Translation updates for Koha 3.22.8
[koha.git] / misc / translator / po / de-DE-opac-bootstrap.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: German Koha Translation\n"
4 "POT-Creation-Date: 2016-06-19 23:13-0300\n"
5 "PO-Revision-Date: 2016-06-23 05:50+0000\n"
6 "Last-Translator: Katrin <katrin.fischer@bsz-bw.de>\n"
7 "Language-Team: \n"
8 "Language: de\n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
13 "X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
14 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
15 "X-POOTLE-MTIME: 1466661012.000000\n"
16
17 #. A
18 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:304
19 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:306
20 msgid "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
21 msgstr "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
22
23 #. %1$s:  IF holds_count.defined 
24 #. %2$s:  ITEM_RESULT.holds_count 
25 #. %3$s:  END 
26 #. %4$s:  IF ITEM_RESULT.priority 
27 #. %5$s:  IF holds_count.defined 
28 #. %6$s:  ITEM_RESULT.priority 
29 #. %7$s:  ELSE 
30 #. %8$s:  ITEM_RESULT.priority 
31 #. %9$s:  END 
32 #. %10$s:  END 
33 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1303
34 #, c-format
35 msgid "%s %s %s %s %s (priority %s) %s %s %s %s "
36 msgstr "%s %s %s %s %s (Rang %s) %s %s %s %s "
37
38 #. %1$s:  END 
39 #. %2$s:  END 
40 #. %3$s:  IF ( itemsloo.title ) 
41 #. %4$s:  itemsloo.title |html 
42 #. %5$s:  ELSE 
43 #. %6$s:  END 
44 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle 
45 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
46 #. %9$s:  END 
47 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:361
48 #, c-format
49 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s "
50 msgstr "%s %s %s %s %s Kein Titel %s %s %s %s "
51
52 #. %1$s:  END 
53 #. %2$s:  END 
54 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
55 #. %4$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
56 #. %5$s:  ELSE 
57 #. %6$s:  END 
58 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle 
59 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
60 #. %9$s:  END 
61 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:336
62 #, c-format
63 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s"
64 msgstr "%s %s %s %s %s Kein Titel %s %s, %s %s"
65
66 #. %1$s:  IF ( itemsloo.ITEM_RESULTS ) 
67 #. %2$s:  FOREACH ITEM_RESULT IN itemsloo.ITEM_RESULTS 
68 #. %3$s:  ITEM_RESULT.homebranch 
69 #. %4$s:  IF ( ITEM_RESULT.location_opac ) 
70 #. %5$s:  ITEM_RESULT.location_opac 
71 #. %6$s:  END 
72 #. %7$s:  IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber ) 
73 #. %8$s:  ITEM_RESULT.itemcallnumber 
74 #. %9$s:  IF ( loop.last ) 
75 #. %10$s:  ELSE 
76 #. %11$s:  END 
77 #. %12$s:  END 
78 #. %13$s:  END 
79 #. %14$s:  ELSE 
80 #. %15$s:  END 
81 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:402
82 #, c-format
83 msgid "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
84 msgstr "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s Dieser Datensatz hat keine Exemplare. %s "
85
86 #. %1$s:  END 
87 #. %2$s:  ELSE 
88 #. %3$s:  IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0 
89 #. %4$s:  IF acquisition_details.total_quantity == 1 
90 #. %5$s:  ELSE 
91 #. %6$s:  acquisition_details.total_quantity 
92 #. %7$s:  END 
93 #. %8$s:  ELSE 
94 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:683
95 #, c-format
96 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s "
97 msgstr "%s %s %s %s 1 Exemplar bestellt. %s %s Exemplare bestellt. %s %s "
98
99 #. %1$s:  ELSIF ( itemloop.size ) 
100 #. %2$s:  INCLUDE items_table items=itemloop tab="holdings" 
101 #. %3$s:  IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0 
102 #. %4$s:  IF acquisition_details.total_quantity == 1 
103 #. %5$s:  ELSE 
104 #. %6$s:  acquisition_details.total_quantity 
105 #. %7$s:  END 
106 #. %8$s:  END 
107 #. %9$s:  IF holds_count.defined || priority 
108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:656
109 #, c-format
110 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s %s "
111 msgstr "%s %s %s %s 1 Exemplar bestellt. %s %s Exemplare bestellt. %s %s %s "
112
113 #. %1$s:  END 
114 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.letter ) 
115 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
116 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.hasalert ) 
117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
118 #, c-format
119 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
120 msgstr "%s %s %s %s Sie haben E-Mail-Benachrichtigungen über neue Zeitschriftenhefte abonniert "
121
122 #. %1$s:  END 
123 #. %2$s:  ELSE 
124 #. %3$s:  IF ( RESERVE.intransit ) 
125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:585
126 #, c-format
127 msgid "%s %s %s Item in transit from "
128 msgstr "%s %s %s Exemplar unterwegs von "
129
130 #. %1$s:  IF ( RESERVE.wait ) 
131 #. %2$s:  IF ( RESERVE.atdestination ) 
132 #. %3$s:  IF ( RESERVE.found ) 
133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:575
134 #, c-format
135 msgid "%s %s %s Item waiting at "
136 msgstr "%s %s %s Exemplar abholbereit in "
137
138 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
139 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
140 #. %3$s:  ELSE 
141 #. %4$s:  END 
142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:9
143 #, c-format
144 msgid "%s %s %s Koha online %s "
145 msgstr "%s %s %s Koha %s "
146
147 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
148 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
149 #. %3$s:  ELSE 
150 #. %4$s:  END 
151 #. %5$s:  IF RestrictedPageTitle 
152 #. %6$s:  RestrictedPageTitle 
153 #. %7$s:  END 
154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:4
155 #, c-format
156 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s &rsaquo; %s %s "
157 msgstr "%s %s %s Koha %s - Katalog %s &rsaquo; %s %s "
158
159 #. %1$s:  IF (otheritemloop.size) 
160 #. %2$s:  INCLUDE items_table items=otheritemloop tab="otherholdings" 
161 #. %3$s:  ELSE 
162 #. %4$s:  END 
163 #. %5$s:  INCLUDE shelfbrowser tab='otherholdings' 
164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:703
165 #, c-format
166 msgid "%s %s %s No other items. %s %s "
167 msgstr "%s %s%s Kein Titel. %s %s "
168
169 #. %1$s:  END 
170 #. %2$s:  END # / FOREACH ERROR 
171 #. %3$s:  IF ( WINDOW_CLOSE ) 
172 #. %4$s:  END 
173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:30
174 #, c-format
175 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
176 msgstr "%s %s %s Hinweis: Dieses Fenster schließt sich automatisch in 5 Sekunden. %s "
177
178 #. %1$s:  END 
179 #. %2$s:  END 
180 #. %3$s:  IF ( review.title ) 
181 #. %4$s:  review.title 
182 #. %5$s:  ELSE 
183 #. %6$s:  END 
184 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
185 #. %8$s:  subtitl.subfield |html 
186 #. %9$s:  END 
187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
188 #, c-format
189 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s "
190 msgstr "%s %s %s%s%sKein Titel%s %s %s%s "
191
192 #. %1$s:  ELSE 
193 #. %2$s:  MY_TAG.term |html 
194 #. %3$s:  END 
195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
196 #, c-format
197 msgid "%s %s (not approved) %s "
198 msgstr "%s %s (nicht genehmigt) %s "
199
200 #. %1$s:  END 
201 #. %2$s:  IF debarred_date && debarred_date != '9999-12-31' 
202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:43
203 #, c-format
204 msgid "%s %s End date: "
205 msgstr "%s %s Enddatum: "
206
207 #. %1$s:  END 
208 #. %2$s:  ELSE 
209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:582
210 #, c-format
211 msgid "%s %s Item in transit to "
212 msgstr "%s %s Exemplar unterwegs nach "
213
214 #. %1$s:  END 
215 #. %2$s:  ELSE 
216 #. %3$s:  END 
217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:66
218 #, c-format
219 msgid "%s %s No results found. %s "
220 msgstr "%s %s Keine Titel gefunden. %s "
221
222 #. %1$s: - SWITCH index -
223 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
224 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
225 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
226 #. %5$s: - END -
227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
228 #, c-format
229 msgid "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects %s Search also for related subjects %s "
230 msgstr "%s %s Suche auch nach engeren Schlagworten %s Search auch nach weiteren Schlagworten %s Suche auch nach verwandten Schlagworten %s "
231
232 #. %1$s:  SWITCH m.code 
233 #. %2$s:  CASE 'already_exists' 
234 #. %3$s:  CASE 'success_on_inserted' 
235 #. %4$s:  CASE 
236 #. %5$s:  m.code 
237 #. %6$s:  END 
238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:105
239 #, c-format
240 msgid "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title already exists. %s Your suggestion has been submitted. %s %s %s "
241 msgstr "%s %s Der Anschaffungsvorschlag wurde nicht gespeichert. Ein Vorschlag mit dem gleichen Titel liegt bereits vor. %s Ihr Anschaffungsvorschlag wurde gespeichert. %s %s %s "
242
243 #. %1$s:  END 
244 #. %2$s:  ELSE 
245 #. %3$s:  END 
246 #. %4$s:  END 
247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
248 #, c-format
249 msgid "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new issues %s %s "
250 msgstr "%s %s Sie müssen sich anmelden, um E-Mail-Benachrichtigungen über neue Zeitschriftenhefte einrichten zu können %s %s "
251
252 # Das ist ein Kommentar der nicht dargestellt wird.
253 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
254 #. %2$s:  SET itemavailable = 1 
255 #. %3$s:  IF ( item.itemlost ) 
256 #. %4$s:  SET itemavailable = 0 
257 #. %5$s:  av_lib_include = AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', item.itemlost, 1 ) 
258 #. %6$s:  IF ( av_lib_include ) 
259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:1
260 #, c-format
261 msgid "%s %s [%%#- This include takes two parameters: an item structure and an optional loan (issue) structure. The issue structure is used by course reserves pages, which do not use an API to fetch items that populates item.datedue. -%%] %s %s %s %s "
262 msgstr "%s %s [%%#- This include takes two parameters: an item structure and an optional loan (issue) structure. The issue structure is used by course reserves pages, which do not use an API to fetch items that populates item.datedue. -%%] %s %s %s %s "
263
264 #. %1$s:  END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc 
265 #. %2$s:  IF ( GROUP_RESULT.author ) 
266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:184
267 #, c-format
268 msgid "%s %s by "
269 msgstr "%s %s "
270
271 #. %1$s:  i.title | html 
272 #. %2$s:  IF i.author 
273 #. %3$s:  i.author | html 
274 #. %4$s:  END 
275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
276 #, c-format
277 msgid "%s %s by %s %s "
278 msgstr "%s %s von %s %s "
279
280 #. %1$s:  ELSE 
281 #. %2$s:  IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" ) 
282 #. %3$s:  SWITCH ShowReviewer 
283 #. %4$s:  CASE 'full' 
284 #. %5$s:  review.borrtitle 
285 #. %6$s:  review.firstname 
286 #. %7$s:  review.surname 
287 #. %8$s:  CASE 'first' 
288 #. %9$s:  review.firstname 
289 #. %10$s:  CASE 'surname' 
290 #. %11$s:  review.surname 
291 #. %12$s:  CASE 'firstandinitial' 
292 #. %13$s:  review.firstname 
293 #. %14$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
294 #. %15$s:  CASE 'username' 
295 #. %16$s:  review.userid 
296 #. %17$s:  END 
297 #. %18$s:  END 
298 #. %19$s:  END 
299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
300 #, c-format
301 msgid "%s %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
302 msgstr "%s %s von %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
303
304 #. %1$s:  firstname 
305 #. %2$s:  surname 
306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:12
307 #, c-format
308 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
309 msgstr "%s %s hat Ihnen eine Titelliste geschickt."
310
311 #. %1$s:  firstname 
312 #. %2$s:  surname 
313 #. %3$s:  shelfname 
314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:11
315 #, c-format
316 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the virtual shelf called : %s."
317 msgstr "%s %s hat Ihnen aus dem Online-Katalog die Liste %s geschickt."
318
319 #. %1$s:  added_count 
320 #. %2$s:  IF ( added_count ==1 ) 
321 #. %3$s:  ELSE 
322 #. %4$s:  END 
323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:108
324 #, c-format
325 msgid "%s %s tag%stags%s successfully added."
326 msgstr "%s %s Tag%sTags%s erfolgreich hinzugefügt."
327
328 # Nach http://d-nb.info/996983457/34
329 #. %1$s:  SWITCH type 
330 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
331 #. %3$s:  CASE 'later' 
332 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
333 #. %5$s:  CASE 'musical' 
334 #. %6$s:  CASE 'broader' 
335 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
336 #. %8$s:  CASE 'parent' 
337 #. %9$s:  CASE 
338 #. %10$s:  IF type 
339 #. %11$s:  type | html 
340 #. %12$s:  END 
341 #. %13$s:  END 
342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:35
343 #, c-format
344 msgid "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) %s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s %s(%s)%s %s "
345 msgstr "%s %s(Frühere Ansetzung) %s(Spätere Ansetzung) %s(Akronym) %s(Musikalische Komposition) %s(Weiter Term) %s(Enger Term) %s(Direkte übergeordnete Körperschaft) %s%s(%s)%s %s "
346
347 #. %1$s:  collectiontitle 
348 #. %2$s:  IF ( collectionissn ) 
349 #. %3$s:  collectionissn 
350 #. %4$s:  END 
351 #. %5$s:  IF ( collectionvolume ) 
352 #. %6$s:  collectionvolume 
353 #. %7$s:  END 
354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:242
355 #, c-format
356 msgid "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
357 msgstr "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
358
359 #. %1$s:  SWITCH option 
360 #. %2$s:  CASE 'bibtex' 
361 #. %3$s:  CASE 'dc' 
362 #. %4$s:  CASE 'endnote' 
363 #. %5$s:  CASE 'marcxml' 
364 #. %6$s:  CASE 'marc8' 
365 #. %7$s:  CASE 'utf8' 
366 #. %8$s:  CASE 'marcstd' 
367 #. %9$s:  CASE 'mods' 
368 #. %10$s:  CASE 'ris' 
369 #. %11$s:  CASE 'isbd' 
370 #. %12$s:  END 
371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:42
372 #, c-format
373 msgid "%s %sBIBTEX %sDublin Core (XML) %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
374 msgstr ""
375 "%s %sBIBTEX %sDublin Core (XML) %sEndNote %sMARCXML %sMARC (Nicht-"
376 "Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %"
377 "sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
378
379 #. %1$s:  SWITCH ACCOUNT_LINE.accounttype 
380 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
381 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
382 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
383 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
384 #. %6$s:  CASE 'N' 
385 #. %7$s:  CASE 'F' 
386 #. %8$s:  CASE 'A' 
387 #. %9$s:  CASE 'M' 
388 #. %10$s:  CASE 'L' 
389 #. %11$s:  CASE 'W' 
390 #. %12$s:  CASE 'FU' 
391 #. %13$s:  CASE 'HE' 
392 #. %14$s:  CASE 'Rent' 
393 #. %15$s:  CASE 'FOR' 
394 #. %16$s:  CASE 'LR' 
395 #. %17$s:  CASE 'PAY' 
396 #. %18$s:  CASE 'WO' 
397 #. %19$s:  CASE 'C' 
398 #. %20$s:  CASE 'CR' 
399 #. %21$s:  CASE 
400 #. %22$s:  ACCOUNT_LINE.accounttype 
401 #. %23$s: - END -
402 #. %24$s: - IF ACCOUNT_LINE.description 
403 #. %25$s:  ACCOUNT_LINE.description 
404 #. %26$s:  END 
405 #. %27$s:  IF ACCOUNT_LINE.title 
406 #. %28$s:  ACCOUNT_LINE.title 
407 #. %29$s:  END 
408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
409 #, c-format
410 msgid "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks (VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine %sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine %sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
411 msgstr "%s %sZahlung %sZahlung (Bar über SIP2) %sZahlung (VISA über SIP2) %sZahlung (Kreditkarte über SIP2) %sNeuer Benutzerausweis %sMahngebühr %sBenutzungsgebühr %sSonstiges %sMedienverlust %sGebührenerlass %sMahngebühr %sAbholzeit für Vormerkung überschritten %sLeihgebühr %sGebührenerlass %sRückerstattung Medienverlust %sZahlung %sGebührenerlass %sGuthaben %sGuthaben %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
412
413 #. %1$s:  IF s.category == PRIVATE 
414 #. %2$s:  IF s.is_shared 
415 #. %3$s:  ELSE 
416 #. %4$s:  END 
417 #. %5$s:  ELSE 
418 #. %6$s:  END 
419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:671
420 #, c-format
421 msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s "
422 msgstr "%s %sGeteilt%sPrivat%s %s Öffentlich %s "
423
424 #. %1$s:  IF loop.index == 0 
425 #. %2$s:  ELSE 
426 #. %3$s:  END 
427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:34
428 #, c-format
429 msgid "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
430 msgstr "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s und %s "
431
432 #. %1$s:  bibliotitle 
433 #. %2$s:  biblionumber 
434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:27
435 #, c-format
436 msgid "%s (Record no. %s)"
437 msgstr "%s (Titelsatznr. %s)"
438
439 #. %1$s:  IF ( related ) 
440 #. %2$s:  FOREACH relate IN related 
441 #. %3$s:  relate.related_search 
442 #. %4$s:  END 
443 #. %5$s:  END 
444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
445 #, c-format
446 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
447 msgstr "%s (ähnliche Suchanfragen: %s %s %s ). %s "
448
449 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.debarred ) 
450 #. %2$s:  ELSIF ( OVERDUE.status ) 
451 #. %3$s:  IF ( canrenew ) 
452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:466
453 #, c-format
454 msgid "%s Account frozen %s %s "
455 msgstr "%sKonto gesperrt %s %s "
456
457 #. For the first occurrence,
458 #. %1$s:  END 
459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:312
460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:504
461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:671
462 #, c-format
463 msgid "%s Address 2:"
464 msgstr "%s Adresse 2:"
465
466 #. For the first occurrence,
467 #. %1$s:  END 
468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:298
469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:490
470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:657
471 #, c-format
472 msgid "%s Address:"
473 msgstr "%s Adresse:"
474
475 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
476 #. %2$s:  END 
477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
478 #, c-format
479 msgid "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to resolve this problem. %s "
480 msgstr "%s Es ist ein Fehler bei der Erstellung der PDF-Datei aufgetreten. Bitte informieren Sie die Bibliothek, damit das Problem behoben werden kann. %s "
481
482 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon ) 
483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:241
484 #, c-format
485 msgid "%s Automatic renewal "
486 msgstr "%s Automatische Verlängerung "
487
488 #. %1$s:  IF ( latestserial.status1 ) 
489 #. %2$s:  ELSE 
490 #. %3$s:  IF ( latestserial.status2 ) 
491 #. %4$s:  ELSE 
492 #. %5$s:  IF ( latestserial.status3 ) 
493 #. %6$s:  ELSE 
494 #. %7$s:  IF ( latestserial.status4 ) 
495 #. %8$s:  ELSE 
496 #. %9$s:  IF ( latestserial.status5 ) 
497 #. %10$s:  END 
498 #. %11$s:  END 
499 #. %12$s:  END 
500 #. %13$s:  END 
501 #. %14$s:  END 
502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:843
503 #, c-format
504 msgid "%s Awaited %s %s Arrived %s %s Late %s %s Missing %s %s Not issued %s %s %s %s %s "
505 msgstr "%s Erwartet %s %s Eingetroffen %s %s Verspätet %s %s Fehlt %s %s Nicht erschienen %s %s %s %s %s "
506
507 #. %1$s:  IF ( GROUP_RESULT.onloancount ) 
508 #. %2$s:  GROUP_RESULT.onloancount 
509 #. %3$s:  END 
510 #. %4$s:  IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount ) 
511 #. %5$s:  GROUP_RESULT.withdrawncount 
512 #. %6$s:  END 
513 #. %7$s:  IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount ) 
514 #. %8$s:  GROUP_RESULT.itemlostcount 
515 #. %9$s:  END 
516 #. %10$s:  IF ( GROUP_RESULT.damagedcount ) 
517 #. %11$s:  GROUP_RESULT.damagedcount 
518 #. %12$s:  END 
519 #. %13$s:  IF ( GROUP_RESULT.orderedcount ) 
520 #. %14$s:  GROUP_RESULT.orderedcount 
521 #. %15$s:  END 
522 #. %16$s:  IF ( GROUP_RESULT.intransitcount ) 
523 #. %17$s:  GROUP_RESULT.intransitcount 
524 #. %18$s:  END 
525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:218
526 #, c-format
527 msgid "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged (%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
528 msgstr "%s Ausgeliehen (%s), %s %s Ausgeschieden (%s), %s %s Vermisst (%s),%s %s Beschädigt (%s),%s %s Im Buchhandel bestellt (%s),%s %s Transport (%s),%s "
529
530 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onloancount ) 
531 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
532 #. %3$s:  END 
533 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount ) 
534 #. %5$s:  SEARCH_RESULT.withdrawncount 
535 #. %6$s:  END 
536 #. %7$s:  UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems ) 
537 #. %8$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount ) 
538 #. %9$s:  SEARCH_RESULT.itemlostcount 
539 #. %10$s:  END 
540 #. %11$s:  END 
541 #. %12$s:  IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount ) 
542 #. %13$s:  SEARCH_RESULT.damagedcount 
543 #. %14$s:  END 
544 #. %15$s:  IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount ) 
545 #. %16$s:  SEARCH_RESULT.orderedcount 
546 #. %17$s:  END 
547 #. %18$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount ) 
548 #. %19$s:  SEARCH_RESULT.onholdcount 
549 #. %20$s:  END 
550 #. %21$s:  IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount ) 
551 #. %22$s:  SEARCH_RESULT.intransitcount 
552 #. %23$s:  END 
553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:421
554 #, c-format
555 msgid "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged (%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
556 msgstr "%s Ausgeliehen (%s), %s %s Ausgeschieden (%s), %s %s%s Vermisst (%s),%s%s %s Beschädigt (%s),%s %s Im Buchhandel bestellt (%s),%s %s Bereitgestellt (%s),%s %s Transport (%s),%s "
557
558 #. For the first occurrence,
559 #. %1$s:  END 
560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:326
561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:518
562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:685
563 #, c-format
564 msgid "%s City:"
565 msgstr "%s Stadt:"
566
567 #. %1$s:  END 
568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:602
569 #, c-format
570 msgid "%s Contact note:"
571 msgstr "%s Kontaktnotiz:"
572
573 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
574 #. %2$s:  ELSE 
575 #. %3$s:  END 
576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:100
577 #, c-format
578 msgid "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, you cannot add items to this list. %s "
579 msgstr "%s Es konnte keine neue Liste angelegt werden. Bitte prüfen Sie, ob der Name bereits vergeben wurde. %s Sie können keine Titel zu dieser Liste hinzufügen. %s "
580
581 #. For the first occurrence,
582 #. %1$s:  END 
583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:368
584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:560
585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:727
586 #, c-format
587 msgid "%s Country:"
588 msgstr "%s Staat:"
589
590 #. %1$s:  END 
591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:187
592 #, c-format
593 msgid "%s Date of birth:"
594 msgstr "%s Geburtsdatum:"
595
596 #. %1$s:  IF ( koha_spsuggest ) 
597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:98
598 #, c-format
599 msgid "%s Did you mean: "
600 msgstr "%s Meinten Sie: "
601
602 #. %1$s:  END 
603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:588
604 #, c-format
605 msgid "%s Email:"
606 msgstr "%s E-Mail:"
607
608 #. %1$s:  END 
609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:464
610 #, c-format
611 msgid "%s Fax:"
612 msgstr "%s Fax:"
613
614 #. For the first occurrence,
615 #. %1$s:  END 
616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:173
617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:643
618 #, c-format
619 msgid "%s First name:"
620 msgstr "%s Vorname:"
621
622 #. %1$s:  END 
623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:99
624 #, c-format
625 msgid "%s Home library:"
626 msgstr "%s Heimatbibliothek:"
627
628 #. %1$s:  END 
629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:208
630 #, c-format
631 msgid "%s Initials:"
632 msgstr "%s Initialen:"
633
634 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics 
635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:445
636 #, c-format
637 msgid "%s Internet user critics"
638 msgstr "%s Bewertungen von Internetbenutzern"
639
640 #. %1$s:  ELSE 
641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:580
642 #, c-format
643 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
644 msgstr "%s Exemplar wartet auf Bearbeitung in "
645
646 #. %1$s:  issues_count 
647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:129
648 #, c-format
649 msgid "%s Item(s) checked out"
650 msgstr "%s Exemplar(e) ausgeliehen"
651
652 #. %1$s:  END 
653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:112
654 #, c-format
655 msgid "%s Log out"
656 msgstr "%s Abmelden"
657
658 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_soon ) 
659 #. %2$s:  ISSUE.soonestrenewdate 
660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:244
661 #, c-format
662 msgid "%s No renewal before %s "
663 msgstr "%s Keine Verlängerung vor %s "
664
665 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
666 #. %2$s:  LibraryName 
667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:42
668 #, c-format
669 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
670 msgstr "%s Keine Treffer hierfür im Katalog von %s. "
671
672 #. %1$s:  ELSE 
673 #. %2$s:  END # / IF results 
674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:86
675 #, c-format
676 msgid "%s No results, try to change filters. %s "
677 msgstr "%s Keine Ergebnisse, versuchen Sie andere Filtereinstellungen. %s "
678
679 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue ) 
680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:473
681 #, c-format
682 msgid "%s Not allowed"
683 msgstr "%s Nicht erlaubt"
684
685 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_many ) 
686 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue ) 
687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:237
688 #, c-format
689 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
690 msgstr "%s Nicht verlängerbar %s Nicht erlaubt "
691
692 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.onreserve ) 
693 #. %2$s:  ELSE 
694 #. %3$s:  END 
695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:475
696 #, c-format
697 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
698 msgstr "%s Vorgemerkt %s Keine weiteren Verlängerungen %s "
699
700 #. %1$s:  END 
701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:222
702 #, c-format
703 msgid "%s Other names:"
704 msgstr "%s Weitere Namen:"
705
706 #. %1$s:  END 
707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:422
708 #, c-format
709 msgid "%s Other phone:"
710 msgstr "%s Weitere Telefonnummer:"
711
712 #. %1$s:  IF ( PassMismatch ) 
713 #. %2$s:  END 
714 #. %3$s:  IF ( ShortPass ) 
715 #. %4$s:  minpasslen 
716 #. %5$s:  END 
717 #. %6$s:  IF ( WrongPass ) 
718 #. %7$s:  END 
719 #. %8$s:  IF PasswordContainsTrailingSpaces 
720 #. %9$s:  END 
721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:31
722 #, c-format
723 msgid "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Your new password must be at least %s characters long. %s %s Your current password was entered incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to re-set your password for you. %s %s Your password contains leading and/or trailing spaces. %s "
724 msgstr "%s Die Passwörter stimmen nicht überein. Bitte geben Sie das neue Passwort nochmals ein. %s %s Ihr neues Passwort muss mindestens %s Zeichen lang sein. %s %s Ihr derzeitiges Passwort wurde falsch eingegeben. Bitten Sie bitte einen Bibliotheksmitarbeiter Ihr Passwort zurückzusetzen, wenn dieses Problem weiterhin besteht. %s %s Ihr Passwort enthält am Anfang und/oder Ende Leerzeichen . %s "
725
726 #. For the first occurrence,
727 #. %1$s:  END 
728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:574
729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:741
730 #, c-format
731 msgid "%s Phone:"
732 msgstr "%s Telefon:"
733
734 #. %1$s:  END # / IF circ_error_UNKNOWN_BARCODE 
735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:73
736 #, c-format
737 msgid "%s Please see a member of the library staff. "
738 msgstr "%s Bitte wenden Sie sich an einen Bibliotheksmitarbeiter. "
739
740 #. %1$s:  END 
741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:436
742 #, c-format
743 msgid "%s Primary email:"
744 msgstr "%s Primäre E-Mail:"
745
746 #. %1$s:  END 
747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:394
748 #, c-format
749 msgid "%s Primary phone:"
750 msgstr "%s Primäre Telefonnr.:"
751
752 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics_pro 
753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:448
754 #, c-format
755 msgid "%s Professional critics"
756 msgstr "%s Professionelle Bewertungen"
757
758 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1 
759 #. %2$s:  ELSE 
760 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
761 #. %4$s:  ELSE 
762 #. %5$s:  END 
763 #. %6$s:  END 
764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:93
765 #, c-format
766 msgid "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase suggestions %s %s "
767 msgstr "%s Anschaffungsvorschläge %s %s Anschaffungsvorschläge %s Anschaffungsvorschläge %s %s "
768
769 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_quotations 
770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:454
771 #, c-format
772 msgid "%s Quotations"
773 msgstr "%s Zitate"
774
775 #. %1$s:  END 
776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:138
777 #, c-format
778 msgid "%s Salutation:"
779 msgstr "%s Anrede:"
780
781 #. %1$s:  LibraryName |html 
782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:5
783 #, c-format
784 msgid "%s Search"
785 msgstr "%s Suche"
786
787 #. %1$s:  LibraryName |html 
788 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
789 #. %3$s:  query_desc |html 
790 #. %4$s:  END 
791 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
792 #. %6$s:  limit_desc |html 
793 #. %7$s:  END 
794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:71
795 #, c-format
796 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
797 msgstr "%s Suche %snach '%s'%s%s&nbsp;mit Eingrenzung(en):&nbsp;'%s'%s"
798
799 #. %1$s:  END 
800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:450
801 #, c-format
802 msgid "%s Secondary email:"
803 msgstr "%s Sekundäre E-Mail:"
804
805 #. %1$s:  END 
806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:408
807 #, c-format
808 msgid "%s Secondary phone:"
809 msgstr "%s Sekundäre Telefonnr.:"
810
811 #. %1$s:  LibraryName 
812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:33
813 #, c-format
814 msgid "%s Self checkout system"
815 msgstr "%s Selbstverbuchungssystem"
816
817 #. For the first occurrence,
818 #. %1$s:  END 
819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:340
820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:532
821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:699
822 #, c-format
823 msgid "%s State:"
824 msgstr "%s Bundesland:"
825
826 #. %1$s:  END 
827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:284
828 #, c-format
829 msgid "%s Street number:"
830 msgstr "%s Hausnummer:"
831
832 #. For the first occurrence,
833 #. %1$s:  END 
834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:159
835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:629
836 #, c-format
837 msgid "%s Surname:"
838 msgstr "%s Nachname:"
839
840 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
841 #. %2$s:  ELSE 
842 #. %3$s:  END 
843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:77
844 #, c-format
845 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
846 msgstr "%s Tags anderer Benutzer %s Tags %s: "
847
848 #. %1$s:  IF error 
849 #. %2$s:  ELSE 
850 #. %3$s:  FOREACH role IN content 
851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
852 #, c-format
853 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
854 msgstr "%s Diese PPN wurde nicht im IdRef-Service gefunden . %s %s "
855
856 #. %1$s:  ELSE 
857 #. %2$s:  END 
858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:227
859 #, c-format
860 msgid "%s This record has no items. %s "
861 msgstr "%s Dieser Titel hat keine physischen Exemplare. %s "
862
863 #. %1$s:  IF holds_count.defined 
864 #. %2$s:  holds_count 
865 #. %3$s:  END 
866 #. %4$s:  IF priority 
867 #. %5$s:  IF holds_count.defined 
868 #. %6$s:  priority 
869 #. %7$s:  ELSE 
870 #. %8$s:  priority 
871 #. %9$s:  END 
872 #. %10$s:  END 
873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:667
874 #, c-format
875 msgid "%s Total holds: %s %s %s %s (priority %s) %s Overall queue priority: %s %s %s "
876 msgstr "%s Vormerkungen: %s %s %s %s (Priorität %s) %s Priorität für den Titel: %s %s %s "
877
878 #. %1$s:  ELSE 
879 #. %2$s:  END 
880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
881 #, c-format
882 msgid "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
883 msgstr "%s Für diesen Katalog sind zur Zeit leider keine lokalen Coverbilder aktiviert %s "
884
885 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_videos 
886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:451
887 #, c-format
888 msgid "%s Video extracts"
889 msgstr "%s Filmausschnitte"
890
891 #. %1$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
892 #. %2$s:  ELSE 
893 #. %3$s:  END 
894 #. %4$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
895 #. %5$s:  ELSE 
896 #. %6$s:  END 
897 #. %7$s:  itemLoo.ExpectedAtLibrary 
898 #. %8$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
899 #. %9$s:  itemLoo.waitingdate | $KohaDates 
900 #. %10$s:  ELSE 
901 #. %11$s:  IF ( itemLoo.reservedate ) 
902 #. %12$s:  itemLoo.reservedate 
903 #. %13$s:  END 
904 #. %14$s:  END 
905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:358
906 #, c-format
907 msgid "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s %s %s %s %s %s. "
908 msgstr "%s Abholbereit %s Vorgemerkt %s für Benutzer %s am %s erwartet in %s %s seit %s %s %s %s %s %s %s. "
909
910 #. For the first occurrence,
911 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
912 #. %2$s:  ELSE 
913 #. %3$s:  END 
914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:255
915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:485
916 #, c-format
917 msgid "%s Yes %s No %s "
918 msgstr "%s Ja %s Nein %s "
919
920 #. %1$s:  ELSE 
921 #. %2$s:  END 
922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
923 #, c-format
924 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
925 msgstr "%s Sie haben keine Suchkriterien eingegeben. %s "
926
927 #. %1$s:  IF READING_RECORD.size == 0 
928 #. %2$s:  ELSE 
929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
930 #, c-format
931 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
932 msgstr "%s Sie haben noch nie etwas aus dieser Bibliothek ausgeliehen. %s "
933
934 #. For the first occurrence,
935 #. %1$s:  END 
936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:354
937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:546
938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:713
939 #, c-format
940 msgid "%s ZIP/Postal code:"
941 msgstr "%s PLZ:"
942
943 #. %1$s:  END 
944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:177
945 #, c-format
946 msgid "%s [%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('language').size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and OpacAdvSearchMoreOptions.grep('language').size > 0 and expanded_options ) ) %%] "
947 msgstr "%s [%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('language').size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and OpacAdvSearchMoreOptions.grep('language').size > 0 and expanded_options ) ) %%] "
948
949 #. %1$s:  END 
950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:473
951 #, c-format
952 msgid "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden.defined('B_zipcode') && hidden.defined('B_country') && hidden.defined('B_phone') && hidden.defined('B_email') && hidden.defined('contactnote') %%] "
953 msgstr "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden.defined('B_zipcode') && hidden.defined('B_country') && hidden.defined('B_phone') && hidden.defined('B_email') && hidden.defined('contactnote') %%] "
954
955 #. %1$s:  END 
956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:612
957 #, c-format
958 msgid "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden.defined('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && hidden.defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') && hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') && hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') %%] "
959 msgstr "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden.defined('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && hidden.defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') && hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') && hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') %%] "
960
961 #. %1$s:  END 
962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:378
963 #, c-format
964 msgid "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden.defined('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
965 msgstr "%s [%% UNLESS hidden.defined('branchcode') %%] "
966
967 #. %1$s:  END # /UNLESS fields hidden 
968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:267
969 #, c-format
970 msgid "%s [%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden.defined('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') %%] "
971 msgstr "%s [%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden.defined('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') %%] "
972
973 #. %1$s:  END # / defined 'branchcode' 
974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:115
975 #, c-format
976 msgid "%s [%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden.defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden.defined('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') %%] "
977 msgstr "%s [%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden.defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden.defined('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') %%] "
978
979 #. %1$s:  BLOCK showreference 
980 #. %2$s:  SET authidurl = '/cgi-bin/koha/opac-authoritiesdetail.pl?authid=' 
981 #. %3$s:  SET searchurl = '/cgi-bin/koha/opac-authorities-home.pl?op=do_search&type=opac&operator=contains&marclist=mainentry&and_or=and&orderby=HeadingAsc&value=' 
982 #. %4$s:  IF marcflavour == 'UNIMARC' 
983 #. %5$s:  SWITCH type 
984 #. %6$s:  CASE 'broader' 
985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:1
986 #, c-format
987 msgid "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently 'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
988 msgstr "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently 'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
989
990 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
991 #. %2$s:  SET avs = AuthorisedValues.GetAuthValueDropbox( category, default ) 
992 #. %3$s:  IF avs 
993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/av-build-dropbox.inc:1
994 #, c-format
995 msgid "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the authorised value category default: the default authorised value to select class: the CSS class of the select element size: the size to use for the input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s [%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
996 msgstr "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the authorised value category default: the default authorised value to select class: the CSS class of the select element size: the size to use for the input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s [%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
997
998 #. For the first occurrence,
999 #. %1$s:  ind.label 
1000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:14
1001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:16
1002 #, c-format
1003 msgid "%s asc"
1004 msgstr "%s asc"
1005
1006 #. %1$s:  resul.used 
1007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:93
1008 #, c-format
1009 msgid "%s biblios"
1010 msgstr "%s Titel"
1011
1012 #. For the first occurrence,
1013 #. %1$s:  IF ( review.author ) 
1014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:49
1015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:374
1016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:348
1017 #, c-format
1018 msgid "%s by "
1019 msgstr "%s von "
1020
1021 #. %1$s:  IF ( MY_TAG.author ) 
1022 #. %2$s:  MY_TAG.author 
1023 #. %3$s:  END 
1024 #. %4$s:  END # /IF MY_TAG.XSLTBloc 
1025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:144
1026 #, c-format
1027 msgid "%s by %s %s %s "
1028 msgstr "%s von %s %s %s "
1029
1030 #. %1$s:  IF ( XISBN.author ) 
1031 #. %2$s:  XISBN.author |html 
1032 #. %3$s:  END 
1033 #. %4$s:  IF ( XISBN.copyrightdate ) 
1034 #. %5$s:  XISBN.copyrightdate 
1035 #. %6$s:  END 
1036 #. %7$s:  IF ( XISBN.publishercode ) 
1037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:987
1038 #, c-format
1039 msgid "%s by %s%s %s &copy;%s%s %s "
1040 msgstr "%s von %s%s %s &copy;%s%s %s "
1041
1042 #. For the first occurrence,
1043 #. %1$s:  ind.label 
1044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:19
1045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:21
1046 #, c-format
1047 msgid "%s desc"
1048 msgstr "%s desc"
1049
1050 #. %1$s:  IF renewal_blocked_fines != "0.00" 
1051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:101
1052 #, c-format
1053 msgid "%s more than "
1054 msgstr "%s mehr als "
1055
1056 #. %1$s:  IF ( RESERVE.waitingdate ) 
1057 #. %2$s:  RESERVE.waitingdate | $KohaDates 
1058 #. %3$s:  END 
1059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:579
1060 #, c-format
1061 msgid "%s since %s%s "
1062 msgstr "%s seit %s%s "
1063
1064 #. %1$s:  END 
1065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:55
1066 #, c-format
1067 msgid "%s system-wide library news. "
1068 msgstr "%s systemweite Bibliotheksnachrichten. "
1069
1070 #. %1$s:  ELSE 
1071 #. %2$s:  heading 
1072 #. %3$s:  END 
1073 #. %4$s:  END 
1074 #. %5$s:  BLOCK language 
1075 #. %6$s:  SWITCH lang 
1076 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
1077 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
1078 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
1079 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
1080 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
1081 #. %12$s:  CASE 
1082 #. %13$s:  lang 
1083 #. %14$s:  END 
1084 #. %15$s:  END 
1085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
1086 #, c-format
1087 msgid "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1088 msgstr "%s%s %s %s %s %s %sEnglisch %sFranzösisch %sItalienisch %sDeutsch %sSpanisch %s%s %s %s "
1089
1090 #. %1$s:  FILTER trim 
1091 #. %2$s:  SWITCH type 
1092 #. %3$s:  CASE 'earlier' 
1093 #. %4$s:  CASE 'later' 
1094 #. %5$s:  CASE 'acronym' 
1095 #. %6$s:  CASE 'musical' 
1096 #. %7$s:  CASE 'broader' 
1097 #. %8$s:  CASE 'narrower' 
1098 #. %9$s:  CASE 
1099 #. %10$s:  type 
1100 #. %11$s:  END 
1101 #. %12$s:  END 
1102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1103 #, c-format
1104 msgid "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition %sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1105 msgstr "%s%s %sFrühere Ansetzung %sSpätere Ansetzung %sAkronym %sMusikalische Komposition %sWeiter Term %sEnger Term %s%s %s%s"
1106
1107 #. %1$s:  IF contents.count 
1108 #. %2$s:  contents.count 
1109 #. %3$s:  IF contents.count == 1 
1110 #. %4$s:  ELSE 
1111 #. %5$s:  END 
1112 #. %6$s:  ELSE 
1113 #. %7$s:  END 
1114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:670
1115 #, c-format
1116 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1117 msgstr "%s%s %sExemplar%sExemplare%s%sLeer%s"
1118
1119 #. %1$s:  IF SeparateHoldings 
1120 #. %2$s:  LoginBranchname 
1121 #. %3$s:  ELSE 
1122 #. %4$s:  END 
1123 #. %5$s:  UNLESS too_many_items 
1124 #. %6$s:  itemloop.size || 0 
1125 #. %7$s:  END 
1126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:552
1127 #, c-format
1128 msgid "%s%s holdings%sHoldings%s %s ( %s )%s"
1129 msgstr "%sExemplare %s %sExemplare%s %s ( %s )%s"
1130
1131 #. %1$s:  deleted_count 
1132 #. %2$s:  IF ( deleted_count ==1 ) 
1133 #. %3$s:  ELSE 
1134 #. %4$s:  END 
1135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:111
1136 #, c-format
1137 msgid "%s%s tag%stags%s successfully deleted."
