Merges translations for Koha 16.05
[koha.git] / misc / translator / po / de-DE-opac-bootstrap.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: German Koha Translation\n"
4 "POT-Creation-Date: 2016-05-06 00:11-0300\n"
5 "PO-Revision-Date: 2016-05-04 09:06+0000\n"
6 "Last-Translator: cs <christian.stelzenmueller@bsz-bw.de>\n"
7 "Language-Team: \n"
8 "Language: de\n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
13 "X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
14 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
15 "X-POOTLE-MTIME: 1462352811.000000\n"
16
17 #. A
18 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:300
19 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:302
20 msgid "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
21 msgstr "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
22
23 #. %1$s:  IF holds_count.defined 
24 #. %2$s:  ITEM_RESULT.holds_count 
25 #. %3$s:  END 
26 #. %4$s:  IF ITEM_RESULT.priority 
27 #. %5$s:  IF holds_count.defined 
28 #. %6$s:  ITEM_RESULT.priority 
29 #. %7$s:  ELSE 
30 #. %8$s:  ITEM_RESULT.priority 
31 #. %9$s:  END 
32 #. %10$s:  END 
33 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1301
34 #, c-format
35 msgid "%s %s %s %s %s (priority %s) %s %s %s %s "
36 msgstr "%s %s %s %s %s (Rang %s) %s %s %s %s "
37
38 #. %1$s:  END 
39 #. %2$s:  END 
40 #. %3$s:  IF ( itemsloo.title ) 
41 #. %4$s:  itemsloo.title |html 
42 #. %5$s:  ELSE 
43 #. %6$s:  END 
44 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle 
45 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
46 #. %9$s:  END 
47 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:361
48 #, c-format
49 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s "
50 msgstr "%s %s %s %s %s Kein Titel %s %s %s %s "
51
52 #. %1$s:  END 
53 #. %2$s:  END 
54 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
55 #. %4$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
56 #. %5$s:  ELSE 
57 #. %6$s:  END 
58 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle 
59 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
60 #. %9$s:  END 
61 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:321
62 #, c-format
63 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s"
64 msgstr "%s %s %s %s %s Kein Titel %s %s, %s %s"
65
66 #. %1$s:  END 
67 #. %2$s:  END 
68 #. %3$s:  IF ( casAuthentication ) 
69 #. %4$s:  IF ( shibbolethAuthentication ) 
70 #. %5$s:  IF ( casServerUrl ) 
71 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:93
72 #, c-format
73 msgid "%s %s %s %s %s please "
74 msgstr "%s %s %s %s %s bitte  "
75
76 #. %1$s:  IF ( itemsloo.ITEM_RESULTS ) 
77 #. %2$s:  FOREACH ITEM_RESULT IN itemsloo.ITEM_RESULTS 
78 #. %3$s:  ITEM_RESULT.homebranch 
79 #. %4$s:  IF ( ITEM_RESULT.location_opac ) 
80 #. %5$s:  ITEM_RESULT.location_opac 
81 #. %6$s:  END 
82 #. %7$s:  IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber ) 
83 #. %8$s:  ITEM_RESULT.itemcallnumber 
84 #. %9$s:  IF ( loop.last ) 
85 #. %10$s:  ELSE 
86 #. %11$s:  END 
87 #. %12$s:  END 
88 #. %13$s:  END 
89 #. %14$s:  ELSE 
90 #. %15$s:  END 
91 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:402
92 #, c-format
93 msgid ""
94 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
95 msgstr ""
96 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s Dieser Datensatz hat keine "
97 "Exemplare. %s "
98
99 #. %1$s:  END 
100 #. %2$s:  ELSE 
101 #. %3$s:  IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0 
102 #. %4$s:  IF acquisition_details.total_quantity == 1 
103 #. %5$s:  ELSE 
104 #. %6$s:  acquisition_details.total_quantity 
105 #. %7$s:  END 
106 #. %8$s:  ELSE 
107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:668
108 #, c-format
109 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s "
110 msgstr "%s %s %s %s 1 Exemplar bestellt. %s %s Exemplare bestellt. %s %s "
111
112 #. %1$s:  ELSIF ( itemloop.size ) 
113 #. %2$s:  INCLUDE items_table items=itemloop tab="holdings" 
114 #. %3$s:  IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0 
115 #. %4$s:  IF acquisition_details.total_quantity == 1 
116 #. %5$s:  ELSE 
117 #. %6$s:  acquisition_details.total_quantity 
118 #. %7$s:  END 
119 #. %8$s:  END 
120 #. %9$s:  IF holds_count.defined || priority 
121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:641
122 #, c-format
123 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s %s "
124 msgstr "%s %s %s %s 1 Exemplar bestellt. %s %s Exemplare bestellt. %s %s %s "
125
126 #. %1$s:  END 
127 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.letter ) 
128 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
129 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.hasalert ) 
130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
131 #, c-format
132 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
133 msgstr ""
134 "%s %s %s %s Sie haben E-Mail-Benachrichtigungen über neue Zeitschriftenhefte "
135 "abonniert "
136
137 #. %1$s:  END 
138 #. %2$s:  ELSE 
139 #. %3$s:  IF ( RESERVE.is_in_transit ) 
140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:603
141 #, c-format
142 msgid "%s %s %s Item in transit from "
143 msgstr "%s %s %s Exemplar unterwegs von "
144
145 #. %1$s:  IF ( RESERVE.is_waiting ) 
146 #. %2$s:  IF ( RESERVE.is_at_destination ) 
147 #. %3$s:  IF ( RESERVE.found ) 
148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:587
149 #, c-format
150 msgid "%s %s %s Item waiting at "
151 msgstr "%s %s %s Exemplar abholbereit in "
152
153 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
154 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
155 #. %3$s:  ELSE 
156 #. %4$s:  END 
157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:9
158 #, c-format
159 msgid "%s %s %s Koha online %s "
160 msgstr "%s %s %s Koha %s "
161
162 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
163 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
164 #. %3$s:  ELSE 
165 #. %4$s:  END 
166 #. %5$s:  IF RestrictedPageTitle 
167 #. %6$s:  RestrictedPageTitle 
168 #. %7$s:  END 
169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:4
170 #, c-format
171 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s &rsaquo; %s %s "
172 msgstr "%s %s %s Koha %s - Katalog %s &rsaquo; %s %s "
173
174 #. %1$s:  IF (otheritemloop.size) 
175 #. %2$s:  INCLUDE items_table items=otheritemloop tab="otherholdings" 
176 #. %3$s:  ELSE 
177 #. %4$s:  END 
178 #. %5$s:  INCLUDE shelfbrowser tab='otherholdings' 
179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:688
180 #, c-format
181 msgid "%s %s %s No other items. %s %s "
182 msgstr "%s %s%s Kein Titel. %s %s "
183
184 #. %1$s:  END 
185 #. %2$s:  END # / FOREACH ERROR 
186 #. %3$s:  IF ( WINDOW_CLOSE ) 
187 #. %4$s:  END 
188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:30
189 #, c-format
190 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
191 msgstr ""
192 "%s %s %s Hinweis: Dieses Fenster schließt sich automatisch in 5 Sekunden. %s "
193
194 #. %1$s:  USE Koha 
195 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
196 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
197 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
198 #. %5$s:  ELSE 
199 #. %6$s:  END 
200 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
201 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
202 #. %9$s:  END 
203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:1
204 #, c-format
205 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Discharge %s %s%s "
206 msgstr "%s %s %s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Entlastung %s %s%s "
207
208 #. %1$s:  END 
209 #. %2$s:  END 
210 #. %3$s:  IF ( review.title ) 
211 #. %4$s:  review.title 
212 #. %5$s:  ELSE 
213 #. %6$s:  END 
214 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
215 #. %8$s:  subtitl.subfield |html 
216 #. %9$s:  END 
217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
218 #, c-format
219 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s "
220 msgstr "%s %s %s%s%sKein Titel%s %s %s%s "
221
222 #. %1$s:  ELSE 
223 #. %2$s:  MY_TAG.term |html 
224 #. %3$s:  END 
225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
226 #, c-format
227 msgid "%s %s (not approved) %s "
228 msgstr "%s %s (nicht genehmigt) %s "
229
230 #. %1$s:  END 
231 #. %2$s:  IF debarred_date && debarred_date != '9999-12-31' 
232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:44
233 #, c-format
234 msgid "%s %s End date: "
235 msgstr "%s %s Enddatum: "
236
237 #. %1$s:  END 
238 #. %2$s:  UNLESS mandatory.defined('password') 
239 #. %3$s:  END 
240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:832
241 #, c-format
242 msgid ""
243 "%s %s If you do not enter a password a system generated password will be "
244 "created. %s "
245 msgstr ""
246 "%s %s Wenn Sie kein Passwort eingeben wird vom System ein Passwort für Sie "
247 "generiert. %s "
248
249 #. %1$s:  END 
250 #. %2$s:  ELSE 
251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:600
252 #, c-format
253 msgid "%s %s Item in transit to "
254 msgstr "%s %s Exemplar unterwegs nach "
255
256 #. %1$s:  END 
257 #. %2$s:  ELSE 
258 #. %3$s:  END 
259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:66
260 #, c-format
261 msgid "%s %s No results found. %s "
262 msgstr "%s %s Keine Titel gefunden. %s "
263
264 #. %1$s: - SWITCH index -
265 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
266 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
267 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
268 #. %5$s: - END -
269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
270 #, c-format
271 msgid ""
272 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
273 "%s Search also for related subjects %s "
274 msgstr ""
275 "%s %s Suche auch nach engeren Schlagworten %s Search auch nach weiteren "
276 "Schlagworten %s Suche auch nach verwandten Schlagworten %s "
277
278 #. %1$s:  SWITCH m.code 
279 #. %2$s:  CASE 'already_exists' 
280 #. %3$s:  CASE 'success_on_inserted' 
281 #. %4$s:  CASE 
282 #. %5$s:  m.code 
283 #. %6$s:  END 
284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:106
285 #, c-format
286 msgid ""
287 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
288 "already exists. %s Your suggestion has been submitted. %s %s %s "
289 msgstr ""
290 "%s %s Der Anschaffungsvorschlag wurde nicht gespeichert. Ein Vorschlag mit "
291 "dem gleichen Titel liegt bereits vor. %s Ihr Anschaffungsvorschlag wurde "
292 "gespeichert. %s %s %s "
293
294 #. %1$s:  END 
295 #. %2$s:  ELSE 
296 #. %3$s:  END 
297 #. %4$s:  END 
298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
299 #, c-format
300 msgid ""
301 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
302 "issues %s %s "
303 msgstr ""
304 "%s %s Sie müssen sich anmelden, um E-Mail-Benachrichtigungen über neue "
305 "Zeitschriftenhefte einrichten zu können %s %s "
306
307 # Das ist ein Kommentar der nicht dargestellt wird.
308 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
309 #. %2$s:  SET itemavailable = 1 
310 #. %3$s:  IF ( item.itemlost ) 
311 #. %4$s:  SET itemavailable = 0 
312 #. %5$s:  av_lib_include = AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', item.itemlost, 1 ) 
313 #. %6$s:  IF ( av_lib_include ) 
314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:1
315 #, c-format
316 msgid ""
317 "%s %s [%%#- This include takes two parameters: an item structure and an "
318 "optional loan (issue) structure. The issue structure is used by course "
319 "reserves pages, which do not use an API to fetch items that populates item."
320 "datedue. -%%] %s %s %s %s "
321 msgstr ""
322 "%s %s [%%#- This include takes two parameters: an item structure and an "
323 "optional loan (issue) structure. The issue structure is used by course "
324 "reserves pages, which do not use an API to fetch items that populates item."
325 "datedue. -%%] %s %s %s %s "
326
327 #. %1$s:  END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc 
328 #. %2$s:  IF ( GROUP_RESULT.author ) 
329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:184
330 #, c-format
331 msgid "%s %s by "
332 msgstr "%s %s "
333
334 #. %1$s:  i.title | html 
335 #. %2$s:  IF i.author 
336 #. %3$s:  i.author | html 
337 #. %4$s:  END 
338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
339 #, c-format
340 msgid "%s %s by %s %s "
341 msgstr "%s %s von %s %s "
342
343 #. %1$s:  ELSE 
344 #. %2$s:  IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" ) 
345 #. %3$s:  SWITCH ShowReviewer 
346 #. %4$s:  CASE 'full' 
347 #. %5$s:  review.borrtitle 
348 #. %6$s:  review.firstname 
349 #. %7$s:  review.surname 
350 #. %8$s:  CASE 'first' 
351 #. %9$s:  review.firstname 
352 #. %10$s:  CASE 'surname' 
353 #. %11$s:  review.surname 
354 #. %12$s:  CASE 'firstandinitial' 
355 #. %13$s:  review.firstname 
356 #. %14$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
357 #. %15$s:  CASE 'username' 
358 #. %16$s:  review.userid 
359 #. %17$s:  END 
360 #. %18$s:  END 
361 #. %19$s:  END 
362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
363 #, c-format
364 msgid "%s %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
365 msgstr "%s %s von %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
366
367 # Es folgt eine Liste von Servern / opac-auth.tt
368 #. For the first occurrence,
369 #. %1$s:  END 
370 #. %2$s:  IF ( casServersLoop ) 
371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:101
372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:122
373 #, c-format
374 msgid "%s %s please choose against which one you would like to authenticate: "
375 msgstr "%s %s Bitte wählen Sie, wo Sie sich anmelden möchten: "
376
377 #. %1$s:  firstname 
378 #. %2$s:  surname 
379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:12
380 #, c-format
381 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
382 msgstr "%s %s hat Ihnen eine Titelliste geschickt."
383
384 #. %1$s:  firstname 
385 #. %2$s:  surname 
386 #. %3$s:  shelfname 
387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:11
388 #, c-format
389 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the virtual shelf called : %s."
390 msgstr "%s %s hat Ihnen aus dem Online-Katalog die Liste %s geschickt."
391
392 #. %1$s:  added_count 
393 #. %2$s:  IF ( added_count ==1 ) 
394 #. %3$s:  ELSE 
395 #. %4$s:  END 
396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:108
397 #, c-format
398 msgid "%s %s tag%stags%s successfully added."
399 msgstr "%s %s Tag%sTags%s erfolgreich hinzugefügt."
400
401 # Nach http://d-nb.info/996983457/34
402 #. %1$s:  SWITCH type 
403 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
404 #. %3$s:  CASE 'later' 
405 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
406 #. %5$s:  CASE 'musical' 
407 #. %6$s:  CASE 'broader' 
408 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
409 #. %8$s:  CASE 'parent' 
410 #. %9$s:  CASE 
411 #. %10$s:  IF type 
412 #. %11$s:  type | html 
413 #. %12$s:  END 
414 #. %13$s:  END 
415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:35
416 #, c-format
417 msgid ""
418 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
419 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
420 "%s(%s)%s %s "
421 msgstr ""
422 "%s %s(Frühere Ansetzung) %s(Spätere Ansetzung) %s(Akronym) %s(Musikalische "
423 "Komposition) %s(Weiter Term) %s(Enger Term) %s(Direkte übergeordnete "
424 "Körperschaft) %s%s(%s)%s %s "
425
426 #. %1$s:  collectiontitle 
427 #. %2$s:  IF ( collectionissn ) 
428 #. %3$s:  collectionissn 
429 #. %4$s:  END 
430 #. %5$s:  IF ( collectionvolume ) 
431 #. %6$s:  collectionvolume 
432 #. %7$s:  END 
433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:238
434 #, c-format
435 msgid "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
436 msgstr "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
437
438 #. %1$s:  SWITCH option 
439 #. %2$s:  CASE 'bibtex' 
440 #. %3$s:  CASE 'endnote' 
441 #. %4$s:  CASE 'marcxml' 
442 #. %5$s:  CASE 'marc8' 
443 #. %6$s:  CASE 'utf8' 
444 #. %7$s:  CASE 'marcstd' 
445 #. %8$s:  CASE 'mods' 
446 #. %9$s:  CASE 'ris' 
447 #. %10$s:  CASE 'isbd' 
448 #. %11$s:  END 
449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:45
450 #, fuzzy, c-format
451 msgid ""
452 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
453 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
454 msgstr ""
455 "%s %sBIBTEX %sDublin Core (XML) %sEndNote %sMARCXML %sMARC (Nicht-Unicode/"
456 "MARC-8) %sMARC (Unicode/UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) "
457 "%sRIS %sISBD %s "
458
459 #. %1$s:  SWITCH ACCOUNT_LINE.accounttype 
460 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
461 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
462 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
463 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
464 #. %6$s:  CASE 'N' 
465 #. %7$s:  CASE 'F' 
466 #. %8$s:  CASE 'A' 
467 #. %9$s:  CASE 'M' 
468 #. %10$s:  CASE 'L' 
469 #. %11$s:  CASE 'W' 
470 #. %12$s:  CASE 'FU' 
471 #. %13$s:  CASE 'Rent' 
472 #. %14$s:  CASE 'FOR' 
473 #. %15$s:  CASE 'LR' 
474 #. %16$s:  CASE 'PAY' 
475 #. %17$s:  CASE 'WO' 
476 #. %18$s:  CASE 'C' 
477 #. %19$s:  CASE 'CR' 
478 #. %20$s:  CASE 
479 #. %21$s:  ACCOUNT_LINE.accounttype 
480 #. %22$s: - END -
481 #. %23$s: - IF ACCOUNT_LINE.description 
482 #. %24$s:  ACCOUNT_LINE.description 
483 #. %25$s:  END 
484 #. %26$s:  IF ACCOUNT_LINE.title 
485 #. %27$s:  ACCOUNT_LINE.title 
486 #. %28$s:  END 
487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:104
488 #, c-format
489 msgid ""
490 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
491 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
492 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
493 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
494 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
495 msgstr ""
496 "%s %sZahlung %sZahlung (Bar über SIP2) %sZahlung (VISA über SIP2) %sZahlung "
497 "(Kreditkarte über SIP2) %sNeuer Benutzerausweis %sMahngebühr "
498 "%sBenutzungsgebühr %sSonstiges %sMedienverlust %sGebührenerlass %sMahngebühr "
499 "%sLeihgebühr %sGebührenerlass %sRückerstattung Medienverlust %sZahlung "
500 "%sGebührenerlass %sGuthaben %sGuthaben %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
501
502 #. %1$s:  IF s.category == PRIVATE 
503 #. %2$s:  IF s.is_shared 
504 #. %3$s:  ELSE 
505 #. %4$s:  END 
506 #. %5$s:  ELSE 
507 #. %6$s:  END 
508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:671
509 #, c-format
510 msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s "
511 msgstr "%s %sGeteilt%sPrivat%s %s Öffentlich %s "
512
513 #. %1$s:  IF loop.index == 0 
514 #. %2$s:  ELSE 
515 #. %3$s:  END 
516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:34
517 #, c-format
518 msgid "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
519 msgstr "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s und %s "
520
521 #. %1$s:  bibliotitle 
522 #. %2$s:  biblionumber 
523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:27
524 #, c-format
525 msgid "%s (Record no. %s)"
526 msgstr "%s (Titelsatznr. %s)"
527
528 #. %1$s:  IF ( related ) 
529 #. %2$s:  FOREACH relate IN related 
530 #. %3$s:  relate.related_search 
531 #. %4$s:  END 
532 #. %5$s:  END 
533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
534 #, c-format
535 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
536 msgstr "%s (ähnliche Suchanfragen: %s %s %s ). %s "
537
538 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.debarred ) 
539 #. %2$s:  ELSIF ( OVERDUE.status ) 
540 #. %3$s:  IF ( canrenew ) 
541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:474
542 #, c-format
543 msgid "%s Account frozen %s %s "
544 msgstr "%sKonto gesperrt %s %s "
545
546 #. For the first occurrence,
547 #. %1$s:  END 
548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:385
549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:577
550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:744
551 #, c-format
552 msgid "%s Address 2:"
553 msgstr "%s Adresse 2:"
554
555 #. For the first occurrence,
556 #. %1$s:  END 
557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:371
558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:563
559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:730
560 #, c-format
561 msgid "%s Address:"
562 msgstr "%s Adresse:"
563
564 #. %1$s:  IF (sendmailError) 
565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:51
566 #, c-format
567 msgid "%s An error has occurred while sending you the password recovery link. "
568 msgstr ""
569 "%s Während des Sendevorgangs zum Zurücksetzen des Passworts ist ein Fehler "
570 "aufgetreten."
571
572 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
573 #. %2$s:  END 
574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
575 #, c-format
576 msgid ""
577 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
578 "resolve this problem. %s "
579 msgstr ""
580 "%s Es ist ein Fehler bei der Erstellung der PDF-Datei aufgetreten. Bitte "
581 "informieren Sie die Bibliothek, damit das Problem behoben werden kann. %s "
582
583 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon ) 
584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:243
585 #, c-format
586 msgid "%s Automatic renewal "
587 msgstr "%s Automatische Verlängerung "
588
589 #. %1$s:  IF ( latestserial.status1 ) 
590 #. %2$s:  ELSE 
591 #. %3$s:  IF ( latestserial.status2 ) 
592 #. %4$s:  ELSE 
593 #. %5$s:  IF ( latestserial.status3 ) 
594 #. %6$s:  ELSE 
595 #. %7$s:  IF ( latestserial.status4 ) 
596 #. %8$s:  ELSE 
597 #. %9$s:  IF ( latestserial.status5 ) 
598 #. %10$s:  END 
599 #. %11$s:  END 
600 #. %12$s:  END 
601 #. %13$s:  END 
602 #. %14$s:  END 
603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:834
604 #, c-format
605 msgid ""
606 "%s Awaited %s %s Arrived %s %s Late %s %s Missing %s %s Not issued %s %s %s "
607 "%s %s "
608 msgstr ""
609 "%s Erwartet %s %s Eingetroffen %s %s Verspätet %s %s Fehlt %s %s Nicht "
610 "erschienen %s %s %s %s %s "
611
612 #. %1$s:  IF ( GROUP_RESULT.onloancount ) 
613 #. %2$s:  GROUP_RESULT.onloancount 
614 #. %3$s:  END 
615 #. %4$s:  IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount ) 
616 #. %5$s:  GROUP_RESULT.withdrawncount 
617 #. %6$s:  END 
618 #. %7$s:  IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount ) 
619 #. %8$s:  GROUP_RESULT.itemlostcount 
620 #. %9$s:  END 
621 #. %10$s:  IF ( GROUP_RESULT.damagedcount ) 
622 #. %11$s:  GROUP_RESULT.damagedcount 
623 #. %12$s:  END 
624 #. %13$s:  IF ( GROUP_RESULT.orderedcount ) 
625 #. %14$s:  GROUP_RESULT.orderedcount 
626 #. %15$s:  END 
627 #. %16$s:  IF ( GROUP_RESULT.intransitcount ) 
628 #. %17$s:  GROUP_RESULT.intransitcount 
629 #. %18$s:  END 
630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:218
631 #, c-format
632 msgid ""
633 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
634 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
635 msgstr ""
636 "%s Ausgeliehen (%s), %s %s Ausgeschieden (%s), %s %s Vermisst (%s),%s %s "
637 "Beschädigt (%s),%s %s Im Buchhandel bestellt (%s),%s %s Transport (%s),%s "
638
639 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onloancount ) 
640 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
641 #. %3$s:  END 
642 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount ) 
643 #. %5$s:  SEARCH_RESULT.withdrawncount 
644 #. %6$s:  END 
645 #. %7$s:  UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems ) 
646 #. %8$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount ) 
647 #. %9$s:  SEARCH_RESULT.itemlostcount 
648 #. %10$s:  END 
649 #. %11$s:  END 
650 #. %12$s:  IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount ) 
651 #. %13$s:  SEARCH_RESULT.damagedcount 
652 #. %14$s:  END 
653 #. %15$s:  IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount ) 
654 #. %16$s:  SEARCH_RESULT.orderedcount 
655 #. %17$s:  END 
656 #. %18$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount ) 
657 #. %19$s:  SEARCH_RESULT.onholdcount 
658 #. %20$s:  END 
659 #. %21$s:  IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount ) 
660 #. %22$s:  SEARCH_RESULT.intransitcount 
661 #. %23$s:  END 
662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:406
663 #, c-format
664 msgid ""
665 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
666 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
667 msgstr ""
668 "%s Ausgeliehen (%s), %s %s Ausgeschieden (%s), %s %s%s Vermisst (%s),%s%s %s "
669 "Beschädigt (%s),%s %s Im Buchhandel bestellt (%s),%s %s Bereitgestellt (%s),"
670 "%s %s Transport (%s),%s "
671
672 #. For the first occurrence,
673 #. %1$s:  END 
674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:399
675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:591
676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:758
677 #, c-format
678 msgid "%s City:"
679 msgstr "%s Stadt:"
680
681 #. %1$s:  END 
682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:675
683 #, c-format
684 msgid "%s Contact note:"
685 msgstr "%s Kontaktnotiz:"
686
687 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
688 #. %2$s:  ELSE 
689 #. %3$s:  END 
690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:100
691 #, c-format
692 msgid ""
693 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
694 "you cannot add items to this list. %s "
695 msgstr ""
696 "%s Es konnte keine neue Liste angelegt werden. Bitte prüfen Sie, ob der Name "
697 "bereits vergeben wurde. %s Sie können keine Titel zu dieser Liste "
698 "hinzufügen. %s "
699
700 #. For the first occurrence,
701 #. %1$s:  END 
702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:441
703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:633
704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:800
705 #, c-format
706 msgid "%s Country:"
707 msgstr "%s Staat:"
708
709 #. %1$s:  END 
710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:260
711 #, c-format
712 msgid "%s Date of birth:"
713 msgstr "%s Geburtsdatum:"
714
715 #. %1$s:  IF ( koha_spsuggest ) 
716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:98
717 #, c-format
718 msgid "%s Did you mean: "
719 msgstr "%s Meinten Sie: "
720
721 #. %1$s:  END 
722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:661
723 #, c-format
724 msgid "%s Email:"
725 msgstr "%s E-Mail:"
726
727 #. %1$s:  END 
728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:537
729 #, c-format
730 msgid "%s Fax:"
731 msgstr "%s Fax:"
732
733 #. For the first occurrence,
734 #. %1$s:  END 
735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:246
736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:716
737 #, c-format
738 msgid "%s First name:"
739 msgstr "%s Vorname:"
740
741 #. %1$s:  END 
742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:151
743 #, c-format
744 msgid "%s Home library:"
745 msgstr "%s Heimatbibliothek:"
746
747 #. %1$s:  ELSE 
748 #. %2$s:  END 
749 #. %3$s:  ELSE 
750 #. %4$s:  END 
751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:73
752 #, c-format
753 msgid ""
754 "%s If you have a CAS account, you may use that below. %s %s If you have a "
755 "local account, you may use that below. %s "
756 msgstr ""
757 "%s Wenn sie ein CAS-Konto haben, können Sie dies unten verwenden. %s %s Wenn "
758 "Sie ein lokales Konto haben, verwenden Sie dieses. %s "
759
760 #. %1$s:  END 
761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:281
762 #, c-format
763 msgid "%s Initials:"
764 msgstr "%s Initialen:"
765
766 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics 
767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:430
768 #, c-format
769 msgid "%s Internet user critics"
770 msgstr "%s Bewertungen von Internetbenutzern"
771
772 #. %1$s:  ELSE 
773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:598
774 #, c-format
775 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
776 msgstr "%s Exemplar wartet auf Bearbeitung in "
777
778 #. %1$s:  issues_count 
779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:131
780 #, c-format
781 msgid "%s Item(s) checked out"
782 msgstr "%s Exemplar(e) ausgeliehen"
783
784 #. %1$s:  END 
785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:126
786 #, c-format
787 msgid "%s Library card number: "
788 msgstr "%s Bitte geben Sie Ihre Ausweisnummer ein:"
789
790 #. %1$s:  END 
791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:114
792 #, c-format
793 msgid "%s Log out"
794 msgstr "%s Abmelden"
795
796 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_soon ) 
797 #. %2$s:  ISSUE.soonestrenewdate 
798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:246
799 #, c-format
800 msgid "%s No renewal before %s "
801 msgstr "%s Keine Verlängerung vor %s "
802
803 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
804 #. %2$s:  LibraryName 
805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:42
806 #, c-format
807 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
808 msgstr "%s Keine Treffer hierfür im Katalog von %s. "
809
810 #. %1$s:  ELSE 
811 #. %2$s:  END # / IF results 
812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:86
813 #, c-format
814 msgid "%s No results, try to change filters. %s "
815 msgstr "%s Keine Ergebnisse, versuchen Sie andere Filtereinstellungen. %s "
816
817 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue ) 
818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:481
819 #, c-format
820 msgid "%s Not allowed"
821 msgstr "%s Nicht erlaubt"
822
823 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_many ) 
824 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue ) 
825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:239
826 #, c-format
827 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
828 msgstr "%s Nicht verlängerbar %s Nicht erlaubt "
829
830 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.onreserve ) 
831 #. %2$s:  ELSE 
832 #. %3$s:  END 
833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:483
834 #, c-format
835 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
836 msgstr "%s Vorgemerkt %s Keine weiteren Verlängerungen %s "
837
838 #. %1$s:  ELSIF (errPassNotMatch) 
839 #. %2$s:  ELSIF (errPassTooShort) 
840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:60
841 #, c-format
842 msgid ""
843 "%s Oops! The passwords must match. %s Your chosen password is too short. "
844 msgstr ""
845 "%s Die Passwörter müssen übereinstimmen. %s Ihr gewähltes Passwort ist zu "
846 "kurz. "
847
848 #. %1$s:  END 
849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:295
850 #, c-format
851 msgid "%s Other names:"
852 msgstr "%s Weitere Namen:"
853
854 #. %1$s:  END 
855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:495
856 #, c-format
857 msgid "%s Other phone:"
858 msgstr "%s Weitere Telefonnummer:"
859
860 #. %1$s:  IF ( PassMismatch ) 
861 #. %2$s:  END 
862 #. %3$s:  IF ( ShortPass ) 
863 #. %4$s:  minpasslen 
864 #. %5$s:  END 
865 #. %6$s:  IF ( WrongPass ) 
866 #. %7$s:  END 
867 #. %8$s:  IF PasswordContainsTrailingSpaces 
868 #. %9$s:  END 
869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:31
870 #, c-format
871 msgid ""
872 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Your new "
873 "password must be at least %s characters long. %s %s Your current password "
874 "was entered incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to "
875 "re-set your password for you. %s %s Your password contains leading and/or "
876 "trailing spaces. %s "
877 msgstr ""
878 "%s Die Passwörter stimmen nicht überein. Bitte geben Sie das neue Passwort "
879 "nochmals ein. %s %s Ihr neues Passwort muss mindestens %s Zeichen lang sein. "
880 "%s %s Ihr derzeitiges Passwort wurde falsch eingegeben. Bitten Sie bitte "
881 "einen Bibliotheksmitarbeiter Ihr Passwort zurückzusetzen, wenn dieses "
882 "Problem weiterhin besteht. %s %s Ihr Passwort enthält am Anfang und/oder "
883 "Ende Leerzeichen . %s "
884
885 #. For the first occurrence,
886 #. %1$s:  END 
887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:647
888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:814
889 #, c-format
890 msgid "%s Phone:"
891 msgstr "%s Telefon:"
892
893 #. %1$s:  END 
894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:78
895 #, c-format
896 msgid "%s Please correct this and resubmit. "
897 msgstr ""
898 "%s Bitte korrigieren Sie die Fehler und schicken Sie das Formular erneut ab. "
899
900 #. %1$s:  END # / IF circ_error_UNKNOWN_BARCODE 
901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:73
902 #, c-format
903 msgid "%s Please see a member of the library staff. "
904 msgstr "%s Bitte wenden Sie sich an einen Bibliotheksmitarbeiter. "
905
906 #. %1$s:  END 
907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:509
908 #, c-format
909 msgid "%s Primary email:"
910 msgstr "%s Primäre E-Mail:"
911
912 #. %1$s:  END 
913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:467
914 #, c-format
915 msgid "%s Primary phone:"
916 msgstr "%s Primäre Telefonnr.:"
917
918 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics_pro 
919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:433
920 #, c-format
921 msgid "%s Professional critics"
922 msgstr "%s Professionelle Bewertungen"
923
924 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1 
925 #. %2$s:  ELSE 
926 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
927 #. %4$s:  ELSE 
928 #. %5$s:  END 
929 #. %6$s:  END 
930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:94
931 #, c-format
932 msgid ""
933 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
934 "suggestions %s %s "
935 msgstr ""
936 "%s Anschaffungsvorschläge %s %s Anschaffungsvorschläge %s "
937 "Anschaffungsvorschläge %s %s "
938
939 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_quotations 
940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:439
941 #, c-format
942 msgid "%s Quotations"
943 msgstr "%s Zitate"
944
945 #. %1$s:  END 
946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:211
947 #, c-format
948 msgid "%s Salutation:"
949 msgstr "%s Anrede:"
950
951 #. %1$s:  LibraryName |html 
952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:5
953 #, c-format
954 msgid "%s Search"
955 msgstr "%s Suche"
956
957 #. %1$s:  LibraryName |html 
958 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
959 #. %3$s:  query_desc |html 
960 #. %4$s:  END 
961 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
962 #. %6$s:  limit_desc |html 
963 #. %7$s:  END 
964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:71
965 #, c-format
966 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
967 msgstr "%s Suche %snach '%s'%s%s&nbsp;mit Eingrenzung(en):&nbsp;'%s'%s"
968
969 #. %1$s:  END 
970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:523
971 #, c-format
972 msgid "%s Secondary email:"
973 msgstr "%s Sekundäre E-Mail:"
974
975 #. %1$s:  END 
976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:481
977 #, c-format
978 msgid "%s Secondary phone:"
979 msgstr "%s Sekundäre Telefonnr.:"
980
981 #. %1$s:  LibraryName 
982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:33
983 #, c-format
984 msgid "%s Self checkout system"
985 msgstr "%s Selbstverbuchungssystem"
986
987 #. For the first occurrence,
988 #. %1$s:  END 
989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:413
990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:605
991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:772
992 #, c-format
993 msgid "%s State:"
994 msgstr "%s Bundesland:"
995
996 #. %1$s:  END 
997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:357
998 #, c-format
999 msgid "%s Street number:"
1000 msgstr "%s Hausnummer:"
1001
1002 #. For the first occurrence,
1003 #. %1$s:  END 
1004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:232
1005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:702
1006 #, c-format
1007 msgid "%s Surname:"
1008 msgstr "%s Nachname:"
1009
1010 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1011 #. %2$s:  ELSE 
1012 #. %3$s:  END 
1013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:77
1014 #, c-format
1015 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
1016 msgstr "%s Tags anderer Benutzer %s Tags %s: "
1017
1018 #. %1$s:  IF error 
1019 #. %2$s:  ELSE 
1020 #. %3$s:  FOREACH role IN content 
1021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
1022 #, c-format
1023 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
1024 msgstr "%s Diese PPN wurde nicht im IdRef-Service gefunden . %s %s "
1025
1026 #. %1$s:  ELSE 
1027 #. %2$s:  END 
1028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:234
1029 #, c-format
1030 msgid "%s This record has no items. %s "
1031 msgstr "%s Dieser Titel hat keine physischen Exemplare. %s "
1032
1033 #. %1$s:  IF holds_count.defined 
1034 #. %2$s:  holds_count 
1035 #. %3$s:  END 
1036 #. %4$s:  IF priority 
1037 #. %5$s:  IF holds_count.defined 
1038 #. %6$s:  priority 
1039 #. %7$s:  ELSE 
1040 #. %8$s:  priority 
1041 #. %9$s:  END 
1042 #. %10$s:  END 
1043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:652
1044 #, c-format
1045 msgid ""
1046 "%s Total holds: %s %s %s %s (priority %s) %s Overall queue priority: %s %s "
1047 "%s "
1048 msgstr ""
1049 "%s Vormerkungen: %s %s %s %s (Priorität %s) %s Priorität für den Titel: %s "
1050 "%s %s "
1051
1052 #. %1$s:  ELSE 
1053 #. %2$s:  END 
1054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
1055 #, c-format
1056 msgid ""
1057 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
1058 msgstr ""
1059 "%s Für diesen Katalog sind zur Zeit leider keine lokalen Coverbilder "
1060 "aktiviert %s "
1061
1062 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_videos 
1063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:436
1064 #, c-format
1065 msgid "%s Video extracts"
1066 msgstr "%s Filmausschnitte"
1067
1068 #. %1$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1069 #. %2$s:  ELSE 
1070 #. %3$s:  END 
1071 #. %4$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1072 #. %5$s:  ELSE 
1073 #. %6$s:  END 
1074 #. %7$s:  itemLoo.ExpectedAtLibrary 
1075 #. %8$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1076 #. %9$s:  itemLoo.waitingdate | $KohaDates 
1077 #. %10$s:  ELSE 
1078 #. %11$s:  IF ( itemLoo.reservedate ) 
1079 #. %12$s:  itemLoo.reservedate 
1080 #. %13$s:  END 
1081 #. %14$s:  END 
1082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:375
1083 #, c-format
1084 msgid ""
1085 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
1086 "%s %s %s %s %s. "
1087 msgstr ""
1088 "%s Abholbereit %s Vorgemerkt %s für Benutzer %s am %s erwartet in %s %s seit "
1089 "%s %s %s %s %s %s %s. "
1090
1091 #. For the first occurrence,
1092 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
1093 #. %2$s:  ELSE 
1094 #. %3$s:  END 
1095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:257
1096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:493
1097 #, c-format
1098 msgid "%s Yes %s No %s "
1099 msgstr "%s Ja %s Nein %s "
1100
1101 #. %1$s:  ELSE 
1102 #. %2$s:  END 
1103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
1104 #, c-format
1105 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
1106 msgstr "%s Sie haben keine Suchkriterien eingegeben. %s "
1107
1108 #. %1$s:  IF READING_RECORD.size == 0 
1109 #. %2$s:  ELSE 
1110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
1111 #, c-format
1112 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
1113 msgstr "%s Sie haben noch nie etwas aus dieser Bibliothek ausgeliehen. %s "
1114
1115 #. For the first occurrence,
1116 #. %1$s:  END 
1117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:427
1118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:619
1119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:786
1120 #, c-format
1121 msgid "%s ZIP/Postal code:"
1122 msgstr "%s PLZ:"
1123
1124 #. %1$s:  END 
1125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:177
1126 #, c-format
1127 msgid ""
1128 "%s [%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('language')."
1129 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
1130 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('language').size > 0 and expanded_options ) ) "
1131 "%%] "
1132 msgstr ""
1133 "%s [%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('language')."
1134 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
1135 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('language').size > 0 and expanded_options ) ) "
1136 "%%] "
1137
1138 #. %1$s:  END # / IF Babeltheque 
1139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1046
1140 #, c-format
1141 msgid ""
1142 "%s [%% INCLUDE \"openlibrary-readapi.inc\" bib = { normalized_isbn => "
1143 "normalized_isbn, lccn => lccn, normalized_oclc => normalized_oclc } %%] "
1144 msgstr ""
1145 "%s [%% INCLUDE \"openlibrary-readapi.inc\" bib = { normalized_isbn => "
1146 "normalized_isbn, lccn => lccn, normalized_oclc => normalized_oclc } %%] "
1147
1148 #. %1$s:  END 
1149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:546
1150 #, c-format
1151 msgid ""
1152 "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && "
1153 "hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden."
1154 "defined('B_zipcode') && hidden.defined('B_country') && hidden."
1155 "defined('B_phone') && hidden.defined('B_email') && hidden."
1156 "defined('contactnote') %%] "
1157 msgstr ""
1158 "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && "
1159 "hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden."
1160 "defined('B_zipcode') && hidden.defined('B_country') && hidden."
1161 "defined('B_phone') && hidden.defined('B_email') && hidden."
1162 "defined('contactnote') %%] "
1163
1164 #. %1$s:  END 
1165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:685
1166 #, c-format
1167 msgid ""
1168 "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden."
1169 "defined('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && "
1170 "hidden.defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') "
1171 "&& hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') "
1172 "&& hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') "
1173 "%%] "
1174 msgstr ""
1175 "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden."
1176 "defined('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && "
1177 "hidden.defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') "
1178 "&& hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') "
1179 "&& hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') "
1180 "%%] "
1181
1182 #. %1$s:  END 
1183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:451
1184 #, c-format
1185 msgid ""
1186 "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && "
1187 "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden."
