Translation updates for Koha 18.05.00
[koha.git] / misc / translator / po / de-DE-opac-bootstrap.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: Koha 18.05\n"
4 "POT-Creation-Date: 2018-05-10 00:42-0300\n"
5 "PO-Revision-Date: 2018-05-15 13:45+0000\n"
6 "Last-Translator: Katrin Fischer <katrin.fischer@bsz-bw.de>\n"
7 "Language-Team: \n"
8 "Language: de\n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
13 "X-Generator: Pootle 2.8\n"
14 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
15 "X-POOTLE-MTIME: 1526391959.110396\n"
16 "X-Pootle-Path: /de/18.05/de-DE-opac-bootstrap.po\n"
17 "X-Pootle-Revision: 1\n"
18
19 #. %1$s:  IF debarred_comment.search('OVERDUES_PROCESS') 
20 #. %2$s:  debarred_comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | html_line_break 
21 #. %3$s:  ELSE 
22 #. %4$s:  debarred_comment | html_line_break 
23 #. %5$s:  END 
24 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:45
25 #, c-format
26 msgid "\" %s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
27 msgstr "\" %s Automatische Benutzersperre wegen Überfälligkeit %s %s %s %s "
28
29 #. %1$s:  END 
30 #. %2$s:  END 
31 #. %3$s:  IF ( itemsloo.title ) 
32 #. %4$s:  itemsloo.title |html 
33 #. %5$s:  ELSE 
34 #. %6$s:  END 
35 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle 
36 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
37 #. %9$s:  END 
38 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:365
39 #, c-format
40 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s "
41 msgstr "%s %s %s %s %s Kein Titel %s %s %s %s "
42
43 #. %1$s:  END 
44 #. %2$s:  END 
45 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
46 #. %4$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
47 #. %5$s:  ELSE 
48 #. %6$s:  END 
49 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle 
50 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
51 #. %9$s:  END 
52 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:322
53 #, c-format
54 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s"
55 msgstr "%s %s %s %s %s Kein Titel %s %s, %s %s"
56
57 #. %1$s:  IF ( itemsloo.ITEM_RESULTS ) 
58 #. %2$s:  FOREACH ITEM_RESULT IN itemsloo.ITEM_RESULTS 
59 #. %3$s:  ITEM_RESULT.homebranch 
60 #. %4$s:  IF ( ITEM_RESULT.location_opac ) 
61 #. %5$s:  ITEM_RESULT.location_opac 
62 #. %6$s:  END 
63 #. %7$s:  IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber ) 
64 #. %8$s:  ITEM_RESULT.itemcallnumber 
65 #. %9$s:  IF ( loop.last ) 
66 #. %10$s:  ELSE 
67 #. %11$s:  END 
68 #. %12$s:  END 
69 #. %13$s:  END 
70 #. %14$s:  ELSE 
71 #. %15$s:  END 
72 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:406
73 #, c-format
74 msgid ""
75 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
76 msgstr ""
77 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s Dieser Datensatz hat keine "
78 "Exemplare. %s "
79
80 #. %1$s:  END 
81 #. %2$s:  ELSE 
82 #. %3$s:  IF ( RESERVE.is_in_transit ) 
83 #. %4$s:  SET transfer = RESERVE.item.get_transfer 
84 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:668
85 #, c-format
86 msgid "%s %s %s %s Item in transit from "
87 msgstr "%s %s %s %s Exemplar unterwegs von "
88
89 #. %1$s:  END 
90 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.letter ) 
91 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
92 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.hasalert ) 
93 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
94 #, c-format
95 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
96 msgstr ""
97 "%s %s %s %s Sie haben E-Mail-Benachrichtigungen über neue Zeitschriftenhefte "
98 "abonniert "
99
100 # Workaround wegen Zeilenumbruch siehe Bug 17322 - Translation breaks opac-ics.tt
101 #. %1$s: # First line will be summary, second line will be description. Avoid indenting. Var newline added to avoid translating problems. -
102 #. %2$s: - newline="\n" -
103 #. %3$s: - IF overdue == 1 -
104 #. %4$s:  title 
105 #. %5$s: - newline -
106 #. %6$s:  title 
107 #. %7$s:  barcode 
108 #. %8$s: - ELSE -
109 #. %9$s:  title 
110 #. %10$s: - newline -
111 #. %11$s:  title 
112 #. %12$s:  barcode 
113 #. %13$s: - END -
114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ics.tt:1
115 #, c-format
116 msgid ""
117 "%s %s %s %s is overdue %sYour copy of %s (barcode %s) is overdue %s %s is "
118 "due %sYour copy of %s (barcode %s) is due back at the library today %s "
119 msgstr ""
120 "%s %s %s %s ist überfällig %sIhre Ausleihe von %s (Barcode %s) ist "
121 "überfällig %s %s ist fällig %sIhre Ausleihe von %s (Barcode %s) ist heute "
122 "fällig %s "
123
124 #. %1$s:  IF ( RESERVE.is_waiting ) 
125 #. %2$s:  IF ( RESERVE.is_at_destination ) 
126 #. %3$s:  IF ( RESERVE.found ) 
127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:652
128 #, c-format
129 msgid "%s %s %s Item waiting at "
130 msgstr "%s %s %s Exemplar abholbereit in "
131
132 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
133 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
134 #. %3$s:  ELSE 
135 #. %4$s:  END 
136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:10
137 #, c-format
138 msgid "%s %s %s Koha online %s "
139 msgstr "%s %s %s Koha %s "
140
141 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
142 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
143 #. %3$s:  ELSE 
144 #. %4$s:  END 
145 #. %5$s:  IF RestrictedPageTitle 
146 #. %6$s:  RestrictedPageTitle 
147 #. %7$s:  END 
148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:4
149 #, c-format
150 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s &rsaquo; %s %s "
151 msgstr "%s %s %s Koha %s - Katalog %s &rsaquo; %s %s "
152
153 #. %1$s:  END 
154 #. %2$s:  END # / FOREACH ERROR 
155 #. %3$s:  IF ( WINDOW_CLOSE ) 
156 #. %4$s:  END 
157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
158 #, c-format
159 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
160 msgstr ""
161 "%s %s %s Hinweis: Dieses Fenster schließt sich automatisch in 5 Sekunden. %s "
162
163 #. %1$s:  END 
164 #. %2$s:  END 
165 #. %3$s:  IF ( review.title ) 
166 #. %4$s:  review.title 
167 #. %5$s:  ELSE 
168 #. %6$s:  END 
169 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
170 #. %8$s:  subtitl.subfield |html 
171 #. %9$s:  END 
172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
173 #, c-format
174 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s "
175 msgstr "%s %s %s%s%sKein Titel%s %s %s%s "
176
177 #. %1$s:  ELSE 
178 #. %2$s:  MY_TAG.term |html 
179 #. %3$s:  END 
180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:136
181 #, c-format
182 msgid "%s %s (not approved) %s "
183 msgstr "%s %s (nicht genehmigt) %s "
184
185 #. For the first occurrence,
186 #. %1$s:  END 
187 #. %2$s:  IF debarred_date && debarred_date != '9999-12-31' 
188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:51
189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:101
190 #, c-format
191 msgid "%s %s End date: "
192 msgstr "%s %s Enddatum: "
193
194 #. %1$s:  END 
195 #. %2$s:  ELSE 
196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:665
197 #, c-format
198 msgid "%s %s Item in transit to "
199 msgstr "%s %s Exemplar unterwegs nach "
200
201 #. %1$s:  END 
202 #. %2$s:  ELSE 
203 #. %3$s:  END 
204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
205 #, c-format
206 msgid "%s %s No results found. %s "
207 msgstr "%s %s Keine Titel gefunden. %s "
208
209 #. %1$s:  IF Branches.all.size == 1 
210 #. %2$s:  IF branchcode 
211 #. %3$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
212 #. %4$s:  ELSE 
213 #. %5$s:  END 
214 #. %6$s:  ELSE 
215 #. %7$s:  IF branchcode 
216 #. %8$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
217 #. %9$s:  ELSE 
218 #. %10$s:  END 
219 #. %11$s:  END 
220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:73
221 #, c-format
222 msgid ""
223 "%s %s RSS feed for %s library news. %s RSS feed for library news. %s %s %s "
224 "RSS feed for %s and system-wide library news. %s RSS feed for system-wide "
225 "library news. %s %s "
226 msgstr ""
227 "%s %s RSS für News der Bibliothek %s. %s RSS für Bibliotheks-News. %s %s %s "
228 "RSS für News der Bibliothek %s sowie systemweite Bibliotheks-News. %s RSS "
229 "für systemweite Bibliotheks-News. %s %s "
230
231 #. %1$s: - SWITCH index -
232 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
233 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
234 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
235 #. %5$s: - END -
236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
237 #, c-format
238 msgid ""
239 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
240 "%s Search also for related subjects %s "
241 msgstr ""
242 "%s %s Suche auch nach engeren Schlagworten %s Search auch nach weiteren "
243 "Schlagworten %s Suche auch nach verwandten Schlagworten %s "
244
245 #. %1$s:  SWITCH m.code 
246 #. %2$s:  CASE 'too_many' 
247 #. %3$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') 
248 #. %4$s:  CASE 'already_exists' 
249 #. %5$s:  CASE 'success_on_inserted' 
250 #. %6$s:  CASE 
251 #. %7$s:  m.code 
252 #. %8$s:  END 
253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:112
254 #, c-format
255 msgid ""
256 "%s %s The suggestion has not been added. You have reached your limit of "
257 "suggestions you can place at this time (%s). Once the library has processed "
258 "those suggestions you will be able to place more. %s The suggestion has not "
259 "been added. A suggestion with this title already exists. %s Your suggestion "
260 "has been submitted. %s %s %s "
261 msgstr ""
262 "%s %s Der Anschaffungsvorschlag wurde nicht übermittelt. Sie haben die "
263 "Anzahl der zurzeit möglichen Vorschläge erreicht (%s). Sobald die Bibliothek "
264 "die bisherigen Vorschläge abgearbeitet hat, können Sie wieder neue "
265 "Vorschläge erfassen. %s Der Anschaffungsvorschlag wurde nicht übermittelt. "
266 "Es existiert bereits ein Vorschlag mit diesem Titel. %s Ihr "
267 "Anschaffungsvorschlag wurde übermittelt. %s %s %s "
268
269 #. %1$s:  END 
270 #. %2$s:  ELSE 
271 #. %3$s:  END 
272 #. %4$s:  END 
273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
274 #, c-format
275 msgid ""
276 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
277 "issues %s %s "
278 msgstr ""
279 "%s %s Sie müssen sich anmelden, um E-Mail-Benachrichtigungen über neue "
280 "Zeitschriftenhefte einrichten zu können %s %s "
281
282 #. %1$s:  END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc 
283 #. %2$s:  IF ( GROUP_RESULT.author ) 
284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:185
285 #, c-format
286 msgid "%s %s by "
287 msgstr "%s %s "
288
289 #. %1$s:  i.title | html 
290 #. %2$s:  IF i.author 
291 #. %3$s:  i.author | html 
292 #. %4$s:  END 
293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
294 #, c-format
295 msgid "%s %s by %s %s "
296 msgstr "%s %s von %s %s "
297
298 #. %1$s:  firstname 
299 #. %2$s:  surname 
300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:13
301 #, c-format
302 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
303 msgstr "%s %s hat Ihnen eine Titelliste geschickt."
304
305 #. %1$s:  firstname 
306 #. %2$s:  surname 
307 #. %3$s:  shelfname 
308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:11
309 #, c-format
310 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the virtual shelf called : %s."
311 msgstr "%s %s hat Ihnen aus dem Online-Katalog die Liste %s geschickt."
