Translation updates for Koha 3.22.0-beta release
[koha.git] / misc / translator / po / de-DE-opac-bootstrap.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: German Koha Translation\n"
4 "POT-Creation-Date: 2015-11-10 15:08-0300\n"
5 "PO-Revision-Date: 2015-10-25 11:21+0000\n"
6 "Last-Translator: Katrin <katrin.fischer@bsz-bw.de>\n"
7 "Language-Team: \n"
8 "Language: de\n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
13 "X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
14 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
15 "X-POOTLE-MTIME: 1445772113.000000\n"
16
17 #. A
18 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:304
19 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:306
20 msgid "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
21 msgstr "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
22
23 #. %1$s:  IF holds_count.defined 
24 #. %2$s:  ITEM_RESULT.holds_count 
25 #. %3$s:  END 
26 #. %4$s:  IF ITEM_RESULT.priority 
27 #. %5$s:  IF holds_count.defined 
28 #. %6$s:  ITEM_RESULT.priority 
29 #. %7$s:  ELSE 
30 #. %8$s:  ITEM_RESULT.priority 
31 #. %9$s:  END 
32 #. %10$s:  END 
33 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1301
34 #, c-format
35 msgid "%s %s %s %s %s (priority %s) %s %s %s %s "
36 msgstr "%s %s %s %s %s (Rang %s) %s %s %s %s "
37
38 #. %1$s:  END 
39 #. %2$s:  END 
40 #. %3$s:  IF ( itemsloo.title ) 
41 #. %4$s:  itemsloo.title |html 
42 #. %5$s:  ELSE 
43 #. %6$s:  END 
44 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle 
45 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
46 #. %9$s:  END 
47 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:358
48 #, c-format
49 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s "
50 msgstr "%s %s %s %s %s Kein Titel %s %s %s %s "
51
52 #. %1$s:  END 
53 #. %2$s:  END 
54 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
55 #. %4$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
56 #. %5$s:  ELSE 
57 #. %6$s:  END 
58 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle 
59 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
60 #. %9$s:  END 
61 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:336
62 #, c-format
63 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s"
64 msgstr "%s %s %s %s %s Kein Titel %s %s, %s %s"
65
66 #. %1$s:  END 
67 #. %2$s:  END 
68 #. %3$s:  IF ( casAuthentication ) 
69 #. %4$s:  IF ( shibbolethAuthentication ) 
70 #. %5$s:  IF ( casServerUrl ) 
71 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:90
72 #, c-format
73 msgid "%s %s %s %s %s please "
74 msgstr "%s %s %s %s %s bitte  "
75
76 #. %1$s:  IF ( itemsloo.ITEM_RESULTS ) 
77 #. %2$s:  FOREACH ITEM_RESULT IN itemsloo.ITEM_RESULTS 
78 #. %3$s:  ITEM_RESULT.homebranch 
79 #. %4$s:  IF ( ITEM_RESULT.location_opac ) 
80 #. %5$s:  ITEM_RESULT.location_opac 
81 #. %6$s:  END 
82 #. %7$s:  IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber ) 
83 #. %8$s:  ITEM_RESULT.itemcallnumber 
84 #. %9$s:  IF ( loop.last ) 
85 #. %10$s:  ELSE 
86 #. %11$s:  END 
87 #. %12$s:  END 
88 #. %13$s:  END 
89 #. %14$s:  ELSE 
90 #. %15$s:  END 
91 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:399
92 #, c-format
93 msgid ""
94 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
95 msgstr ""
96 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s Dieser Datensatz hat keine "
97 "Exemplare. %s "
98
99 #. %1$s:  END 
100 #. %2$s:  ELSE 
101 #. %3$s:  IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0 
102 #. %4$s:  IF acquisition_details.total_quantity == 1 
103 #. %5$s:  ELSE 
104 #. %6$s:  acquisition_details.total_quantity 
105 #. %7$s:  END 
106 #. %8$s:  ELSE 
107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:682
108 #, c-format
109 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s "
110 msgstr "%s %s %s %s 1 Exemplar bestellt. %s %s Exemplare bestellt. %s %s "
111
112 #. %1$s:  ELSIF ( itemloop.size ) 
113 #. %2$s:  INCLUDE items_table items=itemloop tab="holdings" 
114 #. %3$s:  IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0 
115 #. %4$s:  IF acquisition_details.total_quantity == 1 
116 #. %5$s:  ELSE 
117 #. %6$s:  acquisition_details.total_quantity 
118 #. %7$s:  END 
119 #. %8$s:  END 
120 #. %9$s:  IF holds_count.defined || priority 
121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:655
122 #, c-format
123 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s %s "
124 msgstr "%s %s %s %s 1 Exemplar bestellt. %s %s Exemplare bestellt. %s %s %s "
125
126 #. %1$s:  END 
127 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.letter ) 
128 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
129 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.hasalert ) 
130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
131 #, c-format
132 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
133 msgstr ""
134 "%s %s %s %s Sie haben E-Mail-Benachrichtigungen über neue Zeitschriftenhefte "
135 "abonniert "
136
137 #. %1$s:  END 
138 #. %2$s:  SWITCH m.code 
139 #. %3$s:  CASE 'error_on_update' 
140 #. %4$s:  CASE 'error_on_insert' 
141 #. %5$s:  CASE 'error_on_delete' 
142 #. %6$s:  CASE 'error_on_add_biblio' 
143 #. %7$s:  CASE 'error_on_remove_share' 
144 #. %8$s:  CASE 'success_on_update' 
145 #. %9$s:  CASE 'success_on_insert' 
146 #. %10$s:  CASE 'success_on_delete' 
147 #. %11$s:  CASE 'success_on_add_biblio' 
148 #. %12$s:  CASE 'success_on_remove_biblios' 
149 #. %13$s:  CASE 'success_on_remove_share' 
150 #. %14$s:  CASE 'does_not_exist' 
151 #. %15$s:  CASE 'item_does_not_exist' 
152 #. %16$s:  CASE 'unauthorized_on_view' 
153 #. %17$s:  CASE 'unauthorized_on_insert' 
154 #. %18$s:  CASE 'unauthorized_on_update' 
155 #. %19$s:  CASE 'unauthorized_on_delete' 
156 #. %20$s:  CASE 'unauthorized_on_add_biblio' 
157 #. %21$s:  CASE 'no_biblio_removed' 
158 #. %22$s:  CASE 'Koha::Exceptions::Virtualshelves::DuplicateObject' 
159 #. %23$s:  shelfname 
160 #. %24$s:  CASE 'DBIx::Class::Exception' 
161 #. %25$s:  m.msg 
162 #. %26$s:  CASE 
163 #. %27$s:  m.code 
164 #. %28$s:  m.msg 
165 #. %29$s:  END 
166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:104
167 #, c-format
168 msgid ""
169 "%s %s %s An error occurred when updating this list. Perhaps the value "
170 "already exists. %s An error occurred when inserting this list. Perhaps the "
171 "name already exists. %s An error occurred when deleteing this list. Check "
172 "the logs. %s The item has not been added to the list. Please check it's not "
173 "in this list yet. %s The share has not been removed. %s List updated with "
174 "success. %s List inserted with success. %s List deleted with success. %s The "
175 "item has been added to the list. %s The item has been removed from the list. "
176 "%s The share has been removed. %s This list does not exist. %s This item "
177 "does not exist. %s You do not have permission to view this list. %s You do "
178 "not have permission to insert a new list. %s You do not have permission to "
179 "update this list. %s You do not have permission to delete this list. %s You "
180 "do not have permission to add a biblio to this list. %s No biblio has been "
181 "removed. %s An error occurred when inserting this list. The name already %s "
182 "exists. %s %s %s %s %s %s "
183 msgstr ""
184
185 #. %1$s:  END 
186 #. %2$s:  ELSE 
187 #. %3$s:  IF ( RESERVE.intransit ) 
188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:588
189 #, c-format
190 msgid "%s %s %s Item in transit from "
191 msgstr "%s %s %s Exemplar unterwegs von "
192
193 #. %1$s:  IF ( RESERVE.wait ) 
194 #. %2$s:  IF ( RESERVE.atdestination ) 
195 #. %3$s:  IF ( RESERVE.found ) 
196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:578
197 #, c-format
198 msgid "%s %s %s Item waiting at "
199 msgstr "%s %s %s Exemplar abholbereit in "
200
201 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
202 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
203 #. %3$s:  ELSE 
204 #. %4$s:  END 
205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:9
206 #, c-format
207 msgid "%s %s %s Koha online %s "
208 msgstr "%s %s %s Koha %s "
209
210 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
211 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
212 #. %3$s:  ELSE 
213 #. %4$s:  END 
214 #. %5$s:  IF RestrictedPageTitle 
215 #. %6$s:  RestrictedPageTitle 
216 #. %7$s:  END 
217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:4
218 #, c-format
219 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s &rsaquo; %s %s "
220 msgstr "%s %s %s Koha %s - Katalog %s &rsaquo; %s %s "
221
222 #. %1$s:  IF (otheritemloop.size) 
223 #. %2$s:  INCLUDE items_table items=otheritemloop tab="otherholdings" 
224 #. %3$s:  ELSE 
225 #. %4$s:  END 
226 #. %5$s:  INCLUDE shelfbrowser tab='otherholdings' 
227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:702
228 #, c-format
229 msgid "%s %s %s No other items. %s %s "
230 msgstr "%s %s%s Kein Titel. %s %s "
231
232 #. %1$s:  END 
233 #. %2$s:  END # / FOREACH ERROR 
234 #. %3$s:  IF ( WINDOW_CLOSE ) 
235 #. %4$s:  END 
236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:30
237 #, c-format
238 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
239 msgstr ""
240 "%s %s %s Hinweis: Dieses Fenster schließt sich automatisch in 5 Sekunden. %s "
241
242 #. %1$s:  USE Koha 
243 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
244 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
245 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
246 #. %5$s:  ELSE 
247 #. %6$s:  END 
248 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
249 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
250 #. %9$s:  END 
251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:1
252 #, c-format
253 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Discharge %s %s%s "
254 msgstr "%s %s %s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Entlastung %s %s%s "
255
256 #. %1$s:  END 
257 #. %2$s:  END 
258 #. %3$s:  IF ( review.title ) 
259 #. %4$s:  review.title 
260 #. %5$s:  ELSE 
261 #. %6$s:  END 
262 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
263 #. %8$s:  subtitl.subfield |html 
264 #. %9$s:  END 
265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
266 #, c-format
267 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s "
268 msgstr "%s %s %s%s%sKein Titel%s %s %s%s "
269
270 #. %1$s:  ELSE 
271 #. %2$s:  MY_TAG.term |html 
272 #. %3$s:  END 
273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
274 #, c-format
275 msgid "%s %s (not approved) %s "
276 msgstr "%s %s (nicht genehmigt) %s "
277
278 #. %1$s:  END 
279 #. %2$s:  ELSE 
280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:585
281 #, c-format
282 msgid "%s %s Item in transit to "
283 msgstr "%s %s Exemplar unterwegs nach "
284
285 #. %1$s:  END 
286 #. %2$s:  ELSE 
287 #. %3$s:  END 
288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:66
289 #, c-format
290 msgid "%s %s No results found. %s "
291 msgstr "%s %s Keine Titel gefunden. %s "
292
293 #. %1$s: - SWITCH index -
294 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
295 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
296 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
297 #. %5$s: - END -
298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
299 #, c-format
300 msgid ""
301 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
302 "%s Search also for related subjects %s "
303 msgstr ""
304 "%s %s Suche auch nach engeren Schlagworten %s Search auch nach weiteren "
305 "Schlagworten %s Suche auch nach verwandten Schlagworten %s "
306
307 #. %1$s:  SWITCH m.code 
308 #. %2$s:  CASE 'already_exists' 
309 #. %3$s:  CASE 'success_on_inserted' 
310 #. %4$s:  CASE 
311 #. %5$s:  m.code 
312 #. %6$s:  END 
313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:105
314 #, c-format
315 msgid ""
316 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
317 "already exists. %s Your suggestion has been submitted. %s %s %s "
318 msgstr ""
319 "%s %s Der Anschaffungsvorschlag wurde nicht gespeichert. Ein Vorschlag mit "
320 "dem gleichen Titel liegt bereits vor. %s Ihr Anschaffungsvorschlag wurde "
321 "gespeichert. %s %s %s "
322
323 #. %1$s:  END 
324 #. %2$s:  ELSE 
325 #. %3$s:  END 
326 #. %4$s:  END 
327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
328 #, c-format
329 msgid ""
330 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
331 "issues %s %s "
332 msgstr ""
333 "%s %s Sie müssen sich anmelden, um E-Mail-Benachrichtigungen über neue "
334 "Zeitschriftenhefte einrichten zu können %s %s "
335
336 # Das ist ein Kommentar der nicht dargestellt wird.
337 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
338 #. %2$s:  SET itemavailable = 1 
339 #. %3$s:  IF ( item.itemlost ) 
340 #. %4$s:  SET itemavailable = 0 
341 #. %5$s:  av_lib_include = AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', item.itemlost, 1 ) 
342 #. %6$s:  IF ( av_lib_include ) 
343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:1
344 #, c-format
345 msgid ""
346 "%s %s [%%#- This include takes two parameters: an item structure and an "
347 "optional loan (issue) structure. The issue structure is used by course "
348 "reserves pages, which do not use an API to fetch items that populates item."
349 "datedue. -%%] %s %s %s %s "
350 msgstr ""
351 "%s %s [%%#- This include takes two parameters: an item structure and an "
352 "optional loan (issue) structure. The issue structure is used by course "
353 "reserves pages, which do not use an API to fetch items that populates item."
354 "datedue. -%%] %s %s %s %s "
355
356 #. %1$s:  END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc 
357 #. %2$s:  IF ( GROUP_RESULT.author ) 
358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:184
359 #, c-format
360 msgid "%s %s by "
361 msgstr "%s %s "
362
363 #. %1$s:  i.title | html 
364 #. %2$s:  IF i.author 
365 #. %3$s:  i.author | html 
366 #. %4$s:  END 
367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
368 #, c-format
369 msgid "%s %s by %s %s "
370 msgstr "%s %s von %s %s "
371
372 #. %1$s:  ELSE 
373 #. %2$s:  IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" ) 
374 #. %3$s:  SWITCH ShowReviewer 
375 #. %4$s:  CASE 'full' 
376 #. %5$s:  review.borrtitle 
377 #. %6$s:  review.firstname 
378 #. %7$s:  review.surname 
379 #. %8$s:  CASE 'first' 
380 #. %9$s:  review.firstname 
381 #. %10$s:  CASE 'surname' 
382 #. %11$s:  review.surname 
383 #. %12$s:  CASE 'firstandinitial' 
384 #. %13$s:  review.firstname 
385 #. %14$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
386 #. %15$s:  CASE 'username' 
387 #. %16$s:  review.userid 
388 #. %17$s:  END 
389 #. %18$s:  END 
390 #. %19$s:  END 
391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
392 #, c-format
393 msgid "%s %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
394 msgstr "%s %s von %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
395
396 # Es folgt eine Liste von Servern / opac-auth.tt
397 #. For the first occurrence,
398 #. %1$s:  END 
399 #. %2$s:  IF ( casServersLoop ) 
400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:98
401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:119
402 #, c-format
403 msgid "%s %s please choose against which one you would like to authenticate: "
404 msgstr "%s %s Bitte wählen Sie, wo Sie sich anmelden möchten: "
405
406 #. %1$s:  firstname 
407 #. %2$s:  surname 
408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:12
409 #, c-format
410 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
411 msgstr "%s %s hat Ihnen eine Titelliste geschickt."
412
413 #. %1$s:  firstname 
414 #. %2$s:  surname 
415 #. %3$s:  shelfname 
416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:11
417 #, c-format
418 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the virtual shelf called : %s."
419 msgstr "%s %s hat Ihnen aus dem Online-Katalog die Liste %s geschickt."
420
421 #. %1$s:  added_count 
422 #. %2$s:  IF ( added_count ==1 ) 
423 #. %3$s:  ELSE 
424 #. %4$s:  END 
425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:108
426 #, c-format
427 msgid "%s %s tag%stags%s successfully added."
428 msgstr "%s %s Tag%sTags%s erfolgreich hinzugefügt."
429
430 # Nach http://d-nb.info/996983457/34
431 #. %1$s:  SWITCH type 
432 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
433 #. %3$s:  CASE 'later' 
434 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
435 #. %5$s:  CASE 'musical' 
436 #. %6$s:  CASE 'broader' 
437 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
438 #. %8$s:  CASE 'parent' 
439 #. %9$s:  CASE 
440 #. %10$s:  IF type 
441 #. %11$s:  type | html 
442 #. %12$s:  END 
443 #. %13$s:  END 
444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:35
445 #, c-format
446 msgid ""
447 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
448 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
449 "%s(%s)%s %s "
450 msgstr ""
451 "%s %s(Frühere Ansetzung) %s(Spätere Ansetzung) %s(Akronym) %s(Musikalische "
452 "Komposition) %s(Weiter Term) %s(Enger Term) %s(Direkte übergeordnete "
453 "Körperschaft) %s%s(%s)%s %s "
454
455 #. %1$s:  collectiontitle 
456 #. %2$s:  IF ( collectionissn ) 
457 #. %3$s:  collectionissn 
458 #. %4$s:  END 
459 #. %5$s:  IF ( collectionvolume ) 
460 #. %6$s:  collectionvolume 
461 #. %7$s:  END 
462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:242
463 #, c-format
464 msgid "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
465 msgstr "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
466
467 #. %1$s:  SWITCH option 
468 #. %2$s:  CASE 'bibtex' 
469 #. %3$s:  CASE 'dc' 
470 #. %4$s:  CASE 'endnote' 
471 #. %5$s:  CASE 'marcxml' 
472 #. %6$s:  CASE 'marc8' 
473 #. %7$s:  CASE 'utf8' 
474 #. %8$s:  CASE 'marcstd' 
475 #. %9$s:  CASE 'mods' 
476 #. %10$s:  CASE 'ris' 
477 #. %11$s:  CASE 'isbd' 
478 #. %12$s:  END 
479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:42
480 #, c-format
481 msgid ""
482 "%s %sBIBTEX %sDublin Core (XML) %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/"
483 "MARC-8) %sMARC (Unicode/UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) "
484 "%sRIS %sISBD %s "
485 msgstr ""
486 "%s %sBIBTEX %sDublin Core (XML) %sEndNote %sMARCXML %sMARC (Nicht-Unicode/"
487 "MARC-8) %sMARC (Unicode/UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) "
488 "%sRIS %sISBD %s "
489
490 #. %1$s:  SWITCH ACCOUNT_LINE.accounttype 
491 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
492 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
493 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
494 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
495 #. %6$s:  CASE 'N' 
496 #. %7$s:  CASE 'F' 
497 #. %8$s:  CASE 'A' 
498 #. %9$s:  CASE 'M' 
499 #. %10$s:  CASE 'L' 
500 #. %11$s:  CASE 'W' 
501 #. %12$s:  CASE 'FU' 
502 #. %13$s:  CASE 'Rent' 
503 #. %14$s:  CASE 'FOR' 
504 #. %15$s:  CASE 'LR' 
505 #. %16$s:  CASE 'PAY' 
506 #. %17$s:  CASE 'WO' 
507 #. %18$s:  CASE 'C' 
508 #. %19$s:  CASE 'CR' 
509 #. %20$s:  CASE 
510 #. %21$s:  ACCOUNT_LINE.accounttype 
511 #. %22$s: - END -
512 #. %23$s: - IF ACCOUNT_LINE.description 
513 #. %24$s:  ACCOUNT_LINE.description 
514 #. %25$s:  END 
515 #. %26$s:  IF ACCOUNT_LINE.title 
516 #. %27$s:  ACCOUNT_LINE.title 
517 #. %28$s:  END 
518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
519 #, c-format
520 msgid ""
521 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
522 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
523 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
524 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
525 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
526 msgstr ""
527 "%s %sZahlung %sZahlung (Bar über SIP2) %sZahlung (VISA über SIP2) %sZahlung "
528 "(Kreditkarte über SIP2) %sNeuer Benutzerausweis %sMahngebühr "
529 "%sBenutzungsgebühr %sSonstiges %sMedienverlust %sGebührenerlass %sMahngebühr "
530 "%sLeihgebühr %sGebührenerlass %sRückerstattung Medienverlust %sZahlung "
531 "%sGebührenerlass %sGuthaben %sGuthaben %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
532
533 #. %1$s:  IF s.category == PRIVATE 
534 #. %2$s:  IF s.is_shared 
535 #. %3$s:  ELSE 
536 #. %4$s:  END 
537 #. %5$s:  ELSE 
538 #. %6$s:  END 
539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:667
540 #, fuzzy, c-format
541 msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s "
542 msgstr "%s%sPrivat%sÖffentlich%s%s "
543
544 #. %1$s:  IF loop.index == 0 
545 #. %2$s:  ELSE 
546 #. %3$s:  END 
547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:34
548 #, c-format
549 msgid "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
550 msgstr "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s und %s "
551
552 #. %1$s:  bibliotitle 
553 #. %2$s:  biblionumber 
554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:27
555 #, c-format
556 msgid "%s (Record no. %s)"
557 msgstr "%s (Titelsatznr. %s)"
558
559 #. %1$s:  IF ( related ) 
560 #. %2$s:  FOREACH relate IN related 
561 #. %3$s:  relate.related_search 
562 #. %4$s:  END 
563 #. %5$s:  END 
564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
565 #, c-format
566 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
567 msgstr "%s (ähnliche Suchanfragen: %s %s %s ). %s "
568
569 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.debarred ) 
570 #. %2$s:  ELSIF ( OVERDUE.status ) 
571 #. %3$s:  IF ( canrenew ) 
572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:469
573 #, c-format
574 msgid "%s Account frozen %s %s "
575 msgstr "%sKonto gesperrt %s %s "
576
577 #. For the first occurrence,
578 #. %1$s:  END 
579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:312
580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:504
581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:671
582 #, c-format
583 msgid "%s Address 2:"
584 msgstr "%s Adresse 2:"
585
586 #. For the first occurrence,
587 #. %1$s:  END 
588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:298
589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:490
590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:657
591 #, c-format
592 msgid "%s Address:"
593 msgstr "%s Adresse:"
594
595 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
596 #. %2$s:  END 
597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
598 #, c-format
599 msgid ""
600 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
601 "resolve this problem. %s "
602 msgstr ""
603 "%s Es ist ein Fehler bei der Erstellung der PDF-Datei aufgetreten. Bitte "
604 "informieren Sie die Bibliothek, damit das Problem behoben werden kann. %s "
605
606 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon ) 
607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:242
608 #, c-format
609 msgid "%s Automatic renewal "
610 msgstr "%s Automatische Verlängerung "
611
612 #. %1$s:  IF ( latestserial.status1 ) 
613 #. %2$s:  ELSE 
614 #. %3$s:  IF ( latestserial.status2 ) 
615 #. %4$s:  ELSE 
616 #. %5$s:  IF ( latestserial.status3 ) 
617 #. %6$s:  ELSE 
618 #. %7$s:  IF ( latestserial.status4 ) 
619 #. %8$s:  ELSE 
620 #. %9$s:  IF ( latestserial.status5 ) 
621 #. %10$s:  END 
622 #. %11$s:  END 
623 #. %12$s:  END 
624 #. %13$s:  END 
625 #. %14$s:  END 
626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:842
627 #, c-format
628 msgid ""
629 "%s Awaited %s %s Arrived %s %s Late %s %s Missing %s %s Not issued %s %s %s "
630 "%s %s "
631 msgstr ""
632 "%s Erwartet %s %s Eingetroffen %s %s Verspätet %s %s Fehlt %s %s Nicht "
633 "erschienen %s %s %s %s %s "
634
635 #. %1$s:  IF ( GROUP_RESULT.onloancount ) 
636 #. %2$s:  GROUP_RESULT.onloancount 
637 #. %3$s:  END 
638 #. %4$s:  IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount ) 
639 #. %5$s:  GROUP_RESULT.withdrawncount 
640 #. %6$s:  END 
641 #. %7$s:  IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount ) 
642 #. %8$s:  GROUP_RESULT.itemlostcount 
643 #. %9$s:  END 
644 #. %10$s:  IF ( GROUP_RESULT.damagedcount ) 
645 #. %11$s:  GROUP_RESULT.damagedcount 
646 #. %12$s:  END 
647 #. %13$s:  IF ( GROUP_RESULT.orderedcount ) 
648 #. %14$s:  GROUP_RESULT.orderedcount 
649 #. %15$s:  END 
650 #. %16$s:  IF ( GROUP_RESULT.intransitcount ) 
651 #. %17$s:  GROUP_RESULT.intransitcount 
652 #. %18$s:  END 
653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:218
654 #, c-format
655 msgid ""
656 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
657 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
658 msgstr ""
659 "%s Ausgeliehen (%s), %s %s Ausgeschieden (%s), %s %s Vermisst (%s),%s %s "
660 "Beschädigt (%s),%s %s Im Buchhandel bestellt (%s),%s %s Transport (%s),%s "
661
662 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onloancount ) 
663 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
664 #. %3$s:  END 
665 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount ) 
666 #. %5$s:  SEARCH_RESULT.withdrawncount 
667 #. %6$s:  END 
668 #. %7$s:  UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems ) 
669 #. %8$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount ) 
670 #. %9$s:  SEARCH_RESULT.itemlostcount 
671 #. %10$s:  END 
672 #. %11$s:  END 
673 #. %12$s:  IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount ) 
674 #. %13$s:  SEARCH_RESULT.damagedcount 
675 #. %14$s:  END 
676 #. %15$s:  IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount ) 
677 #. %16$s:  SEARCH_RESULT.orderedcount 
678 #. %17$s:  END 
679 #. %18$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount ) 
680 #. %19$s:  SEARCH_RESULT.onholdcount 
681 #. %20$s:  END 
682 #. %21$s:  IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount ) 
683 #. %22$s:  SEARCH_RESULT.intransitcount 
684 #. %23$s:  END 
685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:421
686 #, c-format
687 msgid ""
688 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
689 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
690 msgstr ""
691 "%s Ausgeliehen (%s), %s %s Ausgeschieden (%s), %s %s%s Vermisst (%s),%s%s %s "
692 "Beschädigt (%s),%s %s Im Buchhandel bestellt (%s),%s %s Bereitgestellt (%s),"
693 "%s %s Transport (%s),%s "
694
695 #. For the first occurrence,
696 #. %1$s:  END 
697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:326
698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:518
699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:685
700 #, c-format
701 msgid "%s City:"
702 msgstr "%s Stadt:"
703
704 #. %1$s:  END 
705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:602
706 #, c-format
707 msgid "%s Contact note:"
708 msgstr "%s Kontaktnotiz:"
709
710 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
711 #. %2$s:  ELSE 
712 #. %3$s:  END 
713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:100
714 #, c-format
715 msgid ""
716 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
717 "you cannot add items to this list. %s "
718 msgstr ""
719 "%s Es konnte keine neue Liste angelegt werden. Bitte prüfen Sie, ob der Name "
720 "bereits vergeben wurde. %s Sie können keine Titel zu dieser Liste "
721 "hinzufügen. %s "
722
723 #. For the first occurrence,
724 #. %1$s:  END 
725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:368
726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:560
727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:727
728 #, c-format
729 msgid "%s Country:"
730 msgstr "%s Staat:"
731
732 #. %1$s:  END 
733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:187
734 #, c-format
735 msgid "%s Date of birth:"
736 msgstr "%s Geburtsdatum:"
737
738 #. %1$s:  IF ( koha_spsuggest ) 
739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:98
740 #, c-format
741 msgid "%s Did you mean: "
742 msgstr "%s Meinten Sie: "
743
744 #. %1$s:  END 
745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:588
746 #, c-format
747 msgid "%s Email:"
748 msgstr "%s E-Mail:"
749
750 #. %1$s:  END 
751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:464
752 #, c-format
753 msgid "%s Fax:"
754 msgstr "%s Fax:"
755
756 #. For the first occurrence,
757 #. %1$s:  END 
758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:173
759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:643
760 #, c-format
761 msgid "%s First name:"
762 msgstr "%s Vorname:"
763
764 #. %1$s:  END 
765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:99
766 #, c-format
767 msgid "%s Home library:"
768 msgstr "%s Heimatbibliothek:"
769
770 #. %1$s:  ELSE 
771 #. %2$s:  END 
772 #. %3$s:  ELSE 
773 #. %4$s:  END 
774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:70
775 #, c-format
776 msgid ""
777 "%s If you have a CAS account, you may use that below. %s %s If you have a "
778 "local account, you may use that below. %s "
779 msgstr ""
780 "%s Wenn sie ein CAS-Konto haben, können Sie dies unten verwenden. %s %s Wenn "
781 "Sie ein lokales Konto haben, verwenden Sie dieses. %s "
782
783 #. %1$s:  END 
784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:208
785 #, c-format
786 msgid "%s Initials:"
787 msgstr "%s Initialen:"
788
789 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics 
790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:445
791 #, c-format
792 msgid "%s Internet user critics"
793 msgstr "%s Bewertungen von Internetbenutzern"
794
795 #. %1$s:  ELSE 
796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:583
797 #, c-format
798 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
799 msgstr "%s Exemplar wartet auf Bearbeitung in "
800
801 #. %1$s:  issues_count 
802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:130
803 #, c-format
804 msgid "%s Item(s) checked out"
805 msgstr "%s Exemplar(e) ausgeliehen"
806
807 #. %1$s:  END 
808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:112
809 #, c-format
810 msgid "%s Log out"
811 msgstr "%s Abmelden"
812
813 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_soon ) 
814 #. %2$s:  ISSUE.soonestrenewdate 
815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:245
816 #, c-format
817 msgid "%s No renewal before %s "
818 msgstr "%s Keine Verlängerung vor %s "
819
820 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
821 #. %2$s:  LibraryName 
822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:42
823 #, c-format
824 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
825 msgstr "%s Keine Treffer hierfür im Katalog von %s. "
826
827 #. %1$s:  ELSE 
828 #. %2$s:  END # / IF results 
829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:86
830 #, fuzzy, c-format
831 msgid "%s No results, try to change filters. %s "
832 msgstr "%s %s Keine Titel gefunden. %s "
833
834 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue ) 
835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:476
836 #, c-format
837 msgid "%s Not allowed"
838 msgstr "%s Nicht erlaubt"
839
840 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_many ) 
841 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue ) 
842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:238
843 #, c-format
844 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
845 msgstr "%s Nicht verlängerbar %s Nicht erlaubt "
846
847 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.onreserve ) 
848 #. %2$s:  ELSE 
849 #. %3$s:  END 
850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:478
851 #, c-format
852 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
853 msgstr "%s Vorgemerkt %s Keine weiteren Verlängerungen %s "
854
855 #. %1$s:  END 
856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:222
857 #, c-format
858 msgid "%s Other names:"
859 msgstr "%s Weitere Namen:"
860
861 #. %1$s:  END 
862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:422
863 #, c-format
864 msgid "%s Other phone:"
865 msgstr "%s Weitere Telefonnummer:"
866
867 #. %1$s:  IF ( PassMismatch ) 
868 #. %2$s:  END 
869 #. %3$s:  IF ( ShortPass ) 
870 #. %4$s:  minpasslen 
871 #. %5$s:  END 
872 #. %6$s:  IF ( WrongPass ) 
873 #. %7$s:  END 
874 #. %8$s:  IF PasswordContainsTrailingSpaces 
875 #. %9$s:  END 
876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:31
877 #, c-format
878 msgid ""
879 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Your new "
880 "password must be at least %s characters long. %s %s Your current password "
881 "was entered incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to "
882 "re-set your password for you. %s %s Your password contains leading and/or "
883 "trailing spaces. %s "
884 msgstr ""
885 "%s Die Passwörter stimmen nicht überein. Bitte geben Sie das neue Passwort "
886 "nochmals ein. %s %s Ihr neues Passwort muss mindestens %s Zeichen lang sein. "
887 "%s %s Ihr derzeitiges Passwort wurde falsch eingegeben. Bitten Sie bitte "
888 "einen Bibliotheksmitarbeiter Ihr Passwort zurückzusetzen, wenn dieses "
889 "Problem weiterhin besteht. %s %s Ihr Passwort enthält am Anfang und/oder "
890 "Ende Leerzeichen . %s "
891
892 #. For the first occurrence,
893 #. %1$s:  END 
894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:574
895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:741
896 #, c-format
897 msgid "%s Phone:"
898 msgstr "%s Telefon:"
899
900 #. %1$s:  END # / IF circ_error_UNKNOWN_BARCODE 
901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:73
902 #, c-format
903 msgid "%s Please see a member of the library staff. "
904 msgstr "%s Bitte wenden Sie sich an einen Bibliotheksmitarbeiter. "
905
906 #. %1$s:  END 
907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:436
908 #, c-format
909 msgid "%s Primary email:"
910 msgstr "%s Primäre E-Mail:"
911
912 #. %1$s:  END 
913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:394
914 #, c-format
915 msgid "%s Primary phone:"
916 msgstr "%s Primäre Telefonnr.:"
917
918 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics_pro 
919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:448
920 #, c-format
921 msgid "%s Professional critics"
922 msgstr "%s Professionelle Bewertungen"
923
924 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1 
925 #. %2$s:  ELSE 
926 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
927 #. %4$s:  ELSE 
928 #. %5$s:  END 
929 #. %6$s:  END 
930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:93
931 #, c-format
932 msgid ""
933 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
934 "suggestions %s %s "
935 msgstr ""
936 "%s Anschaffungsvorschläge %s %s Anschaffungsvorschläge %s "
937 "Anschaffungsvorschläge %s %s "
938
939 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_quotations 
940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:454
941 #, c-format
942 msgid "%s Quotations"
943 msgstr "%s Zitate"
944
945 #. %1$s:  END 
946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:138
947 #, c-format
948 msgid "%s Salutation:"
949 msgstr "%s Anrede:"
950
951 #. %1$s:  LibraryName |html 
952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:5
953 #, c-format
954 msgid "%s Search"
955 msgstr "%s Suche"
956
957 #. %1$s:  LibraryName |html 
958 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
959 #. %3$s:  query_desc |html 
960 #. %4$s:  END 
961 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
962 #. %6$s:  limit_desc |html 
963 #. %7$s:  END 
964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:71
965 #, c-format
966 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
967 msgstr "%s Suche %snach '%s'%s%s&nbsp;mit Eingrenzung(en):&nbsp;'%s'%s"
968
969 #. %1$s:  END 
970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:450
971 #, c-format
972 msgid "%s Secondary email:"
973 msgstr "%s Sekundäre E-Mail:"
974
975 #. %1$s:  END 
976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:408
977 #, c-format
978 msgid "%s Secondary phone:"
979 msgstr "%s Sekundäre Telefonnr.:"
980
981 #. %1$s:  LibraryName 
982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:33
983 #, c-format
984 msgid "%s Self checkout system"
985 msgstr "%s Selbstverbuchungssystem"
986
987 #. %1$s:  IF ( available ) 
988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:7
989 #, c-format
990 msgid "%s Showing only "
991 msgstr "%sZeige nur "
992
993 #. For the first occurrence,
994 #. %1$s:  END 
995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:340
996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:532
997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:699
998 #, c-format
999 msgid "%s State:"
1000 msgstr "%s Bundesland:"
1001
1002 #. %1$s:  END 
1003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:284
1004 #, c-format
1005 msgid "%s Street number:"
1006 msgstr "%s Hausnummer:"
1007
1008 #. For the first occurrence,
1009 #. %1$s:  END 
1010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:159
1011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:629
1012 #, c-format
1013 msgid "%s Surname:"
1014 msgstr "%s Nachname:"
1015
1016 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1017 #. %2$s:  ELSE 
1018 #. %3$s:  END 
1019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:77
1020 #, c-format
1021 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
1022 msgstr "%s Tags anderer Benutzer %s Tags %s: "
1023
1024 #. %1$s:  IF error 
1025 #. %2$s:  ELSE 
1026 #. %3$s:  FOREACH role IN content 
1027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
1028 #, c-format
1029 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
1030 msgstr "%s Diese PPN wurde nicht im IdRef-Service gefunden . %s %s "
1031
1032 #. %1$s:  ELSE 
1033 #. %2$s:  END 
1034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:227
1035 #, c-format
1036 msgid "%s This record has no items. %s "
1037 msgstr "%s Dieser Titel hat keine physischen Exemplare. %s "
1038
1039 #. %1$s:  IF holds_count.defined 
1040 #. %2$s:  holds_count 
1041 #. %3$s:  END 
1042 #. %4$s:  IF priority 
1043 #. %5$s:  IF holds_count.defined 
1044 #. %6$s:  priority 
1045 #. %7$s:  ELSE 
1046 #. %8$s:  priority 
1047 #. %9$s:  END 
1048 #. %10$s:  END 
1049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:666
1050 #, c-format
1051 msgid ""
1052 "%s Total holds: %s %s %s %s (priority %s) %s Overall queue priority: %s %s "
1053 "%s "
1054 msgstr ""
1055 "%s Vormerkungen: %s %s %s %s (Priorität %s) %s Priorität für den Titel: %s "
1056 "%s %s "
1057
1058 #. %1$s:  ELSE 
1059 #. %2$s:  END 
1060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
1061 #, c-format
1062 msgid ""
1063 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
1064 msgstr ""
1065 "%s Für diesen Katalog sind zur Zeit leider keine lokalen Coverbilder "
1066 "aktiviert %s "
1067
1068 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_videos 
1069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:451
1070 #, c-format
1071 msgid "%s Video extracts"
1072 msgstr "%s Filmausschnitte"
1073
1074 #. %1$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1075 #. %2$s:  ELSE 
1076 #. %3$s:  END 
1077 #. %4$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1078 #. %5$s:  ELSE 
1079 #. %6$s:  END 
1080 #. %7$s:  itemLoo.ExpectedAtLibrary 
1081 #. %8$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1082 #. %9$s:  itemLoo.waitingdate | $KohaDates 
1083 #. %10$s:  ELSE 
1084 #. %11$s:  IF ( itemLoo.reservedate ) 
1085 #. %12$s:  itemLoo.reservedate 
1086 #. %13$s:  END 
1087 #. %14$s:  END 
1088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:348
1089 #, c-format
1090 msgid ""
1091 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
1092 "%s %s %s %s %s. "
1093 msgstr ""
1094 "%s Abholbereit %s Vorgemerkt %s für Benutzer %s am %s erwartet in %s %s seit "
1095 "%s %s %s %s %s %s %s. "
1096
1097 #. For the first occurrence,
1098 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
1099 #. %2$s:  ELSE 
1100 #. %3$s:  END 
1101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:256
1102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:488
1103 #, c-format
1104 msgid "%s Yes %s No %s "
1105 msgstr "%s Ja %s Nein %s "
1106
1107 #. %1$s:  ELSE 
1108 #. %2$s:  END 
1109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
1110 #, c-format
1111 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
1112 msgstr "%s Sie haben keine Suchkriterien eingegeben. %s "
1113
1114 #. %1$s:  IF READING_RECORD.size == 0 
1115 #. %2$s:  ELSE 
1116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
1117 #, c-format
1118 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
1119 msgstr "%s Sie haben noch nie etwas aus dieser Bibliothek ausgeliehen. %s "
1120
1121 #. For the first occurrence,
1122 #. %1$s:  END 
1123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:354
1124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:546
1125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:713
1126 #, c-format
1127 msgid "%s Zip/Postal code:"
1128 msgstr "%s Postleitzahl:"
1129
1130 #. %1$s:  END 
1131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:177
1132 #, c-format
1133 msgid ""
1134 "%s [%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('language')."
