrolled in"
4226 msgstr "Ihre Clubanmeldungen"
4227
4228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:40
4229 #, c-format
4230 msgid "Clubs you can enroll in"
4231 msgstr "Mögliche Clubanmeldungen"
4232
4233 #. A
4234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:24
4235 msgid "Collect items you are interested in"
4236 msgstr "Stellen Sie Titel zusammen, an denen Sie interessiert sind"
4237
4238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
4239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:127
4240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1190
4241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:75
4242 #, c-format
4243 msgid "Collection"
4244 msgstr "Sammlung"
4245
4246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:147
4247 #, c-format
4248 msgid "Collection library:"
4249 msgstr "Abholbibliothek:"
4250
4251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:53
4252 #, c-format
4253 msgid "Collection title:"
4254 msgstr "Reihe:"
4255
4256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:245
4257 #, c-format
4258 msgid "Collection: "
4259 msgstr "Sammlung: "
4260
4261 #. For the first occurrence,
4262 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
4263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:82
4264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:75
4265 #, c-format
4266 msgid "Collection: %s "
4267 msgstr "Sammlung: %s "
4268
4269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
4270 #, c-format
4271 msgid "Collections"
4272 msgstr "Sammlungen"
4273
4274 #. SCRIPT
4275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/columns_settings.inc:3
4276 msgid "Column visibility"
4277 msgstr "Spalten-Sichtbarkeit"
4278
4279 #. For the first occurrence,
4280 #. %1$s:  review.firstname 
4281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:936
4282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:938
4283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:942
4284 #, c-format
4285 msgid "Comment by %s"
4286 msgstr "Kommentar von %s"
4287
4288 #. %1$s:  review.firstname 
4289 #. %2$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
4290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:940
4291 #, c-format
4292 msgid "Comment by %s %s"
4293 msgstr "Kommentar von %s %s"
4294
4295 #. %1$s:  review.title 
4296 #. %2$s:  review.firstname 
4297 #. %3$s:  review.surname 
4298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:934
4299 #, c-format
4300 msgid "Comment by %s %s %s"
4301 msgstr "Kommentar von %s %s %s"
4302
4303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:35
4304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:39
4305 #, c-format
4306 msgid "Comment:"
4307 msgstr "Kommentar:"
4308
4309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:45
4310 #, c-format
4311 msgid "Comments on "
4312 msgstr "Kommentare zu "
4313
4314 #. %1$s:  ' ( ' _ (reviews.size || 0) _ ' )' 
4315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:597
4316 #, c-format
4317 msgid "Comments%s"
4318 msgstr "Kommentare ( %s )"
4319
4320 #. INPUT type=submit
4321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:426
4322 msgid "Confirm hold"
4323 msgstr "Vormerkung bestätigen"
4324
4325 #. %1$s:  USER_INFO.firstname 
4326 #. %2$s:  USER_INFO.surname 
4327 #. %3$s:  USER_INFO.cardnumber 
4328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:119
4329 #, c-format
4330 msgid "Confirm holds for:%s %s (%s)"
4331 msgstr "Vormerkungen bestätigen für:%s %s (%s)"
4332
4333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:109
4334 #, c-format
4335 msgid "Confirm new password:"
4336 msgstr "Neues Passwort wiederholen:"
4337
4338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:822
4339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:832
4340 #, c-format
4341 msgid "Confirm password"
4342 msgstr "Passwort bestätigen"
4343
4344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:469
4345 #, c-format
4346 msgid "Contact information"
4347 msgstr "Kontaktdaten"
4348
4349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:64
4350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
4351 #, c-format
4352 msgid "Contact information: "
4353 msgstr "Kontaktdaten: "
4354
4355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:666
4356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:668
4357 #, c-format
4358 msgid "Contact note:"
4359 msgstr "Kontaktnotiz:"
4360
4361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:289
4362 #, c-format
4363 msgid "Content"
4364 msgstr "Inhalt"
4365
4366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:520
4367 #, c-format
4368 msgid "Content Cafe"
4369 msgstr "Content Cafe"
4370
4371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:663
4372 #, c-format
4373 msgid "Contents"
4374 msgstr "Inhalte"
4375
4376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:62
4377 #, c-format
4378 msgid "Contents of "
4379 msgstr "Inhalte "
4380
4381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:321
4382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
4383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1199
4384 #, c-format
4385 msgid "Copy number"
4386 msgstr "Exemplarnr."
4387
4388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:144
4389 #, c-format
4390 msgid "Copyright"
4391 msgstr "Ersch.jahr"
4392
4393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:227
4394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:229
4395 #, c-format
4396 msgid "Copyright date"
4397 msgstr "Erscheinungsjahr"
4398
4399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:48
4400 #, c-format
4401 msgid "Copyright date:"
4402 msgstr "Erscheinungsjahr:"
4403
4404 #. DIV
4405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:47
4406 msgid "Copyright or publication year, for example: 2016"
4407 msgstr "Copyright- oder Publikationsjahr, zum Beispiel: 2016"
4408
4409 #. For the first occurrence,
4410 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
4411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:94
4412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:87
4413 #, c-format
4414 msgid "Copyright year: %s "
4415 msgstr "Erscheinungsjahr: %s "
4416
4417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:100
4418 #, c-format
4419 msgid "Count"
4420 msgstr "Anzahl"
4421
4422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:452
4423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:454
4424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:627
4425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:629
4426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:780
4427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:782
4428 #, c-format
4429 msgid "Country:"
4430 msgstr "Staat:"
4431
4432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
4433 #, c-format
4434 msgid "Course #"
4435 msgstr "Kursnr."
4436
4437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
4438 #, c-format
4439 msgid "Course number:"
4440 msgstr "Kursnr.:"
4441
4442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:278
4443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:20
4444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1211
4445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:18
4446 #, c-format
4447 msgid "Course reserves"
4448 msgstr "Semesterapparate"
4449
4450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
4451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:28
4452 #, c-format
4453 msgid "Course reserves for "
4454 msgstr "Titel im Semesterapparat für "
4455
4456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:25
4457 #, c-format
4458 msgid "Courses"
4459 msgstr "Kurse"
4460
4461 #. IMG
4462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:68
4463 msgid "Cover image"
4464 msgstr "Buchcover"
4465
4466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:550
4467 #, c-format
4468 msgid "Create a new list"
4469 msgstr "Neue Liste"
4470
4471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:83
4472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:92
4473 #, c-format
4474 msgid "Create a new request "
4475 msgstr "Neue Bestellung erstellen "
4476
4477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:66
4478 #, c-format
4479 msgid "Create new list"
4480 msgstr "Neue Liste"
4481
4482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:701
4483 #, c-format
4484 msgid ""
4485 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4486 "record in Koha."
4487 msgstr ""
4488 "Erzeugt für einen Benutzer eine Titelvormerkung auf einen vorhandenen "
4489 "Titelsatz in Koha."
4490
4491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:732
4492 #, c-format
4493 msgid ""
4494 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4495 "bibliographic record Koha."
4496 msgstr ""
4497 "Erzeugt für einen Benutzer eine Exemplarvormerkung auf einen vorhandenen "
4498 "Titelsatz in Koha."
4499
4500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:395
4501 #, c-format
4502 msgid "Credits"
4503 msgstr "Guthaben"
4504
4505 #. %1$s:  amountoutstanding | $Price 
4506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:145
4507 #, c-format
4508 msgid "Credits (%s)"
4509 msgstr "Guthaben (%s)"
4510
4511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1186
4512 #, c-format
4513 msgid "Current location"
4514 msgstr "Aktueller Standort"
4515
4516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:58
4517 #, c-format
4518 msgid "Current password:"
4519 msgstr "Aktuelles Passwort:"
4520
4521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:45
4522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:130
4523 #, c-format
4524 msgid "Current session"
4525 msgstr "Aktuelle Sitzung"
4526
4527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:32
4528 #, c-format
4529 msgid "Currently in local use"
4530 msgstr "Zur Zeit in Benutzung vor Ort"
4531
4532 #. %1$s:  item.firstname 
4533 #. %2$s:  item.surname 
4534 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4535 #. %4$s:  item.cardnumber 
4536 #. %5$s:  END 
4537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:30
4538 #, c-format
4539 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4540 msgstr "Zur Zeit in Benutzung durch %s %s %s(%s)%s vor Ort"
4541
4542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:76
4543 #, c-format
4544 msgid "Curriculum"
4545 msgstr "Curriculum"
4546
4547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
4548 #, c-format
4549 msgid "DVD video / Videodisc"
4550 msgstr "DVD-Video / Video-CD"
4551
4552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:80
4553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
4554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:74
4555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:789
4556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:850
4557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:61
4558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:101
4559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:146
4560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:183
4561 #, c-format
4562 msgid "Date"
4563 msgstr "Datum"
4564
4565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
4566 #, c-format
4567 msgid "Date added"
4568 msgstr "Erstellungsdatum"
4569
4570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:161
4571 #, c-format
4572 msgid "Date added:"
4573 msgstr "Erstellungsdatum:"
4574
4575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
4576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1203
4577 #, c-format
4578 msgid "Date due"
4579 msgstr "Fälligkeitsdatum"
4580
4581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:248
4582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:255
4583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:539
4584 #, c-format
4585 msgid "Date due:"
4586 msgstr "Fälligkeitsdatum:"
4587
4588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:12
4589 #, c-format
4590 msgid "Date enrolled"
4591 msgstr "Anmeldedatum"
4592
4593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:283
4594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:285
4595 #, c-format
4596 msgid "Date of birth:"
4597 msgstr "Geburtsdatum:"
4598
4599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:172
4600 #, c-format
4601 msgid "Date range:"
4602 msgstr "Datumsbereich:"
4603
4604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
4605 #, c-format
4606 msgid "Date received"
4607 msgstr "Zugangsdatum"
4608
4609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:77
4610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:73
4611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:75
4612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:366
4613 #, c-format
4614 msgid "Date:"
4615 msgstr "Datum:"
4616
4617 #. OPTGROUP
4618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
4619 msgid "Dates"
4620 msgstr "Daten"
4621
4622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:38
4623 #, c-format
4624 msgid "Days in advance"
4625 msgstr "Tage im voraus"
4626
4627 #. SCRIPT
4628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4629 msgid "Dec"
4630 msgstr "Dez"
4631
4632 #. SCRIPT
4633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4634 msgid "December"
4635 msgstr "Dezember"
4636
4637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:60
4638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
4639 #, c-format
4640 msgid "Default"
4641 msgstr "Standard"
4642
4643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:206
4644 #, c-format
4645 msgid "Default sorting"
4646 msgstr "Voreingestellte Sortierung"
4647
4648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:43
4649 #, c-format
4650 msgid ""
4651 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
4652 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
4653 "permitted by local laws."
4654 msgstr ""
4655 "Standard: Speichern Sie meine Lesehistorie nach den geltenden "
4656 "Datenschutzbestimmungen. Dies ist die Standardeinstellung: Die Bibliothek "
4657 "wird die Daten so lange speichern, wie die geltenden Datenschutzbestimmungen "
4658 "dies erlauben."
4659
4660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
4661 #, c-format
4662 msgid ""
4663 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
4664 "values: "
4665 msgstr ""
4666 "Definiert das Metadatenschema für die zurückgegebenen Daten, mögliche Werte "
4667 "sind: "
4668
4669 #. INPUT type=submit
4670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:697
4671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:278
4672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:868
4673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:53
4674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:92
4675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:138
4676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:175
4677 #, c-format
4678 msgid "Delete"
4679 msgstr "Löschen"
4680
4681 #. INPUT type=submit
4682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:184
4683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:515
4684 msgid "Delete list"
4685 msgstr "Liste löschen"
4686
4687 #. INPUT type=submit
4688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:248
4689 msgid "Delete selected"
4690 msgstr "Markierte löschen"
4691
4692 #. INPUT type=submit
4693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:169
4694 msgid "Delete selected tags"
4695 msgstr "Markierte Tags löschen"
4696
4697 #. INPUT type=submit
4698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:541
4699 msgid "Delete this list"
4700 msgstr "Liste löschen"
4701
4702 #. A
4703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:111
4704 msgid "Delete your search history"
4705 msgstr "Suchhistorie löschen"
4706
4707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1141
4708 #, c-format
4709 msgid "Delicious"
4710 msgstr "Delicious"
4711
4712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:32
4713 #, c-format
4714 msgid "Department:"
4715 msgstr "Abteilung:"
4716
4717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:31
4718 #, c-format
4719 msgid "Dept."
4720 msgstr "Abt."
4721
4722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:241
4723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:243
4724 #, c-format
4725 msgid "Descending"
4726 msgstr "Absteigend"
4727
4728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:11
4729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:46
4730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:75
4731 #, c-format
4732 msgid "Description"
4733 msgstr "Beschreibung"
4734
4735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:65
4736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:120
4737 #, c-format
4738 msgid "Details"
4739 msgstr "Details"
4740
4741 #. For the first occurrence,
4742 #. %1$s:  bibliotitle 
4743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
4744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
4745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
4746 #, c-format
4747 msgid "Details for %s"
4748 msgstr "Details zu %s"
4749
4750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:50
4751 #, c-format
4752 msgid "Details for: "
4753 msgstr "Details zu: "
4754
4755 #. %1$s:  request.backend 
4756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:177
4757 #, c-format
4758 msgid "Details from %s"
4759 msgstr "Details zu %s"
4760
4761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:134
4762 #, c-format
4763 msgid "Details from library"
4764 msgstr "Details der Bibliothek"
4765
4766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:182
4767 #, c-format
4768 msgid "Dewey"
4769 msgstr "Dewey"
4770
4771 #. For the first occurrence,
4772 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
4773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:118
4774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:111
4775 #, c-format
4776 msgid "Dewey: %s "
4777 msgstr "Dewey: %s "
4778
4779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:328
4780 #, c-format
4781 msgid "Dictionaries"
4782 msgstr "Wörterbücher"
4783
4784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
4785 #, c-format
4786 msgid "Did you mean:"
4787 msgstr "Meinten Sie:"
4788
4789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
4790 #, c-format
4791 msgid "Digests only "
4792 msgstr "Sammelmail"
4793
4794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341
4795 #, c-format
4796 msgid "Directories"
4797 msgstr "Verzeichnisse"
4798
4799 # Discharge management
4800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
4801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
4802 #, c-format
4803 msgid "Discharge"
4804 msgstr "Entlastung"
4805
4806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:334
4807 #, c-format
4808 msgid "Discographies"
4809 msgstr "Diskographien"
4810
4811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:43
4812 #, c-format
4813 msgid "Display news for: "
4814 msgstr "News anzeigen für: "
4815
4816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:43
4817 #, c-format
4818 msgid "Do not notify"
4819 msgstr "Nicht benachrichtigen"
4820
4821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
4822 #, c-format
4823 msgid ""
4824 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
4825 "arrives?"
4826 msgstr ""
4827 "Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn ein neues Heft für dieses Abonnement "
4828 "in der Bibliothek verfügbar ist?"
4829
4830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:186
4831 #, c-format
4832 msgid "Don't have a library card?"
4833 msgstr "Haben Sie keinen Bibliotheksausweis?"
4834
4835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:184
4836 #, c-format
4837 msgid "Don't have a password yet?"
4838 msgstr "Haben Sie noch kein Passwort?"
4839
4840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:336
4841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:122
4842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:88
4843 #, c-format
4844 msgid "Don't have an account? "
4845 msgstr "Haben Sie noch kein Konto? "
4846
4847 #. SCRIPT
4848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4849 msgid "Done"
4850 msgstr "Fertig"
4851
4852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
4853 #, c-format
4854 msgid "Download"
4855 msgstr "Download"
4856
4857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:350
4858 #, c-format
4859 msgid "Download as iCal/.ics file"
4860 msgstr "Als iCal/.ics-Datei herunterladen"
4861
4862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
4863 #, c-format
4864 msgid "Download cart"
4865 msgstr "Korb herunterladen"
4866
4867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:161
4868 #, c-format
4869 msgid "Download list"
4870 msgstr "Liste herunterladen"
4871
4872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
4873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
4874 #, c-format
4875 msgid "Download list "
4876 msgstr "Liste herunterladen "
4877
4878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:51
4879 #, c-format
4880 msgid "Dublin Core"
4881 msgstr "Dublin Core"
4882
4883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:177
4884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:414
4885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:466
4886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:226
4887 #, c-format
4888 msgid "Due"
4889 msgstr "Fällig"
4890
4891 #. %1$s:  itemLoo.dateDue 
4892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:375
4893 #, c-format
4894 msgid "Due %s"
4895 msgstr "Fällig am %s"
4896
4897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:96
4898 #, c-format
4899 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request. "
4900 msgstr ""
4901 "FEHLER: Interner Fehler: Unvollständige Anforderung für die Vormerkung."
4902
4903 #. %1$s:  bad_biblionumber 
4904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:72
4905 #, c-format
4906 msgid "ERROR: No record found for record id %s. "
4907 msgstr "FEHLER: Es wurde kein Titelsatz mit Titelsatznummer %s gefunden. "
4908
4909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:90
4910 #, c-format
4911 msgid "ERROR: No record id specified. "
4912 msgstr "ERROR: Keine Titelsatznummer angegeben. "
4913
4914 #. INPUT type=submit
4915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:688
4916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:923
4917 #, c-format
4918 msgid "Edit"
4919 msgstr "Bearbeiten"
4920
4921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:328
4922 #, c-format
4923 msgid "Edit / Create note"
4924 msgstr "Notiz bearbeiten / erstellen"
4925
4926 #. INPUT type=submit
4927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:176
4928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:508
4929 msgid "Edit list"
4930 msgstr "Liste bearbeiten"
4931
4932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:70
4933 #, c-format
4934 msgid "Edit list "
4935 msgstr "Liste bearbeiten "
4936
4937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:553
4938 #, c-format
4939 msgid "Editing "
4940 msgstr "Bearbeiten "
4941
4942 #. %1$s:  title 
4943 #. %2$s:  author 
4944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
4945 #, c-format
4946 msgid "Editing issue note for %s %s"
4947 msgstr "Ausleihnotiz für %s %s"
4948
4949 #. %1$s:  ISSUE.title 
4950 #. %2$s:  ISSUE.author 
4951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:16
4952 #, c-format
4953 msgid "Editing issue note for %s - %s"
4954 msgstr "Ausleihnotiz für %s - %s"
4955
4956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:218
4957 #, c-format
4958 msgid "Edition statement:"
4959 msgstr "Editionsangabe:"
4960
4961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:607
4962 #, c-format
4963 msgid "Editions"
4964 msgstr "Ausgaben"
4965
4966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
4967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:199
4968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1142
4969 #, c-format
4970 msgid "Email"
4971 msgstr "E-Mail"
4972
4973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:33
4974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
4975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:36
4976 #, c-format
4977 msgid "Email address:"
4978 msgstr "E-Mail-Adresse:"
4979
4980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:95
4981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:653
4982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:655
4983 #, c-format
4984 msgid "Email:"
4985 msgstr "E-Mail:"
4986
4987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
4988 #, c-format
4989 msgid "Empty and close"
4990 msgstr "Leeren und schließen"
4991
4992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
4993 #, c-format
4994 msgid "Encyclopedias "
4995 msgstr "Enzyklopädien "
4996
4997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:519
4998 #, c-format
4999 msgid "Enhanced content: "
5000 msgstr "Zusätzliche Informationen: "
5001
5002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:717
5003 #, c-format
5004 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
5005 msgstr "Erweiterte Beschreibungen (Syndetics):"
5006
5007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:59
5008 #, c-format
5009 msgid "Enroll "
5010 msgstr "Anmelden"
5011
5012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:4
5013 #, c-format
5014 msgid "Enroll in "
5015 msgstr "Anmelden bei "
5016
5017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:36
5018 #, c-format
5019 msgid "Enter a new purchase suggestion"
5020 msgstr "Neuen Anschaffungsvorschlag machen"
5021
5022 #. INPUT type=text name=q
5023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:94
5024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:173
5025 msgid "Enter search terms"
5026 msgstr "Suchbegriffe eingeben"
5027
5028 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
5029 #. %2$s:  END 
5030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:40
5031 #, c-format
5032 msgid ""
5033 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
5034 "the enter key)."
5035 msgstr ""
5036 "Geben Sie Ihre Benutzernummer%s und Ihr Passwort%s ein und bestätigen Sie "
5037 "über die Schaltfläche oder durch die Eingabetaste."
5038
5039 #. For the first occurrence,
5040 #. %1$s:  authtypetext 
5041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
5042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:46
5043 #, c-format
5044 msgid "Entry %s"
5045 msgstr "Eintrag %s"
5046
5047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:128
5048 #, c-format
5049 msgid "Enumeration"
5050 msgstr "Aufzählung"
5051
5052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:50
5053 #, c-format
5054 msgid "Error"
5055 msgstr "Fehler"
5056
5057 #. For the first occurrence,
5058 #. %1$s:  errno 
5059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:12
5060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:29
5061 #, c-format
5062 msgid "Error %s"
5063 msgstr "Fehler: %s"
5064
5065 #. SCRIPT
5066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
5067 msgid "Error searching OpenLibrary collection"
5068 msgstr "Fehler bei der Suche im OpenLibrary-Bestand"
5069
5070 #. SCRIPT
5071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
5072 msgid "Error searching OverDrive collection"
5073 msgstr "Fehler bei der Suche im OverDrive-Bestand"
5074
5075 #. SCRIPT
5076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
5077 msgid "Error searching OverDrive collection."
5078 msgstr "Fehler bei der Suche im OverDrive-Bestand."
5079
5080 #. SCRIPT
5081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5082 msgid "Error! Adding tags failed at"
5083 msgstr "Fehler! Hinzufügen von Tags fehlgeschlagen für "
5084
5085 #. SCRIPT
5086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5087 msgid "Error! Illegal parameter"
5088 msgstr "FEHLER: unerlauber Parameter"
5089
5090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
5091 #, c-format
5092 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
5093 msgstr ""
5094 "Fehler: Sie können keinen leeren Kommentar speichern. Bitte bearbeiten Sie "
5095 "den Kommentar oder brechen Sie ab."
5096
5097 #. SCRIPT
5098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5099 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5100 msgstr "FEHLER: Sie können das Tag nicht löschen"
5101
5102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:32
5103 #, c-format
5104 msgid ""
5105 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
5106 msgstr ""
5107 "Hinweis: Ihr Tag bestand nur aus Auszeichnungscode. Es wurde NICHT "
5108 "gespeichert."
5109
5110 #. SCRIPT
5111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5112 msgid ""
5113 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5114 "with plain text."
5115 msgstr ""
5116 "Hinweis: Ihr Tag bestand nur aus Code und wurde NICHT hinzugefügt. Bitte "
5117 "versuchen Sie es erneut mit Klartext."
5118
5119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:35
5120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:50
5121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
5122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
5123 #, c-format
5124 msgid "Error:"
5125 msgstr "Fehler:"
5126
5127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
5128 #, c-format
5129 msgid "Error: we cannot find this bibliographic record."
5130 msgstr "Fehler: Bibliografischer Datensatz kann nicht gefunden werden."
5131
5132 #. SCRIPT
5133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5134 msgid "Errors: "
5135 msgstr "Fehler: "
5136
5137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
5138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
5139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
5140 #, c-format
5141 msgid "Example Call"
5142 msgstr "Beispielaufruf"
5143
5144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492
5145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:643
5146 #, c-format
5147 msgid "Example Response"
5148 msgstr "Beispiel-Antwort"
5149
5150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
5152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:467
5153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
5154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
5155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:639
5156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:662
5157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
5158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:771
5159 #, c-format
5160 msgid "Example call"
5161 msgstr "Beispielaufruf"
5162
5163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413
5166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
5167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:524
5168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:666
5169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
5170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
5171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
5172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:775
5173 #, c-format
5174 msgid "Example response"
5175 msgstr "Beispielrückgabe"
5176
5177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:564
5178 #, c-format
5179 msgid "Excerpt"
5180 msgstr "Auszug"
5181
5182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:760
5183 #, c-format
5184 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5185 msgstr "Textauszüge von Syndetics"
5186
5187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:859
5188 #, c-format
5189 msgid "Expected"
5190 msgstr "Erwartet"
5191
5192 #. SCRIPT
5193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
5194 msgid "Expecting a specific item selection."
5195 msgstr "Erwartet die Auswahl eines bestimmten Exemplars/Bands."
5196
5197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:171
5198 #, c-format
5199 msgid "Expiration date:"
5200 msgstr "Ablaufdatum:"
5201
5202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:635
5203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:640
5204 #, c-format
5205 msgid "Expiration:"
5206 msgstr "Ablauf:"
5207
5208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:588
5209 #, c-format
5210 msgid "Expires on"
5211 msgstr "Läuft ab am"
5212
5213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
5214 #, c-format
5215 msgid "Explain "
5216 msgstr "Explain "
5217
5218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:114
5219 #, c-format
5220 msgid "Export"
5221 msgstr "Export"
5222
5223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:95
5224 #, c-format
5225 msgid "Exporting to Dublin Core..."
5226 msgstr "Exportiere als Dublin Core..."
5227
5228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:676
5229 #, c-format
5230 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5231 msgstr "Verlängert die Leihzeit für eine existierende Ausleihe des Benutzers."
5232
5233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1139
5234 #, c-format
5235 msgid "Facebook"
5236 msgstr "Facebook"
5237
5238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:540
5239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:542
5240 #, c-format
5241 msgid "Fax:"
5242 msgstr "Fax:"
5243
5244 #. SCRIPT
5245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5246 msgid "Feb"
5247 msgstr "Feb"
5248
5249 #. SCRIPT
5250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5251 msgid "February"
5252 msgstr "Februar"
5253
5254 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( ISSUE.renewalitemtype) 
5255 #. %2$s:  ISSUE.renewalfee | $Price 
5256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:286
5257 #, c-format
5258 msgid "Fee for item type '%s': %s"
5259 msgstr "Gebühr für Medientyp '%s': %s"
5260
5261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:328
5262 #, c-format
5263 msgid "Female:"
5264 msgstr "Weiblich:"
5265
5266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:388
5267 #, c-format
5268 msgid "Fewer options"
5269 msgstr "Weniger Optionen"
5270
5271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:292
5272 #, c-format
5273 msgid "Fiction"
5274 msgstr "Belletristik"
5275
5276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:460
5277 #, c-format
5278 msgid "Fiction notes:"
5279 msgstr "Belletristik:"
5280
5281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:340
5282 #, c-format
5283 msgid "Filmographies"
5284 msgstr "Filmographie"
5285
5286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:76
5287 #, c-format
5288 msgid "Fine amount"
5289 msgstr "Mahngebühr"
5290
5291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:189
5292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:471
5293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:229
5294 #, c-format
5295 msgid "Fines"
5296 msgstr "Gebühren"
5297
5298 #. For the first occurrence,
5299 #. %1$s:  amountoutstanding | $Price 
5300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:143
5301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:144
5302 #, c-format
5303 msgid "Fines (%s)"
5304 msgstr "Mahngebühren (%s)"
5305
5306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:66
5307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:367
5308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:381
5309 #, c-format
5310 msgid "Fines and charges"
5311 msgstr "Gebühren und Entgelte"
5312
5313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:311
5314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:563
5315 #, c-format
5316 msgid "Fines:"
5317 msgstr "Gebühren:"
5318
5319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:200
5320 #, c-format
5321 msgid "Finish"
5322 msgstr "Beenden"
5323
5324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:31
5325 #, c-format
5326 msgid "Finish enrollment"
5327 msgstr "Anmeldung abschliessen"
5328
5329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:5
5330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
5331 #, c-format
5332 msgid "First"
5333 msgstr "Erste"
5334
5335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:270
5336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:272
5337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:702
5338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:704
5339 #, c-format
5340 msgid "First name:"
5341 msgstr "Vorname:"
5342
5343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:174
5344 #, c-format
5345 msgid ""
5346 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5347 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5348 "and after."
5349 msgstr ""
5350 "Zum Beispiel: 1999-2009. Sie können auch \"-1987\" verwenden, um nach allem "
5351 "zu suchen, was in und vor 1987 veröffentlicht wurde. Oder \"2008-\" für "
5352 "alles in und nach 2008."