312
313 # Nach http://d-nb.info/996983457/34
314 #. %1$s:  SWITCH type 
315 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
316 #. %3$s:  CASE 'later' 
317 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
318 #. %5$s:  CASE 'musical' 
319 #. %6$s:  CASE 'broader' 
320 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
321 #. %8$s:  CASE 'parent' 
322 #. %9$s:  CASE 
323 #. %10$s:  IF type 
324 #. %11$s:  type | html 
325 #. %12$s:  END 
326 #. %13$s:  END 
327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:34
328 #, c-format
329 msgid ""
330 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
331 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
332 "%s(%s)%s %s "
333 msgstr ""
334 "%s %s(Frühere Ansetzung) %s(Spätere Ansetzung) %s(Akronym) %s(Musikalische "
335 "Komposition) %s(Weiter Term) %s(Enger Term) %s(Direkte übergeordnete "
336 "Körperschaft) %s%s(%s)%s %s "
337
338 #. %1$s:  SWITCH option 
339 #. %2$s:  CASE 'bibtex' 
340 #. %3$s:  CASE 'endnote' 
341 #. %4$s:  CASE 'marcxml' 
342 #. %5$s:  CASE 'marc8' 
343 #. %6$s:  CASE 'utf8' 
344 #. %7$s:  CASE 'marcstd' 
345 #. %8$s:  CASE 'mods' 
346 #. %9$s:  CASE 'ris' 
347 #. %10$s:  CASE 'isbd' 
348 #. %11$s:  END 
349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:54
350 #, c-format
351 msgid ""
352 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
353 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
354 msgstr ""
355 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (Nicht-Unicode/MARC-8) %sMARC "
356 "(Unicode/UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD "
357 "%s "
358
359 #. %1$s:  SWITCH ACCOUNT_LINE.accounttype 
360 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
361 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
362 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
363 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
364 #. %6$s:  CASE 'N' 
365 #. %7$s:  CASE 'F' 
366 #. %8$s:  CASE 'A' 
367 #. %9$s:  CASE 'M' 
368 #. %10$s:  CASE 'L' 
369 #. %11$s:  CASE 'W' 
370 #. %12$s:  CASE 'FU' 
371 #. %13$s:  CASE 'HE' 
372 #. %14$s:  CASE 'Rent' 
373 #. %15$s:  CASE 'FOR' 
374 #. %16$s:  CASE 'LR' 
375 #. %17$s:  CASE 'PF' 
376 #. %18$s:  CASE 'PAY' 
377 #. %19$s:  CASE 'WO' 
378 #. %20$s:  CASE 'C' 
379 #. %21$s:  CASE 'CR' 
380 #. %22$s:  CASE 
381 #. %23$s:  ACCOUNT_LINE.accounttype 
382 #. %24$s: - END -
383 #. %25$s: - IF ACCOUNT_LINE.payment_type 
384 #. %26$s:  AuthorisedValues.GetByCode('PAYMENT_TYPE', ACCOUNT_LINE.payment_type, 1) 
385 #. %27$s:  END 
386 #. %28$s: - IF ACCOUNT_LINE.description 
387 #. %29$s:  ACCOUNT_LINE.description 
388 #. %30$s:  END 
389 #. %31$s:  IF ACCOUNT_LINE.title 
390 #. %32$s:  ACCOUNT_LINE.title 
391 #. %33$s:  END 
392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:108
393 #, c-format
394 msgid ""
395 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
396 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
397 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
398 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
399 "%sProcessing fee %sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s %s, "
400 "%s%s %s(%s)%s "
401 msgstr ""
402 "%s %sZahlung %sZahlung (Bar via SIP2) %sZahlung (VISA via SIP2) %sZahlung "
403 "(Kreditkarte via SIP2) %sNeuer Benutzerausweis %sMahngebühr %sBenutzungebühr "
404 "%sVerschiedenes %sMedienverlust %sGebührenerlass %sMahngebühr (auflaufend) "
405 "%sGebühr für nicht abgeholte Vormerkung %sLeihgebühr %sGebührenerlass "
406 "%sErstattung der Medienverlustgebühr %sBearbeitungsgebühr %sZahlung "
407 "%sGebührenerlass %sGuthaben %sGuthaben %s%s %s %s, %s%s %s, %s%s %s(%s)%s "
408
409 #. %1$s:  IF s.is_private 
410 #. %2$s:  IF s.is_shared 
411 #. %3$s:  ELSE 
412 #. %4$s:  END 
413 #. %5$s:  ELSE 
414 #. %6$s:  END 
415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:675
416 #, c-format
417 msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s "
418 msgstr "%s %sGeteilt%sPrivat%s %s Öffentlich %s "
419
420 #. %1$s:  added_count 
421 #. %2$s:  IF ( added_count == 1 ) 
422 #. %3$s:  ELSE 
423 #. %4$s:  END 
424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:115
425 #, c-format
426 msgid "%s %stag%stags%s successfully added."
427 msgstr "%s %sTag%sTags%s hinzugefügt."
428
429 #. %1$s:  deleted_count 
430 #. %2$s:  IF ( deleted_count == 1 ) 
431 #. %3$s:  ELSE 
432 #. %4$s:  END 
433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:118
434 #, c-format
435 msgid "%s %stag%stags%s successfully deleted."
436 msgstr "%s%sTag%sTags%s gelöscht."
437
438 #. %1$s:  IF loop.index == 0 
439 #. %2$s:  ELSE 
440 #. %3$s:  END 
441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:36
442 #, c-format
443 msgid "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
444 msgstr "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s und %s "
445
446 #. %1$s:  bibliotitle 
447 #. %2$s:  biblio.biblionumber 
448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:27
449 #, c-format
450 msgid "%s (Record no. %s)"
451 msgstr "%s (Titelsatznr. %s)"
452
453 #. %1$s:  IF ( related ) 
454 #. %2$s:  FOREACH relate IN related 
455 #. %3$s:  relate.related_search 
456 #. %4$s:  END 
457 #. %5$s:  END 
458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:81
459 #, c-format
460 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
461 msgstr "%s (ähnliche Suchanfragen: %s %s %s ). %s "
462
463 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.debarred ) 
464 #. %2$s:  ELSIF ( OVERDUE.status ) 
465 #. %3$s:  IF ( canrenew ) 
466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:537
467 #, c-format
468 msgid "%s Account frozen %s %s "
469 msgstr "%sKonto gesperrt %s %s "
470
471 #. %1$s:  IF review.your_comment 
472 #. %2$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
473 #. %3$s:  ELSE 
474 #. %4$s:  IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" ) 
475 #. %5$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
476 #. %6$s:  SWITCH ShowReviewer 
477 #. %7$s:  CASE 'full' 
478 #. %8$s:  review.borrtitle 
479 #. %9$s:  review.firstname 
480 #. %10$s:  review.surname 
481 #. %11$s:  CASE 'first' 
482 #. %12$s:  review.firstname 
483 #. %13$s:  CASE 'surname' 
484 #. %14$s:  review.surname 
485 #. %15$s:  CASE 'firstandinitial' 
486 #. %16$s:  review.firstname 
487 #. %17$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
488 #. %18$s:  CASE 'username' 
489 #. %19$s:  review.userid 
490 #. %20$s:  END 
491 #. %21$s:  END 
492 #. %22$s:  END 
493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
494 #, c-format
495 msgid ""
496 "%s Added %s by you %s %s Added %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
497 "%s %s %s%s"
498 msgstr ""
499 "%s Geschrieben %s von Ihnen %s %s Geschrieben %s von %s %s %s %s %s %s %s %s "
500 "%s %s %s %s %s %s %s %s%s"
501
502 #. %1$s:  IF (sendmailError) 
503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:51
504 #, c-format
505 msgid "%s An error has occurred while sending you the password recovery link. "
506 msgstr ""
507 "%s Während des Sendevorgangs zum Zurücksetzen des Passworts ist ein Fehler "
508 "aufgetreten."
509
510 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
511 #. %2$s:  END 
512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
513 #, c-format
514 msgid ""
515 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
516 "resolve this problem. %s "
517 msgstr ""
518 "%s Es ist ein Fehler bei der Erstellung der PDF-Datei aufgetreten. Bitte "
519 "informieren Sie die Bibliothek, damit das Problem behoben werden kann. %s "
520
521 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon ) 
522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:292
523 #, c-format
524 msgid "%s Automatic renewal "
525 msgstr "%s Automatische Verlängerung "
526
527 #. %1$s:  ELSIF ISSUE.auto_account_expired 
528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:289
529 #, c-format
530 msgid "%s Automatic renewal failed, your account is expired. "
531 msgstr "%s Automatische Verlängerung nicht möglich, das Konto ist abgelaufen. "
532
533 #. %1$s:  IF ( GROUP_RESULT.onloancount ) 
534 #. %2$s:  GROUP_RESULT.onloancount 
535 #. %3$s:  END 
536 #. %4$s:  IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount ) 
537 #. %5$s:  GROUP_RESULT.withdrawncount 
538 #. %6$s:  END 
539 #. %7$s:  IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount ) 
540 #. %8$s:  GROUP_RESULT.itemlostcount 
541 #. %9$s:  END 
542 #. %10$s:  IF ( GROUP_RESULT.damagedcount ) 
543 #. %11$s:  GROUP_RESULT.damagedcount 
544 #. %12$s:  END 
545 #. %13$s:  IF ( GROUP_RESULT.orderedcount ) 
546 #. %14$s:  GROUP_RESULT.orderedcount 
547 #. %15$s:  END 
548 #. %16$s:  IF ( GROUP_RESULT.intransitcount ) 
549 #. %17$s:  GROUP_RESULT.intransitcount 
550 #. %18$s:  END 
551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:219
552 #, c-format
553 msgid ""
554 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
555 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
556 msgstr ""
557 "%s Ausgeliehen (%s), %s %s Ausgeschieden (%s), %s %s Vermisst (%s),%s %s "
558 "Beschädigt (%s),%s %s Im Buchhandel bestellt (%s),%s %s Transport (%s),%s "
559
560 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onloancount ) 
561 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
562 #. %3$s:  END 
563 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount ) 
564 #. %5$s:  SEARCH_RESULT.withdrawncount 
565 #. %6$s:  END 
566 #. %7$s:  UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems ) 
567 #. %8$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount ) 
568 #. %9$s:  SEARCH_RESULT.itemlostcount 
569 #. %10$s:  END 
570 #. %11$s:  END 
571 #. %12$s:  IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount ) 
572 #. %13$s:  SEARCH_RESULT.damagedcount 
573 #. %14$s:  END 
574 #. %15$s:  IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount ) 
575 #. %16$s:  SEARCH_RESULT.orderedcount 
576 #. %17$s:  END 
577 #. %18$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount ) 
578 #. %19$s:  SEARCH_RESULT.onholdcount 
579 #. %20$s:  END 
580 #. %21$s:  IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount ) 
581 #. %22$s:  SEARCH_RESULT.intransitcount 
582 #. %23$s:  END 
583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:407
584 #, c-format
585 msgid ""
586 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
587 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
588 msgstr ""
589 "%s Ausgeliehen (%s), %s %s Ausgeschieden (%s), %s %s%s Vermisst (%s),%s%s %s "
590 "Beschädigt (%s),%s %s Im Buchhandel bestellt (%s),%s %s Bereitgestellt (%s),"
591 "%s %s Transport (%s),%s "
592
593 #. %1$s:  ELSE 
594 #. %2$s:  END 
595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:27
596 #, c-format
597 msgid "%s Contact your library to be disenrolled from this club. %s "
598 msgstr ""
599 "%s Bitte kontaktieren Sie Ihre Bibliothek um sich von diesem Club "
600 "abzumelden. %s "
601
602 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
603 #. %2$s:  ELSE 
604 #. %3$s:  END 
605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:100
606 #, c-format
607 msgid ""
608 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
609 "you cannot add items to this list. %s "
610 msgstr ""
611 "%s Es konnte keine neue Liste angelegt werden. Bitte prüfen Sie, ob der Name "
612 "bereits vergeben wurde. %s Sie können keine Titel zu dieser Liste "
613 "hinzufügen. %s "
614
615 #. %1$s:  IF ( koha_spsuggest ) 
616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:99
617 #, c-format
618 msgid "%s Did you mean: "
619 msgstr "%s Meinten Sie: "
620
621 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics 
622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:431
623 #, c-format
624 msgid "%s Internet user critics"
625 msgstr "%s Bewertungen von Internetbenutzern"
626
627 #. %1$s:  IF not(Koha.Preference("AllowCheckoutNotes")) 
628 #. %2$s:  ELSE 
629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
630 #, c-format
631 msgid "%s Issue notes have not been enabled. Please contact the library. %s "
632 msgstr ""
633 "%s Ausleihnotizen sind nicht aktiviert. Kontaktieren Sie bitte die "
634 "Bibliothek. %s "
635
636 #. %1$s:  ELSE 
637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:663
638 #, c-format
639 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
640 msgstr "%s Exemplar wartet auf Bearbeitung in "
641
642 #. %1$s:  issues_count 
643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:161
644 #, c-format
645 msgid "%s Item(s) checked out"
646 msgstr "%s Exemplar(e) ausgeliehen"
647
648 #. %1$s:  ELSE 
649 #. %2$s:  END 
650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:178
651 #, c-format
652 msgid "%s No article requests can be made for this record. %s "
653 msgstr ""
654 "%s Für diesen Titel können keine Artikelbestellungen gemacht werden. %s "
655
656 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_too_late ) 
657 #. %2$s:  ELSIF ISSUE.auto_too_much_oweing 
658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:284
659 #, c-format
660 msgid ""
661 "%s No longer renewable %s Automatic renewal failed, you have unpaid fines. "
662 msgstr ""
663 "%s Nicht mehr verlängerbar %s Automatische Verlängerung wegen offenen "
664 "Gebühren gescheitert. "
665
666 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_soon ) 
667 #. %2$s:  ISSUE.soonestrenewdate 
668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:295
669 #, c-format
670 msgid "%s No renewal before %s "
671 msgstr "%s Keine Verlängerung vor %s "
672
673 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
674 #. %2$s:  LibraryName 
675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:43
676 #, c-format
677 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