1135 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
1136 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('language').size > 0 and expanded_options ) ) "
1137 "%%] "
1138 msgstr ""
1139 "%s [%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('language')."
1140 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
1141 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('language').size > 0 and expanded_options ) ) "
1142 "%%] "
1143
1144 #. %1$s:  END 
1145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:473
1146 #, c-format
1147 msgid ""
1148 "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && "
1149 "hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden."
1150 "defined('B_zipcode') && hidden.defined('B_country') && hidden."
1151 "defined('B_phone') && hidden.defined('B_email') && hidden."
1152 "defined('contactnote') %%] "
1153 msgstr ""
1154 "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && "
1155 "hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden."
1156 "defined('B_zipcode') && hidden.defined('B_country') && hidden."
1157 "defined('B_phone') && hidden.defined('B_email') && hidden."
1158 "defined('contactnote') %%] "
1159
1160 #. %1$s:  END 
1161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:612
1162 #, c-format
1163 msgid ""
1164 "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden."
1165 "defined('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && "
1166 "hidden.defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') "
1167 "&& hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') "
1168 "&& hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') "
1169 "%%] "
1170 msgstr ""
1171 "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden."
1172 "defined('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && "
1173 "hidden.defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') "
1174 "&& hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') "
1175 "&& hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') "
1176 "%%] "
1177
1178 #. %1$s:  END 
1179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:378
1180 #, c-format
1181 msgid ""
1182 "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && "
1183 "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden."
1184 "defined('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
1185 msgstr "%s [%% UNLESS hidden.defined('branchcode') %%] "
1186
1187 #. %1$s:  END # /UNLESS fields hidden 
1188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:267
1189 #, c-format
1190 msgid ""
1191 "%s [%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && "
1192 "hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden."
1193 "defined('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') "
1194 "%%] "
1195 msgstr ""
1196 "%s [%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && "
1197 "hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden."
1198 "defined('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') "
1199 "%%] "
1200
1201 #. %1$s:  END # / defined 'branchcode' 
1202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:115
1203 #, c-format
1204 msgid ""
1205 "%s [%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden."
1206 "defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden."
1207 "defined('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') "
1208 "%%] "
1209 msgstr ""
1210 "%s [%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden."
1211 "defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden."
1212 "defined('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') "
1213 "%%] "
1214
1215 #. %1$s:  BLOCK showreference 
1216 #. %2$s:  SET authidurl = '/cgi-bin/koha/opac-authoritiesdetail.pl?authid=' 
1217 #. %3$s:  SET searchurl = '/cgi-bin/koha/opac-authorities-home.pl?op=do_search&type=opac&operator=contains&marclist=mainentry&and_or=and&orderby=HeadingAsc&value=' 
1218 #. %4$s:  IF marcflavour == 'UNIMARC' 
1219 #. %5$s:  SWITCH type 
1220 #. %6$s:  CASE 'broader' 
1221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:1
1222 #, c-format
1223 msgid ""
1224 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
1225 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
1226 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
1227 msgstr ""
1228 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
1229 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
1230 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
1231
1232 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
1233 #. %2$s:  SET avs = AuthorisedValues.GetAuthValueDropbox( category, default ) 
1234 #. %3$s:  IF avs 
1235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/av-build-dropbox.inc:1
1236 #, c-format
1237 msgid ""
1238 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
1239 "authorised value category default: the default authorised value to select "
1240 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
1241 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
1242 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
1243 msgstr ""
1244
1245 #. For the first occurrence,
1246 #. %1$s:  ind.label 
1247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:14
1248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:16
1249 #, c-format
1250 msgid "%s asc"
1251 msgstr "%s asc"
1252
1253 #. %1$s:  resul.used 
1254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:93
1255 #, c-format
1256 msgid "%s biblios"
1257 msgstr "%s Titel"
1258
1259 #. For the first occurrence,
1260 #. %1$s:  IF ( review.author ) 
1261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:49
1262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:371
1263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:348
1264 #, c-format
1265 msgid "%s by "
1266 msgstr "%s von "
1267
1268 #. %1$s:  IF ( MY_TAG.author ) 
1269 #. %2$s:  MY_TAG.author 
1270 #. %3$s:  END 
1271 #. %4$s:  END # /IF MY_TAG.XSLTBloc 
1272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:144
1273 #, c-format
1274 msgid "%s by %s %s %s "
1275 msgstr "%s von %s %s %s "
1276
1277 #. %1$s:  IF ( XISBN.author ) 
1278 #. %2$s:  XISBN.author |html 
1279 #. %3$s:  END 
1280 #. %4$s:  IF ( XISBN.copyrightdate ) 
1281 #. %5$s:  XISBN.copyrightdate 
1282 #. %6$s:  END 
1283 #. %7$s:  IF ( XISBN.publishercode ) 
1284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:986
1285 #, c-format
1286 msgid "%s by %s%s %s &copy;%s%s %s "
1287 msgstr "%s von %s%s %s &copy;%s%s %s "
1288
1289 #. For the first occurrence,
1290 #. %1$s:  ind.label 
1291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:19
1292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:21
1293 #, c-format
1294 msgid "%s desc"
1295 msgstr "%s desc"
1296
1297 #. %1$s:  IF renewal_blocked_fines != "0.00" 
1298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
1299 #, c-format
1300 msgid "%s more than "
1301 msgstr "%s mehr als "
1302
1303 #. %1$s:  IF issue.onsite_checkout 
1304 #. %2$s:  ELSE 
1305 #. %3$s:  END 
1306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:82
1307 #, c-format
1308 msgid "%s onsite %s checkout %s "
1309 msgstr "%s vor Ort %s ausgeliehen %s "
1310
1311 #. For the first occurrence,
1312 #. %1$s:  count 
1313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:49
1314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:47
1315 #, c-format
1316 msgid "%s records"
1317 msgstr "%s Titel"
1318
1319 #. %1$s:  IF ( RESERVE.waitingdate ) 
1320 #. %2$s:  RESERVE.waitingdate | $KohaDates 
1321 #. %3$s:  END 
1322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:582
1323 #, c-format
1324 msgid "%s since %s%s "
1325 msgstr "%s seit %s%s "
1326
1327 #. %1$s:  END 
1328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:55
1329 #, c-format
1330 msgid "%s system-wide library news. "
1331 msgstr "%s systemweite Bibliotheksnachrichten. "
1332
1333 #. %1$s:  ELSE 
1334 #. %2$s:  heading 
1335 #. %3$s:  END 
1336 #. %4$s:  END 
1337 #. %5$s:  BLOCK language 
1338 #. %6$s:  SWITCH lang 
1339 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
1340 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
1341 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
1342 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
1343 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
1344 #. %12$s:  CASE 
1345 #. %13$s:  lang 
1346 #. %14$s:  END 
1347 #. %15$s:  END 
1348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
1349 #, c-format
1350 msgid ""
1351 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1352 msgstr ""
1353 "%s%s %s %s %s %s %sEnglisch %sFranzösisch %sItalienisch %sDeutsch %sSpanisch "
1354 "%s%s %s %s "
1355
1356 #. %1$s:  FILTER trim 
1357 #. %2$s:  SWITCH type 
1358 #. %3$s:  CASE 'earlier' 
1359 #. %4$s:  CASE 'later' 
1360 #. %5$s:  CASE 'acronym' 
1361 #. %6$s:  CASE 'musical' 
1362 #. %7$s:  CASE 'broader' 
1363 #. %8$s:  CASE 'narrower' 
1364 #. %9$s:  CASE 
1365 #. %10$s:  type 
1366 #. %11$s:  END 
1367 #. %12$s:  END 
1368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1369 #, c-format
1370 msgid ""
1371 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1372 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1373 msgstr ""
1374 "%s%s %sFrühere Ansetzung %sSpätere Ansetzung %sAkronym %sMusikalische "
1375 "Komposition %sWeiter Term %sEnger Term %s%s %s%s"
1376
1377 #. %1$s:  IF contents.count 
1378 #. %2$s:  contents.count 
1379 #. %3$s:  IF contents.count == 1 
1380 #. %4$s:  ELSE 
1381 #. %5$s:  END 
1382 #. %6$s:  ELSE 
1383 #. %7$s:  END 
1384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:666
1385 #, c-format
1386 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1387 msgstr "%s%s %sExemplar%sExemplare%s%sLeer%s"
1388
1389 #. %1$s:  IF SeparateHoldings 
1390 #. %2$s:  LoginBranchname 
1391 #. %3$s:  ELSE 
1392 #. %4$s:  END 
1393 #. %5$s:  UNLESS too_many_items 
1394 #. %6$s:  itemloop.size || 0 
1395 #. %7$s:  END 
1396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:553
1397 #, c-format
1398 msgid "%s%s holdings%sHoldings%s %s ( %s )%s"
1399 msgstr "%sExemplare %s %sExemplare%s %s ( %s )%s"
1400
1401 #. %1$s:  deleted_count 
1402 #. %2$s:  IF ( deleted_count ==1 ) 
1403 #. %3$s:  ELSE 
1404 #. %4$s:  END 
1405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:111
1406 #, c-format
1407 msgid "%s%s tag%stags%s successfully deleted."
1408 msgstr "%s%s Tag%sTags%s wurden erfolgreich gelöscht."
1409
1410 #. %1$s:  END 
1411 #. %2$s:  IF ( BORROWER_INF.debarredcomment ) 
1412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:93
1413 #, c-format
1414 msgid "%s%s with the comment "
1415 msgstr "%s%s mit dem Kommentar "
1416
1417 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1418 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1419 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1420 #. %4$s:  ELSE 
1421 #. %5$s:  END 
1422 #. %6$s:  ELSE 
1423 #. %7$s:  END 
1424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1425 #, c-format
1426 msgid ""
1427 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your messaging settings"
1428 msgstr ""
1429 "%s%s%s%sKoha %s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Benachrichtigungseinstellungen"
1430
1431 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1432 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1433 #. %3$s:  ELSE 
1434 #. %4$s:  END 
1435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:4
1436 #, c-format
1437 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout "
1438 msgstr "s%s%s%sKoha %s &rsaquo; Selbstverbuchung "
1439
1440 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1441 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1442 #. %3$s:  ELSE 
1443 #. %4$s:  END 
1444 #. %5$s:  borrowernumber 
1445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:2
1446 #, c-format
1447 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout &rsaquo; Print Receipt for %s"
1448 msgstr ""
1449 "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Selbstverbuchung &rsaquo; Quittung drucken für %s"
1450
1451 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1452 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1453 #. %3$s:  ELSE 
1454 #. %4$s:  END 
1455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:3
1456 #, c-format
1457 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout help"
1458 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Hilfe"
1459
1460 #. For the first occurrence,
1461 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1462 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1463 #. %3$s:  ELSE 
1464 #. %4$s:  END 
1465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:2
1466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:2
1467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:4
1469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:3
1470 #, c-format
1471 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1472 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog"
1473
1474 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1475 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1476 #. %3$s:  ELSE 
1477 #. %4$s:  END 
1478 #. %5$s:  IF ( GetAvailability ) 
1479 #. %6$s:  ELSIF ( GetRecords ) 
1480 #. %7$s:  ELSIF ( GetAuthorityRecords ) 
1481 #. %8$s:  ELSIF ( LookupPatron ) 
1482 #. %9$s:  ELSIF ( AuthenticatePatron ) 
1483 #. %10$s:  ELSIF ( GetPatronInfo ) 
1484 #. %11$s:  ELSIF ( GetPatronStatus ) 
1485 #. %12$s:  ELSIF ( GetServices ) 
1486 #. %13$s:  ELSIF ( RenewLoan ) 
1487 #. %14$s:  ELSIF ( HoldTitle ) 
1488 #. %15$s:  ELSIF ( HoldItem ) 
1489 #. %16$s:  ELSIF ( CancelHold ) 
1490 #. %17$s:  ELSE 
1491 #. %18$s:  END 
1492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1493 #, c-format
1494 msgid ""
1495 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1496 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1497 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1498 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1499 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1500 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1501 msgstr ""
1502 "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s ILS-"
1503 "DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1504 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1505 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1506 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1507 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1508
1509 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1510 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1511 #. %3$s:  ELSE 
1512 #. %4$s:  END 
1513 #. %5$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1514 #. %6$s:  ELSE 
1515 #. %7$s:  END 
1516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:3
1517 #, c-format
1518 msgid ""
1519 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Log in to your account %s Catalog "
1520 "login disabled %s"
1521 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; %s Anmelden %s Login deaktiviert %s"
1522
1523 #. For the first occurrence,
1524 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1525 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1526 #. %3$s:  ELSE 
1527 #. %4$s:  END 
1528 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1529 #. %6$s:  IF ( query_desc ) 
1530 #. %7$s:  query_desc | html 
1531 #. %8$s:  END 
1532 #. %9$s:  IF ( limit_desc ) 
1533 #. %10$s:  limit_desc | html 
1534 #. %11$s:  END 
1535 #. %12$s:  ELSE 
1536 #. %13$s:  END 
1537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:3
1538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:6
1539 #, c-format
1540 msgid ""
1541 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
1542 "%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
1543 "criteria. %s"
1544 msgstr ""
1545 "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; %s Ergebnisse der Suche %s nach '%s'%s"
1546 "%s&nbsp;eingeschränkt auf:&nbsp;'%s'%s %s Es wurden keine Suchoptionen "
1547 "ausgewählt. %s"
1548
1549 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1550 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1551 #. %3$s:  ELSE 
1552 #. %4$s:  END 
1553 #. %5$s:  IF ( total ) 
1554 #. %6$s:  ELSE 
1555 #. %7$s:  END 
1556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:30
1557 #, c-format
1558 msgid ""
1559 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sAuthority search result%sNo results "
1560 "found%s"
1561 msgstr ""
1562 "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; %sNormdatensuche%sKeine Treffer gefunden%s"
1563
1564 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1565 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1566 #. %3$s:  ELSE 
1567 #. %4$s:  END 
1568 #. %5$s:  IF op == 'view' 
1569 #. %6$s:  shelf.shelfname |html 
1570 #. %7$s:  ELSE 
1571 #. %8$s:  END 
1572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:8
1573 #, c-format
1574 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sContents of %s%sYour lists%s"
1575 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; %sEinträge auf %s%sIhre Listen%s"
1576
1577 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1578 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1579 #. %3$s:  ELSE 
1580 #. %4$s:  END 
1581 #. %5$s:  IF ( op_add ) 
1582 #. %6$s:  END 
1583 #. %7$s:  IF ( op_else ) 
1584 #. %8$s:  END 
1585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:4
1586 #, c-format
1587 msgid ""
1588 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sEnter a new purchase suggestion%s "
1589 "%sPurchase Suggestions%s"
1590 msgstr ""
1591 "%s%s%sKoha%s - Katalog &rsaquo; %sNeuer Anschaffungsvorschlag%s "
1592 "%sAnschaffungsvorschläge%s"
1593
1594 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1595 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1596 #. %3$s:  ELSE 
1597 #. %4$s:  END 
1598 #. %5$s:  IF ( typeissue ) 
1599 #. %6$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1600 #. %7$s:  END 
1601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1602 #, c-format
1603 msgid ""
1604 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sSubscribe to a subscription alert %s "
1605 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1606 msgstr ""
1607 "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; %sEmail über neue Zeitschriftenhefte "
1608 "abonnieren %s Emailabonnement über neue Zeitschriftenhefte löschen %s"
1609
1610 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1611 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1612 #. %3$s:  ELSE 
1613 #. %4$s:  END 
1614 #. %5$s:  IF action == 'edit' 
1615 #. %6$s:  ELSE 
1616 #. %7$s:  END 
1617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:6
1618 #, c-format
1619 msgid ""
1620 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sUpdate your personal details"
1621 "%sRegister a new account%s"
1622 msgstr ""
1623 "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; %sPersönliche Daten aktualisieren%sNeues "
1624 "Benutzerkonto anlegen%s"
1625
1626 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1627 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1628 #. %3$s:  ELSE 
1629 #. %4$s:  END 
1630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1631 #, c-format
1632 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Add to your list"
1633 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Zur Liste hinzufügen"
1634
1635 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1636 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1637 #. %3$s:  ELSE 
1638 #. %4$s:  END 
1639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:3
1640 #, c-format
1641 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Advanced search"
1642 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Erweiterte Suche"
1643
1644 #. For the first occurrence,
1645 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1646 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1647 #. %3$s:  ELSE 
1648 #. %4$s:  END 
1649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:2
1650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:2
1651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:2
1652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:2
1653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:2
1654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:2
1655 #, c-format
1656 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; An error has occurred"
1657 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Es ist ein Fehler aufgetreten"
1658
1659 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1660 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1661 #. %3$s:  ELSE 
1662 #. %4$s:  END 
1663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1664 #, c-format
1665 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search"
1666 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Normdatensuche"
1667
1668 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1669 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1670 #. %3$s:  ELSE 
1671 #. %4$s:  END 
1672 #. %5$s:  summary.mainentry 
1673 #. %6$s:  IF authtypetext 
1674 #. %7$s:  authtypetext 
1675 #. %8$s:  END 
1676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:4
1677 #, c-format
1678 msgid ""
1679 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1680 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Normdatensuche &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1681
1682 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1683 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1684 #. %3$s:  ELSE 
1685 #. %4$s:  END 
1686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1687 #, c-format
1688 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Browse our catalog"
1689 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Katalog durchstöbern"
1690
1691 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1692 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1693 #. %3$s:  ELSE 
1694 #. %4$s:  END 
1695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:3
1696 #, c-format
1697 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Change your password"
1698 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Passwort ändern"
1699
1700 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1701 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1702 #. %3$s:  ELSE 
1703 #. %4$s:  END 
1704 #. %5$s:  title |html 
1705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1706 #, c-format
1707 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Comments on %s"
1708 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Kommentare zu %s "
1709
1710 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1711 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1712 #. %3$s:  ELSE 
1713 #. %4$s:  END 
1714 #. %5$s:  course.course_name 
1715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:7
1716 #, c-format
1717 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Course reserves for %s"
1718 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Semesterapparate für %s"
1719
1720 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1721 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1722 #. %3$s:  ELSE 
1723 #. %4$s:  END 
1724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:5
1725 #, c-format
1726 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Courses"
1727 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Semesterapparate"
1728
1729 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1730 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1731 #. %3$s:  ELSE 
1732 #. %4$s:  END 
1733 #. %5$s:  title |html 
1734 #. %6$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
1735 #. %7$s:  subtitl.subfield |html 
1736 #. %8$s:  END 
1737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:27
1738 #, c-format
1739 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Details for: %s%s, %s%s"
1740 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Details zu: %s%s, %s%s"
1741
1742 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1743 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1744 #. %3$s:  ELSE 
1745 #. %4$s:  END 
1746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1747 #, c-format
1748 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download cart"
1749 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Korb herunterladen"
1750
1751 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1752 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1753 #. %3$s:  ELSE 
1754 #. %4$s:  END 
1755 #. %5$s:  shelf.shelfname 
1756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1757 #, c-format
1758 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download list %s"
1759 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Korb herunterladen %s"
1760
1761 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1762 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1763 #. %3$s:  ELSE 
1764 #. %4$s:  END 
1765 #. %5$s:  authtypetext 
1766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:4
1767 #, c-format
1768 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Entry %s"
1769 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Eintrag %s"
1770
1771 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1772 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1773 #. %3$s:  ELSE 
1774 #. %4$s:  END 
1775 #. %5$s:  bibliotitle 
1776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1777 #, c-format
1778 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Full subscription history for %s"
1779 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Vollständige Abonnementhistorie zu %s"
1780
1781 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1782 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1783 #. %3$s:  ELSE 
1784 #. %4$s:  END 
1785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:3
1786 #, c-format
1787 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD view"
1788 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; ISBD"
1789
1790 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1791 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1792 #. %3$s:  ELSE 
1793 #. %4$s:  END 
1794 #. %5$s:  biblio.title |html 
1795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1796 #, c-format
1797 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Images for: %s"
1798 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Bilder zu: %s"
1799
1800 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1801 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1802 #. %3$s:  ELSE 
1803 #. %4$s:  END 
1804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1805 #, c-format
1806 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Issues for a subscription"
1807 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Hefte eines Abonnements"
1808
1809 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1810 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1811 #. %3$s:  ELSE 
1812 #. %4$s:  END 
1813 #. %5$s:  biblionumber 
1814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:3
1815 #, c-format
1816 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; MARC details for record no. %s"
1817 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; MARC-Daten zu %s"
1818
1819 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1820 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1821 #. %3$s:  ELSE 
1822 #. %4$s:  END 
1823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:5
1824 #, c-format
1825 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Most popular titles"
1826 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Beliebteste Titel"
1827
1828 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1829 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1830 #. %3$s:  ELSE 
1831 #. %4$s:  END 
1832 #. %5$s:  q | html 
1833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:3
1834 #, c-format
1835 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive search for '%s'"
1836 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive-Suche nach '%s'"
1837
1838 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1839 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1840 #. %3$s:  ELSE 
1841 #. %4$s:  END 
1842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:4
1843 #, c-format
1844 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Placing a hold"
1845 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Vormerken"
1846
1847 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1848 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1849 #. %3$s:  ELSE 
1850 #. %4$s:  END 
1851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1852 #, c-format
1853 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Please confirm your registration"
1854 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Bitte bestätigen Sie Ihre Anmeldung"
1855
1856 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1857 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1858 #. %3$s:  ELSE 
1859 #. %4$s:  END 
1860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1861 #, c-format
1862 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Recent comments"
1863 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Neue Kommentare"
1864
1865 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1866 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1867 #. %3$s:  ELSE 
1868 #. %4$s:  END 
1869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:2
1870 #, c-format
1871 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
1872 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Korb versenden"
1873
1874 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1875 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1876 #. %3$s:  ELSE 
1877 #. %4$s:  END 
1878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:2
1879 #, c-format
1880 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your list"
1881 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Verschicken der Liste"
1882
1883 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1884 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1885 #. %3$s:  ELSE 
1886 #. %4$s:  END 
1887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1888 #, c-format
1889 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Share a list"
1890 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Liste teilen"
1891
1892 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1893 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1894 #. %3$s:  ELSE 
1895 #. %4$s:  END 
1896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1897 #, c-format
1898 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Subject cloud"
1899 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Cloud mit Schlagworten"
1900
1901 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1902 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1903 #. %3$s:  ELSE 
1904 #. %4$s:  END 
1905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:5
1906 #, c-format
1907 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tags"
1908 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Tags"
1909
1910 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1911 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1912 #. %3$s:  ELSE 
1913 #. %4$s:  END 
1914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
1915 #, c-format
1916 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Updates submitted"
1917 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Änderungen gesendet"
1918
1919 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1920 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1921 #. %3$s:  ELSE 
1922 #. %4$s:  END 
1923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:6
1924 #, c-format
1925 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your cart"
1926 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Ihr Warenkorb"
1927
1928 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1929 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1930 #. %3$s:  ELSE 
1931 #. %4$s:  END 
1932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:4
1933 #, c-format
1934 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your checkout history"
1935 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Ihre Suchhistorie"
1936
1937 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1938 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1939 #. %3$s:  ELSE 
1940 #. %4$s:  END 
1941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:5
1942 #, c-format
1943 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your fines and charges"
1944 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Gebühren und Entgelte"
1945
1946 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1947 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1948 #. %3$s:  ELSE 
1949 #. %4$s:  END 
1950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:5
1951 #, c-format
1952 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your library home"
1953 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Ihre Heimatbibliothek"
1954
1955 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1956 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1957 #. %3$s:  ELSE 
1958 #. %4$s:  END 
1959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
1960 #, c-format
1961 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your privacy management"
1962 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Datenschutzoptionen"
1963
1964 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1965 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1966 #. %3$s:  ELSE 
1967 #. %4$s:  END 
1968 #. %5$s:  unimarc3 
1969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
1970 #, c-format
1971 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search IDREF for ppn %s"
1972 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Ihre IdRef-Suche nach PPN %s"
1973
1974 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1975 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1976 #. %3$s:  ELSE 
1977 #. %4$s:  END 
1978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:4
1979 #, c-format
1980 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search history"
1981 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Ihre Suchhistorie"
1982
1983 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc ) 
1984 #. %2$s:  OPACBaseURL 
1985 #. %3$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1986 #. %4$s:  ELSE 
1987 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd ) 
1988 #. %6$s:  OPACBaseURL 
1989 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1990 #. %8$s:  ELSE 
1991 #. %9$s:  OPACBaseURL 
1992 #. %10$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1993 #. %11$s:  END 
1994 #. %12$s:  END 
1995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:38
1996 #, c-format
1997 msgid ""
1998 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1999 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2000 "%s%s"
2001 msgstr ""
2002 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
2003 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2004 "%s%s"
2005
2006 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
2007 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
2008 #. %3$s:  ELSE 
2009 #. %4$s:  END 
2010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
2011 #, c-format
2012 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
2013 msgstr "%s(MM/TT/JJJJ)%s(TT/MM/JJJJ)%s(JJJJ-MM-TT)%s"
2014
2015 #. %1$s:  IF ( bibitemloo.author ) 
2016 #. %2$s:  bibitemloo.author 
2017 #. %3$s:  END 
2018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:141
2019 #, c-format
2020 msgid "%s, by %s%s "
2021 msgstr "%s, %s%s "
2022
2023 #. %1$s:  END 
2024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:93
2025 #, c-format
2026 msgid ""
2027 "%s. Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage "
2028 "fees. If "
2029 msgstr ""
2030 "%s Gründe für ein Sperren des Benutzerkontos können Gebühren oder "
2031 "überfällige Medien sein. Wenn "
2032
2033 #. For the first occurrence,
2034 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2035 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
2036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:60
2037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:102
2038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
2039 #, c-format
2040 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2041 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2042
2043 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2044 #. %2$s:  review.biblionumber 
2045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:12
2046 #, c-format
2047 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
2048 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
2049
2050 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2051 #. %2$s:  review.biblionumber 
2052 #. %3$s:  review.reviewid 
2053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:32
2054 #, c-format
2055 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
2056 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
2057
2058 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
2060 #, c-format
2061 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
2062 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
2063
2064 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2065 #. %2$s:  query_cgi |html 
2066 #. %3$s:  limit_cgi |html 
2067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:70
2068 #, c-format
2069 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
2070 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
2071
2072 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2073 #. %2$s:  query_cgi |html 
2074 #. %3$s:  limit_cgi |html 
2075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:22
2076 #, c-format
2077 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
2078 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
2079
2080 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2081 #. %2$s:  shelf.shelfnumber 
2082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
2083 #, c-format
2084 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
2085 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
2086
2087 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
2089 #, c-format
2090 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2091 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2092
2093 #. %1$s:  IF ( starting_homebranch ) 
2094 #. %2$s:  starting_homebranch 
2095 #. %3$s:  END 
2096 #. %4$s:  IF ( starting_location ) 
2097 #. %5$s:  starting_location 
2098 #. %6$s:  END 
2099 #. %7$s:  IF ( starting_ccode ) 
2100 #. %8$s:  starting_ccode 
2101 #. %9$s:  END 
2102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
2103 #, c-format
2104 msgid ""
2105 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
2106 "%s "
2107 msgstr "%sRegale von %s durchstöbern%s %s, Standort: %s%s %s, Sammlung: %s%s "
2108
2109 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
2110 #. %2$s:  ELSE 
2111 #. %3$s:  END 
2112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:53
2113 #, c-format
2114 msgid "%sCollection%sItem type%s"
2115 msgstr "%sSammlung%sMedientyp%s"
2116
2117 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
2118 #. %2$s:  END 
2119 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
2120 #. %4$s:  END 
2121 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
2122 #. %6$s:  END 
2123 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
2124 #. %8$s:  END 
2125 #. %9$s:  IF ( serial.status5 ) 
2126 #. %10$s:  END 
2127 #. %11$s:  IF ( serial.status6 ) 
2128 #. %12$s:  END 
2129 #. %13$s:  IF ( serial.status7 ) 
2130 #. %14$s:  END 
2131 #. %15$s:  IF ( serial.status8 ) 
2132 #. %16$s:  END 
2133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:110
2134 #, c-format
2135 msgid ""
2136 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sNot available%s %sDelete%s "
2137 "%sClaimed%s %sStopped%s "
2138 msgstr ""
2139 "%sErwartet%s %sEingetroffen%s %sVerspätet%s %sVermisst%s %sNicht verfügbar%s "
2140 "%sLöschen%s %sReklamiert%s %sAbbestellt%s "
2141
2142 # upcoming events?
2143 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
2144 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
2145 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
2146 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
2147 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
2148 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
2149 #. %7$s:  ELSE 
2150 #. %8$s:  END 
2151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:45
2152 #, c-format
2153 msgid ""
2154 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
2155 "%sItem checkout %sUnknown %s"
2156 msgstr ""
2157 "%sFälligkeitsbenachrichtigung %sErinnerungsbenachrichtigung "
2158 "%sVeranstaltungstipps %sVormerkbenachrichtigung %sRückgabequittung "
2159 "%sAusleihquittung %sUnbekannt %s"
2160
2161 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
2162 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
2163 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
2164 #. %4$s:  ELSE 
2165 #. %5$s:  END 
2166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:120
2167 #, c-format
2168 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
2169 msgstr "%sMedientyp %sSammlung %sStandort %sSonstiges %s "
2170
2171 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
2172 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
2173 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
2174 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
2175 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
2176 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
2177 #. %7$s:  ELSE 
2178 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) 
2179 #. %9$s:  END 
2180 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
2181 #. %11$s:  suggestions_loo.reason |html 
2182 #. %12$s:  END 
2183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:215
2184 #, c-format
2185 msgid ""
2186 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
2187 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
2188 "%s(%s)%s "
2189 msgstr ""
2190 "%sVorgeschlagen %sDurch die Bibliothek geprüft %sVorschlag durch Bibliothek "
2191 "akzeptiert %sDurch die Bibliothek bestellt %sVorschlag nicht angenommen%sIn "
2192 "der Bibliothek verfügbar %s %s %s %s(%s)%s "
2193
2194 #. %1$s:  IF ( typeissue ) 
2195 #. %2$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
2196 #. %3$s:  END 
2197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
2198 #, c-format
2199 msgid ""
2200 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
2201 "%s"
2202 msgstr ""
2203 "%sEmail zu neuen Zeitschriftenheften abonnieren %s Emailabonnement über neue "
2204 "Zeitschriftenhefte löschen %s"
2205
2206 #. %1$s:  ELSE 
2207 #. %2$s:  END 
2208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:282
2209 #, c-format
2210 msgid "%sThis record has no items.%s "
2211 msgstr "%s Dieser Datensatz hat keine Exemplare.%s "
2212
2213 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
2214 #. %2$s:  ELSE 
2215 #. %3$s:  END 
2216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:271
2217 #, c-format
2218 msgid "%sYes%sNo%s "
2219 msgstr "%sJa%sNein%s "
2220
2221 #. %1$s:  ELSE 
2222 #. %2$s:  END 
2223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
2224 #, c-format
2225 msgid "%sa list:%s"
2226 msgstr "%seine Liste:%s"
2227
2228 #. %1$s:  ELSE 
2229 #. %2$s:  END 
2230 #. %3$s:  IF ( BORROWER_INF.OPACPatronDetails ) 
2231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:96
2232 #, c-format
2233 msgid ""
2234 "%scontact information%s on file. Please contact the library%s or use the "
2235 msgstr ""
2236 "%sKontaktinformationen%s gespeichert. Bitte kontaktieren Sie die Bibliothek"
2237 "%s oder verwenden Sie die "
2238
2239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:5
2240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1073
2241 #, c-format
2242 msgid "&laquo; Previous"
2243 msgstr "&laquo; Zurück"
2244
2245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:4
2246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:157
2247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:160
2248 #, c-format
2249 msgid "&lt;&lt; Previous"
2250 msgstr "&lt;&lt; Zurück"
2251
2252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:493
2253 #, c-format
2254 msgid ""
2255 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2256 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2257 msgstr ""
2258 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2259 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2260
2261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:774
2262 #, c-format
2263 msgid ""
2264 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2265 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2266 msgstr ""
2267 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2268 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2269
2270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523
2271 #, c-format
2272 msgid ""
2273 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2274 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2275 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2276 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2277 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2278 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2279 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2280 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2281 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2282 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2283 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2284 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2285 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2286 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2287 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2288 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2289 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2290 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2291 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2292 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2293 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2294 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2295 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2296 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2297 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2298 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2299 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2300 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2301 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2302 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2303 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2304 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2305 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2306 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2307 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2308 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2309 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2310 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2311 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2312 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2313 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2314 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2315 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2316 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2317 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2318 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2319 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2320 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2321 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2322 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2323 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2324 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2325 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2326 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2327 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2328 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2329 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2330 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2331 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2332 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2333 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2334 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2335 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2336 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2337 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2338 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2339 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2340 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2341 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2342 msgstr ""
2343 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2344 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2345 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2346 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2347 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2348 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2349 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2350 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2351 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2352 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2353 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2354 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2355 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2356 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2357 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2358 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2359 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2360 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2361 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2362 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2363 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2364 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2365 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2366 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2367 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2368 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2369 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2370 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2371 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2372 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2373 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2374 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2375 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2376 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2377 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2378 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2379 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2380 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2381 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2382 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2383 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2384 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2385 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2386 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2387 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2388 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2389 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2390 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2391 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2392 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2393 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2394 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2395 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2396 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2397 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2398 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2399 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2400 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2401 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2402 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2403 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2404 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2405 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2406 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2407 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2408 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2409 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2410 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2411 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2412
2413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:642
2414 #, c-format
2415 msgid ""
2416 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2417 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2418 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2419 "GetPatronStatus&gt;"
2420 msgstr ""
2421 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2422 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2423 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2424 "GetPatronStatus&gt;"
2425
2426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2427 #, c-format
2428 msgid ""
2429 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2430 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2431 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2432 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2433 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2434 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2435 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2436 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2437 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2438 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2439 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2440 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2441 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2442 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2443 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2444 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2445 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2446 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2447 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2448 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2449 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2450 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2451 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2452 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2453 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2454 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2455 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2456 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2457 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2458 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2459 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2460 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2461 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2462 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2463 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2464 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2465 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2466 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2467 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2468 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2469 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2470 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2471 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2472 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2473 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2474 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2475 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2476 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2477 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2478 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2479 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2480 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2481 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2482 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2483 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2484 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2485 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2486 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2487 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2488 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2489 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2490 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2491 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2492 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2493 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2494 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2495 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2496 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2497 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2498 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2499 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2500 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2501 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2502 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2503 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2504 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2505 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2506 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2507 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2508 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2509 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2510 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2511 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2512 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2513 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2514 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2515 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2516 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2517 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2518 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2519 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2520 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2521 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2522 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2523 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2524 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2525 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2526 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2527 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2528 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2529 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2530 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2531 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2532 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2533 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2534 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2535 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2536 msgstr ""
2537 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2538 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2539 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2540 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2541 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2542 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2543 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2544 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2545 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2546 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2547 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2548 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2549 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2550 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2551 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2552 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2553 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2554 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2555 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2556 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2557 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2558 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2559 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2560 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2561 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2562 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2563 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2564 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2565 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2566 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2567 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2568 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2569 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2570 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2571 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2572 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2573 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2574 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2575 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2576 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2577 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2578 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2579 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2580 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2581 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2582 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2583 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2584 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2585 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2586 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2587 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2588 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2589 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2590 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2591 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2592 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2593 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2594 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2595 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2596 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2597 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2598 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2599 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2600 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2601 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2602 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2603 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2604 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2605 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2606 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2607 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2608 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2609 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2610 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2611 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2612 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2613 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2614 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2615 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2616 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2617 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2618 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2619 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2620 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2621 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2622 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2623 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2624 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2625 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2626 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2627 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2628 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2629 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2630 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2631 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2632 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2633 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2634 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2635 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2636 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2637 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2638 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2639 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2640 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2641 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2642 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2643 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2644
2645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:665
2646 #, c-format
2647 msgid ""
2648 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2649 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2650 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2651 msgstr ""
2652 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2653 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2654 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2655
2656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:720
2657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:751
2658 #, c-format
2659 msgid ""
2660 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2661 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2662 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2663 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2664 msgstr ""
2665 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2666 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2667 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2668 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2669
2670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:472
2671 #, c-format
2672 msgid ""
2673 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2674 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2675 msgstr ""
2676 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2677 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2678
2679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:689
2680 #, c-format
2681 msgid ""
2682 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2683 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2684 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2685 msgstr ""
2686 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2687 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2688 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2689
2690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2691 #, c-format
2692 msgid ""
2693 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2694 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2695 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2696 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2697 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2698 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2699 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2700 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2701 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2702 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2703 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2704 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2705 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2706 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2707 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2708 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2709 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2710 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2711 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2712 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2713 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2714 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2715 msgstr ""
2716 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2717 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2718 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2719 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2720 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2721 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2722 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2723 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2724 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2725 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2726 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2727 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2728 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2729 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2730 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2731 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2732 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2733 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2734 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2735 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2736 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2737 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2738
2739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414
2740 #, c-format
2741 msgid ""
2742 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2743 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2744 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2745 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2746 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2747 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2748 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2749 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2750 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2751 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2752 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2753 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2754 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2755 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2756 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2757 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2758 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2759 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2760 msgstr ""
2761 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2762 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2763 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2764 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2765 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2766 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2767 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2768 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2769 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2770 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2771 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2772 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2773 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2774 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2775 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2776 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2777 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2778 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2779
2780 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.score_avg 
2781 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.num_scores 
2782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:442
2783 #, c-format
2784 msgid "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
2785 msgstr "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (bei %s Bewertungen)"
2786
2787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:65
2788 #, c-format
2789 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author phrase"
2790 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Verfasser, Phrase"
2791
2792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67
2793 #, c-format
2794 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
2795 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Konferenz"
2796
2797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:68
2798 #, c-format
2799 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name phrase"
2800 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Kongress, Phrase"
2801
2802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:66
2803 #, c-format
2804 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
2805 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Körperschaft"
2806
2807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:86
2808 #, c-format
2809 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2810 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2811
2812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:87
2813 #, c-format
2814 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2815 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2816
2817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69
2818 #, c-format
2819 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
2820 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Person"
2821
2822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
2823 #, c-format
2824 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name phrase"
2825 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Person, Phrase"
2826
2827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
2828 #, c-format
2829 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
2830 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Schlagwort und weitere Terme"
2831
2832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49
2833 #, c-format
2834 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
2835 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Schlagwort und engere Terme"
2836
2837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50
2838 #, c-format
2839 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
2840 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Schlagwort und verwandte Terme"
2841
2842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:47
2843 #, c-format
2844 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject phrase"
2845 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Schlagwort, Phrase"
2846
2847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:54
2848 #, c-format
2849 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title phrase"
2850 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Titelstichwort, Phrase"
2851
2852 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.rating_total 
2853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:498
2854 #, c-format
2855 msgid "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
2856 msgstr "&nbsp;&nbsp;(%s Bewertungen)"
2857
2858 #. %1$s:  LEVEL_LOO.number 
2859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
2860 #, c-format
2861 msgid "(%s biblios)"
2862 msgstr "(%s Titel)"
2863
2864 #. For the first occurrence,
2865 #. %1$s:  ISSUE.renewsleft 
2866 #. %2$s:  ISSUE.renewsallowed 
2867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:238
2868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:245
2869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:248
2870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:476
2871 #, c-format
2872 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2873 msgstr "(%s von %s Verlängerungen möglich)"
2874
2875 #. For the first occurrence,
2876 #. %1$s:  overdues_count 
2877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:382
2878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:507
2879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:214
2880 #, c-format
2881 msgid "(%s total)"
2882 msgstr "(%s gesamt)"
2883
2884 #. For the first occurrence,
2885 #. SCRIPT
2886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:136
2887 msgid "(All)"
2888 msgstr "(Alle)"
2889
2890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:150
2891 #, c-format
2892 msgid "(Checked out)"
2893 msgstr "(Ausgeliehen)"
2894
2895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
2896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
2897 #, c-format
2898 msgid "(Not supported by Koha)"
2899 msgstr "(Wird von Koha nicht unterstützt)"
2900
2901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
2902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
2903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
2904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
2905 #, c-format
2906 msgid "(Not supported yet)"
2907 msgstr "(Noch nicht unterstützt)"
2908
2909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:250
2910 #, c-format
2911 msgid "(On hold)"
2912 msgstr "(Vorgemerkt)"
2913
2914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
2915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
2916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
2917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
2918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
2919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
2920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
2921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
2922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
2923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
2924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
2925 #, c-format
2926 msgid "(Optional)"
2927 msgstr "(Optional)"
2928
2929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
2930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
2931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
2932 #, c-format
2933 msgid "(Optional, default 0)"
2934 msgstr "(Optional, Default 0)"
2935
2936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
2937 #, c-format
2938 msgid "(Optional, default 1)"
2939 msgstr "(Optional, Default 1)"
2940
2941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
2942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
2943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
2944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
2945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
2946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
2947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
2948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
2949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:634
2950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
2951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
2952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
2953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
2954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
2955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
2956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
2957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
2958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
2959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
2960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
2961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
2962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
2963 #, c-format
2964 msgid "(Required)"
2965 msgstr "(Erforderlich)"
2966
2967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
2968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:784
2969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
2970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
2971 #, c-format
2972 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
2973 msgstr "(Verwenden Sie statt dessen OAI-PMH)"
2974
2975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
2976 #, c-format
2977 msgid "(Use OPAC instead)"
2978 msgstr "(Verwenden Sie statt dessen den OPAC)"
2979
2980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
2981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
2982 #, c-format
2983 msgid "(Use SRU instead)"
2984 msgstr "(Verwenden Sie stattdessen SRU)"
2985
2986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:451
2987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:427
2988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:172
2989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:521
2990 #, c-format
2991 msgid "(done)"
2992 msgstr "(ok)"
2993
2994 #. SCRIPT
2995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
2996 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
2997 msgstr "(Auswahl von _MAX_ Einträgen)"
2998
2999 #. For the first occurrence,
3000 #. %1$s:  GROUP_RESULT.timestamp 
3001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:198
3002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:370
3003 #, c-format
3004 msgid "(modified on %s)"
3005 msgstr "(geändert am %s)"
3006
3007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:242
3008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:478
3009 #, c-format
3010 msgid "(overdue)"
3011 msgstr "(überfällig)"
3012
3013 #. %1$s:  koha_new.newdate 
3014 #. %2$s:  IF ( (newsdisp == 'opac' || newsdisp == 'both') && koha_new.borrowernumber ) 
3015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:48
3016 #, fuzzy, c-format
3017 msgid "(published on %s%s by "
3018 msgstr "(veröffentlicht am %s)"
3019
3020 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
3021 #. %2$s:  relate.related_search 
3022 #. %3$s:  END 
3023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:15
3024 #, c-format
3025 msgid "(related searches: %s%s%s)"
3026 msgstr "(ähnliche Suchen: %s%s%s)"
3027
3028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:21
3029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
3030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:471
3031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:473
3032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:537
3033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:539
3034 #, c-format
3035 msgid "(remove)"
3036 msgstr "(Entfernen)"
3037
3038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:87
3039 #, c-format
3040 msgid ", none of these items can be placed on hold. "
3041 msgstr ", keines dieser Exemplare kann vorgemerkt werden. "
3042
3043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
3044 #, c-format
3045 msgid ", you cannot place holds because the library doesn't have up-to-date "
3046 msgstr ", Sie können nichts vormerken, weil der Bibliothek Ihre aktuellen "
3047
3048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:38
3049 #, c-format
3050 msgid ", you cannot place holds because your account has been frozen."