5353
5354 #. %1$s:  IF OpacPasswordChange 
5355 #. %2$s:  END 
5356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:55
5357 #, c-format
5358 msgid ""
5359 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5360 "this data. Please log in%s and change your password%s."
5361 msgstr ""
5362 "Einfachheitshalber wurden die Login-Felder auf dieser Seite mit Ihren Daten "
5363 "vorbelegt. Bitte melden Sie sich an%s und ändern Sie Ihr Passwort%s."
5364
5365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:55
5366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
5367 #, c-format
5368 msgid "Forever"
5369 msgstr "Für immer"
5370
5371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
5372 #, c-format
5373 msgid ""
5374 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5375 "who want to keep track of what they are reading."
5376 msgstr ""
5377 "Für immer: Meine Lesehistorie wird ohne Einschränkung gespeichert. Dies ist "
5378 "die Option für Benutzer, die den Überblick über das Gelesene bewahren "
5379 "möchten."
5380
5381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:328
5382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:177
5383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:126
5384 #, c-format
5385 msgid "Forgot your password?"
5386 msgstr "Passwort vergessen?"
5387
5388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:33
5389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:47
5390 #, c-format
5391 msgid "Forgotten password recovery"
5392 msgstr "Passwort vergessen"
5393
5394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:303
5395 #, c-format
5396 msgid "Format"
5397 msgstr "Format"
5398
5399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:10
5400 #, c-format
5401 msgid "Format:"
5402 msgstr "Format:"
5403
5404 #. For the first occurrence,
5405 #. SCRIPT
5406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
5407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
5408 msgid "Found"
5409 msgstr "Gefunden"
5410
5411 #. SCRIPT
5412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5413 msgid "Fr"
5414 msgstr "Fr"
5415
5416 #. SCRIPT
5417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5418 msgid "Fri"
5419 msgstr "Fr"
5420
5421 #. SCRIPT
5422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5423 msgid "Friday"
5424 msgstr "Freitag"
5425
5426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:20
5427 #, c-format
5428 msgid "From: "
5429 msgstr "Von: "
5430
5431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
5432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
5433 #, c-format
5434 msgid "Full history"
5435 msgstr "Vollständige Historie"
5436
5437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
5438 #, c-format
5439 msgid "Full subscription history"
5440 msgstr "Vollständige Historie"
5441
5442 #. %1$s:  bibliotitle 
5443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:49
5444 #, c-format
5445 msgid "Full subscription history for %s"
5446 msgstr "Vollständige Historie für %s"
5447
5448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:281
5449 #, c-format
5450 msgid "General"
5451 msgstr "Allgemein"
5452
5453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
5454 #, c-format
5455 msgid "Get new password recovery link"
5456 msgstr "Link zum Zurücksetzen des Passworts anfordern"
5457
5458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:107
5459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
5460 #, c-format
5461 msgid "Get your discharge"
5462 msgstr "Entlastungsbescheinigung herunterladen"
5463
5464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394
5466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
5467 #, c-format
5468 msgid "GetAuthorityRecords"
5469 msgstr "GetAuthorityRecords"
5470
5471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:787
5474 #, c-format
5475 msgid "GetAvailability"
5476 msgstr "GetAvailability"
5477
5478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:500
5480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:805
5481 #, c-format
5482 msgid "GetPatronInfo"
5483 msgstr "GetPatronInfo"
5484
5485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:632
5487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
5488 #, c-format
5489 msgid "GetPatronStatus"
5490 msgstr "GetPatronStatus"
5491
5492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
5495 #, c-format
5496 msgid "GetRecords"
5497 msgstr "GetRecords"
5498
5499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:653
5501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
5502 #, c-format
5503 msgid "GetServices"
5504 msgstr "GetServices"
5505
5506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:395
5507 #, c-format
5508 msgid ""
5509 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5510 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5511 "specific metadata schema for the record objects."
5512 msgstr ""
5513 "Gibt zu einer Liste von Normsatzidentnummern eine Liste von Titeldaensätzen "
5514 "zurück, die diesen Normsatz verwenden. Die Funktion user kann ein bestimmtes "
5515 "Metadatenformat anfordern."
5516
5517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5518 #, c-format
5519 msgid ""
5520 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5521 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5522 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5523 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5524 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5525 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5526 msgstr ""
5527 "Gibt zu einer Liste von Titelsatzkennungen eine Liste von Titelobjekten mit "
5528 "bibliographischen Daten, sowie Exemplar- und Bestandsinformationen zurück. "
5529 "Beim Aufruf kann ein bestimmtes Metadatenformat für die Titelsatzübjekte "
5530 "angefordert werden. Diese Funktion verhält sich ähnlich zu "
5531 "HarvestBibliographicRecords und HarvestExpandedRecords in der "
5532 "Zusammenstellung der Daten, aber erlaubt das schnelle Nachschlagen mit einem "
5533 "bibliothgraphischen Identifier in Echtzeit."
5534
5535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5536 #, c-format
5537 msgid ""
5538 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5539 "availability of the items associated with the identifiers."
5540 msgstr ""
5541 "Gibt zu einer Liste von Exemplaridentnummern eine Liste mit der "
5542 "Verfügbarkeit der Exemplare zurück."
5543
5544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:224
5545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:253
5546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:49
5547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
5548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:138
5549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:145
5550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:148
5551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
5552 #, c-format
5553 msgid "Go"
5554 msgstr "OK"
5555
5556 #. For the first occurrence,
5557 #. SCRIPT
5558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1390
5559 msgid "Go to detail"
5560 msgstr "Zurück auf Detailansicht"
5561
5562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:55
5563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:113
5564 #, c-format
5565 msgid "Go to your account page"
5566 msgstr "Zum Benutzerkonto gehen"
5567
5568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
5569 #, c-format
5570 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
5571 msgstr "GoToBibliographicRequestPage "
5572
5573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:150
5574 #, c-format
5575 msgid "Google login"
5576 msgstr "Google Anmeldung"
5577
5578 #. OPTGROUP
5579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:242
5580 msgid "Groups"
5581 msgstr "Gruppen"
5582
5583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:228
5584 #, c-format
5585 msgid "Groups of libraries"
5586 msgstr "Bibliotheksgruppen"
5587
5588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
5589 #, c-format
5590 msgid "Handbooks"
5591 msgstr "Handbücher"
5592
5593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
5594 #, c-format
5595 msgid "HarvestAuthorityRecords "
5596 msgstr "HarvestAuthorityRecords "
5597
5598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:785
5599 #, c-format
5600 msgid "HarvestBibliographicRecords "
5601 msgstr "HarvestBibliographicRecords "
5602
5603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
5604 #, c-format
5605 msgid "HarvestExpandedRecords "
5606 msgstr "HarvestExpandedRecords "
5607
5608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
5609 #, c-format
5610 msgid "HarvestHoldingsRecords "
5611 msgstr "HarvestHoldingsRecords "
5612
5613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
5614 #, c-format
5615 msgid "Heading ascendant"
5616 msgstr "Ansetzungen aufsteigend"
5617
5618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
5619 #, c-format
5620 msgid "Heading descendant"
5621 msgstr "Ansetzungen absteigend"
5622
5623 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber 
5624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:54
5625 #, c-format
5626 msgid "Hello, %s "
5627 msgstr "Willkommen, %s "
5628
5629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:10
5630 #, c-format
5631 msgid "Help"
5632 msgstr "Hilfe"
5633
5634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:9
5635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:11
5636 #, c-format
5637 msgid "Hi,"
5638 msgstr "Guten Tag,"
5639
5640 #. SCRIPT
5641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
5642 msgid "Hide options"
5643 msgstr "Optionen verbergen"
5644
5645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:31
5646 #, c-format
5647 msgid "Hide window"
5648 msgstr "Fenster ausblenden"
5649
5650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:38
5651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:144
5652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:142
5653 #, c-format
5654 msgid "Highlight"
5655 msgstr "Markieren"
5656
5657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:627
5658 #, c-format
5659 msgid "Hold date:"
5660 msgstr "Vormerkdatum:"
5661
5662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:262
5663 #, c-format
5664 msgid "Hold not needed after:"
5665 msgstr "Vormerkung nicht mehr benötigt ab:"
5666
5667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:286
5668 #, c-format
5669 msgid "Hold notes:"
5670 msgstr "Bestand:"
5671
5672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:255
5673 #, c-format
5674 msgid "Hold starts on date:"
5675 msgstr "Vormerkung startet am:"
5676
5677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
5678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:731
5679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
5680 #, c-format
5681 msgid "HoldItem"
5682 msgstr "HoldItem"
5683
5684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
5685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:700
5686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
5687 #, c-format
5688 msgid "HoldTitle"
5689 msgstr "HoldTitle"
5690
5691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
5692 #, c-format
5693 msgid "Holding libraries"
5694 msgstr "Aktuelle Bibliotheken"
5695
5696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:138
5697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:550
5698 #, c-format
5699 msgid "Holdings"
5700 msgstr "Exemplare"
5701
5702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:405
5703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:682
5704 #, c-format
5705 msgid "Holdings:"
5706 msgstr "Exemplare:"
5707
5708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:582
5709 #, c-format
5710 msgid "Holds "
5711 msgstr "Vormerkungen "
5712
5713 #. %1$s:  RESERVES.count 
5714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:156
5715 #, c-format
5716 msgid "Holds (%s)"
5717 msgstr "Vormerkungen (%s)"
5718
5719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:21
5720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
5721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
5722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:17
5723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
5724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:17
5725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:10
5726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:20
5727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
5728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
5729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
5730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:11
5731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
5732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:14
5733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:19
5734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:15
5735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
5736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:32
5737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
5738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:11
5739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:23
5740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
5741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:19
5742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
5743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:36
5744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:11
5745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:14
5746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:13
5747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:17
5748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:11
5749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:19
5750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
5751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:12
5752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:26
5753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
5754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
5755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
5756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:49
5757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:12
5758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:13
5759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:14
5760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:18
5761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:24
5762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:13
5763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:27
5764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
5765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:19
5766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
5767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:13
5768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:31
5769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:17
5770 #, c-format
5771 msgid "Home"
5772 msgstr "Start"
5773
5774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:30
5775 #, c-format
5776 msgid "Home libraries"
5777 msgstr "Heimatbibliothek"
5778
5779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:327
5780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:126
5781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1188
5782 #, c-format
5783 msgid "Home library"
5784 msgstr "Heimatbibliothek"
5785
5786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:179
5787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:181
5788 #, c-format
5789 msgid "Home library:"
5790 msgstr "Heimatbibliothek:"
5791
5792 #. A
5793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:150
5794 msgid "How PayPal Works"
5795 msgstr "Funktionsweise von PayPal"
5796
5797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:52
5798 #, c-format
5799 msgid "ILL module configuration problem. Contact your administrator."
5800 msgstr ""
5801 "Konfigurationsproblem des Fernleihemoduls. Bitte kontaktieren Sie den "
5802 "Administrator."
5803
5804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
5805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
5806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
5807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
5808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
5809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
5810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
5811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
5812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
5813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
5814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
5815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
5816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
5817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
5818 #, c-format
5819 msgid "ILS-DI"
5820 msgstr "ILS-DI"
5821
5822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
5823 #, c-format
5824 msgid "IP address where the end user request is being placed"
5825 msgstr "IP-Adresse, von der die Anfrage des Endbenutzers erfolgt ist"
5826
5827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
5828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
5829 #, c-format
5830 msgid "ISBD"
5831 msgstr "ISBD"
5832
5833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
5834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
5835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
5836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:116
5837 #, c-format
5838 msgid "ISBD view"
5839 msgstr "ISBD"
5840
5841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:190
5842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:192
5843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
5844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:90
5845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:85
5846 #, c-format
5847 msgid "ISBN"
5848 msgstr "ISBN"
5849
5850 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn |html 
5851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:37
5852 #, c-format
5853 msgid "ISBN %s"
5854 msgstr "ISBN %s"
5855
5856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:233
5857 #, c-format
5858 msgid "ISBN:"
5859 msgstr "ISBN:"
5860
5861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:236
5862 #, c-format
5863 msgid "ISBN: "
5864 msgstr "ISBN: "
5865
5866 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
5867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:54
5868 #, c-format
5869 msgid "ISBN: %s "
5870 msgstr "ISBN: %s "
5871
5872 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
5873 #. %2$s:  isbn 
5874 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
5875 #. %4$s:  END 
5876 #. %5$s:  END 
5877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:58
5878 #, c-format
5879 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
5880 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
5881
5882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
5883 #, c-format
5884 msgid "ISSN"
5885 msgstr "ISSN"
5886
5887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:241
5888 #, c-format
5889 msgid "ISSN:"
5890 msgstr "ISSN:"
5891
5892 #. A
5893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:194
5894 #, c-format
5895 msgid "IdRef"
5896 msgstr "IdRef"
5897
5898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:230
5899 #, c-format
5900 msgid "Identity"
5901 msgstr "Persönliche Angaben"
5902
5903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
5904 #, c-format
5905 msgid "If this is an error, please contact the library."
5906 msgstr "Falls dies ein Fehler ist kontaktieren Sie bitte die Bibliothek."
5907
5908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:38
5909 #, c-format
5910 msgid ""
5911 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
5912 "local library and the error will be corrected."
5913 msgstr ""
5914 "Wenn dies ein Fehler ist, melden sie sich bitte mit Ihrem Benutzerausweis an "
5915 "der Ausleihtheke Ihrer Bibliothek und lassen den Fehler dort beheben."
5916
5917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:35
5918 #, c-format
5919 msgid ""
5920 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
5921 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
5922 "yourself started."
5923 msgstr ""
5924 "Wenn sie das Selbstverbuchungssystem zum ersten mal benutzen oder sich das "
5925 "System nicht wie erwartet verhält, können Sie diese Anleitung dazu "
5926 "verwenden, die Benutzung zu erlernen."
5927
5928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
5929 #, c-format
5930 msgid "If you did not receive this email, you can request a new one: "
5931 msgstr ""
5932 "Wenn Sie diese E-Mail nicht erhalten haben, können Sie eine Neue anfordern: "
5933
5934 #. %1$s:  SelfCheckTimeout 
5935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:49
5936 #, c-format
5937 msgid ""
5938 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
5939 "expire in %s seconds."
5940 msgstr ""
5941 "Wenn Sie die Sitzung nicht 'Beenden', wird Ihre Sitzung nach %s Sekunden "
5942 "automatisch beendet."
5943
5944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:812
5945 #, c-format
5946 msgid ""
5947 "If you do not enter a password a system generated password will be created."
5948 msgstr ""
5949 "Wenn Sie kein Passwort eingeben wird vom System ein Passwort für Sie "
5950 "generiert."
5951
5952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:143
5953 #, c-format
5954 msgid ""
5955 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
5956 "log in: "
5957 msgstr ""
5958 "Wenn Sie kein CAS-Konto, aber ein lokales Benutzerkonto haben, können Sie "
5959 "sich ebenfalls anmelden: "
5960
5961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:156
5962 #, c-format
5963 msgid ""
5964 "If you do not have a Google account, but do have a local account, you can "
5965 "still log in: "
5966 msgstr ""
5967 "Wenn Sie kein Google-Konto, aber ein lokales Benutzerkonto haben, können Sie "
5968 "sich ebenfalls anmelden: "
5969
5970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:95
5971 #, c-format
5972 msgid ""
5973 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, you "
5974 "can use CAS."
5975 msgstr ""
5976 "Wenn Sie kein Shibboleth-Konto, aber ein CAS-Konto haben, können Sie dieses "
5977 "benutzen."
5978
5979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:98
5980 #, c-format
5981 msgid ""
5982 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
5983 "you may login below."
5984 msgstr ""
5985 "Wenn Sie kein Shibboleth-Konto, aber ein lokales Benutzerkonto haben, können "
5986 "Sie sich weiter unten anmelden."
5987
5988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:187
5989 #, c-format
5990 msgid ""
5991 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
5992 msgstr ""
5993 "Wenn Sie noch keinen Bibliotheksausweis haben, können Sie in der Bibliothek "
5994 "ein Benutzerkonto eröffnen."
5995
5996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:185
5997 #, c-format
5998 msgid ""
5999 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
6000 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
6001 msgstr ""
6002 "Wenn Sie noch kein Passwort haben, dann kommen Sie doch beim nächsten "
6003 "Biblioheksbesuch an die Ausleihtheke. Wir werden Ihnen gerne eines "
6004 "einrichten."
6005
6006 # Es folgt eine Liste von Servern / opac-auth.tt
6007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:130
6008 #, c-format
6009 msgid ""
6010 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
6011 "authenticate:"
6012 msgstr ""
6013 "Falls Sie über ein CAS-Konto verfügen, wählen Sie bitte, wo Sie sich "
6014 "anmelden möchten: "
6015
6016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:126
6017 #, c-format
6018 msgid "If you have a CAS account, please click here to log in."
6019 msgstr ""
6020 "Wenn Sie ein CAS-Konto haben, klicken Sie bitte hier um sich anzumelden."
6021
6022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:83
6023 #, c-format
6024 msgid "If you have a CAS account, you may use that below."
6025 msgstr "Wenn Sie ein CAS-Konto haben, können Sie dieses weiter unten benutzen."
6026
6027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:318
6028 #, c-format
6029 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
6030 msgstr "Wenn Sie ein Shibboleth-Konto haben, "
6031
6032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:91
6033 #, c-format
6034 msgid "If you have a Shibboleth account, please click here to log in."
6035 msgstr ""
6036 "Wenn Sie ein Shibboleth-Konto haben, klicken Sie bitte hier um sich "
6037 "anzumelden. "
6038
6039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:86
6040 #, c-format
6041 msgid "If you have a local account, you may use that below."
6042 msgstr ""
6043 "Wenn Sie ein lokales Bibliothekskonto haben, können Sie dieses weiter unten "
6044 "benutzen. "
6045
6046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:153
6047 #, c-format
6048 msgid "If you want to, you can try to "
6049 msgstr "Wenn Sie möchten, können Sie versuchen "
6050
6051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
6052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:617
6053 #, c-format
6054 msgid "Images"
6055 msgstr "Bilder"
6056
6057 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
6058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
6059 #, c-format
6060 msgid "Images for %s "
6061 msgstr "Bilder zu %s "
6062
6063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:93
6064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:97
6065 #, c-format
6066 msgid "Immediate deletion"
6067 msgstr "Sofort Löschen"
6068
6069 #. For the first occurrence,
6070 #. %1$s:  OPACBaseURL 
6071 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
6072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:142
6073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:136
6074 #, c-format
6075 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6076 msgstr "im Online-Katalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
6077
6078 #. For the first occurrence,
6079 #. %1$s:  Branches.GetName( item.transfertfrom ) 
6080 #. %2$s:  Branches.GetName( item.transfertto ) 
6081 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
6082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:45
6083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:377
6084 #, c-format
6085 msgid "In transit from %s to %s since %s"
6086 msgstr "Unterwegs von %s nach %s seit %s"
6087
6088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
6089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:477
6091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:540
6092 #, c-format
6093 msgid "In your cart"
6094 msgstr "In Ihrem Korb"
6095
6096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:72
6097 #, c-format
6098 msgid "Indexed in:"
6099 msgstr "Indiziert in:"
6100
6101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:332
6102 #, c-format
6103 msgid "Indexes"
6104 msgstr "Indices"
6105
6106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:334
6107 #, c-format
6108 msgid "Information"
6109 msgstr "Information"
6110
6111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:303
6112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:305
6113 #, c-format
6114 msgid "Initials:"
6115 msgstr "Initialen:"
6116
6117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
6118 #, c-format
6119 msgid "Instructors"
6120 msgstr "Dozenten"
6121
6122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:36
6123 #, c-format
6124 msgid "Instructors:"
6125 msgstr "Dozenten:"
6126
6127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:268
6128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
6129 #, c-format
6130 msgid "Interlibrary loan request"
6131 msgstr "Fernleihebestellung"
6132
6133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:24
6134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:31
6135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:77
6136 #, c-format
6137 msgid "Interlibrary loan requests"
6138 msgstr "Fernleihebestellungen"
6139
6140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
6141 #, c-format
6142 msgid "Invalid shelf number."
6143 msgstr "Ungültige Listennummer."
6144
6145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:788
6146 #, c-format
6147 msgid "Issue"
6148 msgstr "Heft"
6149
6150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:849
6151 #, c-format
6152 msgid "Issue #"
6153 msgstr "Heftnr."
6154
6155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:64
6156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:66
6157 #, c-format
6158 msgid "Issue:"
6159 msgstr "Heft:"
6160
6161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
6162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
6163 #, c-format
6164 msgid "Issues for a subscription"
6165 msgstr "Hefte eines Abonnements"
6166
6167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
6168 #, c-format
6169 msgid "Issues summary"
6170 msgstr "Hefte Zusammenfassung"
6171
6172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:92
6173 #, c-format
6174 msgid "It is too soon after the checkout date for this item to be renewed."
6175 msgstr "Zu früher Zeitpunkt für Verlängerung."
6176
6177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:85
6178 #, c-format
6179 msgid "Item URI"
6180 msgstr "Exemplar-URI"
6181
6182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:636
6183 #, c-format
6184 msgid "Item call number"
6185 msgstr "Exemplarsignatur"
6186
6187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:38
6188 #, c-format
6189 msgid "Item cannot be checked out."
6190 msgstr "Dieses Exemplar kann nicht ausgeliehen werden."
6191
6192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:78
6193 #, c-format
6194 msgid "Item damaged"
6195 msgstr "Beschädigt"
6196
6197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1208
6198 #, c-format
6199 msgid "Item hold queue priority"
6200 msgstr "Rang in Vormerkungen"
6201
6202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1206
6203 #, c-format
6204 msgid "Item holds"
6205 msgstr "Vormerkungen"
6206
6207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:15
6208 #, c-format
6209 msgid "Item lost"
6210 msgstr "Exemplar vermisst"
6211
6212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:78
6213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:323
6214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
6215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:124
6216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:179
6217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:463
6218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1184
6219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:78
6220 #, c-format
6221 msgid "Item type"
6222 msgstr "Medientyp"
6223
6224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:145
6225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:56
6226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:262
6227 #, c-format
6228 msgid "Item type:"
6229 msgstr "Medientyp:"
6230
6231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:194
6232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:330
6233 #, c-format
6234 msgid "Item type: "
6235 msgstr "Medientyp: "
6236
6237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:27
6238 #, c-format
6239 msgid "Item types"
6240 msgstr "Medientypen"
6241
6242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:56
6243 #, c-format
6244 msgid "Item withdrawn"
6245 msgstr "Ausgesondert"
6246
6247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:205
6248 #, c-format
6249 msgid "Items available at:"
6250 msgstr "Exemplare verfügbar bei:"
6251
6252 #. For the first occurrence,
6253 #. SCRIPT
6254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
6255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:374
6256 #, c-format
6257 msgid "Items available:"
6258 msgstr "Verfügbare Exemplare:"
6259
6260 #. SCRIPT
6261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6262 msgid "Items in your cart: "
6263 msgstr "Titel in Ihrem Korb: "
6264
6265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:147
6266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:141
6267 #, c-format
6268 msgid "Items: "
6269 msgstr "Exemplare: "
6270
6271 #. SCRIPT
6272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6273 msgid "Jan"
6274 msgstr "Jan"
6275
6276 #. SCRIPT
6277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6278 msgid "January"
6279 msgstr "Januar"
6280
6281 #. SCRIPT
6282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6283 msgid "Jul"
6284 msgstr "Jul"
6285
6286 #. SCRIPT
6287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6288 msgid "July"
6289 msgstr "Juli"
6290
6291 #. SCRIPT
6292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6293 msgid "Jun"
6294 msgstr "Jun"
6295
6296 #. SCRIPT
6297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6298 msgid "June"
6299 msgstr "Juni"
6300
6301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:282
6302 #, c-format
6303 msgid "Juvenile"
6304 msgstr "Jugendliche"
6305
6306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:45
6307 #, c-format
6308 msgid "Keyword"
6309 msgstr "Stichwort"
6310
6311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:22
6312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:24
6313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
6314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:38
6315 #, c-format
6316 msgid "Koha"
6317 msgstr "Koha"
6318
6319 #. LINK
6320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:11
6321 msgid "Koha - RSS"
6322 msgstr "Koha - RSS"
6323
6324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
6325 #, c-format
6326 msgid "Koha Wiki"
6327 msgstr "Koha Wiki"
6328
6329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:2
6330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:5
6331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:7
6332 msgid "Koha [% Version %]"
6333 msgstr "Koha [% Version %]"
6334
6335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:196
6336 #, c-format
6337 msgid "LCCN"
6338 msgstr "LCCN"
6339
6340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
6341 #, c-format
6342 msgid "LCCN:"
6343 msgstr "LCCN:"
6344
6345 #. For the first occurrence,
6346 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
6347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:130
6348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:123
6349 #, c-format
6350 msgid "LCCN: %s "
6351 msgstr "LCCN: %s "
6352
6353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:186
6354 #, c-format
6355 msgid "Language"
6356 msgstr "Sprache"
6357
6358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:189
6359 #, c-format
6360 msgid "Language: "
6361 msgstr "Sprache: "
6362
6363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:4
6364 #, c-format
6365 msgid "Languages"
6366 msgstr "Sprachen"
6367
6368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:40
6369 #, c-format
6370 msgid "Languages:&nbsp;"
6371 msgstr "Sprachen:&nbsp;"
6372
6373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:307
6374 #, c-format
6375 msgid "Large print"
6376 msgstr "Großdruck"
6377
6378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:17
6379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6380 #, c-format
6381 msgid "Last"
6382 msgstr "Letzte"
6383
6384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:328
6385 #, c-format
6386 msgid "Last location"
6387 msgstr "Letzter Standort"
6388
6389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:106
6390 #, c-format
6391 msgid "Last updated"
6392 msgstr "Letzte Aktualisierung"
6393
6394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:163
6395 #, c-format
6396 msgid "Last updated:"
6397 msgstr "Letzte Aktualisierung:"
6398
6399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:861
6400 #, c-format
6401 msgid "Late"
6402 msgstr "Verspätet"
6403
6404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
6405 #, c-format
6406 msgid "Law reports and digests"
6407 msgstr "Gesetzesprotokolle und Auszüge"
6408
6409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:331
6410 #, c-format
6411 msgid "Legal articles"
6412 msgstr "Juristische Aufsätze"
6413
6414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344
6415 #, c-format
6416 msgid "Legal cases and case notes"
6417 msgstr "Rechtsfälle und Fallnotizen"
6418
6419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:335
6420 #, c-format
6421 msgid "Legislation"
6422 msgstr "Gesetzgebung"
6423
6424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
6425 #, c-format
6426 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
6427 msgstr "Level 1: Basic Discovery Interfaces"
6428
6429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
6430 #, c-format
6431 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6432 msgstr "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6433
6434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
6435 #, c-format
6436 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6437 msgstr "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6438
6439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
6440 #, c-format
6441 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6442 msgstr "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6443
6444 #. OPTGROUP
6445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:232
6446 msgid "Libraries"
6447 msgstr "Bibliotheken"
6448
6449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
6450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:634
6451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:136
6452 #, c-format
6453 msgid "Library"
6454 msgstr "Bibliothek"
6455
6456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:141
6457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:143
6458 #, c-format
6459 msgid "Library card number:"
6460 msgstr "Ausweisnummer:"
6461
6462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:170
6463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:172
6464 #, c-format
6465 msgid "Library catalog"
6466 msgstr "Bibliothekskatalog"
6467
6468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:215
6469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:60
6470 #, c-format
6471 msgid "Library:"
6472 msgstr "Bibliothek:"
6473
6474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:31
6475 #, c-format
6476 msgid "Library: "
6477 msgstr "Bibliothek: "
6478
6479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:134
6480 #, c-format
6481 msgid "Limit to any of the following:"
6482 msgstr "Auf folgende Kriterien einschränken:"
6483
6484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:12
6485 #, c-format
6486 msgid "Limit to currently available items."
6487 msgstr "Aktuell verfügbare Exemplare."