678 msgstr "%s Keine Treffer hierfür im Katalog von %s. "
679
680 #. %1$s:  ELSE 
681 #. %2$s:  END # / IF results 
682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:87
683 #, c-format
684 msgid "%s No results, try to change filters. %s "
685 msgstr "%s Keine Ergebnisse, versuchen Sie andere Filtereinstellungen. %s "
686
687 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue ) 
688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:544
689 #, c-format
690 msgid "%s Not allowed"
691 msgstr "%s Nicht erlaubt"
692
693 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.on_reserve ) 
694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:278
695 #, c-format
696 msgid "%s Not renewable "
697 msgstr "%s Nicht verlängerbar "
698
699 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_many ) 
700 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue ) 
701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:280
702 #, c-format
703 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
704 msgstr "%s Nicht verlängerbar %s Nicht erlaubt "
705
706 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.onreserve ) 
707 #. %2$s:  ELSE 
708 #. %3$s:  END 
709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:546
710 #, c-format
711 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
712 msgstr "%s Vorgemerkt %s Keine weiteren Verlängerungen %s "
713
714 #. %1$s:  IF ( passwords_mismatch ) 
715 #. %2$s:  END 
716 #. %3$s:  IF password_too_short 
717 #. %4$s:  minPasswordLength 
718 #. %5$s:  END 
719 #. %6$s:  IF password_too_weak 
720 #. %7$s:  END 
721 #. %8$s:  IF password_has_whitespaces 
722 #. %9$s:  END 
723 #. %10$s:  IF ( WrongPass ) 
724 #. %11$s:  END 
725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:32
726 #, c-format
727 msgid ""
728 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Password "
729 "must be at least %s characters long. %s %s Password must contain at least "
730 "one digit, one lowercase and one uppercase. %s %s Password must not contain "
731 "leading or trailing whitespaces. %s %s Your current password was entered "
732 "incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to reset your "
733 "password for you. %s "
734 msgstr ""
735 "%s Passwörter stimmen nicht überein. Bitte geben Sie diese erneut ein. %s %s "
736 "Das Passwort muss mindestens %s Zeichen haben. %s %s Das Passwort muss "
737 "mindestens eine Zahl, einen Großbuchstaben und einen Kleinbuchstaben "
738 "enthalten. %s %s Das Passwort darf an Anfang und Ende keine Leerzeichen "
739 "haben. %s %s Ihre Passworteingabe war nicht korrekt. Falls dieses Problem "
740 "weiterhin auftritt, kontaktieren Sie bitte ihre Bibliothek um es "
741 "zurücksetzen zu lassen. %s "
742
743 #. %1$s:  IF ar.status == 'PENDING' 
744 #. %2$s:  ELSIF ar.status == 'PROCESSING' 
745 #. %3$s:  ELSIF ar.status == 'COMPLETED' 
746 #. %4$s:  ELSIF ar.status == 'CANCELED' 
747 #. %5$s:  END 
748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:839
749 #, c-format
750 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
751 msgstr "%s Offen %s In Bearbeitung %s Abgeschlossen %s Storniert %s "
752
753 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics_pro 
754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:434
755 #, c-format
756 msgid "%s Professional critics"
757 msgstr "%s Professionelle Bewertungen"
758
759 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1 
760 #. %2$s:  ELSE 
761 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
762 #. %4$s:  ELSE 
763 #. %5$s:  END 
764 #. %6$s:  END 
765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:100
766 #, c-format
767 msgid ""
768 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
769 "suggestions %s %s "
770 msgstr ""
771 "%s Anschaffungsvorschläge %s %s Anschaffungsvorschläge %s "
772 "Anschaffungsvorschläge %s %s "
773
774 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_quotations 
775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:440
776 #, c-format
777 msgid "%s Quotations"
778 msgstr "%s Zitate"
779
780 #. %1$s:  LibraryName |html 
781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:5
782 #, c-format
783 msgid "%s Search"
784 msgstr "%s Suche"
785
786 #. %1$s:  LibraryName |html 
787 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
788 #. %3$s:  query_desc |html 
789 #. %4$s:  END 
790 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
791 #. %6$s:  limit_desc |html 
792 #. %7$s:  END 
793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:71
794 #, c-format
795 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
796 msgstr "%s Suche %snach '%s'%s%s&nbsp;mit Eingrenzung(en):&nbsp;'%s'%s"
797
798 #. %1$s:  LibraryName 
799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:87
800 #, c-format
801 msgid "%s Self check-in"
802 msgstr "%s Selbstständige Rückgabe"
803
804 #. %1$s:  LibraryName 
805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:36
806 #, c-format
807 msgid "%s Self checkout system"
808 msgstr "%s Selbstverbuchungssystem"
809
810 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
811 #. %2$s:  ELSE 
812 #. %3$s:  END 
813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:77
814 #, c-format
815 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
816 msgstr "%s Tags anderer Benutzer %s Tags %s: "
817
818 #. %1$s:  ELSIF (errLinkNotValid) 
819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:76
820 #, c-format
821 msgid "%s The link you clicked is either invalid, or expired. "
822 msgstr ""
823 "%s Der Link ist entweder ungültig oder die Gültigkeitszeit ist "
824 "überschritten. "
825
826 #. %1$s:  ELSIF (errPassNotMatch) 
827 #. %2$s:  ELSIF password_too_short 
828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
829 #, c-format
830 msgid "%s The passwords do not match. %s "
831 msgstr "%s Die Passwörter stimmen nicht überein. %s "
832
833 #. %1$s:  IF ( circ_error_UNKNOWN_BARCODE ) 
834 #. %2$s:  ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed ) 
835 #. %3$s:  ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER ) 
836 #. %4$s:  ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS ) 
837 #. %5$s:  ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN ) 
838 #. %6$s:  ELSIF ( circ_error_DEBT ) 
839 #. %7$s:  DEBT | $Price 
840 #. %8$s:  ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN ) 
841 #. %9$s:  ELSIF ( circ_error_RESTRICTED ) 
842 #. %10$s:  ELSIF ( circ_error_RESERVED ) 
843 #. %11$s:  ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH ) 
844 #. %12$s:  ELSIF ( circ_error_EXPIRED ) 
845 #. %13$s:  ELSIF ( circ_error_DEBARRED ) 
846 #. %14$s:  ELSIF ( circ_error_CARD_LOST ) 
847 #. %15$s:  ELSIF ( circ_error_GNA ) 
848 #. %16$s:  ELSIF ( circ_error_INVALID_DATE ) 
849 #. %17$s:  END 
850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:46
851 #, c-format
852 msgid ""
853 "%s The system does not recognize this barcode. %s You have checked out too "
854 "many items and can't check out any more. %s This item is checked out to "
855 "someone else. %s You cannot renew this item again. %s This item is not for "
856 "loan. %s You owe the library %s and cannot check out. %s This item has been "
857 "withdrawn from the collection. %s This item is restricted. %s This item is "
858 "on hold for another patron. %s This item belongs to another branch. %s Your "
859 "account has expired. %s Your account has been suspended. %s This card has "
860 "been declared lost. %s Your contact information seems to be incomplete. %s "
861 "Due date is not valid. %s Please see a member of the library staff. "
862 msgstr ""
863 "%s Das System erkennt den Barcode nicht. %s Sie haben zu viele Exemplare "
864 "ausgeliehen. Weitere Ausleihen sind nicht möglich. %s Dieses Exemplar ist an "
865 "eine andere Person ausgeliehen. %s Für dieses Exemplar ist keine weitere "
866 "Verlängerung möglich. %s Dieses Exemplar kann nicht ausgeliehen werden. %s "
867 "Sie schulden der Bibliothek %s und können deshalb keine weitere Ausleihe "
868 "vornehmen. %s Dieses Exemplar wurde ausgeschieden. %s Dieses Exemplar ist "
869 "für die Ausleihe gesperrt. %s Für dieses Exemplar liegt eine Vormerkung für "
870 "eine andere Person vor. %s Dieses Exemplar gehört zu einer anderen "
871 "Bibliothek. %s Ihr Benutzerkonto ist abgelaufen. %sIhr Benutzerkonto wurde "
872 "gesperrt. %s Diese Bibliothekskarte wurde als gestohlen gemeldet. %s Ihre "
873 "Kontaktinformationen sind nicht vollständig. %s Ungültiges Fälligkeitsdatum. "
874 "%s Bitte wenden Sie sich an das Bibliothekspersonal. "
875
876 #. %1$s:  IF error 
877 #. %2$s:  ELSE 
878 #. %3$s:  FOREACH role IN content 
879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
880 #, c-format
881 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
882 msgstr "%s Diese PPN wurde nicht im IdRef-Service gefunden . %s %s "
883
884 #. %1$s:  ELSE 
885 #. %2$s:  END 
886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:225
887 #, c-format
888 msgid "%s This record has no items. %s "
889 msgstr "%s Dieser Titel hat keine physischen Exemplare. %s "
890
891 #. %1$s:  ELSE 
892 #. %2$s:  END 
893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
894 #, c-format
895 msgid ""
896 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
897 msgstr ""
898 "%s Für diesen Katalog sind zur Zeit leider keine lokalen Coverbilder "
899 "aktiviert %s "
900
901 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_videos 
902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:437
903 #, c-format
904 msgid "%s Video extracts"
905 msgstr "%s Filmausschnitte"
906
907 #. %1$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
908 #. %2$s:  ELSE 
909 #. %3$s:  END 
910 #. %4$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
911 #. %5$s:  ELSE 
912 #. %6$s:  END 
913 #. %7$s:  itemLoo.ExpectedAtLibrary 
914 #. %8$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
915 #. %9$s:  itemLoo.waitingdate | $KohaDates 
916 #. %10$s:  ELSE 
917 #. %11$s:  IF ( itemLoo.reservedate ) 
918 #. %12$s:  itemLoo.reservedate 
919 #. %13$s:  END 
920 #. %14$s:  END 
921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:389
922 #, c-format
923 msgid ""
924 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
925 "%s %s %s %s %s. "
926 msgstr ""
927 "%s Abholbereit %s Vorgemerkt %s für Benutzer %s am %s erwartet in %s %s seit "
928 "%s %s %s %s %s %s %s. "
929
930 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.charges ) 
931 #. %2$s:  ELSE 
932 #. %3$s:  END 
933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:556
934 #, c-format
935 msgid "%s Yes %s No %s "
936 msgstr "%s Ja %s Nein %s "
937
938 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
939 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.rentalfines ) 
940 #. %3$s:  ELSE 
941 #. %4$s:  END 
942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:304
943 #, c-format
944 msgid "%s Yes (Item overdue or lost) %s Yes (Rental fees) %s No %s "
945 msgstr ""
946 "%s Ja (Exemplar überfällig oder verloren) %s Ja (Leihgebühren) %s Nein %s "
947
948 #. %1$s:  ELSE 
949 #. %2$s:  END 
950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:45
951 #, c-format
952 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
953 msgstr "%s Sie haben keine Suchkriterien eingegeben. %s "
954
955 #. %1$s:  IF READING_RECORD.size == 0 
956 #. %2$s:  ELSE 
957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:35
958 #, c-format
959 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
960 msgstr "%s Sie haben noch nie etwas aus dieser Bibliothek ausgeliehen. %s "
961
962 #. %1$s:  IF Koha.Preference('HoldFeeMode') == 'any_time_is_collected' 
963 #. %2$s:  RESERVE_CHARGE 
964 #. %3$s:  ELSE 
965 #. %4$s:  RESERVE_CHARGE 
966 #. %5$s:  END 
967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:123
968 #, c-format
969 msgid ""
970 "%s You will be charged a hold fee of %s when you collect this item %s You "
971 "will be charged a hold fee of %s for placing this hold %s "
972 msgstr ""
973 "%s Beim Abholen wird eine Gebühr von %s erhoben %s Für die Vormerkung wird "
974 "eine Gebühr von %s erhoben %s "
975
976 #. For the first occurrence,
977 #. %1$s:  ind.label 
978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:14
979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:16
980 #, c-format
981 msgid "%s asc"
982 msgstr "%s asc"
983
984 #. %1$s:  resul.used 
985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:69
986 #, c-format
987 msgid "%s biblios"
988 msgstr "%s Titel"
989
990 #. For the first occurrence,
991 #. %1$s:  IF ( review.author ) 
992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:49
993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:334
994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:378
995 #, c-format
996 msgid "%s by "
997 msgstr "%s von "
998
999 #. %1$s:  IF ( MY_TAG.author ) 
1000 #. %2$s:  MY_TAG.author 
1001 #. %3$s:  END 
1002 #. %4$s:  END # /IF MY_TAG.XSLTBloc 
1003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:153
1004 #, c-format
1005 msgid "%s by %s %s %s "
1006 msgstr "%s von %s %s %s "
1007
1008 #. For the first occurrence,
1009 #. %1$s:  ind.label 
1010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:19
1011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:21
1012 #, c-format
1013 msgid "%s desc"
1014 msgstr "%s desc"
1015
1016 #. %1$s:  LoginBranchname 
1017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:561
1018 #, c-format
1019 msgid "%s holdings"
1020 msgstr "%s Exemplare"
1021
1022 #. For the first occurrence,
1023 #. %1$s:  acquisition_details.total_quantity 
1024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:668
1025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:695
1026 #, c-format
1027 msgid "%s items are on order."
1028 msgstr "%s Exemplare sind bestellt."