3051 msgstr ""
3052 ", Sie können keine Vormerkungen vornehmen, weil Ihr Konto gesperrt wurde."
3053
3054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
3055 #, c-format
3056 msgid ""
3057 ", you cannot place holds because your library card has been marked as lost "
3058 "or stolen."
3059 msgstr ""
3060 ", Sie können keine Vormerkungen vornehmen, weil Ihr Bibliotheksausweis als "
3061 "verloren oder gestohlen gemeldet wurde."
3062
3063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:81
3064 #, c-format
3065 msgid ", you cannot place holds because your library card has expired."
3066 msgstr ""
3067 ", Sie können keine Vormerkungen vornehmen, weil Ihr Bibliotheksausweis als "
3068 "verloren oder gestohlen gemeldet wurde."
3069
3070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
3071 #, c-format
3072 msgid ""
3073 ", you cannot renew your books online. Please pay your fines if you wish to "
3074 "renew your books."
3075 msgstr ""
3076 ", Sie können Ihre Medien nicht online verlängern. Bitte begleichen Sie die "
3077 "offenen Gebühren, wenn Sie Ihre Bücher verlängern möchten."
3078
3079 #. SCRIPT
3080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
3081 msgid "- You must enter a Title"
3082 msgstr "- Sie müssen einen Titel angeben"
3083
3084 #. SCRIPT
3085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:748
3086 msgid "- You must enter a list name"
3087 msgstr "- Sie müssen einen Namen für die Liste angeben"
3088
3089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:65
3090 #, c-format
3091 msgid "-- Choose --"
3092 msgstr "-- Auswählen --"
3093
3094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
3095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
3096 #, c-format
3097 msgid "-- Choose format --"
3098 msgstr "-- Format wählen --"
3099
3100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:229
3101 #, c-format
3102 msgid "-- none -- "
3103 msgstr "-- keine -- "
3104
3105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
3106 #, c-format
3107 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
3108 msgstr ""
3109 ". Nachdem Sie das Löschen bestätigt haben, kann die Liste nicht mehr "
3110 "wiederhergestellt werden!"
3111
3112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
3113 #, c-format
3114 msgid ". Please contact the library for more information."
3115 msgstr ""
3116 ". Bitte kontaktieren Sie die Bibliothek, um mehr Informationen zu erhalten."
3117
3118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
3119 #, c-format
3120 msgid "...or..."
3121 msgstr "... oder ..."
3122
3123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
3124 #, c-format
3125 msgid "000 "
3126 msgstr "000 "
3127
3128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
3129 #, c-format
3130 msgid "10 titles"
3131 msgstr "10 Titel"
3132
3133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15
3134 #, c-format
3135 msgid "100 titles"
3136 msgstr "100 Titel"
3137
3138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:82
3139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:84
3140 #, c-format
3141 msgid "12 months"
3142 msgstr "12 Monate"
3143
3144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:10
3145 #, c-format
3146 msgid "15 titles"
3147 msgstr "15 Titel"
3148
3149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
3150 #, c-format
3151 msgid "20 titles"
3152 msgstr "20 Titel"
3153
3154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:72
3155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:74
3156 #, c-format
3157 msgid "3 months"
3158 msgstr "3 Monate"
3159
3160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
3161 #, c-format
3162 msgid "30 titles"
3163 msgstr "30 Titel"
3164
3165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
3166 #, c-format
3167 msgid "40 titles"
3168 msgstr "40 Titel"
3169
3170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14
3171 #, c-format
3172 msgid "50 titles"
3173 msgstr "50 Titel"
3174
3175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:77
3176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:79
3177 #, c-format
3178 msgid "6 months"
3179 msgstr "6 Monate"
3180
3181 #. SPAN
3182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:106
3183 msgid "9999-12-31"
3184 msgstr "9999-12-31"
3185
3186 #. %1$s:  ELSE 
3187 #. %2$s:  END 
3188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3189 #, c-format
3190 msgid ": %sa list:%s"
3191 msgstr ":%seiner Liste:%s"
3192
3193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
3194 #, c-format
3195 msgid ""
3196 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
3197 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
3198 msgstr ""
3199 ": Diese Anfrage ist nur möglich, wenn Ihr Benutzerkonto leer ist und keine "
3200 "Gebühren offen sind. Nachdem die Entlastung ausgestellt wurde können Sie "
3201 "keine Medien mehr entleihen."
3202
3203 #. %1$s:  HTML5MediaParent 
3204 #. %2$s:  FOREACH HTML5MediaSet IN HTML5MediaSets 
3205 #. %3$s:  HTML5MediaSet.child  
3206 #. %4$s:  HTML5MediaSet.srcblock 
3207 #. %5$s:  HTML5MediaSet.typeblock 
3208 #. %6$s:  END 
3209 #. %7$s:  HTML5MediaParent 
3210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1005
3211 #, c-format
3212 msgid ""
3213 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s tag not supported "
3214 "by your browser.] "
3215 msgstr ""
3216 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s Tag vom Browser "
3217 "nicht unterstützt.] "
3218
3219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
3220 #, c-format
3221 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
3222 msgstr "Ein Bestätigungsmail wird in Kürze an folgende Adresse gesendet: "
3223
3224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:266
3225 #, c-format
3226 msgid "A specific item"
3227 msgstr "Ein bestimmtes Exemplar"
3228
3229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:581
3230 #, c-format
3231 msgid "About the author"
3232 msgstr "Über den Autor"
3233
3234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:324
3235 #, c-format
3236 msgid "Abstracts/summaries"
3237 msgstr "Abstracts/Zusammenfassungen"
3238
3239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:30
3240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:141
3241 #, c-format
3242 msgid "Access denied"
3243 msgstr "Zugang verwehrt"
3244
3245 #. %1$s:  UNLESS ( BORROWER_INF.OPACPatronDetails ) 
3246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:96
3247 #, c-format
3248 msgid "According to our records, we don't have up-to-date %s"
3249 msgstr "Nach unseren Unterlagen haben wir keine aktuellen %s"
3250
3251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:69
3252 #, c-format
3253 msgid "Acquired in the last:"
3254 msgstr "Erworben in den letzten:"
3255
3256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3258 #, c-format
3259 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3260 msgstr "Erwerbungsdatum: neuestes bis ältestes"
3261
3262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3264 #, c-format
3265 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3266 msgstr "Erwerbungsdatum: ältestes bis neuestes"
3267
3268 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
3269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:270
3270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:450
3271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:57
3272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:426
3273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:171
3274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:520
3275 msgid "Add"
3276 msgstr "Hinzufügen"
3277
3278 #. %1$s:  total 
3279 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
3280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3281 #, c-format
3282 msgid "Add %s items to %s"
3283 msgstr "%s Titel hinzufügen zu %s"
3284
3285 #. A name=ButtonPlus
3286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:96
3287 msgid "Add another field"
3288 msgstr "Neues Feld"
3289
3290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:446
3291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:516
3292 #, c-format
3293 msgid "Add tag"
3294 msgstr "Tag hinzufügen"
3295
3296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:416
3297 #, c-format
3298 msgid "Add tag(s)"
3299 msgstr "Tag(s) hinzufügen"
3300
3301 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
3302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3303 #, c-format
3304 msgid "Add to %s"
3305 msgstr "Hinzufügen zu %s"
3306
3307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:43
3308 #, c-format
3309 msgid "Add to a list"
3310 msgstr "Einer Liste hinzufügen"
3311
3312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
3313 #, c-format
3314 msgid "Add to a new list:"
3315 msgstr "Einer neuen Liste hinzufügen:"
3316
3317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:473
3318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:539
3319 #, c-format
3320 msgid "Add to cart"
3321 msgstr "Zum Korb hinzufügen"
3322
3323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3324 #, c-format
3325 msgid "Add to list:"
3326 msgstr "Der Liste hinzufügen:"
3327
3328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
3329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
3330 #, c-format
3331 msgid "Add to your cart"
3332 msgstr "Meinem Korb hinzufügen"
3333
3334 #. SCRIPT
3335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
3336 msgid "Add to..."
3337 msgstr "Hinzufügen zu..."
3338
3339 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
3340 #. %2$s:  IF ( review.your_comment ) 
3341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
3342 #, c-format
3343 msgid "Added %s %s by "
3344 msgstr "Hinzugefügt am %s %s von "
3345
3346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:134
3347 #, c-format
3348 msgid "Additional authors:"
3349 msgstr "Weitere Verfasser:"
3350
3351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:321
3352 #, c-format
3353 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3354 msgstr "Zusätzliche Medientypen für Bücher/gedruckte Materialien"
3355
3356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:771
3357 #, c-format
3358 msgid "Additional information"
3359 msgstr "Zusatzinformation"
3360
3361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:277
3362 #, c-format
3363 msgid "Adolescent"
3364 msgstr "Kind (13-17 Jahre)"
3365
3366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:278
3367 #, c-format
3368 msgid "Adult"
3369 msgstr "Erwachsener"
3370
3371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:270
3372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:13
3373 #, c-format
3374 msgid "Advanced search"
3375 msgstr "Erweiterte Suche"
3376
3377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:59
3378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:143
3379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:272
3380 #, c-format
3381 msgid "All"
3382 msgstr "Alle"
3383
3384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:73
3385 #, c-format
3386 msgid "All Tags"
3387 msgstr "Alle Tags"
3388
3389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:55
3390 #, c-format
3391 msgid "All collections"
3392 msgstr "Alle Bestände"
3393
3394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:37
3395 #, c-format
3396 msgid "All item types"
3397 msgstr "Alle Medientypen"
3398
3399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:20
3400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:227
3401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:216
3402 #, c-format
3403 msgid "All libraries"
3404 msgstr "Alle Bibliotheken"
3405
3406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:18
3407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:26
3408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:34
3409 #, c-format
3410 msgid "Allow"
3411 msgstr "Erlaube"
3412
3413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:61
3414 #, c-format
3415 msgid ""
3416 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3417 "expires."
3418 msgstr ""
3419 "Bitte achten Sie darauf alle Bücher zurückzugeben, bevor Ihr Benutzerausweis "
3420 "abläuft."
3421
3422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:482
3423 #, c-format
3424 msgid "Alternate address"
3425 msgstr "Alternative Adresse"
3426
3427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
3428 #, c-format
3429 msgid "Alternate address information: "
3430 msgstr "Alternative Adresse: "
3431
3432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:621
3433 #, c-format
3434 msgid "Alternate contact"
3435 msgstr "Alternativer Kontakt"
3436
3437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:298
3438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:312
3439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:326
3440 #, c-format
3441 msgid "Amount"
3442 msgstr "Betrag"
3443
3444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:38
3445 #, c-format
3446 msgid "Amount outstanding"
3447 msgstr "Offener Betrag"
3448
3449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:28
3450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:28
3451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:28
3452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:28
3453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:28
3454 #, c-format
3455 msgid "An error has occurred"
3456 msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten"
3457
3458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:31
3459 #, c-format
3460 msgid "An error occurred while try to process your request."
3461 msgstr "Während der Bearbeitung Iher Bestellung ist ein Fehler aufgetreten."
3462
3463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:35
3464 #, c-format
3465 msgid ""
3466 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3467 "exist"
3468 msgstr ""
3469 "Die Fehlermeldung bedeutet, dass der Link nicht mehr gültig ist und die "
3470 "Seite nicht existiert."
3471
3472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
3473 #, c-format
3474 msgid "An invitation to share list "
3475 msgstr "Einladung zum Teilen der Liste "
3476
3477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:323
3478 #, c-format
3479 msgid "Any"
3480 msgstr "Alle"
3481
3482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:273
3483 #, c-format
3484 msgid "Any audience"
3485 msgstr "Beliebige Zielgruppe"
3486
3487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:290
3488 #, c-format
3489 msgid "Any content"
3490 msgstr "Beliebiger Inhalt"
3491
3492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:304
3493 #, c-format
3494 msgid "Any format"
3495 msgstr "Beliebiges Format"
3496
3497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
3498 #, c-format
3499 msgid "Any phrase"
3500 msgstr "Beliebige Wortfolge"
3501
3502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:74
3503 #, c-format
3504 msgid "Any word"
3505 msgstr "Beliebiges Wort"
3506
3507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:131
3508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:134
3509 #, c-format
3510 msgid "Anyone"
3511 msgstr "Irgendwem"
3512
3513 #. SCRIPT
3514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3515 msgid "Apr"
3516 msgstr "April"
3517
3518 #. SCRIPT
3519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3520 msgid "April"
3521 msgstr "April"
3522
3523 #. SCRIPT
3524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:696
3525 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3526 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Vormerkung stornieren möchten?"
3527
3528 #. SCRIPT
3529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
3530 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3531 msgstr ""
3532 "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählten Einträge Ihrer Suchhistorie "
3533 "löschen möchten?"
3534
3535 #. SCRIPT
3536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:748
3537 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3538 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Liste löschen möchten?"
3539
3540 #. SCRIPT
3541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
3542 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3543 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie Ihre Suchhistorie löschen möchten?"
3544
3545 #. SCRIPT
3546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
3547 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3548 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie Ihren Korb leeren möchten?"
3549
3550 #. SCRIPT
3551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
3552 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3553 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die markierten Exemplare löschen möchten?"
3554
3555 #. SCRIPT
3556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:748
3557 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3558 msgstr ""
3559 "Sind Sie sicher, dass Sie diese Exemplare von der Liste entfernen möchten?"
3560
3561 #. SCRIPT
3562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:748
3563 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3564 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Titel von der Liste löschen möchten?"
3565
3566 #. SCRIPT
3567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:748
3568 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3569 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die Freigabe zum Teilen entfernen möchten?"
3570
3571 #. SCRIPT
3572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:696
3573 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3574 msgstr ""
3575 "Sind Sie sicher, dass Sie alle ausgesetzten Vormerkungen wieder aktivieren "
3576 "möchten?"
3577
3578 #. SCRIPT
3579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:696
3580 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3581 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie alle Vormerkungen aussetzen möchten?"
3582
3583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
3584 #, c-format
3585 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3586 msgstr ""
3587 "Als Besitzer der Liste können Sie keine Einladung annehmen, diese zu teilen."
3588
3589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:239
3590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:241
3591 #, c-format
3592 msgid "Ascending"
3593 msgstr "Aufsteigend"
3594
3595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:47
3596 #, c-format
3597 msgid "Ask for a discharge"
3598 msgstr "Entlastung anfordern"
3599
3600 #. For the first occurrence,
3601 #. %1$s:  subscription.branchname 
3602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:806
3603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:809
3604 #, c-format
3605 msgid "At library: %s"
3606 msgstr "In Bibliothek: %s"
3607
3608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:271
3609 #, c-format
3610 msgid "Audience"
3611 msgstr "Zielgruppe"
3612
3613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:451
3614 #, c-format
3615 msgid "Audiovisual profile:"
3616 msgstr "Audiovisuelles Profil:"
3617
3618 #. SCRIPT
3619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3620 msgid "Aug"
3621 msgstr "Aug"
3622
3623 #. SCRIPT
3624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3625 msgid "August"
3626 msgstr "August"
3627
3628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:479
3630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
3631 #, c-format
3632 msgid "AuthenticatePatron"
3633 msgstr "AuthenticatePatron"
3634
3635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:480
3636 #, c-format
3637 msgid ""
3638 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3639 "patron."
3640 msgstr ""
3641 "Authentifiziert die Login-Berechtigung des Benutzers und gibt den Identifier "
3642 "für den Benutzer zurück."
3643
3644 #. OPTGROUP
3645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:176
3647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:178
3648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
3649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:213
3650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:215
3651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:565
3652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:567
3653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:63
3654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:245
3655 #, c-format
3656 msgid "Author"
3657 msgstr "Verfasser"
3658
3659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3661 #, c-format
3662 msgid "Author (A-Z)"
3663 msgstr "Verfasser (A-Z)"
3664
3665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3667 #, c-format
3668 msgid "Author (Z-A)"
3669 msgstr "Verfasser (Z-A)"
3670
3671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:783
3672 #, c-format
3673 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3674 msgstr "Informationen zum Verfasser (Syndetics)"
3675
3676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:92
3677 #, c-format
3678 msgid "Author(s)"
3679 msgstr "Verfasser"
3680
3681 #. For the first occurrence,
3682 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3683 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
3684 #. %3$s:  END 
3685 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
3686 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3687 #. %6$s:  END 
3688 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
3689 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
3690 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
3691 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
3692 #. %11$s:  END 
3693 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
3694 #. %13$s:  END 
3695 #. %14$s:  END 
3696 #. %15$s:  END 
3697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:43
3698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:38
3699 #, c-format
3700 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3701 msgstr "Verfasser: %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3702
3703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:39
3704 #, c-format
3705 msgid "Author:"
3706 msgstr "Verfasser:"
3707
3708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:39
3709 #, c-format
3710 msgid "Authority"
3711 msgstr "Normdaten"
3712
3713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:273
3714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
3715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
3716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
3717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:14
3718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:14
3719 #, c-format
3720 msgid "Authority search"
3721 msgstr "Suche in Normdaten"
3722
3723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:57
3724 #, c-format
3725 msgid "Authority search results"
3726 msgstr "Resultate der Normdatensuche"
3727
3728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
3729 #, c-format
3730 msgid "Authority type: "
3731 msgstr "Normdatentyp: "
3732
3733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:78
3734 #, c-format
3735 msgid "Authorized headings"
3736 msgstr "Autorisierte Ansetzungsform"
3737
3738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:21
3739 #, c-format
3740 msgid "Authors"
3741 msgstr "Verfasser"
3742
3743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:5
3744 #, c-format
3745 msgid "Availability "
3746 msgstr "Verfügbarkeit "
3747
3748 #. For the first occurrence,
3749 #. SCRIPT
3750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
3751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:387
3752 #, c-format
3753 msgid "Availability:"
3754 msgstr "Verfügbarkeit:"
3755
3756 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
3757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:86
3758 #, c-format
3759 msgid "Available %s"
3760 msgstr "Verfügbar %s"
3761
3762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
3763 #, c-format
3764 msgid "Available issues"
3765 msgstr "Verfügbare Hefte"
3766
3767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:473
3768 #, c-format
3769 msgid "Awards:"
3770 msgstr "Auszeichnungen:"
3771
3772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
3773 #, c-format
3774 msgid "BE CAREFUL"
3775 msgstr "VORSICHT"
3776
3777 #. %1$s:  heading | html 
3778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:14
3779 #, c-format
3780 msgid "BT: %s"
3781 msgstr "WT: %s"
3782
3783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:18
3784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:30
3785 #, c-format
3786 msgid "Back to lists"
3787 msgstr "Zurück zu Listen"
3788
3789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1079
3790 #, c-format
3791 msgid "Back to results"
3792 msgstr "Trefferliste"
3793
3794 #. A
3795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1079
3796 msgid "Back to the results search list"
3797 msgstr "Trefferliste"
3798
3799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:284
3800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:91
3801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:140
3802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:389
3803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1182
3804 #, c-format
3805 msgid "Barcode"
3806 msgstr "Barcode"
3807
3808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:223
3809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:454
3810 #, c-format
3811 msgid "Barcode:"
3812 msgstr "Barcode:"
3813
3814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
3815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
3816 #, c-format
3817 msgid "BibTeX"
3818 msgstr "BibTex"
3819
3820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:81
3821 #, c-format
3822 msgid "Biblio records"
3823 msgstr "Titeldatensätze"
3824
3825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325
3826 #, c-format
3827 msgid "Bibliographies"
3828 msgstr "Bibliographien"
3829
3830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
3831 #, c-format
3832 msgid "Biography"
3833 msgstr "Biographie"
3834
3835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:18
3836 #, c-format
3837 msgid "Blocked"
3838 msgstr "Gesperrt"
3839
3840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
3841 #, c-format
3842 msgid "Blocked record"
3843 msgstr "Gesperrter Titel"
3844
3845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:625
3846 #, c-format
3847 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
3848 msgstr "Besprechungen von Kritikern ( XXX )"
3849
3850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:307
3851 #, c-format
3852 msgid "Braille"
3853 msgstr "Braille"
3854
3855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:21
3856 #, c-format
3857 msgid "Brief display"
3858 msgstr "Kurzanzeige"
3859
3860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
3861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
3862 #, c-format
3863 msgid "Brief history"
3864 msgstr "Kurze Historie"
3865
3866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:272
3867 #, c-format
3868 msgid "Browse by hierarchy"
3869 msgstr "Systematisch suchen"
3870
3871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
3872 #, c-format
3873 msgid "Browse our catalog"
3874 msgstr "Stöbern in unserem Katalog"
3875
3876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1065
3877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1067
3878 #, c-format
3879 msgid "Browse results"
3880 msgstr "Trefferliste durchstöbern"
3881
3882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1266
3883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1268
3884 #, c-format
3885 msgid "Browse shelf"
3886 msgstr "Regal durchstöbern"
3887
3888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:86
3889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:110
3890 #, c-format
3891 msgid "CAS login"
3892 msgstr "CAS-Login"
3893
3894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:309
3895 #, c-format
3896 msgid "CD audio"
3897 msgstr "Audio-CD"
3898
3899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
3900 #, c-format
3901 msgid "CD software"
3902 msgstr "Software-CD"
3903
3904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
3905 #, c-format
3906 msgid "CGI debug is on."
3907 msgstr "CGI debug ist an."
3908
3909 #. For the first occurrence,
3910 #. %1$s:  csv_profile.profile 
3911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
3912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
3913 #, c-format
3914 msgid "CSV - %s"
3915 msgstr "CSV - %s"
3916
3917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:142
3918 #, c-format
3919 msgid "Call No."
3920 msgstr "Signatur"
3921
3922 #. OPTGROUP
3923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
3924 msgid "Call Number"
3925 msgstr "Signatur"
3926
3927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:72
3928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:390
3929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:220
3930 #, c-format
3931 msgid "Call no."
3932 msgstr "Signatur"
3933
3934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:197
3935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:199
3936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:203
3937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:205
3938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:289
3939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
3940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:225
3941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:227
3942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:575
3943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:577
3944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:57
3945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:59
3946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1175
3947 #, c-format
3948 msgid "Call number"
3949 msgstr "Signatur"
3950
3951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
3952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
3953 #, c-format
3954 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
3955 msgstr "Signatur (aufsteigend)"
3956
3957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
3958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
3959 #, c-format
3960 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
3961 msgstr "Signatur (absteigend)"
3962
3963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:142
3964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:228
3965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:459
3966 #, c-format
3967 msgid "Call number:"
3968 msgstr "Signatur:"
3969
3970 #. For the first occurrence,
3971 #. %1$s:  subscription.callnumber 
3972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:815
3973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:827
3974 #, c-format
3975 msgid "Call number: %s"
3976 msgstr "Signatur: %s"
3977
3978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:329
3979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:128
3980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
3981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
3982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:271
3983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:611
3984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:613
3985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:87
3986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:58
3987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
3988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:633
3989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:652
3990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:62
3991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:169
3992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:294
3993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
3994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:50
3995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:54
3996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
3997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:95
3998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:45
3999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:133
4000 #, c-format
4001 msgid "Cancel"
4002 msgstr "Abbrechen"
4003
4004 #. A
4005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4006 msgid "Cancel email notification"
4007 msgstr "E-Mail-Benachrichtigung abbestellen"
4008
4009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4010 #, c-format
4011 msgid "Cancel email notification "
4012 msgstr "E-Mail-Benachrichtigung abbestellen "
4013
4014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
4015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:760
4016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
4017 #, c-format
4018 msgid "CancelHold"
4019 msgstr "CancelHold"
4020
4021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
4022 #, c-format
4023 msgid "CancelRecall "
4024 msgstr "CancelRecall "
4025
4026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:761
4027 #, c-format
4028 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
4029 msgstr "Storniert eine aktive Vormerkung des Benutzers."
4030
4031 #. IMG
4032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:304
4033 msgid "Cannot be put on hold"
4034 msgstr "Kann nicht vorgemerkt werden"
4035
4036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:48
4037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:82
4038 #, c-format
4039 msgid "Card number:"
4040 msgstr "Ausweisnummer:"
4041
4042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:24
4043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
4044 #, c-format
4045 msgid "Cart"
4046 msgstr "Korb"
4047
4048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
4049 #, c-format
4050 msgid "Cassette recording"
4051 msgstr "Kasettenaufnahme"
4052
4053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:38
4054 #, c-format
4055 msgid "Catalog"
4056 msgstr "Katalog"
4057
4058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
4059 #, c-format
4060 msgid "Catalogs"
4061 msgstr "Kataloge"
4062
4063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:583
4064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81
4065 #, c-format
4066 msgid "Category:"
4067 msgstr "Kategorie:"
4068
4069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:14
4070 #, c-format
4071 msgid "Change your password"
4072 msgstr "Passwort ändern"
4073
4074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:26
4075 #, c-format
4076 msgid "Change your password "
4077 msgstr "Passwort ändern "
4078
4079 #. INPUT type=submit name=confirm
4080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:253
4081 msgid "Check in item"
4082 msgstr "Rückgabe"
4083
4084 #. SCRIPT
4085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
4086 msgid "Check out"
4087 msgstr "Ausleihe"
4088
4089 #. %1$s:  IF ( AllowSelfCheckReturns ) 
4090 #. %2$s:  END 
4091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:182
4092 #, c-format
4093 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4094 msgstr "Ein Exemplar ausleihen%s, zurückgeben%s oder verlängern: "
4095
4096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:147
4097 #, c-format
4098 msgid "Check-in date:"
4099 msgstr "Rückgabedatum:"
4100
4101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:37
4102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:150
4103 #, c-format
4104 msgid "Checked out"
4105 msgstr "Ausgeliehen"
4106
4107 #. %1$s:  issues_count 
4108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:113
4109 #, c-format
4110 msgid "Checked out (%s)"
4111 msgstr "Ausgeliehen (%s)"
4112
4113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:218
4114 #, c-format
4115 msgid "Checked out on"
4116 msgstr "Ausgeliehen am"
4117
4118 #. %1$s:  item.firstname 
4119 #. %2$s:  item.surname 
4120 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4121 #. %4$s:  item.cardnumber 
4122 #. %5$s:  END 
4123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:35
4124 #, c-format
4125 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
4126 msgstr "Ausgeliehen an %s %s %s(%s)%s"
4127
4128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
4129 #, c-format
4130 msgid "Checkout history"
4131 msgstr "Ausleihverlauf"
4132
4133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:60
4134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:54
4135 #, c-format
4136 msgid "Checkouts"
4137 msgstr "Ausleihen"
4138
4139 #. %1$s:  borrowername 
4140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:214
4141 #, c-format
4142 msgid "Checkouts for %s "
4143 msgstr "Ausleihen von %s "
4144
4145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:81
4146 #, c-format
4147 msgid "Checkouts: "
4148 msgstr "Ausleihen: "
4149
4150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:30
4151 #, c-format
4152 msgid "Citation"
4153 msgstr "Zitat"
4154
4155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:182
4156 #, c-format
4157 msgid "Classification"
4158 msgstr "Klassifikation"
4159
4160 #. For the first occurrence,
4161 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
4162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:124
4163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:116
4164 #, c-format
4165 msgid "Classification: %s "
4166 msgstr "Klassifikation: %s "
4167
4168 #. INPUT type=reset
4169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:37
4170 msgid "Clear"
4171 msgstr "Löschen"
4172
4173 #. For the first occurrence,
4174 #. SCRIPT
4175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:748
4176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
4177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:36
4178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:49
4179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:88
4180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:134
4181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:171
4182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
4183 #, c-format
4184 msgid "Clear all"
4185 msgstr "Auswahl aufheben"
4186
4187 #. For the first occurrence,
4188 #. SCRIPT
4189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
4190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:195
4191 #, c-format
4192 msgid "Clear date"
4193 msgstr "Datum löschen"
4194
4195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:628
4196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:669
4197 #, c-format
4198 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4199 msgstr "Löschen Sie das Datum, um unbefristet auszusetzen"
4200
4201 #. %1$s:  BORROWER_INF.title 
4202 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INF.category_type firstname = BORROWER_INF.firstname surname = BORROWER_INF.surname othernames = BORROWER_INF.othernames cardnumber = BORROWER_INF.cardnumber 
4203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:47
4204 #, c-format
4205 msgid "Click here if you're not %s %s"
4206 msgstr "Klicken Sie hier, wenn Sie nicht %s %s sind"
4207
4208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:655
4209 #, c-format
4210 msgid "Click here to view them all."
4211 msgstr "Zeige alle."
4212
4213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1018
4214 #, c-format
4215 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4216 msgstr "Klicken Sie auf das Bild, um zum Bildbetrachter zu wechseln"
4217
4218 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:237
4220 msgid "Click to add to cart"
4221 msgstr "Hier drücken, um einen Korb hinzuzufügen"
4222
4223 #. H2
4224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4225 msgid "Click to expand this role"
4226 msgstr "Klicken Sie, um diese Rolle aufzublättern"
4227
4228 #. SCRIPT
4229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
4230 msgid "Click to forward the list to"
4231 msgstr "Weiterblättern zu"
4232
4233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:443
4234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:445
4235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:453
4236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:455
4237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:464
4238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:466
4239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:475
4240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:477
4241 #, c-format
4242 msgid "Click to open in new window"
4243 msgstr "In neuem Fenster öffnen"
4244
4245 #. SCRIPT
4246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
4247 msgid "Click to rewind the list to"
4248 msgstr "Zurückblättern auf"
4249
4250 #. DIV
4251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:169
4252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:415
4253 msgid "Click to view in Google Books"
4254 msgstr "In Google Books öffnen"
4255
4256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1091
4257 #, c-format
4258 msgid "Close"
4259 msgstr "Schließen"
4260
4261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
4262 #, c-format
4263 msgid "Close shelf browser"
4264 msgstr "Regal ausblenden"
4265
4266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
4267 #, c-format
4268 msgid "Close this window"
4269 msgstr "Fenster schließen."
4270
4271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108
4272 #, c-format
4273 msgid "Close this window."
4274 msgstr "Fenster schließen."
4275
4276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:19
4277 #, c-format
4278 msgid "Close window"
4279 msgstr "Fenster schließen"
4280
4281 #. A
4282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:23
4283 msgid "Collect items you are interested in"
4284 msgstr "Stellen Sie Titel zusammen, an denen Sie interessiert sind"
4285
4286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
4287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:127
4288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1174
4289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:74
4290 #, c-format
4291 msgid "Collection"
4292 msgstr "Sammlung"
4293
4294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:43
4295 #, c-format
4296 msgid "Collection title:"
4297 msgstr "Reihe:"
4298
4299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:242
4300 #, c-format
4301 msgid "Collection: "
4302 msgstr "Sammlung: "
4303
4304 #. For the first occurrence,
4305 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
4306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:82
4307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:74
4308 #, c-format
4309 msgid "Collection: %s "
4310 msgstr "Sammlung: %s "
4311
4312 #. For the first occurrence,
4313 #. %1$s:  review.firstname 
4314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:923
4315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:925
4316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:929
4317 #, c-format
4318 msgid "Comment by %s"
4319 msgstr "Kommentar von %s"
4320
4321 #. %1$s:  review.firstname 
4322 #. %2$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
4323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:927
4324 #, c-format
4325 msgid "Comment by %s %s"
4326 msgstr "Kommentar von %s %s"
4327
4328 #. %1$s:  review.title 
4329 #. %2$s:  review.firstname 
4330 #. %3$s:  review.surname 
4331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:921
4332 #, c-format
4333 msgid "Comment by %s %s %s"
4334 msgstr "Kommentar von %s %s %s"
4335
4336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:34
4337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:38
4338 #, c-format
4339 msgid "Comment:"
4340 msgstr "Kommentar:"
4341
4342 #. %1$s:  reviews.size || 0 
4343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:597
4344 #, c-format
4345 msgid "Comments ( %s )"
4346 msgstr "Kommentare ( %s )"
4347
4348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:39
4349 #, c-format
4350 msgid "Comments on "
4351 msgstr "Kommentare zu "
4352
4353 #. %1$s:  FOREACH USER_INF IN USER_INFO 
4354 #. %2$s:  USER_INF.firstname 
4355 #. %3$s:  USER_INF.surname 
4356 #. %4$s:  USER_INF.cardnumber 
4357 #. %5$s:  END 
4358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:95
4359 #, c-format
4360 msgid "Confirm holds for: %s %s %s (%s) %s "
4361 msgstr "Vormerkungen bestätigen: %s %s %s (%s) %s "
4362
4363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:386
4364 #, c-format
4365 msgid "Contact information"
4366 msgstr "Kontaktdaten"
4367
4368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:60
4369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:61
4370 #, c-format
4371 msgid "Contact information: "
4372 msgstr "Kontaktdaten: "
4373
4374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:288
4375 #, c-format
4376 msgid "Content"
4377 msgstr "Inhalt"
4378
4379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:522
4380 #, c-format
4381 msgid "Content Cafe"
4382 msgstr "Content Cafe"
4383
4384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:656
4385 #, c-format
4386 msgid "Contents"
4387 msgstr "Inhalte"
4388
4389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:69
4390 #, c-format
4391 msgid "Contents of "
4392 msgstr "Inhalte "
4393
4394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:280
4395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
4396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1178
4397 #, c-format
4398 msgid "Copy number"
4399 msgstr "Exemplarnr."