1138 msgstr "%s%s Tag%sTags%s wurden erfolgreich gelöscht."
1139
1140 #. %1$s:  END 
1141 #. %2$s:  IF ( BORROWER_INFO.debarredcomment ) 
1142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:92
1143 #, c-format
1144 msgid "%s%s with the comment "
1145 msgstr "%s%s mit dem Kommentar "
1146
1147 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1148 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1149 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1150 #. %4$s:  ELSE 
1151 #. %5$s:  END 
1152 #. %6$s:  ELSE 
1153 #. %7$s:  END 
1154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1155 #, c-format
1156 msgid "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your messaging settings"
1157 msgstr "%s%s%s%sKoha %s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Benachrichtigungseinstellungen"
1158
1159 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1160 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1161 #. %3$s:  ELSE 
1162 #. %4$s:  END 
1163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:4
1164 #, c-format
1165 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout "
1166 msgstr "s%s%s%sKoha %s &rsaquo; Selbstverbuchung "
1167
1168 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1169 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1170 #. %3$s:  ELSE 
1171 #. %4$s:  END 
1172 #. %5$s:  borrowernumber 
1173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:2
1174 #, c-format
1175 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout &rsaquo; Print Receipt for %s"
1176 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Selbstverbuchung &rsaquo; Quittung drucken für %s"
1177
1178 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1179 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1180 #. %3$s:  ELSE 
1181 #. %4$s:  END 
1182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:3
1183 #, c-format
1184 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout help"
1185 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Hilfe"
1186
1187 #. For the first occurrence,
1188 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1189 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1190 #. %3$s:  ELSE 
1191 #. %4$s:  END 
1192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:2
1193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:2
1194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:4
1196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:3
1197 #, c-format
1198 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1199 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog"
1200
1201 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1202 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1203 #. %3$s:  ELSE 
1204 #. %4$s:  END 
1205 #. %5$s:  IF ( GetAvailability ) 
1206 #. %6$s:  ELSIF ( GetRecords ) 
1207 #. %7$s:  ELSIF ( GetAuthorityRecords ) 
1208 #. %8$s:  ELSIF ( LookupPatron ) 
1209 #. %9$s:  ELSIF ( AuthenticatePatron ) 
1210 #. %10$s:  ELSIF ( GetPatronInfo ) 
1211 #. %11$s:  ELSIF ( GetPatronStatus ) 
1212 #. %12$s:  ELSIF ( GetServices ) 
1213 #. %13$s:  ELSIF ( RenewLoan ) 
1214 #. %14$s:  ELSIF ( HoldTitle ) 
1215 #. %15$s:  ELSIF ( HoldItem ) 
1216 #. %16$s:  ELSIF ( CancelHold ) 
1217 #. %17$s:  ELSE 
1218 #. %18$s:  END 
1219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1220 #, c-format
1221 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI &rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1222 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI &rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1223
1224 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1225 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1226 #. %3$s:  ELSE 
1227 #. %4$s:  END 
1228 #. %5$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1229 #. %6$s:  ELSE 
1230 #. %7$s:  END 
1231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:3
1232 #, c-format
1233 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Log in to your account %s Catalog login disabled %s"
1234 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; %s Anmelden %s Login deaktiviert %s"
1235
1236 #. For the first occurrence,
1237 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1238 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1239 #. %3$s:  ELSE 
1240 #. %4$s:  END 
1241 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1242 #. %6$s:  IF ( query_desc ) 
1243 #. %7$s:  query_desc | html 
1244 #. %8$s:  END 
1245 #. %9$s:  IF ( limit_desc ) 
1246 #. %10$s:  limit_desc | html 
1247 #. %11$s:  END 
1248 #. %12$s:  ELSE 
1249 #. %13$s:  END 
1250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:3
1251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:6
1252 #, c-format
1253 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search criteria. %s"
1254 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; %s Ergebnisse der Suche %s nach '%s'%s%s&nbsp;eingeschränkt auf:&nbsp;'%s'%s %s Es wurden keine Suchoptionen ausgewählt. %s"
1255
1256 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1257 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1258 #. %3$s:  ELSE 
1259 #. %4$s:  END 
1260 #. %5$s:  IF ( total ) 
1261 #. %6$s:  ELSE 
1262 #. %7$s:  END 
1263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:30
1264 #, c-format
1265 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sAuthority search result%sNo results found%s"
1266 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; %sNormdatensuche%sKeine Treffer gefunden%s"
1267
1268 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1269 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1270 #. %3$s:  ELSE 
1271 #. %4$s:  END 
1272 #. %5$s:  IF op == 'view' 
1273 #. %6$s:  shelf.shelfname |html 
1274 #. %7$s:  ELSE 
1275 #. %8$s:  END 
1276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:8
1277 #, c-format
1278 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sContents of %s%sYour lists%s"
1279 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; %sEinträge auf %s%sIhre Listen%s"
1280
1281 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1282 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1283 #. %3$s:  ELSE 
1284 #. %4$s:  END 
1285 #. %5$s:  IF ( op_add ) 
1286 #. %6$s:  END 
1287 #. %7$s:  IF ( op_else ) 
1288 #. %8$s:  END 
1289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:4
1290 #, c-format
1291 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sEnter a new purchase suggestion%s %sPurchase Suggestions%s"
1292 msgstr "%s%s%sKoha%s - Katalog &rsaquo; %sNeuer Anschaffungsvorschlag%s %sAnschaffungsvorschläge%s"
1293
1294 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1295 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1296 #. %3$s:  ELSE 
1297 #. %4$s:  END 
1298 #. %5$s:  IF ( typeissue ) 
1299 #. %6$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1300 #. %7$s:  END 
1301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1302 #, c-format
1303 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert %s"
1304 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; %sEmail über neue Zeitschriftenhefte abonnieren %s Emailabonnement über neue Zeitschriftenhefte löschen %s"
1305
1306 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1307 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1308 #. %3$s:  ELSE 
1309 #. %4$s:  END 
1310 #. %5$s:  IF action == 'edit' 
1311 #. %6$s:  ELSE 
1312 #. %7$s:  END 
1313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:6
1314 #, c-format
1315 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sUpdate your personal details%sRegister a new account%s"
1316 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; %sPersönliche Daten aktualisieren%sNeues Benutzerkonto anlegen%s"
1317
1318 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1319 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1320 #. %3$s:  ELSE 
1321 #. %4$s:  END 
1322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1323 #, c-format
1324 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Add to your list"
1325 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Zur Liste hinzufügen"
1326
1327 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1328 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1329 #. %3$s:  ELSE 
1330 #. %4$s:  END 
1331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:3
1332 #, c-format
1333 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Advanced search"
1334 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Erweiterte Suche"
1335
1336 #. For the first occurrence,
1337 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1338 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1339 #. %3$s:  ELSE 
1340 #. %4$s:  END 
1341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:2
1342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:2
1343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:2
1344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:2
1345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:2
1346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:2
1347 #, c-format
1348 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; An error has occurred"
1349 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Es ist ein Fehler aufgetreten"
1350
1351 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1352 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1353 #. %3$s:  ELSE 
1354 #. %4$s:  END 
1355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1356 #, c-format
1357 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search"
1358 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Normdatensuche"
1359
1360 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1361 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1362 #. %3$s:  ELSE 
1363 #. %4$s:  END 
1364 #. %5$s:  summary.mainentry 
1365 #. %6$s:  IF authtypetext 
1366 #. %7$s:  authtypetext 
1367 #. %8$s:  END 
1368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:4
1369 #, c-format
1370 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1371 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Normdatensuche &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1372
1373 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1374 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1375 #. %3$s:  ELSE 
1376 #. %4$s:  END 
1377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1378 #, c-format
1379 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Browse our catalog"
1380 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Katalog durchstöbern"
1381
1382 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1383 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1384 #. %3$s:  ELSE 
1385 #. %4$s:  END 
1386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:3
1387 #, c-format
1388 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Change your password"
1389 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Passwort ändern"
1390
1391 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1392 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1393 #. %3$s:  ELSE 
1394 #. %4$s:  END 
1395 #. %5$s:  title |html 
1396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1397 #, c-format
1398 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Comments on %s"
1399 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Kommentare zu %s "
1400
1401 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1402 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1403 #. %3$s:  ELSE 
1404 #. %4$s:  END 
1405 #. %5$s:  course.course_name 
1406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:7
1407 #, c-format
1408 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Course reserves for %s"
1409 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Semesterapparate für %s"
1410
1411 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1412 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1413 #. %3$s:  ELSE 
1414 #. %4$s:  END 
1415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:5
1416 #, c-format
1417 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Courses"
1418 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Semesterapparate"
1419
1420 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1421 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1422 #. %3$s:  ELSE 
1423 #. %4$s:  END 
1424 #. %5$s:  title |html 
1425 #. %6$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
1426 #. %7$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
1427 #. %8$s:  END 
1428 #. %9$s:  subtitl.subfield |html 
1429 #. %10$s:  END 
1430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:27
1431 #, c-format
1432 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Details for: %s%s%s,%s %s%s"
1433 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Details zu:  %s%s%s,%s %s%s"
1434
1435 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1436 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1437 #. %3$s:  ELSE 
1438 #. %4$s:  END 
1439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:3
1440 #, c-format
1441 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Discharge"
1442 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Entlastung"
1443
1444 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1445 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1446 #. %3$s:  ELSE 
1447 #. %4$s:  END 
1448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1449 #, c-format
1450 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download cart"
1451 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Korb herunterladen"
1452
1453 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1454 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1455 #. %3$s:  ELSE 
1456 #. %4$s:  END 
1457 #. %5$s:  shelf.shelfname | html 
1458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1459 #, c-format
1460 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download list %s"
1461 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Korb herunterladen %s"
1462
1463 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1464 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1465 #. %3$s:  ELSE 
1466 #. %4$s:  END 
1467 #. %5$s:  authtypetext 
1468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:4
1469 #, c-format
1470 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Entry %s"
1471 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Eintrag %s"
1472
1473 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1474 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1475 #. %3$s:  ELSE 
1476 #. %4$s:  END 
1477 #. %5$s:  bibliotitle 
1478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1479 #, c-format
1480 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Full subscription history for %s"
1481 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Vollständige Abonnementhistorie zu %s"
1482
1483 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1484 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1485 #. %3$s:  ELSE 
1486 #. %4$s:  END 
1487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:3
1488 #, c-format
1489 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD view"
1490 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; ISBD"
1491
1492 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1493 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1494 #. %3$s:  ELSE 
1495 #. %4$s:  END 
1496 #. %5$s:  biblio.title |html 
1497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1498 #, c-format
1499 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Images for: %s"
1500 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Bilder zu: %s"
1501
1502 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1503 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1504 #. %3$s:  ELSE 
1505 #. %4$s:  END 
1506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1507 #, c-format
1508 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Issues for a subscription"
1509 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Hefte eines Abonnements"
1510
1511 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1512 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1513 #. %3$s:  ELSE 
1514 #. %4$s:  END 
1515 #. %5$s:  biblionumber 
1516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:3
1517 #, c-format
1518 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; MARC details for record no. %s"
1519 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; MARC-Daten zu %s"
1520
1521 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1522 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1523 #. %3$s:  ELSE 
1524 #. %4$s:  END 
1525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:5
1526 #, c-format
1527 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Most popular titles"
1528 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Beliebteste Titel"
1529
1530 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1531 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1532 #. %3$s:  ELSE 
1533 #. %4$s:  END 
1534 #. %5$s:  q | html 
1535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:3
1536 #, c-format
1537 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive search for '%s'"
1538 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive-Suche nach '%s'"
1539
1540 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1541 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1542 #. %3$s:  ELSE 
1543 #. %4$s:  END 
1544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:5
1545 #, c-format
1546 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Placing a hold"
1547 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Vormerken"
1548
1549 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1550 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1551 #. %3$s:  ELSE 
1552 #. %4$s:  END 
1553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1554 #, c-format
1555 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Please confirm your registration"
1556 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Bitte bestätigen Sie Ihre Anmeldung"
1557
1558 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1559 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1560 #. %3$s:  ELSE 
1561 #. %4$s:  END 
1562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1563 #, c-format
1564 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Recent comments"
1565 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Neue Kommentare"
1566
1567 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1568 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1569 #. %3$s:  ELSE 
1570 #. %4$s:  END 
1571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:2
1572 #, c-format
1573 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
1574 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Korb versenden"
1575
1576 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1577 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1578 #. %3$s:  ELSE 
1579 #. %4$s:  END 
1580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:2
1581 #, c-format
1582 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your list"
1583 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Verschicken der Liste"
1584
1585 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1586 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1587 #. %3$s:  ELSE 
1588 #. %4$s:  END 
1589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1590 #, c-format
1591 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Share a list"
1592 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Liste teilen"
1593
1594 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1595 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1596 #. %3$s:  ELSE 
1597 #. %4$s:  END 
1598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1599 #, c-format
1600 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Subject cloud"
1601 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Cloud mit Schlagworten"
1602
1603 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1604 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1605 #. %3$s:  ELSE 
1606 #. %4$s:  END 
1607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:5
1608 #, c-format
1609 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tags"
1610 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Tags"
1611
1612 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1613 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1614 #. %3$s:  ELSE 
1615 #. %4$s:  END 
1616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
1617 #, c-format
1618 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Updates submitted"
1619 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Änderungen gesendet"
1620
1621 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1622 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1623 #. %3$s:  ELSE 
1624 #. %4$s:  END 
1625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:6
1626 #, c-format
1627 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your cart"
1628 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Ihr Warenkorb"
1629
1630 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1631 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1632 #. %3$s:  ELSE 
1633 #. %4$s:  END 
1634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:4
1635 #, c-format
1636 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your checkout history"
1637 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Ihre Suchhistorie"
1638
1639 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1640 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1641 #. %3$s:  ELSE 
1642 #. %4$s:  END 
1643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:5
1644 #, c-format
1645 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your fines and charges"
1646 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Gebühren und Entgelte"
1647
1648 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1649 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1650 #. %3$s:  ELSE 
1651 #. %4$s:  END 
1652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:5
1653 #, c-format
1654 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your library home"
1655 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Ihre Heimatbibliothek"
1656
1657 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1658 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1659 #. %3$s:  ELSE 
1660 #. %4$s:  END 
1661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
1662 #, c-format
1663 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your privacy management"
1664 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Datenschutzoptionen"
1665
1666 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1667 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1668 #. %3$s:  ELSE 
1669 #. %4$s:  END 
1670 #. %5$s:  unimarc3 
1671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
1672 #, c-format
1673 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search IDREF for ppn %s"
1674 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Ihre IdRef-Suche nach PPN %s"
1675
1676 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1677 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1678 #. %3$s:  ELSE 
1679 #. %4$s:  END 
1680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:4
1681 #, c-format
1682 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search history"
1683 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Ihre Suchhistorie"
1684
1685 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc ) 
1686 #. %2$s:  OPACBaseURL 
1687 #. %3$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1688 #. %4$s:  ELSE 
1689 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd ) 
1690 #. %6$s:  OPACBaseURL 
1691 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1692 #. %8$s:  ELSE 
1693 #. %9$s:  OPACBaseURL 
1694 #. %10$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1695 #. %11$s:  END 
1696 #. %12$s:  END 
1697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:38
1698 #, c-format
1699 msgid "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s%s%s"
1700 msgstr "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s%s%s"
1701
1702 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
1703 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
1704 #. %3$s:  ELSE 
1705 #. %4$s:  END 
1706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
1707 #, c-format
1708 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
1709 msgstr "%s(MM/TT/JJJJ)%s(TT/MM/JJJJ)%s(JJJJ-MM-TT)%s"
1710
1711 #. %1$s:  IF ( bibitemloo.author ) 
1712 #. %2$s:  bibitemloo.author 
1713 #. %3$s:  END 
1714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:151
1715 #, c-format
1716 msgid "%s, by %s%s "
1717 msgstr "%s, %s%s "
1718
1719 #. %1$s:  END 
1720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:92
1721 #, c-format
1722 msgid "%s. Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. If "
1723 msgstr "%s Gründe für ein Sperren des Benutzerkontos können Gebühren oder überfällige Medien sein. Wenn "
1724
1725 #. For the first occurrence,
1726 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1727 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:60
1729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:102
1730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
1731 #, c-format
1732 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1733 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1734
1735 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1736 #. %2$s:  review.biblionumber 
1737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:12
1738 #, c-format
1739 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1740 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1741
1742 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1743 #. %2$s:  review.biblionumber 
1744 #. %3$s:  review.reviewid 
1745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:32
1746 #, c-format
1747 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1748 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1749
1750 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
1752 #, c-format
1753 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1754 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1755
1756 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1757 #. %2$s:  query_cgi |html 
1758 #. %3$s:  limit_cgi |html 
1759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:70
1760 #, c-format
1761 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1762 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1763
1764 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1765 #. %2$s:  query_cgi |html 
1766 #. %3$s:  limit_cgi |html 
1767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:22
1768 #, c-format
1769 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1770 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1771
1772 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1773 #. %2$s:  shelf.shelfnumber 
1774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
1775 #, c-format
1776 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
1777 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
1778
1779 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
1781 #, c-format
1782 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1783 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1784
1785 #. %1$s:  IF ( starting_homebranch ) 
1786 #. %2$s:  starting_homebranch 
1787 #. %3$s:  END 
1788 #. %4$s:  IF ( starting_location ) 
1789 #. %5$s:  starting_location 
1790 #. %6$s:  END 
1791 #. %7$s:  IF ( starting_ccode ) 
1792 #. %8$s:  starting_ccode 
1793 #. %9$s:  END 
1794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
1795 #, c-format
1796 msgid "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s%s "
1797 msgstr "%sRegale von %s durchstöbern%s %s, Standort: %s%s %s, Sammlung: %s%s "
1798
1799 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
1800 #. %2$s:  ELSE 
1801 #. %3$s:  END 
1802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:53
1803 #, c-format
1804 msgid "%sCollection%sItem type%s"
1805 msgstr "%sSammlung%sMedientyp%s"
1806
1807 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
1808 #. %2$s:  END 
1809 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
1810 #. %4$s:  END 
1811 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
1812 #. %6$s:  END 
1813 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
1814 #. %8$s:  END 
1815 #. %9$s:  IF ( serial.status5 ) 
1816 #. %10$s:  END 
1817 #. %11$s:  IF ( serial.status6 ) 
1818 #. %12$s:  END 
1819 #. %13$s:  IF ( serial.status7 ) 
1820 #. %14$s:  END 
1821 #. %15$s:  IF ( serial.status8 ) 
1822 #. %16$s:  END 
1823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:110
1824 #, c-format
1825 msgid "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sNot available%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
1826 msgstr "%sErwartet%s %sEingetroffen%s %sVerspätet%s %sVermisst%s %sNicht verfügbar%s %sLöschen%s %sReklamiert%s %sAbbestellt%s "
1827
1828 # upcoming events?
1829 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
1830 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
1831 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
1832 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
1833 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
1834 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
1835 #. %7$s:  ELSE 
1836 #. %8$s:  END 
1837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:45
1838 #, c-format
1839 msgid "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in %sItem checkout %sUnknown %s"
1840 msgstr "%sFälligkeitsbenachrichtigung %sErinnerungsbenachrichtigung %sVeranstaltungstipps %sVormerkbenachrichtigung %sRückgabequittung %sAusleihquittung %sUnbekannt %s"
1841
1842 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
1843 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
1844 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
1845 #. %4$s:  ELSE 
1846 #. %5$s:  END 
1847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:120
1848 #, c-format
1849 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
1850 msgstr "%sMedientyp %sSammlung %sStandort %sSonstiges %s "
1851
1852 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
1853 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
1854 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
1855 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
1856 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
1857 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
1858 #. %7$s:  ELSE 
1859 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) 
1860 #. %9$s:  END 
1861 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
1862 #. %11$s:  suggestions_loo.reason |html 
1863 #. %12$s:  END 
1864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:215
1865 #, c-format
1866 msgid "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s %s(%s)%s "
1867 msgstr "%sVorgeschlagen %sDurch die Bibliothek geprüft %sVorschlag durch Bibliothek akzeptiert %sDurch die Bibliothek bestellt %sVorschlag nicht angenommen%sIn der Bibliothek verfügbar %s %s %s %s(%s)%s "
1868
1869 #. %1$s:  IF ( typeissue ) 
1870 #. %2$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1871 #. %3$s:  END 
1872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
1873 #, c-format
1874 msgid "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert %s"
1875 msgstr "%sEmail zu neuen Zeitschriftenheften abonnieren %s Emailabonnement über neue Zeitschriftenhefte löschen %s"
1876
1877 #. %1$s:  ELSE 
1878 #. %2$s:  END 
1879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:282
1880 #, c-format
1881 msgid "%sThis record has no items.%s "
1882 msgstr "%s Dieser Datensatz hat keine Exemplare.%s "
1883
1884 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OPACPatronDetails') ) 
1885 #. %2$s:  ELSE 
1886 #. %3$s:  END 
1887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:28
1888 #, c-format
1889 msgid "%sUpdate your contact information%sGo to your contact information%s"
1890 msgstr "%sKontaktinformationen bearbeiten%sKontaktinformationen anzeigen%s"
1891
1892 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
1893 #. %2$s:  ELSE 
1894 #. %3$s:  END 
1895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:271
1896 #, c-format
1897 msgid "%sYes%sNo%s "
1898 msgstr "%sJa%sNein%s "
1899
1900 #. %1$s:  ELSE 
1901 #. %2$s:  END 
1902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
1903 #, c-format
1904 msgid "%sa list:%s"
1905 msgstr "%seine Liste:%s"
1906
1907 #. %1$s:  ELSE 
1908 #. %2$s:  END 
1909 #. %3$s:  IF OPACPatronDetails 
1910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
1911 #, c-format
1912 msgid "%scontact information%s on file. Please contact the library%s or use the "
1913 msgstr "%sKontaktinformationen%s gespeichert. Bitte kontaktieren Sie die Bibliothek%s oder verwenden Sie die "
1914
1915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:5
1916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1074
1917 #, c-format
1918 msgid "&laquo; Previous"
1919 msgstr "&laquo; Zurück"
1920
1921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:4
1922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:157
1923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:160
1924 #, c-format
1925 msgid "&lt;&lt; Previous"
1926 msgstr "&lt;&lt; Zurück"
1927
1928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:493
1929 #, c-format
1930 msgid "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
1931 msgstr "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
1932
1933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:774
1934 #, c-format
1935 msgid "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; &lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
1936 msgstr "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; &lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
1937
1938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523
1939 #, c-format
1940 msgid "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; &lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
1941 msgstr "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; &lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
1942
1943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:642
1944 #, c-format
1945 msgid "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/GetPatronStatus&gt;"
1946 msgstr "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/GetPatronStatus&gt;"
1947
1948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
1949 #, c-format
1950 msgid "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; &lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
1951 msgstr "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; &lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
1952
1953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:665
1954 #, c-format
1955 msgid "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; &lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
1956 msgstr "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; &lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
1957
1958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:720
1959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:751
1960 #, c-format
1961 msgid "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
1962 msgstr "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
1963
1964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:472
1965 #, c-format
1966 msgid "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
1967 msgstr "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
1968
1969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:689
1970 #, c-format
1971 msgid "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
1972 msgstr "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
1973
1974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
1975 #, c-format
1976 msgid "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
1977 msgstr "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
1978
1979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414
1980 #, c-format
1981 msgid "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; &lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
1982 msgstr "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; &lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
1983
1984 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.score_avg 
1985 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.num_scores 
1986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:442
1987 #, c-format
1988 msgid "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
1989 msgstr "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (bei %s Bewertungen)"
1990
1991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:65
1992 #, c-format
1993 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author phrase"
1994 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Verfasser, Phrase"
1995
1996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67
1997 #, c-format
1998 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
1999 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Konferenz"
2000
2001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:68
2002 #, c-format
2003 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name phrase"
2004 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Kongress, Phrase"
2005
2006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:66
2007 #, c-format
2008 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
2009 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Körperschaft"
2010
2011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:86
2012 #, c-format
2013 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2014 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2015
2016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:87
2017 #, c-format
2018 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2019 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2020
2021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69
2022 #, c-format
2023 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
2024 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Person"
2025
2026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
2027 #, c-format
2028 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name phrase"
2029 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Person, Phrase"
2030
2031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
2032 #, c-format
2033 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
2034 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Schlagwort und weitere Terme"
2035
2036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49
2037 #, c-format
2038 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
2039 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Schlagwort und engere Terme"
2040
2041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50
2042 #, c-format
2043 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
2044 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Schlagwort und verwandte Terme"
2045
2046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:47
2047 #, c-format
2048 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject phrase"
2049 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Schlagwort, Phrase"
2050
2051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:54
2052 #, c-format
2053 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title phrase"
2054 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Titelstichwort, Phrase"
2055
2056 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.rating_total 
2057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:498
2058 #, c-format
2059 msgid "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
2060 msgstr "&nbsp;&nbsp;(%s Bewertungen)"
2061
2062 #. %1$s:  LEVEL_LOO.number 
2063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
2064 #, c-format
2065 msgid "(%s biblios)"
2066 msgstr "(%s Titel)"
2067
2068 #. For the first occurrence,
2069 #. %1$s:  ISSUE.renewsleft 
2070 #. %2$s:  ISSUE.renewsallowed 
2071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:237
2072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:244
2073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:247
2074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:473
2075 #, c-format
2076 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2077 msgstr "(%s von %s Verlängerungen möglich)"
2078
2079 #. For the first occurrence,
2080 #. %1$s:  overdues_count 
2081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:379
2082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:504
2083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:214
2084 #, c-format
2085 msgid "(%s total)"
2086 msgstr "(%s gesamt)"
2087
2088 #. For the first occurrence,
2089 #. SCRIPT
2090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:136
2091 msgid "(All)"
2092 msgstr "(Alle)"
2093
2094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:149
2095 #, c-format
2096 msgid "(Checked out)"
2097 msgstr "(Ausgeliehen)"
2098
2099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
2100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
2101 #, c-format
2102 msgid "(Not supported by Koha)"
2103 msgstr "(Wird von Koha nicht unterstützt)"
2104
2105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
2106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
2107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
2108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
2109 #, c-format
2110 msgid "(Not supported yet)"
2111 msgstr "(Noch nicht unterstützt)"
2112
2113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:249
2114 #, c-format
2115 msgid "(On hold)"
2116 msgstr "(Vorgemerkt)"
2117
2118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
2119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
2120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
2121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
2122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
2123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
2124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
2125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
2126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
2127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
2128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
2129 #, c-format
2130 msgid "(Optional)"
2131 msgstr "(Optional)"
2132
2133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
2134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
2135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
2136 #, c-format
2137 msgid "(Optional, default 0)"
2138 msgstr "(Optional, Default 0)"
2139
2140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
2141 #, c-format
2142 msgid "(Optional, default 1)"
2143 msgstr "(Optional, Default 1)"
2144
2145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:29
2146 #, c-format
2147 msgid "(Please note: there may be a delay in restoring your account if you submit online.)"
2148 msgstr "(Hinweis: Es kann eine Verzögerung bei der Korrektur Ihres Benutzerkontos geben, wenn Sie dies online melden.)"
2149
2150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
2151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
2152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
2153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
2154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
2155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
2156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
2157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
2158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:634
2159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
2160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
2161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
2162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
2163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
2164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
2165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
2166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
2167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
2168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
2169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
2170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
2171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
2172 #, c-format
2173 msgid "(Required)"
2174 msgstr "(Erforderlich)"
2175
2176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
2177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:784
2178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
2179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
2180 #, c-format
2181 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
2182 msgstr "(Verwenden Sie statt dessen OAI-PMH)"
2183
2184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
2185 #, c-format
2186 msgid "(Use OPAC instead)"
2187 msgstr "(Verwenden Sie statt dessen den OPAC)"
2188
2189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
2190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
2191 #, c-format
2192 msgid "(Use SRU instead)"
2193 msgstr "(Verwenden Sie stattdessen SRU)"
2194
2195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:454
2196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:426
2197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:172
2198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:521
2199 #, c-format
2200 msgid "(done)"
2201 msgstr "(ok)"
2202
2203 #. SCRIPT
2204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
2205 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
2206 msgstr "(Auswahl von _MAX_ Einträgen)"
2207
2208 #. For the first occurrence,
2209 #. %1$s:  GROUP_RESULT.timestamp 
2210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:198
2211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:370
2212 #, c-format
2213 msgid "(modified on %s)"
2214 msgstr "(geändert am %s)"
2215
2216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:241
2217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:475
2218 #, c-format
2219 msgid "(overdue)"
2220 msgstr "(überfällig)"
2221
2222 #. %1$s:  koha_new.newdate 
2223 #. %2$s:  IF ( (newsdisp == 'opac' || newsdisp == 'both') && koha_new.borrowernumber ) 
2224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:48
2225 #, c-format
2226 msgid "(published on %s%s by "
2227 msgstr "(veröffentlicht am %s%s von "
2228
2229 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
2230 #. %2$s:  relate.related_search 
2231 #. %3$s:  END 
2232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:15
2233 #, c-format
2234 msgid "(related searches: %s%s%s)"
2235 msgstr "(ähnliche Suchen: %s%s%s)"
2236
2237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:21
2238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
2239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:474
2240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:476
2241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:537
2242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:539
2243 #, c-format
2244 msgid "(remove)"
2245 msgstr "(Entfernen)"
2246
2247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:101
2248 #, c-format
2249 msgid ", none of these items can be placed on hold. "
2250 msgstr ", keines dieser Exemplare kann vorgemerkt werden. "
2251
2252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:23
2253 #, c-format
2254 msgid ", you cannot place holds."
2255 msgstr ", sie können keine Vormerkungen machen. "
2256
2257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:101
2258 #, c-format
2259 msgid ", you cannot renew your books online. Please pay your fines if you wish to renew your books."
2260 msgstr ", Sie können Ihre Medien nicht online verlängern. Bitte begleichen Sie die offenen Gebühren, wenn Sie Ihre Bücher verlängern möchten."
2261
2262 #. SCRIPT
2263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
2264 msgid "- You must enter a Title"
2265 msgstr "- Sie müssen einen Titel angeben"
2266
2267 #. SCRIPT
2268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
2269 msgid "- You must enter a list name"
2270 msgstr "- Sie müssen einen Namen für die Liste angeben"
2271
2272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:65
2273 #, c-format
2274 msgid "-- Choose --"
2275 msgstr "-- Auswählen --"
2276
2277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
2278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
2279 #, c-format
2280 msgid "-- Choose format --"
2281 msgstr "-- Format wählen --"
2282
2283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:229
2284 #, c-format
2285 msgid "-- none -- "
2286 msgstr "-- keine -- "
2287
2288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
2289 #, c-format
2290 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
2291 msgstr ". Nachdem Sie das Löschen bestätigt haben, kann die Liste nicht mehr wiederhergestellt werden!"
2292
2293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:59
2294 #, c-format
2295 msgid ". Please contact the library for more information."
2296 msgstr ". Bitte kontaktieren Sie die Bibliothek, um mehr Informationen zu erhalten."
2297
2298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
2299 #, c-format
2300 msgid "...or..."
2301 msgstr "... oder ..."
