Translation updates for Koha 19.11.19
[koha.git] / misc / translator / po / de-DE-opac-bootstrap.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: Koha 18.05\n"
4 "POT-Creation-Date: 2021-06-20 02:16-0300\n"
5 "PO-Revision-Date: 2021-06-21 15:41+0000\n"
6 "Last-Translator: Katrin Fischer <katrin.fischer@bsz-bw.de>\n"
7 "Language-Team: \n"
8 "Language: de\n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
13 "X-Generator: Pootle 2.8\n"
14 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
15 "X-POOTLE-MTIME: 1624290105.801020\n"
16 "X-Pootle-Path: /de/18.05/de-DE-opac-bootstrap.po\n"
17 "X-Pootle-Revision: 1\n"
18
19 #. %1$s:  END 
20 #. %2$s:  ELSE 
21 #. %3$s:  IF ( HOLD.is_in_transit ) 
22 #. %4$s:  SET transfer = HOLD.item.get_transfer 
23 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:120
24 #, c-format
25 msgid "%s %s %s %s Item in transit from "
26 msgstr "%s %s %s %s Exemplar unterwegs von "
27
28 #. %1$s:  END 
29 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.letter ) 
30 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
31 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.hasalert ) 
32 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
33 #, c-format
34 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
35 msgstr ""
36 "%s %s %s %s Sie haben E-Mail-Benachrichtigungen über neue Zeitschriftenhefte "
37 "abonniert "
38
39 #. %1$s:  END 
40 #. %2$s:  END 
41 #. %3$s:  INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=SEARCH_RESULT 
42 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.author ) 
43 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:378
44 #, c-format
45 msgid "%s %s %s %s by "
46 msgstr "%s %s %s %s von "
47
48 # Workaround wegen Zeilenumbruch siehe Bug 17322 - Translation breaks opac-ics.tt
49 #. %1$s: # First line will be summary, second line will be description. Avoid indenting. Var newline added to avoid translating problems. -
50 #. %2$s: - newline="\n" | html -
51 #. %3$s: - IF overdue == 1 -
52 #. %4$s:  title | html 
53 #. %5$s: - newline | html -
54 #. %6$s:  title | html 
55 #. %7$s:  barcode | html 
56 #. %8$s: - ELSE -
57 #. %9$s:  title | html 
58 #. %10$s: - newline | html -
59 #. %11$s:  title | html 
60 #. %12$s:  barcode | html 
61 #. %13$s: - END -
62 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ics.tt:1
63 #, c-format
64 msgid ""
65 "%s %s %s %s is overdue %sYour copy of %s (barcode %s) is overdue %s %s is "
66 "due %sYour copy of %s (barcode %s) is due back at the library today %s "
67 msgstr ""
68 "%s %s %s %s ist überfällig %sIhre Ausleihe von %s (Barcode %s) ist "
69 "überfällig %s %s ist fällig %sIhre Ausleihe von %s (Barcode %s) ist heute "
70 "fällig %s "
71
72 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OpacFavicon') ) 
73 #. %2$s:  Koha.Preference('OpacFavicon') | url 
74 #. %3$s:  ELSE 
75 #. %4$s:  Koha.Preference('OPACBaseURL') | url 
76 #. %5$s:  interface | url 
77 #. %6$s:  theme | url 
78 #. %7$s:  END 
79 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:12
80 #, c-format
81 msgid "%s %s %s %s%s/%s/images/favicon.ico %s "
82 msgstr "%s %s %s %s%s/%s/images/favicon.ico %s "
83
84 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
85 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
86 #. %3$s:  ELSE 
87 #. %4$s:  END 
88 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:13
89 #, c-format
90 msgid "%s %s %s Koha online %s "
91 msgstr "%s %s %s Koha %s "
92
93 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
94 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
95 #. %3$s:  ELSE 
96 #. %4$s:  END 
97 #. %5$s:  IF RestrictedPageTitle 
98 #. %6$s:  RestrictedPageTitle | html 
99 #. %7$s:  END 
100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:5
101 #, c-format
102 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s &rsaquo; %s %s "
103 msgstr "%s %s %s Koha %s - Katalog %s &rsaquo; %s %s "
104
105 #. %1$s:  IF ( biblio.title ) 
106 #. %2$s:  biblio.title | html 
107 #. %3$s:  ELSE 
108 #. %4$s:  END 
109 #. %5$s:  FOREACH subtitle IN biblio.subtitle.split(' \| ') 
110 #. %6$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
111 #. %7$s:  END 
112 #. %8$s:  subtitle | html 
113 #. %9$s:  END 
114 #. %10$s:  part_numbers = biblio.part_number.split(' \\| ') 
115 #. %11$s:  part_names = biblio.part_name.split(' \\| ') 
116 #. %12$s:  i = 0 
117 #. %13$s:  WHILE ( part_numbers.$i.defined || part_names.$i.defined ) 
118 #. %14$s:  IF ( part_numbers.$i.defined ) 
119 #. %15$s:  part_numbers.$i | html 
120 #. %16$s:  END 
121 #. %17$s:  IF ( part_names.$i.defined ) 
122 #. %18$s:  part_names.$i | html 
123 #. %19$s:  END 
124 #. %20$s:  i = i + 1 
125 #. %21$s:  END 
126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/biblio-title-head.inc:1
127 #, c-format
128 msgid "%s %s %s No title %s %s%s,%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
129 msgstr ""
130 "%s %s %s Kein Titel %s %s%s,%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
131
132 #. %1$s:  END 
133 #. %2$s:  END # / FOREACH ERROR 
134 #. %3$s:  IF ( WINDOW_CLOSE ) 
135 #. %4$s:  END 
136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:33
137 #, c-format
138 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
139 msgstr ""
140 "%s %s %s Hinweis: Dieses Fenster schließt sich automatisch in 5 Sekunden. %s "
141
142 #. %1$s:  author.firstname | html 
143 #. %2$s:  author.surname | html 
144 #. %3$s:  ELSE 
145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:99
146 #, c-format
147 msgid "%s %s %s by "
148 msgstr "%s %s %s von "
149
150 #. %1$s: - IF account.credit_type_code -
151 #. %2$s: - SWITCH account.credit_type_code -
152 #. %3$s: - CASE 'PAYMENT'          -
153 #. %4$s: - CASE 'WRITEOFF'         -
154 #. %5$s: - CASE 'FORGIVEN'         -
155 #. %6$s: - CASE 'CREDIT'           -
156 #. %7$s: - CASE 'LOST_RETURN'      -
157 #. %8$s: - CASE                    -
158 #. %9$s:  account.credit_type.description | html 
159 #. %10$s: - END -
160 #. %11$s: - ELSIF account.debit_type_code -
161 #. %12$s: - SWITCH account.debit_type_code -
162 #. %13$s: - CASE 'ACCOUNT'          -
163 #. %14$s: - CASE 'ACCOUNT_RENEW'    -
164 #. %15$s: - CASE 'LOST'             -
165 #. %16$s: - CASE 'MANUAL'           -
166 #. %17$s: - CASE 'NEW_CARD'         -
167 #. %18$s: - CASE 'OVERDUE'          -
168 #. %19$s: - CASE 'PROCESSING'       -
169 #. %20$s: - CASE 'RENT'             -
170 #. %21$s: - CASE 'RENT_DAILY'       -
171 #. %22$s: - CASE 'RENT_RENEW'       -
172 #. %23$s: - CASE 'RENT_DAILY_RENEW' -
173 #. %24$s: - CASE 'RESERVE'          -
174 #. %25$s: - CASE 'RESERVE_EXPIRED'  -
175 #. %26$s: - CASE                    -
176 #. %27$s:  account.debit_type.description | html 
177 #. %28$s: - END -
178 #. %29$s: - END -
179 #. %30$s: - SWITCH account.status -
180 #. %31$s: - CASE 'UNRETURNED' -
181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:171
182 #, c-format
183 msgid ""
184 "%s %s %sPayment %sWriteoff %sForgiven %sCredit %sLost item fee refund %s%s "
185 "%s %s %s %sAccount creation fee %sAccount renewal fee %sLost item %sManual "
186 "fee %sNew card %sFine %sLost item processing fee %sRental fee %sDaily rental "
187 "fee %sRenewal of rental item %sRenewal of daily rental item %sHold fee "
188 "%sHold waiting too long %s%s %s %s %s %s"
189 msgstr ""
190 "%s %s %sZahlung %sGebührenerlass %sGebührenerlass %sGuthaben %sErstattung "
191 "der Medienersatzgebühr %s%s %s %s %s %sAnmeldegebühr %sBenutzungsgebühr "
192 "%sMedienersatz %sManuelle Gebühr %sNeuer Ausweis %sMahngebühr "
193 "%sBearbeitungsgebühr Medienverlust %sLeihgebühr %sTägliche Leihgebühr"
194 "%sLeihgebühr durch Verlängerung%sTägliche Leihgebühr durch Verlängerung"
195 "%sVormerkgebühr %sNicht abgeholte Vormerkung %s%s %s %s %s %s "
196
197 #. %1$s:  END 
198 #. %2$s:  IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber ) 
199 #. %3$s:  ITEM_RESULT.itemcallnumber | html 
200 #. %4$s:  IF ( loop.last ) 
201 #. %5$s:  ELSE 
202 #. %6$s:  END 
203 #. %7$s:  END 
204 #. %8$s:  END 
205 #. %9$s:  ELSE 
206 #. %10$s:  END 
207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:432
208 #, c-format
209 msgid "%s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
210 msgstr "%s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s Dieser Titel hat keine Exemplare. %s "
211
212 #. %1$s:  ELSE 
213 #. %2$s:  MY_TAG.term | html 
214 #. %3$s:  END 
215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:139
216 #, c-format
217 msgid "%s %s (not approved) %s "
218 msgstr "%s %s (nicht genehmigt) %s "
219
220 #. %1$s:  ELSE 
221 #. %2$s:  SET ctrl_preload = ' controls preload=none' #translatability 
222 #. %3$s:  HTML5MediaParent _ ctrl_preload | html 
223 #. %4$s:  HTML5MediaSet.child | html 
224 #. %5$s:  HTML5MediaSet.srcblock | url 
225 #. %6$s:  HTML5MediaSet.typeblock | html 
226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1039
227 #, c-format
228 msgid "%s %s <%s > <%s src=\"%s\" %s /> "
229 msgstr "%s %s <%s > <%s src=\"%s\" %s /> "
230
231 #. %1$s:  END 
232 #. %2$s:  IF ( koha_spsuggest ) 
233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:128
234 #, c-format
235 msgid "%s %s Did you mean: "
236 msgstr "%s %s Meinten Sie: "
237
238 #. For the first occurrence,
239 #. %1$s:  END 
240 #. %2$s:  IF debarred_date && debarred_date != '9999-12-31' 
241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:56
242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:122
243 #, c-format
244 msgid "%s %s End date: "
245 msgstr "%s %s Enddatum: "
246
247 #. %1$s:  END 
248 #. %2$s:  ELSE 
249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:117
250 #, c-format
251 msgid "%s %s Item in transit to "
252 msgstr "%s %s Exemplar unterwegs nach "
253
254 #. %1$s:  IF ( HOLD.is_at_destination ) 
255 #. %2$s:  IF ( HOLD.found ) 
256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:105
257 #, c-format
258 msgid "%s %s Item waiting at "
259 msgstr "%s %s Exemplar abholbereit in "
260
261 #. %1$s:  SWITCH code 
262 #. %2$s:  CASE 'XSLTH_ERR_NO_FILE' 
263 #. %3$s:  CASE 'XSLTH_ERR_FILE_NOT_FOUND' 
264 #. %4$s:  CASE 'XSLTH_ERR_LOADING' 
265 #. %5$s:  CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_CODE' 
266 #. %6$s:  CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_DATA' 
267 #. %7$s:  CASE 'XSLTH_ERR_TRANSFORMING' 
268 #. %8$s:  CASE 'XSLTH_NO_STRING_PASSED' 
269 #. %9$s:  END 
270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/xslt-handler.inc:1
271 #, c-format
272 msgid ""
273 "%s %s No XSLT file passed. %s XSLT file not found. %s Error while loading "
274 "stylesheet. %s Error while parsing stylesheet. %s Error while parsing input. "
275 "%s Error while transforming input. %s No string to transform. %s "
276 msgstr ""
277 "%s %s Keine XSLT-Datei angegeben. %s XSLT-Datei nicht gefunden %s Fehler "
278 "beim Laden des Stylesheets. %s Fehler beim Auslesen des Stylesheets. %s "
279 "Fehler beim Auslesen der Eingabe. %s Fehler bei Bearbeitung der Eingabe. %s "
280 "Keine Zeichenkette zu bearbeiten. %s "
281
282 #. %1$s:  END 
283 #. %2$s:  ELSE 
284 #. %3$s:  END 
285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:68
286 #, c-format
287 msgid "%s %s No results found. %s "
288 msgstr "%s %s Keine Titel gefunden. %s "
289
290 #. %1$s:  IF Branches.all.size == 1 
291 #. %2$s:  IF branchcode 
292 #. %3$s:  Branches.GetName( branchcode ) | html 
293 #. %4$s:  ELSE 
294 #. %5$s:  END 
295 #. %6$s:  ELSE 
296 #. %7$s:  IF branchcode 
297 #. %8$s:  Branches.GetName( branchcode ) | html 
298 #. %9$s:  ELSE 
299 #. %10$s:  END 
300 #. %11$s:  END 
301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:115
302 #, c-format
303 msgid ""
304 "%s %s RSS feed for %s library news %s RSS feed for library news %s %s %s RSS "
305 "feed for %s and system-wide library news %s RSS feed for system-wide library "
306 "news %s %s "
307 msgstr ""
308 "%s %s RSS-Feed für Nachrichten von %s. %s RSS-Feed für "
309 "Bibliotheksnachrichten. %s %s %s RSS-Feed für %s sowie "
310 "bibliotheksübergreifende Nachrichten. %s RSS-Feed für "
311 "bibliotheksübergreifende Nachrichten. %s %s "
312
313 #. %1$s: - SWITCH index -
314 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
315 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
316 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
317 #. %5$s: - END -
318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
319 #, c-format
320 msgid ""
321 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
322 "%s Search also for related subjects %s "
323 msgstr ""
324 "%s %s Suche auch nach engeren Schlagworten %s Suche auch nach weiteren "
325 "Schlagworten %s Suche auch nach verwandten Schlagworten %s "
326
327 #. %1$s:  SWITCH m.code 
328 #. %2$s:  CASE 'too_many' 
329 #. %3$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html 
330 #. %4$s:  CASE 'already_exists' 
331 #. %5$s:  CASE 'success_on_inserted' 
332 #. %6$s:  CASE 
333 #. %7$s:  m.code | html 
334 #. %8$s:  END 
335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:216
336 #, c-format
337 msgid ""
338 "%s %s The suggestion has not been added. You have reached your limit of "
339 "suggestions you can place at this time (%s). Once the library has processed "
340 "those suggestions you will be able to place more. %s The suggestion has not "
341 "been added. A suggestion with this title already exists. %s Your suggestion "
342 "has been submitted. %s %s %s "
343 msgstr ""
344 "%s %s Der Anschaffungsvorschlag wurde nicht übermittelt. Sie haben die "
345 "Anzahl der zurzeit möglichen Vorschläge erreicht (%s). Sobald die Bibliothek "
346 "die bisherigen Vorschläge abgearbeitet hat, können Sie wieder neue "
347 "Vorschläge erfassen. %s Der Anschaffungsvorschlag wurde nicht übermittelt. "
348 "Es existiert bereits ein Vorschlag mit diesem Titel. %s Ihr "
349 "Anschaffungsvorschlag wurde übermittelt. %s %s %s "
350
351 #. %1$s:  END 
352 #. %2$s:  ELSE 
353 #. %3$s:  END 
354 #. %4$s:  END 
355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
356 #, c-format
357 msgid ""
358 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
359 "issues %s %s "
360 msgstr ""
361 "%s %s Sie müssen sich anmelden, um E-Mail-Benachrichtigungen über neue "
362 "Zeitschriftenhefte abonnieren zu können %s %s "
363
364 #. %1$s:  END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc 
365 #. %2$s:  IF ( GROUP_RESULT.author ) 
366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:191
367 #, c-format
368 msgid "%s %s by "
369 msgstr "%s %s "
370
371 #. %1$s:  i.title | html 
372 #. %2$s:  IF i.author 
373 #. %3$s:  i.author | html 
374 #. %4$s:  END 
375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
376 #, c-format
377 msgid "%s %s by %s %s "
378 msgstr "%s %s von %s %s "
379
380 #. %1$s:  r.firstname | html 
381 #. %2$s:  r.surname | html 
382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:443
383 #, c-format
384 msgid "%s %s currently owes fines and charges amounting to:"
385 msgstr "%s %s hat zur Zeit offene Gebühren in Höhe von:"
386
387 #. %1$s:  firstname | $raw 
388 #. %2$s:  surname | $raw 
389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:14
390 #, c-format
391 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
392 msgstr "%s %s hat Ihnen eine Titelliste geschickt."
393
394 #. %1$s:  firstname | $raw 
395 #. %2$s:  surname | $raw 
396 #. %3$s:  shelfname | $raw 
397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:12
398 #, c-format
399 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the list called : %s."
400 msgstr "%s %s hat Ihnen aus dem Online-Katalog die Liste %s geschickt."
401
402 #. %1$s:  r.patron.firstname | html 
403 #. %2$s:  r.patron.surname | html 
404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:86
405 #, c-format
406 msgid "%s %s's fines and charges"
407 msgstr "Gebühren und Entgelte von %s %s"
408
409 # Nach http://d-nb.info/996983457/34
410 #. %1$s:  SWITCH type 
411 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
412 #. %3$s:  CASE 'later' 
413 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
414 #. %5$s:  CASE 'musical' 
415 #. %6$s:  CASE 'broader' 
416 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
417 #. %8$s:  CASE 'parent' 
418 #. %9$s:  CASE 
419 #. %10$s:  IF type 
420 #. %11$s:  type | html 
421 #. %12$s:  END 
422 #. %13$s:  END 
423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:34
424 #, c-format
425 msgid ""
426 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
427 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
428 "%s(%s)%s %s "
429 msgstr ""
430 "%s %s(Frühere Ansetzung) %s(Spätere Ansetzung) %s(Akronym) %s(Musikalische "
431 "Komposition) %s(Weiter Term) %s(Enger Term) %s(Direkte übergeordnete "
432 "Körperschaft) %s%s(%s)%s %s "
433
434 #. %1$s:  SWITCH option 
435 #. %2$s:  CASE 'bibtex' 
436 #. %3$s:  CASE 'endnote' 
437 #. %4$s:  CASE 'marcxml' 
438 #. %5$s:  CASE 'marc8' 
439 #. %6$s:  CASE 'utf8' 
440 #. %7$s:  CASE 'marcstd' 
441 #. %8$s:  CASE 'mods' 
442 #. %9$s:  CASE 'ris' 
443 #. %10$s:  CASE 'isbd' 
444 #. %11$s:  END 
445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:63
446 #, c-format
447 msgid ""
448 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
449 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
450 msgstr ""
451 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (Nicht-Unicode/MARC-8) %sMARC "
452 "(Unicode/UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD "
453 "%s "
454
455 #. %1$s:  IF s.is_private 
456 #. %2$s:  IF s.is_shared 
457 #. %3$s:  ELSE 
458 #. %4$s:  END 
459 #. %5$s:  ELSE 
460 #. %6$s:  END 
461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:699
462 #, c-format
463 msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s "
464 msgstr "%s %sGeteilt%sPrivat%s %s Öffentlich %s "
465
466 #. %1$s:  added_count | html 
467 #. %2$s:  IF ( added_count == 1 ) 
468 #. %3$s:  ELSE 
469 #. %4$s:  END 
470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:117
471 #, c-format
472 msgid "%s %stag%stags%s successfully added."
473 msgstr "%s %sTag%sTags%s hinzugefügt."
474
475 #. %1$s:  deleted_count | html 
476 #. %2$s:  IF ( deleted_count == 1 ) 
477 #. %3$s:  ELSE 
478 #. %4$s:  END 
479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:120
480 #, c-format
481 msgid "%s %stag%stags%s successfully deleted."
482 msgstr "%s%sTag%sTags%s gelöscht."
483
484 #. %1$s:  IF loop.index == 0 
485 #. %2$s:  ELSE 
486 #. %3$s:  END 
487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:38
488 #, c-format
489 msgid "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
490 msgstr "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s und %s "
491
492 #. %1$s:  bibliotitle | html 
493 #. %2$s:  biblio.biblionumber | html 
494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:28
495 #, c-format
496 msgid "%s (Record no. %s)"
497 msgstr "%s (Titelsatznr. %s)"
498
499 #. %1$s:  USE raw 
500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:1
501 #, c-format
502 msgid "%s <?xml version=\"1.0\"?> "
503 msgstr "%s <?xml version=\"1.0\"?> "
504
505 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.debarred ) 
506 #. %2$s:  ELSIF ( OVERDUE.status ) 
507 #. %3$s:  IF ( canrenew ) 
508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:588
509 #, c-format
510 msgid "%s Account frozen %s %s "
511 msgstr "%sKonto gesperrt %s %s "
512
513 #. %1$s:  ELSIF (errMultipleAccountsForEmail) 
514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
515 #, c-format
516 msgid "%s Account identification with this email address only is ambiguous. "
517 msgstr ""
518 "%s Für die Identifizierung des Benutzerkontos ist die E-Mail-Adresse allein "
519 "nicht ausreichend eindeutig."
520
521 #. %1$s:  IF review.your_comment 
522 #. %2$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
523 #. %3$s:  ELSE 
524 #. %4$s:  IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" ) 
525 #. %5$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
526 #. %6$s:  SWITCH ShowReviewer 
527 #. %7$s:  CASE 'full' 
528 #. %8$s:  review.borrtitle | html 
529 #. %9$s:  review.firstname | html 
530 #. %10$s:  review.surname | html 
531 #. %11$s:  CASE 'first' 
532 #. %12$s:  review.firstname | html 
533 #. %13$s:  CASE 'surname' 
534 #. %14$s:  review.surname | html 
535 #. %15$s:  CASE 'firstandinitial' 
536 #. %16$s:  review.firstname | html 
537 #. %17$s:  review.surname|truncate(2,'.') | html 
538 #. %18$s:  CASE 'username' 
539 #. %19$s:  review.userid | html 
540 #. %20$s:  END 
541 #. %21$s:  END 
542 #. %22$s:  END 
543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:90
544 #, c-format
545 msgid ""
546 "%s Added %s by you %s %s Added %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
547 "%s %s %s %s "
548 msgstr ""
549 "%s Hinzugefügt %s von Ihnen %s %s Hinzugefügt %s von %s %s %s %s %s %s %s %s "
550 "%s %s %s %s %s %s %s %s%s"
551
552 #. %1$s:  IF (sendmailError) 
553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:52
554 #, c-format
555 msgid "%s An error has occurred while sending you the password recovery link. "
556 msgstr ""
557 "%s Während des Sendevorgangs zum Zurücksetzen des Passworts ist ein Fehler "
558 "aufgetreten."
559
560 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
561 #. %2$s:  END 
562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
563 #, c-format
564 msgid ""
565 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
566 "resolve this problem. %s "
567 msgstr ""
568 "%s Es ist ein Fehler bei der Erstellung der PDF-Datei aufgetreten. Bitte "
569 "informieren Sie die Bibliothek, damit das Problem behoben werden kann. %s "
570
571 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon ) 
572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:334
573 #, c-format
574 msgid "%s Automatic renewal "
575 msgstr "%s Automatische Verlängerung "
576
577 #. %1$s:  ELSIF ISSUE.auto_account_expired 
578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:331
579 #, c-format
580 msgid "%s Automatic renewal failed, your account is expired. "
581 msgstr "%s Automatische Verlängerung nicht möglich, das Konto ist abgelaufen. "
582
583 #. %1$s:  IF ( GROUP_RESULT.onloancount ) 
584 #. %2$s:  GROUP_RESULT.onloancount | html 
585 #. %3$s:  END 
586 #. %4$s:  IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount ) 
587 #. %5$s:  GROUP_RESULT.withdrawncount | html 
588 #. %6$s:  END 
589 #. %7$s:  IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount ) 
590 #. %8$s:  GROUP_RESULT.itemlostcount | html 
591 #. %9$s:  END 
592 #. %10$s:  IF ( GROUP_RESULT.damagedcount ) 
593 #. %11$s:  GROUP_RESULT.damagedcount | html 
594 #. %12$s:  END 
595 #. %13$s:  IF ( GROUP_RESULT.orderedcount ) 
596 #. %14$s:  GROUP_RESULT.orderedcount | html 
597 #. %15$s:  END 
598 #. %16$s:  IF ( GROUP_RESULT.intransitcount ) 
599 #. %17$s:  GROUP_RESULT.intransitcount | html 
600 #. %18$s:  END 
601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:225
602 #, c-format
603 msgid ""
604 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
605 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
606 msgstr ""
607 "%s Ausgeliehen (%s), %s %s Ausgeschieden (%s), %s %s Vermisst (%s),%s %s "
608 "Beschädigt (%s),%s %s Im Buchhandel bestellt (%s),%s %s Transport (%s),%s "
609
610 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onloancount ) 
611 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.onloancount | html 
612 #. %3$s:  END 
613 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount ) 
614 #. %5$s:  SEARCH_RESULT.withdrawncount | html 
615 #. %6$s:  END 
616 #. %7$s:  UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems ) 
617 #. %8$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount ) 
618 #. %9$s:  SEARCH_RESULT.itemlostcount | html 
619 #. %10$s:  END 
620 #. %11$s:  END 
621 #. %12$s:  IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount ) 
622 #. %13$s:  SEARCH_RESULT.damagedcount | html 
623 #. %14$s:  END 
624 #. %15$s:  IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount ) 
625 #. %16$s:  SEARCH_RESULT.orderedcount | html 
626 #. %17$s:  END 
627 #. %18$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount ) 
628 #. %19$s:  SEARCH_RESULT.onholdcount | html 
629 #. %20$s:  END 
630 #. %21$s:  IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount ) 
631 #. %22$s:  SEARCH_RESULT.intransitcount | html 
632 #. %23$s:  END 
633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:455
634 #, c-format
635 msgid ""
636 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
637 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
638 msgstr ""
639 "%s Ausgeliehen (%s), %s %s Ausgeschieden (%s), %s %s%s Vermisst (%s),%s%s %s "
640 "Beschädigt (%s),%s %s Im Buchhandel bestellt (%s),%s %s Bereitgestellt (%s),"
641 "%s %s Transport (%s),%s "
642
643 #. %1$s:  ELSE 
644 #. %2$s:  END 
645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:27
646 #, c-format
647 msgid "%s Contact your library to be disenrolled from this club. %s "
648 msgstr ""
649 "%s Bitte kontaktieren Sie Ihre Bibliothek um sich von diesem Club "
650 "abzumelden. %s "
651
652 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
653 #. %2$s:  ELSE 
654 #. %3$s:  END 
655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:100
656 #, c-format
657 msgid ""
658 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
659 "you cannot add items to this list. %s "
660 msgstr ""
661 "%s Es konnte keine neue Liste angelegt werden. Bitte prüfen Sie, ob der Name "
662 "bereits vergeben wurde. %s Sie können keine Titel zu dieser Liste "
663 "hinzufügen. %s "
664
665 #. %1$s:  END 
666 #. %2$s:  HOLDS.count | html 
667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:265
668 #, c-format
669 msgid "%s Holds (%s) "
670 msgstr "%s Vormerkungen (%s)"
671
672 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics | html 
673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:479
674 #, c-format
675 msgid "%s Internet user critics"
676 msgstr "%s Bewertungen von Internetbenutzern"
677
678 #. %1$s:  IF not(Koha.Preference("AllowCheckoutNotes")) 
679 #. %2$s:  ELSE 
680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
681 #, c-format
682 msgid "%s Issue notes have not been enabled. Please contact the library. %s "
683 msgstr ""
684 "%s Ausleihnotizen sind nicht aktiviert. Kontaktieren Sie bitte die "
685 "Bibliothek. %s "
686
687 #. %1$s:  ELSE 
688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:115
689 #, c-format
690 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
691 msgstr "%s Exemplar wartet auf Bearbeitung in "
692
693 #. %1$s:  issues_count | html 
694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:193
695 #, c-format
696 msgid "%s Item(s) checked out"
697 msgstr "%s Exemplar(e) ausgeliehen"
698
699 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_too_late ) 
700 #. %2$s:  ELSIF ISSUE.auto_too_much_oweing 
701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:326
702 #, c-format
703 msgid ""
704 "%s No longer renewable %s Automatic renewal failed, you have unpaid fines. "
705 msgstr ""
706 "%s Nicht mehr verlängerbar %s Automatische Verlängerung wegen offenen "
707 "Gebühren gescheitert. "
708
709 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_soon ) 
710 #. %2$s:  ISSUE.soonestrenewdate | html 
711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:337
712 #, c-format
713 msgid "%s No renewal before %s "
714 msgstr "%s Keine Verlängerung vor %s "
715
716 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
717 #. %2$s:  LibraryName | html 
718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:61
719 #, c-format
720 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
721 msgstr "%s Keine Treffer hierfür im Katalog von %s. "
722
723 #. %1$s:  ELSE 
724 #. %2$s:  END # / IF results 
725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:87
726 #, c-format
727 msgid "%s No results, try to change filters. %s "
728 msgstr "%s Keine Ergebnisse, versuchen Sie andere Filtereinstellungen. %s "
729
730 #. %1$s:  ELSE 
731 #. %2$s:  END 
732 #. %3$s:  FOREACH subtitle IN biblio.subtitle.split(' \| ') 
733 #. %4$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
734 #. %5$s:  END 
735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/biblio-title.inc:2
736 #, c-format
737 msgid "%s No title %s %s%s,%s "
738 msgstr "%s Kein Titel %s %s%s,%s "
739
740 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue ) 
741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:595
742 #, c-format
743 msgid "%s Not allowed"
744 msgstr "%s Nicht erlaubt"
745
746 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.on_reserve ) 
747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:320
748 #, c-format
749 msgid "%s Not renewable "
750 msgstr "%s Nicht verlängerbar "
751
752 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_many ) 
753 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue ) 
754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:322
755 #, c-format
756 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
757 msgstr "%s Nicht verlängerbar %s Nicht erlaubt "
758
759 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.onreserve ) 
760 #. %2$s:  ELSE 
761 #. %3$s:  END 
762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:597
763 #, c-format
764 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
765 msgstr "%s Vorgemerkt %s Keine weiteren Verlängerungen %s "
766
767 #. %1$s:  IF ( passwords_mismatch ) 
768 #. %2$s:  END 
769 #. %3$s:  IF password_too_short 
770 #. %4$s:  minPasswordLength | html 
771 #. %5$s:  END 
772 #. %6$s:  IF password_too_weak 
773 #. %7$s:  END 
774 #. %8$s:  IF password_has_whitespaces 
775 #. %9$s:  END 
776 #. %10$s:  IF ( WrongPass ) 
777 #. %11$s:  END 
778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:33
779 #, c-format
780 msgid ""
781 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Password "
782 "must be at least %s characters long. %s %s Password must contain at least "
783 "one digit, one lowercase and one uppercase. %s %s Password must not contain "
784 "leading or trailing whitespaces. %s %s Your current password was entered "
785 "incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to reset your "
786 "password for you. %s "
787 msgstr ""
788 "%s Passwörter stimmen nicht überein. Bitte geben Sie diese erneut ein. %s %s "
789 "Das Passwort muss mindestens %s Zeichen haben. %s %s Das Passwort muss "
790 "mindestens eine Zahl, einen Großbuchstaben und einen Kleinbuchstaben "
791 "enthalten. %s %s Das Passwort darf an Anfang und Ende keine Leerzeichen "
792 "haben. %s %s Ihre Passworteingabe war nicht korrekt. Falls dieses Problem "
793 "weiterhin auftritt, kontaktieren Sie bitte ihre Bibliothek um es "
794 "zurücksetzen zu lassen. %s "
795
796 #. %1$s:  IF ar.status == 'PENDING' 
797 #. %2$s:  ELSIF ar.status == 'PROCESSING' 
798 #. %3$s:  ELSIF ar.status == 'COMPLETED' 
799 #. %4$s:  ELSIF ar.status == 'CANCELED' 
800 #. %5$s:  END 
801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:694
802 #, c-format
803 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
804 msgstr "%s Offen %s In Bearbeitung %s Abgeschlossen %s Storniert %s "
805
806 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics_pro | html 
807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:482
808 #, c-format
809 msgid "%s Professional critics"
810 msgstr "%s Professionelle Bewertungen"
811
812 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1 
813 #. %2$s:  ELSE 
814 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
815 #. %4$s:  ELSE 
816 #. %5$s:  END 
817 #. %6$s:  END 
818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:204
819 #, c-format
820 msgid ""
821 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
822 "suggestions %s %s "
823 msgstr ""
824 "%s Anschaffungsvorschläge %s %s Anschaffungsvorschläge %s "
825 "Anschaffungsvorschläge %s %s "
826
827 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_quotations | html 
828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:488
829 #, c-format
830 msgid "%s Quotations"
831 msgstr "%s Zitate"
832
833 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.item_denied_renewal ) 
834 #. %2$s:  END 
835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:340
836 #, c-format
837 msgid "%s Renewal not allowed %s "
838 msgstr "%s Keine Verlängerung erlaubt %s"
839
840 #. For the first occurrence,
841 #. %1$s:  IF debarred_comment.search('OVERDUES_PROCESS') 
842 #. %2$s:  debarred_comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | html_line_break 
843 #. %3$s:  ELSE 
844 #. %4$s:  debarred_comment | html_line_break 
845 #. %5$s:  END 
846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:49
847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:115
848 #, c-format
849 msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
850 msgstr "%s Automatische Benutzersperre wegen Überfälligkeit %s %s %s %s "
851
852 #. %1$s:  LibraryName | html 
853 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
854 #. %3$s:  query_desc | html 
855 #. %4$s:  END 
856 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
857 #. %6$s:  limit_desc | html 
858 #. %7$s:  END 
859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:95
860 #, c-format
861 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
862 msgstr "%s Suche %snach '%s'%s%s&nbsp;mit Eingrenzung(en):&nbsp;'%s'%s"
863
864 #. LINK
865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:27
866 msgid "%s Search RSS feed"
867 msgstr "%s RSS-Feed"
868
869 #. %1$s:  LibraryName | html 
870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:88
871 #, c-format
872 msgid "%s Self check-in"
873 msgstr "%s Selbstständige Rückgabe"
874
875 #. %1$s:  LibraryName | html 
876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:43
877 #, c-format
878 msgid "%s Self checkout system"
879 msgstr "%s Selbstverbuchungssystem"
880
881 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
882 #. %2$s:  ELSE 
883 #. %3$s:  END 
884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:79
885 #, c-format
886 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
887 msgstr "%s Tags anderer Benutzer %s Tags %s: "
888
889 #. %1$s:  ELSIF (errLinkNotValid) 
890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:79
891 #, c-format
892 msgid "%s The link you clicked is either invalid, or expired. "
893 msgstr ""
894 "%s Der Link ist entweder ungültig oder die Gültigkeitszeit ist "
895 "überschritten. "
896
897 #. %1$s:  ELSIF (errPassNotMatch) 
898 #. %2$s:  ELSIF password_too_short 
899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:71
900 #, c-format
901 msgid "%s The passwords do not match. %s "
902 msgstr "%s Die Passwörter stimmen nicht überein. %s "
903
904 #. %1$s:  IF ( circ_error_UNKNOWN_BARCODE ) 
905 #. %2$s:  ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed ) 
906 #. %3$s:  ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER ) 
907 #. %4$s:  ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS ) 
908 #. %5$s:  ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN ) 
909 #. %6$s:  ELSIF ( circ_error_DEBT ) 
910 #. %7$s:  DEBT | $Price 
911 #. %8$s:  ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN ) 
912 #. %9$s:  ELSIF ( circ_error_RESTRICTED ) 
913 #. %10$s:  ELSIF ( circ_error_RESERVED ) 
914 #. %11$s:  ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH ) 
915 #. %12$s:  ELSIF ( circ_error_EXPIRED ) 
916 #. %13$s:  ELSIF ( circ_error_DEBARRED ) 
917 #. %14$s:  ELSIF ( circ_error_CARD_LOST ) 
918 #. %15$s:  ELSIF ( circ_error_GNA ) 
919 #. %16$s:  ELSIF ( circ_error_INVALID_DATE ) 
920 #. %17$s:  END 
921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:54
922 #, c-format
923 msgid ""
924 "%s The system does not recognize this barcode. %s You have checked out too "
925 "many items and can't check out any more. %s This item is checked out to "
926 "someone else. %s You cannot renew this item again. %s This item is not for "
927 "loan. %s You owe the library %s and cannot check out. %s This item has been "
928 "withdrawn from the collection. %s This item is restricted. %s This item is "
929 "on hold for another patron. %s This item belongs to another branch. %s Your "
930 "account has expired. %s Your account has been suspended. %s This card has "
931 "been declared lost. %s Your contact information seems to be incomplete. %s "
932 "Due date is not valid. %s Please see a member of the library staff. "
933 msgstr ""
934 "%s Das System erkennt den Barcode nicht. %s Sie haben zu viele Exemplare "
935 "ausgeliehen. Weitere Ausleihen sind nicht möglich. %s Dieses Exemplar ist an "
936 "eine andere Person ausgeliehen. %s Für dieses Exemplar ist keine weitere "
937 "Verlängerung möglich. %s Dieses Exemplar kann nicht ausgeliehen werden. %s "
938 "Sie schulden der Bibliothek %s und können deshalb keine weitere Ausleihe "
939 "vornehmen. %s Dieses Exemplar wurde ausgeschieden. %s Dieses Exemplar ist "
940 "für die Ausleihe gesperrt. %s Für dieses Exemplar liegt eine Vormerkung für "
941 "eine andere Person vor. %s Dieses Exemplar gehört zu einer anderen "
942 "Bibliothek. %s Ihr Benutzerkonto ist abgelaufen. %sIhr Benutzerkonto wurde "
943 "gesperrt. %s Diese Bibliothekskarte wurde als gestohlen gemeldet. %s Ihre "
944 "Kontaktinformationen sind nicht vollständig. %s Ungültiges Fälligkeitsdatum. "
945 "%s Bitte wenden Sie sich an das Bibliothekspersonal. "
946
947 #. %1$s:  IF error 
948 #. %2$s:  ELSE 
949 #. %3$s:  FOREACH role IN content 
950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
951 #, c-format
952 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
953 msgstr "%s Diese PPN wurde nicht im IdRef-Service gefunden . %s %s "
954
955 #. %1$s:  ELSE 
956 #. %2$s:  END 
957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:231
958 #, c-format
959 msgid "%s This record has no items. %s "
960 msgstr "%s Dieser Titel hat keine physischen Exemplare. %s "
961
962 #. %1$s:  ELSE 
963 #. %2$s:  END 
964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
965 #, c-format
966 msgid ""
967 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
968 msgstr ""
969 "%s Für diesen Katalog sind zur Zeit leider keine lokalen Coverbilder "
970 "aktiviert %s "
971
972 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_videos | html 
973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:485
974 #, c-format
975 msgid "%s Video extracts"
976 msgstr "%s Filmausschnitte"
977
978 #. %1$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
979 #. %2$s:  ELSE 
980 #. %3$s:  END 
981 #. %4$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
982 #. %5$s:  ELSE 
983 #. %6$s:  END 
984 #. %7$s:  itemLoo.ExpectedAtLibrary | html 
985 #. %8$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
986 #. %9$s:  itemLoo.waitingdate | $KohaDates 
987 #. %10$s:  ELSE 
988 #. %11$s:  IF ( itemLoo.reservedate ) 
989 #. %12$s:  itemLoo.reservedate | html 
990 #. %13$s:  END 
991 #. %14$s:  END 
992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:404
993 #, c-format
994 msgid ""
995 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
996 "%s %s %s %s %s. "
997 msgstr ""
998 "%s Abholbereit %s Vorgemerkt %s für Benutzer %s am %s erwartet in %s %s seit "
999 "%s %s %s %s %s %s %s. "
1000
1001 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.charges ) 
1002 #. %2$s:  ELSE 
1003 #. %3$s:  END 
1004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:607
1005 #, c-format
1006 msgid "%s Yes %s No %s "
1007 msgstr "%s Ja %s Nein %s "
1008
1009 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
1010 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.rentalfines ) 
1011 #. %3$s:  ELSE 
1012 #. %4$s:  END 
1013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:348
1014 #, c-format
1015 msgid "%s Yes (Item overdue or lost) %s Yes (Rental fees) %s No %s "
1016 msgstr ""
1017 "%s Ja (Exemplar überfällig oder verloren) %s Ja (Leihgebühren) %s Nein %s "
1018
1019 #. %1$s:  ELSE 
1020 #. %2$s:  END 
1021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:66
1022 #, c-format
1023 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
1024 msgstr "%s Sie haben keine Suchkriterien eingegeben. %s "
1025
1026 #. %1$s:  IF READING_RECORD.size == 0 
1027 #. %2$s:  ELSE 
1028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:38
1029 #, c-format
1030 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
1031 msgstr "%s Sie haben noch nie etwas aus dieser Bibliothek ausgeliehen. %s "
1032
1033 #. %1$s:  IF Koha.Preference('HoldFeeMode') == 'any_time_is_collected' 
1034 #. %2$s:  RESERVE_CHARGE | $Price 
1035 #. %3$s:  ELSE 
1036 #. %4$s:  RESERVE_CHARGE | $Price 
1037 #. %5$s:  END 
1038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:138
1039 #, c-format
1040 msgid ""
1041 "%s You will be charged a hold fee of %s when you collect this item %s You "
1042 "will be charged a hold fee of %s for placing this hold %s "
1043 msgstr ""
1044 "%s Beim Abholen wird eine Gebühr von %s erhoben %s Für die Vormerkung wird "
1045 "eine Gebühr von %s erhoben %s "
1046
1047 #. %1$s:  resul.used | html 
1048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:95
1049 #, c-format
1050 msgid "%s biblios"
1051 msgstr "%s Titel"
1052
1053 #. For the first occurrence,
1054 #. %1$s:  IF ( review.author ) 
1055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:50
1056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:399
1057 #, c-format
1058 msgid "%s by "
1059 msgstr "%s von "
1060
1061 #. %1$s:  IF ( MY_TAG.author ) 
1062 #. %2$s:  MY_TAG.author | html 
1063 #. %3$s:  END 
1064 #. %4$s:  END # /IF MY_TAG.XSLTBloc 
1065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:151
1066 #, c-format
1067 msgid "%s by %s %s %s "
1068 msgstr "%s von %s %s %s "
1069
1070 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
1071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:565
1072 #, c-format
1073 msgid "%s holdings"
1074 msgstr "%s Exemplare"
1075
1076 #. For the first occurrence,
1077 #. %1$s:  acquisition_details.total_quantity | html 
1078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:672
1079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:699
1080 #, c-format
1081 msgid "%s items are on order."
1082 msgstr "%s Exemplare sind bestellt."