1029
1030 #. %1$s:  IF ( RESERVE.waitingdate ) 
1031 #. %2$s:  RESERVE.waitingdate | $KohaDates 
1032 #. %3$s:  IF RESERVE.expirationdate 
1033 #. %4$s:  RESERVE.expirationdate | $KohaDates 
1034 #. %5$s:  END 
1035 #. %6$s:  END 
1036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:656
1037 #, c-format
1038 msgid "%s since %s %s until %s %s %s "
1039 msgstr "%s seit %s %s bis %s %s %s "
1040
1041 #. %1$s:  ELSE 
1042 #. %2$s:  heading 
1043 #. %3$s:  END 
1044 #. %4$s:  END 
1045 #. %5$s:  BLOCK language 
1046 #. %6$s:  SWITCH lang 
1047 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
1048 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
1049 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
1050 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
1051 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
1052 #. %12$s:  CASE 
1053 #. %13$s:  lang 
1054 #. %14$s:  END 
1055 #. %15$s:  END 
1056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
1057 #, c-format
1058 msgid ""
1059 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1060 msgstr ""
1061 "%s%s %s %s %s %s %sEnglisch %sFranzösisch %sItalienisch %sDeutsch %sSpanisch "
1062 "%s%s %s %s "
1063
1064 #. %1$s:  FILTER trim 
1065 #. %2$s:  SWITCH type 
1066 #. %3$s:  CASE 'earlier' 
1067 #. %4$s:  CASE 'later' 
1068 #. %5$s:  CASE 'acronym' 
1069 #. %6$s:  CASE 'musical' 
1070 #. %7$s:  CASE 'broader' 
1071 #. %8$s:  CASE 'narrower' 
1072 #. %9$s:  CASE 
1073 #. %10$s:  type 
1074 #. %11$s:  END 
1075 #. %12$s:  END 
1076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1077 #, c-format
1078 msgid ""
1079 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1080 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1081 msgstr ""
1082 "%s%s %sFrühere Ansetzung %sSpätere Ansetzung %sAkronym %sMusikalische "
1083 "Komposition %sWeiter Term %sEnger Term %s%s %s%s"
1084
1085 #. %1$s:  IF contents.count 
1086 #. %2$s:  contents.count 
1087 #. %3$s:  IF contents.count == 1 
1088 #. %4$s:  ELSE 
1089 #. %5$s:  END 
1090 #. %6$s:  ELSE 
1091 #. %7$s:  END 
1092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:674
1093 #, c-format
1094 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1095 msgstr "%s%s %sExemplar%sExemplare%s%sLeer%s"
1096
1097 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1098 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1099 #. %3$s:  ELSE 
1100 #. %4$s:  END 
1101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:3
1102 #, c-format
1103 msgid ""
1104 "%s%s - Forgotten password recovery%sKoha online%s catalog - Forgotten "
1105 "password recovery"
1106 msgstr ""
1107 "%s%s - Passwort-Vergessen Funktion%sKoha online%s Katalog - Passwort-"
1108 "Vergessen Funktion"
1109
1110 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1111 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1112 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1113 #. %4$s:  ELSE 
1114 #. %5$s:  END 
1115 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1116 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
1117 #. %8$s:  END 
1118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:1
1119 #, c-format
1120 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your payment %s %s%s "
1121 msgstr "%s%s%s%sKoha online%s - Katalog &rsaquo; Ihre Zahlung %s %s%s "
1122
1123 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1124 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1125 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1126 #. %4$s:  ELSE 
1127 #. %5$s:  END 
1128 #. %6$s:  ELSE 
1129 #. %7$s:  END 
1130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1131 #, c-format
1132 msgid ""
1133 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your messaging settings"
1134 msgstr ""
1135 "%s%s%s%sKoha %s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Benachrichtigungseinstellungen"
1136
1137 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1138 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1139 #. %3$s:  ELSE 
1140 #. %4$s:  END 
1141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:22
1142 #, c-format
1143 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self check-in"
1144 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Selbstständige Rückgabe"
1145
1146 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1147 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1148 #. %3$s:  ELSE 
1149 #. %4$s:  END 
1150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:7
1151 #, c-format
1152 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout "
1153 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Selbstverbuchung "
1154
1155 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1156 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1157 #. %3$s:  ELSE 
1158 #. %4$s:  END 
1159 #. %5$s:  borrowernumber 
1160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:4
1161 #, c-format
1162 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout &rsaquo; Print Receipt for %s"
1163 msgstr ""
1164 "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Selbstverbuchung &rsaquo; Quittung drucken für %s"
1165
1166 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1167 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1168 #. %3$s:  ELSE 
1169 #. %4$s:  END 
1170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:4
1171 #, c-format
1172 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout help"
1173 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Hilfe"
1174
1175 #. For the first occurrence,
1176 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1177 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1178 #. %3$s:  ELSE 
1179 #. %4$s:  END 
1180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:3
1182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:5
1183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:3
1184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:2
1185 #, c-format
1186 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1187 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog"
1188
1189 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1190 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1191 #. %3$s:  ELSE 
1192 #. %4$s:  END 
1193 #. %5$s:  IF ( GetAvailability ) 
1194 #. %6$s:  ELSIF ( GetRecords ) 
1195 #. %7$s:  ELSIF ( GetAuthorityRecords ) 
1196 #. %8$s:  ELSIF ( LookupPatron ) 
1197 #. %9$s:  ELSIF ( AuthenticatePatron ) 
1198 #. %10$s:  ELSIF ( GetPatronInfo ) 
1199 #. %11$s:  ELSIF ( GetPatronStatus ) 
1200 #. %12$s:  ELSIF ( GetServices ) 
1201 #. %13$s:  ELSIF ( RenewLoan ) 
1202 #. %14$s:  ELSIF ( HoldTitle ) 
1203 #. %15$s:  ELSIF ( HoldItem ) 
1204 #. %16$s:  ELSIF ( CancelHold ) 
1205 #. %17$s:  ELSE 
1206 #. %18$s:  END 
1207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1208 #, c-format
1209 msgid ""
1210 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1211 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1212 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1213 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1214 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1215 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1216 msgstr ""
1217 "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s ILS-"
1218 "DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1219 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1220 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1221 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1222 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1223
1224 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1225 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1226 #. %3$s:  ELSE 
1227 #. %4$s:  END 
1228 #. %5$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1229 #. %6$s:  ELSE 
1230 #. %7$s:  END 
1231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:3
1232 #, c-format
1233 msgid ""
1234 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Log in to your account %s Catalog "
1235 "login disabled %s"
1236 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; %s Anmelden %s Login deaktiviert %s"
1237
1238 #. For the first occurrence,
1239 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1240 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1241 #. %3$s:  ELSE 
1242 #. %4$s:  END 
1243 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1244 #. %6$s:  IF ( query_desc ) 
1245 #. %7$s:  query_desc | html
1246 #. %8$s:  END 
1247 #. %9$s:  IF ( limit_desc ) 
1248 #. %10$s:  limit_desc | html 
1249 #. %11$s:  END 
1250 #. %12$s:  ELSE 
1251 #. %13$s:  END 
1252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:7
1253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:4
1254 #, c-format
1255 msgid ""
1256 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
1257 "%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
1258 "criteria. %s"
1259 msgstr ""
1260 "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; %s Ergebnisse der Suche %s nach '%s'%s"
1261 "%s&nbsp;eingeschränkt auf:&nbsp;'%s'%s %s Es wurden keine Suchoptionen "
1262 "ausgewählt. %s"
1263
1264 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1265 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1266 #. %3$s:  ELSE 
1267 #. %4$s:  END 
1268 #. %5$s:  IF ( total ) 
1269 #. %6$s:  ELSE 
1270 #. %7$s:  END 
1271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:5
1272 #, c-format
1273 msgid ""
1274 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sAuthority search result%sNo results "
1275 "found%s"
1276 msgstr ""
1277 "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; %sNormdatensuche%sKeine Treffer gefunden%s"
1278
1279 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1280 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1281 #. %3$s:  ELSE 
1282 #. %4$s:  END 
1283 #. %5$s:  IF op == 'view' 
1284 #. %6$s:  shelf.shelfname |html 
1285 #. %7$s:  ELSE 
1286 #. %8$s:  END 
1287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:9
1288 #, c-format
1289 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sContents of %s%sYour lists%s"
1290 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; %sEinträge auf %s%sIhre Listen%s"
1291
1292 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1293 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1294 #. %3$s:  ELSE 
1295 #. %4$s:  END 
1296 #. %5$s:  IF ( op_add ) 
1297 #. %6$s:  END 
1298 #. %7$s:  IF ( op_else ) 
1299 #. %8$s:  END 
1300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:7
1301 #, c-format
1302 msgid ""
1303 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sEnter a new purchase suggestion%s "
1304 "%sPurchase Suggestions%s"
1305 msgstr ""
1306 "%s%s%sKoha%s - Katalog &rsaquo; %sNeuer Anschaffungsvorschlag%s "
1307 "%sAnschaffungsvorschläge%s"
1308
1309 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1310 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1311 #. %3$s:  ELSE 
1312 #. %4$s:  END 
1313 #. %5$s:  IF ( typeissue ) 
1314 #. %6$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1315 #. %7$s:  END 
1316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1317 #, c-format
1318 msgid ""
1319 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sSubscribe to a subscription alert %s "
1320 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1321 msgstr ""
1322 "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; %sEmail über neue Zeitschriftenhefte "
1323 "abonnieren %s Emailabonnement über neue Zeitschriftenhefte löschen %s"
1324
1325 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1326 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1327 #. %3$s:  ELSE 
1328 #. %4$s:  END 
1329 #. %5$s:  IF action == 'edit' 
1330 #. %6$s:  ELSE 
1331 #. %7$s:  END 
1332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:11
1333 #, c-format
1334 msgid ""
1335 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sUpdate your personal details"
1336 "%sRegister a new account%s"
1337 msgstr ""
1338 "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; %sPersönliche Daten aktualisieren%sNeues "
1339 "Benutzerkonto anlegen%s"
1340
1341 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1342 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1343 #. %3$s:  ELSE 
1344 #. %4$s:  END 
1345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1346 #, c-format
1347 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Add to your list"
1348 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Zur Liste hinzufügen"
1349
1350 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1351 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1352 #. %3$s:  ELSE 
1353 #. %4$s:  END 
1354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:5
1355 #, c-format
1356 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Advanced search"
1357 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Erweiterte Suche"
1358
1359 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1360 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1361 #. %3$s:  ELSE 
1362 #. %4$s:  END 
1363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:2
1364 #, c-format
1365 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; An error has occurred"
1366 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Es ist ein Fehler aufgetreten"
1367
1368 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1369 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1370 #. %3$s:  ELSE 
1371 #. %4$s:  END 
1372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1373 #, c-format
1374 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search"
1375 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Normdatensuche"
1376
1377 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1378 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1379 #. %3$s:  ELSE 
1380 #. %4$s:  END 
1381 #. %5$s:  summary.mainentry 
1382 #. %6$s:  IF authtypetext 
1383 #. %7$s:  authtypetext 
1384 #. %8$s:  END 
1385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:5
1386 #, c-format
1387 msgid ""
1388 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1389 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Normdatensuche &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1390
1391 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1392 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1393 #. %3$s:  ELSE 
1394 #. %4$s:  END 
1395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1396 #, c-format
1397 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Browse our catalog"
1398 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Katalog durchstöbern"
1399
1400 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1401 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1402 #. %3$s:  ELSE 
1403 #. %4$s:  END 
1404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:4
1405 #, c-format
1406 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Change your password"
1407 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Passwort ändern"
1408
1409 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1410 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1411 #. %3$s:  ELSE 
1412 #. %4$s:  END 
1413 #. %5$s:  title |html 
1414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1415 #, c-format
1416 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Comments on %s"
1417 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Kommentare zu %s "
1418
1419 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1420 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1421 #. %3$s:  ELSE 
1422 #. %4$s:  END 
1423 #. %5$s:  course.course_name 
1424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:8
1425 #, c-format
1426 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Course reserves for %s"
1427 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Semesterapparate für %s"
1428
1429 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1430 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1431 #. %3$s:  ELSE 
1432 #. %4$s:  END 
1433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:6
1434 #, c-format
1435 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Courses"
1436 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Semesterapparate"
1437
1438 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1439 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1440 #. %3$s:  ELSE 
1441 #. %4$s:  END 
1442 #. %5$s:  title |html 
1443 #. %6$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
1444 #. %7$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
1445 #. %8$s:  END 
1446 #. %9$s:  subtitl.subfield |html 
1447 #. %10$s:  END 
1448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:35
1449 #, c-format
1450 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Details for: %s%s%s,%s %s%s"
1451 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Details zu:  %s%s%s,%s %s%s"
1452
1453 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1454 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1455 #. %3$s:  ELSE 
1456 #. %4$s:  END 
1457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:3
1458 #, c-format
1459 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Discharge"
1460 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Entlastung"
1461
1462 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1463 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1464 #. %3$s:  ELSE 
1465 #. %4$s:  END 
1466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1467 #, c-format
1468 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download cart"
1469 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Korb herunterladen"
1470