2302
2303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
2304 #, c-format
2305 msgid "000 "
2306 msgstr "000 "
2307
2308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
2309 #, c-format
2310 msgid "10 titles"
2311 msgstr "10 Titel"
2312
2313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15
2314 #, c-format
2315 msgid "100 titles"
2316 msgstr "100 Titel"
2317
2318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:82
2319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:84
2320 #, c-format
2321 msgid "12 months"
2322 msgstr "12 Monate"
2323
2324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:10
2325 #, c-format
2326 msgid "15 titles"
2327 msgstr "15 Titel"
2328
2329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
2330 #, c-format
2331 msgid "20 titles"
2332 msgstr "20 Titel"
2333
2334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:72
2335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:74
2336 #, c-format
2337 msgid "3 months"
2338 msgstr "3 Monate"
2339
2340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
2341 #, c-format
2342 msgid "30 titles"
2343 msgstr "30 Titel"
2344
2345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
2346 #, c-format
2347 msgid "40 titles"
2348 msgstr "40 Titel"
2349
2350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14
2351 #, c-format
2352 msgid "50 titles"
2353 msgstr "50 Titel"
2354
2355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:77
2356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:79
2357 #, c-format
2358 msgid "6 months"
2359 msgstr "6 Monate"
2360
2361 #. SPAN
2362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:106
2363 msgid "9999-12-31"
2364 msgstr "9999-12-31"
2365
2366 #. %1$s:  ELSE 
2367 #. %2$s:  END 
2368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
2369 #, c-format
2370 msgid ": %sa list:%s"
2371 msgstr ":%seiner Liste:%s"
2372
2373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
2374 #, c-format
2375 msgid ": This request is only valid if you are in good standing with the library. Once the application is made, you can not borrow library materials."
2376 msgstr ": Diese Anfrage ist nur möglich, wenn Ihr Benutzerkonto leer ist und keine Gebühren offen sind. Nach dem Ausstellen der Entlastung können Sie keine Medien mehr entleihen."
2377
2378 #. %1$s:  HTML5MediaParent 
2379 #. %2$s:  HTML5MediaSet.child  
2380 #. %3$s:  HTML5MediaSet.srcblock 
2381 #. %4$s:  HTML5MediaSet.typeblock 
2382 #. %5$s:  HTML5MediaParent 
2383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1007
2384 #, c-format
2385 msgid "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag not supported by your browser.] "
2386 msgstr "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s Tag vom Browser nicht unterstützt.] "
2387
2388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
2389 #, c-format
2390 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
2391 msgstr "Ein Bestätigungsmail wird in Kürze an folgende Adresse gesendet: "
2392
2393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:276
2394 #, c-format
2395 msgid "A specific item"
2396 msgstr "Ein bestimmtes Exemplar"
2397
2398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:582
2399 #, c-format
2400 msgid "About the author"
2401 msgstr "Über den Autor"
2402
2403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:324
2404 #, c-format
2405 msgid "Abstracts/summaries"
2406 msgstr "Abstracts/Zusammenfassungen"
2407
2408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:30
2409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:141
2410 #, c-format
2411 msgid "Access denied"
2412 msgstr "Zugang verwehrt"
2413
2414 #. %1$s:  UNLESS OPACPatronDetails 
2415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
2416 #, c-format
2417 msgid "According to our records, we don't have up-to-date %s"
2418 msgstr "Nach unseren Unterlagen haben wir keine aktuellen %s"
2419
2420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:26
2421 #, c-format
2422 msgid "According to our records, we don't have up-to-date contact information. Please contact the library. "
2423 msgstr "Nach unseren Unterlagen haben wir keine aktuellen Kontaktinformationen. Bitte setzen Sie sich mit der Bibliothek in Verbindung. "
2424
2425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:69
2426 #, c-format
2427 msgid "Acquired in the last:"
2428 msgstr "Erworben in den letzten:"
2429
2430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
2431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
2432 #, c-format
2433 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
2434 msgstr "Erwerbungsdatum: neuestes bis ältestes"
2435
2436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
2437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
2438 #, c-format
2439 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
2440 msgstr "Erwerbungsdatum: ältestes bis neuestes"
2441
2442 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
2443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:273
2444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:453
2445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:57
2446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:425
2447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:171
2448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:520
2449 msgid "Add"
2450 msgstr "Hinzufügen"
2451
2452 #. %1$s:  total 
2453 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
2454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
2455 #, c-format
2456 msgid "Add %s items to %s"
2457 msgstr "%s Titel hinzufügen zu %s"
2458
2459 #. A name=ButtonPlus
2460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:96
2461 msgid "Add another field"
2462 msgstr "Neues Feld"
2463
2464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:449
2465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:516
2466 #, c-format
2467 msgid "Add tag"
2468 msgstr "Tag hinzufügen"
2469
2470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:415
2471 #, c-format
2472 msgid "Add tag(s)"
2473 msgstr "Tag(s) hinzufügen"
2474
2475 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
2476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
2477 #, c-format
2478 msgid "Add to %s"
2479 msgstr "Hinzufügen zu %s"
2480
2481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:43
2482 #, c-format
2483 msgid "Add to a list"
2484 msgstr "Einer Liste hinzufügen"
2485
2486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
2487 #, c-format
2488 msgid "Add to a new list:"
2489 msgstr "Einer neuen Liste hinzufügen:"
2490
2491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:476
2492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:539
2493 #, c-format
2494 msgid "Add to cart"
2495 msgstr "Zum Korb hinzufügen"
2496
2497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
2498 #, c-format
2499 msgid "Add to list:"
2500 msgstr "Der Liste hinzufügen:"
2501
2502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
2503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
2504 #, c-format
2505 msgid "Add to your cart"
2506 msgstr "Meinem Korb hinzufügen"
2507
2508 #. SCRIPT
2509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
2510 msgid "Add to..."
2511 msgstr "Hinzufügen zu..."
2512
2513 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
2514 #. %2$s:  IF ( review.your_comment ) 
2515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
2516 #, c-format
2517 msgid "Added %s %s by "
2518 msgstr "Hinzugefügt am %s %s von "
2519
2520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:134
2521 #, c-format
2522 msgid "Additional authors:"
2523 msgstr "Weitere Verfasser:"
2524
2525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:321
2526 #, c-format
2527 msgid "Additional content types for books/printed materials"
2528 msgstr "Zusätzliche Medientypen für Bücher/gedruckte Materialien"
2529
2530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:771
2531 #, c-format
2532 msgid "Additional information"
2533 msgstr "Zusatzinformation"
2534
2535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:277
2536 #, c-format
2537 msgid "Adolescent"
2538 msgstr "Kind (13-17 Jahre)"
2539
2540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:278
2541 #, c-format
2542 msgid "Adult"
2543 msgstr "Erwachsener"
2544
2545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:270
2546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:13
2547 #, c-format
2548 msgid "Advanced search"
2549 msgstr "Erweiterte Suche"
2550
2551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:59
2552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:143
2553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:272
2554 #, c-format
2555 msgid "All"
2556 msgstr "Alle"
2557
2558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:73
2559 #, c-format
2560 msgid "All Tags"
2561 msgstr "Alle Tags"
2562
2563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:55
2564 #, c-format
2565 msgid "All collections"
2566 msgstr "Alle Bestände"
2567
2568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:37
2569 #, c-format
2570 msgid "All item types"
2571 msgstr "Alle Medientypen"
2572
2573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:20
2574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:227
2575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:216
2576 #, c-format
2577 msgid "All libraries"
2578 msgstr "Alle Bibliotheken"
2579
2580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:18
2581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:26
2582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:34
2583 #, c-format
2584 msgid "Allow"
2585 msgstr "Erlaube"
2586
2587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
2588 #, c-format
2589 msgid "Also note that you must return all checked out items before your card expires."
2590 msgstr "Bitte achten Sie darauf alle Bücher zurückzugeben, bevor Ihr Benutzerausweis abläuft."
2591
2592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:482
2593 #, c-format
2594 msgid "Alternate address"
2595 msgstr "Alternative Adresse"
2596
2597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
2598 #, c-format
2599 msgid "Alternate address information: "
2600 msgstr "Alternative Adresse: "
2601
2602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:621
2603 #, c-format
2604 msgid "Alternate contact"
2605 msgstr "Alternativer Kontakt"
2606
2607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:297
2608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:311
2609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:325
2610 #, c-format
2611 msgid "Amount"
2612 msgstr "Betrag"
2613
2614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:38
2615 #, c-format
2616 msgid "Amount outstanding"
2617 msgstr "Offener Betrag"
2618
2619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:28
2620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:28
2621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:28
2622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:28
2623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:28
2624 #, c-format
2625 msgid "An error has occurred"
2626 msgstr "Es ist ein Fehler aufgetreten"
2627
2628 #. %1$s:  shelfname 
2629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:146
2630 #, c-format
2631 msgid "An error occurred when creating the list. The name %s already exists."
2632 msgstr "Beim Anlegen dieser Liste ist ein Fehler aufgetreten. Der Name %s existiert bereits."
2633
2634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:110
2635 #, c-format
2636 msgid "An error occurred when creating this list."
2637 msgstr "Während des Erstellens der Liste ist ein Fehler aufgetreten."
2638
2639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:112
2640 #, c-format
2641 msgid "An error occurred when deleting this list."
2642 msgstr "Beim Löschen der Liste ist ein Fehler aufgetreten."
2643
2644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:108
2645 #, c-format
2646 msgid "An error occurred when updating this list."
2647 msgstr "Bei der Aktualisierung der Liste ist ein Fehler aufgetreten."
2648
2649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:31
2650 #, c-format
2651 msgid "An error occurred while try to process your request."
2652 msgstr "Während der Bearbeitung Iher Anfrage ist ein Fehler aufgetreten."
2653
2654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:35
2655 #, c-format
2656 msgid "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not exist"
2657 msgstr ""
2658 "Ein interner Link in unserem Katalog funktioniert nicht mehr und die Seite "
2659 "existiert nicht"
2660
2661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
2662 #, c-format
2663 msgid "An invitation to share list "
2664 msgstr "Einladung zum Teilen der Liste "
2665
2666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:323
2667 #, c-format
2668 msgid "Any"
2669 msgstr "Alle"
2670
2671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:273
2672 #, c-format
2673 msgid "Any audience"
2674 msgstr "Beliebige Zielgruppe"
2675
2676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:290
2677 #, c-format
2678 msgid "Any content"
2679 msgstr "Beliebiger Inhalt"
2680
2681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:304
2682 #, c-format
2683 msgid "Any format"
2684 msgstr "Beliebiges Format"
2685
2686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
2687 #, c-format
2688 msgid "Any phrase"
2689 msgstr "Beliebige Wortfolge"
2690
2691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:74
2692 #, c-format
2693 msgid "Any word"
2694 msgstr "Beliebiges Wort"
2695
2696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:131
2697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:134
2698 #, c-format
2699 msgid "Anyone"
2700 msgstr "Irgendwem"
2701
2702 #. SCRIPT
2703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
2704 msgid "Apr"
2705 msgstr "April"
2706
2707 #. SCRIPT
2708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
2709 msgid "April"
2710 msgstr "April"
2711
2712 #. SCRIPT
2713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:693
2714 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
2715 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Vormerkung stornieren möchten?"
2716
2717 #. SCRIPT
2718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
2719 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
2720 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählten Einträge Ihrer Suchhistorie löschen möchten?"
2721
2722 #. SCRIPT
2723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
2724 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
2725 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Liste löschen möchten?"
2726
2727 #. SCRIPT
2728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
2729 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
2730 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie Ihre Suchhistorie löschen möchten?"
2731
2732 #. SCRIPT
2733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
2734 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
2735 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie Ihren Korb leeren möchten?"
2736
2737 #. SCRIPT
2738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
2739 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
2740 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die markierten Exemplare löschen möchten?"
2741
2742 #. SCRIPT
2743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
2744 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
2745 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Exemplare von der Liste entfernen möchten?"
2746
2747 #. SCRIPT
2748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
2749 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
2750 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Titel von der Liste löschen möchten?"
2751
2752 #. SCRIPT
2753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
2754 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
2755 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die Freigabe zum Teilen entfernen möchten?"
2756
2757 #. SCRIPT
2758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:693
2759 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
2760 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie alle ausgesetzten Vormerkungen wieder aktivieren möchten?"
2761
2762 #. SCRIPT
2763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:693
2764 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
2765 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie alle Vormerkungen aussetzen möchten?"
2766
2767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
2768 #, c-format
2769 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
2770 msgstr "Als Besitzer der Liste können Sie keine Einladung annehmen, diese zu teilen."
2771
2772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:242
2773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:244
2774 #, c-format
2775 msgid "Ascending"
2776 msgstr "Aufsteigend"
2777
2778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:47
2779 #, c-format
2780 msgid "Ask for a discharge"
2781 msgstr "Entlastung beantragen"
2782
2783 #. For the first occurrence,
2784 #. %1$s:  subscription.branchname 
2785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:807
2786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:810
2787 #, c-format
2788 msgid "At library: %s"
2789 msgstr "In Bibliothek: %s"
2790
2791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:271
2792 #, c-format
2793 msgid "Audience"
2794 msgstr "Zielgruppe"
2795
2796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:450
2797 #, c-format
2798 msgid "Audiovisual profile:"
2799 msgstr "Audiovisuelles Profil:"
2800
2801 #. SCRIPT
2802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
2803 msgid "Aug"
2804 msgstr "Aug"
2805
2806 #. SCRIPT
2807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
2808 msgid "August"
2809 msgstr "August"
2810
2811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
2812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:479
2813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
2814 #, c-format
2815 msgid "AuthenticatePatron"
2816 msgstr "AuthenticatePatron"
2817
2818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:480
2819 #, c-format
2820 msgid "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the patron."
2821 msgstr "Authentifiziert die Login-Berechtigung des Benutzers und gibt den Identifier für den Benutzer zurück."
2822
2823 #. OPTGROUP
2824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
2825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:176
2826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:178
2827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
2828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:216
2829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:218
2830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:569
2831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:571
2832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:63
2833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:245
2834 #, c-format
2835 msgid "Author"
2836 msgstr "Verfasser"
2837
2838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
2839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
2840 #, c-format
2841 msgid "Author (A-Z)"
2842 msgstr "Verfasser (A-Z)"
2843
2844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
2845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
2846 #, c-format
2847 msgid "Author (Z-A)"
2848 msgstr "Verfasser (Z-A)"
2849
2850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:784
2851 #, c-format
2852 msgid "Author notes provided by Syndetics"
2853 msgstr "Informationen zum Verfasser (Syndetics)"
2854
2855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:92
2856 #, c-format
2857 msgid "Author(s)"
2858 msgstr "Verfasser"
2859
2860 #. For the first occurrence,
2861 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
2862 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
2863 #. %3$s:  END 
2864 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
2865 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
2866 #. %6$s:  END 
2867 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
2868 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
2869 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
2870 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
2871 #. %11$s:  END 
2872 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
2873 #. %13$s:  END 
2874 #. %14$s:  END 
2875 #. %15$s:  END 
2876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:43
2877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:38
2878 #, c-format
2879 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
2880 msgstr "Verfasser: %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
2881
2882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:39
2883 #, c-format
2884 msgid "Author:"
2885 msgstr "Verfasser:"
2886
2887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:39
2888 #, c-format
2889 msgid "Authority"
2890 msgstr "Normdaten"
2891
2892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:273
2893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
2894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
2895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
2896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:14
2897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:14
2898 #, c-format
2899 msgid "Authority search"
2900 msgstr "Suche in Normdaten"
2901
2902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:57
2903 #, c-format
2904 msgid "Authority search results"
2905 msgstr "Resultate der Normdatensuche"
2906
2907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
2908 #, c-format
2909 msgid "Authority type: "
2910 msgstr "Normdatentyp: "
2911
2912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:78
2913 #, c-format
2914 msgid "Authorized headings"
2915 msgstr "Autorisierte Ansetzungsform"
2916
2917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:21
2918 #, c-format
2919 msgid "Authors"
2920 msgstr "Verfasser"
2921
2922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:5
2923 #, c-format
2924 msgid "Availability "
2925 msgstr "Verfügbarkeit "
2926
2927 #. For the first occurrence,
2928 #. SCRIPT
2929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
2930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:387
2931 #, c-format
2932 msgid "Availability:"
2933 msgstr "Verfügbarkeit:"
2934
2935 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
2936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:86
2937 #, c-format
2938 msgid "Available %s"
2939 msgstr "Verfügbar %s"
2940
2941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
2942 #, c-format
2943 msgid "Available issues"
2944 msgstr "Verfügbare Hefte"
2945
2946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:472
2947 #, c-format
2948 msgid "Awards:"
2949 msgstr "Auszeichnungen:"
2950
2951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
2952 #, c-format
2953 msgid "BE CAREFUL"
2954 msgstr "VORSICHT"
2955
2956 #. %1$s:  heading | html 
2957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:14
2958 #, c-format
2959 msgid "BT: %s"
2960 msgstr "WT: %s"
2961
2962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:18
2963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:30
2964 #, c-format
2965 msgid "Back to lists"
2966 msgstr "Zurück zu Listen"
2967
2968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1080
2969 #, c-format
2970 msgid "Back to results"
2971 msgstr "Trefferliste"
2972
2973 #. A
2974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1080
2975 msgid "Back to the results search list"
2976 msgstr "Trefferliste"
2977
2978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:294
2979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:91
2980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:139
2981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:386
2982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1183
2983 #, c-format
2984 msgid "Barcode"
2985 msgstr "Barcode"
2986
2987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:222
2988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:451
2989 #, c-format
2990 msgid "Barcode:"
2991 msgstr "Barcode:"
2992
2993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
2994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
2995 #, c-format
2996 msgid "BibTeX"
2997 msgstr "BibTex"
2998
2999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:81
3000 #, c-format
3001 msgid "Biblio records"
3002 msgstr "Titeldatensätze"
3003
3004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325
3005 #, c-format
3006 msgid "Bibliographies"
3007 msgstr "Bibliographien"
3008
3009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
3010 #, c-format
3011 msgid "Biography"
3012 msgstr "Biographie"
3013
3014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:18
3015 #, c-format
3016 msgid "Blocked"
3017 msgstr "Gesperrt"
3018
3019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
3020 #, c-format
3021 msgid "Blocked record"
3022 msgstr "Gesperrter Titel"
3023
3024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:626
3025 #, c-format
3026 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
3027 msgstr "Besprechungen von Kritikern ( XXX )"
3028
3029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:307
3030 #, c-format
3031 msgid "Braille"
3032 msgstr "Braille"
3033
3034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:21
3035 #, c-format
3036 msgid "Brief display"
3037 msgstr "Kurzanzeige"
3038
3039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
3040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
3041 #, c-format
3042 msgid "Brief history"
3043 msgstr "Kurze Historie"
3044
3045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:272
3046 #, c-format
3047 msgid "Browse by hierarchy"
3048 msgstr "Systematisch suchen"
3049
3050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
3051 #, c-format
3052 msgid "Browse our catalog"
3053 msgstr "Stöbern in unserem Katalog"
3054
3055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1066
3056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1068
3057 #, c-format
3058 msgid "Browse results"
3059 msgstr "Trefferliste durchstöbern"
3060
3061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1267
3062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1269
3063 #, c-format
3064 msgid "Browse shelf"
3065 msgstr "Regal durchstöbern"
3066
3067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:84
3068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:108
3069 #, c-format
3070 msgid "CAS login"
3071 msgstr "CAS-Login"
3072
3073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:309
3074 #, c-format
3075 msgid "CD audio"
3076 msgstr "Audio-CD"
3077
3078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
3079 #, c-format
3080 msgid "CD software"
3081 msgstr "Software-CD"
3082
3083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
3084 #, c-format
3085 msgid "CGI debug is on."
3086 msgstr "CGI debug ist an."
3087
3088 #. For the first occurrence,
3089 #. %1$s:  csv_profile.profile 
3090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
3091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
3092 #, c-format
3093 msgid "CSV - %s"
3094 msgstr "CSV - %s"
3095
3096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:141
3097 #, c-format
3098 msgid "Call No."
3099 msgstr "Signatur"
3100
3101 #. OPTGROUP
3102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
3103 msgid "Call Number"
3104 msgstr "Signatur"
3105
3106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:72
3107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:387
3108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:220
3109 #, c-format
3110 msgid "Call no."
3111 msgstr "Signatur"
3112
3113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:197
3114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:199
3115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:203
3116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:205
3117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:299
3118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
3119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:228
3120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:230
3121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:579
3122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:581
3123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:57
3124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:59
3125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1176
3126 #, c-format
3127 msgid "Call number"
3128 msgstr "Signatur"
3129
3130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
3131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
3132 #, c-format
3133 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
3134 msgstr "Signatur (aufsteigend)"
3135
3136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
3137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
3138 #, c-format
3139 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
3140 msgstr "Signatur (absteigend)"
3141
3142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:141
3143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:227
3144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:456
3145 #, c-format
3146 msgid "Call number:"
3147 msgstr "Signatur:"
3148
3149 #. For the first occurrence,
3150 #. %1$s:  subscription.callnumber 
3151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:816
3152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:828
3153 #, c-format
3154 msgid "Call number: %s"
3155 msgstr "Signatur: %s"
3156
3157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:329
3158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:128
3159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
3160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
3161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:274
3162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:615
3163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:617
3164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:87
3165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:58
3166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
3167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:630
3168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:649
3169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:62
3170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:169
3171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:294
3172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
3173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:50
3174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:54
3175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
3176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:95
3177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:45
3178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:133
3179 #, c-format
3180 msgid "Cancel"
3181 msgstr "Abbrechen"
3182
3183 #. A
3184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
3185 msgid "Cancel email notification"
3186 msgstr "E-Mail-Benachrichtigung abbestellen"
3187
3188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
3189 #, c-format
3190 msgid "Cancel email notification "
3191 msgstr "E-Mail-Benachrichtigung abbestellen "
3192
3193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
3194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:760
3195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
3196 #, c-format
3197 msgid "CancelHold"
3198 msgstr "CancelHold"
3199
3200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
3201 #, c-format
3202 msgid "CancelRecall "
3203 msgstr "CancelRecall "
3204
3205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:761
3206 #, c-format
3207 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
3208 msgstr "Storniert eine aktive Vormerkung des Benutzers."
3209
3210 #. IMG
3211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:314
3212 msgid "Cannot be put on hold"
3213 msgstr "Kann nicht vorgemerkt werden"
3214
3215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:48
3216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:82
3217 #, c-format
3218 msgid "Card number:"
3219 msgstr "Ausweisnummer:"
3220
3221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:24
3222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
3223 #, c-format
3224 msgid "Cart"
3225 msgstr "Korb"
3226
3227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
3228 #, c-format
3229 msgid "Cassette recording"
3230 msgstr "Kasettenaufnahme"
3231
3232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:38
3233 #, c-format
3234 msgid "Catalog"
3235 msgstr "Katalog"
3236
3237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
3238 #, c-format
3239 msgid "Catalogs"
3240 msgstr "Kataloge"
3241
3242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:587
3243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81
3244 #, c-format
3245 msgid "Category:"
3246 msgstr "Kategorie:"
3247
3248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:14
3249 #, c-format
3250 msgid "Change your password"
3251 msgstr "Passwort ändern"
3252
3253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:26
3254 #, c-format
3255 msgid "Change your password "
3256 msgstr "Passwort ändern "
3257
3258 #. INPUT type=submit name=confirm
3259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:253
3260 msgid "Check in item"
3261 msgstr "Rückgabe"
3262
3263 #. SCRIPT
3264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
3265 msgid "Check out"
3266 msgstr "Ausleihe"
3267
3268 #. %1$s:  IF ( AllowSelfCheckReturns ) 
3269 #. %2$s:  END 
3270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:182
3271 #, c-format
3272 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
3273 msgstr "Ein Exemplar ausleihen%s, zurückgeben%s oder verlängern: "
3274
3275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:146
3276 #, c-format
3277 msgid "Check-in date:"
3278 msgstr "Rückgabedatum:"
3279
3280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:37
3281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:149
3282 #, c-format
3283 msgid "Checked out"
3284 msgstr "Ausgeliehen"
3285
3286 #. %1$s:  issues_count 
3287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:112
3288 #, c-format
3289 msgid "Checked out (%s)"
3290 msgstr "Ausgeliehen (%s)"
3291
3292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:218
3293 #, c-format
3294 msgid "Checked out on"
3295 msgstr "Ausgeliehen am"
3296
3297 #. %1$s:  item.firstname 
3298 #. %2$s:  item.surname 
3299 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
3300 #. %4$s:  item.cardnumber 
3301 #. %5$s:  END 
3302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:35
3303 #, c-format
3304 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
3305 msgstr "Ausgeliehen an %s %s %s(%s)%s"
3306
3307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
3308 #, c-format
3309 msgid "Checkout history"
3310 msgstr "Ausleihverlauf"
3311
3312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:60
3313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:54
3314 #, c-format
3315 msgid "Checkouts"
3316 msgstr "Ausleihen"
3317
3318 #. %1$s:  borrowername 
3319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:214
3320 #, c-format
3321 msgid "Checkouts for %s "
3322 msgstr "Ausleihen von %s "
3323
3324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:81
3325 #, c-format
3326 msgid "Checkouts: "
3327 msgstr "Ausleihen: "
3328
3329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:30
3330 #, c-format
3331 msgid "Citation"
3332 msgstr "Zitat"
3333
3334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:182
3335 #, c-format
3336 msgid "Classification"
3337 msgstr "Klassifikation"
3338
3339 #. For the first occurrence,
3340 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
3341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:124
3342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:116
3343 #, c-format
3344 msgid "Classification: %s "
3345 msgstr "Klassifikation: %s "
3346
3347 #. INPUT type=reset
3348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:37
3349 msgid "Clear"
3350 msgstr "Löschen"
3351
3352 #. For the first occurrence,
3353 #. SCRIPT
3354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
3356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:36
3357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:49
3358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:88
3359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:134
3360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:171
3361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
3362 #, c-format
3363 msgid "Clear all"
3364 msgstr "Auswahl aufheben"
3365
3366 #. For the first occurrence,
3367 #. SCRIPT
3368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:406
3369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:195
3370 #, c-format
3371 msgid "Clear date"
3372 msgstr "Datum löschen"
3373
3374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:625
3375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:666
3376 #, c-format
3377 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
3378 msgstr "Löschen Sie das Datum, um unbefristet auszusetzen"
3379
3380 #. %1$s:  BORROWER_INFO.title 
3381 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber 
3382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:46
3383 #, c-format
3384 msgid "Click here if you're not %s %s"
3385 msgstr "Klicken Sie hier, wenn Sie nicht %s %s sind"
3386
3387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:656
3388 #, c-format
3389 msgid "Click here to view them all."
3390 msgstr "Zeige alle."
3391
3392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1019
3393 #, c-format
3394 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
3395 msgstr "Klicken Sie auf das Bild, um zum Bildbetrachter zu wechseln"
3396
3397 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
3398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:237
3399 msgid "Click to add to cart"
3400 msgstr "Hier drücken, um einen Korb hinzuzufügen"
3401
3402 #. H2
3403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
3404 msgid "Click to expand this role"
3405 msgstr "Klicken Sie, um diese Rolle aufzublättern"
3406
3407 #. SCRIPT
3408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1352
3409 msgid "Click to forward the list to"
3410 msgstr "Weiterblättern zu"
3411
3412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:442
3413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:444
3414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:452
3415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:454
3416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:463
3417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:465
3418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:474
3419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:476
3420 #, c-format
3421 msgid "Click to open in new window"
3422 msgstr "In neuem Fenster öffnen"
3423
3424 #. SCRIPT
3425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1352
3426 msgid "Click to rewind the list to"
3427 msgstr "Zurückblättern auf"
3428
3429 #. DIV
3430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:168
3431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:412
3432 msgid "Click to view in Google Books"
3433 msgstr "In Google Books öffnen"
3434
3435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1092
3436 #, c-format
3437 msgid "Close"
3438 msgstr "Schließen"
3439
3440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
3441 #, c-format
3442 msgid "Close shelf browser"
3443 msgstr "Regal ausblenden"
3444
3445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
3446 #, c-format
3447 msgid "Close this window"
3448 msgstr "Fenster schließen."
3449
3450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108
3451 #, c-format
3452 msgid "Close this window."
3453 msgstr "Fenster schließen."
3454
3455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:19
3456 #, c-format
3457 msgid "Close window"
3458 msgstr "Fenster schließen"
3459
3460 #. A
3461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:23
3462 msgid "Collect items you are interested in"
3463 msgstr "Stellen Sie Titel zusammen, an denen Sie interessiert sind"
3464
3465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
3466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:127
3467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1175
3468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:74
3469 #, c-format
3470 msgid "Collection"
3471 msgstr "Sammlung"
3472
3473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:43
3474 #, c-format
3475 msgid "Collection title:"
3476 msgstr "Reihe:"
3477
3478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:242
3479 #, c-format
3480 msgid "Collection: "
3481 msgstr "Sammlung: "
3482
3483 #. For the first occurrence,
3484 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
3485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:82
3486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:74
3487 #, c-format
3488 msgid "Collection: %s "
3489 msgstr "Sammlung: %s "
3490
3491 #. For the first occurrence,
3492 #. %1$s:  review.firstname 
3493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:924
3494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:926
3495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:930
3496 #, c-format
3497 msgid "Comment by %s"
3498 msgstr "Kommentar von %s"
3499
3500 #. %1$s:  review.firstname 
3501 #. %2$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
3502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:928
3503 #, c-format
3504 msgid "Comment by %s %s"
3505 msgstr "Kommentar von %s %s"
3506
3507 #. %1$s:  review.title 
3508 #. %2$s:  review.firstname 
3509 #. %3$s:  review.surname 
3510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:922
3511 #, c-format
3512 msgid "Comment by %s %s %s"
3513 msgstr "Kommentar von %s %s %s"
3514
3515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:34
3516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:38
3517 #, c-format
3518 msgid "Comment:"
3519 msgstr "Kommentar:"
3520
3521 #. %1$s:  reviews.size || 0 
3522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:598
3523 #, c-format
3524 msgid "Comments ( %s )"
3525 msgstr "Kommentare ( %s )"
3526
3527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:39
3528 #, c-format
3529 msgid "Comments on "
3530 msgstr "Kommentare zu "
3531
3532 #. %1$s:  USER_INFO.firstname 
3533 #. %2$s:  USER_INFO.surname 
3534 #. %3$s:  USER_INFO.cardnumber 
3535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:109
3536 #, c-format
3537 msgid "Confirm holds for:%s %s (%s)"
3538 msgstr "Vormerkungen bestätigen für:%s %s (%s)"
3539
3540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:386
3541 #, c-format
3542 msgid "Contact information"
3543 msgstr "Kontaktdaten"
3544
3545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:60
3546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:61
3547 #, c-format
3548 msgid "Contact information: "
3549 msgstr "Kontaktdaten: "
3550
3551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:288
3552 #, c-format
3553 msgid "Content"
3554 msgstr "Inhalt"
3555
3556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:521
3557 #, c-format
3558 msgid "Content Cafe"
3559 msgstr "Content Cafe"
3560
3561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:660
3562 #, c-format
3563 msgid "Contents"
3564 msgstr "Inhalte"
3565
3566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:69
3567 #, c-format
3568 msgid "Contents of "
3569 msgstr "Inhalte "
3570
3571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:290
3572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
3573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1179
3574 #, c-format
3575 msgid "Copy number"
3576 msgstr "Exemplarnr."
3577
3578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:144
3579 #, c-format
3580 msgid "Copyright"
3581 msgstr "Ersch.jahr"
3582
3583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:234
3584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:236
3585 #, c-format
3586 msgid "Copyright date"
3587 msgstr "Erscheinungsjahr"
3588
3589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:40
3590 #, c-format
3591 msgid "Copyright date:"
3592 msgstr "Erscheinungsjahr:"
3593
3594 #. For the first occurrence,
3595 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
3596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:94
3597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:86
3598 #, c-format
3599 msgid "Copyright year: %s "
3600 msgstr "Erscheinungsjahr: %s "
3601
3602 #. SCRIPT
3603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:217
3604 msgid "Could not login, perhaps your Persona email does not match your Koha one"
3605 msgstr "Sie konnten nicht angemeldet werden, vielleicht entspricht Ihre Persona-E-Mail-Adresse nicht der in Ihrem Bibliotheksbenutzerdatensatz?"
3606
3607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:100
3608 #, c-format
3609 msgid "Count"
3610 msgstr "Anzahl"
3611
3612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
3613 #, c-format
3614 msgid "Course #"
3615 msgstr "Kursnr."
3616
3617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
3618 #, c-format
3619 msgid "Course number:"
3620 msgstr "Kursnr.:"
3621
3622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:271
3623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:20
3624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1189
3625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:18
3626 #, c-format
3627 msgid "Course reserves"
3628 msgstr "Semesterapparate"
3629
3630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
3631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:28
3632 #, c-format
3633 msgid "Course reserves for "
3634 msgstr "Titel im Semesterapparat für "
3635
3636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:25
3637 #, c-format
3638 msgid "Courses"
3639 msgstr "Kurse"
3640
3641 #. IMG
3642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:62
3643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:64
3644 msgid "Cover image"
3645 msgstr "Buchcover"
3646
3647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:547
3648 #, c-format
3649 msgid "Create a new list"
3650 msgstr "Neue Liste"
3651
3652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:73
3653 #, c-format
3654 msgid "Create new list"
3655 msgstr "Neue Liste"
3656
3657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:699
3658 #, c-format
3659 msgid "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic record in Koha."
3660 msgstr "Erzeugt für einen Benutzer eine Titelvormerkung auf einen vorhandenen Titelsatz in Koha."
3661
3662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:730
3663 #, c-format
3664 msgid "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a bibliographic record Koha."
3665 msgstr "Erzeugt für einen Benutzer eine Exemplarvormerkung auf einen vorhandenen Titelsatz in Koha."
3666
3667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:323
3668 #, c-format
3669 msgid "Credits"
3670 msgstr "Guthaben"
3671
3672 #. %1$s:  BORROWER_INFO.amountoutstanding 
3673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:117
3674 #, c-format
3675 msgid "Credits (%s)"
3676 msgstr "Guthaben (%s)"
3677
3678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1168
3679 #, c-format
3680 msgid "Current location"
3681 msgstr "Aktueller Standort"
3682
3683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:53
3684 #, c-format
3685 msgid "Current password:"
3686 msgstr "Aktuelles Passwort:"
3687
3688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:45
3689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:130
3690 #, c-format
3691 msgid "Current session"
3692 msgstr "Aktuelle Sitzung"
3693
3694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:31
3695 #, c-format
3696 msgid "Currently in local use"
3697 msgstr "Zur Zeit in Benutzung vor Ort"
3698
3699 #. %1$s:  item.firstname 
3700 #. %2$s:  item.surname 
3701 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
3702 #. %4$s:  item.cardnumber 
3703 #. %5$s:  END 
3704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:29
3705 #, c-format
3706 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
3707 msgstr "Zur Zeit in Benutzung durch %s %s %s(%s)%s vor Ort"
3708
3709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:75
3710 #, c-format
3711 msgid "Curriculum"
3712 msgstr "Curriculum"
3713
3714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
3715 #, c-format
3716 msgid "DVD video / Videodisc"
3717 msgstr "DVD-Video / Video-CD"
3718
3719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:73
3720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
3721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:35
3722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:835
3723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:61
3724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:101
3725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:146
3726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:183
3727 #, c-format
3728 msgid "Date"
3729 msgstr "Datum"
3730
3731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
3732 #, c-format
3733 msgid "Date added"
3734 msgstr "Erstellungsdatum"
3735
3736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:152
3737 #, c-format
3738 msgid "Date added:"
3739 msgstr "Erstellungsdatum:"
3740
3741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
3742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1182
3743 #, c-format
3744 msgid "Date due"
3745 msgstr "Fälligkeitsdatum"
3746
3747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:200
3748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:207
3749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:461
3750 #, c-format
3751 msgid "Date due:"
3752 msgstr "Fälligkeitsdatum:"
3753
3754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:171
3755 #, c-format
3756 msgid "Date range:"
3757 msgstr "Datumsbereich:"
3758
3759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
3760 #, c-format
3761 msgid "Date received"
3762 msgstr "Zugangsdatum"
3763
3764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:77
3765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:381
3766 #, c-format
3767 msgid "Date:"
3768 msgstr "Datum:"
3769
3770 #. OPTGROUP
3771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
3772 msgid "Dates"
3773 msgstr "Daten"
3774
3775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:36
3776 #, c-format
3777 msgid "Days in advance"
3778 msgstr "Tage im voraus"
3779
3780 #. SCRIPT
3781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3782 msgid "Dec"
3783 msgstr "Dez"
3784
3785 #. SCRIPT
3786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3787 msgid "December"
3788 msgstr "Dezember"
3789
3790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:60
3791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
3792 #, c-format
3793 msgid "Default"
3794 msgstr "Standard"
3795
3796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:213
3797 #, c-format
3798 msgid "Default sorting"
3799 msgstr "Voreingestellte Sortierung"
3800
3801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:43
3802 #, c-format
3803 msgid "Default: keep my reading history according to local laws. This is the default option : the library will keep your reading history for the duration permitted by local laws."