6488
6489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:47
6490 #, c-format
6491 msgid "Limit to:"
6492 msgstr "Einschränken:"
6493
6494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:29
6495 #, c-format
6496 msgid "Limit to: "
6497 msgstr "Einschränken: "
6498
6499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:62
6500 #, c-format
6501 msgid "Link"
6502 msgstr "Link"
6503
6504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1319
6505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1321
6506 #, c-format
6507 msgid "Link to resource "
6508 msgstr "Link: "
6509
6510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1140
6511 #, c-format
6512 msgid "LinkedIn"
6513 msgstr "LinkedIn"
6514
6515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:82
6516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:192
6517 #, c-format
6518 msgid "Links"
6519 msgstr "Links"
6520
6521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:113
6522 #, c-format
6523 msgid "List created."
6524 msgstr "Liste erstellt."
6525
6526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:115
6527 #, c-format
6528 msgid "List deleted."
6529 msgstr "Liste gelöscht."
6530
6531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:662
6532 #, c-format
6533 msgid "List name"
6534 msgstr "Name der Liste"
6535
6536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:53
6537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79
6538 #, c-format
6539 msgid "List name:"
6540 msgstr "Listenname:"
6541
6542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:561
6543 #, c-format
6544 msgid "List name: "
6545 msgstr "Listenname: "
6546
6547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:111
6548 #, c-format
6549 msgid "List updated."
6550 msgstr "Liste geändert."
6551
6552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:388
6553 #, c-format
6554 msgid "List(s) this item appears in: "
6555 msgstr "Listen, auf denen dieser Titel steht: "
6556
6557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:39
6558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:42
6559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:44
6560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:627
6561 #, c-format
6562 msgid "Lists"
6563 msgstr "Listen"
6564
6565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:464
6566 #, c-format
6567 msgid "Lists:"
6568 msgstr "Listen:"
6569
6570 #. SCRIPT
6571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:172
6572 msgid "Loading"
6573 msgstr "Lädt..."
6574
6575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:742
6576 #, c-format
6577 msgid "Loading "
6578 msgstr "Lädt... "
6579
6580 #. For the first occurrence,
6581 #. SCRIPT
6582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
6584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:896
6585 msgid "Loading..."
6586 msgstr "Lädt..."
6587
6588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:359
6589 #, c-format
6590 msgid "Loading... "
6591 msgstr "Laden…"
6592
6593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:319
6594 #, c-format
6595 msgid "Local Login"
6596 msgstr "Lokale Anmeldung"
6597
6598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:97
6599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:142
6600 #, c-format
6601 msgid "Local login"
6602 msgstr "Lokales Login"
6603
6604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
6605 #, c-format
6606 msgid "Location"
6607 msgstr "Standort"
6608
6609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:254
6610 #, c-format
6611 msgid "Location (Status)"
6612 msgstr "Standort (Status)"
6613
6614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:214
6615 #, c-format
6616 msgid "Location and availability: "
6617 msgstr "Standort und Verfügbarkeit: "
6618
6619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:221
6620 #, c-format
6621 msgid "Location(s) (Status)"
6622 msgstr "Standort(e) (Status)"
6623
6624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:33
6625 #, c-format
6626 msgid "Locations"
6627 msgstr "Standorte"
6628
6629 #. INPUT type=submit
6630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:340
6631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:18
6632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:174
6633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:654
6634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:729
6635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:120
6636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:86
6637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:304
6638 #, c-format
6639 msgid "Log in"
6640 msgstr "Anmelden"
6641
6642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:463
6643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:426
6644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:428
6645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:530
6646 #, c-format
6647 msgid "Log in to add tags."
6648 msgstr "Einloggen um Tags hinzuzufügen."
6649
6650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:76
6651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:78
6652 #, c-format
6653 msgid "Log in to create your own lists"
6654 msgstr "Melden Sie sich an, um eigene Listen zu erstellen"
6655
6656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:93
6657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:95
6658 #, c-format
6659 msgid "Log in to see your own saved tags."
6660 msgstr "Melden Sie sich an, um Ihre eigenen gespeicherten Tags zu sehen."
6661
6662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:98
6663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:100
6664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:102
6665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:306
6666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:40
6667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:967
6668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:298
6669 #, c-format
6670 msgid "Log in to your account"
6671 msgstr "Benutzerkonto"
6672
6673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:116
6674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:72
6675 #, c-format
6676 msgid "Log in to your account:"
6677 msgstr "Benutzerkonto:"
6678
6679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:155
6680 #, c-format
6681 msgid "Log in with Google"
6682 msgstr "Mit Google anmelden"
6683
6684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:117
6685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:47
6686 #, c-format
6687 msgid "Log out"
6688 msgstr "Abmelden"
6689
6690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:33
6691 #, c-format
6692 msgid "Log out and try again with a different user."
6693 msgstr ""
6694 "Melden Sie sich ab und und versuchen Sie es mit einem anderen Benutzer."
6695
6696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:197
6697 #, c-format
6698 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
6699 msgstr "Das Login für den Katalog wurde durch die Bibliothek nicht aktiviert."
6700
6701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:169
6702 #, c-format
6703 msgid "Login"
6704 msgstr "Anmelden"
6705
6706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
6707 #, c-format
6708 msgid "Login page"
6709 msgstr "Anmeldeseite"
6710
6711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:324
6712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:93
6713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:117
6714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:73
6715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:299
6716 #, c-format
6717 msgid "Login:"
6718 msgstr "Login:"
6719
6720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:452
6721 #, c-format
6722 msgid ""
6723 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
6724 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
6725 msgstr ""
6726 "Schlägt einen Benutzer anhand einer Kennung im Bibliothekssystem nach und "
6727 "gibt die Bibliothekskennung bzw. die Benutzerkennung zurück."
6728
6729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
6730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:451
6731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
6732 #, c-format
6733 msgid "LookupPatron"
6734 msgstr "LookupPatron"
6735
6736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
6737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
6738 #, c-format
6739 msgid "MARC"
6740 msgstr "MARC"
6741
6742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
6743 #, c-format
6744 msgid "MARC Card View"
6745 msgstr "MARC-Ansicht"
6746
6747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
6748 #, c-format
6749 msgid "MARC View"
6750 msgstr "MARC-Ansicht"
6751
6752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
6753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
6754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
6755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:115
6756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:36
6757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:36
6758 #, c-format
6759 msgid "MARC view"
6760 msgstr "MARC"
6761
6762 #. %1$s:  bibliotitle 
6763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
6764 #, c-format
6765 msgid "MARC view: %s"
6766 msgstr "MARC: %s"
6767
6768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
6769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
6770 #, c-format
6771 msgid "MARCXML"
6772 msgstr "MARCXML"
6773
6774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:368
6775 #, c-format
6776 msgid "Main address"
6777 msgstr "Hauptadresse"
6778
6779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:261
6780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:264
6781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:570
6782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:573
6783 #, c-format
6784 msgid "Make a "
6785 msgstr "Machen Sie einen "
6786
6787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:268
6788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
6789 #, c-format
6790 msgid "Make an "
6791 msgstr "Machen Sie eine "
6792
6793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:166
6794 #, c-format
6795 msgid "Make payment"
6796 msgstr "Bezahlen"
6797
6798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:335
6799 #, c-format
6800 msgid "Male:"
6801 msgstr "Männlich:"
6802
6803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:179
6804 #, c-format
6805 msgid "Managed by"
6806 msgstr "Bearbeitet von"
6807
6808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:223
6809 #, c-format
6810 msgid "Managed by:"
6811 msgstr "Bearbeitet von:"
6812
6813 #. SCRIPT
6814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6815 msgid "Mar"
6816 msgstr "März"
6817
6818 #. SCRIPT
6819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6820 msgid "March"
6821 msgstr "März"
6822
6823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:477
6824 #, c-format
6825 msgid "Match:"
6826 msgstr "Übereinstimmung:"
6827
6828 #. For the first occurrence,
6829 #. SCRIPT
6830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6831 msgid "May"
6832 msgstr "Mai"
6833
6834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:138
6835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:141
6836 #, c-format
6837 msgid "Me"
6838 msgstr "Mir"
6839
6840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:16
6841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:15
6842 #, c-format
6843 msgid "Message sent"
6844 msgstr "E-Mail wurde verschickt"
6845
6846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:3
6847 #, c-format
6848 msgid "Messages for you"
6849 msgstr "Benachrichtigungen für Sie"
6850
6851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:862
6852 #, c-format
6853 msgid "Missing"
6854 msgstr "Fehlt"
6855
6856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:865
6857 #, c-format
6858 msgid "Missing (damaged)"
6859 msgstr "Fehlt (beschädigt)"
6860
6861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:866
6862 #, c-format
6863 msgid "Missing (lost)"
6864 msgstr "Fehlt (verloren)"
6865
6866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:863
6867 #, c-format
6868 msgid "Missing (never received)"
6869 msgstr "Fehlt (nicht erhalten)"
6870
6871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:864
6872 #, c-format
6873 msgid "Missing (sold out)"
6874 msgstr "Fehlt (vergriffen)"
6875
6876 #. %1$s:  subscription.missinglist 
6877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:840
6878 #, c-format
6879 msgid "Missing issues: %s "
6880 msgstr "Fehlende Hefte: %s "
6881
6882 #. SCRIPT
6883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6884 msgid "Mo"
6885 msgstr "Mo"
6886
6887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:597
6888 #, c-format
6889 msgid "Modify"
6890 msgstr "Ändern"
6891
6892 #. SCRIPT
6893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6894 msgid "Mon"
6895 msgstr "Mo"
6896
6897 #. SCRIPT
6898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6899 msgid "Monday"
6900 msgstr "Montag"
6901
6902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1044
6903 #, c-format
6904 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
6905 msgstr "Weitere Besprechungen auf iDeamBooks.com"
6906
6907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:23
6908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:878
6909 #, c-format
6910 msgid "More details"
6911 msgstr "Weitere Details"
6912
6913 #. SCRIPT
6914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
6915 msgid "More lists"
6916 msgstr "Weitere Listen"
6917
6918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:390
6919 #, c-format
6920 msgid "More options"
6921 msgstr "Weitere Optionen"
6922
6923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:80
6924 #, c-format
6925 msgid "More searches "
6926 msgstr "Weitere Suchen "
6927
6928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:284
6929 #, c-format
6930 msgid "Most popular"
6931 msgstr "Beliebteste Titel"
6932
6933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:20
6934 #, c-format
6935 msgid "Most popular titles"
6936 msgstr "Beliebteste Titel"
6937
6938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
6939 #, c-format
6940 msgid "Musical recording"
6941 msgstr "Musikaufnahme"
6942
6943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
6944 #, c-format
6945 msgid "NT"
6946 msgstr "NT"
6947
6948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:10
6949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:45
6950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:30
6951 #, c-format
6952 msgid "Name"
6953 msgstr "Name"
6954
6955 #. ABBR
6956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
6957 msgid "Narrower Term"
6958 msgstr "Engerer Term"
6959
6960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:65
6961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
6962 #, c-format
6963 msgid "Never"
6964 msgstr "Niemals"
6965
6966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:640
6967 #, c-format
6968 msgid "Never expires "
6969 msgstr "Läuft nie ab "
6970
6971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
6972 #, c-format
6973 msgid ""
6974 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
6975 "the item that was checked-out upon check-in."
6976 msgstr ""
6977 "Niemals: Lösche meine Suchhistorie sofort. Mit dieser Option wird die "
6978 "Lesehistorie sofort nach der Rückgabe des Titels gelöscht."
6979
6980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:878
6981 #, c-format
6982 msgid "New"
6983 msgstr "Neu"
6984
6985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:26
6986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:56
6987 #, c-format
6988 msgid "New Interlibrary loan request"
6989 msgstr "Neue Fernleihebestellung"
6990
6991 #. %1$s:  review.title |html 
6992 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
6993 #. %3$s:  subtitl.subfield |html 
6994 #. %4$s:  END 
6995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:11
6996 #, c-format
6997 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
6998 msgstr "Neuer Kommentar zu %s %s, %s%s"
6999
7000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:71
7001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:160
7002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:500
7003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:651
7004 #, c-format
7005 msgid "New list"
7006 msgstr "Neue Liste"
7007
7008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:107
7009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:59
7010 #, c-format
7011 msgid "New password:"
7012 msgstr "Neues Passwort:"
7013
7014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:158
7015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:262
7016 #, c-format
7017 msgid "New purchase suggestion"
7018 msgstr "Neuer Anschaffungsvorschlag"
7019
7020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:394
7021 #, c-format
7022 msgid "New search"
7023 msgstr "Neue Suche"
7024
7025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:264
7026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:454
7027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:413
7028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:521
7029 #, c-format
7030 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
7031 msgstr "Neue Tags, getrennt mit Komma:"
7032
7033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:55
7034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:169
7035 #, c-format
7036 msgid "New tag:"
7037 msgstr "Neuer Tag:"
7038
7039 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
7040 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
7041 #. %3$s:  ELSE 
7042 #. %4$s:  END 
7043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:5
7044 #, c-format
7045 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
7046 msgstr "Nachrichten aus %s%s%sder Bibliothek%s"
7047
7048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:74
7049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
7052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1102
7053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:70
7054 #, c-format
7055 msgid "Next"
7056 msgstr "Weiter"
7057
7058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:14
7059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:171
7060 #, c-format
7061 msgid "Next &gt;&gt;"
7062 msgstr "Weiter &gt;&gt;"
7063
7064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:16
7065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1100
7066 #, c-format
7067 msgid "Next &raquo;"
7068 msgstr "Vor &raquo;"
7069
7070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:299
7071 #, c-format
7072 msgid "Next available item"
7073 msgstr "Nächstes verfügbares Exemplar"
7074
7075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
7076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:80
7077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:33
7078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:48
7079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:108
7080 #, c-format
7081 msgid "No"
7082 msgstr "Nein"
7083
7084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:177
7085 #, c-format
7086 msgid "No available items."
7087 msgstr "Keine Exemplare verfügbar."
7088
7089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:52
7090 #, c-format
7091 msgid "No changes were made."
7092 msgstr "Es wurde nichts geändert."
7093
7094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
7095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:44
7096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:53
7097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:65
7098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:104
7099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:185
7100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:193
7101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:202
7102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:212
7103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:221
7104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:100
7105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:108
7106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:117
7107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:120
7108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:136
7109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:145
7110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:306
7111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:322
7112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:331
7113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:340
7114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:350
7115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:208
7116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:216
7117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:225
7118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:484
7119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:492
7120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:501
7121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:80
7122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:991
7123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:234
7124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:246
7125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:254
7126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:263
7127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:271
7128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:280
7129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:292
7130 #, c-format
7131 msgid "No cover image available"
7132 msgstr "Kein Coverbild verfügbar"
7133
7134 #. SCRIPT
7135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7136 msgid "No data available in table"
7137 msgstr "Keine Daten verfügbar"
7138
7139 #. SCRIPT
7140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7141 msgid "No entries to show"
7142 msgstr "Keine Einträge anzuzeigen"
7143
7144 #. SCRIPT
7145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7146 msgid "No item was added to your cart"
7147 msgstr "Es wurde kein Exemplar in den Korb gelegt."
7148
7149 #. SCRIPT
7150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7151 msgid "No item was selected"
7152 msgstr "Kein Exemplar ausgewählt"
7153
7154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:157
7155 #, c-format
7156 msgid "No items available."
7157 msgstr "Keine Exemplare verfügbar."
7158
7159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:216
7160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:402
7161 #, c-format
7162 msgid "No items available:"
7163 msgstr "Keine Exemplare verfügbar:"
7164
7165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:81
7166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:83
7167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:191
7168 #, c-format
7169 msgid "No limit"
7170 msgstr "keine Begrenzung"
7171
7172 #. SCRIPT
7173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7174 msgid "No matching records found"
7175 msgstr "Keine übereinstimmenden Datensätze gefunden"
7176
7177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:88
7178 #, c-format
7179 msgid "No news to display."
7180 msgstr "Keine News."
7181
7182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:36
7183 #, c-format
7184 msgid "No operation parameter has been passed."
7185 msgstr "Es wurde kein Parameter übergeben."
7186
7187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:706
7188 #, c-format
7189 msgid "No other items."
7190 msgstr "Keine weiteren Exemplare."
7191
7192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:692
7193 #, c-format
7194 msgid "No physical items for this record"
7195 msgstr "Dieser Titel hat keine Exemplare"
7196
7197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:70
7198 #, c-format
7199 msgid "No private lists"
7200 msgstr "Keine privaten Listen."
7201
7202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:722
7203 #, c-format
7204 msgid "No private lists."
7205 msgstr "Keine privaten Listen."
7206
7207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:53
7208 #, c-format
7209 msgid "No public lists"
7210 msgstr "Keine öffentlichen Listen"
7211
7212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:720
7213 #, c-format
7214 msgid "No public lists."
7215 msgstr "Keine öffentlichen Listen."
7216
7217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
7218 #, c-format
7219 msgid "No reading history to delete"
7220 msgstr "Keine zu löschende Lesehistorie vorhanden"
7221
7222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:137
7223 #, c-format
7224 msgid "No record was removed."
7225 msgstr "Kein Datensatz entfernt."
7226
7227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:270
7228 #, c-format
7229 msgid "No renewals allowed"
7230 msgstr "Keine Verlängerung möglich"
7231
7232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:97
7233 #, c-format
7234 msgid "No reserves have been selected for this course."
7235 msgstr "Zu diesem Semesterapparat wurden keine Exemplare zugeordnet."
7236
7237 #. SCRIPT
7238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
7239 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
7240 msgstr ""
7241 "Es wurden keine Ergebnisse im OverDrive-Bestand der Bibliothek gefunden."
7242
7243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:41
7244 #, c-format
7245 msgid "No results found!"
7246 msgstr "Keine Treffer gefunden!"
7247
7248 #. SCRIPT
7249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7250 msgid "No suggestion was selected"
7251 msgstr "Kein Anschaffungsvorschlag ausgewählt"
7252
7253 #. SCRIPT
7254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7255 msgid "No tag was specified."
7256 msgstr "Es wurde kein Tag erfasst."
7257
7258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:408
7259 #, c-format
7260 msgid "No tags from this library for this title."
7261 msgstr "Es gibt keine Tags für diesen Titel."
7262
7263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:18
7264 #, c-format
7265 msgid "Nobody"
7266 msgstr "Niemand"
7267
7268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
7269 #, c-format
7270 msgid "Non-fiction"
7271 msgstr "Sachliteratur"
7272
7273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:296
7274 #, c-format
7275 msgid "Non-musical recording"
7276 msgstr "Nichtmusikalische Aufnahme"
7277
7278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
7279 #, c-format
7280 msgid "None"
7281 msgstr "-"
7282
7283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:342
7284 #, c-format
7285 msgid "None specified: "
7286 msgstr "Nichts angegeben: "
7287
7288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
7289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
7290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
7291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:23
7292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:114
7293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:33
7294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:33
7295 #, c-format
7296 msgid "Normal view"
7297 msgstr "Einfache Ansicht"
7298
7299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:257
7300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:566
7301 #, c-format
7302 msgid "Not finding what you're looking for? "
7303 msgstr "Finden Sie nicht, was Sie suchen? "
7304
7305 #. For the first occurrence,
7306 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
7307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:65
7308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:69
7309 #, c-format
7310 msgid "Not for loan %s"
7311 msgstr "Nicht ausleihbar %s"
7312
7313 #. %1$s:  itemLoo.notforloanvalue 
7314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:385
7315 #, c-format
7316 msgid "Not for loan (%s)"
7317 msgstr "NIcht für den Verleih (%s)"
7318
7319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:867
7320 #, c-format
7321 msgid "Not issued"
7322 msgstr "Nicht erschienen"
7323
7324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:411
7325 #, c-format
7326 msgid "Not on hold"
7327 msgstr "Nicht vorgemerkt"
7328
7329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
7330 #, c-format
7331 msgid "Not what you expected? Check for "
7332 msgstr "Nicht was Sie erwartet haben? Suchen Sie nach "
7333
7334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:177
7335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:195
7336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:852
7337 #, c-format
7338 msgid "Note"
7339 msgstr "Hinweis"
7340
7341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:34
7342 #, c-format
7343 msgid "Note:"
7344 msgstr "Hinweis: "
7345
7346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:208
7347 #, c-format
7348 msgid "Note: "
7349 msgstr "Hinweis: "
7350
7351 # Bedingung: at_least_one_library_not_available_for_pickup
7352 #. %1$s:  END 
7353 #. %2$s:  END # / UNLESS bibitemloo.holdable 
7354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:240
7355 #, c-format
7356 msgid ""
7357 "Note: Library policy does not allow hold/pickup of an item available "
7358 "locally. Please come to the library to retrieve these items %s %s "
7359 msgstr ""
7360 "Hinweis: Die Ausleihregeln der Bibliothek erlauben keine Vormerkung zur "
7361 "Abholung für lokal erhältliche Exemplare. Bitte gehen Sie in der Bibliothek "
7362 "vorbei um sie direkt auszuleihen %s %s "
7363
7364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
7365 #, c-format
7366 msgid ""
7367 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
7368 "have been populated, and an index built by separate script."
7369 msgstr ""
7370 "Hinweis: Dieses Feature ist nur in französischen Katalogen verfügbar, in "
7371 "denen ISBD-Sachgebiete zugeordnet und ein Index mit einem separaten Skript "
7372 "erstellt wurde."
7373
7374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:53
7375 #, c-format
7376 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
7377 msgstr ""
7378 "Hinweis: Ihr Kommentar muss von einem Bibliothekar freigegeben werden. "
7379
7380 #. SCRIPT
7381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7382 msgid "Note: you can only delete your own tags."
7383 msgstr "Hinweis: Sie können nur Ihre eigenen Tags löschen."
7384
7385 #. %1$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed ) 
7386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:61
7387 #, c-format
7388 msgid ""
7389 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
7390 "code that was removed. "
7391 msgstr ""
7392 "Hinweis: Sie können nur Ihre eigenen Tags löschen. %s Hinweis: Ihr Tag "
7393 "enthielt Auszeichnungen, die entfernt wurden. "
7394
7395 #. SCRIPT
7396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7397 msgid ""
7398 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
7399 "see your current tags."
7400 msgstr ""
7401 "Sie können einem Titel ein Tag nur einmal zuweisen. Unter 'Meine Tags' "
7402 "finden Sie Ihre bereits vergebenen Tags."
7403
7404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:28
7405 #, c-format
7406 msgid ""
7407 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
7408 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
7409 "retain the comment as is."
7410 msgstr ""
7411 "Hinweis: Ihr Kommentar enthielt Auszeichnungscode. Die Auszeichnungen wurden "
7412 "vor dem Speichern entfernt. Sie können den Kommentar nochmals bearbeiten "
7413 "oder abbrechen, um den Kommentar so zu belassen, wie er unten angezeigt wird."
7414
7415 #. SCRIPT
7416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7417 msgid ""
7418 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
7419 msgstr ""
7420 "Hinweis: Ihr Kommentar enthielt Code, der entfernt wurde. Das Tag wurde "
7421 "hinzugefügt als "
7422
7423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
7424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:61
7425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
7426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:151
7427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:792
7428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1202
7429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:112
7430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
7431 #, c-format
7432 msgid "Notes"
7433 msgstr "Hinweise"
7434
7435 #. For the first occurrence,
7436 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
7437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:100
7438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:93
7439 #, c-format
7440 msgid "Notes : %s "
7441 msgstr "Hinweise: %s "
7442
7443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:74
7444 #, c-format
7445 msgid "Notes/Comments"
7446 msgstr "Hinweise / Kommentare"
7447
7448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:44
7449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:99
7450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:78
7451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:167
7452 #, c-format
7453 msgid "Notes:"
7454 msgstr "Hinweise:"
7455
7456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:140
7457 #, c-format
7458 msgid "Nothing"
7459 msgstr "Nichts"
7460
7461 #. SCRIPT
7462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:896
7463 msgid ""
7464 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
7465 msgstr ""
7466 "Es wurde nichts ausgwählt. Bitte kreuzen Sie die Titel an, die verlängert "
7467 "werden sollen"
7468
7469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:134
7470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
7471 #, c-format
7472 msgid "Notice:"
7473 msgstr "Benachrichtigung:"
7474
7475 #. SCRIPT
7476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7477 msgid "Nov"
7478 msgstr "Nov"
7479
7480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:602
7481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1051
7482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1124
7483 #, c-format
7484 msgid "Novelist Select"
7485 msgstr "Novelist Select"
7486
7487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:527
7488 #, c-format
7489 msgid "Novelist Select: "
7490 msgstr "Novelist Select: "
7491
7492 #. SCRIPT
7493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7494 msgid "November"
7495 msgstr "November"
7496
7497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
7498 #, c-format
7499 msgid "Number"
7500 msgstr "Nummer"
7501
7502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:210
7503 #, c-format
7504 msgid "Number of holds: "
7505 msgstr "Anzahl der Vormerkungen: "
7506
7507 #. For the first occurrence,
7508 #. %1$s:  count 
7509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:49
7510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:47
7511 #, c-format
7512 msgid "Number of records used in: %s"
7513 msgstr "Verwendet in %s Titel(n)"
7514
7515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:104
7516 #, c-format
7517 msgid "OAI-DC"
7518 msgstr "OAI-DC"
7519
7520 #. INPUT type=submit
7521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
7522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:86
7523 msgid "OK"
7524 msgstr "OK"
7525
7526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:227
7527 #, c-format
7528 msgid "OR"
7529 msgstr "ODER"
7530
7531 #. SCRIPT
7532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7533 msgid "Oct"
7534 msgstr "Okt"
7535
7536 #. SCRIPT
7537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7538 msgid "October"
7539 msgstr "Oktober"
7540
7541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:51
7542 #, c-format
7543 msgid "On hold"
7544 msgstr "Vorgemerkt"
7545
7546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:84
7547 #, c-format
7548 msgid "On order"
7549 msgstr "Im Buchhandel bestellt"
7550
7551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:68
7552 #, c-format
7553 msgid "On-site checkouts"
7554 msgstr "Vor-Ort-Ausleihen"
7555
7556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:156
7557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:260
7558 #, c-format
7559 msgid ""
7560 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
7561 "more."
7562 msgstr ""
7563 "Sobald die Bibliothek die Anschaffungsvorschläge abgearbeitet hat können Sie "
7564 "weitere erfassen."
7565
7566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:64
7567 #, c-format
7568 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
7569 msgstr ""
7570 "Eine oder mehrere Vormerkungen konnten nicht gesetzt werden, da bereits "
7571 "Vormerkungen existieren."
7572
7573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:340
7574 #, c-format
7575 msgid "Online resources:"
7576 msgstr "Online-Ressourcen:"
7577
7578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:39
7579 #, c-format
7580 msgid ""
7581 "Only certain fields (marked in red) are required, but the more information "
7582 "you enter the easier it will be for the librarians to find the title you're "
7583 "requesting. The \"Notes\" field can be used to provide any additional "
7584 "information."
7585 msgstr ""
7586 "Nur rot markierte Felder sind Pflichtfelder, aber je mehr Informationen Sie "
7587 "eingeben, um so leichter wird es für die Bibliothek den vorgeschlagenen "
7588 "Titel zu finden. Das Notizfeld kann für zusätzliche Informationen verwendet "
7589 "werden."