1471 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1472 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1473 #. %3$s:  ELSE 
1474 #. %4$s:  END 
1475 #. %5$s:  shelf.shelfname | html 
1476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1477 #, c-format
1478 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download list %s"
1479 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Korb herunterladen %s"
1480
1481 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1482 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1483 #. %3$s:  ELSE 
1484 #. %4$s:  END 
1485 #. %5$s:  authtypetext 
1486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:5
1487 #, c-format
1488 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Entry %s"
1489 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Eintrag %s"
1490
1491 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1492 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1493 #. %3$s:  ELSE 
1494 #. %4$s:  END 
1495 #. %5$s:  bibliotitle 
1496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1497 #, c-format
1498 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Full subscription history for %s"
1499 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Vollständige Abonnementhistorie zu %s"
1500
1501 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1502 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1503 #. %3$s:  ELSE 
1504 #. %4$s:  END 
1505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:3
1506 #, c-format
1507 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD view"
1508 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; ISBD"
1509
1510 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1511 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1512 #. %3$s:  ELSE 
1513 #. %4$s:  END 
1514 #. %5$s:  biblio.title |html 
1515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1516 #, c-format
1517 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Images for: %s"
1518 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Bilder zu: %s"
1519
1520 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1521 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1522 #. %3$s:  ELSE 
1523 #. %4$s:  END 
1524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1525 #, c-format
1526 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Issues for a subscription"
1527 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Hefte eines Abonnements"
1528
1529 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1530 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1531 #. %3$s:  ELSE 
1532 #. %4$s:  END 
1533 #. %5$s:  biblio.biblionumber 
1534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:3
1535 #, c-format
1536 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; MARC details for record no. %s"
1537 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; MARC-Daten zu %s"
1538
1539 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1540 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1541 #. %3$s:  ELSE 
1542 #. %4$s:  END 
1543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:6
1544 #, c-format
1545 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Most popular titles"
1546 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Beliebteste Titel"
1547
1548 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1549 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1550 #. %3$s:  ELSE 
1551 #. %4$s:  END 
1552 #. %5$s:  q | html 
1553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:4
1554 #, c-format
1555 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive search for '%s'"
1556 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive-Suche nach '%s'"
1557
1558 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1559 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1560 #. %3$s:  ELSE 
1561 #. %4$s:  END 
1562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:7
1563 #, c-format
1564 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Placing a hold"
1565 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Vormerken"
1566
1567 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1568 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1569 #. %3$s:  ELSE 
1570 #. %4$s:  END 
1571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1572 #, c-format
1573 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Please confirm your registration"
1574 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Bitte bestätigen Sie Ihre Anmeldung"
1575
1576 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1577 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1578 #. %3$s:  ELSE 
1579 #. %4$s:  END 
1580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1581 #, c-format
1582 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Recent comments"
1583 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Neue Kommentare"
1584
1585 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1586 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1587 #. %3$s:  ELSE 
1588 #. %4$s:  END 
1589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:5
1590 #, c-format
1591 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Request article"
1592 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Artikel bestellen"
1593
1594 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1595 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1596 #. %3$s:  ELSE 
1597 #. %4$s:  END 
1598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:3
1599 #, c-format
1600 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
1601 msgstr "%s%s%sKoha%s - Katalog &rsaquo; Versende Korb"
1602
1603 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1604 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1605 #. %3$s:  ELSE 
1606 #. %4$s:  END 
1607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:3
1608 #, c-format
1609 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your list"
1610 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Verschicken der Liste"
1611
1612 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1613 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1614 #. %3$s:  ELSE 
1615 #. %4$s:  END 
1616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1617 #, c-format
1618 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Share a list"
1619 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Liste teilen"
1620
1621 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1622 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1623 #. %3$s:  ELSE 
1624 #. %4$s:  END 
1625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1626 #, c-format
1627 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Subject cloud"
1628 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Cloud mit Schlagworten"
1629
1630 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1631 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1632 #. %3$s:  ELSE 
1633 #. %4$s:  END 
1634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:5
1635 #, c-format
1636 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tags"
1637 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Tags"
1638
1639 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1640 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1641 #. %3$s:  ELSE 
1642 #. %4$s:  END 
1643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
1644 #, c-format
1645 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Updates submitted"
1646 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Änderungen gesendet"
1647
1648 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1649 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1650 #. %3$s:  ELSE 
1651 #. %4$s:  END 
1652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:4
1653 #, c-format
1654 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your Interlibrary loan requests"
1655 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Ihre Fernleihebestellungen"
1656
1657 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1658 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1659 #. %3$s:  ELSE 
1660 #. %4$s:  END 
1661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:6
1662 #, c-format
1663 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your cart"
1664 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Ihr Warenkorb"
1665
1666 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1667 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1668 #. %3$s:  ELSE 
1669 #. %4$s:  END 
1670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:4
1671 #, c-format
1672 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your checkout history"
1673 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Ihre Suchhistorie"
1674
1675 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1676 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1677 #. %3$s:  ELSE 
1678 #. %4$s:  END 
1679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:9
1680 #, c-format
1681 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your fines and charges"
1682 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Gebühren und Entgelte"
1683
1684 #. For the first occurrence,
1685 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1686 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1687 #. %3$s:  ELSE 
1688 #. %4$s:  END 
1689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:5
1690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:12
1691 #, c-format
1692 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your library home"
1693 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Ihre Heimatbibliothek"
1694
1695 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1696 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1697 #. %3$s:  ELSE 
1698 #. %4$s:  END 
1699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
1700 #, c-format
1701 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your privacy management"
1702 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Datenschutzoptionen"
1703
1704 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1705 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1706 #. %3$s:  ELSE 
1707 #. %4$s:  END 
1708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:5
1709 #, c-format
1710 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your routing lists"
1711 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Ihre Umlauflisten"
1712
1713 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1714 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1715 #. %3$s:  ELSE 
1716 #. %4$s:  END 
1717 #. %5$s:  unimarc3 
1718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
1719 #, c-format
1720 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search IDREF for ppn %s"
1721 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Ihre IdRef-Suche nach PPN %s"
1722
1723 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1724 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1725 #. %3$s:  ELSE 
1726 #. %4$s:  END 
1727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:5
1728 #, c-format
1729 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search history"
1730 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Ihre Suchhistorie"
1731
1732 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc ) 
1733 #. %2$s:  OPACBaseURL 
1734 #. %3$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1735 #. %4$s:  ELSE 
1736 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd ) 
1737 #. %6$s:  OPACBaseURL 
1738 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1739 #. %8$s:  ELSE 
1740 #. %9$s:  OPACBaseURL 
1741 #. %10$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1742 #. %11$s:  END 
1743 #. %12$s:  END 
1744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:38
1745 #, c-format
1746 msgid ""
1747 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1748 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1749 "%s%s"
1750 msgstr ""
1751 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1752 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1753 "%s%s"
1754
1755 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
1756 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
1757 #. %3$s:  ELSE 
1758 #. %4$s:  END 
1759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
1760 #, c-format
1761 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
1762 msgstr "%s(MM/TT/JJJJ)%s(TT/MM/JJJJ)%s(JJJJ-MM-TT)%s"
1763
1764 #. %1$s:  IF ( bibitemloo.author ) 
1765 #. %2$s:  bibitemloo.author 
1766 #. %3$s:  END 
1767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:165
1768 #, c-format
1769 msgid "%s, by %s%s "
1770 msgstr "%s, %s%s "
1771
1772 #. For the first occurrence,
1773 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1774 #. %2$s:  i.biblionumber 
1775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
1776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:60
1777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:102
1778 #, c-format
1779 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1780 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1781
1782 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1783 #. %2$s:  review.biblionumber 
1784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:12
1785 #, c-format
1786 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1787 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1788
1789 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1790 #. %2$s:  review.biblionumber 
1791 #. %3$s:  review.reviewid 
1792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:32
1793 #, c-format
1794 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1795 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1796
1797 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
1799 #, c-format
1800 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1801 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1802
1803 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1804 #. %2$s:  newsitem.idnew |html 
1805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:12
1806 #, c-format
1807 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
1808 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
1809
1810 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1811 #. %2$s:  query_cgi |html 
1812 #. %3$s:  limit_cgi |html 
1813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:70
1814 #, c-format
1815 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1816 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1817
1818 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1819 #. %2$s:  query_cgi |html 
1820 #. %3$s:  limit_cgi |html 
1821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:22
1822 #, c-format
1823 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1824 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1825
1826 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1827 #. %2$s:  shelf.shelfnumber 
1828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
1829 #, c-format
1830 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
1831 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
1832
1833 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
1835 #, c-format
1836 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1837 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1838
1839 #. %1$s:  ELSE 
1840 #. %2$s:  END 
1841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:69
1842 #, c-format
1843 msgid "%s0 biblios%s "
1844 msgstr "%s0 Titel%s "
1845
1846 #. %1$s:  IF ( starting_homebranch ) 
1847 #. %2$s:  starting_homebranch 
1848 #. %3$s:  END 
1849 #. %4$s:  IF ( starting_location ) 
1850 #. %5$s:  starting_location 
1851 #. %6$s:  END 
1852 #. %7$s:  IF ( starting_ccode ) 
1853 #. %8$s:  starting_ccode 
1854 #. %9$s:  END 
1855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
1856 #, c-format
1857 msgid ""
1858 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
1859 "%s "
1860 msgstr "%sRegale von %s durchstöbern%s %s, Standort: %s%s %s, Sammlung: %s%s "
1861
1862 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
1863 #. %2$s:  ELSE 
1864 #. %3$s:  END 
1865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:54
1866 #, c-format
1867 msgid "%sCollection%sItem type%s"
1868 msgstr "%sSammlung%sMedientyp%s"
1869
1870 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
1871 #. %2$s:  END 
1872 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
1873 #. %4$s:  END 
1874 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
1875 #. %6$s:  END 
1876 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
1877 #. %8$s:  END 
1878 #. %9$s:  IF ( serial.status41 ) 
1879 #. %10$s:  END 
1880 #. %11$s:  IF ( serial.status42 ) 
1881 #. %12$s:  END 
1882 #. %13$s:  IF ( serial.status43 ) 
1883 #. %14$s:  END 
1884 #. %15$s:  IF ( serial.status44 ) 
1885 #. %16$s:  END 
1886 #. %17$s:  IF ( serial.status5 ) 
1887 #. %18$s:  END 
1888 #. %19$s:  IF ( serial.status6 ) 
1889 #. %20$s:  END 
1890 #. %21$s:  IF ( serial.status7 ) 
1891 #. %22$s:  END 
1892 #. %23$s:  IF ( serial.status8 ) 
1893 #. %24$s:  END 
1894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:110
1895 #, c-format
1896 msgid ""
1897 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
1898 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot "
1899 "available%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
1900 msgstr ""
1901 "%sErwartet%s %sEingetroffen%s %sVerspätet%s %sFehlt%s %sFehlt (nie "
1902 "erhalten)%s %sFehlt (vergriffen)%s %sFehlt (beschädigt)%s %sFehlt "
1903 "(verloren)%s %sNicht erhältlich%s %sLöschen%s %sReklamiert%s %sAbbestellt%s "
1904
1905 # upcoming events?