3804 msgstr "Standard: Speichern Sie meine Lesehistorie nach den geltenden Datenschutzbestimmungen. Dies ist die Standardeinstelung: Die Bibliothek wird die Daten so lange Speichern, wie die geltenden Datenschutzbestimmungen dies erlauben."
3805
3806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
3807 #, c-format
3808 msgid "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible values: "
3809 msgstr "Definiert das Metadatenschema für die zurückgegebenen Daten, mögliche Werte sind: "
3810
3811 #. INPUT type=submit
3812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:694
3813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
3814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:53
3815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:92
3816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:138
3817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:175
3818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
3819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:156
3820 #, c-format
3821 msgid "Delete"
3822 msgstr "Löschen"
3823
3824 #. INPUT type=submit
3825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:191
3826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:512
3827 msgid "Delete list"
3828 msgstr "Liste löschen"
3829
3830 #. INPUT type=submit
3831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:232
3832 msgid "Delete selected"
3833 msgstr "Markierte löschen"
3834
3835 #. INPUT type=submit
3836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:538
3837 msgid "Delete this list"
3838 msgstr "Liste löschen"
3839
3840 #. A
3841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:103
3842 msgid "Delete your search history"
3843 msgstr "Suchhistorie löschen"
3844
3845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1124
3846 #, c-format
3847 msgid "Delicious"
3848 msgstr "Delicious"
3849
3850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:32
3851 #, c-format
3852 msgid "Department:"
3853 msgstr "Abteilung:"
3854
3855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:31
3856 #, c-format
3857 msgid "Dept."
3858 msgstr "Abt."
3859
3860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:248
3861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:250
3862 #, c-format
3863 msgid "Descending"
3864 msgstr "Absteigend"
3865
3866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:36
3867 #, c-format
3868 msgid "Description"
3869 msgstr "Beschreibung"
3870
3871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:120
3872 #, c-format
3873 msgid "Details"
3874 msgstr "Details"
3875
3876 #. For the first occurrence,
3877 #. %1$s:  bibliotitle 
3878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
3879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
3880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
3881 #, c-format
3882 msgid "Details for %s"
3883 msgstr "Details zu %s"
3884
3885 #. %1$s:  title |html 
3886 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
3887 #. %3$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
3888 #. %4$s:  END 
3889 #. %5$s:  subtitl.subfield |html 
3890 #. %6$s:  END 
3891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:43
3892 #, c-format
3893 msgid "Details for: %s%s%s,%s %s%s"
3894 msgstr "Details zu: %s%s%s,%s %s%s"
3895
3896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:175
3897 #, c-format
3898 msgid "Dewey"
3899 msgstr "Dewey"
3900
3901 #. For the first occurrence,
3902 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
3903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:118
3904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:110
3905 #, c-format
3906 msgid "Dewey: %s "
3907 msgstr "Dewey: %s "
3908
3909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
3910 #, c-format
3911 msgid "Dictionaries"
3912 msgstr "Wörterbücher"
3913
3914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
3915 #, c-format
3916 msgid "Did you mean:"
3917 msgstr "Meinten Sie:"
3918
3919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
3920 #, c-format
3921 msgid "Digests only "
3922 msgstr "Sammelmail?"
3923
3924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:340
3925 #, c-format
3926 msgid "Directories"
3927 msgstr "Verzeichnisse"
3928
3929 # Discharge management
3930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
3931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
3932 #, c-format
3933 msgid "Discharge"
3934 msgstr "Entlastung"
3935
3936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:333
3937 #, c-format
3938 msgid "Discographies"
3939 msgstr "Diskographien"
3940
3941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:17
3942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:25
3943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:33
3944 #, c-format
3945 msgid "Do not allow"
3946 msgstr "Erlaube nicht"
3947
3948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
3949 #, c-format
3950 msgid "Do not notify"
3951 msgstr "Nicht benachrichtigen"
3952
3953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
3954 #, c-format
3955 msgid "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription arrives?"
3956 msgstr "Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn ein neues Heft für dieses Abonnement in der Bibliothek verfügbar ist?"
3957
3958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:160
3959 #, c-format
3960 msgid "Don't have a library card?"
3961 msgstr "Haben Sie keinen Bibliotheksausweis?"
3962
3963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:158
3964 #, c-format
3965 msgid "Don't have a password yet?"
3966 msgstr "Haben Sie noch kein Passwort?"
3967
3968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:324
3969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:86
3970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:75
3971 #, c-format
3972 msgid "Don't have an account? "
3973 msgstr "Haben Sie noch kein Konto? "
3974
3975 #. SCRIPT
3976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3977 msgid "Done"
3978 msgstr "Fertig"
3979
3980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
3981 #, c-format
3982 msgid "Download"
3983 msgstr "Download"
3984
3985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
3986 #, c-format
3987 msgid "Download cart"
3988 msgstr "Korb herunterladen"
3989
3990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:168
3991 #, c-format
3992 msgid "Download list"
3993 msgstr "Liste herunterladen"
3994
3995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
3996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
3997 #, c-format
3998 msgid "Download list "
3999 msgstr "Liste herunterladen "
4000
4001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:134
4002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:388
4003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:221
4004 #, c-format
4005 msgid "Due"
4006 msgstr "Fällig"
4007
4008 #. %1$s:  itemLoo.dateDue 
4009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:344
4010 #, c-format
4011 msgid "Due %s"
4012 msgstr "Fällig am %s"
4013
4014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:86
4015 #, c-format
4016 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request. "
4017 msgstr "FEHLER: Interner Fehler: Unvollständige Anforderung für die Vormerkung."
4018
4019 #. %1$s:  bad_biblionumber 
4020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:62
4021 #, c-format
4022 msgid "ERROR: No record found for record id %s. "
4023 msgstr "FEHLER: Es wurde kein Titelsatz mit Titelsatznummer %s gefunden. "
4024
4025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:80
4026 #, c-format
4027 msgid "ERROR: No record id specified. "
4028 msgstr "ERROR: Keine Titelsatznummer angegeben. "
4029
4030 #. INPUT type=submit
4031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:685
4032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:911
4033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
4034 #, c-format
4035 msgid "Edit"
4036 msgstr "Bearbeiten"
4037
4038 #. INPUT type=submit
4039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:183
4040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:505
4041 msgid "Edit list"
4042 msgstr "Liste bearbeiten"
4043
4044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:77
4045 #, c-format
4046 msgid "Edit list "
4047 msgstr "Liste bearbeiten "
4048
4049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:550
4050 #, c-format
4051 msgid "Editing "
4052 msgstr "Bearbeiten "
4053
4054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:215
4055 #, c-format
4056 msgid "Edition statement:"
4057 msgstr "Editionsangabe:"
4058
4059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:608
4060 #, c-format
4061 msgid "Editions"
4062 msgstr "Ausgaben"
4063
4064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
4065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:173
4066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1125
4067 #, c-format
4068 msgid "Email"
4069 msgstr "E-Mail"
4070
4071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:32
4072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
4073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:35
4074 #, c-format
4075 msgid "Email address:"
4076 msgstr "E-Mail-Adresse:"
4077
4078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
4079 #, c-format
4080 msgid "Empty and close"
4081 msgstr "Leeren und schließen"
4082
4083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:328
4084 #, c-format
4085 msgid "Encyclopedias "
4086 msgstr "Enzyklopädien "
4087
4088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:520
4089 #, c-format
4090 msgid "Enhanced content: "
4091 msgstr "Zusätzliche Informationen: "
4092
4093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:718
4094 #, c-format
4095 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
4096 msgstr "Erweiterte Beschreibungen (Syndetics):"
4097
4098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:30
4099 #, c-format
4100 msgid "Enter a new purchase suggestion"
4101 msgstr "Neuen Anschaffungsvorschlag machen"
4102
4103 #. INPUT type=text name=q
4104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:93
4105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:172
4106 msgid "Enter search terms"
4107 msgstr "Suchbegriffe eingeben"
4108
4109 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
4110 #. %2$s:  END 
4111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:40
4112 #, c-format
4113 msgid "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press the enter key)."
4114 msgstr "Geben Sie Ihre Benutzernummer%s und Ihr Passwort%s ein und bestätigen Sie über die Schaltfläche oder durch die Eingabetaste."
4115
4116 #. For the first occurrence,
4117 #. %1$s:  authtypetext 
4118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
4119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:46
4120 #, c-format
4121 msgid "Entry %s"
4122 msgstr "Eintrag %s"
4123
4124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:12
4125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:29
4126 #, c-format
4127 msgid "Error 400"
4128 msgstr "Error 400"
4129
4130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:12
4131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:29
4132 #, c-format
4133 msgid "Error 401"
4134 msgstr "Error 401"
4135
4136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:12
4137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:29
4138 #, c-format
4139 msgid "Error 402"
4140 msgstr "Error 402"
4141
4142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:12
4143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:29
4144 #, c-format
4145 msgid "Error 403"
4146 msgstr "Error 403"
4147
4148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:12
4149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:29
4150 #, c-format
4151 msgid "Error 404"
4152 msgstr "Error 404"
4153
4154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:12
4155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:29
4156 #, c-format
4157 msgid "Error 500"
4158 msgstr "Error 500"
4159
4160 #. SCRIPT
4161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
4162 msgid "Error searching OverDrive collection"
4163 msgstr "Fehler bei der Suche im OverDrive-Bestand"
4164
4165 #. SCRIPT
4166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
4167 msgid "Error searching OverDrive collection."
4168 msgstr "Fehler bei der Suche im OverDrive-Bestand."
4169
4170 #. SCRIPT
4171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
4172 msgid "Error! Adding tags failed at"
4173 msgstr "Fehler! Hinzufügen von Tags fehlgeschlagen für "
4174
4175 #. SCRIPT
4176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
4177 msgid "Error! Illegal parameter"
4178 msgstr "FEHLER: unerlauber Parameter"
4179
4180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:30
4181 #, c-format
4182 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
4183 msgstr "Fehler: Sie können keinen leeren Kommentar speichern. Bitte bearbeiten Sie den Kommentar oder brechen Sie ab."
4184
4185 #. SCRIPT
4186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
4187 msgid "Error! You cannot delete the tag"
4188 msgstr "FEHLER: Sie können das Tag nicht löschen"
4189
4190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:26
4191 #, c-format
4192 msgid "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
4193 msgstr "Hinweis: Ihr Tag bestand nur aus Auszeichnungscode. Es wurde NICHT gespeichert."
4194
4195 #. SCRIPT
4196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
4197 msgid "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again with plain text."
4198 msgstr "Hinweis: Ihr Tag bestand nur aus Code und wurde NICHT hinzugefügt. Bitte versuchen Sie es erneut mit Klartext."
4199
4200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:35
4201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
4202 #, c-format
4203 msgid "Error:"
4204 msgstr "Fehler:"
4205
4206 #. SCRIPT
4207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
4208 msgid "Errors: "
4209 msgstr "Fehler: "
4210
4211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
4212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
4213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
4214 #, c-format
4215 msgid "Example Call"
4216 msgstr "Beispielaufruf"
4217
4218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492
4219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:641
4220 #, c-format
4221 msgid "Example Response"
4222 msgstr "Beispiel-Antwort"
4223
4224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
4225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
4226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:467
4227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
4228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
4229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:637
4230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
4231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
4232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
4233 #, c-format
4234 msgid "Example call"
4235 msgstr "Beispielaufruf"
4236
4237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
4238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
4239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413
4240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
4241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:522
4242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:664
4243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:688
4244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:719
4245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:750
4246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:773
4247 #, c-format
4248 msgid "Example response"
4249 msgstr "Beispielrückgabe"
4250
4251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:565
4252 #, c-format
4253 msgid "Excerpt"
4254 msgstr "Auszug"
4255
4256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:755
4257 #, c-format
4258 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
4259 msgstr "Textauszüge von Syndetics"
4260
4261 #. SCRIPT
4262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:406
4263 msgid "Expecting a specific item selection."
4264 msgstr "Erwartet die Auswahl eines bestimmten Exemplars/Bands."
4265
4266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:89
4267 #, c-format
4268 msgid "Expiration date:"
4269 msgstr "Ablaufdatum:"
4270
4271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:556
4272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:560
4273 #, c-format
4274 msgid "Expiration:"
4275 msgstr "Ablauf:"
4276
4277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:510
4278 #, c-format
4279 msgid "Expires on"
4280 msgstr "Läuft ab am"
4281
4282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
4283 #, c-format
4284 msgid "Explain "
4285 msgstr "Explain "
4286
4287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:674
4288 #, c-format
4289 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
4290 msgstr "Verlängert die Leihzeit für eine existierende Ausleihe des Benutzers."
4291
4292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1122
4293 #, c-format
4294 msgid "Facebook"
4295 msgstr "Facebook"
4296
4297 #. SCRIPT
4298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4299 msgid "Feb"
4300 msgstr "Feb"
4301
4302 #. SCRIPT
4303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4304 msgid "February"
4305 msgstr "Februar"
4306
4307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:233
4308 #, c-format
4309 msgid "Female:"
4310 msgstr "Weiblich:"
4311
4312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:386
4313 #, c-format
4314 msgid "Fewer options"
4315 msgstr "Weniger Optionen"
4316
4317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:291
4318 #, c-format
4319 msgid "Fiction"
4320 msgstr "Belletristik"
4321
4322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:461
4323 #, c-format
4324 msgid "Fiction notes:"
4325 msgstr "Belletristik:"
4326
4327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:339
4328 #, c-format
4329 msgid "Filmographies"
4330 msgstr "Filmographie"
4331
4332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:37
4333 #, c-format
4334 msgid "Fine amount"
4335 msgstr "Mahngebühr"
4336
4337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:146
4338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:393
4339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:224
4340 #, c-format
4341 msgid "Fines"
4342 msgstr "Gebühren"
4343
4344 #. For the first occurrence,
4345 #. %1$s:  BORROWER_INFO.amountoutstanding 
4346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:115
4347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:116
4348 #, c-format
4349 msgid "Fines (%s)"
4350 msgstr "Mahngebühren (%s)"
4351
4352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:29
4353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:295
4354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:309
4355 #, c-format
4356 msgid "Fines and charges"
4357 msgstr "Gebühren und Entgelte"
4358
4359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:255
4360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:485
4361 #, c-format
4362 msgid "Fines:"
4363 msgstr "Gebühren:"
4364
4365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:195
4366 #, c-format
4367 msgid "Finish"
4368 msgstr "Beenden"
4369
4370 #. SCRIPT
4371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
4372 msgid "First"
4373 msgstr "Erste"
4374
4375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:173
4376 #, c-format
4377 msgid "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 and after."
4378 msgstr "Zum Beispiel: 1999-2009. Sie können auch \"-1987\" verwenden, um nach allem zu suchen, was in und vor 1987 veröffentlicht wurde. Oder \"2008-\" für alles in und nach 2008."
4379
4380 #. %1$s:  IF OpacPasswordChange 
4381 #. %2$s:  END 
4382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:53
4383 #, c-format
4384 msgid "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with this data. Please log in%s and change your password%s."
4385 msgstr "Einfachheitshalber wurden die Login-Felder auf dieser Seite mit Ihren Daten vorbelegt. Bitte melden Sie sich an%s und ändern Sie Ihr Passwort%s."
4386
4387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:55
4388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
4389 #, c-format
4390 msgid "Forever"
4391 msgstr "Für immer"
4392
4393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
4394 #, c-format
4395 msgid "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users who want to keep track of what they are reading."
4396 msgstr "Für immer: Meine Lesehistorie wird ohne Einschränkung gespeichert. Dies ist die Option für Benutzer, die den Überblick über das Gelesene bewahren möchten."
4397
4398 #. For the first occurrence,
4399 #. SCRIPT
4400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
4401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
4402 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
4403 msgstr "Formular wegen folgender Probleme nicht gespeichert"
4404
4405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:302
4406 #, c-format
4407 msgid "Format"
4408 msgstr "Format"
4409
4410 #. For the first occurrence,
4411 #. SCRIPT
4412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
4413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
4414 msgid "Found"
4415 msgstr "Gefunden"
4416
4417 #. SCRIPT
4418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4419 msgid "Fr"
4420 msgstr "Fr"
4421
4422 #. SCRIPT
4423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4424 msgid "Fri"
4425 msgstr "Fr"
4426
4427 #. SCRIPT
4428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4429 msgid "Friday"
4430 msgstr "Freitag"
4431
4432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:18
4433 #, c-format
4434 msgid "From: "
4435 msgstr "Von: "
4436
4437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:83
4438 #, c-format
4439 msgid "Full heading"
4440 msgstr "Haupteintragung"
4441
4442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
4443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
4444 #, c-format
4445 msgid "Full history"
4446 msgstr "Vollständige Historie"
4447
4448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
4449 #, c-format
4450 msgid "Full subscription history"
4451 msgstr "Vollständige Historie"
4452
4453 #. %1$s:  bibliotitle 
4454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:49
4455 #, c-format
4456 msgid "Full subscription history for %s"
4457 msgstr "Vollständige Historie für %s"
4458
4459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:280
4460 #, c-format
4461 msgid "General"
4462 msgstr "Allgemein"
4463
4464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
4465 #, c-format
4466 msgid "Get your discharge"
4467 msgstr "Entlastungsbescheinigung herunterladen"
4468
4469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
4470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394
4471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
4472 #, c-format
4473 msgid "GetAuthorityRecords"
4474 msgstr "GetAuthorityRecords"
4475
4476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
4477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
4478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:785
4479 #, c-format
4480 msgid "GetAvailability"
4481 msgstr "GetAvailability"
4482
4483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
4484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:500
4485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
4486 #, c-format
4487 msgid "GetPatronInfo"
4488 msgstr "GetPatronInfo"
4489
4490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
4491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:630
4492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
4493 #, c-format
4494 msgid "GetPatronStatus"
4495 msgstr "GetPatronStatus"
4496
4497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
4498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
4499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
4500 #, c-format
4501 msgid "GetRecords"
4502 msgstr "GetRecords"
4503
4504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
4505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:651
4506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:805
4507 #, c-format
4508 msgid "GetServices"
4509 msgstr "GetServices"
4510
4511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:395
4512 #, c-format
4513 msgid "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record objects that contain the authority records. The function user may request a specific metadata schema for the record objects."
4514 msgstr "Gibt zu einer Liste von Normsatzidentnummern eine Liste von Titeldaensätzen zurück, die diesen Normsatz verwenden. Die Funktion user kann ein bestimmtes Metadatenformat anfordern."
4515
4516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
4517 #, c-format
4518 msgid "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that contain bibliographic information, as well as associated holdings and item information. The caller may request a specific metadata schema for the record objects to be returned. This function behaves similarly to HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
4519 msgstr "Gibt zu einer Liste von Titelsatzkennungen eine Liste von Titelobjekten mit bibliographischen Daten, sowie Exemplar- und Bestandsinformationen zurück. Beim Aufruf kann ein bestimmtes Metadatenformat für die Titelsatzübjekte angefordert werden. Diese Funktion verhält sich ähnlich zu HarvestBibliographicRecords und HarvestExpandedRecords in der Zusammenstellung der Daten, aber erlaubt das schnelle Nachschlagen mit einem bibliothgraphischen Identifier in Echtzeit."
4520
4521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
4522 #, c-format
4523 msgid "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with availability of the items associated with the identifiers."
4524 msgstr "Gibt zu einer Liste von Exemplaridentnummern eine Liste mit der Verfügbarkeit der Exemplare zurück."
4525
4526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:220
4527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:246
4528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:42
4529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
4530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:138
4531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:137
4532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:148
4533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
4534 #, c-format
4535 msgid "Go"
4536 msgstr "OK"
4537
4538 #. For the first occurrence,
4539 #. SCRIPT
4540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1352
4541 msgid "Go to detail"
4542 msgstr "Zurück auf Detailansicht"
4543
4544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:45
4545 #, c-format
4546 msgid "Go to your account page"
4547 msgstr "Zum Benutzerkonto gehen"
4548
4549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
4550 #, c-format
4551 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
4552 msgstr "GoToBibliographicRequestPage "
4553
4554 #. OPTGROUP
4555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:235
4556 msgid "Groups"
4557 msgstr "Gruppen"
4558
4559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:227
4560 #, c-format
4561 msgid "Groups of libraries"
4562 msgstr "Bibliotheksgruppen"
4563
4564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
4565 #, c-format
4566 msgid "Handbooks"
4567 msgstr "Handbücher"
4568
4569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
4570 #, c-format
4571 msgid "HarvestAuthorityRecords "
4572 msgstr "HarvestAuthorityRecords "
4573
4574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
4575 #, c-format
4576 msgid "HarvestBibliographicRecords "
4577 msgstr "HarvestBibliographicRecords "
4578
4579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:784
4580 #, c-format
4581 msgid "HarvestExpandedRecords "
4582 msgstr "HarvestExpandedRecords "
4583
4584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
4585 #, c-format
4586 msgid "HarvestHoldingsRecords "
4587 msgstr "HarvestHoldingsRecords "
4588
4589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
4590 #, c-format
4591 msgid "Heading ascendant"
4592 msgstr "Ansetzungen aufsteigend"
4593
4594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
4595 #, c-format
4596 msgid "Heading descendant"
4597 msgstr "Ansetzungen absteigend"
4598
4599 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber 
4600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:43
4601 #, c-format
4602 msgid "Hello, %s "
4603 msgstr "Willkommen, %s "
4604
4605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:10
4606 #, c-format
4607 msgid "Help"
4608 msgstr "Hilfe"
4609
4610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:9
4611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:10
4612 #, c-format
4613 msgid "Hi,"
4614 msgstr "Guten Tag,"
4615
4616 #. SCRIPT
4617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:406
4618 msgid "Hide options"
4619 msgstr "Optionen verbergen"
4620
4621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:31
4622 #, c-format
4623 msgid "Hide window"
4624 msgstr "Fenster ausblenden"
4625
4626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
4627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:144
4628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:142
4629 #, c-format
4630 msgid "Highlight"
4631 msgstr "Markieren"
4632
4633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:343
4634 #, c-format
4635 msgid "Hold date"
4636 msgstr "Vormerkungsdatum"
4637
4638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:359
4639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:549
4640 #, c-format
4641 msgid "Hold date:"
4642 msgstr "Vormerkdatum:"
4643
4644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:246
4645 #, c-format
4646 msgid "Hold not needed after:"
4647 msgstr "Vormerkung nicht mehr benötigt ab:"
4648
4649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:254
4650 #, c-format
4651 msgid "Hold notes:"
4652 msgstr "Bestand:"
4653
4654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:239
4655 #, c-format
4656 msgid "Hold starts on date:"
4657 msgstr "Vormerkung startet am:"
4658
4659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
4660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:729
4661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
4662 #, c-format
4663 msgid "HoldItem"
4664 msgstr "HoldItem"
4665
4666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
4667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:698
4668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
4669 #, c-format
4670 msgid "HoldTitle"
4671 msgstr "HoldTitle"
4672
4673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:29
4674 #, c-format
4675 msgid "Holding libraries"
4676 msgstr "Aktuelle Bibliotheken"
4677
4678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:138
4679 #, c-format
4680 msgid "Holdings"
4681 msgstr "Exemplare"
4682
4683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:402
4684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:683
4685 #, c-format
4686 msgid "Holdings:"
4687 msgstr "Exemplare:"
4688
4689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:504
4690 #, c-format
4691 msgid "Holds "
4692 msgstr "Vormerkungen "
4693
4694 #. %1$s:  reserves_count 
4695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:120
4696 #, c-format
4697 msgid "Holds (%s)"
4698 msgstr "Vormerkungen (%s)"
4699
4700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:339
4701 #, c-format
4702 msgid "Holds waiting"
4703 msgstr "Bereitgestellte Vormerkungen"
4704
4705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:15
4706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
4707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
4708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:17
4709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
4710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:15
4711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:10
4712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:20
4713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
4714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
4715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
4716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:11
4717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
4718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:39
4719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:19
4720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
4721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
4722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:11
4723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:11
4724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:11
4725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:11
4726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:11
4727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:11
4728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:23
4729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
4730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:15
4731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
4732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:43
4733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:11
4734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:13
4735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:12
4736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:15
4737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:19
4738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
4739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:12
4740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:14
4741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
4742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
4743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
4744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:42
4745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:12
4746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:13
4747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:20
4748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:13
4749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:27
4750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
4751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:18
4752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
4753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:13
4754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:31
4755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:17
4756 #, c-format
4757 msgid "Home"
4758 msgstr "Start"
4759
4760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
4761 #, c-format
4762 msgid "Home libraries"
4763 msgstr "Heimatbibliothek"
4764
4765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:296
4766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1172
4767 #, c-format
4768 msgid "Home library"
4769 msgstr "Heimatbibliothek"
4770
4771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
4772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
4773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
4774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
4775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
4776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
4777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
4778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
4779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
4780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
4781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
4782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
4783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
4784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
4785 #, c-format
4786 msgid "ILS-DI"
4787 msgstr "ILS-DI"
4788
4789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
4790 #, c-format
4791 msgid "IP address where the end user request is being placed"
4792 msgstr "IP-Adresse, von der die Anfrage des Endbenutzers erfolgt ist"
4793
4794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
4795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
4796 #, c-format
4797 msgid "ISBD"
4798 msgstr "ISBD"
4799
4800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
4801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
4802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
4803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:113
4804 #, c-format
4805 msgid "ISBD view"
4806 msgstr "ISBD"
4807
4808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:186
4809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:188
4810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
4811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:89
4812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:85
4813 #, c-format
4814 msgid "ISBN"
4815 msgstr "ISBN"
4816
4817 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn |html 
4818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:37
4819 #, c-format
4820 msgid "ISBN %s"
4821 msgstr "ISBN %s"
4822
4823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:230
4824 #, c-format
4825 msgid "ISBN:"
4826 msgstr "ISBN:"
4827
4828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:233
4829 #, c-format
4830 msgid "ISBN: "
4831 msgstr "ISBN: "
4832
4833 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
4834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:53
4835 #, c-format
4836 msgid "ISBN: %s "
4837 msgstr "ISBN: %s "
4838
4839 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
4840 #. %2$s:  isbn 
4841 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
4842 #. %4$s:  END 
4843 #. %5$s:  END 
4844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:58
4845 #, c-format
4846 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
4847 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
4848
4849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
4850 #, c-format
4851 msgid "ISSN"
4852 msgstr "ISSN"
4853
4854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:238
4855 #, c-format
4856 msgid "ISSN:"
4857 msgstr "ISSN:"
4858
4859 #. A
4860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:191
4861 #, c-format
4862 msgid "IdRef"
4863 msgstr "IdRef"
4864
4865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:130
4866 #, c-format
4867 msgid "Identity"
4868 msgstr "Persönliche Angaben"
4869
4870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:36
4871 #, c-format
4872 msgid "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your local library and the error will be corrected."
4873 msgstr "Wenn dies ein Fehler ist, melden sie sich bitte mit Ihrem Benutzerausweis an der Ausleihtheke Ihrer Bibliothek und lassen den Fehler dort beheben."
4874
4875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:35
4876 #, c-format
4877 msgid "If this is your first time using the self checkout system, or if the system is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get yourself started."
4878 msgstr "Wenn sie das Selbstverbuchungssystem zum ersten mal benutzen oder sich das System nicht wie erwartet verhält, können Sie diese Anleitung dazu verwenden, die Benutzung zu erlernen."
4879
4880 #. %1$s:  SelfCheckTimeout 
4881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:49
4882 #, c-format
4883 msgid "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically expire in %s seconds."
4884 msgstr "Wenn Sie die Sitzung nicht 'Beenden', wird Ihre Sitzung nach %s Sekunden automatisch beendet."
4885
4886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:133
4887 #, c-format
4888 msgid "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still log in: "
4889 msgstr "Wenn Sie kein CAS-Konto, aber ein lokales Benutzerkonto haben, können Sie sich ebenfalls anmelden: "
4890
4891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:85
4892 #, c-format
4893 msgid "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, you can use CAS."
4894 msgstr "Wenn Sie kein Shibboleth-Konto, aber ein CAS-Konto haben, können Sie dieses benutzen."
4895
4896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:88
4897 #, c-format
4898 msgid "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then you may login below."
4899 msgstr "Wenn Sie kein Shibboleth-Konto, aber ein lokales Benutzerkonto haben, können Sie sich weiter unten anmelden."
4900
4901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:161
4902 #, c-format
4903 msgid "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
4904 msgstr "Wenn Sie noch keinen Bibliotheksausweis haben, können Sie in der Bibliothek ein Benutzerkonto eröffnen."
4905
4906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:159
4907 #, c-format
4908 msgid "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time you're in the library. We'll happily set one up for you."
4909 msgstr "Wenn Sie noch kein Passwort haben, dann kommen Sie doch beim nächsten Biblioheksbesuch an die Ausleihtheke. Wir werden Ihnen gerne eines einrichten."
4910
4911 # Es folgt eine Liste von Servern / opac-auth.tt
4912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:120
4913 #, c-format
4914 msgid "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to authenticate:"
4915 msgstr "Wenn Sie ein CAS-Konto haben, wählen Sie bitte bei welchem Sie sich anmelden möchten:"
4916
4917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:116
4918 #, c-format
4919 msgid "If you have a CAS account, please click here to log in."
4920 msgstr "Wenn Sie ein CAS-Konto haben, klicken Sie bitte hier um sich anzumelden."
4921
4922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:73
4923 #, c-format
4924 msgid "If you have a CAS account, you may use that below."
4925 msgstr "Wenn Sie ein CAS-Konto haben, können Sie dieses weiter unten benutzen."
4926
4927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:311
4928 #, c-format
4929 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
4930 msgstr "Wenn Sie ein Shibboleth-Konto haben, "
4931
4932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:81
4933 #, c-format
4934 msgid "If you have a Shibboleth account, please click here to log in."
4935 msgstr "Wenn Sie ein Shibboleth-Konto haben, klicken Sie bitte hier um sich anzumelden. "
4936
4937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:76
4938 #, c-format
4939 msgid "If you have a local account, you may use that below."
4940 msgstr "Wenn Sie ein lokales Bibliothekskonto haben, können Sie dieses weiter unten benutzen. "
4941
4942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
4943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:618
4944 #, c-format
4945 msgid "Images"
4946 msgstr "Bilder"
4947
4948 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
4949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
4950 #, c-format
4951 msgid "Images for %s "
4952 msgstr "Bilder zu %s "
4953
4954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:74
4955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:78
4956 #, c-format
4957 msgid "Immediate deletion"
4958 msgstr "Sofort Löschen"
4959
4960 #. For the first occurrence,
4961 #. %1$s:  OPACBaseURL 
4962 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
4963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:142
4964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:134
4965 #, c-format
4966 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
4967 msgstr "im Online-Katalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
4968
4969 #. For the first occurrence,
4970 #. %1$s:  item.transfertfrom 
4971 #. %2$s:  item.transfertto 
4972 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
4973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:44
4974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:346
4975 #, c-format
4976 msgid "In transit from %s to %s since %s"
4977 msgstr "Unterwegs von %s nach %s seit %s"
4978
4979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:21
4980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
4981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:474
4982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:537
4983 #, c-format
4984 msgid "In your cart"
4985 msgstr "In Ihrem Korb"
4986
4987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:72
4988 #, c-format
4989 msgid "Indexed in:"
4990 msgstr "Indiziert in:"
4991
4992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:331
4993 #, c-format
4994 msgid "Indexes"
4995 msgstr "Indices"
4996
4997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:303
4998 #, c-format
4999 msgid "Information"
5000 msgstr "Information"
5001
5002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
5003 #, c-format
5004 msgid "Instructors"
5005 msgstr "Dozenten"
5006
5007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:36
5008 #, c-format
5009 msgid "Instructors:"
5010 msgstr "Dozenten:"
5011
5012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
5013 #, c-format
5014 msgid "Invalid shelf number."
5015 msgstr "Ungültige Listennummer."
5016
5017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:834
5018 #, c-format
5019 msgid "Issue #"
5020 msgstr "Heftnr."
5021
5022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
5023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
5024 #, c-format
5025 msgid "Issues for a subscription"
5026 msgstr "Hefte eines Abonnements"
5027
5028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
5029 #, c-format
5030 msgid "Issues summary"
5031 msgstr "Hefte Zusammenfassung"
5032
5033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:637
5034 #, c-format
5035 msgid "Item call number"
5036 msgstr "Exemplarsignatur"
5037
5038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:37
5039 #, c-format
5040 msgid "Item cannot be checked out."
5041 msgstr "Dieses Exemplar kann nicht ausgeliehen werden."
5042
5043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:76
5044 #, c-format
5045 msgid "Item damaged"
5046 msgstr "Beschädigt"
5047
5048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1187
5049 #, c-format
5050 msgid "Item hold queue priority"
5051 msgstr "Rang in Vormerkungen"
5052
5053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1185
5054 #, c-format
5055 msgid "Item holds"
5056 msgstr "Vormerkungen"
5057
5058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:20
5059 #, c-format
5060 msgid "Item lost"
5061 msgstr "Exemplar vermisst"
5062
5063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:71
5064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:292
5065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:53
5066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:136
5067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:385
5068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1166
5069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:77
5070 #, c-format
5071 msgid "Item type"
5072 msgstr "Medientyp"
5073
5074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:138
5075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:45
5076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:214
5077 #, c-format
5078 msgid "Item type:"
5079 msgstr "Medientyp:"
5080
5081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:180
5082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:327
5083 #, c-format
5084 msgid "Item type: "
5085 msgstr "Medientyp: "
5086
5087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
5088 #, c-format
5089 msgid "Item types"
5090 msgstr "Medientypen"
5091
5092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:55
5093 #, c-format
5094 msgid "Item withdrawn"
5095 msgstr "Ausgesondert"
5096
5097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:205
5098 #, c-format
5099 msgid "Items available at:"
5100 msgstr "Exemplare verfügbar bei:"
5101
5102 #. For the first occurrence,
5103 #. SCRIPT
5104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
5105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:389
5106 #, c-format
5107 msgid "Items available:"
5108 msgstr "Verfügbare Exemplare:"
5109
5110 #. SCRIPT
5111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5112 msgid "Items in your cart: "
5113 msgstr "Titel in Ihrem Korb: "
5114
5115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:147
5116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:139
5117 #, c-format
5118 msgid "Items: "
5119 msgstr "Exemplare: "
5120
5121 #. SCRIPT
5122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5123 msgid "Jan"
5124 msgstr "Jan"
5125
5126 #. SCRIPT
5127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5128 msgid "January"
5129 msgstr "Januar"
5130
5131 #. SCRIPT
5132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5133 msgid "Jul"
5134 msgstr "Jul"
5135
5136 #. SCRIPT
5137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5138 msgid "July"
5139 msgstr "Juli"
5140
5141 #. SCRIPT
5142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5143 msgid "Jun"
5144 msgstr "Jun"
5145
5146 #. SCRIPT
5147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5148 msgid "June"
5149 msgstr "Juni"
5150
5151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:281
5152 #, c-format
5153 msgid "Juvenile"
5154 msgstr "Jugendliche"
5155
5156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:44
5157 #, c-format
5158 msgid "Keyword"
5159 msgstr "Stichwort"
5160
5161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:22
5162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:24
5163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
5164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:38
5165 #, c-format
5166 msgid "Koha"
5167 msgstr "Koha"
5168
5169 #. LINK
5170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:11
5171 msgid "Koha - RSS"
5172 msgstr "Koha - RSS"
5173
5174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
5175 #, c-format
5176 msgid "Koha Wiki"
5177 msgstr "Koha Wiki"
5178
5179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:2
5180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:5
5181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:6
5182 msgid "Koha [% Version %]"
5183 msgstr "Koha [% Version %]"
5184
5185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:189
5186 #, c-format
5187 msgid "LCCN"
5188 msgstr "LCCN"
5189
5190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
5191 #, c-format
5192 msgid "LCCN:"
5193 msgstr "LCCN:"
5194
5195 #. For the first occurrence,
5196 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
5197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:130
5198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:122
5199 #, c-format
5200 msgid "LCCN: %s "
5201 msgstr "LCCN: %s "
5202
5203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:185
5204 #, c-format
5205 msgid "Language"
5206 msgstr "Sprache"
5207
5208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:188
5209 #, c-format
5210 msgid "Language: "
5211 msgstr "Sprache: "
5212
5213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:8
5214 #, c-format
5215 msgid "Languages"
5216 msgstr "Sprachen"
5217
5218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:40
5219 #, c-format
5220 msgid "Languages:&nbsp;"
5221 msgstr "Sprachen:&nbsp;"
5222
5223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:306
5224 #, c-format
5225 msgid "Large print"
5226 msgstr "Großdruck"
5227
5228 #. SCRIPT
5229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
5230 msgid "Last"
5231 msgstr "Letzte"
5232
5233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:297
5234 #, c-format
5235 msgid "Last location"
5236 msgstr "Letzter Standort"
5237
5238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344
5239 #, c-format
5240 msgid "Law reports and digests"
5241 msgstr "Gesetzesprotokolle und Auszüge"
5242
5243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
5244 #, c-format
5245 msgid "Legal articles"
5246 msgstr "Juristische Aufsätze"
5247
5248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:343
5249 #, c-format
5250 msgid "Legal cases and case notes"
5251 msgstr "Rechtsfälle und Fallnotizen"
5252
5253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:334
5254 #, c-format
5255 msgid "Legislation"
5256 msgstr "Gesetzgebung"
5257
5258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:781
5259 #, c-format
5260 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
5261 msgstr "Level 1: Basic Discovery Interfaces"
5262
5263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
5264 #, c-format
5265 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
5266 msgstr "Level 2: Elementary OPAC supplement"
5267
5268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
5269 #, c-format
5270 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
5271 msgstr "Level 3: Elementary OPAC alternative"
5272
5273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
5274 #, c-format
5275 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
5276 msgstr "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
5277
5278 #. OPTGROUP
5279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:228
5280 msgid "Libraries"
5281 msgstr "Bibliotheken"
5282
5283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
5284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:635
5285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:78
5286 #, c-format
5287 msgid "Library"
5288 msgstr "Bibliothek"
5289
5290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:166
5291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:168
5292 #, c-format
5293 msgid "Library catalog"
5294 msgstr "Freitext"
5295
5296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:214
5297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:49
5298 #, c-format
5299 msgid "Library:"
5300 msgstr "Bibliothek:"
5301
5302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:31
5303 #, c-format
5304 msgid "Library: "
5305 msgstr "Bibliothek: "
5306
5307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:133
5308 #, c-format
5309 msgid "Limit to any of the following:"
5310 msgstr "Auf folgende Kriterien einschränken:"
5311
5312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:11
5313 #, c-format
5314 msgid "Limit to currently available items."