1188 "defined('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
1189 msgstr "%s [%% UNLESS hidden.defined('branchcode') %%] "
1190
1191 #. %1$s:  END # /UNLESS fields hidden 
1192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:340
1193 #, c-format
1194 msgid ""
1195 "%s [%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && "
1196 "hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden."
1197 "defined('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') "
1198 "%%] "
1199 msgstr ""
1200 "%s [%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && "
1201 "hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden."
1202 "defined('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') "
1203 "%%] "
1204
1205 #. %1$s:  END # / defined 'branchcode' 
1206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:188
1207 #, c-format
1208 msgid ""
1209 "%s [%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden."
1210 "defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden."
1211 "defined('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') "
1212 "%%] "
1213 msgstr ""
1214 "%s [%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden."
1215 "defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden."
1216 "defined('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') "
1217 "%%] "
1218
1219 #. %1$s:  BLOCK showreference 
1220 #. %2$s:  SET authidurl = '/cgi-bin/koha/opac-authoritiesdetail.pl?authid=' 
1221 #. %3$s:  SET searchurl = '/cgi-bin/koha/opac-authorities-home.pl?op=do_search&type=opac&operator=contains&marclist=mainentry&and_or=and&orderby=HeadingAsc&value=' 
1222 #. %4$s:  IF marcflavour == 'UNIMARC' 
1223 #. %5$s:  SWITCH type 
1224 #. %6$s:  CASE 'broader' 
1225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:1
1226 #, c-format
1227 msgid ""
1228 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
1229 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
1230 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
1231 msgstr ""
1232 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
1233 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
1234 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
1235
1236 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
1237 #. %2$s:  SET avs = AuthorisedValues.GetAuthValueDropbox( category, default ) 
1238 #. %3$s:  IF avs 
1239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/av-build-dropbox.inc:1
1240 #, c-format
1241 msgid ""
1242 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
1243 "authorised value category default: the default authorised value to select "
1244 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
1245 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
1246 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
1247 msgstr ""
1248 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
1249 "authorised value category default: the default authorised value to select "
1250 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
1251 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
1252 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
1253
1254 #. For the first occurrence,
1255 #. %1$s:  ind.label 
1256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:14
1257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:16
1258 #, c-format
1259 msgid "%s asc"
1260 msgstr "%s asc"
1261
1262 #. %1$s:  resul.used 
1263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:93
1264 #, c-format
1265 msgid "%s biblios"
1266 msgstr "%s Titel"
1267
1268 #. For the first occurrence,
1269 #. %1$s:  IF ( review.author ) 
1270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:49
1271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:374
1272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:333
1273 #, c-format
1274 msgid "%s by "
1275 msgstr "%s von "
1276
1277 #. %1$s:  IF ( MY_TAG.author ) 
1278 #. %2$s:  MY_TAG.author 
1279 #. %3$s:  END 
1280 #. %4$s:  END # /IF MY_TAG.XSLTBloc 
1281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:144
1282 #, c-format
1283 msgid "%s by %s %s %s "
1284 msgstr "%s von %s %s %s "
1285
1286 #. %1$s:  IF ( XISBN.author ) 
1287 #. %2$s:  XISBN.author |html 
1288 #. %3$s:  END 
1289 #. %4$s:  IF ( XISBN.copyrightdate ) 
1290 #. %5$s:  XISBN.copyrightdate 
1291 #. %6$s:  END 
1292 #. %7$s:  IF ( XISBN.publishercode ) 
1293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:978
1294 #, c-format
1295 msgid "%s by %s%s %s &copy;%s%s %s "
1296 msgstr "%s von %s%s %s &copy;%s%s %s "
1297
1298 #. For the first occurrence,
1299 #. %1$s:  ind.label 
1300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:19
1301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:21
1302 #, c-format
1303 msgid "%s desc"
1304 msgstr "%s desc"
1305
1306 #. %1$s:  IF renewal_blocked_fines != "0.00" 
1307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:103
1308 #, c-format
1309 msgid "%s more than "
1310 msgstr "%s mehr als "
1311
1312 #. %1$s:  IF issue.onsite_checkout 
1313 #. %2$s:  ELSE 
1314 #. %3$s:  END 
1315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:82
1316 #, c-format
1317 msgid "%s onsite %s checkout %s "
1318 msgstr "%s vor Ort %s ausgeliehen %s "
1319
1320 #. %1$s:  IF ( RESERVE.waitingdate ) 
1321 #. %2$s:  RESERVE.waitingdate | $KohaDates 
1322 #. %3$s:  IF RESERVE.waiting_expires_on 
1323 #. %4$s:  RESERVE.waiting_expires_on | $KohaDates 
1324 #. %5$s:  END 
1325 #. %6$s:  END 
1326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:591
1327 #, c-format
1328 msgid "%s since %s %s until %s %s %s "
1329 msgstr "%s seit %s %s bis %s %s %s "
1330
1331 #. %1$s:  END 
1332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:55
1333 #, c-format
1334 msgid "%s system-wide library news. "
1335 msgstr "%s systemweite Bibliotheksnachrichten. "
1336
1337 #. %1$s:  ELSE 
1338 #. %2$s:  heading 
1339 #. %3$s:  END 
1340 #. %4$s:  END 
1341 #. %5$s:  BLOCK language 
1342 #. %6$s:  SWITCH lang 
1343 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
1344 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
1345 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
1346 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
1347 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
1348 #. %12$s:  CASE 
1349 #. %13$s:  lang 
1350 #. %14$s:  END 
1351 #. %15$s:  END 
1352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
1353 #, c-format
1354 msgid ""
1355 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1356 msgstr ""
1357 "%s%s %s %s %s %s %sEnglisch %sFranzösisch %sItalienisch %sDeutsch %sSpanisch "
1358 "%s%s %s %s "
1359
1360 #. %1$s:  FILTER trim 
1361 #. %2$s:  SWITCH type 
1362 #. %3$s:  CASE 'earlier' 
1363 #. %4$s:  CASE 'later' 
1364 #. %5$s:  CASE 'acronym' 
1365 #. %6$s:  CASE 'musical' 
1366 #. %7$s:  CASE 'broader' 
1367 #. %8$s:  CASE 'narrower' 
1368 #. %9$s:  CASE 
1369 #. %10$s:  type 
1370 #. %11$s:  END 
1371 #. %12$s:  END 
1372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1373 #, c-format
1374 msgid ""
1375 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1376 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1377 msgstr ""
1378 "%s%s %sFrühere Ansetzung %sSpätere Ansetzung %sAkronym %sMusikalische "
1379 "Komposition %sWeiter Term %sEnger Term %s%s %s%s"
1380
1381 #. %1$s:  IF contents.count 
1382 #. %2$s:  contents.count 
1383 #. %3$s:  IF contents.count == 1 
1384 #. %4$s:  ELSE 
1385 #. %5$s:  END 
1386 #. %6$s:  ELSE 
1387 #. %7$s:  END 
1388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:670
1389 #, c-format
1390 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1391 msgstr "%s%s %sExemplar%sExemplare%s%sLeer%s"
1392
1393 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1394 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1395 #. %3$s:  ELSE 
1396 #. %4$s:  END 
1397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:3
1398 #, c-format
1399 msgid ""
1400 "%s%s - Forgotten password recovery%sKoha online%s catalog - Forgotten "
1401 "password recovery"
1402 msgstr ""
1403 "%s%s - Passwort-Vergessen Funktion%sKoha online%s Katalog - Passwort-"
1404 "Vergessen Funktion"
1405
1406 #. %1$s:  IF SeparateHoldings 
1407 #. %2$s:  LoginBranchname 
1408 #. %3$s:  ELSE 
1409 #. %4$s:  END 
1410 #. %5$s:  UNLESS too_many_items 
1411 #. %6$s:  itemloop.size || 0 
1412 #. %7$s:  END 
1413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:537
1414 #, c-format
1415 msgid "%s%s holdings%sHoldings%s %s ( %s )%s"
1416 msgstr "%sExemplare %s %sExemplare%s %s ( %s )%s"
1417
1418 #. %1$s:  deleted_count 
1419 #. %2$s:  IF ( deleted_count ==1 ) 
1420 #. %3$s:  ELSE 
1421 #. %4$s:  END 
1422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:111
1423 #, c-format
1424 msgid "%s%s tag%stags%s successfully deleted."
1425 msgstr "%s%s Tag%sTags%s wurden erfolgreich gelöscht."
1426
1427 #. %1$s:  END 
1428 #. %2$s:  IF ( BORROWER_INFO.debarredcomment ) 
1429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:94
1430 #, c-format
1431 msgid "%s%s with the comment "
1432 msgstr "%s%s mit dem Kommentar "
1433
1434 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1435 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1436 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1437 #. %4$s:  ELSE 
1438 #. %5$s:  END 
1439 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1440 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
1441 #. %8$s:  END 
1442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:1
1443 #, fuzzy, c-format
1444 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your payment %s %s%s "
1445 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Ihr Warenkorb"
1446
1447 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1448 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1449 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1450 #. %4$s:  ELSE 
1451 #. %5$s:  END 
1452 #. %6$s:  ELSE 
1453 #. %7$s:  END 
1454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1455 #, c-format
1456 msgid ""
1457 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your messaging settings"
1458 msgstr ""
1459 "%s%s%s%sKoha %s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Benachrichtigungseinstellungen"
1460
1461 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1462 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1463 #. %3$s:  ELSE 
1464 #. %4$s:  END 
1465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:4
1466 #, c-format
1467 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout "
1468 msgstr "s%s%s%sKoha %s &rsaquo; Selbstverbuchung "
1469
1470 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1471 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1472 #. %3$s:  ELSE 
1473 #. %4$s:  END 
1474 #. %5$s:  borrowernumber 
1475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:2
1476 #, c-format
1477 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout &rsaquo; Print Receipt for %s"
1478 msgstr ""
1479 "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Selbstverbuchung &rsaquo; Quittung drucken für %s"
1480
1481 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1482 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1483 #. %3$s:  ELSE 
1484 #. %4$s:  END 
1485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:3
1486 #, c-format
1487 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout help"
1488 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Hilfe"
1489
1490 #. For the first occurrence,
1491 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1492 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1493 #. %3$s:  ELSE 
1494 #. %4$s:  END 
1495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:2
1496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:3
1497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:4
1499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:3
1500 #, c-format
1501 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1502 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog"
1503
1504 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1505 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1506 #. %3$s:  ELSE 
1507 #. %4$s:  END 
1508 #. %5$s:  IF ( GetAvailability ) 
1509 #. %6$s:  ELSIF ( GetRecords ) 
1510 #. %7$s:  ELSIF ( GetAuthorityRecords ) 
1511 #. %8$s:  ELSIF ( LookupPatron ) 
1512 #. %9$s:  ELSIF ( AuthenticatePatron ) 
1513 #. %10$s:  ELSIF ( GetPatronInfo ) 
1514 #. %11$s:  ELSIF ( GetPatronStatus ) 
1515 #. %12$s:  ELSIF ( GetServices ) 
1516 #. %13$s:  ELSIF ( RenewLoan ) 
1517 #. %14$s:  ELSIF ( HoldTitle ) 
1518 #. %15$s:  ELSIF ( HoldItem ) 
1519 #. %16$s:  ELSIF ( CancelHold ) 
1520 #. %17$s:  ELSE 
1521 #. %18$s:  END 
1522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1523 #, c-format
1524 msgid ""
1525 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1526 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1527 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1528 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1529 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1530 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1531 msgstr ""
1532 "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s ILS-"
1533 "DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1534 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1535 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1536 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1537 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1538
1539 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1540 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1541 #. %3$s:  ELSE 
1542 #. %4$s:  END 
1543 #. %5$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1544 #. %6$s:  ELSE 
1545 #. %7$s:  END 
1546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:3
1547 #, c-format
1548 msgid ""
1549 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Log in to your account %s Catalog "
1550 "login disabled %s"
1551 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; %s Anmelden %s Login deaktiviert %s"
1552
1553 #. For the first occurrence,
1554 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1555 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1556 #. %3$s:  ELSE 
1557 #. %4$s:  END 
1558 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1559 #. %6$s:  IF ( query_desc ) 
1560 #. %7$s:  query_desc | html 
1561 #. %8$s:  END 
1562 #. %9$s:  IF ( limit_desc ) 
1563 #. %10$s:  limit_desc | html 
1564 #. %11$s:  END 
1565 #. %12$s:  ELSE 
1566 #. %13$s:  END 
1567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:3
1568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:6
1569 #, c-format
1570 msgid ""
1571 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
1572 "%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
1573 "criteria. %s"
1574 msgstr ""
1575 "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; %s Ergebnisse der Suche %s nach '%s'%s"
1576 "%s&nbsp;eingeschränkt auf:&nbsp;'%s'%s %s Es wurden keine Suchoptionen "
1577 "ausgewählt. %s"
1578
1579 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1580 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1581 #. %3$s:  ELSE 
1582 #. %4$s:  END 
1583 #. %5$s:  IF ( total ) 
1584 #. %6$s:  ELSE 
1585 #. %7$s:  END 
1586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:30
1587 #, c-format
1588 msgid ""
1589 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sAuthority search result%sNo results "
1590 "found%s"
1591 msgstr ""
1592 "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; %sNormdatensuche%sKeine Treffer gefunden%s"
1593
1594 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1595 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1596 #. %3$s:  ELSE 
1597 #. %4$s:  END 
1598 #. %5$s:  IF op == 'view' 
1599 #. %6$s:  shelf.shelfname |html 
1600 #. %7$s:  ELSE 
1601 #. %8$s:  END 
1602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:8
1603 #, c-format
1604 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sContents of %s%sYour lists%s"
1605 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; %sEinträge auf %s%sIhre Listen%s"
1606
1607 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1608 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1609 #. %3$s:  ELSE 
1610 #. %4$s:  END 
1611 #. %5$s:  IF ( op_add ) 
1612 #. %6$s:  END 
1613 #. %7$s:  IF ( op_else ) 
1614 #. %8$s:  END 
1615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:5
1616 #, c-format
1617 msgid ""
1618 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sEnter a new purchase suggestion%s "
1619 "%sPurchase Suggestions%s"
1620 msgstr ""
1621 "%s%s%sKoha%s - Katalog &rsaquo; %sNeuer Anschaffungsvorschlag%s "
1622 "%sAnschaffungsvorschläge%s"
1623
1624 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1625 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1626 #. %3$s:  ELSE 
1627 #. %4$s:  END 
1628 #. %5$s:  IF ( typeissue ) 
1629 #. %6$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1630 #. %7$s:  END 
1631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1632 #, c-format
1633 msgid ""
1634 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sSubscribe to a subscription alert %s "
1635 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1636 msgstr ""
1637 "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; %sEmail über neue Zeitschriftenhefte "
1638 "abonnieren %s Emailabonnement über neue Zeitschriftenhefte löschen %s"
1639
1640 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1641 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1642 #. %3$s:  ELSE 
1643 #. %4$s:  END 
1644 #. %5$s:  IF action == 'edit' 
1645 #. %6$s:  ELSE 
1646 #. %7$s:  END 
1647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:7
1648 #, c-format
1649 msgid ""
1650 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sUpdate your personal details"
1651 "%sRegister a new account%s"
1652 msgstr ""
1653 "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; %sPersönliche Daten aktualisieren%sNeues "
1654 "Benutzerkonto anlegen%s"
1655
1656 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1657 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1658 #. %3$s:  ELSE 
1659 #. %4$s:  END 
1660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1661 #, c-format
1662 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Add to your list"
1663 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Zur Liste hinzufügen"
1664
1665 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1666 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1667 #. %3$s:  ELSE 
1668 #. %4$s:  END 
1669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:3
1670 #, c-format
1671 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Advanced search"
1672 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Erweiterte Suche"
1673
1674 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1675 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1676 #. %3$s:  ELSE 
1677 #. %4$s:  END 
1678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:2
1679 #, c-format
1680 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; An error has occurred"
1681 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Es ist ein Fehler aufgetreten"
1682
1683 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1684 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1685 #. %3$s:  ELSE 
1686 #. %4$s:  END 
1687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1688 #, c-format
1689 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search"
1690 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Normdatensuche"
1691
1692 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1693 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1694 #. %3$s:  ELSE 
1695 #. %4$s:  END 
1696 #. %5$s:  summary.mainentry 
1697 #. %6$s:  IF authtypetext 
1698 #. %7$s:  authtypetext 
1699 #. %8$s:  END 
1700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:4
1701 #, c-format
1702 msgid ""
1703 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1704 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Normdatensuche &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1705
1706 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1707 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1708 #. %3$s:  ELSE 
1709 #. %4$s:  END 
1710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1711 #, c-format
1712 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Browse our catalog"
1713 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Katalog durchstöbern"
1714
1715 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1716 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1717 #. %3$s:  ELSE 
1718 #. %4$s:  END 
1719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:3
1720 #, c-format
1721 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Change your password"
1722 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Passwort ändern"
1723
1724 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1725 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1726 #. %3$s:  ELSE 
1727 #. %4$s:  END 
1728 #. %5$s:  title |html 
1729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1730 #, c-format
1731 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Comments on %s"
1732 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Kommentare zu %s "
1733
1734 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1735 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1736 #. %3$s:  ELSE 
1737 #. %4$s:  END 
1738 #. %5$s:  course.course_name 
1739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:7
1740 #, c-format
1741 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Course reserves for %s"
1742 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Semesterapparate für %s"
1743
1744 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1745 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1746 #. %3$s:  ELSE 
1747 #. %4$s:  END 
1748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:5
1749 #, c-format
1750 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Courses"
1751 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Semesterapparate"
1752
1753 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1754 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1755 #. %3$s:  ELSE 
1756 #. %4$s:  END 
1757 #. %5$s:  title |html 
1758 #. %6$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
1759 #. %7$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
1760 #. %8$s:  END 
1761 #. %9$s:  subtitl.subfield |html 
1762 #. %10$s:  END 
1763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:27
1764 #, c-format
1765 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Details for: %s%s%s,%s %s%s"
1766 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Details zu:  %s%s%s,%s %s%s"
1767
1768 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1769 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1770 #. %3$s:  ELSE 
1771 #. %4$s:  END 
1772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1773 #, c-format
1774 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download cart"
1775 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Korb herunterladen"
1776
1777 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1778 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1779 #. %3$s:  ELSE 
1780 #. %4$s:  END 
1781 #. %5$s:  shelf.shelfname 
1782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1783 #, c-format
1784 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download list %s"
1785 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Korb herunterladen %s"
1786
1787 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1788 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1789 #. %3$s:  ELSE 
1790 #. %4$s:  END 
1791 #. %5$s:  authtypetext 
1792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:4
1793 #, c-format
1794 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Entry %s"
1795 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Eintrag %s"
1796
1797 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1798 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1799 #. %3$s:  ELSE 
1800 #. %4$s:  END 
1801 #. %5$s:  bibliotitle 
1802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1803 #, c-format
1804 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Full subscription history for %s"
1805 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Vollständige Abonnementhistorie zu %s"
1806
1807 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1808 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1809 #. %3$s:  ELSE 
1810 #. %4$s:  END 
1811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:3
1812 #, c-format
1813 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD view"
1814 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; ISBD"
1815
1816 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1817 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1818 #. %3$s:  ELSE 
1819 #. %4$s:  END 
1820 #. %5$s:  biblio.title |html 
1821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1822 #, c-format
1823 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Images for: %s"
1824 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Bilder zu: %s"
1825
1826 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1827 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1828 #. %3$s:  ELSE 
1829 #. %4$s:  END 
1830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1831 #, c-format
1832 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Issues for a subscription"
1833 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Hefte eines Abonnements"
1834
1835 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1836 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1837 #. %3$s:  ELSE 
1838 #. %4$s:  END 
1839 #. %5$s:  biblionumber 
1840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:3
1841 #, c-format
1842 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; MARC details for record no. %s"
1843 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; MARC-Daten zu %s"
1844
1845 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1846 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1847 #. %3$s:  ELSE 
1848 #. %4$s:  END 
1849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:5
1850 #, c-format
1851 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Most popular titles"
1852 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Beliebteste Titel"
1853
1854 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1855 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1856 #. %3$s:  ELSE 
1857 #. %4$s:  END 
1858 #. %5$s:  q | html 
1859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:3
1860 #, c-format
1861 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive search for '%s'"
1862 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive-Suche nach '%s'"
1863
1864 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1865 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1866 #. %3$s:  ELSE 
1867 #. %4$s:  END 
1868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:6
1869 #, c-format
1870 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Placing a hold"
1871 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Vormerken"
1872
1873 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1874 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1875 #. %3$s:  ELSE 
1876 #. %4$s:  END 
1877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1878 #, c-format
1879 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Please confirm your registration"
1880 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Bitte bestätigen Sie Ihre Anmeldung"
1881
1882 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1883 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1884 #. %3$s:  ELSE 
1885 #. %4$s:  END 
1886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1887 #, c-format
1888 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Recent comments"
1889 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Neue Kommentare"
1890
1891 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1892 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1893 #. %3$s:  ELSE 
1894 #. %4$s:  END 
1895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:2
1896 #, c-format
1897 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
1898 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Korb versenden"
1899
1900 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1901 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1902 #. %3$s:  ELSE 
1903 #. %4$s:  END 
1904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:2
1905 #, c-format
1906 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your list"
1907 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Verschicken der Liste"
1908
1909 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1910 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1911 #. %3$s:  ELSE 
1912 #. %4$s:  END 
1913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1914 #, c-format
1915 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Share a list"
1916 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Liste teilen"
1917
1918 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1919 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1920 #. %3$s:  ELSE 
1921 #. %4$s:  END 
1922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1923 #, c-format
1924 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Subject cloud"
1925 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Cloud mit Schlagworten"
1926
1927 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1928 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1929 #. %3$s:  ELSE 
1930 #. %4$s:  END 
1931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:5
1932 #, c-format
1933 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tags"
1934 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Tags"
1935
1936 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1937 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1938 #. %3$s:  ELSE 
1939 #. %4$s:  END 
1940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
1941 #, c-format
1942 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Updates submitted"
1943 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Änderungen gesendet"
1944
1945 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1946 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1947 #. %3$s:  ELSE 
1948 #. %4$s:  END 
1949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:6
1950 #, c-format
1951 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your cart"
1952 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Ihr Warenkorb"
1953
1954 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1955 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1956 #. %3$s:  ELSE 
1957 #. %4$s:  END 
1958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:4
1959 #, c-format
1960 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your checkout history"
1961 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Ihre Suchhistorie"
1962
1963 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1964 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1965 #. %3$s:  ELSE 
1966 #. %4$s:  END 
1967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:7
1968 #, c-format
1969 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your fines and charges"
1970 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Gebühren und Entgelte"
1971
1972 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1973 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1974 #. %3$s:  ELSE 
1975 #. %4$s:  END 
1976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:7
1977 #, c-format
1978 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your library home"
1979 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Ihre Heimatbibliothek"
1980
1981 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1982 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1983 #. %3$s:  ELSE 
1984 #. %4$s:  END 
1985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
1986 #, c-format
1987 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your privacy management"
1988 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Datenschutzoptionen"
1989
1990 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1991 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1992 #. %3$s:  ELSE 
1993 #. %4$s:  END 
1994 #. %5$s:  unimarc3 
1995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
1996 #, c-format
1997 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search IDREF for ppn %s"
1998 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Ihre IdRef-Suche nach PPN %s"
1999
2000 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
2001 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
2002 #. %3$s:  ELSE 
2003 #. %4$s:  END 
2004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:4
2005 #, c-format
2006 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search history"
2007 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Ihre Suchhistorie"
2008
2009 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc ) 
2010 #. %2$s:  OPACBaseURL 
2011 #. %3$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
2012 #. %4$s:  ELSE 
2013 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd ) 
2014 #. %6$s:  OPACBaseURL 
2015 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
2016 #. %8$s:  ELSE 
2017 #. %9$s:  OPACBaseURL 
2018 #. %10$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
2019 #. %11$s:  END 
2020 #. %12$s:  END 
2021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:38
2022 #, c-format
2023 msgid ""
2024 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
2025 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2026 "%s%s"
2027 msgstr ""
2028 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
2029 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2030 "%s%s"
2031
2032 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
2033 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
2034 #. %3$s:  ELSE 
2035 #. %4$s:  END 
2036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
2037 #, c-format
2038 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
2039 msgstr "%s(MM/TT/JJJJ)%s(TT/MM/JJJJ)%s(JJJJ-MM-TT)%s"
2040
2041 #. %1$s:  IF ( bibitemloo.author ) 
2042 #. %2$s:  bibitemloo.author 
2043 #. %3$s:  END 
2044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:152
2045 #, c-format
2046 msgid "%s, by %s%s "
2047 msgstr "%s, %s%s "
2048
2049 #. %1$s:  END 
2050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:94
2051 #, c-format
2052 msgid ""
2053 "%s. Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage "
2054 "fees. If "
2055 msgstr ""
2056 "%s Gründe für ein Sperren des Benutzerkontos können Gebühren oder "
2057 "überfällige Medien sein. Wenn "
2058
2059 #. For the first occurrence,
2060 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2061 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
2062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:60
2063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:102
2064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
2065 #, c-format
2066 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2067 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2068
2069 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2070 #. %2$s:  review.biblionumber 
2071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:12
2072 #, c-format
2073 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
2074 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
2075
2076 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2077 #. %2$s:  review.biblionumber 
2078 #. %3$s:  review.reviewid 
2079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:32
2080 #, c-format
2081 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
2082 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
2083
2084 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
2086 #, c-format
2087 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
2088 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
2089
2090 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2091 #. %2$s:  newsitem.idnew |html 
2092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:12
2093 #, fuzzy, c-format
2094 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
2095 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
2096
2097 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2098 #. %2$s:  query_cgi |html 
2099 #. %3$s:  limit_cgi |html 
2100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:70
2101 #, c-format
2102 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
2103 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
2104
2105 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2106 #. %2$s:  query_cgi |html 
2107 #. %3$s:  limit_cgi |html 
2108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:22
2109 #, c-format
2110 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
2111 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
2112
2113 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2114 #. %2$s:  shelf.shelfnumber 
2115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
2116 #, c-format
2117 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
2118 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
2119
2120 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
2122 #, c-format
2123 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2124 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2125
2126 #. %1$s:  IF ( starting_homebranch ) 
2127 #. %2$s:  starting_homebranch 
2128 #. %3$s:  END 
2129 #. %4$s:  IF ( starting_location ) 
2130 #. %5$s:  starting_location 
2131 #. %6$s:  END 
2132 #. %7$s:  IF ( starting_ccode ) 
2133 #. %8$s:  starting_ccode 
2134 #. %9$s:  END 
2135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
2136 #, c-format
2137 msgid ""
2138 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
2139 "%s "
2140 msgstr "%sRegale von %s durchstöbern%s %s, Standort: %s%s %s, Sammlung: %s%s "
2141
2142 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
2143 #. %2$s:  ELSE 
2144 #. %3$s:  END 
2145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:53
2146 #, c-format
2147 msgid "%sCollection%sItem type%s"
2148 msgstr "%sSammlung%sMedientyp%s"
2149
2150 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
2151 #. %2$s:  END 
2152 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
2153 #. %4$s:  END 
2154 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
2155 #. %6$s:  END 
2156 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
2157 #. %8$s:  END 
2158 #. %9$s:  IF ( serial.status5 ) 
2159 #. %10$s:  END 
2160 #. %11$s:  IF ( serial.status6 ) 
2161 #. %12$s:  END 
2162 #. %13$s:  IF ( serial.status7 ) 
2163 #. %14$s:  END 
2164 #. %15$s:  IF ( serial.status8 ) 
2165 #. %16$s:  END 
2166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:110
2167 #, c-format
2168 msgid ""
2169 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sNot available%s %sDelete%s "
2170 "%sClaimed%s %sStopped%s "
2171 msgstr ""
2172 "%sErwartet%s %sEingetroffen%s %sVerspätet%s %sVermisst%s %sNicht verfügbar%s "
2173 "%sLöschen%s %sReklamiert%s %sAbbestellt%s "
2174
2175 # upcoming events?
2176 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
2177 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
2178 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
2179 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
2180 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
2181 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
2182 #. %7$s:  ELSE 
2183 #. %8$s:  END 
2184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:46
2185 #, c-format
2186 msgid ""
2187 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
2188 "%sItem checkout %sUnknown %s"
2189 msgstr ""
2190 "%sFälligkeitsbenachrichtigung %sErinnerungsbenachrichtigung "
2191 "%sVeranstaltungstipps %sVormerkbenachrichtigung %sRückgabequittung "
2192 "%sAusleihquittung %sUnbekannt %s"
2193
2194 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
2195 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
2196 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
2197 #. %4$s:  ELSE 
2198 #. %5$s:  END 
2199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:120
2200 #, c-format
2201 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
2202 msgstr "%sMedientyp %sSammlung %sStandort %sSonstiges %s "
2203
2204 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
2205 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
2206 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
2207 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
2208 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
2209 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
2210 #. %7$s:  ELSE 
2211 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) 
2212 #. %9$s:  END 
2213 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
2214 #. %11$s:  suggestions_loo.reason |html 
2215 #. %12$s:  END 
2216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:220
2217 #, c-format
2218 msgid ""
2219 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
2220 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
2221 "%s(%s)%s "
2222 msgstr ""
2223 "%sVorgeschlagen %sDurch die Bibliothek geprüft %sVorschlag durch Bibliothek "
2224 "akzeptiert %sDurch die Bibliothek bestellt %sVorschlag nicht angenommen%sIn "
2225 "der Bibliothek verfügbar %s %s %s %s(%s)%s "
2226
2227 #. %1$s:  IF ( typeissue ) 
2228 #. %2$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
2229 #. %3$s:  END 
2230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
2231 #, c-format
2232 msgid ""
2233 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
2234 "%s"
2235 msgstr ""
2236 "%sEmail zu neuen Zeitschriftenheften abonnieren %s Emailabonnement über neue "
2237 "Zeitschriftenhefte löschen %s"
2238
2239 #. %1$s:  ELSE 
2240 #. %2$s:  END 
2241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:289
2242 #, c-format
2243 msgid "%sThis record has no items.%s "
2244 msgstr "%s Dieser Datensatz hat keine Exemplare.%s "
2245
2246 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OPACPatronDetails') ) 
2247 #. %2$s:  ELSE 
2248 #. %3$s:  END 
2249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:29
2250 #, c-format
2251 msgid "%sUpdate your contact information%sGo to your contact information%s"
2252 msgstr "%sKontaktinformationen bearbeiten%sKontaktinformationen anzeigen%s"
2253
2254 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
2255 #. %2$s:  ELSE 
2256 #. %3$s:  END 
2257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:271
2258 #, c-format
2259 msgid "%sYes%sNo%s "
2260 msgstr "%sJa%sNein%s "
2261
2262 #. %1$s:  ELSE 
2263 #. %2$s:  END 
2264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
2265 #, c-format
2266 msgid "%sa list:%s"
2267 msgstr "%seine Liste:%s"
2268
2269 #. %1$s:  ELSE 
2270 #. %2$s:  END 
2271 #. %3$s:  IF OPACPatronDetails 
2272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
2273 #, c-format
2274 msgid ""
2275 "%scontact information%s on file. Please contact the library%s or use the "
2276 msgstr ""
2277 "%sKontaktinformationen%s gespeichert. Bitte kontaktieren Sie die Bibliothek"
2278 "%s oder verwenden Sie die "
2279
2280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:5
2281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1072
2282 #, c-format
2283 msgid "&laquo; Previous"
2284 msgstr "&laquo; Zurück"
2285
2286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:4
2287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:157
2288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:160
2289 #, c-format
2290 msgid "&lt;&lt; Previous"
2291 msgstr "&lt;&lt; Zurück"
2292
2293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:493
2294 #, c-format
2295 msgid ""
2296 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2297 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2298 msgstr ""
2299 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2300 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2301
2302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:776
2303 #, c-format
2304 msgid ""
2305 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2306 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2307 msgstr ""
2308 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2309 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2310
2311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:525
2312 #, c-format
2313 msgid ""
2314 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2315 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2316 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2317 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2318 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2319 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2320 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2321 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2322 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2323 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2324 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2325 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2326 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2327 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2328 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2329 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2330 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2331 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2332 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2333 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2334 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2335 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2336 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2337 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2338 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2339 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2340 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2341 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2342 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2343 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2344 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2345 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2346 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2347 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2348 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2349 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2350 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2351 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2352 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2353 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2354 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2355 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2356 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2357 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2358 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2359 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2360 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2361 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2362 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2363 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2364 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2365 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2366 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2367 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2368 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2369 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2370 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2371 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2372 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2373 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2374 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2375 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2376 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2377 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2378 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2379 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2380 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2381 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2382 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2383 msgstr ""
2384 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2385 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2386 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2387 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2388 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2389 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2390 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2391 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2392 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2393 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2394 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2395 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2396 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2397 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2398 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2399 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2400 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2401 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2402 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2403 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2404 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2405 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2406 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2407 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2408 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2409 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2410 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2411 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2412 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2413 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2414 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2415 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2416 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2417 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2418 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2419 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2420 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2421 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2422 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2423 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2424 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2425 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2426 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2427 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2428 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2429 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2430 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2431 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2432 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2433 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2434 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2435 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2436 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2437 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2438 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2439 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2440 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2441 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2442 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2443 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2444 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2445 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2446 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2447 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2448 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2449 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2450 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2451 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2452 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2453
2454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:644
2455 #, c-format
2456 msgid ""
2457 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2458 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2459 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2460 "GetPatronStatus&gt;"
2461 msgstr ""
2462 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2463 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2464 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2465 "GetPatronStatus&gt;"
2466
2467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2468 #, c-format
2469 msgid ""
2470 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2471 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2472 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2473 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2474 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2475 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2476 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2477 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2478 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2479 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2480 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2481 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2482 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2483 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2484 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2485 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2486 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2487 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2488 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2489 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2490 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2491 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2492 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2493 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2494 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2495 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2496 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2497 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2498 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2499 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2500 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2501 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2502 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2503 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2504 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2505 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2506 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2507 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2508 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2509 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2510 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2511 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2512 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2513 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2514 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2515 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2516 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2517 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2518 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2519 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2520 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2521 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2522 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2523 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2524 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2525 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2526 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2527 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2528 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2529 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2530 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2531 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2532 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2533 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2534 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2535 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2536 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2537 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2538 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2539 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2540 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2541 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2542 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2543 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2544 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2545 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2546 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2547 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2548 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2549 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2550 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2551 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2552 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2553 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2554 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2555 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2556 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2557 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2558 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2559 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2560 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2561 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2562 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2563 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2564 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2565 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2566 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2567 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2568 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2569 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2570 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2571 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2572 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2573 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2574 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2575 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2576 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2577 msgstr ""
2578 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2579 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2580 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2581 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2582 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2583 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2584 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2585 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2586 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2587 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2588 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2589 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2590 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2591 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2592 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2593 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2594 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2595 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2596 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2597 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2598 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2599 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2600 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2601 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2602 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2603 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2604 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2605 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2606 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2607 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2608 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2609 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2610 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2611 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2612 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2613 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2614 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2615 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2616 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2617 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2618 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2619 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2620 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2621 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2622 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2623 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2624 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2625 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2626 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2627 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2628 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2629 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2630 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2631 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2632 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2633 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2634 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2635 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2636 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2637 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2638 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2639 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2640 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2641 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2642 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2643 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2644 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2645 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2646 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2647 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2648 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2649 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2650 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2651 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2652 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2653 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2654 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2655 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2656 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2657 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2658 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2659 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2660 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2661 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2662 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2663 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2664 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2665 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2666 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2667 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2668 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2669 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2670 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2671 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2672 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2673 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2674 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2675 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2676 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2677 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2678 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2679 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2680 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2681 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2682 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2683 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2684 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2685
2686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:667
2687 #, c-format
2688 msgid ""
2689 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2690 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2691 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2692 msgstr ""
2693 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2694 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2695 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2696
2697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:722
2698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:753
2699 #, c-format
2700 msgid ""
2701 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2702 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2703 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2704 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2705 msgstr ""
2706 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2707 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2708 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2709 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2710
2711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:472
2712 #, c-format
2713 msgid ""
2714 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2715 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2716 msgstr ""
2717 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2718 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2719
2720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:691
2721 #, c-format
2722 msgid ""
2723 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2724 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2725 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2726 msgstr ""
2727 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2728 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2729 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2730
2731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2732 #, c-format
2733 msgid ""
2734 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2735 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2736 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2737 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2738 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2739 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2740 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2741 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2742 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2743 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2744 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2745 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2746 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2747 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2748 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2749 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2750 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2751 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2752 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2753 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2754 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2755 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2756 msgstr ""
2757 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2758 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2759 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2760 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2761 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2762 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2763 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2764 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2765 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2766 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2767 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2768 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2769 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2770 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2771 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2772 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2773 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2774 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2775 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2776 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2777 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2778 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2779
2780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414
2781 #, c-format
2782 msgid ""
2783 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2784 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2785 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2786 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2787 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2788 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2789 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2790 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2791 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2792 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2793 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2794 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2795 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2796 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2797 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2798 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2799 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2800 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2801 msgstr ""
2802 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2803 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2804 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2805 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2806 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2807 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2808 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2809 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2810 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2811 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2812 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2813 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2814 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2815 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2816 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2817 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2818 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2819 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2820
2821 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.score_avg 
2822 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.num_scores 
2823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:427
2824 #, c-format
2825 msgid "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
2826 msgstr "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (bei %s Bewertungen)"
2827
2828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:65
2829 #, c-format
2830 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author phrase"
2831 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Verfasser, Phrase"
2832
2833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67
2834 #, c-format
2835 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
2836 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Konferenz"
2837
2838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:68
2839 #, c-format
2840 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name phrase"
2841 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Kongress, Phrase"
2842
2843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:66
2844 #, c-format
2845 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
2846 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Körperschaft"
2847
2848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:86
2849 #, c-format
2850 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2851 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2852
2853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:87
2854 #, c-format
2855 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2856 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2857
2858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69
2859 #, c-format
2860 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
2861 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Person"
2862
2863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
2864 #, c-format
2865 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name phrase"
2866 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Person, Phrase"
2867
2868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
2869 #, c-format
2870 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
2871 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Schlagwort und weitere Terme"
2872
2873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49
2874 #, c-format
2875 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
2876 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Schlagwort und engere Terme"
2877
2878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50
2879 #, c-format
2880 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
2881 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Schlagwort und verwandte Terme"
2882
2883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:47
2884 #, c-format
2885 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject phrase"
2886 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Schlagwort, Phrase"
2887
2888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:54
2889 #, c-format
2890 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title phrase"
2891 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Titelstichwort, Phrase"
2892
2893 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.rating_total 
2894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:483
2895 #, c-format
2896 msgid "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
2897 msgstr "&nbsp;&nbsp;(%s Bewertungen)"
2898
2899 #. %1$s:  LEVEL_LOO.number 
2900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
2901 #, c-format
2902 msgid "(%s biblios)"
2903 msgstr "(%s Titel)"
2904
2905 #. For the first occurrence,
2906 #. %1$s:  ISSUE.renewsleft 
2907 #. %2$s:  ISSUE.renewsallowed 
2908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:239
2909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:246
2910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:249
2911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:481
2912 #, c-format
2913 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2914 msgstr "(%s von %s Verlängerungen möglich)"
2915
2916 #. For the first occurrence,
2917 #. %1$s:  overdues_count 
2918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:387
2919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:512
2920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:214
2921 #, c-format
2922 msgid "(%s total)"
2923 msgstr "(%s gesamt)"
2924
2925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:127
2926 #, c-format
2927 msgid "(123) 456-7890"
2928 msgstr "(123) 456-7890"
2929
2930 #. For the first occurrence,
2931 #. SCRIPT
2932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:136
2933 msgid "(All)"
2934 msgstr "(Alle)"
2935
2936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:150
2937 #, c-format
2938 msgid "(Checked out)"
2939 msgstr "(Ausgeliehen)"
2940
2941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
2942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
2943 #, c-format
2944 msgid "(Not supported by Koha)"
2945 msgstr "(Wird von Koha nicht unterstützt)"
2946
2947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
2948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
2949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
2950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
2951 #, c-format
2952 msgid "(Not supported yet)"
2953 msgstr "(Noch nicht unterstützt)"
2954
2955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:251
2956 #, c-format
2957 msgid "(On hold)"
2958 msgstr "(Vorgemerkt)"
2959
2960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
2961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
2962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
2963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
2964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
2965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
2966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
2967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
2968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
2969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
2970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
2971 #, c-format
2972 msgid "(Optional)"
2973 msgstr "(Optional)"
2974
2975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
2976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
2977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
2978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
2979 #, c-format
2980 msgid "(Optional, default 0)"
2981 msgstr "(Optional, Default 0)"
2982
2983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
2984 #, c-format
2985 msgid "(Optional, default 1)"
2986 msgstr "(Optional, Default 1)"
2987
2988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:30
2989 #, c-format
2990 msgid ""
2991 "(Please note: there may be a delay in restoring your account if you submit "
2992 "online.)"