4400
4401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:144
4402 #, c-format
4403 msgid "Copyright"
4404 msgstr "Ersch.jahr"
4405
4406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:231
4407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:233
4408 #, c-format
4409 msgid "Copyright date"
4410 msgstr "Erscheinungsjahr"
4411
4412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:40
4413 #, c-format
4414 msgid "Copyright date:"
4415 msgstr "Erscheinungsjahr:"
4416
4417 #. For the first occurrence,
4418 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
4419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:94
4420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:86
4421 #, c-format
4422 msgid "Copyright year: %s "
4423 msgstr "Erscheinungsjahr: %s "
4424
4425 #. SCRIPT
4426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:215
4427 msgid ""
4428 "Could not login, perhaps your Persona email does not match your Koha one"
4429 msgstr ""
4430 "Sie konnten nicht angemeldet werden, vielleicht entspricht Ihre Persona-E-"
4431 "Mail-Adresse nicht der in Ihrem Bibliotheksbenutzerdatensatz?"
4432
4433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:100
4434 #, c-format
4435 msgid "Count"
4436 msgstr "Anzahl"
4437
4438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
4439 #, c-format
4440 msgid "Course #"
4441 msgstr "Kursnr."
4442
4443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
4444 #, c-format
4445 msgid "Course number:"
4446 msgstr "Kursnr.:"
4447
4448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:271
4449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:20
4450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1188
4451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:18
4452 #, c-format
4453 msgid "Course reserves"
4454 msgstr "Semesterapparate"
4455
4456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
4457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:28
4458 #, c-format
4459 msgid "Course reserves for "
4460 msgstr "Titel im Semesterapparat für "
4461
4462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:25
4463 #, c-format
4464 msgid "Courses"
4465 msgstr "Kurse"
4466
4467 #. IMG
4468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:62
4469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:64
4470 msgid "Cover image"
4471 msgstr "Buchcover"
4472
4473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:543
4474 #, c-format
4475 msgid "Create a new list"
4476 msgstr "Neue Liste"
4477
4478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:73
4479 #, c-format
4480 msgid "Create new list"
4481 msgstr "Neue Liste"
4482
4483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:699
4484 #, c-format
4485 msgid ""
4486 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4487 "record in Koha."
4488 msgstr ""
4489 "Erzeugt für einen Benutzer eine Titelvormerkung auf einen vorhandenen "
4490 "Titelsatz in Koha."
4491
4492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:730
4493 #, c-format
4494 msgid ""
4495 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4496 "bibliographic record Koha."
4497 msgstr ""
4498 "Erzeugt für einen Benutzer eine Exemplarvormerkung auf einen vorhandenen "
4499 "Titelsatz in Koha."
4500
4501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:324
4502 #, c-format
4503 msgid "Credits"
4504 msgstr "Guthaben"
4505
4506 #. %1$s:  BORROWER_INF.amountoutstanding 
4507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:118
4508 #, c-format
4509 msgid "Credits (%s)"
4510 msgstr "Guthaben (%s)"
4511
4512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1167
4513 #, c-format
4514 msgid "Current location"
4515 msgstr "Aktueller Standort"
4516
4517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:53
4518 #, c-format
4519 msgid "Current password:"
4520 msgstr "Aktuelles Passwort:"
4521
4522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:45
4523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:130
4524 #, c-format
4525 msgid "Current session"
4526 msgstr "Aktuelle Sitzung"
4527
4528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:31
4529 #, c-format
4530 msgid "Currently in local use"
4531 msgstr "Zur Zeit in Benutzung vor Ort"
4532
4533 #. %1$s:  item.firstname 
4534 #. %2$s:  item.surname 
4535 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4536 #. %4$s:  item.cardnumber 
4537 #. %5$s:  END 
4538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:29
4539 #, c-format
4540 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4541 msgstr "Zur Zeit in Benutzung durch %s %s %s(%s)%s vor Ort"
4542
4543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:75
4544 #, c-format
4545 msgid "Curriculum"
4546 msgstr "Curriculum"
4547
4548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
4549 #, c-format
4550 msgid "DVD video / Videodisc"
4551 msgstr "DVD-Video / Video-CD"
4552
4553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:73
4554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
4555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:35
4556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:834
4557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:61
4558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:101
4559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:146
4560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:183
4561 #, c-format
4562 msgid "Date"
4563 msgstr "Datum"
4564
4565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
4566 #, c-format
4567 msgid "Date added"
4568 msgstr "Erstellungsdatum"
4569
4570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:152
4571 #, c-format
4572 msgid "Date added:"
4573 msgstr "Erstellungsdatum:"
4574
4575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
4576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1181
4577 #, c-format
4578 msgid "Date due"
4579 msgstr "Fälligkeitsdatum"
4580
4581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:201
4582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:208
4583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:464
4584 #, c-format
4585 msgid "Date due:"
4586 msgstr "Fälligkeitsdatum:"
4587
4588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:171
4589 #, c-format
4590 msgid "Date range:"
4591 msgstr "Datumsbereich:"
4592
4593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
4594 #, c-format
4595 msgid "Date received"
4596 msgstr "Zugangsdatum"
4597
4598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:77
4599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:381
4600 #, c-format
4601 msgid "Date:"
4602 msgstr "Datum:"
4603
4604 #. OPTGROUP
4605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
4606 msgid "Dates"
4607 msgstr "Daten"
4608
4609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:36
4610 #, c-format
4611 msgid "Days in advance"
4612 msgstr "Tage im voraus"
4613
4614 #. SCRIPT
4615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4616 msgid "Dec"
4617 msgstr "Dez"
4618
4619 #. SCRIPT
4620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4621 msgid "December"
4622 msgstr "Dezember"
4623
4624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:60
4625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
4626 #, c-format
4627 msgid "Default"
4628 msgstr "Standard"
4629
4630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:210
4631 #, c-format
4632 msgid "Default sorting"
4633 msgstr "Voreingestellte Sortierung"
4634
4635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:43
4636 #, c-format
4637 msgid ""
4638 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
4639 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
4640 "permitted by local laws."
4641 msgstr ""
4642 "Standard: Speichern Sie meine Lesehistorie nach den geltenden "
4643 "Datenschutzbestimmungen. Dies ist die Standardeinstelung: Die Bibliothek "
4644 "wird die Daten so lange Speichern, wie die geltenden Datenschutzbestimmungen "
4645 "dies erlauben."
4646
4647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
4648 #, c-format
4649 msgid ""
4650 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
4651 "values: "
4652 msgstr ""
4653 "Definiert das Metadatenschema für die zurückgegebenen Daten, mögliche Werte "
4654 "sind: "
4655
4656 #. INPUT type=submit
4657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:690
4658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
4659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:53
4660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:92
4661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:138
4662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:175
4663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
4664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:156
4665 #, c-format
4666 msgid "Delete"
4667 msgstr "Löschen"
4668
4669 #. INPUT type=submit
4670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:189
4671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:508
4672 msgid "Delete list"
4673 msgstr "Liste löschen"
4674
4675 #. INPUT type=submit
4676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:232
4677 msgid "Delete selected"
4678 msgstr "Markierte löschen"
4679
4680 #. INPUT type=submit
4681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:534
4682 msgid "Delete this list"
4683 msgstr "Liste löschen"
4684
4685 #. A
4686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:103
4687 msgid "Delete your search history"
4688 msgstr "Suchhistorie löschen"
4689
4690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1123
4691 #, c-format
4692 msgid "Delicious"
4693 msgstr "Delicious"
4694
4695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:32
4696 #, c-format
4697 msgid "Department:"
4698 msgstr "Abteilung:"
4699
4700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:31
4701 #, c-format
4702 msgid "Dept."
4703 msgstr "Abt."
4704
4705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:245
4706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:247
4707 #, c-format
4708 msgid "Descending"
4709 msgstr "Absteigend"
4710
4711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:36
4712 #, c-format
4713 msgid "Description"
4714 msgstr "Beschreibung"
4715
4716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:120
4717 #, c-format
4718 msgid "Details"
4719 msgstr "Details"
4720
4721 #. For the first occurrence,
4722 #. %1$s:  bibliotitle 
4723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
4724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
4725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
4726 #, c-format
4727 msgid "Details for %s"
4728 msgstr "Details zu %s"
4729
4730 #. %1$s:  title |html 
4731 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
4732 #. %3$s:  subtitl.subfield |html 
4733 #. %4$s:  END 
4734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:43
4735 #, c-format
4736 msgid "Details for: %s%s, %s%s"
4737 msgstr "Details zu: %s %s, %s%s"
4738
4739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:175
4740 #, c-format
4741 msgid "Dewey"
4742 msgstr "Dewey"
4743
4744 #. For the first occurrence,
4745 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
4746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:118
4747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:110
4748 #, c-format
4749 msgid "Dewey: %s "
4750 msgstr "Dewey: %s "
4751
4752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
4753 #, c-format
4754 msgid "Dictionaries"
4755 msgstr "Wörterbücher"
4756
4757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
4758 #, c-format
4759 msgid "Did you mean:"
4760 msgstr "Meinten Sie:"
4761
4762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
4763 #, c-format
4764 msgid "Digests only "
4765 msgstr "Sammelmail?"
4766
4767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:340
4768 #, c-format
4769 msgid "Directories"
4770 msgstr "Verzeichnisse"
4771
4772 # Discharge management
4773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
4774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
4775 #, c-format
4776 msgid "Discharge"
4777 msgstr "Entlastung"
4778
4779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:333
4780 #, c-format
4781 msgid "Discographies"
4782 msgstr "Diskographien"
4783
4784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:17
4785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:25
4786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:33
4787 #, c-format
4788 msgid "Do not allow"
4789 msgstr "Erlaube nicht"
4790
4791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
4792 #, c-format
4793 msgid "Do not notify"
4794 msgstr "Nicht benachrichtigen"
4795
4796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
4797 #, c-format
4798 msgid ""
4799 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
4800 "arrives?"
4801 msgstr ""
4802 "Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn ein neues Heft für dieses Abonnement "
4803 "in der Bibliothek verfügbar ist?"
4804
4805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:158
4806 #, c-format
4807 msgid "Don't have a library card?"
4808 msgstr "Haben Sie keinen Bibliotheksausweis?"
4809
4810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:157
4811 #, c-format
4812 msgid "Don't have a password yet?"
4813 msgstr "Haben Sie noch kein Passwort?"
4814
4815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:324
4816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:86
4817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:75
4818 #, c-format
4819 msgid "Don't have an account? "
4820 msgstr "Haben Sie noch kein Konto? "
4821
4822 #. SCRIPT
4823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4824 msgid "Done"
4825 msgstr "Fertig"
4826
4827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
4828 #, c-format
4829 msgid "Download"
4830 msgstr "Download"
4831
4832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
4833 #, c-format
4834 msgid "Download cart"
4835 msgstr "Korb herunterladen"
4836
4837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:168
4838 #, c-format
4839 msgid "Download list"
4840 msgstr "Liste herunterladen"
4841
4842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
4843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
4844 #, c-format
4845 msgid "Download list "
4846 msgstr "Liste herunterladen "
4847
4848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:135
4849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:391
4850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:221
4851 #, c-format
4852 msgid "Due"
4853 msgstr "Fällig"
4854
4855 #. %1$s:  itemLoo.dateDue 
4856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:334
4857 #, c-format
4858 msgid "Due %s"
4859 msgstr "Fällig am %s"
4860
4861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:77
4862 #, c-format
4863 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request."
4864 msgstr "FEHLER: Interner Fehler: Bestellung unvollständig."
4865
4866 #. %1$s:  bad_biblionumber 
4867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:56
4868 #, c-format
4869 msgid "ERROR: No biblio record found for biblionumber %s."
4870 msgstr "FEHLER: Es wurde kein Titelsatz mit Titelsatznummer %s gefunden."
4871
4872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:73
4873 #, c-format
4874 msgid "ERROR: No biblionumber received."
4875 msgstr "ERROR: Keine Titelsatznummer erhalten."
4876
4877 #. INPUT type=submit
4878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:681
4879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:910
4880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
4881 #, c-format
4882 msgid "Edit"
4883 msgstr "Bearbeiten"
4884
4885 #. INPUT type=submit
4886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:182
4887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:501
4888 msgid "Edit list"
4889 msgstr "Liste bearbeiten"
4890
4891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:77
4892 #, c-format
4893 msgid "Edit list "
4894 msgstr "Liste bearbeiten "
4895
4896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:546
4897 #, c-format
4898 msgid "Editing "
4899 msgstr "Bearbeiten "
4900
4901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:215
4902 #, c-format
4903 msgid "Edition statement:"
4904 msgstr "Editionsangabe:"
4905
4906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:607
4907 #, c-format
4908 msgid "Editions"
4909 msgstr "Ausgaben"
4910
4911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
4912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1124
4913 #, c-format
4914 msgid "Email"
4915 msgstr "E-Mail"
4916
4917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:32
4918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
4919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:35
4920 #, c-format
4921 msgid "Email address:"
4922 msgstr "E-Mail-Adresse:"
4923
4924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
4925 #, c-format
4926 msgid "Empty and close"
4927 msgstr "Leeren und schließen"
4928
4929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:328
4930 #, c-format
4931 msgid "Encyclopedias "
4932 msgstr "Enzyklopädien "
4933
4934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:521
4935 #, c-format
4936 msgid "Enhanced content: "
4937 msgstr "Zusätzliche Informationen: "
4938
4939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:717
4940 #, c-format
4941 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
4942 msgstr "Erweiterte Beschreibungen (Syndetics):"
4943
4944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:30
4945 #, c-format
4946 msgid "Enter a new purchase suggestion"
4947 msgstr "Neuen Anschaffungsvorschlag machen"
4948
4949 #. INPUT type=text name=q
4950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:93
4951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:172
4952 msgid "Enter search terms"
4953 msgstr "Suchbegriffe eingeben"
4954
4955 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
4956 #. %2$s:  END 
4957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:40
4958 #, c-format
4959 msgid ""
4960 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
4961 "the enter key)."
4962 msgstr ""
4963 "Geben Sie Ihre Benutzernummer%s und Ihr Passwort%s ein und bestätigen Sie "
4964 "über die Schaltfläche oder durch die Eingabetaste."
4965
4966 #. For the first occurrence,
4967 #. %1$s:  authtypetext 
4968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
4969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:46
4970 #, c-format
4971 msgid "Entry %s"
4972 msgstr "Eintrag %s"
4973
4974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:12
4975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:29
4976 #, c-format
4977 msgid "Error 400"
4978 msgstr "Error 400"
4979
4980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:12
4981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:29
4982 #, c-format
4983 msgid "Error 401"
4984 msgstr "Error 401"
4985
4986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:12
4987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:29
4988 #, c-format
4989 msgid "Error 402"
4990 msgstr "Error 402"
4991
4992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:12
4993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:29
4994 #, c-format
4995 msgid "Error 403"
4996 msgstr "Error 403"
4997
4998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:12
4999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:29
5000 #, c-format
5001 msgid "Error 404"
5002 msgstr "Error 404"
5003
5004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:12
5005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:29
5006 #, c-format
5007 msgid "Error 500"
5008 msgstr "Error 500"
5009
5010 #. SCRIPT
5011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
5012 msgid "Error searching OverDrive collection"
5013 msgstr "Fehler bei der Suche im OverDrive-Bestand"
5014
5015 #. SCRIPT
5016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
5017 msgid "Error searching OverDrive collection."
5018 msgstr "Fehler bei der Suche im OverDrive-Bestand."
5019
5020 #. SCRIPT
5021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
5022 msgid "Error! Illegal parameter"
5023 msgstr "FEHLER: unerlauber Parameter"
5024
5025 #. SCRIPT
5026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
5027 msgid "Error! The add_tag operation failed on"
5028 msgstr "Fehler! Die Operation add_tag ist fehlgeschlagen für"
5029
5030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:30
5031 #, c-format
5032 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
5033 msgstr ""
5034 "Fehler: Sie können keinen leeren Kommentar speichern. Bitte bearbeiten Sie "
5035 "den Kommentar oder brechen Sie ab."
5036
5037 #. SCRIPT
5038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
5039 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5040 msgstr "FEHLER: Sie können das Tag nicht löschen"
5041
5042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:26
5043 #, c-format
5044 msgid ""
5045 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
5046 msgstr ""
5047 "Hinweis: Ihr Tag bestand nur aus Auszeichnungscode. Es wurde NICHT "
5048 "gespeichert."
5049
5050 #. SCRIPT
5051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
5052 msgid ""
5053 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5054 "with plain text."
5055 msgstr ""
5056 "Hinweis: Ihr Tag bestand nur aus Code und wurde NICHT hinzugefügt. Bitte "
5057 "versuchen Sie es erneut mit Klartext."
5058
5059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:35
5060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
5061 #, c-format
5062 msgid "Error:"
5063 msgstr "Fehler:"
5064
5065 #. SCRIPT
5066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
5067 msgid "Errors: "
5068 msgstr "Fehler: "
5069
5070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
5071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
5072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
5073 #, c-format
5074 msgid "Example Call"
5075 msgstr "Beispielaufruf"
5076
5077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492
5078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:641
5079 #, c-format
5080 msgid "Example Response"
5081 msgstr "Beispiel-Antwort"
5082
5083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
5085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:467
5086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
5087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
5088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:637
5089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
5090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
5091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
5092 #, c-format
5093 msgid "Example call"
5094 msgstr "Beispielaufruf"
5095
5096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413
5099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
5100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:522
5101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:664
5102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:688
5103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:719
5104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:750
5105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:773
5106 #, c-format
5107 msgid "Example response"
5108 msgstr "Beispielrückgabe"
5109
5110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:566
5111 #, c-format
5112 msgid "Excerpt"
5113 msgstr "Auszug"
5114
5115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:754
5116 #, c-format
5117 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5118 msgstr "Textauszüge von Syndetics"
5119
5120 #. SCRIPT
5121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
5122 msgid "Expecting a specific item selection."
5123 msgstr "Erwartet die Auswahl eines bestimmten Exemplars/Bands."
5124
5125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:89
5126 #, c-format
5127 msgid "Expiration date:"
5128 msgstr "Ablaufdatum:"
5129
5130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:559
5131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:563
5132 #, c-format
5133 msgid "Expiration:"
5134 msgstr "Ablauf:"
5135
5136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:513
5137 #, c-format
5138 msgid "Expires on"
5139 msgstr "Läuft ab am"
5140
5141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
5142 #, c-format
5143 msgid "Explain "
5144 msgstr "Explain "
5145
5146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:674
5147 #, c-format
5148 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5149 msgstr "Verlängert die Leihzeit für eine existierende Ausleihe des Benutzers."
5150
5151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1121
5152 #, c-format
5153 msgid "Facebook"
5154 msgstr "Facebook"
5155
5156 #. SCRIPT
5157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5158 msgid "Feb"
5159 msgstr "Feb"
5160
5161 #. SCRIPT
5162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5163 msgid "February"
5164 msgstr "Februar"
5165
5166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:233
5167 #, c-format
5168 msgid "Female:"
5169 msgstr "Weiblich:"
5170
5171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:386
5172 #, c-format
5173 msgid "Fewer options"
5174 msgstr "Weniger Optionen"
5175
5176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:291
5177 #, c-format
5178 msgid "Fiction"
5179 msgstr "Belletristik"
5180
5181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:462
5182 #, c-format
5183 msgid "Fiction notes:"
5184 msgstr "Belletristik:"
5185
5186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:339
5187 #, c-format
5188 msgid "Filmographies"
5189 msgstr "Filmographie"
5190
5191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:37
5192 #, c-format
5193 msgid "Fine amount"
5194 msgstr "Mahngebühr"
5195
5196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:147
5197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:396
5198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:224
5199 #, c-format
5200 msgid "Fines"
5201 msgstr "Gebühren"
5202
5203 #. For the first occurrence,
5204 #. %1$s:  BORROWER_INF.amountoutstanding 
5205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:116
5206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:117
5207 #, c-format
5208 msgid "Fines (%s)"
5209 msgstr "Mahngebühren (%s)"
5210
5211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:29
5212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:296
5213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:310
5214 #, c-format
5215 msgid "Fines and charges"
5216 msgstr "Gebühren und Entgelte"
5217
5218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:256
5219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:488
5220 #, c-format
5221 msgid "Fines:"
5222 msgstr "Gebühren:"
5223
5224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:195
5225 #, c-format
5226 msgid "Finish"
5227 msgstr "Beenden"
5228
5229 #. SCRIPT
5230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
5231 msgid "First"
5232 msgstr "Erste"
5233
5234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:173
5235 #, c-format
5236 msgid ""
5237 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5238 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5239 "and after."
5240 msgstr ""
5241 "Zum Beispiel: 1999-2009. Sie können auch \"-1987\" verwenden, um nach allem "
5242 "zu suchen, was in und vor 1987 veröffentlicht wurde. Oder \"2008-\" für "
5243 "alles in und nach 2008."
5244
5245 #. %1$s:  IF OpacPasswordChange 
5246 #. %2$s:  END 
5247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:53
5248 #, c-format
5249 msgid ""
5250 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5251 "this data. Please log in%s and change your password%s."
5252 msgstr ""
5253 "Einfachheitshalber wurden die Login-Felder auf dieser Seite mit Ihren Daten "
5254 "vorbelegt. Bitte melden Sie sich an%s und ändern Sie Ihr Passwort%s."
5255
5256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:55
5257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
5258 #, c-format
5259 msgid "Forever"
5260 msgstr "Für immer"
5261
5262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
5263 #, c-format
5264 msgid ""
5265 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5266 "who want to keep track of what they are reading."
5267 msgstr ""
5268 "Für immer: Meine Lesehistorie wird ohne Einschränkung gespeichert. Dies ist "
5269 "die Option für Benutzer, die den Überblick über das Gelesene bewahren "
5270 "möchten."
5271
5272 #. For the first occurrence,
5273 #. SCRIPT
5274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:748
5275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
5276 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
5277 msgstr "Formular wegen folgender Probleme nicht gespeichert"
5278
5279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:302
5280 #, c-format
5281 msgid "Format"
5282 msgstr "Format"
5283
5284 #. For the first occurrence,
5285 #. SCRIPT
5286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
5287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
5288 msgid "Found"
5289 msgstr "Gefunden"
5290
5291 #. SCRIPT
5292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5293 msgid "Fr"
5294 msgstr "Fr"
5295
5296 #. SCRIPT
5297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5298 msgid "Fri"
5299 msgstr "Fr"
5300
5301 #. SCRIPT
5302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5303 msgid "Friday"
5304 msgstr "Freitag"
5305
5306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:18
5307 #, c-format
5308 msgid "From: "
5309 msgstr "Von: "
5310
5311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:83
5312 #, c-format
5313 msgid "Full heading"
5314 msgstr "Haupteintragung"
5315
5316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
5317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
5318 #, c-format
5319 msgid "Full history"
5320 msgstr "Vollständige Historie"
5321
5322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
5323 #, c-format
5324 msgid "Full subscription history"
5325 msgstr "Vollständige Historie"
5326
5327 #. %1$s:  bibliotitle 
5328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:49
5329 #, c-format
5330 msgid "Full subscription history for %s"
5331 msgstr "Vollständige Historie für %s"
5332
5333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:280
5334 #, c-format
5335 msgid "General"
5336 msgstr "Allgemein"
5337
5338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
5339 #, c-format
5340 msgid "Get your discharge"
5341 msgstr "Entlastung erhalten"
5342
5343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394
5345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
5346 #, c-format
5347 msgid "GetAuthorityRecords"
5348 msgstr "GetAuthorityRecords"
5349
5350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:785
5353 #, c-format
5354 msgid "GetAvailability"
5355 msgstr "GetAvailability"
5356
5357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:500
5359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
5360 #, c-format
5361 msgid "GetPatronInfo"
5362 msgstr "GetPatronInfo"
5363
5364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:630
5366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
5367 #, c-format
5368 msgid "GetPatronStatus"
5369 msgstr "GetPatronStatus"
5370
5371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
5374 #, c-format
5375 msgid "GetRecords"
5376 msgstr "GetRecords"
5377
5378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:651
5380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:805
5381 #, c-format
5382 msgid "GetServices"
5383 msgstr "GetServices"
5384
5385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:395
5386 #, c-format
5387 msgid ""
5388 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5389 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5390 "specific metadata schema for the record objects."
5391 msgstr ""
5392 "Gibt zu einer Liste von Normsatzidentnummern eine Liste von Titeldaensätzen "
5393 "zurück, die diesen Normsatz verwenden. Die Funktion user kann ein bestimmtes "
5394 "Metadatenformat anfordern."
5395
5396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5397 #, c-format
5398 msgid ""
5399 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5400 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5401 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5402 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5403 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5404 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5405 msgstr ""
5406 "Gibt zu einer Liste von Titelsatzkennungen eine Liste von Titelobjekten mit "
5407 "bibliographischen Daten, sowie Exemplar- und Bestandsinformationen zurück. "
5408 "Beim Aufruf kann ein bestimmtes Metadatenformat für die Titelsatzübjekte "
5409 "angefordert werden. Diese Funktion verhält sich ähnlich zu "
5410 "HarvestBibliographicRecords und HarvestExpandedRecords in der "
5411 "Zusammenstellung der Daten, aber erlaubt das schnelle Nachschlagen mit einem "
5412 "bibliothgraphischen Identifier in Echtzeit."
5413
5414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5415 #, c-format
5416 msgid ""
5417 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5418 "availability of the items associated with the identifiers."
5419 msgstr ""
5420 "Gibt zu einer Liste von Exemplaridentnummern eine Liste mit der "
5421 "Verfügbarkeit der Exemplare zurück."
5422
5423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:220
5424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:246
5425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:42
5426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
5427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:138
5428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:137
5429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:148
5430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
5431 #, c-format
5432 msgid "Go"
5433 msgstr "OK"
5434
5435 #. For the first occurrence,
5436 #. SCRIPT
5437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
5438 msgid "Go to detail"
5439 msgstr "Zurück auf Detailansicht"
5440
5441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
5442 #, c-format
5443 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
5444 msgstr "GoToBibliographicRequestPage "
5445
5446 #. OPTGROUP
5447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:235
5448 msgid "Groups"
5449 msgstr "Gruppen"
5450
5451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:227
5452 #, c-format
5453 msgid "Groups of libraries"
5454 msgstr "Bibliotheksgruppen"
5455
5456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
5457 #, c-format
5458 msgid "Handbooks"
5459 msgstr "Handbücher"
5460
5461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
5462 #, c-format
5463 msgid "HarvestAuthorityRecords "
5464 msgstr "HarvestAuthorityRecords "
5465
5466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
5467 #, c-format
5468 msgid "HarvestBibliographicRecords "
5469 msgstr "HarvestBibliographicRecords "
5470
5471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:784
5472 #, c-format
5473 msgid "HarvestExpandedRecords "
5474 msgstr "HarvestExpandedRecords "
5475
5476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
5477 #, c-format
5478 msgid "HarvestHoldingsRecords "
5479 msgstr "HarvestHoldingsRecords "
5480
5481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
5482 #, c-format
5483 msgid "Heading ascendant"
5484 msgstr "Ansetzungen aufsteigend"
5485
5486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
5487 #, c-format
5488 msgid "Heading descendant"
5489 msgstr "Ansetzungen absteigend"
5490
5491 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INF.category_type firstname = BORROWER_INF.firstname surname = BORROWER_INF.surname othernames = BORROWER_INF.othernames cardnumber = BORROWER_INF.cardnumber 
5492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:44
5493 #, c-format
5494 msgid "Hello, %s "
5495 msgstr "Willkommen, %s "
5496
5497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:10
5498 #, c-format
5499 msgid "Help"
5500 msgstr "Hilfe"
5501
5502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:9
5503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:10
5504 #, c-format
5505 msgid "Hi,"
5506 msgstr "Guten Tag,"
5507
5508 #. SCRIPT
5509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
5510 msgid "Hide options"
5511 msgstr "Optionen verbergen"
5512
5513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:31
5514 #, c-format
5515 msgid "Hide window"
5516 msgstr "Fenster ausblenden"
5517
5518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
5519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:144
5520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:142
5521 #, c-format
5522 msgid "Highlight"
5523 msgstr "Markieren"
5524
5525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:346
5526 #, c-format
5527 msgid "Hold date"
5528 msgstr "Vormerkungsdatum"
5529
5530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:362
5531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:552
5532 #, c-format
5533 msgid "Hold date:"
5534 msgstr "Vormerkdatum:"
5535
5536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:236
5537 #, c-format
5538 msgid "Hold not needed after:"
5539 msgstr "Vormerkung nicht mehr benötigt ab:"
5540
5541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:244
5542 #, c-format
5543 msgid "Hold notes:"
5544 msgstr "Bestand:"
5545
5546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:229
5547 #, c-format
5548 msgid "Hold starts on date:"
5549 msgstr "Vormerkung startet am:"
5550
5551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
5552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:729
5553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
5554 #, c-format
5555 msgid "HoldItem"
5556 msgstr "HoldItem"
5557
5558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
5559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:698
5560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
5561 #, c-format
5562 msgid "HoldTitle"
5563 msgstr "HoldTitle"
5564
5565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:29
5566 #, c-format
5567 msgid "Holding libraries"
5568 msgstr "Aktuelle Bibliotheken"
5569
5570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:138
5571 #, c-format
5572 msgid "Holdings"
5573 msgstr "Exemplare"
5574
5575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:399
5576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:682
5577 #, c-format
5578 msgid "Holdings:"
5579 msgstr "Exemplare:"
5580
5581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:507
5582 #, c-format
5583 msgid "Holds "
5584 msgstr "Vormerkungen "
5585
5586 #. %1$s:  reserves_count 
5587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:121
5588 #, c-format
5589 msgid "Holds (%s)"
5590 msgstr "Vormerkungen (%s)"
5591
5592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:342
5593 #, c-format
5594 msgid "Holds waiting"
5595 msgstr "Bereitgestellte Vormerkungen"
5596
5597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:15
5598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
5599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
5600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:17
5601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
5602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:14
5603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:10
5604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:20
5605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
5606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
5607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
5608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:11
5609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
5610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:39
5611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:19
5612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
5613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
5614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:11
5615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:11
5616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:11
5617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:11
5618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:11
5619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:11
5620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:23
5621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
5622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:15
5623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
5624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:43
5625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:11
5626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:13
5627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:12
5628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:15
5629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:19
5630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
5631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:12
5632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:14
5633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
5634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
5635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
5636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:42
5637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:12
5638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:13
5639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:20
5640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:13
5641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:27
5642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
5643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:18
5644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
5645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:13
5646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:31
5647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:17
5648 #, c-format
5649 msgid "Home"
5650 msgstr "Start"
5651
5652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
5653 #, c-format
5654 msgid "Home libraries"
5655 msgstr "Heimatbibliothek"
5656
5657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:286
5658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1171
5659 #, c-format
5660 msgid "Home library"
5661 msgstr "Heimatbibliothek"
5662
5663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
5664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
5665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
5666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
5667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
5668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
5669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
5670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
5671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
5672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
5673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
5674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
5675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
5676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
5677 #, c-format
5678 msgid "ILS-DI"
5679 msgstr "ILS-DI"
5680
5681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
5682 #, c-format
5683 msgid "IP address where the end user request is being placed"
5684 msgstr "IP-Adresse, von der die Anfrage des Endbenutzers erfolgt ist"
5685
5686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
5687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
5688 #, c-format
5689 msgid "ISBD"
5690 msgstr "ISBD"
5691
5692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
5693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
5694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
5695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:113
5696 #, c-format
5697 msgid "ISBD view"
5698 msgstr "ISBD"
5699
5700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:186
5701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:188
5702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
5703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:89
5704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:85
5705 #, c-format
5706 msgid "ISBN"
5707 msgstr "ISBN"
5708
5709 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn |html 
5710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:37
5711 #, c-format
5712 msgid "ISBN %s"
5713 msgstr "ISBN %s"
5714
5715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:230
5716 #, c-format
5717 msgid "ISBN:"
5718 msgstr "ISBN:"
5719
5720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:233
5721 #, c-format
5722 msgid "ISBN: "
5723 msgstr "ISBN: "
5724
5725 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
5726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:53
5727 #, c-format
5728 msgid "ISBN: %s "
5729 msgstr "ISBN: %s "
5730
5731 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
5732 #. %2$s:  isbn 
5733 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
5734 #. %4$s:  END 
5735 #. %5$s:  END 
5736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:58
5737 #, c-format
5738 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
5739 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
5740
5741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
5742 #, c-format
5743 msgid "ISSN"
5744 msgstr "ISSN"
5745
5746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:238
5747 #, c-format
5748 msgid "ISSN:"
5749 msgstr "ISSN:"
5750
5751 #. A
5752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:191
5753 #, c-format
5754 msgid "IdRef"
5755 msgstr "IdRef"
5756
5757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:130
5758 #, c-format
5759 msgid "Identity"
5760 msgstr "Persönliche Angaben"
5761
5762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:32
5763 #, c-format
5764 msgid ""
5765 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
5766 "local library and the error will be corrected."
5767 msgstr ""
5768 "Wenn dies ein Fehler ist, melden sie sich bitte mit Ihrem Benutzerausweis an "
5769 "der Ausleihtheke Ihrer Bibliothek und lassen den Fehler dort beheben."
5770
5771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:35
5772 #, c-format
5773 msgid ""
5774 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
5775 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
5776 "yourself started."
5777 msgstr ""
5778 "Wenn sie das Selbstverbuchungssystem zum ersten mal benutzen oder sich das "
5779 "System nicht wie erwartet verhält, können Sie diese Anleitung dazu "
5780 "verwenden, die Benutzung zu erlernen."
5781
5782 #. %1$s:  SelfCheckTimeout 
5783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:49
5784 #, c-format
5785 msgid ""
5786 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
5787 "expire in %s seconds."
5788 msgstr ""
5789 "Wenn Sie die Sitzung nicht 'Beenden', wird Ihre Sitzung nach %s Sekunden "
5790 "automatisch beendet."
5791
5792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:136
5793 #, c-format
5794 msgid ""
5795 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
5796 "log in: "
5797 msgstr ""
5798 "Wenn Sie kein CAS-Konto, aber ein lokales Benutzerkonto haben, können Sie "
5799 "sich ebenfalls anmelden: "
5800
5801 #. %1$s:  ELSE 
5802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:87
5803 #, c-format
5804 msgid ""
5805 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, %s "
5806 msgstr "Wenn Sie kein Shibboleth-Konto, aber ein CAS-Konto haben, %s "
5807
5808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:90
5809 #, c-format
5810 msgid ""
5811 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
5812 "you may login below:"
5813 msgstr ""
5814 "Wenn Sie kein Shibboleth-Konto, aber ein lokales Benutzerkonto haben, können "
5815 "Sie sich ebenfalls anmelden: "
5816
5817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:158
5818 #, c-format
5819 msgid ""
5820 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
5821 msgstr ""
5822 "Wenn Sie noch keinen Bibliotheksausweis haben, können Sie in der Bibliothek "
5823 "ein Benutzerkonto eröffnen."
5824
5825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:157
5826 #, c-format
5827 msgid ""
5828 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
5829 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
5830 msgstr ""
5831 "Wenn Sie noch kein Passwort haben, dann kommen Sie doch beim nächsten "
5832 "Biblioheksbesuch an die Ausleihtheke. Wir werden Ihnen gerne eines "
5833 "einrichten."
5834
5835 #. %1$s:  IF ( casServerUrl ) 
5836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:117
5837 #, c-format
5838 msgid "If you have a CAS account, %s please "
5839 msgstr "Wenn Sie ein CAS-Konto haben, %s "
5840
5841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:311
5842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:82
5843 #, c-format
5844 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
5845 msgstr "Wenn Sie ein Shibboleth-Konto haben, "
5846
5847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
5848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:617
5849 #, c-format
5850 msgid "Images"
5851 msgstr "Bilder"
5852
5853 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
5854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
5855 #, c-format
5856 msgid "Images for %s "
5857 msgstr "Bilder zu %s "
5858
5859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:74
5860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:78
5861 #, c-format
5862 msgid "Immediate deletion"
5863 msgstr "Sofort Löschen"
5864
5865 #. For the first occurrence,
5866 #. %1$s:  OPACBaseURL 
5867 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
5868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:142
5869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:134
5870 #, c-format
5871 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
5872 msgstr "im Online-Katalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
5873
5874 #. For the first occurrence,
5875 #. %1$s:  item.transfertfrom 
5876 #. %2$s:  item.transfertto 
5877 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
5878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:44
5879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:336
5880 #, c-format
5881 msgid "In transit from %s to %s since %s"
5882 msgstr "Unterwegs von %s nach %s seit %s"
5883
5884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:21
5885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
5886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:471
5887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:537
5888 #, c-format
5889 msgid "In your cart"
5890 msgstr "In Ihrem Korb"
5891
5892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:72
5893 #, c-format
5894 msgid "Indexed in:"
5895 msgstr "Indiziert in:"
5896
5897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:331
5898 #, c-format
5899 msgid "Indexes"
5900 msgstr "Indices"
5901
5902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:293
5903 #, c-format
5904 msgid "Information"
5905 msgstr "Information"
5906
5907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
5908 #, c-format
5909 msgid "Instructors"
5910 msgstr "Dozenten"
5911
5912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:36
5913 #, c-format
5914 msgid "Instructors:"
5915 msgstr "Dozenten:"
5916
5917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
5918 #, c-format
5919 msgid "Invalid shelf number."