5315 msgstr "Aktuell verfügbare Exemplare."
5316
5317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:53
5318 #, c-format
5319 msgid "Limit to:"
5320 msgstr "Einschränken: "
5321
5322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:35
5323 #, c-format
5324 msgid "Limit to: "
5325 msgstr "Einschränken: "
5326
5327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1282
5328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1284
5329 #, c-format
5330 msgid "Link to resource "
5331 msgstr "Link: "
5332
5333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1123
5334 #, c-format
5335 msgid "LinkedIn"
5336 msgstr "LinkedIn"
5337
5338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:75
5339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:149
5340 #, c-format
5341 msgid "Links"
5342 msgstr "Links"
5343
5344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:120
5345 #, c-format
5346 msgid "List created."
5347 msgstr "Liste angelegt."
5348
5349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:122
5350 #, c-format
5351 msgid "List deleted."
5352 msgstr "Liste gelöscht."
5353
5354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:659
5355 #, c-format
5356 msgid "List name"
5357 msgstr "Name der Liste"
5358
5359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:53
5360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79
5361 #, c-format
5362 msgid "List name:"
5363 msgstr "Listenname:"
5364
5365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:558
5366 #, c-format
5367 msgid "List name: "
5368 msgstr "Listenname: "
5369
5370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:118
5371 #, c-format
5372 msgid "List updated."
5373 msgstr "Liste aktualisiert."
5374
5375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:393
5376 #, c-format
5377 msgid "List(s) this item appears in: "
5378 msgstr "Listen, auf denen dieser Titel steht: "
5379
5380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:38
5381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:49
5382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:51
5383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:624
5384 #, c-format
5385 msgid "Lists"
5386 msgstr "Listen"
5387
5388 #. SCRIPT
5389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
5390 msgid "Loading"
5391 msgstr "Lädt..."
5392
5393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:739
5394 #, c-format
5395 msgid "Loading "
5396 msgstr "Lädt... "
5397
5398 #. For the first occurrence,
5399 #. SCRIPT
5400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
5401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
5402 msgid "Loading..."
5403 msgstr "Lädt..."
5404
5405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:312
5406 #, c-format
5407 msgid "Local Login"
5408 msgstr "Lokale Anmeldung"
5409
5410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:87
5411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:132
5412 #, c-format
5413 msgid "Local login"
5414 msgstr "Lokales Login"
5415
5416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
5417 #, c-format
5418 msgid "Location"
5419 msgstr "Standort"
5420
5421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:247
5422 #, c-format
5423 msgid "Location (Status)"
5424 msgstr "Standort (Status)"
5425
5426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:213
5427 #, c-format
5428 msgid "Location and availability: "
5429 msgstr "Standort und Verfügbarkeit: "
5430
5431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:214
5432 #, c-format
5433 msgid "Location(s) (Status)"
5434 msgstr "Standort(e) (Status)"
5435
5436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
5437 #, c-format
5438 msgid "Locations"
5439 msgstr "Standorte"
5440
5441 #. INPUT type=submit
5442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:328
5443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:18
5444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:153
5445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:651
5446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:726
5447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:84
5448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:73
5449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:294
5450 #, c-format
5451 msgid "Log in"
5452 msgstr "Anmelden"
5453
5454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:460
5455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:432
5456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:527
5457 #, c-format
5458 msgid "Log in to add tags."
5459 msgstr "Einloggen um Tags hinzuzufügen."
5460
5461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:73
5462 #, c-format
5463 msgid "Log in to create your own lists"
5464 msgstr "Melden Sie sich an, um eigene Listen zu erstellen"
5465
5466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:90
5467 #, c-format
5468 msgid "Log in to see your own saved tags."
5469 msgstr "Melden Sie sich an, um Ihre eigenen gespeicherten Tags zu sehen."
5470
5471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:92
5472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:94
5473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:299
5474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:40
5475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:955
5476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:288
5477 #, c-format
5478 msgid "Log in to your account"
5479 msgstr "Benutzerkonto"
5480
5481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:80
5482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:69
5483 #, c-format
5484 msgid "Log in to your account:"
5485 msgstr "Benutzerkonto:"
5486
5487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:33
5488 #, c-format
5489 msgid "Log out and try again with a different user."
5490 msgstr "Melden Sie sich ab und und versuchen Sie es mit einem anderen Benutzer."
5491
5492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:171
5493 #, c-format
5494 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
5495 msgstr "Das Login für den Katalog wurde durch die Bibliothek nicht aktiviert."
5496
5497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:148
5498 #, c-format
5499 msgid "Login"
5500 msgstr "Anmelden"
5501
5502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:317
5503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:81
5504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:70
5505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:289
5506 #, c-format
5507 msgid "Login:"
5508 msgstr "Login:"
5509
5510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:452
5511 #, c-format
5512 msgid "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS identifier for that patron, aka the patron identifier."
5513 msgstr "Schlägt einen Benutzer anhand einer Kennung im Bibliothekssystem nach und gibt die Bibliothekskennung bzw. die Benutzerkennung zurück."
5514
5515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
5516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:451
5517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
5518 #, c-format
5519 msgid "LookupPatron"
5520 msgstr "LookupPatron"
5521
5522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
5523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
5524 #, c-format
5525 msgid "MARC"
5526 msgstr "MARC"
5527
5528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
5529 #, c-format
5530 msgid "MARC Card View"
5531 msgstr "MARC-Ansicht"
5532
5533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
5534 #, c-format
5535 msgid "MARC View"
5536 msgstr "MARC-Ansicht"
5537
5538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
5539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
5540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
5541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:112
5542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:36
5543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:36
5544 #, c-format
5545 msgid "MARC view"
5546 msgstr "MARC"
5547
5548 #. %1$s:  bibliotitle 
5549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
5550 #, c-format
5551 msgid "MARC view: %s"
5552 msgstr "MARC: %s"
5553
5554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
5555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
5556 #, c-format
5557 msgid "MARCXML"
5558 msgstr "MARCXML"
5559
5560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:63
5561 #, c-format
5562 msgid "MESSAGE 10:"
5563 msgstr "NACHRICHT 10:"
5564
5565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:65
5566 #, c-format
5567 msgid "MESSAGE 11:"
5568 msgstr "NACHRICHT 11:"
5569
5570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:67
5571 #, c-format
5572 msgid "MESSAGE 12:"
5573 msgstr "NACHRICHT 12:"
5574
5575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:69
5576 #, c-format
5577 msgid "MESSAGE 13:"
5578 msgstr "NACHRICHT 13:"
5579
5580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:71
5581 #, c-format
5582 msgid "MESSAGE 14:"
5583 msgstr "NACHRICHT 14:"
5584
5585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:73
5586 #, c-format
5587 msgid "MESSAGE 15:"
5588 msgstr "NACHRICHT 15:"
5589
5590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:45
5591 #, c-format
5592 msgid "MESSAGE 1:"
5593 msgstr "NACHRICHT 1:"
5594
5595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:47
5596 #, c-format
5597 msgid "MESSAGE 2:"
5598 msgstr "NACHRICHT 2:"
5599
5600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:49
5601 #, c-format
5602 msgid "MESSAGE 3:"
5603 msgstr "NACHRICHT 3:"
5604
5605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:51
5606 #, c-format
5607 msgid "MESSAGE 4:"
5608 msgstr "NACHRICHT 4:"
5609
5610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:53
5611 #, c-format
5612 msgid "MESSAGE 5:"
5613 msgstr "NACHRICHT 5:"
5614
5615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:55
5616 #, c-format
5617 msgid "MESSAGE 6:"
5618 msgstr "NACHRICHT 6:"
5619
5620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:57
5621 #, c-format
5622 msgid "MESSAGE 7:"
5623 msgstr "NACHRICHT 7:"
5624
5625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:59
5626 #, c-format
5627 msgid "MESSAGE 8:"
5628 msgstr "NACHRICHT 8:"
5629
5630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:61
5631 #, c-format
5632 msgid "MESSAGE 9:"
5633 msgstr "NACHRICHT 9:"
5634
5635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:276
5636 #, c-format
5637 msgid "Main address"
5638 msgstr "Hauptadresse"
5639
5640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
5641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
5642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:561
5643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:565
5644 #, c-format
5645 msgid "Make a "
5646 msgstr "Machen Sie einen "
5647
5648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:240
5649 #, c-format
5650 msgid "Male:"
5651 msgstr "Männlich:"
5652
5653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:166
5654 #, c-format
5655 msgid "Managed by"
5656 msgstr "Bearbeitet von"
5657
5658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:207
5659 #, c-format
5660 msgid "Managed by:"
5661 msgstr "Bearbeitet von:"
5662
5663 #. SCRIPT
5664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5665 msgid "Mar"
5666 msgstr "März"
5667
5668 #. SCRIPT
5669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5670 msgid "March"
5671 msgstr "März"
5672
5673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:479
5674 #, c-format
5675 msgid "Match:"
5676 msgstr "Übereinstimmung:"
5677
5678 #. For the first occurrence,
5679 #. SCRIPT
5680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5681 msgid "May"
5682 msgstr "Mai"
5683
5684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:130
5685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:133
5686 #, c-format
5687 msgid "Me"
5688 msgstr "Mir"
5689
5690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:15
5691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:14
5692 #, c-format
5693 msgid "Message sent"
5694 msgstr "E-Mail wurde verschickt"
5695
5696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:30
5697 #, c-format
5698 msgid "Messages for you"
5699 msgstr "Benachrichtigungen für Sie"
5700
5701 #. %1$s:  subscription.missinglist 
5702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:822
5703 #, c-format
5704 msgid "Missing issues: %s "
5705 msgstr "Fehlende Hefte: %s "
5706
5707 #. SCRIPT
5708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5709 msgid "Mo"
5710 msgstr "Mo"
5711
5712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:519
5713 #, c-format
5714 msgid "Modify"
5715 msgstr "Ändern"
5716
5717 #. SCRIPT
5718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5719 msgid "Mon"
5720 msgstr "Mo"
5721
5722 #. SCRIPT
5723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5724 msgid "Monday"
5725 msgstr "Montag"
5726
5727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1031
5728 #, c-format
5729 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
5730 msgstr "Weitere Besprechungen auf iDeamBooks.com"
5731
5732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:23
5733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:870
5734 #, c-format
5735 msgid "More details"
5736 msgstr "Weitere Details"
5737
5738 #. SCRIPT
5739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
5740 msgid "More lists"
5741 msgstr "Weitere Listen"
5742
5743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:388
5744 #, c-format
5745 msgid "More options"
5746 msgstr "Weitere Optionen"
5747
5748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:68
5749 #, c-format
5750 msgid "More searches "
5751 msgstr "Weitere Suchen "
5752
5753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:277
5754 #, c-format
5755 msgid "Most popular"
5756 msgstr "Beliebteste Titel"
5757
5758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:19
5759 #, c-format
5760 msgid "Most popular titles"
5761 msgstr "Beliebteste Titel"
5762
5763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
5764 #, c-format
5765 msgid "Musical recording"
5766 msgstr "Musikaufnahme"
5767
5768 #. %1$s:  heading | html 
5769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:16
5770 #, c-format
5771 msgid "NT: %s"
5772 msgstr "ET: %s"
5773
5774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:30
5775 #, c-format
5776 msgid "Name"
5777 msgstr "Name"
5778
5779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:65
5780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
5781 #, c-format
5782 msgid "Never"
5783 msgstr "Niemals"
5784
5785 #. %1$s:  END 
5786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:560
5787 #, c-format
5788 msgid "Never expires %s "
5789 msgstr "Läuft nicht ab %s "
5790
5791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
5792 #, c-format
5793 msgid "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of the item that was checked-out upon check-in."
5794 msgstr "Niemals: Lösche meine Suchhistorie sofort. Mit dieser Option wird die Lesehistorie sofort nach der Rückgabe des Titels gelöscht."
5795
5796 #. %1$s:  review.title |html 
5797 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
5798 #. %3$s:  subtitl.subfield |html 
5799 #. %4$s:  END 
5800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:11
5801 #, c-format
5802 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
5803 msgstr "Neuer Kommentar zu %s %s, %s%s"
5804
5805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:70
5806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:167
5807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:497
5808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:648
5809 #, c-format
5810 msgid "New list"
5811 msgstr "Neue Liste"
5812
5813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:54
5814 #, c-format
5815 msgid "New password:"
5816 msgstr "Neues Passwort:"
5817
5818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:147
5819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:243
5820 #, c-format
5821 msgid "New purchase suggestion"
5822 msgstr "Neuer Anschaffungsvorschlag"
5823
5824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:392
5825 #, c-format
5826 msgid "New search"
5827 msgstr "Neue Suche"
5828
5829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:271
5830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:451
5831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:423
5832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:518
5833 #, c-format
5834 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
5835 msgstr "Neue Tags, getrennt mit Komma:"
5836
5837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:55
5838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:169
5839 #, c-format
5840 msgid "New tag:"
5841 msgstr "Neuer Tag:"
5842
5843 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
5844 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
5845 #. %3$s:  ELSE 
5846 #. %4$s:  END 
5847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:5
5848 #, c-format
5849 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
5850 msgstr "Nachrichten aus %s%s%sder Bibliothek%s"
5851
5852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:74
5853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
5854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
5856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1085
5857 #, c-format
5858 msgid "Next"
5859 msgstr "Weiter"
5860
5861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:14
5862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:171
5863 #, c-format
5864 msgid "Next &gt;&gt;"
5865 msgstr "Weiter &gt;&gt;"
5866
5867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:15
5868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1083
5869 #, c-format
5870 msgid "Next &raquo;"
5871 msgstr "Vor &raquo;"
5872
5873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:268
5874 #, c-format
5875 msgid "Next available item"
5876 msgstr "Nächstes verfügbares Exemplar"
5877
5878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
5879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:46
5880 #, c-format
5881 msgid "No"
5882 msgstr "Nein"
5883
5884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:163
5885 #, c-format
5886 msgid "No available items."
5887 msgstr "Keine Exemplare verfügbar."
5888
5889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:48
5890 #, c-format
5891 msgid "No changes were made."
5892 msgstr "Es wurde nichts geändert."
5893
5894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
5895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:44
5896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:53
5897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:65
5898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:104
5899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:166
5900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:174
5901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:183
5902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:193
5903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:202
5904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:93
5905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:101
5906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:110
5907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:120
5908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:136
5909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:145
5910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:313
5911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:329
5912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:337
5913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:347
5914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:162
5915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:170
5916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:179
5917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:406
5918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:414
5919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:423
5920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:77
5921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:979
5922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:249
5923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:261
5924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:269
5925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:278
5926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:286
5927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:295
5928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:307
5929 #, c-format
5930 msgid "No cover image available"
5931 msgstr "Kein Coverbild verfügbar"
5932
5933 #. SCRIPT
5934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
5935 msgid "No data available in table"
5936 msgstr "Keine Daten verfügbar"
5937
5938 #. SCRIPT
5939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
5940 msgid "No entries to show"
5941 msgstr "Keine Einträge anzuzeigen"
5942
5943 #. SCRIPT
5944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5945 msgid "No item was added to your cart"
5946 msgstr "Es wurde kein Exemplar in den Korb gelegt."
5947
5948 #. SCRIPT
5949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5950 msgid "No item was selected"
5951 msgstr "Kein Exemplar ausgewählt"
5952
5953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:153
5954 #, c-format
5955 msgid "No items available."
5956 msgstr "Keine Exemplare verfügbar."
5957
5958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:216
5959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:417
5960 #, c-format
5961 msgid "No items available:"
5962 msgstr "Keine Exemplare verfügbar:"
5963
5964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:87
5965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:89
5966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:190
5967 #, c-format
5968 msgid "No limit"
5969 msgstr "keine Begrenzung"
5970
5971 #. SCRIPT
5972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
5973 msgid "No matching records found"
5974 msgstr "Keine übereinstimmenden Datensätze gefunden"
5975
5976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:36
5977 #, c-format
5978 msgid "No operation parameter has been passed."
5979 msgstr "Es wurde kein Parameter übergeben."
5980
5981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:693
5982 #, c-format
5983 msgid "No physical items for this record"
5984 msgstr "Dieser Titel hat keine Exemplare"
5985
5986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:69
5987 #, c-format
5988 msgid "No private lists"
5989 msgstr "Keine privaten Listen."
5990
5991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:719
5992 #, c-format
5993 msgid "No private lists."
5994 msgstr "Keine privaten Listen."
5995
5996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:52
5997 #, c-format
5998 msgid "No public lists"
5999 msgstr "Keine öffentlichen Listen"
6000
6001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:717
6002 #, c-format
6003 msgid "No public lists."
6004 msgstr "Keine öffentlichen Listen."
6005
6006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:144
6007 #, c-format
6008 msgid "No record was removed."
6009 msgstr "Es wurde kein Titel gelöscht."
6010
6011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:257
6012 #, c-format
6013 msgid "No renewals allowed"
6014 msgstr "Keine Verlängerung möglich"
6015
6016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:83
6017 #, c-format
6018 msgid "No reserves have been selected for this course."
6019 msgstr "Zu diesem Semesterapparat wurden keine Exemplare zugeordnet."
6020
6021 #. SCRIPT
6022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6023 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
6024 msgstr "Es wurden keine Ergebnisse im OverDrive-Bestand der Bibliothek gefunden."
6025
6026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:41
6027 #, c-format
6028 msgid "No results found!"
6029 msgstr "Keine Treffer gefunden!"
6030
6031 #. SCRIPT
6032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6033 msgid "No suggestion was selected"
6034 msgstr "Kein Anschaffungsvorschlag ausgewählt"
6035
6036 #. SCRIPT
6037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6038 msgid "No tag was specified."
6039 msgstr "Es wurde kein Tag erfasst."
6040
6041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:413
6042 #, c-format
6043 msgid "No tags from this library for this title."
6044 msgstr "Es gibt keine Tags für diesen Titel."
6045
6046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:292
6047 #, c-format
6048 msgid "Non-fiction"
6049 msgstr "Sachliteratur"
6050
6051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
6052 #, c-format
6053 msgid "Non-musical recording"
6054 msgstr "Nichtmusikalische Aufnahme"
6055
6056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
6057 #, c-format
6058 msgid "None"
6059 msgstr "-"
6060
6061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:247
6062 #, c-format
6063 msgid "None specified: "
6064 msgstr "Nichts angegeben: "
6065
6066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
6067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
6068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
6069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:23
6070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:111
6071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:33
6072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:33
6073 #, c-format
6074 msgid "Normal view"
6075 msgstr "Einfache Ansicht"
6076
6077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
6078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
6079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:561
6080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:564
6081 #, c-format
6082 msgid "Not finding what you're looking for?"
6083 msgstr "Finden Sie nicht, was Sie suchen?"
6084
6085 #. For the first occurrence,
6086 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
6087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:63
6088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:67
6089 #, c-format
6090 msgid "Not for loan %s"
6091 msgstr "Nicht ausleihbar %s"
6092
6093 #. %1$s:  itemLoo.notforloanvalue 
6094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:354
6095 #, c-format
6096 msgid "Not for loan (%s)"
6097 msgstr "NIcht für den Verleih (%s)"
6098
6099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:380
6100 #, c-format
6101 msgid "Not on hold"
6102 msgstr "Nicht vorgemerkt"
6103
6104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
6105 #, c-format
6106 msgid "Not what you expected? Check for "
6107 msgstr "Nicht was Sie erwartet haben? Suchen Sie nach "
6108
6109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:164
6110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:837
6111 #, c-format
6112 msgid "Note"
6113 msgstr "Hinweis"
6114
6115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:192
6116 #, c-format
6117 msgid "Note: "
6118 msgstr "Hinweis: "
6119
6120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:763
6121 #, c-format
6122 msgid "Note: The preceding box is case-sensitive. Ensure that the entered characters are in all-caps."
6123 msgstr "Hinweis: Das voranstehende Feld unterscheidet Groß- und Kleinschreibung. Achten Sie darauf, nur Großbuchstaben zu verwenden."
6124
6125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
6126 #, c-format
6127 msgid "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects have been populated, and an index built by separate script."
6128 msgstr "Hinweis: Dieses Feature ist nur in französischen Katalogen verfügbar, in denen ISBD-Sachgebiete zugeordnet und ein Index mit einem separaten Skript erstellt wurde."
6129
6130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:47
6131 #, c-format
6132 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
6133 msgstr "Hinweis: Ihr Kommentar muss vom bibliothekarischen Fachpersonal freigegeben werden. "
6134
6135 #. SCRIPT
6136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6137 msgid "Note: you can only delete your own tags."
6138 msgstr "Hinweis: Sie können nur Ihre eigenen Tags löschen."
6139
6140 #. %1$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed ) 
6141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:61
6142 #, c-format
6143 msgid "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup code that was removed. "
6144 msgstr "Hinweis: Sie können nur Ihre eigenen Tags löschen. %s Hinweis: Ihr Tag enthielt Auszeichnungen, die entfernt wurden. "
6145
6146 #. SCRIPT
6147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6148 msgid "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to see your current tags."
6149 msgstr "Sie können einem Titel ein Tag nur einmal zuweisen. Unter 'Meine Tags' finden Sie Ihre bereits vergebenen Tags."
6150
6151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
6152 #, c-format
6153 msgid "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to retain the comment as is."
6154 msgstr "Hinweis: Ihr Kommentar enthielt Auszeichnungscode. Die Auszeichnungen wurden vor dem Speichern entfernt. Sie können den Kommentar nochmals bearbeiten oder abbrechen, um den Kommentar so zu belassen, wie er unten angezeigt wird."
6155
6156 #. SCRIPT
6157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6158 msgid "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
6159 msgstr "Hinweis: Ihr Kommentar enthielt Code, der entfernt wurde. Das Tag wurde hinzugefügt als "
6160
6161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
6162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
6163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
6164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:151
6165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1181
6166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:112
6167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
6168 #, c-format
6169 msgid "Notes"
6170 msgstr "Hinweise"
6171
6172 #. For the first occurrence,
6173 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
6174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:100
6175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:92
6176 #, c-format
6177 msgid "Notes : %s "
6178 msgstr "Hinweise: %s "
6179
6180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:73
6181 #, c-format
6182 msgid "Notes/Comments"
6183 msgstr "Hinweise / Kommentare"
6184
6185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:44
6186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:73
6187 #, c-format
6188 msgid "Notes:"
6189 msgstr "Hinweise:"
6190
6191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:130
6192 #, c-format
6193 msgid "Nothing"
6194 msgstr "Nichts"
6195
6196 #. SCRIPT
6197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:693
6198 msgid "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
6199 msgstr "Es wurde nichts ausgwählt. Bitte kreuzen Sie die Titel an, die verlängert werden sollen"
6200
6201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:52
6202 #, c-format
6203 msgid "Notice:"
6204 msgstr "Benachrichtigung:"
6205
6206 #. SCRIPT
6207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6208 msgid "Nov"
6209 msgstr "Nov"
6210
6211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:603
6212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1038
6213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1107
6214 #, c-format
6215 msgid "Novelist Select"
6216 msgstr "Novelist Select"
6217
6218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:528
6219 #, c-format
6220 msgid "Novelist Select: "
6221 msgstr "Novelist Select: "
6222
6223 #. SCRIPT
6224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6225 msgid "November"
6226 msgstr "November"
6227
6228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
6229 #, c-format
6230 msgid "Number"
6231 msgstr "Nummer"
6232
6233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:196
6234 #, c-format
6235 msgid "Number of holds: "
6236 msgstr "Anzahl der Vormerkungen: "
6237
6238 #. For the first occurrence,
6239 #. %1$s:  count 
6240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:49
6241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:47
6242 #, c-format
6243 msgid "Number of records used in: %s"
6244 msgstr "Verwendet in %s Datensätzen"
6245
6246 #. INPUT type=submit
6247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
6248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:86
6249 msgid "OK"
6250 msgstr "OK"
6251
6252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:226
6253 #, c-format
6254 msgid "OR"
6255 msgstr "ODER"
6256
6257 #. SCRIPT
6258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6259 msgid "Oct"
6260 msgstr "Okt"
6261
6262 #. SCRIPT
6263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6264 msgid "October"
6265 msgstr "Oktober"
6266
6267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:50
6268 #, c-format
6269 msgid "On hold"
6270 msgstr "Vorgemerkt"
6271
6272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:82
6273 #, c-format
6274 msgid "On order"
6275 msgstr "Im Buchhandel bestellt"
6276
6277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:61
6278 #, c-format
6279 msgid "On-site checkouts"
6280 msgstr "Vor-Ort-Ausleihen"
6281
6282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:53
6283 #, c-format
6284 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
6285 msgstr "Eine oder mehrere Vormerkungen konnten nicht gesetzt werden, da bereits Vormerkungen existieren."
6286
6287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:337
6288 #, c-format
6289 msgid "Online resources:"
6290 msgstr "Online-Ressourcen:"
6291
6292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:236
6293 #, c-format
6294 msgid "Only items currently available for loan or reference"
6295 msgstr "Nur aktuell verfügbare Exemplare"
6296
6297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:33
6298 #, c-format
6299 msgid "Only the title is required, but the more information you enter the easier it will be for the librarians to find the title you're requesting. The \"Notes\" field can be used to provide any additional information."
6300 msgstr "Nur der Titel ist ein Pflichtfeld, aber je mehr Informationen Sie eingeben, um so leichter wird es für die Bibliothek den Titel zu finden, den Sie vorgeschlagen haben. Das Notizfeld kann verwendet werden um zusätzliche Informationen anzugeben."
6301
6302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:39
6303 #, c-format
6304 msgid "Order by date"
6305 msgstr "Sortiere nach Datum"
6306
6307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:40
6308 #, c-format
6309 msgid "Order by title"
6310 msgstr "Sortiere nach Titel"
6311
6312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
6313 #, c-format
6314 msgid "Order by: "
6315 msgstr "Sortiere nach: "
6316
6317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:962
6318 #, c-format
6319 msgid "Other editions of this work"
6320 msgstr "Andere Auflagen dieses Werkes"
6321
6322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:98
6323 #, c-format
6324 msgid "Other forms:"
6325 msgstr "Weitere Formen:"
6326
6327 #. %1$s:  otheritemloop.size || 0 
6328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:555
6329 #, c-format
6330 msgid "Other holdings ( %s )"
6331 msgstr "Weitere Exemplare ( %s )"
6332
6333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
6334 #, c-format
6335 msgid "OutputIntermediateFormat "
6336 msgstr "OutputIntermediateFormat "
6337
6338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
6339 #, c-format
6340 msgid "OutputRewritablePage "
6341 msgstr "OutputRewritablePage "
6342
6343 #. For the first occurrence,
6344 #. %1$s:  q | html 
6345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:20
6346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:32
6347 #, c-format
6348 msgid "OverDrive search for '%s'"
6349 msgstr "OverDrive-Suche für '%s'"
6350
6351 #. %1$s:  overdues_count 
6352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:113
6353 #, c-format
6354 msgid "Overdue (%s)"
6355 msgstr "Überfällig (%s)"
6356
6357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:379
6358 #, c-format
6359 msgid "Overdues "
6360 msgstr "Überfällige "
6361
6362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
6363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
6364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:398
6365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:454
6366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:481
6367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:505
6368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:632
6369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:653
6370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:675
6371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:700
6372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:731
6373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:762
6374 #, c-format
6375 msgid "Parameters"
6376 msgstr "Parameter"
6377
6378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:150
6379 #, c-format
6380 msgid "Password"
6381 msgstr "Passwort"
6382
6383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
6384 #, c-format
6385 msgid "Password updated"
6386 msgstr "Passwort aktualisiert"
6387
6388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:318
6389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:82
6390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:42
6391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:71
6392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:291
6393 #, c-format
6394 msgid "Password:"
6395 msgstr "Passwort:"
6396
6397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:332
6398 #, c-format
6399 msgid "Patent document"
6400 msgstr "Patentdokument"
6401
6402 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
6403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:934
6404 #, c-format
6405 msgid "Patron comment on %s"
6406 msgstr "Kommentar vom %s"
6407
6408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:15
6409 #, c-format
6410 msgid "Permissions: "
6411 msgstr "Berechtigungen: "
6412
6413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:38
6414 #, c-format
6415 msgid "Phone"
6416 msgstr "Telefon"
6417
6418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:226
6419 #, c-format
6420 msgid "Physical details:"
6421 msgstr "Physische Details:"
6422
6423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:344
6424 #, c-format
6425 msgid "Pick up library"
6426 msgstr "Abholbibliothek"
6427
6428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:511
6429 #, c-format
6430 msgid "Pick up location"
6431 msgstr "Abholstandort"
6432
6433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:205
6434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:565
6435 #, c-format
6436 msgid "Pick up location:"
6437 msgstr "Abholstandort:"
6438
6439 #. SCRIPT
6440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:406
6441 msgid "Place a hold on"
6442 msgstr "Vormerken auf"
6443
6444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:140
6445 #, c-format
6446 msgid "Place a hold on "
6447 msgstr "Vormerkung auf "
6448
6449 #. SCRIPT
6450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:406
6451 msgid "Place a hold on: "
6452 msgstr "Vormerkung auf: "
6453
6454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:6
6455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:395
6456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:231
6457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:437
6458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:440
6459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
6460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:46
6461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:509
6463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
6464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:82
6465 #, c-format
6466 msgid "Place hold"
6467 msgstr "Vormerken"
6468
6469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:509
6470 #, c-format
6471 msgid "Placed on"
6472 msgstr "Bestellt am"
6473
6474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
6475 #, c-format
6476 msgid "Places"
6477 msgstr "Orte"
6478
6479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:16
6480 #, c-format
6481 msgid "Placing a hold"
6482 msgstr "Vormerken"
6483
6484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:622
6485 #, c-format
6486 msgid "Play media"
6487 msgstr "Medien abspielen"
6488
6489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:47
6490 #, c-format
6491 msgid "Please also note that the library staff can't update these values for you: it's your privacy!"
6492 msgstr "Bitte beachten Sie, dass das Bibliothekspersonal diese Einstellungen nicht für Sie ändern kann: es ist Ihre Privatsphäre!"
6493
6494 #. For the first occurrence,
6495 #. SCRIPT
6496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
6497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
6498 msgid "Please choose a download format"
6499 msgstr "Bitte wählen Sie ein Download-Format"
6500
6501 # Es folgt eine Liste von Servern / opac-auth.tt
6502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:100
6503 #, c-format
6504 msgid "Please choose against which one you would like to authenticate: "
6505 msgstr "Bitte wählen Sie, mit welchem Sie sich anmelden möchten: "
6506
6507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:51
6508 #, c-format
6509 msgid "Please choose your privacy rule:"
6510 msgstr "Bitte wählen Sie eine Datenschutzoption:"
6511
6512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:96
6513 #, c-format
6514 msgid "Please click here to log in."
6515 msgstr "Bitte klicken Sie hier um sich anzumelden."
6516
6517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:38
6518 #, c-format
6519 msgid "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue arrives for this subscription."
6520 msgstr "Bitte bestätigen Sie, dass Sie keine E-Mail mehr erhalten möchten, wenn ein neues Heft dieser Zeitschrift in der Bibliothek verfügbar ist."
6521
6522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:97
6523 #, c-format
6524 msgid "Please confirm the checkout:"
6525 msgstr "Ausleihe bitte bestätigen:"
6526
6527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
6528 #, c-format
6529 msgid "Please confirm your registration"
6530 msgstr "Bitte bestätigen Sie die Kontoeröffnung"
6531
6532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:64
6533 #, c-format
6534 msgid "Please correct the errors and resubmit. "
6535 msgstr "Bitte korrigieren Sie die Fehler und schicken Sie das Formular erneut ab. "
6536
6537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:298
6538 #, c-format
6539 msgid "Please enter your card number:"
6540 msgstr "Bitte geben Sie Ihre Ausweisnummer ein:"
6541
6542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:32
6543 #, c-format
6544 msgid "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an email when the library processes your suggestion"
6545 msgstr "Bitte füllen Sie dieses Formular aus, um der Bibliothek einen Titel zur Anschaffung vorzuschlagen. Sie erhalten eine E-Mail, wenn die Bibliothek Ihren Vorschlag bearbeitet hat."
6546
6547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
6548 #, c-format
6549 msgid "Please note that information on any book still checked-out must be kept by the library no matter which privacy option you choose."
6550 msgstr "Bitte beachten Sie, dass Informationen über aktuell entliehene Titel von der Bibliothek gespeichert werden müssen, unabhängig davon, welche Datenschutzoption Sie wählen."
6551
6552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:14
6553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:14
6554 #, c-format
6555 msgid "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, Reference Manager or ProCite."
6556 msgstr "Bitte beachten Sie, dass es sich bei der angehängten Datei um Daten im bibliographischen MARC-Format handelt, dass Sie in eine persönliche Literaturverwaltungssoftware wie EndNote, Reference Manager oder ProCite importieren können."
6557
6558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:59
6559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:72
6560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:92
6561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
6562 #, c-format
6563 msgid "Please note:"
6564 msgstr "Bitte beachten Sie:"
6565
6566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:66
6567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:98
6568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:101
6569 #, c-format
6570 msgid "Please note: "
6571 msgstr "Bitte beachten Sie: "
6572
6573 #. %1$s:  ELSE 
6574 #. %2$s:  END 
6575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:67
6576 #, c-format
6577 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
6578 msgstr "Bitte versuchen Sie es erneut mit Klartext. %sUnbekannter Fehler. %s "
6579
6580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:762
6581 #, c-format
6582 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
6583 msgstr "Bitte geben Sie die nachfolgende Zeichenfolge in das darunterstehende Feld ein: "
6584
6585 #. OPTGROUP
6586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
6587 msgid "Popularity"
6588 msgstr "Beliebtheit"
6589
6590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
6591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
6592 #, c-format
6593 msgid "Popularity (least to most)"
6594 msgstr "Beliebtheit (aufsteigend)"
6595
6596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
6597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
6598 #, c-format
6599 msgid "Popularity (most to least)"
6600 msgstr "Beliebtheit (absteigend)"
6601
6602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:950
6603 #, c-format
6604 msgid "Post or edit your comments on this item. "
6605 msgstr "Verfassen oder bearbeiten Sie Kommentare zu diesem Titel. "
6606
6607 #. %1$s:  IF template.name.match('opac-main.tt') 
6608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:20
6609 #, c-format
6610 msgid "Powered by %s "
6611 msgstr "Powered by %s "
6612
6613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:276
6614 #, c-format
6615 msgid "Pre-adolescent"
6616 msgstr "Kind (10-12 Jahre)"
6617
6618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:55
6619 #, c-format
6620 msgid "Preferred form: "
6621 msgstr "Bevorzugter Term: "
6622
6623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:274
6624 #, c-format
6625 msgid "Preschool"
6626 msgstr "Vorschule"
6627
6628 #. SCRIPT
6629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6630 msgid "Prev"
6631 msgstr "Zurück"
6632
6633 #. SCRIPT
6634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:183
6635 msgid "Preview"
6636 msgstr "Vorschau"
6637
6638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
6639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1076
6642 #, c-format
6643 msgid "Previous"
6644 msgstr "Zurück"
6645
6646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:84
6647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:167
6648 #, c-format
6649 msgid "Previous sessions"
6650 msgstr "Frühere Sitzungen"
6651
6652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:275
6653 #, c-format
6654 msgid "Primary"
6655 msgstr "Primar"
6656
6657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:11
6658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
6659 #, c-format
6660 msgid "Print"
6661 msgstr "Druck"
6662
6663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:174
6664 #, c-format
6665 msgid "Print list"
6666 msgstr "Liste drucken"
6667
6668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:513
6669 #, c-format
6670 msgid "Priority"
6671 msgstr "Priorität"
6672
6673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:570
6674 #, c-format
6675 msgid "Priority:"
6676 msgstr "Priorität:"
6677
6678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:590
6679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:592
6680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83
6681 #, c-format
6682 msgid "Private"
6683 msgstr "Privat"
6684
6685 #. OPTGROUP
6686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
6687 msgid "Private lists"
6688 msgstr "Private Listen"
6689
6690 #. OPTGROUP
6691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
6692 msgid "Private lists shared with me"
6693 msgstr "Für mich freigegebene private Listen"
6694
6695 #. SCRIPT
6696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6697 msgid "Processing..."