2993 msgstr ""
2994 "(Hinweis: Es kann eine Verzögerung bei der Korrektur Ihres Benutzerkontos "
2995 "geben, wenn Sie dies online melden.)"
2996
2997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
2998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
2999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
3000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
3001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
3002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
3003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
3004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
3005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
3006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
3007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:659
3008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
3009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
3010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
3011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
3012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
3013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
3014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
3015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
3016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
3017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
3018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:768
3019 #, c-format
3020 msgid "(Required)"
3021 msgstr "(Erforderlich)"
3022
3023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:785
3024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
3025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
3026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
3027 #, c-format
3028 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
3029 msgstr "(Verwenden Sie statt dessen OAI-PMH)"
3030
3031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
3032 #, c-format
3033 msgid "(Use OPAC instead)"
3034 msgstr "(Verwenden Sie statt dessen den OPAC)"
3035
3036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
3037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
3038 #, c-format
3039 msgid "(Use SRU instead)"
3040 msgstr "(Verwenden Sie stattdessen SRU)"
3041
3042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:454
3043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:409
3044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:172
3045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:506
3046 #, c-format
3047 msgid "(done)"
3048 msgstr "(ok)"
3049
3050 #. SCRIPT
3051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
3052 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
3053 msgstr "(Auswahl von _MAX_ Einträgen)"
3054
3055 #. For the first occurrence,
3056 #. %1$s:  GROUP_RESULT.timestamp 
3057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:198
3058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:355
3059 #, c-format
3060 msgid "(modified on %s)"
3061 msgstr "(geändert am %s)"
3062
3063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:243
3064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:483
3065 #, c-format
3066 msgid "(overdue)"
3067 msgstr "(überfällig)"
3068
3069 #. %1$s:  koha_new.newdate 
3070 #. %2$s:  IF ( (newsdisp == 'opac' || newsdisp == 'both') && koha_new.borrowernumber ) 
3071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:48
3072 #, c-format
3073 msgid "(published on %s%s by "
3074 msgstr "(veröffentlicht am %s%s von "
3075
3076 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
3077 #. %2$s:  relate.related_search 
3078 #. %3$s:  END 
3079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:15
3080 #, c-format
3081 msgid "(related searches: %s%s%s)"
3082 msgstr "(ähnliche Suchen: %s%s%s)"
3083
3084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:21
3085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
3086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:474
3087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:476
3088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:522
3089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:524
3090 #, c-format
3091 msgid "(remove)"
3092 msgstr "(Entfernen)"
3093
3094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:102
3095 #, c-format
3096 msgid ", none of these items can be placed on hold. "
3097 msgstr ", keines dieser Exemplare kann vorgemerkt werden. "
3098
3099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
3100 #, c-format
3101 msgid ", you cannot place holds."
3102 msgstr ", sie können keine Vormerkungen machen. "
3103
3104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:103
3105 #, c-format
3106 msgid ""
3107 ", you cannot renew your books online. Please pay your fines if you wish to "
3108 "renew your books."
3109 msgstr ""
3110 ", Sie können Ihre Medien nicht online verlängern. Bitte begleichen Sie die "
3111 "offenen Gebühren, wenn Sie Ihre Bücher verlängern möchten."
3112
3113 #. SCRIPT
3114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
3115 msgid "- You must enter a Title"
3116 msgstr "- Sie müssen einen Titel angeben"
3117
3118 #. SCRIPT
3119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3120 msgid "- You must enter a list name"
3121 msgstr "- Sie müssen einen Namen für die Liste angeben"
3122
3123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:66
3124 #, c-format
3125 msgid "-- Choose --"
3126 msgstr "-- Auswählen --"
3127
3128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
3129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
3130 #, c-format
3131 msgid "-- Choose format --"
3132 msgstr "-- Format wählen --"
3133
3134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:229
3135 #, c-format
3136 msgid "-- none -- "
3137 msgstr "-- keine -- "
3138
3139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
3140 #, c-format
3141 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
3142 msgstr ""
3143 ". Nachdem Sie das Löschen bestätigt haben, kann die Liste nicht mehr "
3144 "wiederhergestellt werden!"
3145
3146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:61
3147 #, c-format
3148 msgid ". Please contact the library for more information."
3149 msgstr ""
3150 ". Bitte kontaktieren Sie die Bibliothek, um mehr Informationen zu erhalten."
3151
3152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
3153 #, c-format
3154 msgid "...or..."
3155 msgstr "... oder ..."
3156
3157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:160
3158 #, c-format
3159 msgid "0.00"
3160 msgstr "0.00"
3161
3162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
3163 #, c-format
3164 msgid "000 "
3165 msgstr "000 "
3166
3167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
3168 #, c-format
3169 msgid "10 titles"
3170 msgstr "10 Titel"
3171
3172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15
3173 #, c-format
3174 msgid "100 titles"
3175 msgstr "100 Titel"
3176
3177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:82
3178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:84
3179 #, c-format
3180 msgid "12 months"
3181 msgstr "12 Monate"
3182
3183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:10
3184 #, c-format
3185 msgid "15 titles"
3186 msgstr "15 Titel"
3187
3188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
3189 #, c-format
3190 msgid "20 titles"
3191 msgstr "20 Titel"
3192
3193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:72
3194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:74
3195 #, c-format
3196 msgid "3 months"
3197 msgstr "3 Monate"
3198
3199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
3200 #, c-format
3201 msgid "30 titles"
3202 msgstr "30 Titel"
3203
3204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
3205 #, c-format
3206 msgid "40 titles"
3207 msgstr "40 Titel"
3208
3209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14
3210 #, c-format
3211 msgid "50 titles"
3212 msgstr "50 Titel"
3213
3214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:77
3215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:79
3216 #, c-format
3217 msgid "6 months"
3218 msgstr "6 Monate"
3219
3220 #. SPAN
3221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:106
3222 msgid "9999-12-31"
3223 msgstr "9999-12-31"
3224
3225 #. %1$s:  ELSE 
3226 #. %2$s:  END 
3227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3228 #, c-format
3229 msgid ": %sa list:%s"
3230 msgstr ":%seiner Liste:%s"
3231
3232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
3233 #, c-format
3234 msgid ""
3235 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
3236 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
3237 msgstr ""
3238 ": Diese Anfrage ist nur möglich, wenn Ihr Benutzerkonto leer ist und keine "
3239 "Gebühren offen sind. Nachdem die Entlastung ausgestellt wurde können Sie "
3240 "keine Medien mehr entleihen."
3241
3242 #. %1$s:  HTML5MediaParent 
3243 #. %2$s:  HTML5MediaSet.child  
3244 #. %3$s:  HTML5MediaSet.srcblock 
3245 #. %4$s:  HTML5MediaSet.typeblock 
3246 #. %5$s:  HTML5MediaParent 
3247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:998
3248 #, c-format
3249 msgid ""
3250 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag not supported by your "
3251 "browser.] "
3252 msgstr ""
3253 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s Tag vom Browser nicht "
3254 "unterstützt.] "
3255
3256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
3257 #, c-format
3258 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
3259 msgstr "Ein Bestätigungsmail wird in Kürze an folgende Adresse gesendet: "
3260
3261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:37
3262 #, c-format
3263 msgid "A payment with the transaction id "
3264 msgstr ""
3265
3266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:293
3267 #, c-format
3268 msgid "A specific item"
3269 msgstr "Ein bestimmtes Exemplar"
3270
3271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:567
3272 #, c-format
3273 msgid "About the author"
3274 msgstr "Über den Autor"
3275
3276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:324
3277 #, c-format
3278 msgid "Abstracts/summaries"
3279 msgstr "Abstracts/Zusammenfassungen"
3280
3281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:30
3282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:141
3283 #, c-format
3284 msgid "Access denied"
3285 msgstr "Zugang verwehrt"
3286
3287 #. %1$s:  UNLESS OPACPatronDetails 
3288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
3289 #, c-format
3290 msgid "According to our records, we don't have up-to-date %s"
3291 msgstr "Nach unseren Unterlagen haben wir keine aktuellen %s"
3292
3293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:27
3294 #, c-format
3295 msgid ""
3296 "According to our records, we don't have up-to-date contact information. "
3297 "Please contact the library. "
3298 msgstr ""
3299 "Nach unseren Unterlagen haben wir keine aktuellen Kontaktinformationen. "
3300 "Bitte setzen Sie sich mit der Bibliothek in Verbindung. "
3301
3302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:69
3303 #, c-format
3304 msgid "Acquired in the last:"
3305 msgstr "Erworben in den letzten:"
3306
3307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3309 #, c-format
3310 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3311 msgstr "Erwerbungsdatum: neuestes bis ältestes"
3312
3313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3315 #, c-format
3316 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3317 msgstr "Erwerbungsdatum: ältestes bis neuestes"
3318
3319 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
3320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:273
3321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:453
3322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:57
3323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:408
3324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:171
3325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:505
3326 msgid "Add"
3327 msgstr "Hinzufügen"
3328
3329 #. %1$s:  total 
3330 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
3331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3332 #, c-format
3333 msgid "Add %s items to %s"
3334 msgstr "%s Titel hinzufügen zu %s"
3335
3336 #. A name=ButtonPlus
3337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:96
3338 msgid "Add another field"
3339 msgstr "Neues Feld"
3340
3341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:449
3342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:501
3343 #, c-format
3344 msgid "Add tag"
3345 msgstr "Tag hinzufügen"
3346
3347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:414
3348 #, c-format
3349 msgid "Add tag(s)"
3350 msgstr "Tag(s) hinzufügen"
3351
3352 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
3353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3354 #, c-format
3355 msgid "Add to %s"
3356 msgstr "Hinzufügen zu %s"
3357
3358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:43
3359 #, c-format
3360 msgid "Add to a list"
3361 msgstr "Einer Liste hinzufügen"
3362
3363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
3364 #, c-format
3365 msgid "Add to a new list:"
3366 msgstr "Einer neuen Liste hinzufügen:"
3367
3368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:476
3369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:524
3370 #, c-format
3371 msgid "Add to cart"
3372 msgstr "Zum Korb hinzufügen"
3373
3374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3375 #, c-format
3376 msgid "Add to list:"
3377 msgstr "Der Liste hinzufügen:"
3378
3379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
3380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3381 #, c-format
3382 msgid "Add to your cart"
3383 msgstr "Meinem Korb hinzufügen"
3384
3385 #. SCRIPT
3386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
3387 msgid "Add to..."
3388 msgstr "Hinzufügen zu..."
3389
3390 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
3391 #. %2$s:  IF ( review.your_comment ) 
3392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
3393 #, c-format
3394 msgid "Added %s %s by "
3395 msgstr "Hinzugefügt am %s %s von "
3396
3397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:130
3398 #, c-format
3399 msgid "Additional authors:"
3400 msgstr "Weitere Verfasser:"
3401
3402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:321
3403 #, c-format
3404 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3405 msgstr "Zusätzliche Medientypen für Bücher/gedruckte Materialien"
3406
3407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:882
3408 #, c-format
3409 msgid "Additional information"
3410 msgstr "Zusatzinformation"
3411
3412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:277
3413 #, c-format
3414 msgid "Adolescent"
3415 msgstr "Kind (13-17 Jahre)"
3416
3417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:278
3418 #, c-format
3419 msgid "Adult"
3420 msgstr "Erwachsener"
3421
3422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:272
3423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:13
3424 #, c-format
3425 msgid "Advanced search"
3426 msgstr "Erweiterte Suche"
3427
3428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:59
3429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:139
3430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:268
3431 #, c-format
3432 msgid "All"
3433 msgstr "Alle"
3434
3435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:73
3436 #, c-format
3437 msgid "All Tags"
3438 msgstr "Alle Tags"
3439
3440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:55
3441 #, c-format
3442 msgid "All collections"
3443 msgstr "Alle Bestände"
3444
3445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:37
3446 #, c-format
3447 msgid "All item types"
3448 msgstr "Alle Medientypen"
3449
3450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:20
3451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:229
3452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:216
3453 #, c-format
3454 msgid "All libraries"
3455 msgstr "Alle Bibliotheken"
3456
3457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:18
3458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:26
3459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:34
3460 #, c-format
3461 msgid "Allow"
3462 msgstr "Erlaube"
3463
3464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:74
3465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:93
3466 #, c-format
3467 msgid "Allow your guarantor to view your current checkouts?"
3468 msgstr ""
3469
3470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:62
3471 #, c-format
3472 msgid ""
3473 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3474 "expires."
3475 msgstr ""
3476 "Bitte achten Sie darauf alle Bücher zurückzugeben, bevor Ihr Benutzerausweis "
3477 "abläuft."
3478
3479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:555
3480 #, c-format
3481 msgid "Alternate address"
3482 msgstr "Alternative Adresse"
3483
3484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:63
3485 #, c-format
3486 msgid "Alternate address information: "
3487 msgstr "Alternative Adresse: "
3488
3489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:694
3490 #, c-format
3491 msgid "Alternate contact"
3492 msgstr "Alternativer Kontakt"
3493
3494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:299
3495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:313
3496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:327
3497 #, c-format
3498 msgid "Amount"
3499 msgstr "Betrag"
3500
3501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:75
3502 #, c-format
3503 msgid "Amount outstanding"
3504 msgstr "Offener Betrag"
3505
3506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:159
3507 #, c-format
3508 msgid "Amount to pay: "
3509 msgstr "Zu bezahlender Betrag:"
3510
3511 #. %1$s:  email 
3512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:109
3513 #, c-format
3514 msgid "An email has been sent to \"%s\". "
3515 msgstr "Eine E-Mail wurde gesendet an \"%s\". "
3516
3517 #. %1$s:  shelfname 
3518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:146
3519 #, c-format
3520 msgid "An error occurred when creating the list. The name %s already exists."
3521 msgstr ""
3522 "Beim Anlegen dieser Liste ist ein Fehler aufgetreten. Der Name %s existiert "
3523 "bereits."
3524
3525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:110
3526 #, c-format
3527 msgid "An error occurred when creating this list."
3528 msgstr "Während des Erstellens der Liste ist ein Fehler aufgetreten."
3529
3530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:112
3531 #, c-format
3532 msgid "An error occurred when deleting this list."
3533 msgstr "Beim Löschen der Liste ist ein Fehler aufgetreten."
3534
3535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:108
3536 #, c-format
3537 msgid "An error occurred when updating this list."
3538 msgstr "Bei der Aktualisierung der Liste ist ein Fehler aufgetreten."
3539
3540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:55
3541 #, c-format
3542 msgid "An error occurred while processing your request."
3543 msgstr "Während der Bearbeitung Iher Anfrage ist ein Fehler aufgetreten."
3544
3545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:52
3546 #, fuzzy, c-format
3547 msgid ""
3548 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3549 "exist."
3550 msgstr ""
3551 "Die Fehlermeldung bedeutet, dass der Link nicht mehr gültig ist und die "
3552 "Seite nicht existiert."
3553
3554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
3555 #, c-format
3556 msgid "An invitation to share list "
3557 msgstr "Einladung zum Teilen der Liste "
3558
3559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:323
3560 #, c-format
3561 msgid "Any"
3562 msgstr "Alle"
3563
3564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:273
3565 #, c-format
3566 msgid "Any audience"
3567 msgstr "Beliebige Zielgruppe"
3568
3569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:290
3570 #, c-format
3571 msgid "Any content"
3572 msgstr "Beliebiger Inhalt"
3573
3574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:304
3575 #, c-format
3576 msgid "Any format"
3577 msgstr "Beliebiges Format"
3578
3579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:260
3580 #, fuzzy, c-format
3581 msgid "Any item type"
3582 msgstr "Alle Medientypen"
3583
3584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
3585 #, c-format
3586 msgid "Any phrase"
3587 msgstr "Beliebige Wortfolge"
3588
3589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:74
3590 #, c-format
3591 msgid "Any word"
3592 msgstr "Beliebiges Wort"
3593
3594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:132
3595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:135
3596 #, c-format
3597 msgid "Anyone"
3598 msgstr "Irgendwem"
3599
3600 #. SCRIPT
3601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3602 msgid "Apr"
3603 msgstr "April"
3604
3605 #. SCRIPT
3606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3607 msgid "April"
3608 msgstr "April"
3609
3610 #. SCRIPT
3611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:715
3612 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3613 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Vormerkung stornieren möchten?"
3614
3615 #. SCRIPT
3616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
3617 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3618 msgstr ""
3619 "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählten Einträge Ihrer Suchhistorie "
3620 "löschen möchten?"
3621
3622 #. SCRIPT
3623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3624 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3625 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Liste löschen möchten?"
3626
3627 #. SCRIPT
3628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3629 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3630 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie Ihre Suchhistorie löschen möchten?"
3631
3632 #. SCRIPT
3633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3634 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3635 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie Ihren Korb leeren möchten?"
3636
3637 #. SCRIPT
3638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3639 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3640 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die markierten Exemplare löschen möchten?"
3641
3642 #. SCRIPT
3643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3644 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3645 msgstr ""
3646 "Sind Sie sicher, dass Sie diese Exemplare von der Liste entfernen möchten?"
3647
3648 #. SCRIPT
3649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3650 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3651 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Titel von der Liste löschen möchten?"
3652
3653 #. SCRIPT
3654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3655 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3656 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die Freigabe zum Teilen entfernen möchten?"
3657
3658 #. SCRIPT
3659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:715
3660 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3661 msgstr ""
3662 "Sind Sie sicher, dass Sie alle ausgesetzten Vormerkungen wieder aktivieren "
3663 "möchten?"
3664
3665 #. SCRIPT
3666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:715
3667 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3668 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie alle Vormerkungen aussetzen möchten?"
3669
3670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
3671 #, c-format
3672 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3673 msgstr ""
3674 "Als Besitzer der Liste können Sie keine Einladung annehmen, diese zu teilen."
3675
3676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:242
3677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:244
3678 #, c-format
3679 msgid "Ascending"
3680 msgstr "Aufsteigend"
3681
3682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:47
3683 #, c-format
3684 msgid "Ask for a discharge"
3685 msgstr "Entlastung beantragen"
3686
3687 #. For the first occurrence,
3688 #. %1$s:  subscription.branchname 
3689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:798
3690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:801
3691 #, c-format
3692 msgid "At library: %s"
3693 msgstr "In Bibliothek: %s"
3694
3695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:271
3696 #, c-format
3697 msgid "Audience"
3698 msgstr "Zielgruppe"
3699
3700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:435
3701 #, c-format
3702 msgid "Audiovisual profile:"
3703 msgstr "Audiovisuelles Profil:"
3704
3705 #. SCRIPT
3706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3707 msgid "Aug"
3708 msgstr "Aug"
3709
3710 #. SCRIPT
3711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3712 msgid "August"
3713 msgstr "August"
3714
3715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:479
3717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
3718 #, c-format
3719 msgid "AuthenticatePatron"
3720 msgstr "AuthenticatePatron"
3721
3722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:480
3723 #, c-format
3724 msgid ""
3725 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3726 "patron."
3727 msgstr ""
3728 "Authentifiziert die Login-Berechtigung des Benutzers und gibt den Identifier "
3729 "für den Benutzer zurück."
3730
3731 #. OPTGROUP
3732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:178
3734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:180
3735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
3736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:216
3737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:218
3738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:569
3739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:571
3740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:63
3741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:252
3742 #, c-format
3743 msgid "Author"
3744 msgstr "Verfasser"
3745
3746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3748 #, c-format
3749 msgid "Author (A-Z)"
3750 msgstr "Verfasser (A-Z)"
3751
3752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3754 #, c-format
3755 msgid "Author (Z-A)"
3756 msgstr "Verfasser (Z-A)"
3757
3758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:775
3759 #, c-format
3760 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3761 msgstr "Informationen zum Verfasser (Syndetics)"
3762
3763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:92
3764 #, c-format
3765 msgid "Author(s)"
3766 msgstr "Verfasser"
3767
3768 #. For the first occurrence,
3769 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3770 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
3771 #. %3$s:  END 
3772 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
3773 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3774 #. %6$s:  END 
3775 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
3776 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
3777 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
3778 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
3779 #. %11$s:  END 
3780 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
3781 #. %13$s:  END 
3782 #. %14$s:  END 
3783 #. %15$s:  END 
3784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:43
3785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:38
3786 #, c-format
3787 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3788 msgstr "Verfasser: %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3789
3790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:40
3791 #, c-format
3792 msgid "Author:"
3793 msgstr "Verfasser:"
3794
3795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:39
3796 #, c-format
3797 msgid "Authority"
3798 msgstr "Normdaten"
3799
3800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:275
3801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
3802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
3803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
3804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:14
3805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:14
3806 #, c-format
3807 msgid "Authority search"
3808 msgstr "Suche in Normdaten"
3809
3810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:57
3811 #, c-format
3812 msgid "Authority search results"
3813 msgstr "Resultate der Normdatensuche"
3814
3815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
3816 #, c-format
3817 msgid "Authority type: "
3818 msgstr "Normdatentyp: "
3819
3820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:78
3821 #, c-format
3822 msgid "Authorized headings"
3823 msgstr "Autorisierte Ansetzungsform"
3824
3825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:21
3826 #, c-format
3827 msgid "Authors"
3828 msgstr "Verfasser"
3829
3830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:5
3831 #, c-format
3832 msgid "Availability "
3833 msgstr "Verfügbarkeit "
3834
3835 #. For the first occurrence,
3836 #. SCRIPT
3837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
3838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:372
3839 #, c-format
3840 msgid "Availability:"
3841 msgstr "Verfügbarkeit:"
3842
3843 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
3844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:82
3845 #, c-format
3846 msgid "Available %s"
3847 msgstr "Verfügbar %s"
3848
3849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
3850 #, c-format
3851 msgid "Available issues"
3852 msgstr "Verfügbare Hefte"
3853
3854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:457
3855 #, c-format
3856 msgid "Awards:"
3857 msgstr "Auszeichnungen:"
3858
3859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
3860 #, c-format
3861 msgid "BE CAREFUL"
3862 msgstr "VORSICHT"
3863
3864 #. %1$s:  heading | html 
3865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:14
3866 #, c-format
3867 msgid "BT: %s"
3868 msgstr "WT: %s"
3869
3870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:18
3871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:30
3872 #, c-format
3873 msgid "Back to lists"
3874 msgstr "Zurück zu Listen"
3875
3876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1078
3877 #, c-format
3878 msgid "Back to results"
3879 msgstr "Trefferliste"
3880
3881 #. A
3882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1078
3883 msgid "Back to the results search list"
3884 msgstr "Trefferliste"
3885
3886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:311
3887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:91
3888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:141
3889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:345
3890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:394
3891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1181
3892 #, c-format
3893 msgid "Barcode"
3894 msgstr "Barcode"
3895
3896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:224
3897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:459
3898 #, c-format
3899 msgid "Barcode:"
3900 msgstr "Barcode:"
3901
3902 #. %1$s:  END 
3903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
3904 #, c-format
3905 msgid ""
3906 "Be sure you used the link from the email, or contact library staff for "
3907 "assistance. %s "
3908 msgstr ""
3909
3910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
3911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
3912 #, c-format
3913 msgid "BibTeX"
3914 msgstr "BibTex"
3915
3916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:81
3917 #, c-format
3918 msgid "Biblio records"
3919 msgstr "Titeldatensätze"
3920
3921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325
3922 #, c-format
3923 msgid "Bibliographies"
3924 msgstr "Bibliographien"
3925
3926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
3927 #, c-format
3928 msgid "Biography"
3929 msgstr "Biographie"
3930
3931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:18
3932 #, c-format
3933 msgid "Blocked"
3934 msgstr "Gesperrt"
3935
3936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
3937 #, c-format
3938 msgid "Blocked record"
3939 msgstr "Gesperrter Titel"
3940
3941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:611
3942 #, c-format
3943 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
3944 msgstr "Besprechungen von Kritikern ( XXX )"
3945
3946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:307
3947 #, c-format
3948 msgid "Braille"
3949 msgstr "Braille"
3950
3951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:21
3952 #, c-format
3953 msgid "Brief display"
3954 msgstr "Kurzanzeige"
3955
3956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
3957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
3958 #, c-format
3959 msgid "Brief history"
3960 msgstr "Kurze Historie"
3961
3962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:274
3963 #, c-format
3964 msgid "Browse by hierarchy"
3965 msgstr "Systematisch suchen"
3966
3967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
3968 #, c-format
3969 msgid "Browse our catalog"
3970 msgstr "Stöbern in unserem Katalog"
3971
3972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1064
3973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1066
3974 #, c-format
3975 msgid "Browse results"
3976 msgstr "Trefferliste durchstöbern"
3977
3978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1265
3979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1267
3980 #, c-format
3981 msgid "Browse shelf"
3982 msgstr "Regal durchstöbern"
3983
3984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:89
3985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:113
3986 #, c-format
3987 msgid "CAS login"
3988 msgstr "CAS-Login"
3989
3990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:309
3991 #, c-format
3992 msgid "CD audio"
3993 msgstr "Audio-CD"
3994
3995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
3996 #, c-format
3997 msgid "CD software"
3998 msgstr "Software-CD"
3999
4000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
4001 #, c-format
4002 msgid "CGI debug is on."
4003 msgstr "CGI debug ist an."
4004
4005 #. For the first occurrence,
4006 #. %1$s:  csv_profile.profile 
4007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
4008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
4009 #, c-format
4010 msgid "CSV - %s"
4011 msgstr "CSV - %s"
4012
4013 #. OPTGROUP
4014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
4015 msgid "Call Number"
4016 msgstr "Signatur"
4017
4018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:72
4019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:143
4020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:346
4021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:395
4022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:220
4023 #, c-format
4024 msgid "Call no."
4025 msgstr "Signatur"
4026
4027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:229
4028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:464
4029 #, fuzzy, c-format
4030 msgid "Call no.:"
4031 msgstr "Signatur"
4032
4033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:199
4034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:201
4035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:205
4036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:207
4037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:316
4038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
4039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:228
4040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:230
4041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:579
4042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:581
4043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:57
4044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:59
4045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1174
4046 #, c-format
4047 msgid "Call number"
4048 msgstr "Signatur"
4049
4050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
4051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
4052 #, c-format
4053 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
4054 msgstr "Signatur (aufsteigend)"
4055
4056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
4057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
4058 #, c-format
4059 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
4060 msgstr "Signatur (absteigend)"
4061
4062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:142
4063 #, c-format
4064 msgid "Call number:"
4065 msgstr "Signatur:"
4066
4067 #. For the first occurrence,
4068 #. %1$s:  subscription.callnumber 
4069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:807
4070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:819
4071 #, c-format
4072 msgid "Call number: %s"
4073 msgstr "Signatur: %s"
4074
4075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:106
4076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:336
4077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:150
4078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
4079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
4080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:274
4081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:615
4082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:617
4083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:88
4084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:58
4085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
4086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:652
4087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:671
4088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:62
4089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:165
4090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:290
4091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
4092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:50
4093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:54
4094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
4095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:95
4096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:45
4097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:133
4098 #, c-format
4099 msgid "Cancel"
4100 msgstr "Abbrechen"
4101
4102 #. A
4103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4104 msgid "Cancel email notification"
4105 msgstr "E-Mail-Benachrichtigung abbestellen"
4106
4107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4108 #, c-format
4109 msgid "Cancel email notification "
4110 msgstr "E-Mail-Benachrichtigung abbestellen "
4111
4112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
4113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:762
4114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
4115 #, c-format
4116 msgid "CancelHold"
4117 msgstr "CancelHold"
4118
4119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
4120 #, c-format
4121 msgid "CancelRecall "
4122 msgstr "CancelRecall "
4123
4124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:763
4125 #, c-format
4126 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
4127 msgstr "Storniert eine aktive Vormerkung des Benutzers."
4128
4129 #. IMG
4130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:331
4131 msgid "Cannot be put on hold"
4132 msgstr "Kann nicht vorgemerkt werden"
4133
4134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:48
4135 #, c-format
4136 msgid "Card number:"
4137 msgstr "Ausweisnummer:"
4138
4139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:24
4140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
4141 #, c-format
4142 msgid "Cart"
4143 msgstr "Korb"
4144
4145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
4146 #, c-format
4147 msgid "Cassette recording"
4148 msgstr "Kasettenaufnahme"
4149
4150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:38
4151 #, c-format
4152 msgid "Catalog"
4153 msgstr "Katalog"
4154
4155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
4156 #, c-format
4157 msgid "Catalogs"
4158 msgstr "Kataloge"
4159
4160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:587
4161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:169
4162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81
4163 #, c-format
4164 msgid "Category:"
4165 msgstr "Kategorie:"
4166
4167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:14
4168 #, c-format
4169 msgid "Change your password"
4170 msgstr "Passwort ändern"
4171
4172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:26
4173 #, c-format
4174 msgid "Change your password "
4175 msgstr "Passwort ändern "
4176
4177 #. INPUT type=submit name=confirm
4178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:253
4179 msgid "Check in item"
4180 msgstr "Rückgabe"
4181
4182 #. SCRIPT
4183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
4184 msgid "Check out"
4185 msgstr "Ausleihe"
4186
4187 #. %1$s:  IF ( AllowSelfCheckReturns ) 
4188 #. %2$s:  END 
4189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:182
4190 #, c-format
4191 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4192 msgstr "Ein Exemplar ausleihen%s, zurückgeben%s oder verlängern: "
4193
4194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:147
4195 #, c-format
4196 msgid "Check-in date:"
4197 msgstr "Rückgabedatum:"
4198
4199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:33
4200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:150
4201 #, c-format
4202 msgid "Checked out"
4203 msgstr "Ausgeliehen"
4204
4205 #. %1$s:  issues_count 
4206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:114
4207 #, c-format
4208 msgid "Checked out (%s)"
4209 msgstr "Ausgeliehen (%s)"
4210
4211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:218
4212 #, c-format
4213 msgid "Checked out on"
4214 msgstr "Ausgeliehen am"
4215
4216 #. %1$s:  item.firstname 
4217 #. %2$s:  item.surname 
4218 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4219 #. %4$s:  item.cardnumber 
4220 #. %5$s:  END 
4221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:31
4222 #, c-format
4223 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
4224 msgstr "Ausgeliehen an %s %s %s(%s)%s"
4225
4226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
4227 #, c-format
4228 msgid "Checkout history"
4229 msgstr "Ausleihverlauf"
4230
4231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:60
4232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:54
4233 #, c-format
4234 msgid "Checkouts"
4235 msgstr "Ausleihen"
4236
4237 #. %1$s:  borrowername 
4238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:214
4239 #, c-format
4240 msgid "Checkouts for %s "
4241 msgstr "Ausleihen von %s "
4242
4243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:81
4244 #, c-format
4245 msgid "Checkouts: "
4246 msgstr "Ausleihen: "
4247
4248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:30
4249 #, c-format
4250 msgid "Citation"
4251 msgstr "Zitat"
4252
4253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:189
4254 #, c-format
4255 msgid "Classification"
4256 msgstr "Klassifikation"
4257
4258 #. For the first occurrence,
4259 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
4260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:124
4261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:116
4262 #, c-format
4263 msgid "Classification: %s "
4264 msgstr "Klassifikation: %s "
4265
4266 #. INPUT type=reset
4267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:37
4268 msgid "Clear"
4269 msgstr "Löschen"
4270
4271 #. For the first occurrence,
4272 #. SCRIPT
4273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
4274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
4275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:36
4276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:49
4277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:88
4278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:134
4279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:171
4280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
4281 #, c-format
4282 msgid "Clear all"
4283 msgstr "Auswahl aufheben"
4284
4285 #. For the first occurrence,
4286 #. SCRIPT
4287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:423
4288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:268
4289 #, c-format
4290 msgid "Clear date"
4291 msgstr "Datum löschen"
4292
4293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:647
4294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:688
4295 #, c-format
4296 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4297 msgstr "Löschen Sie das Datum, um unbefristet auszusetzen"
4298
4299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:118
4300 #, c-format
4301 msgid "Click "
4302 msgstr ""
4303
4304 #. %1$s:  BORROWER_INFO.title 
4305 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber 
4306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:48
4307 #, c-format
4308 msgid "Click here if you're not %s %s"
4309 msgstr "Klicken Sie hier, wenn Sie nicht %s %s sind"
4310
4311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:641
4312 #, c-format
4313 msgid "Click here to view them all."
4314 msgstr "Zeige alle."
4315
4316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1010
4317 #, c-format
4318 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4319 msgstr "Klicken Sie auf das Bild, um zum Bildbetrachter zu wechseln"
4320
4321 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:237
4323 msgid "Click to add to cart"
4324 msgstr "Hier drücken, um einen Korb hinzuzufügen"
4325
4326 #. H2
4327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4328 msgid "Click to expand this role"
4329 msgstr "Klicken Sie, um diese Rolle aufzublättern"
4330
4331 #. SCRIPT
4332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
4333 msgid "Click to forward the list to"
4334 msgstr "Weiterblättern zu"
4335
4336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:427
4337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:429
4338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:437
4339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:439
4340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:448
4341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:450
4342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:459
4343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:461
4344 #, c-format
4345 msgid "Click to open in new window"
4346 msgstr "In neuem Fenster öffnen"
4347
4348 #. SCRIPT
4349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
4350 msgid "Click to rewind the list to"
4351 msgstr "Zurückblättern auf"
4352
4353 #. DIV
4354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:170
4355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:420
4356 msgid "Click to view in Google Books"
4357 msgstr "In Google Books öffnen"
4358
4359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1090
4360 #, c-format
4361 msgid "Close"
4362 msgstr "Schließen"
4363
4364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
4365 #, c-format
4366 msgid "Close shelf browser"
4367 msgstr "Regal ausblenden"
4368
4369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
4370 #, c-format
4371 msgid "Close this window"
4372 msgstr "Fenster schließen."
4373
4374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108
4375 #, c-format
4376 msgid "Close this window."
4377 msgstr "Fenster schließen."
4378
4379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:19
4380 #, c-format
4381 msgid "Close window"
4382 msgstr "Fenster schließen"
4383
4384 #. A
4385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:23
4386 msgid "Collect items you are interested in"
4387 msgstr "Stellen Sie Titel zusammen, an denen Sie interessiert sind"
4388
4389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
4390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:127
4391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1173
4392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:74
4393 #, c-format
4394 msgid "Collection"
4395 msgstr "Sammlung"
4396
4397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:44
4398 #, c-format
4399 msgid "Collection title:"
4400 msgstr "Reihe:"
4401
4402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:238
4403 #, c-format
4404 msgid "Collection: "
4405 msgstr "Sammlung: "
4406
4407 #. For the first occurrence,
4408 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
4409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:82
4410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:74
4411 #, c-format
4412 msgid "Collection: %s "
4413 msgstr "Sammlung: %s "
4414
4415 #. For the first occurrence,
4416 #. %1$s:  review.firstname 
4417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:915
4418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:917
4419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:921
4420 #, c-format
4421 msgid "Comment by %s"
4422 msgstr "Kommentar von %s"
4423
4424 #. %1$s:  review.firstname 
4425 #. %2$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
4426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:919
4427 #, c-format
4428 msgid "Comment by %s %s"
4429 msgstr "Kommentar von %s %s"
4430
4431 #. %1$s:  review.title 
4432 #. %2$s:  review.firstname 
4433 #. %3$s:  review.surname 
4434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:913
4435 #, c-format
4436 msgid "Comment by %s %s %s"
4437 msgstr "Kommentar von %s %s %s"
4438
4439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:34
4440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:38
4441 #, c-format
4442 msgid "Comment:"
4443 msgstr "Kommentar:"
4444
4445 #. %1$s:  reviews.size || 0 
4446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:583
4447 #, c-format
4448 msgid "Comments ( %s )"
4449 msgstr "Kommentare ( %s )"
4450
4451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:39
4452 #, c-format
4453 msgid "Comments on "
4454 msgstr "Kommentare zu "
4455
4456 #. %1$s:  USER_INFO.firstname 
4457 #. %2$s:  USER_INFO.surname 
4458 #. %3$s:  USER_INFO.cardnumber 
4459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:110
4460 #, c-format
4461 msgid "Confirm holds for:%s %s (%s)"
4462 msgstr "Vormerkungen bestätigen für:%s %s (%s)"
4463
4464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:98
4465 #, fuzzy, c-format
4466 msgid "Confirm new password:"
4467 msgstr "Neues Passwort:"
4468
4469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:846
4470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:856
4471 #, fuzzy, c-format
4472 msgid "Confirm password"
4473 msgstr "Passwort ändern"
4474
4475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:459
4476 #, c-format
4477 msgid "Contact information"
4478 msgstr "Kontaktdaten"
4479
4480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:61
4481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
4482 #, c-format
4483 msgid "Contact information: "
4484 msgstr "Kontaktdaten: "
4485
4486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:288
4487 #, c-format
4488 msgid "Content"
4489 msgstr "Inhalt"
4490
4491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:506
4492 #, c-format
4493 msgid "Content Cafe"
4494 msgstr "Content Cafe"
4495
4496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:660
4497 #, c-format
4498 msgid "Contents"
4499 msgstr "Inhalte"
4500
4501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:69
4502 #, c-format
4503 msgid "Contents of "
4504 msgstr "Inhalte "
4505
4506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:307
4507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
4508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1177
4509 #, c-format
4510 msgid "Copy number"
4511 msgstr "Exemplarnr."
4512
4513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:144
4514 #, c-format
4515 msgid "Copyright"
4516 msgstr "Ersch.jahr"
4517
4518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:234
4519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:236
4520 #, c-format
4521 msgid "Copyright date"
4522 msgstr "Erscheinungsjahr"
4523
4524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:41
4525 #, c-format
4526 msgid "Copyright date:"
4527 msgstr "Erscheinungsjahr:"
4528
4529 #. For the first occurrence,
4530 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
4531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:94
4532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:86
4533 #, c-format
4534 msgid "Copyright year: %s "
4535 msgstr "Erscheinungsjahr: %s "
4536
4537 #. SCRIPT
4538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:217
4539 msgid ""
4540 "Could not login, perhaps your Persona email does not match your Koha one"
4541 msgstr ""
4542 "Sie konnten nicht angemeldet werden, vielleicht entspricht Ihre Persona-E-"
4543 "Mail-Adresse nicht der in Ihrem Bibliotheksbenutzerdatensatz?"
4544
4545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:100
4546 #, c-format
4547 msgid "Count"
4548 msgstr "Anzahl"
4549
4550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
4551 #, c-format
4552 msgid "Course #"
4553 msgstr "Kursnr."
4554
4555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
4556 #, c-format
4557 msgid "Course number:"
4558 msgstr "Kursnr.:"
4559
4560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:273
4561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:20
4562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1187
4563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:18
4564 #, c-format
4565 msgid "Course reserves"
4566 msgstr "Semesterapparate"
4567
4568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
4569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:28
4570 #, c-format
4571 msgid "Course reserves for "
4572 msgstr "Titel im Semesterapparat für "
4573
4574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:25
4575 #, c-format
4576 msgid "Courses"
4577 msgstr "Kurse"
4578
4579 #. IMG
4580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:61
4581 msgid "Cover image"
4582 msgstr "Buchcover"
4583
4584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:547
4585 #, c-format
4586 msgid "Create a new list"
4587 msgstr "Neue Liste"
4588
4589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:73
4590 #, c-format
4591 msgid "Create new list"
4592 msgstr "Neue Liste"
4593
4594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:701
4595 #, c-format
4596 msgid ""
4597 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4598 "record in Koha."
4599 msgstr ""
4600 "Erzeugt für einen Benutzer eine Titelvormerkung auf einen vorhandenen "
4601 "Titelsatz in Koha."
4602
4603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:732
4604 #, c-format
4605 msgid ""
4606 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4607 "bibliographic record Koha."