1083
1084 #. %1$s:  hits_to_paginate | html 
1085 #. %2$s:  total | html 
1086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:3
1087 #, c-format
1088 msgid "%s of %s results loaded, refine your search to view other records"
1089 msgstr ""
1090 "%s von %s Treffern geladen, verfeinern Sie Ihre Suche um weitere Datensätze "
1091 "anzuzeigen"
1092
1093 #. %1$s:  ISSUE.itemtype_object.rentalcharge_daily | $Price 
1094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:315
1095 #, c-format
1096 msgid "%s per day"
1097 msgstr "%s am Tag"
1098
1099 #. %1$s:  ISSUE.itemtype_object.rentalcharge_hourly | $Price 
1100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:318
1101 #, c-format
1102 msgid "%s per hour"
1103 msgstr "%s pro Stunde"
1104
1105 #. %1$s:  IF ( HOLD.waitingdate ) 
1106 #. %2$s:  HOLD.waitingdate | $KohaDates 
1107 #. %3$s:  IF HOLD.expirationdate 
1108 #. %4$s:  HOLD.expirationdate | $KohaDates 
1109 #. %5$s:  END 
1110 #. %6$s:  END 
1111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:108
1112 #, c-format
1113 msgid "%s since %s %s until %s %s %s "
1114 msgstr "%s seit %s %s bis %s %s %s "
1115
1116 #. %1$s:  ELSE 
1117 #. %2$s:  heading | html 
1118 #. %3$s:  END 
1119 #. %4$s:  END 
1120 #. %5$s:  BLOCK language 
1121 #. %6$s:  SWITCH lang 
1122 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
1123 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
1124 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
1125 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
1126 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
1127 #. %12$s:  CASE 
1128 #. %13$s:  lang | html 
1129 #. %14$s:  END 
1130 #. %15$s:  END 
1131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
1132 #, c-format
1133 msgid ""
1134 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1135 msgstr ""
1136 "%s%s %s %s %s %s %sEnglisch %sFranzösisch %sItalienisch %sDeutsch %sSpanisch "
1137 "%s%s %s %s "
1138
1139 #. %1$s:  FILTER trim 
1140 #. %2$s:  SWITCH type 
1141 #. %3$s:  CASE 'earlier' 
1142 #. %4$s:  CASE 'later' 
1143 #. %5$s:  CASE 'acronym' 
1144 #. %6$s:  CASE 'musical' 
1145 #. %7$s:  CASE 'broader' 
1146 #. %8$s:  CASE 'narrower' 
1147 #. %9$s:  CASE 
1148 #. %10$s:  type | html 
1149 #. %11$s:  END 
1150 #. %12$s:  END 
1151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1152 #, c-format
1153 msgid ""
1154 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1155 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1156 msgstr ""
1157 "%s%s %sFrühere Ansetzung %sSpätere Ansetzung %sAkronym %sMusikalische "
1158 "Komposition %sWeiter Term %sEnger Term %s%s %s%s"
1159
1160 #. %1$s:  IF contents.count 
1161 #. %2$s:  contents.count | html 
1162 #. %3$s:  IF contents.count == 1 
1163 #. %4$s:  ELSE 
1164 #. %5$s:  END 
1165 #. %6$s:  ELSE 
1166 #. %7$s:  END 
1167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:698
1168 #, c-format
1169 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1170 msgstr "%s%s %sExemplar%sExemplare%s%sLeer%s"
1171
1172 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1173 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1174 #. %3$s:  LibraryNameTitle | html 
1175 #. %4$s:  ELSE 
1176 #. %5$s:  END 
1177 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1178 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
1179 #. %8$s:  END 
1180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:1
1181 #, c-format
1182 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your payment %s %s%s "
1183 msgstr "%s%s%s%sKoha online%s - Katalog &rsaquo; Ihre Zahlung %s %s%s "
1184
1185 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1186 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1187 #. %3$s:  LibraryNameTitle | html 
1188 #. %4$s:  ELSE 
1189 #. %5$s:  END 
1190 #. %6$s:  ELSE 
1191 #. %7$s:  END 
1192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1193 #, c-format
1194 msgid ""
1195 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your messaging settings"
1196 msgstr ""
1197 "%s%s%s%sKoha %s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Benachrichtigungseinstellungen"
1198
1199 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1200 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1201 #. %3$s:  ELSE 
1202 #. %4$s:  END 
1203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:23
1204 #, c-format
1205 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self check-in"
1206 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Selbstständige Rückgabe"
1207
1208 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1209 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1210 #. %3$s:  ELSE 
1211 #. %4$s:  END 
1212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:9
1213 #, c-format
1214 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout "
1215 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Selbstverbuchung "
1216
1217 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1218 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1219 #. %3$s:  ELSE 
1220 #. %4$s:  END 
1221 #. %5$s:  borrowernumber | html 
1222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:5
1223 #, c-format
1224 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout &rsaquo; Print Receipt for %s"
1225 msgstr ""
1226 "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Selbstverbuchung &rsaquo; Quittung drucken für %s"
1227
1228 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1229 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1230 #. %3$s:  ELSE 
1231 #. %4$s:  END 
1232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:6
1233 #, c-format
1234 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout help"
1235 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Hilfe"
1236
1237 #. For the first occurrence,
1238 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1239 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1240 #. %3$s:  ELSE 
1241 #. %4$s:  END 
1242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:4
1244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:9
1245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:5
1246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:3
1247 #, c-format
1248 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1249 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog"
1250
1251 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1252 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1253 #. %3$s:  ELSE 
1254 #. %4$s:  END 
1255 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1256 #. %6$s:  IF ( ms_value ) 
1257 #. %7$s:  ms_value | html 
1258 #. %8$s:  ELSE 
1259 #. %9$s:  END 
1260 #. %10$s:  ELSE 
1261 #. %11$s:  END 
1262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:15
1263 #, c-format
1264 msgid ""
1265 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s %s Results of search for '%s' %s "
1266 "Search results %s %s You did not specify any search criteria. %s"
1267 msgstr ""
1268 "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; %s %s Ergebnisse der Suche nach '%s'%s "
1269 "Ergebnisse der Suche %s %s Es wurden keine Suchkriterien angegeben. %s"
1270
1271 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1272 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1273 #. %3$s:  ELSE 
1274 #. %4$s:  END 
1275 #. %5$s:  IF ( GetAvailability ) 
1276 #. %6$s:  ELSIF ( GetRecords ) 
1277 #. %7$s:  ELSIF ( GetAuthorityRecords ) 
1278 #. %8$s:  ELSIF ( LookupPatron ) 
1279 #. %9$s:  ELSIF ( AuthenticatePatron ) 
1280 #. %10$s:  ELSIF ( GetPatronInfo ) 
1281 #. %11$s:  ELSIF ( GetPatronStatus ) 
1282 #. %12$s:  ELSIF ( GetServices ) 
1283 #. %13$s:  ELSIF ( RenewLoan ) 
1284 #. %14$s:  ELSIF ( HoldTitle ) 
1285 #. %15$s:  ELSIF ( HoldItem ) 
1286 #. %16$s:  ELSIF ( CancelHold ) 
1287 #. %17$s:  ELSE 
1288 #. %18$s:  END 
1289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1290 #, c-format
1291 msgid ""
1292 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1293 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1294 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1295 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1296 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1297 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1298 msgstr ""
1299 "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s ILS-"
1300 "DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1301 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1302 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1303 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1304 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1305
1306 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1307 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1308 #. %3$s:  ELSE 
1309 #. %4$s:  END 
1310 #. %5$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1311 #. %6$s:  ELSE 
1312 #. %7$s:  END 
1313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:5
1314 #, c-format
1315 msgid ""
1316 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Log in to your account %s Catalog "
1317 "login disabled %s"
1318 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; %s Anmelden %s Login deaktiviert %s"
1319
1320 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1321 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1322 #. %3$s:  ELSE 
1323 #. %4$s:  END 
1324 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1325 #. %6$s:  IF ( query_desc ) 
1326 #. %7$s:  query_desc | html 
1327 #. %8$s:  END 
1328 #. %9$s:  IF ( limit_desc ) 
1329 #. %10$s:  limit_desc | html 
1330 #. %11$s:  END 
1331 #. %12$s:  ELSE 
1332 #. %13$s:  END 
1333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:7
1334 #, c-format
1335 msgid ""
1336 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
1337 "%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
1338 "criteria. %s"
1339 msgstr ""
1340 "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; %s Ergebnisse der Suche %s nach '%s'%s"
1341 "%s&nbsp;eingeschränkt auf:&nbsp;'%s'%s %s Es wurden keine Suchoptionen "
1342 "ausgewählt. %s"
1343
1344 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1345 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1346 #. %3$s:  ELSE 
1347 #. %4$s:  END 
1348 #. %5$s:  IF ( total ) 
1349 #. %6$s:  ELSE 
1350 #. %7$s:  END 
1351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:31
1352 #, c-format
1353 msgid ""
1354 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sAuthority search result%sNo results "
1355 "found%s"
1356 msgstr ""
1357 "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; %sNormdatensuche%sKeine Treffer gefunden%s"
1358
1359 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1360 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1361 #. %3$s:  ELSE 
1362 #. %4$s:  END 
1363 #. %5$s:  IF op == 'view' 
1364 #. %6$s:  shelf.shelfname | html 
1365 #. %7$s:  ELSE 
1366 #. %8$s:  END 
1367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:12
1368 #, c-format
1369 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sContents of %s%sYour lists%s"
1370 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; %sEinträge auf %s%sIhre Listen%s"
1371
1372 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1373 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1374 #. %3$s:  ELSE 
1375 #. %4$s:  END 
1376 #. %5$s:  IF ( op_add ) 
1377 #. %6$s:  END 
1378 #. %7$s:  IF ( op_else ) 
1379 #. %8$s:  END 
1380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:8
1381 #, c-format
1382 msgid ""
1383 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sEnter a new purchase suggestion%s "
1384 "%sPurchase Suggestions%s"
1385 msgstr ""
1386 "%s%s%sKoha%s - Katalog &rsaquo; %sNeuer Anschaffungsvorschlag%s "
1387 "%sAnschaffungsvorschläge%s"
1388
1389 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1390 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1391 #. %3$s:  ELSE 
1392 #. %4$s:  END 
1393 #. %5$s:  IF ( typeissue ) 
1394 #. %6$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1395 #. %7$s:  END 
1396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1397 #, c-format
1398 msgid ""
1399 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sSubscribe to a subscription alert %s "
1400 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1401 msgstr ""
1402 "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; %sEmail über neue Zeitschriftenhefte "
1403 "abonnieren %s Emailabonnement über neue Zeitschriftenhefte löschen %s"
1404
1405 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1406 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1407 #. %3$s:  ELSE 
1408 #. %4$s:  END 
1409 #. %5$s:  IF action == 'edit' 
1410 #. %6$s:  ELSE 
1411 #. %7$s:  END 
1412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:26
1413 #, c-format
1414 msgid ""
1415 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sUpdate your personal details"
1416 "%sRegister a new account%s"
1417 msgstr ""
1418 "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; %sPersönliche Daten aktualisieren%sNeues "
1419 "Benutzerkonto anlegen%s"
1420
1421 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1422 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1423 #. %3$s:  ELSE 
1424 #. %4$s:  END 
1425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1426 #, c-format
1427 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Add to your list"
1428 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Zur Liste hinzufügen"
1429
1430 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1431 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1432 #. %3$s:  ELSE 
1433 #. %4$s:  END 
1434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:6
1435 #, c-format
1436 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Advanced search"
1437 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Erweiterte Suche"
1438
1439 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1440 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1441 #. %3$s:  ELSE 
1442 #. %4$s:  END 
1443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:2
1444 #, c-format
1445 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; An error has occurred"
1446 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Es ist ein Fehler aufgetreten"
1447
1448 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1449 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1450 #. %3$s:  ELSE 
1451 #. %4$s:  END 
1452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1453 #, c-format
1454 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search"
1455 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Normdatensuche"
1456
1457 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1458 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1459 #. %3$s:  ELSE 
1460 #. %4$s:  END 
1461 #. %5$s:  summary.mainentry | html 
1462 #. %6$s:  IF authtypetext 
1463 #. %7$s:  authtypetext | html 
1464 #. %8$s:  END 
1465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:6
1466 #, c-format
1467 msgid ""
1468 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1469 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Normdatensuche &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1470
1471 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1472 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1473 #. %3$s:  ELSE 
1474 #. %4$s:  END 
1475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1476 #, c-format
1477 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Browse our catalog"
1478 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Katalog durchstöbern"
1479
1480 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1481 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1482 #. %3$s:  ELSE 
1483 #. %4$s:  END 
1484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:5
1485 #, c-format
1486 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Change your password"
1487 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Passwort ändern"
1488
1489 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1490 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1491 #. %3$s:  ELSE 
1492 #. %4$s:  END 
1493 #. %5$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' 
1494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1495 #, c-format
1496 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Comments on %s"
1497 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Kommentare zu %s "
1498
1499 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1500 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1501 #. %3$s:  ELSE 
1502 #. %4$s:  END 
1503 #. %5$s:  course.course_name | html 
1504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:9
1505 #, c-format
1506 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Course reserves for %s"
1507 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Semesterapparate für %s"
1508
1509 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1510 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1511 #. %3$s:  ELSE 
1512 #. %4$s:  END 
1513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:7
1514 #, c-format
1515 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Courses"
1516 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Semesterapparate"
1517
1518 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1519 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1520 #. %3$s:  ELSE 
1521 #. %4$s:  END 
1522 #. %5$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' 
1523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:33
1524 #, c-format
1525 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Details for: %s"
1526 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Details zu: %s"
1527
1528 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1529 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1530 #. %3$s:  ELSE 
1531 #. %4$s:  END 
1532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:3
1533 #, c-format
1534 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Discharge"
1535 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Entlastung"
1536
1537 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1538 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1539 #. %3$s:  ELSE 
1540 #. %4$s:  END 
1541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1542 #, c-format
1543 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download cart"
1544 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Korb herunterladen"
1545
1546 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1547 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1548 #. %3$s:  ELSE 
1549 #. %4$s:  END 
1550 #. %5$s:  shelf.shelfname | html 
1551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1552 #, c-format
1553 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download list %s"
1554 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Korb herunterladen %s"
1555
1556 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1557 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1558 #. %3$s:  ELSE 
1559 #. %4$s:  END 
1560 #. %5$s:  authtypetext | html 
1561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:6
1562 #, c-format
1563 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Entry %s"
1564 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Eintrag %s"
1565
1566 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1567 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1568 #. %3$s:  ELSE 
1569 #. %4$s:  END 
1570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:4
1571 #, c-format
1572 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Forgotten password recovery"
1573 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Passwort-Vergesen-Funktion"
1574
1575 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1576 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1577 #. %3$s:  ELSE 
1578 #. %4$s:  END 
1579 #. %5$s:  bibliotitle | html 
1580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1581 #, c-format
1582 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Full subscription history for %s"
1583 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Vollständige Abonnementhistorie zu %s"
1584
1585 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1586 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1587 #. %3$s:  ELSE 
1588 #. %4$s:  END 
1589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:4
1590 #, c-format
1591 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD view"
1592 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; ISBD"
1593
1594 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1595 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1596 #. %3$s:  ELSE 
1597 #. %4$s:  END 
1598 #. %5$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' 
1599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1600 #, c-format
1601 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Images for: %s"
1602 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Bilder zu: %s"
1603
1604 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1605 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1606 #. %3$s:  ELSE 
1607 #. %4$s:  END 
1608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1609 #, c-format
1610 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Issues for a subscription"
1611 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Hefte eines Abonnements"
1612
1613 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1614 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1615 #. %3$s:  ELSE 
1616 #. %4$s:  END 
1617 #. %5$s:  biblio.biblionumber | html 
1618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:4
1619 #, c-format
1620 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; MARC details for record no. %s"
1621 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; MARC-Daten zu %s"
1622
1623 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1624 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1625 #. %3$s:  ELSE 
1626 #. %4$s:  END 
1627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:6
1628 #, c-format
1629 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Most popular titles"
1630 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Beliebteste Titel"
1631
1632 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1633 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1634 #. %3$s:  ELSE 
1635 #. %4$s:  END 
1636 #. %5$s:  q | html 
1637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:5
1638 #, c-format
1639 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive search for '%s'"
1640 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive-Suche nach '%s'"
1641
1642 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1643 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1644 #. %3$s:  ELSE 
1645 #. %4$s:  END 
1646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:8
1647 #, c-format
1648 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Placing a hold"
1649 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Vormerken"
1650
1651 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1652 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1653 #. %3$s:  ELSE 
1654 #. %4$s:  END 
1655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1656 #, c-format
1657 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Please confirm your registration"
1658 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Bitte bestätigen Sie Ihre Anmeldung"
1659
1660 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1661 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1662 #. %3$s:  ELSE 
1663 #. %4$s:  END 
1664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1665 #, c-format
1666 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Recent comments"
1667 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Neue Kommentare"
1668
1669 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1670 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1671 #. %3$s:  ELSE 
1672 #. %4$s:  END 
1673 #. %5$s:  q | html 
1674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:5
1675 #, c-format
1676 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; RecordedBooks search for '%s'"
1677 msgstr "%s%s%sKoha %s- Katalog &rsaquo; RecordedBooks-Suche nach '%s'"
1678
1679 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1680 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1681 #. %3$s:  ELSE 
1682 #. %4$s:  END 
1683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:5
1684 #, c-format
1685 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Request article"
1686 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Artikel bestellen"
1687
1688 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1689 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1690 #. %3$s:  ELSE 
1691 #. %4$s:  END 
1692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:3
1693 #, c-format
1694 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
1695 msgstr "%s%s%sKoha%s - Katalog &rsaquo; Versende Korb"
1696
1697 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1698 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1699 #. %3$s:  ELSE 
1700 #. %4$s:  END 
1701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:3
1702 #, c-format
1703 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your list"
1704 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Verschicken der Liste"
1705
1706 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1707 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1708 #. %3$s:  ELSE 
1709 #. %4$s:  END 
1710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1711 #, c-format
1712 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Share a list"
1713 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Liste teilen"
1714
1715 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1716 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1717 #. %3$s:  ELSE 
1718 #. %4$s:  END 
1719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1720 #, c-format
1721 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Subject cloud"
1722 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Cloud mit Schlagworten"
1723
1724 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1725 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1726 #. %3$s:  ELSE 
1727 #. %4$s:  END 
1728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:6
1729 #, c-format
1730 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tags"
1731 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Tags"
1732
1733 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1734 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1735 #. %3$s:  ELSE 
1736 #. %4$s:  END 
1737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
1738 #, c-format
1739 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Updates submitted"
1740 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Änderungen gesendet"
1741
1742 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1743 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1744 #. %3$s:  ELSE 
1745 #. %4$s:  END 
1746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:9
1747 #, c-format
1748 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your cart"
1749 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Ihr Warenkorb"
1750
1751 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1752 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1753 #. %3$s:  ELSE 
1754 #. %4$s:  END 
1755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:10
1756 #, c-format
1757 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your charges"
1758 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Gebühren und Entgelte"
1759
1760 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1761 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1762 #. %3$s:  ELSE 
1763 #. %4$s:  END 
1764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:5
1765 #, c-format
1766 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your checkout history"
1767 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Ihre Suchhistorie"
1768
1769 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1770 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1771 #. %3$s:  ELSE 
1772 #. %4$s:  END 
1773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:4
1774 #, c-format
1775 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your consents"
1776 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Ihr Zustimmungen"
1777
1778 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1779 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1780 #. %3$s:  ELSE 
1781 #. %4$s:  END 
1782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:6
1783 #, c-format
1784 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your interlibrary loan requests"
1785 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Ihre Fernleihbestellungen"
1786
1787 #. For the first occurrence,
1788 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1789 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1790 #. %3$s:  ELSE 
1791 #. %4$s:  END 
1792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:5
1793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:15
1794 #, c-format
1795 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your library home"
1796 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Ihre Heimatbibliothek"
1797
1798 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1799 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1800 #. %3$s:  ELSE 
1801 #. %4$s:  END 
1802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
1803 #, c-format
1804 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your privacy management"
1805 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Datenschutzoptionen"
1806
1807 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1808 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1809 #. %3$s:  ELSE 
1810 #. %4$s:  END 
1811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:6
1812 #, c-format
1813 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your routing lists"
1814 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Ihre Umlauflisten"
1815
1816 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1817 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1818 #. %3$s:  ELSE 
1819 #. %4$s:  END 
1820 #. %5$s:  unimarc3 | html 
1821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
1822 #, c-format
1823 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search IDREF for ppn %s"
1824 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Ihre IdRef-Suche nach PPN %s"
1825
1826 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1827 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1828 #. %3$s:  ELSE 
1829 #. %4$s:  END 
1830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:6
1831 #, c-format
1832 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search history"
1833 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Ihre Suchhistorie"
1834
1835 #. LINK
1836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
1837 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog recent comments"
1838 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Neue Kommentare"
1839
1840 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1841 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1842 #. %3$s:  ELSE 
1843 #. %4$s:  END 
1844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:9
1845 #, c-format
1846 msgid "%s%s%sLibrary catalog%s"
1847 msgstr "%s%s%sBibliothekskatalog%s"
1848
1849 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc ) 
1850 #. %2$s:  OPACBaseURL | html 
1851 #. %3$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | html 
1852 #. %4$s:  ELSE 
1853 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd ) 
1854 #. %6$s:  OPACBaseURL | html 
1855 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | html 
1856 #. %8$s:  ELSE 
1857 #. %9$s:  OPACBaseURL | html 
1858 #. %10$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | html 
1859 #. %11$s:  END 
1860 #. %12$s:  END 
1861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:121
1862 #, c-format
1863 msgid ""
1864 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1865 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1866 "%s%s"
1867 msgstr ""
1868 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1869 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1870 "%s%s"
1871
1872 #. %1$s:  USE KohaDates # XML declaration should have no white space before it 
1873 #. %2$s:  USE Koha 
1874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:1
1875 #, c-format
1876 msgid "%s%s<?xml version=\"1.0\" encoding=\"utf-8\"?> "
1877 msgstr "%s%s<?xml version=\"1.0\" encoding=\"utf-8\"?> "
1878
1879 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
1880 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
1881 #. %3$s:  ELSE 
1882 #. %4$s:  END 
1883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
1884 #, c-format
1885 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
1886 msgstr "%s(MM/TT/JJJJ)%s(TT/MM/JJJJ)%s(JJJJ-MM-TT)%s"
1887
1888 #. %1$s:  IF ( bibitemloo.author ) 
1889 #. %2$s:  bibitemloo.author | html 
1890 #. %3$s:  END 
1891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:175
1892 #, c-format
1893 msgid "%s, by %s%s "
1894 msgstr "%s, %s%s "
1895
1896 #. %1$s:  OPACBaseURL | url 
1897 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | uri 
1898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:50
1899 #, c-format
1900 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-ISBDdetail.pl?biblionumber=%s"
1901 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-ISBDdetail.pl?biblionumber=%s"
1902
1903 #. %1$s:  OPACBaseURL | url 
1904 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | uri 
1905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:48
1906 #, c-format
1907 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s"
1908 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s"
1909
1910 #. For the first occurrence,
1911 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1912 #. %2$s:  i.biblionumber | html 
1913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
1914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:52
1915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:84
1916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:124
1917 #, c-format
1918 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1919 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1920
1921 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1922 #. %2$s:  review.biblionumber | html 
1923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:14
1924 #, c-format
1925 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1926 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1927
1928 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1929 #. %2$s:  review.biblionumber | html 
1930 #. %3$s:  review.reviewid | html 
1931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:40
1932 #, c-format
1933 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1934 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1935
1936 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:7
1938 #, c-format
1939 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1940 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1941
1942 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1943 #. %2$s:  newsitem.idnew | html 
1944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:13
1945 #, c-format
1946 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
1947 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
1948
1949 #. %1$s:  OPACBaseURL | url 
1950 #. %2$s:  query_cgi | html 
1951 #. %3$s:  limit_cgi | html 
1952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:94
1953 #, c-format
1954 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1955 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1956
1957 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1958 #. %2$s:  query_cgi | html 
1959 #. %3$s:  limit_cgi | html 
1960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:31
1961 #, c-format
1962 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss"
1963 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss"
1964
1965 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1966 #. %2$s:  shelf.shelfnumber | html 
1967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
1968 #, c-format
1969 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
1970 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
1971
1972 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
1974 #, c-format
1975 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1976 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1977
1978 #. %1$s:  ELSE 
1979 #. %2$s:  END 
1980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:95
1981 #, c-format
1982 msgid "%s0 biblios%s "
1983 msgstr "%s0 Titel%s "
1984
1985 #. %1$s: - IF ( starting_homebranch ) 
1986 #. %2$s:  starting_homebranch | html 
1987 #. %3$s:  END -
1988 #. %4$s: - IF ( starting_homebranch && starting_location ) 
1989 #. %5$s:  END 
1990 #. %6$s: - IF ( starting_location ) 
1991 #. %7$s: - starting_location | html -
1992 #. %8$s:  END -
1993 #. %9$s: - IF ( starting_homebranch && starting_ccode ) 
1994 #. %10$s:  END 
1995 #. %11$s: - IF ( starting_ccode ) 
1996 #. %12$s: - starting_ccode | html -
1997 #. %13$s:  END -
1998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
1999 #, c-format
2000 msgid ""
2001 "%sBrowsing %s shelves%s %s, %s %sShelving location: %s%s %s, %s "
2002 "%sCollection: %s%s "
2003 msgstr ""
2004 "%sRegale von %s durchstöbern%s %s, %s %sStandort: %s%s %s, %s %sSammlung: %s"
2005 "%s "
2006
2007 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
2008 #. %2$s:  ELSE 
2009 #. %3$s:  END 
2010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:54
2011 #, c-format
2012 msgid "%sCollection%sItem type%s"
2013 msgstr "%sSammlung%sMedientyp%s"
2014
2015 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
2016 #. %2$s:  END 
2017 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
2018 #. %4$s:  END 
2019 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
2020 #. %6$s:  END 
2021 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
2022 #. %8$s:  END 
2023 #. %9$s:  IF ( serial.status41 ) 
2024 #. %10$s:  END 
2025 #. %11$s:  IF ( serial.status42 ) 
2026 #. %12$s:  END 
2027 #. %13$s:  IF ( serial.status43 ) 
2028 #. %14$s:  END 
2029 #. %15$s:  IF ( serial.status44 ) 
2030 #. %16$s:  END 
2031 #. %17$s:  IF ( serial.status5 ) 
2032 #. %18$s:  END 
2033 #. %19$s:  IF ( serial.status6 ) 
2034 #. %20$s:  END 
2035 #. %21$s:  IF ( serial.status7 ) 
2036 #. %22$s:  END 
2037 #. %23$s:  IF ( serial.status8 ) 
2038 #. %24$s:  END 
2039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:112
2040 #, c-format
2041 msgid ""
2042 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
2043 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot "
2044 "available%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
2045 msgstr ""
2046 "%sErwartet%s %sEingetroffen%s %sVerspätet%s %sFehlt%s %sFehlt (nie "
2047 "erhalten)%s %sFehlt (vergriffen)%s %sFehlt (beschädigt)%s %sFehlt "
2048 "(verloren)%s %sNicht erhältlich%s %sLöschen%s %sReklamiert%s %sAbbestellt%s "
2049
2050 # upcoming events?
2051 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
2052 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
2053 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
2054 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
2055 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
2056 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
2057 #. %7$s:  ELSE 
2058 #. %8$s:  END 
2059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:49
2060 #, c-format
2061 msgid ""
2062 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
2063 "%sItem checkout %sUnknown %s"
2064 msgstr ""
2065 "%sFälligkeitsbenachrichtigung %sErinnerungsbenachrichtigung "
2066 "%sVeranstaltungstipps %sVormerkbenachrichtigung %sRückgabequittung "
2067 "%sAusleihquittung %sUnbekannt %s"
2068
2069 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
2070 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
2071 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
2072 #. %4$s:  ELSE 
2073 #. %5$s:  END 
2074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:127
2075 #, c-format
2076 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
2077 msgstr "%sMedientyp %sSammlung %sStandort %sSonstiges %s "
2078
2079 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
2080 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
2081 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
2082 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
2083 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
2084 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
2085 #. %7$s:  ELSE 
2086 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) | html 
2087 #. %9$s:  END 
2088 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
2089 #. %11$s:  suggestions_loo.reason | html 
2090 #. %12$s:  END 
2091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:338
2092 #, c-format
2093 msgid ""
2094 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
2095 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
2096 "%s(%s)%s "
2097 msgstr ""
2098 "%sVorgeschlagen %sDurch die Bibliothek geprüft %sVorschlag durch Bibliothek "
2099 "akzeptiert %sDurch die Bibliothek bestellt %sVorschlag nicht angenommen%sIn "
2100 "der Bibliothek verfügbar %s %s %s %s(%s)%s "
2101
2102 #. %1$s:  IF ( typeissue ) 
2103 #. %2$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
2104 #. %3$s:  END 
2105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
2106 #, c-format
2107 msgid ""
2108 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
2109 "%s"
2110 msgstr ""
2111 "%sEmail zu neuen Zeitschriftenheften abonnieren %s Emailabonnement über neue "
2112 "Zeitschriftenhefte löschen %s"
2113
2114 #. %1$s:  ELSE 
2115 #. %2$s:  END 
2116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:51
2117 #, c-format
2118 msgid "%sThis authority is not used in any records.%s "
2119 msgstr "%sDieser Normdatensatz wird nirgends verwendet.%s "
2120
2121 #. %1$s:  ELSE 
2122 #. %2$s:  END 
2123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:285
2124 #, c-format
2125 msgid "%sThis record has no items.%s "
2126 msgstr "%s Dieser Datensatz hat keine Exemplare.%s "
2127
2128 #. For the first occurrence,
2129 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OPACPatronDetails') ) 
2130 #. %2$s:  ELSE 
2131 #. %3$s:  END 
2132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
2133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:134
2134 #, c-format
2135 msgid "%sUpdate your contact information%sGo to your contact information%s"
2136 msgstr "%sKontaktinformationen bearbeiten%sKontaktinformationen anzeigen%s"
2137
2138 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
2139 #. %2$s:  ELSE 
2140 #. %3$s:  END 
2141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:343
2142 #, c-format
2143 msgid "%sYes%sNo%s "
2144 msgstr "%sJa%sNein%s "
2145
2146 #. %1$s:  ELSE 
2147 #. %2$s:  END 
2148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
2149 #, c-format
2150 msgid "%sa list:%s"
2151 msgstr "%seine Liste:%s"
2152
2153 #. For the first occurrence,
2154 #. %1$s:  IF ( author ) 
2155 #. %2$s:  author | html 
2156 #. %3$s:  END 
2157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1147
2158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1149
2159 #, c-format
2160 msgid "%sby %s%s"
2161 msgstr "%svon %s%s"
2162
2163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:167
2164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:170
2165 #, c-format
2166 msgid "&lt;&lt; Previous"
2167 msgstr "&lt;&lt; Zurück"
2168
2169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:503
2170 #, c-format
2171 msgid ""
2172 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2173 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2174 msgstr ""
2175 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2176 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2177
2178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:787
2179 #, c-format
2180 msgid ""
2181 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2182 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2183 msgstr ""
2184 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2185 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2186
2187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:535
2188 #, c-format
2189 msgid ""
2190 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2191 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2192 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2193 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2194 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2195 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2196 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2197 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2198 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2199 "dateexpiry&gt; &lt;is_expired&gt;0&lt;/is_expired&gt; &lt;firstname&gt;Jean-"
2200 "André&lt;/firstname&gt; &lt;gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;"
2201 "dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/"
2202 "debarred&gt; &lt;branchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; "
2203 "&lt;surname&gt;SANTONI&lt;/surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/"
2204 "cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/"
2205 "sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2206 "lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2207 "isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2208 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2209 "itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-05-06&lt;/"
2210 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/barcode&gt; &lt;"
2211 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2212 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2213 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2214 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2215 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2216 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2217 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2218 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2219 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2220 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2221 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2222 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2223 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2224 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2225 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2226 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2227 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2228 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2229 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2230 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2231 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2232 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2233 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2234 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2235 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2236 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2237 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2238 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2239 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2240 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2241 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2242 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2243 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2244 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2245 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2246 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2247 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2248 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2249 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2250 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2251 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2252 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2253 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2254 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2255 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2256 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2257 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2258 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2259 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2260 msgstr ""
2261 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2262 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2263 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2264 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2265 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2266 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2267 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2268 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2269 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2270 "dateexpiry&gt; &lt;is_expired&gt;0&lt;/is_expired&gt; &lt;firstname&gt;Jean-"
2271 "André&lt;/firstname&gt; &lt;gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;"
2272 "dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/"
2273 "debarred&gt; &lt;branchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; "
2274 "&lt;surname&gt;SANTONI&lt;/surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/"
2275 "cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/"
2276 "sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2277 "lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2278 "isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2279 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2280 "itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-05-06&lt;/"
2281 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/barcode&gt; &lt;"
2282 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2283 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2284 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2285 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2286 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2287 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2288 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2289 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2290 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2291 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2292 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2293 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2294 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2295 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2296 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2297 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2298 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2299 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2300 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2301 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2302 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2303 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2304 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2305 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2306 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2307 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2308 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2309 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2310 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2311 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2312 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2313 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2314 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2315 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2316 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2317 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2318 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2319 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2320 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2321 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2322 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2323 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2324 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2325 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2326 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2327 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2328 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2329 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2330 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2331
2332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
2333 #, c-format
2334 msgid ""
2335 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2336 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2337 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2338 "GetPatronStatus&gt;"
2339 msgstr ""
2340 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2341 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2342 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2343 "GetPatronStatus&gt;"
2344
2345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2346 #, c-format
2347 msgid ""
2348 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2349 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2350 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2351 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2352 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2353 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2354 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2355 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2356 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2357 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2358 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2359 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2360 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2361 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2362 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2363 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2364 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2365 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2366 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2367 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2368 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2369 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2370 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2371 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2372 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2373 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2374 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2375 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2376 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2377 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2378 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2379 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2380 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2381 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2382 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2383 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2384 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2385 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2386 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2387 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;onloan&gt;2019-10-01&lt;/"
2388 "onloan&gt; &lt;holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;location&gt;"
2389 "Secteur Adulte&lt;/location&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2019-07-18&lt;/"
2390 "datelastborrowed&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;526315&lt;/biblioitemnumber&gt; "
2391 "&lt;permanent_location&gt;Secteur Adulte&lt;/permanent_location&gt; &lt;"
2392 "datelastseen&gt;2019-07-18&lt;/datelastseen&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/"
2393 "withdrawn&gt; &lt;itype&gt;LONG&lt;/itype&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/"
2394 "notforloan&gt; &lt;biblionumber&gt;526315&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2395 "itemnumber&gt;847332&lt;/itemnumber&gt; &lt;price&gt;22.17&lt;/price&gt; &lt;"
2396 "dateaccessioned&gt;2016-09-13&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;issues&gt;10&lt;/"
2397 "issues&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2398 "homebranchname&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;"
2399 "timestamp&gt;2019-07-18 17:03:03&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;R_ABE&lt;/"
2400 "cn_sort&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;renewals&gt;28&lt;/"
2401 "renewals&gt; &lt;barcode&gt;040444587X&lt;/barcode&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/"
2402 "damaged&gt; &lt;replacementpricedate&gt;2018-02-01&lt;/"
2403 "replacementpricedate&gt; &lt;itemcallnumber&gt;005.55 SPS/BRA&lt;/"
2404 "itemcallnumber&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2405 "holdingbranchname&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2406 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2407 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2408 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2409 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2410 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2411 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2412 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2413 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2414 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2415 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2416 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2417 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2418 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2419 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2420 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2421 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2422 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2423 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2424 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2425 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2426 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2427 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2428 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2429 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2430 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2431 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2432 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2433 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2434 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2435 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2436 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2437 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2438 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2439 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2440 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2441 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2442 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2443 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2444 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2445 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2446 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2447 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2448 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2449 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2450 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2451 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2452 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2453 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2454 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2455 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2456 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2457 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2458 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2459 msgstr ""
2460 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2461 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2462 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2463 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2464 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2465 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2466 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2467 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2468 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2469 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2470 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2471 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2472 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2473 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2474 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2475 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2476 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2477 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2478 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2479 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2480 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2481 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2482 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2483 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2484 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2485 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2486 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2487 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2488 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2489 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2490 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2491 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2492 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2493 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2494 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2495 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2496 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2497 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2498 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2499 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;onloan&gt;2019-10-01&lt;/"
2500 "onloan&gt; &lt;holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;location&gt;"
2501 "Secteur Adulte&lt;/location&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2019-07-18&lt;/"
2502 "datelastborrowed&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;526315&lt;/biblioitemnumber&gt; "
2503 "&lt;permanent_location&gt;Secteur Adulte&lt;/permanent_location&gt; &lt;"
2504 "datelastseen&gt;2019-07-18&lt;/datelastseen&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/"
2505 "withdrawn&gt; &lt;itype&gt;LONG&lt;/itype&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/"
2506 "notforloan&gt; &lt;biblionumber&gt;526315&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2507 "itemnumber&gt;847332&lt;/itemnumber&gt; &lt;price&gt;22.17&lt;/price&gt; &lt;"
2508 "dateaccessioned&gt;2016-09-13&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;issues&gt;10&lt;/"
2509 "issues&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2510 "homebranchname&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;"
2511 "timestamp&gt;2019-07-18 17:03:03&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;R_ABE&lt;/"
2512 "cn_sort&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;renewals&gt;28&lt;/"
2513 "renewals&gt; &lt;barcode&gt;040444587X&lt;/barcode&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/"
2514 "damaged&gt; &lt;replacementpricedate&gt;2018-02-01&lt;/"
2515 "replacementpricedate&gt; &lt;itemcallnumber&gt;005.55 SPS/BRA&lt;/"
2516 "itemcallnumber&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2517 "holdingbranchname&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2518 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2519 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2520 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2521 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2522 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2523 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2524 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2525 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2526 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2527 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2528 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2529 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2530 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2531 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2532 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2533 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2534 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2535 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2536 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2537 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2538 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2539 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2540 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2541 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2542 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2543 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2544 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2545 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2546 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2547 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2548 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2549 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2550 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2551 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2552 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2553 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2554 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2555 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2556 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2557 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2558 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2559 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2560 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2561 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2562 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2563 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2564 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2565 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2566 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2567 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2568 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2569 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2570 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2571
2572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:678
2573 #, c-format
2574 msgid ""
2575 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2576 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2577 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2578 msgstr ""
2579 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2580 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2581 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2582
2583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
2584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
2585 #, c-format
2586 msgid ""
2587 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2588 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2589 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2590 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2591 msgstr ""
2592 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2593 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2594 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2595 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2596
2597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:482
2598 #, c-format
2599 msgid ""
2600 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2601 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2602 msgstr ""
2603 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2604 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2605
2606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
2607 #, c-format
2608 msgid ""
2609 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2610 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2611 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2612 msgstr ""
2613 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2614 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2615 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2616
2617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2618 #, c-format
2619 msgid ""
2620 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2621 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2622 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2623 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2624 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2625 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2626 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2627 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2628 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2629 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2630 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2631 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2632 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2633 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2634 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2635 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2636 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2637 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2638 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2639 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2640 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2641 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2642 msgstr ""
2643 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2644 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2645 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2646 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2647 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2648 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2649 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2650 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2651 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2652 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2653 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2654 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2655 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2656 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2657 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2658 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2659 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2660 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2661 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2662 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2663 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2664 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2665
2666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:421
2667 #, c-format
2668 msgid ""
2669 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2670 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2671 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2672 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2673 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2674 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2675 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2676 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2677 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2678 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2679 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2680 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2681 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2682 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2683 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2684 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2685 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2686 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2687 msgstr ""
2688 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2689 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2690 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2691 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2692 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2693 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2694 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2695 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2696 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2697 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2698 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2699 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2700 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2701 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2702 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2703 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2704 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2705 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2706
2707 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.score_avg | html 
2708 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.num_scores | html 
2709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:476
2710 #, c-format
2711 msgid "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
2712 msgstr "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (bei %s Bewertungen)"
2713
2714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:72
2715 #, c-format
2716 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author phrase"
2717 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Verfasser, Phrase"
2718
2719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:74
2720 #, c-format
2721 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
2722 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Konferenz"
2723
2724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:75
2725 #, c-format
2726 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name phrase"
2727 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Kongress, Phrase"
2728
2729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:73
2730 #, c-format
2731 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
2732 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Körperschaft"
2733
2734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:93
2735 #, c-format
2736 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2737 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2738
2739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:94
2740 #, c-format
2741 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2742 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2743
2744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50
2745 #, c-format
2746 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Keyword phrase"
2747 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Stichwort, Phrase"
2748
2749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:76
2750 #, c-format
2751 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
2752 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Person"
2753
2754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:77
2755 #, c-format
2756 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name phrase"
2757 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Person, Phrase"
2758
2759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:55
2760 #, c-format
2761 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
2762 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Schlagwort und weitere Terme"
2763
2764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:56
2765 #, c-format
2766 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
2767 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Schlagwort und engere Terme"
2768
2769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:57
2770 #, c-format
2771 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
2772 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Schlagwort und verwandte Terme"
2773
2774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:54
2775 #, c-format
2776 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject phrase"
2777 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Schlagwort, Phrase"
2778
2779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:61
2780 #, c-format
2781 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title phrase"
2782 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Titel, Phrase"
2783
2784 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.ratings.count | html 
2785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:551
2786 #, c-format
2787 msgid "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
2788 msgstr "&nbsp;&nbsp;(%s Bewertungen)"
2789
2790 #. %1$s:  LEVEL_LOO.number | html 
2791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
2792 #, c-format
2793 msgid "(%s biblios)"
2794 msgstr "(%s Titel)"
2795
2796 #. For the first occurrence,
2797 #. %1$s:  ISSUE.renewsleft | html 
2798 #. %2$s:  ISSUE.renewsallowed | html 
2799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:320
2800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:331
2801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:334
2802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:337
2803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:340
2804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:595
2805 #, c-format
2806 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2807 msgstr "(%s von %s Verlängerungen möglich)"
2808
2809 #. For the first occurrence,
2810 #. %1$s:  HOLDS.count | html 
2811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:8
2812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:502
2813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:628
2814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:277
2815 #, c-format
2816 msgid "(%s total)"
2817 msgstr "(%s gesamt)"
2818
2819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:136
2820 #, c-format
2821 msgid "(123) 456-7890"
2822 msgstr "(123) 456-7890"
2823
2824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:200
2825 #, c-format
2826 msgid "(Accruing)"
2827 msgstr "(auflaufend)"
2828
2829 #. For the first occurrence,
2830 #. SCRIPT
2831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:142
2832 msgid "(All)"
2833 msgstr "(Alle)"
2834
2835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:9
2836 #, c-format
2837 msgid ""
2838 "(Barcode not found on the database, please see library staff for assistance)"
2839 msgstr ""
2840 "(Barcode wurde in der Datenbank nicht gefunden, bitte kontaktieren Sie das "
2841 "Bibliothekspersonal)"
2842
2843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:185
2844 #, c-format
2845 msgid "(Checked out)"
2846 msgstr "(Ausgeliehen)"
2847
2848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:203
2849 #, c-format
2850 msgid "(Forgiven)"
2851 msgstr "(Erlass)"
2852
2853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:13
2854 #, c-format
2855 msgid ""
2856 "(Item is withdrawn and check-in blocked by policy, please see library staff "
2857 "for assistance)"
2858 msgstr ""
2859 "(Das Exemplar ist ausgeschieden und eine Rückgabe deshalb nicht möglich, "
2860 "bitte kontaktieren Sie das Bibliothekspersonal)"
2861
2862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:205
2863 #, c-format
2864 msgid "(Lost)"
2865 msgstr "(Verloren)"
2866
2867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:823
2868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:824
2869 #, c-format
2870 msgid "(Not supported by Koha)"
2871 msgstr "(Wird von Koha nicht unterstützt)"
2872
2873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
2874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
2875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:828
2876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:829
2877 #, c-format
2878 msgid "(Not supported yet)"
2879 msgstr "(Noch nicht unterstützt)"
2880
2881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:267
2882 #, c-format
2883 msgid "(On-site checkout)"
2884 msgstr "(Vor-Ort-Ausleihe)"
2885
2886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
2887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
2888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
2889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
2890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:465
2891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
2892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:723
2893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:725
2894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
2895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:754
2896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:756
2897 #, c-format
2898 msgid "(Optional)"
2899 msgstr "(Optional)"
2900
2901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
2902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523
2903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:525
2904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:527
2905 #, c-format
2906 msgid "(Optional, default 0)"
2907 msgstr "(Optional, Default 0)"
2908
2909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:519
2910 #, c-format
2911 msgid "(Optional, default 1)"
2912 msgstr "(Optional, Default 1)"
2913
2914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:32
2915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:135
2916 #, c-format
2917 msgid ""
2918 "(Please note: there may be a delay in restoring your account if you submit "
2919 "online.)"
2920 msgstr ""
2921 "(Hinweis: Es kann eine Verzögerung bei der Korrektur Ihres Benutzerkontos "
2922 "geben, wenn Sie dies online melden.)"
2923
2924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:202
2925 #, c-format
2926 msgid "(Replaced)"
2927 msgstr "(Ersetzt)"
2928
2929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
2930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
2931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
2932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:407
2933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
2934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:493
2935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:495
2936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
2937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:647
2938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:668
2939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:670
2940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
2941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:692
2942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:694
2943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
2944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
2945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:719
2946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
2947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
2948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:750
2949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:777
2950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:779
2951 #, c-format
2952 msgid "(Required)"
2953 msgstr "(Erforderlich)"
2954
2955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:201
2956 #, c-format
2957 msgid "(Returned)"
2958 msgstr "(Zurückgegeben)"
2959
2960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:15
2961 #, c-format
2962 msgid ""
2963 "(The book is not currently on loan, please see library staff for assistance)"
2964 msgstr ""
2965 "(Das Medium ist aktuell nicht ausgeliehen, bitte kontaktieren Sie das "
2966 "Bibliothekspersonal)"
2967
2968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:11
2969 #, c-format
2970 msgid ""
2971 "(The item cannot be returned at this library, please see library staff for "
2972 "assistance)"
2973 msgstr ""
2974 "(Das Exemplar kann in dieser Bibliothek nicht zurückgegeben werden, bitte "
2975 "kontaktieren Sie das Bibliothekspersonal)"
2976
2977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:17
2978 #, c-format
2979 msgid ""
2980 "(There was a problem returning this item, please see library staff for "
2981 "assistance)"
2982 msgstr ""
2983 "(Bei der Rückgabe dieses Exemplars ist ein Problem aufgetreten, bitte "
2984 "kontaktieren Sie das Bibliothekspersonal)"
2985
2986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
2987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
2988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
2989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
2990 #, c-format
2991 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
2992 msgstr "(Verwenden Sie statt dessen OAI-PMH)"
2993
2994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
2995 #, c-format
2996 msgid "(Use OPAC instead)"
2997 msgstr "(Verwenden Sie statt dessen den OPAC)"
2998
2999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
3000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
3001 #, c-format
3002 msgid "(Use SRU instead)"
3003 msgstr "(Verwenden Sie SRU)"
3004
3005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:204
3006 #, c-format
3007 msgid "(Voided)"
3008 msgstr "(Ungültig)"
3009
3010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:206
3011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:580
3012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:436
3013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:479
3014 #, c-format
3015 msgid "(done)"
3016 msgstr "(ok)"
3017
3018 #. SCRIPT
3019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
3020 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
3021 msgstr "(Auswahl von _MAX_ Einträgen)"
3022
3023 #. For the first occurrence,
3024 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.timestamp | html 
3025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:404
3026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:205
3027 #, c-format
3028 msgid "(modified on %s)"
3029 msgstr "(geändert am %s)"
3030
3031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:322
3032 #, c-format
3033 msgid "(on hold)"
3034 msgstr "(Vorgemerkt)"
3035
3036 #. %1$s:  ar.item.barcode | html 
3037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:655
3038 #, c-format
3039 msgid "(only %s)"
3040 msgstr "(nur %s)"
3041
3042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:326
3043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:597
3044 #, c-format
3045 msgid "(overdue)"
3046 msgstr "(überfällig)"
3047
3048 #. For the first occurrence,
3049 #. %1$s:  priority | html 
3050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:682
3051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1386
3052 #, c-format
3053 msgid "(priority %s)"
3054 msgstr "(Priorität %s)"
3055
3056 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
3057 #. %2$s:  relate.related_search | html 
3058 #. %3$s:  END 
3059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:18
3060 #, c-format
3061 msgid "(related searches: %s%s%s)"
3062 msgstr "(ähnliche Suchen: %s%s%s)"
3063
3064 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
3065 #. %2$s:  relate.related_search | html 
3066 #. %3$s:  END 
3067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:121
3068 #, c-format
3069 msgid "(related searches:%s %s%s)."
3070 msgstr "(ähnliche Suchen: %s%s%s)."
3071
3072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:30
3073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:32
3074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:596
3075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
3076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:499
3077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:501
3078 #, c-format
3079 msgid "(remove)"
3080 msgstr "(Entfernen)"
3081
3082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:159
3083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:168
3084 #, c-format
3085 msgid "-- Choose --"
3086 msgstr "-- Auswählen --"
3087
3088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
3089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
3090 #, c-format
3091 msgid "-- Choose format --"
3092 msgstr "-- Format wählen --"
3093
3094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:249
3095 #, c-format
3096 msgid "-- none -- "
3097 msgstr "-- keine -- "
3098
3099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:117
3100 #, c-format
3101 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
3102 msgstr ""
3103 ". Nachdem Sie das Löschen bestätigt haben, kann die Liste nicht mehr "
3104 "wiederhergestellt werden!"