6698 msgstr "Lädt..."
6699
6700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:338
6701 #, c-format
6702 msgid "Programmed texts"
6703 msgstr "Programmierte Texte"
6704
6705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:595
6706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:597
6707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
6708 #, c-format
6709 msgid "Public"
6710 msgstr "Öffentlich"
6711
6712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:41
6713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:62
6714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:64
6715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:635
6716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:637
6717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
6718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41
6719 #, c-format
6720 msgid "Public lists"
6721 msgstr "Öffentliche Listen"
6722
6723 #. SCRIPT
6724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
6725 msgid "Public lists:"
6726 msgstr "Öffentliche Listen:"
6727
6728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:170
6729 #, c-format
6730 msgid "Publication date range"
6731 msgstr "Erscheinungsjahr"
6732
6733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:44
6734 #, c-format
6735 msgid "Publication place:"
6736 msgstr "Erscheinungsort:"
6737
6738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
6739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
6740 #, c-format
6741 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
6742 msgstr "Erscheinungsjahr: neuestes bis ältestes"
6743
6744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
6745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
6746 #, c-format
6747 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
6748 msgstr "Erscheinungsjahr: ältestes bis neuestes"
6749
6750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:56
6751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:383
6752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:357
6753 #, c-format
6754 msgid "Publication:"
6755 msgstr "Veröffentlichung:"
6756
6757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:218
6758 #, c-format
6759 msgid "Published by :"
6760 msgstr "Erschienen bei:"
6761
6762 #. For the first occurrence,
6763 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
6764 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
6765 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
6766 #. %4$s:  END 
6767 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
6768 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
6769 #. %7$s:  END 
6770 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
6771 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') 
6772 #. %10$s:  END 
6773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:67
6774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:59
6775 #, c-format
6776 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
6777 msgstr "Veröffentlicht von: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
6778
6779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
6780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:78
6781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:112
6782 #, c-format
6783 msgid "Publisher"
6784 msgstr "Verlag"
6785
6786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:79
6787 #, c-format
6788 msgid "Publisher location"
6789 msgstr "Verlagsort"
6790
6791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:42
6792 #, c-format
6793 msgid "Publisher:"
6794 msgstr "Verlag:"
6795
6796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:280
6797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:282
6798 #, c-format
6799 msgid "Purchase suggestions"
6800 msgstr "Anschaffungsvorschläge"
6801
6802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:61
6803 #, c-format
6804 msgid "Quote of the Day"
6805 msgstr "Zitat des Tages"
6806
6807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
6808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
6809 #, c-format
6810 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
6811 msgstr "RIS (Zotero, EndNote, ...)"
6812
6813 #. %1$s:  IF ( loggedinusername ) 
6814 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
6815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:54
6816 #, c-format
6817 msgid "RSS feed for %s%s "
6818 msgstr "RSS-Feed für %s%s "
6819
6820 #. %1$s:  shelf.shelfname | html 
6821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
6822 #, c-format
6823 msgid "RSS feed for public list %s"
6824 msgstr "RSS-Feed für öffentliche Listen %s"
6825
6826 #. %1$s:  heading | html 
6827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:20
6828 #, c-format
6829 msgid "RT: %s"
6830 msgstr "VT: %s"
6831
6832 #. INPUT type=submit name=rate_button
6833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:505
6834 msgid "Rate me"
6835 msgstr "Bewerten"
6836
6837 #. For the first occurrence,
6838 #. SCRIPT
6839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1352
6840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
6841 msgid "Rating based on reviews of "
6842 msgstr "Bewertung basiert auf Reviews von "
6843
6844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:55
6845 #, c-format
6846 msgid "Re-type new password:"
6847 msgstr "Passwort (Wiederholung):"
6848
6849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:63
6850 #, c-format
6851 msgid "Reason for suggestion: "
6852 msgstr "Begründung für die Vorschläge: "
6853
6854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
6855 #, c-format
6856 msgid "RecallItem "
6857 msgstr "RecallItem "
6858
6859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:274
6860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
6861 #, c-format
6862 msgid "Recent comments"
6863 msgstr "Neue Kommentare"
6864
6865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
6866 #, c-format
6867 msgid "Recent comments "
6868 msgstr "Neue Kommentare "
6869
6870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:157
6871 #, c-format
6872 msgid "Record not found"
6873 msgstr "Datensatz nicht gefunden"
6874
6875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:3
6876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:5
6877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/facets.inc:3
6878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:28
6879 #, c-format
6880 msgid "Refine your search"
6881 msgstr "Präzisieren Sie die Suche"
6882
6883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
6884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
6885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:25
6886 #, c-format
6887 msgid "Register a new account"
6888 msgstr "Benutzerkonto eröffnen"
6889
6890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:324
6891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:86
6892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:75
6893 #, c-format
6894 msgid "Register here."
6895 msgstr "Hier anmelden."
6896
6897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:33
6898 #, c-format
6899 msgid "Registration Complete!"
6900 msgstr "Anmeldung vollständig!"
6901
6902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:13
6903 #, c-format
6904 msgid "Registration complete"
6905 msgstr "Anmeldung vollständig"
6906
6907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
6908 #, c-format
6909 msgid "Registration invalid!"
6910 msgstr "Anmeldung ungültig!"
6911
6912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:305
6913 #, c-format
6914 msgid "Regular print"
6915 msgstr "Stammdruck"
6916
6917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
6918 #, c-format
6919 msgid "Relevance"
6920 msgstr "Relevanz"
6921
6922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:2
6923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:4
6924 #, c-format
6925 msgid "Relevance asc"
6926 msgstr "Relevanz aufsteigend"
6927
6928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:7
6929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:9
6930 #, c-format
6931 msgid "Relevance desc"
6932 msgstr "Relevanz absteigend"
6933
6934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:40
6935 #, c-format
6936 msgid "Remove"
6937 msgstr "Entfernen"
6938
6939 #. A
6940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:42
6941 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
6942 msgstr "Facette entfernen [% facet.facet_link_value | html %]"
6943
6944 #. A
6945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:97
6946 msgid "Remove field"
6947 msgstr "Feld entfernen"
6948
6949 #. SCRIPT
6950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
6951 msgid "Remove from list"
6952 msgstr "Von Liste entfernen"
6953
6954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:469
6955 #, c-format
6956 msgid "Remove from this list"
6957 msgstr "Von Liste entfernen"
6958
6959 #. INPUT type=submit
6960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:531
6961 msgid "Remove selected items"
6962 msgstr "Markierte Titel entfernen"
6963
6964 #. INPUT type=submit
6965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:77
6966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:117
6967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:162
6968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:199
6969 msgid "Remove selected searches"
6970 msgstr "Markierte Suchen entfernen"
6971
6972 #. INPUT type=submit
6973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:202
6974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:706
6975 msgid "Remove share"
6976 msgstr "Nicht mehr teilen"
6977
6978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:143
6979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:235
6980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:390
6981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:471
6982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:222
6983 #, c-format
6984 msgid "Renew"
6985 msgstr "Verlängern"
6986
6987 #. INPUT type=submit
6988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:282
6989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:693
6990 msgid "Renew all"
6991 msgstr "Alle verlängern"
6992
6993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:118
6994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:126
6995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:263
6996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:265
6997 #, c-format
6998 msgid "Renew item"
6999 msgstr "Titel verlängern"
7000
7001 #. INPUT type=submit
7002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:271
7003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:693
7004 msgid "Renew selected"
7005 msgstr "Markierte verlängern"
7006
7007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
7008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:673
7009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
7010 #, c-format
7011 msgid "RenewLoan"
7012 msgstr "RenewLoan"
7013
7014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:232
7015 #, c-format
7016 msgid "Renewed!"
7017 msgstr "Verlängert."
7018
7019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:42
7020 #, c-format
7021 msgid "Report broken links"
7022 msgstr "Defekte Links melden"
7023
7024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:164
7025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:178
7026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:199
7027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:213
7028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:227
7029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:254
7030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:289
7031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:303
7032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:317
7033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:331
7034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:345
7035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:359
7036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:373
7037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:399
7038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:413
7039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:427
7040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:441
7041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:455
7042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:469
7043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:495
7044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:509
7045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:523
7046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:537
7047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:551
7048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:565
7049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:579
7050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:593
7051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:607
7052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:634
7053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:648
7054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:662
7055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:676
7056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:690
7057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:704
7058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:718
7059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:732
7060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:746
7061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
7062 #, c-format
7063 msgid "Required"
7064 msgstr "Pflichtfeld"
7065
7066 #. INPUT type=submit
7067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:254
7068 msgid "Resort list"
7069 msgstr "Liste neu sortieren"
7070
7071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:41
7072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:63
7073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:103
7074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
7075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:185
7076 #, c-format
7077 msgid "Results"
7078 msgstr "Ergebnisse"
7079
7080 #. %1$s:  from 
7081 #. %2$s:  to 
7082 #. %3$s:  total 
7083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:66
7084 #, c-format
7085 msgid "Results %s to %s of %s"
7086 msgstr "Ergebnisse %s bis %s von %s"
7087
7088 #. For the first occurrence,
7089 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
7090 #. %2$s:  query_desc | html 
7091 #. %3$s:  END 
7092 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
7093 #. %5$s:  limit_desc | html 
7094 #. %6$s:  END 
7095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:23
7096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:30
7097 #, c-format
7098 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
7099 msgstr "Ergebnisse der Suche %snach '%s'%s%s&nbsp;eingeschränkt auf:&nbsp;'%s'%s"
7100
7101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:604
7102 #, c-format
7103 msgid "Resume"
7104 msgstr "Wiederaufnehmen"
7105
7106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:673
7107 #, c-format
7108 msgid "Resume all suspended holds"
7109 msgstr "Ausgesetzte Vormerkungen reaktivieren"
7110
7111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:615
7112 #, c-format
7113 msgid "Resume your hold on "
7114 msgstr "Vormerkung wiederaufnehmen auf "
7115
7116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:83
7117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:108
7118 #, c-format
7119 msgid "Return this item"
7120 msgstr "Dieses Exemplar zurückgeben"
7121
7122 #. INPUT type=submit name=confirm
7123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:91
7124 msgid "Return to account summary"
7125 msgstr "Zurück zur Kontoübersicht"
7126
7127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:34
7128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:34
7129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:35
7130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:34
7131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:34
7132 #, c-format
7133 msgid "Return to the "
7134 msgstr "Zurück zum "
7135
7136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:51
7137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:113
7138 #, c-format
7139 msgid "Return to the last advanced search"
7140 msgstr "Zurück zur letzten Erweiterten Suche"
7141
7142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:53
7143 #, c-format
7144 msgid "Return to the self-checkout"
7145 msgstr "Zurück zur Selbstverbuchung"
7146
7147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
7148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
7149 #, c-format
7150 msgid "Return to your lists"
7151 msgstr "Zurück zu den Listen"
7152
7153 #. INPUT type=submit
7154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:71
7155 msgid "Return to your record"
7156 msgstr "Zurück zum Benutzerkonto"
7157
7158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:631
7159 #, c-format
7160 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
7161 msgstr "Gibt den Benutzerstatus aus Koha zurück."
7162
7163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:652
7164 #, c-format
7165 msgid "Returns information about the services available on a particular item for a particular patron."
7166 msgstr "Gibt Informationen über die für ein bestimmtes Exemplar möglichen Aktionen für einen bestimmten Benutzer zurück."
7167
7168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:501
7169 #, c-format
7170 msgid "Returns specified information about the patron, based on options in the request. This function can optionally return patron's contact information, fine information, hold request information, loan information, and messages."
7171 msgstr "Gibt bestimmte Informationen über diesen Benutzer, basierend auf den Optionen der Anfrage zurück. Diese Funktion kann optional Kontakt-, Gebühren-, Vormerk- und Leihinformationen, sowie Mitteilungen zurückgeben."
7172
7173 #. SCRIPT
7174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1352
7175 msgid "Review date: "
7176 msgstr "Reviewdatum: "
7177
7178 #. SCRIPT
7179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1352
7180 msgid "Review result: "
7181 msgstr "Reviewergebnis: "
7182
7183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:337
7184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:568
7185 #, c-format
7186 msgid "Reviews"
7187 msgstr "Reviews"
7188
7189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:386
7190 #, c-format
7191 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
7192 msgstr "Rezensionen von LibraryThing.com:"
7193
7194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:764
7195 #, c-format
7196 msgid "Reviews provided by Syndetics"
7197 msgstr "Rezensionen von Syndetics"
7198
7199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:37
7200 #, c-format
7201 msgid "SMS"
7202 msgstr "SMS"
7203
7204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:123
7205 #, c-format
7206 msgid "SMS number:"
7207 msgstr "SMS-Nummer:"
7208
7209 #. SCRIPT
7210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7211 msgid "Sa"
7212 msgstr "Sa"
7213
7214 #. SCRIPT
7215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7216 msgid "Sat"
7217 msgstr "Sa"
7218
7219 #. SCRIPT
7220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7221 msgid "Saturday"
7222 msgstr "Samstag"
7223
7224 #. INPUT type=submit
7225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:613
7226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
7227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53
7228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67
7229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
7230 msgid "Save"
7231 msgstr "Speichern"
7232
7233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:38
7234 #, c-format
7235 msgid "Save record "
7236 msgstr "Datensatz speichern "
7237
7238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:532
7239 #, c-format
7240 msgid "Save to Lists"
7241 msgstr "Auf Liste speichern"
7242
7243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:465
7244 #, c-format
7245 msgid "Save to another list"
7246 msgstr "Auf anderer Liste speichern"
7247
7248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:14
7249 #, c-format
7250 msgid "Save to your lists "
7251 msgstr "Auf Liste speichern "
7252
7253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
7254 #, c-format
7255 msgid "Scan "
7256 msgstr "Register "
7257
7258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:184
7259 #, c-format
7260 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
7261 msgstr "Neues Exemplar scannen oder Barcode eingeben:"
7262
7263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:44
7264 #, c-format
7265 msgid "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
7266 msgstr "Scannen Sie jedes Exemplar und warten Sie mit dem nächsten Exemplar, bis sich die Seite neu aufgebaut hat. Das entliehene Medium sollte nun in der Lister Ihrer Ausleihen erscheinen. Die Schaltfläche Absenden muss nur dann verwendet werden, wenn Sie den Barcode manuell eingeben möchten."
7267
7268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:66
7269 #, c-format
7270 msgid "Scan index for: "
7271 msgstr "Suche im Register: "
7272
7273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:61
7274 #, c-format
7275 msgid "Scan index:"
7276 msgstr "Registersuche:"
7277
7278 #. INPUT type=submit name=do
7279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:382
7280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:168
7281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:293
7282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:62
7283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:102
7284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:147
7285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:184
7286 #, c-format
7287 msgid "Search"
7288 msgstr "Suche"
7289
7290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
7291 #, c-format
7292 msgid "Search "
7293 msgstr "Suche "
7294
7295 #. %1$s:  UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 ) 
7296 #. %2$s:  IF ( mylibraryfirst ) 
7297 #. %3$s:  mylibraryfirst 
7298 #. %4$s:  END 
7299 #. %5$s:  END 
7300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:156
7301 #, c-format
7302 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
7303 msgstr "Suche %s %s (nur in %s) %s %s "
7304
7305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:70
7306 #, c-format
7307 msgid "Search for this title in:"
7308 msgstr "Suche nach diesem Titel in:"
7309
7310 #. A
7311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:187
7312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:51
7313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:377
7314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:351
7315 msgid "Search for works by this author"
7316 msgstr "Suche nach weiteren Werken dieses Verfassers"
7317
7318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:22
7319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:122
7320 #, c-format
7321 msgid "Search for:"
7322 msgstr "Suche nach:"
7323
7324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:103
7325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:17
7326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:34
7327 #, c-format
7328 msgid "Search history"
7329 msgstr "Suchhistorie"
7330
7331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
7332 #, c-format
7333 msgid "Search options:"
7334 msgstr "Suchoptionen:"
7335
7336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
7337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
7338 #, c-format
7339 msgid "Search suggestions"
7340 msgstr "Anschaffungsvorschlag suchen"
7341
7342 #. %1$s:  LibraryName |html 
7343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:6
7344 #, c-format
7345 msgid "Search the %s"
7346 msgstr "Suche in %s"
7347
7348 #. SCRIPT
7349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7350 msgid "Search:"
7351 msgstr "Suche:"
7352
7353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
7354 #, c-format
7355 msgid "SearchCourseReserves "
7356 msgstr "SearchCourseReserves "
7357
7358 #. For the first occurrence,
7359 #. SCRIPT
7360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
7362 msgid "Searching OverDrive..."
7363 msgstr "Suche in OverDrive..."
7364
7365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
7366 #, c-format
7367 msgid "Section"
7368 msgstr "Abschnitt"
7369
7370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
7371 #, c-format
7372 msgid "Section:"
7373 msgstr "Abschnitt:"
7374
7375 #. IMG
7376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:63
7377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:108
7378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:143
7379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:345
7380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:177
7381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:421
7382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:95
7383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:97
7384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:100
7385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:293
7386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:304
7387 msgid "See Baker & Taylor"
7388 msgstr "Siehe Baker &amp; Taylor"
7389
7390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:81
7391 #, c-format
7392 msgid "See also:"
7393 msgstr "Siehe auch:"
7394
7395 #. SCRIPT
7396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1352
7397 msgid "See biblio"
7398 msgstr "Zeige Titel"
7399
7400 #. A
7401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1083
7402 msgid "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END %]"
7403 msgstr "Zeige: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]Nächster Titel[% END %]"
7404
7405 #. A
7406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1074
7407 msgid "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous biblio[% END %]"
7408 msgstr "Zeige: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]Vorheriger Titel[% END %]"
7409
7410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
7411 #, c-format
7412 msgid "Select a list"
7413 msgstr "Liste auswählen"
7414
7415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:288
7416 #, c-format
7417 msgid "Select a specific item:"
7418 msgstr "Bestimmtes Exemplar auswählen:"
7419
7420 #. For the first occurrence,
7421 #. SCRIPT
7422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
7423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
7424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:35
7425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:48
7426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:87
7427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:133
7428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:170
7429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
7430 #, c-format
7431 msgid "Select all"
7432 msgstr "Alle auswählen"
7433
7434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:52
7435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:91
7436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:137
7437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:174
7438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
7439 #, c-format
7440 msgid "Select searches to: "
7441 msgstr "Suchen auswählen: "
7442
7443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:154
7444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
7445 #, c-format
7446 msgid "Select suggestions to: "
7447 msgstr "Vorschläge auswählen für: "
7448
7449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:140
7450 #, c-format
7451 msgid "Select the item(s) to search"
7452 msgstr "Titel für Suche auswählen"
7453
7454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:267
7455 #, c-format
7456 msgid "Select the term(s) to search"
7457 msgstr "Titel für Suche auswählen"
7458
7459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:262
7460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
7461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:39
7462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:318
7463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
7464 #, c-format
7465 msgid "Select titles to: "
7466 msgstr "Ausgewählte Titel: "
7467
7468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:27
7469 #, c-format
7470 msgid "Self checkout help"
7471 msgstr "Hilfe zur Selbstverbuchung"
7472
7473 #. INPUT type=submit
7474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:39
7475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:26
7476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:61
7477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
7478 #, c-format
7479 msgid "Send"
7480 msgstr "Abschicken"
7481
7482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:171
7483 #, c-format
7484 msgid "Send list"
7485 msgstr "Liste verschicken"
7486
7487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:29
7488 #, c-format
7489 msgid "Sending your cart"
7490 msgstr "Ihren Korb versenden"
7491
7492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:32
7493 #, c-format
7494 msgid "Sending your list"
7495 msgstr "Ihre Liste versenden"
7496
7497 #. SCRIPT
7498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7499 msgid "Sep"
7500 msgstr "Sep"
7501
7502 #. SCRIPT
7503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7504 msgid "September"
7505 msgstr "September"
7506
7507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:168
7508 #, c-format
7509 msgid "Serial"
7510 msgstr "Zeitschrift"
7511
7512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:613
7513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:636
7514 #, c-format
7515 msgid "Serial collection"
7516 msgstr "Zeitschriftenbestand"
7517
7518 #. For the first occurrence,
7519 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
7520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:112
7521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:104
7522 #, c-format
7523 msgid "Serial: %s "
7524 msgstr "Zeitschrift: %s "
7525
7526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
7527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:191
7528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:193
7529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
7530 #, c-format
7531 msgid "Series"
7532 msgstr "Reihen"
7533
7534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
7535 #, c-format
7536 msgid "Series Title"
7537 msgstr "Reihentitel"
7538
7539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:440
7540 #, c-format
7541 msgid "Series information:"
7542 msgstr "Reihe:"
7543
7544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:55
7545 #, c-format
7546 msgid "Series title"
7547 msgstr "Reihe"
7548
7549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:199
7550 #, c-format
7551 msgid "Series:"
7552 msgstr "Reihen:"
7553
7554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:149
7555 #, c-format
7556 msgid "Session lost"
7557 msgstr "Sitzung ungültig"
7558
7559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:28
7560 #, c-format
7561 msgid "Settings updated"
7562 msgstr "Einstellungen aktualisiert"
7563
7564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:698
7565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1121
7566 #, c-format
7567 msgid "Share"
7568 msgstr "Teilen"
7569
7570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
7571 #, c-format
7572 msgid "Share a list"
7573 msgstr "Eine Liste teilen"
7574
7575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:30
7576 #, c-format
7577 msgid "Share a list with another patron"
7578 msgstr "Eine Liste mit anderem Benutzer teilen"
7579
7580 #. A
7581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1125
7582 msgid "Share by email"
7583 msgstr "Teilen über E-Mail"
7584
7585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:194
7586 #, c-format
7587 msgid "Share list"
7588 msgstr "Liste teilen"
7589
7590 #. A
7591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1124
7592 msgid "Share on Delicious"
7593 msgstr "Teien über Delicious"
7594
7595 #. A
7596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1122
7597 msgid "Share on Facebook"
7598 msgstr "Teilen über Facebook"
7599
7600 #. A
7601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1123
7602 msgid "Share on LinkedIn"
7603 msgstr "Teilen über LinkedIn"
7604
7605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:61
7606 #, c-format
7607 msgid "Shelving location"
7608 msgstr "Standort"
7609
7610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:310
7611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:80
7612 #, c-format
7613 msgid "Shibboleth Login"
7614 msgstr "Shibboleth-Anmeldung"
7615
7616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
7617 #, c-format
7618 msgid "Show"
7619 msgstr "Zeigen"
7620
7621 #. SCRIPT
7622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7623 msgid "Show _MENU_ entries"
7624 msgstr "Zeige _MENU_ Einträge"
7625
7626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
7627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:48
7628 #, c-format
7629 msgid "Show all items"
7630 msgstr "Zeige alle Exemplare"
7631
7632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:52
7633 #, c-format
7634 msgid "Show last 50 items"
7635 msgstr "Zeige letzte 50 Ausleihen"
7636
7637 #. A
7638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:38
7639 msgid "Show lists"
7640 msgstr "Zeige Listen"
7641
7642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:54
7643 #, c-format
7644 msgid "Show more"
7645 msgstr "Mehr zeigen"
7646
7647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:232
7648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:406
7649 #, c-format
7650 msgid "Show more options"
7651 msgstr "Zeige weitere Optionen"
7652
7653 #. A
7654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1066
7655 msgid "Show pagination list ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
7656 msgstr "Zeige Trefferliste ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
7657
7658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
7659 #, c-format
7660 msgid "Show the top "
7661 msgstr "An den Anfang "
7662
7663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:58
7664 #, c-format
7665 msgid "Show year: "
7666 msgstr "Zeige Jahr: "
7667
7668 #. %1$s:  resultcount 
7669 #. %2$s:  total 
7670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:64
7671 #, c-format
7672 msgid "Showing %s of about %s results"
7673 msgstr "Zeige %s von etwa %s Ergebnissen"
7674
7675 #. SCRIPT
7676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7677 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
7678 msgstr "Zeige _START_ bis _END_ von _TOTAL_"
7679
7680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:51
7681 #, c-format
7682 msgid "Showing all items. "
7683 msgstr "Alle Ausleihen. "
7684
7685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:47
7686 #, c-format
7687 msgid "Showing last 50 items. "
7688 msgstr "Letzte 50 Ausleihen. "
7689
7690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
7691 #, c-format
7692 msgid "Showing only available items"
7693 msgstr "Nur verfügbare Exemplare"
7694
7695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:179
7696 #, c-format
7697 msgid "Sign in with your Email"
7698 msgstr "Mit E-Mail-Adresse anmelden"
7699
7700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:97
7701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:81
7702 #, c-format
7703 msgid "Sign in with your email"
7704 msgstr "Mit E-Mail-Adresse anmelden"
7705
7706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:587
7707 #, c-format
7708 msgid "Similar items"
7709 msgstr "Ähnliche Titel"
7710
7711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:101
7712 #, c-format
7713 msgid "Since you have "
7714 msgstr "Sie haben "
7715
7716 #. %1$s:  failaddress 
7717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:73
7718 #, c-format
7719 msgid "Something went wrong while processing the following addresses. Please check them. These are: %s"
7720 msgstr "Bei der Bearbeitung der folgenden Adressen ist ein Fehler aufgetreten. Bitte kontrollieren Sie sie. Es sind: %s"
7721
7722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:23
7723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:101
7724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:172
7725 #, c-format
7726 msgid "Sorry"
7727 msgstr "Entschuldigung"
7728
7729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:120
7730 #, c-format
7731 msgid "Sorry,"
7732 msgstr "Entschuldigung,"
7733
7734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
7735 #, c-format
7736 msgid "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. Contact the patron who sent you the invitation."
7737 msgstr "Entschuldigen Sie, aber dieser Schlüssel kann nicht akzeptiert werden. Eventuell ist die Einladung bereits abgelaufen. Kontaktieren Sie den Benutzer, der Ihnen die Einladung gesendet hat."
7738
7739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
7740 #, c-format
7741 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
7742 msgstr "Sie haben keine gültige E-Mail-Adresse eingegeben."
7743
7744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
7745 #, c-format
7746 msgid "Sorry, no suggestions."
7747 msgstr "Leider keine Vorschläge vorhanden."
7748
7749 #. SCRIPT
7750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
7751 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
7752 msgstr "Entschuldigung, diese Sicht ist zur Zeit nicht verfügbar"
7753
7754 #. SCRIPT
7755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7756 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
7757 msgstr "Entschuldigen Sie, aber Tags sind in diesem System nicht zugelassen."
7758
7759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:71
7760 #, c-format
7761 msgid "Sorry, the CAS login also failed. If you have a local login you may use that below."
7762 msgstr "Die CAS-Anmeldung ist leider ebenfalls fehlgeschlagen. Wenn Sie über lokale Anmeldedaten verfügen, verwenden Sie diese bitte im Formular unterhalb."
7763
7764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:112
7765 #, c-format
7766 msgid "Sorry, the CAS login failed."
7767 msgstr "Entschuldigung, das CAS-Login ist fehlgeschlagen"
7768
7769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:28
7770 #, c-format
7771 msgid "Sorry, the requested page is not available"
7772 msgstr "Die angeforderte Seite ist leider nicht verfügbar."
7773
7774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:31
7775 #, c-format
7776 msgid "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
7777 msgstr "Sie sind nicht berechtigt diese Seite aufzurufen. "
7778
7779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:38
7780 #, c-format
7781 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
7782 msgstr "Dieses Medium kann an dieser Station leider nicht ausgeliehen werden."
7783
7784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:142
7785 #, c-format
7786 msgid "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact the administrator to resolve this problem."
7787 msgstr "Dieses Selbstverbuchungsterminal hat die Verbindung zum Server verloren. Bitte informieren Sie die Bibliothek, damit das Problem behoben werden kann."
7788
7789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:157
7790 #, c-format
7791 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
7792 msgstr "Verzeihung, aber Sie haben nicht das erforderliche Mindestalter, um dieses Medium vorzumerken."
7793
7794 #. %1$s:  too_many_reserves 
7795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:56
7796 #, c-format
7797 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
7798 msgstr "Sie können nicht mehr als %s Titel gleichzeitig vormerken. "
7799
7800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:67
7801 #, c-format
7802 msgid "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity."
7803 msgstr "Ihre Shibboleth-Identität lässt sich leider keinem gültigen Benutzerkonto zuordnen."
7804
7805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:307
7806 #, c-format
7807 msgid "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If you have a local login, you may use that below."
7808 msgstr "Ihre Shibboleth-Identität lässt sich leider keinem gültigen Benutzerkonto zuordnen. Wenn Sie über lokale Anmeldedaten verfügen, verwenden Sie dieses bitte im Formular unterhalb. "
7809
7810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:45
7811 #, c-format
7812 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
7813 msgstr "Entschuldigung, Ihre Sitzung ist abgelaufen. Bitte melden Sie sich neu an."
7814
7815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:252
7816 #, c-format
7817 msgid "Sort by:"
7818 msgstr "Sortieren nach:"
7819
7820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:211
7821 #, c-format
7822 msgid "Sort by: "
7823 msgstr "Sortieren nach: "
7824
7825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:561
7826 #, c-format
7827 msgid "Sort this list by: "
7828 msgstr "Die Liste sortieren nach: "
7829
7830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:251
7831 #, c-format
7832 msgid "Sorting: "
7833 msgstr "Sortierung: "
7834
7835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:279
7836 #, c-format
7837 msgid "Specialized"
7838 msgstr "Fachkundige"
7839
7840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:82
7841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:84
7842 #, c-format
7843 msgid "Standard number"
7844 msgstr "Standardnummer"
7845
7846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:41
7847 #, c-format
7848 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
7849 msgstr "Standardnummer (ISBN, ISSN oder andere):"
7850
7851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341
7852 #, c-format
7853 msgid "Statistics"
7854 msgstr "Statistiken"
7855
7856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
7857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
7858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:167
7859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:515
7860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:836
7861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1180
7862 #, c-format
7863 msgid "Status"
7864 msgstr "Status"
7865
7866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:215
7867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:575
7868 #, c-format
7869 msgid "Status:"
7870 msgstr "Status:"
7871
7872 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
7873 #. %2$s:  END 
7874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:39
7875 #, c-format
7876 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
7877 msgstr "Schritt 1: Geben Sie Ihren Benutzernamen%s und Ihr Passwort%s ein"
7878
7879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:48
7880 #, c-format
7881 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
7882 msgstr "Schritt 3: Klicken Sie auf 'Fertig', wenn Sie alle Medien verbucht haben"
7883
7884 # zuvor:
7885 # Schritt Zwei: Barcode jedes Mediums scannen, eins pro Seitenaufbau
7886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:43
7887 #, c-format
7888 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
7889 msgstr "Schritt 2: Scannen Sie den Barcode jedes Mediums, einen nach dem anderen."
7890
7891 #. SCRIPT
7892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7893 msgid "Su"
7894 msgstr "So"
7895
7896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:181
7897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:183
7898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
7899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:45
7900 #, c-format
7901 msgid "Subject"
7902 msgstr "Schlagwort"
7903
7904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:276
7905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
7906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
7907 #, c-format
7908 msgid "Subject cloud"
7909 msgstr "Themenwolke"
7910
7911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
7912 #, c-format
7913 msgid "Subject phrase"
7914 msgstr "Schlagwort, Phrase"
7915
7916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:134
7917 #, c-format
7918 msgid "Subject(s)"
7919 msgstr "Schlagwörter"
7920
7921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:260
7922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:316
7923 #, c-format
7924 msgid "Subject(s):"
7925 msgstr "Schlagwort(e):"
7926
7927 #. For the first occurrence,
7928 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
7929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:88
7930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:80
7931 #, c-format
7932 msgid "Subject: %s "
7933 msgstr "Betreff: %s"
7934
7935 #. INPUT type=submit
7936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:94
7937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:70
7938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
7939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:797
7940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:186
7941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:300
7942 #, c-format
7943 msgid "Submit"
7944 msgstr "Bestätigen"
7945
7946 #. INPUT type=submit
7947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:49
7948 msgid "Submit and close this window"
7949 msgstr "Abschicken und Fenster schließen"
7950
7951 #. INPUT type=submit
7952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:128
7953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
7954 msgid "Submit changes"
7955 msgstr "Änderungen abschicken"
7956
7957 #. INPUT type=submit
7958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:791
7959 msgid "Submit update request"
7960 msgstr "Aktualisierte Daten abschicken"
7961
7962 #. INPUT type=submit
7963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:87
7964 msgid "Submit your suggestion"
7965 msgstr "Anschaffungsvorschlag abschicken"
7966
7967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
7968 #, c-format
7969 msgid "Subscribe to a subscription alert"
7970 msgstr "Email über neue Zeitschriftenhefte abonnieren"
7971
7972 #. A
7973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
7974 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
7975 msgstr "E-Mail-Benachrichtigung für neue Zeitschriftenhefte abonnieren"
7976
7977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
7978 #, c-format
7979 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
7980 msgstr "Abonnieren Sie E-Mail-Benachrichtigungen für neue Hefte "
7981
7982 #. IMG
7983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
7984 msgid "Subscribe to recent comments"
7985 msgstr "Neue Kommentare abonnieren"
7986
7987 #. IMG
7988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:160
7989 msgid "Subscribe to this list"
7990 msgstr "Liste abonnieren"
7991
7992 #. IMG
7993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:71
7994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:111
7995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
7996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:88
7997 msgid "Subscribe to this search"
7998 msgstr "Diese Suche abonnieren"
7999
8000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
8001 #, c-format
8002 msgid "Subscription"
8003 msgstr "Abonnement"
8004
8005 #. %1$s:  subscription.histstartdate | $KohaDates 
8006 #. %2$s:  IF ( subscription.histenddate ) 
8007 #. %3$s:  subscription.histenddate | $KohaDates 
8008 #. %4$s:  ELSE 
8009 #. %5$s:  END 
8010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:820
8011 #, c-format
8012 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
8013 msgstr "Abonnement von %s bis %s %s %s heute (laufend)%s"
8014
8015 #. %1$s:  subscription_LOO.bibliotitle 
8016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
8017 #, c-format
8018 msgid "Subscription information for %s"
8019 msgstr "Abonnementinformation für %s"
8020
8021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:33
8022 #, c-format
8023 msgid "Subscription: "
8024 msgstr "Abonnement: "
8025
8026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:593
8027 #, c-format
8028 msgid "Subscriptions"
8029 msgstr "Abonnements"
8030
8031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
8032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:39
8033 #, c-format
8034 msgid "Sudoc"
8035 msgstr "Sudoc"
8036
8037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:126
8038 #, c-format
8039 msgid "Suggested by:"
8040 msgstr "Vorgeschlagen von:"
8041
8042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:165
8043 #, c-format
8044 msgid "Suggested for"
8045 msgstr "Vorgeschlagen für"
8046
8047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:199
8048 #, c-format
8049 msgid "Suggested for:"
8050 msgstr "Vorgeschlagen für:"
8051
8052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
8053 #, c-format
8054 msgid "Suggestions"
8055 msgstr "Anschaffungsvorschläge"
8056
8057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:163
8058 #, c-format
8059 msgid "Summary"
8060 msgstr "Zusammenfassung"
8061
8062 #. SCRIPT
8063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8064 msgid "Sun"
8065 msgstr "So"
8066
8067 #. SCRIPT
8068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8069 msgid "Sunday"
8070 msgstr "Sonntag"
8071
8072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:336
8073 #, c-format
8074 msgid "Surveys"
8075 msgstr "Bestandesaufnahmen"
8076
8077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:517
8078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:608
8079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:626
8080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:629
8081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:637
8082 #, c-format
8083 msgid "Suspend"
8084 msgstr "Aussetzen"
8085
8086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:660
8087 #, c-format
8088 msgid "Suspend all holds"
8089 msgstr "Alle Vormerkungen aussetzen"
8090
8091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:622
8092 #, c-format
8093 msgid "Suspend until:"
8094 msgstr "Aussetzen bis:"
8095
8096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:617
8097 #, c-format
8098 msgid "Suspend your hold on "
8099 msgstr "Vormerkung aussetzen am "
8100
8101 #. A
8102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:8
8103 msgid "Switch languages"
8104 msgstr "Sprache wechseln"
8105
8106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:29
8107 #, c-format
8108 msgid "System maintenance"
8109 msgstr "Systemwartung"
8110
8111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:561
8112 #, c-format
8113 msgid "TOC"
8114 msgstr "TOC"
8115
8116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:742
8117 #, c-format
8118 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
8119 msgstr "Inhaltsverzeichnisse (Syndetics)"
8120
8121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:268
8122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:49
8123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:166
8124 #, c-format
8125 msgid "Tag"
8126 msgstr "Tag"
8127
8128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:588
8129 #, c-format
8130 msgid "Tag browser"
8131 msgstr "Tag Browser"
8132
8133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:275
8134 #, c-format
8135 msgid "Tag cloud"
8136 msgstr "Tag Cloud"
8137
8138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:263
8139 #, c-format
8140 msgid "Tag status here."