4608 msgstr ""
4609 "Erzeugt für einen Benutzer eine Exemplarvormerkung auf einen vorhandenen "
4610 "Titelsatz in Koha."
4611
4612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:325
4613 #, c-format
4614 msgid "Credits"
4615 msgstr "Guthaben"
4616
4617 #. %1$s:  BORROWER_INFO.amountoutstanding 
4618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:120
4619 #, c-format
4620 msgid "Credits (%s)"
4621 msgstr "Guthaben (%s)"
4622
4623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1166
4624 #, c-format
4625 msgid "Current location"
4626 msgstr "Aktueller Standort"
4627
4628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:53
4629 #, c-format
4630 msgid "Current password:"
4631 msgstr "Aktuelles Passwort:"
4632
4633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:45
4634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:130
4635 #, c-format
4636 msgid "Current session"
4637 msgstr "Aktuelle Sitzung"
4638
4639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:27
4640 #, c-format
4641 msgid "Currently in local use"
4642 msgstr "Zur Zeit in Benutzung vor Ort"
4643
4644 #. %1$s:  item.firstname 
4645 #. %2$s:  item.surname 
4646 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4647 #. %4$s:  item.cardnumber 
4648 #. %5$s:  END 
4649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:25
4650 #, c-format
4651 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4652 msgstr "Zur Zeit in Benutzung durch %s %s %s(%s)%s vor Ort"
4653
4654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:75
4655 #, c-format
4656 msgid "Curriculum"
4657 msgstr "Curriculum"
4658
4659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
4660 #, c-format
4661 msgid "DVD video / Videodisc"
4662 msgstr "DVD-Video / Video-CD"
4663
4664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:73
4665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
4666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:72
4667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:826
4668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:61
4669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:101
4670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:146
4671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:183
4672 #, c-format
4673 msgid "Date"
4674 msgstr "Datum"
4675
4676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
4677 #, c-format
4678 msgid "Date added"
4679 msgstr "Erstellungsdatum"
4680
4681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:152
4682 #, c-format
4683 msgid "Date added:"
4684 msgstr "Erstellungsdatum:"
4685
4686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
4687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1180
4688 #, c-format
4689 msgid "Date due"
4690 msgstr "Fälligkeitsdatum"
4691
4692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:202
4693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:209
4694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:469
4695 #, c-format
4696 msgid "Date due:"
4697 msgstr "Fälligkeitsdatum:"
4698
4699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:171
4700 #, c-format
4701 msgid "Date range:"
4702 msgstr "Datumsbereich:"
4703
4704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
4705 #, c-format
4706 msgid "Date received"
4707 msgstr "Zugangsdatum"
4708
4709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:77
4710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:366
4711 #, c-format
4712 msgid "Date:"
4713 msgstr "Datum:"
4714
4715 #. OPTGROUP
4716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
4717 msgid "Dates"
4718 msgstr "Daten"
4719
4720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:37
4721 #, c-format
4722 msgid "Days in advance"
4723 msgstr "Tage im voraus"
4724
4725 #. SCRIPT
4726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4727 msgid "Dec"
4728 msgstr "Dez"
4729
4730 #. SCRIPT
4731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4732 msgid "December"
4733 msgstr "Dezember"
4734
4735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:60
4736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
4737 #, c-format
4738 msgid "Default"
4739 msgstr "Standard"
4740
4741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:213
4742 #, c-format
4743 msgid "Default sorting"
4744 msgstr "Voreingestellte Sortierung"
4745
4746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:43
4747 #, c-format
4748 msgid ""
4749 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
4750 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
4751 "permitted by local laws."
4752 msgstr ""
4753 "Standard: Speichern Sie meine Lesehistorie nach den geltenden "
4754 "Datenschutzbestimmungen. Dies ist die Standardeinstelung: Die Bibliothek "
4755 "wird die Daten so lange Speichern, wie die geltenden Datenschutzbestimmungen "
4756 "dies erlauben."
4757
4758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
4759 #, c-format
4760 msgid ""
4761 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
4762 "values: "
4763 msgstr ""
4764 "Definiert das Metadatenschema für die zurückgegebenen Daten, mögliche Werte "
4765 "sind: "
4766
4767 #. INPUT type=submit
4768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:694
4769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
4770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:53
4771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:92
4772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:138
4773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:175
4774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
4775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:156
4776 #, c-format
4777 msgid "Delete"
4778 msgstr "Löschen"
4779
4780 #. INPUT type=submit
4781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:191
4782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:512
4783 msgid "Delete list"
4784 msgstr "Liste löschen"
4785
4786 #. INPUT type=submit
4787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:237
4788 msgid "Delete selected"
4789 msgstr "Markierte löschen"
4790
4791 #. INPUT type=submit
4792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:538
4793 msgid "Delete this list"
4794 msgstr "Liste löschen"
4795
4796 #. A
4797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:105
4798 msgid "Delete your search history"
4799 msgstr "Suchhistorie löschen"
4800
4801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1122
4802 #, c-format
4803 msgid "Delicious"
4804 msgstr "Delicious"
4805
4806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:32
4807 #, c-format
4808 msgid "Department:"
4809 msgstr "Abteilung:"
4810
4811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:31
4812 #, c-format
4813 msgid "Dept."
4814 msgstr "Abt."
4815
4816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:248
4817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:250
4818 #, c-format
4819 msgid "Descending"
4820 msgstr "Absteigend"
4821
4822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:73
4823 #, c-format
4824 msgid "Description"
4825 msgstr "Beschreibung"
4826
4827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:120
4828 #, c-format
4829 msgid "Details"
4830 msgstr "Details"
4831
4832 #. For the first occurrence,
4833 #. %1$s:  bibliotitle 
4834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
4835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
4836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
4837 #, c-format
4838 msgid "Details for %s"
4839 msgstr "Details zu %s"
4840
4841 #. %1$s:  title |html 
4842 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
4843 #. %3$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
4844 #. %4$s:  END 
4845 #. %5$s:  subtitl.subfield |html 
4846 #. %6$s:  END 
4847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:43
4848 #, c-format
4849 msgid "Details for: %s%s%s,%s %s%s"
4850 msgstr "Details zu: %s%s%s,%s %s%s"
4851
4852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:182
4853 #, c-format
4854 msgid "Dewey"
4855 msgstr "Dewey"
4856
4857 #. For the first occurrence,
4858 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
4859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:118
4860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:110
4861 #, c-format
4862 msgid "Dewey: %s "
4863 msgstr "Dewey: %s "
4864
4865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
4866 #, c-format
4867 msgid "Dictionaries"
4868 msgstr "Wörterbücher"
4869
4870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
4871 #, c-format
4872 msgid "Did you mean:"
4873 msgstr "Meinten Sie:"
4874
4875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
4876 #, c-format
4877 msgid "Digests only "
4878 msgstr "Sammelmail?"
4879
4880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:340
4881 #, c-format
4882 msgid "Directories"
4883 msgstr "Verzeichnisse"
4884
4885 # Discharge management
4886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
4887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
4888 #, c-format
4889 msgid "Discharge"
4890 msgstr "Entlastung"
4891
4892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:333
4893 #, c-format
4894 msgid "Discographies"
4895 msgstr "Diskographien"
4896
4897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:17
4898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:25
4899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:33
4900 #, c-format
4901 msgid "Do not allow"
4902 msgstr "Erlaube nicht"
4903
4904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
4905 #, c-format
4906 msgid "Do not notify"
4907 msgstr "Nicht benachrichtigen"
4908
4909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
4910 #, c-format
4911 msgid ""
4912 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
4913 "arrives?"
4914 msgstr ""
4915 "Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn ein neues Heft für dieses Abonnement "
4916 "in der Bibliothek verfügbar ist?"
4917
4918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:181
4919 #, c-format
4920 msgid "Don't have a library card?"
4921 msgstr "Haben Sie keinen Bibliotheksausweis?"
4922
4923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:180
4924 #, c-format
4925 msgid "Don't have a password yet?"
4926 msgstr "Haben Sie noch kein Passwort?"
4927
4928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:331
4929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:86
4930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:75
4931 #, c-format
4932 msgid "Don't have an account? "
4933 msgstr "Haben Sie noch kein Konto? "
4934
4935 #. SCRIPT
4936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4937 msgid "Done"
4938 msgstr "Fertig"
4939
4940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
4941 #, c-format
4942 msgid "Download"
4943 msgstr "Download"
4944
4945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
4946 #, c-format
4947 msgid "Download cart"
4948 msgstr "Korb herunterladen"
4949
4950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:168
4951 #, c-format
4952 msgid "Download list"
4953 msgstr "Liste herunterladen"
4954
4955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
4956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
4957 #, c-format
4958 msgid "Download list "
4959 msgstr "Liste herunterladen "
4960
4961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:42
4962 #, c-format
4963 msgid "Dublin Core"
4964 msgstr "Dublin Core"
4965
4966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:136
4967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:344
4968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:396
4969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:221
4970 #, c-format
4971 msgid "Due"
4972 msgstr "Fällig"
4973
4974 #. %1$s:  itemLoo.dateDue 
4975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:361
4976 #, c-format
4977 msgid "Due %s"
4978 msgstr "Fällig am %s"
4979
4980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:87
4981 #, c-format
4982 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request. "
4983 msgstr ""
4984 "FEHLER: Interner Fehler: Unvollständige Anforderung für die Vormerkung."
4985
4986 #. %1$s:  bad_biblionumber 
4987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:63
4988 #, c-format
4989 msgid "ERROR: No record found for record id %s. "
4990 msgstr "FEHLER: Es wurde kein Titelsatz mit Titelsatznummer %s gefunden. "
4991
4992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:81
4993 #, c-format
4994 msgid "ERROR: No record id specified. "
4995 msgstr "ERROR: Keine Titelsatznummer angegeben. "
4996
4997 #. INPUT type=submit
4998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:685
4999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:902
5000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
5001 #, c-format
5002 msgid "Edit"
5003 msgstr "Bearbeiten"
5004
5005 #. INPUT type=submit
5006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:183
5007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:505
5008 msgid "Edit list"
5009 msgstr "Liste bearbeiten"
5010
5011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:77
5012 #, c-format
5013 msgid "Edit list "
5014 msgstr "Liste bearbeiten "
5015
5016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:550
5017 #, c-format
5018 msgid "Editing "
5019 msgstr "Bearbeiten "
5020
5021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:211
5022 #, c-format
5023 msgid "Edition statement:"
5024 msgstr "Editionsangabe:"
5025
5026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:593
5027 #, c-format
5028 msgid "Editions"
5029 msgstr "Ausgaben"
5030
5031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
5032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1123
5033 #, c-format
5034 msgid "Email"
5035 msgstr "E-Mail"
5036
5037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:32
5038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
5039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:35
5040 #, c-format
5041 msgid "Email address:"
5042 msgstr "E-Mail-Adresse:"
5043
5044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:84
5045 #, c-format
5046 msgid "Email:"
5047 msgstr "E-Mail:"
5048
5049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
5050 #, c-format
5051 msgid "Empty and close"
5052 msgstr "Leeren und schließen"
5053
5054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:328
5055 #, c-format
5056 msgid "Encyclopedias "
5057 msgstr "Enzyklopädien "
5058
5059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:505
5060 #, c-format
5061 msgid "Enhanced content: "
5062 msgstr "Zusätzliche Informationen: "
5063
5064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:703
5065 #, c-format
5066 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
5067 msgstr "Erweiterte Beschreibungen (Syndetics):"
5068
5069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:31
5070 #, c-format
5071 msgid "Enter a new purchase suggestion"
5072 msgstr "Neuen Anschaffungsvorschlag machen"
5073
5074 #. INPUT type=text name=q
5075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:93
5076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:172
5077 msgid "Enter search terms"
5078 msgstr "Suchbegriffe eingeben"
5079
5080 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
5081 #. %2$s:  END 
5082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:40
5083 #, c-format
5084 msgid ""
5085 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
5086 "the enter key)."
5087 msgstr ""
5088 "Geben Sie Ihre Benutzernummer%s und Ihr Passwort%s ein und bestätigen Sie "
5089 "über die Schaltfläche oder durch die Eingabetaste."
5090
5091 #. For the first occurrence,
5092 #. %1$s:  authtypetext 
5093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
5094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:46
5095 #, c-format
5096 msgid "Entry %s"
5097 msgstr "Eintrag %s"
5098
5099 #. For the first occurrence,
5100 #. %1$s:  errno 
5101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:12
5102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:29
5103 #, c-format
5104 msgid "Error %s"
5105 msgstr "Fehler %s"
5106
5107 #. SCRIPT
5108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
5109 #, fuzzy
5110 msgid "Error searching OpenLibrary collection"
5111 msgstr "Fehler bei der Suche im OverDrive-Bestand"
5112
5113 #. SCRIPT
5114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
5115 msgid "Error searching OverDrive collection"
5116 msgstr "Fehler bei der Suche im OverDrive-Bestand"
5117
5118 #. SCRIPT
5119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
5120 msgid "Error searching OverDrive collection."
5121 msgstr "Fehler bei der Suche im OverDrive-Bestand."
5122
5123 #. SCRIPT
5124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5125 msgid "Error! Adding tags failed at"
5126 msgstr "Fehler! Hinzufügen von Tags fehlgeschlagen für "
5127
5128 #. SCRIPT
5129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5130 msgid "Error! Illegal parameter"
5131 msgstr "FEHLER: unerlauber Parameter"
5132
5133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:30
5134 #, c-format
5135 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
5136 msgstr ""
5137 "Fehler: Sie können keinen leeren Kommentar speichern. Bitte bearbeiten Sie "
5138 "den Kommentar oder brechen Sie ab."
5139
5140 #. SCRIPT
5141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5142 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5143 msgstr "FEHLER: Sie können das Tag nicht löschen"
5144
5145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:26
5146 #, c-format
5147 msgid ""
5148 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
5149 msgstr ""
5150 "Hinweis: Ihr Tag bestand nur aus Auszeichnungscode. Es wurde NICHT "
5151 "gespeichert."
5152
5153 #. SCRIPT
5154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5155 msgid ""
5156 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5157 "with plain text."
5158 msgstr ""
5159 "Hinweis: Ihr Tag bestand nur aus Code und wurde NICHT hinzugefügt. Bitte "
5160 "versuchen Sie es erneut mit Klartext."
5161
5162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:35
5163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:48
5164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
5165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
5166 #, c-format
5167 msgid "Error:"
5168 msgstr "Fehler:"
5169
5170 #. SCRIPT
5171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5172 msgid "Errors: "
5173 msgstr "Fehler: "
5174
5175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
5176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
5177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
5178 #, c-format
5179 msgid "Example Call"
5180 msgstr "Beispielaufruf"
5181
5182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492
5183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:643
5184 #, c-format
5185 msgid "Example Response"
5186 msgstr "Beispiel-Antwort"
5187
5188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
5190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:467
5191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
5192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
5193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:639
5194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:662
5195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
5196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:771
5197 #, c-format
5198 msgid "Example call"
5199 msgstr "Beispielaufruf"
5200
5201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413
5204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
5205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:524
5206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:666
5207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
5208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
5209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
5210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:775
5211 #, c-format
5212 msgid "Example response"
5213 msgstr "Beispielrückgabe"
5214
5215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:550
5216 #, c-format
5217 msgid "Excerpt"
5218 msgstr "Auszug"
5219
5220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:746
5221 #, c-format
5222 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5223 msgstr "Textauszüge von Syndetics"
5224
5225 #. SCRIPT
5226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:423
5227 msgid "Expecting a specific item selection."
5228 msgstr "Erwartet die Auswahl eines bestimmten Exemplars/Bands."
5229
5230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:141
5231 #, c-format
5232 msgid "Expiration date:"
5233 msgstr "Ablaufdatum:"
5234
5235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:565
5236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:569
5237 #, c-format
5238 msgid "Expiration:"
5239 msgstr "Ablauf:"
5240
5241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:518
5242 #, c-format
5243 msgid "Expires on"
5244 msgstr "Läuft ab am"
5245
5246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
5247 #, c-format
5248 msgid "Explain "
5249 msgstr "Explain "
5250
5251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:105
5252 #, c-format
5253 msgid "Export"
5254 msgstr "Exportieren"
5255
5256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:86
5257 #, c-format
5258 msgid "Exporting to Dublin Core..."
5259 msgstr "Export nach Dublin Core..."
5260
5261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:676
5262 #, c-format
5263 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5264 msgstr "Verlängert die Leihzeit für eine existierende Ausleihe des Benutzers."
5265
5266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1120
5267 #, c-format
5268 msgid "Facebook"
5269 msgstr "Facebook"
5270
5271 #. SCRIPT
5272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5273 msgid "Feb"
5274 msgstr "Feb"
5275
5276 #. SCRIPT
5277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5278 msgid "February"
5279 msgstr "Februar"
5280
5281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:306
5282 #, c-format
5283 msgid "Female:"
5284 msgstr "Weiblich:"
5285
5286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:386
5287 #, c-format
5288 msgid "Fewer options"
5289 msgstr "Weniger Optionen"
5290
5291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:291
5292 #, c-format
5293 msgid "Fiction"
5294 msgstr "Belletristik"
5295
5296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:446
5297 #, c-format
5298 msgid "Fiction notes:"
5299 msgstr "Belletristik:"
5300
5301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:339
5302 #, c-format
5303 msgid "Filmographies"
5304 msgstr "Filmographie"
5305
5306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:74
5307 #, c-format
5308 msgid "Fine amount"
5309 msgstr "Mahngebühr"
5310
5311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:148
5312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:401
5313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:224
5314 #, c-format
5315 msgid "Fines"
5316 msgstr "Gebühren"
5317
5318 #. For the first occurrence,
5319 #. %1$s:  BORROWER_INFO.amountoutstanding 
5320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:118
5321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:119
5322 #, c-format
5323 msgid "Fines (%s)"
5324 msgstr "Mahngebühren (%s)"
5325
5326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:64
5327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:297
5328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:311
5329 #, c-format
5330 msgid "Fines and charges"
5331 msgstr "Gebühren und Entgelte"
5332
5333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:257
5334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:493
5335 #, c-format
5336 msgid "Fines:"
5337 msgstr "Gebühren:"
5338
5339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:195
5340 #, c-format
5341 msgid "Finish"
5342 msgstr "Beenden"
5343
5344 #. SCRIPT
5345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
5346 msgid "First"
5347 msgstr "Erste"
5348
5349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:173
5350 #, c-format
5351 msgid ""
5352 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5353 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5354 "and after."
5355 msgstr ""
5356 "Zum Beispiel: 1999-2009. Sie können auch \"-1987\" verwenden, um nach allem "
5357 "zu suchen, was in und vor 1987 veröffentlicht wurde. Oder \"2008-\" für "
5358 "alles in und nach 2008."
5359
5360 #. %1$s:  IF OpacPasswordChange 
5361 #. %2$s:  END 
5362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:53
5363 #, c-format
5364 msgid ""
5365 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5366 "this data. Please log in%s and change your password%s."
5367 msgstr ""
5368 "Einfachheitshalber wurden die Login-Felder auf dieser Seite mit Ihren Daten "
5369 "vorbelegt. Bitte melden Sie sich an%s und ändern Sie Ihr Passwort%s."
5370
5371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:55
5372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
5373 #, c-format
5374 msgid "Forever"
5375 msgstr "Für immer"
5376
5377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
5378 #, c-format
5379 msgid ""
5380 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5381 "who want to keep track of what they are reading."
5382 msgstr ""
5383 "Für immer: Meine Lesehistorie wird ohne Einschränkung gespeichert. Dies ist "
5384 "die Option für Benutzer, die den Überblick über das Gelesene bewahren "
5385 "möchten."
5386
5387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:323
5388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:173
5389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:90
5390 #, c-format
5391 msgid "Forgot your password?"
5392 msgstr "Passwort vergessen?"
5393
5394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:33
5395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:47
5396 #, c-format
5397 msgid "Forgotten password recovery"
5398 msgstr ""
5399
5400 #. For the first occurrence,
5401 #. SCRIPT
5402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
5403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
5404 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
5405 msgstr "Formular wegen folgender Probleme nicht gespeichert"
5406
5407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:302
5408 #, c-format
5409 msgid "Format"
5410 msgstr "Format"
5411
5412 #. For the first occurrence,
5413 #. SCRIPT
5414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
5415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
5416 msgid "Found"
5417 msgstr "Gefunden"
5418
5419 #. SCRIPT
5420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5421 msgid "Fr"
5422 msgstr "Fr"
5423
5424 #. SCRIPT
5425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5426 msgid "Fri"
5427 msgstr "Fr"
5428
5429 #. SCRIPT
5430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5431 msgid "Friday"
5432 msgstr "Freitag"
5433
5434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:18
5435 #, c-format
5436 msgid "From: "
5437 msgstr "Von: "
5438
5439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:83
5440 #, c-format
5441 msgid "Full heading"
5442 msgstr "Haupteintragung"
5443
5444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
5445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
5446 #, c-format
5447 msgid "Full history"
5448 msgstr "Vollständige Historie"
5449
5450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
5451 #, c-format
5452 msgid "Full subscription history"
5453 msgstr "Vollständige Historie"
5454
5455 #. %1$s:  bibliotitle 
5456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:49
5457 #, c-format
5458 msgid "Full subscription history for %s"
5459 msgstr "Vollständige Historie für %s"
5460
5461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:280
5462 #, c-format
5463 msgid "General"
5464 msgstr "Allgemein"
5465
5466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
5467 #, c-format
5468 msgid "Get your discharge"
5469 msgstr "Entlastungsbescheinigung herunterladen"
5470
5471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394
5473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
5474 #, c-format
5475 msgid "GetAuthorityRecords"
5476 msgstr "GetAuthorityRecords"
5477
5478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:787
5481 #, c-format
5482 msgid "GetAvailability"
5483 msgstr "GetAvailability"
5484
5485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:500
5487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:805
5488 #, c-format
5489 msgid "GetPatronInfo"
5490 msgstr "GetPatronInfo"
5491
5492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:632
5494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
5495 #, c-format
5496 msgid "GetPatronStatus"
5497 msgstr "GetPatronStatus"
5498
5499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
5502 #, c-format
5503 msgid "GetRecords"
5504 msgstr "GetRecords"
5505
5506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:653
5508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
5509 #, c-format
5510 msgid "GetServices"
5511 msgstr "GetServices"
5512
5513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:395
5514 #, c-format
5515 msgid ""
5516 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5517 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5518 "specific metadata schema for the record objects."
5519 msgstr ""
5520 "Gibt zu einer Liste von Normsatzidentnummern eine Liste von Titeldaensätzen "
5521 "zurück, die diesen Normsatz verwenden. Die Funktion user kann ein bestimmtes "
5522 "Metadatenformat anfordern."
5523
5524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5525 #, c-format
5526 msgid ""
5527 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5528 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5529 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5530 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5531 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5532 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5533 msgstr ""
5534 "Gibt zu einer Liste von Titelsatzkennungen eine Liste von Titelobjekten mit "
5535 "bibliographischen Daten, sowie Exemplar- und Bestandsinformationen zurück. "
5536 "Beim Aufruf kann ein bestimmtes Metadatenformat für die Titelsatzübjekte "
5537 "angefordert werden. Diese Funktion verhält sich ähnlich zu "
5538 "HarvestBibliographicRecords und HarvestExpandedRecords in der "
5539 "Zusammenstellung der Daten, aber erlaubt das schnelle Nachschlagen mit einem "
5540 "bibliothgraphischen Identifier in Echtzeit."
5541
5542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5543 #, c-format
5544 msgid ""
5545 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5546 "availability of the items associated with the identifiers."
5547 msgstr ""
5548 "Gibt zu einer Liste von Exemplaridentnummern eine Liste mit der "
5549 "Verfügbarkeit der Exemplare zurück."
5550
5551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:222
5552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:248
5553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:42
5554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
5555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:138
5556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:138
5557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:148
5558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
5559 #, c-format
5560 msgid "Go"
5561 msgstr "OK"
5562
5563 #. For the first occurrence,
5564 #. SCRIPT
5565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
5566 msgid "Go to detail"
5567 msgstr "Zurück auf Detailansicht"
5568
5569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:46
5570 #, c-format
5571 msgid "Go to your account page"
5572 msgstr "Zum Benutzerkonto gehen"
5573
5574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
5575 #, c-format
5576 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
5577 msgstr "GoToBibliographicRequestPage "
5578
5579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:146
5580 #, c-format
5581 msgid "Google login"
5582 msgstr "Google Anmeldung"
5583
5584 #. OPTGROUP
5585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:237
5586 msgid "Groups"
5587 msgstr "Gruppen"
5588
5589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:227
5590 #, c-format
5591 msgid "Groups of libraries"
5592 msgstr "Bibliotheksgruppen"
5593
5594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
5595 #, c-format
5596 msgid "Handbooks"
5597 msgstr "Handbücher"
5598
5599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
5600 #, c-format
5601 msgid "HarvestAuthorityRecords "
5602 msgstr "HarvestAuthorityRecords "
5603
5604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:785
5605 #, c-format
5606 msgid "HarvestBibliographicRecords "
5607 msgstr "HarvestBibliographicRecords "
5608
5609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
5610 #, c-format
5611 msgid "HarvestExpandedRecords "
5612 msgstr "HarvestExpandedRecords "
5613
5614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
5615 #, c-format
5616 msgid "HarvestHoldingsRecords "
5617 msgstr "HarvestHoldingsRecords "
5618
5619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
5620 #, c-format
5621 msgid "Heading ascendant"
5622 msgstr "Ansetzungen aufsteigend"
5623
5624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
5625 #, c-format
5626 msgid "Heading descendant"
5627 msgstr "Ansetzungen absteigend"
5628
5629 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber 
5630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:45
5631 #, c-format
5632 msgid "Hello, %s "
5633 msgstr "Willkommen, %s "
5634
5635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:10
5636 #, c-format
5637 msgid "Help"
5638 msgstr "Hilfe"
5639
5640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:9
5641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:10
5642 #, c-format
5643 msgid "Hi,"
5644 msgstr "Guten Tag,"
5645
5646 #. SCRIPT
5647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:423
5648 msgid "Hide options"
5649 msgstr "Optionen verbergen"
5650
5651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:31
5652 #, c-format
5653 msgid "Hide window"
5654 msgstr "Fenster ausblenden"
5655
5656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
5657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:144
5658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:142
5659 #, c-format
5660 msgid "Highlight"
5661 msgstr "Markieren"
5662
5663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:557
5664 #, c-format
5665 msgid "Hold date:"
5666 msgstr "Vormerkdatum:"
5667
5668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:247
5669 #, c-format
5670 msgid "Hold not needed after:"
5671 msgstr "Vormerkung nicht mehr benötigt ab:"
5672
5673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:271
5674 #, c-format
5675 msgid "Hold notes:"
5676 msgstr "Bestand:"
5677
5678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:240
5679 #, c-format
5680 msgid "Hold starts on date:"
5681 msgstr "Vormerkung startet am:"
5682
5683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
5684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:731
5685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
5686 #, c-format
5687 msgid "HoldItem"
5688 msgstr "HoldItem"
5689
5690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
5691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:700
5692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
5693 #, c-format
5694 msgid "HoldTitle"
5695 msgstr "HoldTitle"
5696
5697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:29
5698 #, c-format
5699 msgid "Holding libraries"
5700 msgstr "Aktuelle Bibliotheken"
5701
5702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:138
5703 #, c-format
5704 msgid "Holdings"
5705 msgstr "Exemplare"
5706
5707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:402
5708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:668
5709 #, c-format
5710 msgid "Holdings:"
5711 msgstr "Exemplare:"
5712
5713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:512
5714 #, c-format
5715 msgid "Holds "
5716 msgstr "Vormerkungen "
5717
5718 #. %1$s:  RESERVES.count 
5719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:122
5720 #, c-format
5721 msgid "Holds (%s)"
5722 msgstr "Vormerkungen (%s)"
5723
5724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:15
5725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
5726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
5727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:17
5728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
5729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:16
5730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:10
5731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:20
5732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
5733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
5734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
5735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:11
5736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
5737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:39
5738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:19
5739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
5740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:32
5741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
5742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:11
5743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:23
5744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
5745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:17
5746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
5747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:43
5748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:11
5749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:13
5750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:12
5751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:16
5752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:11
5753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:19
5754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
5755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:12
5756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:16
5757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
5758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
5759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
5760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:42
5761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:12
5762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:13
5763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:21
5764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:13
5765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:27
5766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
5767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:18
5768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
5769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:13
5770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:31
5771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:17
5772 #, c-format
5773 msgid "Home"
5774 msgstr "Start"
5775
5776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
5777 #, c-format
5778 msgid "Home libraries"
5779 msgstr "Heimatbibliothek"
5780
5781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:313
5782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1170
5783 #, c-format
5784 msgid "Home library"
5785 msgstr "Heimatbibliothek"
5786
5787 #. A
5788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:144
5789 msgid "How PayPal Works"
5790 msgstr ""
5791
5792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
5793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
5794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
5795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
5796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
5797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
5798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
5799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
5800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
5801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
5802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
5803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
5804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
5805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
5806 #, c-format
5807 msgid "ILS-DI"
5808 msgstr "ILS-DI"
5809
5810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
5811 #, c-format
5812 msgid "IP address where the end user request is being placed"
5813 msgstr "IP-Adresse, von der die Anfrage des Endbenutzers erfolgt ist"
5814
5815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
5816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
5817 #, c-format
5818 msgid "ISBD"
5819 msgstr "ISBD"
5820
5821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
5822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
5823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
5824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:109
5825 #, c-format
5826 msgid "ISBD view"
5827 msgstr "ISBD"
5828
5829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:188
5830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:190
5831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
5832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:89
5833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:85
5834 #, c-format
5835 msgid "ISBN"
5836 msgstr "ISBN"
5837
5838 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn |html 
5839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:37
5840 #, c-format
5841 msgid "ISBN %s"
5842 msgstr "ISBN %s"
5843
5844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:226
5845 #, c-format
5846 msgid "ISBN:"
5847 msgstr "ISBN:"
5848
5849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:229
5850 #, c-format
5851 msgid "ISBN: "
5852 msgstr "ISBN: "
5853
5854 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
5855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:53
5856 #, c-format
5857 msgid "ISBN: %s "
5858 msgstr "ISBN: %s "
5859
5860 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
5861 #. %2$s:  isbn 
5862 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
5863 #. %4$s:  END 
5864 #. %5$s:  END 
5865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:58
5866 #, c-format
5867 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
5868 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
5869
5870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
5871 #, c-format
5872 msgid "ISSN"
5873 msgstr "ISSN"
5874
5875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:234
5876 #, c-format
5877 msgid "ISSN:"
5878 msgstr "ISSN:"
5879
5880 #. A
5881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:187
5882 #, c-format
5883 msgid "IdRef"
5884 msgstr "IdRef"
5885
5886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:203
5887 #, c-format
5888 msgid "Identity"
5889 msgstr "Persönliche Angaben"
5890
5891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:37
5892 #, c-format
5893 msgid ""
5894 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
5895 "local library and the error will be corrected."
5896 msgstr ""
5897 "Wenn dies ein Fehler ist, melden sie sich bitte mit Ihrem Benutzerausweis an "
5898 "der Ausleihtheke Ihrer Bibliothek und lassen den Fehler dort beheben."
5899
5900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:35
5901 #, c-format
5902 msgid ""
5903 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
5904 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
5905 "yourself started."
5906 msgstr ""
5907 "Wenn sie das Selbstverbuchungssystem zum ersten mal benutzen oder sich das "
5908 "System nicht wie erwartet verhält, können Sie diese Anleitung dazu "
5909 "verwenden, die Benutzung zu erlernen."
5910
5911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:60
5912 #, c-format
5913 msgid "If you did not receive this email, you can "
5914 msgstr ""
5915
5916 #. %1$s:  SelfCheckTimeout 
5917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:49
5918 #, c-format
5919 msgid ""
5920 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
5921 "expire in %s seconds."
5922 msgstr ""
5923 "Wenn Sie die Sitzung nicht 'Beenden', wird Ihre Sitzung nach %s Sekunden "
5924 "automatisch beendet."
5925
5926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:139
5927 #, c-format
5928 msgid ""
5929 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
5930 "log in: "
5931 msgstr ""
5932 "Wenn Sie kein CAS-Konto, aber ein lokales Benutzerkonto haben, können Sie "
5933 "sich ebenfalls anmelden: "
5934
5935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:152
5936 #, fuzzy, c-format
5937 msgid ""
5938 "If you do not have a Google account, but do have a local account, you can "
5939 "still log in: "
5940 msgstr ""
5941 "Wenn Sie kein CAS-Konto, aber ein lokales Benutzerkonto haben, können Sie "
5942 "sich ebenfalls anmelden: "
5943
5944 #. %1$s:  ELSE 
5945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:90
5946 #, c-format
5947 msgid ""
5948 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, %s "
5949 msgstr "Wenn Sie kein Shibboleth-Konto, aber ein CAS-Konto haben, %s "
5950
5951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:93
5952 #, c-format
5953 msgid ""
5954 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
5955 "you may login below:"
5956 msgstr ""
5957 "Wenn Sie kein Shibboleth-Konto, aber ein lokales Benutzerkonto haben, können "
5958 "Sie sich ebenfalls anmelden: "
5959
5960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:181
5961 #, c-format
5962 msgid ""
5963 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
5964 msgstr ""
5965 "Wenn Sie noch keinen Bibliotheksausweis haben, können Sie in der Bibliothek "
5966 "ein Benutzerkonto eröffnen."
5967
5968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:180
5969 #, c-format
5970 msgid ""
5971 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
5972 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
5973 msgstr ""
5974 "Wenn Sie noch kein Passwort haben, dann kommen Sie doch beim nächsten "
5975 "Biblioheksbesuch an die Ausleihtheke. Wir werden Ihnen gerne eines "
5976 "einrichten."
5977
5978 #. %1$s:  IF ( casServerUrl ) 
5979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:120
5980 #, c-format
5981 msgid "If you have a CAS account, %s please "
5982 msgstr "Wenn Sie ein CAS-Konto haben, %s "
5983
5984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:313
5985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:85
5986 #, c-format
5987 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
5988 msgstr "Wenn Sie ein Shibboleth-Konto haben, "
5989
5990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:149
5991 #, c-format
5992 msgid "If you want to, you can try to "
5993 msgstr ""
5994
5995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
5996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:603
5997 #, c-format
5998 msgid "Images"
5999 msgstr "Bilder"
6000
6001 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
6002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
6003 #, c-format
6004 msgid "Images for %s "
6005 msgstr "Bilder zu %s "
6006
6007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:93
6008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:97
6009 #, c-format
6010 msgid "Immediate deletion"
6011 msgstr "Sofort Löschen"
6012
6013 #. For the first occurrence,
6014 #. %1$s:  OPACBaseURL 
6015 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
6016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:142
6017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:134
6018 #, c-format
6019 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6020 msgstr "im Online-Katalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
6021
6022 #. For the first occurrence,
6023 #. %1$s:  item.transfertfrom 
6024 #. %2$s:  item.transfertto 
6025 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
6026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:40
6027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:363
6028 #, c-format
6029 msgid "In transit from %s to %s since %s"
6030 msgstr "Unterwegs von %s nach %s seit %s"
6031
6032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:21
6033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:474
6035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:522
6036 #, c-format
6037 msgid "In your cart"
6038 msgstr "In Ihrem Korb"
6039
6040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:72
6041 #, c-format
6042 msgid "Indexed in:"
6043 msgstr "Indiziert in:"
6044
6045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:331
6046 #, c-format
6047 msgid "Indexes"
6048 msgstr "Indices"
6049
6050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:320
6051 #, c-format
6052 msgid "Information"
6053 msgstr "Information"
6054
6055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
6056 #, c-format
6057 msgid "Instructors"
6058 msgstr "Dozenten"
6059
6060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:36
6061 #, c-format
6062 msgid "Instructors:"
6063 msgstr "Dozenten:"
6064
6065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
6066 #, c-format
6067 msgid "Invalid shelf number."
6068 msgstr "Ungültige Listennummer."
6069
6070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:825
6071 #, c-format
6072 msgid "Issue #"
6073 msgstr "Heftnr."
6074
6075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
6076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
6077 #, c-format
6078 msgid "Issues for a subscription"
6079 msgstr "Hefte eines Abonnements"
6080
6081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
6082 #, c-format
6083 msgid "Issues summary"
6084 msgstr "Hefte Zusammenfassung"
6085
6086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:622
6087 #, c-format
6088 msgid "Item call number"
6089 msgstr "Exemplarsignatur"
6090
6091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:37
6092 #, c-format
6093 msgid "Item cannot be checked out."
6094 msgstr "Dieses Exemplar kann nicht ausgeliehen werden."
6095
6096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:72
6097 #, c-format
6098 msgid "Item damaged"
6099 msgstr "Beschädigt"
6100
6101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1185
6102 #, c-format
6103 msgid "Item hold queue priority"
6104 msgstr "Rang in Vormerkungen"
6105
6106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1183
6107 #, c-format
6108 msgid "Item holds"
6109 msgstr "Vormerkungen"
6110
6111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:17
6112 #, c-format
6113 msgid "Item lost"
6114 msgstr "Exemplar vermisst"
6115
6116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:71
6117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:309
6118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:53
6119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:138
6120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:393
6121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1164
6122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:77
6123 #, c-format
6124 msgid "Item type"
6125 msgstr "Medientyp"
6126
6127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:139
6128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:46
6129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:216
6130 #, c-format
6131 msgid "Item type:"
6132 msgstr "Medientyp:"
6133
6134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:181
6135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:323
6136 #, c-format
6137 msgid "Item type: "
6138 msgstr "Medientyp: "
6139
6140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
6141 #, c-format
6142 msgid "Item types"
6143 msgstr "Medientypen"
6144
6145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:51
6146 #, c-format
6147 msgid "Item withdrawn"
6148 msgstr "Ausgesondert"
6149
6150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:205
6151 #, c-format
6152 msgid "Items available at:"
6153 msgstr "Exemplare verfügbar bei:"
6154
6155 #. For the first occurrence,
6156 #. SCRIPT
6157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:374
6159 #, c-format
6160 msgid "Items available:"
6161 msgstr "Verfügbare Exemplare:"
6162
6163 #. SCRIPT
6164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6165 msgid "Items in your cart: "
6166 msgstr "Titel in Ihrem Korb: "
6167
6168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:147
6169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:139
6170 #, c-format
6171 msgid "Items: "
6172 msgstr "Exemplare: "
6173
6174 #. SCRIPT
6175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6176 msgid "Jan"
6177 msgstr "Jan"
6178
6179 #. SCRIPT
6180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6181 msgid "January"
6182 msgstr "Januar"
6183
6184 #. SCRIPT
6185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6186 msgid "Jul"
6187 msgstr "Jul"
6188
6189 #. SCRIPT
6190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6191 msgid "July"
6192 msgstr "Juli"
6193
6194 #. SCRIPT
6195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6196 msgid "Jun"
6197 msgstr "Jun"
6198
6199 #. SCRIPT
6200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6201 msgid "June"
6202 msgstr "Juni"
6203
6204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:281
6205 #, c-format
6206 msgid "Juvenile"
6207 msgstr "Jugendliche"
6208
6209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:44
6210 #, c-format
6211 msgid "Keyword"
6212 msgstr "Stichwort"
6213
6214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:22
6215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:24
6216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
6217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:38
6218 #, c-format
6219 msgid "Koha"
6220 msgstr "Koha"
6221
6222 #. LINK
6223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:11
6224 msgid "Koha - RSS"
6225 msgstr "Koha - RSS"
6226
6227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
6228 #, c-format
6229 msgid "Koha Wiki"
6230 msgstr "Koha Wiki"
6231
6232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:2
6233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:5
6234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:6
6235 msgid "Koha [% Version %]"
6236 msgstr "Koha [% Version %]"
6237
6238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:196
6239 #, c-format
6240 msgid "LCCN"
6241 msgstr "LCCN"
6242
6243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
6244 #, c-format
6245 msgid "LCCN:"
6246 msgstr "LCCN:"
6247
6248 #. For the first occurrence,
6249 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
6250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:130
6251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:122
6252 #, c-format
6253 msgid "LCCN: %s "
6254 msgstr "LCCN: %s "
6255
6256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:185
6257 #, c-format
6258 msgid "Language"
6259 msgstr "Sprache"
6260
6261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:188
6262 #, c-format
6263 msgid "Language: "
6264 msgstr "Sprache: "
6265
6266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:8
6267 #, c-format
6268 msgid "Languages"
6269 msgstr "Sprachen"
6270
6271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:40
6272 #, c-format
6273 msgid "Languages:&nbsp;"
6274 msgstr "Sprachen:&nbsp;"
6275
6276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:306
6277 #, c-format
6278 msgid "Large print"
6279 msgstr "Großdruck"
6280
6281 #. SCRIPT
6282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6283 msgid "Last"
6284 msgstr "Letzte"
6285
6286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:314
6287 #, c-format
6288 msgid "Last location"
6289 msgstr "Letzter Standort"
6290
6291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344
6292 #, c-format
6293 msgid "Law reports and digests"
6294 msgstr "Gesetzesprotokolle und Auszüge"
6295
6296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
6297 #, c-format
6298 msgid "Legal articles"
6299 msgstr "Juristische Aufsätze"
6300
6301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:343
6302 #, c-format
6303 msgid "Legal cases and case notes"
6304 msgstr "Rechtsfälle und Fallnotizen"
6305
6306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:334
6307 #, c-format
6308 msgid "Legislation"
6309 msgstr "Gesetzgebung"
6310
6311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
6312 #, c-format
6313 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
6314 msgstr "Level 1: Basic Discovery Interfaces"
6315
6316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
6317 #, c-format
6318 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6319 msgstr "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6320
6321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
6322 #, c-format
6323 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6324 msgstr "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6325
6326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
6327 #, c-format
6328 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6329 msgstr "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6330
6331 #. OPTGROUP
6332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:230
6333 msgid "Libraries"
6334 msgstr "Bibliotheken"
6335
6336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
6337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:620
6338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:119
6339 #, c-format
6340 msgid "Library"
6341 msgstr "Bibliothek"
6342
6343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:168
6344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:170
6345 #, c-format
6346 msgid "Library catalog"
6347 msgstr "Freitext"
6348
6349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:214
6350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:50
6351 #, c-format
6352 msgid "Library:"
6353 msgstr "Bibliothek:"
6354
6355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:31
6356 #, c-format
6357 msgid "Library: "
6358 msgstr "Bibliothek: "
6359
6360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:133
6361 #, c-format
6362 msgid "Limit to any of the following:"
6363 msgstr "Auf folgende Kriterien einschränken:"
6364
6365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:11
6366 #, c-format
6367 msgid "Limit to currently available items."