7590
7591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:237
7592 #, c-format
7593 msgid "Only items currently available for loan or reference"
7594 msgstr "Nur aktuell verfügbare Exemplare"
7595
7596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:3
7597 #, c-format
7598 msgid "Open Library: "
7599 msgstr "Open Library: "
7600
7601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:47
7602 #, c-format
7603 msgid "Order by author"
7604 msgstr "Sortiere nach Verfasser"
7605
7606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:45
7607 #, c-format
7608 msgid "Order by date"
7609 msgstr "Sortiere nach Datum"
7610
7611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:46
7612 #, c-format
7613 msgid "Order by title"
7614 msgstr "Sortiere nach Titel"
7615
7616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
7617 #, c-format
7618 msgid "Order by: "
7619 msgstr "Sortiere nach: "
7620
7621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:974
7622 #, c-format
7623 msgid "Other editions of this work"
7624 msgstr "Andere Auflagen dieses Werkes"
7625
7626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:98
7627 #, c-format
7628 msgid "Other forms:"
7629 msgstr "Weitere Formen:"
7630
7631 #. %1$s:  ' ( ' _ (otheritemloop.size || 0) _ ' )' 
7632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:554
7633 #, c-format
7634 msgid "Other holdings %s"
7635 msgstr "Weitere Exemplare ( %s )"
7636
7637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:316
7638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:318
7639 #, c-format
7640 msgid "Other names:"
7641 msgstr "Weitere Namen:"
7642
7643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:501
7644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:503
7645 #, c-format
7646 msgid "Other phone:"
7647 msgstr "Weitere Telefonnummer:"
7648
7649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
7650 #, c-format
7651 msgid "OutputIntermediateFormat "
7652 msgstr "OutputIntermediateFormat "
7653
7654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
7655 #, c-format
7656 msgid "OutputRewritablePage "
7657 msgstr "OutputRewritablePage "
7658
7659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:159
7660 #, c-format
7661 msgid "OverDrive Account"
7662 msgstr "OverDrive-Konto"
7663
7664 #. For the first occurrence,
7665 #. %1$s:  q | html 
7666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:20
7667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:32
7668 #, c-format
7669 msgid "OverDrive search for '%s'"
7670 msgstr "OverDrive-Suche für '%s'"
7671
7672 #. %1$s:  priority 
7673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:674
7674 #, c-format
7675 msgid "Overall queue priority: %s"
7676 msgstr "Rang in Vormerkungen: %s"
7677
7678 #. %1$s:  overdues_count 
7679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:141
7680 #, c-format
7681 msgid "Overdue (%s)"
7682 msgstr "Überfällig (%s)"
7683
7684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:457
7685 #, c-format
7686 msgid "Overdues "
7687 msgstr "Überfällige "
7688
7689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:21
7690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:23
7691 #, c-format
7692 msgid "Owner only"
7693 msgstr "Nur Besitzer"
7694
7695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:790
7696 #, c-format
7697 msgid "Pages"
7698 msgstr "Seiten"
7699
7700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:82
7701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:84
7702 #, c-format
7703 msgid "Pages:"
7704 msgstr "Seiten:"
7705
7706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
7707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
7708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:398
7709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:454
7710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:481
7711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:505
7712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:634
7713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
7714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
7715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
7716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
7717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
7718 #, c-format
7719 msgid "Parameters"
7720 msgstr "Parameter"
7721
7722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:171
7723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:808
7724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:818
7725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:829
7726 #, c-format
7727 msgid "Password"
7728 msgstr "Passwort"
7729
7730 #. SCRIPT
7731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
7732 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces"
7733 msgstr "Das Passwort enthält vor- und/oder nachstehende Leerzeichen"
7734
7735 #. For the first occurrence,
7736 #. %1$s:  minPasswordLength 
7737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:72
7738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:69
7739 #, c-format
7740 msgid "Password must be at least %s characters long."
7741 msgstr "Das Passwort muss mindestens %s Zeichen lang sein."
7742
7743 #. SCRIPT
7744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
7745 msgid "Password must contain at least %s characters"
7746 msgstr "Das Passwort muss mindestens %s Zeichen lang sein"
7747
7748 #. SCRIPT
7749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
7750 msgid ""
7751 "Password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, lowercase "
7752 "and numbers"
7753 msgstr ""
7754 "Das Passwort muss mindestens %s Zeichen lang sein und Großbuchstaben, "
7755 "Kleinbuchstaben sowie Zahlen enthalten"
7756
7757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:74
7758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:72
7759 #, c-format
7760 msgid ""
7761 "Password must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase."
7762 msgstr ""
7763 "Das Passwort muss mindestens ein Zeichen, einen Großbuchstaben und einen "
7764 "Kleinbuchstaben enthalten."
7765
7766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:76
7767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:75
7768 #, c-format
7769 msgid "Password must not contain leading or trailing whitespaces."
7770 msgstr "Das Passwort enthält vor- und/oder nachstehende Leerzeichen."
7771
7772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:71
7773 #, c-format
7774 msgid "Password updated"
7775 msgstr "Passwort aktualisiert"
7776
7777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:325
7778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:118
7779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:44
7780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:79
7781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:301
7782 #, c-format
7783 msgid "Password:"
7784 msgstr "Passwort:"
7785
7786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
7787 #, c-format
7788 msgid "Passwords do not match! "
7789 msgstr "Passwörter stimmen nicht überein! "
7790
7791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:333
7792 #, c-format
7793 msgid "Patent document"
7794 msgstr "Patentdokument"
7795
7796 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
7797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:946
7798 #, c-format
7799 msgid "Patron comment on %s"
7800 msgstr "Kommentar vom %s"
7801
7802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:143
7803 #, c-format
7804 msgid "Pay selected fines and charges"
7805 msgstr "Gebühren und Entgelte bezahlen "
7806
7807 #. IMG
7808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:150
7809 msgid "PayPal Acceptance Mark"
7810 msgstr "PayPal Acceptance Mark"
7811
7812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:62
7813 #, c-format
7814 msgid "Payment applied:"
7815 msgstr "Ausgeführte Zahlung:"
7816
7817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:144
7818 #, c-format
7819 msgid "Payment method"
7820 msgstr "Zahlungsmethode"
7821
7822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
7823 #, c-format
7824 msgid "Phone"
7825 msgstr "Telefon"
7826
7827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:640
7828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:642
7829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:793
7830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:795
7831 #, c-format
7832 msgid "Phone:"
7833 msgstr "Telefon:"
7834
7835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:229
7836 #, c-format
7837 msgid "Physical details:"
7838 msgstr "Physische Details:"
7839
7840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:589
7841 #, c-format
7842 msgid "Pick up location"
7843 msgstr "Abholstandort"
7844
7845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:219
7846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:649
7847 #, c-format
7848 msgid "Pick up location:"
7849 msgstr "Abholstandort:"
7850
7851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:794
7852 #, c-format
7853 msgid "Pickup library"
7854 msgstr "Abholbibliothek"
7855
7856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:104
7857 #, c-format
7858 msgid "Pickup library:"
7859 msgstr "Abholbibliothek:"
7860
7861 #. SCRIPT
7862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
7863 msgid "Place a hold on"
7864 msgstr "Vormerken auf"
7865
7866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:154
7867 #, c-format
7868 msgid "Place a hold on "
7869 msgstr "Vormerkung auf "
7870
7871 #. SCRIPT
7872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
7873 msgid "Place a hold on: "
7874 msgstr "Vormerkung auf: "
7875
7876 #. %1$s:  biblio.title 
7877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:27
7878 #, c-format
7879 msgid "Place article request for %s"
7880 msgstr "Artikelbestellung erfassen für %s"
7881
7882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:7
7883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:231
7884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:440
7885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:443
7886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:755
7887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:46
7888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:506
7889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
7890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:83
7891 #, c-format
7892 msgid "Place hold"
7893 msgstr "Vormerken"
7894
7895 #. INPUT type=submit
7896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:177
7897 msgid "Place request"
7898 msgstr "Bestellung erfassen"
7899
7900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:587
7901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:784
7902 #, c-format
7903 msgid "Placed on"
7904 msgstr "Bestellt am"
7905
7906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
7907 #, c-format
7908 msgid "Places"
7909 msgstr "Orte"
7910
7911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:18
7912 #, c-format
7913 msgid "Placing a hold"
7914 msgstr "Vormerken"
7915
7916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:621
7917 #, c-format
7918 msgid "Play media"
7919 msgstr "Medien abspielen"
7920
7921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:47
7922 #, c-format
7923 msgid ""
7924 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
7925 "it's your privacy!"
7926 msgstr ""
7927 "Bitte beachten Sie, dass das Bibliothekspersonal diese Einstellungen nicht "
7928 "für Sie ändern kann: es ist Ihre Privatsphäre!"
7929
7930 #. For the first occurrence,
7931 #. SCRIPT
7932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
7933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
7934 msgid "Please choose a download format"
7935 msgstr "Bitte wählen Sie ein Download-Format"
7936
7937 # Es folgt eine Liste von Servern / opac-auth.tt
7938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:110
7939 #, c-format
7940 msgid "Please choose against which one you would like to authenticate: "
7941 msgstr "Bitte wählen Sie, mit welchem Sie sich anmelden möchten: "
7942
7943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:51
7944 #, c-format
7945 msgid "Please choose your privacy rule:"
7946 msgstr "Bitte wählen Sie eine Datenschutzoption:"
7947
7948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:106
7949 #, c-format
7950 msgid "Please click here to log in."
7951 msgstr "Bitte klicken Sie hier um sich anzumelden."
7952
7953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:122
7954 #, c-format
7955 msgid ""
7956 "Please click the link in this email to finish the process of resetting your "
7957 "password. "
7958 msgstr ""
7959 "Bitte klicken Sie in diesem Mail auf den Bestätigungslink um Ihr Passwort "
7960 "definitiv zurückzusetzen. "
7961
7962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:39
7963 #, c-format
7964 msgid ""
7965 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
7966 "arrives for this subscription."
7967 msgstr ""
7968 "Bitte bestätigen Sie, dass Sie keine E-Mail mehr erhalten möchten, wenn ein "
7969 "neues Heft dieser Zeitschrift in der Bibliothek verfügbar ist."
7970
7971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:98
7972 #, c-format
7973 msgid "Please confirm the checkout:"
7974 msgstr "Ausleihe bitte bestätigen:"
7975
7976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
7977 #, c-format
7978 msgid "Please confirm your registration"
7979 msgstr "Bitte bestätigen Sie die Kontoeröffnung"
7980
7981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:40
7982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:43
7983 #, c-format
7984 msgid "Please contact a librarian for details."
7985 msgstr ""
7986 "Bitte kontaktieren Sie Ihre Bibliothek um mehr Informationen zu erhalten."
7987
7988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:54
7989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:57
7990 #, c-format
7991 msgid "Please contact a librarian to verify your payment."
7992 msgstr "Bitte kontaktieren Sie Ihre Bibliothek um Ihre Zahlung zu überprüfen."
7993
7994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:154
7995 #, c-format
7996 msgid ""
7997 "Please contact a library staff member if you are unsure of your mobile "
7998 "service provider, or you do not see your provider in this list."
7999 msgstr ""
8000 "Bitte kontaktieren Sie das Bibliothekspersonal wenn Sie sich unsicher sind "
8001 "bezüglich Ihres Mobilfunk-Providers, oder diesen nicht in der Liste finden "
8002 "können."
8003
8004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:82
8005 #, c-format
8006 msgid "Please contact the library if you need further assistance."
8007 msgstr ""
8008 "Bitte wenden Sie sich an Ihre Bibliothek wenn Sie weitere Hilfe benötigen."
8009
8010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:34
8011 #, c-format
8012 msgid "Please contact the library to verify your payment."
8013 msgstr "Bitte kontaktieren Sie Ihre Bibliothek um Ihre Zahlung zu überprüfen."
8014
8015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:82
8016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:93
8017 #, c-format
8018 msgid "Please correct and resubmit."
8019 msgstr ""
8020 " Bitte korrigieren Sie die Fehler und schicken Sie das Formular erneut ab. "
8021
8022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
8023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
8024 #, c-format
8025 msgid "Please do not use this mail to request or renew books."
8026 msgstr ""
8027 "Bitte verwenden Sie diese E-Mail-Adresse nicht um Exemplare zu bestellen "
8028 "oder erneuern."
8029
8030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:288
8031 #, c-format
8032 msgid "Please enter additional information about the requested item:"
8033 msgstr "Weitere Informationen zum vorgeschlagenen Titel:"
8034
8035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
8036 #, c-format
8037 msgid "Please enter numbers only. "
8038 msgstr "Bitte geben Sie ausschließlich Ziffern ein."
8039
8040 #. SCRIPT
8041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8042 msgid "Please enter the same password as above"
8043 msgstr "Bitte das gleiche Passwort eingeben wie oben"
8044
8045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:308
8046 #, c-format
8047 msgid "Please enter your card number:"
8048 msgstr "Bitte geben Sie Ihre Ausweisnummer ein:"
8049
8050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:38
8051 #, c-format
8052 msgid ""
8053 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
8054 "email when the library processes your suggestion."
8055 msgstr ""
8056 "Bitte füllen Sie dieses Formular aus, um der Bibliothek einen Titel zur "
8057 "Anschaffung vorzuschlagen. Sie erhalten eine E-Mail, wenn die Bibliothek "
8058 "Ihren Vorschlag bearbeitet hat."
8059
8060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
8061 #, c-format
8062 msgid "Please log in to the catalog and try again. "
8063 msgstr "Bitte melden Sie sich an und versuchen Sie es erneut."
8064
8065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
8066 #, c-format
8067 msgid ""
8068 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
8069 "the library no matter which privacy option you choose."
8070 msgstr ""
8071 "Bitte beachten Sie, dass Informationen über aktuell entliehene Titel von der "
8072 "Bibliothek gespeichert werden müssen, unabhängig davon, welche "
8073 "Datenschutzoption Sie wählen."
8074
8075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:152
8076 #, c-format
8077 msgid ""
8078 "Please note that the Google login will only work if you are using the e-mail "
8079 "address registered with this library."
8080 msgstr ""
8081 "Bitte beachten Sie das die Anmeldung mit Google nur funktioniert, wenn Sie "
8082 "dabei die E-Mail-Adresse verwenden die Sie in dieser Bibliothek angegeben "
8083 "haben."
8084
8085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:14
8086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:15
8087 #, c-format
8088 msgid ""
8089 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
8090 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
8091 "Reference Manager or ProCite."
8092 msgstr ""
8093 "Bitte beachten Sie, dass es sich bei der angehängten Datei um Daten im "
8094 "bibliographischen MARC-Format handelt, das Sie in eine persönliche "
8095 "Literaturverwaltungssoftware wie EndNote, Reference Manager oder ProCite "
8096 "importieren können."
8097
8098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:99
8099 #, c-format
8100 msgid ""
8101 "Please note, the last person to return an item is tracked for the management "
8102 "of items returned damaged."
8103 msgstr ""
8104 "Bitte beachten Sie, dass die letzte Person, die ein Medium zurückgegeben "
8105 "hat, gespeichert wird, um Beschädigungen reklamieren zu können."
8106
8107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:70
8108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:83
8109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:107
8110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:110
8111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:117
8112 #, c-format
8113 msgid "Please note:"
8114 msgstr "Bitte beachten Sie:"
8115
8116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:77
8117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
8118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:126
8119 #, c-format
8120 msgid "Please note: "
8121 msgstr "Bitte beachten Sie: "
8122
8123 #. SCRIPT
8124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
8125 msgid "Please select a specific item for this article request."
8126 msgstr "Bitte wählen Sie ein Exemplar für diese Artikelbestellung."
8127
8128 #. SCRIPT
8129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:181
8130 msgid "Please select a tag to delete."
8131 msgstr "Bitte wählen Sie ein zu löschendes Tag."
8132
8133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:31
8134 #, c-format
8135 msgid "Please try again later."
8136 msgstr "Bitte versuchen Sie es später noch einmal."
8137
8138 #. %1$s:  ELSIF (errNoBorrowerFound) 
8139 #. %2$s:  ELSIF (errMultipleAccountsForEmail) 
8140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:54
8141 #, c-format
8142 msgid ""
8143 "Please try again later. %s No account was found with the provided "
8144 "information. %s Account identification with this email address only is "
8145 "ambiguous. "
8146 msgstr ""
8147 "Bitte versuchen Sie es später erneut. %s Mit den eingegebenen Daten wurde "
8148 "kein Konto gefunden. %s Die Identifikation des Kontos ist nur mit Angabe der "
8149 "E-Mail-Adresse nicht eindeutig möglich. "
8150
8151 #. %1$s:  ELSE 
8152 #. %2$s:  END 
8153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:67
8154 #, c-format
8155 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
8156 msgstr "Bitte versuchen Sie es erneut mit Klartext %sUnbekannter Fehler. %s "
8157
8158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:905
8159 #, c-format
8160 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
8161 msgstr ""
8162 "Bitte geben Sie die nachfolgende Zeichenfolge in das darunterstehende Feld "
8163 "ein: "
8164
8165 #. %1$s:  ELSIF (errAlreadyStartRecovery) 
8166 #. %2$s:  IF username 
8167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
8168 #, c-format
8169 msgid ""
8170 "Please use the field 'Login' as well. %s The process of password recovery "
8171 "has already been started for this account %s (\""
8172 msgstr ""
8173 "Bitte verwenden Sie ebenfalls das Feld 'Login'. %s Der Prozess zum "
8174 "Zurücksetzen des Passwortes wurde für dieses Konto bereits ausgelöst %s (\""
8175
8176 #. OPTGROUP
8177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
8178 msgid "Popularity"
8179 msgstr "Beliebtheit"
8180
8181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
8182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
8183 #, c-format
8184 msgid "Popularity (least to most)"
8185 msgstr "Beliebtheit (aufsteigend)"
8186
8187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
8188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
8189 #, c-format
8190 msgid "Popularity (most to least)"
8191 msgstr "Beliebtheit (absteigend)"
8192
8193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:962
8194 #, c-format
8195 msgid "Post your comments on this item. "
8196 msgstr "Verfassen oder bearbeiten Sie Kommentare zu diesem Titel. "
8197
8198 #. %1$s:  IF template.name.match('opac-main.tt') 
8199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:20
8200 #, c-format
8201 msgid "Powered by %s "
8202 msgstr "Powered by %s "
8203
8204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:277
8205 #, c-format
8206 msgid "Pre-adolescent"
8207 msgstr "Kind (10-12 Jahre)"
8208
8209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:55
8210 #, c-format
8211 msgid "Preferred form: "
8212 msgstr "Bevorzugter Term: "
8213
8214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:275
8215 #, c-format
8216 msgid "Preschool"
8217 msgstr "Vorschule"
8218
8219 #. SCRIPT
8220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8221 msgid "Prev"
8222 msgstr "Zurück"
8223
8224 #. SCRIPT
8225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:202
8226 msgid "Preview"
8227 msgstr "Vorschau"
8228
8229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
8230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
8232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1093
8233 #, c-format
8234 msgid "Previous"
8235 msgstr "Zurück"
8236
8237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:84
8238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:167
8239 #, c-format
8240 msgid "Previous sessions"
8241 msgstr "Frühere Sitzungen"
8242
8243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:276
8244 #, c-format
8245 msgid "Primary"
8246 msgstr "Primar"
8247
8248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:514
8249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:516
8250 #, c-format
8251 msgid "Primary email:"
8252 msgstr "Primäre E-Mail:"
8253
8254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:475
8255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:477
8256 #, c-format
8257 msgid "Primary phone:"
8258 msgstr "Primäre Telefonnr.:"
8259
8260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:13
8261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
8262 #, c-format
8263 msgid "Print"
8264 msgstr "Druck"
8265
8266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:167
8267 #, c-format
8268 msgid "Print list"
8269 msgstr "Liste drucken"
8270
8271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:591
8272 #, c-format
8273 msgid "Priority"
8274 msgstr "Priorität"
8275
8276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:654
8277 #, c-format
8278 msgid "Priority:"
8279 msgstr "Priorität:"
8280
8281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:103
8282 #, c-format
8283 msgid "Privacy"
8284 msgstr "Datenschutzoptionen"
8285
8286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:593
8287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:595
8288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83
8289 #, c-format
8290 msgid "Private"
8291 msgstr "Privat"
8292
8293 #. OPTGROUP
8294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
8295 msgid "Private lists"
8296 msgstr "Private Listen"
8297
8298 #. OPTGROUP
8299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
8300 msgid "Private lists shared with me"
8301 msgstr "Private Listen, die mit mir geteilt wurden"
8302
8303 #. SCRIPT
8304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8305 msgid "Processing..."
8306 msgstr "Lädt..."
8307
8308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:339
8309 #, c-format
8310 msgid "Programmed texts"
8311 msgstr "Programmierte Texte"
8312
8313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:61
8314 #, c-format
8315 msgid "Provider:"
8316 msgstr "Provider:"
8317
8318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:598
8319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:600
8320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
8321 #, c-format
8322 msgid "Public"
8323 msgstr "Öffentlich"
8324
8325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:42
8326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:55
8327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:57
8328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:638
8329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:640
8330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
8331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41
8332 #, c-format
8333 msgid "Public lists"
8334 msgstr "Öffentliche Listen"
8335
8336 #. SCRIPT
8337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
8338 msgid "Public lists:"
8339 msgstr "Öffentliche Listen:"
8340
8341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:171
8342 #, c-format
8343 msgid "Publication date range"
8344 msgstr "Erscheinungsjahr"
8345
8346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:54
8347 #, c-format
8348 msgid "Publication place:"
8349 msgstr "Erscheinungsort:"
8350
8351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
8352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
8353 #, c-format
8354 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
8355 msgstr "Erscheinungsjahr: neuestes bis ältestes"
8356
8357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
8358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
8359 #, c-format
8360 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
8361 msgstr "Erscheinungsjahr: ältestes bis neuestes"
8362
8363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:56
8364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:386
8365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:342
8366 #, c-format
8367 msgid "Publication:"
8368 msgstr "Veröffentlichung:"
8369
8370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:221
8371 #, c-format
8372 msgid "Published by :"
8373 msgstr "Erschienen bei:"
8374
8375 #. For the first occurrence,
8376 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
8377 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
8378 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
8379 #. %4$s:  END 
8380 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
8381 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
8382 #. %7$s:  END 
8383 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
8384 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') 
8385 #. %10$s:  END 
8386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:67
8387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:60
8388 #, c-format
8389 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8390 msgstr "Veröffentlicht von: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8391
8392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
8393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:79
8394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:112
8395 #, c-format
8396 msgid "Publisher"
8397 msgstr "Verlag"
8398
8399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:80
8400 #, c-format
8401 msgid "Publisher location"
8402 msgstr "Verlagsort"
8403
8404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:52
8405 #, c-format
8406 msgid "Publisher:"
8407 msgstr "Verlag:"
8408
8409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:287
8410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:289
8411 #, c-format
8412 msgid "Purchase suggestions"
8413 msgstr "Anschaffungsvorschläge"
8414
8415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:55
8416 #, c-format
8417 msgid "Quantity:"
8418 msgstr "Anzahl:"
8419
8420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:97
8421 #, c-format
8422 msgid "Quote of the Day"
8423 msgstr "Zitat des Tages"
8424
8425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
8426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
8427 #, c-format
8428 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
8429 msgstr "RIS (Zotero, EndNote, ...)"
8430
8431 #. %1$s:  shelf.shelfname | html 
8432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
8433 #, c-format
8434 msgid "RSS feed for public list %s"
8435 msgstr "RSS-Feed für öffentliche Listen %s"
8436
8437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
8438 #, c-format
8439 msgid "RT"
8440 msgstr "RT"
8441
8442 #. INPUT type=submit name=rate_button
8443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:504
8444 msgid "Rate me"
8445 msgstr "Bewerten"
8446
8447 #. For the first occurrence,
8448 #. SCRIPT
8449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1390
8450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
8451 msgid "Rating based on reviews of "
8452 msgstr "Bewertung basiert auf Reviews von "
8453
8454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:60
8455 #, c-format
8456 msgid "Re-type new password:"
8457 msgstr "Passwort (Wiederholung):"
8458
8459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:68
8460 #, c-format
8461 msgid "Reason for suggestion: "
8462 msgstr "Begründung für die Vorschläge: "
8463
8464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
8465 #, c-format
8466 msgid "RecallItem "
8467 msgstr "RecallItem "
8468
8469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:281
8470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
8471 #, c-format
8472 msgid "Recent comments"
8473 msgstr "Neue Kommentare"
8474
8475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
8476 #, c-format
8477 msgid "Recent comments "
8478 msgstr "Neue Kommentare "
8479
8480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:87
8481 #, c-format
8482 msgid "Record URL"
8483 msgstr "Titel-URL"
8484
8485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:158
8486 #, c-format
8487 msgid "Record not found"
8488 msgstr "Datensatz nicht gefunden"
8489
8490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
8491 #, c-format
8492 msgid "Record title"
8493 msgstr "Titel"
8494
8495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:4
8496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
8497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/facets.inc:3
8498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:28
8499 #, c-format
8500 msgid "Refine your search"
8501 msgstr "Präzisieren Sie die Suche"
8502
8503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
8504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
8505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:29
8506 #, c-format
8507 msgid "Register a new account"
8508 msgstr "Benutzerkonto eröffnen"
8509
8510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:336
8511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:122
8512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:88
8513 #, c-format
8514 msgid "Register here."
8515 msgstr "Hier anmelden."
8516
8517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:33
8518 #, c-format
8519 msgid "Registration Complete!"
8520 msgstr "Anmeldung vollständig!"
8521
8522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:13
8523 #, c-format
8524 msgid "Registration complete"
8525 msgstr "Anmeldung vollständig"
8526
8527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
8528 #, c-format
8529 msgid "Registration invalid!"
8530 msgstr "Anmeldung ungültig!"
8531
8532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:306
8533 #, c-format
8534 msgid "Regular print"
8535 msgstr "Stammdruck"
8536
8537 #. ABBR
8538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
8539 msgid "Related Term"
8540 msgstr "Verwandter Term"
8541
8542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:417
8543 #, c-format
8544 msgid "Relative"
8545 msgstr "Verwandter"
8546
8547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:140
8548 #, c-format
8549 msgid "Relatives' checkouts"
8550 msgstr "Ausleihen der Verwandten"
8551
8552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
8553 #, c-format
8554 msgid "Relevance"
8555 msgstr "Relevanz"
8556
8557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:2
8558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:4
8559 #, c-format
8560 msgid "Relevance asc"
8561 msgstr "Relevanz aufsteigend"
8562
8563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:7
8564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:9
8565 #, c-format
8566 msgid "Relevance desc"
8567 msgstr "Relevanz absteigend"
8568
8569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:40
8570 #, c-format
8571 msgid "Remove"
8572 msgstr "Entfernen"
8573
8574 #. A
8575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:45
8576 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
8577 msgstr "Facette entfernen [% facet.facet_link_value | html %]"
8578
8579 #. A
8580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:98
8581 msgid "Remove field"
8582 msgstr "Feld entfernen"
8583
8584 #. SCRIPT
8585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:755
8586 msgid "Remove from list"
8587 msgstr "Von Liste entfernen"
8588
8589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:472
8590 #, c-format
8591 msgid "Remove from this list"
8592 msgstr "Von Liste entfernen"
8593
8594 #. INPUT type=submit
8595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:534
8596 msgid "Remove selected items"
8597 msgstr "Markierte Titel entfernen"
8598
8599 #. INPUT type=submit
8600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:77
8601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:117
8602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:162
8603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:199
8604 msgid "Remove selected searches"
8605 msgstr "Markierte Suchen entfernen"
8606
8607 #. INPUT type=submit
8608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:195
8609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:709
8610 msgid "Remove share"
8611 msgstr "Nicht mehr teilen"
8612
8613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:186
8614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:283
8615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:468
8616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:549
8617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:227
8618 #, c-format
8619 msgid "Renew"
8620 msgstr "Verlängern"
8621
8622 #. INPUT type=submit
8623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:347
8624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:896
8625 msgid "Renew all"
8626 msgstr "Alle verlängern"
8627
8628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:119
8629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:127
8630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:260
8631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:262
8632 #, c-format
8633 msgid "Renew item"
8634 msgstr "Titel verlängern"
8635
8636 #. INPUT type=submit
8637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:336
8638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:896
8639 msgid "Renew selected"
8640 msgstr "Markierte verlängern"
8641
8642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
8643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:675
8644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
8645 #, c-format
8646 msgid "RenewLoan"
8647 msgstr "RenewLoan"
8648
8649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:280
8650 #, c-format
8651 msgid "Renewed!"
8652 msgstr "Verlängert."