3105
3106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:69
3107 #, c-format
3108 msgid ". Please contact the library for more information."
3109 msgstr ""
3110 ". Bitte kontaktieren Sie die Bibliothek, um mehr Informationen zu erhalten."
3111
3112 #. %1$s:  ELSE 
3113 #. %2$s:  END 
3114 #. %3$s:  END 
3115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:142
3116 #, c-format
3117 msgid ".%sYou have fines.%s %s "
3118 msgstr ".%sSie haben ausstehende Gebühren.%s %s "
3119
3120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
3121 #, c-format
3122 msgid "...or..."
3123 msgstr "... oder ..."
3124
3125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:163
3126 #, c-format
3127 msgid "0.00"
3128 msgstr "0.00"
3129
3130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
3131 #, c-format
3132 msgid "000 "
3133 msgstr "000 "
3134
3135 #. SPAN
3136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:81
3137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:87
3138 msgid "0000-00-00"
3139 msgstr "0000-00-00"
3140
3141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:670
3142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:697
3143 #, c-format
3144 msgid "1 item is on order."
3145 msgstr "Ein Exemplar bestellt."
3146
3147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
3148 #, c-format
3149 msgid "10 titles"
3150 msgstr "10 Titel"
3151
3152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:17
3153 #, c-format
3154 msgid "100 titles"
3155 msgstr "100 Titel"
3156
3157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:78
3158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:80
3159 #, c-format
3160 msgid "12 months"
3161 msgstr "12 Monate"
3162
3163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
3164 #, c-format
3165 msgid "15 titles"
3166 msgstr "15 Titel"
3167
3168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
3169 #, c-format
3170 msgid "20 titles"
3171 msgstr "20 Titel"
3172
3173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:68
3174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:70
3175 #, c-format
3176 msgid "3 months"
3177 msgstr "3 Monate"
3178
3179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14
3180 #, c-format
3181 msgid "30 titles"
3182 msgstr "30 Titel"
3183
3184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15
3185 #, c-format
3186 msgid "40 titles"
3187 msgstr "40 Titel"
3188
3189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:16
3190 #, c-format
3191 msgid "50 titles"
3192 msgstr "50 Titel"
3193
3194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:73
3195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:75
3196 #, c-format
3197 msgid "6 months"
3198 msgstr "6 Monate"
3199
3200 #. SPAN
3201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:108
3202 msgid "9999-12-31"
3203 msgstr "9999-12-31"
3204
3205 #. %1$s:  ELSE 
3206 #. %2$s:  END 
3207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3208 #, c-format
3209 msgid ": %sa list:%s"
3210 msgstr ":%seiner Liste:%s"
3211
3212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
3213 #, c-format
3214 msgid ""
3215 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
3216 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
3217 msgstr ""
3218 ": Diese Anfrage ist nur möglich, wenn Ihr Benutzerkonto leer ist und keine "
3219 "Gebühren offen sind. Nach dem Ausstellen der Entlastung können Sie keine "
3220 "Medien mehr entleihen."
3221
3222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
3223 #, c-format
3224 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
3225 msgstr "Ein Bestätigungsmail wird in Kürze an folgende Adresse gesendet: "
3226
3227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:213
3228 #, c-format
3229 msgid "A hold fee was charged to your account for collecting this item."
3230 msgstr ""
3231 "Eine Vormerkgebühr wurde bei Abholung des Mediums auf Ihr Konto gebucht."
3232
3233 #. %1$s:  message_value | html 
3234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:42
3235 #, c-format
3236 msgid ""
3237 "A payment with the transaction id '%s' has already been posted to an account."
3238 msgstr ""
3239 "Eine Zahlung mit der Transaktions-Id '%s' wurde bereits an ein Konto "
3240 "gesendet."
3241
3242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:316
3243 #, c-format
3244 msgid "A specific item"
3245 msgstr "Ein bestimmtes Exemplar"
3246
3247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:591
3248 #, c-format
3249 msgid "About the author"
3250 msgstr "Über den Autor"
3251
3252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344
3253 #, c-format
3254 msgid "Abstracts/summaries"
3255 msgstr "Abstracts/Zusammenfassungen"
3256
3257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:92
3258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:32
3259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:160
3260 #, c-format
3261 msgid "Access denied"
3262 msgstr "Zugang verwehrt"
3263
3264 #. SCRIPT
3265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
3266 msgid "Access online"
3267 msgstr "Online zugänglich"
3268
3269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:29
3270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
3271 #, c-format
3272 msgid ""
3273 "According to our records, we don't have up-to-date contact information. "
3274 "Please contact the library. "
3275 msgstr ""
3276 "Nach unseren Unterlagen haben wir keine aktuellen Kontaktinformationen. "
3277 "Bitte setzen Sie sich mit der Bibliothek in Verbindung. "
3278
3279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:65
3280 #, c-format
3281 msgid "Acquired in the last:"
3282 msgstr "Erworben in den letzten:"
3283
3284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3286 #, c-format
3287 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3288 msgstr "Erwerbungsdatum: neuestes bis ältestes"
3289
3290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3292 #, c-format
3293 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3294 msgstr "Erwerbungsdatum: ältestes bis neuestes"
3295
3296 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
3297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:205
3298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:579
3299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:144
3300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:61
3301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:435
3302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:277
3303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:478
3304 #, c-format
3305 msgid "Add"
3306 msgstr "Hinzufügen"
3307
3308 #. %1$s:  total | html 
3309 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
3310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3311 #, c-format
3312 msgid "Add %s items to %s"
3313 msgstr "%s Titel hinzufügen zu %s"
3314
3315 #. A name=ButtonPlus
3316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:103
3317 msgid "Add another field"
3318 msgstr "Neues Feld"
3319
3320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:575
3321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:474
3322 #, c-format
3323 msgid "Add tag"
3324 msgstr "Tag hinzufügen"
3325
3326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:442
3327 #, c-format
3328 msgid "Add tag(s)"
3329 msgstr "Tag(s) hinzufügen"
3330
3331 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
3332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3333 #, c-format
3334 msgid "Add to %s"
3335 msgstr "Hinzufügen zu %s"
3336
3337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:47
3338 #, c-format
3339 msgid "Add to a list"
3340 msgstr "Einer Liste hinzufügen"
3341
3342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
3343 #, c-format
3344 msgid "Add to a new list:"
3345 msgstr "Einer neuen Liste hinzufügen:"
3346
3347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
3348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:501
3349 #, c-format
3350 msgid "Add to cart"
3351 msgstr "Zum Korb hinzufügen"
3352
3353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3354 #, c-format
3355 msgid "Add to list:"
3356 msgstr "Der Liste hinzufügen:"
3357
3358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:32
3359 #, c-format
3360 msgid "Add to your cart"
3361 msgstr "Meinem Korb hinzufügen"
3362
3363 #. SCRIPT
3364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:656
3365 msgid "Add to..."
3366 msgstr "Hinzufügen zu..."
3367
3368 #. SCRIPT
3369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
3370 msgid "Add to: "
3371 msgstr "Hinzufügen zu: "
3372
3373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:149
3374 #, c-format
3375 msgid "Additional authors:"
3376 msgstr "Weitere Verfasser:"
3377
3378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341
3379 #, c-format
3380 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3381 msgstr "Zusätzliche Medientypen für Bücher/gedruckte Materialien"
3382
3383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:886
3384 #, c-format
3385 msgid "Additional information"
3386 msgstr "Zusatzinformation"
3387
3388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:435
3389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:437
3390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:610
3391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:612
3392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:763
3393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:765
3394 #, c-format
3395 msgid "Address 2:"
3396 msgstr "Adresse 2:"
3397
3398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:420
3399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:422
3400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:597
3401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:599
3402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:750
3403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:752
3404 #, c-format
3405 msgid "Address:"
3406 msgstr "Adresse:"
3407
3408 #. IMG
3409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:124
3410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:107
3411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:164
3412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:226
3413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:526
3414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:320
3415 msgid "Adlibris cover image"
3416 msgstr "Adlibris-Coverbild"
3417
3418 #. IMG
3419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:278
3420 msgid "Adlibris thumbnail for ISBN: %s"
3421 msgstr "Adlibris-Thumbnail für ISBN: %s"
3422
3423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:297
3424 #, c-format
3425 msgid "Adolescent"
3426 msgstr "Kind (13-17 Jahre)"
3427
3428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:298
3429 #, c-format
3430 msgid "Adult"
3431 msgstr "Erwachsener"
3432
3433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:305
3434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:39
3435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:17
3436 #, c-format
3437 msgid "Advanced search"
3438 msgstr "Erweiterte Suche"
3439
3440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:69
3441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:158
3442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:287
3443 #, c-format
3444 msgid "All"
3445 msgstr "Alle"
3446
3447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:75
3448 #, c-format
3449 msgid "All Tags"
3450 msgstr "Alle Tags"
3451
3452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:51
3453 #, c-format
3454 msgid "All collections"
3455 msgstr "Alle Bestände"
3456
3457 #. SCRIPT
3458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:750
3459 msgid "All holds will be suspended."
3460 msgstr "Alle Vormerkungen werden ausgesetzt."
3461
3462 #. SCRIPT
3463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:750
3464 msgid "All holds will resume."
3465 msgstr "Alle Vormerkungen werden wieder aktiviert."
3466
3467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:33
3468 #, c-format
3469 msgid "All item types"
3470 msgstr "Alle Medientypen"
3471
3472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:252
3473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:23
3474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:236
3475 #, c-format
3476 msgid "All libraries"
3477 msgstr "Alle Bibliotheken"
3478
3479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:19
3480 #, c-format
3481 msgid "Allow changes to contents from: "
3482 msgstr "Änderungen erlauben durch:"
3483
3484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
3485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:123
3486 #, c-format
3487 msgid "Allow your guarantor to view your current checkouts?"
3488 msgstr ""
3489 "Möchten Sie dem Bürgen/Erziehungsberechtigten erlauben Ihre aktuellen "
3490 "Ausleihen einzusehen?"
3491
3492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:89
3493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:141
3494 #, c-format
3495 msgid "Allow your guarantor to view your current fines?"
3496 msgstr ""
3497 "Möchten Sie dem Bürgen/Erziehungsberechtigten erlauben Ihre aktuellen "
3498 "Ausleihen einzusehen?"
3499
3500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:70
3501 #, c-format
3502 msgid ""
3503 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3504 "expires."
3505 msgstr ""
3506 "Bitte achten Sie darauf alle Bücher zurückzugeben, bevor Ihr Benutzerausweis "
3507 "abläuft."
3508
3509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:591
3510 #, c-format
3511 msgid "Alternate address"
3512 msgstr "Alternative Adresse"
3513
3514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:82
3515 #, c-format
3516 msgid "Alternate address information: "
3517 msgstr "Alternative Adresse: "
3518
3519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:718
3520 #, c-format
3521 msgid "Alternate contact"
3522 msgstr "Alternativer Kontakt"
3523
3524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:12
3525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:408
3526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:422
3527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:437
3528 #, c-format
3529 msgid "Amount"
3530 msgstr "Betrag"
3531
3532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:13
3533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:95
3534 #, c-format
3535 msgid "Amount outstanding"
3536 msgstr "Offener Betrag"
3537
3538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:162
3539 #, c-format
3540 msgid "Amount to pay: "
3541 msgstr "Zu bezahlender Betrag:"
3542
3543 #. %1$s:  shelfname | html 
3544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:143
3545 #, c-format
3546 msgid "An error occurred when creating the list. The name %s already exists."
3547 msgstr ""
3548 "Beim Anlegen dieser Liste ist ein Fehler aufgetreten. Der Name %s existiert "
3549 "bereits."
3550
3551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:107
3552 #, c-format
3553 msgid "An error occurred when creating this list."
3554 msgstr "Beim Erstellen der Liste ist ein Fehler aufgetreten."
3555
3556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:109
3557 #, c-format
3558 msgid "An error occurred when deleting this list."
3559 msgstr "Beim Löschen der Liste ist ein Fehler aufgetreten."
3560
3561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:105
3562 #, c-format
3563 msgid "An error occurred when updating this list."
3564 msgstr "Beim Speichern der Liste ist ein Fehler aufgetreten."
3565
3566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:55
3567 #, c-format
3568 msgid "An error occurred while processing your request."
3569 msgstr "Während der Bearbeitung Iher Anfrage ist ein Fehler aufgetreten."
3570
3571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:52
3572 #, c-format
3573 msgid ""
3574 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3575 "exist."
3576 msgstr "Ein interner Link ist ungültig."
3577
3578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72
3579 #, c-format
3580 msgid "An invitation to share list "
3581 msgstr "Einladung zum Teilen der Liste "
3582
3583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:343
3584 #, c-format
3585 msgid "Any"
3586 msgstr "Alle"
3587
3588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
3589 #, c-format
3590 msgid "Any audience"
3591 msgstr "Beliebige Zielgruppe"
3592
3593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
3594 #, c-format
3595 msgid "Any content"
3596 msgstr "Beliebiger Inhalt"
3597
3598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:324
3599 #, c-format
3600 msgid "Any format"
3601 msgstr "Beliebiges Format"
3602
3603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:176
3604 #, c-format
3605 msgid "Any item "
3606 msgstr "Irgendein Exemplar "
3607
3608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:284
3609 #, c-format
3610 msgid "Any item type"
3611 msgstr "Irgendein Medientyp"
3612
3613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
3614 #, c-format
3615 msgid "Any phrase"
3616 msgstr "Beliebige Phrase"
3617
3618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
3619 #, c-format
3620 msgid "Any word"
3621 msgstr "Beliebiges Wort"
3622
3623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:244
3624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:247
3625 #, c-format
3626 msgid "Anyone"
3627 msgstr "Irgendwem"
3628
3629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:30
3630 #, c-format
3631 msgid "Anyone seeing this list"
3632 msgstr "Alle die diese Liste anzeigen können"
3633
3634 #. SCRIPT
3635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3636 msgid "Apr"
3637 msgstr "April"
3638
3639 #. SCRIPT
3640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3641 msgid "April"
3642 msgstr "April"
3643
3644 #. SCRIPT
3645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:750
3646 msgid "Are you sure you want to cancel this article request?"
3647 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Artikelbestellung stornieren möchten?"
3648
3649 #. For the first occurrence,
3650 #. SCRIPT
3651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
3652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:750
3653 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3654 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Vormerkung stornieren möchten?"
3655
3656 #. SCRIPT
3657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
3658 msgid "Are you sure you want to check out this item?"
3659 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Exemplar ausleihen möchten?"
3660
3661 #. SCRIPT
3662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:234
3663 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3664 msgstr ""
3665 "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählten Einträge in der Suchhistorie "
3666 "löschen möchten?"
3667
3668 #. SCRIPT
3669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:180
3670 msgid "Are you sure you want to delete the selected tag(s)?"
3671 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählten Tags löschen möchten?"
3672
3673 #. SCRIPT
3674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:781
3675 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3676 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Liste löschen möchten?"
3677
3678 #. SCRIPT
3679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
3680 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3681 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie Ihre Suchhistorie löschen möchten?"
3682
3683 #. SCRIPT
3684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:781
3685 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3686 msgstr ""
3687 "Sind Sie sicher, dass Sie diese Exemplare von der Liste entfernen möchten?"
3688
3689 #. SCRIPT
3690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:781
3691 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3692 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Titel von der Liste löschen möchten?"
3693
3694 #. SCRIPT
3695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:781
3696 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3697 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die Freigabe zum Teilen entfernen möchten?"
3698
3699 #. SCRIPT
3700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:750
3701 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3702 msgstr ""
3703 "Sind Sie sicher, dass Sie alle ausgesetzten Vormerkungen wieder aktivieren "
3704 "möchten?"
3705
3706 #. SCRIPT
3707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
3708 msgid "Are you sure you want to return this item?"
3709 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Exemplar zurückgeben möchten?"
3710
3711 #. SCRIPT
3712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:750
3713 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3714 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie alle Vormerkungen aussetzen möchten?"
3715
3716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:878
3717 #, c-format
3718 msgid "Arrived"
3719 msgstr "Eingetroffen"
3720
3721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:628
3722 #, c-format
3723 msgid "Article requests "
3724 msgstr "Artikelbestellungen "
3725
3726 #. %1$s:  logged_in_user.article_requests_current.count | html 
3727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:174
3728 #, c-format
3729 msgid "Article requests (%s)"
3730 msgstr "Artikelbestellungen (%s)"
3731
3732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:45
3733 #, c-format
3734 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3735 msgstr ""
3736 "Als Besitzer der Liste können Sie keine Einladung annehmen, diese zu teilen."
3737
3738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:246
3739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:248
3740 #, c-format
3741 msgid "Ascending"
3742 msgstr "Aufsteigend"
3743
3744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:50
3745 #, c-format
3746 msgid "Ask for a discharge"
3747 msgstr "Entlastung beantragen"
3748
3749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:191
3750 #, c-format
3751 msgid ""
3752 "At any step, clicking the 'Cancel' button will erase the scanned barcodes "
3753 "and start over."
3754 msgstr ""
3755 "Bei jedem Schritt können Sie auf 'Abbrechen klicken um die eingescannten "
3756 "Barcodes zu löschen und neu zu beginnen."
3757
3758 #. OPTION
3759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:244
3760 msgid "At least one item is available at this library"
3761 msgstr "Mindestens ein Exemplar in dieser Biblothek verfügbar"
3762
3763 #. For the first occurrence,
3764 #. %1$s:  Branches.GetName( subscription.branchcode ) | html 
3765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:822
3766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:825
3767 #, c-format
3768 msgid "At library: %s"
3769 msgstr "In Bibliothek: %s"
3770
3771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:291
3772 #, c-format
3773 msgid "Audience"
3774 msgstr "Zielgruppe"
3775
3776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:466
3777 #, c-format
3778 msgid "Audiovisual profile:"
3779 msgstr "Audiovisuelles Profil:"
3780
3781 #. SCRIPT
3782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3783 msgid "Aug"
3784 msgstr "Aug"
3785
3786 #. SCRIPT
3787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3788 msgid "August"
3789 msgstr "August"
3790
3791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
3793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
3794 #, c-format
3795 msgid "AuthenticatePatron"
3796 msgstr "AuthenticatePatron"
3797
3798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:490
3799 #, c-format
3800 msgid ""
3801 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3802 "patron."
3803 msgstr ""
3804 "Authentifiziert die Login-Berechtigung des Benutzers und gibt den Identifier "
3805 "für den Benutzer zurück."
3806
3807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:196
3808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:198
3809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
3811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:117
3812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
3813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
3814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:249
3815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:198
3816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:634
3817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:214
3818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:216
3819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:592
3820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:594
3821 #, c-format
3822 msgid "Author"
3823 msgstr "Verfasser"
3824
3825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3827 #, c-format
3828 msgid "Author (A-Z)"
3829 msgstr "Verfasser (A-Z)"
3830
3831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3833 #, c-format
3834 msgid "Author (Z-A)"
3835 msgstr "Verfasser (Z-A)"
3836
3837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:799
3838 #, c-format
3839 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3840 msgstr "Informationen zum Verfasser (Syndetics)"
3841
3842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:88
3843 #, c-format
3844 msgid "Author(s)"
3845 msgstr "Verfasser"
3846
3847 #. For the first occurrence,
3848 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3849 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author | $raw 
3850 #. %3$s:  END 
3851 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
3852 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3853 #. %6$s:  END 
3854 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
3855 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
3856 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator | $raw 
3857 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value | $raw 
3858 #. %11$s:  END 
3859 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
3860 #. %13$s:  END 
3861 #. %14$s:  END 
3862 #. %15$s:  END 
3863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:45
3864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:45
3865 #, c-format
3866 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3867 msgstr "Verfasser: %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3868
3869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:48
3870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:51
3871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:58
3872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:62
3873 #, c-format
3874 msgid "Author:"
3875 msgstr "Verfasser:"
3876
3877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:42
3878 #, c-format
3879 msgid "Authority"
3880 msgstr "Normdaten"
3881
3882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:308
3883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
3884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
3885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:16
3886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:41
3887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:16
3888 #, c-format
3889 msgid "Authority search"
3890 msgstr "Suche in Normdaten"
3891
3892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:58
3893 #, c-format
3894 msgid "Authority search results"
3895 msgstr "Resultate der Normdatensuche"
3896
3897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
3898 #, c-format
3899 msgid "Authority type: "
3900 msgstr "Normdatentyp: "
3901
3902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:80
3903 #, c-format
3904 msgid "Authorized headings"
3905 msgstr "Autorisierte Ansetzungsform"
3906
3907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
3908 #, c-format
3909 msgid "Authors"
3910 msgstr "Verfasser"
3911
3912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:8
3913 #, c-format
3914 msgid "Availability"
3915 msgstr "Verfügbarkeit"
3916
3917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:421
3918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
3919 #, c-format
3920 msgid "Availability:"
3921 msgstr "Verfügbarkeit:"
3922
3923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:220
3924 #, c-format
3925 msgid "Availability: "
3926 msgstr "Verfügbarkeit: "
3927
3928 #. %1$s:  IF restrictedvalueopac 
3929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:100
3930 #, c-format
3931 msgid "Available %s"
3932 msgstr "Verfügbar %s"
3933
3934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
3935 #, c-format
3936 msgid "Available issues"
3937 msgstr "Verfügbare Hefte"
3938
3939 #. For the first occurrence,
3940 #. %1$s:  rating_avg | html 
3941 #. %2$s:  ratings.count | html 
3942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:526
3943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1436
3944 #, c-format
3945 msgid "Average rating: %s (%s votes)"
3946 msgstr "Durchschnittliche Bewertung: %s (%s Bewertungen)"
3947
3948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:480
3949 #, c-format
3950 msgid "Awards:"
3951 msgstr "Auszeichnungen:"
3952
3953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:117
3954 #, c-format
3955 msgid "BE CAREFUL"
3956 msgstr "VORSICHT"
3957
3958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
3959 #, c-format
3960 msgid "BT"
3961 msgstr "BT"
3962
3963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:19
3964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:31
3965 #, c-format
3966 msgid "Back to lists"
3967 msgstr "Zurück zu Listen"
3968
3969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1120
3970 #, c-format
3971 msgid "Back to results"
3972 msgstr "Trefferliste"
3973
3974 #. A
3975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1120
3976 msgid "Back to the results search list"
3977 msgstr "Trefferliste"
3978
3979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:108
3980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:150
3981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:98
3982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:334
3983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:204
3984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:460
3985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:509
3986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1246
3987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:133
3988 #, c-format
3989 msgid "Barcode"
3990 msgstr "Barcode"
3991
3992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:296
3993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:573
3994 #, c-format
3995 msgid "Barcode:"
3996 msgstr "Barcode:"
3997
3998 #. %1$s:  END 
3999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:82
4000 #, c-format
4001 msgid ""
4002 "Be sure you used the link from the email, or contact library staff for "
4003 "assistance. %s "
4004 msgstr ""
4005 "Stellen Sie sicher dass Sie den Link aus dem E-Mail verwenden, oder "
4006 "kontaktieren Sie die Bibliothek für Unterstützung. %s "
4007
4008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
4009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
4010 #, c-format
4011 msgid "BibTeX"
4012 msgstr "BibTex"
4013
4014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:83
4015 #, c-format
4016 msgid "Biblio records"
4017 msgstr "Titeldatensätze"
4018
4019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
4020 #, c-format
4021 msgid "Bibliographies"
4022 msgstr "Bibliographien"
4023
4024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
4025 #, c-format
4026 msgid "Biography"
4027 msgstr "Biographie"
4028
4029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
4030 #, c-format
4031 msgid "Blocked"
4032 msgstr "Gesperrt"
4033
4034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:12
4035 #, c-format
4036 msgid "Blocked record"
4037 msgstr "Gesperrter Titel"
4038
4039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:635
4040 #, c-format
4041 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
4042 msgstr "Besprechungen von Kritikern ( XXX )"
4043
4044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
4045 #, c-format
4046 msgid "Braille"
4047 msgstr "Braille"
4048
4049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:23
4050 #, c-format
4051 msgid "Brief display"
4052 msgstr "Kurzanzeige"
4053
4054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:54
4055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
4056 #, c-format
4057 msgid "Brief history"
4058 msgstr "Kurze Historie"
4059
4060 #. ABBR
4061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
4062 msgid "Broader Term"
4063 msgstr "Weiterer Term"
4064
4065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:307
4066 #, c-format
4067 msgid "Browse by hierarchy"
4068 msgstr "Systematisch suchen"
4069
4070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
4071 #, c-format
4072 msgid "Browse our catalog"
4073 msgstr "Stöbern in unserem Katalog"
4074
4075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1105
4076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1107
4077 #, c-format
4078 msgid "Browse results"
4079 msgstr "Trefferliste durchstöbern"
4080
4081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1331
4082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1333
4083 #, c-format
4084 msgid "Browse shelf"
4085 msgstr "Regal durchstöbern"
4086
4087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:89
4088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:113
4089 #, c-format
4090 msgid "CAS login"
4091 msgstr "CAS-Login"
4092
4093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
4094 #, c-format
4095 msgid "CD audio"
4096 msgstr "Audio-CD"
4097
4098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:333
4099 #, c-format
4100 msgid "CD software"
4101 msgstr "Software-CD"
4102
4103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:13
4104 #, c-format
4105 msgid "CGI debug is on."
4106 msgstr "CGI debug ist an."
4107
4108 #. For the first occurrence,
4109 #. %1$s:  csv_profile.profile | html 
4110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
4111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
4112 #, c-format
4113 msgid "CSV - %s"
4114 msgstr "CSV - %s"
4115
4116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:82
4117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:206
4118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:461
4119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:510
4120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:283
4121 #, c-format
4122 msgid "Call no."
4123 msgstr "Signatur"
4124
4125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:301
4126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:578
4127 #, c-format
4128 msgid "Call no.:"
4129 msgstr "Signatur:"
4130
4131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:222
4132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:224
4133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:228
4134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:230
4135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
4136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
4137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:64
4138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:66
4139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:342
4140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1235
4141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:226
4142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:228
4143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:602
4144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:604
4145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:135
4146 #, c-format
4147 msgid "Call number"
4148 msgstr "Signatur"
4149
4150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
4151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
4152 #, c-format
4153 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
4154 msgstr "Signatur (aufsteigend)"
4155
4156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
4157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
4158 #, c-format
4159 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
4160 msgstr "Signatur (absteigend)"
4161
4162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:177
4163 #, c-format
4164 msgid "Call number:"
4165 msgstr "Signatur:"
4166
4167 #. %1$s:  subscription.callnumber | html 
4168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:835
4169 #, c-format
4170 msgid "Call number: %s"
4171 msgstr "Signatur: %s"
4172
4173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:15
4174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:16
4175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:124
4176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
4177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:170
4178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:190
4179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:12
4180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:224
4181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:162
4182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:53
4183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:32
4184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
4185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:43
4186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
4187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:47
4188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
4189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:69
4190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:62
4191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:714
4192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:184
4193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:309
4194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:278
4195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:643
4196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:645
4197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:64
4198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:151
4199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:197
4200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:54
4201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
4202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:95
4203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:159
4204 #, c-format
4205 msgid "Cancel"
4206 msgstr "Abbrechen"
4207
4208 #. A
4209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:844
4211 #, c-format
4212 msgid "Cancel email notification"
4213 msgstr "E-Mail-Benachrichtigung abbestellen"
4214
4215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4216 #, c-format
4217 msgid "Cancel email notification "
4218 msgstr "E-Mail-Benachrichtigung abbestellen "
4219
4220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:26
4221 #, c-format
4222 msgid "Cancel enrollment "
4223 msgstr "Anmeldung stornieren "
4224
4225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:520
4226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:523
4227 #, c-format
4228 msgid "Cancel rating"
4229 msgstr "Bewertung löschen"
4230
4231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:711
4232 #, c-format
4233 msgid "Cancel:"
4234 msgstr "Abbrechen:"
4235
4236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
4237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:773
4238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:822
4239 #, c-format
4240 msgid "CancelHold"
4241 msgstr "CancelHold"
4242
4243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:824
4244 #, c-format
4245 msgid "CancelRecall "
4246 msgstr "CancelRecall "
4247
4248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:774
4249 #, c-format
4250 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
4251 msgstr "Storniert eine aktive Vormerkung des Benutzers."
4252
4253 #. I
4254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:357
4255 msgid "Cannot be put on hold"
4256 msgstr "Kann nicht vorgemerkt werden"
4257
4258 #. %1$s:  maxlength_cardnumber | html 
4259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:203
4260 #, c-format
4261 msgid "Card number can be up to %s characters."
4262 msgstr "Die Ausweisnummer kann bis zu %s Zeichen lang sein."
4263
4264 #. %1$s:  minlength_cardnumber | html 
4265 #. %2$s:  maxlength_cardnumber | html 
4266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:199
4267 #, c-format
4268 msgid "Card number must be between %s and %s characters."
4269 msgstr "Die Ausweisnummer muss zwischen %s und %s Zeichen lang sein."
4270
4271 #. %1$s:  minlength_cardnumber | html 
4272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:195
4273 #, c-format
4274 msgid "Card number must be exactly %s characters."
4275 msgstr "Die Ausweisnummer muss genau %s Zeichen lang sein."
4276
4277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:52
4278 #, c-format
4279 msgid "Card number:"
4280 msgstr "Ausweisnummer:"
4281
4282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:28
4283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:656
4284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
4285 #, c-format
4286 msgid "Cart"
4287 msgstr "Korb"
4288
4289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
4290 #, c-format
4291 msgid "Cassette recording"
4292 msgstr "Kasettenaufnahme"
4293
4294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:41
4295 #, c-format
4296 msgid "Catalog"
4297 msgstr "Katalog"
4298
4299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:346
4300 #, c-format
4301 msgid "Catalogs"
4302 msgstr "Kataloge"
4303
4304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:242
4305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:615
4306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81
4307 #, c-format
4308 msgid "Category:"
4309 msgstr "Kategorie:"
4310
4311 #. INPUT type=submit
4312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:69
4313 msgid "Change password"
4314 msgstr "Passwort ändern"
4315
4316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:16
4317 #, c-format
4318 msgid "Change your password"
4319 msgstr "Passwort ändern"
4320
4321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:28
4322 #, c-format
4323 msgid "Change your password "
4324 msgstr "Passwort ändern "
4325
4326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:639
4327 #, c-format
4328 msgid "Chapters"
4329 msgstr "Kapitel"
4330
4331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:98
4332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:101
4333 #, c-format
4334 msgid "Chapters:"
4335 msgstr "Kapitel:"
4336
4337 # Discharge management
4338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:1
4339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:406
4340 #, c-format
4341 msgid "Charges"
4342 msgstr "Gebühren"
4343
4344 #. For the first occurrence,
4345 #. %1$s:  amountoutstanding | $Price 
4346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:160
4347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:270
4348 #, c-format
4349 msgid "Charges (%s)"
4350 msgstr "Gebühren (%s)"
4351
4352 #. For the first occurrence,
4353 #. SCRIPT
4354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
4355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:159
4356 #, c-format
4357 msgid "Check in"
4358 msgstr "Rückgabe"
4359
4360 #. INPUT type=submit name=confirm
4361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:335
4362 msgid "Check in item"
4363 msgstr "Rückgabe"
4364
4365 #. SCRIPT
4366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
4367 msgid "Check out"
4368 msgstr "Ausleihen"
4369
4370 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('AllowSelfCheckReturns') ) 
4371 #. %2$s:  END 
4372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:229
4373 #, c-format
4374 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4375 msgstr "Ein Exemplar ausleihen%s, zurückgeben%s oder verlängern: "
4376
4377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:182
4378 #, c-format
4379 msgid "Check-in date:"
4380 msgstr "Rückgabedatum:"
4381
4382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:113
4383 #, c-format
4384 msgid "Checked in"
4385 msgstr "Zurückgegeben"
4386
4387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:39
4388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:185
4389 #, c-format
4390 msgid "Checked out"
4391 msgstr "Ausgeliehen"
4392
4393 #. %1$s:  issues_count | html 
4394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:156
4395 #, c-format
4396 msgid "Checked out (%s)"
4397 msgstr "Ausgeliehen (%s)"
4398
4399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:281
4400 #, c-format
4401 msgid "Checked out on"
4402 msgstr "Ausleihdatum"
4403
4404 #. %1$s:  item.firstname | html 
4405 #. %2$s:  item.surname | html 
4406 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4407 #. %4$s:  item.cardnumber | html 
4408 #. %5$s:  END 
4409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:37
4410 #, c-format
4411 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
4412 msgstr "Ausgeliehen an %s %s %s(%s)%s"
4413
4414 #. SCRIPT
4415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
4416 msgid "Checked out until %s"
4417 msgstr "Ausgeliehen bis %s"
4418
4419 #. SCRIPT
4420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
4421 msgid "Checked out until: "
4422 msgstr "Ausgeliehen bis: "
4423
4424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:4
4425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:15
4426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:4
4427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:11
4428 #, c-format
4429 msgid "Checkout"
4430 msgstr "Ausleihe"
4431
4432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:38
4433 #, c-format
4434 msgid "Checkout history"
4435 msgstr "Ausleihverlauf"
4436
4437 #. For the first occurrence,
4438 #. SCRIPT
4439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
4440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:55
4441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:70
4442 #, c-format
4443 msgid "Checkouts"
4444 msgstr "Ausleihen"
4445
4446 #. %1$s:  issues_count | html 
4447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:261
4448 #, c-format
4449 msgid "Checkouts (%s)"
4450 msgstr "Ausleihen (%s)"
4451
4452 #. %1$s:  borrowername | html 
4453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:277
4454 #, c-format
4455 msgid "Checkouts for %s "
4456 msgstr "Ausleihen von %s "
4457
4458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:82
4459 #, c-format
4460 msgid "Checkouts: "
4461 msgstr "Ausleihen: "
4462
4463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
4464 #, c-format
4465 msgid "Citation"
4466 msgstr "Zitat"
4467
4468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:448
4469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:450
4470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:623
4471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:625
4472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:776
4473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:778
4474 #, c-format
4475 msgid "City:"
4476 msgstr "Stadt:"
4477
4478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:887
4479 #, c-format
4480 msgid "Claimed"
4481 msgstr "Reklamiert"
4482
4483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:185
4484 #, c-format
4485 msgid "Classification"
4486 msgstr "Klassifikation"
4487
4488 #. For the first occurrence,
4489 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification | $raw 
4490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:126
4491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:123
4492 #, c-format
4493 msgid "Classification: %s "
4494 msgstr "Klassifikation: %s "
4495
4496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:123
4497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:140
4498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:38
4499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:915
4500 #, c-format
4501 msgid "Clear"
4502 msgstr "Löschen"
4503
4504 #. For the first occurrence,
4505 #. SCRIPT
4506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:656
4507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
4508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:40
4509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:781
4510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:397
4511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:52
4512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:96
4513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:149
4514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:186
4515 #, c-format
4516 msgid "Clear all"
4517 msgstr "Auswahl aufheben"
4518
4519 #. For the first occurrence,
4520 #. SCRIPT
4521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:452
4522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:336
4523 #, c-format
4524 msgid "Clear date"
4525 msgstr "Datum löschen"
4526
4527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:165
4528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:209
4529 #, c-format
4530 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4531 msgstr "Löschen Sie das Datum, um unbefristet auszusetzen"
4532
4533 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user 
4534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:50
4535 #, c-format
4536 msgid "Click here if you're not %s"
4537 msgstr "Klicken Sie hier, wenn Sie nicht %s sind"
4538
4539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:139
4540 #, c-format
4541 msgid "Click here to login."
4542 msgstr "Login."
4543
4544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:173
4545 #, c-format
4546 msgid "Click here to view"
4547 msgstr "Titel anzeigen"
4548
4549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:665
4550 #, c-format
4551 msgid "Click here to view them all."
4552 msgstr "Zeige alle."
4553
4554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1054
4555 #, c-format
4556 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4557 msgstr "Klicken Sie auf das Bild, um zum Bildbetrachter zu wechseln"
4558
4559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:188
4560 #, c-format
4561 msgid "Click the 'Check in' button to confirm."
4562 msgstr "Klicken Sie auf die Schaltfläche 'Rückgabe' um zu bestätigen."
4563
4564 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:244
4566 msgid "Click to add to cart"
4567 msgstr "Hier drücken, um einen Korb hinzuzufügen"
4568
4569 #. H2
4570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4571 msgid "Click to expand this role"
4572 msgstr "Klicken Sie, um diese Rolle aufzublättern"
4573
4574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:461
4575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:467
4576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:474
4577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:481
4578 #, c-format
4579 msgid "Click to open in new window"
4580 msgstr "In neuem Fenster öffnen"
4581
4582 #. DIV
4583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:238
4584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:538
4585 msgid "Click to view in Google Books"
4586 msgstr "In Google Books öffnen"
4587
4588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1109
4589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1157
4590 #, c-format
4591 msgid "Close"
4592 msgstr "Schließen"
4593
4594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:10
4595 #, c-format
4596 msgid "Close shelf browser"
4597 msgstr "Regal ausblenden"
4598
4599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
4600 #, c-format
4601 msgid "Close this window"
4602 msgstr "Fenster schließen."
4603
4604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108
4605 #, c-format
4606 msgid "Close this window."
4607 msgstr "Fenster schließen."
4608
4609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:20
4610 #, c-format
4611 msgid "Close window"
4612 msgstr "Fenster schließen"
4613
4614 #. %1$s:  borrower_club_enrollments.count || 0 | html 
4615 #. %2$s:  borrower_enrollable_clubs.count || 0 | html 
4616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:167
4617 #, c-format
4618 msgid "Clubs (%s/%s) "
4619 msgstr "Clubs (%s/%s) "
4620
4621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:5
4622 #, c-format
4623 msgid "Clubs currently enrolled in"
4624 msgstr "Ihre Clubanmeldungen"
4625
4626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:40
4627 #, c-format
4628 msgid "Clubs you can enroll in"
4629 msgstr "Mögliche Clubanmeldungen"
4630
4631 #. A
4632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:27
4633 msgid "Collect items you are interested in"
4634 msgstr "Stellen Sie Titel zusammen, an denen Sie interessiert sind"
4635
4636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
4637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:75
4638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:340
4639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:123
4640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1232
4641 #, c-format
4642 msgid "Collection"
4643 msgstr "Sammlung"
4644
4645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:177
4646 #, c-format
4647 msgid "Collection library:"
4648 msgstr "Abholbibliothek:"
4649
4650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:100
4651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:104
4652 #, c-format
4653 msgid "Collection title:"
4654 msgstr "Reihe:"
4655
4656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:257
4657 #, c-format
4658 msgid "Collection: "
4659 msgstr "Sammlung: "
4660
4661 #. For the first occurrence,
4662 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle | $raw 
4663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:84
4664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:81
4665 #, c-format
4666 msgid "Collection: %s "
4667 msgstr "Sammlung: %s "
4668
4669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:30
4670 #, c-format
4671 msgid "Collections"
4672 msgstr "Sammlungen"
4673
4674 #. SCRIPT
4675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/columns_settings.inc:3
4676 msgid "Column visibility"
4677 msgstr "Spalten-Sichtbarkeit"
4678
4679 #. For the first occurrence,
4680 #. %1$s:  review.patron.firstname | html 
4681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:956
4682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:958
4683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:962
4684 #, c-format
4685 msgid "Comment by %s"
4686 msgstr "Kommentar von %s"
4687
4688 #. %1$s:  review.patron.firstname | html 
4689 #. %2$s:  review.patron.surname|truncate(2,'.') | html 
4690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:960
4691 #, c-format
4692 msgid "Comment by %s %s"
4693 msgstr "Kommentar von %s %s"
4694
4695 #. %1$s:  review.patron.title | html 
4696 #. %2$s:  review.patron.firstname | html 
4697 #. %3$s:  review.patron.surname | html 
4698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:954
4699 #, c-format
4700 msgid "Comment by %s %s %s"
4701 msgstr "Kommentar von %s %s %s"
4702
4703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:35
4704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:39
4705 #, c-format
4706 msgid "Comment:"
4707 msgstr "Kommentar:"
4708
4709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:42
4710 #, c-format
4711 msgid "Comments on "
4712 msgstr "Kommentare zu "
4713
4714 #. %1$s:  ' ( ' _ (reviews.size || 0) _ ' )' | html 
4715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:607
4716 #, c-format
4717 msgid "Comments%s"
4718 msgstr "Kommentare%s"
4719
4720 #. INPUT type=submit
4721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:441
4722 msgid "Confirm hold"
4723 msgstr "Vormerkung bestätigen"
4724
4725 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user 
4726 #. %2$s:  logged_in_user.cardnumber | html 
4727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:134
4728 #, c-format
4729 msgid "Confirm holds for:%s (%s)"
4730 msgstr "Vormerkungen bestätigen für: %s (%s)"
4731
4732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:117
4733 #, c-format
4734 msgid "Confirm new password:"
4735 msgstr "Neues Passwort wiederholen:"
4736
4737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:861
4738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:871
4739 #, c-format
4740 msgid "Confirm password"
4741 msgstr "Passwort bestätigen"
4742
4743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:504
4744 #, c-format
4745 msgid "Contact information"
4746 msgstr "Kontaktdaten"
4747
4748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:80
4749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:81
4750 #, c-format
4751 msgid "Contact information: "
4752 msgstr "Kontaktdaten: "
4753
4754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:701
4755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:703
4756 #, c-format
4757 msgid "Contact note:"
4758 msgstr "Kontaktnotiz:"
4759
4760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:308
4761 #, c-format
4762 msgid "Content"
4763 msgstr "Inhalt"
4764
4765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:534
4766 #, c-format
4767 msgid "Content Cafe"
4768 msgstr "Content Cafe"
4769
4770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:688
4771 #, c-format
4772 msgid "Contents"
4773 msgstr "Inhalte"
4774
4775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:66
4776 #, c-format
4777 msgid "Contents of "
4778 msgstr "Inhalte "
4779
4780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
4781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:330
4782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1241
4783 #, c-format
4784 msgid "Copy number"
4785 msgstr "Exemplarnr."
4786
4787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:140
4788 #, c-format
4789 msgid "Copyright"
4790 msgstr "Ersch.jahr"
4791
4792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:232
4793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:234
4794 #, c-format
4795 msgid "Copyright date"
4796 msgstr "Erscheinungsjahr"
4797
4798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:69
4799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:73
4800 #, c-format
4801 msgid "Copyright date:"
4802 msgstr "Erscheinungsjahr:"
4803
4804 #. DIV
4805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:67
4806 msgid "Copyright or publication year, for example: 2016"
4807 msgstr "Copyright- oder Publikationsjahr, zum Beispiel: 2016"
4808
4809 #. For the first occurrence,
4810 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate | $raw 
4811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:96
4812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:93
4813 #, c-format
4814 msgid "Copyright year: %s "
4815 msgstr "Erscheinungsjahr: %s "
4816
4817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:103
4818 #, c-format
4819 msgid "Count"
4820 msgstr "Anzahl"
4821
4822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:487
4823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:489
4824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:662
4825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:664
4826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:815
4827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:817
4828 #, c-format
4829 msgid "Country:"
4830 msgstr "Staat:"
4831
4832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
4833 #, c-format
4834 msgid "Course #"
4835 msgstr "Kursnr."
4836
4837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:35
4838 #, c-format
4839 msgid "Course number:"
4840 msgstr "Kursnr.:"
4841
4842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:306
4843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:22
4844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1253
4845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:20
4846 #, c-format
4847 msgid "Course reserves"
4848 msgstr "Semesterapparate"
4849
4850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:23
4851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:30
4852 #, c-format
4853 msgid "Course reserves for "
4854 msgstr "Titel im Semesterapparat für "
4855
4856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:27
4857 #, c-format
4858 msgid "Courses"
4859 msgstr "Kurse"
4860
4861 #. IMG
4862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:75
4863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:155
4864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:346
4865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:348
4866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:254
4867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:67
4868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:76
4869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:111
4870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:113
4871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:380
4872 msgid "Cover image"
4873 msgstr "Buchcover"
4874
4875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:570
4876 #, c-format
4877 msgid "Create a new list"
4878 msgstr "Neue Liste"
4879
4880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:99
4881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:108
4882 #, c-format
4883 msgid "Create a new request "
4884 msgstr "Neue Bestellung erstellen "
4885
4886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:70
4887 #, c-format
4888 msgid "Create new list"
4889 msgstr "Neue Liste"
4890
4891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
4892 #, c-format
4893 msgid ""
4894 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4895 "record in Koha."
4896 msgstr ""
4897 "Erzeugt für einen Benutzer eine Titelvormerkung auf einen vorhandenen "
4898 "Titelsatz in Koha."
4899
4900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
4901 #, c-format
4902 msgid ""
4903 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4904 "bibliographic record Koha."
4905 msgstr ""
4906 "Erzeugt für einen Benutzer eine Exemplarvormerkung auf einen vorhandenen "
4907 "Titelsatz in Koha."