6368 msgstr "Aktuell verfügbare Exemplare."
6369
6370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:53
6371 #, c-format
6372 msgid "Limit to:"
6373 msgstr "Einschränken: "
6374
6375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:35
6376 #, c-format
6377 msgid "Limit to: "
6378 msgstr "Einschränken: "
6379
6380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1280
6381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1282
6382 #, c-format
6383 msgid "Link to resource "
6384 msgstr "Link: "
6385
6386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1121
6387 #, c-format
6388 msgid "LinkedIn"
6389 msgstr "LinkedIn"
6390
6391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:75
6392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:151
6393 #, c-format
6394 msgid "Links"
6395 msgstr "Links"
6396
6397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:120
6398 #, c-format
6399 msgid "List created."
6400 msgstr "Liste angelegt."
6401
6402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:122
6403 #, c-format
6404 msgid "List deleted."
6405 msgstr "Liste gelöscht."
6406
6407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:659
6408 #, c-format
6409 msgid "List name"
6410 msgstr "Name der Liste"
6411
6412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:53
6413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79
6414 #, c-format
6415 msgid "List name:"
6416 msgstr "Listenname:"
6417
6418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:558
6419 #, c-format
6420 msgid "List name: "
6421 msgstr "Listenname: "
6422
6423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:118
6424 #, c-format
6425 msgid "List updated."
6426 msgstr "Liste aktualisiert."
6427
6428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:381
6429 #, c-format
6430 msgid "List(s) this item appears in: "
6431 msgstr "Listen, auf denen dieser Titel steht: "
6432
6433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:38
6434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:49
6435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:51
6436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:624
6437 #, c-format
6438 msgid "Lists"
6439 msgstr "Listen"
6440
6441 #. SCRIPT
6442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
6443 msgid "Loading"
6444 msgstr "Lädt..."
6445
6446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:739
6447 #, c-format
6448 msgid "Loading "
6449 msgstr "Lädt... "
6450
6451 #. For the first occurrence,
6452 #. SCRIPT
6453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6455 msgid "Loading..."
6456 msgstr "Lädt..."
6457
6458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:314
6459 #, c-format
6460 msgid "Local Login"
6461 msgstr "Lokale Anmeldung"
6462
6463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:92
6464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:138
6465 #, c-format
6466 msgid "Local login"
6467 msgstr "Lokales Login"
6468
6469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
6470 #, c-format
6471 msgid "Location"
6472 msgstr "Standort"
6473
6474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:254
6475 #, c-format
6476 msgid "Location (Status)"
6477 msgstr "Standort (Status)"
6478
6479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:213
6480 #, c-format
6481 msgid "Location and availability: "
6482 msgstr "Standort und Verfügbarkeit: "
6483
6484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:221
6485 #, c-format
6486 msgid "Location(s) (Status)"
6487 msgstr "Standort(e) (Status)"
6488
6489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
6490 #, c-format
6491 msgid "Locations"
6492 msgstr "Standorte"
6493
6494 #. INPUT type=submit
6495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:335
6496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:18
6497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:170
6498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:651
6499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:726
6500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:84
6501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:73
6502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:294
6503 #, c-format
6504 msgid "Log in"
6505 msgstr "Anmelden"
6506
6507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:460
6508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:416
6509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:512
6510 #, c-format
6511 msgid "Log in to add tags."
6512 msgstr "Einloggen um Tags hinzuzufügen."
6513
6514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:73
6515 #, c-format
6516 msgid "Log in to create your own lists"
6517 msgstr "Melden Sie sich an, um eigene Listen zu erstellen"
6518
6519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:90
6520 #, c-format
6521 msgid "Log in to see your own saved tags."
6522 msgstr "Melden Sie sich an, um Ihre eigenen gespeicherten Tags zu sehen."
6523
6524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:92
6525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:94
6526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:96
6527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:301
6528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:40
6529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:946
6530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:288
6531 #, c-format
6532 msgid "Log in to your account"
6533 msgstr "Benutzerkonto"
6534
6535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:80
6536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:69
6537 #, c-format
6538 msgid "Log in to your account:"
6539 msgstr "Benutzerkonto:"
6540
6541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:151
6542 #, c-format
6543 msgid "Log in with Google"
6544 msgstr "Mit Google anmelden"
6545
6546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:189
6547 #, c-format
6548 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
6549 msgstr "Das Login für den Katalog wurde durch die Bibliothek nicht aktiviert."
6550
6551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:165
6552 #, c-format
6553 msgid "Login"
6554 msgstr "Anmelden"
6555
6556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
6557 #, c-format
6558 msgid "Login page"
6559 msgstr "Anmeldeseite"
6560
6561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:319
6562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:82
6563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:81
6564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:70
6565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:289
6566 #, c-format
6567 msgid "Login:"
6568 msgstr "Login:"
6569
6570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:33
6571 #, c-format
6572 msgid "Logout"
6573 msgstr "Abmelden"
6574
6575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:452
6576 #, c-format
6577 msgid ""
6578 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
6579 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
6580 msgstr ""
6581 "Schlägt einen Benutzer anhand einer Kennung im Bibliothekssystem nach und "
6582 "gibt die Bibliothekskennung bzw. die Benutzerkennung zurück."
6583
6584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
6585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:451
6586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
6587 #, c-format
6588 msgid "LookupPatron"
6589 msgstr "LookupPatron"
6590
6591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
6592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
6593 #, c-format
6594 msgid "MARC"
6595 msgstr "MARC"
6596
6597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
6598 #, c-format
6599 msgid "MARC Card View"
6600 msgstr "MARC-Ansicht"
6601
6602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
6603 #, c-format
6604 msgid "MARC View"
6605 msgstr "MARC-Ansicht"
6606
6607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
6608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
6609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
6610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:108
6611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:36
6612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:36
6613 #, c-format
6614 msgid "MARC view"
6615 msgstr "MARC"
6616
6617 #. %1$s:  bibliotitle 
6618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
6619 #, c-format
6620 msgid "MARC view: %s"
6621 msgstr "MARC: %s"
6622
6623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
6624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
6625 #, c-format
6626 msgid "MARCXML"
6627 msgstr "MARCXML"
6628
6629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:63
6630 #, c-format
6631 msgid "MESSAGE 10:"
6632 msgstr "NACHRICHT 10:"
6633
6634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:65
6635 #, c-format
6636 msgid "MESSAGE 11:"
6637 msgstr "NACHRICHT 11:"
6638
6639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:67
6640 #, c-format
6641 msgid "MESSAGE 12:"
6642 msgstr "NACHRICHT 12:"
6643
6644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:69
6645 #, c-format
6646 msgid "MESSAGE 13:"
6647 msgstr "NACHRICHT 13:"
6648
6649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:71
6650 #, c-format
6651 msgid "MESSAGE 14:"
6652 msgstr "NACHRICHT 14:"
6653
6654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:73
6655 #, c-format
6656 msgid "MESSAGE 15:"
6657 msgstr "NACHRICHT 15:"
6658
6659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:45
6660 #, c-format
6661 msgid "MESSAGE 1:"
6662 msgstr "NACHRICHT 1:"
6663
6664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:47
6665 #, c-format
6666 msgid "MESSAGE 2:"
6667 msgstr "NACHRICHT 2:"
6668
6669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:49
6670 #, c-format
6671 msgid "MESSAGE 3:"
6672 msgstr "NACHRICHT 3:"
6673
6674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:51
6675 #, c-format
6676 msgid "MESSAGE 4:"
6677 msgstr "NACHRICHT 4:"
6678
6679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:53
6680 #, c-format
6681 msgid "MESSAGE 5:"
6682 msgstr "NACHRICHT 5:"
6683
6684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:55
6685 #, c-format
6686 msgid "MESSAGE 6:"
6687 msgstr "NACHRICHT 6:"
6688
6689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:57
6690 #, c-format
6691 msgid "MESSAGE 7:"
6692 msgstr "NACHRICHT 7:"
6693
6694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:59
6695 #, c-format
6696 msgid "MESSAGE 8:"
6697 msgstr "NACHRICHT 8:"
6698
6699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:61
6700 #, c-format
6701 msgid "MESSAGE 9:"
6702 msgstr "NACHRICHT 9:"
6703
6704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:349
6705 #, c-format
6706 msgid "Main address"
6707 msgstr "Hauptadresse"
6708
6709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
6710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
6711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:549
6712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:553
6713 #, c-format
6714 msgid "Make a "
6715 msgstr "Machen Sie einen "
6716
6717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:158
6718 #, c-format
6719 msgid "Make payment"
6720 msgstr "Zahlung durchführen"
6721
6722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:313
6723 #, c-format
6724 msgid "Male:"
6725 msgstr "Männlich:"
6726
6727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:168
6728 #, c-format
6729 msgid "Managed by"
6730 msgstr "Bearbeitet von"
6731
6732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:212
6733 #, c-format
6734 msgid "Managed by:"
6735 msgstr "Bearbeitet von:"
6736
6737 #. SCRIPT
6738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6739 msgid "Mar"
6740 msgstr "März"
6741
6742 #. SCRIPT
6743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6744 msgid "March"
6745 msgstr "März"
6746
6747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:464
6748 #, c-format
6749 msgid "Match:"
6750 msgstr "Übereinstimmung:"
6751
6752 #. For the first occurrence,
6753 #. SCRIPT
6754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6755 msgid "May"
6756 msgstr "Mai"
6757
6758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:131
6759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:134
6760 #, c-format
6761 msgid "Me"
6762 msgstr "Mir"
6763
6764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:15
6765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:14
6766 #, c-format
6767 msgid "Message sent"
6768 msgstr "E-Mail wurde verschickt"
6769
6770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:32
6771 #, c-format
6772 msgid "Messages for you"
6773 msgstr "Benachrichtigungen für Sie"
6774
6775 #. %1$s:  subscription.missinglist 
6776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:813
6777 #, c-format
6778 msgid "Missing issues: %s "
6779 msgstr "Fehlende Hefte: %s "
6780
6781 #. SCRIPT
6782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6783 msgid "Mo"
6784 msgstr "Mo"
6785
6786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:527
6787 #, c-format
6788 msgid "Modify"
6789 msgstr "Ändern"
6790
6791 #. SCRIPT
6792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6793 msgid "Mon"
6794 msgstr "Mo"
6795
6796 #. SCRIPT
6797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6798 msgid "Monday"
6799 msgstr "Montag"
6800
6801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1022
6802 #, c-format
6803 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
6804 msgstr "Weitere Besprechungen auf iDeamBooks.com"
6805
6806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:23
6807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:861
6808 #, c-format
6809 msgid "More details"
6810 msgstr "Weitere Details"
6811
6812 #. SCRIPT
6813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
6814 msgid "More lists"
6815 msgstr "Weitere Listen"
6816
6817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:388
6818 #, c-format
6819 msgid "More options"
6820 msgstr "Weitere Optionen"
6821
6822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:71
6823 #, c-format
6824 msgid "More searches "
6825 msgstr "Weitere Suchen "
6826
6827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:279
6828 #, c-format
6829 msgid "Most popular"
6830 msgstr "Beliebteste Titel"
6831
6832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:19
6833 #, c-format
6834 msgid "Most popular titles"
6835 msgstr "Beliebteste Titel"
6836
6837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
6838 #, c-format
6839 msgid "Musical recording"
6840 msgstr "Musikaufnahme"
6841
6842 #. %1$s:  heading | html 
6843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:16
6844 #, c-format
6845 msgid "NT: %s"
6846 msgstr "ET: %s"
6847
6848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:30
6849 #, c-format
6850 msgid "Name"
6851 msgstr "Name"
6852
6853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:65
6854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
6855 #, c-format
6856 msgid "Never"
6857 msgstr "Niemals"
6858
6859 #. %1$s:  END 
6860 #. %2$s:  ELSE 
6861 #. %3$s:  END 
6862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:569
6863 #, fuzzy, c-format
6864 msgid "Never expires %s %s - %s "
6865 msgstr "Verfällt nie %s "
6866
6867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
6868 #, c-format
6869 msgid ""
6870 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
6871 "the item that was checked-out upon check-in."
6872 msgstr ""
6873 "Niemals: Lösche meine Suchhistorie sofort. Mit dieser Option wird die "
6874 "Lesehistorie sofort nach der Rückgabe des Titels gelöscht."
6875
6876 #. %1$s:  review.title |html 
6877 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
6878 #. %3$s:  subtitl.subfield |html 
6879 #. %4$s:  END 
6880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:11
6881 #, c-format
6882 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
6883 msgstr "Neuer Kommentar zu %s %s, %s%s"
6884
6885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:70
6886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:167
6887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:497
6888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:648
6889 #, c-format
6890 msgid "New list"
6891 msgstr "Neue Liste"
6892
6893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:96
6894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:54
6895 #, c-format
6896 msgid "New password:"
6897 msgstr "Neues Passwort:"
6898
6899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:148
6900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:248
6901 #, c-format
6902 msgid "New purchase suggestion"
6903 msgstr "Neuer Anschaffungsvorschlag"
6904
6905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:392
6906 #, c-format
6907 msgid "New search"
6908 msgstr "Neue Suche"
6909
6910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:271
6911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:451
6912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:406
6913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:503
6914 #, c-format
6915 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
6916 msgstr "Neue Tags, getrennt mit Komma:"
6917
6918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:55
6919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:169
6920 #, c-format
6921 msgid "New tag:"
6922 msgstr "Neuer Tag:"
6923
6924 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
6925 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
6926 #. %3$s:  ELSE 
6927 #. %4$s:  END 
6928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:5
6929 #, c-format
6930 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
6931 msgstr "Nachrichten aus %s%s%sder Bibliothek%s"
6932
6933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:74
6934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1083
6938 #, c-format
6939 msgid "Next"
6940 msgstr "Weiter"
6941
6942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:14
6943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:171
6944 #, c-format
6945 msgid "Next &gt;&gt;"
6946 msgstr "Weiter &gt;&gt;"
6947
6948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:15
6949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1081
6950 #, c-format
6951 msgid "Next &raquo;"
6952 msgstr "Vor &raquo;"
6953
6954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:285
6955 #, c-format
6956 msgid "Next available item"
6957 msgstr "Nächstes verfügbares Exemplar"
6958
6959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
6960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:80
6961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
6962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:46
6963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:95
6964 #, c-format
6965 msgid "No"
6966 msgstr "Nein"
6967
6968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:164
6969 #, c-format
6970 msgid "No available items."
6971 msgstr "Keine Exemplare verfügbar."
6972
6973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:49
6974 #, c-format
6975 msgid "No changes were made."
6976 msgstr "Es wurde nichts geändert."
6977
6978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
6979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:44
6980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:53
6981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:65
6982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:104
6983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:166
6984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:174
6985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:183
6986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:193
6987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:202
6988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:94
6989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:102
6990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:111
6991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:120
6992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:136
6993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:145
6994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:313
6995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:329
6996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:337
6997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:347
6998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:164
6999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:172
7000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:181
7001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:414
7002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:422
7003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:431
7004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:73
7005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:970
7006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:234
7007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:246
7008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:254
7009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:263
7010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:271
7011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:280
7012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:292
7013 #, c-format
7014 msgid "No cover image available"
7015 msgstr "Kein Coverbild verfügbar"
7016
7017 #. SCRIPT
7018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7019 msgid "No data available in table"
7020 msgstr "Keine Daten verfügbar"
7021
7022 #. SCRIPT
7023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7024 msgid "No entries to show"
7025 msgstr "Keine Einträge anzuzeigen"
7026
7027 #. SCRIPT
7028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7029 msgid "No item was added to your cart"
7030 msgstr "Es wurde kein Exemplar in den Korb gelegt."
7031
7032 #. SCRIPT
7033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7034 msgid "No item was selected"
7035 msgstr "Kein Exemplar ausgewählt"
7036
7037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:153
7038 #, c-format
7039 msgid "No items available."
7040 msgstr "Keine Exemplare verfügbar."
7041
7042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:216
7043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:402
7044 #, c-format
7045 msgid "No items available:"
7046 msgstr "Keine Exemplare verfügbar:"
7047
7048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:87
7049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:89
7050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:190
7051 #, c-format
7052 msgid "No limit"
7053 msgstr "keine Begrenzung"
7054
7055 #. SCRIPT
7056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7057 msgid "No matching records found"
7058 msgstr "Keine übereinstimmenden Datensätze gefunden"
7059
7060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:36
7061 #, c-format
7062 msgid "No operation parameter has been passed."
7063 msgstr "Es wurde kein Parameter übergeben."
7064
7065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:678
7066 #, c-format
7067 msgid "No physical items for this record"
7068 msgstr "Dieser Titel hat keine Exemplare"
7069
7070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:69
7071 #, c-format
7072 msgid "No private lists"
7073 msgstr "Keine privaten Listen."
7074
7075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:719
7076 #, c-format
7077 msgid "No private lists."
7078 msgstr "Keine privaten Listen."
7079
7080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:52
7081 #, c-format
7082 msgid "No public lists"
7083 msgstr "Keine öffentlichen Listen"
7084
7085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:717
7086 #, c-format
7087 msgid "No public lists."
7088 msgstr "Keine öffentlichen Listen."
7089
7090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:144
7091 #, c-format
7092 msgid "No record was removed."
7093 msgstr "Es wurde kein Titel gelöscht."
7094
7095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:257
7096 #, c-format
7097 msgid "No renewals allowed"
7098 msgstr "Keine Verlängerung möglich"
7099
7100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:83
7101 #, c-format
7102 msgid "No reserves have been selected for this course."
7103 msgstr "Zu diesem Semesterapparat wurden keine Exemplare zugeordnet."
7104
7105 #. SCRIPT
7106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7107 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
7108 msgstr ""
7109 "Es wurden keine Ergebnisse im OverDrive-Bestand der Bibliothek gefunden."
7110
7111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:41
7112 #, c-format
7113 msgid "No results found!"
7114 msgstr "Keine Treffer gefunden!"
7115
7116 #. SCRIPT
7117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7118 msgid "No suggestion was selected"
7119 msgstr "Kein Anschaffungsvorschlag ausgewählt"
7120
7121 #. SCRIPT
7122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7123 msgid "No tag was specified."
7124 msgstr "Es wurde kein Tag erfasst."
7125
7126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:401
7127 #, c-format
7128 msgid "No tags from this library for this title."
7129 msgstr "Es gibt keine Tags für diesen Titel."
7130
7131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:292
7132 #, c-format
7133 msgid "Non-fiction"
7134 msgstr "Sachliteratur"
7135
7136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
7137 #, c-format
7138 msgid "Non-musical recording"
7139 msgstr "Nichtmusikalische Aufnahme"
7140
7141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
7142 #, c-format
7143 msgid "None"
7144 msgstr "-"
7145
7146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:320
7147 #, c-format
7148 msgid "None specified: "
7149 msgstr "Nichts angegeben: "
7150
7151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
7152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
7153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
7154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:23
7155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:107
7156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:33
7157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:33
7158 #, c-format
7159 msgid "Normal view"
7160 msgstr "Einfache Ansicht"
7161
7162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
7163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
7164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:549
7165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:552
7166 #, c-format
7167 msgid "Not finding what you're looking for?"
7168 msgstr "Finden Sie nicht, was Sie suchen?"
7169
7170 #. For the first occurrence,
7171 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
7172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:59
7173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:63
7174 #, c-format
7175 msgid "Not for loan %s"
7176 msgstr "Nicht ausleihbar %s"
7177
7178 #. %1$s:  itemLoo.notforloanvalue 
7179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:371
7180 #, c-format
7181 msgid "Not for loan (%s)"
7182 msgstr "NIcht für den Verleih (%s)"
7183
7184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:397
7185 #, c-format
7186 msgid "Not on hold"
7187 msgstr "Nicht vorgemerkt"
7188
7189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
7190 #, c-format
7191 msgid "Not what you expected? Check for "
7192 msgstr "Nicht was Sie erwartet haben? Suchen Sie nach "
7193
7194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:166
7195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:828
7196 #, c-format
7197 msgid "Note"
7198 msgstr "Hinweis"
7199
7200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:197
7201 #, c-format
7202 msgid "Note: "
7203 msgstr "Hinweis: "
7204
7205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
7206 #, c-format
7207 msgid ""
7208 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
7209 "have been populated, and an index built by separate script."
7210 msgstr ""
7211 "Hinweis: Dieses Feature ist nur in französischen Katalogen verfügbar, in "
7212 "denen ISBD-Sachgebiete zugeordnet und ein Index mit einem separaten Skript "
7213 "erstellt wurde."
7214
7215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:47
7216 #, c-format
7217 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
7218 msgstr ""
7219 "Hinweis: Ihr Kommentar muss vom bibliothekarischen Fachpersonal freigegeben "
7220 "werden. "
7221
7222 #. SCRIPT
7223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7224 msgid "Note: you can only delete your own tags."
7225 msgstr "Hinweis: Sie können nur Ihre eigenen Tags löschen."
7226
7227 #. %1$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed ) 
7228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:61
7229 #, c-format
7230 msgid ""
7231 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
7232 "code that was removed. "
7233 msgstr ""
7234 "Hinweis: Sie können nur Ihre eigenen Tags löschen. %s Hinweis: Ihr Tag "
7235 "enthielt Auszeichnungen, die entfernt wurden. "
7236
7237 #. SCRIPT
7238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7239 msgid ""
7240 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
7241 "see your current tags."
7242 msgstr ""
7243 "Sie können einem Titel ein Tag nur einmal zuweisen. Unter 'Meine Tags' "
7244 "finden Sie Ihre bereits vergebenen Tags."
7245
7246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
7247 #, c-format
7248 msgid ""
7249 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
7250 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
7251 "retain the comment as is."
7252 msgstr ""
7253 "Hinweis: Ihr Kommentar enthielt Auszeichnungscode. Die Auszeichnungen wurden "
7254 "vor dem Speichern entfernt. Sie können den Kommentar nochmals bearbeiten "
7255 "oder abbrechen, um den Kommentar so zu belassen, wie er unten angezeigt wird."
7256
7257 #. SCRIPT
7258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7259 msgid ""
7260 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
7261 msgstr ""
7262 "Hinweis: Ihr Kommentar enthielt Code, der entfernt wurde. Das Tag wurde "
7263 "hinzugefügt als "
7264
7265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
7266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
7267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
7268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:151
7269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1179
7270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:112
7271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
7272 #, c-format
7273 msgid "Notes"
7274 msgstr "Hinweise"
7275
7276 #. For the first occurrence,
7277 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
7278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:100
7279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:92
7280 #, c-format
7281 msgid "Notes : %s "
7282 msgstr "Hinweise: %s "
7283
7284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:73
7285 #, c-format
7286 msgid "Notes/Comments"
7287 msgstr "Hinweise / Kommentare"
7288
7289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:44
7290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:74
7291 #, c-format
7292 msgid "Notes:"
7293 msgstr "Hinweise:"
7294
7295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:136
7296 #, c-format
7297 msgid "Nothing"
7298 msgstr "Nichts"
7299
7300 #. SCRIPT
7301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:715
7302 msgid ""
7303 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
7304 msgstr ""
7305 "Es wurde nichts ausgwählt. Bitte kreuzen Sie die Titel an, die verlängert "
7306 "werden sollen"
7307
7308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:124
7309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:54
7310 #, c-format
7311 msgid "Notice:"
7312 msgstr "Benachrichtigung:"
7313
7314 #. SCRIPT
7315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7316 msgid "Nov"
7317 msgstr "Nov"
7318
7319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:588
7320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1029
7321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1105
7322 #, c-format
7323 msgid "Novelist Select"
7324 msgstr "Novelist Select"
7325
7326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:513
7327 #, c-format
7328 msgid "Novelist Select: "
7329 msgstr "Novelist Select: "
7330
7331 #. SCRIPT
7332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7333 msgid "November"
7334 msgstr "November"
7335
7336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
7337 #, c-format
7338 msgid "Number"
7339 msgstr "Nummer"
7340
7341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:197
7342 #, c-format
7343 msgid "Number of holds: "
7344 msgstr "Anzahl der Vormerkungen: "
7345
7346 #. For the first occurrence,
7347 #. %1$s:  count 
7348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:49
7349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:47
7350 #, c-format
7351 msgid "Number of records used in: %s"
7352 msgstr "Verwendet in %s Datensätzen"
7353
7354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:95
7355 #, c-format
7356 msgid "OAI-DC"
7357 msgstr ""
7358
7359 #. INPUT type=submit
7360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
7361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:86
7362 msgid "OK"
7363 msgstr "OK"
7364
7365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:226
7366 #, c-format
7367 msgid "OR"
7368 msgstr "ODER"
7369
7370 #. SCRIPT
7371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7372 msgid "Oct"
7373 msgstr "Okt"
7374
7375 #. SCRIPT
7376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7377 msgid "October"
7378 msgstr "Oktober"
7379
7380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:46
7381 #, c-format
7382 msgid "On hold"
7383 msgstr "Vorgemerkt"
7384
7385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:78
7386 #, c-format
7387 msgid "On order"
7388 msgstr "Im Buchhandel bestellt"
7389
7390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:61
7391 #, c-format
7392 msgid "On-site checkouts"
7393 msgstr "Vor-Ort-Ausleihen"
7394
7395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:55
7396 #, c-format
7397 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
7398 msgstr ""
7399 "Eine oder mehrere Vormerkungen konnten nicht gesetzt werden, da bereits "
7400 "Vormerkungen existieren."
7401
7402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:333
7403 #, c-format
7404 msgid "Online resources:"
7405 msgstr "Online-Ressourcen:"
7406
7407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:236
7408 #, c-format
7409 msgid "Only items currently available for loan or reference"
7410 msgstr "Nur aktuell verfügbare Exemplare"
7411
7412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:34
7413 #, c-format
7414 msgid ""
7415 "Only the title is required, but the more information you enter the easier it "
7416 "will be for the librarians to find the title you're requesting. The \"Notes"
7417 "\" field can be used to provide any additional information."
7418 msgstr ""
7419 "Nur der Titel ist ein Pflichtfeld, aber je mehr Informationen Sie eingeben, "
7420 "um so leichter wird es für die Bibliothek den Titel zu finden, den Sie "
7421 "vorgeschlagen haben. Das Notizfeld kann verwendet werden um zusätzliche "
7422 "Informationen anzugeben."
7423
7424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:50
7425 #, c-format
7426 msgid "Oops!"
7427 msgstr ""
7428
7429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:9
7430 #, fuzzy, c-format
7431 msgid "Open Library: "
7432 msgstr "Bibliothek: "
7433
7434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:39
7435 #, c-format
7436 msgid "Order by date"
7437 msgstr "Sortiere nach Datum"
7438
7439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:40
7440 #, c-format
7441 msgid "Order by title"
7442 msgstr "Sortiere nach Titel"
7443
7444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
7445 #, c-format
7446 msgid "Order by: "
7447 msgstr "Sortiere nach: "
7448
7449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:953
7450 #, c-format
7451 msgid "Other editions of this work"
7452 msgstr "Andere Auflagen dieses Werkes"
7453
7454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:98
7455 #, c-format
7456 msgid "Other forms:"
7457 msgstr "Weitere Formen:"
7458
7459 #. %1$s:  otheritemloop.size || 0 
7460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:540
7461 #, c-format
7462 msgid "Other holdings ( %s )"
7463 msgstr "Weitere Exemplare ( %s )"
7464
7465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
7466 #, c-format
7467 msgid "OutputIntermediateFormat "
7468 msgstr "OutputIntermediateFormat "
7469
7470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
7471 #, c-format
7472 msgid "OutputRewritablePage "
7473 msgstr "OutputRewritablePage "
7474
7475 #. For the first occurrence,
7476 #. %1$s:  q | html 
7477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:20
7478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:32
7479 #, c-format
7480 msgid "OverDrive search for '%s'"
7481 msgstr "OverDrive-Suche für '%s'"
7482
7483 #. %1$s:  overdues_count 
7484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:116
7485 #, c-format
7486 msgid "Overdue (%s)"
7487 msgstr "Überfällig (%s)"
7488
7489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:387
7490 #, c-format
7491 msgid "Overdues "
7492 msgstr "Überfällige "
7493
7494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
7495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
7496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:398
7497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:454
7498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:481
7499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:505
7500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:634
7501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
7502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
7503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
7504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
7505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
7506 #, c-format
7507 msgid "Parameters"
7508 msgstr "Parameter"
7509
7510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:167
7511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:828
7512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:842
7513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:853
7514 #, c-format
7515 msgid "Password"
7516 msgstr "Passwort"
7517
7518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
7519 #, c-format
7520 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces! "
7521 msgstr "Das Passwort enthält vor- und/oder nachstehende Leerzeichen!"
7522
7523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
7524 #, c-format
7525 msgid "Password does not meet minimum requirements! "
7526 msgstr ""
7527
7528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
7529 #, c-format
7530 msgid "Password updated"
7531 msgstr "Passwort aktualisiert"
7532
7533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:320
7534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:82
7535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:42
7536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:71
7537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:291
7538 #, c-format
7539 msgid "Password:"
7540 msgstr "Passwort:"
7541
7542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:64
7543 #, fuzzy, c-format
7544 msgid "Passwords do not match! "
7545 msgstr "Passwort aktualisiert"
7546
7547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:332
7548 #, c-format
7549 msgid "Patent document"
7550 msgstr "Patentdokument"
7551
7552 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
7553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:925
7554 #, c-format
7555 msgid "Patron comment on %s"
7556 msgstr "Kommentar vom %s"
7557
7558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:139
7559 #, fuzzy, c-format
7560 msgid "Pay selected fines and charges"
7561 msgstr "Gebühren und Entgelte"
7562
7563 #. IMG
7564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:144
7565 msgid "PayPal Acceptance Mark"
7566 msgstr ""
7567
7568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:60
7569 #, c-format
7570 msgid "Payment applied:"
7571 msgstr ""
7572
7573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:140
7574 #, fuzzy, c-format
7575 msgid "Payment method"
7576 msgstr "Patentdokument"
7577
7578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:15
7579 #, c-format
7580 msgid "Permissions: "
7581 msgstr "Berechtigungen: "
7582
7583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
7584 #, c-format
7585 msgid "Phone"
7586 msgstr "Telefon"
7587
7588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:222
7589 #, c-format
7590 msgid "Physical details:"
7591 msgstr "Physische Details:"
7592
7593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:519
7594 #, c-format
7595 msgid "Pick up location"
7596 msgstr "Abholstandort"
7597
7598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:206
7599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:577
7600 #, c-format
7601 msgid "Pick up location:"
7602 msgstr "Abholstandort:"
7603
7604 #. SCRIPT
7605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:423
7606 msgid "Place a hold on"
7607 msgstr "Vormerken auf"
7608
7609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:141
7610 #, c-format
7611 msgid "Place a hold on "
7612 msgstr "Vormerkung auf "
7613
7614 #. SCRIPT
7615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:423
7616 msgid "Place a hold on: "
7617 msgstr "Vormerkung auf: "
7618
7619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:6
7620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:412
7621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:231
7622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:437
7623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:440
7624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
7625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:46
7626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:494
7628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
7629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:82
7630 #, c-format
7631 msgid "Place hold"
7632 msgstr "Vormerken"
7633
7634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:517
7635 #, c-format
7636 msgid "Placed on"
7637 msgstr "Bestellt am"
7638
7639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
7640 #, c-format
7641 msgid "Places"
7642 msgstr "Orte"
7643
7644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:17
7645 #, c-format
7646 msgid "Placing a hold"
7647 msgstr "Vormerken"
7648
7649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:607
7650 #, c-format
7651 msgid "Play media"
7652 msgstr "Medien abspielen"
7653
7654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:47
7655 #, c-format
7656 msgid ""
7657 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
7658 "it's your privacy!"
7659 msgstr ""
7660 "Bitte beachten Sie, dass das Bibliothekspersonal diese Einstellungen nicht "
7661 "für Sie ändern kann: es ist Ihre Privatsphäre!"
7662
7663 #. For the first occurrence,
7664 #. SCRIPT
7665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
7666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
7667 msgid "Please choose a download format"
7668 msgstr "Bitte wählen Sie ein Download-Format"
7669
7670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:51
7671 #, c-format
7672 msgid "Please choose your privacy rule:"
7673 msgstr "Bitte wählen Sie eine Datenschutzoption:"
7674
7675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:111
7676 #, c-format
7677 msgid ""
7678 "Please click the link in this email to finish the process of resetting your "
7679 "password. "
7680 msgstr ""
7681
7682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:38
7683 #, c-format
7684 msgid ""
7685 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
7686 "arrives for this subscription."
7687 msgstr ""
7688 "Bitte bestätigen Sie, dass Sie keine E-Mail mehr erhalten möchten, wenn ein "
7689 "neues Heft dieser Zeitschrift in der Bibliothek verfügbar ist."
7690
7691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:97
7692 #, c-format
7693 msgid "Please confirm the checkout:"
7694 msgstr "Ausleihe bitte bestätigen:"
7695
7696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
7697 #, c-format
7698 msgid "Please confirm your registration"
7699 msgstr "Bitte bestätigen Sie die Kontoeröffnung"
7700
7701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:38
7702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:41
7703 #, fuzzy, c-format
7704 msgid "Please contact a librarian for details."
7705 msgstr ""
7706 ". Bitte kontaktieren Sie die Bibliothek, um mehr Informationen zu erhalten."
7707
7708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:52
7709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:55
7710 #, fuzzy, c-format
7711 msgid "Please contact a librarian to verify your payment."
7712 msgstr ""
7713 ". Bitte kontaktieren Sie die Bibliothek, um mehr Informationen zu erhalten."
7714
7715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:144
7716 #, c-format
7717 msgid ""
7718 "Please contact a library staff member if you are unsure of your mobile "
7719 "service provider, or you do not see your provider in this list."
7720 msgstr ""
7721
7722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:71
7723 #, c-format
7724 msgid "Please contact the library if you need further assistance."
7725 msgstr ""
7726 "Bitte wenden Sie sich an Ihre Bibliothek wenn Sie weitere Hilfe benötigen."
7727
7728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:34
7729 #, c-format
7730 msgid "Please contact the library to verify your payment."
7731 msgstr "Bitte kontaktieren Sie Ihre Bibliothek um Ihre Zahlung zu überprüfen."
7732
7733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
7734 #, c-format
7735 msgid "Please correct the errors and resubmit. "
7736 msgstr ""
7737 "Bitte korrigieren Sie die Fehler und schicken Sie das Formular erneut ab. "
7738
7739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:127
7740 #, c-format
7741 msgid "Please enter numbers only. "
7742 msgstr "Bitte geben Sie ausschließlich Ziffern ein."
7743
7744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:298
7745 #, c-format
7746 msgid "Please enter your card number:"
7747 msgstr "Bitte geben Sie Ihre Ausweisnummer ein:"
7748
7749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:33
7750 #, c-format
7751 msgid ""
7752 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
7753 "email when the library processes your suggestion"
7754 msgstr ""
7755 "Bitte füllen Sie dieses Formular aus, um der Bibliothek einen Titel zur "
7756 "Anschaffung vorzuschlagen. Sie erhalten eine E-Mail, wenn die Bibliothek "
7757 "Ihren Vorschlag bearbeitet hat."
7758
7759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
7760 #, c-format
7761 msgid "Please log in to the catalog and try again. "
7762 msgstr "Bitte melden Sie sich an und versuchen Sie es erneut."
7763
7764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
7765 #, c-format
7766 msgid ""
7767 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
7768 "the library no matter which privacy option you choose."
7769 msgstr ""
7770 "Bitte beachten Sie, dass Informationen über aktuell entliehene Titel von der "
7771 "Bibliothek gespeichert werden müssen, unabhängig davon, welche "
7772 "Datenschutzoption Sie wählen."
7773
7774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:148
7775 #, c-format
7776 msgid ""
7777 "Please note that the Google login will only work if you are using the e-mail "
7778 "address registered with this library."
7779 msgstr ""
7780
7781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:14
7782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:14
7783 #, c-format
7784 msgid ""
7785 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
7786 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
7787 "Reference Manager or ProCite."
7788 msgstr ""
7789 "Bitte beachten Sie, dass es sich bei der angehängten Datei um Daten im "
7790 "bibliographischen MARC-Format handelt, dass Sie in eine persönliche "
7791 "Literaturverwaltungssoftware wie EndNote, Reference Manager oder ProCite "
7792 "importieren können."
7793
7794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:99
7795 #, c-format
7796 msgid ""
7797 "Please note, the last person to return an item is tracked for the management "
7798 "of items returned damaged."
7799 msgstr ""
7800
7801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:61
7802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:74
7803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:94
7804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
7805 #, c-format
7806 msgid "Please note:"
7807 msgstr "Bitte beachten Sie:"
7808
7809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:68
7810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:100
7811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:103
7812 #, c-format
7813 msgid "Please note: "
7814 msgstr "Bitte beachten Sie: "
7815
7816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:31
7817 #, c-format
7818 msgid "Please try again later."