8653
8654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:67
8655 #, c-format
8656 msgid "Report issues and broken links"
8657 msgstr "Defekte Links und Fehler melden"
8658
8659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:17
8660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:16
8661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:513
8662 #, c-format
8663 msgid "Request article"
8664 msgstr "Artikel bestellen"
8665
8666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:190
8667 #, c-format
8668 msgid "Request cancellation"
8669 msgstr "Stornierung der Bestellung"
8670
8671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:12
8672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:105
8673 #, c-format
8674 msgid "Request placed"
8675 msgstr "Bestellung gespeichert"
8676
8677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:159
8678 #, c-format
8679 msgid "Request placed:"
8680 msgstr "Gespeicherte Bestellungen:"
8681
8682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:273
8683 #, c-format
8684 msgid "Request specific item type:"
8685 msgstr "Bestimmten Medientyp verlangen"
8686
8687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:103
8688 #, c-format
8689 msgid "Request type"
8690 msgstr "Bestelltyp"
8691
8692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:155
8693 #, c-format
8694 msgid "Request type:"
8695 msgstr "Bestelltyp:"
8696
8697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:10
8698 #, c-format
8699 msgid "Request updated"
8700 msgstr "Bestellung aktualisiert"
8701
8702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:102
8703 #, c-format
8704 msgid "Requested from"
8705 msgstr "Bestellt von"
8706
8707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:137
8708 #, c-format
8709 msgid "Requested from:"
8710 msgstr "Bestellt von:"
8711
8712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:142
8713 #, c-format
8714 msgid "Requested item:"
8715 msgstr "Bestelltes Exemplar:"
8716
8717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:562
8718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:150
8719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:154
8720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:158
8721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:162
8722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:263
8723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:276
8724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:296
8725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:309
8726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:322
8727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:349
8728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:380
8729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:393
8730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:406
8731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:419
8732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:432
8733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:445
8734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:458
8735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:481
8736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:494
8737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:507
8738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:520
8739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:533
8740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:546
8741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:568
8742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:581
8743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:594
8744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:607
8745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:620
8746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:633
8747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:646
8748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:659
8749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:672
8750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:695
8751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:708
8752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:721
8753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:734
8754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:747
8755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:760
8756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:773
8757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:786
8758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:799
8759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:820
8760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:824
8761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
8762 #, c-format
8763 msgid "Required"
8764 msgstr "Pflichtfeld"
8765
8766 #. INPUT type=submit
8767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:247
8768 msgid "Resort list"
8769 msgstr "Liste neu sortieren"
8770
8771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:16
8772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:63
8773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:103
8774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
8775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:185
8776 #, c-format
8777 msgid "Results"
8778 msgstr "Ergebnisse"
8779
8780 #. %1$s:  from 
8781 #. %2$s:  to 
8782 #. %3$s:  total 
8783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
8784 #, c-format
8785 msgid "Results %s to %s of %s"
8786 msgstr "Ergebnisse %s bis %s von %s"
8787
8788 #. For the first occurrence,
8789 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
8790 #. %2$s:  query_desc | html 
8791 #. %3$s:  END 
8792 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
8793 #. %5$s:  limit_desc | html 
8794 #. %6$s:  END 
8795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:23
8796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:30
8797 #, c-format
8798 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
8799 msgstr ""
8800 "Ergebnisse der Suche %snach '%s'%s%s&nbsp;eingeschränkt auf:&nbsp;'%s'%s"
8801
8802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:699
8803 #, c-format
8804 msgid "Resume"
8805 msgstr "Wiederaufnehmen"
8806
8807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:768
8808 #, c-format
8809 msgid "Resume all suspended holds"
8810 msgstr "Ausgesetzten Vormerkungen reaktivieren"
8811
8812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:710
8813 #, c-format
8814 msgid "Resume your hold on "
8815 msgstr "Vormerkung wiederaufnehmen auf "
8816
8817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:84
8818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:109
8819 #, c-format
8820 msgid "Return this item"
8821 msgstr "Dieses Exemplar zurückgeben"
8822
8823 #. INPUT type=submit name=confirm
8824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:92
8825 msgid "Return to account summary"
8826 msgstr "Zurück zur Kontoübersicht"
8827
8828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:39
8829 #, c-format
8830 msgid "Return to fine details"
8831 msgstr "Zurück zu den Gebühren-Details"
8832
8833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:65
8834 #, c-format
8835 msgid "Return to the catalog home page."
8836 msgstr "Zurück zur Katalogseite."
8837
8838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:51
8839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:113
8840 #, c-format
8841 msgid "Return to the last advanced search"
8842 msgstr "Zurück zur letzten Erweiterten Suche"
8843
8844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:125
8845 #, c-format
8846 msgid "Return to the main page"
8847 msgstr "Zurück zur Startseite"
8848
8849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:53
8850 #, c-format
8851 msgid "Return to the self-checkout"
8852 msgstr "Zurück zur Selbstverbuchung"
8853
8854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
8855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
8856 #, c-format
8857 msgid "Return to your lists"
8858 msgstr "Zurück zu den Listen"
8859
8860 #. INPUT type=submit
8861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:76
8862 msgid "Return to your record"
8863 msgstr "Zurück zum Benutzerkonto"
8864
8865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:633
8866 #, c-format
8867 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
8868 msgstr "Gibt den Benutzerstatus aus Koha zurück."
8869
8870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:654
8871 #, c-format
8872 msgid ""
8873 "Returns information about the services available on a particular item for a "
8874 "particular patron."
8875 msgstr ""
8876 "Gibt Informationen über die für ein bestimmtes Exemplar möglichen Aktionen "
8877 "für einen bestimmten Benutzer zurück."
8878
8879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:501
8880 #, c-format
8881 msgid ""
8882 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
8883 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
8884 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
8885 msgstr ""
8886 "Gibt bestimmte Informationen über diesen Benutzer, basierend auf den "
8887 "Optionen der Anfrage zurück. Diese Funktion kann optional Kontakt-, "
8888 "Gebühren-, Vormerk- und Leihinformationen, sowie Mitteilungen zurückgeben."
8889
8890 #. SCRIPT
8891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1390
8892 msgid "Review date: "
8893 msgstr "Reviewdatum: "
8894
8895 #. SCRIPT
8896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1390
8897 msgid "Review result: "
8898 msgstr "Reviewergebnis: "
8899
8900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:338
8901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:567
8902 #, c-format
8903 msgid "Reviews"
8904 msgstr "Reviews"
8905
8906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:381
8907 #, c-format
8908 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
8909 msgstr "Rezensionen von LibraryThing.com:"
8910
8911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:769
8912 #, c-format
8913 msgid "Reviews provided by Syndetics"
8914 msgstr "Rezensionen von Syndetics"
8915
8916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
8917 #, c-format
8918 msgid "SMS"
8919 msgstr "SMS"
8920
8921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:136
8922 #, c-format
8923 msgid "SMS number:"
8924 msgstr "SMS-Nummer:"
8925
8926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:143
8927 #, c-format
8928 msgid "SMS provider:"
8929 msgstr "SMS-Provider:"
8930
8931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:107
8932 #, c-format
8933 msgid "SRW-DC"
8934 msgstr "SRW-DC"
8935
8936 #. SCRIPT
8937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8938 msgid "Sa"
8939 msgstr "Sa"
8940
8941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:236
8942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:238
8943 #, c-format
8944 msgid "Salutation:"
8945 msgstr "Anrede:"
8946
8947 #. SCRIPT
8948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8949 msgid "Sat"
8950 msgstr "Sa"
8951
8952 #. SCRIPT
8953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8954 msgid "Saturday"
8955 msgstr "Samstag"
8956
8957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:90
8958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:616
8959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
8960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53
8961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67
8962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
8963 #, c-format
8964 msgid "Save"
8965 msgstr "Speichern"
8966
8967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:47
8968 #, c-format
8969 msgid "Save record "
8970 msgstr "Datensatz speichern "
8971
8972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:535
8973 #, c-format
8974 msgid "Save to Lists"
8975 msgstr "Auf Liste speichern"
8976
8977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:468
8978 #, c-format
8979 msgid "Save to another list"
8980 msgstr "Auf anderer Liste speichern"
8981
8982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
8983 #, c-format
8984 msgid "Save to your lists"
8985 msgstr "In Ihren Listen speichern"
8986
8987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
8988 #, c-format
8989 msgid "Scan "
8990 msgstr "Register "
8991
8992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:189
8993 #, c-format
8994 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
8995 msgstr "Neues Exemplar scannen oder Barcode eingeben:"
8996
8997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:44
8998 #, c-format
8999 msgid ""
9000 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
9001 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
9002 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
9003 msgstr ""
9004 "Scannen Sie jedes Exemplar und warten Sie mit dem nächsten Exemplar, bis "
9005 "sich die Seite neu aufgebaut hat. Das entliehene Medium sollte nun in der "
9006 "Lister Ihrer Ausleihen erscheinen. Die Schaltfläche Absenden muss nur dann "
9007 "verwendet werden, wenn Sie den Barcode manuell eingeben möchten."
9008
9009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:66
9010 #, c-format
9011 msgid "Scan index for: "
9012 msgstr "Suche im Register: "
9013
9014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:61
9015 #, c-format
9016 msgid "Scan index:"
9017 msgstr "Registersuche:"
9018
9019 #. INPUT type=submit name=do
9020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:384
9021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:171
9022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:296
9023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:62
9024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:102
9025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:147
9026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:184
9027 #, c-format
9028 msgid "Search"
9029 msgstr "Suche"
9030
9031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
9032 #, c-format
9033 msgid "Search "
9034 msgstr "Suche "
9035
9036 #. %1$s:  UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 ) 
9037 #. %2$s:  IF ( mylibraryfirst ) 
9038 #. %3$s:  Branches.GetName( mylibraryfirst ) 
9039 #. %4$s:  END 
9040 #. %5$s:  END 
9041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:160
9042 #, c-format
9043 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
9044 msgstr "Suche %s %s (nur in %s) %s %s "
9045
9046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:82
9047 #, c-format
9048 msgid "Search for this title in:"
9049 msgstr "Suche nach diesem Titel in:"
9050
9051 #. A
9052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:187
9053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:51
9054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:380
9055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:336
9056 msgid "Search for works by this author"
9057 msgstr "Suche nach weiteren Werken dieses Verfassers"
9058
9059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:23
9060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:130
9061 #, c-format
9062 msgid "Search for:"
9063 msgstr "Suche nach:"
9064
9065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:111
9066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:17
9067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:34
9068 #, c-format
9069 msgid "Search history"
9070 msgstr "Suchhistorie"
9071
9072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
9073 #, c-format
9074 msgid "Search options:"
9075 msgstr "Suchoptionen:"
9076
9077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
9078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
9079 #, c-format
9080 msgid "Search suggestions"
9081 msgstr "Anschaffungsvorschlag suchen"
9082
9083 #. %1$s:  LibraryName |html 
9084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:6
9085 #, c-format
9086 msgid "Search the %s"
9087 msgstr "Suche in %s"
9088
9089 #. SCRIPT
9090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
9091 msgid "Search:"
9092 msgstr "Suche:"
9093
9094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
9095 #, c-format
9096 msgid "SearchCourseReserves "
9097 msgstr "SearchCourseReserves "
9098
9099 #. SCRIPT
9100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
9101 msgid "Searching Open Library..."
9102 msgstr "Suche in Open Library..."
9103
9104 #. For the first occurrence,
9105 #. SCRIPT
9106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
9107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
9108 msgid "Searching OverDrive..."
9109 msgstr "Suche in OverDrive..."
9110
9111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:527
9112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:529
9113 #, c-format
9114 msgid "Secondary email:"
9115 msgstr "Sekundäre E-Mail:"
9116
9117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:488
9118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:490
9119 #, c-format
9120 msgid "Secondary phone:"
9121 msgstr "Sekundäre Telefonnr.:"
9122
9123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
9124 #, c-format
9125 msgid "Section"
9126 msgstr "Abschnitt"
9127
9128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
9129 #, c-format
9130 msgid "Section:"
9131 msgstr "Abschnitt:"
9132
9133 #. IMG
9134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:63
9135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:115
9136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:143
9137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:348
9138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:223
9139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:499
9140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:98
9141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:100
9142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:103
9143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:278
9144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:289
9145 msgid "See Baker & Taylor"
9146 msgstr "Siehe Baker &amp; Taylor"
9147
9148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:81
9149 #, c-format
9150 msgid "See also:"
9151 msgstr "Siehe auch:"
9152
9153 #. SCRIPT
9154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1390
9155 msgid "See biblio"
9156 msgstr "Zeige Titel"
9157
9158 #. A
9159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1100
9160 msgid ""
9161 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
9162 "%]"
9163 msgstr ""
9164 "Zeige: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]Nächster Titel[% "
9165 "END %]"
9166
9167 #. A
9168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1091
9169 msgid ""
9170 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
9171 "biblio[% END %]"
9172 msgstr ""
9173 "Zeige: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE "
9174 "%]Vorheriger Titel[% END %]"
9175
9176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
9177 #, c-format
9178 msgid "Select a list"
9179 msgstr "Liste auswählen"
9180
9181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:319
9182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:120
9183 #, c-format
9184 msgid "Select a specific item:"
9185 msgstr "Bestimmtes Exemplar auswählen:"
9186
9187 #. For the first occurrence,
9188 #. SCRIPT
9189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:755
9190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:278
9191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:35
9192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:48
9193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:87
9194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:133
9195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:170
9196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
9197 #, c-format
9198 msgid "Select all"
9199 msgstr "Alle auswählen"
9200
9201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:52
9202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:91
9203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:137
9204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:174
9205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
9206 #, c-format
9207 msgid "Select searches to: "
9208 msgstr "Ausgewählte Suchen: "
9209
9210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:166
9211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:278
9212 #, c-format
9213 msgid "Select suggestions to: "
9214 msgstr "Vorschläge auswählen für: "
9215
9216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:143
9217 #, c-format
9218 msgid "Select the item(s) to search"
9219 msgstr "Titel für Suche auswählen"
9220
9221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:270
9222 #, c-format
9223 msgid "Select the term(s) to search"
9224 msgstr "Titel für Suche auswählen"
9225
9226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:255
9227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:755
9228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:39
9229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:325
9230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
9231 #, c-format
9232 msgid "Select titles to: "
9233 msgstr "Ausgewählte Titel: "
9234
9235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:27
9236 #, c-format
9237 msgid "Self checkout help"
9238 msgstr "Hilfe zur Selbstverbuchung"
9239
9240 #. INPUT type=submit
9241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:42
9242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:26
9243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:61
9244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:46
9245 #, c-format
9246 msgid "Send"
9247 msgstr "Abschicken"
9248
9249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:70
9250 #, c-format
9251 msgid "Send email"
9252 msgstr "E-Mail senden"
9253
9254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:164
9255 #, c-format
9256 msgid "Send list"
9257 msgstr "Liste verschicken"
9258
9259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:30
9260 #, c-format
9261 msgid "Sending your cart"
9262 msgstr "Ihren Korb versenden"
9263
9264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:33
9265 #, c-format
9266 msgid "Sending your list"
9267 msgstr "Ihre Liste versenden"
9268
9269 #. SCRIPT
9270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9271 msgid "Sep"
9272 msgstr "Sep"
9273
9274 #. SCRIPT
9275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9276 msgid "September"
9277 msgstr "September"
9278
9279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:175
9280 #, c-format
9281 msgid "Serial"
9282 msgstr "Zeitschrift"
9283
9284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:612
9285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:635
9286 #, c-format
9287 msgid "Serial collection"
9288 msgstr "Zeitschriftenbestand"
9289
9290 #. For the first occurrence,
9291 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
9292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:112
9293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:105
9294 #, c-format
9295 msgid "Serial: %s "
9296 msgstr "Zeitschrift: %s "
9297
9298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
9299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:195
9300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:197
9301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
9302 #, c-format
9303 msgid "Series"
9304 msgstr "Reihen"
9305
9306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
9307 #, c-format
9308 msgid "Series Title"
9309 msgstr "Reihentitel"
9310
9311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:439
9312 #, c-format
9313 msgid "Series information:"
9314 msgstr "Reihe:"
9315
9316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:56
9317 #, c-format
9318 msgid "Series title"
9319 msgstr "Reihe"
9320
9321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:202
9322 #, c-format
9323 msgid "Series:"
9324 msgstr "Reihen:"
9325
9326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:150
9327 #, c-format
9328 msgid "Session lost"
9329 msgstr "Sitzung ungültig"
9330
9331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:29
9332 #, c-format
9333 msgid "Settings updated"
9334 msgstr "Einstellungen aktualisiert"
9335
9336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:701
9337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1138
9338 #, c-format
9339 msgid "Share"
9340 msgstr "Teilen"
9341
9342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
9343 #, c-format
9344 msgid "Share a list"
9345 msgstr "Eine Liste teilen"
9346
9347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:30
9348 #, c-format
9349 msgid "Share a list with another patron"
9350 msgstr "Eine Liste mit anderem Benutzer teilen"
9351
9352 #. A
9353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1142
9354 msgid "Share by email"
9355 msgstr "Teilen über E-Mail"
9356
9357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:187
9358 #, c-format
9359 msgid "Share list"
9360 msgstr "Liste teilen"
9361
9362 #. A
9363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1141
9364 msgid "Share on Delicious"
9365 msgstr "Teien über Delicious"
9366
9367 #. A
9368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1139
9369 msgid "Share on Facebook"
9370 msgstr "Teilen über Facebook"
9371
9372 #. A
9373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1140
9374 msgid "Share on LinkedIn"
9375 msgstr "Teilen über LinkedIn"
9376
9377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1192
9378 #, c-format
9379 msgid "Shelving location"
9380 msgstr "Standort"
9381
9382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:317
9383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:90
9384 #, c-format
9385 msgid "Shibboleth Login"
9386 msgstr "Shibboleth-Anmeldung"
9387
9388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
9389 #, c-format
9390 msgid "Show"
9391 msgstr "Zeigen"
9392
9393 #. SCRIPT
9394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
9395 msgid "Show _MENU_ entries"
9396 msgstr "Zeige _MENU_ Einträge"
9397
9398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:10
9399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:55
9400 #, c-format
9401 msgid "Show all items"
9402 msgstr "Zeige alle Exemplare"
9403
9404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:59
9405 #, c-format
9406 msgid "Show last 50 items"
9407 msgstr "Zeige letzte 50 Ausleihen"
9408
9409 #. A
9410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:39
9411 msgid "Show lists"
9412 msgstr "Zeige Listen"
9413
9414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:57
9415 #, c-format
9416 msgid "Show more"
9417 msgstr "Mehr zeigen"
9418
9419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:248
9420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
9421 #, c-format
9422 msgid "Show more options"
9423 msgstr "Zeige weitere Optionen"
9424
9425 #. A
9426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1083
9427 msgid ""
9428 "Show pagination list ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
9429 msgstr "Zeige Trefferliste ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
9430
9431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
9432 #, c-format
9433 msgid "Show the top "
9434 msgstr "An den Anfang "
9435
9436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:58
9437 #, c-format
9438 msgid "Show year: "
9439 msgstr "Zeige Jahr: "
9440
9441 #. %1$s:  resultcount 
9442 #. %2$s:  total 
9443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
9444 #, c-format
9445 msgid "Showing %s of about %s results"
9446 msgstr "Zeige %s von etwa %s Ergebnissen"
9447
9448 #. SCRIPT
9449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
9450 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
9451 msgstr "Zeige _START_ bis _END_ von _TOTAL_"
9452
9453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:58
9454 #, c-format
9455 msgid "Showing all items. "
9456 msgstr "Alle Ausleihen. "
9457
9458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:54
9459 #, c-format
9460 msgid "Showing last 50 items. "
9461 msgstr "Letzte 50 Ausleihen. "
9462
9463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:10
9464 #, c-format
9465 msgid "Showing only available items"
9466 msgstr "Aktuell verfügbare Exemplare."
9467
9468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:586
9469 #, c-format
9470 msgid "Similar items"
9471 msgstr "Ähnliche Titel"
9472
9473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:101
9474 #, c-format
9475 msgid "Simple DC-RDF"
9476 msgstr "Einfaches DC-RDF"
9477
9478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:134
9479 #, c-format
9480 msgid ""
9481 "Some charges for text messages may be incurred when using this service. "
9482 "Please check with your mobile service provider if you have questions."
9483 msgstr ""
9484 "Bei der Benutzung dieses Dienstes können Gebühren für SMS-Nachrichten "
9485 "anfallen. Bitte kontaktieren Sie bei Fragen Ihren Mobiltelefon-Dienstleister."
9486
9487 #. %1$s:  failaddress 
9488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:73
9489 #, c-format
9490 msgid ""
9491 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
9492 "them. These are: %s"
9493 msgstr ""
9494 "Bei der Bearbeitung der folgenden Adressen ist ein Fehler aufgetreten. Bitte "
9495 "kontrollieren Sie sie. Es sind: %s"
9496
9497 #. For the first occurrence,
9498 #. SCRIPT
9499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:896
9500 msgid "Something went wrong. The note has not been saved"
9501 msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten. Die Notiz wurde nicht gelöscht."
9502
9503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
9504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:111
9505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:177
9506 #, c-format
9507 msgid "Sorry"
9508 msgstr "Entschuldigung"
9509
9510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:134
9511 #, c-format
9512 msgid "Sorry,"
9513 msgstr "Entschuldigung,"
9514
9515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
9516 #, c-format
9517 msgid ""
9518 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
9519 "Contact the patron who sent you the invitation."
9520 msgstr ""
9521 "Entschuldigen Sie, aber dieser Schlüssel kann nicht akzeptiert werden. "
9522 "Eventuell ist die Einladung bereits abgelaufen. Kontaktieren Sie den "
9523 "Benutzer, der Ihnen die Einladung gesendet hat."
9524
9525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
9526 #, c-format
9527 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
9528 msgstr "Sie haben keine gültige E-Mail-Adresse eingegeben."
9529
9530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
9531 #, c-format
9532 msgid "Sorry, no suggestions."
9533 msgstr "Leider keine Vorschläge vorhanden."
9534
9535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:25
9536 #, c-format
9537 msgid "Sorry, only the creator of this comment is allowed to change it."
9538 msgstr ""
9539 "Entschuldigung, nur der ursprüngliche Autor kann den Kommentar bearbeiten."
9540
9541 #. SCRIPT
9542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:172
9543 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
9544 msgstr "Entschuldigung, diese Sicht ist zur Zeit nicht verfügbar"
9545
9546 #. SCRIPT
9547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9548 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
9549 msgstr "Entschuldigen Sie, aber Tags sind in diesem System nicht zugelassen."
9550
9551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:81
9552 #, c-format
9553 msgid ""
9554 "Sorry, the CAS login also failed. If you have a local login you may use that "
9555 "below."
9556 msgstr ""
9557 "Die CAS-Anmeldung ist leider ebenfalls fehlgeschlagen. Wenn Sie über lokale "
9558 "Anmeldedaten verfügen, verwenden Sie diese bitte im Formular unterhalb."
9559
9560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:122
9561 #, c-format
9562 msgid "Sorry, the CAS login failed."
9563 msgstr "Entschuldigung, das CAS-Login ist fehlgeschlagen"
9564
9565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:28
9566 #, c-format
9567 msgid "Sorry, the requested page is not available"
9568 msgstr "Die angeforderte Seite ist leider nicht verfügbar."
9569
9570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:31
9571 #, c-format
9572 msgid ""
9573 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
9574 msgstr "Sie sind nicht berechtigt diese Seite aufzurufen. "
9575
9576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:39
9577 #, c-format
9578 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
9579 msgstr "Dieses Medium kann an dieser Station leider nicht ausgeliehen werden."
9580
9581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:143
9582 #, c-format
9583 msgid ""
9584 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
9585 "the administrator to resolve this problem."
9586 msgstr ""
9587 "Dieses Selbstverbuchungsterminal hat die Verbindung zum Server verloren. "
9588 "Bitte informieren Sie die Bibliothek, damit das Problem behoben werden kann."
9589
9590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:171
9591 #, c-format
9592 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
9593 msgstr ""
9594 "Verzeihung, aber Sie haben nicht das erforderliche Mindestalter, um dieses "
9595 "Medium vorzumerken."
9596
9597 #. %1$s:  too_many_reserves 
9598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:66
9599 #, c-format
9600 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
9601 msgstr "Sie können nicht mehr als %s Titel gleichzeitig vormerken. "
9602
9603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:151
9604 #, c-format
9605 msgid "Sorry, your Google login failed. "
9606 msgstr "Entschuldigung, das Google-Login ist fehlgeschlagen. "
9607
9608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:77
9609 #, c-format
9610 msgid ""
9611 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity."
9612 msgstr ""
9613 "Ihre Shibboleth-Identität lässt sich leider keinem gültigen Benutzerkonto "
9614 "zuordnen."
9615
9616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:314
9617 #, c-format
9618 msgid ""
9619 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
9620 "you have a local login, you may use that below."
9621 msgstr ""
9622 "Ihre Shibboleth-Identität lässt sich leider keinem gültigen Benutzerkonto "
9623 "zuordnen. Wenn Sie über lokale Anmeldedaten verfügen, verwenden Sie dieses "
9624 "bitte im Formular unterhalb. "
9625
9626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:45
9627 #, c-format
9628 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
9629 msgstr ""
9630 "Entschuldigung, Ihre Sitzung ist abgelaufen. Bitte melden Sie sich neu an."
9631
9632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:253
9633 #, c-format
9634 msgid "Sort by:"
9635 msgstr "Sortieren nach:"
9636
9637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:204
9638 #, c-format
9639 msgid "Sort by: "
9640 msgstr "Sortieren nach: "
9641
9642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:564
9643 #, c-format
9644 msgid "Sort this list by: "
9645 msgstr "Die Liste sortieren nach: "
9646
9647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:252
9648 #, c-format
9649 msgid "Sorting: "
9650 msgstr "Sortierung: "
9651
9652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:280
9653 #, c-format
9654 msgid "Specialized"
9655 msgstr "Fachkundige"
9656
9657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:83
9658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:85
9659 #, c-format
9660 msgid "Standard number"
9661 msgstr "Standardnummer"
9662
9663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:51
9664 #, c-format
9665 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
9666 msgstr "Standardnummer (ISBN, ISSN oder andere):"
9667
9668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:426
9669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:428
9670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:601
9671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:603
9672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:754
9673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:756
9674 #, c-format
9675 msgid "State:"
9676 msgstr "Bundesland:"
9677
9678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:342
9679 #, c-format
9680 msgid "Statistics"
9681 msgstr "Statistiken"
9682
9683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
9684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
9685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:180
9686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:593
9687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:793
9688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:851
9689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1200
9690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:104
9691 #, c-format
9692 msgid "Status"
9693 msgstr "Status"
9694
9695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:231
9696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:659
9697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:151
9698 #, c-format
9699 msgid "Status:"
9700 msgstr "Status:"
9701
9702 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
9703 #. %2$s:  END 
9704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:39
9705 #, c-format
9706 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
9707 msgstr "Schritt 1: Geben Sie Ihren Benutzernamen%s und Ihr Passwort%s ein"
9708
9709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:48
9710 #, c-format
9711 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
9712 msgstr ""
9713 "Schritt 3: Klicken Sie auf 'Fertig', wenn Sie alle Medien verbucht haben"
9714
9715 # zuvor:
9716 # Schritt Zwei: Barcode jedes Mediums scannen, eins pro Seitenaufbau
9717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:43
9718 #, c-format
9719 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
9720 msgstr ""
9721 "Schritt 2: Scannen Sie den Barcode jedes Mediums, einen nach dem anderen."