5920 msgstr "Ungültige Listennummer."
5921
5922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:833
5923 #, c-format
5924 msgid "Issue #"
5925 msgstr "Heftnr."
5926
5927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
5928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
5929 #, c-format
5930 msgid "Issues for a subscription"
5931 msgstr "Hefte eines Abonnements"
5932
5933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
5934 #, c-format
5935 msgid "Issues summary"
5936 msgstr "Hefte Zusammenfassung"
5937
5938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:636
5939 #, c-format
5940 msgid "Item call number"
5941 msgstr "Exemplarsignatur"
5942
5943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:37
5944 #, c-format
5945 msgid "Item cannot be checked out."
5946 msgstr "Dieses Exemplar kann nicht ausgeliehen werden."
5947
5948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:76
5949 #, c-format
5950 msgid "Item damaged"
5951 msgstr "Beschädigt"
5952
5953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1186
5954 #, c-format
5955 msgid "Item hold queue priority"
5956 msgstr "Rang in Vormerkungen"
5957
5958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1184
5959 #, c-format
5960 msgid "Item holds"
5961 msgstr "Vormerkungen"
5962
5963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:20
5964 #, c-format
5965 msgid "Item lost"
5966 msgstr "Exemplar vermisst"
5967
5968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:71
5969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:282
5970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:53
5971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:137
5972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:388
5973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1165
5974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:77
5975 #, c-format
5976 msgid "Item type"
5977 msgstr "Medientyp"
5978
5979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:139
5980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:45
5981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:215
5982 #, c-format
5983 msgid "Item type:"
5984 msgstr "Medientyp:"
5985
5986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:170
5987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:327
5988 #, c-format
5989 msgid "Item type: "
5990 msgstr "Medientyp: "
5991
5992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
5993 #, c-format
5994 msgid "Item types"
5995 msgstr "Medientypen"
5996
5997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:55
5998 #, c-format
5999 msgid "Item withdrawn"
6000 msgstr "Ausgesondert"
6001
6002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:205
6003 #, c-format
6004 msgid "Items available at:"
6005 msgstr "Exemplare verfügbar bei:"
6006
6007 #. For the first occurrence,
6008 #. SCRIPT
6009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:389
6011 #, c-format
6012 msgid "Items available:"
6013 msgstr "Verfügbare Exemplare:"
6014
6015 #. SCRIPT
6016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
6017 msgid "Items in your cart: "
6018 msgstr "Titel in Ihrem Korb: "
6019
6020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:147
6021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:139
6022 #, c-format
6023 msgid "Items: "
6024 msgstr "Exemplare: "
6025
6026 #. SCRIPT
6027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6028 msgid "Jan"
6029 msgstr "Jan"
6030
6031 #. SCRIPT
6032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6033 msgid "January"
6034 msgstr "Januar"
6035
6036 #. SCRIPT
6037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6038 msgid "Jul"
6039 msgstr "Jul"
6040
6041 #. SCRIPT
6042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6043 msgid "July"
6044 msgstr "Juli"
6045
6046 #. SCRIPT
6047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6048 msgid "Jun"
6049 msgstr "Jun"
6050
6051 #. SCRIPT
6052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6053 msgid "June"
6054 msgstr "Juni"
6055
6056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:281
6057 #, c-format
6058 msgid "Juvenile"
6059 msgstr "Jugendliche"
6060
6061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:44
6062 #, c-format
6063 msgid "Keyword"
6064 msgstr "Stichwort"
6065
6066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:22
6067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:24
6068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
6069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:38
6070 #, c-format
6071 msgid "Koha"
6072 msgstr "Koha"
6073
6074 #. LINK
6075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:11
6076 msgid "Koha - RSS"
6077 msgstr "Koha - RSS"
6078
6079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
6080 #, c-format
6081 msgid "Koha Wiki"
6082 msgstr "Koha Wiki"
6083
6084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:2
6085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:5
6086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:6
6087 msgid "Koha [% Version %]"
6088 msgstr "Koha [% Version %]"
6089
6090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:189
6091 #, c-format
6092 msgid "LCCN"
6093 msgstr "LCCN"
6094
6095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
6096 #, c-format
6097 msgid "LCCN:"
6098 msgstr "LCCN:"
6099
6100 #. For the first occurrence,
6101 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
6102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:130
6103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:122
6104 #, c-format
6105 msgid "LCCN: %s "
6106 msgstr "LCCN: %s "
6107
6108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:185
6109 #, c-format
6110 msgid "Language"
6111 msgstr "Sprache"
6112
6113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:188
6114 #, c-format
6115 msgid "Language: "
6116 msgstr "Sprache: "
6117
6118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:8
6119 #, c-format
6120 msgid "Languages"
6121 msgstr "Sprachen"
6122
6123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:40
6124 #, c-format
6125 msgid "Languages:&nbsp;"
6126 msgstr "Sprachen:&nbsp;"
6127
6128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:306
6129 #, c-format
6130 msgid "Large print"
6131 msgstr "Großdruck"
6132
6133 #. SCRIPT
6134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6135 msgid "Last"
6136 msgstr "Letzte"
6137
6138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:287
6139 #, c-format
6140 msgid "Last location"
6141 msgstr "Letzter Standort"
6142
6143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344
6144 #, c-format
6145 msgid "Law reports and digests"
6146 msgstr "Gesetzesprotokolle und Auszüge"
6147
6148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
6149 #, c-format
6150 msgid "Legal articles"
6151 msgstr "Juristische Aufsätze"
6152
6153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:343
6154 #, c-format
6155 msgid "Legal cases and case notes"
6156 msgstr "Rechtsfälle und Fallnotizen"
6157
6158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:334
6159 #, c-format
6160 msgid "Legislation"
6161 msgstr "Gesetzgebung"
6162
6163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:781
6164 #, c-format
6165 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
6166 msgstr "Level 1: Basic Discovery Interfaces"
6167
6168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
6169 #, c-format
6170 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6171 msgstr "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6172
6173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
6174 #, c-format
6175 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6176 msgstr "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6177
6178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
6179 #, c-format
6180 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6181 msgstr "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6182
6183 #. OPTGROUP
6184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:228
6185 msgid "Libraries"
6186 msgstr "Bibliotheken"
6187
6188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
6189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:634
6190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:78
6191 #, c-format
6192 msgid "Library"
6193 msgstr "Bibliothek"
6194
6195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:166
6196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:168
6197 #, c-format
6198 msgid "Library catalog"
6199 msgstr "Freitext"
6200
6201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:214
6202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:49
6203 #, c-format
6204 msgid "Library:"
6205 msgstr "Bibliothek:"
6206
6207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:31
6208 #, c-format
6209 msgid "Library: "
6210 msgstr "Bibliothek: "
6211
6212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:133
6213 #, c-format
6214 msgid "Limit to any of the following:"
6215 msgstr "Auf folgende Kriterien einschränken:"
6216
6217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:11
6218 #, c-format
6219 msgid "Limit to currently available items."
6220 msgstr "Aktuell verfügbare Exemplare."
6221
6222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:53
6223 #, fuzzy, c-format
6224 msgid "Limit to:"
6225 msgstr "Einschränken: "
6226
6227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:35
6228 #, c-format
6229 msgid "Limit to: "
6230 msgstr "Einschränken: "
6231
6232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1281
6233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1283
6234 #, c-format
6235 msgid "Link to resource "
6236 msgstr "Link: "
6237
6238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1122
6239 #, c-format
6240 msgid "LinkedIn"
6241 msgstr "LinkedIn"
6242
6243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:75
6244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:150
6245 #, c-format
6246 msgid "Links"
6247 msgstr "Links"
6248
6249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:655
6250 #, c-format
6251 msgid "List name"
6252 msgstr "Name der Liste"
6253
6254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:53
6255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79
6256 #, c-format
6257 msgid "List name:"
6258 msgstr "Listenname:"
6259
6260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:554
6261 #, c-format
6262 msgid "List name: "
6263 msgstr "Listenname: "
6264
6265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:394
6266 #, c-format
6267 msgid "List(s) this item appears in: "
6268 msgstr "Listen, auf denen dieser Titel steht: "
6269
6270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:38
6271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:49
6272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:51
6273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:620
6274 #, c-format
6275 msgid "Lists"
6276 msgstr "Listen"
6277
6278 #. SCRIPT
6279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
6280 msgid "Loading"
6281 msgstr "Lädt..."
6282
6283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:735
6284 #, c-format
6285 msgid "Loading "
6286 msgstr "Lädt... "
6287
6288 #. For the first occurrence,
6289 #. SCRIPT
6290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6292 msgid "Loading..."
6293 msgstr "Lädt..."
6294
6295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:312
6296 #, c-format
6297 msgid "Local Login"
6298 msgstr "Lokale Anmeldung"
6299
6300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:89
6301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:135
6302 #, c-format
6303 msgid "Local login"
6304 msgstr "Lokales Login"
6305
6306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
6307 #, c-format
6308 msgid "Location"
6309 msgstr "Standort"
6310
6311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:247
6312 #, c-format
6313 msgid "Location (Status)"
6314 msgstr "Standort (Status)"
6315
6316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:213
6317 #, c-format
6318 msgid "Location and availability: "
6319 msgstr "Standort und Verfügbarkeit: "
6320
6321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:214
6322 #, c-format
6323 msgid "Location(s) (Status)"
6324 msgstr "Standort(e) (Status)"
6325
6326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
6327 #, c-format
6328 msgid "Locations"
6329 msgstr "Standorte"
6330
6331 #. INPUT type=submit
6332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:328
6333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:18
6334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:152
6335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:647
6336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:722
6337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:84
6338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:73
6339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:294
6340 #, c-format
6341 msgid "Log in"
6342 msgstr "Anmelden"
6343
6344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:457
6345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:433
6346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:527
6347 #, c-format
6348 msgid "Log in to add tags."
6349 msgstr "Einloggen um Tags hinzuzufügen."
6350
6351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:73
6352 #, c-format
6353 msgid "Log in to create your own lists"
6354 msgstr "Melden Sie sich an, um eigene Listen zu erstellen"
6355
6356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:90
6357 #, c-format
6358 msgid "Log in to see your own saved tags."
6359 msgstr "Melden Sie sich an, um Ihre eigenen gespeicherten Tags zu sehen."
6360
6361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:92
6362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:94
6363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:299
6364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:37
6365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:954
6366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:288
6367 #, c-format
6368 msgid "Log in to your account"
6369 msgstr "Benutzerkonto"
6370
6371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:80
6372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:69
6373 #, c-format
6374 msgid "Log in to your account:"
6375 msgstr "Benutzerkonto:"
6376
6377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:166
6378 #, c-format
6379 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
6380 msgstr "Das Login für den Katalog wurde durch die Bibliothek nicht aktiviert."
6381
6382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:147
6383 #, c-format
6384 msgid "Login"
6385 msgstr "Anmelden"
6386
6387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:317
6388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:81
6389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:70
6390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:289
6391 #, c-format
6392 msgid "Login:"
6393 msgstr "Login:"
6394
6395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:452
6396 #, c-format
6397 msgid ""
6398 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
6399 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
6400 msgstr ""
6401 "Schlägt einen Benutzer anhand einer Kennung im Bibliothekssystem nach und "
6402 "gibt die Bibliothekskennung bzw. die Benutzerkennung zurück."
6403
6404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
6405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:451
6406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
6407 #, c-format
6408 msgid "LookupPatron"
6409 msgstr "LookupPatron"
6410
6411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
6412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
6413 #, c-format
6414 msgid "MARC"
6415 msgstr "MARC"
6416
6417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
6418 #, c-format
6419 msgid "MARC Card View"
6420 msgstr "MARC-Ansicht"
6421
6422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
6423 #, c-format
6424 msgid "MARC View"
6425 msgstr "MARC-Ansicht"
6426
6427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
6428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
6429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
6430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:112
6431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:36
6432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:36
6433 #, c-format
6434 msgid "MARC view"
6435 msgstr "MARC"
6436
6437 #. %1$s:  bibliotitle 
6438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
6439 #, c-format
6440 msgid "MARC view: %s"
6441 msgstr "MARC: %s"
6442
6443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
6444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
6445 #, c-format
6446 msgid "MARCXML"
6447 msgstr "MARCXML"
6448
6449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:63
6450 #, c-format
6451 msgid "MESSAGE 10:"
6452 msgstr "NACHRICHT 10:"
6453
6454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:65
6455 #, c-format
6456 msgid "MESSAGE 11:"
6457 msgstr "NACHRICHT 11:"
6458
6459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:67
6460 #, c-format
6461 msgid "MESSAGE 12:"
6462 msgstr "NACHRICHT 12:"
6463
6464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:69
6465 #, c-format
6466 msgid "MESSAGE 13:"
6467 msgstr "NACHRICHT 13:"
6468
6469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:71
6470 #, c-format
6471 msgid "MESSAGE 14:"
6472 msgstr "NACHRICHT 14:"
6473
6474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:73
6475 #, c-format
6476 msgid "MESSAGE 15:"
6477 msgstr "NACHRICHT 15:"
6478
6479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:45
6480 #, c-format
6481 msgid "MESSAGE 1:"
6482 msgstr "NACHRICHT 1:"
6483
6484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:47
6485 #, c-format
6486 msgid "MESSAGE 2:"
6487 msgstr "NACHRICHT 2:"
6488
6489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:49
6490 #, c-format
6491 msgid "MESSAGE 3:"
6492 msgstr "NACHRICHT 3:"
6493
6494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:51
6495 #, c-format
6496 msgid "MESSAGE 4:"
6497 msgstr "NACHRICHT 4:"
6498
6499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:53
6500 #, c-format
6501 msgid "MESSAGE 5:"
6502 msgstr "NACHRICHT 5:"
6503
6504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:55
6505 #, c-format
6506 msgid "MESSAGE 6:"
6507 msgstr "NACHRICHT 6:"
6508
6509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:57
6510 #, c-format
6511 msgid "MESSAGE 7:"
6512 msgstr "NACHRICHT 7:"
6513
6514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:59
6515 #, c-format
6516 msgid "MESSAGE 8:"
6517 msgstr "NACHRICHT 8:"
6518
6519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:61
6520 #, c-format
6521 msgid "MESSAGE 9:"
6522 msgstr "NACHRICHT 9:"
6523
6524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:276
6525 #, c-format
6526 msgid "Main address"
6527 msgstr "Hauptadresse"
6528
6529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
6530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
6531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:561
6532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:565
6533 #, c-format
6534 msgid "Make a "
6535 msgstr "Machen Sie einen "
6536
6537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:240
6538 #, c-format
6539 msgid "Male:"
6540 msgstr "Männlich:"
6541
6542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:166
6543 #, c-format
6544 msgid "Managed by"
6545 msgstr "Bearbeitet von"
6546
6547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:207
6548 #, c-format
6549 msgid "Managed by:"
6550 msgstr "Bearbeitet von:"
6551
6552 #. SCRIPT
6553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6554 msgid "Mar"
6555 msgstr "März"
6556
6557 #. SCRIPT
6558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6559 msgid "March"
6560 msgstr "März"
6561
6562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:479
6563 #, c-format
6564 msgid "Match:"
6565 msgstr "Übereinstimmung:"
6566
6567 #. For the first occurrence,
6568 #. SCRIPT
6569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6570 msgid "May"
6571 msgstr "Mai"
6572
6573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:130
6574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:133
6575 #, c-format
6576 msgid "Me"
6577 msgstr "Mir"
6578
6579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:15
6580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:14
6581 #, c-format
6582 msgid "Message sent"
6583 msgstr "E-Mail wurde verschickt"
6584
6585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:30
6586 #, c-format
6587 msgid "Messages for you"
6588 msgstr "Benachrichtigungen für Sie"
6589
6590 #. %1$s:  subscription.missinglist 
6591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:821
6592 #, c-format
6593 msgid "Missing issues: %s "
6594 msgstr "Fehlende Hefte: %s "
6595
6596 #. SCRIPT
6597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6598 msgid "Mo"
6599 msgstr "Mo"
6600
6601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:522
6602 #, c-format
6603 msgid "Modify"
6604 msgstr "Ändern"
6605
6606 #. SCRIPT
6607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6608 msgid "Mon"
6609 msgstr "Mo"
6610
6611 #. SCRIPT
6612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6613 msgid "Monday"
6614 msgstr "Montag"
6615
6616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1030
6617 #, c-format
6618 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
6619 msgstr "Weitere Besprechungen auf iDeamBooks.com"
6620
6621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:23
6622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:869
6623 #, c-format
6624 msgid "More details"
6625 msgstr "Weitere Details"
6626
6627 #. SCRIPT
6628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
6629 msgid "More lists"
6630 msgstr "Weitere Listen"
6631
6632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:388
6633 #, c-format
6634 msgid "More options"
6635 msgstr "Weitere Optionen"
6636
6637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:68
6638 #, c-format
6639 msgid "More searches "
6640 msgstr "Weitere Suchen "
6641
6642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:277
6643 #, c-format
6644 msgid "Most popular"
6645 msgstr "Beliebteste Titel"
6646
6647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:19
6648 #, c-format
6649 msgid "Most popular titles"
6650 msgstr "Beliebteste Titel"
6651
6652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
6653 #, c-format
6654 msgid "Musical recording"
6655 msgstr "Musikaufnahme"
6656
6657 #. %1$s:  heading | html 
6658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:16
6659 #, c-format
6660 msgid "NT: %s"
6661 msgstr "ET: %s"
6662
6663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:30
6664 #, c-format
6665 msgid "Name"
6666 msgstr "Name"
6667
6668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:65
6669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
6670 #, c-format
6671 msgid "Never"
6672 msgstr "Niemals"
6673
6674 #. %1$s:  END 
6675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:563
6676 #, c-format
6677 msgid "Never expires %s "
6678 msgstr "Verfällt nie %s "
6679
6680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
6681 #, c-format
6682 msgid ""
6683 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
6684 "the item that was checked-out upon check-in."
6685 msgstr ""
6686 "Niemals: Lösche meine Suchhistorie sofort. Mit dieser Option wird die "
6687 "Lesehistorie sofort nach der Rückgabe des Titels gelöscht."
6688
6689 #. %1$s:  review.title |html 
6690 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
6691 #. %3$s:  subtitl.subfield |html 
6692 #. %4$s:  END 
6693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:11
6694 #, c-format
6695 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
6696 msgstr "Neuer Kommentar zu %s %s, %s%s"
6697
6698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:70
6699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:167
6700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:494
6701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:644
6702 #, c-format
6703 msgid "New list"
6704 msgstr "Neue Liste"
6705
6706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:54
6707 #, c-format
6708 msgid "New password:"
6709 msgstr "Neues Passwort:"
6710
6711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:147
6712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:243
6713 #, c-format
6714 msgid "New purchase suggestion"
6715 msgstr "Neuer Anschaffungsvorschlag"
6716
6717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:392
6718 #, c-format
6719 msgid "New search"
6720 msgstr "Neue Suche"
6721
6722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:268
6723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:448
6724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:424
6725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:518
6726 #, c-format
6727 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
6728 msgstr "Neue Tags, getrennt mit Komma:"
6729
6730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:55
6731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:169
6732 #, c-format
6733 msgid "New tag:"
6734 msgstr "Neuer Tag:"
6735
6736 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
6737 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
6738 #. %3$s:  ELSE 
6739 #. %4$s:  END 
6740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:5
6741 #, c-format
6742 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
6743 msgstr "Nachrichten aus %s%s%sder Bibliothek%s"
6744
6745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:74
6746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1084
6750 #, c-format
6751 msgid "Next"
6752 msgstr "Weiter"
6753
6754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:14
6755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:171
6756 #, c-format
6757 msgid "Next &gt;&gt;"
6758 msgstr "Weiter &gt;&gt;"
6759
6760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:15
6761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1082
6762 #, c-format
6763 msgid "Next &raquo;"
6764 msgstr "Vor &raquo;"
6765
6766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:258
6767 #, c-format
6768 msgid "Next available item"
6769 msgstr "Nächstes verfügbares Exemplar"
6770
6771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
6772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:46
6773 #, c-format
6774 msgid "No"
6775 msgstr "Nein"
6776
6777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:153
6778 #, c-format
6779 msgid "No available items."
6780 msgstr "Keine Exemplare verfügbar."
6781
6782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:48
6783 #, c-format
6784 msgid "No changes were made."
6785 msgstr "Es wurde nichts geändert."
6786
6787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
6788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:44
6789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:53
6790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:65
6791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:101
6792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:164
6793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:172
6794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:181
6795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:191
6796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:200
6797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:94
6798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:102
6799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:111
6800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:120
6801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:136
6802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:145
6803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:310
6804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:326
6805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:334
6806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:344
6807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:163
6808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:171
6809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:180
6810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:409
6811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:417
6812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:426
6813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:77
6814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:978
6815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:249
6816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:261
6817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:269
6818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:278
6819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:286
6820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:295
6821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:307
6822 #, c-format
6823 msgid "No cover image available"
6824 msgstr "Kein Coverbild verfügbar"
6825
6826 #. SCRIPT
6827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6828 msgid "No data available in table"
6829 msgstr "Keine Daten verfügbar"
6830
6831 #. SCRIPT
6832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6833 msgid "No entries to show"
6834 msgstr "Keine Einträge anzuzeigen"
6835
6836 #. SCRIPT
6837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
6838 msgid "No item was added to your cart"
6839 msgstr "Es wurde kein Exemplar in den Korb gelegt."
6840
6841 #. For the first occurrence,
6842 #. SCRIPT
6843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
6844 msgid "No item was selected"
6845 msgstr "Kein Exemplar ausgewählt"
6846
6847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:153
6848 #, c-format
6849 msgid "No items available."
6850 msgstr "Keine Exemplare verfügbar."
6851
6852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:216
6853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:417
6854 #, c-format
6855 msgid "No items available:"
6856 msgstr "Keine Exemplare verfügbar:"
6857
6858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:87
6859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:89
6860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:190
6861 #, c-format
6862 msgid "No limit"
6863 msgstr "keine Begrenzung"
6864
6865 #. SCRIPT
6866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6867 msgid "No matching records found"
6868 msgstr "Keine übereinstimmenden Datensätze gefunden"
6869
6870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:36
6871 #, c-format
6872 msgid "No operation parameter has been passed."
6873 msgstr "Es wurde kein Parameter übergeben."
6874
6875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:692
6876 #, c-format
6877 msgid "No physical items for this record"
6878 msgstr "Dieser Titel hat keine Exemplare"
6879
6880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:69
6881 #, c-format
6882 msgid "No private lists"
6883 msgstr "Keine privaten Listen."
6884
6885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:715
6886 #, c-format
6887 msgid "No private lists."
6888 msgstr "Keine privaten Listen."
6889
6890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:52
6891 #, c-format
6892 msgid "No public lists"
6893 msgstr "Keine öffentlichen Listen"
6894
6895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:713
6896 #, c-format
6897 msgid "No public lists."
6898 msgstr "Keine öffentlichen Listen."
6899
6900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:257
6901 #, c-format
6902 msgid "No renewals allowed"
6903 msgstr "Keine Verlängerung möglich"
6904
6905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:83
6906 #, c-format
6907 msgid "No reserves have been selected for this course."
6908 msgstr "Zu diesem Semesterapparat wurden keine Exemplare zugeordnet."
6909
6910 #. SCRIPT
6911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6912 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
6913 msgstr ""
6914 "Es wurden keine Ergebnisse im OverDrive-Bestand der Bibliothek gefunden."
6915
6916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:41
6917 #, c-format
6918 msgid "No results found!"
6919 msgstr "Keine Treffer gefunden!"
6920
6921 #. SCRIPT
6922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
6923 msgid "No suggestion was selected"
6924 msgstr "Kein Anschaffungsvorschlag ausgewählt"
6925
6926 #. SCRIPT
6927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
6928 msgid "No tag was specified."
6929 msgstr "Es wurde kein Tag erfasst."
6930
6931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:414
6932 #, c-format
6933 msgid "No tags from this library for this title."
6934 msgstr "Es gibt keine Tags für diesen Titel."
6935
6936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:292
6937 #, c-format
6938 msgid "Non fiction"
6939 msgstr "Sachliteratur"
6940
6941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
6942 #, c-format
6943 msgid "Non-musical recording"
6944 msgstr "Nichtmusikalische Aufnahme"
6945
6946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
6947 #, c-format
6948 msgid "None"
6949 msgstr "-"
6950
6951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:247
6952 #, c-format
6953 msgid "None specified: "
6954 msgstr "Nichts angegeben: "
6955
6956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
6957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
6958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
6959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:23
6960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:111
6961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:33
6962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:33
6963 #, c-format
6964 msgid "Normal view"
6965 msgstr "Einfache Ansicht"
6966
6967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
6968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
6969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:561
6970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:564
6971 #, c-format
6972 msgid "Not finding what you're looking for?"
6973 msgstr "Finden Sie nicht, was Sie suchen?"
6974
6975 #. For the first occurrence,
6976 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
6977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:63
6978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:67
6979 #, c-format
6980 msgid "Not for loan %s"
6981 msgstr "Nicht ausleihbar %s"
6982
6983 #. %1$s:  itemLoo.notforloanvalue 
6984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:344
6985 #, c-format
6986 msgid "Not for loan (%s)"
6987 msgstr "NIcht für den Verleih (%s)"
6988
6989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:370
6990 #, c-format
6991 msgid "Not on hold"
6992 msgstr "Nicht vorgemerkt"
6993
6994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
6995 #, c-format
6996 msgid "Not what you expected? Check for "
6997 msgstr "Nicht was Sie erwartet haben? Suchen Sie nach "
6998
6999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:164
7000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:836
7001 #, c-format
7002 msgid "Note"
7003 msgstr "Hinweis"
7004
7005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:192
7006 #, c-format
7007 msgid "Note: "
7008 msgstr "Hinweis: "
7009
7010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:763
7011 #, c-format
7012 msgid ""
7013 "Note: The preceding box is case-sensitive. Ensure that the entered "
7014 "characters are in all-caps."
7015 msgstr ""
7016 "Hinweis: Das voranstehende Feld unterscheidet Groß- und Kleinschreibung. "
7017 "Achten Sie darauf, nur Großbuchstaben zu verwenden."
7018
7019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
7020 #, c-format
7021 msgid ""
7022 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
7023 "have been populated, and an index built by separate script."
7024 msgstr ""
7025 "Hinweis: Dieses Feature ist nur in französischen Katalogen verfügbar, in "
7026 "denen ISBD-Sachgebiete zugeordnet und ein Index mit einem separaten Skript "
7027 "erstellt wurde."
7028
7029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:47
7030 #, c-format
7031 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
7032 msgstr ""
7033 "Hinweis: Ihr Kommentar muss vom bibliothekarischen Fachpersonal freigegeben "
7034 "werden. "
7035
7036 #. SCRIPT
7037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
7038 msgid "Note: you can only delete your own tags."
7039 msgstr "Hinweis: Sie können nur Ihre eigenen Tags löschen."
7040
7041 #. %1$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed ) 
7042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:61
7043 #, c-format
7044 msgid ""
7045 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
7046 "code that was removed. "
7047 msgstr ""
7048 "Hinweis: Sie können nur Ihre eigenen Tags löschen. %s Hinweis: Ihr Tag "
7049 "enthielt Auszeichnungen, die entfernt wurden. "
7050
7051 #. SCRIPT
7052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
7053 msgid ""
7054 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
7055 "see your current tags."
7056 msgstr ""
7057 "Sie können einem Titel ein Tag nur einmal zuweisen. Unter 'Meine Tags' "
7058 "finden Sie Ihre bereits vergebenen Tags."
7059
7060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
7061 #, c-format
7062 msgid ""
7063 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
7064 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
7065 "retain the comment as is."
7066 msgstr ""
7067 "Hinweis: Ihr Kommentar enthielt Auszeichnungscode. Die Auszeichnungen wurden "
7068 "vor dem Speichern entfernt. Sie können den Kommentar nochmals bearbeiten "
7069 "oder abbrechen, um den Kommentar so zu belassen, wie er unten angezeigt wird."
7070
7071 #. SCRIPT
7072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
7073 msgid ""
7074 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
7075 msgstr ""
7076 "Hinweis: Ihr Kommentar enthielt Code, der entfernt wurde. Das Tag wurde "
7077 "hinzugefügt als "
7078
7079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
7080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
7081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
7082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:151
7083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1180
7084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:112
7085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
7086 #, c-format
7087 msgid "Notes"
7088 msgstr "Hinweise"
7089
7090 #. For the first occurrence,
7091 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
7092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:100
7093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:92
7094 #, c-format
7095 msgid "Notes : %s "
7096 msgstr "Hinweise: %s "
7097
7098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:73
7099 #, c-format
7100 msgid "Notes/Comments"
7101 msgstr "Hinweise / Kommentare"
7102
7103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:44
7104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:73
7105 #, c-format
7106 msgid "Notes:"
7107 msgstr "Hinweise:"
7108
7109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:133
7110 #, c-format
7111 msgid "Nothing"
7112 msgstr "Nichts"
7113
7114 #. SCRIPT
7115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:696
7116 msgid ""
7117 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
7118 msgstr ""
7119 "Es wurde nichts ausgwählt. Bitte kreuzen Sie die Titel an, die verlängert "
7120 "werden sollen"
7121
7122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:53
7123 #, c-format
7124 msgid "Notice:"
7125 msgstr "Benachrichtigung:"
7126
7127 #. SCRIPT
7128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7129 msgid "Nov"
7130 msgstr "Nov"
7131
7132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:602
7133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1037
7134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1106
7135 #, c-format
7136 msgid "Novelist Select"
7137 msgstr "Novelist Select"
7138
7139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:529
7140 #, c-format
7141 msgid "Novelist Select: "
7142 msgstr "Novelist Select: "
7143
7144 #. SCRIPT
7145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7146 msgid "November"
7147 msgstr "November"
7148
7149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
7150 #, c-format
7151 msgid "Number"
7152 msgstr "Nummer"
7153
7154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:186
7155 #, c-format
7156 msgid "Number of holds: "
7157 msgstr "Anzahl der Vormerkungen: "
7158
7159 #. INPUT type=submit
7160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
7161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:86
7162 msgid "OK"
7163 msgstr "OK"
7164
7165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:226
7166 #, c-format
7167 msgid "OR"
7168 msgstr "ODER"
7169
7170 #. SCRIPT
7171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7172 msgid "Oct"
7173 msgstr "Okt"
7174
7175 #. SCRIPT
7176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7177 msgid "October"
7178 msgstr "Oktober"
7179
7180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:50
7181 #, c-format
7182 msgid "On hold"
7183 msgstr "Vorgemerkt"
7184
7185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:82
7186 #, c-format
7187 msgid "On order"
7188 msgstr "Im Buchhandel bestellt"
7189
7190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:61
7191 #, c-format
7192 msgid "On-site checkouts"
7193 msgstr "Vor-Ort-Ausleihen"
7194
7195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:54
7196 #, c-format
7197 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
7198 msgstr ""
7199 "Eine oder mehrere Vormerkungen konnten nicht gesetzt werden, da bereits "
7200 "Vormerkungen existieren."
7201
7202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:337
7203 #, c-format
7204 msgid "Online resources:"
7205 msgstr "Online-Ressourcen:"
7206
7207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:236
7208 #, c-format
7209 msgid "Only items currently available for loan or reference"
7210 msgstr "Nur aktuell verfügbare Exemplare"
7211
7212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:33
7213 #, c-format
7214 msgid ""
7215 "Only the title is required, but the more information you enter the easier it "
7216 "will be for the librarians to find the title you're requesting. The \"Notes"
7217 "\" field can be used to provide any additional information."
7218 msgstr ""
7219 "Nur der Titel ist ein Pflichtfeld, aber je mehr Informationen Sie eingeben, "
7220 "um so leichter wird es für die Bibliothek den Titel zu finden, den Sie "
7221 "vorgeschlagen haben. Das Notizfeld kann verwendet werden um zusätzliche "
7222 "Informationen anzugeben."
7223
7224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:39
7225 #, c-format
7226 msgid "Order by date"
7227 msgstr "Sortiere nach Datum"
7228
7229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:40
7230 #, c-format
7231 msgid "Order by title"
7232 msgstr "Sortiere nach Titel"
7233
7234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
7235 #, c-format
7236 msgid "Order by: "
7237 msgstr "Sortiere nach: "
7238
7239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:961
7240 #, c-format
7241 msgid "Other editions of this work"
7242 msgstr "Andere Auflagen dieses Werkes"
7243
7244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:98
7245 #, c-format
7246 msgid "Other forms:"
7247 msgstr "Weitere Formen:"
7248
7249 #. %1$s:  otheritemloop.size || 0 
7250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:556
7251 #, c-format
7252 msgid "Other holdings ( %s )"
7253 msgstr "Weitere Exemplare ( %s )"
7254
7255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
7256 #, c-format
7257 msgid "OutputIntermediateFormat "
7258 msgstr "OutputIntermediateFormat "
7259
7260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
7261 #, c-format
7262 msgid "OutputRewritablePage "
7263 msgstr "OutputRewritablePage "
7264
7265 #. For the first occurrence,
7266 #. %1$s:  q | html 
7267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:20
7268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:32
7269 #, c-format
7270 msgid "OverDrive search for '%s'"
7271 msgstr "OverDrive-Suche für '%s'"
7272
7273 #. %1$s:  overdues_count 
7274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:114
7275 #, c-format
7276 msgid "Overdue (%s)"
7277 msgstr "Überfällig (%s)"
7278
7279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:382
7280 #, c-format
7281 msgid "Overdues "
7282 msgstr "Überfällige "
7283
7284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
7285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
7286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:398
7287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:454
7288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:481
7289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:505
7290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:632
7291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:653
7292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:675
7293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:700
7294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:731
7295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:762
7296 #, c-format
7297 msgid "Parameters"
7298 msgstr "Parameter"
7299
7300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:149
7301 #, c-format
7302 msgid "Password"
7303 msgstr "Passwort"
7304
7305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
7306 #, c-format
7307 msgid "Password updated"
7308 msgstr "Passwort aktualisiert"
7309
7310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:318
7311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:82
7312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:42
7313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:71
7314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:291
7315 #, c-format
7316 msgid "Password:"
7317 msgstr "Passwort:"
7318
7319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:332
7320 #, c-format
7321 msgid "Patent document"
7322 msgstr "Patentdokument"
7323
7324 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
7325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:933
7326 #, c-format
7327 msgid "Patron comment on %s"
7328 msgstr "Kommentar vom %s"
7329
7330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:15
7331 #, c-format
7332 msgid "Permissions: "
7333 msgstr "Berechtigungen: "
7334
7335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:38
7336 #, c-format
7337 msgid "Phone"
7338 msgstr "Telefon"
7339
7340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:226
7341 #, c-format
7342 msgid "Physical details:"
7343 msgstr "Physische Details:"
7344
7345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:347
7346 #, c-format
7347 msgid "Pick up library"
7348 msgstr "Abholbibliothek"
7349
7350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:514
7351 #, c-format
7352 msgid "Pick up location"
7353 msgstr "Abholstandort"
7354
7355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:195
7356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:568
7357 #, c-format
7358 msgid "Pick up location:"
7359 msgstr "Abholstandort:"
7360
7361 #. SCRIPT
7362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
7363 msgid "Place a hold on"
7364 msgstr "Vormerken auf"
7365
7366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:130
7367 #, c-format
7368 msgid "Place a hold on "
7369 msgstr "Vormerkung auf "
7370
7371 #. SCRIPT
7372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
7373 msgid "Place a hold on: "
7374 msgstr "Vormerkung auf: "
7375
7376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:6
7377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:385
7378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:231
7379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:434
7380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:437
7381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:748
7382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:46
7383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:509
7385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
7386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:82
7387 #, c-format
7388 msgid "Place hold"
7389 msgstr "Vormerken"
7390
7391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:512
7392 #, c-format
7393 msgid "Placed on"
7394 msgstr "Bestellt am"
7395
7396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
7397 #, c-format
7398 msgid "Places"
7399 msgstr "Orte"
7400
7401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:15
7402 #, c-format
7403 msgid "Placing a hold"
7404 msgstr "Vormerken"
7405
7406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:621
7407 #, c-format
7408 msgid "Play media"
7409 msgstr "Medien abspielen"
7410
7411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:47
7412 #, c-format
7413 msgid ""
7414 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
7415 "it's your privacy!"
7416 msgstr ""
7417 "Bitte beachten Sie, dass das Bibliothekspersonal diese Einstellungen nicht "
7418 "für Sie ändern kann: es ist Ihre Privatsphäre!"
7419
7420 #. For the first occurrence,
7421 #. SCRIPT
7422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
7423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
7424 msgid "Please choose a download format"
7425 msgstr "Bitte wählen Sie ein Download-Format"
7426
7427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:51
7428 #, c-format
7429 msgid "Please choose your privacy rule:"
7430 msgstr "Bitte wählen Sie eine Datenschutzoption:"
7431
7432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:38
7433 #, c-format
7434 msgid ""
7435 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
7436 "arrives for this subscription."
7437 msgstr ""
7438 "Bitte bestätigen Sie, dass Sie keine E-Mail mehr erhalten möchten, wenn ein "
7439 "neues Heft dieser Zeitschrift in der Bibliothek verfügbar ist."
7440
7441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:97
7442 #, c-format
7443 msgid "Please confirm the checkout:"
7444 msgstr "Ausleihe bitte bestätigen:"
7445
7446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
7447 #, c-format
7448 msgid "Please confirm your registration"
7449 msgstr "Bitte bestätigen Sie die Kontoeröffnung"
7450
7451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:81
7452 #, c-format
7453 msgid "Please contact your librarian if you wish to renew your card."