7819 msgstr ""
7820
7821 #. %1$s:  ELSIF (errNoBorrowerFound) 
7822 #. %2$s:  ELSIF (errAlreadyStartRecovery) 
7823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:54
7824 #, c-format
7825 msgid ""
7826 "Please try again later. %s No account was found with the provided "
7827 "information. %s The process of password recovery has already been started "
7828 "for this account (\""
7829 msgstr ""
7830
7831 #. %1$s:  ELSE 
7832 #. %2$s:  END 
7833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:67
7834 #, c-format
7835 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
7836 msgstr "Bitte versuchen Sie es erneut mit Klartext %sUnbekannter Fehler. %s "
7837
7838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:874
7839 #, c-format
7840 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
7841 msgstr ""
7842 "Bitte geben Sie die nachfolgende Zeichenfolge in das darunterstehende Feld "
7843 "ein: "
7844
7845 #. OPTGROUP
7846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
7847 msgid "Popularity"
7848 msgstr "Beliebtheit"
7849
7850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
7851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
7852 #, c-format
7853 msgid "Popularity (least to most)"
7854 msgstr "Beliebtheit (aufsteigend)"
7855
7856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
7857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
7858 #, c-format
7859 msgid "Popularity (most to least)"
7860 msgstr "Beliebtheit (absteigend)"
7861
7862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:941
7863 #, c-format
7864 msgid "Post or edit your comments on this item. "
7865 msgstr "Verfassen oder bearbeiten Sie Kommentare zu diesem Titel. "
7866
7867 #. %1$s:  IF template.name.match('opac-main.tt') 
7868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:20
7869 #, c-format
7870 msgid "Powered by %s "
7871 msgstr "Powered by %s "
7872
7873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:276
7874 #, c-format
7875 msgid "Pre-adolescent"
7876 msgstr "Kind (10-12 Jahre)"
7877
7878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:55
7879 #, c-format
7880 msgid "Preferred form: "
7881 msgstr "Bevorzugter Term: "
7882
7883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:274
7884 #, c-format
7885 msgid "Preschool"
7886 msgstr "Vorschule"
7887
7888 #. SCRIPT
7889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7890 msgid "Prev"
7891 msgstr "Zurück"
7892
7893 #. SCRIPT
7894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:183
7895 msgid "Preview"
7896 msgstr "Vorschau"
7897
7898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
7899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1074
7902 #, c-format
7903 msgid "Previous"
7904 msgstr "Zurück"
7905
7906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:84
7907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:167
7908 #, c-format
7909 msgid "Previous sessions"
7910 msgstr "Frühere Sitzungen"
7911
7912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:275
7913 #, c-format
7914 msgid "Primary"
7915 msgstr "Primar"
7916
7917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:11
7918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
7919 #, c-format
7920 msgid "Print"
7921 msgstr "Druck"
7922
7923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:174
7924 #, c-format
7925 msgid "Print list"
7926 msgstr "Liste drucken"
7927
7928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:521
7929 #, c-format
7930 msgid "Priority"
7931 msgstr "Priorität"
7932
7933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:582
7934 #, c-format
7935 msgid "Priority:"
7936 msgstr "Priorität:"
7937
7938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:90
7939 #, fuzzy, c-format
7940 msgid "Privacy"
7941 msgstr "Privat"
7942
7943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:590
7944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:592
7945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83
7946 #, c-format
7947 msgid "Private"
7948 msgstr "Privat"
7949
7950 #. OPTGROUP
7951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
7952 msgid "Private lists"
7953 msgstr "Private Listen"
7954
7955 #. OPTGROUP
7956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
7957 msgid "Private lists shared with me"
7958 msgstr "Für mich freigegebene private Listen"
7959
7960 #. SCRIPT
7961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7962 msgid "Processing..."
7963 msgstr "Lädt..."
7964
7965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:338
7966 #, c-format
7967 msgid "Programmed texts"
7968 msgstr "Programmierte Texte"
7969
7970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:595
7971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:597
7972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
7973 #, c-format
7974 msgid "Public"
7975 msgstr "Öffentlich"
7976
7977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:41
7978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:62
7979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:64
7980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:635
7981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:637
7982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
7983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41
7984 #, c-format
7985 msgid "Public lists"
7986 msgstr "Öffentliche Listen"
7987
7988 #. SCRIPT
7989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
7990 msgid "Public lists:"
7991 msgstr "Öffentliche Listen:"
7992
7993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:170
7994 #, c-format
7995 msgid "Publication date range"
7996 msgstr "Erscheinungsjahr"
7997
7998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:45
7999 #, c-format
8000 msgid "Publication place:"
8001 msgstr "Erscheinungsort:"
8002
8003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
8004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
8005 #, c-format
8006 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
8007 msgstr "Erscheinungsjahr: neuestes bis ältestes"
8008
8009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
8010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
8011 #, c-format
8012 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
8013 msgstr "Erscheinungsjahr: ältestes bis neuestes"
8014
8015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:56
8016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:383
8017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:342
8018 #, c-format
8019 msgid "Publication:"
8020 msgstr "Veröffentlichung:"
8021
8022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:214
8023 #, c-format
8024 msgid "Published by :"
8025 msgstr "Erschienen bei:"
8026
8027 #. For the first occurrence,
8028 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
8029 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
8030 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
8031 #. %4$s:  END 
8032 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
8033 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
8034 #. %7$s:  END 
8035 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
8036 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') 
8037 #. %10$s:  END 
8038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:67
8039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:59
8040 #, c-format
8041 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8042 msgstr "Veröffentlicht von: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8043
8044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
8045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:78
8046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:112
8047 #, c-format
8048 msgid "Publisher"
8049 msgstr "Verlag"
8050
8051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:79
8052 #, c-format
8053 msgid "Publisher location"
8054 msgstr "Verlagsort"
8055
8056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:43
8057 #, c-format
8058 msgid "Publisher:"
8059 msgstr "Verlag:"
8060
8061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:282
8062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:284
8063 #, c-format
8064 msgid "Purchase suggestions"
8065 msgstr "Anschaffungsvorschläge"
8066
8067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:61
8068 #, c-format
8069 msgid "Quote of the Day"
8070 msgstr "Zitat des Tages"
8071
8072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
8073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
8074 #, c-format
8075 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
8076 msgstr "RIS (Zotero, EndNote, ...)"
8077
8078 #. %1$s:  IF ( branchcode ) 
8079 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
8080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:54
8081 #, c-format
8082 msgid "RSS feed for %s%s "
8083 msgstr "RSS-Feed für %s%s "
8084
8085 #. %1$s:  shelf.shelfname | html 
8086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
8087 #, c-format
8088 msgid "RSS feed for public list %s"
8089 msgstr "RSS-Feed für öffentliche Listen %s"
8090
8091 #. %1$s:  heading | html 
8092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:20
8093 #, c-format
8094 msgid "RT: %s"
8095 msgstr "VT: %s"
8096
8097 #. INPUT type=submit name=rate_button
8098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:490
8099 msgid "Rate me"
8100 msgstr "Bewerten"
8101
8102 #. For the first occurrence,
8103 #. SCRIPT
8104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
8105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
8106 msgid "Rating based on reviews of "
8107 msgstr "Bewertung basiert auf Reviews von "
8108
8109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:55
8110 #, c-format
8111 msgid "Re-type new password:"
8112 msgstr "Passwort (Wiederholung):"
8113
8114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:64
8115 #, c-format
8116 msgid "Reason for suggestion: "
8117 msgstr "Begründung für die Vorschläge: "
8118
8119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
8120 #, c-format
8121 msgid "RecallItem "
8122 msgstr "RecallItem "
8123
8124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:276
8125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
8126 #, c-format
8127 msgid "Recent comments"
8128 msgstr "Neue Kommentare"
8129
8130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
8131 #, c-format
8132 msgid "Recent comments "
8133 msgstr "Neue Kommentare "
8134
8135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:157
8136 #, c-format
8137 msgid "Record not found"
8138 msgstr "Datensatz nicht gefunden"
8139
8140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:3
8141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:5
8142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/facets.inc:3
8143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:28
8144 #, c-format
8145 msgid "Refine your search"
8146 msgstr "Präzisieren Sie die Suche"
8147
8148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
8149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
8150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:26
8151 #, c-format
8152 msgid "Register a new account"
8153 msgstr "Benutzerkonto eröffnen"
8154
8155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:331
8156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:86
8157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:75
8158 #, c-format
8159 msgid "Register here."
8160 msgstr "Hier anmelden."
8161
8162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:33
8163 #, c-format
8164 msgid "Registration Complete!"
8165 msgstr "Anmeldung vollständig!"
8166
8167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:13
8168 #, c-format
8169 msgid "Registration complete"
8170 msgstr "Anmeldung vollständig"
8171
8172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
8173 #, c-format
8174 msgid "Registration invalid!"
8175 msgstr "Anmeldung ungültig!"
8176
8177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:305
8178 #, c-format
8179 msgid "Regular print"
8180 msgstr "Stammdruck"
8181
8182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:347
8183 #, c-format
8184 msgid "Relative"
8185 msgstr ""
8186
8187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:115
8188 #, fuzzy, c-format
8189 msgid "Relatives' checkouts"
8190 msgstr "Vor-Ort-Ausleihen"
8191
8192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
8193 #, c-format
8194 msgid "Relevance"
8195 msgstr "Relevanz"
8196
8197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:2
8198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:4
8199 #, c-format
8200 msgid "Relevance asc"
8201 msgstr "Relevanz aufsteigend"
8202
8203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:7
8204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:9
8205 #, c-format
8206 msgid "Relevance desc"
8207 msgstr "Relevanz absteigend"
8208
8209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:40
8210 #, c-format
8211 msgid "Remove"
8212 msgstr "Entfernen"
8213
8214 #. A
8215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:42
8216 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
8217 msgstr "Facette entfernen [% facet.facet_link_value | html %]"
8218
8219 #. A
8220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:97
8221 msgid "Remove field"
8222 msgstr "Feld entfernen"
8223
8224 #. SCRIPT
8225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
8226 msgid "Remove from list"
8227 msgstr "Von Liste entfernen"
8228
8229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:469
8230 #, c-format
8231 msgid "Remove from this list"
8232 msgstr "Von Liste entfernen"
8233
8234 #. INPUT type=submit
8235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:531
8236 msgid "Remove selected items"
8237 msgstr "Markierte Titel entfernen"
8238
8239 #. INPUT type=submit
8240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:77
8241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:117
8242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:162
8243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:199
8244 msgid "Remove selected searches"
8245 msgstr "Markierte Suchen entfernen"
8246
8247 #. INPUT type=submit
8248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:202
8249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:706
8250 msgid "Remove share"
8251 msgstr "Nicht mehr teilen"
8252
8253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:145
8254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:237
8255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:398
8256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:479
8257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:222
8258 #, c-format
8259 msgid "Renew"
8260 msgstr "Verlängern"
8261
8262 #. INPUT type=submit
8263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:284
8264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:715
8265 msgid "Renew all"
8266 msgstr "Alle verlängern"
8267
8268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:118
8269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:126
8270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:263
8271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:265
8272 #, c-format
8273 msgid "Renew item"
8274 msgstr "Titel verlängern"
8275
8276 #. INPUT type=submit
8277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:273
8278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:715
8279 msgid "Renew selected"
8280 msgstr "Markierte verlängern"
8281
8282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
8283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:675
8284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
8285 #, c-format
8286 msgid "RenewLoan"
8287 msgstr "RenewLoan"
8288
8289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:234
8290 #, c-format
8291 msgid "Renewed!"
8292 msgstr "Verlängert."
8293
8294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:67
8295 #, fuzzy, c-format
8296 msgid "Report issues and broken links"
8297 msgstr "Defekte Links melden"
8298
8299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:258
8300 #, fuzzy, c-format
8301 msgid "Request specific item type:"
8302 msgstr "Bestimmtes Exemplar auswählen:"
8303
8304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:134
8305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:237
8306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:251
8307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:272
8308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:286
8309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:300
8310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:327
8311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:362
8312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:376
8313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:390
8314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:404
8315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:418
8316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:432
8317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:446
8318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:472
8319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:486
8320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:500
8321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:514
8322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:528
8323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:542
8324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:568
8325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:582
8326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:596
8327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:610
8328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:624
8329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:638
8330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:652
8331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:666
8332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:680
8333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:707
8334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:721
8335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:735
8336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:749
8337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:763
8338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:777
8339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:791
8340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:805
8341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:819
8342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:844
8343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:848
8344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
8345 #, c-format
8346 msgid "Required"
8347 msgstr "Pflichtfeld"
8348
8349 #. INPUT type=submit
8350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:254
8351 msgid "Resort list"
8352 msgstr "Liste neu sortieren"
8353
8354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:41
8355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:63
8356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:103
8357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
8358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:185
8359 #, c-format
8360 msgid "Results"
8361 msgstr "Ergebnisse"
8362
8363 #. %1$s:  from 
8364 #. %2$s:  to 
8365 #. %3$s:  total 
8366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:66
8367 #, c-format
8368 msgid "Results %s to %s of %s"
8369 msgstr "Ergebnisse %s bis %s von %s"
8370
8371 #. For the first occurrence,
8372 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
8373 #. %2$s:  query_desc | html 
8374 #. %3$s:  END 
8375 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
8376 #. %5$s:  limit_desc | html 
8377 #. %6$s:  END 
8378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:23
8379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:30
8380 #, c-format
8381 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
8382 msgstr ""
8383 "Ergebnisse der Suche %snach '%s'%s%s&nbsp;eingeschränkt auf:&nbsp;'%s'%s"
8384
8385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:626
8386 #, c-format
8387 msgid "Resume"
8388 msgstr "Wiederaufnehmen"
8389
8390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:695
8391 #, c-format
8392 msgid "Resume all suspended holds"
8393 msgstr "Ausgesetzten Vormerkungen reaktivieren"
8394
8395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:637
8396 #, c-format
8397 msgid "Resume your hold on "
8398 msgstr "Vormerkung wiederaufnehmen auf "
8399
8400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:83
8401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:108
8402 #, c-format
8403 msgid "Return this item"
8404 msgstr "Dieses Exemplar zurückgeben"
8405
8406 #. INPUT type=submit name=confirm
8407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:91
8408 msgid "Return to account summary"
8409 msgstr "Zurück zur Kontoübersicht"
8410
8411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:39
8412 #, c-format
8413 msgid "Return to fine details"
8414 msgstr "Zurück zu den Gebühren-Details"
8415
8416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:65
8417 #, c-format
8418 msgid "Return to the catalog home page."
8419 msgstr "Zurück zur Katalogseite."
8420
8421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:51
8422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:113
8423 #, c-format
8424 msgid "Return to the last advanced search"
8425 msgstr "Zurück zur letzten Erweiterten Suche"
8426
8427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:114
8428 #, c-format
8429 msgid "Return to the main page"
8430 msgstr "Zurück zur Startseite"
8431
8432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:53
8433 #, c-format
8434 msgid "Return to the self-checkout"
8435 msgstr "Zurück zur Selbstverbuchung"
8436
8437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
8438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
8439 #, c-format
8440 msgid "Return to your lists"
8441 msgstr "Zurück zu den Listen"
8442
8443 #. INPUT type=submit
8444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:71
8445 msgid "Return to your record"
8446 msgstr "Zurück zum Benutzerkonto"
8447
8448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:633
8449 #, c-format
8450 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
8451 msgstr "Gibt den Benutzerstatus aus Koha zurück."
8452
8453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:654
8454 #, c-format
8455 msgid ""
8456 "Returns information about the services available on a particular item for a "
8457 "particular patron."
8458 msgstr ""
8459 "Gibt Informationen über die für ein bestimmtes Exemplar möglichen Aktionen "
8460 "für einen bestimmten Benutzer zurück."
8461
8462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:501
8463 #, c-format
8464 msgid ""
8465 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
8466 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
8467 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
8468 msgstr ""
8469 "Gibt bestimmte Informationen über diesen Benutzer, basierend auf den "
8470 "Optionen der Anfrage zurück. Diese Funktion kann optional Kontakt-, "
8471 "Gebühren-, Vormerk- und Leihinformationen, sowie Mitteilungen zurückgeben."
8472
8473 #. SCRIPT
8474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
8475 msgid "Review date: "
8476 msgstr "Reviewdatum: "
8477
8478 #. SCRIPT
8479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
8480 msgid "Review result: "
8481 msgstr "Reviewergebnis: "
8482
8483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:337
8484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:553
8485 #, c-format
8486 msgid "Reviews"
8487 msgstr "Reviews"
8488
8489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:374
8490 #, c-format
8491 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
8492 msgstr "Rezensionen von LibraryThing.com:"
8493
8494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:755
8495 #, c-format
8496 msgid "Reviews provided by Syndetics"
8497 msgstr "Rezensionen von Syndetics"
8498
8499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:38
8500 #, c-format
8501 msgid "SMS"
8502 msgstr "SMS"
8503
8504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:126
8505 #, c-format
8506 msgid "SMS number:"
8507 msgstr "SMS-Nummer:"
8508
8509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:133
8510 #, c-format
8511 msgid "SMS provider:"
8512 msgstr "SMS Provider:"
8513
8514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:98
8515 #, c-format
8516 msgid "SRW-DC"
8517 msgstr ""
8518
8519 #. SCRIPT
8520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8521 msgid "Sa"
8522 msgstr "Sa"
8523
8524 #. SCRIPT
8525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8526 msgid "Sat"
8527 msgstr "Sa"
8528
8529 #. SCRIPT
8530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8531 msgid "Saturday"
8532 msgstr "Samstag"
8533
8534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:90
8535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:613
8536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
8537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53
8538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67
8539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
8540 #, c-format
8541 msgid "Save"
8542 msgstr "Speichern"
8543
8544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:38
8545 #, c-format
8546 msgid "Save record "
8547 msgstr "Datensatz speichern "
8548
8549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:517
8550 #, c-format
8551 msgid "Save to Lists"
8552 msgstr "Auf Liste speichern"
8553
8554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:465
8555 #, c-format
8556 msgid "Save to another list"
8557 msgstr "Auf anderer Liste speichern"
8558
8559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:14
8560 #, c-format
8561 msgid "Save to your lists "
8562 msgstr "Auf Liste speichern "
8563
8564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
8565 #, c-format
8566 msgid "Scan "
8567 msgstr "Register "
8568
8569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:184
8570 #, c-format
8571 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
8572 msgstr "Neues Exemplar scannen oder Barcode eingeben:"
8573
8574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:44
8575 #, c-format
8576 msgid ""
8577 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
8578 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
8579 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
8580 msgstr ""
8581 "Scannen Sie jedes Exemplar und warten Sie mit dem nächsten Exemplar, bis "
8582 "sich die Seite neu aufgebaut hat. Das entliehene Medium sollte nun in der "
8583 "Lister Ihrer Ausleihen erscheinen. Die Schaltfläche Absenden muss nur dann "
8584 "verwendet werden, wenn Sie den Barcode manuell eingeben möchten."
8585
8586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:66
8587 #, c-format
8588 msgid "Scan index for: "
8589 msgstr "Suche im Register: "
8590
8591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:61
8592 #, c-format
8593 msgid "Scan index:"
8594 msgstr "Registersuche:"
8595
8596 #. INPUT type=submit name=do
8597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:382
8598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:164
8599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:289
8600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:62
8601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:102
8602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:147
8603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:184
8604 #, c-format
8605 msgid "Search"
8606 msgstr "Suche"
8607
8608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
8609 #, c-format
8610 msgid "Search "
8611 msgstr "Suche "
8612
8613 #. %1$s:  UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 ) 
8614 #. %2$s:  IF ( mylibraryfirst ) 
8615 #. %3$s:  mylibraryfirst 
8616 #. %4$s:  END 
8617 #. %5$s:  END 
8618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:158
8619 #, c-format
8620 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
8621 msgstr "Suche %s %s (nur in %s) %s %s "
8622
8623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:73
8624 #, c-format
8625 msgid "Search for this title in:"
8626 msgstr "Suche nach diesem Titel in:"
8627
8628 #. A
8629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:187
8630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:51
8631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:377
8632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:336
8633 msgid "Search for works by this author"
8634 msgstr "Suche nach weiteren Werken dieses Verfassers"
8635
8636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:22
8637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:123
8638 #, c-format
8639 msgid "Search for:"
8640 msgstr "Suche nach:"
8641
8642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:105
8643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:17
8644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:34
8645 #, c-format
8646 msgid "Search history"
8647 msgstr "Suchhistorie"
8648
8649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
8650 #, c-format
8651 msgid "Search options:"
8652 msgstr "Suchoptionen:"
8653
8654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
8655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
8656 #, c-format
8657 msgid "Search suggestions"
8658 msgstr "Anschaffungsvorschlag suchen"
8659
8660 #. %1$s:  LibraryName |html 
8661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:6
8662 #, c-format
8663 msgid "Search the %s"
8664 msgstr "Suche in %s"
8665
8666 #. SCRIPT
8667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8668 msgid "Search:"
8669 msgstr "Suche:"
8670
8671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
8672 #, c-format
8673 msgid "SearchCourseReserves "
8674 msgstr "SearchCourseReserves "
8675
8676 #. SCRIPT
8677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
8678 msgid "Searching Open Library..."
8679 msgstr "Suche in Open Library..."
8680
8681 #. For the first occurrence,
8682 #. SCRIPT
8683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
8684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
8685 msgid "Searching OverDrive..."
8686 msgstr "Suche in OverDrive..."
8687
8688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
8689 #, c-format
8690 msgid "Section"
8691 msgstr "Abschnitt"
8692
8693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
8694 #, c-format
8695 msgid "Section:"
8696 msgstr "Abschnitt:"
8697
8698 #. IMG
8699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:63
8700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:109
8701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:143
8702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:345
8703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:179
8704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:429
8705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:91
8706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:93
8707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:96
8708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:278
8709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:289
8710 msgid "See Baker & Taylor"
8711 msgstr "Siehe Baker &amp; Taylor"
8712
8713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:81
8714 #, c-format
8715 msgid "See also:"
8716 msgstr "Siehe auch:"
8717
8718 #. SCRIPT
8719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
8720 msgid "See biblio"
8721 msgstr "Zeige Titel"
8722
8723 #. A
8724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1081
8725 msgid ""
8726 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
8727 "%]"
8728 msgstr ""
8729 "Zeige: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]Nächster Titel[% "
8730 "END %]"
8731
8732 #. A
8733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1072
8734 msgid ""
8735 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
8736 "biblio[% END %]"
8737 msgstr ""
8738 "Zeige: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE "
8739 "%]Vorheriger Titel[% END %]"
8740
8741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
8742 #, c-format
8743 msgid "Select a list"
8744 msgstr "Liste auswählen"
8745
8746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:305
8747 #, c-format
8748 msgid "Select a specific item:"
8749 msgstr "Bestimmtes Exemplar auswählen:"
8750
8751 #. For the first occurrence,
8752 #. SCRIPT
8753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
8754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
8755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:35
8756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:48
8757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:87
8758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:133
8759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:170
8760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
8761 #, c-format
8762 msgid "Select all"
8763 msgstr "Alle auswählen"
8764
8765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:52
8766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:91
8767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:137
8768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:174
8769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
8770 #, c-format
8771 msgid "Select searches to: "
8772 msgstr "Suchen auswählen: "
8773
8774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:155
8775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
8776 #, c-format
8777 msgid "Select suggestions to: "
8778 msgstr "Vorschläge auswählen für: "
8779
8780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:136
8781 #, c-format
8782 msgid "Select the item(s) to search"
8783 msgstr "Titel für Suche auswählen"
8784
8785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:263
8786 #, c-format
8787 msgid "Select the term(s) to search"
8788 msgstr "Titel für Suche auswählen"
8789
8790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:262
8791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
8792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:39
8793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:325
8794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
8795 #, c-format
8796 msgid "Select titles to: "
8797 msgstr "Ausgewählte Titel: "
8798
8799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:27
8800 #, c-format
8801 msgid "Self checkout help"
8802 msgstr "Hilfe zur Selbstverbuchung"
8803
8804 #. INPUT type=submit
8805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:39
8806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:26
8807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:61
8808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
8809 #, c-format
8810 msgid "Send"
8811 msgstr "Abschicken"
8812
8813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:70
8814 #, c-format
8815 msgid "Send email"
8816 msgstr "E-Mail senden"
8817
8818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:171
8819 #, c-format
8820 msgid "Send list"
8821 msgstr "Liste verschicken"
8822
8823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:29
8824 #, c-format
8825 msgid "Sending your cart"
8826 msgstr "Ihren Korb versenden"
8827
8828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:32
8829 #, c-format
8830 msgid "Sending your list"
8831 msgstr "Ihre Liste versenden"
8832
8833 #. SCRIPT
8834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8835 msgid "Sep"
8836 msgstr "Sep"
8837
8838 #. SCRIPT
8839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8840 msgid "September"
8841 msgstr "September"
8842
8843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:175
8844 #, c-format
8845 msgid "Serial"
8846 msgstr "Zeitschrift"
8847
8848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:598
8849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:621
8850 #, c-format
8851 msgid "Serial collection"
8852 msgstr "Zeitschriftenbestand"
8853
8854 #. For the first occurrence,
8855 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
8856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:112
8857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:104
8858 #, c-format
8859 msgid "Serial: %s "
8860 msgstr "Zeitschrift: %s "
8861
8862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
8863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:193
8864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:195
8865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
8866 #, c-format
8867 msgid "Series"
8868 msgstr "Reihen"
8869
8870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
8871 #, c-format
8872 msgid "Series Title"
8873 msgstr "Reihentitel"
8874
8875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:425
8876 #, c-format
8877 msgid "Series information:"
8878 msgstr "Reihe:"
8879
8880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:55
8881 #, c-format
8882 msgid "Series title"
8883 msgstr "Reihe"
8884
8885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:195
8886 #, c-format
8887 msgid "Series:"
8888 msgstr "Reihen:"
8889
8890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:149
8891 #, c-format
8892 msgid "Session lost"
8893 msgstr "Sitzung ungültig"
8894
8895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:29
8896 #, c-format
8897 msgid "Settings updated"
8898 msgstr "Einstellungen aktualisiert"
8899
8900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:698
8901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1119
8902 #, c-format
8903 msgid "Share"
8904 msgstr "Teilen"
8905
8906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
8907 #, c-format
8908 msgid "Share a list"
8909 msgstr "Eine Liste teilen"
8910
8911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:30
8912 #, c-format
8913 msgid "Share a list with another patron"
8914 msgstr "Eine Liste mit anderem Benutzer teilen"
8915
8916 #. A
8917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1123
8918 msgid "Share by email"
8919 msgstr "Teilen über E-Mail"
8920
8921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:194
8922 #, c-format
8923 msgid "Share list"
8924 msgstr "Liste teilen"
8925
8926 #. A
8927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1122
8928 msgid "Share on Delicious"
8929 msgstr "Teien über Delicious"
8930
8931 #. A
8932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1120
8933 msgid "Share on Facebook"
8934 msgstr "Teilen über Facebook"
8935
8936 #. A
8937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1121
8938 msgid "Share on LinkedIn"
8939 msgstr "Teilen über LinkedIn"
8940
8941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:61
8942 #, c-format
8943 msgid "Shelving location"
8944 msgstr "Standort"
8945
8946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:312
8947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:83
8948 #, c-format
8949 msgid "Shibboleth Login"
8950 msgstr "Shibboleth-Anmeldung"
8951
8952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
8953 #, c-format
8954 msgid "Show"
8955 msgstr "Zeigen"
8956
8957 #. SCRIPT
8958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8959 msgid "Show _MENU_ entries"
8960 msgstr "Zeige _MENU_ Einträge"
8961
8962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
8963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:48
8964 #, c-format
8965 msgid "Show all items"
8966 msgstr "Zeige alle Exemplare"
8967
8968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:52
8969 #, c-format
8970 msgid "Show last 50 items"
8971 msgstr "Zeige letzte 50 Ausleihen"
8972
8973 #. A
8974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:38
8975 msgid "Show lists"
8976 msgstr "Zeige Listen"
8977
8978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:54
8979 #, c-format
8980 msgid "Show more"
8981 msgstr "Mehr zeigen"
8982
8983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:233
8984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:423
8985 #, c-format
8986 msgid "Show more options"
8987 msgstr "Zeige weitere Optionen"
8988
8989 #. A
8990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1064
8991 msgid ""
8992 "Show pagination list ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
8993 msgstr "Zeige Trefferliste ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
8994
8995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
8996 #, c-format
8997 msgid "Show the top "
8998 msgstr "An den Anfang "
8999
9000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:58
9001 #, c-format
9002 msgid "Show year: "
9003 msgstr "Zeige Jahr: "
9004
9005 #. %1$s:  resultcount 
9006 #. %2$s:  total 
9007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:64
9008 #, c-format
9009 msgid "Showing %s of about %s results"
9010 msgstr "Zeige %s von etwa %s Ergebnissen"
9011
9012 #. SCRIPT
9013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
9014 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
9015 msgstr "Zeige _START_ bis _END_ von _TOTAL_"
9016
9017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:51
9018 #, c-format
9019 msgid "Showing all items. "
9020 msgstr "Alle Ausleihen. "
9021
9022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:47
9023 #, c-format
9024 msgid "Showing last 50 items. "
9025 msgstr "Letzte 50 Ausleihen. "
9026
9027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
9028 #, c-format
9029 msgid "Showing only available items"
9030 msgstr "Nur verfügbare Exemplare"
9031
9032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:197
9033 #, c-format
9034 msgid "Sign in with your Email"
9035 msgstr "Mit E-Mail-Adresse anmelden"
9036
9037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:102
9038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:81
9039 #, c-format
9040 msgid "Sign in with your email"
9041 msgstr "Mit E-Mail-Adresse anmelden"
9042
9043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:572
9044 #, c-format
9045 msgid "Similar items"
9046 msgstr "Ähnliche Titel"
9047
9048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:92
9049 #, c-format
9050 msgid "Simple DC-RDF"
9051 msgstr ""
9052
9053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:103
9054 #, c-format
9055 msgid "Since you have "
9056 msgstr "Sie haben "
9057
9058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:124
9059 #, c-format
9060 msgid ""
9061 "Some charges for text messages may be incurred when using this service. "
9062 "Please check with your mobile service provider if you have questions."
9063 msgstr ""
9064
9065 #. %1$s:  failaddress 
9066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:73
9067 #, c-format
9068 msgid ""
9069 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
9070 "them. These are: %s"
9071 msgstr ""
9072 "Bei der Bearbeitung der folgenden Adressen ist ein Fehler aufgetreten. Bitte "
9073 "kontrollieren Sie sie. Es sind: %s"
9074
9075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
9076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:102
9077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:172
9078 #, c-format
9079 msgid "Sorry"
9080 msgstr "Entschuldigung"
9081
9082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:121
9083 #, c-format
9084 msgid "Sorry,"
9085 msgstr "Entschuldigung,"
9086
9087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
9088 #, c-format
9089 msgid ""
9090 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
9091 "Contact the patron who sent you the invitation."
9092 msgstr ""
9093 "Entschuldigen Sie, aber dieser Schlüssel kann nicht akzeptiert werden. "
9094 "Eventuell ist die Einladung bereits abgelaufen. Kontaktieren Sie den "
9095 "Benutzer, der Ihnen die Einladung gesendet hat."
9096
9097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
9098 #, c-format
9099 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
9100 msgstr "Sie haben keine gültige E-Mail-Adresse eingegeben."
9101
9102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
9103 #, c-format
9104 msgid "Sorry, no suggestions."
9105 msgstr "Leider keine Vorschläge vorhanden."
9106
9107 #. SCRIPT
9108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
9109 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
9110 msgstr "Entschuldigung, diese Sicht ist zur Zeit nicht verfügbar"
9111
9112 #. SCRIPT
9113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9114 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
9115 msgstr "Entschuldigen Sie, aber Tags sind in diesem System nicht zugelassen."
9116
9117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:73
9118 #, c-format
9119 msgid ""
9120 "Sorry, the CAS login also failed, if you have a local login you may use that "
9121 "below."
9122 msgstr ""
9123 "Die CAS-Anmeldung ist leider ebenfalls fehlgeschlagen. Wenn Sie über lokale "
9124 "Anmeldedaten verfügen, verwenden Sie diese bitte im Formular unterhalb."
9125
9126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:117
9127 #, c-format
9128 msgid "Sorry, the CAS login failed."
9129 msgstr "Entschuldigung, das CAS-Login ist fehlgeschlagen"
9130
9131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:28
9132 #, c-format
9133 msgid "Sorry, the requested page is not available"
9134 msgstr "Die angeforderte Seite ist leider nicht verfügbar."
9135
9136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:31
9137 #, c-format
9138 msgid ""
9139 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
9140 msgstr "Sie sind nicht berechtigt diese Seite aufzurufen. "
9141
9142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:38
9143 #, c-format
9144 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
9145 msgstr "Dieses Medium kann an dieser Station leider nicht ausgeliehen werden."
9146
9147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:142
9148 #, c-format
9149 msgid ""
9150 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
9151 "the administrator to resolve this problem."
9152 msgstr ""
9153 "Dieses Selbstverbuchungsterminal hat die Verbindung zum Server verloren. "
9154 "Bitte informieren Sie die Bibliothek, damit das Problem behoben werden kann."
9155
9156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:158
9157 #, c-format
9158 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
9159 msgstr ""
9160 "Verzeihung, aber Sie haben nicht das erforderliche Mindestalter, um dieses "
9161 "Medium vorzumerken."
9162
9163 #. %1$s:  too_many_reserves 
9164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:57
9165 #, c-format
9166 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
9167 msgstr "Sie können nicht mehr als %s Titel gleichzeitig vormerken. "
9168
9169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:147
9170 #, fuzzy, c-format
9171 msgid "Sorry, your Google login failed. "
9172 msgstr "Entschuldigung, das CAS-Login ist fehlgeschlagen"
9173
9174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:309
9175 #, c-format
9176 msgid ""
9177 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
9178 "you have a local login, you may use that below."
9179 msgstr ""
9180 "Ihre Shibboleth-Identität lässt sich leider keinem gültigen Benutzerkonto "
9181 "zuordnen. Wenn Sie über lokale Anmeldedaten verfügen, verwenden Sie dieses "
9182 "bitte im Formular unterhalb. "
9183
9184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:45
9185 #, c-format
9186 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
9187 msgstr ""
9188 "Entschuldigung, Ihre Sitzung ist abgelaufen. Bitte melden Sie sich neu an."
9189
9190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:252
9191 #, c-format
9192 msgid "Sort by:"
9193 msgstr "Sortieren nach:"
9194
9195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:211
9196 #, c-format
9197 msgid "Sort by: "
9198 msgstr "Sortieren nach: "
9199
9200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:561
9201 #, c-format
9202 msgid "Sort this list by: "
9203 msgstr "Die Liste sortieren nach: "
9204
9205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:251
9206 #, c-format
9207 msgid "Sorting: "
9208 msgstr "Sortierung: "
9209
9210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:279
9211 #, c-format
9212 msgid "Specialized"
9213 msgstr "Fachkundige"
9214
9215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:82
9216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:84
9217 #, c-format
9218 msgid "Standard number"
9219 msgstr "Standardnummer"
9220
9221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:42
9222 #, c-format
9223 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
9224 msgstr "Standardnummer (ISBN, ISSN oder andere):"
9225
9226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341
9227 #, c-format
9228 msgid "Statistics"
9229 msgstr "Statistiken"
9230
9231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
9232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
9233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:169
9234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:523
9235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:827
9236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1178
9237 #, c-format
9238 msgid "Status"
9239 msgstr "Status"
9240
9241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:220
9242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:587
9243 #, c-format
9244 msgid "Status:"
9245 msgstr "Status:"
9246
9247 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
9248 #. %2$s:  END 
9249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:39
9250 #, c-format
9251 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
9252 msgstr "Schritt 1: Geben Sie Ihren Benutzernamen%s und Ihr Passwort%s ein"
9253
9254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:48
9255 #, c-format
9256 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
9257 msgstr ""
9258 "Schritt 3: Klicken Sie auf 'Fertig', wenn Sie alle Medien verbucht haben"
9259
9260 # zuvor:
9261 # Schritt Zwei: Barcode jedes Mediums scannen, eins pro Seitenaufbau
9262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:43
9263 #, c-format
9264 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
9265 msgstr ""
9266 "Schritt 2: Scannen Sie den Barcode jedes Mediums, einen nach dem anderen."
9267
9268 #. SCRIPT
9269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9270 msgid "Su"
9271 msgstr "So"
9272
9273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:183
9274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:185
9275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
9276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:45
9277 #, c-format
9278 msgid "Subject"
9279 msgstr "Schlagwort"
9280
9281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:278
9282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
9283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
9284 #, c-format
9285 msgid "Subject cloud"
9286 msgstr "Themenwolke"
9287
9288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
9289 #, c-format
9290 msgid "Subject phrase"
9291 msgstr "Schlagwort, Phrase"
9292
9293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:134
9294 #, c-format
9295 msgid "Subject(s)"
9296 msgstr "Schlagwörter"
9297
9298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:256
9299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:312
9300 #, c-format
9301 msgid "Subject(s):"
9302 msgstr "Schlagwort(e):"
9303
9304 #. For the first occurrence,
9305 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
9306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:88
9307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:80
9308 #, c-format
9309 msgid "Subject: %s "
9310 msgstr "Betreff: %s"
9311
9312 #. INPUT type=submit
9313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:94
9314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:87
9315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:103
9316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
9317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:908
9318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:186
9319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:300
9320 #, c-format
9321 msgid "Submit"
9322 msgstr "Bestätigen"
9323
9324 #. INPUT type=submit
9325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:49
9326 msgid "Submit and close this window"
9327 msgstr "Abschicken und Fenster schließen"
9328
9329 #. INPUT type=submit
9330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:150
9331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
9332 msgid "Submit changes"
9333 msgstr "Änderungen abschicken"
9334
9335 #. INPUT type=submit
9336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:902
9337 msgid "Submit update request"
9338 msgstr "Aktualisierte Daten abschicken"
9339
9340 #. INPUT type=submit
9341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:88
9342 msgid "Submit your suggestion"
9343 msgstr "Anschaffungsvorschlag abschicken"
9344
9345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
9346 #, c-format
9347 msgid "Subscribe to a subscription alert"
9348 msgstr "Email über neue Zeitschriftenhefte abonnieren"
9349
9350 #. A
9351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9352 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
9353 msgstr "E-Mail-Benachrichtigung für neue Zeitschriftenhefte abonnieren"
9354
9355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9356 #, c-format
9357 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
9358 msgstr "Abonnieren Sie E-Mail-Benachrichtigungen für neue Hefte "
9359
9360 #. IMG
9361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
9362 msgid "Subscribe to recent comments"
9363 msgstr "Neue Kommentare abonnieren"
9364
9365 #. IMG
9366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:160
9367 msgid "Subscribe to this list"
9368 msgstr "Liste abonnieren"
9369
9370 #. IMG
9371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:71
9372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:111
9373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
9374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:88
9375 msgid "Subscribe to this search"
9376 msgstr "Diese Suche abonnieren"
9377
9378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
9379 #, c-format
9380 msgid "Subscription"
9381 msgstr "Abonnement"
9382
9383 #. %1$s:  subscription.histstartdate | $KohaDates 
9384 #. %2$s:  IF ( subscription.histenddate ) 
9385 #. %3$s:  subscription.histenddate | $KohaDates 
9386 #. %4$s:  ELSE 
9387 #. %5$s:  END 
9388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:811
9389 #, c-format
9390 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
9391 msgstr "Abonnement von %s bis %s %s %s heute (laufend)%s"
9392
9393 #. %1$s:  subscription_LOO.bibliotitle 
9394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
9395 #, c-format
9396 msgid "Subscription information for %s"
9397 msgstr "Abonnementinformation für %s"
9398
9399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:33
9400 #, c-format
9401 msgid "Subscription: "
9402 msgstr "Abonnement: "
9403
9404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:578
9405 #, c-format
9406 msgid "Subscriptions"
9407 msgstr "Abonnements"
9408
9409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
9410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:39
9411 #, c-format
9412 msgid "Sudoc"
9413 msgstr "Sudoc"
9414
9415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:127
9416 #, c-format
9417 msgid "Suggested by:"
9418 msgstr "Vorgeschlagen von:"
9419
9420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:167
9421 #, c-format
9422 msgid "Suggested for"
9423 msgstr "Vorgeschlagen für"
9424
9425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:204
9426 #, c-format
9427 msgid "Suggested for:"
9428 msgstr "Vorgeschlagen für:"
9429
9430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:165
9431 #, fuzzy, c-format
9432 msgid "Suggested on"
9433 msgstr "Vorgeschlagen für"
9434
9435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
9436 #, c-format
9437 msgid "Suggestions"
9438 msgstr "Anschaffungsvorschläge"
9439
9440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:164
9441 #, c-format
9442 msgid "Summary"
9443 msgstr "Zusammenfassung"
9444
9445 #. SCRIPT
9446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9447 msgid "Sun"
9448 msgstr "So"
9449
9450 #. SCRIPT
9451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9452 msgid "Sunday"
9453 msgstr "Sonntag"
9454
9455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:336
9456 #, c-format
9457 msgid "Surveys"
9458 msgstr "Bestandesaufnahmen"
9459
9460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:525
9461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:630
9462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:648
9463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:651
9464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:659
9465 #, c-format
9466 msgid "Suspend"
9467 msgstr "Aussetzen"
9468
9469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:682
9470 #, c-format
9471 msgid "Suspend all holds"
9472 msgstr "Alle Vormerkungen aussetzen"
9473
9474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:644
9475 #, c-format
9476 msgid "Suspend until:"
9477 msgstr "Aussetzen bis:"
9478
9479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:639
9480 #, c-format
9481 msgid "Suspend your hold on "
9482 msgstr "Vormerkung aussetzen am "
9483
9484 #. A
9485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:8
9486 msgid "Switch languages"
9487 msgstr "Sprache wechseln"
9488
9489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:33
9490 #, c-format
9491 msgid "System Maintenance"
9492 msgstr "Systemwartung"
9493
9494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:546
9495 #, c-format
9496 msgid "TOC"
9497 msgstr "TOC"
9498
9499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:733
9500 #, c-format
9501 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
9502 msgstr "Inhaltsverzeichnisse (Syndetics)"
9503
9504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:268
9505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:49
9506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:166
9507 #, c-format
9508 msgid "Tag"
9509 msgstr "Tag"
9510
9511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:573
9512 #, c-format
9513 msgid "Tag browser"
9514 msgstr "Tag Browser"
9515
9516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:277
9517 #, c-format
9518 msgid "Tag cloud"
9519 msgstr "Tag Cloud"
9520
9521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:270
9522 #, c-format
9523 msgid "Tag status here."