1906 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
1907 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
1908 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
1909 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
1910 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
1911 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
1912 #. %7$s:  ELSE 
1913 #. %8$s:  END 
1914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:49
1915 #, c-format
1916 msgid ""
1917 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
1918 "%sItem checkout %sUnknown %s"
1919 msgstr ""
1920 "%sFälligkeitsbenachrichtigung %sErinnerungsbenachrichtigung "
1921 "%sVeranstaltungstipps %sVormerkbenachrichtigung %sRückgabequittung "
1922 "%sAusleihquittung %sUnbekannt %s"
1923
1924 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
1925 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
1926 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
1927 #. %4$s:  ELSE 
1928 #. %5$s:  END 
1929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:122
1930 #, c-format
1931 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
1932 msgstr "%sMedientyp %sSammlung %sStandort %sSonstiges %s "
1933
1934 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
1935 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
1936 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
1937 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
1938 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
1939 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
1940 #. %7$s:  ELSE 
1941 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) 
1942 #. %9$s:  END 
1943 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
1944 #. %11$s:  suggestions_loo.reason |html 
1945 #. %12$s:  END 
1946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:232
1947 #, c-format
1948 msgid ""
1949 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
1950 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
1951 "%s(%s)%s "
1952 msgstr ""
1953 "%sVorgeschlagen %sDurch die Bibliothek geprüft %sVorschlag durch Bibliothek "
1954 "akzeptiert %sDurch die Bibliothek bestellt %sVorschlag nicht angenommen%sIn "
1955 "der Bibliothek verfügbar %s %s %s %s(%s)%s "
1956
1957 #. %1$s:  IF ( typeissue ) 
1958 #. %2$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1959 #. %3$s:  END 
1960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
1961 #, c-format
1962 msgid ""
1963 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
1964 "%s"
1965 msgstr ""
1966 "%sEmail zu neuen Zeitschriftenheften abonnieren %s Emailabonnement über neue "
1967 "Zeitschriftenhefte löschen %s"
1968
1969 #. %1$s:  ELSE 
1970 #. %2$s:  END 
1971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:50
1972 #, c-format
1973 msgid "%sThis authority is not used in any records.%s "
1974 msgstr "%sDieser Normdatensatz wird nirgends verwendet.%s "
1975
1976 #. %1$s:  ELSE 
1977 #. %2$s:  END 
1978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:278
1979 #, c-format
1980 msgid "%sThis record has no items.%s "
1981 msgstr "%s Dieser Datensatz hat keine Exemplare.%s "
1982
1983 #. For the first occurrence,
1984 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OPACPatronDetails') ) 
1985 #. %2$s:  ELSE 
1986 #. %3$s:  END 
1987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:30
1988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:108
1989 #, c-format
1990 msgid "%sUpdate your contact information%sGo to your contact information%s"
1991 msgstr "%sKontaktinformationen bearbeiten%sKontaktinformationen anzeigen%s"
1992
1993 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
1994 #. %2$s:  ELSE 
1995 #. %3$s:  END 
1996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:283
1997 #, c-format
1998 msgid "%sYes%sNo%s "
1999 msgstr "%sJa%sNein%s "
2000
2001 #. %1$s:  ELSE 
2002 #. %2$s:  END 
2003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
2004 #, c-format
2005 msgid "%sa list:%s"
2006 msgstr "%seine Liste:%s"
2007
2008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:6
2009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1105
2010 #, c-format
2011 msgid "&laquo; Previous"
2012 msgstr "&laquo; Zurück"
2013
2014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:4
2015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:161
2016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:164
2017 #, c-format
2018 msgid "&lt;&lt; Previous"
2019 msgstr "&lt;&lt; Zurück"
2020
2021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:496
2022 #, c-format
2023 msgid ""
2024 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2025 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2026 msgstr ""
2027 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2028 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2029
2030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:779
2031 #, c-format
2032 msgid ""
2033 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2034 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2035 msgstr ""
2036 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2037 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2038
2039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:528
2040 #, c-format
2041 msgid ""
2042 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2043 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2044 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2045 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2046 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2047 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2048 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2049 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2050 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2051 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2052 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2053 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2054 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2055 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2056 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2057 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2058 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2059 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2060 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2061 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2062 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2063 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2064 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2065 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2066 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2067 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2068 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2069 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2070 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2071 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2072 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2073 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2074 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2075 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2076 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2077 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2078 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2079 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2080 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2081 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2082 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2083 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2084 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2085 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2086 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2087 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2088 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2089 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2090 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2091 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2092 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2093 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2094 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2095 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2096 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2097 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2098 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2099 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2100 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2101 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2102 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2103 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2104 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2105 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2106 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2107 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2108 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2109 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2110 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2111 msgstr ""
2112 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2113 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2114 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2115 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2116 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2117 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2118 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2119 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2120 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2121 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2122 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2123 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2124 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2125 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2126 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2127 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2128 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2129 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2130 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2131 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2132 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2133 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2134 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2135 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2136 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2137 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2138 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2139 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2140 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2141 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2142 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2143 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2144 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2145 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2146 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2147 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2148 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2149 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2150 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2151 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2152 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2153 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2154 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2155 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2156 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2157 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2158 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2159 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2160 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2161 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2162 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2163 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2164 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2165 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2166 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2167 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2168 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2169 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2170 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2171 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2172 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2173 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2174 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2175 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2176 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2177 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2178 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2179 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2180 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2181
2182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:647
2183 #, c-format
2184 msgid ""
2185 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2186 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2187 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2188 "GetPatronStatus&gt;"
2189 msgstr ""
2190 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2191 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2192 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2193 "GetPatronStatus&gt;"
2194
2195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2196 #, c-format
2197 msgid ""
2198 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2199 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2200 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2201 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2202 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2203 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2204 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2205 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2206 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2207 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2208 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2209 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2210 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2211 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2212 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2213 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2214 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2215 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2216 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2217 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2218 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2219 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2220 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2221 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2222 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2223 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2224 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2225 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2226 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2227 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2228 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2229 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2230 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2231 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2232 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2233 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2234 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2235 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2236 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2237 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2238 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2239 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2240 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2241 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2242 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2243 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2244 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2245 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2246 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2247 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2248 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2249 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2250 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2251 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2252 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2253 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2254 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2255 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2256 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2257 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2258 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2259 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2260 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2261 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2262 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2263 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2264 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2265 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2266 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2267 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2268 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2269 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2270 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2271 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2272 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2273 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2274 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2275 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2276 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2277 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2278 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2279 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2280 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2281 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2282 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2283 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2284 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2285 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2286 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2287 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2288 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2289 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2290 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2291 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2292 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2293 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2294 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2295 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2296 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2297 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2298 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2299 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2300 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2301 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2302 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2303 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2304 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2305 msgstr ""
2306 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2307 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2308 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2309 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2310 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2311 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2312 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2313 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2314 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2315 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2316 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2317 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2318 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2319 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2320 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2321 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2322 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2323 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2324 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2325 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2326 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2327 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2328 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2329 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2330 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2331 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2332 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2333 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2334 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2335 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2336 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2337 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2338 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2339 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2340 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2341 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2342 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2343 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2344 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2345 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2346 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2347 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2348 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2349 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2350 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2351 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2352 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2353 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2354 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2355 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2356 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2357 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2358 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2359 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2360 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2361 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2362 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2363 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2364 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2365 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2366 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2367 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2368 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2369 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2370 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2371 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2372 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2373 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2374 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2375 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2376 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2377 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2378 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2379 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2380 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2381 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2382 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2383 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2384 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2385 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2386 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2387 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2388 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2389 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2390 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2391 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2392 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2393 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2394 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2395 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2396 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2397 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2398 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2399 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2400 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2401 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2402 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2403 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2404 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2405 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2406 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2407 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2408 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2409 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2410 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2411 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2412 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2413
2414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:670
2415 #, c-format
2416 msgid ""
2417 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2418 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2419 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2420 msgstr ""
2421 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2422 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2423 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2424
2425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:725
2426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:756
2427 #, c-format
2428 msgid ""
2429 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2430 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2431 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2432 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2433 msgstr ""
2434 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2435 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2436 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2437 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2438
2439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:475
2440 #, c-format
2441 msgid ""
2442 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2443 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2444 msgstr ""
2445 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2446 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2447
2448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:694
2449 #, c-format
2450 msgid ""
2451 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2452 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2453 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2454 msgstr ""
2455 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2456 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2457 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2458
2459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2460 #, c-format
2461 msgid ""
2462 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2463 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2464 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2465 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2466 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2467 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2468 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2469 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2470 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2471 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2472 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2473 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2474 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2475 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2476 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2477 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2478 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2479 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2480 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2481 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2482 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2483 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2484 msgstr ""
2485 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2486 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2487 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2488 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2489 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2490 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2491 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2492 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2493 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2494 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2495 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2496 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2497 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2498 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2499 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2500 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2501 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2502 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2503 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2504 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2505 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2506 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2507
2508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414
2509 #, c-format
2510 msgid ""
2511 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2512 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2513 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2514 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2515 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2516 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2517 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2518 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2519 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2520 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2521 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2522 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2523 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2524 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2525 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2526 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2527 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2528 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2529 msgstr ""
2530 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2531 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2532 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2533 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2534 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2535 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2536 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2537 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2538 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2539 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2540 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2541 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2542 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2543 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2544 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2545 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2546 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2547 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2548
2549 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.score_avg 
2550 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.num_scores 
2551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:428
2552 #, c-format
2553 msgid "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
2554 msgstr "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (bei %s Bewertungen)"
2555
2556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67
2557 #, c-format
2558 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author phrase"
2559 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Verfasser, exakt"
2560
2561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69
2562 #, c-format
2563 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
2564 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Konferenz"
2565
2566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
2567 #, c-format
2568 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name phrase"
2569 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Kongress, exakt"
2570
2571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:68
2572 #, c-format
2573 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
2574 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Körperschaft"
2575
2576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:88
2577 #, c-format
2578 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2579 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2580
2581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:89
2582 #, c-format
2583 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2584 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2585
2586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:71
2587 #, c-format
2588 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
2589 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Person"
2590
2591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:72
2592 #, c-format
2593 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name phrase"
2594 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Person, exakt"
2595
2596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50
2597 #, c-format
2598 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
2599 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Schlagwort und weitere Terme"
2600
2601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:51
2602 #, c-format
2603 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
2604 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Schlagwort und engere Terme"
2605
2606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:52
2607 #, c-format
2608 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
2609 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Schlagwort und verwandte Terme"
2610
2611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49
2612 #, c-format
2613 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject phrase"
2614 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Schlagwort, exakt"
2615
2616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:56
2617 #, c-format
2618 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title phrase"
2619 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Titelstichwort, exakt"
2620
2621 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.ratings.count 
2622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:496
2623 #, c-format
2624 msgid "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
2625 msgstr "&nbsp;&nbsp;(%s Bewertungen)"
2626
2627 #. %1$s:  LEVEL_LOO.number 
2628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
2629 #, c-format
2630 msgid "(%s biblios)"
2631 msgstr "(%s Titel)"
2632
2633 #. For the first occurrence,
2634 #. %1$s:  ISSUE.renewsleft 
2635 #. %2$s:  ISSUE.renewsallowed 
2636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:278
2637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:289
2638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:292
2639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:295
2640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:298
2641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:544
2642 #, c-format
2643 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2644 msgstr "(%s von %s Verlängerungen möglich)"
2645
2646 #. For the first occurrence,
2647 #. %1$s:  overdues_count 
2648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:450
2649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:575
2650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:773
2651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:221
2652 #, c-format
2653 msgid "(%s total)"
2654 msgstr "(%s gesamt)"
2655
2656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
2657 #, c-format
2658 msgid "(123) 456-7890"
2659 msgstr "(123) 456-7890"
2660
2661 #. For the first occurrence,
2662 #. SCRIPT
2663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:140
2664 msgid "(All)"
2665 msgstr "(Alle)"
2666
2667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:8
2668 #, c-format
2669 msgid ""
2670 "(Barcode not found on the database, please see library staff for assistance)"
2671 msgstr ""
2672 "(Barcode wurde in der Datenbank nicht gefunden, bitte kontaktieren Sie das "
2673 "Bibliothekspersonal)"
2674
2675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:156
2676 #, c-format
2677 msgid "(Checked out)"
2678 msgstr "(Ausgeliehen)"
2679
2680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:12
2681 #, c-format
2682 msgid ""
2683 "(Item is withdrawn and check-in blocked by policy, please see library staff "
2684 "for assistance)"
2685 msgstr ""
2686 "(Das Exemplar ist ausgeschieden und eine Rückgabe deshalb nicht möglich, "
2687 "bitte kontaktieren Sie das Bibliothekspersonal)"
2688
2689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
2690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
2691 #, c-format
2692 msgid "(Not supported by Koha)"
2693 msgstr "(Wird von Koha nicht unterstützt)"
2694
2695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
2696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
2697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:820
2698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:821
2699 #, c-format
2700 msgid "(Not supported yet)"
2701 msgstr "(Noch nicht unterstützt)"
2702
2703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
2704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
2705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
2706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
2707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
2708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
2709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
2710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
2711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
2712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
2713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
2714 #, c-format
2715 msgid "(Optional)"
2716 msgstr "(Optional)"
2717
2718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
2719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
2720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
2721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
2722 #, c-format
2723 msgid "(Optional, default 0)"
2724 msgstr "(Optional, Default 0)"
2725
2726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
2727 #, c-format
2728 msgid "(Optional, default 1)"
2729 msgstr "(Optional, Default 1)"
2730
2731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
2732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:109
2733 #, c-format
2734 msgid ""
2735 "(Please note: there may be a delay in restoring your account if you submit "
2736 "online.)"
2737 msgstr ""
2738 "(Hinweis: Es kann eine Verzögerung bei der Korrektur Ihres Benutzerkontos "
2739 "geben, wenn Sie dies online melden.)"
2740
2741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
2742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
2743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
2744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
2745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
2746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
2747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
2748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
2749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:639
2750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
2751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:662
2752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
2753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
2754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
2755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
2756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
2757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
2758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
2759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
2760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
2761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
2762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:771
2763 #, c-format
2764 msgid "(Required)"
2765 msgstr "(Erforderlich)"
2766
2767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:14
2768 #, c-format
2769 msgid ""
2770 "(The book is not currently on loan, please see library staff for assistance)"
2771 msgstr ""
2772 "(Das Medium ist aktuell nicht ausgeliehen, bitte kontaktieren Sie das "
2773 "Bibliothekspersonal)"
2774
2775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:10
2776 #, c-format
2777 msgid ""
2778 "(The item cannot be returned at this library, please see library staff for "
2779 "assistance)"
2780 msgstr ""
2781 "(Das Exemplar kann in dieser Bibliothek nicht zurückgegeben werden, bitte "
2782 "kontaktieren Sie das Bibliothekspersonal)"
2783
2784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:16
2785 #, c-format
2786 msgid ""
2787 "(There was a problem returning this item, please see library staff for "
2788 "assistance)"
2789 msgstr ""
2790 "(Bei der Rückgabe dieses Exemplars ist ein Problem aufgetreten, bitte "
2791 "kontaktieren Sie das Bibliothekspersonal)"
2792
2793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
2794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:789
2795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
2796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
2797 #, c-format
2798 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
2799 msgstr "(Verwenden Sie statt dessen OAI-PMH)"
2800
2801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
2802 #, c-format
2803 msgid "(Use OPAC instead)"
2804 msgstr "(Verwenden Sie statt dessen den OPAC)"
2805
2806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
2807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
2808 #, c-format
2809 msgid "(Use SRU instead)"
2810 msgstr "(Verwenden Sie SRU)"
2811
2812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:173
2813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:525
2814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:426
2815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:458
2816 #, c-format
2817 msgid "(done)"
2818 msgstr "(ok)"
2819
2820 #. SCRIPT
2821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
2822 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
2823 msgstr "(Auswahl von _MAX_ Einträgen)"
2824
2825 #. For the first occurrence,
2826 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.timestamp 
2827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:356
2828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:199
2829 #, c-format
2830 msgid "(modified on %s)"
2831 msgstr "(geändert am %s)"
2832
2833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:280
2834 #, c-format
2835 msgid "(on hold)"
2836 msgstr "(Vorgemerkt)"
2837
2838 #. %1$s:  ar.item.barcode 
2839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:800
2840 #, c-format
2841 msgid "(only %s)"
2842 msgstr "(nur %s)"
2843
2844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:284
2845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:546
2846 #, c-format
2847 msgid "(overdue)"
2848 msgstr "(überfällig)"
2849
2850 #. For the first occurrence,
2851 #. %1$s:  priority 
2852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:678
2853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
2854 #, c-format
2855 msgid "(priority %s)"
2856 msgstr "(Priorität %s)"
2857
2858 #. %1$s:  koha_new.newdate 
2859 #. %2$s:  IF ( (newsdisp == 'opac' || newsdisp == 'both') && koha_new.borrowernumber ) 
2860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:67
2861 #, c-format
2862 msgid "(published on %s%s by "
2863 msgstr "(veröffentlicht am %s%s von "
2864
2865 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
2866 #. %2$s:  relate.related_search 
2867 #. %3$s:  END 
2868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:16
2869 #, c-format
2870 msgid "(related searches: %s%s%s)"
2871 msgstr "(ähnliche Suchen: %s%s%s)"
2872
2873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
2874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:31
2875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:541
2876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:543
2877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:478
2878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:480
2879 #, c-format
2880 msgid "(remove)"
2881 msgstr "(Entfernen)"
2882
2883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:71
2884 #, c-format
2885 msgid "-- Choose --"
2886 msgstr "-- Auswählen --"
2887
2888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
2889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
2890 #, c-format
2891 msgid "-- Choose format --"
2892 msgstr "-- Format wählen --"
2893
2894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:231
2895 #, c-format
2896 msgid "-- none -- "
2897 msgstr "-- keine -- "
2898
2899 #. %1$s:  ELSE 
2900 #. %2$s:  END 
2901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:63
2902 #, c-format
2903 msgid ". %s Please contact a library staff member. %s "
2904 msgstr ". %s BItte kontaktieren Sie die Bibliothek. %s "
2905
2906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:98
2907 #, c-format
2908 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
2909 msgstr ""
2910 ". Nachdem Sie das Löschen bestätigt haben, kann die Liste nicht mehr "
2911 "wiederhergestellt werden!"