7454 msgstr ""
7455 "Falls Sie Ihre Karte erneuern möchten kontaktieren Sie bitte die Bibliothek."
7456
7457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
7458 #, c-format
7459 msgid "Please contact your librarian, or use the "
7460 msgstr "Bitte kontaktieren Sie die Bibliothek oder verwenden Sie die "
7461
7462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:64
7463 #, c-format
7464 msgid "Please correct the errors and resubmit. "
7465 msgstr ""
7466 "Bitte korrigieren Sie die Fehler und schicken Sie das Formular erneut ab. "
7467
7468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:298
7469 #, c-format
7470 msgid "Please enter your card number:"
7471 msgstr "Bitte geben Sie Ihre Ausweisnummer ein:"
7472
7473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:32
7474 #, c-format
7475 msgid ""
7476 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
7477 "email when the library processes your suggestion"
7478 msgstr ""
7479 "Bitte füllen Sie dieses Formular aus, um der Bibliothek einen Titel zur "
7480 "Anschaffung vorzuschlagen. Sie erhalten eine E-Mail, wenn die Bibliothek "
7481 "Ihren Vorschlag bearbeitet hat."
7482
7483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
7484 #, c-format
7485 msgid ""
7486 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
7487 "the library no matter which privacy option you choose."
7488 msgstr ""
7489 "Bitte beachten Sie, dass Informationen über aktuell entliehene Titel von der "
7490 "Bibliothek gespeichert werden müssen, unabhängig davon, welche "
7491 "Datenschutzoption Sie wählen."
7492
7493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:14
7494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:14
7495 #, c-format
7496 msgid ""
7497 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
7498 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
7499 "Reference Manager or ProCite."
7500 msgstr ""
7501 "Bitte beachten Sie, dass es sich bei der angehängten Datei um Daten im "
7502 "bibliographischen MARC-Format handelt, dass Sie in eine persönliche "
7503 "Literaturverwaltungssoftware wie EndNote, Reference Manager oder ProCite "
7504 "importieren können."
7505
7506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
7507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
7508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:73
7509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:93
7510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:96
7511 #, c-format
7512 msgid "Please note:"
7513 msgstr "Bitte beachten Sie:"
7514
7515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:67
7516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:99
7517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
7518 #, c-format
7519 msgid "Please note: "
7520 msgstr "Bitte beachten Sie: "
7521
7522 #. %1$s:  ELSE 
7523 #. %2$s:  END 
7524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:67
7525 #, c-format
7526 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
7527 msgstr "Bitte versuchen Sie es erneut mit Klartext %sUnbekannter Fehler. %s "
7528
7529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:762
7530 #, c-format
7531 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
7532 msgstr ""
7533 "Bitte geben Sie die nachfolgende Zeichenfolge in das darunterstehende Feld "
7534 "ein: "
7535
7536 #. OPTGROUP
7537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
7538 msgid "Popularity"
7539 msgstr "Beliebtheit"
7540
7541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
7542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
7543 #, c-format
7544 msgid "Popularity (least to most)"
7545 msgstr "Beliebtheit (aufsteigend)"
7546
7547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
7548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
7549 #, c-format
7550 msgid "Popularity (most to least)"
7551 msgstr "Beliebtheit (absteigend)"
7552
7553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:949
7554 #, c-format
7555 msgid "Post or edit your comments on this item. "
7556 msgstr "Verfassen oder bearbeiten Sie Kommentare zu diesem Titel. "
7557
7558 #. %1$s:  IF template.name.match('opac-main.tt') 
7559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:20
7560 #, c-format
7561 msgid "Powered by %s "
7562 msgstr "Powered by %s "
7563
7564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:276
7565 #, c-format
7566 msgid "Pre-adolescent"
7567 msgstr "Kind (10-12 Jahre)"
7568
7569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:55
7570 #, c-format
7571 msgid "Preferred form: "
7572 msgstr "Bevorzugter Term: "
7573
7574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:274
7575 #, c-format
7576 msgid "Preschool"
7577 msgstr "Vorschule"
7578
7579 #. SCRIPT
7580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7581 msgid "Prev"
7582 msgstr "Zurück"
7583
7584 #. SCRIPT
7585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:181
7586 msgid "Preview"
7587 msgstr "Vorschau"
7588
7589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
7590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1075
7593 #, c-format
7594 msgid "Previous"
7595 msgstr "Zurück"
7596
7597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:84
7598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:167
7599 #, c-format
7600 msgid "Previous sessions"
7601 msgstr "Frühere Sitzungen"
7602
7603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:275
7604 #, c-format
7605 msgid "Primary"
7606 msgstr "Primar"
7607
7608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:11
7609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
7610 #, c-format
7611 msgid "Print"
7612 msgstr "Druck"
7613
7614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:174
7615 #, c-format
7616 msgid "Print list"
7617 msgstr "Liste drucken"
7618
7619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:516
7620 #, c-format
7621 msgid "Priority"
7622 msgstr "Priorität"
7623
7624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:573
7625 #, c-format
7626 msgid "Priority:"
7627 msgstr "Priorität:"
7628
7629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:586
7630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:588
7631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83
7632 #, c-format
7633 msgid "Private"
7634 msgstr "Privat"
7635
7636 #. OPTGROUP
7637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
7638 #, fuzzy
7639 msgid "Private lists"
7640 msgstr "Private Listen"
7641
7642 #. OPTGROUP
7643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
7644 msgid "Private lists shared with me"
7645 msgstr ""
7646
7647 #. SCRIPT
7648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7649 msgid "Processing..."
7650 msgstr "Lädt..."
7651
7652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:338
7653 #, c-format
7654 msgid "Programmed texts"
7655 msgstr "Programmierte Texte"
7656
7657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:591
7658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:593
7659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
7660 #, c-format
7661 msgid "Public"
7662 msgstr "Öffentlich"
7663
7664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:41
7665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:62
7666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:64
7667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:631
7668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:633
7669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
7670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41
7671 #, c-format
7672 msgid "Public lists"
7673 msgstr "Öffentliche Listen"
7674
7675 #. SCRIPT
7676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
7677 msgid "Public lists:"
7678 msgstr "Öffentliche Listen:"
7679
7680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:170
7681 #, c-format
7682 msgid "Publication date range"
7683 msgstr "Erscheinungsjahr"
7684
7685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:44
7686 #, c-format
7687 msgid "Publication place:"
7688 msgstr "Erscheinungsort:"
7689
7690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
7691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
7692 #, c-format
7693 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
7694 msgstr "Erscheinungsjahr: neuestes bis ältestes"
7695
7696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
7697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
7698 #, c-format
7699 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
7700 msgstr "Erscheinungsjahr: ältestes bis neuestes"
7701
7702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:56
7703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:380
7704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:357
7705 #, c-format
7706 msgid "Publication:"
7707 msgstr "Veröffentlichung:"
7708
7709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:218
7710 #, c-format
7711 msgid "Published by :"
7712 msgstr "Erschienen bei:"
7713
7714 #. For the first occurrence,
7715 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
7716 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
7717 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
7718 #. %4$s:  END 
7719 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
7720 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
7721 #. %7$s:  END 
7722 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
7723 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') 
7724 #. %10$s:  END 
7725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:67
7726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:59
7727 #, c-format
7728 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
7729 msgstr "Veröffentlicht von: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
7730
7731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
7732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:78
7733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:112
7734 #, c-format
7735 msgid "Publisher"
7736 msgstr "Verlag"
7737
7738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:79
7739 #, c-format
7740 msgid "Publisher location"
7741 msgstr "Verlagsort"
7742
7743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:42
7744 #, c-format
7745 msgid "Publisher:"
7746 msgstr "Verlag:"
7747
7748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:280
7749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:282
7750 #, c-format
7751 msgid "Purchase suggestions"
7752 msgstr "Anschaffungsvorschläge"
7753
7754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:61
7755 #, c-format
7756 msgid "Quote of the Day"
7757 msgstr "Zitat des Tages"
7758
7759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
7760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
7761 #, c-format
7762 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
7763 msgstr "RIS (Zotero, EndNote, ...)"
7764
7765 #. %1$s:  IF ( loggedinusername ) 
7766 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
7767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:54
7768 #, c-format
7769 msgid "RSS feed for %s%s "
7770 msgstr "RSS-Feed für %s%s "
7771
7772 #. %1$s:  shelf.shelfname | html 
7773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
7774 #, c-format
7775 msgid "RSS feed for public list %s"
7776 msgstr "RSS-Feed für öffentliche Listen %s"
7777
7778 #. %1$s:  heading | html 
7779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:20
7780 #, c-format
7781 msgid "RT: %s"
7782 msgstr "VT: %s"
7783
7784 #. INPUT type=submit name=rate_button
7785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:506
7786 msgid "Rate me"
7787 msgstr "Bewerten"
7788
7789 #. For the first occurrence,
7790 #. SCRIPT
7791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
7792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
7793 msgid "Rating based on reviews of "
7794 msgstr "Bewertung basiert auf Reviews von "
7795
7796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:55
7797 #, c-format
7798 msgid "Re-type new password:"
7799 msgstr "Passwort (Wiederholung):"
7800
7801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:63
7802 #, c-format
7803 msgid "Reason for suggestion: "
7804 msgstr "Begründung für die Vorschläge: "
7805
7806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
7807 #, c-format
7808 msgid "RecallItem "
7809 msgstr "RecallItem "
7810
7811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:274
7812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
7813 #, c-format
7814 msgid "Recent comments"
7815 msgstr "Neue Kommentare"
7816
7817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
7818 #, c-format
7819 msgid "Recent comments "
7820 msgstr "Neue Kommentare "
7821
7822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:157
7823 #, c-format
7824 msgid "Record not found"
7825 msgstr "Datensatz nicht gefunden"
7826
7827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:3
7828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:5
7829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/facets.inc:3
7830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:28
7831 #, c-format
7832 msgid "Refine your search"
7833 msgstr "Präzisieren Sie die Suche"
7834
7835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
7836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
7837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:25
7838 #, c-format
7839 msgid "Register a new account"
7840 msgstr "Benutzerkonto eröffnen"
7841
7842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:324
7843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:86
7844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:75
7845 #, c-format
7846 msgid "Register here."
7847 msgstr "Hier anmelden."
7848
7849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:33
7850 #, c-format
7851 msgid "Registration Complete!"
7852 msgstr "Anmeldung vollständig!"
7853
7854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:13
7855 #, c-format
7856 msgid "Registration complete"
7857 msgstr "Anmeldung vollständig"
7858
7859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
7860 #, c-format
7861 msgid "Registration invalid!"
7862 msgstr "Anmeldung ungültig!"
7863
7864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:305
7865 #, c-format
7866 msgid "Regular print"
7867 msgstr "Stammdruck"
7868
7869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
7870 #, c-format
7871 msgid "Relevance"
7872 msgstr "Relevanz"
7873
7874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:2
7875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:4
7876 #, c-format
7877 msgid "Relevance asc"
7878 msgstr "Relevanz aufsteigend"
7879
7880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:7
7881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:9
7882 #, c-format
7883 msgid "Relevance desc"
7884 msgstr "Relevanz absteigend"
7885
7886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:40
7887 #, c-format
7888 msgid "Remove"
7889 msgstr "Entfernen"
7890
7891 #. A
7892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:42
7893 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
7894 msgstr "Facette entfernen [% facet.facet_link_value | html %]"
7895
7896 #. A
7897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:97
7898 msgid "Remove field"
7899 msgstr "Feld entfernen"
7900
7901 #. SCRIPT
7902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:748
7903 msgid "Remove from list"
7904 msgstr "Von Liste entfernen"
7905
7906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:466
7907 #, c-format
7908 msgid "Remove from this list"
7909 msgstr "Von Liste entfernen"
7910
7911 #. INPUT type=submit
7912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:527
7913 msgid "Remove selected items"
7914 msgstr "Markierte Titel entfernen"
7915
7916 #. INPUT type=submit
7917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:77
7918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:117
7919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:162
7920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:199
7921 msgid "Remove selected searches"
7922 msgstr "Markierte Suchen entfernen"
7923
7924 #. INPUT type=submit
7925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:199
7926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:702
7927 msgid "Remove share"
7928 msgstr "Nicht mehr teilen"
7929
7930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:144
7931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:236
7932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:393
7933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:474
7934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:222
7935 #, c-format
7936 msgid "Renew"
7937 msgstr "Verlängern"
7938
7939 #. INPUT type=submit
7940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:283
7941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:696
7942 msgid "Renew all"
7943 msgstr "Alle verlängern"
7944
7945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:118
7946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:126
7947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:263
7948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:265
7949 #, c-format
7950 msgid "Renew item"
7951 msgstr "Titel verlängern"
7952
7953 #. INPUT type=submit
7954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:272
7955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:696
7956 msgid "Renew selected"
7957 msgstr "Markierte verlängern"
7958
7959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
7960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:673
7961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
7962 #, c-format
7963 msgid "RenewLoan"
7964 msgstr "RenewLoan"
7965
7966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:233
7967 #, c-format
7968 msgid "Renewed!"
7969 msgstr "Verlängert."
7970
7971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:42
7972 #, c-format
7973 msgid "Report broken links"
7974 msgstr "Defekte Links melden"
7975
7976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:164
7977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:178
7978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:199
7979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:213
7980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:227
7981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:254
7982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:289
7983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:303
7984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:317
7985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:331
7986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:345
7987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:359
7988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:373
7989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:399
7990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:413
7991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:427
7992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:441
7993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:455
7994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:469
7995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:495
7996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:509
7997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:523
7998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:537
7999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:551
8000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:565
8001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:579
8002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:593
8003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:607
8004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:634
8005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:648
8006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:662
8007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:676
8008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:690
8009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:704
8010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:718
8011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:732
8012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:746
8013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
8014 #, c-format
8015 msgid "Required"
8016 msgstr "Pflichtfeld"
8017
8018 #. INPUT type=submit
8019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:251
8020 msgid "Resort list"
8021 msgstr "Liste neu sortieren"
8022
8023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:41
8024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:63
8025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:103
8026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
8027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:185
8028 #, c-format
8029 msgid "Results"
8030 msgstr "Ergebnisse"
8031
8032 #. %1$s:  from 
8033 #. %2$s:  to 
8034 #. %3$s:  total 
8035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:66
8036 #, c-format
8037 msgid "Results %s to %s of %s"
8038 msgstr "Ergebnisse %s bis %s von %s"
8039
8040 #. For the first occurrence,
8041 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
8042 #. %2$s:  query_desc | html 
8043 #. %3$s:  END 
8044 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
8045 #. %5$s:  limit_desc | html 
8046 #. %6$s:  END 
8047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:23
8048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:30
8049 #, c-format
8050 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
8051 msgstr ""
8052 "Ergebnisse der Suche %snach '%s'%s%s&nbsp;eingeschränkt auf:&nbsp;'%s'%s"
8053
8054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:607
8055 #, c-format
8056 msgid "Resume"
8057 msgstr "Wiederaufnehmen"
8058
8059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:676
8060 #, c-format
8061 msgid "Resume all suspended holds"
8062 msgstr "Ausgesetzten Vormerkungen reaktivieren"
8063
8064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:618
8065 #, c-format
8066 msgid "Resume your hold on "
8067 msgstr "Vormerkung wiederaufnehmen auf "
8068
8069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:83
8070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:108
8071 #, c-format
8072 msgid "Return this item"
8073 msgstr "Dieses Exemplar zurückgeben"
8074
8075 #. INPUT type=submit name=confirm
8076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:91
8077 msgid "Return to account summary"
8078 msgstr "Zurück zur Kontoübersicht"
8079
8080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:34
8081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:34
8082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:35
8083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:34
8084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:34
8085 #, c-format
8086 msgid "Return to the "
8087 msgstr "Zurückgeben an  "
8088
8089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:51
8090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:113
8091 #, c-format
8092 msgid "Return to the last advanced search"
8093 msgstr "Zurück zur letzten Erweiterten Suche"
8094
8095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:53
8096 #, c-format
8097 msgid "Return to the self-checkout"
8098 msgstr "Zurück zur Selbstverbuchung"
8099
8100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
8101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
8102 #, c-format
8103 msgid "Return to your lists"
8104 msgstr "Zurück zu den Listen"
8105
8106 #. INPUT type=submit
8107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:71
8108 msgid "Return to your record"
8109 msgstr "Zurück zum Benutzerkonto"
8110
8111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:631
8112 #, c-format
8113 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
8114 msgstr "Gibt den Benutzerstatus aus Koha zurück."
8115
8116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:652
8117 #, c-format
8118 msgid ""
8119 "Returns information about the services available on a particular item for a "
8120 "particular patron."
8121 msgstr ""
8122 "Gibt Informationen über die für ein bestimmtes Exemplar möglichen Aktionen "
8123 "für einen bestimmten Benutzer zurück."
8124
8125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:501
8126 #, c-format
8127 msgid ""
8128 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
8129 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
8130 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
8131 msgstr ""
8132 "Gibt bestimmte Informationen über diesen Benutzer, basierend auf den "
8133 "Optionen der Anfrage zurück. Diese Funktion kann optional Kontakt-, "
8134 "Gebühren-, Vormerk- und Leihinformationen, sowie Mitteilungen zurückgeben."
8135
8136 #. SCRIPT
8137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
8138 msgid "Review date: "
8139 msgstr "Reviewdatum: "
8140
8141 #. SCRIPT
8142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
8143 msgid "Review result: "
8144 msgstr "Reviewergebnis: "
8145
8146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:337
8147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:569
8148 #, c-format
8149 msgid "Reviews"
8150 msgstr "Reviews"
8151
8152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:387
8153 #, c-format
8154 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
8155 msgstr "Rezensionen von LibraryThing.com:"
8156
8157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:763
8158 #, c-format
8159 msgid "Reviews provided by Syndetics"
8160 msgstr "Rezensionen von Syndetics"
8161
8162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:37
8163 #, c-format
8164 msgid "SMS"
8165 msgstr "SMS"
8166
8167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:123
8168 #, c-format
8169 msgid "SMS number:"
8170 msgstr "SMS-Nummer:"
8171
8172 #. SCRIPT
8173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8174 msgid "Sa"
8175 msgstr "Sa"
8176
8177 #. SCRIPT
8178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8179 msgid "Sat"
8180 msgstr "Sa"
8181
8182 #. SCRIPT
8183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8184 msgid "Saturday"
8185 msgstr "Samstag"
8186
8187 #. INPUT type=submit
8188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:609
8189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
8190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53
8191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67
8192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
8193 msgid "Save"
8194 msgstr "Speichern"
8195
8196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:38
8197 #, c-format
8198 msgid "Save record "
8199 msgstr "Datensatz speichern "
8200
8201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:532
8202 #, c-format
8203 msgid "Save to Lists"
8204 msgstr "Auf Liste speichern"
8205
8206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:462
8207 #, c-format
8208 msgid "Save to another list"
8209 msgstr "Auf anderer Liste speichern"
8210
8211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:14
8212 #, c-format
8213 msgid "Save to your lists "
8214 msgstr "Auf Liste speichern "
8215
8216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
8217 #, c-format
8218 msgid "Scan "
8219 msgstr "Register "
8220
8221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:184
8222 #, c-format
8223 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
8224 msgstr "Neues Exemplar scannen oder Barcode eingeben:"
8225
8226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:44
8227 #, c-format
8228 msgid ""
8229 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
8230 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
8231 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
8232 msgstr ""
8233 "Scannen Sie jedes Exemplar und warten Sie mit dem nächsten Exemplar, bis "
8234 "sich die Seite neu aufgebaut hat. Das entliehene Medium sollte nun in der "
8235 "Lister Ihrer Ausleihen erscheinen. Die Schaltfläche Absenden muss nur dann "
8236 "verwendet werden, wenn Sie den Barcode manuell eingeben möchten."
8237
8238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:66
8239 #, c-format
8240 msgid "Scan index for: "
8241 msgstr "Suche im Register: "
8242
8243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:61
8244 #, c-format
8245 msgid "Scan index:"
8246 msgstr "Registersuche:"
8247
8248 #. INPUT type=submit name=do
8249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:382
8250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:168
8251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:293
8252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:62
8253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:102
8254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:147
8255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:184
8256 #, c-format
8257 msgid "Search"
8258 msgstr "Suche"
8259
8260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
8261 #, c-format
8262 msgid "Search "
8263 msgstr "Suche "
8264
8265 #. %1$s:  UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 ) 
8266 #. %2$s:  IF ( mylibraryfirst ) 
8267 #. %3$s:  mylibraryfirst 
8268 #. %4$s:  END 
8269 #. %5$s:  END 
8270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:156
8271 #, c-format
8272 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
8273 msgstr "Suche %s %s (nur in %s) %s %s "
8274
8275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:70
8276 #, c-format
8277 msgid "Search for this title in:"
8278 msgstr "Suche nach diesem Titel in:"
8279
8280 #. A
8281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:187
8282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:51
8283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:374
8284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:351
8285 msgid "Search for works by this author"
8286 msgstr "Suche nach weiteren Werken dieses Verfassers"
8287
8288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:22
8289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:122
8290 #, c-format
8291 msgid "Search for:"
8292 msgstr "Suche nach:"
8293
8294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:103
8295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:17
8296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:34
8297 #, c-format
8298 msgid "Search history"
8299 msgstr "Suchhistorie"
8300
8301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
8302 #, c-format
8303 msgid "Search options:"
8304 msgstr "Suchoptionen:"
8305
8306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
8307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
8308 #, c-format
8309 msgid "Search suggestions"
8310 msgstr "Anschaffungsvorschlag suchen"
8311
8312 #. %1$s:  LibraryName |html 
8313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:6
8314 #, c-format
8315 msgid "Search the %s"
8316 msgstr "Suche in %s"
8317
8318 #. SCRIPT
8319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8320 msgid "Search:"
8321 msgstr "Suche:"
8322
8323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
8324 #, c-format
8325 msgid "SearchCourseReserves "
8326 msgstr "SearchCourseReserves "
8327
8328 #. For the first occurrence,
8329 #. SCRIPT
8330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
8331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
8332 msgid "Searching OverDrive..."
8333 msgstr "Suche in OverDrive..."
8334
8335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
8336 #, c-format
8337 msgid "Section"
8338 msgstr "Abschnitt"
8339
8340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
8341 #, c-format
8342 msgid "Section:"
8343 msgstr "Abschnitt:"
8344
8345 #. IMG
8346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:63
8347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:109
8348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:143
8349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:342
8350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:178
8351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:424
8352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:95
8353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:97
8354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:100
8355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:293
8356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:304
8357 msgid "See Baker & Taylor"
8358 msgstr "Siehe Baker &amp; Taylor"
8359
8360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:81
8361 #, c-format
8362 msgid "See also:"
8363 msgstr "Siehe auch:"
8364
8365 #. SCRIPT
8366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
8367 msgid "See biblio"
8368 msgstr "Zeige Titel"
8369
8370 #. A
8371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1082
8372 msgid ""
8373 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
8374 "%]"
8375 msgstr ""
8376 "Zeige: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]Nächster Titel[% "
8377 "END %]"
8378
8379 #. A
8380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1073
8381 msgid ""
8382 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
8383 "biblio[% END %]"
8384 msgstr ""
8385 "Zeige: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE "
8386 "%]Vorheriger Titel[% END %]"
8387
8388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
8389 #, c-format
8390 msgid "Select a list"
8391 msgstr "Liste auswählen"
8392
8393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:278
8394 #, c-format
8395 msgid "Select a specific item:"
8396 msgstr "Bestimmtes Exemplar auswählen:"
8397
8398 #. For the first occurrence,
8399 #. SCRIPT
8400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:748
8401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
8402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:35
8403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:48
8404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:87
8405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:133
8406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:170
8407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
8408 #, c-format
8409 msgid "Select all"
8410 msgstr "Alle auswählen"
8411
8412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:52
8413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:91
8414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:137
8415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:174
8416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
8417 #, c-format
8418 msgid "Select searches to: "
8419 msgstr "Suchen auswählen: "
8420
8421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:154
8422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
8423 #, c-format
8424 msgid "Select suggestions to: "
8425 msgstr "Vorschläge auswählen für: "
8426
8427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:140
8428 #, c-format
8429 msgid "Select the item(s) to search"
8430 msgstr "Titel für Suche auswählen"
8431
8432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:267
8433 #, c-format
8434 msgid "Select the term(s) to search"
8435 msgstr "Titel für Suche auswählen"
8436
8437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:259
8438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:748
8439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:39
8440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:318
8441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
8442 #, c-format
8443 msgid "Select titles to: "
8444 msgstr "Ausgewählte Titel: "
8445
8446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:27
8447 #, c-format
8448 msgid "Self checkout help"
8449 msgstr "Hilfe zur Selbstverbuchung"
8450
8451 #. INPUT type=submit
8452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:39
8453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:26
8454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:61
8455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
8456 #, c-format
8457 msgid "Send"
8458 msgstr "Abschicken"
8459
8460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:171
8461 #, c-format
8462 msgid "Send list"
8463 msgstr "Liste verschicken"
8464
8465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:29
8466 #, c-format
8467 msgid "Sending your cart"
8468 msgstr "Ihren Korb versenden"
8469
8470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:32
8471 #, c-format
8472 msgid "Sending your list"
8473 msgstr "Ihre Liste versenden"
8474
8475 #. SCRIPT
8476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8477 msgid "Sep"
8478 msgstr "Sep"
8479
8480 #. SCRIPT
8481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8482 msgid "September"
8483 msgstr "September"
8484
8485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:168
8486 #, c-format
8487 msgid "Serial"
8488 msgstr "Zeitschrift"
8489
8490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:612
8491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:635
8492 #, c-format
8493 msgid "Serial collection"
8494 msgstr "Zeitschriftenbestand"
8495
8496 #. For the first occurrence,
8497 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
8498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:112
8499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:104
8500 #, c-format
8501 msgid "Serial: %s "
8502 msgstr "Zeitschrift: %s "
8503
8504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
8505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:191
8506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:193
8507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
8508 #, c-format
8509 msgid "Series"
8510 msgstr "Reihen"
8511
8512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
8513 #, c-format
8514 msgid "Series Title"
8515 msgstr "Reihentitel"
8516
8517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:441
8518 #, c-format
8519 msgid "Series information:"
8520 msgstr "Reihe:"
8521
8522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:55
8523 #, c-format
8524 msgid "Series title"
8525 msgstr "Reihe"
8526
8527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:199
8528 #, c-format
8529 msgid "Series:"
8530 msgstr "Reihen:"
8531
8532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:149
8533 #, c-format
8534 msgid "Session lost"
8535 msgstr "Sitzung ungültig"
8536
8537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:28
8538 #, c-format
8539 msgid "Settings updated"
8540 msgstr "Einstellungen aktualisiert"
8541
8542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:694
8543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1120
8544 #, c-format
8545 msgid "Share"
8546 msgstr "Teilen"
8547
8548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
8549 #, c-format
8550 msgid "Share a list"
8551 msgstr "Eine Liste teilen"
8552
8553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:30
8554 #, c-format
8555 msgid "Share a list with another patron"
8556 msgstr "Eine Liste mit anderem Benutzer teilen"
8557
8558 #. A
8559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1124
8560 msgid "Share by email"
8561 msgstr "Teilen über E-Mail"
8562
8563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:192
8564 #, c-format
8565 msgid "Share list"
8566 msgstr "Liste teilen"
8567
8568 #. A
8569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1123
8570 msgid "Share on Delicious"
8571 msgstr "Teien über Delicious"
8572
8573 #. A
8574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1121
8575 msgid "Share on Facebook"
8576 msgstr "Teilen über Facebook"
8577
8578 #. A
8579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1122
8580 msgid "Share on LinkedIn"
8581 msgstr "Teilen über LinkedIn"
8582
8583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:61
8584 #, c-format
8585 msgid "Shelving location"
8586 msgstr "Standort"
8587
8588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:310
8589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:80
8590 #, c-format
8591 msgid "Shibboleth Login"
8592 msgstr "Shibboleth-Anmeldung"
8593
8594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
8595 #, c-format
8596 msgid "Show"
8597 msgstr "Zeigen"
8598
8599 #. SCRIPT
8600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8601 msgid "Show _MENU_ entries"
8602 msgstr "Zeige _MENU_ Einträge"
8603
8604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
8605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:48
8606 #, c-format
8607 msgid "Show all items"
8608 msgstr "Zeige alle Exemplare"
8609
8610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:52
8611 #, c-format
8612 msgid "Show last 50 items"
8613 msgstr "Zeige letzte 50 Ausleihen"
8614
8615 #. A
8616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:38
8617 msgid "Show lists"
8618 msgstr "Zeige Listen"
8619
8620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:54
8621 #, c-format
8622 msgid "Show more"
8623 msgstr "Mehr zeigen"
8624
8625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:222
8626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
8627 #, c-format
8628 msgid "Show more options"
8629 msgstr "Zeige weitere Optionen"
8630
8631 #. A
8632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1065
8633 msgid ""
8634 "Show pagination list ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
8635 msgstr "Zeige Trefferliste ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
8636
8637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
8638 #, c-format
8639 msgid "Show the top "
8640 msgstr "An den Anfang "
8641
8642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:58
8643 #, c-format
8644 msgid "Show year: "
8645 msgstr "Zeige Jahr: "
8646
8647 #. %1$s:  resultcount 
8648 #. %2$s:  total 
8649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:64
8650 #, c-format
8651 msgid "Showing %s of about %s results"
8652 msgstr "Zeige %s von etwa %s Ergebnissen"
8653
8654 #. SCRIPT
8655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8656 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
8657 msgstr "Zeige _START_ bis _END_ von _TOTAL_"
8658
8659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:51
8660 #, c-format
8661 msgid "Showing all items. "
8662 msgstr "Alle Ausleihen. "
8663
8664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:47
8665 #, c-format
8666 msgid "Showing last 50 items. "
8667 msgstr "Letzte 50 Ausleihen. "
8668
8669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:174
8670 #, c-format
8671 msgid "Sign in with your Email"
8672 msgstr "Mit E-Mail-Adresse anmelden"
8673
8674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:97
8675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:81
8676 #, c-format
8677 msgid "Sign in with your email"
8678 msgstr "Mit E-Mail-Adresse anmelden"
8679
8680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:586
8681 #, c-format
8682 msgid "Similar items"
8683 msgstr "Ähnliche Titel"
8684
8685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
8686 #, c-format
8687 msgid "Since you have "
8688 msgstr "Sie haben "
8689
8690 #. %1$s:  failaddress 
8691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:73
8692 #, c-format
8693 msgid ""
8694 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
8695 "them. These are: %s"
8696 msgstr ""
8697 "Bei der Bearbeitung der folgenden Adressen ist ein Fehler aufgetreten. Bitte "
8698 "kontrollieren Sie sie. Es sind: %s"
8699
8700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
8701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
8702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:38
8703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:81
8704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:87
8705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:172
8706 #, c-format
8707 msgid "Sorry"
8708 msgstr "Entschuldigung"
8709
8710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:110
8711 #, c-format
8712 msgid "Sorry,"
8713 msgstr "Entschuldigung,"
8714
8715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
8716 #, c-format
8717 msgid ""
8718 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
8719 "Contact the patron who sent you the invitation."
8720 msgstr ""
8721 "Entschuldigen Sie, aber dieser Schlüssel kann nicht akzeptiert werden. "
8722 "Eventuell ist die Einladung bereits abgelaufen. Kontaktieren Sie den "
8723 "Benutzer, der Ihnen die Einladung gesendet hat."
8724
8725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
8726 #, c-format
8727 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
8728 msgstr "Sie haben keine gültige E-Mail-Adresse eingegeben."
8729
8730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
8731 #, c-format
8732 msgid "Sorry, no suggestions."
8733 msgstr "Leider keine Vorschläge vorhanden."
8734
8735 #. SCRIPT
8736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
8737 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
8738 msgstr "Entschuldigung, diese Sicht ist zur Zeit nicht verfügbar"
8739
8740 #. SCRIPT
8741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
8742 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
8743 msgstr "Entschuldigen Sie, aber Tags sind in diesem System nicht zugelassen."
8744
8745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:70
8746 #, c-format
8747 msgid ""
8748 "Sorry, the CAS login also failed, if you have a local login you may use that "
8749 "below."
8750 msgstr ""
8751 "Die CAS-Anmeldung ist leider ebenfalls fehlgeschlagen. Wenn Sie über lokale "
8752 "Anmeldedaten verfügen, verwenden Sie diese bitte im Formular unterhalb."
8753
8754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:114
8755 #, c-format
8756 msgid "Sorry, the CAS login failed."
8757 msgstr "Entschuldigung, das CAS-Login ist fehlgeschlagen"
8758
8759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:28
8760 #, c-format
8761 msgid "Sorry, the requested page is not available"
8762 msgstr "Die angeforderte Seite ist leider nicht verfügbar."
8763
8764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:31
8765 #, c-format
8766 msgid ""
8767 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
8768 msgstr "Sie sind nicht berechtigt diese Seite aufzurufen. "
8769
8770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:38
8771 #, c-format
8772 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
8773 msgstr "Dieses Medium kann an dieser Station leider nicht ausgeliehen werden."
8774
8775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:142
8776 #, c-format
8777 msgid ""
8778 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
8779 "the administrator to resolve this problem."
8780 msgstr ""
8781 "Dieses Selbstverbuchungsterminal hat die Verbindung zum Server verloren. "
8782 "Bitte informieren Sie die Bibliothek, damit das Problem behoben werden kann."
8783
8784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:147
8785 #, c-format
8786 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
8787 msgstr ""
8788 "Verzeihung, aber Sie haben nicht das erforderliche Mindestalter, um dieses "
8789 "Medium vorzumerken."
8790
8791 #. %1$s:  too_much_oweing 
8792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:44
8793 #, c-format
8794 msgid "Sorry, you cannot place holds because you owe %s. "
8795 msgstr "Sie können nicht vormerken, weil Sie Gebühren in Höhe von %s haben. "
8796
8797 #. %1$s:  too_many_reserves 
8798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:50
8799 #, c-format
8800 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
8801 msgstr "Sie können nicht mehr als %s Titel gleichzeitig vormerken. "
8802
8803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:307
8804 #, c-format
8805 msgid ""
8806 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
8807 "you have a local login, you may use that below."
8808 msgstr ""
8809 "Ihre Shibboleth-Identität lässt sich leider keinem gültigen Benutzerkonto "
8810 "zuordnen. Wenn Sie über lokale Anmeldedaten verfügen, verwenden Sie dieses "
8811 "bitte im Formular unterhalb. "
8812
8813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:42
8814 #, c-format
8815 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
8816 msgstr ""
8817 "Entschuldigung, Ihre Sitzung ist abgelaufen. Bitte melden Sie sich neu an."
8818
8819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:252
8820 #, c-format
8821 msgid "Sort by:"
8822 msgstr "Sortieren nach:"
8823
8824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:208
8825 #, c-format
8826 msgid "Sort by: "
8827 msgstr "Sortieren nach: "
8828
8829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:557
8830 #, c-format
8831 msgid "Sort this list by: "
8832 msgstr "Die Liste sortieren nach: "
8833
8834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:251
8835 #, c-format
8836 msgid "Sorting: "
8837 msgstr "Sortierung: "
8838
8839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:279
8840 #, c-format
8841 msgid "Specialized"
8842 msgstr "Fachkundige"
8843
8844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:82
8845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:84
8846 #, c-format
8847 msgid "Standard number"
8848 msgstr "Standardnummer"
8849
8850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:41
8851 #, c-format
8852 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
8853 msgstr "Standardnummer (ISBN, ISSN oder andere):"
8854
8855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341
8856 #, c-format
8857 msgid "Statistics"
8858 msgstr "Statistiken"
8859
8860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
8861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
8862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:167
8863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:518
8864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:835
8865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1179
8866 #, c-format
8867 msgid "Status"
8868 msgstr "Status"
8869
8870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:215
8871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:578
8872 #, c-format
8873 msgid "Status:"
8874 msgstr "Status:"
8875
8876 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
8877 #. %2$s:  END 
8878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:39
8879 #, c-format
8880 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
8881 msgstr "Schritt 1: Geben Sie Ihren Benutzernamen%s und Ihr Passwort%s ein"
8882
8883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:48
8884 #, c-format
8885 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
8886 msgstr ""
8887 "Schritt 3: Klicken Sie auf 'Fertig', wenn Sie alle Medien verbucht haben"
8888
8889 # zuvor:
8890 # Schritt Zwei: Barcode jedes Mediums scannen, eins pro Seitenaufbau
8891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:43
8892 #, c-format
8893 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
8894 msgstr ""
8895 "Schritt 2: Scannen Sie den Barcode jedes Mediums, einen nach dem anderen."