9722
9723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:870
9724 #, c-format
9725 msgid "Stopped"
9726 msgstr "Abbestellt"
9727
9728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:374
9729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:376
9730 #, c-format
9731 msgid "Street number:"
9732 msgstr "Hausnummer:"
9733
9734 #. SCRIPT
9735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9736 msgid "Su"
9737 msgstr "So"
9738
9739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:185
9740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:187
9741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
9742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:46
9743 #, c-format
9744 msgid "Subject"
9745 msgstr "Schlagwort"
9746
9747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:283
9748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
9749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
9750 #, c-format
9751 msgid "Subject cloud"
9752 msgstr "Themenwolke"
9753
9754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
9755 #, c-format
9756 msgid "Subject phrase"
9757 msgstr "Schlagwort, Phrase"
9758
9759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:134
9760 #, c-format
9761 msgid "Subject(s)"
9762 msgstr "Schlagwörter"
9763
9764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:263
9765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:319
9766 #, c-format
9767 msgid "Subject(s):"
9768 msgstr "Schlagwort(e):"
9769
9770 #. For the first occurrence,
9771 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
9772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:88
9773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:81
9774 #, c-format
9775 msgid "Subject: %s "
9776 msgstr "Betreff: %s"
9777
9778 #. INPUT type=submit
9779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:88
9780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:98
9781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:114
9782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
9783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:922
9784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:191
9785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:310
9786 #, c-format
9787 msgid "Submit"
9788 msgstr "Bestätigen"
9789
9790 #. INPUT type=submit
9791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:55
9792 msgid "Submit and close this window"
9793 msgstr "Abschicken und Fenster schließen"
9794
9795 #. INPUT type=submit
9796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:160
9797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:62
9798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:896
9799 msgid "Submit changes"
9800 msgstr "Änderungen abschicken"
9801
9802 #. INPUT type=submit
9803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:192
9804 msgid "Submit modifications"
9805 msgstr "Änderungen abschicken"
9806
9807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:327
9808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:896
9809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
9810 #, c-format
9811 msgid "Submit note"
9812 msgstr "Notiz senden"
9813
9814 #. INPUT type=submit
9815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:916
9816 msgid "Submit update request"
9817 msgstr "Aktualisierte Daten abschicken"
9818
9819 #. INPUT type=submit
9820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:92
9821 msgid "Submit your suggestion"
9822 msgstr "Anschaffungsvorschlag abschicken"
9823
9824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
9825 #, c-format
9826 msgid "Subscribe to a subscription alert"
9827 msgstr "Email über neue Zeitschriftenhefte abonnieren"
9828
9829 #. A
9830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:833
9832 #, c-format
9833 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
9834 msgstr "E-Mail-Benachrichtigung für neue Zeitschriftenhefte abonnieren"
9835
9836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9837 #, c-format
9838 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
9839 msgstr "Abonnieren Sie E-Mail-Benachrichtigungen für neue Hefte "
9840
9841 #. IMG
9842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
9843 msgid "Subscribe to recent comments"
9844 msgstr "Neue Kommentare abonnieren"
9845
9846 #. IMG
9847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:153
9848 msgid "Subscribe to this list"
9849 msgstr "Liste abonnieren"
9850
9851 #. IMG
9852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:71
9853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:111
9854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
9855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:88
9856 msgid "Subscribe to this search"
9857 msgstr "Diese Suche abonnieren"
9858
9859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
9860 #, c-format
9861 msgid "Subscription"
9862 msgstr "Abonnement"
9863
9864 #. %1$s:  subscription.histstartdate | $KohaDates 
9865 #. %2$s:  IF ( subscription.histenddate ) 
9866 #. %3$s:  subscription.histenddate | $KohaDates 
9867 #. %4$s:  ELSE 
9868 #. %5$s:  END 
9869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:827
9870 #, c-format
9871 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
9872 msgstr "Abonnement von %s bis %s %s %s heute (laufend)%s"
9873
9874 #. %1$s:  subscription_LOO.bibliotitle 
9875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
9876 #, c-format
9877 msgid "Subscription information for %s"
9878 msgstr "Abonnementinformation für %s"
9879
9880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:33
9881 #, c-format
9882 msgid "Subscription: "
9883 msgstr "Abonnement: "
9884
9885 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
9886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:592
9887 #, c-format
9888 msgid "Subscriptions ( %s )"
9889 msgstr "Abonnements ( %s )"
9890
9891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
9892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:39
9893 #, c-format
9894 msgid "Sudoc"
9895 msgstr "Sudoc"
9896
9897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:134
9898 #, c-format
9899 msgid "Suggested by:"
9900 msgstr "Vorgeschlagen von:"
9901
9902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:178
9903 #, c-format
9904 msgid "Suggested for"
9905 msgstr "Vorgeschlagen für"
9906
9907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:215
9908 #, c-format
9909 msgid "Suggested for:"
9910 msgstr "Vorgeschlagen für:"
9911
9912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:176
9913 #, c-format
9914 msgid "Suggested on"
9915 msgstr "Vorgeschlagen am"
9916
9917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
9918 #, c-format
9919 msgid "Suggestions"
9920 msgstr "Anschaffungsvorschläge"
9921
9922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:175
9923 #, c-format
9924 msgid "Summary"
9925 msgstr "Zusammenfassung"
9926
9927 #. SCRIPT
9928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9929 msgid "Sun"
9930 msgstr "So"
9931
9932 #. SCRIPT
9933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9934 msgid "Sunday"
9935 msgstr "Sonntag"
9936
9937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:257
9938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:259
9939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:689
9940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:691
9941 #, c-format
9942 msgid "Surname:"
9943 msgstr "Nachname:"
9944
9945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:337
9946 #, c-format
9947 msgid "Surveys"
9948 msgstr "Bestandesaufnahmen"
9949
9950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:595
9951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:703
9952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:721
9953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:724
9954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:732
9955 #, c-format
9956 msgid "Suspend"
9957 msgstr "Aussetzen"
9958
9959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:755
9960 #, c-format
9961 msgid "Suspend all holds"
9962 msgstr "Alle Vormerkungen aussetzen"
9963
9964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:717
9965 #, c-format
9966 msgid "Suspend until:"
9967 msgstr "Aussetzen bis:"
9968
9969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:712
9970 #, c-format
9971 msgid "Suspend your hold on "
9972 msgstr "Vormerkung aussetzen am "
9973
9974 #. A
9975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:4
9976 msgid "Switch languages"
9977 msgstr "Sprache wechseln"
9978
9979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:33
9980 #, c-format
9981 msgid "System Maintenance"
9982 msgstr "Systemwartung"
9983
9984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:560
9985 #, c-format
9986 msgid "TOC"
9987 msgstr "TOC"
9988
9989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:747
9990 #, c-format
9991 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
9992 msgstr "Inhaltsverzeichnisse (Syndetics)"
9993
9994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:261
9995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:49
9996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:166
9997 #, c-format
9998 msgid "Tag"
9999 msgstr "Tag"
10000
10001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:587
10002 #, c-format
10003 msgid "Tag browser"
10004 msgstr "Tag Browser"
10005
10006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:282
10007 #, c-format
10008 msgid "Tag cloud"
10009 msgstr "Tag Cloud"
10010
10011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:270
10012 #, c-format
10013 msgid "Tag status here."
10014 msgstr "Tag-Status hier."
10015
10016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:459
10017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:418
10018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:174
10019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:526
10020 #, c-format
10021 msgid "Tag status here. "
10022 msgstr "Tag-Status hier. "
10023
10024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:134
10025 #, c-format
10026 msgid "Tag:"
10027 msgstr "Tag: "
10028
10029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
10030 #, c-format
10031 msgid "Tags"
10032 msgstr "Tags"
10033
10034 #. For the first occurrence,
10035 #. SCRIPT
10036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10037 msgid "Tags added: "
10038 msgstr "Hinzugefügte Tags: "
10039
10040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:399
10041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:408
10042 #, c-format
10043 msgid "Tags from this library:"
10044 msgstr "Tags dieser Bibliothek:"
10045
10046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:425
10047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:450
10048 #, c-format
10049 msgid "Tags:"
10050 msgstr "Tags:"
10051
10052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:343
10053 #, c-format
10054 msgid "Technical reports"
10055 msgstr "Technische Berichte"
10056
10057 #. A
10058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
10059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
10060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
10061 #, c-format
10062 msgid "Term"
10063 msgstr "Term"
10064
10065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
10066 #, c-format
10067 msgid "Term(s):"
10068 msgstr "Begriff(e):"
10069
10070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:99
10071 #, c-format
10072 msgid "Term/Phrase"
10073 msgstr "Term/Phrase"
10074
10075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:31
10076 #, c-format
10077 msgid "Term:"
10078 msgstr "Begriff:"
10079
10080 #. SCRIPT
10081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10082 msgid "Th"
10083 msgstr "Do"
10084
10085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
10086 #, c-format
10087 msgid "Thank you"
10088 msgstr "Danke"
10089
10090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:59
10091 #, c-format
10092 msgid "Thank you!"
10093 msgstr "Danke!"
10094
10095 #. %1$s:  subscription.opacdisplaycount 
10096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:846
10097 #, c-format
10098 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
10099 msgstr "Die letzten %s Hefte für dieses Abonnement:"
10100
10101 #. %1$s:  limit 
10102 #. %2$s:  IF selected_itemtype 
10103 #. %3$s:  ItemTypes.GetDescription(selected_itemtype) 
10104 #. %4$s:  END 
10105 #. %5$s:  IF ( branch ) 
10106 #. %6$s:  Branches.GetName( branch ) 
10107 #. %7$s:  END 
10108 #. %8$s:  IF ( timeLimit != 999 ) 
10109 #. %9$s:  timeLimit |html 
10110 #. %10$s:  ELSE 
10111 #. %11$s:  END 
10112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:38
10113 #, c-format
10114 msgid ""
10115 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
10116 "all time%s "
10117 msgstr ""
10118 "Die %s meist entliehenen %s %s %s %s in %s %s %s Titel der vergangenen %s "
10119 "Monate %s seit Aufzeichnung%s "
10120
10121 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
10122 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
10123 #. %3$s:  ELSE 
10124 #. %4$s:  END 
10125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
10126 #, c-format
10127 msgid ""
10128 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
10129 "back soon! If you have any questions, please contact the "
10130 msgstr ""
10131 "Der %s%s%sKoha %s Katalog ist zur Zeit wegen Wartungsarbeiten offline. Wir "
10132 "sind bald zurück! Wenn Sie Fragen haben, wenden Sie sich bitte an den "
10133
10134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:29
10135 #, c-format
10136 msgid ""
10137 "The Anyone permission has no actual effect while this list is strictly "
10138 "private."
10139 msgstr ""
10140 "Die Berechtigung für jedermann hat keine Auswirkung bei strikt privaten "
10141 "Listen."
10142
10143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
10144 #, c-format
10145 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
10146 msgstr "Die ISBD-Wolke ist nicht aktiviert."
10147
10148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
10149 #, c-format
10150 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
10151 msgstr ""
10152 "Die Browsertabelle ist leer. Dieses Feature ist nicht vollständig "
10153 "konfiguriert. Weitere Informationen über Funktionsweise und Konfiguration "
10154 "finden Sie im "
10155
10156 #. %1$s:  email_add | html 
10157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:18
10158 #, c-format
10159 msgid "The cart was sent to: %s"
10160 msgstr "Der Korb wurde an %s gesendet"
10161
10162 #. %1$s:  subscription_LOO.startdate 
10163 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
10164 #. %3$s:  END 
10165 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
10166 #. %5$s:  END 
10167 #. %6$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
10168 #. %7$s:  END 
10169 #. %8$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
10170 #. %9$s:  END 
10171 #. %10$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
10172 #. %11$s:  END 
10173 #. %12$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
10174 #. %13$s:  END 
10175 #. %14$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
10176 #. %15$s:  END 
10177 #. %16$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
10178 #. %17$s:  END 
10179 #. %18$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
10180 #. %19$s:  END 
10181 #. %20$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
10182 #. %21$s:  END 
10183 #. %22$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
10184 #. %23$s:  END 
10185 #. %24$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity12 ) 
10186 #. %25$s:  END 
10187 #. %26$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity13 ) 
10188 #. %27$s:  END 
10189 #. %28$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
10190 #. %29$s:  END 
10191 #. %30$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
10192 #. %31$s:  END 
10193 #. %32$s:  IF ( subscription_LOO.arrival3 ) 
10194 #. %33$s:  END 
10195 #. %34$s:  IF ( subscription_LOO.arrival4 ) 
10196 #. %35$s:  END 
10197 #. %36$s:  IF ( subscription_LOO.arrival5 ) 
10198 #. %37$s:  END 
10199 #. %38$s:  IF ( subscription_LOO.arrival6 ) 
10200 #. %39$s:  END 
10201 #. %40$s:  IF ( subscription_LOO.arrival7 ) 
10202 #. %41$s:  END 
10203 #. %42$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
10204 #. %43$s:  subscription_LOO.numberlength 
10205 #. %44$s:  END 
10206 #. %45$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
10207 #. %46$s:  subscription_LOO.weeklength 
10208 #. %47$s:  END 
10209 #. %48$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
10210 #. %49$s:  subscription_LOO.monthlength 
10211 #. %50$s:  END 
10212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
10213 #, c-format
10214 msgid ""
10215 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
10216 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
10217 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
10218 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
10219 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
10220 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
10221 "%s %s%s months%s "
10222 msgstr ""
10223 "\"Das Abonnement begann am %s und erscheint %s zweimal am Tag %s %s jeden "
10224 "Tag %s %s dreimal in der Woche %s %s jede Woche %s %s alle 2 Wochen %s %s "
10225 "alle 3 Wochen %s %s jeden Monat %s %s alle 2 Monate %s %s jedes Quartal %s "
10226 "%s zweimal im Jahr %s %s jedes Jahr %s %s alle 2 Jahre %s %s unregelmäßig %s "
10227 "%s am Montag %s %s am Dienstag %s %s am Mittwoch %s %s am Donnerstag %s %s "
10228 "am Freitag %s %s am Samstag %s %s am Sonntag %s für %s%s Ausgaben%s %s%s "
10229 "Wochen%s %s%s Monate%s \""
10230
10231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:91
10232 #, c-format
10233 msgid "The entered card number is already in use."
10234 msgstr "Die eingegebene Kartennummer wird bereits benutzt."
10235
10236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:89
10237 #, c-format
10238 msgid "The entered card number is the wrong length."
10239 msgstr "Die eingegebene Kartennummer hat die falsche Länge."
10240
10241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
10242 #, c-format
10243 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
10244 msgstr "Diese Bibliothek unterstützt das Teilen von Listen nicht."
10245
10246 #. %1$s:  subscription_LOO.histstartdate 
10247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
10248 #, c-format
10249 msgid "The first subscription was started on %s"
10250 msgstr "Das erste Abonnement begann am %s"
10251
10252 #. SCRIPT
10253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
10254 msgid "The following fields are required and not filled in: "
10255 msgstr "Die folgenden Felder sind Pflichtfelder:"
10256
10257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:61
10258 #, c-format
10259 msgid "The following fields contain invalid information:"
10260 msgstr "Die folgenden Felder sind nicht korrekt ausgefüllt:"
10261
10262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:117
10263 #, c-format
10264 msgid "The item has been added to the list."
10265 msgstr "Dieser Titel wurde der Liste hinzugefügt"
10266
10267 #. SCRIPT
10268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10269 msgid "The item has been added to your cart"
10270 msgstr "Dieser Titel wurde Ihrem Korb hinzugefügt"
10271
10272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:119
10273 #, c-format
10274 msgid "The item has been removed from the list."
10275 msgstr "Der Titel wurde von der Liste gelöscht."
10276
10277 #. SCRIPT
10278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10279 msgid "The item has been removed from your cart"
10280 msgstr "Dieser Titel wurde aus Ihrem Korb gelöscht"
10281
10282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:107
10283 #, c-format
10284 msgid ""
10285 "The item has not been added to the list. Please check it's not already in "
10286 "the list."
10287 msgstr ""
10288 "Der Titel wurde der Liste nicht hinzugefügt. Bitte überprüfen Sie, ob er "
10289 "nicht bereits auf dieser Liste steht."
10290
10291 #. SCRIPT
10292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10293 msgid "The item is already in your cart"
10294 msgstr "Dieser Titel ist bereits in Ihrem Korb"
10295
10296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:604
10297 #, c-format
10298 msgid ""
10299 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
10300 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
10301 msgstr ""
10302 "Die Bibliothek hat die Möglichkeit, öffentliche Listen neu zu erstellen, "
10303 "ausgesetzt. Wenn Sie Ihre Liste auf \"privat\" setzen, können Sie sie nicht "
10304 "mehr öffentlich machen."
10305
10306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:33
10307 #, c-format
10308 msgid "The link is broken and the page does not exist."
10309 msgstr "Der Link ist nicht mehr gültig und die Seite existiert nicht mehr."
10310
10311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:41
10312 #, c-format
10313 msgid "The link is invalid."
10314 msgstr "Der Link ist ungültig."
10315
10316 #. %1$s:  email | html 
10317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:17
10318 #, c-format
10319 msgid "The list was sent to: %s"
10320 msgstr "Die Liste wurde an %s verschickt"
10321
10322 #. %1$s:  op | html 
10323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:35
10324 #, c-format
10325 msgid "The operation %s is not supported."
10326 msgstr "Die Operation %s wird nicht unterstützt."
10327
10328 #. %1$s:  username 
10329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:129
10330 #, c-format
10331 msgid "The password has been changed for user \"%s\"."
10332 msgstr "Das Passwort wurde zurückgesetzt für den Benutzer \"%s\"."
10333
10334 #. %1$s:  minPasswordLength 
10335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:106
10336 #, c-format
10337 msgid "The password must contain at least %s characters."
10338 msgstr "Ihr Passwort muss mindestens %s Zeichen lang sein."
10339
10340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:125
10341 #, c-format
10342 msgid "The selected suggestions have been deleted."
10343 msgstr "Die markierten Anschaffungsvorschläge wurden gelöscht."
10344
10345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:121
10346 #, c-format
10347 msgid "The share has been removed."
10348 msgstr "Die Freigabe wurde zurückgenommen."
10349
10350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:109
10351 #, c-format
10352 msgid "The share has not been removed."
10353 msgstr "Die Freigabe wurde nicht entfernt."
10354
10355 #. %1$s:  subscription_LOO.histenddate 
10356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
10357 #, c-format
10358 msgid "The subscription expired on %s"
10359 msgstr "Das Abonnement ist am %s abgelaufen"
10360
10361 #. %1$s:  ERROR.scrubbed 
10362 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad ) 
10363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:64
10364 #, c-format
10365 msgid ""
10366 "The tag was added as &quot;%s&quot;. %s Note: your tag was entirely markup "
10367 "code. It was NOT added. "
10368 msgstr ""
10369 "Tag wurde hinzugefügt als &quot;%s&quot;. %s Hinweis: Ihr Tag bestand nur "
10370 "aus Auszeichnungscode. Es wurde NICHT gespeichert. "
10371
10372 #. %1$s:  message_value 
10373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:42
10374 #, c-format
10375 msgid "The transaction id '%s' for this payment is invalid."
10376 msgstr "Die Transaktions-Id '%s' ist für diese Zahlung ungültig."
10377
10378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:178
10379 #, c-format
10380 msgid "The userid "
10381 msgstr "Die Benutzerkennung "
10382
10383 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
10384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:809
10385 #, c-format
10386 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
10387 msgstr "Es gibt %s Abonnement(s) für diesen Titel."
10388
10389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:957
10390 #, c-format
10391 msgid "There are no comments for this item."
10392 msgstr "Es gibt keine Kommentare zu diesem Titel."
10393
10394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:256
10395 #, c-format
10396 msgid "There are no pending purchase suggestions."
10397 msgstr "Es gibt keine wartenden Anschaffungsvorschläge."
10398
10399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:163
10400 #, c-format
10401 msgid "There is no minimum or maximum character length."
10402 msgstr "Keine minimale oder maximale Zeichenlänge definiert."
10403
10404 #. %1$s:  IF ( ERROR.tagsdisabled ) 
10405 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.badparam ) 
10406 #. %3$s:  ERROR.badparam 
10407 #. %4$s:  ELSIF ( ERROR.login ) 
10408 #. %5$s:  ELSIF ( ERROR.failed_delete ) 
10409 #. %6$s:  ERROR.failed_delete 
10410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:51
10411 #, c-format
10412 msgid ""
10413 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
10414 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
10415 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
10416 msgstr ""
10417 "Es ist ein Problem aufgetreten: %s Tags sind in dieser Installation nicht "
10418 "aktiviert. %s Fehler: Ungültiger Parameter %s %s Fehler: Sie müssen "
10419 "angemeldet sein, um diese Aktion durchzuführen. %s Fehler: Tag kann nicht "
10420 "gelöscht werden %s. "
10421
10422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:30
10423 #, c-format
10424 msgid "There was a problem with your submission"
10425 msgstr "Es gab ein Problem mit Ihrer Eingabe"
10426
10427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:25
10428 #, c-format
10429 msgid "There was an error sending the cart."
10430 msgstr "Beim Versand des Korbes ist ein Fehler aufgetreten."
10431
10432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:23
10433 #, c-format
10434 msgid "There was an error sending the list."
10435 msgstr "Beim Versand der Liste ist ein Fehler aufgetreten."
10436
10437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
10438 #, c-format
10439 msgid ""
10440 "There were problems processing your registration. Please contact your "
10441 "library for help."
10442 msgstr ""
10443 "Bei der Verarbeitung Ihrer Kontoeröffnung ist ein Problem aufgetreten. Bitte "
10444 "kontaktieren Sie die Bibliothek."
10445
10446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:336
10447 #, c-format
10448 msgid "Theses"
10449 msgstr "Thesen"
10450
10451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
10452 #, c-format
10453 msgid ""
10454 "This &quot;cloud&quot; shows the most used topics in our catalog. Click on "
10455 "any subject below to see the items in our collection."
10456 msgstr ""
10457 "Diese \"Wolke\" zeigt Ihnen die häufigsten Themen in ihrem Katalog. Klicken "
10458 "Sie auf eines der Themen, um die damit verbundenen Titel in unserem Bestand "
10459 "zu sehen."
10460
10461 #. %1$s:  IF Koha.Preference('OpacResetPassword') 
10462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:58
10463 #, c-format
10464 msgid "This account has been locked! %s "
10465 msgstr "Dieses Konto wurde gesperrt. %s "
10466
10467 # Discharge management
10468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
10469 #, c-format
10470 msgid ""
10471 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
10472 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
10473 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
10474 "your reader account."
10475 msgstr ""
10476 "Dieses Dokument bestätigt, dass alle Ausleihen zurückgegeben wurden. Die "
10477 "Entlastung wird von uns weitergeleitet und ist außerdem über das "
10478 "Benutzerkonto abrufbar."
10479
10480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:78
10481 #, c-format
10482 msgid "This email address already exists in our database."
10483 msgstr "Diese E-Mail-Adresse existiert bereits in unserer Datenbank."
10484
10485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:268
10486 #, c-format
10487 msgid "This is a on-site checkout, it cannot be renewed."
10488 msgstr "Vor-Ort-Ausleihe, kann nicht verlängert werden."
10489
10490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:808
10491 #, c-format
10492 msgid "This is a serial"
10493 msgstr "Dies ist eine Zeitschrift"
10494
10495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:125
10496 #, c-format
10497 msgid "This item does not exist."
10498 msgstr "Dieses Exemplar existiert nicht"
10499
10500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:266
10501 #, c-format
10502 msgid ""
10503 "This item has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed"
10504 msgstr ""
10505 "Dieses Exemplar ist für automatische Verlängerung vorgesehen und kann "
10506 "deshalb nicht verlängert werden."
10507
10508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:100
10509 #, c-format
10510 msgid "This item is already checked out to you."
10511 msgstr "Dieses Exemplar ist bereits an Sie ausgeliehen."
10512
10513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:94
10514 #, c-format
10515 msgid "This item is on hold for another borrower."
10516 msgstr "Dieses Exemplar ist für eine andere Person vorgemerkt."
10517
10518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:123
10519 #, c-format
10520 msgid "This link is valid for 2 days starting now. "
10521 msgstr "Der Link ist ab jetzt für zwei Tage gültig."
10522
10523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:123
10524 #, c-format
10525 msgid "This list does not exist."
10526 msgstr "Diese Liste existiert nicht"
10527
10528 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
10529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:521
10530 #, c-format
10531 msgid ""
10532 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
10533 msgstr ""
10534 "Diese Liste hat keine Einträge. %s Hinzufügen können Sie Ihren Listen die "
10535 "Ergebnisse jeder "
10536
10537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:30
10538 #, c-format
10539 msgid "This message can have the following reason(s):"
10540 msgstr "Diese Meldung kann folgende Gründe haben:"
10541
10542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:572
10543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:575
10544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1154
10545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1158
10546 #, c-format
10547 msgid ""
10548 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
10549 "clicking "
10550 msgstr ""
10551 "Diese Seite enthält zusätzliche Informationen zum Titel, sichtbar wenn "
10552 "JavaScript aktiviert ist oder wenn durch Klick auf "
10553
10554 #. %1$s:  items_count 
10555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:655
10556 #, c-format
10557 msgid "This record has many physical items (%s). "
10558 msgstr "Dieser Titel hat sehr viele Exemplare (%s). "
10559
10560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:819
10561 #, c-format
10562 msgid "This subscription is closed."
10563 msgstr "Dieses Abonnement ist beendet."
10564
10565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:180
10566 #, c-format
10567 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
10568 msgstr ""
10569 "Dieser Titel kann nicht vorgemerkt werden, da Sie bereits ein Exemplar "
10570 "entliehen haben."
10571
10572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:182
10573 #, c-format
10574 msgid "This title cannot be requested."
10575 msgstr "Dieser Titel kann nicht bestellt werden."
10576
10577 #. SCRIPT
10578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10579 msgid "Thu"
10580 msgstr "Do"
10581
10582 #. IMG
10583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
10584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
10585 msgid "Thumbnail"
10586 msgstr "Thumbnail"
10587
10588 #. SCRIPT
10589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10590 msgid "Thursday"
10591 msgstr "Donnerstag"
10592
10593 #. SCRIPT
10594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:334
10595 msgid "Timeout while waiting for print confirmation"
10596 msgstr "Timeout beim Warten auf Druckbestätigung"
10597
10598 #. OPTGROUP
10599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
10600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:175
10601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:177
10602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:77
10603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:76
10604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:52
10605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:215
10606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:217
10607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:567
10608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:569
10609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:53
10610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:251
10611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:175
10612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:413
10613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:462
10614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:586
10615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:785
10616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:101
10617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:53
10618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:224
10619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
10620 #, c-format
10621 msgid "Title"
10622 msgstr "Titel"
10623
10624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
10625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
10626 #, c-format
10627 msgid "Title (A-Z)"
10628 msgstr "Titel (A-Z)"
10629
10630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
10631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
10632 #, c-format
10633 msgid "Title (Z-A)"
10634 msgstr "Titel (Z-A)"
10635
10636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:557
10637 #, c-format
10638 msgid "Title notes"
10639 msgstr "Titelinformationen"
10640
10641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
10642 #, c-format
10643 msgid "Title phrase"
10644 msgstr "Titelstichwort"
10645
10646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:37
10647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:39
10648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:44
10649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:145
10650 #, c-format
10651 msgid "Title:"
10652 msgstr "Titel:"
10653
10654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:41
10655 #, c-format
10656 msgid "Title: "
10657 msgstr "Titel: "
10658
10659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:23
10660 #, c-format
10661 msgid "Titles"
10662 msgstr "Titel"
10663
10664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:37
10665 #, c-format
10666 msgid "To log in, use the following credentials:"
10667 msgstr "Benützen Sie folgende Informationen um sich anzumelden:"
10668
10669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:49
10670 #, c-format
10671 msgid "To make changes to your record please contact the library."
10672 msgstr ""
10673 "Bitte wenden Sie sich an die Bibliothek, wenn Sie Änderungen an Ihrem "
10674 "Datensatz vornehmen möchten."
10675
10676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:69
10677 #, c-format
10678 msgid "To report this error, please contact the Koha Administrator. "
10679 msgstr ""
10680 "Wenden Sie sich bitte an den Systemadministrator um das Problem zu melden. "
10681
10682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:199
10683 #, c-format
10684 msgid "To report this error, you can email the Koha Administrator."
10685 msgstr ""
10686 "Wenden Sie sich bitte an den Systemadministrator um das Problem zu melden."