8141 msgstr "Tag-Status hier."
8142
8143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:456
8144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:428
8145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:174
8146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:523
8147 #, c-format
8148 msgid "Tag status here. "
8149 msgstr "Tag-Status hier. "
8150
8151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:124
8152 #, c-format
8153 msgid "Tag:"
8154 msgstr "Tag: "
8155
8156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
8157 #, c-format
8158 msgid "Tags"
8159 msgstr "Tags"
8160
8161 #. For the first occurrence,
8162 #. SCRIPT
8163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
8164 msgid "Tags added: "
8165 msgstr "Hinzugefügte Tags: "
8166
8167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:404
8168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:413
8169 #, c-format
8170 msgid "Tags from this library:"
8171 msgstr "Tags dieser Bibliothek:"
8172
8173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:422
8174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:465
8175 #, c-format
8176 msgid "Tags:"
8177 msgstr "Tags:"
8178
8179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:342
8180 #, c-format
8181 msgid "Technical reports"
8182 msgstr "Technische Berichte"
8183
8184 #. A
8185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
8186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
8187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
8188 #, c-format
8189 msgid "Term"
8190 msgstr "Term"
8191
8192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
8193 #, c-format
8194 msgid "Term(s):"
8195 msgstr "Begriff(e):"
8196
8197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:99
8198 #, c-format
8199 msgid "Term/Phrase"
8200 msgstr "Term/Phrase"
8201
8202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:31
8203 #, c-format
8204 msgid "Term:"
8205 msgstr "Begriff:"
8206
8207 #. SCRIPT
8208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8209 msgid "Th"
8210 msgstr "Do"
8211
8212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
8213 #, c-format
8214 msgid "Thank you"
8215 msgstr "Danke"
8216
8217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:48
8218 #, c-format
8219 msgid "Thank you!"
8220 msgstr "Danke!"
8221
8222 #. %1$s:  subscription.opacdisplaycount 
8223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:831
8224 #, c-format
8225 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
8226 msgstr "Die letzten %s Hefte für dieses Abonnement:"
8227
8228 #. %1$s:  limit 
8229 #. %2$s:  IF selected_itemtype 
8230 #. %3$s:  ItemTypes.GetDescription(selected_itemtype) 
8231 #. %4$s:  END 
8232 #. %5$s:  IF ( branch ) 
8233 #. %6$s:  branch 
8234 #. %7$s:  END 
8235 #. %8$s:  IF ( timeLimit != 999 ) 
8236 #. %9$s:  timeLimit |html 
8237 #. %10$s:  ELSE 
8238 #. %11$s:  END 
8239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:37
8240 #, c-format
8241 msgid "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of all time%s "
8242 msgstr "Die %s meist entliehenen %s %s %s %s in %s %s %s der vergangenen %s Monate %s seit Aufzeichnung%s "
8243
8244 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
8245 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
8246 #. %3$s:  ELSE 
8247 #. %4$s:  END 
8248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:30
8249 #, c-format
8250 msgid "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be back soon! If you have any questions, please contact the "
8251 msgstr "Der %s%s%sKoha %s Katalog ist zur Zeit wegen Wartungsarbeiten offline. Wir sind bald zurück! Wenn Sie Fragen haben, wenden Sie sich bitte an den "
8252
8253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
8254 #, c-format
8255 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
8256 msgstr "Die ISBD-Wolke ist nicht aktiviert."
8257
8258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
8259 #, c-format
8260 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
8261 msgstr "Die Browsertabelle ist leer. Dieses Feature ist nicht vollständig konfiguriert. Weitere Informationen über Funktionsweise und Konfiguration finden Sie im "
8262
8263 #. %1$s:  email_add 
8264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:17
8265 #, c-format
8266 msgid "The cart was sent to: %s"
8267 msgstr "Der Korb wurde an %s verschickt"
8268
8269 #. %1$s:  subscription_LOO.startdate 
8270 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
8271 #. %3$s:  END 
8272 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
8273 #. %5$s:  END 
8274 #. %6$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
8275 #. %7$s:  END 
8276 #. %8$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
8277 #. %9$s:  END 
8278 #. %10$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
8279 #. %11$s:  END 
8280 #. %12$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
8281 #. %13$s:  END 
8282 #. %14$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
8283 #. %15$s:  END 
8284 #. %16$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
8285 #. %17$s:  END 
8286 #. %18$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
8287 #. %19$s:  END 
8288 #. %20$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
8289 #. %21$s:  END 
8290 #. %22$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
8291 #. %23$s:  END 
8292 #. %24$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity12 ) 
8293 #. %25$s:  END 
8294 #. %26$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity13 ) 
8295 #. %27$s:  END 
8296 #. %28$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
8297 #. %29$s:  END 
8298 #. %30$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
8299 #. %31$s:  END 
8300 #. %32$s:  IF ( subscription_LOO.arrival3 ) 
8301 #. %33$s:  END 
8302 #. %34$s:  IF ( subscription_LOO.arrival4 ) 
8303 #. %35$s:  END 
8304 #. %36$s:  IF ( subscription_LOO.arrival5 ) 
8305 #. %37$s:  END 
8306 #. %38$s:  IF ( subscription_LOO.arrival6 ) 
8307 #. %39$s:  END 
8308 #. %40$s:  IF ( subscription_LOO.arrival7 ) 
8309 #. %41$s:  END 
8310 #. %42$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
8311 #. %43$s:  subscription_LOO.numberlength 
8312 #. %44$s:  END 
8313 #. %45$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
8314 #. %46$s:  subscription_LOO.weeklength 
8315 #. %47$s:  END 
8316 #. %48$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
8317 #. %49$s:  subscription_LOO.monthlength 
8318 #. %50$s:  END 
8319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
8320 #, c-format
8321 msgid "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s %s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter %s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly %s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks%s %s%s months%s "
8322 msgstr "\"Das Abonnement begann am %s und erscheint %s zweimal am Tag %s %s jeden Tag %s %s dreimal in der Woche %s %s jede Woche %s %s alle 2 Wochen %s %s alle 3 Wochen %s %s jeden Monat %s %s alle 2 Monate %s %s jedes Quartal %s %s zweimal im Jahr %s %s jedes Jahr %s %s alle 2 Jahre %s %s unregelmäßig %s %s am Montag %s %s am Dienstag %s %s am Mittwoch %s %s am Donnerstag %s %s am Freitag %s %s am Samstag %s %s am Sonntag %s für %s%s Ausgaben%s %s%s Wochen%s %s%s Monate%s \""
8323
8324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
8325 #, c-format
8326 msgid "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with the configuration of this feature. Please help to fix the system by informing your library of this error."
8327 msgstr "Das Löschen des Ausleihverlaufs ist fehlgeschlagen, da ein Problem mit der Konfiguration dieser Funktion besteht. Bitte helfen Sie mit und informieren Sie die Bibliotheksmitarbeiter über das aufgetretene Problem."
8328
8329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
8330 #, c-format
8331 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
8332 msgstr "Diese Bibliothek unterstützt das Teilen von Listen nicht."
8333
8334 #. %1$s:  subscription_LOO.histstartdate 
8335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
8336 #, c-format
8337 msgid "The first subscription was started on %s"
8338 msgstr "Das erste Abonnement begann am %s"
8339
8340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:57
8341 #, c-format
8342 msgid "The following fields contain invalid information:"
8343 msgstr "Die folgenden Felder sind nicht korrekt ausgefüllt:"
8344
8345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:124
8346 #, c-format
8347 msgid "The item has been added to the list."
8348 msgstr "Der Titel wurde der Liste hinzugefügt."
8349
8350 #. SCRIPT
8351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
8352 msgid "The item has been added to your cart"
8353 msgstr "Dieser Titel wurde Ihrem Korb hinzugefügt"
8354
8355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:126
8356 #, c-format
8357 msgid "The item has been removed from the list."
8358 msgstr "Der Titel wurde von der Liste gelöscht."
8359
8360 #. SCRIPT
8361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
8362 msgid "The item has been removed from your cart"
8363 msgstr "Dieser Titel wurde aus Ihrem Korb gelöscht"
8364
8365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:114
8366 #, c-format
8367 msgid "The item has not been added to the list. Please check it's not already in the list."
8368 msgstr "Der Titel wurde der Liste nicht hinzugefügt. Bitte überprüfen Sie, ob er nicht bereits auf dieser Liste steht."
8369
8370 #. SCRIPT
8371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
8372 msgid "The item is already in your cart"
8373 msgstr "Dieser Titel ist bereits in Ihrem Korb"
8374
8375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:601
8376 #, c-format
8377 msgid "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. If you make your list private, you will not be able to make it public again."
8378 msgstr "Die Bibliothek hat die Möglichkeit, öffentliche Listen neu zu erstellen, ausgesetzt. Wenn Sie Ihre Liste auf \"privat\" setzen, können Sie sie nicht mehr öffentlich machen."
8379
8380 #. %1$s:  email 
8381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:16
8382 #, c-format
8383 msgid "The list was sent to: %s"
8384 msgstr "Die Liste wurde an %s verschickt"
8385
8386 #. %1$s:  op | html 
8387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:35
8388 #, c-format
8389 msgid "The operation %s is not supported."
8390 msgstr "Die Operation %s wird nicht unterstützt."
8391
8392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:117
8393 #, c-format
8394 msgid "The selected suggestions have been deleted."
8395 msgstr "Die markierten Anschaffungsvorschläge wurden gelöscht."
8396
8397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:128
8398 #, c-format
8399 msgid "The share has been removed."
8400 msgstr "Die Freigabe wurde zurückgenommen."
8401
8402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:116
8403 #, c-format
8404 msgid "The share has not been removed."
8405 msgstr "Die Freigabe wurde nicht entfernt."
8406
8407 #. %1$s:  subscription_LOO.histenddate 
8408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
8409 #, c-format
8410 msgid "The subscription expired on %s"
8411 msgstr "Das Abonnement ist am %s abgelaufen"
8412
8413 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed ) 
8414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:45
8415 #, c-format
8416 msgid "The system does not recognize this barcode. %s "
8417 msgstr "Dieser Barcode wurde nicht im System gefunden. %s "
8418
8419 #. %1$s:  ERROR.scrubbed 
8420 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad ) 
8421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:64
8422 #, c-format
8423 msgid "The tag was added as &quot;%s&quot;. %s Note: your tag was entirely markup code. It was NOT added. "
8424 msgstr "Tag wurde hinzugefügt als &quot;%s&quot;. %s Hinweis: Ihr Tag bestand nur aus Auszeichnungscode. Es wurde NICHT gespeichert. "
8425
8426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:173
8427 #, c-format
8428 msgid "The userid "
8429 msgstr "Die Benutzerkennung "
8430
8431 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
8432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:804
8433 #, c-format
8434 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
8435 msgstr "Es gibt %s Abonnement(s) für diesen Titel."
8436
8437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:945
8438 #, c-format
8439 msgid "There are no comments for this item."
8440 msgstr "Es gibt keine Kommentare zu diesem Titel."
8441
8442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:240
8443 #, c-format
8444 msgid "There are no pending purchase suggestions."
8445 msgstr "Es gibt keine wartenden Anschaffungsvorschläge."
8446
8447 #. %1$s:  RESERVE_CHARGE 
8448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:113
8449 #, c-format
8450 msgid "There is a charge of %s for placing this hold "
8451 msgstr "Für diese Vormerkung wird eine Gebühr von %s berechnet "
8452
8453 #. %1$s:  IF ( ERROR.tagsdisabled ) 
8454 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.badparam ) 
8455 #. %3$s:  ERROR.badparam 
8456 #. %4$s:  ELSIF ( ERROR.login ) 
8457 #. %5$s:  ELSIF ( ERROR.failed_delete ) 
8458 #. %6$s:  ERROR.failed_delete 
8459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:51
8460 #, c-format
8461 msgid "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
8462 msgstr "Es ist ein Problem aufgetreten: %s Tags sind in dieser Installation nicht aktiviert. %s Fehler: Ungültiger Parameter %s %s Fehler: Sie müssen angemeldet sein, um diese Aktion durchzuführen. %s Fehler: Tag kann nicht gelöscht werden %s. "
8463
8464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:30
8465 #, c-format
8466 msgid "There was a problem with your submission"
8467 msgstr "Es gab ein Problem mit Ihrer Eingabe"
8468
8469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:24
8470 #, c-format
8471 msgid "There was an error sending the cart."
8472 msgstr "Beim Versand des Korbes ist ein Fehler aufgetreten."
8473
8474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:22
8475 #, c-format
8476 msgid "There was an error sending the list."
8477 msgstr "Beim Versand der Liste ist ein Fehler aufgetreten."
8478
8479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
8480 #, c-format
8481 msgid "There were problems processing your registration. Please contact your library for help."
8482 msgstr "Bei der Verarbeitung Ihrer Kontoeröffnung ist ein Problem aufgetreten. Bitte kontaktieren Sie die Bibliothek."
8483
8484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:335
8485 #, c-format
8486 msgid "Theses"
8487 msgstr "Thesen"
8488
8489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
8490 #, c-format
8491 msgid "This &quot;cloud&quot; shows the most used topics in our catalog. Click on any subject below to see the items in our collection."
8492 msgstr "Diese \"Wolke\" zeigt Ihnen die häufigsten Themen in ihrem Katalog. Klicken Sie auf eines der Themen, um die damit verbundenen Titel in unserem Bestand zu sehen."
8493
8494 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_GNA ) 
8495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:69
8496 #, c-format
8497 msgid "This card has been declared lost. %s "
8498 msgstr "Dieser Benutzerausweis wurde als verloren gemeldet. %s "
8499
8500 # Discharge management
8501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
8502 #, c-format
8503 msgid "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is sometimes asked during a file transfer from a school to another. The discharge is sent by us to your school. You will also find it available on your reader account."
8504 msgstr "Dieses Dokument bestätigt, dass alle Ausleihen zurückgegeben wurden. Die Entlastung wird von uns weitergeleitet und ist außerdem über das Benutzerkonto abrufbar."
8505
8506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:31
8507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:31
8508 #, c-format
8509 msgid "This error means that the Koha is pointed an invalid link."
8510 msgstr "Dieser Fehler bedeutet, dass Koha auf einen ungültigen Link verweist."
8511
8512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:31
8513 #, c-format
8514 msgid "This error means that the you are trying to access a link that you're not authorized to see."
8515 msgstr "Dieser Fehler bedeutet, dass Sie versuchen einen Link zu einer Seite aufzurufen, für die Sie nicht autorisiert sind."
8516
8517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:31
8518 #, c-format
8519 msgid "This error means that you are forbidden for some reason to see this page."
8520 msgstr "Dieser Fehler bedeutet, dass Ihnen nicht gestattet ist diese Seite zu sehen."
8521
8522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:803
8523 #, c-format
8524 msgid "This is a serial"
8525 msgstr "Dies ist eine Zeitschrift"
8526
8527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:132
8528 #, c-format
8529 msgid "This item does not exist."
8530 msgstr "Dieser Titel existiert nicht."
8531
8532 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_RESTRICTED ) 
8533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:57
8534 #, c-format
8535 msgid "This item has been withdrawn from the collection. %s "
8536 msgstr "Das Exemplar wurde aus dem Bestand ausgeschieden. %s "
8537
8538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:99
8539 #, c-format
8540 msgid "This item is already checked out to you."
8541 msgstr "Dieses Exemplar ist bereits an Sie ausgeliehen."
8542
8543 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS ) 
8544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:49
8545 #, c-format
8546 msgid "This item is checked out to someone else. %s "
8547 msgstr "Dieses Exemplar ist bereits an jemand anderen entliehen. %s "
8548
8549 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_DEBT ) 
8550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:53
8551 #, c-format
8552 msgid "This item is not for loan. %s "
8553 msgstr "Dieses Exemplar kann nicht entliehen werden. %s "
8554
8555 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH ) 
8556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:61
8557 #, c-format
8558 msgid "This item is on hold for another patron. %s "
8559 msgstr "Dieses Exemplar ist bereits für einen anderen Benutzer vorgemerkt. %s "
8560
8561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:130
8562 #, c-format
8563 msgid "This list does not exist."
8564 msgstr "Diese Liste existiert nicht."
8565
8566 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
8567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:518
8568 #, c-format
8569 msgid "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
8570 msgstr "Diese Liste hat keine Einträge. %s Hinzufügen können Sie Ihren Listen die Ergebnisse jeder "
8571
8572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:30
8573 #, c-format
8574 msgid "This message can have following reasons"
8575 msgstr "Diese Meldung kann folgende Gründe haben"
8576
8577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:573
8578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:576
8579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1137
8580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1141
8581 #, c-format
8582 msgid "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by clicking "
8583 msgstr "Diese Seite enthält zusätzliche Informationen zum Titel, sichtbar wenn JavaScript aktiviert ist oder wenn durch Klick auf "
8584
8585 #. %1$s:  items_count 
8586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:656
8587 #, c-format
8588 msgid "This record has many physical items (%s). "
8589 msgstr "Dieser Titel hat sehr viele Exemplare (%s). "
8590
8591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:814
8592 #, c-format
8593 msgid "This subscription is closed."
8594 msgstr "Dieses Abonnement ist beendet."
8595
8596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:166
8597 #, c-format
8598 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
8599 msgstr "Dieser Titel kann nicht vorgemerkt werden, da Sie bereits ein Exemplar entliehen haben."
8600
8601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:168
8602 #, c-format
8603 msgid "This title cannot be requested."
8604 msgstr "Dieser Titel kann nicht bestellt werden."
8605
8606 #. SCRIPT
8607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:406
8608 msgid "This title consists of multiple volumes/parts. Please indicate which part you need. Clicking on specific item information may be helpful."
8609 msgstr "Dieser Titel besteht aus mehreren Bänden/Teilen. Bitte geben Sie an, welchen Teil Sie benötigen. Die Informationen zu den einzelnen Exemplaren kann hilfreich sein."
8610
8611 #. SCRIPT
8612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8613 msgid "Thu"
8614 msgstr "Do"
8615
8616 #. IMG
8617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
8618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
8619 msgid "Thumbnail"
8620 msgstr "Thumbnail"
8621
8622 #. SCRIPT
8623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8624 msgid "Thursday"
8625 msgstr "Donnerstag"
8626
8627 #. SCRIPT
8628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:322
8629 msgid "Timeout while waiting for print confirmation"
8630 msgstr "Timeout beim Warten auf Druckbestätigung"
8631
8632 #. OPTGROUP
8633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
8634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:171
8635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:173
8636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:70
8637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:76
8638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:52
8639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:222
8640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:224
8641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:564
8642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:566
8643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:52
8644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:244
8645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
8646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:342
8647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:384
8648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:508
8649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:52
8650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:219
8651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
8652 #, c-format
8653 msgid "Title"
8654 msgstr "Titel"
8655
8656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
8657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
8658 #, c-format
8659 msgid "Title (A-Z)"
8660 msgstr "Titel (A-Z)"
8661
8662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
8663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
8664 #, c-format
8665 msgid "Title (Z-A)"
8666 msgstr "Titel (Z-A)"
8667
8668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:558
8669 #, c-format
8670 msgid "Title notes"
8671 msgstr "Titelinformationen"
8672
8673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
8674 #, c-format
8675 msgid "Title phrase"
8676 msgstr "Titelstichwort"
8677
8678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:38
8679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:136
8680 #, c-format
8681 msgid "Title:"
8682 msgstr "Titel:"
8683
8684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:40
8685 #, c-format
8686 msgid "Title: "
8687 msgstr "Titel: "
8688
8689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:22
8690 #, c-format
8691 msgid "Titles"
8692 msgstr "Titel"
8693
8694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:45
8695 #, c-format
8696 msgid "To make changes to your record please contact the library."
8697 msgstr "Bitte wenden Sie sich an die Bibliothek, wenn Sie Änderungen an Ihrem Datensatz vornehmen möchten."
8698
8699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:44
8700 #, c-format
8701 msgid "To report a broken link or any other issue please send an "
8702 msgstr "Um einen defekten Link oder andere Probleme zu melden, senden Sie "
8703
8704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:32
8705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:32
8706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:33
8707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:32
8708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:32
8709 #, c-format
8710 msgid "To report this error, you can "
8711 msgstr "Um diesen Fehler zu melden, senden Sie "
8712
8713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:173
8714 #, c-format
8715 msgid "To report this error, you can email the Koha Administrator."
8716 msgstr "Wenden Sie sich bitte an den Systemadministrator um das Problem zu melden."
8717
8718 #. SCRIPT
8719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8720 msgid "Today"
8721 msgstr "Heute"
8722
8723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
8724 #, c-format
8725 msgid "Top level"
8726 msgstr "Oberste Ebene"
8727
8728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:23
8729 #, c-format
8730 msgid "Topics"
8731 msgstr "Themen"
8732
8733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:44
8734 #, c-format
8735 msgid "Total due"
8736 msgstr "Gebühren insgesamt"
8737
8738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
8739 #, c-format
8740 msgid "Treaties "
8741 msgstr "Staatsverträge "
8742
8743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:32
8744 #, c-format
8745 msgid "Try logging in to the catalog"
8746 msgstr "Versuchen Sie sich im Katalog anzumelden"
8747
8748 #. SCRIPT
8749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8750 msgid "Tu"
8751 msgstr "Di"
8752
8753 #. SCRIPT
8754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8755 msgid "Tue"
8756 msgstr "Di"
8757
8758 #. SCRIPT
8759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8760 msgid "Tuesday"
8761 msgstr "Dienstag"
8762
8763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1127
8764 #, c-format
8765 msgid "Tweet"
8766 msgstr "Tweet"
8767
8768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:68
8769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:661
8770 #, c-format
8771 msgid "Type"
8772 msgstr "Typ"
8773
8774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:79
8775 #, c-format
8776 msgid "Type of heading"
8777 msgstr "Art der Ansetzung"
8778
8779 #. INPUT type=text name=q
8780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:214
8781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:216
8782 msgid "Type search term"
8783 msgstr "Suchbegriffe eingeben"
8784
8785 #. SCRIPT
8786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
8787 msgid "Type:"
8788 msgstr "Typ:"
8789
8790 #. %1$s:  heading | html 
8791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:18
8792 #, c-format
8793 msgid "UF: %s"
8794 msgstr "UF: %s"
8795
8796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:196
8797 #, c-format
8798 msgid "URL(s)"
8799 msgstr "URL(s)"
8800
8801 #. For the first occurrence,
8802 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url |url 
8803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:135
8804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:127
8805 #, c-format
8806 msgid "URL: %s "
8807 msgstr "URL: %s "
8808
8809 #. SCRIPT
8810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
8811 msgid "Unable to add one or more tags."
8812 msgstr "Es können keine weiteren Tags hinzugefügt werden."
8813
8814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:350
8815 #, c-format
8816 msgid "Unavailable (lost or missing)"
8817 msgstr "Nicht verfügbar (vermisst oder verschwunden)"
8818
8819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
8820 #, c-format
8821 msgid "Unavailable issues"
8822 msgstr "Nicht verfügbare Hefte"
8823
8824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:28
8825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:143
8826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:141
8827 #, c-format
8828 msgid "Unhighlight"
8829 msgstr "Unmarkieren"
8830
8831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:161
8832 #, c-format
8833 msgid "Unified title"
8834 msgstr "Einheitssachtitel"
8835
8836 #. For the first occurrence,
8837 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
8838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:106
8839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:98
8840 #, c-format
8841 msgid "Unified title: %s "
8842 msgstr "Einheitssachtitel: %s"
8843
8844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:251
8845 #, c-format
8846 msgid "Uniform titles:"
8847 msgstr "Einheitssachtitel:"
8848
8849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:36
8850 #, c-format
8851 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
8852 msgstr "Emailabonnement über neue Zeitschriftenhefte löschen"
8853
8854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
8855 #, c-format
8856 msgid "Updates to your record"
8857 msgstr "Daten aktualisieren"
8858
8859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:174
8860 #, c-format
8861 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
8862 msgstr "Verwenden Sie die oberste Menüleiste um zu einem anderen Teil von Koha zu navigieren."
8863
8864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:64
8865 #, c-format
8866 msgid "Used for/see from:"
8867 msgstr "Verwendet für/Siehe auch:"
8868
8869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:38
8870 #, c-format
8871 msgid "Username:"
8872 msgstr "Benutzername:"
8873
8874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:45
8875 #, c-format
8876 msgid "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. If shows your account to be clear, please contact the library."
8877 msgstr "Das Konto wird in der Regel gesperrt, wenn lange überfällige Ausleihen oder Gebühren für Beschädigungen vorliegen. Bitte kontaktieren Sie die Bibliothek."
8878
8879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
8880 #, c-format
8881 msgid "VHS tape / Videocassette"
8882 msgstr "VHS-Band / Videokassette"
8883
8884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:757
8885 #, c-format
8886 msgid "Verification:"
8887 msgstr "Bestätigung:"
8888
8889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:49
8890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:66
8891 #, c-format
8892 msgid "View All"
8893 msgstr "Alle anzeigen"
8894
8895 #. A
8896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:174
8897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:177
8898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:179
8899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:39
8900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:42
8901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
8902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:107
8903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:110
8904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:112
8905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
8906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
8907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
8908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:356
8909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:359
8910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:361
8911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:331
8912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:334
8913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:336
8914 msgid "View details for this title"
8915 msgstr "Zeige Details zu diesem Titel"
8916
8917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:97
8918 #, c-format
8919 msgid "View full heading"
8920 msgstr "Vollständigen Normsatz anzeigen"
8921
8922 #. A
8923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:160
8924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:404
8925 msgid "View on Amazon.com"
8926 msgstr "Bei Amazon.de anzeigen"
8927
8928 #. A
8929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:103
8930 msgid "View your search history"
8931 msgstr "Suchhistorie anzeigen"
8932
8933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:301
8934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1177
8935 #, c-format
8936 msgid "Vol info"
8937 msgstr "Jahrgang/Heft"
8938
8939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:363
8940 #, c-format
8941 msgid "Waiting"
8942 msgstr "Abholbereit"
8943
8944 #. %1$s:  waiting_count 
8945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:119
8946 #, c-format
8947 msgid "Waiting (%s)"
8948 msgstr "Abholbereit (%s)"
8949
8950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
8951 #, c-format
8952 msgid "Warning"
8953 msgstr "Warnung"
8954
8955 #. SCRIPT
8956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
8957 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
8958 msgstr "Vorsicht: Dies kann nicht rückgängig gemacht werden. Bitte bestätigen Sie nochmals"
8959
8960 #. SCRIPT
8961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8962 msgid "We"
8963 msgstr "Mi"
8964
8965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:39
8966 #, c-format
8967 msgid "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can define how long we keep your reading history."
8968 msgstr "Wir sind sehr darauf bedacht Ihre Privatsphäre zu schützen. Auf dieser Seite können Sie festlegen, wie lang Ihre Lesehistorie gespeichert wird."
8969
8970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
8971 #, c-format
8972 msgid "Website"
8973 msgstr "Webseite"
8974
8975 #. SCRIPT
8976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8977 msgid "Wed"
8978 msgstr "Mi"
8979
8980 #. SCRIPT
8981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8982 msgid "Wednesday"
8983 msgstr "Mittwoch"
8984
8985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:98
8986 #, c-format
8987 msgid "Welcome, "
8988 msgstr "Willkommen, "
8989
8990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
8991 #, c-format
8992 msgid "What is a discharge?"
8993 msgstr "Was ist eine Entlastung?"
8994
8995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:37
8996 #, c-format
8997 msgid "What's next?"
8998 msgstr "Wie weiter?"
8999
9000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
9001 #, c-format
9002 msgid "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading history immediately by clicking here. "
9003 msgstr "Unabhängig davon, welche Datenschutzoption Sie wählen, können Sie Ihre Lesehistorie hier sofort mit einem Klick komplett löschen. "
9004
9005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
9006 #, c-format
9007 msgid "Where:"
9008 msgstr "Wo:"
9009
9010 #. SCRIPT
9011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
9012 msgid "With selected searches: "
9013 msgstr "Mit ausgewählten Suchen: "
9014
9015 #. SCRIPT
9016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
9017 msgid "With selected suggestions: "
9018 msgstr "Mit ausgewählten Vorschlägen: "
9019
9020 #. For the first occurrence,
9021 #. SCRIPT
9022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
9023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:318
9024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
9025 msgid "With selected titles: "
9026 msgstr "Ausgewählte Titel: "
9027
9028 #. SCRIPT
9029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9030 msgid "Wk"
9031 msgstr "Wo"
9032
9033 #. SCRIPT
9034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:322
9035 msgid "Would you like to print a receipt?"
9036 msgstr "Möchten Sie eine Quittung drucken?"
9037
9038 #. %1$s:  bor_messages_loo.message_date | $KohaDates 
9039 #. %2$s:  bor_messages_loo.branchname 
9040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:35
9041 #, c-format
9042 msgid "Written on %s by %s"
9043 msgstr "Geschrieben am %s von %s"
9044
9045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:574
9046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:576
9047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:246
9048 #, c-format
9049 msgid "Year"
9050 msgstr "Jahr"
9051
9052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:320
9053 #, c-format
9054 msgid "Year: "
9055 msgstr "Jahr: "
9056
9057 #. INPUT type=submit
9058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
9059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
9060 msgid "Yes"
9061 msgstr "Ja"
9062
9063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:150
9064 #, c-format
9065 msgid "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in again."
9066 msgstr "Ihre IP-Adresse hat sich geändert! Bitte melden Sie sich erneut an."
9067
9068 #. %1$s:  borrowername 
9069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:167
9070 #, c-format
9071 msgid "You are logged in as %s."
9072 msgstr "Sie sind angemeldet als %s."
9073
9074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:52
9075 #, c-format
9076 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
9077 msgstr "Ihre IP-Adresse hat sich geändert. Bitte melden Sie sich erneut an."
9078
9079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:238
9080 #, c-format
9081 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
9082 msgstr "Sie sind nicht berechtigt offene Anschaffungsvorschläge zu sehen."
9083
9084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
9085 #, c-format
9086 msgid "You are not authorized to view this record."
9087 msgstr "Sie haben keine Berechtigung zur Ansicht dieses Datensatzes."
9088
9089 #. I
9090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
9091 msgid "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be saved and sent as a single message."
9092 msgstr "Für die Sammelmail werden alle Benachrichtigungen gesammelt und in einer einzelnen E-Mail verschickt."
9093
9094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:40
9095 #, c-format
9096 msgid "You can navigate to the "
9097 msgstr "Weiter zu: "
9098
9099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
9100 #, c-format
9101 msgid "You can only share a list if you are the owner."
9102 msgstr "Sie können nur Listen teilen, deren Besitzer Sie sind."
9103
9104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:39
9105 #, c-format
9106 msgid "You can search our catalog using the search form at the top of this page"
9107 msgstr "Sie können unseren Katalog über das Suchformular zu Beginn dieser Seite durchsuchen."
9108
9109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
9110 #, c-format
9111 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
9112 msgstr "Sie können auch OAI-PMH ListRecords statt dieser Funktion verwenden."
9113
9114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:61
9115 #, c-format
9116 msgid "You can't change your password."
9117 msgstr "Sie können Ihr Passwort nicht ändern."
9118
9119 # Discharche Management
9120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
9121 #, c-format
9122 msgid "You cannot be discharged, you have checked out items. Please return items before asking for a discharge."
9123 msgstr "Sie können nicht entlastet werden, da noch Medien ausgeliehen sind. Bitte geben Sie diese zurück, bevor Sie die Entlastung beantragen."
9124
9125 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN ) 
9126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:51
9127 #, c-format
9128 msgid "You cannot renew this item again. %s "
9129 msgstr "Sie können diesen Titel nicht nochmals verlängern. %s "
9130
9131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
9132 #, c-format
9133 msgid "You cannot share a public list."
9134 msgstr "Sie können keine öffentlichen Listen teilen."
9135
9136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:280
9137 #, c-format
9138 msgid "You currently have nothing checked out."
9139 msgstr "Sie haben zur Zeit nichts ausgeliehen."
9140
9141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:300
9142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:314
9143 #, c-format
9144 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
9145 msgstr "Sie haben zur Zeit Gebühren in Höhe von:"
9146
9147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:32
9148 #, c-format
9149 msgid "You did not specify any search criteria"
9150 msgstr "Sie haben keine Suchkriterien eingegeben."
9151
9152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:25
9153 #, c-format
9154 msgid "You did not specify any search criteria."
9155 msgstr "Sie haben kein Suchkriterium angebenen."
9156
9157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:142
9158 #, c-format
9159 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
9160 msgstr "Sie haben keine Berechtigung dieser Liste Titel hinzuzufügen."
9161
9162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:136
9163 #, c-format
9164 msgid "You do not have permission to create a new list."
9165 msgstr "Sie haben keine Berechtigung zum Anlegen einer neuen Liste."
9166
9167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:140
9168 #, c-format
9169 msgid "You do not have permission to delete this list."
9170 msgstr "Sie haben nicht die Berechtigung diese Liste zu löschen."
9171
9172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
9173 #, c-format
9174 msgid "You do not have permission to download this list."
9175 msgstr "Sie haben nicht die Berechtigung zum Download der Liste."
9176
9177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:28
9178 #, c-format
9179 msgid "You do not have permission to send this list."
9180 msgstr "Sie haben nicht die Berechtigung diese Liste zu verschicken."
9181
9182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:138
9183 #, c-format
9184 msgid "You do not have permission to update this list."
9185 msgstr "Sie haben nicht die Berechtigung diese Liste zu verändern."
9186
9187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:134
9188 #, c-format
9189 msgid "You do not have permission to view this list."
9190 msgstr "Sie haben nicht die Berechtigung diese Liste anzuzeigen."
9191
9192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:59
9193 #, c-format
9194 msgid "You entered an incorrect username or password. Please try again! And remember, passwords are case sensitive."
9195 msgstr "Sie haben einen falschen Benutzernamen oder ein falsches Passwort eingegeben. Bitte versuchen Sie es erneut. Denken Sie daran, bei Benutzernamen und Passworten wird Gross-/Kleinschreibung unterschieden."
9196
9197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:33
9198 #, c-format
9199 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
9200 msgstr "Sie haben einen veralteten Link, z.B. von einer Suchmaschine oder einen Lesezeichen, aufgerufen"
9201
9202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:328
9203 #, c-format
9204 msgid "You have a credit of:"
9205 msgstr "Sie haben ein Guthaben von:"
9206
9207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:160
9208 #, c-format
9209 msgid "You have already requested this title."
9210 msgstr "Sie haben diesen Titel bereits vorgemerkt."
9211
9212 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER ) 
9213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:47
9214 #, c-format
9215 msgid "You have checked out too many items and can't check out any more. %s "
9216 msgstr "Sie haben bereits zu viele Titel entliehen und können keine weiteren ausleihen. %s "
9217
9218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:87
9219 #, c-format
9220 msgid "You have no fines or charges"
9221 msgstr "Sie haben keine Gebühren"
9222
9223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:53
9224 #, c-format
9225 msgid "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing fields and resubmit."