4908
4909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:420
4910 #, c-format
4911 msgid "Credits"
4912 msgstr "Guthaben"
4913
4914 #. %1$s:  amountoutstanding * -1 | $Price 
4915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:161
4916 #, c-format
4917 msgid "Credits (%s)"
4918 msgstr "Guthaben (%s)"
4919
4920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1228
4921 #, c-format
4922 msgid "Current location"
4923 msgstr "Aktueller Standort"
4924
4925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:65
4926 #, c-format
4927 msgid "Current password:"
4928 msgstr "Aktuelles Passwort:"
4929
4930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:48
4931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:145
4932 #, c-format
4933 msgid "Current session"
4934 msgstr "Aktuelle Sitzung"
4935
4936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:33
4937 #, c-format
4938 msgid "Currently in local use"
4939 msgstr "Zur Zeit in Benutzung vor Ort"
4940
4941 #. %1$s:  item.firstname | html 
4942 #. %2$s:  item.surname | html 
4943 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4944 #. %4$s:  item.cardnumber | html 
4945 #. %5$s:  END 
4946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:31
4947 #, c-format
4948 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4949 msgstr "Zur Zeit in Benutzung durch %s %s %s(%s)%s vor Ort"
4950
4951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:82
4952 #, c-format
4953 msgid "Curriculum"
4954 msgstr "Curriculum"
4955
4956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:332
4957 #, c-format
4958 msgid "DVD video / Videodisc"
4959 msgstr "DVD-Video / Video-CD"
4960
4961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:9
4962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:92
4963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
4964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:83
4965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:637
4966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:64
4967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:109
4968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:161
4969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:198
4970 #, c-format
4971 msgid "Date"
4972 msgstr "Datum"
4973
4974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:128
4975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:238
4976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:240
4977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:607
4978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:609
4979 #, c-format
4980 msgid "Date added"
4981 msgstr "Erstellungsdatum"
4982
4983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:159
4984 #, c-format
4985 msgid "Date added:"
4986 msgstr "Erstellungsdatum:"
4987
4988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:62
4989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1245
4990 #, c-format
4991 msgid "Date due"
4992 msgstr "Fälligkeitsdatum"
4993
4994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:274
4995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:281
4996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:583
4997 #, c-format
4998 msgid "Date due:"
4999 msgstr "Fälligkeitsdatum:"
5000
5001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:12
5002 #, c-format
5003 msgid "Date enrolled"
5004 msgstr "Anmeldedatum"
5005
5006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:327
5007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:329
5008 #, c-format
5009 msgid "Date of birth:"
5010 msgstr "Geburtsdatum:"
5011
5012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:178
5013 #, c-format
5014 msgid "Date range:"
5015 msgstr "Datumsbereich:"
5016
5017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
5018 #, c-format
5019 msgid "Date received"
5020 msgstr "Zugangsdatum"
5021
5022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:78
5023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:415
5024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:78
5025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:81
5026 #, c-format
5027 msgid "Date:"
5028 msgstr "Datum:"
5029
5030 #. OPTGROUP
5031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
5032 msgid "Dates"
5033 msgstr "Daten"
5034
5035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
5036 #, c-format
5037 msgid "Days in advance"
5038 msgstr "Tage im voraus"
5039
5040 #. SCRIPT
5041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5042 msgid "Dec"
5043 msgstr "Dez"
5044
5045 #. SCRIPT
5046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5047 msgid "December"
5048 msgstr "Dezember"
5049
5050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
5051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:64
5052 #, c-format
5053 msgid "Default"
5054 msgstr "Standard"
5055
5056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:211
5057 #, c-format
5058 msgid "Default sorting"
5059 msgstr "Voreingestellte Sortierung"
5060
5061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:45
5062 #, c-format
5063 msgid ""
5064 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
5065 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
5066 "permitted by local laws."
5067 msgstr ""
5068 "Standard: Speichern Sie meine Lesehistorie nach den geltenden "
5069 "Datenschutzbestimmungen. Dies ist die Standardeinstellung: Die Bibliothek "
5070 "wird die Daten so lange speichern, wie die geltenden Datenschutzbestimmungen "
5071 "dies erlauben."
5072
5073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
5074 #, c-format
5075 msgid ""
5076 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
5077 "values: "
5078 msgstr ""
5079 "Definiert das Metadatenschema für die zurückgegebenen Daten, mögliche Werte "
5080 "sind: "
5081
5082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:886
5083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:722
5084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:397
5085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:56
5086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:100
5087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:153
5088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:190
5089 #, c-format
5090 msgid "Delete"
5091 msgstr "Löschen"
5092
5093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:189
5094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:537
5095 #, c-format
5096 msgid "Delete list"
5097 msgstr "Liste löschen"
5098
5099 #. INPUT type=submit
5100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:355
5101 msgid "Delete selected"
5102 msgstr "Markierte löschen"
5103
5104 #. INPUT type=submit
5105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:168
5106 msgid "Delete selected tags"
5107 msgstr "Markierte Tags löschen"
5108
5109 #. INPUT type=submit
5110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:561
5111 msgid "Delete this list"
5112 msgstr "Liste löschen"
5113
5114 #. A
5115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:123
5116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:140
5117 msgid "Delete your search history"
5118 msgstr "Suchhistorie löschen"
5119
5120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
5121 #, c-format
5122 msgid "Department:"
5123 msgstr "Abteilung:"
5124
5125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
5126 #, c-format
5127 msgid "Dept."
5128 msgstr "Abt."
5129
5130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:252
5131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:254
5132 #, c-format
5133 msgid "Descending"
5134 msgstr "Absteigend"
5135
5136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:11
5137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:93
5138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:11
5139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:46
5140 #, c-format
5141 msgid "Description"
5142 msgstr "Beschreibung"
5143
5144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:91
5145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:116
5146 #, c-format
5147 msgid "Details"
5148 msgstr "Details"
5149
5150 #. For the first occurrence,
5151 #. %1$s:  bibliotitle | html 
5152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
5153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
5154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
5155 #, c-format
5156 msgid "Details for %s"
5157 msgstr "Details zu %s"
5158
5159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:47
5160 #, c-format
5161 msgid "Details for: "
5162 msgstr "Details zu: "
5163
5164 #. %1$s:  biblio.title | html 
5165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:16
5166 #, c-format
5167 msgid "Details for: %s"
5168 msgstr "Details für: %s"
5169
5170 #. %1$s:  request.backend | html 
5171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:207
5172 #, c-format
5173 msgid "Details from %s"
5174 msgstr "Details zu %s"
5175
5176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:159
5177 #, c-format
5178 msgid "Details from library"
5179 msgstr "Details der Bibliothek"
5180
5181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:178
5182 #, c-format
5183 msgid "Dewey"
5184 msgstr "Dewey"
5185
5186 #. For the first occurrence,
5187 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey | $raw 
5188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:120
5189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:117
5190 #, c-format
5191 msgid "Dewey: %s "
5192 msgstr "Dewey: %s "
5193
5194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:347
5195 #, c-format
5196 msgid "Dictionaries"
5197 msgstr "Wörterbücher"
5198
5199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
5200 #, c-format
5201 msgid "Did you mean:"
5202 msgstr "Meinten Sie:"
5203
5204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:43
5205 #, c-format
5206 msgid "Digests only "
5207 msgstr "Sammelmail"
5208
5209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:360
5210 #, c-format
5211 msgid "Directories"
5212 msgstr "Verzeichnisse"
5213
5214 # Discharge management
5215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
5216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
5217 #, c-format
5218 msgid "Discharge"
5219 msgstr "Entlastung"
5220
5221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:353
5222 #, c-format
5223 msgid "Discographies"
5224 msgstr "Diskographien"
5225
5226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:59
5227 #, c-format
5228 msgid "Display news for: "
5229 msgstr "News anzeigen für: "
5230
5231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
5232 #, c-format
5233 msgid ""
5234 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
5235 "arrives?"
5236 msgstr ""
5237 "Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn ein neues Heft für dieses Abonnement "
5238 "in der Bibliothek verfügbar ist?"
5239
5240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:184
5241 #, c-format
5242 msgid "Don't have a library card?"
5243 msgstr "Haben Sie keinen Bibliotheksausweis?"
5244
5245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:182
5246 #, c-format
5247 msgid "Don't have a password yet?"
5248 msgstr "Haben Sie noch kein Passwort?"
5249
5250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:366
5251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:190
5252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:97
5253 #, c-format
5254 msgid "Don't have an account? "
5255 msgstr "Haben Sie noch kein Konto? "
5256
5257 #. SCRIPT
5258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5259 msgid "Done"
5260 msgstr "Fertig"
5261
5262 #. For the first occurrence,
5263 #. SCRIPT
5264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
5265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
5266 #, c-format
5267 msgid "Download"
5268 msgstr "Download"
5269
5270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:389
5271 #, c-format
5272 msgid "Download as iCal/.ics file"
5273 msgstr "Als iCal/.ics-Datei herunterladen"
5274
5275 #. SCRIPT
5276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
5277 msgid "Download as: "
5278 msgstr "Herunterladen als: "
5279
5280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
5281 #, c-format
5282 msgid "Download cart"
5283 msgstr "Korb herunterladen"
5284
5285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:166
5286 #, c-format
5287 msgid "Download list"
5288 msgstr "Liste herunterladen"
5289
5290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
5291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
5292 #, c-format
5293 msgid "Download list "
5294 msgstr "Liste herunterladen "
5295
5296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:60
5297 #, c-format
5298 msgid "Dublin Core"
5299 msgstr "Dublin Core"
5300
5301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:199
5302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:459
5303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:511
5304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:284
5305 #, c-format
5306 msgid "Due"
5307 msgstr "Fällig"
5308
5309 #. %1$s:  itemLoo.dateDue | html 
5310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:390
5311 #, c-format
5312 msgid "Due %s"
5313 msgstr "Fällig am %s"
5314
5315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:104
5316 #, c-format
5317 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request. "
5318 msgstr ""
5319 "FEHLER: Interner Fehler: Unvollständige Anforderung für die Vormerkung."
5320
5321 #. %1$s:  bad_biblionumber | html 
5322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:80
5323 #, c-format
5324 msgid "ERROR: No record found for record id %s. "
5325 msgstr "FEHLER: Es wurde kein Titelsatz mit Titelsatznummer %s gefunden. "
5326
5327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:98
5328 #, c-format
5329 msgid "ERROR: No record id specified. "
5330 msgstr "ERROR: Keine Titelsatznummer angegeben. "
5331
5332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:942
5333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:713
5334 #, c-format
5335 msgid "Edit"
5336 msgstr "Bearbeiten"
5337
5338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:365
5339 #, c-format
5340 msgid "Edit / Create note"
5341 msgstr "Notiz bearbeiten / erstellen"
5342
5343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:181
5344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:530
5345 #, c-format
5346 msgid "Edit list"
5347 msgstr "Liste bearbeiten"
5348
5349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:74
5350 #, c-format
5351 msgid "Edit list "
5352 msgstr "Liste bearbeiten "
5353
5354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:573
5355 #, c-format
5356 msgid "Editing "
5357 msgstr "Bearbeiten "
5358
5359 #. %1$s:  title | html 
5360 #. %2$s:  author | html 
5361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
5362 #, c-format
5363 msgid "Editing issue note for %s %s"
5364 msgstr "Ausleihnotiz für %s %s"
5365
5366 #. %1$s:  ISSUE.title | html 
5367 #. %2$s:  ISSUE.author | html 
5368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:16
5369 #, c-format
5370 msgid "Editing issue note for %s - %s"
5371 msgstr "Ausleihnotiz für %s - %s"
5372
5373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:230
5374 #, c-format
5375 msgid "Edition statement:"
5376 msgstr "Editionsangabe:"
5377
5378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:617
5379 #, c-format
5380 msgid "Editions"
5381 msgstr "Ausgaben"
5382
5383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:197
5384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
5385 #, c-format
5386 msgid "Email"
5387 msgstr "E-Mail"
5388
5389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:33
5390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:36
5391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:57
5392 #, c-format
5393 msgid "Email address:"
5394 msgstr "E-Mail-Adresse:"
5395
5396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:98
5397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:688
5398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:690
5399 #, c-format
5400 msgid "Email:"
5401 msgstr "E-Mail:"
5402
5403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:31
5404 #, c-format
5405 msgid "Empty and close"
5406 msgstr "Leeren und schließen"
5407
5408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:348
5409 #, c-format
5410 msgid "Encyclopedias "
5411 msgstr "Enzyklopädien "
5412
5413 #. SCRIPT
5414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:408
5415 msgid "End session"
5416 msgstr "Sitzung beenden"
5417
5418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:533
5419 #, c-format
5420 msgid "Enhanced content: "
5421 msgstr "Zusätzliche Informationen: "
5422
5423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:727
5424 #, c-format
5425 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
5426 msgstr "Erweiterte Beschreibungen (Syndetics):"
5427
5428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:59
5429 #, c-format
5430 msgid "Enroll "
5431 msgstr "Anmelden"
5432
5433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:4
5434 #, c-format
5435 msgid "Enroll in "
5436 msgstr "Anmelden bei "
5437
5438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:38
5439 #, c-format
5440 msgid "Enter a new purchase suggestion"
5441 msgstr "Neuen Anschaffungsvorschlag machen"
5442
5443 #. INPUT type=text name=q
5444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:100
5445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:179
5446 msgid "Enter search terms"
5447 msgstr "Suchbegriffe eingeben"
5448
5449 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
5450 #. %2$s:  END 
5451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:43
5452 #, c-format
5453 msgid ""
5454 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
5455 "the enter key)."
5456 msgstr ""
5457 "Geben Sie Ihre Benutzernummer%s und Ihr Passwort%s ein und bestätigen Sie "
5458 "über die Schaltfläche oder durch die Eingabetaste."
5459
5460 #. For the first occurrence,
5461 #. %1$s:  authtypetext | html 
5462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:17
5463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:48
5464 #, c-format
5465 msgid "Entry %s"
5466 msgstr "Eintrag %s"
5467
5468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:136
5469 #, c-format
5470 msgid "Enumeration"
5471 msgstr "Jahrgang/Heft"
5472
5473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:51
5474 #, c-format
5475 msgid "Error"
5476 msgstr "Fehler"
5477
5478 #. For the first occurrence,
5479 #. %1$s:  errno | html 
5480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:12
5481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:29
5482 #, c-format
5483 msgid "Error %s"
5484 msgstr "Fehler: %s"
5485
5486 #. SCRIPT
5487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
5488 msgid "Error searching %s collection"
5489 msgstr "Fehler bei der Suche im %s-Bestand"
5490
5491 #. SCRIPT
5492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
5493 msgid "Error searching OverDrive collection."
5494 msgstr "Fehler bei der Suche im OverDrive-Bestand."
5495
5496 #. SCRIPT
5497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
5498 msgid "Error! Adding tags failed at"
5499 msgstr "Fehler! Hinzufügen von Tags fehlgeschlagen für "
5500
5501 #. SCRIPT
5502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
5503 msgid "Error! Illegal parameter"
5504 msgstr "FEHLER: unerlauber Parameter"
5505
5506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:33
5507 #, c-format
5508 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
5509 msgstr ""
5510 "Fehler: Sie können keinen leeren Kommentar speichern. Bitte bearbeiten Sie "
5511 "den Kommentar oder brechen Sie ab."
5512
5513 #. SCRIPT
5514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
5515 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5516 msgstr "FEHLER: Sie können das Tag nicht löschen"
5517
5518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:29
5519 #, c-format
5520 msgid ""
5521 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
5522 msgstr ""
5523 "Hinweis: Ihr Tag bestand nur aus Auszeichnungscode. Es wurde NICHT "
5524 "gespeichert."
5525
5526 #. SCRIPT
5527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
5528 msgid ""
5529 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5530 "with plain text."
5531 msgstr ""
5532 "Hinweis: Ihr Tag bestand nur aus Code und wurde NICHT hinzugefügt. Bitte "
5533 "versuchen Sie es erneut mit Klartext."
5534
5535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
5536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:150
5537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
5538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:38
5539 #, c-format
5540 msgid "Error:"
5541 msgstr "Fehler:"
5542
5543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:19
5544 #, c-format
5545 msgid "Error: we cannot find this bibliographic record."
5546 msgstr "Fehler: Bibliografischer Datensatz kann nicht gefunden werden."
5547
5548 #. SCRIPT
5549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
5550 msgid "Errors: "
5551 msgstr "Fehler: "
5552
5553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
5554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:728
5555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:759
5556 #, c-format
5557 msgid "Example Call"
5558 msgstr "Beispielaufruf"
5559
5560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:502
5561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:654
5562 #, c-format
5563 msgid "Example Response"
5564 msgstr "Beispiel-Antwort"
5565
5566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:416
5568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:477
5569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:498
5570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:530
5571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:650
5572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:673
5573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:697
5574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:782
5575 #, c-format
5576 msgid "Example call"
5577 msgstr "Beispielaufruf"
5578
5579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:420
5582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:481
5583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:534
5584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
5585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:701
5586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:732
5587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:763
5588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
5589 #, c-format
5590 msgid "Example response"
5591 msgstr "Beispielrückgabe"
5592
5593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:579
5594 #, c-format
5595 msgid "Excerpt"
5596 msgstr "Auszug"
5597
5598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:770
5599 #, c-format
5600 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5601 msgstr "Textauszüge von Syndetics"
5602
5603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:877
5604 #, c-format
5605 msgid "Expected"
5606 msgstr "Erwartet"
5607
5608 #. SCRIPT
5609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:452
5610 msgid "Expecting a specific item selection."
5611 msgstr "Erwartet die Auswahl eines bestimmten Exemplars/Bands."
5612
5613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:215
5614 #, c-format
5615 msgid "Expiration date:"
5616 msgstr "Ablaufdatum:"
5617
5618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:77
5619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:82
5620 #, c-format
5621 msgid "Expiration:"
5622 msgstr "Ablauf:"
5623
5624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:18
5625 #, c-format
5626 msgid "Expires on"
5627 msgstr "Läuft ab am"
5628
5629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:829
5630 #, c-format
5631 msgid "Explain "
5632 msgstr "Explain "
5633
5634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:123
5635 #, c-format
5636 msgid "Export"
5637 msgstr "Export"
5638
5639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:104
5640 #, c-format
5641 msgid "Exporting to Dublin Core..."
5642 msgstr "Exportiere als Dublin Core..."
5643
5644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687
5645 #, c-format
5646 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5647 msgstr "Verlängert die Leihzeit für eine existierende Ausleihe des Benutzers."
5648
5649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:575
5650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:577
5651 #, c-format
5652 msgid "Fax:"
5653 msgstr "Fax:"
5654
5655 #. SCRIPT
5656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5657 msgid "Feb"
5658 msgstr "Feb"
5659
5660 #. SCRIPT
5661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5662 msgid "February"
5663 msgstr "Februar"
5664
5665 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( ISSUE.renewalitemtype) | html 
5666 #. %2$s:  ISSUE.renewalfee | $Price 
5667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:312
5668 #, c-format
5669 msgid "Fee for item type '%s': %s"
5670 msgstr "Gebühr für Medientyp '%s': %s"
5671
5672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:372
5673 #, c-format
5674 msgid "Female:"
5675 msgstr "Weiblich:"
5676
5677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:407
5678 #, c-format
5679 msgid "Fewer options"
5680 msgstr "Weniger Optionen"
5681
5682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
5683 #, c-format
5684 msgid "Fiction"
5685 msgstr "Belletristik"
5686
5687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:473
5688 #, c-format
5689 msgid "Fiction notes:"
5690 msgstr "Belletristik:"
5691
5692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:359
5693 #, c-format
5694 msgid "Filmographies"
5695 msgstr "Filmographie"
5696
5697 #. SCRIPT
5698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:80
5699 msgid "Filter paid transactions"
5700 msgstr "Bezahlte Transaktionen filtern"
5701
5702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:94
5703 #, c-format
5704 msgid "Fine amount"
5705 msgstr "Mahngebühr"
5706
5707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:211
5708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:516
5709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:287
5710 #, c-format
5711 msgid "Fines"
5712 msgstr "Gebühren"
5713
5714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:433
5715 #, c-format
5716 msgid "Fines and charges"
5717 msgstr "Gebühren und Entgelte"
5718
5719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:348
5720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:607
5721 #, c-format
5722 msgid "Fines:"
5723 msgstr "Gebühren:"
5724
5725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:125
5726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:243
5727 #, c-format
5728 msgid "Finish"
5729 msgstr "Beenden"
5730
5731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:31
5732 #, c-format
5733 msgid "Finish enrollment"
5734 msgstr "Anmeldung abschliessen"
5735
5736 #. For the first occurrence,
5737 #. SCRIPT
5738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
5739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:6
5740 #, c-format
5741 msgid "First"
5742 msgstr "Erste"
5743
5744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:314
5745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:316
5746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:737
5747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:739
5748 #, c-format
5749 msgid "First name:"
5750 msgstr "Vorname:"
5751
5752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:180
5753 #, c-format
5754 msgid ""
5755 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5756 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5757 "and after."
5758 msgstr ""
5759 "Zum Beispiel: 1999-2009. Sie können auch \"-1987\" verwenden, um nach allem "
5760 "zu suchen, was in und vor 1987 veröffentlicht wurde. Oder \"2008-\" für "
5761 "alles in und nach 2008."
5762
5763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:59
5764 #, c-format
5765 msgid ""
5766 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5767 "this data. Please log in and change your password."
5768 msgstr ""
5769 "Der Einfachheit halber wurden die Login-Felder auf dieser Seite mit Ihren "
5770 "Daten vorbelegt. Bitte melden Sie sich an und ändern Sie Ihr Passwort."
5771
5772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:61
5773 #, c-format
5774 msgid ""
5775 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5776 "this data. Please log in."
5777 msgstr ""
5778 "Der Einfachheit halber wurden die Login-Felder auf dieser Seite mit Ihren "
5779 "Daten vorbelegt. Bitte melden Sie sich an."
5780
5781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
5782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:59
5783 #, c-format
5784 msgid "Forever"
5785 msgstr "Für immer"
5786
5787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
5788 #, c-format
5789 msgid ""
5790 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5791 "who want to keep track of what they are reading."
5792 msgstr ""
5793 "Für immer: Meine Lesehistorie wird ohne Einschränkung gespeichert. Dies ist "
5794 "die Option für Benutzer, die den Überblick über das Gelesene bewahren "
5795 "möchten."
5796
5797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:361
5798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:175
5799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:185
5800 #, c-format
5801 msgid "Forgot your password?"
5802 msgstr "Passwort vergessen?"
5803
5804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:34
5805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:48
5806 #, c-format
5807 msgid "Forgotten password recovery"
5808 msgstr "Passwort vergessen"
5809
5810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:322
5811 #, c-format
5812 msgid "Format"
5813 msgstr "Format"
5814
5815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:10
5816 #, c-format
5817 msgid "Format:"
5818 msgstr "Format:"
5819
5820 #. SCRIPT
5821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
5822 msgid "Found"
5823 msgstr "Gefunden"
5824
5825 #. SCRIPT
5826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
5827 msgid "Found %s results in the library's %s collection"
5828 msgstr "%s Ergebnisse im %s-Bestand der Bibliothek gefunden"
5829
5830 #. SCRIPT
5831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5832 msgid "Fr"
5833 msgstr "Fr"
5834
5835 #. SCRIPT
5836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5837 msgid "Fri"
5838 msgstr "Fr"
5839
5840 #. SCRIPT
5841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5842 msgid "Friday"
5843 msgstr "Freitag"
5844
5845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:21
5846 #, c-format
5847 msgid "From: "
5848 msgstr "Von: "
5849
5850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:55
5851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
5852 #, c-format
5853 msgid "Full history"
5854 msgstr "Vollständige Historie"
5855
5856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
5857 #, c-format
5858 msgid "Full subscription history"
5859 msgstr "Vollständige Historie"
5860
5861 #. %1$s:  bibliotitle | html 
5862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
5863 #, c-format
5864 msgid "Full subscription history for %s"
5865 msgstr "Vollständige Historie für %s"
5866
5867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:936
5868 #, c-format
5869 msgid "GDPR consent"
5870 msgstr "EU-DSGVO-Zustimmung"
5871
5872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:39
5873 #, c-format
5874 msgid "GDPR consents"
5875 msgstr "EU-DSGVO-Zustimmungen"
5876
5877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:300
5878 #, c-format
5879 msgid "General"
5880 msgstr "Allgemein"
5881
5882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:71
5883 #, c-format
5884 msgid "Get new password recovery link"
5885 msgstr "Link zum Zurücksetzen des Passworts anfordern"
5886
5887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
5888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:108
5889 #, c-format
5890 msgid "Get your discharge"
5891 msgstr "Entlastungsbescheinigung herunterladen"
5892
5893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
5895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
5896 #, c-format
5897 msgid "GetAuthorityRecords"
5898 msgstr "GetAuthorityRecords"
5899
5900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
5903 #, c-format
5904 msgid "GetAvailability"
5905 msgstr "GetAvailability"
5906
5907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
5909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
5910 #, c-format
5911 msgid "GetPatronInfo"
5912 msgstr "GetPatronInfo"
5913
5914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:643
5916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
5917 #, c-format
5918 msgid "GetPatronStatus"
5919 msgstr "GetPatronStatus"
5920
5921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:805
5924 #, c-format
5925 msgid "GetRecords"
5926 msgstr "GetRecords"
5927
5928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:664
5930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
5931 #, c-format
5932 msgid "GetServices"
5933 msgstr "GetServices"
5934
5935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
5936 #, c-format
5937 msgid ""
5938 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5939 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5940 "specific metadata schema for the record objects."
5941 msgstr ""
5942 "Gibt zu einer Liste von Normsatzidentnummern eine Liste von Titeldaensätzen "
5943 "zurück, die diesen Normsatz verwenden. Die Funktion user kann ein bestimmtes "
5944 "Metadatenformat anfordern."
5945
5946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5947 #, c-format
5948 msgid ""
5949 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5950 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5951 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5952 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5953 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5954 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5955 msgstr ""
5956 "Gibt zu einer Liste von Titelsatzkennungen eine Liste von Titelobjekten mit "
5957 "bibliographischen Daten, sowie Exemplar- und Bestandsinformationen zurück. "
5958 "Beim Aufruf kann ein bestimmtes Metadatenformat für die Titelsatzübjekte "
5959 "angefordert werden. Diese Funktion verhält sich ähnlich zu "
5960 "HarvestBibliographicRecords und HarvestExpandedRecords in der "
5961 "Zusammenstellung der Daten, aber erlaubt das schnelle Nachschlagen mit einem "
5962 "bibliothgraphischen Identifier in Echtzeit."
5963
5964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5965 #, c-format
5966 msgid ""
5967 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5968 "availability of the items associated with the identifiers."
5969 msgstr ""
5970 "Gibt zu einer Liste von Exemplaridentnummern eine Liste mit der "
5971 "Verfügbarkeit der Exemplare zurück."
5972
5973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:245
5974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:277
5975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:175
5976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
5977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
5978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:52
5979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:142
5980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:250
5981 #, c-format
5982 msgid "Go"
5983 msgstr "OK"
5984
5985 #. LI
5986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1147
5987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1149
5988 msgid "Go to detail"
5989 msgstr "Zurück auf Detailansicht"
5990
5991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:63
5992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:129
5993 #, c-format
5994 msgid "Go to your account page"
5995 msgstr "Zum Benutzerkonto gehen"
5996
5997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
5998 #, c-format
5999 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
6000 msgstr "GoToBibliographicRequestPage "
6001
6002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:145
6003 #, c-format
6004 msgid "Google login"
6005 msgstr "Google Anmeldung"
6006
6007 #. OPTGROUP
6008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:266
6009 msgid "Groups"
6010 msgstr "Gruppen"
6011
6012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:247
6013 #, c-format
6014 msgid "Groups of libraries"
6015 msgstr "Bibliotheksgruppen"
6016
6017 #. For the first occurrence,
6018 #. %1$s:  FOREACH gr IN borrower.guarantor_relationships 
6019 #. %2$s:  SET g = gr.guarantor 
6020 #. %3$s:  g.firstname | html 
6021 #. %4$s:  g.surname | html 
6022 #. %5$s: - IF ! loop.last 
6023 #. %6$s:  END 
6024 #. %7$s:  END 
6025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:100
6026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:158
6027 #, c-format
6028 msgid "Guaranteed by %s %s %s %s %s, %s %s "
6029 msgstr "Verantwortet von %s %s %s %s %s, %s %s "
6030
6031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:349
6032 #, c-format
6033 msgid "Handbooks"
6034 msgstr "Handbücher"
6035
6036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
6037 #, c-format
6038 msgid "HarvestAuthorityRecords "
6039 msgstr "HarvestAuthorityRecords "
6040
6041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
6042 #, c-format
6043 msgid "HarvestBibliographicRecords "
6044 msgstr "HarvestBibliographicRecords "
6045
6046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
6047 #, c-format
6048 msgid "HarvestExpandedRecords "
6049 msgstr "HarvestExpandedRecords "
6050
6051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
6052 #, c-format
6053 msgid "HarvestHoldingsRecords "
6054 msgstr "HarvestHoldingsRecords "
6055
6056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
6057 #, c-format
6058 msgid "Heading ascendant"
6059 msgstr "Ansetzungen aufsteigend"
6060
6061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
6062 #, c-format
6063 msgid "Heading descendant"
6064 msgstr "Ansetzungen absteigend"
6065
6066 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user 
6067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:47
6068 #, c-format
6069 msgid "Hello, %s "
6070 msgstr "Willkommen, %s "
6071
6072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:11
6073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:57
6074 #, c-format
6075 msgid "Help"
6076 msgstr "Hilfe"
6077
6078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:10
6079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:12
6080 #, c-format
6081 msgid "Hi,"
6082 msgstr "Guten Tag,"
6083
6084 #. SCRIPT
6085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:452
6086 msgid "Hide options"
6087 msgstr "Optionen verbergen"
6088
6089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:32
6090 #, c-format
6091 msgid "Hide window"
6092 msgstr "Fenster ausblenden"
6093
6094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:39
6095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:184
6096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:148
6097 #, c-format
6098 msgid "Highlight"
6099 msgstr "Markieren"
6100
6101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:69
6102 #, c-format
6103 msgid "Hold date:"
6104 msgstr "Vormerkdatum:"
6105
6106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:271
6107 #, c-format
6108 msgid "Hold not needed after:"
6109 msgstr "Vormerkung nicht mehr benötigt ab:"
6110
6111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:295
6112 #, c-format
6113 msgid "Hold notes:"
6114 msgstr "Bestand:"
6115
6116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:264
6117 #, c-format
6118 msgid "Hold starts on date:"
6119 msgstr "Vormerkung startet am:"
6120
6121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
6122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
6123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:821
6124 #, c-format
6125 msgid "HoldItem"
6126 msgstr "HoldItem"
6127
6128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
6129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
6130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:820
6131 #, c-format
6132 msgid "HoldTitle"
6133 msgstr "HoldTitle"
6134
6135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:34
6136 #, c-format
6137 msgid "Holding libraries"
6138 msgstr "Aktuelle Bibliotheken"
6139
6140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:139
6141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:565
6142 #, c-format
6143 msgid "Holdings"
6144 msgstr "Exemplare"
6145
6146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:692
6147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:427
6148 #, c-format
6149 msgid "Holdings:"
6150 msgstr "Exemplare:"
6151
6152 #. SCRIPT
6153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
6154 msgid "Holds"
6155 msgstr "Vormerkungen"
6156
6157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:8
6158 #, c-format
6159 msgid "Holds "
6160 msgstr "Vormerkungen "
6161
6162 #. %1$s:  RESERVES.count | html 
6163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:173
6164 #, c-format
6165 msgid "Holds (%s)"
6166 msgstr "Vormerkungen (%s)"
6167
6168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:22
6169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
6170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
6171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
6172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:13
6173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:35
6174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
6175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
6176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:20
6177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:19
6178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:15
6179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:11
6180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
6181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:19
6182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
6183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
6184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
6185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
6186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:16
6187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
6188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:14
6189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
6190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
6191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:24
6192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:23
6193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
6194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
6195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:14
6196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:18
6197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:24
6198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
6199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
6200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:15
6201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:15
6202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
6203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:33
6204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
6205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
6206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:18
6207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:30
6208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:14
6209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:40
6210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
6211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:46
6212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
6213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:40
6214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:11
6215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:15
6216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
6217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:19
6218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:18
6219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:19
6220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
6221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:15
6222 #, c-format
6223 msgid "Home"
6224 msgstr "Start"
6225
6226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:33
6227 #, c-format
6228 msgid "Home libraries"
6229 msgstr "Heimatbibliothek"
6230
6231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:336
6232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1230
6233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:134
6234 #, c-format
6235 msgid "Home library"
6236 msgstr "Heimatbibliothek"
6237
6238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:223
6239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:225
6240 #, c-format
6241 msgid "Home library:"
6242 msgstr "Heimatbibliothek:"
6243
6244 #. A
6245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:144
6246 msgid "How PayPal Works"
6247 msgstr "Funktionsweise von PayPal"
6248
6249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:939
6250 #, c-format
6251 msgid "I agree with your processing of my personal data as outlined in the "
6252 msgstr ""
6253 "Ich bin mit der Verarbeitung meiner persönlichen Daten einverstanden, wie "
6254 "beschrieben in den"
6255
6256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:44
6257 #, c-format
6258 msgid "I have read the "
6259 msgstr "Ich habe die "
6260
6261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:54
6262 #, c-format
6263 msgid "ILL module configuration problem. Contact your administrator."
6264 msgstr ""
6265 "Konfigurationsproblem des Fernleihmoduls. Bitte kontaktieren Sie den "
6266 "Administrator."
6267
6268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
6269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
6270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
6271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
6272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
6273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
6274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
6275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
6276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
6277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
6278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
6279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
6280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
6281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
6282 #, c-format
6283 msgid "ILS-DI"
6284 msgstr "ILS-DI"
6285
6286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:720
6287 #, c-format
6288 msgid "IP address where the end user request is being placed"
6289 msgstr "IP-Adresse, von der die Anfrage des Endbenutzers erfolgt ist"
6290
6291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
6292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
6293 #, c-format
6294 msgid "ISBD"
6295 msgstr "ISBD"
6296
6297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:13
6298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:25
6299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:26
6300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:128
6301 #, c-format
6302 msgid "ISBD view"
6303 msgstr "ISBD"
6304
6305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:206
6306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:208
6307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:96
6308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:88
6309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:81
6310 #, c-format
6311 msgid "ISBN"
6312 msgstr "ISBN"
6313
6314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:245
6315 #, c-format
6316 msgid "ISBN:"
6317 msgstr "ISBN:"
6318
6319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:248
6320 #, c-format
6321 msgid "ISBN: "
6322 msgstr "ISBN: "
6323
6324 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN | $raw 
6325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:60
6326 #, c-format
6327 msgid "ISBN: %s "
6328 msgstr "ISBN: %s "
6329
6330 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
6331 #. %2$s:  isbn | $raw 
6332 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
6333 #. %4$s:  END 
6334 #. %5$s:  END 
6335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:60
6336 #, c-format
6337 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
6338 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
6339
6340 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn | html 
6341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:46
6342 #, c-format
6343 msgid "ISBN:%s"
6344 msgstr "ISBN: %s "
6345
6346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:211
6347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:213
6348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:89
6349 #, c-format
6350 msgid "ISSN"
6351 msgstr "ISSN"
6352
6353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:253
6354 #, c-format
6355 msgid "ISSN:"
6356 msgstr "ISSN:"
6357
6358 #. A
6359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:206
6360 #, c-format
6361 msgid "IdRef"
6362 msgstr "IdRef"
6363
6364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:274
6365 #, c-format
6366 msgid "Identity"
6367 msgstr "Persönliche Angaben"
6368
6369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:139
6370 #, c-format
6371 msgid "If this is an error, please contact the library."
6372 msgstr "Falls dies ein Fehler ist kontaktieren Sie bitte die Bibliothek."
6373
6374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
6375 #, c-format
6376 msgid ""
6377 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
6378 "local library and the error will be corrected."
6379 msgstr ""
6380 "Wenn dies ein Fehler ist, melden sie sich bitte mit Ihrem Benutzerausweis an "
6381 "der Ausleihtheke Ihrer Bibliothek und lassen den Fehler dort beheben."
6382
6383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:38
6384 #, c-format
6385 msgid ""
6386 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
6387 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
6388 "yourself started."
6389 msgstr ""
6390 "Wenn sie das Selbstverbuchungssystem zum ersten mal benutzen oder sich das "
6391 "System nicht wie erwartet verhält, können Sie diese Anleitung dazu "
6392 "verwenden, die Benutzung zu erlernen."
6393
6394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:71
6395 #, c-format
6396 msgid "If you did not receive this email, you can request a new one: "
6397 msgstr ""
6398 "Wenn Sie diese E-Mail nicht erhalten haben, können Sie eine Neue anfordern: "
6399
6400 #. %1$s:  SelfCheckTimeout | html 
6401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:52
6402 #, c-format
6403 msgid ""
6404 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
6405 "expire in %s seconds."
6406 msgstr ""
6407 "Wenn Sie die Sitzung nicht 'Beenden', wird Ihre Sitzung nach %s Sekunden "
6408 "automatisch beendet."
6409
6410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:851
6411 #, c-format
6412 msgid ""
6413 "If you do not enter a password a system generated password will be created."
6414 msgstr ""
6415 "Wenn Sie kein Passwort eingeben wird vom System ein Passwort für Sie "
6416 "generiert."
6417
6418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:138
6419 #, c-format
6420 msgid ""
6421 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
6422 "log in: "
6423 msgstr ""
6424 "Wenn Sie kein CAS-Konto, aber ein lokales Benutzerkonto haben, können Sie "
6425 "sich ebenfalls anmelden: "
6426
6427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:151
6428 #, c-format
6429 msgid ""
6430 "If you do not have a Google account, but do have a local account, you can "
6431 "still log in: "
6432 msgstr ""
6433 "Wenn Sie kein Google-Konto, aber ein lokales Benutzerkonto haben, können Sie "
6434 "sich ebenfalls anmelden: "
6435
6436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:90
6437 #, c-format
6438 msgid ""
6439 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, you "
6440 "can use CAS."
6441 msgstr ""
6442 "Wenn Sie kein Shibboleth-Konto, aber ein CAS-Konto haben, können Sie dieses "
6443 "benutzen."
6444
6445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:93
6446 #, c-format
6447 msgid ""
6448 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
6449 "you may login below."
6450 msgstr ""
6451 "Wenn Sie kein Shibboleth-Konto, aber ein lokales Benutzerkonto haben, können "
6452 "Sie sich weiter unten anmelden."
6453
6454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:185
6455 #, c-format
6456 msgid ""
6457 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
6458 msgstr ""
6459 "Wenn Sie noch keinen Bibliotheksausweis haben, können Sie in der Bibliothek "
6460 "ein Benutzerkonto eröffnen."
6461
6462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:183
6463 #, c-format
6464 msgid ""
6465 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
6466 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
6467 msgstr ""
6468 "Wenn Sie noch kein Passwort haben, dann kommen Sie doch beim nächsten "
6469 "Biblioheksbesuch an die Ausleihtheke. Wir werden Ihnen gerne eines "
6470 "einrichten."
6471
6472 # Es folgt eine Liste von Servern / opac-auth.tt
6473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:125
6474 #, c-format
6475 msgid ""
6476 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
6477 "authenticate:"
6478 msgstr ""
6479 "Falls Sie über ein CAS-Konto verfügen, wählen Sie bitte, wo Sie sich "
6480 "anmelden möchten: "
6481
6482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:121
6483 #, c-format
6484 msgid "If you have a CAS account, please click here to log in."
6485 msgstr ""
6486 "Wenn Sie ein CAS-Konto haben, klicken Sie bitte hier um sich anzumelden."
6487
6488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:78
6489 #, c-format
6490 msgid "If you have a CAS account, you may use that below."
6491 msgstr "Wenn Sie ein CAS-Konto haben, können Sie dieses weiter unten benutzen."
6492
6493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:346
6494 #, c-format
6495 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
6496 msgstr "Wenn Sie ein Shibboleth-Konto haben, "
6497
6498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:86
6499 #, c-format
6500 msgid "If you have a Shibboleth account, please click here to log in."
6501 msgstr ""
6502 "Wenn Sie ein Shibboleth-Konto haben, klicken Sie bitte hier um sich "
6503 "anzumelden. "
6504
6505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:81
6506 #, c-format
6507 msgid "If you have a local account, you may use that below."
6508 msgstr ""
6509 "Wenn Sie ein lokales Bibliothekskonto haben, können Sie dieses weiter unten "
6510 "benutzen. "
6511
6512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:148
6513 #, c-format
6514 msgid "If you want to, you can try to "
6515 msgstr "Wenn Sie möchten, können Sie versuchen "
6516
6517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
6518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:627
6519 #, c-format
6520 msgid "Images"
6521 msgstr "Bilder"
6522
6523 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
6524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
6525 #, c-format
6526 msgid "Images for %s "
6527 msgstr "Bilder zu %s "
6528
6529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:114
6530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:118
6531 #, c-format
6532 msgid "Immediate deletion"
6533 msgstr "Sofortige Löschung"
6534
6535 #. For the first occurrence,
6536 #. %1$s:  OPACBaseURL | $raw 
6537 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber | html 
6538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:144
6539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:142
6540 #, c-format
6541 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6542 msgstr "im Online-Katalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
6543
6544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:30
6545 #, c-format
6546 msgid ""
6547 "In order to keep you logged in, we need your consent to process personal "
6548 "data as specified in the EU General Data Protection Regulation of May 25, "
6549 "2018."
6550 msgstr ""
6551 "Um Ihre Anmeldung aufrecht zu erhalten, benötigen wir Ihre Zustimmung zur "
6552 "Verarbeitung Ihrer persönlichen Daten entsprechend der EU-"
6553 "Datenschutzgrundverordnung vom 25. Mai, 2018."
6554
6555 #. For the first occurrence,
6556 #. %1$s:  Branches.GetName( item.transfertfrom ) | html 
6557 #. %2$s:  Branches.GetName( item.transfertto ) | html 
6558 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
6559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:46
6560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:392
6561 #, c-format
6562 msgid "In transit from %s to %s since %s"
6563 msgstr "Unterwegs von %s nach %s seit %s"
6564
6565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:30
6566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:596
6567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:499
6568 #, c-format
6569 msgid "In your cart"
6570 msgstr "In Ihrem Korb"
6571
6572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
6573 #, c-format
6574 msgid "Indexed in:"
6575 msgstr "Indiziert in:"
6576
6577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:351
6578 #, c-format
6579 msgid "Indexes"
6580 msgstr "Indices"
6581
6582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:346
6583 #, c-format
6584 msgid "Information"
6585 msgstr "Information"
6586
6587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:347
6588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:349
6589 #, c-format
6590 msgid "Initials:"
6591 msgstr "Initialen:"
6592
6593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:37
6594 #, c-format
6595 msgid "Instructors"
6596 msgstr "Dozenten"
6597
6598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:38
6599 #, c-format
6600 msgid "Instructors:"
6601 msgstr "Dozenten:"
6602
6603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:634
6604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:275
6605 #, c-format
6606 msgid "Interlibrary loan request"
6607 msgstr "Fernleihbestellung"
6608
6609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:26
6610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:33
6611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:93
6612 #, c-format
6613 msgid "Interlibrary loan requests"
6614 msgstr "Fernleihbestellungen"
6615
6616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
6617 #, c-format
6618 msgid "Invalid shelf number."
6619 msgstr "Ungültige Listennummer."
6620
6621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:636
6622 #, c-format
6623 msgid "Issue"
6624 msgstr "Heft"
6625
6626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:863
6627 #, c-format
6628 msgid "Issue #"
6629 msgstr "Heftnr."
6630
6631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:68
6632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:71
6633 #, c-format
6634 msgid "Issue:"
6635 msgstr "Heft:"
6636
6637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
6638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
6639 #, c-format
6640 msgid "Issues for a subscription"
6641 msgstr "Hefte eines Abonnements"
6642
6643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
6644 #, c-format
6645 msgid "Issues summary"
6646 msgstr "Hefte Zusammenfassung"
6647
6648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:91
6649 #, c-format
6650 msgid "It is too soon after the checkout date for this item to be renewed."
6651 msgstr "Zu früher Zeitpunkt für Verlängerung."
6652
6653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:87
6654 #, c-format
6655 msgid "Item URI"
6656 msgstr "Exemplar-URI"
6657
6658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:646
6659 #, c-format
6660 msgid "Item call number"
6661 msgstr "Exemplarsignatur"
6662
6663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:48
6664 #, c-format
6665 msgid "Item cannot be checked out."
6666 msgstr "Dieses Exemplar kann nicht ausgeliehen werden."
6667
6668 #. SCRIPT
6669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
6670 msgid "Item cannot be checked out. There are no available formats"
6671 msgstr ""
6672 "Exemplar kann nicht ausgeliehen werden. Es sind keine Formate verfügbar"
6673
6674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:201
6675 #, c-format
6676 msgid "Item checked in"
6677 msgstr "Exemplar zurückgebucht"
6678
6679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:186
6680 #, c-format
6681 msgid "Item checked out"
6682 msgstr "Exemplar ausgeliehen"
6683
6684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:84
6685 #, c-format
6686 msgid "Item damaged"
6687 msgstr "Beschädigt"
6688
6689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1250
6690 #, c-format
6691 msgid "Item hold queue priority"
6692 msgstr "Rang in Vormerkungen"
6693
6694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1248
6695 #, c-format
6696 msgid "Item holds"
6697 msgstr "Vormerkungen"
6698
6699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:16
6700 #, c-format
6701 msgid "Item lost"
6702 msgstr "Exemplar vermisst"
6703
6704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:196
6705 #, c-format
6706 msgid "Item not checked in: please see circulation staff for assistance"
6707 msgstr ""
6708 "Exemplar wurde nicht ausgeliehen: Bitte wenden Sie sich an das "
6709 "Bibliothekspersonal"
6710
6711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
6712 #, c-format
6713 msgid "Item renewal is not allowed."
6714 msgstr "Verlängerung dieses Exemplars ist nicht erlaubt."