9524 msgstr "Tag-Status hier."
9525
9526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:456
9527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:411
9528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:174
9529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:508
9530 #, c-format
9531 msgid "Tag status here. "
9532 msgstr "Tag-Status hier. "
9533
9534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:124
9535 #, c-format
9536 msgid "Tag:"
9537 msgstr "Tag: "
9538
9539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
9540 #, c-format
9541 msgid "Tags"
9542 msgstr "Tags"
9543
9544 #. For the first occurrence,
9545 #. SCRIPT
9546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9547 msgid "Tags added: "
9548 msgstr "Hinzugefügte Tags: "
9549
9550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:392
9551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:401
9552 #, c-format
9553 msgid "Tags from this library:"
9554 msgstr "Tags dieser Bibliothek:"
9555
9556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:422
9557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:450
9558 #, c-format
9559 msgid "Tags:"
9560 msgstr "Tags:"
9561
9562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:342
9563 #, c-format
9564 msgid "Technical reports"
9565 msgstr "Technische Berichte"
9566
9567 #. A
9568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
9569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
9570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
9571 #, c-format
9572 msgid "Term"
9573 msgstr "Term"
9574
9575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
9576 #, c-format
9577 msgid "Term(s):"
9578 msgstr "Begriff(e):"
9579
9580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:99
9581 #, c-format
9582 msgid "Term/Phrase"
9583 msgstr "Term/Phrase"
9584
9585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:31
9586 #, c-format
9587 msgid "Term:"
9588 msgstr "Begriff:"
9589
9590 #. SCRIPT
9591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9592 msgid "Th"
9593 msgstr "Do"
9594
9595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
9596 #, c-format
9597 msgid "Thank you"
9598 msgstr "Danke"
9599
9600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:50
9601 #, c-format
9602 msgid "Thank you!"
9603 msgstr "Danke!"
9604
9605 #. %1$s:  subscription.opacdisplaycount 
9606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:822
9607 #, c-format
9608 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
9609 msgstr "Die letzten %s Hefte für dieses Abonnement:"
9610
9611 #. %1$s:  limit 
9612 #. %2$s:  IF selected_itemtype 
9613 #. %3$s:  ItemTypes.GetDescription(selected_itemtype) 
9614 #. %4$s:  END 
9615 #. %5$s:  IF ( branch ) 
9616 #. %6$s:  branch 
9617 #. %7$s:  END 
9618 #. %8$s:  IF ( timeLimit != 999 ) 
9619 #. %9$s:  timeLimit |html 
9620 #. %10$s:  ELSE 
9621 #. %11$s:  END 
9622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:37
9623 #, c-format
9624 msgid ""
9625 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
9626 "all time%s "
9627 msgstr ""
9628 "Die %s meist entliehenen %s %s %s %s in %s %s %s der vergangenen %s Monate "
9629 "%s seit Aufzeichnung%s "
9630
9631 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
9632 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
9633 #. %3$s:  ELSE 
9634 #. %4$s:  END 
9635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
9636 #, c-format
9637 msgid ""
9638 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
9639 "back soon! If you have any questions, please contact the "
9640 msgstr ""
9641 "Der %s%s%sKoha %s Katalog ist zur Zeit wegen Wartungsarbeiten offline. Wir "
9642 "sind bald zurück! Wenn Sie Fragen haben, wenden Sie sich bitte an den "
9643
9644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
9645 #, c-format
9646 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
9647 msgstr "Die ISBD-Wolke ist nicht aktiviert."
9648
9649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
9650 #, c-format
9651 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
9652 msgstr ""
9653 "Die Browsertabelle ist leer. Dieses Feature ist nicht vollständig "
9654 "konfiguriert. Weitere Informationen über Funktionsweise und Konfiguration "
9655 "finden Sie im "
9656
9657 #. %1$s:  email_add 
9658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:17
9659 #, c-format
9660 msgid "The cart was sent to: %s"
9661 msgstr "Der Korb wurde an %s verschickt"
9662
9663 #. %1$s:  subscription_LOO.startdate 
9664 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
9665 #. %3$s:  END 
9666 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
9667 #. %5$s:  END 
9668 #. %6$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
9669 #. %7$s:  END 
9670 #. %8$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
9671 #. %9$s:  END 
9672 #. %10$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
9673 #. %11$s:  END 
9674 #. %12$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
9675 #. %13$s:  END 
9676 #. %14$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
9677 #. %15$s:  END 
9678 #. %16$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
9679 #. %17$s:  END 
9680 #. %18$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
9681 #. %19$s:  END 
9682 #. %20$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
9683 #. %21$s:  END 
9684 #. %22$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
9685 #. %23$s:  END 
9686 #. %24$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity12 ) 
9687 #. %25$s:  END 
9688 #. %26$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity13 ) 
9689 #. %27$s:  END 
9690 #. %28$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
9691 #. %29$s:  END 
9692 #. %30$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
9693 #. %31$s:  END 
9694 #. %32$s:  IF ( subscription_LOO.arrival3 ) 
9695 #. %33$s:  END 
9696 #. %34$s:  IF ( subscription_LOO.arrival4 ) 
9697 #. %35$s:  END 
9698 #. %36$s:  IF ( subscription_LOO.arrival5 ) 
9699 #. %37$s:  END 
9700 #. %38$s:  IF ( subscription_LOO.arrival6 ) 
9701 #. %39$s:  END 
9702 #. %40$s:  IF ( subscription_LOO.arrival7 ) 
9703 #. %41$s:  END 
9704 #. %42$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
9705 #. %43$s:  subscription_LOO.numberlength 
9706 #. %44$s:  END 
9707 #. %45$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
9708 #. %46$s:  subscription_LOO.weeklength 
9709 #. %47$s:  END 
9710 #. %48$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
9711 #. %49$s:  subscription_LOO.monthlength 
9712 #. %50$s:  END 
9713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
9714 #, c-format
9715 msgid ""
9716 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
9717 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
9718 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
9719 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
9720 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
9721 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
9722 "%s %s%s months%s "
9723 msgstr ""
9724 "\"Das Abonnement begann am %s und erscheint %s zweimal am Tag %s %s jeden "
9725 "Tag %s %s dreimal in der Woche %s %s jede Woche %s %s alle 2 Wochen %s %s "
9726 "alle 3 Wochen %s %s jeden Monat %s %s alle 2 Monate %s %s jedes Quartal %s "
9727 "%s zweimal im Jahr %s %s jedes Jahr %s %s alle 2 Jahre %s %s unregelmäßig %s "
9728 "%s am Montag %s %s am Dienstag %s %s am Mittwoch %s %s am Donnerstag %s %s "
9729 "am Freitag %s %s am Samstag %s %s am Sonntag %s für %s%s Ausgaben%s %s%s "
9730 "Wochen%s %s%s Monate%s \""
9731
9732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
9733 #, c-format
9734 msgid ""
9735 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
9736 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
9737 "informing your library of this error."
9738 msgstr ""
9739 "Das Löschen des Ausleihverlaufs ist fehlgeschlagen, da ein Problem mit der "
9740 "Konfiguration dieser Funktion besteht. Bitte helfen Sie mit und informieren "
9741 "Sie die Bibliotheksmitarbeiter über das aufgetretene Problem."
9742
9743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:76
9744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:78
9745 #, fuzzy, c-format
9746 msgid "The entered "
9747 msgstr "Die Benutzerkennung "
9748
9749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
9750 #, c-format
9751 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
9752 msgstr "Diese Bibliothek unterstützt das Teilen von Listen nicht."
9753
9754 #. %1$s:  subscription_LOO.histstartdate 
9755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
9756 #, c-format
9757 msgid "The first subscription was started on %s"
9758 msgstr "Das erste Abonnement begann am %s"
9759
9760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:58
9761 #, c-format
9762 msgid "The following fields contain invalid information:"
9763 msgstr "Die folgenden Felder sind nicht korrekt ausgefüllt:"
9764
9765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:124
9766 #, c-format
9767 msgid "The item has been added to the list."
9768 msgstr "Der Titel wurde der Liste hinzugefügt."
9769
9770 #. SCRIPT
9771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9772 msgid "The item has been added to your cart"
9773 msgstr "Dieser Titel wurde Ihrem Korb hinzugefügt"
9774
9775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:126
9776 #, c-format
9777 msgid "The item has been removed from the list."
9778 msgstr "Der Titel wurde von der Liste gelöscht."
9779
9780 #. SCRIPT
9781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9782 msgid "The item has been removed from your cart"
9783 msgstr "Dieser Titel wurde aus Ihrem Korb gelöscht"
9784
9785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:114
9786 #, c-format
9787 msgid ""
9788 "The item has not been added to the list. Please check it's not already in "
9789 "the list."
9790 msgstr ""
9791 "Der Titel wurde der Liste nicht hinzugefügt. Bitte überprüfen Sie, ob er "
9792 "nicht bereits auf dieser Liste steht."
9793
9794 #. SCRIPT
9795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9796 msgid "The item is already in your cart"
9797 msgstr "Dieser Titel ist bereits in Ihrem Korb"
9798
9799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:601
9800 #, c-format
9801 msgid ""
9802 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
9803 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
9804 msgstr ""
9805 "Die Bibliothek hat die Möglichkeit, öffentliche Listen neu zu erstellen, "
9806 "ausgesetzt. Wenn Sie Ihre Liste auf \"privat\" setzen, können Sie sie nicht "
9807 "mehr öffentlich machen."
9808
9809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:33
9810 #, c-format
9811 msgid "The link is broken and the page does not exist."
9812 msgstr "Der Link ist nicht mehr gültig und die Seite existiert nicht mehr."
9813
9814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:41
9815 #, c-format
9816 msgid "The link is invalid."
9817 msgstr "Der Link ist ungültig."
9818
9819 #. %1$s:  email 
9820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:16
9821 #, c-format
9822 msgid "The list was sent to: %s"
9823 msgstr "Die Liste wurde an %s verschickt"
9824
9825 #. %1$s:  op 
9826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:35
9827 #, c-format
9828 msgid "The operation %s is not supported."
9829 msgstr "Die Operation %s wird nicht unterstützt."
9830
9831 #. %1$s:  username 
9832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:118
9833 #, c-format
9834 msgid "The password has been changed for user \"%s\"."
9835 msgstr "Das Passwort wurde zurückgesetzt für den Benutzer \"%s\"."
9836
9837 #. %1$s:  minPassLength 
9838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:95
9839 #, c-format
9840 msgid "The password must contain at least %s characters."
9841 msgstr "Ihr Passwort muss mindestens %s Zeichen lang sein."
9842
9843 #. %1$s:  minPassLength 
9844 #. %2$s:  ELSIF (errLinkNotValid) 
9845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:65
9846 #, c-format
9847 msgid ""
9848 "The password must contain at least %s characters. %s The link you clicked is "
9849 "either invalid, or expired. "
9850 msgstr ""
9851 "Das Passwort muss mindestens %s Zeichen enthalten. %s Der aufgerufene Link "
9852 "ist entweder ungültig oder abgelaufen. "
9853
9854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:118
9855 #, c-format
9856 msgid "The selected suggestions have been deleted."
9857 msgstr "Die markierten Anschaffungsvorschläge wurden gelöscht."
9858
9859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:128
9860 #, c-format
9861 msgid "The share has been removed."
9862 msgstr "Die Freigabe wurde zurückgenommen."
9863
9864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:116
9865 #, c-format
9866 msgid "The share has not been removed."
9867 msgstr "Die Freigabe wurde nicht entfernt."
9868
9869 #. %1$s:  subscription_LOO.histenddate 
9870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
9871 #, c-format
9872 msgid "The subscription expired on %s"
9873 msgstr "Das Abonnement ist am %s abgelaufen"
9874
9875 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed ) 
9876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:45
9877 #, c-format
9878 msgid "The system does not recognize this barcode. %s "
9879 msgstr "Dieser Barcode wurde nicht im System gefunden. %s "
9880
9881 #. %1$s:  ERROR.scrubbed 
9882 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad ) 
9883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:64
9884 #, c-format
9885 msgid ""
9886 "The tag was added as &quot;%s&quot;. %s Note: your tag was entirely markup "
9887 "code. It was NOT added. "
9888 msgstr ""
9889 "Tag wurde hinzugefügt als &quot;%s&quot;. %s Hinweis: Ihr Tag bestand nur "
9890 "aus Auszeichnungscode. Es wurde NICHT gespeichert. "
9891
9892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:40
9893 #, c-format
9894 msgid "The transaction id "
9895 msgstr "Die Transaktions-ID"
9896
9897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:173
9898 #, c-format
9899 msgid "The userid "
9900 msgstr "Die Benutzerkennung "
9901
9902 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
9903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:795
9904 #, c-format
9905 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
9906 msgstr "Es gibt %s Abonnement(s) für diesen Titel."
9907
9908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:936
9909 #, c-format
9910 msgid "There are no comments for this item."
9911 msgstr "Es gibt keine Kommentare zu diesem Titel."
9912
9913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:245
9914 #, c-format
9915 msgid "There are no pending purchase suggestions."
9916 msgstr "Es gibt keine wartenden Anschaffungsvorschläge."
9917
9918 #. %1$s:  RESERVE_CHARGE 
9919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:114
9920 #, c-format
9921 msgid "There is a charge of %s for placing this hold "
9922 msgstr "Für diese Vormerkung wird eine Gebühr von %s berechnet "
9923
9924 #. %1$s:  IF ( ERROR.tagsdisabled ) 
9925 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.badparam ) 
9926 #. %3$s:  ERROR.badparam 
9927 #. %4$s:  ELSIF ( ERROR.login ) 
9928 #. %5$s:  ELSIF ( ERROR.failed_delete ) 
9929 #. %6$s:  ERROR.failed_delete 
9930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:51
9931 #, c-format
9932 msgid ""
9933 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
9934 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
9935 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
9936 msgstr ""
9937 "Es ist ein Problem aufgetreten: %s Tags sind in dieser Installation nicht "
9938 "aktiviert. %s Fehler: Ungültiger Parameter %s %s Fehler: Sie müssen "
9939 "angemeldet sein, um diese Aktion durchzuführen. %s Fehler: Tag kann nicht "
9940 "gelöscht werden %s. "
9941
9942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:30
9943 #, c-format
9944 msgid "There was a problem with your submission"
9945 msgstr "Es gab ein Problem mit Ihrer Eingabe"
9946
9947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:24
9948 #, c-format
9949 msgid "There was an error sending the cart."
9950 msgstr "Beim Versand des Korbes ist ein Fehler aufgetreten."
9951
9952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:22
9953 #, c-format
9954 msgid "There was an error sending the list."
9955 msgstr "Beim Versand der Liste ist ein Fehler aufgetreten."
9956
9957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
9958 #, c-format
9959 msgid ""
9960 "There were problems processing your registration. Please contact your "
9961 "library for help."
9962 msgstr ""
9963 "Bei der Verarbeitung Ihrer Kontoeröffnung ist ein Problem aufgetreten. Bitte "
9964 "kontaktieren Sie die Bibliothek."
9965
9966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:335
9967 #, c-format
9968 msgid "Theses"
9969 msgstr "Thesen"
9970
9971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
9972 #, c-format
9973 msgid ""
9974 "This &quot;cloud&quot; shows the most used topics in our catalog. Click on "
9975 "any subject below to see the items in our collection."
9976 msgstr ""
9977 "Diese \"Wolke\" zeigt Ihnen die häufigsten Themen in ihrem Katalog. Klicken "
9978 "Sie auf eines der Themen, um die damit verbundenen Titel in unserem Bestand "
9979 "zu sehen."
9980
9981 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_GNA ) 
9982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:69
9983 #, c-format
9984 msgid "This card has been declared lost. %s "
9985 msgstr "Dieser Benutzerausweis wurde als verloren gemeldet. %s "
9986
9987 # Discharge management
9988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
9989 #, c-format
9990 msgid ""
9991 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
9992 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
9993 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
9994 "your reader account."
9995 msgstr ""
9996 "Dieses Dokument bestätigt, dass alle Ausleihen zurückgegeben wurden. Die "
9997 "Entlastung wird von uns weitergeleitet und ist außerdem über das "
9998 "Benutzerkonto abrufbar."
9999
10000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:794
10001 #, c-format
10002 msgid "This is a serial"
10003 msgstr "Dies ist eine Zeitschrift"
10004
10005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:132
10006 #, c-format
10007 msgid "This item does not exist."
10008 msgstr "Dieser Titel existiert nicht."
10009
10010 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_RESTRICTED ) 
10011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:57
10012 #, c-format
10013 msgid "This item has been withdrawn from the collection. %s "
10014 msgstr "Das Exemplar wurde aus dem Bestand ausgeschieden. %s "
10015
10016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:99
10017 #, c-format
10018 msgid "This item is already checked out to you."
10019 msgstr "Dieses Exemplar ist bereits an Sie ausgeliehen."
10020
10021 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS ) 
10022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:49
10023 #, c-format
10024 msgid "This item is checked out to someone else. %s "
10025 msgstr "Dieses Exemplar ist bereits an jemand anderen entliehen. %s "
10026
10027 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_DEBT ) 
10028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:53
10029 #, c-format
10030 msgid "This item is not for loan. %s "
10031 msgstr "Dieses Exemplar kann nicht entliehen werden. %s "
10032
10033 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH ) 
10034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:61
10035 #, c-format
10036 msgid "This item is on hold for another patron. %s "
10037 msgstr "Dieses Exemplar ist bereits für einen anderen Benutzer vorgemerkt. %s "
10038
10039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:112
10040 #, c-format
10041 msgid "This link is valid for 2 days starting now. "
10042 msgstr "Der Link ist ab jetzt für zwei Tage gültig."
10043
10044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:130
10045 #, c-format
10046 msgid "This list does not exist."
10047 msgstr "Diese Liste existiert nicht."
10048
10049 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
10050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:518
10051 #, c-format
10052 msgid ""
10053 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
10054 msgstr ""
10055 "Diese Liste hat keine Einträge. %s Hinzufügen können Sie Ihren Listen die "
10056 "Ergebnisse jeder "
10057
10058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:30
10059 #, fuzzy, c-format
10060 msgid "This message can have the following reason(s):"
10061 msgstr "Diese Meldung kann folgende Gründe haben"
10062
10063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:558
10064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:561
10065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1135
10066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1139
10067 #, c-format
10068 msgid ""
10069 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
10070 "clicking "
10071 msgstr ""
10072 "Diese Seite enthält zusätzliche Informationen zum Titel, sichtbar wenn "
10073 "JavaScript aktiviert ist oder wenn durch Klick auf "
10074
10075 #. %1$s:  items_count 
10076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:641
10077 #, c-format
10078 msgid "This record has many physical items (%s). "
10079 msgstr "Dieser Titel hat sehr viele Exemplare (%s). "
10080
10081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:805
10082 #, c-format
10083 msgid "This subscription is closed."
10084 msgstr "Dieses Abonnement ist beendet."
10085
10086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:167
10087 #, c-format
10088 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
10089 msgstr ""
10090 "Dieser Titel kann nicht vorgemerkt werden, da Sie bereits ein Exemplar "
10091 "entliehen haben."
10092
10093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:169
10094 #, c-format
10095 msgid "This title cannot be requested."
10096 msgstr "Dieser Titel kann nicht bestellt werden."
10097
10098 #. SCRIPT
10099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:423
10100 msgid ""
10101 "This title consists of multiple volumes/parts. Please indicate which part "
10102 "you need. Clicking on specific item information may be helpful."
10103 msgstr ""
10104 "Dieser Titel besteht aus mehreren Bänden/Teilen. Bitte geben Sie an, welchen "
10105 "Teil Sie benötigen. Die Informationen zu den einzelnen Exemplaren kann "
10106 "hilfreich sein."
10107
10108 #. SCRIPT
10109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10110 msgid "Thu"
10111 msgstr "Do"
10112
10113 #. IMG
10114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
10115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
10116 msgid "Thumbnail"
10117 msgstr "Thumbnail"
10118
10119 #. SCRIPT
10120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10121 msgid "Thursday"
10122 msgstr "Donnerstag"
10123
10124 #. SCRIPT
10125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:322
10126 msgid "Timeout while waiting for print confirmation"
10127 msgstr "Timeout beim Warten auf Druckbestätigung"
10128
10129 #. OPTGROUP
10130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
10131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:173
10132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:175
10133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:70
10134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:76
10135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:52
10136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:222
10137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:224
10138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:564
10139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:566
10140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:52
10141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:251
10142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:135
10143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:343
10144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:392
10145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:516
10146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:52
10147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:219
10148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
10149 #, c-format
10150 msgid "Title"
10151 msgstr "Titel"
10152
10153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
10154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
10155 #, c-format
10156 msgid "Title (A-Z)"
10157 msgstr "Titel (A-Z)"
10158
10159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
10160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
10161 #, c-format
10162 msgid "Title (Z-A)"
10163 msgstr "Titel (Z-A)"
10164
10165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:543
10166 #, c-format
10167 msgid "Title notes"
10168 msgstr "Titelinformationen"
10169
10170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
10171 #, c-format
10172 msgid "Title phrase"
10173 msgstr "Titelstichwort"
10174
10175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:39
10176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:136
10177 #, c-format
10178 msgid "Title:"
10179 msgstr "Titel:"
10180
10181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:40
10182 #, c-format
10183 msgid "Title: "
10184 msgstr "Titel: "
10185
10186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:22
10187 #, c-format
10188 msgid "Titles"
10189 msgstr "Titel"
10190
10191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:46
10192 #, c-format
10193 msgid "To make changes to your record please contact the library."
10194 msgstr ""
10195 "Bitte wenden Sie sich an die Bibliothek, wenn Sie Änderungen an Ihrem "
10196 "Datensatz vornehmen möchten."
10197
10198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:69
10199 #, fuzzy, c-format
10200 msgid "To report this error, please contact the Koha Administrator. "
10201 msgstr ""
10202 "Bitte wenden Sie sich an die Bibliothek, wenn Sie Änderungen an Ihrem "
10203 "Datensatz vornehmen möchten."
10204
10205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:191
10206 #, c-format
10207 msgid "To report this error, you can "
10208 msgstr "Um diesen Fehler zu melden, können Sie "
10209
10210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:81
10211 #, fuzzy, c-format
10212 msgid "To reset your password, enter your login and email address. "
10213 msgstr "Sie haben keine gültige E-Mail-Adresse eingegeben."
10214
10215 #. SCRIPT
10216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10217 msgid "Today"
10218 msgstr "Heute"
10219
10220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
10221 #, c-format
10222 msgid "Top level"
10223 msgstr "Oberste Ebene"
10224
10225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:23
10226 #, c-format
10227 msgid "Topics"
10228 msgstr "Themen"
10229
10230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:86
10231 #, c-format
10232 msgid "Total due"
10233 msgstr "Gebühren insgesamt"
10234
10235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
10236 #, c-format
10237 msgid "Treaties "
10238 msgstr "Staatsverträge "
10239
10240 #. SCRIPT
10241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10242 msgid "Tu"
10243 msgstr "Di"
10244
10245 #. SCRIPT
10246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10247 msgid "Tue"
10248 msgstr "Di"
10249
10250 #. SCRIPT
10251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10252 msgid "Tuesday"
10253 msgstr "Dienstag"
10254
10255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1125
10256 #, c-format
10257 msgid "Tweet"
10258 msgstr "Tweet"
10259
10260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:68
10261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:661
10262 #, c-format
10263 msgid "Type"
10264 msgstr "Typ"
10265
10266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:79
10267 #, c-format
10268 msgid "Type of heading"
10269 msgstr "Art der Ansetzung"
10270
10271 #. INPUT type=text name=q
10272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:216
10273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:218
10274 msgid "Type search term"
10275 msgstr "Suchbegriffe eingeben"
10276
10277 #. SCRIPT
10278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
10279 msgid "Type:"
10280 msgstr "Typ:"
10281
10282 #. %1$s:  heading | html 
10283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:18
10284 #, c-format
10285 msgid "UF: %s"
10286 msgstr "UF: %s"
10287
10288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:203
10289 #, c-format
10290 msgid "URL(s)"
10291 msgstr "URL(s)"
10292
10293 #. For the first occurrence,
10294 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url |url 
10295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:135
10296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:127
10297 #, c-format
10298 msgid "URL: %s "
10299 msgstr "URL: %s "
10300
10301 #. SCRIPT
10302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10303 msgid "Unable to add one or more tags."
10304 msgstr "Es können keine weiteren Tags hinzugefügt werden."
10305
10306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:51
10307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:30
10308 #, fuzzy, c-format
10309 msgid "Unable to connect to PayPal."
10310 msgstr "Es können keine weiteren Tags hinzugefügt werden."
10311
10312 #. SCRIPT
10313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:923
10314 #, fuzzy
10315 msgid "Unable to update your setting!"
10316 msgstr "Es können keine weiteren Tags hinzugefügt werden."
10317
10318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:54
10319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:33
10320 #, fuzzy, c-format
10321 msgid "Unable to verify payment."
10322 msgstr "Es können keine weiteren Tags hinzugefügt werden."
10323
10324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:367
10325 #, c-format
10326 msgid "Unavailable (lost or missing)"
10327 msgstr "Nicht verfügbar (vermisst oder verschwunden)"
10328
10329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
10330 #, c-format
10331 msgid "Unavailable issues"
10332 msgstr "Nicht verfügbare Hefte"
10333
10334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:28
10335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:143
10336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:141
10337 #, c-format
10338 msgid "Unhighlight"
10339 msgstr "Unmarkieren"
10340
10341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:168
10342 #, c-format
10343 msgid "Unified title"
10344 msgstr "Einheitssachtitel"
10345
10346 #. For the first occurrence,
10347 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
10348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:106
10349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:98
10350 #, c-format
10351 msgid "Unified title: %s "
10352 msgstr "Einheitssachtitel: %s"
10353
10354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:247
10355 #, c-format
10356 msgid "Uniform titles:"
10357 msgstr "Einheitssachtitel:"
10358
10359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:135
10360 #, c-format
10361 msgid "Unknown"
10362 msgstr ""
10363
10364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:36
10365 #, c-format
10366 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
10367 msgstr "Emailabonnement über neue Zeitschriftenhefte löschen"
10368
10369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:103
10370 #, c-format
10371 msgid "Update"
10372 msgstr ""
10373
10374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
10375 #, c-format
10376 msgid "Updates to your record"
10377 msgstr "Daten aktualisieren"
10378
10379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:192
10380 #, c-format
10381 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
10382 msgstr ""
10383 "Verwenden Sie die oberste Menüleiste um zu einem anderen Teil von Koha zu "
10384 "navigieren."
10385
10386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:64
10387 #, c-format
10388 msgid "Used for/see from:"
10389 msgstr "Verwendet für/Siehe auch:"
10390
10391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:38
10392 #, c-format
10393 msgid "Username:"
10394 msgstr "Benutzername:"
10395
10396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:46
10397 #, c-format
10398 msgid ""
10399 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
10400 "If shows your account to be clear, please contact the library."
10401 msgstr ""
10402 "Das Konto wird in der Regel gesperrt, wenn lange überfällige Ausleihen oder "
10403 "Gebühren für Beschädigungen vorliegen. Bitte kontaktieren Sie die Bibliothek."
10404
10405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
10406 #, c-format
10407 msgid "VHS tape / Videocassette"
10408 msgstr "VHS-Band / Videokassette"
10409
10410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:869
10411 #, c-format
10412 msgid "Verification:"
10413 msgstr "Bestätigung:"
10414
10415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:49
10416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:66
10417 #, c-format
10418 msgid "View All"
10419 msgstr "Alle anzeigen"
10420
10421 #. A
10422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:174
10423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:177
10424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:179
10425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:39
10426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:42
10427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
10428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:107
10429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:110
10430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:112
10431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
10432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
10433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
10434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:356
10435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:359
10436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:361
10437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:316
10438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:319
10439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:321
10440 msgid "View details for this title"
10441 msgstr "Zeige Details zu diesem Titel"
10442
10443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:97
10444 #, c-format
10445 msgid "View full heading"
10446 msgstr "Vollständigen Normsatz anzeigen"
10447
10448 #. A
10449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:162
10450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:412
10451 msgid "View on Amazon.com"
10452 msgstr "Bei Amazon.de anzeigen"
10453
10454 #. A
10455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:105
10456 msgid "View your search history"
10457 msgstr "Suchhistorie anzeigen"
10458
10459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:318
10460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1175
10461 #, c-format
10462 msgid "Vol info"
10463 msgstr "Jahrgang/Heft"
10464
10465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
10466 #, c-format
10467 msgid "Warning"
10468 msgstr "Warnung"
10469
10470 #. SCRIPT
10471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10472 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
10473 msgstr ""
10474 "Vorsicht: Dies kann nicht rückgängig gemacht werden. Bitte bestätigen Sie "
10475 "nochmals"
10476
10477 #. SCRIPT
10478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10479 msgid "We"
10480 msgstr "Mi"
10481
10482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:39
10483 #, c-format
10484 msgid ""
10485 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
10486 "define how long we keep your reading history."
10487 msgstr ""
10488 "Wir sind sehr darauf bedacht Ihre Privatsphäre zu schützen. Auf dieser Seite "
10489 "können Sie festlegen, wie lang Ihre Lesehistorie gespeichert wird."
10490
10491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
10492 #, c-format
10493 msgid "Website"
10494 msgstr "Webseite"
10495
10496 #. SCRIPT
10497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10498 msgid "Wed"
10499 msgstr "Mi"
10500
10501 #. SCRIPT
10502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10503 msgid "Wednesday"
10504 msgstr "Mittwoch"
10505
10506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:100
10507 #, c-format
10508 msgid "Welcome, "
10509 msgstr "Willkommen, "
10510
10511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
10512 #, c-format
10513 msgid "What is a discharge?"
10514 msgstr "Was ist eine Entlastung?"
10515
10516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:58
10517 #, c-format
10518 msgid "What's next?"
10519 msgstr "Wie weiter?"
10520
10521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
10522 #, c-format
10523 msgid ""
10524 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
10525 "history immediately by clicking here. "
10526 msgstr ""
10527 "Unabhängig davon, welche Datenschutzoption Sie wählen, können Sie Ihre "
10528 "Lesehistorie hier sofort mit einem Klick komplett löschen. "
10529
10530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
10531 #, c-format
10532 msgid "Where:"
10533 msgstr "Wo:"
10534
10535 #. SCRIPT
10536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
10537 msgid "With selected searches: "
10538 msgstr "Mit ausgewählten Suchen: "
10539
10540 #. SCRIPT
10541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
10542 msgid "With selected suggestions: "
10543 msgstr "Mit ausgewählten Vorschlägen: "
10544
10545 #. For the first occurrence,
10546 #. SCRIPT
10547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
10548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:325
10549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
10550 msgid "With selected titles: "
10551 msgstr "Ausgewählte Titel: "
10552
10553 #. SCRIPT
10554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10555 msgid "Wk"
10556 msgstr "Wo"
10557
10558 #. SCRIPT
10559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:322
10560 msgid "Would you like to print a receipt?"
10561 msgstr "Möchten Sie eine Quittung drucken?"
10562
10563 #. %1$s:  message.message_date | $KohaDates 
10564 #. %2$s:  Branches.GetName(message.branchcode) 
10565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:37
10566 #, c-format
10567 msgid "Written on %s by %s"
10568 msgstr "Geschrieben am %s von %s"
10569
10570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:574
10571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:576
10572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:253
10573 #, c-format
10574 msgid "Year"
10575 msgstr "Jahr"
10576
10577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:316
10578 #, c-format
10579 msgid "Year: "
10580 msgstr "Jahr: "
10581
10582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:78
10583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:81
10584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
10585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
10586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:97
10587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:99
10588 #, c-format
10589 msgid "Yes"
10590 msgstr "Ja"
10591
10592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:150
10593 #, c-format
10594 msgid ""
10595 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
10596 "again."
10597 msgstr "Ihre IP-Adresse hat sich geändert! Bitte melden Sie sich erneut an."
10598
10599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:45
10600 #, c-format
10601 msgid "You are forbidden to view this page."
10602 msgstr "Sie haben keine Berechtigung zum Aufruf dieser Seite."
10603
10604 #. %1$s:  borrowername 
10605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:167
10606 #, c-format
10607 msgid "You are logged in as %s."
10608 msgstr "Sie sind angemeldet als %s."
10609
10610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:52
10611 #, c-format
10612 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
10613 msgstr "Ihre IP-Adresse hat sich geändert. Bitte melden Sie sich erneut an."
10614
10615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:155
10616 #, fuzzy, c-format
10617 msgid "You are not allowed to call this page directly"
10618 msgstr "Sie haben keine Berechtigung zum Aufruf dieser Seite."
10619
10620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:243
10621 #, c-format
10622 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
10623 msgstr "Sie sind nicht berechtigt offene Anschaffungsvorschläge zu sehen."
10624
10625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:37
10626 #, c-format
10627 msgid "You are not authorized to view this page."
10628 msgstr "Sie haben keine Berechtigung zum Aufruf dieser Seite."
10629
10630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
10631 #, c-format
10632 msgid "You are not authorized to view this record."
10633 msgstr "Sie haben keine Berechtigung zur Ansicht dieses Datensatzes."
10634
10635 #. I
10636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
10637 msgid ""
10638 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
10639 "saved and sent as a single message."
10640 msgstr ""
10641 "Für die Sammelmail werden alle Benachrichtigungen gesammelt und in einer "
10642 "einzelnen E-Mail verschickt."
10643
10644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
10645 #, c-format
10646 msgid "You can only share a list if you are the owner."
10647 msgstr "Sie können nur Listen teilen, deren Besitzer Sie sind."
10648
10649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:64
10650 #, fuzzy, c-format
10651 msgid ""
10652 "You can search our catalog using the search form at the top of this page."
10653 msgstr ""
10654 "Sie können unseren Katalog über das Suchformular am oberen Seitenrand "
10655 "durchsuchen"
10656
10657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
10658 #, c-format
10659 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
10660 msgstr "Sie können auch OAI-PMH ListRecords statt dieser Funktion verwenden."
10661
10662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:63
10663 #, fuzzy, c-format
10664 msgid "You can use the menu and links at the top of the page"
10665 msgstr ""
10666 "Sie können unseren Katalog über das Suchformular am oberen Seitenrand "
10667 "durchsuchen"
10668
10669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:61
10670 #, c-format
10671 msgid "You can't change your password."
10672 msgstr "Sie können Ihr Passwort nicht ändern."
10673
10674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:76
10675 #, c-format
10676 msgid "You can't reset your password."
10677 msgstr "Sie können Ihr Passwort nicht zurücksetzen."
10678
10679 # Discharche Management
10680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
10681 #, c-format
10682 msgid ""
10683 "You cannot be discharged, you have issues. Please return items before asking "
10684 "for a discharge."
10685 msgstr ""
10686 "Sie können nicht entlastet werden, da noch Medien ausgeliehen sind. Bitte "
10687 "geben Sie diese zurück, bevor Sie die Entlastung beantragen."
10688
10689 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN ) 
10690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:51
10691 #, c-format
10692 msgid "You cannot renew this item again. %s "
10693 msgstr "Sie können diesen Titel nicht nochmals verlängern. %s "
10694
10695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
10696 #, c-format
10697 msgid "You cannot share a public list."
10698 msgstr "Sie können keine öffentlichen Listen teilen."
10699
10700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:280
10701 #, c-format
10702 msgid "You currently have nothing checked out."
10703 msgstr "Sie haben zur Zeit nichts ausgeliehen."
10704
10705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:302
10706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:316
10707 #, c-format
10708 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
10709 msgstr "Sie haben zur Zeit Gebühren in Höhe von:"
10710
10711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:32
10712 #, c-format
10713 msgid "You did not specify any search criteria"
10714 msgstr "Sie haben keine Suchkriterien eingegeben."
10715
10716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:25
10717 #, c-format
10718 msgid "You did not specify any search criteria."
10719 msgstr "Sie haben kein Suchkriterium angebenen."
10720
10721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:142
10722 #, c-format
10723 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
10724 msgstr "Sie haben keine Berechtigung dieser Liste Titel hinzuzufügen."
10725
10726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:136
10727 #, c-format
10728 msgid "You do not have permission to create a new list."
10729 msgstr "Sie haben keine Berechtigung zum Anlegen einer neuen Liste."
10730
10731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:140
10732 #, c-format
10733 msgid "You do not have permission to delete this list."
10734 msgstr "Sie haben nicht die Berechtigung diese Liste zu löschen."
10735
10736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
10737 #, c-format
10738 msgid "You do not have permission to download this list."
10739 msgstr "Sie haben nicht die Berechtigung zum Download der Liste."
10740
10741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:28
10742 #, c-format
10743 msgid "You do not have permission to send this list."
10744 msgstr "Sie haben nicht die Berechtigung diese Liste zu verschicken."
10745
10746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:138
10747 #, c-format
10748 msgid "You do not have permission to update this list."
10749 msgstr "Sie haben nicht die Berechtigung diese Liste zu verändern."
10750
10751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:134
10752 #, c-format
10753 msgid "You do not have permission to view this list."
10754 msgstr "Sie haben nicht die Berechtigung diese Liste anzuzeigen."
10755
10756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:59
10757 #, c-format
10758 msgid ""
10759 "You entered an incorrect username or password. Please try again! And "
10760 "remember, passwords are case sensitive."
10761 msgstr ""
10762 "Sie haben einen falschen Benutzernamen oder ein falsches Passwort "
10763 "eingegeben. Bitte versuchen Sie es erneut. Denken Sie daran, bei "
10764 "Benutzernamen und Passworten wird Gross-/Kleinschreibung unterschieden."
10765
10766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:50
10767 #, fuzzy, c-format
10768 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark."
10769 msgstr ""
10770 "Der Link, über den Sie auf diese Seite gekommen sind, war nicht mehr aktuell"
10771
10772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:330
10773 #, c-format
10774 msgid "You have a credit of:"
10775 msgstr "Sie haben ein Guthaben von:"
10776
10777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:161
10778 #, c-format
10779 msgid "You have already requested this title."
10780 msgstr "Sie haben diesen Titel bereits vorgemerkt."
10781
10782 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER ) 
10783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:47
10784 #, c-format
10785 msgid "You have checked out too many items and can't check out any more. %s "
10786 msgstr ""
10787 "Sie haben bereits zu viele Titel entliehen und können keine weiteren "
10788 "ausleihen. %s "
10789
10790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:167
10791 #, c-format
10792 msgid "You have no fines or charges"
10793 msgstr "Sie haben keine Gebühren"
10794
10795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:54
10796 #, c-format
10797 msgid ""
10798 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
10799 "fields and resubmit."
10800 msgstr ""
10801 "Sie haben nicht alle Pflichtfelder ausgefüllt. Bitte ergänzen Sie diese und "
10802 "schicken Sie das Formular nochmals ab."
10803
10804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:289
10805 #, c-format
10806 msgid "You have nothing checked out"
10807 msgstr "Sie haben nichts ausgeliehen."
10808
10809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
10810 #, c-format
10811 msgid ""
10812 "You have successfully registered your new account. To log in, use the "
10813 "following credentials:"
10814 msgstr ""
10815 "Sie haben erfolgreich ein neues Konto eröffnet. Um sich anzumelden, "
10816 "verwenden Sie bitte:"
10817
10818 #. %1$s:  too_much_oweing | $Price 
10819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:51
10820 #, c-format
10821 msgid "You have unpaid fines. Amount: %s. "
10822 msgstr "Sie haben ausstehende Gebühren. Betrag: %s. "
10823
10824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:49
10825 #, c-format
10826 msgid ""
10827 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
10828 "available."