8896
8897 #. SCRIPT
8898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8899 msgid "Su"
8900 msgstr "So"
8901
8902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:181
8903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:183
8904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
8905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:45
8906 #, c-format
8907 msgid "Subject"
8908 msgstr "Schlagwort"
8909
8910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:276
8911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
8912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
8913 #, c-format
8914 msgid "Subject cloud"
8915 msgstr "Themenwolke"
8916
8917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
8918 #, c-format
8919 msgid "Subject phrase"
8920 msgstr "Schlagwort, Phrase"
8921
8922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:134
8923 #, c-format
8924 msgid "Subject(s)"
8925 msgstr "Schlagwörter"
8926
8927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:260
8928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:316
8929 #, c-format
8930 msgid "Subject(s):"
8931 msgstr "Schlagwort(e):"
8932
8933 #. For the first occurrence,
8934 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
8935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:88
8936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:80
8937 #, c-format
8938 msgid "Subject: %s "
8939 msgstr "Betreff: %s"
8940
8941 #. INPUT type=submit
8942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:94
8943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:70
8944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
8945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:797
8946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:186
8947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:300
8948 #, c-format
8949 msgid "Submit"
8950 msgstr "Bestätigen"
8951
8952 #. INPUT type=submit
8953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:49
8954 msgid "Submit and close this window"
8955 msgstr "Abschicken und Fenster schließen"
8956
8957 #. INPUT type=submit
8958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:128
8959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
8960 msgid "Submit changes"
8961 msgstr "Änderungen abschicken"
8962
8963 #. INPUT type=submit
8964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:791
8965 msgid "Submit update request"
8966 msgstr "Aktualisierte Daten abschicken"
8967
8968 #. INPUT type=submit
8969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:87
8970 msgid "Submit your suggestion"
8971 msgstr "Anschaffungsvorschlag abschicken"
8972
8973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
8974 #, c-format
8975 msgid "Subscribe to a subscription alert"
8976 msgstr "Email über neue Zeitschriftenhefte abonnieren"
8977
8978 #. A
8979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
8980 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
8981 msgstr "E-Mail-Benachrichtigung für neue Zeitschriftenhefte abonnieren"
8982
8983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
8984 #, c-format
8985 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
8986 msgstr "Abonnieren Sie E-Mail-Benachrichtigungen für neue Hefte "
8987
8988 #. IMG
8989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
8990 msgid "Subscribe to recent comments"
8991 msgstr "Neue Kommentare abonnieren"
8992
8993 #. IMG
8994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:160
8995 msgid "Subscribe to this list"
8996 msgstr "Liste abonnieren"
8997
8998 #. IMG
8999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:71
9000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:111
9001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
9002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:88
9003 msgid "Subscribe to this search"
9004 msgstr "Diese Suche abonnieren"
9005
9006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
9007 #, c-format
9008 msgid "Subscription"
9009 msgstr "Abonnement"
9010
9011 #. %1$s:  subscription.histstartdate | $KohaDates 
9012 #. %2$s:  IF ( subscription.histenddate ) 
9013 #. %3$s:  subscription.histenddate | $KohaDates 
9014 #. %4$s:  ELSE 
9015 #. %5$s:  END 
9016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:819
9017 #, c-format
9018 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
9019 msgstr "Abonnement von %s bis %s %s %s heute (laufend)%s"
9020
9021 #. %1$s:  subscription_LOO.bibliotitle 
9022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
9023 #, c-format
9024 msgid "Subscription information for %s"
9025 msgstr "Abonnementinformation für %s"
9026
9027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:33
9028 #, c-format
9029 msgid "Subscription: "
9030 msgstr "Abonnement: "
9031
9032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:592
9033 #, c-format
9034 msgid "Subscriptions"
9035 msgstr "Abonnements"
9036
9037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
9038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:39
9039 #, c-format
9040 msgid "Sudoc"
9041 msgstr "Sudoc"
9042
9043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:126
9044 #, c-format
9045 msgid "Suggested by:"
9046 msgstr "Vorgeschlagen von:"
9047
9048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:165
9049 #, c-format
9050 msgid "Suggested for"
9051 msgstr "Vorgeschlagen für"
9052
9053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:199
9054 #, c-format
9055 msgid "Suggested for:"
9056 msgstr "Vorgeschlagen für:"
9057
9058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
9059 #, c-format
9060 msgid "Suggestions"
9061 msgstr "Anschaffungsvorschläge"
9062
9063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:163
9064 #, c-format
9065 msgid "Summary"
9066 msgstr "Zusammenfassung"
9067
9068 #. SCRIPT
9069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9070 msgid "Sun"
9071 msgstr "So"
9072
9073 #. SCRIPT
9074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9075 msgid "Sunday"
9076 msgstr "Sonntag"
9077
9078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:336
9079 #, c-format
9080 msgid "Surveys"
9081 msgstr "Bestandesaufnahmen"
9082
9083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:520
9084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:611
9085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:629
9086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:632
9087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:640
9088 #, c-format
9089 msgid "Suspend"
9090 msgstr "Aussetzen"
9091
9092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:663
9093 #, c-format
9094 msgid "Suspend all holds"
9095 msgstr "Alle Vormerkungen aussetzen"
9096
9097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:625
9098 #, c-format
9099 msgid "Suspend until:"
9100 msgstr "Aussetzen bis:"
9101
9102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:620
9103 #, c-format
9104 msgid "Suspend your hold on "
9105 msgstr "Vormerkung aussetzen am "
9106
9107 #. A
9108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:8
9109 msgid "Switch languages"
9110 msgstr "Sprache wechseln"
9111
9112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:29
9113 #, c-format
9114 msgid "System maintenance"
9115 msgstr "Systemwartung"
9116
9117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:562
9118 #, c-format
9119 msgid "TOC"
9120 msgstr "TOC"
9121
9122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:741
9123 #, c-format
9124 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
9125 msgstr "Inhaltsverzeichnisse (Syndetics)"
9126
9127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:265
9128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:49
9129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:166
9130 #, c-format
9131 msgid "Tag"
9132 msgstr "Tag"
9133
9134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:587
9135 #, c-format
9136 msgid "Tag browser"
9137 msgstr "Tag Browser"
9138
9139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:275
9140 #, c-format
9141 msgid "Tag cloud"
9142 msgstr "Tag Cloud"
9143
9144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:263
9145 #, c-format
9146 msgid "Tag status here."
9147 msgstr "Tag-Status hier."
9148
9149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:453
9150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:429
9151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:174
9152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:523
9153 #, c-format
9154 msgid "Tag status here. "
9155 msgstr "Tag-Status hier. "
9156
9157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:124
9158 #, c-format
9159 msgid "Tag:"
9160 msgstr "Tag: "
9161
9162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
9163 #, c-format
9164 msgid "Tags"
9165 msgstr "Tags"
9166
9167 #. For the first occurrence,
9168 #. SCRIPT
9169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
9170 msgid "Tags added: "
9171 msgstr "Hinzugefügte Tags: "
9172
9173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:405
9174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:414
9175 #, c-format
9176 msgid "Tags from this library:"
9177 msgstr "Tags dieser Bibliothek:"
9178
9179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:419
9180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:465
9181 #, c-format
9182 msgid "Tags:"
9183 msgstr "Tags:"
9184
9185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:342
9186 #, c-format
9187 msgid "Technical reports"
9188 msgstr "Technische Berichte"
9189
9190 #. A
9191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
9192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
9193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
9194 #, c-format
9195 msgid "Term"
9196 msgstr "Term"
9197
9198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
9199 #, c-format
9200 msgid "Term(s):"
9201 msgstr "Begriff(e):"
9202
9203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:99
9204 #, c-format
9205 msgid "Term/Phrase"
9206 msgstr "Term/Phrase"
9207
9208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:31
9209 #, c-format
9210 msgid "Term:"
9211 msgstr "Begriff:"
9212
9213 #. SCRIPT
9214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9215 msgid "Th"
9216 msgstr "Do"
9217
9218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
9219 #, c-format
9220 msgid "Thank you"
9221 msgstr "Danke"
9222
9223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:49
9224 #, c-format
9225 msgid "Thank you!"
9226 msgstr "Danke!"
9227
9228 #. %1$s:  subscription.opacdisplaycount 
9229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:830
9230 #, c-format
9231 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
9232 msgstr "Die letzten %s Hefte für dieses Abonnement:"
9233
9234 #. %1$s:  limit 
9235 #. %2$s:  IF selected_itemtype 
9236 #. %3$s:  ItemTypes.GetDescription(selected_itemtype) 
9237 #. %4$s:  END 
9238 #. %5$s:  IF ( branch ) 
9239 #. %6$s:  branch 
9240 #. %7$s:  END 
9241 #. %8$s:  IF ( timeLimit != 999 ) 
9242 #. %9$s:  timeLimit |html 
9243 #. %10$s:  ELSE 
9244 #. %11$s:  END 
9245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:37
9246 #, c-format
9247 msgid ""
9248 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
9249 "all time%s "
9250 msgstr ""
9251 "Die %s meist entliehenen %s %s %s %s in %s %s %s der vergangenen %s Monate "
9252 "%s seit Aufzeichnung%s "
9253
9254 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
9255 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
9256 #. %3$s:  ELSE 
9257 #. %4$s:  END 
9258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:30
9259 #, c-format
9260 msgid ""
9261 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
9262 "back soon! If you have any questions, please contact the "
9263 msgstr ""
9264 "Der %s%s%sKoha %s Katalog ist zur Zeit wegen Wartungsarbeiten offline. Wir "
9265 "sind bald zurück! Wenn Sie Fragen haben, wenden Sie sich bitte an den "
9266
9267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
9268 #, c-format
9269 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
9270 msgstr "Die ISBD-Wolke ist nicht aktiviert."
9271
9272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
9273 #, c-format
9274 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
9275 msgstr ""
9276 "Die Browsertabelle ist leer. Dieses Feature ist nicht vollständig "
9277 "konfiguriert. Weitere Informationen über Funktionsweise und Konfiguration "
9278 "finden Sie im "
9279
9280 #. %1$s:  email_add 
9281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:17
9282 #, c-format
9283 msgid "The cart was sent to: %s"
9284 msgstr "Der Korb wurde an %s verschickt"
9285
9286 #. %1$s:  subscription_LOO.startdate 
9287 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
9288 #. %3$s:  END 
9289 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
9290 #. %5$s:  END 
9291 #. %6$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
9292 #. %7$s:  END 
9293 #. %8$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
9294 #. %9$s:  END 
9295 #. %10$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
9296 #. %11$s:  END 
9297 #. %12$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
9298 #. %13$s:  END 
9299 #. %14$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
9300 #. %15$s:  END 
9301 #. %16$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
9302 #. %17$s:  END 
9303 #. %18$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
9304 #. %19$s:  END 
9305 #. %20$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
9306 #. %21$s:  END 
9307 #. %22$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
9308 #. %23$s:  END 
9309 #. %24$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity12 ) 
9310 #. %25$s:  END 
9311 #. %26$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity13 ) 
9312 #. %27$s:  END 
9313 #. %28$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
9314 #. %29$s:  END 
9315 #. %30$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
9316 #. %31$s:  END 
9317 #. %32$s:  IF ( subscription_LOO.arrival3 ) 
9318 #. %33$s:  END 
9319 #. %34$s:  IF ( subscription_LOO.arrival4 ) 
9320 #. %35$s:  END 
9321 #. %36$s:  IF ( subscription_LOO.arrival5 ) 
9322 #. %37$s:  END 
9323 #. %38$s:  IF ( subscription_LOO.arrival6 ) 
9324 #. %39$s:  END 
9325 #. %40$s:  IF ( subscription_LOO.arrival7 ) 
9326 #. %41$s:  END 
9327 #. %42$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
9328 #. %43$s:  subscription_LOO.numberlength 
9329 #. %44$s:  END 
9330 #. %45$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
9331 #. %46$s:  subscription_LOO.weeklength 
9332 #. %47$s:  END 
9333 #. %48$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
9334 #. %49$s:  subscription_LOO.monthlength 
9335 #. %50$s:  END 
9336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
9337 #, c-format
9338 msgid ""
9339 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
9340 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
9341 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
9342 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
9343 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
9344 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
9345 "%s %s%s months%s "
9346 msgstr ""
9347 "\"Das Abonnement begann am %s und erscheint %s zweimal am Tag %s %s jeden "
9348 "Tag %s %s dreimal in der Woche %s %s jede Woche %s %s alle 2 Wochen %s %s "
9349 "alle 3 Wochen %s %s jeden Monat %s %s alle 2 Monate %s %s jedes Quartal %s "
9350 "%s zweimal im Jahr %s %s jedes Jahr %s %s alle 2 Jahre %s %s unregelmäßig %s "
9351 "%s am Montag %s %s am Dienstag %s %s am Mittwoch %s %s am Donnerstag %s %s "
9352 "am Freitag %s %s am Samstag %s %s am Sonntag %s für %s%s Ausgaben%s %s%s "
9353 "Wochen%s %s%s Monate%s \""
9354
9355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
9356 #, c-format
9357 msgid ""
9358 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
9359 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
9360 "informing your library of this error."
9361 msgstr ""
9362 "Das Löschen der Ausleihhistorie ist fehlgeschlagen, da ein Problem mit der "
9363 "Konfiguration dieser Funktion besteht. Bitte helfen Sie mit und informieren "
9364 "Sie die Bibliotheksmitarbeiter über das aufgetretene Problem."
9365
9366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
9367 #, c-format
9368 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
9369 msgstr "Diese Bibliothek unterstützt das Teilen von Listen nicht."
9370
9371 #. %1$s:  subscription_LOO.histstartdate 
9372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
9373 #, c-format
9374 msgid "The first subscription was started on %s"
9375 msgstr "Das erste Abonnement begann am %s"
9376
9377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:57
9378 #, c-format
9379 msgid "The following fields contain invalid information:"
9380 msgstr "Die folgenden Felder sind nicht korrekt ausgefüllt:"
9381
9382 #. SCRIPT
9383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
9384 msgid "The item has been added to your cart"
9385 msgstr "Dieser Titel wurde Ihrem Korb hinzugefügt"
9386
9387 #. SCRIPT
9388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
9389 msgid "The item has been removed from your cart"
9390 msgstr "Dieser Titel wurde aus Ihrem Korb gelöscht"
9391
9392 #. SCRIPT
9393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
9394 msgid "The item is already in your cart"
9395 msgstr "Dieser Titel ist bereits in Ihrem Korb"
9396
9397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:597
9398 #, c-format
9399 msgid ""
9400 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
9401 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
9402 msgstr ""
9403 "Die Bibliothek hat die Möglichkeit, öffentliche Listen neu zu erstellen, "
9404 "ausgesetzt. Wenn Sie Ihre Liste auf \"privat\" setzen, können Sie sie nicht "
9405 "mehr öffentlich machen."
9406
9407 #. %1$s:  email 
9408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:16
9409 #, c-format
9410 msgid "The list was sent to: %s"
9411 msgstr "Die Liste wurde an %s verschickt"
9412
9413 #. %1$s:  op 
9414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:35
9415 #, c-format
9416 msgid "The operation %s is not supported."
9417 msgstr "Die Operation %s wird nicht unterstützt."
9418
9419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:117
9420 #, c-format
9421 msgid "The selected suggestions have been deleted."
9422 msgstr "Die markierten Anschaffungsvorschläge wurden gelöscht."
9423
9424 #. %1$s:  subscription_LOO.histenddate 
9425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
9426 #, c-format
9427 msgid "The subscription expired on %s"
9428 msgstr "Das Abonnement ist am %s abgelaufen"
9429
9430 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed ) 
9431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:45
9432 #, c-format
9433 msgid "The system does not recognize this barcode. %s "
9434 msgstr "Dieser Barcode wurde nicht im System gefunden. %s "
9435
9436 #. %1$s:  ERROR.scrubbed 
9437 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad ) 
9438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:64
9439 #, c-format
9440 msgid ""
9441 "The tag was added as &quot;%s&quot;. %s Note: your tag was entirely markup "
9442 "code. It was NOT added. "
9443 msgstr ""
9444 "Tag wurde hinzugefügt als &quot;%s&quot;. %s Hinweis: Ihr Tag bestand nur "
9445 "aus Auszeichnungscode. Es wurde NICHT gespeichert. "
9446
9447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:173
9448 #, c-format
9449 msgid "The userid "
9450 msgstr "Die Benutzerkennung "
9451
9452 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
9453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:803
9454 #, c-format
9455 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
9456 msgstr "Es gibt %s Abonnement(s) für diesen Titel."
9457
9458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:944
9459 #, c-format
9460 msgid "There are no comments for this item."
9461 msgstr "Es gibt keine Kommentare zu diesem Titel."
9462
9463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:240
9464 #, c-format
9465 msgid "There are no pending purchase suggestions."
9466 msgstr "Es gibt keine wartenden Anschaffungsvorschläge."
9467
9468 #. %1$s:  RESERVE_CHARGE 
9469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:103
9470 #, c-format
9471 msgid "There is a charge of %s for placing this hold "
9472 msgstr "Für diese Vormerkung wird eine Gebühr von %s berechnet "
9473
9474 #. %1$s:  IF ( ERROR.tagsdisabled ) 
9475 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.badparam ) 
9476 #. %3$s:  ERROR.badparam 
9477 #. %4$s:  ELSIF ( ERROR.login ) 
9478 #. %5$s:  ELSIF ( ERROR.failed_delete ) 
9479 #. %6$s:  ERROR.failed_delete 
9480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:51
9481 #, c-format
9482 msgid ""
9483 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
9484 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
9485 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
9486 msgstr ""
9487 "Es ist ein Problem aufgetreten: %s Tags sind in dieser Installation nicht "
9488 "aktiviert. %s Fehler: Ungültiger Parameter %s %s Fehler: Sie müssen "
9489 "angemeldet sein, um diese Aktion durchzuführen. %s Fehler: Tag kann nicht "
9490 "gelöscht werden %s. "
9491
9492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:30
9493 #, c-format
9494 msgid "There was a problem with your submission"
9495 msgstr "Es gab ein Problem mit Ihrer Eingabe"
9496
9497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:24
9498 #, c-format
9499 msgid "There was an error sending the cart."
9500 msgstr "Beim Versand des Korbes ist ein Fehler aufgetreten."
9501
9502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:22
9503 #, c-format
9504 msgid "There was an error sending the list."
9505 msgstr "Beim Versand der Liste ist ein Fehler aufgetreten."
9506
9507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
9508 #, c-format
9509 msgid ""
9510 "There were problems processing your registration. Please contact your "
9511 "library for help."
9512 msgstr ""
9513 "Bei der Verarbeitung Ihrer Kontoeröffnung ist ein Problem aufgetreten. Bitte "
9514 "kontaktieren Sie die Bibliothek."
9515
9516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:335
9517 #, c-format
9518 msgid "Theses"
9519 msgstr "Thesen"
9520
9521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
9522 #, c-format
9523 msgid ""
9524 "This &quot;cloud&quot; shows the most used topics in our catalog. Click on "
9525 "any subject below to see the items in our collection."
9526 msgstr ""
9527 "Diese \"Wolke\" zeigt Ihnen die häufigsten Themen in ihrem Katalog. Klicken "
9528 "Sie auf eines der Themen, um die damit verbundenen Titel in unserem Bestand "
9529 "zu sehen."
9530
9531 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_GNA ) 
9532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:69
9533 #, c-format
9534 msgid "This card has been declared lost. %s "
9535 msgstr "Dieser Benutzerausweis wurde als verloren gemeldet. %s "
9536
9537 # Discharge management
9538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
9539 #, c-format
9540 msgid ""
9541 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
9542 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
9543 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
9544 "your reader account."
9545 msgstr ""
9546 "Dieses Dokument bestätigt, dass alle Ausleihen zurückgegeben wurden. Die "
9547 "Entlastung wird von uns weitergeleitet und ist außerdem über das "
9548 "Benutzerkonto abrufbar."
9549
9550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:31
9551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:31
9552 #, c-format
9553 msgid "This error means that the Koha is pointed an invalid link."
9554 msgstr "Dieser Fehler bedeutet, dass Koha auf einen ungültigen Link verweist."
9555
9556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:31
9557 #, c-format
9558 msgid ""
9559 "This error means that the you are trying to access a link that you're not "
9560 "authorized to see."
9561 msgstr ""
9562 "Dieser Fehler bedeutet, dass Sie versuchen einen Link zu einer Seite "
9563 "aufzurufen, für die Sie nicht autorisiert sind."
9564
9565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:31
9566 #, c-format
9567 msgid ""
9568 "This error means that you are forbidden for some reason to see this page."
9569 msgstr ""
9570 "Dieser Fehler bedeutet, dass Ihnen nicht gestattet ist diese Seite zu sehen."
9571
9572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:802
9573 #, c-format
9574 msgid "This is a serial"
9575 msgstr "Dies ist eine Zeitschrift"
9576
9577 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_RESTRICTED ) 
9578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:57
9579 #, c-format
9580 msgid "This item has been withdrawn from the collection. %s "
9581 msgstr "Das Exemplar wurde aus dem Bestand ausgeschieden. %s "
9582
9583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:99
9584 #, c-format
9585 msgid "This item is already checked out to you."
9586 msgstr "Dieses Exemplar ist bereits an Sie ausgeliehen."
9587
9588 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS ) 
9589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:49
9590 #, c-format
9591 msgid "This item is checked out to someone else. %s "
9592 msgstr "Dieses Exemplar ist bereits an jemand anderen entliehen. %s "
9593
9594 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_DEBT ) 
9595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:53
9596 #, c-format
9597 msgid "This item is not for loan. %s "
9598 msgstr "Dieses Exemplar kann nicht entliehen werden. %s "
9599
9600 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH ) 
9601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:61
9602 #, c-format
9603 msgid "This item is on hold for another patron. %s "
9604 msgstr "Dieses Exemplar ist bereits für einen anderen Benutzer vorgemerkt. %s "
9605
9606 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
9607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:514
9608 #, c-format
9609 msgid ""
9610 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
9611 msgstr ""
9612 "Diese Liste hat keine Einträge. %s Hinzufügen können Sie Ihren Listen die "
9613 "Ergebnisse jeder "
9614
9615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:30
9616 #, c-format
9617 msgid "This message can have following reasons"
9618 msgstr "Diese Meldung kann folgende Gründe haben"
9619
9620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:573
9621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:576
9622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1136
9623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1140
9624 #, c-format
9625 msgid ""
9626 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
9627 "clicking "
9628 msgstr ""
9629 "Diese Seite enthält zusätzliche Informationen zum Titel, sichtbar wenn "
9630 "JavaScript aktiviert ist oder wenn durch Klick auf "
9631
9632 #. %1$s:  items_count 
9633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:655
9634 #, c-format
9635 msgid "This record has many physical items (%s). "
9636 msgstr "Dieser Titel hat sehr viele Exemplare (%s). "
9637
9638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:813
9639 #, c-format
9640 msgid "This subscription is closed."
9641 msgstr "Dieses Abonnement ist beendet."
9642
9643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:156
9644 #, c-format
9645 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
9646 msgstr ""
9647 "Dieser Titel kann nicht vorgemerkt werden, da Sie bereits ein Exemplar "
9648 "entliehen haben."
9649
9650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:158
9651 #, c-format
9652 msgid "This title cannot be requested."
9653 msgstr "Dieser Titel kann nicht bestellt werden."
9654
9655 #. SCRIPT
9656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
9657 msgid ""
9658 "This title consists of multiple volumes/parts. Please indicate which part "
9659 "you need. Clicking on specific item information may be helpful."
9660 msgstr ""
9661 "Dieser Titel besteht aus mehreren Bänden/Teilen. Bitte geben Sie an, welchen "
9662 "Teil Sie benötigen. Die Informationen zu den einzelnen Exemplaren kann "
9663 "hilfreich sein."
9664
9665 #. SCRIPT
9666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9667 msgid "Thu"
9668 msgstr "Do"
9669
9670 #. IMG
9671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
9672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
9673 msgid "Thumbnail"
9674 msgstr "Thumbnail"
9675
9676 #. SCRIPT
9677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9678 msgid "Thursday"
9679 msgstr "Donnerstag"
9680
9681 #. OPTGROUP
9682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
9683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:171
9684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:173
9685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:70
9686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:76
9687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:52
9688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:219
9689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:221
9690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:560
9691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:562
9692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:52
9693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:244
9694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:134
9695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:345
9696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:387
9697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:511
9698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:52
9699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:219
9700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
9701 #, c-format
9702 msgid "Title"
9703 msgstr "Titel"
9704
9705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
9706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
9707 #, c-format
9708 msgid "Title (A-Z)"
9709 msgstr "Titel (A-Z)"
9710
9711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
9712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
9713 #, c-format
9714 msgid "Title (Z-A)"
9715 msgstr "Titel (Z-A)"
9716
9717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:559
9718 #, c-format
9719 msgid "Title notes"
9720 msgstr "Titelinformationen"
9721
9722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
9723 #, c-format
9724 msgid "Title phrase"
9725 msgstr "Titelstichwort"
9726
9727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:38
9728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:136
9729 #, c-format
9730 msgid "Title:"
9731 msgstr "Titel:"
9732
9733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:40
9734 #, c-format
9735 msgid "Title: "
9736 msgstr "Titel: "
9737
9738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:22
9739 #, c-format
9740 msgid "Titles"
9741 msgstr "Titel"
9742
9743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:45
9744 #, c-format
9745 msgid "To make changes to your record please contact the library."
9746 msgstr ""
9747 "Bitte wenden Sie sich an die Bibliothek, wenn Sie Änderungen an Ihrem "
9748 "Datensatz vornehmen möchten."
9749
9750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:44
9751 #, c-format
9752 msgid "To report a broken link or any other issue please send an "
9753 msgstr ""
9754 "Um einen defekten Link oder ein anderes Problem zu melden, senden Sie bitte "
9755 "eine "
9756
9757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:168
9758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:32
9759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:32
9760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:33
9761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:32
9762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:32
9763 #, c-format
9764 msgid "To report this error, you can "
9765 msgstr "Um diesen Fehler zu melden, können Sie "
9766
9767 #. SCRIPT
9768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9769 msgid "Today"
9770 msgstr "Heute"
9771
9772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
9773 #, c-format
9774 msgid "Top level"
9775 msgstr "Oberste Ebene"
9776
9777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:23
9778 #, c-format
9779 msgid "Topics"
9780 msgstr "Themen"
9781
9782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:44
9783 #, c-format
9784 msgid "Total due"
9785 msgstr "Gebühren insgesamt"
9786
9787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
9788 #, c-format
9789 msgid "Treaties "
9790 msgstr "Staatsverträge "
9791
9792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:32
9793 #, c-format
9794 msgid "Try logging in to the catalog"
9795 msgstr "Versuchen Sie, sich im Katalog anzumelden."
9796
9797 #. SCRIPT
9798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9799 msgid "Tu"
9800 msgstr "Di"
9801
9802 #. SCRIPT
9803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9804 msgid "Tue"
9805 msgstr "Di"
9806
9807 #. SCRIPT
9808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9809 msgid "Tuesday"
9810 msgstr "Dienstag"
9811
9812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1126
9813 #, c-format
9814 msgid "Tweet"
9815 msgstr "Tweet"
9816
9817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:68
9818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:657
9819 #, c-format
9820 msgid "Type"
9821 msgstr "Typ"
9822
9823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:79
9824 #, c-format
9825 msgid "Type of heading"
9826 msgstr "Art der Ansetzung"
9827
9828 #. INPUT type=text name=q
9829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:214
9830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:216
9831 msgid "Type search term"
9832 msgstr "Suchbegriffe eingeben"
9833
9834 #. SCRIPT
9835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
9836 msgid "Type:"
9837 msgstr "Typ:"
9838
9839 #. %1$s:  heading | html 
9840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:18
9841 #, c-format
9842 msgid "UF: %s"
9843 msgstr "UF: %s"
9844
9845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:196
9846 #, c-format
9847 msgid "URL(s)"
9848 msgstr "URL(s)"
9849
9850 #. For the first occurrence,
9851 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url |url 
9852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:135
9853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:127
9854 #, c-format
9855 msgid "URL: %s "
9856 msgstr "URL: %s "
9857
9858 #. SCRIPT
9859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
9860 msgid "Unable to add one or more tags."
9861 msgstr "Es können keine weiteren Tags hinzugefügt werden."
9862
9863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:340
9864 #, c-format
9865 msgid "Unavailable (lost or missing)"
9866 msgstr "Nicht verfügbar (vermisst oder verschwunden)"
9867
9868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
9869 #, c-format
9870 msgid "Unavailable issues"
9871 msgstr "Nicht verfügbare Hefte"
9872
9873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:28
9874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:143
9875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:141
9876 #, c-format
9877 msgid "Unhighlight"
9878 msgstr "Unmarkieren"
9879
9880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:161
9881 #, c-format
9882 msgid "Unified title"
9883 msgstr "Einheitssachtitel"
9884
9885 #. For the first occurrence,
9886 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
9887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:106
9888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:98
9889 #, c-format
9890 msgid "Unified title: %s "
9891 msgstr "Einheitssachtitel: %s"
9892
9893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:251
9894 #, c-format
9895 msgid "Uniform titles:"
9896 msgstr "Einheitssachtitel:"
9897
9898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:36
9899 #, c-format
9900 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
9901 msgstr "Emailabonnement über neue Zeitschriftenhefte löschen"
9902
9903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
9904 #, c-format
9905 msgid "Updates to your record"
9906 msgstr "Daten aktualisieren"
9907
9908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:169
9909 #, c-format
9910 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
9911 msgstr ""
9912 "Verwenden Sie die oberste Menüleiste um zu einem anderen Teil von Koha zu "
9913 "navigieren."
9914
9915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:64
9916 #, c-format
9917 msgid "Used for/see from:"
9918 msgstr "Verwendet für/Siehe auch:"
9919
9920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:48
9921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:47
9922 #, c-format
9923 msgid "Used in "
9924 msgstr "Verwendet in "
9925
9926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:38
9927 #, c-format
9928 msgid "Username:"
9929 msgstr "Benutzername:"
9930
9931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
9932 #, c-format
9933 msgid ""
9934 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
9935 "If "
9936 msgstr ""
9937 "Das Konto wird gesperrt, wenn lange überfällige Ausleihen oder Gebühren für "
9938 "Beschädigungen vorliegen. Wenn "
9939
9940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
9941 #, c-format
9942 msgid "VHS tape / Videocassette"
9943 msgstr "VHS-Band / Videokassette"
9944
9945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:757
9946 #, c-format
9947 msgid "Verification:"
9948 msgstr "Bestätigung:"
9949
9950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:49
9951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:66
9952 #, c-format
9953 msgid "View All"
9954 msgstr "Alle anzeigen"
9955
9956 #. A
9957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:174
9958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:177
9959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:179
9960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:39
9961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:42
9962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
9963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:107
9964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:110
9965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:112
9966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
9967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
9968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
9969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:353
9970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:356
9971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:358
9972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:331
9973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:334
9974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:336
9975 msgid "View details for this title"
9976 msgstr "Zeige Details zu diesem Titel"
9977
9978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:97
9979 #, c-format
9980 msgid "View full heading"
9981 msgstr "Vollständigen Normsatz anzeigen"
9982
9983 #. A
9984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:161
9985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:407
9986 msgid "View on Amazon.com"
9987 msgstr "Bei Amazon.de anzeigen"
9988
9989 #. A
9990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:103
9991 msgid "View your search history"
9992 msgstr "Suchhistorie anzeigen"
9993
9994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:291
9995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1176
9996 #, c-format
9997 msgid "Vol info"
9998 msgstr "Jahrgang/Heft"
9999
10000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:366
10001 #, c-format
10002 msgid "Waiting"
10003 msgstr "Abholbereit"
10004
10005 #. %1$s:  waiting_count 
10006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:120
10007 #, c-format
10008 msgid "Waiting (%s)"
10009 msgstr "Abholbereit (%s)"
10010
10011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
10012 #, c-format
10013 msgid "Warning"
10014 msgstr "Warnung"
10015
10016 #. SCRIPT
10017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
10018 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
10019 msgstr ""
10020 "Vorsicht: Dies kann nicht rückgängig gemacht werden. Bitte bestätigen Sie "
10021 "nochmals"
10022
10023 #. SCRIPT
10024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10025 msgid "We"
10026 msgstr "Mi"
10027
10028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:39
10029 #, c-format
10030 msgid ""
10031 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
10032 "define how long we keep your reading history."
10033 msgstr ""
10034 "Wir sind sehr darauf bedacht Ihre Privatsphäre zu schützen. Auf dieser Seite "
10035 "können Sie festlegen, wie lang Ihre Lesehistorie gespeichert wird."
10036
10037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
10038 #, c-format
10039 msgid "Website"
10040 msgstr "Webseite"
10041
10042 #. SCRIPT
10043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10044 msgid "Wed"
10045 msgstr "Mi"
10046
10047 #. SCRIPT
10048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10049 msgid "Wednesday"
10050 msgstr "Mittwoch"
10051
10052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:98
10053 #, c-format
10054 msgid "Welcome, "
10055 msgstr "Willkommen, "
10056
10057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
10058 #, c-format
10059 msgid "What is a discharge?"
10060 msgstr "Was ist eine Entlastung?"
10061
10062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:37
10063 #, c-format
10064 msgid "What's next?"
10065 msgstr "Wie weiter?"
10066
10067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
10068 #, c-format
10069 msgid ""
10070 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
10071 "history immediately by clicking here. "
10072 msgstr ""
10073 "Unabhängig davon, welche Datenschutzoption Sie wählen, können Sie Ihre "
10074 "Lesehistorie hier sofort mit einem Klick komplett löschen. "
10075
10076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
10077 #, c-format
10078 msgid "Where:"
10079 msgstr "Wo:"
10080
10081 #. SCRIPT
10082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
10083 msgid "With selected searches: "
10084 msgstr "Mit ausgewählten Suchen: "
10085
10086 #. SCRIPT
10087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
10088 msgid "With selected suggestions: "
10089 msgstr "Mit ausgewählten Vorschlägen: "
10090
10091 #. For the first occurrence,
10092 #. SCRIPT
10093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:748
10094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:318
10095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
10096 msgid "With selected titles: "
10097 msgstr "Ausgewählte Titel: "
10098
10099 #. SCRIPT
10100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10101 msgid "Wk"
10102 msgstr "Wo"
10103
10104 #. SCRIPT
10105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:322
10106 msgid "Would you like to print a receipt?"
10107 msgstr "Möchten Sie eine Quittung drucken?"
10108
10109 #. %1$s:  bor_messages_loo.message_date | $KohaDates 
10110 #. %2$s:  bor_messages_loo.branchname 
10111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:35
10112 #, c-format
10113 msgid "Written on %s by %s"
10114 msgstr "Geschrieben am %s von %s"
10115
10116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:570
10117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:572
10118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:246
10119 #, c-format
10120 msgid "Year"
10121 msgstr "Jahr"
10122
10123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:320
10124 #, c-format
10125 msgid "Year: "
10126 msgstr "Jahr: "
10127
10128 #. INPUT type=submit
10129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
10130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
10131 msgid "Yes"
10132 msgstr "Ja"
10133
10134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:150
10135 #, c-format
10136 msgid ""
10137 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
10138 "again."
10139 msgstr "Ihre IP-Adresse hat sich geändert! Bitte melden Sie sich erneut an."
10140
10141 #. %1$s:  borrowername 
10142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:167
10143 #, c-format
10144 msgid "You are logged in as %s."
10145 msgstr "Sie sind angemeldet als %s."
10146
10147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:49
10148 #, c-format
10149 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
10150 msgstr "Ihre IP-Adresse hat sich geändert. Bitte melden Sie sich erneut an."
10151
10152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:238
10153 #, c-format
10154 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
10155 msgstr "Sie sind nicht berechtigt offene Anschaffungsvorschläge zu sehen."
10156
10157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
10158 #, c-format
10159 msgid "You are not authorized to view this record."
10160 msgstr "Sie haben keine Berechtigung zur Ansicht dieses Datensatzes."
10161
10162 #. I
10163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
10164 msgid ""
10165 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
10166 "saved and sent as a single message."
10167 msgstr ""
10168 "Für die Sammelmail werden alle Benachrichtigungen gesammelt und in einer "
10169 "einzelnen E-Mail verschickt."
10170
10171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:40
10172 #, c-format
10173 msgid "You can navigate to the "
10174 msgstr "Weiter zu: "
10175
10176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
10177 #, c-format
10178 msgid "You can only share a list if you are the owner."
10179 msgstr "Sie können nur Listen teilen, deren Besitzer Sie sind."
10180
10181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:39
10182 #, c-format
10183 msgid ""
10184 "You can search our catalog using the search form at the top of this page"
10185 msgstr ""
10186 "Sie können unseren Katalog über das Suchformular am oberen Seitenrand "
10187 "durchsuchen"
10188
10189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
10190 #, c-format
10191 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
10192 msgstr "Sie können auch OAI-PMH ListRecords statt dieser Funktion verwenden."
10193
10194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:61
10195 #, c-format
10196 msgid "You can't change your password."
10197 msgstr "Sie können Ihr Passwort nicht ändern."
10198
10199 # Discharche Management
10200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
10201 #, c-format
10202 msgid ""
10203 "You cannot be discharged, you have issues. Please return items before asking "
10204 "for a discharge."
10205 msgstr ""
10206 "Sie können nicht entlastet werden, da noch Medien ausgeliehen sind. Bitte "
10207 "geben Sie diese zurück, bevor Sie die Entlastung beantragen."
10208
10209 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN ) 
10210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:51
10211 #, c-format
10212 msgid "You cannot renew this item again. %s "
10213 msgstr "Sie können diesen Titel nicht nochmals verlängern. %s "
10214
10215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
10216 #, c-format
10217 msgid "You cannot share a public list."
10218 msgstr "Sie können keine öffentlichen Listen teilen."
10219
10220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:280
10221 #, c-format
10222 msgid "You currently have nothing checked out."
10223 msgstr "Sie haben zur Zeit nichts ausgeliehen."
10224
10225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:301
10226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:315
10227 #, c-format
10228 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
10229 msgstr "Sie haben zur Zeit Gebühren in Höhe von:"
10230
10231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:32
10232 #, c-format
10233 msgid "You did not specify any search criteria"
10234 msgstr "Sie haben keine Suchkriterien eingegeben."
10235
10236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:25
10237 #, c-format
10238 msgid "You did not specify any search criteria."
10239 msgstr "Sie haben kein Suchkriterium angebenen."
10240
10241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
10242 #, c-format
10243 msgid "You do not have permission to download this list."
10244 msgstr "Sie haben nicht die Berechtigung zum Download der Liste."
10245
10246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:28
10247 #, c-format
10248 msgid "You do not have permission to send this list."
10249 msgstr "Sie haben nicht die Berechtigung diese Liste zu verschicken."
10250
10251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:56
10252 #, c-format
10253 msgid ""
10254 "You entered an incorrect username or password. Please try again! And "
10255 "remember, passwords are case sensitive."
10256 msgstr ""
10257 "Sie haben einen falschen Benutzernamen oder ein falsches Passwort "
10258 "eingegeben. Bitte versuchen Sie es erneut. Denken Sie daran, bei "
10259 "Benutzernamen und Passworten wird Gross-/Kleinschreibung unterschieden."
10260
10261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:33
10262 #, c-format
10263 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
10264 msgstr ""
10265 "Der Link, über den Sie auf diese Seite gekommen sind, war nicht mehr aktuell"
10266
10267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:329
10268 #, c-format
10269 msgid "You have a credit of:"
10270 msgstr "Sie haben ein Guthaben von:"
10271
10272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:150
10273 #, c-format
10274 msgid "You have already requested this title."
10275 msgstr "Sie haben diesen Titel bereits vorgemerkt."