10687
10688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:92
10689 #, c-format
10690 msgid "To reset your password, enter your login or your email address. "
10691 msgstr ""
10692 "Um Ihr Passwort zurückzusetzen geben Sie bitte Ihr Login und Ihre E-Mail-"
10693 "Adresse ein. "
10694
10695 #. SCRIPT
10696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10697 msgid "Today"
10698 msgstr "Heute"
10699
10700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
10701 #, c-format
10702 msgid "Top level"
10703 msgstr "Oberste Ebene"
10704
10705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
10706 #, c-format
10707 msgid "Topics"
10708 msgstr "Themen"
10709
10710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:88
10711 #, c-format
10712 msgid "Total due"
10713 msgstr "Gebühren insgesamt"
10714
10715 #. %1$s:  holds_count 
10716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:668
10717 #, c-format
10718 msgid "Total holds: %s"
10719 msgstr "Anzahl Vormerkungen: %s"
10720
10721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:346
10722 #, c-format
10723 msgid "Treaties "
10724 msgstr "Staatsverträge "
10725
10726 #. SCRIPT
10727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10728 msgid "Tu"
10729 msgstr "Di"
10730
10731 #. SCRIPT
10732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10733 msgid "Tue"
10734 msgstr "Di"
10735
10736 #. SCRIPT
10737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10738 msgid "Tuesday"
10739 msgstr "Dienstag"
10740
10741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1144
10742 #, c-format
10743 msgid "Tweet"
10744 msgstr "Tweet"
10745
10746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:75
10747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:664
10748 #, c-format
10749 msgid "Type"
10750 msgstr "Typ"
10751
10752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:55
10753 #, c-format
10754 msgid "Type of heading"
10755 msgstr "Art der Ansetzung"
10756
10757 #. INPUT type=text name=q
10758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:218
10759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:220
10760 msgid "Type search term"
10761 msgstr "Suchbegriffe eingeben"
10762
10763 #. SCRIPT
10764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
10765 msgid "Type:"
10766 msgstr "Typ:"
10767
10768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
10769 #, c-format
10770 msgid "UF"
10771 msgstr "UF"
10772
10773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1197
10774 #, c-format
10775 msgid "URL"
10776 msgstr "URL"
10777
10778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:203
10779 #, c-format
10780 msgid "URL(s)"
10781 msgstr "URL(s)"
10782
10783 #. For the first occurrence,
10784 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url 
10785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:135
10786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:128
10787 #, c-format
10788 msgid "URL: %s "
10789 msgstr "URL: %s "
10790
10791 #. SCRIPT
10792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10793 msgid "Unable to add one or more tags."
10794 msgstr "Es können keine weiteren Tags hinzugefügt werden."
10795
10796 #. SCRIPT
10797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:71
10798 msgid "Unable to cancel enrollment!"
10799 msgstr "Anmeldung kann nicht zurückgezogen werden."
10800
10801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
10802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:30
10803 #, c-format
10804 msgid "Unable to connect to PayPal."
10805 msgstr "Keine Verbindung zu PayPal."
10806
10807 #. SCRIPT
10808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:39
10809 msgid "Unable to create enrollment!"
10810 msgstr "Anmeldung kann nicht erstellt werden."
10811
10812 #. SCRIPT
10813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:939
10814 msgid "Unable to update your setting!"
10815 msgstr "Einstellung kann nicht gespeichert werden."
10816
10817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:56
10818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:33
10819 #, c-format
10820 msgid "Unable to verify payment."
10821 msgstr "Zahlung kann nicht verifizeirt werden."
10822
10823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:381
10824 #, c-format
10825 msgid "Unavailable (lost or missing)"
10826 msgstr "Nicht verfügbar (vermisst oder verschwunden)"
10827
10828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
10829 #, c-format
10830 msgid "Unavailable issues"
10831 msgstr "Nicht verfügbare Hefte"
10832
10833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:37
10834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:143
10835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:141
10836 #, c-format
10837 msgid "Unhighlight"
10838 msgstr "Unmarkieren"
10839
10840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:168
10841 #, c-format
10842 msgid "Unified title"
10843 msgstr "Einheitssachtitel"
10844
10845 #. For the first occurrence,
10846 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
10847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:106
10848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:99
10849 #, c-format
10850 msgid "Unified title: %s "
10851 msgstr "Einheitssachtitel: %s"
10852
10853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:254
10854 #, c-format
10855 msgid "Uniform titles:"
10856 msgstr "Einheitssachtitel:"
10857
10858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:145
10859 #, c-format
10860 msgid "Unknown"
10861 msgstr "Unbekannt"
10862
10863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:37
10864 #, c-format
10865 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
10866 msgstr "Emailabonnement über neue Zeitschriftenhefte löschen"
10867
10868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:116
10869 #, c-format
10870 msgid "Update"
10871 msgstr "Aktualisieren"
10872
10873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
10874 #, c-format
10875 msgid "Updates to your record"
10876 msgstr "Daten aktualisieren"
10877
10878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:200
10879 #, c-format
10880 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
10881 msgstr ""
10882 "Verwenden Sie die oberste Menüleiste um zu einem anderen Teil von Koha zu "
10883 "navigieren."
10884
10885 #. ABBR
10886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
10887 msgid "Used For"
10888 msgstr "Benutzt für:"
10889
10890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:64
10891 #, c-format
10892 msgid "Used for/see from:"
10893 msgstr "Verwendet für/Siehe auch:"
10894
10895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:40
10896 #, c-format
10897 msgid "Username:"
10898 msgstr "Benutzername:"
10899
10900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:44
10901 #, c-format
10902 msgid ""
10903 "Using this account is not recommended because some parts of Koha will not "
10904 "function as expected. Instead, please log in with a different account. "
10905 msgstr ""
10906 "Es ist nicht empfohlen mit diesem Benutzerkonto zu arbeiten, da einige "
10907 "Funktionen sich nicht wie gewünscht verhalten werden. Bitte melden Sie sich "
10908 "mit einem anderen Benutzerkonto an."
10909
10910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:55
10911 #, c-format
10912 msgid ""
10913 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
10914 "If shows your account to be clear, please contact the library."
10915 msgstr ""
10916 "Das Konto wird in der Regel gesperrt, wenn lange überfällige Ausleihen oder "
10917 "Gebühren für Beschädigungen vorliegen. Bitte kontaktieren Sie die Bibliothek."
10918
10919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:113
10920 #, c-format
10921 msgid ""
10922 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
10923 "If your account shows to be clear, please contact the library."
10924 msgstr ""
10925 "Das Konto wird in der Regel gesperrt, wenn lange überfällige Ausleihen oder "
10926 "Gebühren für Beschädigungen vorliegen. Bitte kontaktieren Sie die Bibliothek."
10927
10928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
10929 #, c-format
10930 msgid "VHS tape / Videocassette"
10931 msgstr "VHS-Band / Videokassette"
10932
10933 #. %1$s:  extended_unique_id_failed_value 
10934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:127
10935 #, c-format
10936 msgid "Value is already in use (%s)"
10937 msgstr "Wert wird bereits verwendet (%s)"
10938
10939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:900
10940 #, c-format
10941 msgid "Verification:"
10942 msgstr "Bestätigung:"
10943
10944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:122
10945 #, c-format
10946 msgid "View"
10947 msgstr "Anzeigen"
10948
10949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:50
10950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:67
10951 #, c-format
10952 msgid "View All"
10953 msgstr "Alle anzeigen"
10954
10955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:28
10956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:129
10957 #, c-format
10958 msgid "View Interlibrary loan request"
10959 msgstr "Fernleihebestellung anzuzeigen"
10960
10961 #. A
10962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:174
10963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:177
10964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:179
10965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:39
10966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:42
10967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
10968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:107
10969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:110
10970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:112
10971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
10972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
10973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
10974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:359
10975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:362
10976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:364
10977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:316
10978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:319
10979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:321
10980 msgid "View details for this title"
10981 msgstr "Zeige Details zu diesem Titel"
10982
10983 #. A
10984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:206
10985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:482
10986 msgid "View on Amazon.com"
10987 msgstr "Bei Amazon.de anzeigen"
10988
10989 #. A
10990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:111
10991 msgid "View your search history"
10992 msgstr "Suchhistorie anzeigen"
10993
10994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:332
10995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1195
10996 #, c-format
10997 msgid "Vol info"
10998 msgstr "Jahrgang/Heft"
10999
11000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:787
11001 #, c-format
11002 msgid "Volume"
11003 msgstr "Jahrgang"
11004
11005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:55
11006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:57
11007 #, c-format
11008 msgid "Volume:"
11009 msgstr "Band:"
11010
11011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
11012 #, c-format
11013 msgid "Warning"
11014 msgstr "Warnung"
11015
11016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:44
11017 #, c-format
11018 msgid "Warning:"
11019 msgstr "Warnung:"
11020
11021 #. SCRIPT
11022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11023 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
11024 msgstr ""
11025 "Vorsicht: Dies kann nicht rückgängig gemacht werden. Bitte bestätigen Sie "
11026 "nochmals"
11027
11028 #. SCRIPT
11029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11030 msgid "We"
11031 msgstr "Mi"
11032
11033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:39
11034 #, c-format
11035 msgid ""
11036 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
11037 "define how long we keep your reading history."
11038 msgstr ""
11039 "Wir sind sehr darauf bedacht Ihre Privatsphäre zu schützen. Auf dieser Seite "
11040 "können Sie festlegen, wie lang Ihre Lesehistorie gespeichert wird."
11041
11042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:315
11043 #, c-format
11044 msgid "Website"
11045 msgstr "Webseite"
11046
11047 #. SCRIPT
11048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11049 msgid "Wed"
11050 msgstr "Mi"
11051
11052 #. SCRIPT
11053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11054 msgid "Wednesday"
11055 msgstr "Mittwoch"
11056
11057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:106
11058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:140
11059 #, c-format
11060 msgid "Welcome, "
11061 msgstr "Willkommen, "
11062
11063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
11064 #, c-format
11065 msgid "What is a discharge?"
11066 msgstr "Was ist eine Entlastung?"
11067
11068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:58
11069 #, c-format
11070 msgid "What's next?"
11071 msgstr "Wie weiter?"
11072
11073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
11074 #, c-format
11075 msgid ""
11076 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
11077 "history immediately by clicking here. "
11078 msgstr ""
11079 "Unabhängig davon, welche Datenschutzoption Sie wählen, können Sie Ihre "
11080 "Lesehistorie hier sofort mit einem Klick komplett löschen. "
11081
11082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
11083 #, c-format
11084 msgid "Where:"
11085 msgstr "Wo:"
11086
11087 #. SCRIPT
11088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
11089 msgid "With selected searches: "
11090 msgstr "Mit ausgewählten Suchen: "
11091
11092 #. SCRIPT
11093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:278
11094 msgid "With selected suggestions: "
11095 msgstr "Mit ausgewählten Vorschlägen: "
11096
11097 #. For the first occurrence,
11098 #. SCRIPT
11099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:755
11100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:325
11101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
11102 msgid "With selected titles: "
11103 msgstr "Ausgewählte Titel: "
11104
11105 #. SCRIPT
11106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11107 msgid "Wk"
11108 msgstr "Wo"
11109
11110 #. SCRIPT
11111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:334
11112 msgid "Would you like to print a receipt?"
11113 msgstr "Möchten Sie eine Quittung drucken?"
11114
11115 #. %1$s:  message.message_date | $KohaDates 
11116 #. %2$s:  Branches.GetName(message.branchcode) 
11117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:8
11118 #, c-format
11119 msgid "Written on %s by %s"
11120 msgstr "Geschrieben am %s von %s"
11121
11122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:577
11123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:579
11124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:253
11125 #, c-format
11126 msgid "Year"
11127 msgstr "Jahr"
11128
11129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:323
11130 #, c-format
11131 msgid "Year: "
11132 msgstr "Jahr: "
11133
11134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:78
11135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:81
11136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
11137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:47
11138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:110
11139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:112
11140 #, c-format
11141 msgid "Yes"
11142 msgstr "Ja"
11143
11144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:151
11145 #, c-format
11146 msgid ""
11147 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
11148 "again."
11149 msgstr "Ihre IP-Adresse hat sich geändert! Bitte melden Sie sich erneut an."
11150
11151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:45
11152 #, c-format
11153 msgid "You are forbidden to view this page."
11154 msgstr "Sie haben keine Berechtigung zum Aufruf dieser Seite."
11155
11156 #. %1$s:  borrowername 
11157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:168
11158 #, c-format
11159 msgid "You are logged in as %s."
11160 msgstr "Sie sind angemeldet als %s."
11161
11162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:52
11163 #, c-format
11164 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
11165 msgstr "Ihre IP-Adresse hat sich geändert. Bitte melden Sie sich erneut an."
11166
11167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:165
11168 #, c-format
11169 msgid "You are not allowed to call this page directly"
11170 msgstr "Sie haben keine Berechtigung zum Aufruf dieser Seite"
11171
11172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:254
11173 #, c-format
11174 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
11175 msgstr "Sie sind nicht berechtigt offene Anschaffungsvorschläge zu sehen."
11176
11177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:37
11178 #, c-format
11179 msgid "You are not authorized to view this page."
11180 msgstr "Sie haben keine Berechtigung zum Aufruf dieser Seite."
11181
11182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
11183 #, c-format
11184 msgid "You are not authorized to view this record."
11185 msgstr "Sie haben keine Berechtigung zur Ansicht dieses Datensatzes."
11186
11187 #. I
11188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
11189 msgid ""
11190 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
11191 "saved and sent as a single message."
11192 msgstr ""
11193 "Für die Zusammenfassung werden alle Benachrichtigungen in einer E-Mail "
11194 "zusammengefasst. Dies reduziert die Anzahl der Benachrichtigungen."
11195
11196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
11197 #, c-format
11198 msgid "You can only share a list if you are the owner."
11199 msgstr "Sie können nur Listen teilen, deren Besitzer Sie sind."
11200
11201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:64
11202 #, c-format
11203 msgid ""
11204 "You can search our catalog using the search form at the top of this page."
11205 msgstr ""
11206 "Sie können unseren Katalog über das Suchformular zu Beginn dieser Seite "
11207 "durchsuchen."
11208
11209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
11210 #, c-format
11211 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
11212 msgstr "Sie können auch OAI-PMH ListRecords statt dieser Funktion verwenden."
11213
11214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:63
11215 #, c-format
11216 msgid "You can use the menu and links at the top of the page"
11217 msgstr "Sie können das Menü und die Links am oberen Seitenrand verwenden"
11218
11219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
11220 #, c-format
11221 msgid "You can't change your password."
11222 msgstr "Sie können Ihr Passwort nicht ändern."
11223
11224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:87
11225 #, c-format
11226 msgid "You can't reset your password."
11227 msgstr "Sie können Ihr Passwort nicht zurücksetzen."
11228
11229 # Discharche Management
11230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
11231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:48
11232 #, c-format
11233 msgid ""
11234 "You cannot be discharged, you have checked out items. Please return items "
11235 "before asking for a discharge."
11236 msgstr ""
11237 "Sie können nicht entlastet werden, da noch Medien ausgeliehen sind. Bitte "
11238 "geben Sie diese zurück, bevor Sie die Entlastung beantragen."
11239
11240 # Erscheint in Breadcrumb, keinen Umbruch erzwingen!
11241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:33
11242 #, c-format
11243 msgid "You cannot place any more suggestions"
11244 msgstr "Sie können keine weiteren Anschaffungsvorschläge einreichen."
11245
11246 #. %1$s:  IF ( renewal_blocked_fines ) > 0  
11247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:126
11248 #, c-format
11249 msgid "You cannot renew your books online. Reason: %sYour fines exceed "
11250 msgstr ""
11251 "Sie können Ihre Medien nicht online verlängern. Grund: %s Ihre offenen "
11252 "Gebühren sind höher als "
11253
11254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
11255 #, c-format
11256 msgid "You cannot share a public list."
11257 msgstr "Sie können keine öffentlichen Listen teilen."
11258
11259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:290
11260 #, c-format
11261 msgid "You currently have nothing checked out."
11262 msgstr "Sie haben zur Zeit nichts ausgeliehen."
11263
11264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:372
11265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:386
11266 #, c-format
11267 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
11268 msgstr "Sie haben zur Zeit Gebühren in Höhe von:"
11269
11270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:32
11271 #, c-format
11272 msgid "You did not specify any search criteria"
11273 msgstr "Sie haben keine Suchkriterien eingegeben."
11274
11275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:25
11276 #, c-format
11277 msgid "You did not specify any search criteria."
11278 msgstr "Sie haben kein Suchkriterium angebenen."
11279
11280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:135
11281 #, c-format
11282 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
11283 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, einen Titel zu dieser Liste hinzuzufügen."
11284
11285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:129
11286 #, c-format
11287 msgid "You do not have permission to create a new list."
11288 msgstr "Sie haben keine Berechtigung zum Anlegen einer neuen Liste."
11289
11290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:133
11291 #, c-format
11292 msgid "You do not have permission to delete this list."
11293 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, diese Liste zu löschen."
11294
11295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
11296 #, c-format
11297 msgid "You do not have permission to download this list."
11298 msgstr "Sie haben nicht die Berechtigung zum Download der Liste."
11299
11300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:29
11301 #, c-format
11302 msgid "You do not have permission to send this list."
11303 msgstr "Sie haben nicht die Berechtigung diese Liste zu verschicken."
11304
11305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:131
11306 #, c-format
11307 msgid "You do not have permission to update this list."
11308 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, diese Liste zu bearbeiten. "
11309
11310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:127
11311 #, c-format
11312 msgid "You do not have permission to view this list."
11313 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, diese Liste aufzurufen. "
11314
11315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:69
11316 #, c-format
11317 msgid ""
11318 "You entered an incorrect username or password. Please try again! And "
11319 "remember, passwords are case sensitive."
11320 msgstr ""
11321 "Sie haben einen falschen Benutzernamen oder ein falsches Passwort "
11322 "eingegeben. Bitte versuchen Sie es erneut. Denken Sie daran, bei "
11323 "Benutzernamen und Passworten wird Gross-/Kleinschreibung unterschieden."
11324
11325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:50
11326 #, c-format
11327 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark."
11328 msgstr ""
11329 "Sie haben einen ungültigen Link aufgerufen, z.B. von einer Suchmaschine oder "
11330 "aus einem Lesezeichen."
11331
11332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:400
11333 #, c-format
11334 msgid "You have a credit of:"
11335 msgstr "Sie haben ein Guthaben von:"
11336
11337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:174
11338 #, c-format
11339 msgid "You have already requested this title."
11340 msgstr "Sie haben diesen Titel bereits vorgemerkt."
11341
11342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:873
11343 #, c-format
11344 msgid "You have no article requests currently."
11345 msgstr "Sie haben im Moment keine Vormerkungen."
11346
11347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:175
11348 #, c-format
11349 msgid "You have no fines or charges"
11350 msgstr "Sie haben keine Gebühren"
11351
11352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:57
11353 #, c-format
11354 msgid ""
11355 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
11356 "fields and resubmit."
11357 msgstr ""
11358 "Sie haben nicht alle Pflichtfelder ausgefüllt. Bitte ergänzen Sie diese und "
11359 "schicken Sie das Formular nochmals ab."
11360
11361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:353
11362 #, c-format
11363 msgid "You have nothing checked out"
11364 msgstr "Sie haben nichts ausgeliehen."
11365
11366 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') 
11367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:156
11368 #, c-format
11369 msgid ""
11370 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s)."
11371 msgstr ""
11372 "Sie haben das Maximum der Anschaffungsvorschläge erreicht, die Sie zurzeit "
11373 "einreichen können (%s)."
11374
11375 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') 
11376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:34
11377 #, c-format
11378 msgid ""
11379 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s). "
11380 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
11381 "more."
11382 msgstr ""
11383 "Sie haben das Maximum der Anschaffungsvorschläge erreicht, die Sie zurzeit "
11384 "einreichen können (%s). Sobald die Bibliothek diese abgearbeitet hat, können "
11385 "Sie weitere Vorschläge einreichen."
11386
11387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:260
11388 #, c-format
11389 msgid "You have reached your limit of suggestions you can place at this time."
11390 msgstr ""
11391 "Sie haben das Maximum der Anschaffungsvorschläge erreicht, die Sie zurzeit "
11392 "einreichen können. "
11393
11394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:90
11395 #, c-format
11396 msgid "You have renewed this item the maximum number of times allowed."
11397 msgstr "Maximale Anzahl Verlängerungen für dieses Exemplar erreicht."
11398
11399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:831
11400 #, c-format
11401 msgid "You have subscribed to email notification on new issues. "
11402 msgstr ""
11403 "Sie haben E-Mail-Benachrichtigungen über neue Zeitschriftenhefte abonniert. "
11404
11405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
11406 #, c-format
11407 msgid "You have successfully registered your new account."
11408 msgstr "Sie haben erfolgreich ein neues Konto eröffnet."
11409
11410 #. %1$s:  too_much_oweing | $Price 
11411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:60
11412 #, c-format
11413 msgid "You have unpaid fines. Amount: %s. "
11414 msgstr "Sie haben ausstehende Gebühren. Betrag: %s. "
11415
11416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:49
11417 #, c-format
11418 msgid ""
11419 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
11420 "available."
11421 msgstr ""
11422 "Sie haben einen externen Link zu einem Titel im Katalog verwendet, der nicht "
11423 "länger vorhanden ist."
11424
11425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:190
11426 #, c-format
11427 msgid "You may register here."
11428 msgstr "Hier anmelden."
11429
11430 #. SCRIPT
11431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11432 msgid "You must be logged in to add tags."
11433 msgstr "Sie müssen angemeldet sein um Tags hinzuzufügen."
11434
11435 #. For the first occurrence,
11436 #. SCRIPT
11437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:282
11438 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
11439 msgstr "Sie müssen angemeldet sein um Listen zu bearbeiten oder anzulegen"
11440
11441 #. For the first occurrence,
11442 #. SCRIPT
11443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
11444 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
11445 msgstr "Sie müssen angemeldet sein um Listen zu bearbeiten oder anzulegen"
11446
11447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:62
11448 #, c-format
11449 msgid "You must have an email address to enroll"
11450 msgstr ""
11451 "Sie müssen in Ihrem Konto eine E-Mail-Adresse hinterlegt haben um sich "
11452 "anmelden zu können."
11453
11454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:836
11455 #, c-format
11456 msgid ""
11457 "You must log in if you want to subscribe to email notification on new issues"
11458 msgstr ""
11459 "Sie müssen sich anmelden, um E-Mail-Benachrichtigungen über neue "
11460 "Zeitschriftenhefte einrichten zu können"
11461
11462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:61
11463 #, c-format
11464 msgid "You must reset your password"
11465 msgstr "Sie müssen Ihr Passwort zurücksetzen"
11466
11467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:84
11468 #, c-format
11469 msgid "You must select a library for pickup. "
11470 msgstr ""
11471 "Sie müssen auswählen, in welcher Bibliothek Sie das Exemplar abholen "
11472 "möchten. "
11473
11474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:78
11475 #, c-format
11476 msgid "You must select at least one item. "
11477 msgstr "Sie müssen mindestens ein Exemplar auswählen. "
11478
11479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:67
11480 #, c-format
11481 msgid "You should have received an email with a link to reset your password. "
11482 msgstr ""
11483 "Sie sollten eine E-Mail mit einem Link zum zurücksetzen Ihres Passworts "
11484 "erhalten haben."
11485
11486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:51
11487 #, c-format
11488 msgid "You tried to access a page that needs authentication."
11489 msgstr "Sie haben eine Seite aufgerufen die ein Login benötigt."
11490
11491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:98
11492 #, c-format
11493 msgid ""
11494 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
11495 "again."
11496 msgstr ""
11497 "Sie haben die Zeichenfolge nicht korrekt eingegeben. Bitte versuchen Sie es "
11498 "erneut."
11499
11500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:76
11501 #, c-format
11502 msgid ""
11503 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
11504 "two weeks."
11505 msgstr ""
11506 "Sie erhalten eine E-Mail-Benachrichtigung, wenn jemand Ihre Freigabe zum "
11507 "Teilen innerhalb von zwei Wochen akzeptiert ."
11508
11509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:120
11510 #, c-format
11511 msgid "You will receive an email shortly. "
11512 msgstr "Sie werden in Kürze eine E-Mail erhalten. "
11513
11514 #. SCRIPT
11515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1390
11516 msgid ""
11517 "Your CGI session cookie is not current. Please refresh the page and try "
11518 "again."
11519 msgstr ""
11520 "Ihr Cookie ist nicht aktuell. Bitte aktualisieren Sie die Seite und "
11521 "versuchen Sie es erneut."
11522
11523 #. For the first occurrence,
11524 #. %1$s:  IF debarred_comment 
11525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:43
11526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:110
11527 #, c-format
11528 msgid "Your account has been frozen. %s Comment: "
11529 msgstr "Ihr Konto wurde gesperrt. %s Kommentar: "
11530
11531 #. %1$s:  BORROWER_INFO.warnexpired | $KohaDates 
11532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:77
11533 #, c-format
11534 msgid ""
11535 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
11536 "renew your account."
11537 msgstr ""
11538 "Ihr Benutzerkonto ist am %s abgelaufen. Falls Sie es erneuern möchten "
11539 "kontaktieren Sie bitte die Bibliothek."
11540
11541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:88
11542 #, c-format
11543 msgid ""
11544 "Your account has expired. Please contact the library for more information."
11545 msgstr ""
11546 "Ihr Benutzerkonto ist abgelaufen. Bitte kontaktieren Sie die Bibliothek, um "
11547 "mehr Informationen zu erhalten."
11548
11549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:107
11550 #, c-format
11551 msgid "Your account is frozen because it has been discharged. "
11552 msgstr "Konto wegen Entlastung gesperrt."
11553
11554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:3
11555 #, c-format
11556 msgid "Your account menu"
11557 msgstr "Benutzerkonto"
11558
11559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
11560 #, c-format
11561 msgid ""
11562 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
11563 "confirmation email."
11564 msgstr ""
11565 "Ihr Benutzerkonto wird erst aktiviert, wenn Sie den Link in der "
11566 "Bestätigungsmail angeklickt haben."
11567
11568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:204
11569 #, c-format
11570 msgid "Your authority search history is empty."
11571 msgstr "Ihre Suchhstorie (Normdaten) ist leer."
11572
11573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:70
11574 #, c-format
11575 msgid "Your card will expire on "
11576 msgstr "Ihr Benutzerausweis läuft ab am "
11577
11578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:16
11579 #, c-format
11580 msgid "Your cart"
11581 msgstr "Ihr Korb"
11582
11583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:4
11584 #, c-format
11585 msgid "Your cart "
11586 msgstr "Ihr Korb "
11587
11588 #. SCRIPT
11589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11590 msgid "Your cart is currently empty"
11591 msgstr "Ihr Korb ist zur Zeit leer"
11592
11593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:19
11594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:29
11595 #, c-format
11596 msgid "Your cart is empty."
11597 msgstr "Ihr Korb ist leer."
11598
11599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:123
11600 #, c-format
11601 msgid "Your catalog search history is empty."
11602 msgstr "Ihre Suchhistorie (Katalogdaten) ist leer."
11603
11604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:23
11605 #, c-format
11606 msgid "Your checkout history"
11607 msgstr "Ausleihverlauf"
11608
11609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:914
11610 #, c-format
11611 msgid "Your comment"
11612 msgstr "Kommentare"
11613
11614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:916
11615 #, c-format
11616 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
11617 msgstr "Ihr Kommentar (Vorschau, wartet auf Moderation)"
11618
11619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:59
11620 #, c-format
11621 msgid ""
11622 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
11623 "update your record as soon as possible."
11624 msgstr ""
11625 "Ihre Änderungen wurden der Bibliothek mitgeteilt und Ihr Datensatz wird "
11626 "baldmöglichst aktualisiert."
11627
11628 # Discharge management
11629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
11630 #, c-format
11631 msgid ""
11632 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
11633 "this page within a few days."
11634 msgstr ""
11635 "Die Entlastung wurde beantragt und ist innerhalb der nächsten Tage auf "
11636 "dieser Seite verfügbar."
11637
11638 # Discharge management
11639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
11640 #, c-format
11641 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
11642 msgstr ""
11643 "Ihre Entlastung ist innerhalb der nächsten Tage auf dieser Seite verfügbar."
11644
11645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
11646 #, c-format
11647 msgid "Your download should begin automatically."
11648 msgstr "Ihr Download sollte automatisch starten."
11649
11650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:21
11651 #, c-format
11652 msgid "Your fines and charges"
11653 msgstr "Gebühren und Entgelte"
11654
11655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:84
11656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:119
11657 #, c-format
11658 msgid "Your guarantor is "
11659 msgstr "Ihr Bürge / Erziehungsberechtigter ist "
11660
11661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:36
11662 #, c-format
11663 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen."
11664 msgstr "Ihr Bibliotheksausweis wurde als verloren oder gestohlen gemeldet."
11665
11666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
11667 #, c-format
11668 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen. "
11669 msgstr "Ihr Bibliotheksausweis wurde als verloren oder gestohlen gemeldet. "
11670
11671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:102
11672 #, c-format
11673 msgid ""
11674 "Your library card has expired. Please contact your librarian if you wish to "
11675 "renew your card. "
11676 msgstr ""
11677 "Ihr Bibliotheksausweis ist abgelaufen. Falls Sie ihn erneuern möchten "
11678 "kontaktieren Sie bitte die Bibliothek."