10829 msgstr ""
10830 "Sie haben einen externen Link zu einem Titel im Katalog verwendet, der nicht "
10831 "länger vorhanden ist."
10832
10833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:183
10834 #, c-format
10835 msgid "You may "
10836 msgstr "Sie können "
10837
10838 #. SCRIPT
10839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10840 msgid "You must be logged in to add tags."
10841 msgstr "Sie müssen angemeldet sein um Tags hinzuzufügen."
10842
10843 #. For the first occurrence,
10844 #. SCRIPT
10845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:273
10846 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
10847 msgstr "Sie müssen angemeldet sein um Listen zu bearbeiten oder anzulegen"
10848
10849 #. For the first occurrence,
10850 #. SCRIPT
10851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
10852 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
10853 msgstr "Sie müssen angemeldet sein um Listen zu bearbeiten oder anzulegen"
10854
10855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:75
10856 #, c-format
10857 msgid "You must select a library for pickup. "
10858 msgstr ""
10859 "Sie müssen auswählen, in welcher Bibliothek Sie das Exemplar abholen "
10860 "möchten. "
10861
10862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:69
10863 #, c-format
10864 msgid "You must select at least one item. "
10865 msgstr "Sie müssen mindestens ein Exemplar auswählen. "
10866
10867 #. %1$s:  amount 
10868 #. %2$s:  ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN ) 
10869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:55
10870 #, c-format
10871 msgid "You owe the library %s and cannot check out. %s "
10872 msgstr ""
10873 "Sie haben offene Gebühren in Höhe von %s und können daher nichts mehr "
10874 "entleihen. %s "
10875
10876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
10877 #, c-format
10878 msgid "You should have received an email with a link to reset your password. "
10879 msgstr ""
10880 "Sie sollten eine E-Mail mit einem Link zum zurücksetzen Ihres Passworts "
10881 "erhalten haben."
10882
10883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:51
10884 #, fuzzy, c-format
10885 msgid "You tried to access a page that needs authentication."
10886 msgstr "Sie haben eine Seite aufgerufen die ein Login benötigt"
10887
10888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:85
10889 #, c-format
10890 msgid ""
10891 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
10892 "again."
10893 msgstr ""
10894 "Sie haben die Zeichenfolge nicht korrekt eingegeben. Bitte versuchen Sie es "
10895 "erneut."
10896
10897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:76
10898 #, c-format
10899 msgid ""
10900 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
10901 "two weeks."
10902 msgstr ""
10903 "Sie erhalten eine E-Mail-Benachrichtigung, wenn jemand Ihre Freigabe zum "
10904 "Teilen innerhalb von zwei Wochen akzeptiert ."
10905
10906 #. SCRIPT
10907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
10908 msgid ""
10909 "Your CGI session cookie is not current. Please refresh the page and try "
10910 "again."
10911 msgstr ""
10912 "Ihr Cookie ist nicht aktuell. Bitte aktualisieren Sie die Seite und "
10913 "versuchen Sie es erneut."
10914
10915 #. %1$s:  IF ( BORROWER_INFO.userdebarreddate ) 
10916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:94
10917 #, c-format
10918 msgid "Your account has been frozen%s until "
10919 msgstr "Ihr Konto wurde gesperrt %s bis "
10920
10921 #. %1$s:  IF debarred_comment 
10922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:42
10923 #, c-format
10924 msgid "Your account has been frozen. %s Comment: "
10925 msgstr "Ihr Konto wurde gesperrt. %s Kommentar: "
10926
10927 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_CARD_LOST ) 
10928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:67
10929 #, c-format
10930 msgid "Your account has been suspended. %s "
10931 msgstr "Ihr Konto wurde gesperrt. %s "
10932
10933 #. %1$s:  BORROWER_INFO.warnexpired | $KohaDates 
10934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:68
10935 #, c-format
10936 msgid ""
10937 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
10938 "renew your account."
10939 msgstr ""
10940 "Ihr Benutzerkonto ist am %s abgelaufen. Falls Sie es erneuern möchten "
10941 "kontaktieren Sie bitte die Bibliothek."
10942
10943 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_DEBARRED ) 
10944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:65
10945 #, c-format
10946 msgid "Your account has expired. %s "
10947 msgstr "Ihr Konto ist abgelaufen. %s "
10948
10949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:3
10950 #, c-format
10951 msgid "Your account menu"
10952 msgstr "Benutzerkonto"
10953
10954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
10955 #, c-format
10956 msgid ""
10957 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
10958 "confirmation email."
10959 msgstr ""
10960 "Ihr Benutzerkonto wird erst aktiviert, wenn Sie den Link in der "
10961 "Bestätigungsmail angeklickt haben."
10962
10963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:204
10964 #, c-format
10965 msgid "Your authority search history is empty."
10966 msgstr "Ihre Suchhstorie (Normdaten) ist leer."
10967
10968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:61
10969 #, c-format
10970 msgid "Your card will expire on "
10971 msgstr "Ihr Benutzerausweis läuft ab am "
10972
10973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:16
10974 #, c-format
10975 msgid "Your cart"
10976 msgstr "Ihr Korb"
10977
10978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:1
10979 #, c-format
10980 msgid "Your cart "
10981 msgstr "Ihr Korb "
10982
10983 #. SCRIPT
10984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10985 msgid "Your cart is currently empty"
10986 msgstr "Ihr Korb ist zur Zeit leer"
10987
10988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:18
10989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:28
10990 #, c-format
10991 msgid "Your cart is empty."
10992 msgstr "Ihr Korb ist leer."
10993
10994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:123
10995 #, c-format
10996 msgid "Your catalog search history is empty."
10997 msgstr "Ihre Suchhistorie (Katalogdaten) ist leer."
10998
10999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:17
11000 #, c-format
11001 msgid "Your checkout history"
11002 msgstr "Ausleihverlauf"
11003
11004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:896
11005 #, c-format
11006 msgid "Your comment"
11007 msgstr "Kommentare"
11008
11009 #. SCRIPT
11010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
11011 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
11012 msgstr "Ihr Kommentar (Vorschau, wartet auf Moderation)"
11013
11014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:50
11015 #, c-format
11016 msgid ""
11017 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
11018 "update your record as soon as possible."
11019 msgstr ""
11020 "Ihre Änderungen wurden der Bibliothek mitgeteilt und Ihr Datensatz wird "
11021 "baldmöglichst aktualisiert."
11022
11023 # Discharge management
11024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
11025 #, c-format
11026 msgid ""
11027 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
11028 "this page within a few days."
11029 msgstr ""
11030 "Die Entlastung wurde beantragt und ist innerhalb der nächsten Tage auf "
11031 "dieser Seite verfügbar."
11032
11033 # Discharge management
11034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
11035 #, c-format
11036 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
11037 msgstr ""
11038 "Ihre Entlastung ist innerhalb der nächsten Tage auf dieser Seite verfügbar."
11039
11040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
11041 #, c-format
11042 msgid "Your download should begin automatically."
11043 msgstr "Ihr Download sollte automatisch starten."
11044
11045 #. SCRIPT
11046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
11047 msgid "Your edited comment (preview, pending approval)"
11048 msgstr "Ihr bearbeiteter Kommentar (Vorschau, wartet auf Moderation)"
11049
11050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:19
11051 #, c-format
11052 msgid "Your fines and charges"
11053 msgstr "Gebühren und Entgelte"
11054
11055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:84
11056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:106
11057 #, fuzzy, c-format
11058 msgid "Your guarantor is "
11059 msgstr "Ihr Korb ist leer."
11060
11061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:35
11062 #, c-format
11063 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen."
11064 msgstr "Ihr Bibliotheksausweis wurde als verloren oder gestohlen gemeldet."
11065
11066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:100
11067 #, c-format
11068 msgid ""
11069 "Your library card has been marked as lost or stolen. If this is an error, "
11070 "please contact the library."
11071 msgstr ""
11072 "Ihr Bibliotheksausweis wurde verloren oder gestohlen gemeldet. Bitte wenden "
11073 "Sie sich an die Bibliothek, wenn dies nicht korrekt ist."
11074
11075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:93
11076 #, c-format
11077 msgid ""
11078 "Your library card has expired. Please contact your librarian if you wish to "
11079 "renew your card. "
11080 msgstr ""
11081 "Ihr Bibliotheksausweis ist abgelaufen. Falls Sie ihn erneuern möchten "
11082 "kontaktieren Sie bitte die Bibliothek."
11083
11084 #. %1$s:  shelfname 
11085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:1
11086 #, c-format
11087 msgid "Your list : %s "
11088 msgstr "Ihre Liste: %s "
11089
11090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:56
11091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:56
11092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:58
11093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:629
11094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:631
11095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
11096 #, c-format
11097 msgid "Your lists"
11098 msgstr "Ihre Listen"
11099
11100 #. SCRIPT
11101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
11102 msgid "Your lists:"
11103 msgstr "Ihre Listen:"
11104
11105 #. %1$s:  FOREACH error IN RENEW_ERROR.split('\|') 
11106 #. %2$s:  IF error == 'card_expired' 
11107 #. %3$s:  ELSIF error == 'too_many' 
11108 #. %4$s:  ELSIF error == 'on_reserve' 
11109 #. %5$s:  END 
11110 #. %6$s:  END 
11111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:75
11112 #, c-format
11113 msgid ""
11114 "Your loan renewal failed because of the following reason(s): %s %s Your "
11115 "account has expired. Please contact the library for more information. %s You "
11116 "have renewed this item the maximum number of times allowed. %s This item is "
11117 "on hold for another patron. %s %s "
11118 msgstr ""
11119 "Keine Verlängerung möglich: %s %s Ihr Konto ist nicht mehr gültig. Bitte "
11120 "kontaktieren Sie die Bibliothek für weitere Informationen. %s Die maximale "
11121 "Anzahl der Verlängerungen ist erreicht. %s Das Exemplar ist für einen "
11122 "anderen Benutzer vorgemerkt. %s %s "
11123
11124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
11125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:27
11126 #, c-format
11127 msgid "Your messaging settings"
11128 msgstr "Ihre Benachrichtigungen"
11129
11130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:40
11131 #, c-format
11132 msgid "Your options are: "
11133 msgstr "Ihre Optionen: "
11134
11135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
11136 #, c-format
11137 msgid "Your password has been changed "
11138 msgstr "Ihr Passwort wurde geändert "
11139
11140 #. For the first occurrence,
11141 #. %1$s:  minpasslen 
11142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:52
11143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:832
11144 #, c-format
11145 msgid "Your password must be at least %s characters long."
11146 msgstr "Ihr Passwort muss mindestens %s Zeichen lang sein."
11147
11148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:13
11149 #, fuzzy, c-format
11150 msgid "Your payment"
11151 msgstr "Kommentare"
11152
11153 #. %1$s:  message_value 
11154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:35
11155 #, c-format
11156 msgid "Your payment of $%s has been processed successfully!"
11157 msgstr ""
11158
11159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:24
11160 #, c-format
11161 msgid "Your personal details"
11162 msgstr "Persönlichen Daten"
11163
11164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:190
11165 #, c-format
11166 msgid "Your priority: "
11167 msgstr "Ihre Priorität: "
11168
11169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
11170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
11171 #, c-format
11172 msgid "Your privacy management"
11173 msgstr "Datenschutzoptionen"
11174
11175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:35
11176 #, c-format
11177 msgid "Your privacy rules have been updated."
11178 msgstr "Ihre Datenschutzoptionen wurden aktualisiert."
11179
11180 # Erscheint in Breadcrumb, keinen Umbruch erzwingen!
11181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:18
11182 #, c-format
11183 msgid "Your purchase suggestions"
11184 msgstr "Anschaffungsvorschläge"
11185
11186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
11187 #, c-format
11188 msgid "Your reading history has been deleted."
11189 msgstr "Ihre Lesehistorie wurde gelöscht."
11190
11191 #. %1$s:  IF hash 
11192 #. %2$s:  hash 
11193 #. %3$s:  END 
11194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
11195 #, c-format
11196 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
11197 msgstr "Ihre Suche %snach %s%s war nicht erfolgreich. "
11198
11199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:15
11200 #, c-format
11201 msgid "Your search history"
11202 msgstr "Suchhistorie"
11203
11204 #. %1$s:  total |html 
11205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
11206 #, c-format
11207 msgid "Your search returned %s results."
11208 msgstr "Die Suche erzielte %s Treffer."
11209
11210 #. SCRIPT
11211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:923
11212 #, fuzzy
11213 msgid "Your setting has been updated!"
11214 msgstr "Ihre Lesehistorie wurde gelöscht."
11215
11216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:18
11217 #, c-format
11218 msgid "Your summary"
11219 msgstr "Kontoübersicht"
11220
11221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:117
11222 #, c-format
11223 msgid "Your tags"
11224 msgstr "Ihre Tags"
11225
11226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
11227 #, c-format
11228 msgid ""
11229 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
11230 "before applying them."
11231 msgstr ""
11232 "Ihre Änderungen wurden verschickt. Ein Bibliotheksmitarbeiter wird die "
11233 "Angaben prüfen, bevor diese in Ihren Datensatz eingepflegt werden."
11234
11235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:158
11236 #, c-format
11237 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
11238 msgstr ""
11239 "Ihre Benutzerkennung wurde nicht in der Datenbank gefunden. Bitte versuchen "
11240 "Sie es erneut."
11241
11242 #. SCRIPT
11243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
11244 msgid "[ New list ]"
11245 msgstr "[ Neue Liste ]"
11246
11247 #. LINK
11248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
11249 msgid ""
11250 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
11251 "END %] catalog recent comments"
11252 msgstr ""
11253 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha [% END %] "
11254 "Neue Kommentare"
11255
11256 #. LINK
11257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:19
11258 msgid "[% LibraryName |html %] Search RSS feed"
11259 msgstr "[% LibraryName |html %] Suche als RSS Feed"
11260
11261 #. INPUT type=text name=limit
11262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:85
11263 msgid "[% limit or"
11264 msgstr "[% eingrenzen oder"
11265
11266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:112
11267 #, c-format
11268 msgid ""
11269 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('itemtype')."
11270 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
11271 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('itemtype').size > 0 and expanded_options ) ) "
11272 "%%] "
11273 msgstr ""
11274 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('itemtype')."
11275 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
11276 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('itemtype').size > 0 and expanded_options ) ) "
11277 "%%] "
11278
11279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:163
11280 #, c-format
11281 msgid ""
11282 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('pubdate')."
11283 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
11284 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('pubdate').size > 0 and expanded_options ) ) "
11285 "%%] "
11286 msgstr ""
11287 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('pubdate')."
11288 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
11289 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('pubdate').size > 0 and expanded_options ) ) "
11290 "%%] "
11291
11292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:1
11293 #, c-format
11294 msgid ""
11295 "[%% IF ( ( opaclanguagesdisplay ) && ( ! one_language_enabled ) && "
11296 "( languages_loop ) && ( OpacLangSelectorMode == 'both' || "
11297 "OpacLangSelectorMode == 'top') ) %%] "
11298 msgstr ""
11299 "[%% IF ( ( opaclanguagesdisplay ) && ( ! one_language_enabled ) && "
11300 "( languages_loop ) && ( OpacLangSelectorMode == 'both' || "
11301 "OpacLangSelectorMode == 'top') ) %%] "
11302
11303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:107
11304 #, c-format
11305 msgid ""
11306 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
11307 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
11308 msgstr ""
11309 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
11310 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
11311
11312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:95
11313 #, c-format
11314 msgid ""
11315 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
11316 "type=seefro.type %%] "
11317 msgstr ""
11318 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
11319 "type=seefro.type %%] "
11320
11321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:1
11322 #, c-format
11323 msgid ""
11324 "[%%# Input params: bib - search result biblio record %%] [%% IF "
11325 "OpenLibrarySearch && ( bib.normalized_isbn || bib.lccn || bib."
11326 "normalized_oclc ) %%] "
11327 msgstr ""
11328
11329 # "und die " war falscher Fall, muss "und der " heissen. (...ist lizenziert unter der MIT-Lizenz und der GPL-Lizenz.)
11330 #. SCRIPT
11331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
11332 msgid "a an the"
11333 msgstr "ein eine einer eines einem einen der die das"
11334
11335 #. SCRIPT
11336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11337 msgid "already in your cart"
11338 msgstr "bereits in Ihrem Korb"
11339
11340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
11341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
11342 #, c-format
11343 msgid ""
11344 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
11345 msgstr ""
11346 "eine Kennung für den Standort, zu dem das Exemplar zur Abholung "
11347 "transportiert werden soll"
11348
11349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457
11350 #, c-format
11351 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
11352 msgstr "eine Kennung, um den Benutzer in Koha nachzuschlagen"
11353
11354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:55
11355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:28
11356 #, c-format
11357 msgid "and"
11358 msgstr "und"
11359
11360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:33
11361 #, c-format
11362 msgid "and try again with a different user"
11363 msgstr ""
11364
11365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:20
11366 #, c-format
11367 msgid "anyone else to add entries."
11368 msgstr "anderen Einträge hinzuzufügen."
11369
11370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:36
11371 #, c-format
11372 msgid "anyone to remove other contributed entries."
11373 msgstr "die Einträge anderer Personen zu entfernen."
11374
11375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:28
11376 #, c-format
11377 msgid "anyone to remove their own contributed entries."
11378 msgstr "die eigenen Einträge zu entfernen."
11379
11380 # Discharge management
11381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:105
11382 #, c-format
11383 msgid "ask for a discharge"
11384 msgstr "Entlastung beantragen"
11385
11386 #. SCRIPT
11387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
11388 msgid "average rating: "
11389 msgstr "Durchschnittliche Bewertung: "
11390
11391 #. %1$s:  rating_avg_int 
11392 #. %2$s:  rating_total 
11393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:498
11394 #, c-format
11395 msgid "average rating: %s (%s votes)"
11396 msgstr "Durchschnitt: %s (%s Bewertungen)"
11397
11398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
11399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
11400 #, c-format
11401 msgid "bib"
11402 msgstr "bib"
11403
11404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
11405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
11406 #, c-format
11407 msgid "bib_id"
11408 msgstr "bib_id"
11409
11410 #. IMG
11411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:218
11412 msgid "bonus"
11413 msgstr "Bonus"
11414
11415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
11416 #, c-format
11417 msgid "borrowernumber"
11418 msgstr "borrowernumber"
11419
11420 #. For the first occurrence,
11421 #. SCRIPT
11422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
11424 msgid "by"
11425 msgstr "von"
11426
11427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:115
11428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
11429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
11430 #, c-format
11431 msgid "by "
11432 msgstr "von "
11433
11434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:76
11435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:78
11436 #, c-format
11437 msgid "card number"
11438 msgstr "Ausweisnummer"
11439
11440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
11441 #, c-format
11442 msgid "cardnumber"
11443 msgstr "Ausweisnummer"
11444
11445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:41
11446 #, c-format
11447 msgid "change your password"
11448 msgstr "Passwort ändern"
11449
11450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:313
11451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:86
11452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:101
11453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:122
11454 #, c-format
11455 msgid "click here to login"
11456 msgstr "Login"
11457
11458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
11459 #, c-format
11460 msgid "contact information"
11461 msgstr "Kontaktinformation"
11462
11463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
11464 #, c-format
11465 msgid "contains"
11466 msgstr "enthält"
11467
11468 #. SPAN
11469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:80
11470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:268
11471 msgid ""
11472 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
11473 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
11474 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
11475 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
11476 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
11477 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
11478 "series %]&rft.genre="
11479 msgstr ""
11480 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
11481 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
11482 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
11483 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
11484 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
11485 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
11486 "series %]&rft.genre="
11487
11488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
11489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
11490 #, c-format
11491 msgid "date after which hold request is no longer needed"
11492 msgstr "Datum, nachdem die Vormerkung nicht länger benötigt wird"
11493
11494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
11495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
11496 #, c-format
11497 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
11498 msgstr ""
11499 "Datum, am dem das Exemplar zurück ins Regal gestellt wird, wenn es nicht "
11500 "abgeholt wurde"
11501
11502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
11503 #, c-format
11504 msgid ""
11505 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
11506 "values: "
11507 msgstr ""
11508 "definiert den Identifier, der für den Titelsatz in der Anfrage verwendet "
11509 "wird, mögliche Werte sind: "
11510
11511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
11512 #, c-format
11513 msgid "desired_due_date"
11514 msgstr "desired_due_date"
11515
11516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:63
11517 #, c-format
11518 msgid "email address"
11519 msgstr "E-Mail-Adresse"
11520
11521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:191
11522 #, c-format
11523 msgid "email the Koha Administrator"
11524 msgstr "E-Mail an den Koha-Administrator"
11525
11526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
11527 #, c-format
11528 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
11529 msgstr ""
11530 "um mehr darüber zu erfahren, wie diese Funktion arbeitet und konfiguriert "
11531 "wird."
11532
11533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:40
11534 #, c-format
11535 msgid "for this payment is invalid."
11536 msgstr ""
11537
11538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:37
11539 #, c-format
11540 msgid "has already been posted to an account."
11541 msgstr ""
11542
11543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:119
11544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:558
11545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:561
11546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1136
11547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1141
11548 #, c-format
11549 msgid "here"
11550 msgstr "hier"
11551
11552 #. SCRIPT
11553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
11554 msgid "iDreamBooks.com rating"
11555 msgstr "iDreamBooks.com-Bewertung"
11556
11557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
11558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
11559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
11560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
11561 #, c-format
11562 msgid "id"
11563 msgstr "id"
11564
11565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
11566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
11567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
11568 #, c-format
11569 msgid "id_type"
11570 msgstr "id_type"
11571
11572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
11573 #, c-format
11574 msgid ""
11575 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
11576 msgstr ""
11577 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
11578
11579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:772
11580 #, c-format
11581 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11582 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11583
11584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
11585 #, c-format
11586 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
11587 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
11588
11589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
11590 #, c-format
11591 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
11592 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
11593
11594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
11595 #, c-format
11596 msgid ""
11597 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
11598 "show_loans=1 "
11599 msgstr ""
11600 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
11601 "show_loans=1 "
11602
11603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:640
11604 #, c-format
11605 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
11606 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
11607
11608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
11609 #, c-format
11610 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
11611 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
11612
11613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:663
11614 #, c-format
11615 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11616 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11617
11618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749
11619 #, c-format
11620 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
11621 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
11622
11623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718
11624 #, c-format
11625 msgid ""
11626 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
11627 "request_location=127.0.0.1 "
11628 msgstr ""
11629 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
11630 "request_location=127.0.0.1 "
11631
11632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:468
11633 #, c-format
11634 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
11635 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
11636
11637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687
11638 #, c-format
11639 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11640 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11641
11642 #. %1$s:  END 
11643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:103
11644 #, c-format
11645 msgid "in %s fines"
11646 msgstr "%s Gebühren auf dem Benutzerkonto."
11647
11648 #. SCRIPT
11649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
11650 msgid "in OpenLibrary collection"
11651 msgstr "im OpenLibrary Bestand"
11652
11653 #. SCRIPT
11654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
11655 msgid "in OverDrive collection"
11656 msgstr "im OverDrive-Bestand"
11657
11658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
11659 #, c-format
11660 msgid "in any heading"
11661 msgstr "in allen Ansetzungen"
11662
11663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
11664 #, c-format
11665 msgid "in main entry"
11666 msgstr "in den Hauptansetzungen"
11667
11668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
11669 #, c-format
11670 msgid "in the complete record"
11671 msgstr "im kompletten Datensatz"
11672
11673 #. SCRIPT
11674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
11675 msgid "injecting NEW comment: "
11676 msgstr "NEUEN kommentar hinzufügen: "
11677
11678 #. SCRIPT
11679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
11680 msgid "injecting OLD comment: "
11681 msgstr "ALTEN Kommentar hinzufügen: "
11682
11683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:78
11684 #, c-format
11685 msgid "is already in use."
11686 msgstr "wird bereits verwendet."
11687
11688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
11689 #, c-format
11690 msgid "is exactly"
11691 msgstr "ist exakt"
11692
11693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:76
11694 #, c-format
11695 msgid "is the wrong length."
11696 msgstr "hat die falsche Länge."
11697
11698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
11699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
11700 #, c-format
11701 msgid "item"
11702 msgstr "Exemplar"
11703
11704 #. %1$s:  ELSE 
11705 #. %2$s:  END 
11706 #. %3$s:  END 
11707 #. %4$s:  END 
11708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:613
11709 #, fuzzy, c-format
11710 msgid "item %s Pending %s %s %s "
11711 msgstr "%s seit %s %s bis %s %s %s "
11712
11713 #. SCRIPT
11714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11715 msgid "item(s) added to your cart"
11716 msgstr "Titel zum Korb hinzugefügt"
11717
11718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:659
11719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
11720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
11721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:768
11722 #, c-format
11723 msgid "item_id"
11724 msgstr "item_id"
11725
11726 #. %1$s:  LibraryName |html 
11727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:7
11728 #, c-format
11729 msgid "koha opac %s"
11730 msgstr "Koha OPAC %s"
11731
11732 #. ABBR
11733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:101
11734 msgid "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
11735 msgstr "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
11736
11737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
11738 #, c-format
11739 msgid "list of authority record identifiers"
11740 msgstr "LIste von Normsatzkennungen"
11741
11742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
11743 #, c-format
11744 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
11745 msgstr "Liste von Titel- oder Exemplarkennungen"
11746
11747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
11748 #, c-format
11749 msgid "list of system record identifiers"
11750 msgstr "Liste von lokalen Titelkennungen"
11751
11752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:149
11753 #, c-format
11754 msgid "log in using a different account"
11755 msgstr ""
11756
11757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
11758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
11759 #, c-format
11760 msgid "needed_before_date"
11761 msgstr "needed_before_date"
11762
11763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:79
11764 #, c-format
11765 msgid "negcap "
11766 msgstr "negcap "
11767
11768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:30
11769 #, c-format
11770 msgid "not"
11771 msgstr "nicht"
11772
11773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
11774 #, c-format
11775 msgid "online update form"
11776 msgstr "Online-Formular"
11777
11778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:29
11779 #, c-format
11780 msgid "or"
11781 msgstr "oder"
11782
11783 #. SCRIPT
11784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11785 msgid "out of"
11786 msgstr "von"
11787
11788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
11789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:64
11790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
11791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
11792 #, c-format
11793 msgid "password"
11794 msgstr "Passwort"
11795
11796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
11797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
11798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
11799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
11800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
11801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
11802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
11803 #, c-format
11804 msgid "patron_id"
11805 msgstr "patron_id"
11806
11807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
11808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
11809 #, c-format
11810 msgid "pickup_expiry_date"
11811 msgstr "pickup_expiry_date"
11812
11813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
11814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
11815 #, c-format
11816 msgid "pickup_location"
11817 msgstr "pickup_location"
11818
11819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:61
11820 #, c-format
11821 msgid "primary email address"
11822 msgstr "Primäre E-Mail-Adresse"
11823
11824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
11825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
11826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:549
11827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:553
11828 #, c-format
11829 msgid "purchase suggestion"
11830 msgstr "Anschaffungsvorschlag"
11831
11832 #. SCRIPT
11833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
11834 msgid "rating based on reviews at iDreamBooks.com"
11835 msgstr "Bewertung basiert auf Reviews von iDeamBooks.com"
11836
11837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:183
11838 #, c-format
11839 msgid "register here"
11840 msgstr "Hier anmelden"
11841
11842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:60
11843 #, c-format
11844 msgid "request a new password recovery link."
11845 msgstr ""
11846
11847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
11848 #, c-format
11849 msgid "request_location"
11850 msgstr "request_location"
11851
11852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
11853 #, c-format
11854 msgid ""
11855 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
11856 msgstr ""
11857 "Fordert ein bestimmtes Format oder einen Satz an Formaten für "
11858 "Verfügbarkeitsinformationen an"
11859
11860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
11861 #, c-format
11862 msgid ""
11863 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
11864 "values: "
11865 msgstr ""
11866 "Fordert ein bestimmtes Detaillevel bei der Rückmeldung der Verfügbarkeit an, "
11867 "mögliche Werte sind: "
11868
11869 #. For the first occurrence,
11870 #. SCRIPT
11871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
11872 msgid "results"
11873 msgstr "Ergebnisse"
11874
11875 #. SCRIPT
11876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11877 msgid "results in the library's OverDrive collection."
11878 msgstr "Ergebnisse im OverDrive-Bestand der Bibliothek."
11879
11880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
11881 #, c-format
11882 msgid "return_fmt"
11883 msgstr "return_fmt"
11884
11885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
11886 #, c-format
11887 msgid "return_type"
11888 msgstr "return_type"
11889
11890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
11891 #, c-format
11892 msgid "schema"
11893 msgstr "Schema"
11894
11895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:521
11896 #, c-format
11897 msgid "search"
11898 msgstr "Suche"
11899
11900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
11901 #, c-format
11902 msgid "secondary email address"
11903 msgstr "Sekundäre E-Mail-Adresse"
11904
11905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:105
11906 #, c-format
11907 msgid "see also:"
11908 msgstr "Siehe auch:"
11909
11910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
11911 #, fuzzy, c-format
11912 msgid "show_attributes"
11913 msgstr "show_attributes"
11914
11915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
11916 #, c-format
11917 msgid "show_contact"
11918 msgstr "show_contact"
11919
11920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
11921 #, c-format
11922 msgid "show_fines"
11923 msgstr "show_fines"
11924
11925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
11926 #, c-format
11927 msgid "show_holds"
11928 msgstr "show_holds"
11929
11930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
11931 #, c-format
11932 msgid "show_loans"
11933 msgstr "show_loans"
11934
11935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:94
11936 #, c-format
11937 msgid "shows your account to be clear, please contact the library."
11938 msgstr ""
11939 "Ihr Benutzerkonto keine Gebühren und Überfälligkeiten aufweist, kontaktieren "
11940 "Sie bitte die Bibliothek."
11941
11942 #. %1$s:  RESERVE.datesent | $KohaDates 
11943 #. %2$s:  ELSIF ( RESERVE.suspend ) 
11944 #. %3$s:  IF ( RESERVE.suspend_until ) 
11945 #. %4$s:  RESERVE.suspend_until 
11946 #. %5$s:  END 
11947 #. %6$s:  ELSE 
11948 #. %7$s:  IF RESERVE.itemtype 
11949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:607
11950 #, fuzzy, c-format
11951 msgid "since %s %s Suspended %s until %s %s %s %s Pending for next available "
11952 msgstr "seit %s %s Ausgesetzt %s bis %s %s %s Wartet %s %s "
11953
11954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
11955 #, c-format
11956 msgid "site administrator"
11957 msgstr "Web-Administrator"
11958
11959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403
11960 #, c-format
11961 msgid ""
11962 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
11963 msgstr ""
11964 "definiert das Metadatenformat für die zurückgegebenen Datensätze, mögliche "
11965 "Werte sind: "
11966
11967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
11968 #, c-format
11969 msgid "starts with"
11970 msgstr "beginnt mit"
11971
11972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
11973 #, c-format
11974 msgid "subjects "
11975 msgstr "Schlagworte "
11976
11977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
11978 #, c-format
11979 msgid "suggestions"
11980 msgstr "Vorschläge"
11981
11982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462
11983 #, c-format
11984 msgid "surname"
11985 msgstr "Nachname"
11986
11987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
11988 #, c-format
11989 msgid ""
11990 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
11991 "element 'reserve_id')"
11992 msgstr ""
11993 "systeminterne Vormerkungsid (wird von GetRecords und GetPatronInfo im "
11994 "Element 'reserve_id' zurückgegeben)"
11995
11996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
11997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
11998 #, c-format
11999 msgid "system item identifier"
12000 msgstr "Lokale Exemplarkennung"
12001
12002 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
12003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:273
12004 msgid "tagsel_button"
12005 msgstr "tagsel_button"
12006
12007 #. META http-equiv=Content-Type
12008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:1
12009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
12010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
12011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:3
12012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:4
12013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:5
12014 msgid "text/html; charset=utf-8"
12015 msgstr "text/html; charset=utf-8"
12016
12017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
12018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
12019 #, c-format
12020 msgid ""
12021 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
12022 "placed"
12023 msgstr ""
12024 "Die Identnumemr aus dem Lokalsystem für den Titeldatensatz, auf den die "
12025 "Vormerkung gesetzt werden soll."
12026
12027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705
12028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736
12029 #, c-format
12030 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
12031 msgstr ""
12032 "Die Kennung des Benutzers aus dem Bibliothekssystem, für den die Vormerkung "
12033 "gesetzt wird"
12034
12035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
12036 #, c-format
12037 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
12038 msgstr ""
12039 "Die Kennung des Exemplars aus dem Bibliothekssystem, auf das die Vormerkung "
12040 "gesetzt wird"
12041
12042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
12043 #, c-format
12044 msgid "the date the patron would like the item returned by"
12045 msgstr "Das Datum, bis zu dem der Benutzer das Exemplar gerne verfügbar hätte"
12046
12047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
12048 #, c-format
12049 msgid "the type of the identifier, possible values: "
12050 msgstr "Art des Identifiers, mögliche Werte: "
12051
12052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508
12053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:637
12054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658
12055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680
12056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767
12057 #, c-format
12058 msgid ""
12059 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
12060 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
12061 msgstr ""
12062 "Die einmalige Identnummer für den Benutzer aus dem Bibliothekssystem; die "
12063 "selbe Identnummer, die von LookupPatron und AuthenticatePatron zurückgegeben "
12064 "wird"
12065
12066 #. %1$s:  END 
12067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
12068 #, c-format
12069 msgid "there may be a delay in restoring your account if you submit online)%s."
12070 msgstr ""
12071 "es kann eine Verzögerung bei der Korrektur Ihres Benutzerkontos geben, wenn "
12072 "Sie dies online melden)%s"
12073
12074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:48
12075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
12076 #, fuzzy, c-format
12077 msgid "there was an problem processing your payment"
12078 msgstr "Es gab ein Problem mit Ihrer Eingabe"
12079
12080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:651
12081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:726
12082 #, c-format
12083 msgid "to create new lists."
12084 msgstr "um neue Listen anzulegen."
12085
12086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:119
12087 #, fuzzy, c-format
12088 msgid "to login. "
12089 msgstr "Lokales Login"
12090
12091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:946
12092 #, c-format
12093 msgid "to post a comment."
12094 msgstr "um einen Kommentar hinzuzufügen."
12095
12096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
12097 #, c-format
12098 msgid "to submit current information ("
12099 msgstr "um aktuelle Informationen zu melden ("
12100
12101 #. LINK
12102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:47
12103 msgid "unAPI"
12104 msgstr "unAPI"
12105
12106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:686
12107 #, c-format
12108 msgid "until "
12109 msgstr "bis "
12110
12111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
12112 #, c-format
12113 msgid "up to "
12114 msgstr "bis zu "
12115
12116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1176
12117 #, c-format
12118 msgid "url"
12119 msgstr "url"
12120
12121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:93
12122 #, c-format
12123 msgid "used for/see from:"
12124 msgstr "verwendet für/siehe:"
12125
12126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484
12127 #, c-format
12128 msgid "user's login identifier"
12129 msgstr "Benutzerkennung für die Anmeldung am Bibliothekskonto"
12130
12131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
12132 #, c-format
12133 msgid "user's password"
12134 msgstr "Passwort des Benutzers"
12135
12136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
12137 #, c-format
12138 msgid "username"
12139 msgstr "username"
12140
12141 #. SCRIPT
12142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
12143 msgid "view labeled"
12144 msgstr "Beschriftetes MARC"
12145
12146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:30
12147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
12148 #, c-format
12149 msgid "view plain"
12150 msgstr "MARC"
12151
12152 #. SCRIPT
12153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
12154 msgid "votes"
12155 msgstr "Stimmen"
12156
12157 #. SCRIPT
12158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
12159 msgid "waiting holds:"
12160 msgstr "Wartende Vormerkungen:"
12161
12162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:173
12163 #, c-format
12164 msgid "was not found in the database. Please try again."
12165 msgstr "wurde in der Datenbank nicht gefunden. Bitte versuchen Sie es erneut."
12166
12167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
12168 #, fuzzy, c-format
12169 msgid ""
12170 "whether or not to return extended patron attributes information in the "
12171 "response"
12172 msgstr ""
12173 "ob oder ob nicht Kontaktinformationen des Benutzers in der Antwort "
12174 "zurückgegeben werden sollen"
12175
12176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
12177 #, c-format
12178 msgid "whether or not to return fine information in the response"
12179 msgstr ""
12180 "ob oder ob nicht Gebühreninformationen in der Antwort zurückgegeben werden "
12181 "sollen"
12182
12183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
12184 #, c-format
12185 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
12186 msgstr ""
12187 "ob oder ob nicht Bestellinformationen in der Antwort zurückgegeben werden "
12188 "sollen"
12189
12190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
12191 #, c-format
12192 msgid "whether or not to return loan information in the response"
12193 msgstr ""
12194 "ob oder ob nicht Ausleihinformationen in der Antwort zurückgegeben werden "
12195 "sollen"
12196
12197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
12198 #, c-format
12199 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
12200 msgstr ""
12201 "ob oder ob nicht Kontaktinformationen des Benutzers in der Antwort "
12202 "zurückgegeben werden sollen"
12203
12204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:3
12205 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
12206 msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
12207
12208 #. %1$s:  approvedaddress 
12209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
12210 #, c-format
12211 msgid "will be sent shortly to %s."
12212 msgstr "wird in Kürze gesendet an %s."
12213
12214 #. SCRIPT
12215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
12216 msgid "with biblionumber"
12217 msgstr "mit Titelsatznr."
12218
12219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:127
12220 #, c-format
12221 msgid "would be entered as "
12222 msgstr ""
12223
12224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
12225 #, c-format
12226 msgid "you"
12227 msgstr "Ihnen"
12228
12229 #. %1$s:  new_reserves_allowed 
12230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:121
12231 #, c-format
12232 msgid ""
12233 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
12234 "items you wish to not place holds on. "
12235 msgstr ""
12236 "Sie können nur noch %s weitere Vormerkungen machen. Bitte wählen Sie die "
12237 "Titel ab, die Sie nicht vormerken möchten. "
12238
12239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:94
12240 #, c-format
12241 msgid "your account page"
12242 msgstr "Ihr Benutzerkonto"
12243
12244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:17
12245 #, c-format
12246 msgid "your fines"
12247 msgstr "Gebühren"
12248
12249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:96
12250 #, c-format
12251 msgid "your lists"
12252 msgstr "Listen"
12253
12254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:86
12255 #, c-format
12256 msgid "your messaging"
12257 msgstr "Benachrichtigungen"
12258
12259 #. %1$s:  payment 
12260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:60
12261 #, c-format
12262 msgid "your payment of %s has been applied to your account"
12263 msgstr ""
12264
12265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:25
12266 #, c-format
12267 msgid "your personal details"
12268 msgstr "Persönlichen Daten"
12269
12270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:66
12271 #, c-format
12272 msgid "your privacy"
12273 msgstr "Datenschutzoptionen"
12274
12275 # Erscheint im Menü links, benötigt Trennung
12276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:76
12277 #, c-format
12278 msgid "your purchase suggestions"
12279 msgstr "Anschaffungsvorschläge"
12280
12281 #. SCRIPT
12282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
12283 msgid "your rating: "
12284 msgstr "Ihre Bewertung: "
12285
12286 #. %1$s:  rating_value 
12287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:493
12288 #, c-format
12289 msgid "your rating: %s, "
12290 msgstr "Ihre Bewertung: %s "
12291
12292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:59
12293 #, c-format
12294 msgid "your reading history"
12295 msgstr "Ausleihverlauf"
12296
12297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:50
12298 #, c-format
12299 msgid "your search history"
12300 msgstr "Suchhistorie"
12301
12302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:10
12303 #, c-format
12304 msgid "your summary"
12305 msgstr "Kontoübersicht"
12306
12307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:32
12308 #, c-format
12309 msgid "your tags"
12310 msgstr "Tags"
12311
12312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:300
12313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:635
12314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:135
12315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:262
12316 #, c-format
12317 msgid "×"
12318 msgstr "×"
12319
12320 #. A
12321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:175
12322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:179
12323 msgid ""
12324 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"
12325 msgstr ""
12326 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"