6715
6716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:191
6717 #, c-format
6718 msgid "Item renewed"
6719 msgstr "Exemplar verlängert"
6720
6721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
6722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:78
6723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:81
6724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:332
6725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:201
6726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:508
6727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1226
6728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:132
6729 #, c-format
6730 msgid "Item type"
6731 msgstr "Medientyp"
6732
6733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:174
6734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:288
6735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:130
6736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:134
6737 #, c-format
6738 msgid "Item type:"
6739 msgstr "Medientyp:"
6740
6741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:204
6742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:342
6743 #, c-format
6744 msgid "Item type: "
6745 msgstr "Medientyp: "
6746
6747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:29
6748 #, c-format
6749 msgid "Item types"
6750 msgstr "Medientypen"
6751
6752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:61
6753 #, c-format
6754 msgid "Item withdrawn"
6755 msgstr "Ausgesondert"
6756
6757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:212
6758 #, c-format
6759 msgid "Items available at:"
6760 msgstr "Exemplare verfügbar bei:"
6761
6762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:423
6763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
6764 #, c-format
6765 msgid "Items available:"
6766 msgstr "Verfügbare Exemplare:"
6767
6768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:149
6769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:147
6770 #, c-format
6771 msgid "Items: "
6772 msgstr "Exemplare: "
6773
6774 #. SCRIPT
6775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6776 msgid "Jan"
6777 msgstr "Jan"
6778
6779 #. SCRIPT
6780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6781 msgid "January"
6782 msgstr "Januar"
6783
6784 #. SCRIPT
6785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6786 msgid "Jul"
6787 msgstr "Jul"
6788
6789 #. SCRIPT
6790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6791 msgid "July"
6792 msgstr "Juli"
6793
6794 #. SCRIPT
6795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6796 msgid "Jun"
6797 msgstr "Jun"
6798
6799 #. SCRIPT
6800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6801 msgid "June"
6802 msgstr "Juni"
6803
6804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:301
6805 #, c-format
6806 msgid "Juvenile"
6807 msgstr "Jugendliche"
6808
6809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
6810 #, c-format
6811 msgid "Keyword"
6812 msgstr "Stichwort"
6813
6814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:26
6815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:28
6816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
6817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:40
6818 #, c-format
6819 msgid "Koha"
6820 msgstr "Koha"
6821
6822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:6
6823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:26
6824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:11
6825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:8
6826 msgid "Koha %s"
6827 msgstr "Koha %s"
6828
6829 #. LINK
6830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:15
6831 msgid "Koha - RSS"
6832 msgstr "Koha - RSS"
6833
6834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
6835 #, c-format
6836 msgid "Koha Wiki"
6837 msgstr "Koha Wiki"
6838
6839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:192
6840 #, c-format
6841 msgid "LCCN"
6842 msgstr "LCCN"
6843
6844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
6845 #, c-format
6846 msgid "LCCN:"
6847 msgstr "LCCN:"
6848
6849 #. For the first occurrence,
6850 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn | $raw 
6851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:132
6852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:129
6853 #, c-format
6854 msgid "LCCN: %s "
6855 msgstr "LCCN: %s "
6856
6857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:192
6858 #, c-format
6859 msgid "Language"
6860 msgstr "Sprache"
6861
6862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:195
6863 #, c-format
6864 msgid "Language: "
6865 msgstr "Sprache: "
6866
6867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:6
6868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
6869 #, c-format
6870 msgid "Languages"
6871 msgstr "Sprachen"
6872
6873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:44
6874 #, c-format
6875 msgid "Languages:&nbsp;"
6876 msgstr "Sprachen:&nbsp;"
6877
6878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
6879 #, c-format
6880 msgid "Large print"
6881 msgstr "Großdruck"
6882
6883 #. SCRIPT
6884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
6885 msgid "Last"
6886 msgstr "Letzte"
6887
6888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:18
6889 #, c-format
6890 msgid "Last "
6891 msgstr "Letzte "
6892
6893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:337
6894 #, c-format
6895 msgid "Last location"
6896 msgstr "Letzter Standort"
6897
6898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:123
6899 #, c-format
6900 msgid "Last updated"
6901 msgstr "Letzte Aktualisierung"
6902
6903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:193
6904 #, c-format
6905 msgid "Last updated:"
6906 msgstr "Letzte Aktualisierung:"
6907
6908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:879
6909 #, c-format
6910 msgid "Late"
6911 msgstr "Verspätet"
6912
6913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:364
6914 #, c-format
6915 msgid "Law reports and digests"
6916 msgstr "Gesetzesprotokolle und Auszüge"
6917
6918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:350
6919 #, c-format
6920 msgid "Legal articles"
6921 msgstr "Juristische Aufsätze"
6922
6923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:363
6924 #, c-format
6925 msgid "Legal cases and case notes"
6926 msgstr "Rechtsfälle und Fallnotizen"
6927
6928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:354
6929 #, c-format
6930 msgid "Legislation"
6931 msgstr "Gesetzgebung"
6932
6933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
6934 #, c-format
6935 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
6936 msgstr "Level 1: Basic Discovery Interfaces"
6937
6938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
6939 #, c-format
6940 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6941 msgstr "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6942
6943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
6944 #, c-format
6945 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6946 msgstr "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6947
6948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:826
6949 #, c-format
6950 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6951 msgstr "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6952
6953 #. OPTGROUP
6954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:254
6955 msgid "Libraries"
6956 msgstr "Bibliotheken"
6957
6958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
6959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:180
6960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:644
6961 #, c-format
6962 msgid "Library"
6963 msgstr "Bibliothek"
6964
6965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:185
6966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:187
6967 #, c-format
6968 msgid "Library card number:"
6969 msgstr "Ausweisnummer:"
6970
6971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:186
6972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:188
6973 #, c-format
6974 msgid "Library catalog"
6975 msgstr "Bibliothekskatalog"
6976
6977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:234
6978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:141
6979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:147
6980 #, c-format
6981 msgid "Library:"
6982 msgstr "Bibliothek:"
6983
6984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:32
6985 #, c-format
6986 msgid "Library: "
6987 msgstr "Bibliothek: "
6988
6989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:140
6990 #, c-format
6991 msgid "Limit to any of the following:"
6992 msgstr "Auf folgende Kriterien einschränken:"
6993
6994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:14
6995 #, c-format
6996 msgid "Limit to currently available items."
6997 msgstr "Aktuell verfügbare Exemplare."
6998
6999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:49
7000 #, c-format
7001 msgid "Limit to:"
7002 msgstr "Einschränken:"
7003
7004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:31
7005 #, c-format
7006 msgid "Limit to: "
7007 msgstr "Einschränken: "
7008
7009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:64
7010 #, c-format
7011 msgid "Link"
7012 msgstr "Link"
7013
7014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1361
7015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1363
7016 #, c-format
7017 msgid "Link to resource "
7018 msgstr "Link: "
7019
7020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:85
7021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:214
7022 #, c-format
7023 msgid "Links"
7024 msgstr "Links"
7025
7026 #. SCRIPT
7027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
7028 msgid "List"
7029 msgstr "Liste"
7030
7031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:117
7032 #, c-format
7033 msgid "List created."
7034 msgstr "Liste erstellt."
7035
7036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:119
7037 #, c-format
7038 msgid "List deleted."
7039 msgstr "Liste gelöscht."
7040
7041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:687
7042 #, c-format
7043 msgid "List name"
7044 msgstr "Name der Liste"
7045
7046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
7047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79
7048 #, c-format
7049 msgid "List name:"
7050 msgstr "Listenname:"
7051
7052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:581
7053 #, c-format
7054 msgid "List name: "
7055 msgstr "Listenname: "
7056
7057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:115
7058 #, c-format
7059 msgid "List updated."
7060 msgstr "Liste geändert."
7061
7062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:400
7063 #, c-format
7064 msgid "List(s) this item appears in: "
7065 msgstr "Listen, auf denen dieser Titel steht: "
7066
7067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:37
7068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:46
7069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:48
7070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:652
7071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
7072 #, c-format
7073 msgid "Lists"
7074 msgstr "Listen"
7075
7076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:513
7077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
7078 #, c-format
7079 msgid "Lists:"
7080 msgstr "Listen:"
7081
7082 #. SCRIPT
7083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
7084 msgid "Loading"
7085 msgstr "Lädt..."
7086
7087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
7088 #, c-format
7089 msgid "Loading "
7090 msgstr "Lädt... "
7091
7092 #. For the first occurrence,
7093 #. SCRIPT
7094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
7096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:750
7097 msgid "Loading..."
7098 msgstr "Lädt..."
7099
7100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:398
7101 #, c-format
7102 msgid "Loading... "
7103 msgstr "Laden…"
7104
7105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:347
7106 #, c-format
7107 msgid "Local Login"
7108 msgstr "Lokale Anmeldung"
7109
7110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:92
7111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:137
7112 #, c-format
7113 msgid "Local login"
7114 msgstr "Lokales Login"
7115
7116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
7117 #, c-format
7118 msgid "Location"
7119 msgstr "Standort"
7120
7121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:251
7122 #, c-format
7123 msgid "Location (Status)"
7124 msgstr "Standort (Status)"
7125
7126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:233
7127 #, c-format
7128 msgid "Location and availability: "
7129 msgstr "Standort und Verfügbarkeit: "
7130
7131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:217
7132 #, c-format
7133 msgid "Location(s) (Status)"
7134 msgstr "Standort(e) (Status)"
7135
7136 #. %1$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', subscription.location, 1 ) | html 
7137 #. %2$s:  END 
7138 #. %3$s:  IF ( subscription.callnumber ) 
7139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:832
7140 #, c-format
7141 msgid "Location: %s %s %s "
7142 msgstr "Standort: %s %s %s "
7143
7144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:36
7145 #, c-format
7146 msgid "Locations"
7147 msgstr "Standorte"
7148
7149 #. INPUT type=submit
7150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:372
7151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:20
7152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:172
7153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:176
7154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:95
7155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:679
7156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:754
7157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:379
7158 #, c-format
7159 msgid "Log in"
7160 msgstr "Anmelden"
7161
7162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:586
7163 #, c-format
7164 msgid "Log in to add tags"
7165 msgstr "Einloggen, um Tags hinzuzufügen"
7166
7167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:447
7168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:449
7169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:485
7170 #, c-format
7171 msgid "Log in to add tags."
7172 msgstr "Einloggen, um Tags hinzuzufügen"
7173
7174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:74
7175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:76
7176 #, c-format
7177 msgid "Log in to create your own lists"
7178 msgstr "Melden Sie sich an, um eigene Listen zu erstellen"
7179
7180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:95
7181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:97
7182 #, c-format
7183 msgid "Log in to see your own saved tags."
7184 msgstr "Melden Sie sich an, um Ihre eigenen gespeicherten Tags zu sehen."
7185
7186 #. SCRIPT
7187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7188 msgid "Log in to your OverDrive account"
7189 msgstr "Melden Sie sich an Ihrem OverDrive-Konto an"
7190
7191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:103
7192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:105
7193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:107
7194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:333
7195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:44
7196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:988
7197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:373
7198 #, c-format
7199 msgid "Log in to your account"
7200 msgstr "Benutzerkonto"
7201
7202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:172
7203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:81
7204 #, c-format
7205 msgid "Log in to your account:"
7206 msgstr "Benutzerkonto:"
7207
7208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:150
7209 #, c-format
7210 msgid "Log in with Google"
7211 msgstr "Mit Google anmelden"
7212
7213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:127
7214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:58
7215 #, c-format
7216 msgid "Log out"
7217 msgstr "Abmelden"
7218
7219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:35
7220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:37
7221 #, c-format
7222 msgid "Log out and try again with a different user."
7223 msgstr ""
7224 "Melden Sie sich ab und und versuchen Sie es mit einem anderen Benutzer."
7225
7226 #. SCRIPT
7227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7228 msgid "Log out from your OverDrive account"
7229 msgstr "Melden Sie sich aus Ihrem OverDrive-Konto ab"
7230
7231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:195
7232 #, c-format
7233 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
7234 msgstr "Das Login für den Katalog wurde durch die Bibliothek nicht aktiviert."
7235
7236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:4
7237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:14
7238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:167
7239 #, c-format
7240 msgid "Login"
7241 msgstr "Anmelden"
7242
7243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
7244 #, c-format
7245 msgid "Login page"
7246 msgstr "Anmeldeseite"
7247
7248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:352
7249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:96
7250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:173
7251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:82
7252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:374
7253 #, c-format
7254 msgid "Login:"
7255 msgstr "Login:"
7256
7257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
7258 #, c-format
7259 msgid ""
7260 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
7261 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
7262 msgstr ""
7263 "Schlägt einen Benutzer anhand einer Kennung im Bibliothekssystem nach und "
7264 "gibt die Bibliothekskennung bzw. die Benutzerkennung zurück."
7265
7266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
7267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
7268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:814
7269 #, c-format
7270 msgid "LookupPatron"
7271 msgstr "LookupPatron"
7272
7273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
7274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
7275 #, c-format
7276 msgid "MARC"
7277 msgstr "MARC"
7278
7279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
7280 #, c-format
7281 msgid "MARC Card View"
7282 msgstr "MARC-Ansicht"
7283
7284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
7285 #, c-format
7286 msgid "MARC View"
7287 msgstr "MARC-Ansicht"
7288
7289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
7290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:24
7291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:38
7292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:38
7293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
7294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:126
7295 #, c-format
7296 msgid "MARC view"
7297 msgstr "MARC"
7298
7299 #. %1$s:  bibliotitle | html 
7300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:13
7301 #, c-format
7302 msgid "MARC view: %s"
7303 msgstr "MARC: %s"
7304
7305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
7306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:412
7307 #, c-format
7308 msgid "MARCXML"
7309 msgstr "MARCXML"
7310
7311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:412
7312 #, c-format
7313 msgid "Main address"
7314 msgstr "Hauptadresse"
7315
7316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:628
7317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:630
7318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:268
7319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:271
7320 #, c-format
7321 msgid "Make a "
7322 msgstr "Machen Sie einen "
7323
7324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:634
7325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:275
7326 #, c-format
7327 msgid "Make an "
7328 msgstr "Machen Sie eine "
7329
7330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:161
7331 #, c-format
7332 msgid "Make payment"
7333 msgstr "Bezahlen"
7334
7335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:379
7336 #, c-format
7337 msgid "Male:"
7338 msgstr "Männlich:"
7339
7340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:286
7341 #, c-format
7342 msgid "Managed by"
7343 msgstr "Bearbeitet von"
7344
7345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:330
7346 #, c-format
7347 msgid "Managed by:"
7348 msgstr "Bearbeitet von:"
7349
7350 #. SCRIPT
7351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7352 msgid "Mar"
7353 msgstr "März"
7354
7355 #. SCRIPT
7356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7357 msgid "March"
7358 msgstr "März"
7359
7360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:527
7361 #, c-format
7362 msgid "Match:"
7363 msgstr "Übereinstimmung:"
7364
7365 #. For the first occurrence,
7366 #. SCRIPT
7367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7368 msgid "May"
7369 msgstr "Mai"
7370
7371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:243
7372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:246
7373 #, c-format
7374 msgid "Me"
7375 msgstr "Mir"
7376
7377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:16
7378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:15
7379 #, c-format
7380 msgid "Message sent"
7381 msgstr "E-Mail wurde verschickt"
7382
7383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:3
7384 #, c-format
7385 msgid "Messages for you"
7386 msgstr "Benachrichtigungen für Sie"
7387
7388 #. SCRIPT
7389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:80
7390 msgid "Minimum amount needed by this service is %s"
7391 msgstr "Der Minimalbetrag für diesen Service beträgt %s"
7392
7393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:880
7394 #, c-format
7395 msgid "Missing"
7396 msgstr "Fehlt"
7397
7398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:883
7399 #, c-format
7400 msgid "Missing (damaged)"
7401 msgstr "Fehlt (beschädigt)"
7402
7403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:884
7404 #, c-format
7405 msgid "Missing (lost)"
7406 msgstr "Fehlt (verloren)"
7407
7408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:881
7409 #, c-format
7410 msgid "Missing (never received)"
7411 msgstr "Fehlt (nicht erhalten)"
7412
7413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:882
7414 #, c-format
7415 msgid "Missing (sold out)"
7416 msgstr "Fehlt (vergriffen)"
7417
7418 #. %1$s:  subscription.missinglist | html | html_line_break 
7419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:853
7420 #, c-format
7421 msgid "Missing issues: %s "
7422 msgstr "Fehlende Hefte: %s "
7423
7424 #. SCRIPT
7425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7426 msgid "Mo"
7427 msgstr "Mo"
7428
7429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:30
7430 #, c-format
7431 msgid "Modify"
7432 msgstr "Ändern"
7433
7434 #. SCRIPT
7435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7436 msgid "Mon"
7437 msgstr "Mo"
7438
7439 #. SCRIPT
7440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7441 msgid "Monday"
7442 msgstr "Montag"
7443
7444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1066
7445 #, c-format
7446 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
7447 msgstr "Weitere Besprechungen auf iDeamBooks.com"
7448
7449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:25
7450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:897
7451 #, c-format
7452 msgid "More details"
7453 msgstr "Weitere Details"
7454
7455 #. SCRIPT
7456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:656
7457 msgid "More lists"
7458 msgstr "Weitere Listen"
7459
7460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:409
7461 #, c-format
7462 msgid "More options"
7463 msgstr "Weitere Optionen"
7464
7465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:89
7466 #, c-format
7467 msgid "More searches "
7468 msgstr "Weitere Suchen "
7469
7470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:312
7471 #, c-format
7472 msgid "Most popular"
7473 msgstr "Beliebteste Titel"
7474
7475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:20
7476 #, c-format
7477 msgid "Most popular titles"
7478 msgstr "Beliebteste Titel"
7479
7480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
7481 #, c-format
7482 msgid "Musical recording"
7483 msgstr "Musikaufnahme"
7484
7485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:134
7486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:137
7487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:141
7488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:186
7489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:211
7490 #, c-format
7491 msgid "N/A"
7492 msgstr "n.v."
7493
7494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:302
7495 #, c-format
7496 msgid "NEW"
7497 msgstr "NEU"
7498
7499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
7500 #, c-format
7501 msgid "NT"
7502 msgstr "NT"
7503
7504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:10
7505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:45
7506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
7507 #, c-format
7508 msgid "Name"
7509 msgstr "Name"
7510
7511 #. ABBR
7512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
7513 msgid "Narrower Term"
7514 msgstr "Engerer Term"
7515
7516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
7517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:69
7518 #, c-format
7519 msgid "Never"
7520 msgstr "Niemals"
7521
7522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:82
7523 #, c-format
7524 msgid "Never expires "
7525 msgstr "Läuft nie ab "
7526
7527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
7528 #, c-format
7529 msgid ""
7530 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
7531 "the item that was checked-out upon check-in."
7532 msgstr ""
7533 "Niemals: Lösche meine Suchhistorie sofort. Mit dieser Option wird die "
7534 "Lesehistorie sofort nach der Rückgabe des Titels gelöscht."
7535
7536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:917
7537 #, c-format
7538 msgid "New"
7539 msgstr "Neu"
7540
7541 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' biblio=review 
7542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:13
7543 #, c-format
7544 msgid "New comment on %s"
7545 msgstr "Neuer Kommentar zu %s"
7546
7547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:28
7548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:58
7549 #, c-format
7550 msgid "New interlibrary loan request"
7551 msgstr "Neue Fernleihbestellung"
7552
7553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:70
7554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:165
7555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:522
7556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:676
7557 #, c-format
7558 msgid "New list"
7559 msgstr "Neue Liste"
7560
7561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
7562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:115
7563 #, c-format
7564 msgid "New password:"
7565 msgstr "Neues Passwort:"
7566
7567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
7568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:381
7569 #, c-format
7570 msgid "New purchase suggestion"
7571 msgstr "Neuer Anschaffungsvorschlag"
7572
7573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:413
7574 #, c-format
7575 msgid "New search"
7576 msgstr "Neue Suche"
7577
7578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
7579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:425
7580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:275
7581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:476
7582 #, c-format
7583 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
7584 msgstr "Neue Tags, getrennt mit Komma:"
7585
7586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:203
7587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:59
7588 #, c-format
7589 msgid "New tag:"
7590 msgstr "Neuer Tag:"
7591
7592 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
7593 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
7594 #. %3$s:  ELSE 
7595 #. %4$s:  END 
7596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
7597 #, c-format
7598 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
7599 msgstr "Nachrichten aus %s%s%sder Bibliothek%s"
7600
7601 #. For the first occurrence,
7602 #. SCRIPT
7603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:85
7607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
7608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1125
7609 #, c-format
7610 msgid "Next"
7611 msgstr "Weiter"
7612
7613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:86
7614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:17
7615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1123
7616 #, c-format
7617 msgid "Next "
7618 msgstr "Weiter "
7619
7620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:181
7621 #, c-format
7622 msgid "Next &gt;&gt;"
7623 msgstr "Weiter &gt;&gt;"
7624
7625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:308
7626 #, c-format
7627 msgid "Next available item"
7628 msgstr "Nächstes verfügbares Exemplar"
7629
7630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:69
7631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:80
7632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:83
7633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:92
7634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:95
7635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
7636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:46
7637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:125
7638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:143
7639 #, c-format
7640 msgid "No"
7641 msgstr "Nein"
7642
7643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
7644 #, c-format
7645 msgid "No article requests can be made for this record. "
7646 msgstr "Für diesen Titel können keine Artikelbestellungen aufgegeben werden."
7647
7648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
7649 #, c-format
7650 msgid "No changes were made."
7651 msgstr "Es wurde nichts geändert."
7652
7653 #. For the first occurrence,
7654 #. SCRIPT
7655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7656 msgid "No checkouts"
7657 msgstr "Keine Ausleihen"
7658
7659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:40
7660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:49
7661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:58
7662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:70
7663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:110
7664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:216
7665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:224
7666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:233
7667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:243
7668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:252
7669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:130
7670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:141
7671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:150
7672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:286
7673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:294
7674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:302
7675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:311
7676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:319
7677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:328
7678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:340
7679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:113
7680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:121
7681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:130
7682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:232
7683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:240
7684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:249
7685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:532
7686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:540
7687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:549
7688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:83
7689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1008
7690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:326
7691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:338
7692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:347
7693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:356
7694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:366
7695 #, c-format
7696 msgid "No cover image available"
7697 msgstr "Kein Coverbild verfügbar"
7698
7699 #. SCRIPT
7700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7701 msgid "No data available in table"
7702 msgstr "Keine Daten verfügbar"
7703
7704 #. SCRIPT
7705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7706 msgid "No entries to show"
7707 msgstr "Keine Einträge anzuzeigen"
7708
7709 #. SCRIPT
7710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7711 msgid "No holds"
7712 msgstr "Keine Vormerkungen"
7713
7714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:158
7715 #, c-format
7716 msgid "No items available."
7717 msgstr "Keine Exemplare verfügbar."
7718
7719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:451
7720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:223
7721 #, c-format
7722 msgid "No items available:"
7723 msgstr "Keine Exemplare verfügbar:"
7724
7725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:83
7726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:85
7727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:197
7728 #, c-format
7729 msgid "No limit"
7730 msgstr "keine Begrenzung"
7731
7732 #. SCRIPT
7733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7734 msgid "No matching records found"
7735 msgstr "Keine übereinstimmenden Datensätze gefunden"
7736
7737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:140
7738 #, c-format
7739 msgid "No news to display."
7740 msgstr "Keine News."
7741
7742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
7743 #, c-format
7744 msgid "No operation parameter has been passed."
7745 msgstr "Es wurde kein Parameter übergeben."
7746
7747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:716
7748 #, c-format
7749 msgid "No other items."
7750 msgstr "Keine weiteren Exemplare."
7751
7752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:702
7753 #, c-format
7754 msgid "No physical items for this record"
7755 msgstr "Dieser Titel hat keine Exemplare"
7756
7757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:68
7758 #, c-format
7759 msgid "No private lists"
7760 msgstr "Keine privaten Listen."
7761
7762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:747
7763 #, c-format
7764 msgid "No private lists."
7765 msgstr "Keine privaten Listen."
7766
7767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:745
7768 #, c-format
7769 msgid "No public lists."
7770 msgstr "Keine öffentlichen Listen."
7771
7772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:33
7773 #, c-format
7774 msgid "No reading history to delete"
7775 msgstr "Keine zu löschende Lesehistorie vorhanden"
7776
7777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:141
7778 #, c-format
7779 msgid "No record was removed."
7780 msgstr "Kein Datensatz entfernt."
7781
7782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:332
7783 #, c-format
7784 msgid "No renewals allowed"
7785 msgstr "Keine Verlängerung möglich"
7786
7787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:99
7788 #, c-format
7789 msgid "No reserves have been selected for this course."
7790 msgstr "Zu diesem Semesterapparat wurden keine Exemplare zugeordnet."
7791
7792 #. SCRIPT
7793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7794 msgid "No results found in the library's %s collection"
7795 msgstr "Es wurden keine Ergebnisse im %s-Bestand der Bibliothek gefunden"
7796
7797 #. SCRIPT
7798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
7799 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
7800 msgstr ""
7801 "Es wurden keine Ergebnisse im OverDrive-Bestand der Bibliothek gefunden."
7802
7803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:60
7804 #, c-format
7805 msgid "No results found!"
7806 msgstr "Keine Treffer gefunden!"
7807
7808 #. SCRIPT
7809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7810 msgid "No suggestion was selected"
7811 msgstr "Kein Anschaffungsvorschlag ausgewählt"
7812
7813 #. SCRIPT
7814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7815 msgid "No tag was specified."
7816 msgstr "Es wurde kein Tag erfasst."
7817
7818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:420
7819 #, c-format
7820 msgid "No tags from this library for this title."
7821 msgstr "Es gibt keine Tags für diesen Titel."
7822
7823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:46
7824 #, c-format
7825 msgid "No, I do not agree. Please remove my account within a reasonable time."
7826 msgstr ""
7827 "Nein, ich stimme nicht zu. Bitte löschen Sie mein Konto so schnell wie "
7828 "möglich."
7829
7830 #. SCRIPT
7831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:750
7832 msgid "No, do not cancel article request"
7833 msgstr "Nein, Artikelbestellung nicht stornieren"
7834
7835 #. SCRIPT
7836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:750
7837 msgid "No, do not cancel hold"
7838 msgstr "Nein, Vormerkung nicht stornieren"
7839
7840 #. SCRIPT
7841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:750
7842 msgid "No, do not resume holds"
7843 msgstr "Nein, Vormerkungen nicht reaktivieren"
7844
7845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:22
7846 #, c-format
7847 msgid "Nobody"
7848 msgstr "Niemand"
7849
7850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
7851 #, c-format
7852 msgid "Non-fiction"
7853 msgstr "Sachliteratur"
7854
7855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:315
7856 #, c-format
7857 msgid "Non-musical recording"
7858 msgstr "Nichtmusikalische Aufnahme"
7859
7860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
7861 #, c-format
7862 msgid "None"
7863 msgstr "-"
7864
7865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:116
7866 #, c-format
7867 msgid "None of the libraries are available for pickup location. "
7868 msgstr "Keine Bibliothek als Abholbibliothek verfügbar. "
7869
7870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:386
7871 #, c-format
7872 msgid "None specified: "
7873 msgstr "Nichts angegeben: "
7874
7875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:23
7876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:35
7877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
7878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:35
7879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
7880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
7881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:124
7882 #, c-format
7883 msgid "Normal view"
7884 msgstr "Normale Ansicht"
7885
7886 #. %1$s:  PROCESS error_message messages=error.messages 
7887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:118
7888 #, c-format
7889 msgid "Not checked in %s"
7890 msgstr "Nicht zurückgegeben %s"
7891
7892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:623
7893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:264
7894 #, c-format
7895 msgid "Not finding what you're looking for? "
7896 msgstr "Finden Sie nicht, was Sie suchen? "
7897
7898 #. For the first occurrence,
7899 #. %1$s:  IF ( item.restrictedvalueopac ) 
7900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:71
7901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:75
7902 #, c-format
7903 msgid "Not for loan %s"
7904 msgstr "Nicht ausleihbar %s"
7905
7906 #. %1$s:  itemLoo.notforloanvalue | html 
7907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:400
7908 #, c-format
7909 msgid "Not for loan (%s)"
7910 msgstr "NIcht für den Verleih (%s)"
7911
7912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:885
7913 #, c-format
7914 msgid "Not issued"
7915 msgstr "Nicht erschienen"
7916
7917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:426
7918 #, c-format
7919 msgid "Not on hold"
7920 msgstr "Nicht vorgemerkt"
7921
7922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:128
7923 #, c-format
7924 msgid "Not what you expected? Check for "
7925 msgstr "Nicht was Sie erwartet haben? Suchen Sie nach "
7926
7927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:217
7928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:867
7929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:284
7930 #, c-format
7931 msgid "Note"
7932 msgstr "Hinweis"
7933
7934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:34
7935 #, c-format
7936 msgid "Note:"
7937 msgstr "Hinweis: "
7938
7939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:315
7940 #, c-format
7941 msgid "Note: "
7942 msgstr "Hinweis: "
7943
7944 # Bedingung: at_least_one_library_not_available_for_pickup
7945 #. %1$s:  END 
7946 #. %2$s:  END # / UNLESS bibitemloo.holdable 
7947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:249
7948 #, c-format
7949 msgid ""
7950 "Note: Library policy does not allow hold/pickup of an item available "
7951 "locally. Please come to the library to retrieve these items %s %s "
7952 msgstr ""
7953 "Hinweis: Die Ausleihregeln der Bibliothek erlauben keine Vormerkung zur "
7954 "Abholung für lokal verfügbarer Exemplare. Bitte gehen Sie in der Bibliothek "
7955 "vorbei um sie direkt auszuleihen %s %s "
7956
7957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
7958 #, c-format
7959 msgid ""
7960 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
7961 "have been populated, and an index built by separate script."
7962 msgstr ""
7963 "Hinweis: Dieses Feature ist nur in französischen Katalogen verfügbar, in "
7964 "denen ISBD-Sachgebiete zugeordnet und ein Index mit einem separaten Skript "
7965 "erstellt wurde."
7966
7967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:50
7968 #, c-format
7969 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
7970 msgstr ""
7971 "Hinweis: Ihr Kommentar muss von einem Bibliothekar freigegeben werden. "
7972
7973 #. SCRIPT
7974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7975 msgid "Note: you can only delete your own tags."
7976 msgstr "Hinweis: Sie können nur Ihre eigenen Tags löschen."
7977
7978 #. %1$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed ) 
7979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:63
7980 #, c-format
7981 msgid ""
7982 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
7983 "code that was removed. "
7984 msgstr ""
7985 "Hinweis: Sie können nur Ihre eigenen Tags löschen. %s Hinweis: Ihr Tag "
7986 "enthielt Auszeichnungen, die entfernt wurden. "
7987
7988 #. SCRIPT
7989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7990 msgid ""
7991 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
7992 "see your current tags."
7993 msgstr ""
7994 "Sie können einem Titel ein Tag nur einmal zuweisen. Unter 'Meine Tags' "
7995 "finden Sie Ihre bereits vergebenen Tags."
7996
7997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:25
7998 #, c-format
7999 msgid ""
8000 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
8001 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
8002 "retain the comment as is."
8003 msgstr ""
8004 "Hinweis: Ihr Kommentar enthielt Auszeichnungscode. Die Auszeichnungen wurden "
8005 "vor dem Speichern entfernt. Sie können den Kommentar nochmals bearbeiten "
8006 "oder abbrechen, um den Kommentar so zu belassen, wie er unten angezeigt wird."
8007
8008 #. SCRIPT
8009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
8010 msgid ""
8011 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
8012 msgstr ""
8013 "Hinweis: Ihr Kommentar enthielt Code, der entfernt wurde. Das Tag wurde "
8014 "hinzugefügt als "
8015
8016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:63
8017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
8018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
8019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:139
8020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:147
8021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:640
8022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1244
8023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:38
8024 #, c-format
8025 msgid "Notes"
8026 msgstr "Hinweise"
8027
8028 #. For the first occurrence,
8029 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes | $raw 
8030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:102
8031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:99
8032 #, c-format
8033 msgid "Notes : %s "
8034 msgstr "Hinweise: %s "
8035
8036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:80
8037 #, c-format
8038 msgid "Notes/Comments"
8039 msgstr "Hinweise / Kommentare"
8040
8041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:46
8042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:197
8043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:107
8044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:178
8045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:182
8046 #, c-format
8047 msgid "Notes:"
8048 msgstr "Hinweise:"
8049
8050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:135
8051 #, c-format
8052 msgid "Nothing"
8053 msgstr "Nichts"
8054
8055 #. SCRIPT
8056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:750
8057 msgid ""
8058 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
8059 msgstr ""
8060 "Es wurde nichts ausgwählt. Bitte kreuzen Sie die Titel an, die verlängert "
8061 "werden sollen"
8062
8063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:56
8064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:133
8065 #, c-format
8066 msgid "Notice:"
8067 msgstr "Benachrichtigung:"
8068
8069 #. SCRIPT
8070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8071 msgid "Nov"
8072 msgstr "Nov"
8073
8074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:612
8075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1073
8076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1166
8077 #, c-format
8078 msgid "Novelist Select"
8079 msgstr "Novelist Select"
8080
8081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:541
8082 #, c-format
8083 msgid "Novelist Select: "
8084 msgstr "Novelist Select: "
8085
8086 #. SCRIPT
8087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8088 msgid "November"
8089 msgstr "November"
8090
8091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
8092 #, c-format
8093 msgid "Number"
8094 msgstr "Nummer"
8095
8096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:220
8097 #, c-format
8098 msgid "Number of holds: "
8099 msgstr "Anzahl der Vormerkungen: "
8100
8101 #. For the first occurrence,
8102 #. %1$s:  count | html 
8103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:49
8104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:51
8105 #, c-format
8106 msgid "Number of records used in: %s"
8107 msgstr "Verwendet in %s Titel(n)"
8108
8109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:113
8110 #, c-format
8111 msgid "OAI-DC"
8112 msgstr "OAI-DC"
8113
8114 #. INPUT type=submit
8115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
8116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:88
8117 msgid "OK"
8118 msgstr "OK"
8119
8120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:246
8121 #, c-format
8122 msgid "OR"
8123 msgstr "ODER"
8124
8125 #. SCRIPT
8126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8127 msgid "Oct"
8128 msgstr "Okt"
8129
8130 #. SCRIPT
8131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8132 msgid "October"
8133 msgstr "Oktober"
8134
8135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:52
8136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
8137 #, c-format
8138 msgid "On hold"
8139 msgstr "Vorgemerkt"
8140
8141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:90
8142 #, c-format
8143 msgid "On order"
8144 msgstr "Im Buchhandel bestellt"
8145
8146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:71
8147 #, c-format
8148 msgid "On-site checkouts"
8149 msgstr "Vor-Ort-Ausleihen"
8150
8151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:261
8152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:379
8153 #, c-format
8154 msgid ""
8155 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
8156 "more."
8157 msgstr ""
8158 "Sobald die Bibliothek die Anschaffungsvorschläge abgearbeitet hat können Sie "
8159 "weitere erfassen."
8160
8161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:57
8162 #, c-format
8163 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
8164 msgstr ""
8165 "Eine oder mehrere Vormerkungen konnten nicht gesetzt werden, da bereits "
8166 "Vormerkungen existieren."
8167
8168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:114
8169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:352
8170 #, c-format
8171 msgid "Online resources:"
8172 msgstr "Online-Ressourcen:"
8173
8174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:41
8175 #, c-format
8176 msgid ""
8177 "Only certain fields (marked in red) are required, but the more information "
8178 "you enter the easier it will be for the librarians to find the title you're "
8179 "requesting. The \"Notes\" field can be used to provide any additional "
8180 "information."
8181 msgstr ""
8182 "Nur rot markierte Felder sind Pflichtfelder, aber je mehr Informationen Sie "
8183 "eingeben, um so leichter wird es für die Bibliothek den vorgeschlagenen "
8184 "Titel zu finden. Das Notizfeld kann für zusätzliche Informationen verwendet "
8185 "werden."
8186
8187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:222
8188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:256
8189 #, c-format
8190 msgid "Only items currently available for loan or reference"
8191 msgstr "Nur aktuell verfügbare Exemplare"
8192
8193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:3
8194 #, c-format
8195 msgid "Open Library: "
8196 msgstr "Open Library: "
8197
8198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:50
8199 #, c-format
8200 msgid "Order by author"
8201 msgstr "Sortiere nach Verfasser"
8202
8203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:48
8204 #, c-format
8205 msgid "Order by date"
8206 msgstr "Sortiere nach Datum"
8207
8208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:49
8209 #, c-format
8210 msgid "Order by title"
8211 msgstr "Sortiere nach Titel"
8212
8213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
8214 #, c-format
8215 msgid "Order by: "
8216 msgstr "Sortiere nach: "
8217
8218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:995
8219 #, c-format
8220 msgid "Other editions of this work"
8221 msgstr "Andere Auflagen dieses Werkes"
8222
8223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:100
8224 #, c-format
8225 msgid "Other forms:"
8226 msgstr "Weitere Formen:"
8227
8228 #. %1$s:  ' ( ' _ (otheritemloop.size || 0) _ ' )' | html 
8229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:569
8230 #, c-format
8231 msgid "Other holdings %s"
8232 msgstr "Weitere Exemplare %s"
8233
8234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:360
8235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:362
8236 #, c-format
8237 msgid "Other names:"
8238 msgstr "Weitere Namen:"
8239
8240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:536
8241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:538
8242 #, c-format
8243 msgid "Other phone:"
8244 msgstr "Weitere Telefonnummer:"
8245
8246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
8247 #, c-format
8248 msgid "OutputIntermediateFormat "
8249 msgstr "OutputIntermediateFormat "
8250
8251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
8252 #, c-format
8253 msgid "OutputRewritablePage "
8254 msgstr "OutputRewritablePage "
8255
8256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:176
8257 #, c-format
8258 msgid "OverDrive Account"
8259 msgstr "OverDrive-Konto"
8260
8261 #. SCRIPT
8262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
8263 msgid "OverDrive account page"
8264 msgstr "OverDrive-Konto"
8265
8266 #. For the first occurrence,
8267 #. %1$s:  q | html 
8268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:16
8269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:28
8270 #, c-format
8271 msgid "OverDrive search for '%s'"
8272 msgstr "OverDrive-Suche für '%s'"
8273
8274 #. %1$s:  priority | html 
8275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:684
8276 #, c-format
8277 msgid "Overall queue priority: %s"
8278 msgstr "Rang in Vormerkungen: %s"
8279
8280 #. %1$s:  overdues_count | html 
8281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:158
8282 #, c-format
8283 msgid "Overdue (%s)"
8284 msgstr "Überfällig (%s)"
8285
8286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:502
8287 #, c-format
8288 msgid "Overdues "
8289 msgstr "Überfällige "
8290
8291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:25
8292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:27
8293 #, c-format
8294 msgid "Owner only"
8295 msgstr "Nur Besitzer"
8296
8297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:638
8298 #, c-format
8299 msgid "Pages"
8300 msgstr "Seiten"
8301
8302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:88
8303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:91
8304 #, c-format
8305 msgid "Pages:"
8306 msgstr "Seiten:"
8307
8308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
8309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
8310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
8311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
8312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:491
8313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
8314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:645
8315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:666
8316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:688
8317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
8318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
8319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:775
8320 #, c-format
8321 msgid "Parameters"
8322 msgstr "Parameter"
8323
8324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:169
8325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:843
8326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:857
8327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:868
8328 #, c-format
8329 msgid "Password"
8330 msgstr "Passwort"
8331
8332 #. SCRIPT
8333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8334 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces"
8335 msgstr "Das Passwort enthält vor- und/oder nachstehende Leerzeichen"
8336
8337 #. For the first occurrence,
8338 #. %1$s:  minPasswordLength | html 
8339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:75
8340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:85
8341 #, c-format
8342 msgid "Password must be at least %s characters long."
8343 msgstr "Das Passwort muss mindestens %s Zeichen lang sein."
8344
8345 #. SCRIPT
8346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8347 msgid "Password must contain at least %s characters"
8348 msgstr "Das Passwort muss mindestens %s Zeichen lang sein"
8349
8350 #. SCRIPT
8351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8352 msgid ""
8353 "Password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, lowercase "
8354 "and numbers"
8355 msgstr ""
8356 "Das Passwort muss mindestens %s Zeichen lang sein und Großbuchstaben, "
8357 "Kleinbuchstaben sowie Zahlen enthalten"
8358
8359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:77
8360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:88
8361 #, c-format
8362 msgid ""
8363 "Password must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase."
8364 msgstr ""
8365 "Das Passwort muss mindestens ein Zeichen, einen Großbuchstaben und einen "
8366 "Kleinbuchstaben enthalten."
8367
8368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:79
8369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:91
8370 #, c-format
8371 msgid "Password must not contain leading or trailing whitespaces."
8372 msgstr "Das Passwort enthält vor- und/oder nachstehende Leerzeichen."
8373
8374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:78
8375 #, c-format
8376 msgid "Password updated"
8377 msgstr "Passwort aktualisiert"
8378
8379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:9
8380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:353
8381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:174
8382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:46
8383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:88
8384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:376
8385 #, c-format
8386 msgid "Password:"
8387 msgstr "Passwort:"
8388
8389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:83
8390 #, c-format
8391 msgid "Passwords do not match! "
8392 msgstr "Passwörter stimmen nicht überein! "
8393
8394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:352
8395 #, c-format
8396 msgid "Patent document"
8397 msgstr "Patentdokument"
8398
8399 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
8400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:967
8401 #, c-format
8402 msgid "Patron comment on %s"
8403 msgstr "Kommentar vom %s"
8404
8405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:137
8406 #, c-format
8407 msgid "Pay selected fines and charges"
8408 msgstr "Gebühren und Entgelte bezahlen "
8409
8410 #. IMG
8411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:144
8412 msgid "PayPal Acceptance Mark"
8413 msgstr "PayPal Acceptance Mark"
8414
8415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:65
8416 #, c-format
8417 msgid "Payment applied:"
8418 msgstr "Ausgeführte Zahlung:"
8419
8420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:138
8421 #, c-format
8422 msgid "Payment method"
8423 msgstr "Zahlungsmethode"
8424
8425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:95
8426 #, c-format
8427 msgid "Pending hold"
8428 msgstr "Offene Vormerkung"
8429
8430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
8431 #, c-format
8432 msgid "Phone"
8433 msgstr "Telefon"
8434
8435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:675
8436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:677
8437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:828
8438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:830
8439 #, c-format
8440 msgid "Phone:"
8441 msgstr "Telefon:"
8442
8443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:241
8444 #, c-format
8445 msgid "Physical details:"
8446 msgstr "Physische Details:"
8447
8448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:20
8449 #, c-format
8450 msgid "Pick up location"
8451 msgstr "Abholstandort"
8452
8453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:92
8454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:228
8455 #, c-format
8456 msgid "Pick up location:"
8457 msgstr "Abholstandort:"
8458
8459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:642
8460 #, c-format
8461 msgid "Pickup library"
8462 msgstr "Abholbibliothek"
8463
8464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:112
8465 #, c-format
8466 msgid "Pickup library:"
8467 msgstr "Abholbibliothek:"
8468
8469 #. SCRIPT
8470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:452
8471 msgid "Place a hold on"
8472 msgstr "Vormerken auf"
8473
8474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:169
8475 #, c-format
8476 msgid "Place a hold on "
8477 msgstr "Vormerkung auf "
8478
8479 #. SCRIPT
8480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:452
8481 msgid "Place a hold on: "
8482 msgstr "Vormerkung auf: "
8483
8484 #. %1$s:  biblio.title | html 
8485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:28
8486 #, c-format
8487 msgid "Place article request for %s"
8488 msgstr "Artikelbestellung erfassen für %s"
8489
8490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:8
8491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
8492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:562
8493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:656
8494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:83
8495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:238
8496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:50
8497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:462
8498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:465
8499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:781
8500 #, c-format
8501 msgid "Place hold"
8502 msgstr "Vormerken"
8503
8504 #. INPUT type=submit
8505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:185
8506 msgid "Place request"
8507 msgstr "Bestellung erfassen"
8508
8509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:14
8510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:16
8511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:632
8512 #, c-format
8513 msgid "Placed on"
8514 msgstr "Bestellt am"
8515
8516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:27
8517 #, c-format
8518 msgid "Places"
8519 msgstr "Orte"
8520
8521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:19
8522 #, c-format
8523 msgid "Placing a hold"
8524 msgstr "Vormerken"
8525
8526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:631
8527 #, c-format
8528 msgid "Play media"
8529 msgstr "Medien abspielen"
8530
8531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:49
8532 #, c-format
8533 msgid ""
8534 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
8535 "it's your privacy!"
8536 msgstr ""
8537 "Bitte beachten Sie, dass das Bibliothekspersonal diese Einstellungen nicht "
8538 "für Sie ändern kann: es ist Ihre Privatsphäre!"
8539
8540 #. For the first occurrence,
8541 #. SCRIPT
8542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
8543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
8544 msgid "Please choose a download format"
8545 msgstr "Bitte wählen Sie ein Download-Format"
8546
8547 # Es folgt eine Liste von Servern / opac-auth.tt
8548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:105
8549 #, c-format
8550 msgid "Please choose against which one you would like to authenticate: "
8551 msgstr "Bitte wählen Sie, mit welchem Sie sich anmelden möchten: "
8552
8553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:53
8554 #, c-format
8555 msgid "Please choose your privacy rule:"
8556 msgstr "Bitte wählen Sie eine Datenschutzoption:"
8557
8558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:101
8559 #, c-format
8560 msgid "Please click here to log in."
8561 msgstr "Bitte klicken Sie hier um sich anzumelden."
8562
8563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:131
8564 #, c-format
8565 msgid ""
8566 "Please click the link in this email to finish the process of resetting your "
8567 "password. "
8568 msgstr ""
8569 "Bitte klicken Sie in dieser E-Mail auf den Bestätigungslink, um Ihr Passwort "
8570 "zurückzusetzen. "
8571
8572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:38
8573 #, c-format
8574 msgid ""
8575 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
8576 "arrives for this subscription."
8577 msgstr ""
8578 "Bitte bestätigen Sie, dass Sie keine E-Mail mehr erhalten möchten, wenn ein "
8579 "neues Heft dieser Zeitschrift in der Bibliothek verfügbar ist."
8580
8581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:110
8582 #, c-format
8583 msgid "Please confirm the checkout:"
8584 msgstr "Ausleihe bitte bestätigen:"
8585
8586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
8587 #, c-format
8588 msgid "Please confirm your registration"
8589 msgstr "Bitte bestätigen Sie die Kontoeröffnung"
8590
8591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:43
8592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:46
8593 #, c-format
8594 msgid "Please contact a librarian for details."
8595 msgstr ""
8596 "Bitte kontaktieren Sie Ihre Bibliothek um mehr Informationen zu erhalten."
8597
8598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:57
8599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:60
8600 #, c-format
8601 msgid "Please contact a librarian to verify your payment."
8602 msgstr "Bitte kontaktieren Sie Ihre Bibliothek um Ihre Zahlung zu überprüfen."
8603
8604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:153
8605 #, c-format
8606 msgid ""
8607 "Please contact a library staff member if you are unsure of your mobile "
8608 "service provider, or you do not see your provider in this list."
8609 msgstr ""
8610 "Bitte kontaktieren Sie das Bibliothekspersonal wenn Sie sich unsicher sind "
8611 "bezüglich Ihres Mobilfunk-Providers, oder diesen nicht in der Liste finden "
8612 "können."
8613
8614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:85
8615 #, c-format
8616 msgid "Please contact the library if you need further assistance."
8617 msgstr ""
8618 "Bitte wenden Sie sich an Ihre Bibliothek wenn Sie weitere Hilfe benötigen."
8619
8620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:34
8621 #, c-format
8622 msgid "Please contact the library to verify your payment."
8623 msgstr "Bitte kontaktieren Sie Ihre Bibliothek um Ihre Zahlung zu überprüfen."
8624
8625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:98
8626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:109
8627 #, c-format
8628 msgid "Please correct and resubmit."
8629 msgstr ""
8630 " Bitte korrigieren Sie die Fehler und schicken Sie das Formular erneut ab. "
8631
8632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
8633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
8634 #, c-format
8635 msgid "Please do not use this mail to request or renew books."
8636 msgstr ""
8637 "Bitte verwenden Sie diese E-Mail-Adresse nicht um Exemplare zu bestellen "
8638 "oder zu verlängern."