2912
2913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
2914 #, c-format
2915 msgid ". Please contact the library for more information."
2916 msgstr ""
2917 ". Bitte kontaktieren Sie die Bibliothek, um mehr Informationen zu erhalten."
2918
2919 #. %1$s:  ELSE 
2920 #. %2$s:  END 
2921 #. %3$s:  END 
2922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:116
2923 #, c-format
2924 msgid ".%sYou have fines.%s %s "
2925 msgstr ".%sSie haben ausstehende Gebühren.%s %s "
2926
2927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
2928 #, c-format
2929 msgid "...or..."
2930 msgstr "... oder ..."
2931
2932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:171
2933 #, c-format
2934 msgid "0.00"
2935 msgstr "0.00"
2936
2937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
2938 #, c-format
2939 msgid "000 "
2940 msgstr "000 "
2941
2942 #. SPAN
2943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:632
2944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:638
2945 msgid "0000-00-00"
2946 msgstr "0000-00-00"
2947
2948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:666
2949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:693
2950 #, c-format
2951 msgid "1 item is on order."
2952 msgstr "Ein Exemplar bestellt."
2953
2954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
2955 #, c-format
2956 msgid "10 titles"
2957 msgstr "10 Titel"
2958
2959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:17
2960 #, c-format
2961 msgid "100 titles"
2962 msgstr "100 Titel"
2963
2964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:78
2965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:80
2966 #, c-format
2967 msgid "12 months"
2968 msgstr "12 Monate"
2969
2970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
2971 #, c-format
2972 msgid "15 titles"
2973 msgstr "15 Titel"
2974
2975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
2976 #, c-format
2977 msgid "20 titles"
2978 msgstr "20 Titel"
2979
2980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:68
2981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:70
2982 #, c-format
2983 msgid "3 months"
2984 msgstr "3 Monate"
2985
2986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14
2987 #, c-format
2988 msgid "30 titles"
2989 msgstr "30 Titel"
2990
2991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15
2992 #, c-format
2993 msgid "40 titles"
2994 msgstr "40 Titel"
2995
2996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:16
2997 #, c-format
2998 msgid "50 titles"
2999 msgstr "50 Titel"
3000
3001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:73
3002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:75
3003 #, c-format
3004 msgid "6 months"
3005 msgstr "6 Monate"
3006
3007 #. SPAN
3008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:106
3009 msgid "9999-12-31"
3010 msgstr "9999-12-31"
3011
3012 #. %1$s:  ELSE 
3013 #. %2$s:  END 
3014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3015 #, c-format
3016 msgid ": %sa list:%s"
3017 msgstr ":%seiner Liste:%s"
3018
3019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
3020 #, c-format
3021 msgid ""
3022 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
3023 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
3024 msgstr ""
3025 ": Diese Anfrage ist nur möglich, wenn Ihr Benutzerkonto leer ist und keine "
3026 "Gebühren offen sind. Nach dem Ausstellen der Entlastung können Sie keine "
3027 "Medien mehr entleihen."
3028
3029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
3030 #, c-format
3031 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
3032 msgstr "Ein Bestätigungsmail wird in Kürze an folgende Adresse gesendet: "
3033
3034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:173
3035 #, c-format
3036 msgid "A hold fee was charged to your account for collecting this item."
3037 msgstr ""
3038 "Eine Vormerkgebühr wurde bei Abholung des Mediums auf Ihr Konto gebucht."
3039
3040 #. %1$s:  message_value 
3041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:41
3042 #, c-format
3043 msgid ""
3044 "A payment with the transaction id '%s' has already been posted to an account."
3045 msgstr ""
3046 "Eine Zahlung mit der Transaktions-Id '%s' wurde bereits an ein Konto "
3047 "gesendet."
3048
3049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:307
3050 #, c-format
3051 msgid "A specific item"
3052 msgstr "Ein bestimmtes Exemplar"
3053
3054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:587
3055 #, c-format
3056 msgid "About the author"
3057 msgstr "Über den Autor"
3058
3059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
3060 #, c-format
3061 msgid "Abstracts/summaries"
3062 msgstr "Abstracts/Zusammenfassungen"
3063
3064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:91
3065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:30
3066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:144
3067 #, c-format
3068 msgid "Access denied"
3069 msgstr "Zugang verwehrt"
3070
3071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:28
3072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:107
3073 #, c-format
3074 msgid ""
3075 "According to our records, we don't have up-to-date contact information. "
3076 "Please contact the library. "
3077 msgstr ""
3078 "Nach unseren Unterlagen haben wir keine aktuellen Kontaktinformationen. "
3079 "Bitte setzen Sie sich mit der Bibliothek in Verbindung. "
3080
3081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:65
3082 #, c-format
3083 msgid "Acquired in the last:"
3084 msgstr "Erworben in den letzten:"
3085
3086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3088 #, c-format
3089 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3090 msgstr "Erwerbungsdatum: neuestes bis ältestes"
3091
3092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3094 #, c-format
3095 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3096 msgstr "Erwerbungsdatum: ältestes bis neuestes"
3097
3098 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
3099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:172
3100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:524
3101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:143
3102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:55
3103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:425
3104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:267
3105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:457
3106 #, c-format
3107 msgid "Add"
3108 msgstr "Hinzufügen"
3109
3110 #. %1$s:  total 
3111 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
3112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3113 #, c-format
3114 msgid "Add %s items to %s"
3115 msgstr "%s Titel hinzufügen zu %s"
3116
3117 #. A name=ButtonPlus
3118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:98
3119 msgid "Add another field"
3120 msgstr "Neues Feld"
3121
3122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:520
3123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:453
3124 #, c-format
3125 msgid "Add tag"
3126 msgstr "Tag hinzufügen"
3127
3128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:432
3129 #, c-format
3130 msgid "Add tag(s)"
3131 msgstr "Tag(s) hinzufügen"
3132
3133 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
3134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3135 #, c-format
3136 msgid "Add to %s"
3137 msgstr "Hinzufügen zu %s"
3138
3139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:41
3140 #, c-format
3141 msgid "Add to a list"
3142 msgstr "Einer Liste hinzufügen"
3143
3144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
3145 #, c-format
3146 msgid "Add to a new list:"
3147 msgstr "Einer neuen Liste hinzufügen:"
3148
3149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:543
3150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:480
3151 #, c-format
3152 msgid "Add to cart"
3153 msgstr "Zum Korb hinzufügen"
3154
3155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3156 #, c-format
3157 msgid "Add to list:"
3158 msgstr "Der Liste hinzufügen:"
3159
3160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:31
3161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
3162 #, c-format
3163 msgid "Add to your cart"
3164 msgstr "Meinem Korb hinzufügen"
3165
3166 #. SCRIPT
3167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
3168 msgid "Add to..."
3169 msgstr "Hinzufügen zu..."
3170
3171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:139
3172 #, c-format
3173 msgid "Additional authors:"
3174 msgstr "Weitere Verfasser:"
3175
3176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:323
3177 #, c-format
3178 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3179 msgstr "Zusätzliche Medientypen für Bücher/gedruckte Materialien"
3180
3181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:848
3182 #, c-format
3183 msgid "Additional information"
3184 msgstr "Zusatzinformation"
3185
3186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:401
3187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:403
3188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:576
3189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:578
3190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:729
3191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:731
3192 #, c-format
3193 msgid "Address 2:"
3194 msgstr "Adresse 2:"
3195
3196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:388
3197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:390
3198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:563
3199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:565
3200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:716
3201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:718
3202 #, c-format
3203 msgid "Address:"
3204 msgstr "Adresse:"
3205
3206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:279
3207 #, c-format
3208 msgid "Adolescent"
3209 msgstr "Kind (13-17 Jahre)"
3210
3211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:280
3212 #, c-format
3213 msgid "Adult"
3214 msgstr "Erwachsener"
3215
3216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:269
3217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:15
3218 #, c-format
3219 msgid "Advanced search"
3220 msgstr "Erweiterte Suche"
3221
3222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:66
3223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:148
3224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:277
3225 #, c-format
3226 msgid "All"
3227 msgstr "Alle"
3228
3229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:73
3230 #, c-format
3231 msgid "All Tags"
3232 msgstr "Alle Tags"
3233
3234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:51
3235 #, c-format
3236 msgid "All collections"
3237 msgstr "Alle Bestände"
3238
3239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:33
3240 #, c-format
3241 msgid "All item types"
3242 msgstr "Alle Medientypen"
3243
3244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:223
3245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:23
3246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:218
3247 #, c-format
3248 msgid "All libraries"
3249 msgstr "Alle Bibliotheken"
3250
3251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:16
3252 #, c-format
3253 msgid "Allow changes to contents from: "
3254 msgstr "Änderungen erlauben durch:"
3255
3256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:76
3257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:107
3258 #, c-format
3259 msgid "Allow your guarantor to view your current checkouts?"
3260 msgstr ""
3261 "Möchten Sie dem Bürgen/Erziehungsberechtigten erlauben Ihre aktuellen "
3262 "Ausleihen einzusehen?"
3263
3264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:61
3265 #, c-format
3266 msgid ""
3267 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3268 "expires."
3269 msgstr ""
3270 "Bitte achten Sie darauf alle Bücher zurückzugeben, bevor Ihr Benutzerausweis "
3271 "abläuft."
3272
3273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:557
3274 #, c-format
3275 msgid "Alternate address"
3276 msgstr "Alternative Adresse"
3277
3278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
3279 #, c-format
3280 msgid "Alternate address information: "
3281 msgstr "Alternative Adresse: "
3282
3283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:684
3284 #, c-format
3285 msgid "Alternate contact"
3286 msgstr "Alternativer Kontakt"
3287
3288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:362
3289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:376
3290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:390
3291 #, c-format
3292 msgid "Amount"
3293 msgstr "Betrag"
3294
3295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:79
3296 #, c-format
3297 msgid "Amount outstanding"
3298 msgstr "Offener Betrag"
3299
3300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:170
3301 #, c-format
3302 msgid "Amount to pay: "
3303 msgstr "Zu bezahlender Betrag:"
3304
3305 #. %1$s:  shelfname 
3306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:140
3307 #, c-format
3308 msgid "An error occurred when creating the list. The name %s already exists."
3309 msgstr ""
3310 "Beim Anlegen dieser Liste ist ein Fehler aufgetreten. Der Name %s existiert "
3311 "bereits."
3312
3313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:104
3314 #, c-format
3315 msgid "An error occurred when creating this list."
3316 msgstr "Beim Erstellen der Liste ist ein Fehler aufgetreten."
3317
3318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:106
3319 #, c-format
3320 msgid "An error occurred when deleting this list."
3321 msgstr "Beim Löschen der Liste ist ein Fehler aufgetreten."
3322
3323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:102
3324 #, c-format
3325 msgid "An error occurred when updating this list."
3326 msgstr "Beim Speichern der Liste ist ein Fehler aufgetreten."
3327
3328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:55
3329 #, c-format
3330 msgid "An error occurred while processing your request."
3331 msgstr "Während der Bearbeitung Iher Anfrage ist ein Fehler aufgetreten."
3332
3333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:52
3334 #, c-format
3335 msgid ""
3336 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3337 "exist."
3338 msgstr "Ein interner Link ist ungültig."
3339
3340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
3341 #, c-format
3342 msgid "An invitation to share list "
3343 msgstr "Einladung zum Teilen der Liste "
3344
3345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325
3346 #, c-format
3347 msgid "Any"
3348 msgstr "Alle"
3349
3350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:275
3351 #, c-format
3352 msgid "Any audience"
3353 msgstr "Beliebige Zielgruppe"
3354
3355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:292
3356 #, c-format
3357 msgid "Any content"
3358 msgstr "Beliebiger Inhalt"
3359
3360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:306
3361 #, c-format
3362 msgid "Any format"
3363 msgstr "Beliebiges Format"
3364
3365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:168
3366 #, c-format
3367 msgid "Any item "
3368 msgstr "Irgendein Exemplar "
3369
3370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:275
3371 #, c-format
3372 msgid "Any item type"
3373 msgstr "Irgendein Medientyp"
3374
3375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:76
3376 #, c-format
3377 msgid "Any phrase"
3378 msgstr "Beliebige Wortfolge"
3379
3380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
3381 #, c-format
3382 msgid "Any word"
3383 msgstr "Beliebiges Wort"
3384
3385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:140
3386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:143
3387 #, c-format
3388 msgid "Anyone"
3389 msgstr "Irgendwem"
3390
3391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:27
3392 #, c-format
3393 msgid "Anyone seeing this list"
3394 msgstr "Alle die diese Liste anzeigen können"
3395
3396 #. SCRIPT
3397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3398 msgid "Apr"
3399 msgstr "April"
3400
3401 #. SCRIPT
3402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3403 msgid "April"
3404 msgstr "April"
3405
3406 #. SCRIPT
3407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:888
3408 msgid "Are you sure you want to cancel this article request?"