10276
10277 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER ) 
10278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:47
10279 #, c-format
10280 msgid "You have checked out too many items and can't check out any more. %s "
10281 msgstr ""
10282 "Sie haben bereits zu viele Titel entliehen und können keine weiteren "
10283 "ausleihen. %s "
10284
10285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:86
10286 #, c-format
10287 msgid "You have no fines or charges"
10288 msgstr "Sie haben keine Gebühren"
10289
10290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:53
10291 #, c-format
10292 msgid ""
10293 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
10294 "fields and resubmit."
10295 msgstr ""
10296 "Sie haben nicht alle Pflichtfelder ausgefüllt. Bitte ergänzen Sie diese und "
10297 "schicken Sie das Formular nochmals ab."
10298
10299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:288
10300 #, c-format
10301 msgid "You have nothing checked out"
10302 msgstr "Sie haben nichts ausgeliehen."
10303
10304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
10305 #, c-format
10306 msgid ""
10307 "You have successfully registered your new account. To log in, use the "
10308 "following credentials:"
10309 msgstr ""
10310 "Sie haben erfolgreich ein neues Konto eröffnet. Um sich anzumelden, "
10311 "verwenden Sie bitte:"
10312
10313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:32
10314 #, c-format
10315 msgid ""
10316 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
10317 "available"
10318 msgstr ""
10319 "Sie haben einen externen Link zu einem Titel im Katalog verwendet, der nicht "
10320 "länger vorhanden ist"
10321
10322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:160
10323 #, c-format
10324 msgid "You may "
10325 msgstr "Sie können "
10326
10327 #. SCRIPT
10328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
10329 msgid "You must be logged in to add tags."
10330 msgstr "Sie müssen angemeldet sein um Tags hinzuzufügen."
10331
10332 #. For the first occurrence,
10333 #. SCRIPT
10334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:273
10335 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
10336 msgstr "Sie müssen angemeldet sein um Listen zu bearbeiten oder anzulegen"
10337
10338 #. For the first occurrence,
10339 #. SCRIPT
10340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
10341 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
10342 msgstr "Sie müssen angemeldet sein um Listen zu bearbeiten oder anzulegen"
10343
10344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:67
10345 #, c-format
10346 msgid "You must select a library for pickup. "
10347 msgstr ""
10348 "Sie müssen auswählen, in welcher Bibliothek Sie das Exemplar abholen "
10349 "möchten. "
10350
10351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:61
10352 #, c-format
10353 msgid "You must select at least one item. "
10354 msgstr "Sie müssen mindestens ein Exemplar auswählen. "
10355
10356 #. %1$s:  amount 
10357 #. %2$s:  ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN ) 
10358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:55
10359 #, c-format
10360 msgid "You owe the library %s and cannot check out. %s "
10361 msgstr ""
10362 "Sie haben offene Gebühren in Höhe von %s und können daher nichts mehr "
10363 "entleihen. %s "
10364
10365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:34
10366 #, c-format
10367 msgid "You tried to access a page that needs authentification"
10368 msgstr "Sie haben eine Seite aufgerufen die ein Login benötigt"
10369
10370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:70
10371 #, c-format
10372 msgid ""
10373 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
10374 "again."
10375 msgstr ""
10376 "Sie haben die Zeichenfolge nicht korrekt eingegeben. Bitte versuchen Sie es "
10377 "erneut."
10378
10379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:76
10380 #, c-format
10381 msgid ""
10382 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
10383 "two weeks."
10384 msgstr ""
10385 "Sie erhalten eine E-Mail-Benachrichtigung, wenn jemand Ihre Freigabe zum "
10386 "Teilen innerhalb von zwei Wochen akzeptiert ."
10387
10388 #. SCRIPT
10389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
10390 msgid ""
10391 "Your CGI session cookie is not current. Please refresh the page and try "
10392 "again."
10393 msgstr ""
10394 "Ihr Cookie ist nicht aktuell. Bitte aktualisieren Sie die Seite und "
10395 "versuchen Sie es erneut."
10396
10397 #. %1$s:  IF ( BORROWER_INF.userdebarreddate ) 
10398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:93
10399 #, c-format
10400 msgid "Your account has been frozen%s until "
10401 msgstr "Ihr Konto wurde gesperrt %s bis "
10402
10403 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_CARD_LOST ) 
10404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:67
10405 #, c-format
10406 msgid "Your account has been suspended. %s "
10407 msgstr "Ihr Konto wurde gesperrt. %s "
10408
10409 #. %1$s:  BORROWER_INF.warnexpired | $KohaDates 
10410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:67
10411 #, c-format
10412 msgid ""
10413 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
10414 "renew your account."
10415 msgstr ""
10416 "Ihr Benutzerkonto ist am %s abgelaufen. Falls Sie es erneuern möchten "
10417 "kontaktieren Sie bitte die Bibliothek."
10418
10419 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_DEBARRED ) 
10420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:65
10421 #, c-format
10422 msgid "Your account has expired. %s "
10423 msgstr "Ihr Konto ist abgelaufen. %s "
10424
10425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:3
10426 #, c-format
10427 msgid "Your account menu"
10428 msgstr "Benutzerkonto"
10429
10430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
10431 #, c-format
10432 msgid ""
10433 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
10434 "confirmation email."
10435 msgstr ""
10436 "Ihr Benutzerkonto wird erst aktiviert, wenn Sie den Link in der "
10437 "Bestätigungsmail angeklickt haben."
10438
10439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:204
10440 #, c-format
10441 msgid "Your authority search history is empty."
10442 msgstr "Ihre Suchhstorie (Normdaten) ist leer."
10443
10444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
10445 #, c-format
10446 msgid "Your card will expire on "
10447 msgstr "Ihr Benutzerausweis läuft ab am "
10448
10449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:16
10450 #, c-format
10451 msgid "Your cart"
10452 msgstr "Ihr Korb"
10453
10454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:1
10455 #, c-format
10456 msgid "Your cart "
10457 msgstr "Ihr Korb "
10458
10459 #. SCRIPT
10460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
10461 msgid "Your cart is currently empty"
10462 msgstr "Ihr Korb ist zur Zeit leer"
10463
10464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:18
10465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:28
10466 #, c-format
10467 msgid "Your cart is empty."
10468 msgstr "Ihr Korb ist leer."
10469
10470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:123
10471 #, c-format
10472 msgid "Your catalog search history is empty."
10473 msgstr "Ihre Suchhistorie (Katalogdaten) ist leer."
10474
10475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:17
10476 #, c-format
10477 msgid "Your checkout history"
10478 msgstr "Ausleihhistorie"
10479
10480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:904
10481 #, c-format
10482 msgid "Your comment"
10483 msgstr "Kommentare"
10484
10485 #. SCRIPT
10486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
10487 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
10488 msgstr "Ihr Kommentar (Vorschau, wartet auf Moderation)"
10489
10490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:49
10491 #, c-format
10492 msgid ""
10493 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
10494 "update your record as soon as possible."
10495 msgstr ""
10496 "Ihre Änderungen wurden der Bibliothek mitgeteilt und Ihr Datensatz wird "
10497 "baldmöglichst aktualisiert."
10498
10499 # Discharge management
10500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
10501 #, c-format
10502 msgid ""
10503 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
10504 "this page within a few days."
10505 msgstr ""
10506 "Die Entlastung wurde angefordert und ist innerhalb der nächsten Tage auf "
10507 "dieser Seite verfügbar."
10508
10509 # Discharge management
10510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
10511 #, c-format
10512 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
10513 msgstr ""
10514 "Ihre Entlastung ist innerhalb der nächsten Tage auf dieser Seite verfügbar."
10515
10516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
10517 #, c-format
10518 msgid "Your download should begin automatically."
10519 msgstr "Ihr Download sollte automatisch starten."
10520
10521 #. SCRIPT
10522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
10523 msgid "Your edited comment (preview, pending approval)"
10524 msgstr "Ihr bearbeiteter Kommentar (Vorschau, wartet auf Moderation)"
10525
10526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:17
10527 #, c-format
10528 msgid "Your fines and charges"
10529 msgstr "Gebühren und Entgelte"
10530
10531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:99
10532 #, c-format
10533 msgid ""
10534 "Your library card has been marked as lost or stolen. If this is an error, "
10535 "please contact the library."
10536 msgstr ""
10537 "Ihr Bibliotheksausweis wurde verloren oder gestohlen gemeldet. Bitte wenden "
10538 "Sie sich an die Bibliothek, wenn dies nicht korrekt ist."
10539
10540 #. %1$s:  shelfname 
10541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:1
10542 #, c-format
10543 msgid "Your list : %s "
10544 msgstr "Ihre Liste: %s "
10545
10546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:56
10547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:56
10548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:58
10549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:625
10550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:627
10551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
10552 #, c-format
10553 msgid "Your lists"
10554 msgstr "Ihre Listen"
10555
10556 #. SCRIPT
10557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
10558 msgid "Your lists:"
10559 msgstr "Ihre Listen:"
10560
10561 #. %1$s:  FOREACH error IN RENEW_ERROR.split('\|') 
10562 #. %2$s:  IF error == 'card_expired' 
10563 #. %3$s:  ELSIF error == 'too_many' 
10564 #. %4$s:  ELSIF error == 'on_reserve' 
10565 #. %5$s:  END 
10566 #. %6$s:  END 
10567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:74
10568 #, c-format
10569 msgid ""
10570 "Your loan renewal failed because of the following reason(s): %s %s Your "
10571 "account has expired. Please contact the library for more information. %s You "
10572 "have renewed this item the maximum number of times allowed. %s This item is "
10573 "on hold for another patron. %s %s "
10574 msgstr ""
10575 "Keine Verlängerung möglich: %s %s Ihr Konto ist nicht mehr gültig. Bitte "
10576 "kontaktieren Sie die Bibliothek für weitere Informationen. %s Die maximale "
10577 "Anzahl der Verlängerungen ist erreicht. %s Das Exemplar ist für einen "
10578 "anderen Benutzer vorgemerkt. %s %s "
10579
10580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
10581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:26
10582 #, c-format
10583 msgid "Your messaging settings"
10584 msgstr "Ihre Benachrichtigungen"
10585
10586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:40
10587 #, c-format
10588 msgid "Your options are: "
10589 msgstr "Ihre Optionen: "
10590
10591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
10592 #, c-format
10593 msgid "Your password has been changed "
10594 msgstr "Ihr Passwort wurde geändert "
10595
10596 #. %1$s:  minpasslen 
10597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:52
10598 #, c-format
10599 msgid "Your password must be at least %s characters long."
10600 msgstr "Ihr Passwort muss mindestens %s Zeichen lang sein."
10601
10602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:23
10603 #, c-format
10604 msgid "Your personal details"
10605 msgstr "Persönlichen Daten"
10606
10607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:179
10608 #, c-format
10609 msgid "Your priority: "
10610 msgstr "Ihre Priorität: "
10611
10612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
10613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
10614 #, c-format
10615 msgid "Your privacy management"
10616 msgstr "Datenschutzoptionen"
10617
10618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:35
10619 #, c-format
10620 msgid "Your privacy rules have been updated."
10621 msgstr "Ihre Datenschutzoptionen wurden aktualisiert."
10622
10623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:17
10624 #, c-format
10625 msgid "Your purchase suggestions"
10626 msgstr "Anschaffungs-<br />vorschläge"
10627
10628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
10629 #, c-format
10630 msgid "Your reading history has been deleted."
10631 msgstr "Ihre Lesehistorie wurde gelöscht."
10632
10633 #. %1$s:  IF hash 
10634 #. %2$s:  hash 
10635 #. %3$s:  END 
10636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
10637 #, c-format
10638 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
10639 msgstr "Ihre Suche %snach %s%s war nicht erfolgreich. "
10640
10641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:15
10642 #, c-format
10643 msgid "Your search history"
10644 msgstr "Suchhistorie"
10645
10646 #. %1$s:  total |html 
10647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
10648 #, c-format
10649 msgid "Your search returned %s results."
10650 msgstr "Die Suche erzielte %s Treffer."
10651
10652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:16
10653 #, c-format
10654 msgid "Your summary"
10655 msgstr "Kontoübersicht"
10656
10657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:117
10658 #, c-format
10659 msgid "Your tags"
10660 msgstr "Ihre Tags"
10661
10662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
10663 #, c-format
10664 msgid ""
10665 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
10666 "before applying them."
10667 msgstr ""
10668 "Ihre Änderungen wurden verschickt. Ein Bibliotheksmitarbeiter wird die "
10669 "Angaben prüfen, bevor diese in Ihren Datensatz eingepflegt werden."
10670
10671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:158
10672 #, c-format
10673 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
10674 msgstr ""
10675 "Ihre Benutzerkennung wurde nicht in der Datenbank gefunden. Bitte versuchen "
10676 "Sie es erneut."
10677
10678 #. SCRIPT
10679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
10680 #, fuzzy
10681 msgid "[ New list ]"
10682 msgstr "Neue Liste"
10683
10684 #. LINK
10685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
10686 msgid ""
10687 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
10688 "END %] catalog recent comments"
10689 msgstr ""
10690 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha [% END %] "
10691 "Neue Kommentare"
10692
10693 #. LINK
10694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:19
10695 msgid "[% LibraryName |html %] Search RSS feed"
10696 msgstr "[% LibraryName |html %] Suche als RSS Feed"
10697
10698 #. INPUT type=text name=limit
10699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:85
10700 msgid "[% limit or"
10701 msgstr "[% eingrenzen oder"
10702
10703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:112
10704 #, c-format
10705 msgid ""
10706 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('itemtype')."
10707 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
10708 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('itemtype').size > 0 and expanded_options ) ) "
10709 "%%] "
10710 msgstr ""
10711 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('itemtype')."
10712 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
10713 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('itemtype').size > 0 and expanded_options ) ) "
10714 "%%] "
10715
10716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:163
10717 #, c-format
10718 msgid ""
10719 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('pubdate')."
10720 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
10721 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('pubdate').size > 0 and expanded_options ) ) "
10722 "%%] "
10723 msgstr ""
10724 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('pubdate')."
10725 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
10726 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('pubdate').size > 0 and expanded_options ) ) "
10727 "%%] "
10728
10729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:1
10730 #, c-format
10731 msgid ""
10732 "[%% IF ( ( opaclanguagesdisplay ) && ( ! one_language_enabled ) && "
10733 "( languages_loop ) && ( OpacLangSelectorMode == 'both' || "
10734 "OpacLangSelectorMode == 'top') ) %%] "
10735 msgstr ""
10736
10737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:107
10738 #, c-format
10739 msgid ""
10740 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
10741 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
10742 msgstr ""
10743 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
10744 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
10745
10746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:95
10747 #, c-format
10748 msgid ""
10749 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
10750 "type=seefro.type %%] "
10751 msgstr ""
10752 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
10753 "type=seefro.type %%] "
10754
10755 # "und die " war falscher Fall, muss "und der " heissen. (...ist lizenziert unter der MIT-Lizenz und der GPL-Lizenz.)
10756 #. SCRIPT
10757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
10758 msgid "a an the"
10759 msgstr "ein eine einer eines einem einen der die das"
10760
10761 #. SCRIPT
10762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
10763 msgid "already in your cart"
10764 msgstr "bereits in Ihrem Korb"
10765
10766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
10767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
10768 #, c-format
10769 msgid ""
10770 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
10771 msgstr ""
10772 "eine Kennung für den Standort, zu dem das Exemplar zur Abholung "
10773 "transportiert werden soll"
10774
10775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457
10776 #, c-format
10777 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
10778 msgstr "eine Kennung, um den Benutzer in Koha nachzuschlagen"
10779
10780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:55
10781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:28
10782 #, c-format
10783 msgid "and"
10784 msgstr "und"
10785
10786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:20
10787 #, fuzzy, c-format
10788 msgid "anyone else to add entries."
10789 msgstr "die Einträge anderer Personen zu entfernen."
10790
10791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:28
10792 #, c-format
10793 msgid "anyone to remove his own contributed entries."
10794 msgstr "die eigenen Einträge zu entfernen."
10795
10796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:36
10797 #, c-format
10798 msgid "anyone to remove other contributed entries."
10799 msgstr "die Einträge anderer Personen zu entfernen."
10800
10801 # Discharge management
10802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:103
10803 #, c-format
10804 msgid "ask for a discharge"
10805 msgstr "Entlastung beantragen"
10806
10807 #. %1$s:  WAITIN.branch 
10808 #. %2$s:  ELSE 
10809 #. %3$s:  WAITIN.holdingbranch 
10810 #. %4$s:  WAITIN.branch 
10811 #. %5$s:  END 
10812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:366
10813 #, c-format
10814 msgid "at %s %s In transit from %s to %s %s "
10815 msgstr "In %s %s Unterwegs von %s nach %s %s "
10816
10817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
10818 #, c-format
10819 msgid "available"
10820 msgstr "Verfügbar"
10821
10822 #. SCRIPT
10823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
10824 msgid "average rating: "
10825 msgstr "Durchschnittliche Bewertung: "
10826
10827 #. %1$s:  rating_avg_int 
10828 #. %2$s:  rating_total 
10829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:514
10830 #, c-format
10831 msgid "average rating: %s (%s votes)"
10832 msgstr "Durchschnitt: %s (%s Bewertungen)"
10833
10834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
10835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
10836 #, c-format
10837 msgid "bib"
10838 msgstr "bib"
10839
10840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
10841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
10842 #, c-format
10843 msgid "bib_id"
10844 msgstr "bib_id"
10845
10846 #. IMG
10847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:218
10848 msgid "bonus"
10849 msgstr "Bonus"
10850
10851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
10852 #, c-format
10853 msgid "borrowernumber"
10854 msgstr "borrowernumber"
10855
10856 #. For the first occurrence,
10857 #. SCRIPT
10858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
10859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
10860 msgid "by"
10861 msgstr "von"
10862
10863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:119
10864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
10865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
10866 #, c-format
10867 msgid "by "
10868 msgstr "von "
10869
10870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
10871 #, c-format
10872 msgid "cardnumber"
10873 msgstr "Ausweisnummer"
10874
10875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:34
10876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:34
10877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:35
10878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:34
10879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:34
10880 #, c-format
10881 msgid "catalog home page"
10882 msgstr "Startseite Katalog"
10883
10884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:40
10885 #, c-format
10886 msgid "catalog main page"
10887 msgstr "Startseite Katalog"
10888
10889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:41
10890 #, c-format
10891 msgid "change your password"
10892 msgstr "Passwort ändern"
10893
10894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:311
10895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:83
10896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:98
10897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:119
10898 #, c-format
10899 msgid "click here to login"
10900 msgstr "Login"
10901
10902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
10903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:96
10904 #, c-format
10905 msgid "contact information"
10906 msgstr "Kontaktinformation"
10907
10908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
10909 #, c-format
10910 msgid "contains"
10911 msgstr "enthält"
10912
10913 #. SPAN
10914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:80
10915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:261
10916 msgid ""
10917 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
10918 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
10919 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
10920 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
10921 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
10922 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
10923 "series %]&rft.genre="
10924 msgstr ""
10925 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
10926 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
10927 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
10928 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
10929 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
10930 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
10931 "series %]&rft.genre="
10932
10933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
10934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
10935 #, c-format
10936 msgid "date after which hold request is no longer needed"
10937 msgstr "Datum, nachdem die Vormerkung nicht länger benötigt wird"
10938
10939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
10940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
10941 #, c-format
10942 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
10943 msgstr ""
10944 "Datum, am dem das Exemplar zurück ins Regal gestellt wird, wenn es nicht "
10945 "abgeholt wurde"
10946
10947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
10948 #, c-format
10949 msgid ""
10950 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
10951 "values: "
10952 msgstr ""
10953 "definiert den Identifier, der für den Titelsatz in der Anfrage verwendet "
10954 "wird, mögliche Werte sind: "
10955
10956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
10957 #, c-format
10958 msgid "desired_due_date"
10959 msgstr "desired_due_date"
10960
10961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
10962 #, c-format
10963 msgid "email address"
10964 msgstr "E-Mail-Adresse"
10965
10966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:168
10967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:33
10968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:33
10969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:34
10970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:33
10971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:33
10972 #, c-format
10973 msgid "email the Koha Administrator"
10974 msgstr "E-Mail an den Koha-Administrator"
10975
10976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:44
10977 #, c-format
10978 msgid "email to the Koha Administrator"
10979 msgstr "E-Mail an den Koha-Administrator"
10980
10981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
10982 #, c-format
10983 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
10984 msgstr ""
10985 "um mehr darüber zu erfahren, wie diese Funktion arbeitet und konfiguriert "
10986 "wird."
10987
10988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:573
10989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:576
10990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1137
10991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1142
10992 #, c-format
10993 msgid "here"
10994 msgstr "hier"
10995
10996 #. SCRIPT
10997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
10998 msgid "iDreamBooks.com rating"
10999 msgstr "iDreamBooks.com-Bewertung"
11000
11001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
11002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
11003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
11004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
11005 #, c-format
11006 msgid "id"
11007 msgstr "id"
11008
11009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
11010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
11011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
11012 #, c-format
11013 msgid "id_type"
11014 msgstr "id_type"
11015
11016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
11017 #, c-format
11018 msgid ""
11019 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
11020 msgstr ""
11021 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
11022
11023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:770
11024 #, c-format
11025 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11026 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11027
11028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
11029 #, c-format
11030 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
11031 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
11032
11033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
11034 #, c-format
11035 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
11036 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
11037
11038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:519
11039 #, c-format
11040 msgid ""
11041 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
11042 "show_loans=1 "
11043 msgstr ""
11044 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
11045 "show_loans=1 "
11046
11047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:638
11048 #, c-format
11049 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
11050 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
11051
11052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
11053 #, c-format
11054 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
11055 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
11056
11057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:661
11058 #, c-format
11059 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11060 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11061
11062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:747
11063 #, c-format
11064 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
11065 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
11066
11067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:716
11068 #, c-format
11069 msgid ""
11070 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
11071 "request_location=127.0.0.1 "
11072 msgstr ""
11073 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
11074 "request_location=127.0.0.1 "
11075
11076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:468
11077 #, c-format
11078 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
11079 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
11080
11081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:685
11082 #, c-format
11083 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11084 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11085
11086 #. %1$s:  END 
11087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
11088 #, c-format
11089 msgid "in %s fines"
11090 msgstr "%s Gebühren auf dem Benutzerkonto."
11091
11092 #. SCRIPT
11093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
11094 msgid "in OverDrive collection"
11095 msgstr "im OverDrive-Bestand"
11096
11097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
11098 #, c-format
11099 msgid "in any heading"
11100 msgstr "in allen Ansetzungen"
11101
11102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
11103 #, c-format
11104 msgid "in main entry"
11105 msgstr "in den Hauptansetzungen"
11106
11107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
11108 #, c-format
11109 msgid "in the complete record"
11110 msgstr "im kompletten Datensatz"
11111
11112 #. SCRIPT
11113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
11114 msgid "injecting NEW comment: "
11115 msgstr "NEUEN kommentar hinzufügen: "
11116
11117 #. SCRIPT
11118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
11119 msgid "injecting OLD comment: "
11120 msgstr "ALTEN Kommentar hinzufügen: "
11121
11122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
11123 #, c-format
11124 msgid "is exactly"
11125 msgstr "ist exakt"
11126
11127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
11128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
11129 #, c-format
11130 msgid "item"
11131 msgstr "Exemplar"
11132
11133 #. SCRIPT
11134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
11135 msgid "item(s) added to your cart"
11136 msgstr "Titel zum Korb hinzugefügt"
11137
11138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
11139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
11140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
11141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
11142 #, c-format
11143 msgid "item_id"
11144 msgstr "item_id"
11145
11146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
11147 #, c-format
11148 msgid "items. "
11149 msgstr "Exemplare. "
11150
11151 #. %1$s:  LibraryName |html 
11152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:7
11153 #, c-format
11154 msgid "koha opac %s"
11155 msgstr "Koha OPAC %s"
11156
11157 #. ABBR
11158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:105
11159 msgid "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
11160 msgstr "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
11161
11162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
11163 #, c-format
11164 msgid "list of authority record identifiers"
11165 msgstr "LIste von Normsatzkennungen"
11166
11167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
11168 #, c-format
11169 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
11170 msgstr "Liste von Titel- oder Exemplarkennungen"
11171
11172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
11173 #, c-format
11174 msgid "list of system record identifiers"
11175 msgstr "Liste von lokalen Titelkennungen"
11176
11177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
11178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
11179 #, c-format
11180 msgid "needed_before_date"
11181 msgstr "needed_before_date"
11182
11183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:78
11184 #, c-format
11185 msgid "negcap "
11186 msgstr "negcap "
11187
11188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:30
11189 #, c-format
11190 msgid "not"
11191 msgstr "nicht"
11192
11193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
11194 #, c-format
11195 msgid "on file."
11196 msgstr "im Archiv."
11197
11198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
11199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:96
11200 #, c-format
11201 msgid "online update form"
11202 msgstr "Online-Formular"
11203
11204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:29
11205 #, c-format
11206 msgid "or"
11207 msgstr "oder"
11208
11209 #. SCRIPT
11210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11211 msgid "out of"
11212 msgstr "von"
11213
11214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
11215 #, c-format
11216 msgid "password"
11217 msgstr "Passwort"
11218
11219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
11220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:634
11221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
11222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
11223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
11224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
11225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
11226 #, c-format
11227 msgid "patron_id"
11228 msgstr "patron_id"
11229
11230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
11231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
11232 #, c-format
11233 msgid "pickup_expiry_date"
11234 msgstr "pickup_expiry_date"
11235
11236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
11237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
11238 #, c-format
11239 msgid "pickup_location"
11240 msgstr "pickup_location"
11241
11242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:60
11243 #, c-format
11244 msgid "primary email address"
11245 msgstr "Primäre E-Mail-Adresse"
11246
11247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
11248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
11249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:561
11250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:565
11251 #, c-format
11252 msgid "purchase suggestion"
11253 msgstr "Anschaffungsvorschlag"
11254
11255 #. SCRIPT
11256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
11257 msgid "rating based on reviews at iDreamBooks.com"
11258 msgstr "Bewertung basiert auf Reviews von iDeamBooks.com"
11259
11260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:160
11261 #, c-format
11262 msgid "register here"
11263 msgstr "Hier anmelden"
11264
11265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
11266 #, c-format
11267 msgid "request_location"
11268 msgstr "request_location"
11269
11270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
11271 #, c-format
11272 msgid ""
11273 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
11274 msgstr ""
11275 "Fordert ein bestimmtes Format oder einen Satz an Formaten für "
11276 "Verfügbarkeitsinformationen an"
11277
11278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
11279 #, c-format
11280 msgid ""
11281 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
11282 "values: "
11283 msgstr ""
11284 "Fordert ein bestimmtes Detaillevel bei der Rückmeldung der Verfügbarkeit an, "
11285 "mögliche Werte sind: "
11286
11287 #. SCRIPT
11288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
11289 msgid "results"
11290 msgstr "Ergebnisse"
11291
11292 #. SCRIPT
11293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11294 msgid "results in the library's OverDrive collection."
11295 msgstr "Ergebnisse im OverDrive-Bestand der Bibliothek."
11296
11297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
11298 #, c-format
11299 msgid "return_fmt"
11300 msgstr "return_fmt"
11301
11302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
11303 #, c-format
11304 msgid "return_type"
11305 msgstr "return_type"
11306
11307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
11308 #, c-format
11309 msgid "schema"
11310 msgstr "Schema"
11311
11312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:517
11313 #, c-format
11314 msgid "search"
11315 msgstr "Suche"
11316
11317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:61
11318 #, c-format
11319 msgid "secondary email address"
11320 msgstr "Sekundäre E-Mail-Adresse"
11321
11322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:105
11323 #, c-format
11324 msgid "see also:"
11325 msgstr "Siehe auch:"
11326
11327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
11328 #, c-format
11329 msgid "show_contact"
11330 msgstr "show_contact"
11331
11332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
11333 #, c-format
11334 msgid "show_fines"
11335 msgstr "show_fines"
11336
11337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
11338 #, c-format
11339 msgid "show_holds"
11340 msgstr "show_holds"
11341
11342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
11343 #, c-format
11344 msgid "show_loans"
11345 msgstr "show_loans"
11346
11347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
11348 #, c-format
11349 msgid "shows your account to be clear, please consult a librarian."
11350 msgstr ""
11351 "Ihr Benutzerkonto keine Gebühren und Überfälligkeiten aufweist, kontaktieren "
11352 "Sie bitte die Bibliothek."
11353
11354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:93
11355 #, c-format
11356 msgid "shows your account to be clear, please contact the library."
11357 msgstr ""
11358 "Ihr Benutzerkonto keine Gebühren und Überfälligkeiten aufweist, kontaktieren "
11359 "Sie bitte die Bibliothek."
11360
11361 #. %1$s:  RESERVE.datesent | $KohaDates 
11362 #. %2$s:  ELSIF ( RESERVE.suspend ) 
11363 #. %3$s:  IF ( RESERVE.suspend_until ) 
11364 #. %4$s:  RESERVE.suspend_until 
11365 #. %5$s:  END 
11366 #. %6$s:  ELSE 
11367 #. %7$s:  END 
11368 #. %8$s:  END 
11369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:592
11370 #, c-format
11371 msgid "since %s %s Suspended %s until %s %s %s Pending %s %s "
11372 msgstr "seit %s %s Ausgesetzt %s bis %s %s %s Wartet %s %s "
11373
11374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:30
11375 #, c-format
11376 msgid "site administrator"
11377 msgstr "Web-Administrator"
11378
11379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403
11380 #, c-format
11381 msgid ""
11382 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
11383 msgstr ""
11384 "definiert das Metadatenformat für die zurückgegebenen Datensätze, mögliche "
11385 "Werte sind: "
11386
11387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
11388 #, c-format
11389 msgid "starts with"
11390 msgstr "beginnt mit"
11391
11392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
11393 #, c-format
11394 msgid "subjects "
11395 msgstr "Schlagworte "
11396
11397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
11398 #, c-format
11399 msgid "suggestions"
11400 msgstr "Vorschläge"
11401
11402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462
11403 #, c-format
11404 msgid "surname"
11405 msgstr "Nachname"
11406
11407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767
11408 #, c-format
11409 msgid ""
11410 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
11411 "element 'reserve_id')"
11412 msgstr ""
11413 "systeminterne Vormerkungsid (wird von GetRecords und GetPatronInfo im "
11414 "Element 'reserve_id' zurückgegeben)"
11415
11416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658
11417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680
11418 #, c-format
11419 msgid "system item identifier"
11420 msgstr "Lokale Exemplarkennung"
11421
11422 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
11423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:270
11424 msgid "tagsel_button"
11425 msgstr "tagsel_button"
11426
11427 #. META http-equiv=Content-Type
11428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:1
11429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
11430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
11431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:3
11432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:4
11433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:5
11434 msgid "text/html; charset=utf-8"
11435 msgstr "text/html; charset=utf-8"
11436
11437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705
11438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736
11439 #, c-format
11440 msgid ""
11441 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
11442 "placed"
11443 msgstr ""
11444 "Die Identnumemr aus dem Lokalsystem für den Titeldatensatz, auf den die "
11445 "Vormerkung gesetzt werden soll."
11446
11447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:703
11448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:734
11449 #, c-format
11450 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
11451 msgstr ""
11452 "Die Kennung des Benutzers aus dem Bibliothekssystem, für den die Vormerkung "
11453 "gesetzt wird"
11454
11455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
11456 #, c-format
11457 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
11458 msgstr ""
11459 "Die Kennung des Exemplars aus dem Bibliothekssystem, auf das die Vormerkung "
11460 "gesetzt wird"
11461
11462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
11463 #, c-format
11464 msgid "the date the patron would like the item returned by"
11465 msgstr "Das Datum, bis zu dem der Benutzer das Exemplar gerne verfügbar hätte"
11466
11467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
11468 #, c-format
11469 msgid "the type of the identifier, possible values: "
11470 msgstr "Art des Identifiers, mögliche Werte: "
11471
11472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508
11473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:635
11474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:656
11475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:678
11476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:765
11477 #, c-format
11478 msgid ""
11479 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
11480 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
11481 msgstr ""
11482 "Die einmalige Identnummer für den Benutzer aus dem Bibliothekssystem; die "
11483 "selbe Identnummer, die von LookupPatron und AuthenticatePatron zurückgegeben "
11484 "wird"
11485
11486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
11487 #, c-format
11488 msgid "there may be a delay in restoring your account if you submit online)"
11489 msgstr ""
11490 "es kann eine Verzögerung bei der Korrektur Ihres Benutzerkontos geben, wenn "
11491 "Sie dies online melden)"
11492
11493 #. %1$s:  END 
11494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:96
11495 #, c-format
11496 msgid "there may be a delay in restoring your account if you submit online)%s."
11497 msgstr ""
11498 "es kann eine Verzögerung bei der Korrektur Ihres Benutzerkontos geben, wenn "
11499 "Sie dies online melden)%s"
11500
11501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:647
11502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:722
11503 #, c-format
11504 msgid "to create new lists."
11505 msgstr "um neue Listen anzulegen."
11506
11507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:954
11508 #, c-format
11509 msgid "to post a comment."
11510 msgstr "um einen Kommentar hinzuzufügen."
11511
11512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
11513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:96
11514 #, c-format
11515 msgid "to submit current information ("
11516 msgstr "um aktuelle Informationen zu melden ("
11517
11518 #. LINK
11519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:41
11520 msgid "unAPI"
11521 msgstr "unAPI"
11522
11523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:667
11524 #, c-format
11525 msgid "until "
11526 msgstr "bis "
11527
11528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
11529 #, c-format
11530 msgid "up to "
11531 msgstr "bis zu "
11532
11533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1177
11534 #, c-format
11535 msgid "url"
11536 msgstr "url"
11537
11538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:93
11539 #, c-format
11540 msgid "used for/see from:"
11541 msgstr "verwendet für/siehe:"
11542
11543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484
11544 #, c-format
11545 msgid "user's login identifier"
11546 msgstr "Benutzerkennung für die Anmeldung am Bibliothekskonto"
11547
11548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
11549 #, c-format
11550 msgid "user's password"
11551 msgstr "Passwort des Benutzers"
11552
11553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
11554 #, c-format
11555 msgid "username"
11556 msgstr "username"
11557
11558 #. SCRIPT
11559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
11560 msgid "view labeled"
11561 msgstr "Beschriftetes MARC"
11562
11563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:30
11564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
11565 #, c-format
11566 msgid "view plain"
11567 msgstr "MARC"
11568
11569 #. SCRIPT
11570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
11571 msgid "votes"
11572 msgstr "Stimmen"
11573
11574 #. SCRIPT
11575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11576 msgid "waiting holds:"
11577 msgstr "Wartende Vormerkungen:"
11578
11579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:173
11580 #, c-format
11581 msgid "was not found in the database. Please try again."
11582 msgstr "wurde in der Datenbank nicht gefunden. Bitte versuchen Sie es erneut."
11583
11584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
11585 #, c-format
11586 msgid "whether or not to return fine information in the response"
11587 msgstr ""
11588 "ob oder ob nicht Gebühreninformationen in der Antwort zurückgegeben werden "
11589 "sollen"
11590
11591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
11592 #, c-format
11593 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
11594 msgstr ""
11595 "ob oder ob nicht Bestellinformationen in der Antwort zurückgegeben werden "
11596 "sollen"
11597
11598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
11599 #, c-format
11600 msgid "whether or not to return loan information in the response"
11601 msgstr ""
11602 "ob oder ob nicht Ausleihinformationen in der Antwort zurückgegeben werden "
11603 "sollen"
11604
11605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
11606 #, c-format
11607 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
11608 msgstr ""
11609 "ob oder ob nicht Kontaktinformationen des Benutzers in der Antwort "
11610 "zurückgegeben werden sollen"
11611
11612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:3
11613 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
11614 msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
11615
11616 #. %1$s:  approvedaddress 
11617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
11618 #, c-format
11619 msgid "will be sent shortly to %s."
11620 msgstr "wird in Kürze gesendet an %s."
11621
11622 #. SCRIPT
11623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
11624 msgid "with biblionumber"
11625 msgstr "mit Titelsatznr."
11626
11627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
11628 #, c-format
11629 msgid "you"
11630 msgstr "Ihnen"
11631
11632 #. %1$s:  new_reserves_allowed 
11633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:110
11634 #, c-format
11635 msgid ""
11636 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
11637 "items you wish to not place holds on. "
11638 msgstr ""
11639 "Sie können nur noch %s weitere Vormerkungen machen. Bitte wählen Sie die "
11640 "Titel ab, die Sie nicht vormerken möchten. "
11641
11642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
11643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:93
11644 #, c-format
11645 msgid "your account page"
11646 msgstr "Ihr Benutzerkonto"
11647
11648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:17
11649 #, c-format
11650 msgid "your fines"
11651 msgstr "Gebühren"
11652
11653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:94
11654 #, c-format
11655 msgid "your lists"
11656 msgstr "Listen"
11657
11658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:85
11659 #, c-format
11660 msgid "your messaging"
11661 msgstr "Benachrichtigungen"
11662
11663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:25
11664 #, c-format
11665 msgid "your personal details"
11666 msgstr "Persönlichen Daten"
11667
11668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:66
11669 #, c-format
11670 msgid "your privacy"
11671 msgstr "Datenschutzoptionen"
11672
11673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:76
11674 #, c-format
11675 msgid "your purchase suggestions"
11676 msgstr "Anschaffungsvorschläge"
11677
11678 #. SCRIPT
11679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
11680 msgid "your rating: "
11681 msgstr "Ihre Bewertung: "
11682
11683 #. %1$s:  rating_value 
11684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:509
11685 #, c-format
11686 msgid "your rating: %s, "
11687 msgstr "Ihre Bewertung: %s "
11688
11689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:59
11690 #, c-format
11691 msgid "your reading history"
11692 msgstr "Ausleihhistorie"
11693
11694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:50
11695 #, c-format
11696 msgid "your search history"
11697 msgstr "Suchhistorie"
11698
11699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:10
11700 #, c-format
11701 msgid "your summary"
11702 msgstr "Kontoübersicht"
11703
11704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:32
11705 #, c-format
11706 msgid "your tags"
11707 msgstr "Tags"
11708
11709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:298
11710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:616
11711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:139
11712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:266
11713 #, c-format
11714 msgid "×"
11715 msgstr "×"
11716
11717 #. A
11718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:179
11719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:183
11720 msgid ""
11721 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"
11722 msgstr ""
11723 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"