8639
8640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:297
8641 #, c-format
8642 msgid "Please enter additional information about the requested item:"
8643 msgstr "Weitere Informationen zum vorgeschlagenen Titel:"
8644
8645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:136
8646 #, c-format
8647 msgid "Please enter numbers only. "
8648 msgstr "Bitte geben Sie ausschließlich Ziffern ein."
8649
8650 #. SCRIPT
8651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8652 msgid "Please enter the same password as above"
8653 msgstr "Bitte das gleiche Passwort eingeben wie oben"
8654
8655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:383
8656 #, c-format
8657 msgid "Please enter your card number:"
8658 msgstr "Bitte geben Sie Ihre Ausweisnummer ein:"
8659
8660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:40
8661 #, c-format
8662 msgid ""
8663 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
8664 "email when the library processes your suggestion."
8665 msgstr ""
8666 "Bitte füllen Sie dieses Formular aus, um der Bibliothek einen Titel zur "
8667 "Anschaffung vorzuschlagen. Sie erhalten eine E-Mail, wenn die Bibliothek "
8668 "Ihren Vorschlag bearbeitet hat."
8669
8670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
8671 #, c-format
8672 msgid "Please log in to the catalog and try again. "
8673 msgstr "Bitte melden Sie sich an und versuchen Sie es erneut."
8674
8675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:48
8676 #, c-format
8677 msgid ""
8678 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
8679 "the library no matter which privacy option you choose."
8680 msgstr ""
8681 "Bitte beachten Sie, dass Informationen über aktuell entliehene Titel von der "
8682 "Bibliothek gespeichert werden müssen, unabhängig davon, welche "
8683 "Datenschutzoption Sie wählen."
8684
8685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:147
8686 #, c-format
8687 msgid ""
8688 "Please note that the Google login will only work if you are using the e-mail "
8689 "address registered with this library."
8690 msgstr ""
8691 "Bitte beachten Sie das die Anmeldung mit Google nur funktioniert, wenn Sie "
8692 "dabei die E-Mail-Adresse verwenden die Sie in dieser Bibliothek angegeben "
8693 "haben."
8694
8695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:15
8696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:16
8697 #, c-format
8698 msgid ""
8699 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
8700 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
8701 "Reference Manager or ProCite."
8702 msgstr ""
8703 "Bitte beachten Sie, dass es sich bei der angehängten Datei um Daten im "
8704 "bibliographischen MARC-Format handelt, das Sie in eine persönliche "
8705 "Literaturverwaltungssoftware wie EndNote, Reference Manager oder ProCite "
8706 "importieren können."
8707
8708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:120
8709 #, c-format
8710 msgid ""
8711 "Please note, the last person to return an item is tracked for the management "
8712 "of items returned damaged."
8713 msgstr ""
8714 "Bitte beachten Sie, dass die letzte Person, die ein Medium zurückgegeben "
8715 "hat, gespeichert wird, um Beschädigungen reklamieren zu können."
8716
8717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
8718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:69
8719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:82
8720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:108
8721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:111
8722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
8723 #, c-format
8724 msgid "Please note:"
8725 msgstr "Bitte beachten Sie:"
8726
8727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:76
8728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:139
8729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:142
8730 #, c-format
8731 msgid "Please note: "
8732 msgstr "Bitte beachten Sie: "
8733
8734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:31
8735 #, c-format
8736 msgid "Please save your consent below or log out. Thank you!"
8737 msgstr ""
8738 "Bitte speichern Sie Ihre Zustimmung oder melden Sie sich ab. Vielen Dank!"
8739
8740 #. SCRIPT
8741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:200
8742 msgid "Please select a specific item for this article request."
8743 msgstr "Bitte wählen Sie ein Exemplar für diese Artikelbestellung."
8744
8745 #. SCRIPT
8746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:180
8747 msgid "Please select a tag to delete."
8748 msgstr "Bitte wählen Sie ein zu löschendes Tag."
8749
8750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:31
8751 #, c-format
8752 msgid "Please try again later."
8753 msgstr "Bitte versuchen Sie es später noch einmal."
8754
8755 #. %1$s:  ELSIF (errNoBorrowerFound) 
8756 #. %2$s:  ELSIF errResetForbidden 
8757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:55
8758 #, c-format
8759 msgid ""
8760 "Please try again later. %s No account was found with the provided "
8761 "information. %s "
8762 msgstr ""
8763 "Bitte versuchen Sie es später erneut. %s Mit den eingegebenen Daten wurde "
8764 "kein Konto gefunden. %s"
8765
8766 #. %1$s:  ELSE 
8767 #. %2$s:  END 
8768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:69
8769 #, c-format
8770 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
8771 msgstr "Bitte versuchen Sie es erneut mit Klartext %sUnbekannter Fehler. %s "
8772
8773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:956
8774 #, c-format
8775 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
8776 msgstr ""
8777 "Bitte geben Sie die nachfolgende Zeichenfolge in das Feld darüber ein: "
8778
8779 #. %1$s:  ELSIF (errAlreadyStartRecovery) 
8780 #. %2$s:  IF username 
8781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:62
8782 #, c-format
8783 msgid ""
8784 "Please use the field 'Login' as well. %s The process of password recovery "
8785 "has already been started for this account %s (\""
8786 msgstr ""
8787 "Bitte verwenden Sie ebenfalls das Feld 'Login'. %s Der Prozess zum "
8788 "Zurücksetzen des Passwortes wurde für dieses Konto bereits ausgelöst %s (\""
8789
8790 #. OPTGROUP
8791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
8792 msgid "Popularity"
8793 msgstr "Beliebtheit"
8794
8795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
8796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
8797 #, c-format
8798 msgid "Popularity (least to most)"
8799 msgstr "Beliebtheit (aufsteigend)"
8800
8801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
8802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
8803 #, c-format
8804 msgid "Popularity (most to least)"
8805 msgstr "Beliebtheit (absteigend)"
8806
8807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:983
8808 #, c-format
8809 msgid "Post your comments on this title. "
8810 msgstr "Verfassen oder bearbeiten Sie Kommentare zu diesem Titel. "
8811
8812 #. %1$s:  IF template.name.match('opac-main.tt') 
8813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:24
8814 #, c-format
8815 msgid "Powered by %s "
8816 msgstr "Powered by %s "
8817
8818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:296
8819 #, c-format
8820 msgid "Pre-adolescent"
8821 msgstr "Kind (10-12 Jahre)"
8822
8823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:57
8824 #, c-format
8825 msgid "Preferred form: "
8826 msgstr "Bevorzugter Term: "
8827
8828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
8829 #, c-format
8830 msgid "Preschool"
8831 msgstr "Vorschule"
8832
8833 #. SCRIPT
8834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8835 msgid "Prev"
8836 msgstr "Zurück"
8837
8838 #. SCRIPT
8839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:233
8840 msgid "Preview"
8841 msgstr "Vorschau"
8842
8843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:18
8844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
8845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
8846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:7
8847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
8848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1114
8849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1116
8850 #, c-format
8851 msgid "Previous"
8852 msgstr "Zurück"
8853
8854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:92
8855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:182
8856 #, c-format
8857 msgid "Previous sessions"
8858 msgstr "Frühere Sitzungen"
8859
8860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
8861 #, c-format
8862 msgid "Primary"
8863 msgstr "Primar"
8864
8865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:549
8866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:551
8867 #, c-format
8868 msgid "Primary email:"
8869 msgstr "Primäre E-Mail:"
8870
8871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:510
8872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:512
8873 #, c-format
8874 msgid "Primary phone:"
8875 msgstr "Primäre Telefonnr.:"
8876
8877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:14
8878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:34
8879 #, c-format
8880 msgid "Print"
8881 msgstr "Druck"
8882
8883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:172
8884 #, c-format
8885 msgid "Print list"
8886 msgstr "Liste drucken"
8887
8888 #. SCRIPT
8889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:408
8890 msgid "Print receipt and end session"
8891 msgstr "Quittung drucken und Sitzung beenden"
8892
8893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:23
8894 #, c-format
8895 msgid "Priority"
8896 msgstr "Priorität"
8897
8898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:98
8899 #, c-format
8900 msgid "Priority:"
8901 msgstr "Priorität:"
8902
8903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:119
8904 #, c-format
8905 msgid "Privacy"
8906 msgstr "Datenschutzoptionen"
8907
8908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:618
8909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:620
8910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83
8911 #, c-format
8912 msgid "Private"
8913 msgstr "Privat"
8914
8915 #. OPTGROUP
8916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
8917 msgid "Private lists"
8918 msgstr "Private Listen"
8919
8920 #. OPTGROUP
8921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
8922 msgid "Private lists shared with me"
8923 msgstr "Private Listen, die mit mir geteilt wurden"
8924
8925 #. SCRIPT
8926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
8927 msgid "Processing..."
8928 msgstr "Lädt..."
8929
8930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:358
8931 #, c-format
8932 msgid "Programmed texts"
8933 msgstr "Programmierte Texte"
8934
8935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:76
8936 #, c-format
8937 msgid "Provider:"
8938 msgstr "Provider:"
8939
8940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:623
8941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:625
8942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
8943 #, c-format
8944 msgid "Public"
8945 msgstr "Öffentlich"
8946
8947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:40
8948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
8949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:59
8950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:61
8951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:663
8952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:665
8953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41
8954 #, c-format
8955 msgid "Public lists"
8956 msgstr "Öffentliche Listen"
8957
8958 #. SCRIPT
8959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:656
8960 msgid "Public lists:"
8961 msgstr "Öffentliche Listen:"
8962
8963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:864
8964 #, c-format
8965 msgid "Publication date"
8966 msgstr "Erscheinungsjahr"
8967
8968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:177
8969 #, c-format
8970 msgid "Publication date range"
8971 msgstr "Erscheinungsjahr"
8972
8973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:110
8974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:114
8975 #, c-format
8976 msgid "Publication place:"
8977 msgstr "Erscheinungsort:"
8978
8979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
8980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
8981 #, c-format
8982 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
8983 msgstr "Erscheinungsjahr: neuestes bis ältestes"
8984
8985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
8986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
8987 #, c-format
8988 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
8989 msgstr "Erscheinungsjahr: ältestes bis neuestes"
8990
8991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:57
8992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:391
8993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:408
8994 #, c-format
8995 msgid "Publication:"
8996 msgstr "Veröffentlichung:"
8997
8998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:233
8999 #, c-format
9000 msgid "Published by :"
9001 msgstr "Erschienen bei:"
9002
9003 #. For the first occurrence,
9004 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode | $raw 
9005 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
9006 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear | $raw 
9007 #. %4$s:  END 
9008 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
9009 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages | $raw 
9010 #. %7$s:  END 
9011 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
9012 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') | html 
9013 #. %10$s:  END 
9014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:69
9015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:66
9016 #, c-format
9017 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
9018 msgstr "Veröffentlicht von: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
9019
9020 #. %1$s:  koha_new.timestamp | $KohaDates with_hours = 1 
9021 #. %2$s:  IF ( (newsdisp == 'opac' || newsdisp == 'both') && koha_new.borrowernumber ) 
9022 #. %3$s:  IF news_item 
9023 #. %4$s:  SET author = koha_new.author 
9024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:94
9025 #, c-format
9026 msgid "Published on %s %s %s %s by "
9027 msgstr "Veröffentlicht am %s %s %s %s von "
9028
9029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:85
9030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
9031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:108
9032 #, c-format
9033 msgid "Publisher"
9034 msgstr "Verlag"
9035
9036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:86
9037 #, c-format
9038 msgid "Publisher location"
9039 msgstr "Verlagsort"
9040
9041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:90
9042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:94
9043 #, c-format
9044 msgid "Publisher:"
9045 msgstr "Verlag:"
9046
9047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:315
9048 #, c-format
9049 msgid "Purchase suggestions"
9050 msgstr "Anschaffungsvorschläge"
9051
9052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:120
9053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:124
9054 #, c-format
9055 msgid "Quantity:"
9056 msgstr "Anzahl:"
9057
9058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:151
9059 #, c-format
9060 msgid "Quote of the day"
9061 msgstr "Zitat des Tages"
9062
9063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
9064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
9065 #, c-format
9066 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
9067 msgstr "RIS (Zotero, EndNote, ...)"
9068
9069 #. %1$s:  shelf.shelfname | html 
9070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
9071 #, c-format
9072 msgid "RSS feed for public list %s"
9073 msgstr "RSS-Feed für öffentliche Listen %s"
9074
9075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
9076 #, c-format
9077 msgid "RT"
9078 msgstr "RT"
9079
9080 #. INPUT type=submit name=rate_button
9081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:516
9082 msgid "Rate me"
9083 msgstr "Bewerten"
9084
9085 #. %1$s:  issue.my_rating.timestamp | $KohaDates 
9086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:162
9087 #, c-format
9088 msgid "Rated on %s "
9089 msgstr "Bewertet am %s "
9090
9091 #. For the first occurrence,
9092 #. SCRIPT
9093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:656
9094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1436
9095 msgid "Rating based on reviews of "
9096 msgstr "Bewertung basiert auf Reviews von "
9097
9098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:67
9099 #, c-format
9100 msgid "Re-type new password:"
9101 msgstr "Passwort (Wiederholung):"
9102
9103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:157
9104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:166
9105 #, c-format
9106 msgid "Reason for suggestion: "
9107 msgstr "Begründung für die Vorschläge: "
9108
9109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:823
9110 #, c-format
9111 msgid "RecallItem "
9112 msgstr "RecallItem "
9113
9114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:865
9115 #, c-format
9116 msgid "Received date"
9117 msgstr "Zugangsdatum"
9118
9119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:309
9120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
9121 #, c-format
9122 msgid "Recent comments"
9123 msgstr "Neue Kommentare"
9124
9125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
9126 #, c-format
9127 msgid "Recent comments "
9128 msgstr "Neue Kommentare "
9129
9130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:89
9131 #, c-format
9132 msgid "Record URL"
9133 msgstr "Titel-URL"
9134
9135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:178
9136 #, c-format
9137 msgid "Record not found"
9138 msgstr "Datensatz nicht gefunden"
9139
9140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:631
9141 #, c-format
9142 msgid "Record title"
9143 msgstr "Titel"
9144
9145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:179
9146 #, c-format
9147 msgid "RecordedBooks Account"
9148 msgstr "RecordedBooks-Konto"
9149
9150 #. For the first occurrence,
9151 #. %1$s:  q | html 
9152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:16
9153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:28
9154 #, c-format
9155 msgid "RecordedBooks search for '%s'"
9156 msgstr "RecordedBooks-Suche nach '%s'"
9157
9158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
9159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:6
9160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:29
9161 #, c-format
9162 msgid "Refine your search"
9163 msgstr "Präzisieren Sie die Suche"
9164
9165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
9166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:45
9167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
9168 #, c-format
9169 msgid "Register a new account"
9170 msgstr "Benutzerkonto eröffnen"
9171
9172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:366
9173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:190
9174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:97
9175 #, c-format
9176 msgid "Register here."
9177 msgstr "Hier anmelden."
9178
9179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
9180 #, c-format
9181 msgid "Registration Complete!"
9182 msgstr "Anmeldung vollständig!"
9183
9184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:15
9185 #, c-format
9186 msgid "Registration complete"
9187 msgstr "Anmeldung vollständig"
9188
9189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
9190 #, c-format
9191 msgid "Registration invalid!"
9192 msgstr "Anmeldung ungültig!"
9193
9194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325
9195 #, c-format
9196 msgid "Regular print"
9197 msgstr "Stammdruck"
9198
9199 #. ABBR
9200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
9201 msgid "Related Term"
9202 msgstr "Verwandter Term"
9203
9204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:462
9205 #, c-format
9206 msgid "Relative"
9207 msgstr "Verwandter"
9208
9209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:157
9210 #, c-format
9211 msgid "Relatives' checkouts"
9212 msgstr "Ausleihen der Verwandten"
9213
9214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:162
9215 #, c-format
9216 msgid "Relatives' fines"
9217 msgstr "Gebühren der Familienmitglieder"
9218
9219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
9220 #, c-format
9221 msgid "Relevance"
9222 msgstr "Relevanz"
9223
9224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:44
9225 #, c-format
9226 msgid "Remove"
9227 msgstr "Entfernen"
9228
9229 #. A
9230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:53
9231 msgid "Remove facet %s"
9232 msgstr "Facette entfernen %s"
9233
9234 #. A
9235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:104
9236 msgid "Remove field"
9237 msgstr "Feld entfernen"
9238
9239 #. SCRIPT
9240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:781
9241 msgid "Remove from list"
9242 msgstr "Von Liste entfernen"
9243
9244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:494
9245 #, c-format
9246 msgid "Remove from this list"
9247 msgstr "Von Liste entfernen"
9248
9249 #. INPUT type=submit
9250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:555
9251 msgid "Remove selected items"
9252 msgstr "Markierte Titel entfernen"
9253
9254 #. INPUT type=submit
9255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:85
9256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:132
9257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:177
9258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:214
9259 msgid "Remove selected searches"
9260 msgstr "Markierte Suchen entfernen"
9261
9262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:200
9263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:734
9264 #, c-format
9265 msgid "Remove share"
9266 msgstr "Nicht mehr teilen"
9267
9268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:208
9269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:309
9270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:513
9271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:593
9272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:285
9273 #, c-format
9274 msgid "Renew"
9275 msgstr "Verlängern"
9276
9277 #. INPUT type=submit
9278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:386
9279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:750
9280 msgid "Renew all"
9281 msgstr "Alle verlängern"
9282
9283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:134
9284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:143
9285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:322
9286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:324
9287 #, c-format
9288 msgid "Renew item"
9289 msgstr "Titel verlängern"
9290
9291 #. INPUT type=submit
9292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:373
9293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:750
9294 msgid "Renew selected"
9295 msgstr "Markierte verlängern"
9296
9297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
9298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
9299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:819
9300 #, c-format
9301 msgid "RenewLoan"
9302 msgstr "RenewLoan"
9303
9304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:306
9305 #, c-format
9306 msgid "Renewed!"
9307 msgstr "Verlängert."
9308
9309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:67
9310 #, c-format
9311 msgid "Report issues and broken links"
9312 msgstr "Defekte Links und Fehler melden"
9313
9314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:116
9315 #, c-format
9316 msgid "Request ID"
9317 msgstr "Bestell-ID"
9318
9319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:163
9320 #, c-format
9321 msgid "Request ID:"
9322 msgstr "Bestell-ID:"
9323
9324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:18
9325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:569
9326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:17
9327 #, c-format
9328 msgid "Request article"
9329 msgstr "Artikel bestellen"
9330
9331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:220
9332 #, c-format
9333 msgid "Request cancellation"
9334 msgstr "Stornierung der Bestellung"
9335
9336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:14
9337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:122
9338 #, c-format
9339 msgid "Request placed"
9340 msgstr "Bestellung gespeichert"
9341
9342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:189
9343 #, c-format
9344 msgid "Request placed:"
9345 msgstr "Gespeicherte Bestellungen:"
9346
9347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:282
9348 #, c-format
9349 msgid "Request specific item type:"
9350 msgstr "Bestimmten Medientyp verlangen"
9351
9352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:120
9353 #, c-format
9354 msgid "Request type"
9355 msgstr "Bestelltyp"
9356
9357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:185
9358 #, c-format
9359 msgid "Request type:"
9360 msgstr "Bestelltyp:"
9361
9362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:12
9363 #, c-format
9364 msgid "Request updated"
9365 msgstr "Bestellung aktualisiert"
9366
9367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:119
9368 #, c-format
9369 msgid "Requested from"
9370 msgstr "Bestellt von"
9371
9372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:167
9373 #, c-format
9374 msgid "Requested from:"
9375 msgstr "Bestellt von:"
9376
9377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:172
9378 #, c-format
9379 msgid "Requested item:"
9380 msgstr "Bestelltes Exemplar:"
9381
9382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
9383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:20
9384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:194
9385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:198
9386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:202
9387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:206
9388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:307
9389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:320
9390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:340
9391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:353
9392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:366
9393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:393
9394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:426
9395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:441
9396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:454
9397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:467
9398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:480
9399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:493
9400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:516
9401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:529
9402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:542
9403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:555
9404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:568
9405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:581
9406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:603
9407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:616
9408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:629
9409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:642
9410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:655
9411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:668
9412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:681
9413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:694
9414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:707
9415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:730
9416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:743
9417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:756
9418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:769
9419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:782
9420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:795
9421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:808
9422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:821
9423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:834
9424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:859
9425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:863
9426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:939
9427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:582
9428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:50
9429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:60
9430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:71
9431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:82
9432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:92
9433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:102
9434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:112
9435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:122
9436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:132
9437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:145
9438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:164
9439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:180
9440 #, c-format
9441 msgid "Required"
9442 msgstr "Pflichtfeld"
9443
9444 #. INPUT type=submit
9445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:258
9446 msgid "Resort list"
9447 msgstr "Liste neu sortieren"
9448
9449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:105
9450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
9451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:66
9452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:111
9453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:163
9454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:200
9455 #, c-format
9456 msgid "Results"
9457 msgstr "Ergebnisse"
9458
9459 #. %1$s:  from | html 
9460 #. %2$s:  to | html 
9461 #. %3$s:  total | html 
9462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:68
9463 #, c-format
9464 msgid "Results %s to %s of %s"
9465 msgstr "Ergebnisse %s bis %s von %s"
9466
9467 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
9468 #. %2$s:  query_desc | html 
9469 #. %3$s:  END 
9470 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
9471 #. %5$s:  limit_desc | html 
9472 #. %6$s:  END 
9473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:26
9474 #, c-format
9475 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
9476 msgstr ""
9477 "Ergebnisse der Suche %snach '%s'%s%s&nbsp;eingeschränkt auf:&nbsp;'%s'%s"
9478
9479 #. %1$s:  ms_value | html 
9480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
9481 #, c-format
9482 msgid "Results of search for '%s'"
9483 msgstr "Ergebnisse der Suche nach '%s'"
9484
9485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:144
9486 #, c-format
9487 msgid "Resume"
9488 msgstr "Wiederaufnehmen"
9489
9490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:216
9491 #, c-format
9492 msgid "Resume all suspended holds"
9493 msgstr "Ausgesetzte Vormerkungen reaktivieren"
9494
9495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:155
9496 #, c-format
9497 msgid "Resume your hold on "
9498 msgstr "Vormerkung wiederaufnehmen auf "
9499
9500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:95
9501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:123
9502 #, c-format
9503 msgid "Return this item"
9504 msgstr "Dieses Exemplar zurückgeben"
9505
9506 #. INPUT type=submit name=confirm
9507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:104
9508 msgid "Return to account summary"
9509 msgstr "Zurück zur Kontoübersicht"
9510
9511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:39
9512 #, c-format
9513 msgid "Return to fine details"
9514 msgstr "Zurück zu den Gebühren-Details"
9515
9516 #. INPUT type=submit
9517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:83
9518 msgid "Return to my account"
9519 msgstr "Zurück zu meinem Konto"
9520
9521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:65
9522 #, c-format
9523 msgid "Return to the catalog home page."
9524 msgstr "Zurück zur Katalogseite."
9525
9526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:73
9527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:144
9528 #, c-format
9529 msgid "Return to the last advanced search"
9530 msgstr "Zurück zur letzten Erweiterten Suche"
9531
9532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:134
9533 #, c-format
9534 msgid "Return to the main page"
9535 msgstr "Zurück zur Startseite"
9536
9537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:56
9538 #, c-format
9539 msgid "Return to the self-checkout"
9540 msgstr "Zurück zur Selbstverbuchung"
9541
9542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:46
9543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:80
9544 #, c-format
9545 msgid "Return to your lists"
9546 msgstr "Zurück zu den Listen"
9547
9548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:644
9549 #, c-format
9550 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
9551 msgstr "Gibt den Benutzerstatus aus Koha zurück."
9552
9553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:665
9554 #, c-format
9555 msgid ""
9556 "Returns information about the services available on a particular item for a "
9557 "particular patron."
9558 msgstr ""
9559 "Gibt Informationen über die für ein bestimmtes Exemplar möglichen Aktionen "
9560 "für einen bestimmten Benutzer zurück."
9561
9562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
9563 #, c-format
9564 msgid ""
9565 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
9566 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
9567 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
9568 msgstr ""
9569 "Gibt bestimmte Informationen über diesen Benutzer, basierend auf den "
9570 "Optionen der Anfrage zurück. Diese Funktion kann optional Kontakt-, "
9571 "Gebühren-, Vormerk- und Leihinformationen, sowie Mitteilungen zurückgeben."
9572
9573 #. SCRIPT
9574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1436
9575 msgid "Review date: "
9576 msgstr "Reviewdatum: "
9577
9578 #. SCRIPT
9579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1436
9580 msgid "Review result: "
9581 msgstr "Reviewergebnis: "
9582
9583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:357
9584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:582
9585 #, c-format
9586 msgid "Reviews"
9587 msgstr "Reviews"
9588
9589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:393
9590 #, c-format
9591 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
9592 msgstr "Rezensionen von LibraryThing.com:"
9593
9594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:779
9595 #, c-format
9596 msgid "Reviews provided by Syndetics"
9597 msgstr "Rezensionen von Syndetics"
9598
9599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:34
9600 #, c-format
9601 msgid "Routing lists"
9602 msgstr "Umlauflisten"
9603
9604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
9605 #, c-format
9606 msgid "SMS"
9607 msgstr "SMS"
9608
9609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:135
9610 #, c-format
9611 msgid "SMS number:"
9612 msgstr "SMS-Nummer:"
9613
9614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:142
9615 #, c-format
9616 msgid "SMS provider:"
9617 msgstr "SMS-Provider:"
9618
9619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:116
9620 #, c-format
9621 msgid "SRW-DC"
9622 msgstr "SRW-DC"
9623
9624 #. SCRIPT
9625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9626 msgid "Sa"
9627 msgstr "Sa"
9628
9629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:280
9630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:282
9631 #, c-format
9632 msgid "Salutation:"
9633 msgstr "Anrede:"
9634
9635 #. SCRIPT
9636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9637 msgid "Sat"
9638 msgstr "Sa"
9639
9640 #. SCRIPT
9641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9642 msgid "Saturday"
9643 msgstr "Samstag"
9644
9645 #. INPUT type=submit
9646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:54
9647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:656
9648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:111
9649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
9650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:641
9651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53
9652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67
9653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
9654 #, c-format
9655 msgid "Save"
9656 msgstr "Speichern"
9657
9658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:56
9659 #, c-format
9660 msgid "Save record "
9661 msgstr "Datensatz speichern "
9662
9663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:490
9664 #, c-format
9665 msgid "Save to another list"
9666 msgstr "Auf anderer Liste speichern"
9667
9668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:591
9669 #, c-format
9670 msgid "Save to lists"
9671 msgstr "In Listen speichern"
9672
9673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:24
9674 #, c-format
9675 msgid "Save to your lists"
9676 msgstr "In Ihren Listen speichern"
9677
9678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
9679 #, c-format
9680 msgid "Scan "
9681 msgstr "Register "
9682
9683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:231
9684 #, c-format
9685 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
9686 msgstr "Neues Exemplar scannen oder Barcode eingeben:"
9687
9688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:47
9689 #, c-format
9690 msgid ""
9691 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
9692 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
9693 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
9694 msgstr ""
9695 "Scannen Sie jedes Exemplar und warten Sie mit dem nächsten Exemplar, bis "
9696 "sich die Seite neu aufgebaut hat. Das entliehene Medium sollte nun in der "
9697 "Lister Ihrer Ausleihen erscheinen. Die Schaltfläche Absenden muss nur dann "
9698 "verwendet werden, wenn Sie den Barcode manuell eingeben möchten."
9699
9700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:187
9701 #, c-format
9702 msgid ""
9703 "Scan each item or enter its barcode. A list with the entered barcodes will "
9704 "be displayed."
9705 msgstr ""
9706 "Scannen Sie jedes Exemplar oder geben Sie dessen Barcode ein. Die Liste der "
9707 "erfassten Barcodes wird angezeigt werden."
9708
9709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:69
9710 #, c-format
9711 msgid "Scan index for: "
9712 msgstr "Suche im Register: "
9713
9714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:64
9715 #, c-format
9716 msgid "Scan index:"
9717 msgstr "Registersuche:"
9718
9719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:141
9720 #, c-format
9721 msgid "Scan the item or enter its barcode:"
9722 msgstr "Neues Exemplar scannen oder Barcode eingeben:"
9723
9724 #. INPUT type=submit name=do
9725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:403
9726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:183
9727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:308
9728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:65
9729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:110
9730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:162
9731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:199
9732 #, c-format
9733 msgid "Search"
9734 msgstr "Suche"
9735
9736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
9737 #, c-format
9738 msgid "Search "
9739 msgstr "Suche "
9740
9741 #. LINK
9742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:49
9743 msgid "Search %s"
9744 msgstr "Suche nach %s"
9745
9746 #. %1$s:  UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 ) 
9747 #. %2$s:  IF ( mylibraryfirst ) 
9748 #. %3$s:  Branches.GetName( mylibraryfirst ) | html 
9749 #. %4$s:  END 
9750 #. %5$s:  END 
9751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:176
9752 #, c-format
9753 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
9754 msgstr "Suche %s %s (nur in %s) %s %s "
9755
9756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:91
9757 #, c-format
9758 msgid "Search for this title in:"
9759 msgstr "Suche nach diesem Titel in:"
9760
9761 #. A
9762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:52
9763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:385
9764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:194
9765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:402
9766 msgid "Search for works by this author"
9767 msgstr "Suche nach weiteren Werken dieses Verfassers"
9768
9769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:26
9770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:235
9771 #, c-format
9772 msgid "Search for:"
9773 msgstr "Suche nach:"
9774
9775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:121
9776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:138
9777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:20
9778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:37
9779 #, c-format
9780 msgid "Search history"
9781 msgstr "Suchhistorie"
9782
9783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
9784 #, c-format
9785 msgid "Search options:"
9786 msgstr "Suchoptionen:"
9787
9788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:46
9789 #, c-format
9790 msgid "Search results"
9791 msgstr "Suchergebnisse"
9792
9793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
9794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
9795 #, c-format
9796 msgid "Search suggestions"
9797 msgstr "Anschaffungsvorschlag suchen"
9798
9799 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
9800 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
9801 #. %3$s:  ELSE 
9802 #. %4$s:  END 
9803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:10
9804 #, c-format
9805 msgid "Search the %s%s%sKoha library%s catalog"
9806 msgstr "Suche im %s%s%sKoha -%s Katalog"
9807
9808 #. SCRIPT
9809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
9810 msgid "Search:"
9811 msgstr "Suche:"
9812
9813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:828
9814 #, c-format
9815 msgid "SearchCourseReserves "
9816 msgstr "SearchCourseReserves "
9817
9818 #. SCRIPT
9819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
9820 msgid "Searching %s..."
9821 msgstr "Suche in %s..."
9822
9823 #. SCRIPT
9824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
9825 msgid "Searching OverDrive..."
9826 msgstr "Suche in OverDrive..."
9827
9828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:562
9829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:564
9830 #, c-format
9831 msgid "Secondary email:"
9832 msgstr "Sekundäre E-Mail:"
9833
9834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:523
9835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:525
9836 #, c-format
9837 msgid "Secondary phone:"
9838 msgstr "Sekundäre Telefonnr.:"
9839
9840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
9841 #, c-format
9842 msgid "Section"
9843 msgstr "Bereich"
9844
9845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:36
9846 #, c-format
9847 msgid "Section:"
9848 msgstr "Bereich:"
9849
9850 #. IMG
9851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:68
9852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:148
9853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:326
9854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:337
9855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:128
9856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:247
9857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:547
9858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:101
9859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:103
9860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:106
9861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:364
9862 msgid "See Baker & Taylor"
9863 msgstr "Siehe Baker &amp; Taylor"
9864
9865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:83
9866 #, c-format
9867 msgid "See also:"
9868 msgstr "Siehe auch:"
9869
9870 #. A
9871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1123
9872 msgid "See: %s%s%snext biblio%s"
9873 msgstr "Siehe: %s%s%snächster Titel%s"
9874
9875 #. A
9876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1114
9877 msgid "See: %s%s%sprevious biblio%s"
9878 msgstr "Siehe: %s%s%svorheriger Titel%s"
9879
9880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
9881 #, c-format
9882 msgid "Select a list"
9883 msgstr "Liste auswählen"
9884
9885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:328
9886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:128
9887 #, c-format
9888 msgid "Select a specific item:"
9889 msgstr "Bestimmtes Exemplar auswählen:"
9890
9891 #. For the first occurrence,
9892 #. SCRIPT
9893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:656
9894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
9895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:39
9896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:781
9897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:397
9898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:51
9899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:95
9900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
9901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:185
9902 #, c-format
9903 msgid "Select all"
9904 msgstr "Alle auswählen"
9905
9906 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
9907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:230
9908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:233
9909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:237
9910 msgid "Select search result: %s"
9911 msgstr "Treffer auswählen: %s"
9912
9913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:55
9914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:99
9915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:152
9916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:189
9917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:234
9918 #, c-format
9919 msgid "Select searches to: "
9920 msgstr "Ausgewählte Suchen: "
9921
9922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:272
9923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:397
9924 #, c-format
9925 msgid "Select suggestions to: "
9926 msgstr "Vorschläge auswählen für: "
9927
9928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:155
9929 #, c-format
9930 msgid "Select the item(s) to search"
9931 msgstr "Titel für Suche auswählen"
9932
9933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:282
9934 #, c-format
9935 msgid "Select the term(s) to search"
9936 msgstr "Titel für Suche auswählen"
9937
9938 #. For the first occurrence,
9939 #. SCRIPT
9940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:656
9941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:43
9942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:309
9943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:266
9944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:781
9945 #, c-format
9946 msgid "Select titles to: "
9947 msgstr "Ausgewählte Titel: "
9948
9949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:182
9950 #, c-format
9951 msgid "Self check-in help"
9952 msgstr "Hilfe zur Selbstverbuchung"
9953
9954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:30
9955 #, c-format
9956 msgid "Self checkout help"
9957 msgstr "Hilfe zur Selbstverbuchung"
9958
9959 #. INPUT type=submit
9960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:42
9961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:46
9962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
9963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:63
9964 #, c-format
9965 msgid "Send"
9966 msgstr "Abschicken"
9967
9968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:70
9969 #, c-format
9970 msgid "Send email"
9971 msgstr "E-Mail senden"
9972
9973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:169
9974 #, c-format
9975 msgid "Send list"
9976 msgstr "Liste verschicken"
9977
9978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:46
9979 #, c-format
9980 msgid "Send to device"
9981 msgstr "An Gerät übertragen"
9982
9983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:30
9984 #, c-format
9985 msgid "Sending your cart"
9986 msgstr "Ihren Korb versenden"
9987
9988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:33
9989 #, c-format
9990 msgid "Sending your list"
9991 msgstr "Ihre Liste versenden"
9992
9993 #. SCRIPT
9994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9995 msgid "Sep"
9996 msgstr "Sep"
9997
9998 #. SCRIPT
9999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10000 msgid "September"
10001 msgstr "September"
10002
10003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:171
10004 #, c-format
10005 msgid "Serial"
10006 msgstr "Zeitschrift"
10007
10008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:622
10009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:645
10010 #, c-format
10011 msgid "Serial collection"
10012 msgstr "Zeitschriftenbestand"
10013
10014 #. For the first occurrence,
10015 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial | $raw 
10016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:114
10017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:111
10018 #, c-format
10019 msgid "Serial: %s "
10020 msgstr "Zeitschrift: %s "
10021
10022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:216
10023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:218
10024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
10025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
10026 #, c-format
10027 msgid "Series"
10028 msgstr "Reihen"
10029
10030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:87
10031 #, c-format
10032 msgid "Series Title"
10033 msgstr "Reihentitel"
10034
10035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:460
10036 #, c-format
10037 msgid "Series information:"
10038 msgstr "Reihe:"
10039
10040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:62
10041 #, c-format
10042 msgid "Series title"
10043 msgstr "Reihe"
10044
10045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:214
10046 #, c-format
10047 msgid "Series:"
10048 msgstr "Reihen:"
10049
10050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:98
10051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:169
10052 #, c-format
10053 msgid "Session lost"
10054 msgstr "Sitzung ungültig"
10055
10056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:29
10057 #, c-format
10058 msgid "Settings updated"
10059 msgstr "Einstellungen aktualisiert"
10060
10061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1180
10062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:726
10063 #, c-format
10064 msgid "Share"
10065 msgstr "Teilen"
10066
10067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:17
10068 #, c-format
10069 msgid "Share a list"
10070 msgstr "Eine Liste teilen"
10071
10072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:34
10073 #, c-format
10074 msgid "Share a list with another patron"
10075 msgstr "Eine Liste mit anderem Benutzer teilen"
10076
10077 #. A
10078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1189
10079 msgid "Share by email"
10080 msgstr "Teilen über E-Mail"
10081
10082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:192
10083 #, c-format
10084 msgid "Share list"
10085 msgstr "Liste teilen"
10086
10087 #. A
10088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1185
10089 msgid "Share on Facebook"
10090 msgstr "Teilen über Facebook"
10091
10092 #. A
10093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1187
10094 msgid "Share on LinkedIn"
10095 msgstr "Teilen über LinkedIn"
10096
10097 #. A
10098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1191
10099 msgid "Share on Twitter"
10100 msgstr "Auf Twitter teilen"
10101
10102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1234
10103 #, c-format
10104 msgid "Shelving location"
10105 msgstr "Standort"
10106
10107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:85
10108 #, c-format
10109 msgid "Shibboleth Login"
10110 msgstr "Shibboleth-Anmeldung"
10111
10112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:345
10113 #, c-format
10114 msgid "Shibboleth login"
10115 msgstr "Shibboleth-Anmeldung"
10116
10117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
10118 #, c-format
10119 msgid "Show"
10120 msgstr "Zeigen"
10121
10122 #. SCRIPT
10123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
10124 msgid "Show _MENU_ entries"
10125 msgstr "Zeige _MENU_ Einträge"
10126
10127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:12
10128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:58
10129 #, c-format
10130 msgid "Show all items"
10131 msgstr "Zeige alle Exemplare"
10132
10133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:105
10134 #, c-format
10135 msgid "Show all news"
10136 msgstr "Zeige alle Nachrichteneinträge"
10137
10138 #. SCRIPT
10139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:80
10140 msgid "Show all transactions"
10141 msgstr "Alle Transaktionen anzeigen"
10142
10143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:62
10144 #, c-format
10145 msgid "Show last 50 items"
10146 msgstr "Zeige letzte 50 Ausleihen"
10147
10148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:68
10149 #, c-format
10150 msgid "Show less"
10151 msgstr "Weniger anzeigen"
10152
10153 #. A
10154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:37
10155 msgid "Show lists"
10156 msgstr "Zeige Listen"
10157
10158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:65
10159 #, c-format
10160 msgid "Show more"
10161 msgstr "Mehr zeigen"
10162
10163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:257
10164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:452
10165 #, c-format
10166 msgid "Show more options"
10167 msgstr "Zeige weitere Optionen"
10168
10169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
10170 #, c-format
10171 msgid "Show the top "
10172 msgstr "An den Anfang "
10173
10174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:60
10175 #, c-format
10176 msgid "Show year: "
10177 msgstr "Zeige Jahr: "
10178
10179 #. %1$s:  resultcount | html 
10180 #. %2$s:  total | html 
10181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:66
10182 #, c-format
10183 msgid "Showing %s of about %s results"
10184 msgstr "Zeige %s von etwa %s Ergebnissen"
10185
10186 #. SCRIPT
10187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
10188 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
10189 msgstr "Zeige _START_ bis _END_ von _TOTAL_"
10190
10191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:61
10192 #, c-format
10193 msgid "Showing all items. "
10194 msgstr "Alle Ausleihen. "
10195
10196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:57
10197 #, c-format
10198 msgid "Showing last 50 items. "
10199 msgstr "Letzte 50 Ausleihen. "
10200
10201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:12
10202 #, c-format
10203 msgid "Showing only available items"
10204 msgstr "Aktuell verfügbare Exemplare."
10205
10206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:30
10207 #, c-format
10208 msgid "Sign in to view availability and checkout items or place holds"
10209 msgstr ""
10210 "Melden Sie sich an um die Verfügbarkeit zu sehen und ausleihen und vormerken "
10211 "zu können"
10212
10213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:596
10214 #, c-format
10215 msgid "Similar items"
10216 msgstr "Ähnliche Titel"
10217
10218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:110
10219 #, c-format
10220 msgid "Simple DC-RDF"
10221 msgstr "Einfaches DC-RDF"
10222
10223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:11
10224 #, c-format
10225 msgid "Skip to main content"
10226 msgstr "Zum Hauptinhalt springen"
10227
10228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:133
10229 #, c-format
10230 msgid ""
10231 "Some charges for text messages may be incurred when using this service. "
10232 "Please check with your mobile service provider if you have questions."
10233 msgstr ""
10234 "Bei der Benutzung dieses Dienstes können Gebühren für SMS-Nachrichten "
10235 "anfallen. Bitte kontaktieren Sie bei Fragen Ihren Mobiltelefon-Dienstleister."
10236
10237 #. %1$s:  failaddress | html 
10238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:75
10239 #, c-format
10240 msgid ""
10241 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
10242 "them. These are: %s"
10243 msgstr ""
10244 "Bei der Bearbeitung der folgenden Adressen ist ein Fehler aufgetreten. Bitte "
10245 "kontrollieren Sie sie. Es sind: %s"
10246
10247 #. For the first occurrence,
10248 #. SCRIPT
10249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:750
10250 msgid "Something went wrong. The note has not been saved"
10251 msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten. Die Notiz wurde nicht gelöscht."
10252
10253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:219
10254 #, c-format
10255 msgid "Sorry"
10256 msgstr "Entschuldigung"
10257
10258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:149
10259 #, c-format
10260 msgid "Sorry,"
10261 msgstr "Entschuldigung,"
10262
10263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
10264 #, c-format
10265 msgid ""
10266 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
10267 "Contact the patron who sent you the invitation."
10268 msgstr ""
10269 "Entschuldigen Sie, aber dieser Schlüssel kann nicht akzeptiert werden. "
10270 "Eventuell ist die Einladung bereits abgelaufen. Kontaktieren Sie den "
10271 "Benutzer, der Ihnen die Einladung gesendet hat."
10272
10273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
10274 #, c-format
10275 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
10276 msgstr "Sie haben keine gültige E-Mail-Adresse eingegeben."
10277
10278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
10279 #, c-format
10280 msgid "Sorry, no suggestions."
10281 msgstr "Leider keine Vorschläge vorhanden."
10282
10283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:125
10284 #, c-format
10285 msgid "Sorry, none of these titles can be placed on hold. "
10286 msgstr "Leider kann keines dieser Exemplare vorgemerkt werden. "
10287
10288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
10289 #, c-format
10290 msgid "Sorry, only the creator of this comment is allowed to change it."
10291 msgstr ""
10292 "Entschuldigung, nur der ursprüngliche Autor kann den Kommentar bearbeiten."
10293
10294 #. SCRIPT
10295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
10296 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
10297 msgstr "Entschuldigung, diese Sicht ist zur Zeit nicht verfügbar"
10298
10299 #. SCRIPT
10300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
10301 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
10302 msgstr "Entschuldigen Sie, aber Tags sind in diesem System nicht zugelassen."
10303
10304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:76
10305 #, c-format
10306 msgid ""
10307 "Sorry, the CAS login also failed. If you have a local login you may use that "
10308 "below."
10309 msgstr ""
10310 "Die CAS-Anmeldung ist leider ebenfalls fehlgeschlagen. Wenn Sie über lokale "
10311 "Anmeldedaten verfügen, verwenden Sie diese bitte im Formular unterhalb."
10312
10313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:117
10314 #, c-format
10315 msgid "Sorry, the CAS login failed."
10316 msgstr "Entschuldigung, das CAS-Login ist fehlgeschlagen"
10317
10318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:28
10319 #, c-format
10320 msgid "Sorry, the requested page is not available"
10321 msgstr "Die angeforderte Seite ist leider nicht verfügbar."
10322
10323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:33
10324 #, c-format
10325 msgid ""
10326 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
10327 msgstr "Sie sind nicht berechtigt diese Seite aufzurufen. "
10328
10329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:49
10330 #, c-format
10331 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
10332 msgstr "Dieses Medium kann an dieser Station leider nicht ausgeliehen werden."
10333
10334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:93
10335 #, c-format
10336 msgid ""
10337 "Sorry, this self check-in station has lost authentication. Please contact "
10338 "the administrator to resolve this problem."
10339 msgstr ""
10340 "Dieses Selbstverbuchungsterminal hat die Authentifizierung verloren. Bitte "
10341 "informieren Sie die Bibliothek, damit das Problem behoben werden kann."
10342
10343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:161
10344 #, c-format
10345 msgid ""
10346 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
10347 "the administrator to resolve this problem."
10348 msgstr ""
10349 "Dieses Selbstverbuchungsterminal hat die Verbindung zum Server verloren. "
10350 "Bitte informieren Sie die Bibliothek, damit das Problem behoben werden kann."
10351
10352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:181
10353 #, c-format
10354 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
10355 msgstr ""
10356 "Verzeihung, aber Sie haben nicht das erforderliche Mindestalter, um dieses "
10357 "Medium vorzumerken."
10358
10359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:26
10360 #, c-format
10361 msgid "Sorry, you cannot place holds."
10362 msgstr "Leider können können Sie keine Vormerkungen durchführen."
10363
10364 #. %1$s:  too_many_reserves | html 
10365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:74
10366 #, c-format
10367 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
10368 msgstr "Sie können nicht mehr als %s Titel gleichzeitig vormerken. "
10369
10370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:146
10371 #, c-format
10372 msgid "Sorry, your Google login failed. "
10373 msgstr "Entschuldigung, das Google-Login ist fehlgeschlagen. "
10374
10375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:72
10376 #, c-format
10377 msgid ""
10378 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity."
10379 msgstr ""
10380 "Ihre Shibboleth-Identität lässt sich leider keinem gültigen Benutzerkonto "
10381 "zuordnen."
10382
10383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:342
10384 #, c-format
10385 msgid ""
10386 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
10387 "you have a local login, you may use that below."
10388 msgstr ""
10389 "Ihre Shibboleth-Identität lässt sich leider keinem gültigen Benutzerkonto "
10390 "zuordnen. Wenn Sie über lokale Anmeldedaten verfügen, verwenden Sie dieses "
10391 "bitte im Formular unterhalb. "
10392
10393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
10394 #, c-format
10395 msgid "Sorry, your password cannot be changed online."