9226 msgstr "Sie haben nicht alle Pflichtfelder ausgefüllt. Bitte ergänzen Sie diese und schicken Sie das Formular nochmals ab."
9227
9228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:287
9229 #, c-format
9230 msgid "You have nothing checked out"
9231 msgstr "Sie haben nichts ausgeliehen."
9232
9233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
9234 #, c-format
9235 msgid "You have successfully registered your new account. To log in, use the following credentials:"
9236 msgstr "Sie haben erfolgreich ein neues Konto eröffnet. Um sich anzumelden, verwenden Sie bitte:"
9237
9238 #. %1$s:  too_much_oweing | $Price 
9239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:50
9240 #, c-format
9241 msgid "You have unpaid fines. Amount: %s. "
9242 msgstr "Sie haben ausstehende Gebühren. Betrag: %s. "
9243
9244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:32
9245 #, c-format
9246 msgid "You made use of an external link to a catalog item that is no longer available"
9247 msgstr ""
9248 "Sie haben einen externen Link zu einem Titel im Katalog verwendet, der nicht "
9249 "länger vorhanden ist"
9250
9251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:164
9252 #, c-format
9253 msgid "You may register here."
9254 msgstr "Hier anmelden."
9255
9256 #. SCRIPT
9257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9258 msgid "You must be logged in to add tags."
9259 msgstr "Sie müssen angemeldet sein um Tags hinzuzufügen."
9260
9261 #. For the first occurrence,
9262 #. SCRIPT
9263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:273
9264 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
9265 msgstr "Sie müssen angemeldet sein um Listen zu bearbeiten oder anzulegen"
9266
9267 #. For the first occurrence,
9268 #. SCRIPT
9269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
9270 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
9271 msgstr "Sie müssen angemeldet sein um Listen zu bearbeiten oder anzulegen"
9272
9273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:74
9274 #, c-format
9275 msgid "You must select a library for pickup. "
9276 msgstr "Sie müssen auswählen, in welcher Bibliothek Sie das Exemplar abholen möchten. "
9277
9278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:68
9279 #, c-format
9280 msgid "You must select at least one item. "
9281 msgstr "Sie müssen mindestens ein Exemplar auswählen. "
9282
9283 #. %1$s:  amount 
9284 #. %2$s:  ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN ) 
9285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:55
9286 #, c-format
9287 msgid "You owe the library %s and cannot check out. %s "
9288 msgstr "Sie haben offene Gebühren in Höhe von %s und können daher nichts mehr entleihen. %s "
9289
9290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:34
9291 #, c-format
9292 msgid "You tried to access a page that needs authentification"
9293 msgstr "Sie haben versucht eine Seite aufzurufen, die eine Authentifizierung erfordert"
9294
9295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:70
9296 #, c-format
9297 msgid "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try again."
9298 msgstr "Sie haben die Zeichenfolge nicht korrekt eingegeben. Bitte versuchen Sie es erneut."
9299
9300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:76
9301 #, c-format
9302 msgid "You will receive an email notification if someone accepts your share within two weeks."
9303 msgstr "Sie erhalten eine E-Mail-Benachrichtigung, wenn jemand Ihre Freigabe zum Teilen innerhalb von zwei Wochen akzeptiert ."
9304
9305 #. SCRIPT
9306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1352
9307 msgid "Your CGI session cookie is not current. Please refresh the page and try again."
9308 msgstr "Ihr Cookie ist nicht aktuell. Bitte aktualisieren Sie die Seite und versuchen Sie es erneut."
9309
9310 #. %1$s:  IF ( BORROWER_INFO.userdebarreddate ) 
9311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:92
9312 #, c-format
9313 msgid "Your account has been frozen%s until "
9314 msgstr "Ihr Konto wurde gesperrt %s bis "
9315
9316 #. %1$s:  IF debarred_comment 
9317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:41
9318 #, c-format
9319 msgid "Your account has been frozen. %s Comment: "
9320 msgstr "Ihr Konto wurde gesperrt. %s Kommentar: "
9321
9322 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_CARD_LOST ) 
9323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:67
9324 #, c-format
9325 msgid "Your account has been suspended. %s "
9326 msgstr "Ihr Konto wurde gesperrt. %s "
9327
9328 #. %1$s:  BORROWER_INFO.warnexpired | $KohaDates 
9329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:66
9330 #, c-format
9331 msgid "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to renew your account."
9332 msgstr "Ihr Benutzerkonto ist am %s abgelaufen. Falls Sie es erneuern möchten kontaktieren Sie bitte die Bibliothek."
9333
9334 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_DEBARRED ) 
9335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:65
9336 #, c-format
9337 msgid "Your account has expired. %s "
9338 msgstr "Ihr Konto ist abgelaufen. %s "
9339
9340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:3
9341 #, c-format
9342 msgid "Your account menu"
9343 msgstr "Benutzerkonto"
9344
9345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
9346 #, c-format
9347 msgid "Your account will not be activated until you follow the link provided in the confirmation email."
9348 msgstr "Ihr Benutzerkonto wird erst aktiviert, wenn Sie den Link in der Bestätigungsmail angeklickt haben."
9349
9350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:204
9351 #, c-format
9352 msgid "Your authority search history is empty."
9353 msgstr "Ihre Suchhstorie (Normdaten) ist leer."
9354
9355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:59
9356 #, c-format
9357 msgid "Your card will expire on "
9358 msgstr "Ihr Benutzerausweis läuft ab am "
9359
9360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:16
9361 #, c-format
9362 msgid "Your cart"
9363 msgstr "Ihr Korb"
9364
9365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:1
9366 #, c-format
9367 msgid "Your cart "
9368 msgstr "Ihr Korb "
9369
9370 #. SCRIPT
9371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9372 msgid "Your cart is currently empty"
9373 msgstr "Ihr Korb ist zur Zeit leer"
9374
9375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:18
9376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:28
9377 #, c-format
9378 msgid "Your cart is empty."
9379 msgstr "Ihr Korb ist leer."
9380
9381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:123
9382 #, c-format
9383 msgid "Your catalog search history is empty."
9384 msgstr "Ihre Suchhistorie (Katalogdaten) ist leer."
9385
9386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:17
9387 #, c-format
9388 msgid "Your checkout history"
9389 msgstr "Ausleihverlauf"
9390
9391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:905
9392 #, c-format
9393 msgid "Your comment"
9394 msgstr "Kommentare"
9395
9396 #. SCRIPT
9397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
9398 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
9399 msgstr "Ihr Kommentar (Vorschau, wartet auf Moderation)"
9400
9401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:48
9402 #, c-format
9403 msgid "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will update your record as soon as possible."
9404 msgstr "Ihre Änderungen wurden der Bibliothek mitgeteilt und Ihr Datensatz wird baldmöglichst aktualisiert."
9405
9406 # Discharge management
9407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
9408 #, c-format
9409 msgid "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on this page within a few days."
9410 msgstr "Die Entlastung wurde beantragt und ist innerhalb der nächsten Tage auf dieser Seite verfügbar."
9411
9412 # Discharge management
9413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
9414 #, c-format
9415 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
9416 msgstr "Ihre Entlastung ist innerhalb der nächsten Tage auf dieser Seite verfügbar."
9417
9418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
9419 #, c-format
9420 msgid "Your download should begin automatically."
9421 msgstr "Ihr Download sollte automatisch starten."
9422
9423 #. SCRIPT
9424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
9425 msgid "Your edited comment (preview, pending approval)"
9426 msgstr "Ihr bearbeiteter Kommentar (Vorschau, wartet auf Moderation)"
9427
9428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:17
9429 #, c-format
9430 msgid "Your fines and charges"
9431 msgstr "Gebühren und Entgelte"
9432
9433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:34
9434 #, c-format
9435 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen."
9436 msgstr "Ihr Bibliotheksausweis wurde als verloren oder gestohlen gemeldet."
9437
9438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:98
9439 #, c-format
9440 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen. If this is an error, please contact the library."
9441 msgstr "Ihr Bibliotheksausweis wurde verloren oder gestohlen gemeldet. Bitte wenden Sie sich an die Bibliothek, wenn dies nicht korrekt ist."
9442
9443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:92
9444 #, c-format
9445 msgid "Your library card has expired. Please contact your librarian if you wish to renew your card. "
9446 msgstr "Ihr Bibliotheksausweis ist abgelaufen. Falls Sie ihn erneuern möchten kontaktieren Sie bitte die Bibliothek."
9447
9448 #. %1$s:  shelfname 
9449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:1
9450 #, c-format
9451 msgid "Your list : %s "
9452 msgstr "Ihre Liste: %s "
9453
9454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:56
9455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:56
9456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:58
9457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:629
9458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:631
9459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
9460 #, c-format
9461 msgid "Your lists"
9462 msgstr "Ihre Listen"
9463
9464 #. SCRIPT
9465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
9466 msgid "Your lists:"
9467 msgstr "Ihre Listen:"
9468
9469 #. %1$s:  FOREACH error IN RENEW_ERROR.split('\|') 
9470 #. %2$s:  IF error == 'card_expired' 
9471 #. %3$s:  ELSIF error == 'too_many' 
9472 #. %4$s:  ELSIF error == 'on_reserve' 
9473 #. %5$s:  END 
9474 #. %6$s:  END 
9475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:73
9476 #, c-format
9477 msgid "Your loan renewal failed because of the following reason(s): %s %s Your account has expired. Please contact the library for more information. %s You have renewed this item the maximum number of times allowed. %s This item is on hold for another patron. %s %s "
9478 msgstr "Keine Verlängerung möglich: %s %s Ihr Konto ist nicht mehr gültig. Bitte kontaktieren Sie die Bibliothek für weitere Informationen. %s Die maximale Anzahl der Verlängerungen ist erreicht. %s Das Exemplar ist für einen anderen Benutzer vorgemerkt. %s %s "
9479
9480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
9481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:26
9482 #, c-format
9483 msgid "Your messaging settings"
9484 msgstr "Ihre Benachrichtigungen"
9485
9486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:40
9487 #, c-format
9488 msgid "Your options are: "
9489 msgstr "Ihre Optionen: "
9490
9491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
9492 #, c-format
9493 msgid "Your password has been changed "
9494 msgstr "Ihr Passwort wurde geändert "
9495
9496 #. %1$s:  minpasslen 
9497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:52
9498 #, c-format
9499 msgid "Your password must be at least %s characters long."
9500 msgstr "Ihr Passwort muss mindestens %s Zeichen lang sein."
9501
9502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:23
9503 #, c-format
9504 msgid "Your personal details"
9505 msgstr "Persönlichen Daten"
9506
9507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:189
9508 #, c-format
9509 msgid "Your priority: "
9510 msgstr "Ihre Priorität: "
9511
9512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
9513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
9514 #, c-format
9515 msgid "Your privacy management"
9516 msgstr "Datenschutzoptionen"
9517
9518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:35
9519 #, c-format
9520 msgid "Your privacy rules have been updated."
9521 msgstr "Ihre Datenschutzoptionen wurden aktualisiert."
9522
9523 # Erscheint in Breadcrumb, keinen Umbruch erzwingen!
9524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:17
9525 #, c-format
9526 msgid "Your purchase suggestions"
9527 msgstr "Anschaffungsvorschläge"
9528
9529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
9530 #, c-format
9531 msgid "Your reading history has been deleted."
9532 msgstr "Ihre Lesehistorie wurde gelöscht."
9533
9534 #. %1$s:  IF hash 
9535 #. %2$s:  hash 
9536 #. %3$s:  END 
9537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
9538 #, c-format
9539 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
9540 msgstr "Ihre Suche %snach %s%s war nicht erfolgreich. "
9541
9542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:15
9543 #, c-format
9544 msgid "Your search history"
9545 msgstr "Suchhistorie"
9546
9547 #. %1$s:  total |html 
9548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
9549 #, c-format
9550 msgid "Your search returned %s results."
9551 msgstr "Die Suche erzielte %s Treffer."
9552
9553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:16
9554 #, c-format
9555 msgid "Your summary"
9556 msgstr "Kontoübersicht"
9557
9558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:117
9559 #, c-format
9560 msgid "Your tags"
9561 msgstr "Ihre Tags"
9562
9563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
9564 #, c-format
9565 msgid "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates before applying them."
9566 msgstr "Ihre Änderungen wurden verschickt. Ein Bibliotheksmitarbeiter wird die Angaben prüfen, bevor diese in Ihren Datensatz eingepflegt werden."
9567
9568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:158
9569 #, c-format
9570 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
9571 msgstr "Ihre Benutzerkennung wurde nicht in der Datenbank gefunden. Bitte versuchen Sie es erneut."
9572
9573 #. SCRIPT
9574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
9575 msgid "[ New list ]"
9576 msgstr "[ Neue Liste ]"
9577
9578 #. LINK
9579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
9580 msgid "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% END %] catalog recent comments"
9581 msgstr "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha [% END %] Neue Kommentare"
9582
9583 #. LINK
9584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:19
9585 msgid "[% LibraryName |html %] Search RSS feed"
9586 msgstr "[% LibraryName |html %] Suche als RSS Feed"
9587
9588 #. INPUT type=text name=limit
9589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:85
9590 msgid "[% limit or"
9591 msgstr "[% eingrenzen oder"
9592
9593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:112
9594 #, c-format
9595 msgid "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('itemtype').size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and OpacAdvSearchMoreOptions.grep('itemtype').size > 0 and expanded_options ) ) %%] "
9596 msgstr "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('itemtype').size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and OpacAdvSearchMoreOptions.grep('itemtype').size > 0 and expanded_options ) ) %%] "
9597
9598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:163
9599 #, c-format
9600 msgid "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('pubdate').size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and OpacAdvSearchMoreOptions.grep('pubdate').size > 0 and expanded_options ) ) %%] "
9601 msgstr "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('pubdate').size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and OpacAdvSearchMoreOptions.grep('pubdate').size > 0 and expanded_options ) ) %%] "
9602
9603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:1
9604 #, c-format
9605 msgid "[%% IF ( ( opaclanguagesdisplay ) && ( ! one_language_enabled ) && ( languages_loop ) && ( OpacLangSelectorMode == 'both' || OpacLangSelectorMode == 'top') ) %%] "
9606 msgstr "[%% IF ( ( opaclanguagesdisplay ) && ( ! one_language_enabled ) && ( languages_loop ) && ( OpacLangSelectorMode == 'both' || OpacLangSelectorMode == 'top') ) %%] "
9607
9608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:107
9609 #, c-format
9610 msgid "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
9611 msgstr "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
9612
9613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:95
9614 #, c-format
9615 msgid "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' type=seefro.type %%] "
9616 msgstr "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' type=seefro.type %%] "
9617
9618 # "und die " war falscher Fall, muss "und der " heissen. (...ist lizenziert unter der MIT-Lizenz und der GPL-Lizenz.)
9619 #. SCRIPT
9620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
9621 msgid "a an the"
9622 msgstr "ein eine einer eines einem einen der die das"
9623
9624 #. SCRIPT
9625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9626 msgid "already in your cart"
9627 msgstr "bereits in Ihrem Korb"
9628
9629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
9630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
9631 #, c-format
9632 msgid "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
9633 msgstr "eine Kennung für den Standort, zu dem das Exemplar zur Abholung transportiert werden soll"
9634
9635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457
9636 #, c-format
9637 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
9638 msgstr "eine Kennung, um den Benutzer in Koha nachzuschlagen"
9639
9640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:55
9641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:28
9642 #, c-format
9643 msgid "and"
9644 msgstr "und"
9645
9646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:20
9647 #, c-format
9648 msgid "anyone else to add entries."
9649 msgstr "anderen Einträge hinzuzufügen."
9650
9651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:36
9652 #, c-format
9653 msgid "anyone to remove other contributed entries."
9654 msgstr "die Einträge anderer Personen zu entfernen."
9655
9656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:28
9657 #, c-format
9658 msgid "anyone to remove their own contributed entries."
9659 msgstr "die eigenen Einträge zu entfernen."
9660
9661 # Discharge management
9662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:103
9663 #, c-format
9664 msgid "ask for a discharge"
9665 msgstr "Entlastung beantragen"
9666
9667 #. %1$s:  WAITIN.branch 
9668 #. %2$s:  ELSE 
9669 #. %3$s:  WAITIN.holdingbranch 
9670 #. %4$s:  WAITIN.branch 
9671 #. %5$s:  END 
9672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:363
9673 #, c-format
9674 msgid "at %s %s In transit from %s to %s %s "
9675 msgstr "in %s %s Unterwegs von %s nach %s %s "
9676
9677 #. SCRIPT
9678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1352
9679 msgid "average rating: "
9680 msgstr "Durchschnittliche Bewertung: "
9681
9682 #. %1$s:  rating_avg_int 
9683 #. %2$s:  rating_total 
9684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:513
9685 #, c-format
9686 msgid "average rating: %s (%s votes)"
9687 msgstr "Durchschnitt: %s (%s Bewertungen)"
9688
9689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
9690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
9691 #, c-format
9692 msgid "bib"
9693 msgstr "bib"
9694
9695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
9696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
9697 #, c-format
9698 msgid "bib_id"
9699 msgstr "bib_id"
9700
9701 #. IMG
9702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:218
9703 msgid "bonus"
9704 msgstr "Bonus"
9705
9706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
9707 #, c-format
9708 msgid "borrowernumber"
9709 msgstr "borrowernumber"
9710
9711 #. For the first occurrence,
9712 #. SCRIPT
9713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
9714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1352
9715 msgid "by"
9716 msgstr "von"
9717
9718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:119
9719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1352
9720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
9721 #, c-format
9722 msgid "by "
9723 msgstr "von "
9724
9725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
9726 #, c-format
9727 msgid "cardnumber"
9728 msgstr "Ausweisnummer"
9729
9730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:34
9731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:34
9732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:35
9733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:34
9734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:34
9735 #, c-format
9736 msgid "catalog home page"
9737 msgstr "Startseite des Katalogs"
9738
9739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:40
9740 #, c-format
9741 msgid "catalog main page"
9742 msgstr "Startseite des Katalogs"
9743
9744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:41
9745 #, c-format
9746 msgid "change your password"
9747 msgstr "Passwort ändern"
9748
9749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:311
9750 #, c-format
9751 msgid "click here to login"
9752 msgstr "Login"
9753
9754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
9755 #, c-format
9756 msgid "contact information"
9757 msgstr "Kontaktinformation"
9758
9759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
9760 #, c-format
9761 msgid "contains"
9762 msgstr "enthält"
9763
9764 #. SPAN
9765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:80
9766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:261
9767 msgid "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft.au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft.date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT.item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft.place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url %]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT.series %]&rft.genre="
9768 msgstr "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft.au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft.date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT.item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft.place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url %]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT.series %]&rft.genre="
9769
9770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
9771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
9772 #, c-format
9773 msgid "date after which hold request is no longer needed"
9774 msgstr "Datum, nachdem die Vormerkung nicht länger benötigt wird"
9775
9776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
9777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
9778 #, c-format
9779 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
9780 msgstr "Datum, am dem das Exemplar zurück ins Regal gestellt wird, wenn es nicht abgeholt wurde"
9781
9782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
9783 #, c-format
9784 msgid "defines the type of record identifier being used in the request, possible values: "
9785 msgstr "definiert den Identifier, der für den Titelsatz in der Anfrage verwendet wird, mögliche Werte sind: "
9786
9787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
9788 #, c-format
9789 msgid "desired_due_date"
9790 msgstr "desired_due_date"
9791
9792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
9793 #, c-format
9794 msgid "email address"
9795 msgstr "E-Mail-Adresse"
9796
9797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:33
9798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:33
9799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:34
9800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:33
9801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:33
9802 #, c-format
9803 msgid "email the Koha Administrator"
9804 msgstr "E-Mail an den Web-Administrator"
9805
9806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:44
9807 #, c-format
9808 msgid "email to the Koha Administrator"
9809 msgstr "E-Mail an den Web-Administrator"
9810
9811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
9812 #, c-format
9813 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
9814 msgstr "um mehr darüber zu erfahren, wie diese Funktion arbeitet und konfiguriert wird."
9815
9816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:573
9817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:576
9818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1138
9819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1143
9820 #, c-format
9821 msgid "here"
9822 msgstr "hier"
9823
9824 #. SCRIPT
9825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1352
9826 msgid "iDreamBooks.com rating"
9827 msgstr "iDreamBooks.com-Bewertung"
9828
9829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
9830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
9831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
9832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
9833 #, c-format
9834 msgid "id"
9835 msgstr "id"
9836
9837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
9838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
9839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
9840 #, c-format
9841 msgid "id_type"
9842 msgstr "id_type"
9843
9844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
9845 #, c-format
9846 msgid "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
9847 msgstr "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
9848
9849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:770
9850 #, c-format
9851 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
9852 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
9853
9854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
9855 #, c-format
9856 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
9857 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
9858
9859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
9860 #, c-format
9861 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
9862 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
9863
9864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:519
9865 #, c-format
9866 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;show_loans=1 "
9867 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;show_loans=1 "
9868
9869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:638
9870 #, c-format
9871 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
9872 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
9873
9874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
9875 #, c-format
9876 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
9877 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
9878
9879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:661
9880 #, c-format
9881 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
9882 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
9883
9884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:747
9885 #, c-format
9886 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
9887 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
9888
9889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:716
9890 #, c-format
9891 msgid "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;request_location=127.0.0.1 "
9892 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;request_location=127.0.0.1 "
9893
9894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:468
9895 #, c-format
9896 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
9897 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
9898
9899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:685
9900 #, c-format
9901 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
9902 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
9903
9904 #. %1$s:  END 
9905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:101
9906 #, c-format
9907 msgid "in %s fines"
9908 msgstr "%s Gebühren auf dem Benutzerkonto."
9909
9910 #. SCRIPT
9911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
9912 msgid "in OverDrive collection"
9913 msgstr "im OverDrive-Bestand"
9914
9915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
9916 #, c-format
9917 msgid "in any heading"
9918 msgstr "in allen Ansetzungen"
9919
9920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
9921 #, c-format
9922 msgid "in main entry"
9923 msgstr "in den Hauptansetzungen"
9924
9925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
9926 #, c-format
9927 msgid "in the complete record"
9928 msgstr "im kompletten Datensatz"
9929
9930 #. SCRIPT
9931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
9932 msgid "injecting NEW comment: "
9933 msgstr "NEUEN kommentar hinzufügen: "
9934
9935 #. SCRIPT
9936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
9937 msgid "injecting OLD comment: "
9938 msgstr "ALTEN Kommentar hinzufügen: "
9939
9940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
9941 #, c-format
9942 msgid "is exactly"
9943 msgstr "ist exakt"
9944
9945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
9946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
9947 #, c-format
9948 msgid "item"
9949 msgstr "Exemplar"
9950
9951 #. SCRIPT
9952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9953 msgid "item(s) added to your cart"
9954 msgstr "Titel zum Korb hinzugefügt"
9955
9956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
9957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
9958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
9959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
9960 #, c-format
9961 msgid "item_id"
9962 msgstr "item_id"
9963
9964 #. %1$s:  LibraryName |html 
9965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:7
9966 #, c-format
9967 msgid "koha opac %s"
9968 msgstr "Koha OPAC %s"
9969
9970 #. ABBR
9971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:105
9972 msgid "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
9973 msgstr "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
9974
9975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
9976 #, c-format
9977 msgid "list of authority record identifiers"
9978 msgstr "LIste von Normsatzkennungen"
9979
9980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
9981 #, c-format
9982 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
9983 msgstr "Liste von Titel- oder Exemplarkennungen"
9984
9985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
9986 #, c-format
9987 msgid "list of system record identifiers"
9988 msgstr "Liste von lokalen Titelkennungen"
9989
9990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
9991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
9992 #, c-format
9993 msgid "needed_before_date"
9994 msgstr "needed_before_date"
9995
9996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:78
9997 #, c-format
9998 msgid "negcap "
9999 msgstr "negcap "
10000
10001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:30
10002 #, c-format
10003 msgid "not"
10004 msgstr "nicht"
10005
10006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
10007 #, c-format
10008 msgid "online update form"
10009 msgstr "Online-Formular"
10010
10011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:29
10012 #, c-format
10013 msgid "or"
10014 msgstr "oder"
10015
10016 #. SCRIPT
10017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
10018 msgid "out of"
10019 msgstr "von"
10020
10021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
10022 #, c-format
10023 msgid "password"
10024 msgstr "Passwort"
10025
10026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
10027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:634
10028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
10029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
10030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
10031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
10032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
10033 #, c-format
10034 msgid "patron_id"
10035 msgstr "patron_id"
10036
10037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
10038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
10039 #, c-format
10040 msgid "pickup_expiry_date"
10041 msgstr "pickup_expiry_date"
10042
10043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
10044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
10045 #, c-format
10046 msgid "pickup_location"
10047 msgstr "pickup_location"
10048
10049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:60
10050 #, c-format
10051 msgid "primary email address"
10052 msgstr "Primäre E-Mail-Adresse"
10053
10054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
10055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
10056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:561
10057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:565
10058 #, c-format
10059 msgid "purchase suggestion"
10060 msgstr "Anschaffungsvorschlag"
10061
10062 #. SCRIPT
10063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1352
10064 msgid "rating based on reviews at iDreamBooks.com"
10065 msgstr "Bewertung basiert auf Reviews von iDeamBooks.com"
10066
10067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
10068 #, c-format
10069 msgid "request_location"
10070 msgstr "request_location"
10071
10072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
10073 #, c-format
10074 msgid "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
10075 msgstr "Fordert ein bestimmtes Format oder einen Satz an Formaten für Verfügbarkeitsinformationen an"
10076
10077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
10078 #, c-format
10079 msgid "requests a particular level of detail in reporting availability, possible values: "
10080 msgstr "Fordert ein bestimmtes Detaillevel bei der Rückmeldung der Verfügbarkeit an, mögliche Werte sind: "
10081
10082 #. SCRIPT
10083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
10084 msgid "results"
10085 msgstr "Ergebnisse"
10086
10087 #. SCRIPT
10088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
10089 msgid "results in the library's OverDrive collection."
10090 msgstr "Ergebnisse im OverDrive-Bestand der Bibliothek."
10091
10092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
10093 #, c-format
10094 msgid "return_fmt"
10095 msgstr "return_fmt"
10096
10097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
10098 #, c-format
10099 msgid "return_type"
10100 msgstr "return_type"
10101
10102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
10103 #, c-format
10104 msgid "schema"
10105 msgstr "Schema"
10106
10107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:521
10108 #, c-format
10109 msgid "search"
10110 msgstr "Suche"
10111
10112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:61
10113 #, c-format
10114 msgid "secondary email address"
10115 msgstr "Sekundäre E-Mail-Adresse"
10116
10117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:105
10118 #, c-format
10119 msgid "see also:"
10120 msgstr "Siehe auch:"
10121
10122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
10123 #, c-format
10124 msgid "show_contact"
10125 msgstr "show_contact"
10126
10127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
10128 #, c-format
10129 msgid "show_fines"
10130 msgstr "show_fines"
10131
10132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
10133 #, c-format
10134 msgid "show_holds"
10135 msgstr "show_holds"
10136
10137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
10138 #, c-format
10139 msgid "show_loans"
10140 msgstr "show_loans"
10141
10142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:92
10143 #, c-format
10144 msgid "shows your account to be clear, please contact the library."
10145 msgstr "Ihr Benutzerkonto keine Gebühren und Überfälligkeiten aufweist, kontaktieren Sie bitte die Bibliothek."
10146
10147 #. %1$s:  RESERVE.datesent | $KohaDates 
10148 #. %2$s:  ELSIF ( RESERVE.suspend ) 
10149 #. %3$s:  IF ( RESERVE.suspend_until ) 
10150 #. %4$s:  RESERVE.suspend_until 
10151 #. %5$s:  END 
10152 #. %6$s:  ELSE 
10153 #. %7$s:  END 
10154 #. %8$s:  END 
10155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:589
10156 #, c-format
10157 msgid "since %s %s Suspended %s until %s %s %s Pending %s %s "
10158 msgstr "seit %s %s Ausgesetzt %s bis %s %s %s Wartet %s %s "
10159
10160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:30
10161 #, c-format
10162 msgid "site administrator"
10163 msgstr "Web-Administrator"
10164
10165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403
10166 #, c-format
10167 msgid "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
10168 msgstr "definiert das Metadatenformat für die zurückgegebenen Datensätze, mögliche Werte sind: "
10169
10170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
10171 #, c-format
10172 msgid "starts with"
10173 msgstr "beginnt mit"
10174
10175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
10176 #, c-format
10177 msgid "subjects "
10178 msgstr "Schlagworte "
10179
10180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
10181 #, c-format
10182 msgid "suggestions"
10183 msgstr "Vorschläge"
10184
10185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462
10186 #, c-format
10187 msgid "surname"
10188 msgstr "Nachname"
10189
10190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767
10191 #, c-format
10192 msgid "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into element 'reserve_id')"
10193 msgstr "systeminterne Vormerkungsid (wird von GetRecords und GetPatronInfo im Element 'reserve_id' zurückgegeben)"
10194
10195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658
10196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680
10197 #, c-format
10198 msgid "system item identifier"
10199 msgstr "Lokale Exemplarkennung"
10200
10201 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
10202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:273
10203 msgid "tagsel_button"
10204 msgstr "tagsel_button"
10205
10206 #. META http-equiv=Content-Type
10207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:1
10208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
10209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
10210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:3
10211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:4
10212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:5
10213 msgid "text/html; charset=utf-8"
10214 msgstr "text/html; charset=utf-8"
10215
10216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705
10217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736
10218 #, c-format
10219 msgid "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is placed"
10220 msgstr "Die Identnumemr aus dem Lokalsystem für den Titeldatensatz, auf den die Vormerkung gesetzt werden soll."
10221
10222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:703
10223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:734
10224 #, c-format
10225 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
10226 msgstr "Die Kennung des Benutzers aus dem Bibliothekssystem, für den die Vormerkung gesetzt wird"
10227
10228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
10229 #, c-format
10230 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
10231 msgstr "Die Kennung des Exemplars aus dem Bibliothekssystem, auf das die Vormerkung gesetzt wird"
10232
10233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
10234 #, c-format
10235 msgid "the date the patron would like the item returned by"
10236 msgstr "Das Datum, bis zu dem der Benutzer das Exemplar gerne verfügbar hätte"
10237
10238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
10239 #, c-format
10240 msgid "the type of the identifier, possible values: "
10241 msgstr "Art des Identifiers, mögliche Werte: "
10242
10243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508
10244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:635
10245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:656
10246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:678
10247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:765
10248 #, c-format
10249 msgid "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by LookupPatron or AuthenticatePatron"
10250 msgstr "Die einmalige Identnummer für den Benutzer aus dem Bibliothekssystem; die selbe Identnummer, die von LookupPatron und AuthenticatePatron zurückgegeben wird"
10251
10252 #. %1$s:  END 
10253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
10254 #, c-format
10255 msgid "there may be a delay in restoring your account if you submit online)%s."
10256 msgstr "es kann eine Verzögerung bei der Korrektur Ihres Benutzerkontos geben, wenn Sie dies online melden)%s"
10257
10258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:651
10259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:726
10260 #, c-format
10261 msgid "to create new lists."
10262 msgstr "um neue Listen anzulegen."
10263
10264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:955
10265 #, c-format
10266 msgid "to post a comment."
10267 msgstr "um einen Kommentar hinzuzufügen."
10268
10269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
10270 #, c-format
10271 msgid "to submit current information ("
10272 msgstr "um aktuelle Informationen zu melden ("
10273
10274 #. LINK
10275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:47
10276 msgid "unAPI"
10277 msgstr "unAPI"
10278
10279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:664
10280 #, c-format
10281 msgid "until "
10282 msgstr "bis "
10283
10284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
10285 #, c-format
10286 msgid "up to "
10287 msgstr "bis zu "
10288
10289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1178
10290 #, c-format
10291 msgid "url"
10292 msgstr "url"
10293
10294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:93
10295 #, c-format
10296 msgid "used for/see from:"
10297 msgstr "verwendet für/siehe:"
10298
10299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484
10300 #, c-format
10301 msgid "user's login identifier"
10302 msgstr "Benutzerkennung für die Anmeldung am Bibliothekskonto"
10303
10304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
10305 #, c-format
10306 msgid "user's password"
10307 msgstr "Passwort des Benutzers"
10308
10309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
10310 #, c-format
10311 msgid "username"
10312 msgstr "username"
10313
10314 #. SCRIPT
10315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
10316 msgid "view labeled"
10317 msgstr "Beschriftetes MARC"
10318
10319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:30
10320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
10321 #, c-format
10322 msgid "view plain"
10323 msgstr "MARC"
10324
10325 #. SCRIPT
10326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1352
10327 msgid "votes"
10328 msgstr "Stimmen"
10329
10330 #. SCRIPT
10331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
10332 msgid "waiting holds:"
10333 msgstr "Wartende Vormerkungen:"
10334
10335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:173
10336 #, c-format
10337 msgid "was not found in the database. Please try again."
10338 msgstr "wurde in der Datenbank nicht gefunden. Bitte versuchen Sie es erneut."
10339
10340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
10341 #, c-format
10342 msgid "whether or not to return fine information in the response"
10343 msgstr "ob oder ob nicht Gebühreninformationen in der Antwort zurückgegeben werden sollen"
10344
10345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
10346 #, c-format
10347 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
10348 msgstr "ob oder ob nicht Bestellinformationen in der Antwort zurückgegeben werden sollen"
10349
10350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
10351 #, c-format
10352 msgid "whether or not to return loan information in the response"
10353 msgstr "ob oder ob nicht Ausleihinformationen in der Antwort zurückgegeben werden sollen"
10354
10355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
10356 #, c-format
10357 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
10358 msgstr "ob oder ob nicht Kontaktinformationen des Benutzers in der Antwort zurückgegeben werden sollen"
10359
10360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:3
10361 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
10362 msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
10363
10364 #. %1$s:  approvedaddress 
10365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
10366 #, c-format
10367 msgid "will be sent shortly to %s."
10368 msgstr "wird in Kürze gesendet an %s."
10369
10370 #. SCRIPT
10371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1352
10372 msgid "with biblionumber"
10373 msgstr "mit Titelsatznr."
10374
10375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
10376 #, c-format
10377 msgid "you"
10378 msgstr "Ihnen"
10379
10380 #. %1$s:  new_reserves_allowed 
10381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:120
10382 #, c-format
10383 msgid "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the items you wish to not place holds on. "
10384 msgstr "Sie können nur noch %s weitere Vormerkungen machen. Bitte wählen Sie die Titel ab, die Sie nicht vormerken möchten. "
10385
10386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:92
10387 #, c-format
10388 msgid "your account page"
10389 msgstr "Ihr Benutzerkonto"
10390
10391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:17
10392 #, c-format
10393 msgid "your fines"
10394 msgstr "Gebühren"
10395
10396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:94
10397 #, c-format
10398 msgid "your lists"
10399 msgstr "Listen"
10400
10401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:85
10402 #, c-format
10403 msgid "your messaging"
10404 msgstr "Benachrichtigungen"
10405
10406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:25
10407 #, c-format
10408 msgid "your personal details"
10409 msgstr "Persönlichen Daten"
10410
10411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:66
10412 #, c-format
10413 msgid "your privacy"
10414 msgstr "Datenschutzoptionen"
10415
10416 # Erscheint im Menü links, benötigt Trennung
10417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:76
10418 #, c-format
10419 msgid "your purchase suggestions"
10420 msgstr "Anschaffungsvorschläge"
10421
10422 #. SCRIPT
10423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1352
10424 msgid "your rating: "
10425 msgstr "Ihre Bewertung: "
10426
10427 #. %1$s:  rating_value 
10428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:508
10429 #, c-format
10430 msgid "your rating: %s, "
10431 msgstr "Ihre Bewertung: %s "
10432
10433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:59
10434 #, c-format
10435 msgid "your reading history"
10436 msgstr "Ausleihverlauf"
10437
10438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:50
10439 #, c-format
10440 msgid "your search history"
10441 msgstr "Suchhistorie"
10442
10443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:10
10444 #, c-format
10445 msgid "your summary"
10446 msgstr "Kontoübersicht"
10447
10448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:32
10449 #, c-format
10450 msgid "your tags"
10451 msgstr "Tags"
10452
10453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:298
10454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:613
10455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:139
10456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:266
10457 #, c-format
10458 msgid "×"
10459 msgstr "×"
10460
10461 #. A
10462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:179
10463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:183
10464 msgid "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"
10465 msgstr "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"