11679
11680 #. %1$s:  shelfname 
11681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:1
11682 #, c-format
11683 msgid "Your list : %s "
11684 msgstr "Ihre Liste: %s "
11685
11686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:57
11687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:49
11688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:51
11689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:632
11690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:634
11691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
11692 #, c-format
11693 msgid "Your lists"
11694 msgstr "Ihre Listen"
11695
11696 #. SCRIPT
11697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
11698 msgid "Your lists:"
11699 msgstr "Ihre Listen:"
11700
11701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:83
11702 #, c-format
11703 msgid "Your loan renewal failed because of the following reason(s): "
11704 msgstr "Verlängerung der Ausleihe gescheitert: "
11705
11706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
11707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:27
11708 #, c-format
11709 msgid "Your messaging settings"
11710 msgstr "Ihre Benachrichtigungen"
11711
11712 #. SCRIPT
11713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:896
11714 msgid "Your note about %s could not be saved."
11715 msgstr "Ihre Notiz über %s konnte nicht gespeichert werden."
11716
11717 #. SCRIPT
11718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:896
11719 msgid "Your note about %s has been saved and sent to the library."
11720 msgstr "Ihre Notiz über %s wurde gespeichert und der Bibliothek übermittelt."
11721
11722 #. SCRIPT
11723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:896
11724 msgid "Your note about %s was removed."
11725 msgstr "Ihre Notiz über %s wurde entfernt."
11726
11727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:40
11728 #, c-format
11729 msgid "Your options are: "
11730 msgstr "Ihre Optionen: "
11731
11732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:71
11733 #, c-format
11734 msgid "Your password has been changed "
11735 msgstr "Ihr Passwort wurde geändert "
11736
11737 #. For the first occurrence,
11738 #. %1$s:  minPasswordLength
11739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
11740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:810
11741 #, c-format
11742 msgid "Your password must be at least %s characters long."
11743 msgstr "Ihr Passwort muss mindestens %s Zeichen lang sein."
11744
11745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:13
11746 #, c-format
11747 msgid "Your payment"
11748 msgstr "Ihre Zahlung"
11749
11750 #. %1$s:  message_value 
11751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:37
11752 #, c-format
11753 msgid "Your payment of $%s has been processed successfully!"
11754 msgstr "Ihre Zahlung von $%s wurde erfolgreich ausgeführt."
11755
11756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:27
11757 #, c-format
11758 msgid "Your personal details"
11759 msgstr "Persönliche Daten"
11760
11761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:203
11762 #, c-format
11763 msgid "Your priority: "
11764 msgstr "Ihre Priorität: "
11765
11766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
11767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
11768 #, c-format
11769 msgid "Your privacy management"
11770 msgstr "Datenschutzoptionen"
11771
11772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:35
11773 #, c-format
11774 msgid "Your privacy rules have been updated."
11775 msgstr "Ihre Datenschutzoptionen wurden aktualisiert."
11776
11777 # Erscheint in Breadcrumb, keinen Umbruch erzwingen!
11778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:19
11779 #, c-format
11780 msgid "Your purchase suggestions"
11781 msgstr "Anschaffungsvorschläge"
11782
11783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
11784 #, c-format
11785 msgid "Your reading history has been deleted."
11786 msgstr "Ihre Lesehistorie wurde gelöscht."
11787
11788 #. %1$s:  IF hash 
11789 #. %2$s:  hash 
11790 #. %3$s:  END 
11791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
11792 #, c-format
11793 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
11794 msgstr "Ihre Suche %snach %s%s war nicht erfolgreich. "
11795
11796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:15
11797 #, c-format
11798 msgid "Your search history"
11799 msgstr "Suchhistorie"
11800
11801 #. %1$s:  total |html 
11802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
11803 #, c-format
11804 msgid "Your search returned %s results."
11805 msgstr "Die Suche erzielte %s Treffer."
11806
11807 #. SCRIPT
11808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:939
11809 msgid "Your setting has been updated!"
11810 msgstr "Einstellung wurde gespeichert."
11811
11812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:28
11813 #, c-format
11814 msgid "Your summary"
11815 msgstr "Kontoübersicht"
11816
11817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:124
11818 #, c-format
11819 msgid "Your tags"
11820 msgstr "Ihre Tags"
11821
11822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
11823 #, c-format
11824 msgid ""
11825 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
11826 "before applying them."
11827 msgstr ""
11828 "Ihre Änderungen wurden verschickt. Ein Bibliotheksmitarbeiter wird die "
11829 "Angaben prüfen, bevor diese in Ihren Datensatz eingepflegt werden."
11830
11831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:159
11832 #, c-format
11833 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
11834 msgstr ""
11835 "Ihre Benutzerkennung wurde nicht in der Datenbank gefunden. Bitte versuchen "
11836 "Sie es erneut."
11837
11838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:439
11839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:441
11840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:614
11841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:616
11842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:767
11843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:769
11844 #, c-format
11845 msgid "ZIP/Postal code:"
11846 msgstr "PLZ:"
11847
11848 #. SCRIPT
11849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
11850 msgid "[ New list ]"
11851 msgstr "[ Neue Liste ]"
11852
11853 #. LINK
11854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
11855 msgid ""
11856 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
11857 "END %] catalog recent comments"
11858 msgstr ""
11859 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha [% END %] "
11860 "Neue Kommentare"
11861
11862 #. LINK
11863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:19
11864 msgid "[% LibraryName |html %] Search RSS feed"
11865 msgstr "[% LibraryName |html %] Suche als RSS Feed"
11866
11867 #. INPUT type=text name=limit
11868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:85
11869 msgid "[% limit or"
11870 msgstr "[% eingrenzen oder"
11871
11872 #. %1$s:  HTML5MediaParent 
11873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1023
11874 #, c-format
11875 msgid "[%s tag not supported by your browser.]"
11876 msgstr "[%s Tag von Ihrem Browser nicht unterstützt.] "
11877
11878 # "und die " war falscher Fall, muss "und der " heissen. (...ist lizenziert unter der MIT-Lizenz und der GPL-Lizenz.)
11879 #. SCRIPT
11880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
11881 msgid "a an the"
11882 msgstr "ein eine einer eines einem einen der die das"
11883
11884 #. SCRIPT
11885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11886 msgid "already in your cart"
11887 msgstr "bereits in Ihrem Korb"
11888
11889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
11890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
11891 #, c-format
11892 msgid ""
11893 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
11894 msgstr ""
11895 "eine Kennung für den Standort, zu dem das Exemplar zur Abholung "
11896 "transportiert werden soll"
11897
11898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457
11899 #, c-format
11900 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
11901 msgstr "eine Kennung, um den Benutzer in Koha nachzuschlagen"
11902
11903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:29
11904 #, c-format
11905 msgid "and"
11906 msgstr "und"
11907
11908 # Discharge management
11909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:105
11910 #, c-format
11911 msgid "ask for a discharge"
11912 msgstr "Entlastung beantragen"
11913
11914 #. SCRIPT
11915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1390
11916 msgid "average rating: "
11917 msgstr "Durchschnittliche Bewertung: "
11918
11919 #. %1$s:  rating_avg 
11920 #. %2$s:  ratings.count 
11921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:512
11922 #, c-format
11923 msgid "average rating: %s (%s votes)"
11924 msgstr "Durchschnitt: %s (%s Bewertungen)"
11925
11926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
11927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
11928 #, c-format
11929 msgid "bib"
11930 msgstr "bib"
11931
11932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
11933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
11934 #, c-format
11935 msgid "bib_id"
11936 msgstr "bib_id"
11937
11938 #. IMG
11939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:218
11940 msgid "bonus"
11941 msgstr "Bonus"
11942
11943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
11944 #, c-format
11945 msgid "borrowernumber"
11946 msgstr "borrowernumber"
11947
11948 #. For the first occurrence,
11949 #. SCRIPT
11950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
11951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1390
11952 msgid "by"
11953 msgstr "von"
11954
11955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:122
11956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1000
11957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1390
11958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
11959 #, c-format
11960 msgid "by "
11961 msgstr "von "
11962
11963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
11964 #, c-format
11965 msgid "cardnumber"
11966 msgstr "Ausweisnummer"
11967
11968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:41
11969 #, c-format
11970 msgid "change your password"
11971 msgstr "Passwort ändern"
11972
11973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:143
11974 #, c-format
11975 msgid "checkout(s)"
11976 msgstr "Ausleihen"
11977
11978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:318
11979 #, c-format
11980 msgid "click here to login"
11981 msgstr "Login"
11982
11983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
11984 #, c-format
11985 msgid "contains"
11986 msgstr "enthält"
11987
11988 #. SPAN
11989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:80
11990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:268
11991 msgid ""
11992 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
11993 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
11994 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
11995 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
11996 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
11997 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
11998 "series %]&rft.genre="
11999 msgstr ""
12000 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
12001 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
12002 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
12003 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
12004 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
12005 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
12006 "series %]&rft.genre="
12007
12008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
12009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
12010 #, c-format
12011 msgid "date after which hold request is no longer needed"
12012 msgstr "Datum, nachdem die Vormerkung nicht länger benötigt wird"
12013
12014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
12015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
12016 #, c-format
12017 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
12018 msgstr ""
12019 "Datum, am dem das Exemplar zurück ins Regal gestellt wird, wenn es nicht "
12020 "abgeholt wurde"
12021
12022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
12023 #, c-format
12024 msgid ""
12025 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
12026 "values: "
12027 msgstr ""
12028 "definiert den Identifier, der für den Titelsatz in der Anfrage verwendet "
12029 "wird, mögliche Werte sind: "
12030
12031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
12032 #, c-format
12033 msgid "desired_due_date"
12034 msgstr "desired_due_date"
12035
12036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:155
12037 #, c-format
12038 msgid "due in fines and charges"
12039 msgstr "Gebühren und Entgelte"
12040
12041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
12042 #, c-format
12043 msgid "email address"
12044 msgstr "E-Mail-Adresse"
12045
12046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
12047 #, c-format
12048 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
12049 msgstr ""
12050 "um mehr darüber zu erfahren, wie diese Funktion arbeitet und konfiguriert "
12051 "wird."
12052
12053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:572
12054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:575
12055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1155
12056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1160
12057 #, c-format
12058 msgid "here"
12059 msgstr "hier"
12060
12061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:149
12062 #, c-format
12063 msgid "hold(s) pending"
12064 msgstr "offene Vormerkungen"
12065
12066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:152
12067 #, c-format
12068 msgid "hold(s) waiting"
12069 msgstr "wartende Vormerkungen"
12070
12071 #. SCRIPT
12072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1390
12073 msgid "iDreamBooks.com rating"
12074 msgstr "iDreamBooks.com-Bewertung"
12075
12076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
12077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
12078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
12079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
12080 #, c-format
12081 msgid "id"
12082 msgstr "id"
12083
12084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
12085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
12086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
12087 #, c-format
12088 msgid "id_type"
12089 msgstr "id_type"
12090
12091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
12092 #, c-format
12093 msgid ""
12094 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
12095 msgstr ""
12096 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
12097
12098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:772
12099 #, c-format
12100 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12101 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12102
12103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
12104 #, c-format
12105 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
12106 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
12107
12108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
12109 #, c-format
12110 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
12111 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
12112
12113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
12114 #, c-format
12115 msgid ""
12116 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
12117 "show_loans=1 "
12118 msgstr ""
12119 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
12120 "show_loans=1 "
12121
12122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:640
12123 #, c-format
12124 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
12125 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
12126
12127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
12128 #, c-format
12129 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
12130 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
12131
12132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:663
12133 #, c-format
12134 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12135 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12136
12137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749
12138 #, c-format
12139 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
12140 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
12141
12142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718
12143 #, c-format
12144 msgid ""
12145 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
12146 "request_location=127.0.0.1 "
12147 msgstr ""
12148 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
12149 "request_location=127.0.0.1 "
12150
12151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:468
12152 #, c-format
12153 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
12154 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
12155
12156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687
12157 #, c-format
12158 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12159 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12160
12161 #. SCRIPT
12162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
12163 msgid "in OpenLibrary collection"
12164 msgstr "im OpenLibrary Bestand"
12165
12166 #. SCRIPT
12167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
12168 msgid "in OverDrive collection"
12169 msgstr "im OverDrive-Bestand"
12170
12171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
12172 #, c-format
12173 msgid "in any heading"
12174 msgstr "in allen Ansetzungen"
12175
12176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
12177 #, c-format
12178 msgid "in main entry"
12179 msgstr "in den Hauptansetzungen"
12180
12181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
12182 #, c-format
12183 msgid "in the complete record"
12184 msgstr "im kompletten Datensatz"
12185
12186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
12187 #, c-format
12188 msgid "is exactly"
12189 msgstr "ist exakt"
12190
12191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
12192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
12193 #, c-format
12194 msgid "item"
12195 msgstr "Exemplar"
12196
12197 #. SCRIPT
12198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
12199 msgid "item(s) added to your cart"
12200 msgstr "Titel zum Korb hinzugefügt"
12201
12202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:659
12203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
12204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
12205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:768
12206 #, c-format
12207 msgid "item_id"
12208 msgstr "item_id"
12209
12210 #. %1$s:  LibraryName |html 
12211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:7
12212 #, c-format
12213 msgid "koha opac %s"
12214 msgstr "Koha OPAC %s"
12215
12216 #. ABBR
12217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:108
12218 msgid "koha:biblionumber:[% biblionumber | html %]"
12219 msgstr "koha:biblionumber:[% biblionumber | html %]"
12220
12221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
12222 #, c-format
12223 msgid "list of authority record identifiers"
12224 msgstr "LIste von Normsatzkennungen"
12225
12226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
12227 #, c-format
12228 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
12229 msgstr "Liste von Titel- oder Exemplarkennungen"
12230
12231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
12232 #, c-format
12233 msgid "list of system record identifiers"
12234 msgstr "Liste von lokalen Titelkennungen"
12235
12236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:153
12237 #, c-format
12238 msgid "log in using a different account"
12239 msgstr "sich mit einem anderen Konto anmelden"
12240
12241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
12242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
12243 #, c-format
12244 msgid "needed_before_date"
12245 msgstr "needed_before_date"
12246
12247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:83
12248 #, c-format
12249 msgid "negcap "
12250 msgstr "negcap "
12251
12252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:31
12253 #, c-format
12254 msgid "not"
12255 msgstr "nicht"
12256
12257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:30
12258 #, c-format
12259 msgid "or"
12260 msgstr "oder"
12261
12262 #. SCRIPT
12263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
12264 msgid "out of"
12265 msgstr "von"
12266
12267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:146
12268 #, c-format
12269 msgid "overdue(s)"
12270 msgstr "überfällig"
12271
12272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
12273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
12274 #, c-format
12275 msgid "password"
12276 msgstr "Passwort"
12277
12278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
12279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
12280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
12281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
12282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
12283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
12284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
12285 #, c-format
12286 msgid "patron_id"
12287 msgstr "patron_id"
12288
12289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
12290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
12291 #, c-format
12292 msgid "pickup_expiry_date"
12293 msgstr "pickup_expiry_date"
12294
12295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
12296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
12297 #, c-format
12298 msgid "pickup_location"
12299 msgstr "pickup_location"
12300
12301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:64
12302 #, c-format
12303 msgid "primary email address"
12304 msgstr "Primäre E-Mail-Adresse"
12305
12306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:261
12307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:264
12308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:570
12309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:573
12310 #, c-format
12311 msgid "purchase suggestion"
12312 msgstr "Anschaffungsvorschlag"
12313
12314 #. SCRIPT
12315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1390
12316 msgid "rating based on reviews at iDreamBooks.com"
12317 msgstr "Bewertung basiert auf Reviews von iDeamBooks.com"
12318
12319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
12320 #, c-format
12321 msgid "request_location"
12322 msgstr "request_location"
12323
12324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
12325 #, c-format
12326 msgid ""
12327 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
12328 msgstr ""
12329 "Fordert ein bestimmtes Format oder einen Satz an Formaten für "
12330 "Verfügbarkeitsinformationen an"
12331
12332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
12333 #, c-format
12334 msgid ""
12335 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
12336 "values: "
12337 msgstr ""
12338 "Fordert ein bestimmtes Detaillevel bei der Rückmeldung der Verfügbarkeit an, "
12339 "mögliche Werte sind: "
12340
12341 #. For the first occurrence,
12342 #. SCRIPT
12343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:601
12344 msgid "results"
12345 msgstr "Ergebnisse"
12346
12347 #. SCRIPT
12348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
12349 msgid "results in the library's OverDrive collection."
12350 msgstr "Ergebnisse im OverDrive-Bestand der Bibliothek."
12351
12352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
12353 #, c-format
12354 msgid "return_fmt"
12355 msgstr "return_fmt"
12356
12357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
12358 #, c-format
12359 msgid "return_type"
12360 msgstr "return_type"
12361
12362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
12363 #, c-format
12364 msgid "schema"
12365 msgstr "Schema"
12366
12367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:524
12368 #, c-format
12369 msgid "search"
12370 msgstr "Suche"
12371
12372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
12373 #, c-format
12374 msgid "secondary email address"
12375 msgstr "Sekundäre E-Mail-Adresse"
12376
12377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:101
12378 #, c-format
12379 msgid "see also:"
12380 msgstr "Siehe auch:"
12381
12382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
12383 #, c-format
12384 msgid "show_attributes"
12385 msgstr "show_attributes"
12386
12387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
12388 #, c-format
12389 msgid "show_contact"
12390 msgstr "show_contact"
12391
12392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
12393 #, c-format
12394 msgid "show_fines"
12395 msgstr "show_fines"
12396
12397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
12398 #, c-format
12399 msgid "show_holds"
12400 msgstr "show_holds"
12401
12402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
12403 #, c-format
12404 msgid "show_loans"
12405 msgstr "show_loans"
12406
12407 #. %1$s:  transfer.datesent | $KohaDates 
12408 #. %2$s:  ELSIF ( RESERVE.suspend ) 
12409 #. %3$s:  IF ( RESERVE.suspend_until ) 
12410 #. %4$s:  RESERVE.suspend_until 
12411 #. %5$s:  END 
12412 #. %6$s:  ELSE 
12413 #. %7$s:  IF RESERVE.itemtype 
12414 #. %8$s:  ItemTypes.GetDescription( RESERVE.itemtype ) 
12415 #. %9$s:  ELSE 
12416 #. %10$s:  END 
12417 #. %11$s:  END 
12418 #. %12$s:  END 
12419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:680
12420 #, c-format
12421 msgid ""
12422 "since %s %s Suspended %s until %s %s %s %s Pending for next available item "
12423 "of item type '%s' %s Pending %s %s %s "
12424 msgstr ""
12425 "seit %s %s Ausgesetzt %s bis %s %s %s %s Wartet auf nächstes verfügbares "
12426 "Exemplar des Typs '%s' %s Offen %s %s %s "
12427
12428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
12429 #, c-format
12430 msgid "site administrator"
12431 msgstr "Web-Administrator"
12432
12433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403
12434 #, c-format
12435 msgid ""
12436 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
12437 msgstr ""
12438 "definiert das Metadatenformat für die zurückgegebenen Datensätze, mögliche "
12439 "Werte sind: "
12440
12441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
12442 #, c-format
12443 msgid "starts with"
12444 msgstr "beginnt mit"
12445
12446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
12447 #, c-format
12448 msgid "subjects "
12449 msgstr "Schlagworte "
12450
12451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
12452 #, c-format
12453 msgid "suggestions"
12454 msgstr "Vorschläge"
12455
12456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462
12457 #, c-format
12458 msgid "surname"
12459 msgstr "Nachname"
12460
12461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
12462 #, c-format
12463 msgid ""
12464 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
12465 "element 'reserve_id')"
12466 msgstr ""
12467 "systeminterne Vormerkungsid (wird von GetRecords und GetPatronInfo im "
12468 "Element 'reserve_id' zurückgegeben)"
12469
12470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
12471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
12472 #, c-format
12473 msgid "system item identifier"
12474 msgstr "Lokale Exemplarkennung"
12475
12476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:46
12477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:48
12478 #, c-format
12479 msgid "system-wide only"
12480 msgstr "Nur allgemeine News"
12481
12482 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
12483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:266
12484 msgid "tagsel_button"
12485 msgstr "tagsel_button"
12486
12487 #. META http-equiv=Content-Type
12488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:1
12489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
12490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
12491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:4
12492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:4
12493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:6
12494 msgid "text/html; charset=utf-8"
12495 msgstr "text/html; charset=utf-8"
12496
12497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
12498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
12499 #, c-format
12500 msgid ""
12501 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
12502 "placed"
12503 msgstr ""
12504 "Die Identnumemr aus dem Lokalsystem für den Titeldatensatz, auf den die "
12505 "Vormerkung gesetzt werden soll."
12506
12507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705
12508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736
12509 #, c-format
12510 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
12511 msgstr ""
12512 "Die Kennung des Benutzers aus dem Bibliothekssystem, für den die Vormerkung "
12513 "gesetzt wird"
12514
12515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
12516 #, c-format
12517 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
12518 msgstr ""
12519 "Die Kennung des Exemplars aus dem Bibliothekssystem, auf das die Vormerkung "
12520 "gesetzt wird"
12521
12522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
12523 #, c-format
12524 msgid "the date the patron would like the item returned by"
12525 msgstr "Das Datum, bis zu dem der Benutzer das Exemplar gerne verfügbar hätte"
12526
12527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
12528 #, c-format
12529 msgid "the type of the identifier, possible values: "
12530 msgstr "Art des Identifiers, mögliche Werte: "
12531
12532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508
12533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:637
12534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658
12535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680
12536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767
12537 #, c-format
12538 msgid ""
12539 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
12540 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
12541 msgstr ""
12542 "Die einmalige Identnummer für den Benutzer aus dem Bibliothekssystem; die "
12543 "selbe Identnummer, die von LookupPatron und AuthenticatePatron zurückgegeben "
12544 "wird"
12545
12546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:50
12547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
12548 #, c-format
12549 msgid "there was a problem processing your payment"
12550 msgstr "es gab ein Problem bei der Durchführung Ihrer Zahlung"
12551
12552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:654
12553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:729
12554 #, c-format
12555 msgid "to create new lists."
12556 msgstr "um neue Listen anzulegen."
12557
12558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:967
12559 #, c-format
12560 msgid "to post a comment."
12561 msgstr "um einen Kommentar hinzuzufügen."
12562
12563 #. LINK
12564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:44
12565 msgid "unAPI"
12566 msgstr "unAPI"
12567
12568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:759
12569 #, c-format
12570 msgid "until "
12571 msgstr "bis "
12572
12573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
12574 #, c-format
12575 msgid "up to "
12576 msgstr "bis zu "
12577
12578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:92
12579 #, c-format
12580 msgid "used for/see from:"
12581 msgstr "verwendet für/siehe:"
12582
12583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484
12584 #, c-format
12585 msgid "user's login identifier"
12586 msgstr "Benutzerkennung für die Anmeldung am Bibliothekskonto"
12587
12588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
12589 #, c-format
12590 msgid "user's password"
12591 msgstr "Passwort des Benutzers"
12592
12593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
12594 #, c-format
12595 msgid "username"
12596 msgstr "username"
12597
12598 #. SCRIPT
12599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:172
12600 msgid "view labeled"
12601 msgstr "Beschriftetes MARC"
12602
12603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:30
12604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:172
12605 #, c-format
12606 msgid "view plain"
12607 msgstr "MARC"
12608
12609 #. SCRIPT
12610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1390
12611 msgid "votes"
12612 msgstr "Stimmen"
12613
12614 #. SCRIPT
12615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
12616 msgid "waiting holds:"
12617 msgstr "Wartende Vormerkungen:"
12618
12619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:178
12620 #, c-format
12621 msgid "was not found in the database. Please try again."
12622 msgstr "wurde in der Datenbank nicht gefunden. Bitte versuchen Sie es erneut."
12623
12624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
12625 #, c-format
12626 msgid ""
12627 "whether or not to return extended patron attributes information in the "
12628 "response"
12629 msgstr ""
12630 "ob oder ob nicht erweiterte Benutzerattribute in der Antwort zurückgegeben "
12631 "werden sollen"
12632
12633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
12634 #, c-format
12635 msgid "whether or not to return fine information in the response"
12636 msgstr ""
12637 "ob oder ob nicht Gebühreninformationen in der Antwort zurückgegeben werden "
12638 "sollen"
12639
12640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
12641 #, c-format
12642 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
12643 msgstr ""
12644 "ob oder ob nicht Bestellinformationen in der Antwort zurückgegeben werden "
12645 "sollen"
12646
12647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
12648 #, c-format
12649 msgid "whether or not to return loan information in the response"
12650 msgstr ""
12651 "ob oder ob nicht Ausleihinformationen in der Antwort zurückgegeben werden "
12652 "sollen"
12653
12654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
12655 #, c-format
12656 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
12657 msgstr ""
12658 "ob oder ob nicht Kontaktinformationen des Benutzers in der Antwort "
12659 "zurückgegeben werden sollen"
12660
12661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:3
12662 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
12663 msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
12664
12665 #. %1$s:  approvedaddress 
12666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
12667 #, c-format
12668 msgid "will be sent shortly to %s."
12669 msgstr "wird in Kürze gesendet an %s."
12670
12671 #. SCRIPT
12672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1390
12673 msgid "with biblionumber"
12674 msgstr "mit Titelsatznr."
12675
12676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
12677 #, c-format
12678 msgid "would be entered as "
12679 msgstr "würde eingegeben als"
12680
12681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
12682 #, c-format
12683 msgid "you"
12684 msgstr "Ihnen"
12685
12686 #. %1$s:  new_reserves_allowed 
12687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:134
12688 #, c-format
12689 msgid ""
12690 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
12691 "items you wish to not place holds on. "
12692 msgstr ""
12693 "Sie können nur noch %s weitere Vormerkungen machen. Bitte wählen Sie die "
12694 "Titel ab, die Sie nicht vormerken möchten. "
12695
12696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:17
12697 #, c-format
12698 msgid "your fines"
12699 msgstr "Gebühren"
12700
12701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:114
12702 #, c-format
12703 msgid "your interlibrary loan requests"
12704 msgstr "Ihre Frenleihebestellungen"
12705
12706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:96
12707 #, c-format
12708 msgid "your lists"
12709 msgstr "Listen"
12710
12711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:86
12712 #, c-format
12713 msgid "your messaging"
12714 msgstr "Benachrichtigungen"
12715
12716 #. %1$s:  payment 
12717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:62
12718 #, c-format
12719 msgid "your payment of %s has been applied to your account"
12720 msgstr "Ihre Zahlung von %s wurde Ihrem Konto gutgeschrieben."
12721
12722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:25
12723 #, c-format
12724 msgid "your personal details"
12725 msgstr "Persönliche Daten"
12726
12727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:66
12728 #, c-format
12729 msgid "your privacy"
12730 msgstr "Datenschutzoptionen"
12731
12732 # Erscheint im Menü links, benötigt Trennung
12733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:76
12734 #, c-format
12735 msgid "your purchase suggestions"
12736 msgstr "Anschaffungsvorschläge"
12737
12738 #. SCRIPT
12739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1390
12740 msgid "your rating: "
12741 msgstr "Ihre Bewertung: "
12742
12743 #. %1$s:  my_rating.rating_value 
12744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:507
12745 #, c-format
12746 msgid "your rating: %s, "
12747 msgstr "Ihre Bewertung: %s "
12748
12749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:59
12750 #, c-format
12751 msgid "your reading history"
12752 msgstr "Ausleihverlauf"
12753
12754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:50
12755 #, c-format
12756 msgid "your search history"
12757 msgstr "Suchhistorie"
12758
12759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:10
12760 #, c-format
12761 msgid "your summary"
12762 msgstr "Kontoübersicht"
12763
12764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:32
12765 #, c-format
12766 msgid "your tags"
12767 msgstr "Tags"
12768
12769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:3
12770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:305
12771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:708
12772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:142
12773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:269
12774 #, c-format
12775 msgid "×"
12776 msgstr "×"
12777
12778 #. A
12779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:182
12780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:186
12781 msgid ""
12782 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"
12783 msgstr ""
12784 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"