10396 msgstr "Entschuldigen Sie, Ihr Passwort kann online nicht geändert werden."
10397
10398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:49
10399 #, c-format
10400 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
10401 msgstr ""
10402 "Entschuldigung, Ihre Sitzung ist abgelaufen. Bitte melden Sie sich neu an."
10403
10404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:272
10405 #, c-format
10406 msgid "Sort by:"
10407 msgstr "Sortieren nach:"
10408
10409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:209
10410 #, c-format
10411 msgid "Sort by: "
10412 msgstr "Sortieren nach: "
10413
10414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:584
10415 #, c-format
10416 msgid "Sort this list by: "
10417 msgstr "Die Liste sortieren nach: "
10418
10419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:271
10420 #, c-format
10421 msgid "Sorting: "
10422 msgstr "Sortierung: "
10423
10424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:299
10425 #, c-format
10426 msgid "Specialized"
10427 msgstr "Fachkundige"
10428
10429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:89
10430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:91
10431 #, c-format
10432 msgid "Standard number"
10433 msgstr "Standardnummer"
10434
10435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:80
10436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:84
10437 #, c-format
10438 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
10439 msgstr "Standardnummer (ISBN, ISSN oder andere):"
10440
10441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:461
10442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:463
10443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:636
10444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:638
10445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:789
10446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:791
10447 #, c-format
10448 msgid "State:"
10449 msgstr "Bundesland:"
10450
10451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:361
10452 #, c-format
10453 msgid "Statistics"
10454 msgstr "Statistiken"
10455
10456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:25
10457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:61
10458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:121
10459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:109
10460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:82
10461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:641
10462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:866
10463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1242
10464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:287
10465 #, c-format
10466 msgid "Status"
10467 msgstr "Status"
10468
10469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:103
10470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:181
10471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:338
10472 #, c-format
10473 msgid "Status:"
10474 msgstr "Status:"
10475
10476 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
10477 #. %2$s:  END 
10478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:42
10479 #, c-format
10480 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
10481 msgstr "Schritt 1: Geben Sie Ihren Benutzernamen%s und Ihr Passwort%s ein"
10482
10483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:51
10484 #, c-format
10485 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
10486 msgstr ""
10487 "Schritt 3: Klicken Sie auf 'Fertig', wenn Sie alle Medien verbucht haben"
10488
10489 # zuvor:
10490 # Schritt Zwei: Barcode jedes Mediums scannen, eins pro Seitenaufbau
10491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:46
10492 #, c-format
10493 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
10494 msgstr ""
10495 "Schritt 2: Scannen Sie den Barcode jedes Mediums, einen nach dem anderen."
10496
10497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:888
10498 #, c-format
10499 msgid "Stopped"
10500 msgstr "Abbestellt"
10501
10502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:14
10503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:16
10504 #, c-format
10505 msgid "Street number:"
10506 msgstr "Hausnummer:"
10507
10508 #. SCRIPT
10509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10510 msgid "Su"
10511 msgstr "So"
10512
10513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:201
10514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:203
10515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:52
10516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
10517 #, c-format
10518 msgid "Subject"
10519 msgstr "Schlagwort"
10520
10521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:311
10522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
10523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
10524 #, c-format
10525 msgid "Subject cloud"
10526 msgstr "Themenwolke"
10527
10528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
10529 #, c-format
10530 msgid "Subject phrase"
10531 msgstr "Schlagwort, Phrase"
10532
10533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:130
10534 #, c-format
10535 msgid "Subject(s)"
10536 msgstr "Schlagwörter"
10537
10538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:275
10539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:331
10540 #, c-format
10541 msgid "Subject(s):"
10542 msgstr "Schlagwort(e):"
10543
10544 #. For the first occurrence,
10545 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject | $raw 
10546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:90
10547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:87
10548 #, c-format
10549 msgid "Subject: %s "
10550 msgstr "Betreff: %s"
10551
10552 #. INPUT type=submit
10553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:90
10554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
10555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:101
10556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:122
10557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:973
10558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:233
10559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:385
10560 #, c-format
10561 msgid "Submit"
10562 msgstr "Bestätigen"
10563
10564 #. INPUT type=submit
10565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:52
10566 msgid "Submit and close this window"
10567 msgstr "Abschicken und Fenster schließen"
10568
10569 #. For the first occurrence,
10570 #. SCRIPT
10571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:750
10572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:159
10573 msgid "Submit changes"
10574 msgstr "Änderungen abschicken"
10575
10576 #. INPUT type=submit
10577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:222
10578 msgid "Submit modifications"
10579 msgstr "Änderungen abschicken"
10580
10581 #. INPUT type=submit
10582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
10583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:364
10584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:750
10585 #, c-format
10586 msgid "Submit note"
10587 msgstr "Notiz senden"
10588
10589 #. INPUT type=submit
10590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:967
10591 msgid "Submit update request"
10592 msgstr "Aktualisierte Daten abschicken"
10593
10594 #. INPUT type=submit
10595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:197
10596 msgid "Submit your suggestion"
10597 msgstr "Anschaffungsvorschlag abschicken"
10598
10599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
10600 #, c-format
10601 msgid "Subscribe to a subscription alert"
10602 msgstr "Email über neue Zeitschriftenhefte abonnieren"
10603
10604 #. A
10605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
10606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:846
10607 #, c-format
10608 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
10609 msgstr "E-Mail-Benachrichtigung für neue Zeitschriftenhefte abonnieren"
10610
10611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
10612 #, c-format
10613 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
10614 msgstr "Abonnieren Sie E-Mail-Benachrichtigungen für neue Hefte "
10615
10616 #. I
10617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
10618 msgid "Subscribe to recent comments"
10619 msgstr "Neue Kommentare abonnieren"
10620
10621 #. I
10622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:157
10623 msgid "Subscribe to this list"
10624 msgstr "Liste abonnieren"
10625
10626 #. I
10627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:65
10628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:116
10629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:117
10630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:76
10631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:121
10632 msgid "Subscribe to this search"
10633 msgstr "Diese Suche abonnieren"
10634
10635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:83
10636 #, c-format
10637 msgid "Subscription"
10638 msgstr "Abonnement"
10639
10640 #. %1$s:  subscription.histstartdate | $KohaDates 
10641 #. %2$s:  IF ( subscription.histenddate ) 
10642 #. %3$s:  subscription.histenddate | $KohaDates 
10643 #. %4$s:  ELSE 
10644 #. %5$s:  END 
10645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:840
10646 #, c-format
10647 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
10648 msgstr "Abonnement von %s bis %s %s %s heute (laufend)%s"
10649
10650 #. %1$s:  subscription_LOO.bibliotitle | html 
10651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
10652 #, c-format
10653 msgid "Subscription information for %s"
10654 msgstr "Abonnementinformation für %s"
10655
10656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:43
10657 #, c-format
10658 msgid "Subscription title"
10659 msgstr "Titel des Abonnements"
10660
10661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:34
10662 #, c-format
10663 msgid "Subscription: "
10664 msgstr "Abonnement: "
10665
10666 #. %1$s:  subscriptionsnumber | html 
10667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:602
10668 #, c-format
10669 msgid "Subscriptions ( %s )"
10670 msgstr "Abonnements ( %s )"
10671
10672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:33
10673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:41
10674 #, c-format
10675 msgid "Sudoc"
10676 msgstr "Sudoc"
10677
10678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:239
10679 #, c-format
10680 msgid "Suggested by:"
10681 msgstr "Vorgeschlagen von:"
10682
10683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:285
10684 #, c-format
10685 msgid "Suggested for"
10686 msgstr "Vorgeschlagen für"
10687
10688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:322
10689 #, c-format
10690 msgid "Suggested for:"
10691 msgstr "Vorgeschlagen für:"
10692
10693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:283
10694 #, c-format
10695 msgid "Suggested on"
10696 msgstr "Vorgeschlagen am"
10697
10698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
10699 #, c-format
10700 msgid "Suggestions"
10701 msgstr "Anschaffungsvorschläge"
10702
10703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:282
10704 #, c-format
10705 msgid "Summary"
10706 msgstr "Zusammenfassung"
10707
10708 #. SCRIPT
10709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10710 msgid "Sun"
10711 msgstr "So"
10712
10713 #. SCRIPT
10714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10715 msgid "Sunday"
10716 msgstr "Sonntag"
10717
10718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:301
10719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:303
10720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:724
10721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:726
10722 #, c-format
10723 msgid "Surname:"
10724 msgstr "Nachname:"
10725
10726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:356
10727 #, c-format
10728 msgid "Surveys"
10729 msgstr "Bestandesaufnahmen"
10730
10731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:27
10732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:148
10733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:166
10734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:169
10735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:177
10736 #, c-format
10737 msgid "Suspend"
10738 msgstr "Aussetzen"
10739
10740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:203
10741 #, c-format
10742 msgid "Suspend all holds"
10743 msgstr "Alle Vormerkungen aussetzen"
10744
10745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:162
10746 #, c-format
10747 msgid "Suspend until:"
10748 msgstr "Aussetzen bis:"
10749
10750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:157
10751 #, c-format
10752 msgid "Suspend your hold on "
10753 msgstr "Vormerkung aussetzen am "
10754
10755 #. A
10756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:6
10757 msgid "Switch languages"
10758 msgstr "Sprache wechseln"
10759
10760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
10761 #, c-format
10762 msgid "System Maintenance"
10763 msgstr "Systemwartung"
10764
10765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:62
10766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:64
10767 #, c-format
10768 msgid "System-wide only"
10769 msgstr "Nur bibliotheksübergreifende Nachrichteneinträge"
10770
10771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:575
10772 #, c-format
10773 msgid "TOC"
10774 msgstr "TOC"
10775
10776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:757
10777 #, c-format
10778 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
10779 msgstr "Inhaltsverzeichnisse (Syndetics)"
10780
10781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:200
10782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:53
10783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:272
10784 #, c-format
10785 msgid "Tag"
10786 msgstr "Tag"
10787
10788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:597
10789 #, c-format
10790 msgid "Tag browser"
10791 msgstr "Tag Browser"
10792
10793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:310
10794 #, c-format
10795 msgid "Tag cloud"
10796 msgstr "Tag Cloud"
10797
10798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:265
10799 #, c-format
10800 msgid "Tag status here."
10801 msgstr "Tag-Status hier."
10802
10803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:208
10804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:582
10805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:439
10806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:481
10807 #, c-format
10808 msgid "Tag status here. "
10809 msgstr "Tag-Status hier. "
10810
10811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:137
10812 #, c-format
10813 msgid "Tag:"
10814 msgstr "Tag: "
10815
10816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:36
10817 #, c-format
10818 msgid "Tags"
10819 msgstr "Tags"
10820
10821 #. For the first occurrence,
10822 #. SCRIPT
10823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
10824 msgid "Tags added: "
10825 msgstr "Hinzugefügte Tags: "
10826
10827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:411
10828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:420
10829 #, c-format
10830 msgid "Tags from this library:"
10831 msgstr "Tags dieser Bibliothek:"
10832
10833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:499
10834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:447
10835 #, c-format
10836 msgid "Tags:"
10837 msgstr "Tags:"
10838
10839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:362
10840 #, c-format
10841 msgid "Technical reports"
10842 msgstr "Technische Berichte"
10843
10844 #. A
10845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
10846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:128
10847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
10848 #, c-format
10849 msgid "Term"
10850 msgstr "Laufzeit"
10851
10852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
10853 #, c-format
10854 msgid "Term(s):"
10855 msgstr "Begriff(e):"
10856
10857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:102
10858 #, c-format
10859 msgid "Term/Phrase"
10860 msgstr "Term/Phrase"
10861
10862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
10863 #, c-format
10864 msgid "Term:"
10865 msgstr "Begriff:"
10866
10867 #. SCRIPT
10868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10869 msgid "Th"
10870 msgstr "Do"
10871
10872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
10873 #, c-format
10874 msgid "Thank you"
10875 msgstr "Danke"
10876
10877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:52
10878 #, c-format
10879 msgid "Thank you!"
10880 msgstr "Danke!"
10881
10882 #. %1$s:  subscription.opacdisplaycount | html 
10883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:859
10884 #, c-format
10885 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
10886 msgstr "Die letzten %s Hefte für dieses Abonnement:"
10887
10888 #. %1$s:  limit | html 
10889 #. %2$s:  IF selected_itemtype 
10890 #. %3$s:  ItemTypes.GetDescription(selected_itemtype) | html 
10891 #. %4$s:  END 
10892 #. %5$s:  IF ( branch ) 
10893 #. %6$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
10894 #. %7$s:  END 
10895 #. %8$s:  IF ( timeLimit != 999 ) 
10896 #. %9$s:  timeLimitFinite | html 
10897 #. %10$s:  ELSE 
10898 #. %11$s:  END 
10899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:38
10900 #, c-format
10901 msgid ""
10902 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
10903 "all time%s "
10904 msgstr ""
10905 "Die %s meist entliehenen %s %s %s %s in %s %s %s Titel der vergangenen %s "
10906 "Monate %s seit Aufzeichnung%s "
10907
10908 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
10909 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
10910 #. %3$s:  ELSE 
10911 #. %4$s:  END 
10912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:35
10913 #, c-format
10914 msgid ""
10915 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
10916 "back soon! If you have any questions, please contact the "
10917 msgstr ""
10918 "Der %s%s%sKoha %s Katalog ist zur Zeit wegen Wartungsarbeiten offline. Wir "
10919 "sind bald zurück! Wenn Sie Fragen haben, wenden Sie sich bitte an den "
10920
10921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:190
10922 #, c-format
10923 msgid "The 'Finish' button is presented to start over."
10924 msgstr ""
10925 "Die Schaltfläche \"Beenden\" wird angezeigt um einen neuen Ausleihvorgang zu "
10926 "starten."
10927
10928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:33
10929 #, c-format
10930 msgid ""
10931 "The Anyone permission has no actual effect while this list is strictly "
10932 "private."
10933 msgstr ""
10934 "Die Berechtigung für jedermann hat keine Auswirkung bei strikt privaten "
10935 "Listen."
10936
10937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
10938 #, c-format
10939 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
10940 msgstr "Die ISBD-Wolke ist nicht aktiviert."
10941
10942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
10943 #, c-format
10944 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
10945 msgstr ""
10946 "Die Browsertabelle ist leer. Dieses Feature ist nicht vollständig "
10947 "konfiguriert. Weitere Informationen über Funktionsweise und Konfiguration "
10948 "finden Sie im "
10949
10950 #. %1$s:  email_add | html 
10951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:18
10952 #, c-format
10953 msgid "The cart was sent to: %s"
10954 msgstr "Der Korb wurde an %s gesendet"
10955
10956 #. %1$s:  subscription_LOO.startdate | html 
10957 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
10958 #. %3$s:  END 
10959 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
10960 #. %5$s:  END 
10961 #. %6$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
10962 #. %7$s:  END 
10963 #. %8$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
10964 #. %9$s:  END 
10965 #. %10$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
10966 #. %11$s:  END 
10967 #. %12$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
10968 #. %13$s:  END 
10969 #. %14$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
10970 #. %15$s:  END 
10971 #. %16$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
10972 #. %17$s:  END 
10973 #. %18$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
10974 #. %19$s:  END 
10975 #. %20$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
10976 #. %21$s:  END 
10977 #. %22$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
10978 #. %23$s:  END 
10979 #. %24$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity12 ) 
10980 #. %25$s:  END 
10981 #. %26$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity13 ) 
10982 #. %27$s:  END 
10983 #. %28$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
10984 #. %29$s:  END 
10985 #. %30$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
10986 #. %31$s:  END 
10987 #. %32$s:  IF ( subscription_LOO.arrival3 ) 
10988 #. %33$s:  END 
10989 #. %34$s:  IF ( subscription_LOO.arrival4 ) 
10990 #. %35$s:  END 
10991 #. %36$s:  IF ( subscription_LOO.arrival5 ) 
10992 #. %37$s:  END 
10993 #. %38$s:  IF ( subscription_LOO.arrival6 ) 
10994 #. %39$s:  END 
10995 #. %40$s:  IF ( subscription_LOO.arrival7 ) 
10996 #. %41$s:  END 
10997 #. %42$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
10998 #. %43$s:  subscription_LOO.numberlength | html 
10999 #. %44$s:  END 
11000 #. %45$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
11001 #. %46$s:  subscription_LOO.weeklength | html 
11002 #. %47$s:  END 
11003 #. %48$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
11004 #. %49$s:  subscription_LOO.monthlength | html 
11005 #. %50$s:  END 
11006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
11007 #, c-format
11008 msgid ""
11009 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
11010 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
11011 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
11012 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
11013 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
11014 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
11015 "%s %s%s months%s "
11016 msgstr ""
11017 "\"Das Abonnement begann am %s und erscheint %s zweimal am Tag %s %s jeden "
11018 "Tag %s %s dreimal in der Woche %s %s jede Woche %s %s alle 2 Wochen %s %s "
11019 "alle 3 Wochen %s %s jeden Monat %s %s alle 2 Monate %s %s jedes Quartal %s "
11020 "%s zweimal im Jahr %s %s jedes Jahr %s %s alle 2 Jahre %s %s unregelmäßig %s "
11021 "%s am Montag %s %s am Dienstag %s %s am Mittwoch %s %s am Donnerstag %s %s "
11022 "am Freitag %s %s am Samstag %s %s am Sonntag %s für %s%s Ausgaben%s %s%s "
11023 "Wochen%s %s%s Monate%s \""
11024
11025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
11026 #, c-format
11027 msgid ""
11028 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
11029 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
11030 "informing your library of this error"
11031 msgstr ""
11032 "Das Löschen der Ausleihhistorie ist fehlgeschlagen, da ein Problem mit der "
11033 "Konfiguration dieser Funktion besteht. Bitte informieren Sie einen "
11034 "Bibliotheksmitarbeiter über das aufgetretene Problem"
11035
11036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:107
11037 #, c-format
11038 msgid "The entered card number is already in use."
11039 msgstr "Die eingegebene Kartennummer wird bereits benutzt."
11040
11041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:105
11042 #, c-format
11043 msgid "The entered card number is the wrong length."
11044 msgstr "Die eingegebene Kartennummer hat die falsche Länge."
11045
11046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
11047 #, c-format
11048 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
11049 msgstr "Diese Bibliothek unterstützt das Teilen von Listen nicht."
11050
11051 #. %1$s:  subscription_LOO.histstartdate | html 
11052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
11053 #, c-format
11054 msgid "The first subscription was started on %s"
11055 msgstr "Das erste Abonnement begann am %s"
11056
11057 #. SCRIPT
11058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:200
11059 msgid "The following fields are required and not filled in: "
11060 msgstr "Die folgenden Felder sind Pflichtfelder:"
11061
11062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:77
11063 #, c-format
11064 msgid "The following fields contain invalid information:"
11065 msgstr "Die folgenden Felder sind nicht korrekt ausgefüllt:"
11066
11067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:121
11068 #, c-format
11069 msgid "The item has been added to the list."
11070 msgstr "Dieser Titel wurde der Liste hinzugefügt"
11071
11072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:123
11073 #, c-format
11074 msgid "The item has been removed from the list."
11075 msgstr "Der Titel wurde von der Liste gelöscht."
11076
11077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:111
11078 #, c-format
11079 msgid ""
11080 "The item has not been added to the list. Please check it's not already in "
11081 "the list."
11082 msgstr ""
11083 "Der Titel wurde der Liste nicht hinzugefügt. Bitte überprüfen Sie, ob er "
11084 "nicht bereits auf dieser Liste steht."
11085
11086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:629
11087 #, c-format
11088 msgid ""
11089 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
11090 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
11091 msgstr ""
11092 "Die Bibliothek hat die Möglichkeit, öffentliche Listen neu zu erstellen, "
11093 "ausgesetzt. Wenn Sie Ihre Liste auf \"privat\" setzen, können Sie sie nicht "
11094 "mehr öffentlich machen."
11095
11096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:33
11097 #, c-format
11098 msgid "The link is broken and the page does not exist."
11099 msgstr "Der Link ist nicht mehr gültig und die Seite existiert nicht mehr."
11100
11101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:41
11102 #, c-format
11103 msgid "The link is invalid."
11104 msgstr "Der Link ist ungültig."
11105
11106 #. %1$s:  email | html 
11107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:17
11108 #, c-format
11109 msgid "The list was sent to: %s"
11110 msgstr "Die Liste wurde an %s verschickt"
11111
11112 #. %1$s:  op | html 
11113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
11114 #, c-format
11115 msgid "The operation %s is not supported."
11116 msgstr "Die Operation %s wird nicht unterstützt."
11117
11118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:189
11119 #, c-format
11120 msgid "The operation results will be displayed for each entered barcode."
11121 msgstr ""
11122 "Die Resultate der Bearbeitung werden für jeden eingegebenen Barcode "
11123 "angezeigt."
11124
11125 #. %1$s:  username | html 
11126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:138
11127 #, c-format
11128 msgid "The password has been changed for user \"%s\"."
11129 msgstr "Das Passwort wurde zurückgesetzt für den Benutzer \"%s\"."
11130
11131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:230
11132 #, c-format
11133 msgid "The selected suggestions have been deleted."
11134 msgstr "Die markierten Anschaffungsvorschläge wurden gelöscht."
11135
11136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:125
11137 #, c-format
11138 msgid "The share has been removed."
11139 msgstr "Die Freigabe wurde zurückgenommen."
11140
11141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:113
11142 #, c-format
11143 msgid "The share has not been removed."
11144 msgstr "Die Freigabe wurde nicht entfernt."
11145
11146 #. %1$s:  subscription_LOO.histenddate | html 
11147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
11148 #, c-format
11149 msgid "The subscription expired on %s"
11150 msgstr "Das Abonnement ist am %s abgelaufen"
11151
11152 #. %1$s:  ERROR.scrubbed | html 
11153 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad ) 
11154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:66
11155 #, c-format
11156 msgid ""
11157 "The tag was added as &quot;%s&quot;. %s Note: your tag was entirely markup "
11158 "code. It was NOT added. "
11159 msgstr ""
11160 "Tag wurde hinzugefügt als &quot;%s&quot;. %s Hinweis: Ihr Tag bestand nur "
11161 "aus Auszeichnungscode. Es wurde NICHT gespeichert. "
11162
11163 #. %1$s:  message_value | html 
11164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:45
11165 #, c-format
11166 msgid "The transaction id '%s' for this payment is invalid."
11167 msgstr "Die Transaktions-Id '%s' ist für diese Zahlung ungültig."
11168
11169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:220
11170 #, c-format
11171 msgid "The userid "
11172 msgstr "Die Benutzerkennung "
11173
11174 #. %1$s:  subscriptionsnumber | html 
11175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:819
11176 #, c-format
11177 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
11178 msgstr "Es gibt %s Abonnement(s) für diesen Titel."
11179
11180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:978
11181 #, c-format
11182 msgid "There are no comments on this title."
11183 msgstr "Es gibt keine Kommentare zu diesem Titel."
11184
11185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:187
11186 #, c-format
11187 msgid "There are no items that can be placed on hold."
11188 msgstr "Es gibt keine Exemplare die vorgemerkt werden können."
11189
11190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:363
11191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:368
11192 #, c-format
11193 msgid "There are no pending purchase suggestions."
11194 msgstr "Es gibt keine wartenden Anschaffungsvorschläge."
11195
11196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:207
11197 #, c-format
11198 msgid "There is no minimum or maximum character length."
11199 msgstr "Keine minimale oder maximale Zeichenlänge definiert."
11200
11201 #. %1$s:  IF ( ERROR.badparam ) 
11202 #. %2$s:  ERROR.badparam | html 
11203 #. %3$s:  ELSIF ( ERROR.login ) 
11204 #. %4$s:  ELSIF ( ERROR.failed_delete ) 
11205 #. %5$s:  ERROR.failed_delete | html 
11206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:55
11207 #, c-format
11208 msgid ""
11209 "There was a problem with this operation: %s ERROR: illegal parameter %s %s "
11210 "ERROR: You must log in to complete that action. %s ERROR: You cannot delete "
11211 "the tag %s. "
11212 msgstr ""
11213 "Es ist ein Problem aufgetreten: %s FEHLER: ungültiger Parameter %s %s "
11214 "FEHLER: Sie müssen sich anmelden, um diese Aktion auszuführen. %s FEHLER: "
11215 "Sie können dieses Tag nicht löschen %s. "
11216
11217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:32
11218 #, c-format
11219 msgid "There was a problem with your submission"
11220 msgstr "Es gab ein Problem mit Ihrer Eingabe"
11221
11222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:25
11223 #, c-format
11224 msgid "There was an error sending the cart."
11225 msgstr "Beim Versand des Korbes ist ein Fehler aufgetreten."
11226
11227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:23
11228 #, c-format
11229 msgid "There was an error sending the list."
11230 msgstr "Beim Versand der Liste ist ein Fehler aufgetreten."
11231
11232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
11233 #, c-format
11234 msgid ""
11235 "There were problems processing your registration. Please contact your "
11236 "library for help."
11237 msgstr ""
11238 "Bei der Verarbeitung Ihrer Kontoeröffnung ist ein Problem aufgetreten. Bitte "
11239 "kontaktieren Sie die Bibliothek."
11240
11241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:355
11242 #, c-format
11243 msgid "Theses"
11244 msgstr "Thesen"
11245
11246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
11247 #, c-format
11248 msgid ""
11249 "This &quot;cloud&quot; shows the most used topics in our catalog. Click on "
11250 "any subject below to see the items in our collection."
11251 msgstr ""
11252 "Diese \"Wolke\" zeigt Ihnen die häufigsten Themen in ihrem Katalog. Klicken "
11253 "Sie auf eines der Themen, um die damit verbundenen Titel in unserem Bestand "
11254 "zu sehen."
11255
11256 # Discharge management
11257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
11258 #, c-format
11259 msgid ""
11260 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
11261 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
11262 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
11263 "your reader account."
11264 msgstr ""
11265 "Dieses Dokument bestätigt, dass alle Ausleihen zurückgegeben wurden. Die "
11266 "Entlastung wird von uns weitergeleitet und ist außerdem über das "
11267 "Benutzerkonto abrufbar."
11268
11269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:94
11270 #, c-format
11271 msgid "This email address already exists in our database."
11272 msgstr "Diese E-Mail-Adresse existiert bereits in unserer Datenbank."
11273
11274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:330
11275 #, c-format
11276 msgid "This is a on-site checkout, it cannot be renewed."
11277 msgstr "Vor-Ort-Ausleihe, kann nicht verlängert werden."
11278
11279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:818
11280 #, c-format
11281 msgid "This is a serial"
11282 msgstr "Dies ist eine Zeitschrift"
11283
11284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:129
11285 #, c-format
11286 msgid "This item does not exist."
11287 msgstr "Dieses Exemplar existiert nicht"
11288
11289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:328
11290 #, c-format
11291 msgid ""
11292 "This item has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed"
11293 msgstr ""
11294 "Dieses Exemplar ist für automatische Verlängerung vorgesehen und kann "
11295 "deshalb nicht verlängert werden."
11296
11297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:113
11298 #, c-format
11299 msgid "This item is already checked out to you."
11300 msgstr "Dieses Exemplar ist bereits an Sie ausgeliehen."
11301
11302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:93
11303 #, c-format
11304 msgid "This item is on hold for another borrower."
11305 msgstr "Dieses Exemplar ist für eine andere Person vorgemerkt."
11306
11307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:132
11308 #, c-format
11309 msgid "This link is valid for 2 days starting now. "
11310 msgstr "Der Link ist zwei Tage lang gültig. "
11311
11312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:127
11313 #, c-format
11314 msgid "This list does not exist."
11315 msgstr "Diese Liste existiert nicht"
11316
11317 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
11318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:543
11319 #, c-format
11320 msgid ""
11321 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
11322 msgstr ""
11323 "Diese Liste hat keine Einträge. %s Hinzufügen können Sie Ihren Listen die "
11324 "Ergebnisse jeder "
11325
11326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:30
11327 #, c-format
11328 msgid "This message can have the following reason(s):"
11329 msgstr "Diese Meldung kann folgende Gründe haben:"
11330
11331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:76
11332 #, c-format
11333 msgid "This news item does not exist. "
11334 msgstr "Dieser Nachrichteneintrag existiert nicht. "
11335
11336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:586
11337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1202
11338 #, c-format
11339 msgid ""
11340 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
11341 "clicking "
11342 msgstr ""
11343 "Diese Seite enthält zusätzliche Informationen zum Titel, sichtbar wenn "
11344 "JavaScript aktiviert ist oder wenn durch Klick auf "
11345
11346 #. %1$s:  items_count | html 
11347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:665
11348 #, c-format
11349 msgid "This record has many physical items (%s). "
11350 msgstr "Dieser Titel hat sehr viele Exemplare (%s). "
11351
11352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:829
11353 #, c-format
11354 msgid "This subscription is closed."
11355 msgstr "Dieses Abonnement ist beendet."
11356
11357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:190
11358 #, c-format
11359 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
11360 msgstr ""
11361 "Dieser Titel kann nicht vorgemerkt werden, da Sie bereits ein Exemplar "
11362 "entliehen haben."
11363
11364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:192
11365 #, c-format
11366 msgid "This title cannot be requested."
11367 msgstr "Dieser Titel kann nicht bestellt werden."
11368
11369 #. SCRIPT
11370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11371 msgid "Thu"
11372 msgstr "Do"
11373
11374 #. IMG
11375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
11376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
11377 msgid "Thumbnail"
11378 msgstr "Thumbnail"
11379
11380 #. SCRIPT
11381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11382 msgid "Thursday"
11383 msgstr "Donnerstag"
11384
11385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:191
11386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:193
11387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:12
11388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
11389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
11390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:118
11391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:53
11392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:59
11393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:80
11394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
11395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:128
11396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:248
11397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:197
11398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:458
11399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:507
11400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:633
11401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:220
11402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:222
11403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:587
11404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:589
11405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:282
11406 #, c-format
11407 msgid "Title"
11408 msgstr "Titel"
11409
11410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
11411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
11412 #, c-format
11413 msgid "Title (A-Z)"
11414 msgstr "Titel (A-Z)"
11415
11416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
11417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
11418 #, c-format
11419 msgid "Title (Z-A)"
11420 msgstr "Titel (Z-A)"
11421
11422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:572
11423 #, c-format
11424 msgid "Title notes"
11425 msgstr "Titelinformationen"
11426
11427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
11428 #, c-format
11429 msgid "Title phrase"
11430 msgstr "Titelphrase"
11431
11432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:148
11433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:38
11434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:41
11435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:48
11436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:52
11437 #, c-format
11438 msgid "Title:"
11439 msgstr "Titel:"
11440
11441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:51
11442 #, c-format
11443 msgid "Title: "
11444 msgstr "Titel: "
11445
11446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
11447 #, c-format
11448 msgid "Titles"
11449 msgstr "Titel"
11450
11451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:39
11452 #, c-format
11453 msgid "To log in, use the following credentials:"
11454 msgstr "Verwenden Sie folgende Informationen um sich anzumelden:"
11455
11456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
11457 #, c-format
11458 msgid "To make changes to your record please contact the library."
11459 msgstr ""
11460 "Bitte wenden Sie sich an die Bibliothek, wenn Sie Änderungen an Ihrem "
11461 "Datensatz vornehmen möchten."
11462
11463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:69
11464 #, c-format
11465 msgid "To report this error, please contact the Koha Administrator. "
11466 msgstr ""
11467 "Wenden Sie sich bitte an den Systemadministrator um das Problem zu melden. "
11468
11469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:197
11470 #, c-format
11471 msgid "To report this error, you can email the Koha Administrator."
11472 msgstr ""
11473 "Wenden Sie sich bitte an den Systemadministrator um das Problem zu melden."
11474
11475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:95
11476 #, c-format
11477 msgid "To reset your password, enter your login or your email address."
11478 msgstr ""
11479 "Um Ihr Passwort zurückzusetzen geben Sie bitte Ihr Login oder Ihre E-Mail-"
11480 "Adresse ein."
11481
11482 #. SCRIPT
11483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11484 msgid "Today"
11485 msgstr "Heute"
11486
11487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
11488 #, c-format
11489 msgid "Top level"
11490 msgstr "Oberste Ebene"
11491
11492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
11493 #, c-format
11494 msgid "Topics"
11495 msgstr "Themen"
11496
11497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:51
11498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:128
11499 #, c-format
11500 msgid "Total due"
11501 msgstr "Gebühren insgesamt"
11502
11503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:72
11504 #, c-format
11505 msgid "Total due if credit(s) applied:"
11506 msgstr "Gesamtbetrag mit eingerechnetem Guthaben:"
11507
11508 #. %1$s:  holds_count | html 
11509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:678
11510 #, c-format
11511 msgid "Total holds: %s"
11512 msgstr "Anzahl Vormerkungen: %s"
11513
11514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:365
11515 #, c-format
11516 msgid "Treaties "
11517 msgstr "Staatsverträge "
11518
11519 #. SCRIPT
11520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11521 msgid "Tu"
11522 msgstr "Di"
11523
11524 #. SCRIPT
11525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11526 msgid "Tue"
11527 msgstr "Di"
11528
11529 #. SCRIPT
11530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11531 msgid "Tuesday"
11532 msgstr "Dienstag"
11533
11534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:10
11535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
11536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:78
11537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:689
11538 #, c-format
11539 msgid "Type"
11540 msgstr "Typ"
11541
11542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:81
11543 #, c-format
11544 msgid "Type of heading"
11545 msgstr "Art der Ansetzung"
11546
11547 #. INPUT type=text name=q
11548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:239
11549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:241
11550 msgid "Type search term"
11551 msgstr "Suchbegriffe eingeben"
11552
11553 #. SCRIPT
11554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
11555 msgid "Type:"
11556 msgstr "Typ:"
11557
11558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
11559 #, c-format
11560 msgid "UF"
11561 msgstr "UF"
11562
11563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1239
11564 #, c-format
11565 msgid "URL"
11566 msgstr "URL"
11567
11568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:199
11569 #, c-format
11570 msgid "URL(s)"
11571 msgstr "URL(s)"
11572
11573 #. For the first occurrence,
11574 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url | html 
11575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:137
11576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:134
11577 #, c-format
11578 msgid "URL: %s "
11579 msgstr "URL: %s "
11580
11581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:11
11582 #, c-format
11583 msgid "UTF-8"
11584 msgstr "UTF-8"
11585
11586 #. SCRIPT
11587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
11588 msgid "Unable to add one or more tags."
11589 msgstr "Es können keine weiteren Tags hinzugefügt werden."
11590
11591 #. SCRIPT
11592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:71
11593 msgid "Unable to cancel enrollment!"
11594 msgstr "Anmeldung kann nicht zurückgezogen werden."
11595
11596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:56
11597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:30
11598 #, c-format
11599 msgid "Unable to connect to PayPal."
11600 msgstr "Keine Verbindung zu PayPal."
11601
11602 #. SCRIPT
11603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:39
11604 msgid "Unable to create enrollment!"
11605 msgstr "Anmeldung kann nicht erstellt werden."
11606
11607 #. For the first occurrence,
11608 #. SCRIPT
11609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:990
11610 msgid "Unable to update your setting!"
11611 msgstr "Einstellung kann nicht gespeichert werden."
11612
11613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:59
11614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:33
11615 #, c-format
11616 msgid "Unable to verify payment."
11617 msgstr "Zahlung kann nicht verifizeirt werden."
11618
11619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
11620 #, c-format
11621 msgid "Unavailable (lost or missing)"
11622 msgstr "Nicht verfügbar (vermisst oder verschwunden)"
11623
11624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
11625 #, c-format
11626 msgid "Unavailable issues"
11627 msgstr "Nicht verfügbare Hefte"
11628
11629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:38
11630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:183
11631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:147
11632 #, c-format
11633 msgid "Unhighlight"
11634 msgstr "Unmarkieren"
11635
11636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:164
11637 #, c-format
11638 msgid "Unified title"
11639 msgstr "Einheitssachtitel"
11640
11641 #. For the first occurrence,
11642 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle | $raw 
11643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:108
11644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:105
11645 #, c-format
11646 msgid "Unified title: %s "
11647 msgstr "Einheitssachtitel: %s"
11648
11649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:266
11650 #, c-format
11651 msgid "Uniform titles:"
11652 msgstr "Einheitssachtitel:"
11653
11654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:144
11655 #, c-format
11656 msgid "Unknown"
11657 msgstr "Unbekannt"
11658
11659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:36
11660 #, c-format
11661 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
11662 msgstr "Emailabonnement über neue Zeitschriftenhefte löschen"
11663
11664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:133
11665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:151
11666 #, c-format
11667 msgid "Update"
11668 msgstr "Aktualisieren"
11669
11670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
11671 #, c-format
11672 msgid "Updates to your record"
11673 msgstr "Daten aktualisieren"
11674
11675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:198
11676 #, c-format
11677 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
11678 msgstr ""
11679 "Verwenden Sie die oberste Menüleiste um zu einem anderen Teil von Koha zu "
11680 "navigieren."
11681
11682 #. ABBR
11683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
11684 msgid "Used For"
11685 msgstr "Benutzt für:"
11686
11687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:66
11688 #, c-format
11689 msgid "Used for/see from:"
11690 msgstr "Verwendet für/Siehe auch:"
11691
11692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:42
11693 #, c-format
11694 msgid "Username:"
11695 msgstr "Benutzername:"
11696
11697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:63
11698 #, c-format
11699 msgid ""
11700 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
11701 "If shows your account to be clear, please contact the library."
11702 msgstr ""
11703 "Das Konto wird in der Regel gesperrt, wenn lange überfällige Ausleihen oder "
11704 "Gebühren für Beschädigungen vorliegen. Bitte kontaktieren Sie die Bibliothek."
11705
11706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:129
11707 #, c-format
11708 msgid ""
11709 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
11710 "If your account shows to be clear, please contact the library."
11711 msgstr ""
11712 "Das Konto wird in der Regel gesperrt, wenn lange überfällige Ausleihen oder "
11713 "Gebühren für Beschädigungen vorliegen. Bitte kontaktieren Sie die Bibliothek."
11714
11715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:331
11716 #, c-format
11717 msgid "VHS tape / Videocassette"
11718 msgstr "VHS-Band / Videokassette"
11719
11720 #. %1$s:  extended_unique_id_failed_value | html 
11721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:171
11722 #, c-format
11723 msgid "Value is already in use (%s)"
11724 msgstr "Wert wird bereits verwendet (%s)"
11725
11726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:947
11727 #, c-format
11728 msgid "Verification"
11729 msgstr "Bestätigung"
11730
11731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:951
11732 #, c-format
11733 msgid "Verification:"
11734 msgstr "Bestätigung:"
11735
11736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:147
11737 #, c-format
11738 msgid "View"
11739 msgstr "Anzeigen"
11740
11741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:48
11742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:65
11743 #, c-format
11744 msgid "View All"
11745 msgstr "Alle anzeigen"
11746
11747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:365
11748 #, c-format
11749 msgid "View all suggestions"
11750 msgstr "Zeige alle Anschaffungsvorschläge"
11751
11752 #. A
11753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:41
11754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
11755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:46
11756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:115
11757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:118
11758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:120
11759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:373
11760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:376
11761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:378
11762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
11763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
11764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
11765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:181
11766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:184
11767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:186
11768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:389
11769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:392
11770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:394
11771 msgid "View details for this title"
11772 msgstr "Zeige Details zu diesem Titel"
11773
11774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:30
11775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:154
11776 #, c-format
11777 msgid "View interlibrary loan request"
11778 msgstr "Fernleihbestellung anzeigen"
11779
11780 #. A
11781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:230
11782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:530
11783 msgid "View on Amazon.com"
11784 msgstr "Bei Amazon.de anzeigen"
11785
11786 #. A
11787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1139
11788 msgid "View record \"%s\""
11789 msgstr "Datensatz \"%s\" anzeigen"
11790
11791 #. A
11792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:121
11793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:138
11794 msgid "View your search history"
11795 msgstr "Suchhistorie anzeigen"
11796
11797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:344
11798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1237
11799 #, c-format
11800 msgid "Vol info"
11801 msgstr "Jahrgang/Heft"
11802
11803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:635
11804 #, c-format
11805 msgid "Volume"
11806 msgstr "Jahrgang"
11807
11808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:58
11809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:61
11810 #, c-format
11811 msgid "Volume:"
11812 msgstr "Band:"
11813
11814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
11815 #, c-format
11816 msgid "Warning"
11817 msgstr "Warnung"
11818
11819 #. SCRIPT
11820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
11821 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
11822 msgstr ""
11823 "Vorsicht: Dies kann nicht rückgängig gemacht werden. Bitte bestätigen Sie "
11824 "nochmals"
11825
11826 #. SCRIPT
11827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11828 msgid "We"
11829 msgstr "Mi"
11830
11831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:41
11832 #, c-format
11833 msgid ""
11834 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
11835 "define how long we keep your reading history."
11836 msgstr ""
11837 "Wir sind sehr darauf bedacht Ihre Privatsphäre zu schützen. Auf dieser Seite "
11838 "können Sie festlegen, wie lang Ihre Lesehistorie gespeichert wird."
11839
11840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:334
11841 #, c-format
11842 msgid "Website"
11843 msgstr "Webseite"
11844
11845 #. SCRIPT
11846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11847 msgid "Wed"
11848 msgstr "Mi"
11849
11850 #. SCRIPT
11851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11852 msgid "Wednesday"
11853 msgstr "Mittwoch"
11854
11855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:200
11856 #, c-format
11857 msgid "Welcome, "
11858 msgstr "Willkommen, "
11859
11860 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user no_html = 1 
11861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:97
11862 #, c-format
11863 msgid "Welcome, %s"
11864 msgstr "Willkommen, %s"
11865
11866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
11867 #, c-format
11868 msgid "What is a discharge?"
11869 msgstr "Was ist eine Entlastung?"
11870
11871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:58
11872 #, c-format
11873 msgid "What's next?"
11874 msgstr "Wie weiter?"
11875
11876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:117
11877 #, c-format
11878 msgid ""
11879 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
11880 "history immediately by clicking here. "
11881 msgstr ""
11882 "Unabhängig davon, welche Datenschutzoption Sie wählen, können Sie Ihre "
11883 "Lesehistorie hier sofort mit einem Klick komplett löschen. "
11884
11885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
11886 #, c-format
11887 msgid "Where:"
11888 msgstr "Wo:"
11889
11890 #. SCRIPT
11891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:234
11892 msgid "With selected searches: "
11893 msgstr "Mit ausgewählten Suchen: "
11894
11895 #. SCRIPT
11896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:397
11897 msgid "With selected suggestions: "
11898 msgstr "Mit ausgewählten Vorschlägen: "
11899
11900 #. For the first occurrence,
11901 #. SCRIPT
11902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:656
11903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:309
11904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:781
11905 msgid "With selected titles: "
11906 msgstr "Ausgewählte Titel: "
11907
11908 #. SCRIPT
11909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11910 msgid "Wk"
11911 msgstr "Wo"
11912
11913 #. SCRIPT
11914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:408
11915 msgid "Would you like to print a receipt?"
11916 msgstr "Möchten Sie eine Quittung drucken?"
11917
11918 #. %1$s:  message.message_date | $KohaDates 
11919 #. %2$s:  Branches.GetName(message.branchcode) | html 
11920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:8
11921 #, c-format
11922 msgid "Written on %s by %s"
11923 msgstr "Geschrieben am %s von %s"
11924
11925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:250
11926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:597
11927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:599
11928 #, c-format
11929 msgid "Year"
11930 msgstr "Jahr"
11931
11932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:335
11933 #, c-format
11934 msgid "Year: "
11935 msgstr "Jahr: "
11936
11937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:67
11938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:81
11939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:84
11940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:93
11941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
11942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
11943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
11944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:127
11945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:129
11946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:145
11947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:147
11948 #, c-format
11949 msgid "Yes"
11950 msgstr "Ja"
11951
11952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:45
11953 #, c-format
11954 msgid "Yes, I agree."
11955 msgstr "Ja, ich stimme zu."
11956
11957 #. SCRIPT
11958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:750
11959 msgid "Yes, cancel article request"
11960 msgstr "Ja, Artikelbestellung stornieren"
11961
11962 #. SCRIPT
11963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:750
11964 msgid "Yes, cancel hold"
11965 msgstr "Ja, Vormerkung stornieren"
11966
11967 #. SCRIPT
11968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:750
11969 msgid "Yes, resume all holds"
11970 msgstr "Ja, alle Vormerkungen reaktivieren"
11971
11972 #. SCRIPT
11973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:750
11974 msgid "Yes, suspend all holds"
11975 msgstr "Ja, alle Vormerkungen aussetzen"
11976
11977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:99
11978 #, c-format
11979 msgid ""
11980 "You are accessing self check-in from a different IP address! Please log in "
11981 "again."
11982 msgstr "Ihre IP-Adresse hat sich geändert! Bitte melden Sie sich erneut an."
11983
11984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:170
11985 #, c-format
11986 msgid ""
11987 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
11988 "again."
11989 msgstr "Ihre IP-Adresse hat sich geändert! Bitte melden Sie sich erneut an."
11990
11991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:60
11992 #, c-format
11993 msgid "You are currently not listed on any routing lists."
11994 msgstr "Sie stehen momentan auf keiner Umflaufliste."
11995
11996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:45
11997 #, c-format
11998 msgid "You are forbidden to view this page."
11999 msgstr "Sie haben keine Berechtigung zum Aufruf dieser Seite."
12000
12001 #. %1$s:  borrowername | html 
12002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:210
12003 #, c-format
12004 msgid "You are logged in as %s."
12005 msgstr "Sie sind angemeldet als %s."
12006
12007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:56
12008 #, c-format
12009 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
12010 msgstr "Ihre IP-Adresse hat sich geändert. Bitte melden Sie sich erneut an."
12011
12012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:164
12013 #, c-format
12014 msgid "You are not allowed to call this page directly"
12015 msgstr "Sie haben keine Berechtigung zum Aufruf dieser Seite"
12016
12017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:374
12018 #, c-format
12019 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
12020 msgstr "Sie sind nicht berechtigt offene Anschaffungsvorschläge zu sehen."
12021
12022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:37
12023 #, c-format
12024 msgid "You are not authorized to view this page."
12025 msgstr "Sie haben keine Berechtigung zum Aufruf dieser Seite."
12026
12027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:20
12028 #, c-format
12029 msgid "You are not authorized to view this record."
12030 msgstr "Sie haben keine Berechtigung zur Ansicht dieses Datensatzes."
12031
12032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:38
12033 #, c-format
12034 msgid ""
12035 "You are subscribed to the routing lists for following serial titles. If you "
12036 "wish to make changes, please contact the library."
12037 msgstr ""
12038 "Sie stehen auf den Umlauflisten für die nachfolgenden Zeitschriftentitel. "
12039 "Bitte kontaktieren Sie das Bibliothekspersonal, wenn Sie Änderungen machen "
12040 "möchten."
12041
12042 #. I
12043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:43
12044 msgid ""
12045 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
12046 "saved and sent as a single message."
12047 msgstr ""
12048 "Für die Zusammenfassung werden alle Benachrichtigungen in einer E-Mail "
12049 "zusammengefasst. Dies reduziert die Anzahl der Benachrichtigungen."
12050
12051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
12052 #, c-format
12053 msgid "You can only share a list if you are the owner."
12054 msgstr "Sie können nur Listen teilen, deren Besitzer Sie sind."
12055
12056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:64
12057 #, c-format
12058 msgid ""
12059 "You can search our catalog using the search form at the top of this page."
12060 msgstr ""
12061 "Sie können unseren Katalog über das Suchformular zu Beginn dieser Seite "
12062 "durchsuchen."
12063
12064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
12065 #, c-format
12066 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
12067 msgstr "Sie können auch OAI-PMH ListRecords statt dieser Funktion verwenden."
12068
12069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:63
12070 #, c-format
12071 msgid "You can use the menu and links at the top of the page"
12072 msgstr "Sie können das Menü und die Links am oberen Seitenrand verwenden"
12073
12074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:73
12075 #, c-format
12076 msgid "You can't change your password."
12077 msgstr "Sie können Ihr Passwort nicht ändern."
12078
12079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:90
12080 #, c-format
12081 msgid "You can't reset your password."
12082 msgstr "Sie können Ihr Passwort nicht zurücksetzen."
12083
12084 # Discharche Management
12085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
12086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:48
12087 #, c-format
12088 msgid ""
12089 "You cannot be discharged, you have checked out items. Please return items "
12090 "before asking for a discharge."
12091 msgstr ""
12092 "Sie können nicht entlastet werden, da noch Medien ausgeliehen sind. Bitte "
12093 "geben Sie diese zurück, bevor Sie die Entlastung beantragen."
12094
12095 # Erscheint in Breadcrumb, keinen Umbruch erzwingen!
12096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:35
12097 #, c-format
12098 msgid "You cannot place any more suggestions"
12099 msgstr "Sie können keine weiteren Anschaffungsvorschläge einreichen."
12100
12101 #. %1$s:  IF ( renewal_blocked_fines ) > 0  
12102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:142
12103 #, c-format
12104 msgid "You cannot renew your books online. Reason: %sYour fines exceed "
12105 msgstr ""
12106 "Sie können Ihre Medien nicht online verlängern. Grund: %s Ihre offenen "
12107 "Gebühren sind höher als "
12108
12109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
12110 #, c-format
12111 msgid "You cannot share a public list."
12112 msgstr "Sie können keine öffentlichen Listen teilen."
12113
12114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:360
12115 #, c-format
12116 msgid "You currently have no pending holds."
12117 msgstr "Sie haben aktuell keine offenen Vormerkungen."
12118
12119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:352
12120 #, c-format
12121 msgid "You currently have nothing checked out."
12122 msgstr "Sie haben zur Zeit nichts ausgeliehen."
12123
12124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:411
12125 #, c-format
12126 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
12127 msgstr "Sie haben zur Zeit Gebühren in Höhe von:"
12128
12129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:51
12130 #, c-format
12131 msgid "You did not specify any search criteria"
12132 msgstr "Sie haben keine Suchkriterien eingegeben."
12133
12134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:28
12135 #, c-format
12136 msgid "You did not specify any search criteria."
12137 msgstr "Sie haben kein Suchkriterium angebenen."
12138
12139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:139
12140 #, c-format
12141 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
12142 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, einen Titel zu dieser Liste hinzuzufügen."
12143
12144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:133
12145 #, c-format
12146 msgid "You do not have permission to create a new list."
12147 msgstr "Sie haben keine Berechtigung zum Anlegen einer neuen Liste."
12148
12149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:137
12150 #, c-format
12151 msgid "You do not have permission to delete this list."
12152 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, diese Liste zu löschen."
12153
12154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
12155 #, c-format
12156 msgid "You do not have permission to download this list."
12157 msgstr "Sie haben nicht die Berechtigung zum Download der Liste."
12158
12159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:29
12160 #, c-format
12161 msgid "You do not have permission to send this list."
12162 msgstr "Sie haben nicht die Berechtigung diese Liste zu verschicken."
12163
12164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:135
12165 #, c-format
12166 msgid "You do not have permission to update this list."
12167 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, diese Liste zu bearbeiten. "
12168
12169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:131
12170 #, c-format
12171 msgid "You do not have permission to view this list."
12172 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, diese Liste aufzurufen. "
12173
12174 #. %1$s:  IF Koha.Preference('FailedLoginAttempts') 
12175 #. %2$s:  END 
12176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:64
12177 #, c-format
12178 msgid ""
12179 "You entered an incorrect username or password. Please try again! But note "
12180 "that passwords are case sensitive%s and that your account will be locked out "
12181 "after a fixed number of failed login attempts%s. Please contact a library "
12182 "staff member if you continue to have problems."
12183 msgstr ""
12184 "Sie haben ein falsches Login oder ein falsches Passwort eingegeben. Bitte "
12185 "versuchen Sie es erneut! Bitte achten Sie bei Passwörtern auf die Groß- und "
12186 "Kleinschreibung%s und dass Ihr Konto nach einer festen Anzahl von "
12187 "erfolglosen Anmeldeversuchen gesperrt wird%s. Kontaktieren sie das "
12188 "Bibliothekspersonal, wenn Sie weiterhin Probleme mit der Anmeldung haben."
12189
12190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:50
12191 #, c-format
12192 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark."
12193 msgstr ""
12194 "Sie haben einen ungültigen Link aufgerufen, z.B. von einer Suchmaschine oder "
12195 "aus einem Lesezeichen."
12196
12197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:425
12198 #, c-format
12199 msgid "You have a credit of:"
12200 msgstr "Sie haben ein Guthaben von:"
12201
12202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:184
12203 #, c-format
12204 msgid "You have already requested this title."
12205 msgstr "Sie haben diesen Titel bereits vorgemerkt."
12206
12207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:723
12208 #, c-format
12209 msgid "You have no article requests currently."
12210 msgstr "Sie haben im Moment keine Vormerkungen."
12211
12212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:82
12213 #, c-format
12214 msgid "You have no fines or charges"
12215 msgstr "Sie haben keine Gebühren"
12216
12217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:372
12218 #, c-format
12219 msgid "You have no pending purchase suggestions."
12220 msgstr "Sie haben keine unbearbeiteten Anschaffungsvorschläge."
12221
12222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:365
12223 #, c-format
12224 msgid "You have no pending purchase suggestions. "
12225 msgstr "Sie haben keine unbearbeiteten Anschaffungsvorschläge."
12226
12227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:73
12228 #, c-format
12229 msgid ""
12230 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
12231 "fields and resubmit."
12232 msgstr ""
12233 "Sie haben nicht alle Pflichtfelder ausgefüllt. Bitte ergänzen Sie diese und "
12234 "schicken Sie das Formular nochmals ab."
12235
12236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:392
12237 #, c-format
12238 msgid "You have nothing checked out"
12239 msgstr "Sie haben nichts ausgeliehen."
12240
12241 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html 
12242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:261
12243 #, c-format
12244 msgid ""
12245 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s)."
12246 msgstr ""
12247 "Sie haben das Maximum der Anschaffungsvorschläge erreicht, die Sie zurzeit "
12248 "einreichen können (%s)."
12249
12250 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html 
12251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:36
12252 #, c-format
12253 msgid ""
12254 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s). "
12255 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
12256 "more."
12257 msgstr ""
12258 "Sie haben das Maximum der Anschaffungsvorschläge erreicht, die Sie zurzeit "
12259 "einreichen können (%s). Sobald die Bibliothek diese abgearbeitet hat, können "
12260 "Sie weitere Vorschläge einreichen."
12261
12262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:379
12263 #, c-format
12264 msgid "You have reached your limit of suggestions you can place at this time."
12265 msgstr ""
12266 "Sie haben das Maximum der Anschaffungsvorschläge erreicht, die Sie zurzeit "
12267 "einreichen können. "
12268
12269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
12270 #, c-format
12271 msgid "You have renewed this item the maximum number of times allowed."
12272 msgstr "Maximale Anzahl Verlängerungen für dieses Exemplar erreicht."
12273
12274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:844
12275 #, c-format
12276 msgid "You have subscribed to email notification on new issues. "
12277 msgstr ""
12278 "Sie haben E-Mail-Benachrichtigungen über neue Zeitschriftenhefte abonniert. "
12279
12280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:37
12281 #, c-format
12282 msgid "You have successfully registered your new account."
12283 msgstr "Sie haben erfolgreich ein neues Konto eröffnet."
12284
12285 #. %1$s:  too_much_oweing | $Price 
12286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:68
12287 #, c-format
12288 msgid "You have unpaid fines. Amount: %s. "
12289 msgstr "Sie haben ausstehende Gebühren. Betrag: %s. "
12290
12291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:50
12292 #, c-format
12293 msgid ""
12294 "You indicated recently that you do not consent, and we will process your "
12295 "request soon."
12296 msgstr ""
12297 "Sie haben kürzlich Ihre Zustimmung verweigert und wir werden Ihre "
12298 "Rückmeldung in Kürze bearbeiten."
12299
12300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:49
12301 #, c-format
12302 msgid ""
12303 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
12304 "available."
12305 msgstr ""
12306 "Sie haben einen externen Link zu einem Titel im Katalog verwendet, der nicht "
12307 "länger vorhanden ist."
12308
12309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:188
12310 #, c-format
12311 msgid "You may register here."
12312 msgstr "Hier anmelden."
12313
12314 #. SCRIPT
12315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
12316 msgid "You must be logged in to add tags."
12317 msgstr "Sie müssen angemeldet sein um Tags hinzuzufügen."
12318
12319 #. For the first occurrence,
12320 #. SCRIPT
12321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
12322 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
12323 msgstr "Sie müssen angemeldet sein um Listen zu bearbeiten oder anzulegen"
12324
12325 #. For the first occurrence,
12326 #. SCRIPT
12327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:656
12328 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
12329 msgstr "Sie müssen angemeldet sein um Listen zu bearbeiten oder anzulegen"
12330
12331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:62
12332 #, c-format
12333 msgid "You must have an email address to enroll"
12334 msgstr ""
12335 "Sie müssen in Ihrem Konto eine E-Mail-Adresse hinterlegt haben um sich "
12336 "anmelden zu können."
12337
12338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:849
12339 #, c-format
12340 msgid ""
12341 "You must log in if you want to subscribe to email notification on new issues"
12342 msgstr ""
12343 "Sie müssen sich anmelden, um E-Mail-Benachrichtigungen über neue "
12344 "Zeitschriftenhefte abonnieren zu können"
12345
12346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:92
12347 #, c-format
12348 msgid "You must select a library for pickup. "
12349 msgstr ""
12350 "Sie müssen auswählen, in welcher Bibliothek Sie das Exemplar abholen "
12351 "möchten. "
12352
12353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:86
12354 #, c-format
12355 msgid "You must select at least one item. "
12356 msgstr "Sie müssen mindestens ein Exemplar auswählen. "
12357
12358 #. A
12359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
12360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:46
12361 msgid "You searched %s for '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s"
12362 msgstr "Sie suchten %s in '%s'%s%s mit den Einschränkungen: '%s'%s"
12363
12364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:70
12365 #, c-format
12366 msgid "You should have received an email with a link to reset your password. "
12367 msgstr ""
12368 "Sie sollten eine E-Mail mit einem Link zum zurücksetzen Ihres Passworts "
12369 "erhalten haben."
12370
12371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:51
12372 #, c-format
12373 msgid "You tried to access a page that needs authentication."
12374 msgstr "Sie haben eine Seite aufgerufen die ein Login benötigt."
12375
12376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:114
12377 #, c-format
12378 msgid ""
12379 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
12380 "again."
12381 msgstr ""
12382 "Sie haben die Zeichenfolge nicht korrekt eingegeben. Bitte versuchen Sie es "
12383 "erneut."
12384
12385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
12386 #, c-format
12387 msgid ""
12388 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
12389 "two weeks."
12390 msgstr ""
12391 "Sie erhalten eine E-Mail-Benachrichtigung, wenn jemand Ihre Freigabe zum "
12392 "Teilen innerhalb von zwei Wochen akzeptiert ."
12393
12394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:129
12395 #, c-format
12396 msgid "You will receive an email shortly. "
12397 msgstr "Sie erhalten in Kürze eine E-Mail."
12398
12399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:117
12400 #, c-format
12401 msgid "Your account"
12402 msgstr "Benutzerkonto"
12403
12404 #. For the first occurrence,
12405 #. %1$s:  IF debarred_comment 
12406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:44
12407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:111
12408 #, c-format
12409 msgid "Your account has been frozen. %s Comment: "
12410 msgstr "Ihr Konto wurde gesperrt. %s Kommentar: "
12411
12412 #. %1$s:  borrower.warnexpired | $KohaDates 
12413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:76
12414 #, c-format
12415 msgid ""
12416 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
12417 "renew your account."
12418 msgstr ""
12419 "Ihr Benutzerkonto ist am %s abgelaufen. Falls Sie es verlängern möchten "
12420 "kontaktieren Sie bitte die Bibliothek."
12421
12422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:87
12423 #, c-format
12424 msgid ""
12425 "Your account has expired. Please contact the library for more information."
12426 msgstr ""
12427 "Ihr Benutzerkonto ist abgelaufen. Bitte kontaktieren Sie die Bibliothek, um "
12428 "mehr Informationen zu erhalten."
12429
12430 #. %1$s:  amountoutstanding | $Price 
12431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
12432 #, c-format
12433 msgid ""
12434 "Your account has outstanding fees & charges of %s. Holds are blocked because "
12435 "your fine balance is over the limit."
12436 msgstr ""
12437 "Auf Ihrem Konto sind Gebühren und Entgelte in Höhe von %s offen. "
12438 "Vormerkungen sind nicht möglich, da Sie über dem Gebührenlimit liegen."
12439
12440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:108
12441 #, c-format
12442 msgid "Your account is frozen because it has been discharged. "
12443 msgstr "Konto wegen Entlastung gesperrt. "
12444
12445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:4
12446 #, c-format
12447 msgid "Your account menu"
12448 msgstr "Benutzerkonto"
12449
12450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
12451 #, c-format
12452 msgid ""
12453 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
12454 "confirmation email."
12455 msgstr ""
12456 "Ihr Benutzerkonto wird erst aktiviert, wenn Sie den Link in der "
12457 "Bestätigungsmail angeklickt haben."
12458
12459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
12460 #, c-format
12461 msgid "Your authority search history is empty."
12462 msgstr "Ihre Suchhstorie (Normdaten) ist leer."
12463
12464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:69
12465 #, c-format
12466 msgid "Your card will expire on "
12467 msgstr "Ihr Benutzerausweis läuft ab am "
12468
12469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:19
12470 #, c-format
12471 msgid "Your cart"
12472 msgstr "Ihr Korb"
12473
12474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:5
12475 #, c-format
12476 msgid "Your cart "
12477 msgstr "Ihr Korb "
12478
12479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:22
12480 #, c-format
12481 msgid "Your cart is empty."
12482 msgstr "Ihr Korb ist leer."
12483
12484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:138
12485 #, c-format
12486 msgid "Your catalog search history is empty."
12487 msgstr "Ihre Suchhistorie (Katalogdaten) ist leer."
12488
12489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:24
12490 #, c-format
12491 msgid "Your charges"
12492 msgstr "Gebühren und Entgelte"
12493
12494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:26
12495 #, c-format
12496 msgid "Your checkout history"
12497 msgstr "Ausleihverlauf"
12498
12499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:933
12500 #, c-format
12501 msgid "Your comment"
12502 msgstr "Kommentare"
12503
12504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:935
12505 #, c-format
12506 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
12507 msgstr "Ihr Kommentar (Vorschau, wartet auf Moderation)"
12508
12509 #. %1$s:  gdpr_proc_consent | html 
12510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:48
12511 #, c-format
12512 msgid "Your consent was registered on %s."
12513 msgstr "Ihre Zustimmung wurde am %s registriert."
12514
12515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:15
12516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:35
12517 #, c-format
12518 msgid "Your consents"
12519 msgstr "Zustimmungen"
12520
12521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:52
12522 #, c-format
12523 msgid ""
12524 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
12525 "update your record as soon as possible."
12526 msgstr ""
12527 "Ihre Änderungen wurden der Bibliothek mitgeteilt und Ihr Datensatz wird "
12528 "baldmöglichst aktualisiert."
12529
12530 # Discharge management
12531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
12532 #, c-format
12533 msgid ""
12534 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
12535 "this page within a few days."
12536 msgstr ""
12537 "Die Entlastung wurde beantragt und ist innerhalb der nächsten Tage auf "
12538 "dieser Seite verfügbar."
12539
12540 # Discharge management
12541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
12542 #, c-format
12543 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
12544 msgstr ""
12545 "Ihre Entlastung ist innerhalb der nächsten Tage auf dieser Seite verfügbar."
12546
12547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
12548 #, c-format
12549 msgid "Your download should begin automatically."
12550 msgstr "Ihr Download sollte automatisch starten."
12551
12552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:37
12553 #, c-format
12554 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen."
12555 msgstr "Ihr Bibliotheksausweis wurde als verloren oder gestohlen gemeldet."
12556
12557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:139
12558 #, c-format
12559 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen. "
12560 msgstr "Ihr Bibliotheksausweis wurde als verloren oder gestohlen gemeldet. "
12561
12562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:110
12563 #, c-format
12564 msgid ""
12565 "Your library card has expired. Please contact your librarian if you wish to "
12566 "renew your card. "
12567 msgstr ""
12568 "Ihr Bibliotheksausweis ist abgelaufen. Falls Sie ihn verlängern möchten "
12569 "kontaktieren Sie bitte die Bibliothek."
12570
12571 #. %1$s:  shelfname | $raw 
12572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:2
12573 #, c-format
12574 msgid "Your list : %s "
12575 msgstr "Ihre Liste: %s "
12576
12577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:55
12578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
12579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:53
12580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:55
12581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:657
12582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:659
12583 #, c-format
12584 msgid "Your lists"
12585 msgstr "Ihre Listen"
12586
12587 #. SCRIPT
12588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:656
12589 msgid "Your lists:"
12590 msgstr "Ihre Listen:"
12591
12592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:82
12593 #, c-format
12594 msgid "Your loan renewal failed because of the following reason(s): "
12595 msgstr "Verlängerung der Ausleihe gescheitert: "
12596
12597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
12598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:27
12599 #, c-format
12600 msgid "Your messaging settings"
12601 msgstr "Ihre Benachrichtigungen"
12602
12603 #. SCRIPT
12604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:750
12605 msgid "Your note about %s could not be saved."
12606 msgstr "Ihre Notiz über %s konnte nicht gespeichert werden."
12607
12608 #. SCRIPT
12609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:750
12610 msgid "Your note about %s has been saved and sent to the library."
12611 msgstr "Ihre Notiz über %s wurde gespeichert und der Bibliothek übermittelt."
12612
12613 #. SCRIPT
12614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:750
12615 msgid "Your note about %s was removed."
12616 msgstr "Ihre Notiz über %s wurde entfernt."
12617
12618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
12619 #, c-format
12620 msgid "Your options are: "
12621 msgstr "Ihre Optionen: "
12622
12623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:78
12624 #, c-format
12625 msgid "Your password has been changed "
12626 msgstr "Ihr Passwort wurde geändert "
12627
12628 #. For the first occurrence,
12629 #. %1$s:  Koha.Preference('minPasswordLength') | html 
12630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:63
12631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:113
12632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:848
12633 #, c-format
12634 msgid "Your password must be at least %s characters long."
12635 msgstr "Ihr Passwort muss mindestens %s Zeichen lang sein."
12636
12637 #. For the first occurrence,
12638 #. %1$s:  Koha.Preference('minPasswordLength') | html 
12639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:61
12640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:111
12641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:846
12642 #, c-format
12643 msgid ""
12644 "Your password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, "
12645 "lowercase and numbers."
12646 msgstr ""
12647 "Das Passwort muss mindestens %s Zeichen lang sein und Großbuchstaben, "
12648 "Kleinbuchstaben sowie Zahlen enthalten"
12649
12650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:13
12651 #, c-format
12652 msgid "Your payment"
12653 msgstr "Ihre Zahlung"
12654
12655 #. %1$s:  message_value | html 
12656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:40
12657 #, c-format
12658 msgid "Your payment of $%s has been processed successfully!"
12659 msgstr "Ihre Zahlung von $%s wurde erfolgreich ausgeführt."
12660
12661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:43
12662 #, c-format
12663 msgid "Your personal details"
12664 msgstr "Persönliche Daten"
12665
12666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:213
12667 #, c-format
12668 msgid "Your priority: "
12669 msgstr "Ihre Priorität: "
12670
12671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
12672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
12673 #, c-format
12674 msgid "Your privacy management"
12675 msgstr "Datenschutzoptionen"
12676
12677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:37
12678 #, c-format
12679 msgid "Your privacy rules have been updated."
12680 msgstr "Ihre Datenschutzoptionen wurden aktualisiert."
12681
12682 # Erscheint in Breadcrumb, keinen Umbruch erzwingen!
12683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:21
12684 #, c-format
12685 msgid "Your purchase suggestions"
12686 msgstr "Anschaffungsvorschläge"
12687
12688 #. SCRIPT
12689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1436
12690 msgid "Your rating: %s, "
12691 msgstr "Ihre Bewertung: %s, "
12692
12693 #. %1$s:  my_rating.rating_value | html 
12694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:519
12695 #, c-format
12696 msgid "Your rating: %s."
12697 msgstr "Ihre Bewertung: %s."
12698
12699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
12700 #, c-format
12701 msgid "Your reading history has been deleted."
12702 msgstr "Ihre Lesehistorie wurde gelöscht."
12703
12704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:130
12705 #, c-format
12706 msgid "Your request included no check-ins."
12707 msgstr "Ihre Anforderung enthielt keine Medienrückgaben."
12708
12709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:20
12710 #, c-format
12711 msgid "Your routing lists"
12712 msgstr "Ihre Umlauflisten"
12713
12714 #. %1$s:  IF hash 
12715 #. %2$s:  hash | html 
12716 #. %3$s:  END 
12717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
12718 #, c-format
12719 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
12720 msgstr "Ihre Suche %snach %s%s war nicht erfolgreich. "
12721
12722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:18
12723 #, c-format
12724 msgid "Your search history"
12725 msgstr "Suchhistorie"
12726
12727 #. %1$s:  total | html 
12728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:114
12729 #, c-format
12730 msgid "Your search returned %s results. "
12731 msgstr "Die Suche erzielte %s Treffer. "
12732
12733 #. For the first occurrence,
12734 #. SCRIPT
12735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:990
12736 msgid "Your setting has been updated!"
12737 msgstr "Einstellung wurde gespeichert."
12738
12739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:32
12740 #, c-format
12741 msgid "Your summary"
12742 msgstr "Kontoübersicht"
12743
12744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
12745 #, c-format
12746 msgid "Your tags"
12747 msgstr "Ihre Tags"
12748
12749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
12750 #, c-format
12751 msgid ""
12752 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
12753 "before applying them."
12754 msgstr ""
12755 "Ihre Änderungen wurden verschickt. Ein Bibliotheksmitarbeiter wird die "
12756 "Angaben prüfen, bevor diese in Ihren Datensatz eingepflegt werden."
12757
12758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:179
12759 #, c-format
12760 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
12761 msgstr ""
12762 "Ihre Benutzerkennung wurde nicht in der Datenbank gefunden. Bitte versuchen "
12763 "Sie es erneut."
12764
12765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:474
12766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:476
12767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:649
12768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:651
12769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:802
12770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:804
12771 #, c-format
12772 msgid "ZIP/Postal code:"
12773 msgstr "PLZ:"
12774
12775 #. For the first occurrence,
12776 #. SCRIPT
12777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:656
12778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
12779 msgid "[ New list ]"
12780 msgstr "[ Neue Liste ]"
12781
12782 #. INPUT type=text name=limit
12783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:87
12784 msgid "[% limit or"
12785 msgstr "[% eingrenzen oder"
12786
12787 #. %1$s:  HTML5MediaParent | html 
12788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1044
12789 #, c-format
12790 msgid "[%s tag not supported by your browser.]"
12791 msgstr "[%s Tag von Ihrem Browser nicht unterstützt.] "
12792
12793 # "und die " war falscher Fall, muss "und der " heissen. (...ist lizenziert unter der MIT-Lizenz und der GPL-Lizenz.)
12794 #. SCRIPT
12795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
12796 msgid "a an the"
12797 msgstr "ein eine einer eines einem einen der die das"
12798
12799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:722
12800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:753
12801 #, c-format
12802 msgid ""
12803 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
12804 msgstr ""
12805 "eine Kennung für den Standort, zu dem das Exemplar zur Abholung "
12806 "transportiert werden soll"
12807
12808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:464
12809 #, c-format
12810 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
12811 msgstr "eine Kennung, um den Benutzer in Koha nachzuschlagen"
12812
12813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:32
12814 #, c-format
12815 msgid "and"
12816 msgstr "und"
12817
12818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:44
12819 #, c-format
12820 msgid "and agree with your processing of my personal data as outlined therein."
12821 msgstr ""
12822 "gelesen und stimme der Verarbeitung meiner persönlichen Daten wie darin "
12823 "beschrieben zu."
12824
12825 # Discharge management
12826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:122
12827 #, c-format
12828 msgid "ask for a discharge"
12829 msgstr "Entlastung beantragen"
12830
12831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
12832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
12833 #, c-format
12834 msgid "bib"
12835 msgstr "bib"
12836
12837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
12838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
12839 #, c-format
12840 msgid "bib_id"
12841 msgstr "bib_id"
12842
12843 #. IMG
12844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:258
12845 msgid "bonus"
12846 msgstr "Bonus"
12847
12848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
12849 #, c-format
12850 msgid "borrowernumber"
12851 msgstr "borrowernumber"
12852
12853 #. For the first occurrence,
12854 #. SCRIPT
12855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
12856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
12857 msgid "by"
12858 msgstr "von"
12859
12860 #. For the first occurrence,
12861 #. SCRIPT
12862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:656
12863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:134
12864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1017
12865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1436
12866 #, c-format
12867 msgid "by "
12868 msgstr "von "
12869
12870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:468
12871 #, c-format
12872 msgid "cardnumber"
12873 msgstr "Ausweisnummer"
12874
12875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:49
12876 #, c-format
12877 msgid "change your password"
12878 msgstr "Passwort ändern"
12879
12880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:203
12881 #, c-format
12882 msgid "checkout(s)"
12883 msgstr "Ausleihen"
12884
12885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:346
12886 #, c-format
12887 msgid "click here to login"
12888 msgstr "Login"
12889
12890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
12891 #, c-format
12892 msgid "contains"
12893 msgstr "enthält"
12894
12895 #. SPAN
12896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:76
12897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:263
12898 msgid ""
12899 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft.au="
12900 "%s&rft.btitle=%s&rft.date=%s&rft.tpages=%s&rft.isbn=%s&rft.aucorp=&rft.place="
12901 "%s&rft.pub=%s&rft.edition=%s&rft.series=%s&rft.genre="
12902 msgstr ""
12903 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft.au="
12904 "%s&rft.btitle=%s&rft.date=%s&rft.tpages=%s&rft.isbn=%s&rft.aucorp=&rft.place="
12905 "%s&rft.pub=%s&rft.edition=%s&rft.series=%s&rft.genre="
12906
12907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:724
12908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:755
12909 #, c-format
12910 msgid "date after which hold request is no longer needed"
12911 msgstr "Datum, nachdem die Vormerkung nicht länger benötigt wird"
12912
12913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:726
12914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:757
12915 #, c-format
12916 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
12917 msgstr ""
12918 "Datum, am dem das Exemplar zurück ins Regal gestellt wird, wenn es nicht "
12919 "abgeholt wurde"
12920
12921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
12922 #, c-format
12923 msgid ""
12924 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
12925 "values: "
12926 msgstr ""
12927 "definiert den Identifier, der für den Titelsatz in der Anfrage verwendet "
12928 "wird, mögliche Werte sind: "
12929
12930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:694
12931 #, c-format
12932 msgid "desired_due_date"
12933 msgstr "desired_due_date"
12934
12935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:215
12936 #, c-format
12937 msgid "due in fines and charges"
12938 msgstr "Gebühren und Entgelte"
12939
12940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:470
12941 #, c-format
12942 msgid "email"
12943 msgstr "email"
12944
12945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:82
12946 #, c-format
12947 msgid "email address"
12948 msgstr "E-Mail-Adresse"
12949
12950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:473
12951 #, c-format
12952 msgid "firstname"
12953 msgstr "firstname"
12954
12955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
12956 #, c-format
12957 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
12958 msgstr ""
12959 "um mehr darüber zu erfahren, wie diese Funktion arbeitet und konfiguriert "
12960 "wird."
12961
12962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:586
12963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1203
12964 #, c-format
12965 msgid "here"
12966 msgstr "hier"
12967
12968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:209
12969 #, c-format
12970 msgid "hold(s) pending"
12971 msgstr "offene Vormerkungen"
12972
12973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:212
12974 #, c-format
12975 msgid "hold(s) waiting"
12976 msgstr "wartende Vormerkungen"
12977
12978 #. SCRIPT
12979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1436
12980 msgid "iDreamBooks.com rating"
12981 msgstr "iDreamBooks.com-Bewertung"
12982
12983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
12984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
12985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:407
12986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
12987 #, c-format
12988 msgid "id"
12989 msgstr "id"
12990
12991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
12992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
12993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:465
12994 #, c-format
12995 msgid "id_type"
12996 msgstr "id_type"
12997
12998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:499
12999 #, c-format
13000 msgid ""
13001 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
13002 msgstr ""
13003 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
13004
13005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
13006 #, c-format
13007 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
13008 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
13009
13010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:417
13011 #, c-format
13012 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
13013 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
13014
13015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
13016 #, c-format
13017 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
13018 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
13019
13020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:531
13021 #, c-format
13022 msgid ""
13023 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
13024 "show_loans=1 "
13025 msgstr ""
13026 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
13027 "show_loans=1 "
13028
13029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:651
13030 #, c-format
13031 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
13032 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
13033
13034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
13035 #, c-format
13036 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
13037 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
13038
13039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:674
13040 #, c-format
13041 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
13042 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
13043
13044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:760
13045 #, c-format
13046 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
13047 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
13048
13049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:729
13050 #, c-format
13051 msgid ""
13052 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
13053 "request_location=127.0.0.1 "
13054 msgstr ""
13055 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
13056 "request_location=127.0.0.1 "
13057
13058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:478
13059 #, c-format
13060 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
13061 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
13062
13063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:698
13064 #, c-format
13065 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
13066 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
13067
13068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
13069 #, c-format
13070 msgid "in any heading"
13071 msgstr "in allen Ansetzungen"
13072
13073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
13074 #, c-format
13075 msgid "in main entry"
13076 msgstr "in den Hauptansetzungen"
13077
13078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
13079 #, c-format
13080 msgid "in the complete record"
13081 msgstr "im kompletten Datensatz"
13082
13083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
13084 #, c-format
13085 msgid "is exactly"
13086 msgstr "ist exakt"
13087
13088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
13089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
13090 #, c-format
13091 msgid "item"
13092 msgstr "Exemplar"
13093
13094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:670
13095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:692
13096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:750
13097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:779
13098 #, c-format
13099 msgid "item_id"
13100 msgstr "item_id"
13101
13102 #. ABBR
13103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:118
13104 msgid "koha:biblionumber:%s"
13105 msgstr "koha:biblionumber:%s"
13106
13107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:408
13108 #, c-format
13109 msgid "list of authority record identifiers"
13110 msgstr "LIste von Normsatzkennungen"
13111
13112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
13113 #, c-format
13114 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
13115 msgstr "Liste von Titel- oder Exemplarkennungen"
13116
13117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
13118 #, c-format
13119 msgid "list of system record identifiers"
13120 msgstr "Liste von lokalen Titelkennungen"
13121
13122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:148
13123 #, c-format
13124 msgid "log in using a different account"
13125 msgstr "sich mit einem anderen Konto anmelden"
13126
13127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:723
13128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:754
13129 #, c-format
13130 msgid "needed_before_date"
13131 msgstr "needed_before_date"
13132
13133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:188
13134 #, c-format
13135 msgid "negcap "
13136 msgstr "negcap "
13137
13138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:34
13139 #, c-format
13140 msgid "not"
13141 msgstr "nicht"
13142
13143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:33
13144 #, c-format
13145 msgid "or"
13146 msgstr "oder"
13147
13148 #. SCRIPT
13149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
13150 msgid "out of"
13151 msgstr "von"
13152
13153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:206
13154 #, c-format
13155 msgid "overdue(s)"
13156 msgstr "überfällig"
13157
13158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:495
13159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:83
13160 #, c-format
13161 msgid "password"
13162 msgstr "Passwort"
13163
13164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
13165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:647
13166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:668
13167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
13168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
13169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
13170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:777
13171 #, c-format
13172 msgid "patron_id"
13173 msgstr "patron_id"
13174
13175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:725
13176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:756
13177 #, c-format
13178 msgid "pickup_expiry_date"
13179 msgstr "pickup_expiry_date"
13180
13181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
13182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
13183 #, c-format
13184 msgid "pickup_location"
13185 msgstr "pickup_location"
13186
13187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:80
13188 #, c-format
13189 msgid "primary email address"
13190 msgstr "Primäre E-Mail-Adresse"
13191
13192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:44
13193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:939
13194 #, c-format
13195 msgid "privacy policy"
13196 msgstr "Datenschutzerklärung"
13197
13198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:628
13199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:630
13200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:268
13201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:271
13202 #, c-format
13203 msgid "purchase suggestion"
13204 msgstr "Anschaffungsvorschlag"
13205
13206 #. SCRIPT
13207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1436
13208 msgid "rating based on reviews at iDreamBooks.com"
13209 msgstr "Bewertung basiert auf Reviews von iDeamBooks.com"
13210
13211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:719
13212 #, c-format
13213 msgid "request_location"
13214 msgstr "request_location"
13215
13216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
13217 #, c-format
13218 msgid ""
13219 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
13220 msgstr ""
13221 "Fordert ein bestimmtes Format oder einen Satz an Formaten für "
13222 "Verfügbarkeitsinformationen an"
13223
13224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
13225 #, c-format
13226 msgid ""
13227 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
13228 "values: "
13229 msgstr ""
13230 "Fordert ein bestimmtes Detaillevel bei der Rückmeldung der Verfügbarkeit an, "
13231 "mögliche Werte sind: "
13232
13233 #. SCRIPT
13234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
13235 msgid "results in the library's OverDrive collection."
13236 msgstr "Ergebnisse im OverDrive-Bestand der Bibliothek."
13237
13238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
13239 #, c-format
13240 msgid "return_fmt"
13241 msgstr "return_fmt"
13242
13243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
13244 #, c-format
13245 msgid "return_type"
13246 msgstr "return_type"
13247
13248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
13249 #, c-format
13250 msgid "schema"
13251 msgstr "Schema"
13252
13253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:546
13254 #, c-format
13255 msgid "search"
13256 msgstr "Suche"
13257
13258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:81
13259 #, c-format
13260 msgid "secondary email address"
13261 msgstr "Sekundäre E-Mail-Adresse"
13262
13263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:101
13264 #, c-format
13265 msgid "see also:"
13266 msgstr "Siehe auch:"
13267
13268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:527
13269 #, c-format
13270 msgid "show_attributes"
13271 msgstr "show_attributes"
13272
13273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:519
13274 #, c-format
13275 msgid "show_contact"
13276 msgstr "show_contact"
13277
13278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
13279 #, c-format
13280 msgid "show_fines"
13281 msgstr "show_fines"
13282
13283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523
13284 #, c-format
13285 msgid "show_holds"
13286 msgstr "show_holds"
13287
13288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:525
13289 #, c-format
13290 msgid "show_loans"
13291 msgstr "show_loans"
13292
13293 #. %1$s:  transfer.datesent | $KohaDates 
13294 #. %2$s:  ELSIF ( HOLD.suspend ) 
13295 #. %3$s:  IF ( HOLD.suspend_until ) 
13296 #. %4$s:  HOLD.suspend_until | $KohaDates 
13297 #. %5$s:  END 
13298 #. %6$s:  ELSE 
13299 #. %7$s:  IF HOLD.itemtype 
13300 #. %8$s:  ItemTypes.GetDescription( HOLD.itemtype ) | html 
13301 #. %9$s:  ELSE 
13302 #. %10$s:  END 
13303 #. %11$s:  END 
13304 #. %12$s:  END 
13305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:125
13306 #, c-format
13307 msgid ""
13308 "since %s %s Suspended %s until %s %s %s %s Pending for next available item "
13309 "of item type '%s' %s Pending %s %s %s "
13310 msgstr ""
13311 "seit %s %s Ausgesetzt %s bis %s %s %s %s Wartet auf nächstes verfügbares "
13312 "Exemplar des Typs '%s' %s Offen %s %s %s "
13313
13314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:35
13315 #, c-format
13316 msgid "site administrator"
13317 msgstr "Web-Administrator"
13318
13319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
13320 #, c-format
13321 msgid ""
13322 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
13323 msgstr ""
13324 "definiert das Metadatenformat für die zurückgegebenen Datensätze, mögliche "
13325 "Werte sind: "
13326
13327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
13328 #, c-format
13329 msgid "starts with"
13330 msgstr "beginnt mit"
13331
13332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
13333 #, c-format
13334 msgid "subjects "
13335 msgstr "Schlagworte "
13336
13337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:128
13338 #, c-format
13339 msgid "suggestions"
13340 msgstr "Vorschläge"
13341
13342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:472
13343 #, c-format
13344 msgid "surname"
13345 msgstr "Nachname"
13346
13347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:780
13348 #, c-format
13349 msgid ""
13350 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
13351 "element 'reserve_id')"
13352 msgstr ""
13353 "systeminterne Vormerkungsid (wird von GetRecords und GetPatronInfo im "
13354 "Element 'reserve_id' zurückgegeben)"
13355
13356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:671
13357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:693
13358 #, c-format
13359 msgid "system item identifier"
13360 msgstr "Lokale Exemplarkennung"
13361
13362 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
13363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:277
13364 msgid "tagsel_button"
13365 msgstr "tagsel_button"
13366
13367 #. META http-equiv=Content-Type
13368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:5
13369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
13370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:25
13371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
13372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:10
13373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:7
13374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:6
13375 msgid "text/html; charset=utf-8"
13376 msgstr "text/html; charset=utf-8"
13377
13378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718
13379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749
13380 #, c-format
13381 msgid ""
13382 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
13383 "placed"
13384 msgstr ""
13385 "Die Identnumemr aus dem Lokalsystem für den Titeldatensatz, auf den die "
13386 "Vormerkung gesetzt werden soll."
13387
13388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:716
13389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:747
13390 #, c-format
13391 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
13392 msgstr ""
13393 "Die Kennung des Benutzers aus dem Bibliothekssystem, für den die Vormerkung "
13394 "gesetzt wird"
13395
13396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:751
13397 #, c-format
13398 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
13399 msgstr ""
13400 "Die Kennung des Exemplars aus dem Bibliothekssystem, auf das die Vormerkung "
13401 "gesetzt wird"
13402
13403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:695
13404 #, c-format
13405 msgid "the date the patron would like the item returned by"
13406 msgstr "Das Datum, bis zu dem der Benutzer das Exemplar gerne verfügbar hätte"
13407
13408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:466
13409 #, c-format
13410 msgid "the type of the identifier, possible values: "
13411 msgstr "Art des Identifiers, mögliche Werte: "
13412
13413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
13414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:648
13415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:669
13416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:691
13417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:778
13418 #, c-format
13419 msgid ""
13420 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
13421 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
13422 msgstr ""
13423 "Die einmalige Identnummer für den Benutzer aus dem Bibliothekssystem; die "
13424 "selbe Identnummer, die von LookupPatron und AuthenticatePatron zurückgegeben "
13425 "wird"
13426
13427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
13428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
13429 #, c-format
13430 msgid "there was a problem processing your payment"
13431 msgstr "es gab ein Problem bei der Durchführung Ihrer Zahlung"
13432
13433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:679
13434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:754
13435 #, c-format
13436 msgid "to create new lists."
13437 msgstr "um neue Listen anzulegen."
13438
13439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:988
13440 #, c-format
13441 msgid "to post a comment."
13442 msgstr "um einen Kommentar hinzuzufügen."
13443
13444 #. LINK
13445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:50
13446 msgid "unAPI"
13447 msgstr "unAPI"
13448
13449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:207
13450 #, c-format
13451 msgid "until "
13452 msgstr "bis "
13453
13454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
13455 #, c-format
13456 msgid "up to "
13457 msgstr "bis zu "
13458
13459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:92
13460 #, c-format
13461 msgid "used for/see from:"
13462 msgstr "verwendet für/siehe:"
13463
13464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:494
13465 #, c-format
13466 msgid "user's login identifier"
13467 msgstr "Benutzerkennung für die Anmeldung am Bibliothekskonto"
13468
13469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:496
13470 #, c-format
13471 msgid "user's password"
13472 msgstr "Passwort des Benutzers"
13473
13474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:469
13475 #, c-format
13476 msgid "userid"
13477 msgstr "userid"
13478
13479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:493
13480 #, c-format
13481 msgid "username"
13482 msgstr "username"
13483
13484 #. SCRIPT
13485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
13486 msgid "view labeled"
13487 msgstr "Beschriftetes MARC"
13488
13489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:31
13490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
13491 #, c-format
13492 msgid "view plain"
13493 msgstr "MARC"
13494
13495 #. SCRIPT
13496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
13497 msgid "waiting holds:"
13498 msgstr "Wartende Vormerkungen:"
13499
13500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:220
13501 #, c-format
13502 msgid "was not found in the database. Please try again."
13503 msgstr "wurde in der Datenbank nicht gefunden. Bitte versuchen Sie es erneut."
13504
13505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:528
13506 #, c-format
13507 msgid ""
13508 "whether or not to return extended patron attributes information in the "
13509 "response"
13510 msgstr ""
13511 "ob oder ob nicht erweiterte Benutzerattribute in der Antwort zurückgegeben "
13512 "werden sollen"
13513
13514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:522
13515 #, c-format
13516 msgid "whether or not to return fine information in the response"
13517 msgstr ""
13518 "ob oder ob nicht Gebühreninformationen in der Antwort zurückgegeben werden "
13519 "sollen"
13520
13521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:524
13522 #, c-format
13523 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
13524 msgstr ""
13525 "ob oder ob nicht Bestellinformationen in der Antwort zurückgegeben werden "
13526 "sollen"
13527
13528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:526
13529 #, c-format
13530 msgid "whether or not to return loan information in the response"
13531 msgstr ""
13532 "ob oder ob nicht Ausleihinformationen in der Antwort zurückgegeben werden "
13533 "sollen"
13534
13535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
13536 #, c-format
13537 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
13538 msgstr ""
13539 "ob oder ob nicht Kontaktinformationen des Benutzers in der Antwort "
13540 "zurückgegeben werden sollen"
13541
13542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:7
13543 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
13544 msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
13545
13546 #. %1$s:  approvedaddress | html 
13547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72
13548 #, c-format
13549 msgid "will be sent shortly to %s."
13550 msgstr "wird in Kürze gesendet an %s."
13551
13552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:136
13553 #, c-format
13554 msgid "would be entered as "
13555 msgstr "würde eingegeben als"
13556
13557 #. %1$s:  new_reserves_allowed | html 
13558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:149
13559 #, c-format
13560 msgid ""
13561 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
13562 "items you wish to not place holds on. "
13563 msgstr ""
13564 "Sie können nur noch %s weitere Vormerkungen machen. Bitte wählen Sie die "
13565 "Titel ab, die Sie nicht vormerken möchten. "
13566
13567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:18
13568 #, c-format
13569 msgid "your charges"
13570 msgstr "Gebühren und Entgelte"
13571
13572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:30
13573 #, c-format
13574 msgid "your consents"
13575 msgstr "Zustimmungen"
13576
13577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:131
13578 #, c-format
13579 msgid "your interlibrary loan requests"
13580 msgstr "Ihre Fernleihbestellungen"
13581
13582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:104
13583 #, c-format
13584 msgid "your lists"
13585 msgstr "Listen"
13586
13587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:94
13588 #, c-format
13589 msgid "your messaging"
13590 msgstr "Benachrichtigungen"
13591
13592 #. %1$s:  payment | html 
13593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:65
13594 #, c-format
13595 msgid "your payment of %s has been applied to your account"
13596 msgstr "Ihre Zahlung von %s wurde Ihrem Konto gutgeschrieben."
13597
13598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:26
13599 #, c-format
13600 msgid "your personal details"
13601 msgstr "Persönliche Daten"
13602
13603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:74
13604 #, c-format
13605 msgid "your privacy"
13606 msgstr "Datenschutzoptionen"
13607
13608 # Erscheint im Menü links, benötigt Trennung
13609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:84
13610 #, c-format
13611 msgid "your purchase suggestions"
13612 msgstr "Anschaffungsvorschläge"
13613
13614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:67
13615 #, c-format
13616 msgid "your reading history"
13617 msgstr "Ausleihverlauf"
13618
13619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:113
13620 #, c-format
13621 msgid "your routing lists"
13622 msgstr "Umlauflisten"
13623
13624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:58
13625 #, c-format
13626 msgid "your search history"
13627 msgstr "Suchhistorie"
13628
13629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:11
13630 #, c-format
13631 msgid "your summary"
13632 msgstr "Kontoübersicht"
13633
13634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:40
13635 #, c-format
13636 msgid "your tags"
13637 msgstr "Tags"
13638
13639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:3
13640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:332
13641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:3
13642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:153
13643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:3
13644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:181
13645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:154
13646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:281
13647 #, c-format
13648 msgid "×"
13649 msgstr "×"
13650
13651 #. A
13652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:194
13653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:198
13654 msgid "‡%s %s"
13655 msgstr "‡%s %s"