3409 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Artikelbestellung stornieren möchten?"
3410
3411 #. SCRIPT
3412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:888
3413 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3414 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Vormerkung stornieren möchten?"
3415
3416 #. SCRIPT
3417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:220
3418 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3419 msgstr ""
3420 "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählten Einträge in der Suchhistorie "
3421 "löschen möchten?"
3422
3423 #. SCRIPT
3424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:181
3425 msgid "Are you sure you want to delete the selected tag(s)?"
3426 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählten Tags löschen möchten?"
3427
3428 #. SCRIPT
3429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:756
3430 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3431 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Liste löschen möchten?"
3432
3433 #. SCRIPT
3434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
3435 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3436 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie Ihre Suchhistorie löschen möchten?"
3437
3438 #. SCRIPT
3439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
3440 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3441 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie Ihren Korb leeren möchten?"
3442
3443 #. SCRIPT
3444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
3445 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3446 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die markierten Exemplare löschen möchten?"
3447
3448 #. SCRIPT
3449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:756
3450 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3451 msgstr ""
3452 "Sind Sie sicher, dass Sie diese Exemplare von der Liste entfernen möchten?"
3453
3454 #. SCRIPT
3455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:756
3456 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3457 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Titel von der Liste löschen möchten?"
3458
3459 #. SCRIPT
3460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:756
3461 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3462 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die Freigabe zum Teilen entfernen möchten?"
3463
3464 #. SCRIPT
3465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:888
3466 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3467 msgstr ""
3468 "Sind Sie sicher, dass Sie alle ausgesetzten Vormerkungen wieder aktivieren "
3469 "möchten?"
3470
3471 #. SCRIPT
3472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:888
3473 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3474 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie alle Vormerkungen aussetzen möchten?"
3475
3476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:871
3477 #, c-format
3478 msgid "Arrived"
3479 msgstr "Eingetroffen"
3480
3481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:773
3482 #, c-format
3483 msgid "Article requests "
3484 msgstr "Artikelbestellungen "
3485
3486 #. %1$s:  borrower.article_requests_current.count 
3487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:147
3488 #, c-format
3489 msgid "Article requests (%s)"
3490 msgstr "Artikelbestellungen (%s)"
3491
3492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
3493 #, c-format
3494 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3495 msgstr ""
3496 "Als Besitzer der Liste können Sie keine Einladung annehmen, diese zu teilen."
3497
3498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:236
3499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:238
3500 #, c-format
3501 msgid "Ascending"
3502 msgstr "Aufsteigend"
3503
3504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:50
3505 #, c-format
3506 msgid "Ask for a discharge"
3507 msgstr "Entlastung beantragen"
3508
3509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:190
3510 #, c-format
3511 msgid ""
3512 "At any step, clicking the 'Cancel' button will erase the scanned barcodes "
3513 "and start over."
3514 msgstr ""
3515 "Bei jedem Schritt können Sie auf 'Abbrechen klicken um die eingescannten "
3516 "Barcodes zu löschen und neu zu beginnen."
3517
3518 #. OPTION
3519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:235
3520 msgid "At least one item is available at this library"
3521 msgstr "Mindestens ein Exemplar in dieser Biblothek verfügbar"
3522
3523 #. For the first occurrence,
3524 #. %1$s:  Branches.GetName( subscription.branchcode ) 
3525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:818
3526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:821
3527 #, c-format
3528 msgid "At library: %s"
3529 msgstr "In Bibliothek: %s"
3530
3531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:273
3532 #, c-format
3533 msgid "Audience"
3534 msgstr "Zielgruppe"
3535
3536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:460
3537 #, c-format
3538 msgid "Audiovisual profile:"
3539 msgstr "Audiovisuelles Profil:"
3540
3541 #. SCRIPT
3542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3543 msgid "Aug"
3544 msgstr "Aug"
3545
3546 #. SCRIPT
3547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3548 msgid "August"
3549 msgstr "August"
3550
3551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:482
3553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
3554 #, c-format
3555 msgid "AuthenticatePatron"
3556 msgstr "AuthenticatePatron"
3557
3558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
3559 #, c-format
3560 msgid ""
3561 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3562 "patron."
3563 msgstr ""
3564 "Authentifiziert die Login-Berechtigung des Benutzers und gibt den Identifier "
3565 "für den Benutzer zurück."
3566
3567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:172
3568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:174
3569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
3571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:113
3572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:65
3573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
3574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:243
3575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:166
3576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:779
3577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:210
3578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:212
3579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:573
3580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:575
3581 #, c-format
3582 msgid "Author"
3583 msgstr "Verfasser"
3584
3585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3587 #, c-format
3588 msgid "Author (A-Z)"
3589 msgstr "Verfasser (A-Z)"
3590
3591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3593 #, c-format
3594 msgid "Author (Z-A)"
3595 msgstr "Verfasser (Z-A)"
3596
3597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:795
3598 #, c-format
3599 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3600 msgstr "Informationen zum Verfasser (Syndetics)"
3601
3602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:83
3603 #, c-format
3604 msgid "Author(s)"
3605 msgstr "Verfasser"
3606
3607 #. For the first occurrence,
3608 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3609 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
3610 #. %3$s:  END 
3611 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
3612 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3613 #. %6$s:  END 
3614 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
3615 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
3616 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
3617 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
3618 #. %11$s:  END 
3619 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
3620 #. %13$s:  END 
3621 #. %14$s:  END 
3622 #. %15$s:  END 
3623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:43
3624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:39
3625 #, c-format
3626 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3627 msgstr "Verfasser: %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3628
3629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:46
3630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:48
3631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:46
3632 #, c-format
3633 msgid "Author:"
3634 msgstr "Verfasser:"
3635
3636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:40
3637 #, c-format
3638 msgid "Authority"
3639 msgstr "Normdaten"
3640
3641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:272
3642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
3643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
3644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
3645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:15
3646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:15
3647 #, c-format
3648 msgid "Authority search"
3649 msgstr "Suche in Normdaten"
3650
3651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:32
3652 #, c-format
3653 msgid "Authority search results"
3654 msgstr "Resultate der Normdatensuche"
3655
3656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
3657 #, c-format
3658 msgid "Authority type: "
3659 msgstr "Normdatentyp: "
3660
3661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:54
3662 #, c-format
3663 msgid "Authorized headings"
3664 msgstr "Autorisierte Ansetzungsform"
3665
3666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:22
3667 #, c-format
3668 msgid "Authors"
3669 msgstr "Verfasser"
3670
3671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:6
3672 #, c-format
3673 msgid "Availability"
3674 msgstr "Verfügbarkeit"
3675
3676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:373
3677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
3678 #, c-format
3679 msgid "Availability:"
3680 msgstr "Verfügbarkeit:"
3681
3682 #. %1$s:  IF restrictedopac 
3683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:94
3684 #, c-format
3685 msgid "Available %s"
3686 msgstr "Verfügbar %s"
3687
3688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
3689 #, c-format
3690 msgid "Available issues"
3691 msgstr "Verfügbare Hefte"
3692
3693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:482
3694 #, c-format
3695 msgid "Awards:"
3696 msgstr "Auszeichnungen:"
3697
3698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:98
3699 #, c-format
3700 msgid "BE CAREFUL"
3701 msgstr "VORSICHT"
3702
3703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
3704 #, c-format
3705 msgid "BT"
3706 msgstr "BT"
3707
3708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:19
3709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:31
3710 #, c-format
3711 msgid "Back to lists"
3712 msgstr "Zurück zu Listen"
3713
3714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1111
3715 #, c-format
3716 msgid "Back to results"
3717 msgstr "Trefferliste"
3718
3719 #. A
3720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1111
3721 msgid "Back to the results search list"
3722 msgstr "Trefferliste"
3723
3724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:107
3725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:149
3726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:93
3727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:325
3728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:172
3729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:408
3730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:457
3731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1210
3732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:125
3733 #, c-format
3734 msgid "Barcode"
3735 msgstr "Barcode"
3736
3737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:260
3738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:522
3739 #, c-format
3740 msgid "Barcode:"
3741 msgstr "Barcode:"
3742
3743 #. %1$s:  END 
3744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:79
3745 #, c-format
3746 msgid ""
3747 "Be sure you used the link from the email, or contact library staff for "
3748 "assistance. %s "
3749 msgstr ""
3750 "Stellen Sie sicher dass Sie den Link aus dem E-Mail verwenden, oder "
3751 "kontaktieren Sie die Bibliothek für Unterstützung. %s "
3752
3753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
3754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
3755 #, c-format
3756 msgid "BibTeX"
3757 msgstr "BibTex"
3758
3759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:57
3760 #, c-format
3761 msgid "Biblio records"
3762 msgstr "Titeldatensätze"
3763
3764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
3765 #, c-format
3766 msgid "Bibliographies"
3767 msgstr "Bibliographien"
3768
3769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
3770 #, c-format
3771 msgid "Biography"
3772 msgstr "Biographie"
3773
3774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:18
3775 #, c-format
3776 msgid "Blocked"
3777 msgstr "Gesperrt"
3778
3779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
3780 #, c-format
3781 msgid "Blocked record"
3782 msgstr "Gesperrter Titel"
3783
3784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:631
3785 #, c-format
3786 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
3787 msgstr "Besprechungen von Kritikern ( XXX )"
3788
3789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:309
3790 #, c-format
3791 msgid "Braille"
3792 msgstr "Braille"
3793
3794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:19
3795 #, c-format
3796 msgid "Brief display"
3797 msgstr "Kurzanzeige"
3798
3799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
3800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
3801 #, c-format
3802 msgid "Brief history"
3803 msgstr "Kurze Historie"
3804
3805 #. ABBR
3806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
3807 msgid "Broader Term"
3808 msgstr "Weiterer Term"
3809
3810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:271
3811 #, c-format
3812 msgid "Browse by hierarchy"
3813 msgstr "Systematisch suchen"
3814
3815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
3816 #, c-format
3817 msgid "Browse our catalog"
3818 msgstr "Stöbern in unserem Katalog"
3819
3820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1097
3821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1099
3822 #, c-format
3823 msgid "Browse results"
3824 msgstr "Trefferliste durchstöbern"
3825
3826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1295
3827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1297
3828 #, c-format
3829 msgid "Browse shelf"
3830 msgstr "Regal durchstöbern"
3831
3832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:96
3833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:120
3834 #, c-format
3835 msgid "CAS login"
3836 msgstr "CAS-Login"
3837
3838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
3839 #, c-format
3840 msgid "CD audio"
3841 msgstr "Audio-CD"
3842
3843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:315
3844 #, c-format
3845 msgid "CD software"
3846 msgstr "Software-CD"
3847
3848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
3849 #, c-format
3850 msgid "CGI debug is on."
3851 msgstr "CGI debug ist an."
3852
3853 #. For the first occurrence,
3854 #. %1$s:  csv_profile.profile |html 
3855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
3856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
3857 #, c-format
3858 msgid "CSV - %s"
3859 msgstr "CSV - %s"
3860
3861 #. OPTGROUP
3862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
3863 msgid "Call Number"
3864 msgstr "Signatur"
3865
3866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:79
3867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:174
3868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:409
3869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:458
3870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:227
3871 #, c-format
3872 msgid "Call no."
3873 msgstr "Signatur"
3874
3875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:265
3876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:527
3877 #, c-format
3878 msgid "Call no.:"
3879 msgstr "Signatur:"
3880
3881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:193
3882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:195
3883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:199
3884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:201
3885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
3886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:59
3887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:61
3888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:330
3889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1199
3890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:222
3891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:224
3892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:583
3893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:585
3894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:127
3895 #, c-format
3896 msgid "Call number"
3897 msgstr "Signatur"
3898
3899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
3900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
3901 #, c-format
3902 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
3903 msgstr "Signatur (aufsteigend)"
3904
3905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
3906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
3907 #, c-format
3908 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
3909 msgstr "Signatur (absteigend)"
3910
3911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:148
3912 #, c-format
3913 msgid "Call number:"
3914 msgstr "Signatur:"
3915
3916 #. %1$s:  subscription.callnumber 
3917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:828
3918 #, c-format
3919 msgid "Call number: %s"
3920 msgstr "Signatur: %s"
3921
3922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:337
3923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:16
3924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:115
3925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:207
3926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:161
3927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:56
3928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:32
3929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
3930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:43
3931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
3932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:47
3933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
3934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:63
3935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:56
3936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:718
3937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:737
3938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:857
3939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:174
3940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:299
3941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:268
3942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:619
3943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:621
3944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:62
3945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:136
3946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:93
3947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:54
3948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
3949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:95
3950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:160
3951 #, c-format
3952 msgid "Cancel"
3953 msgstr "Abbrechen"
3954
3955 #. A
3956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
3957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:837
3958 #, c-format
3959 msgid "Cancel email notification"
3960 msgstr "E-Mail-Benachrichtigung abbestellen"
3961
3962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
3963 #, c-format
3964 msgid "Cancel email notification "
3965 msgstr "E-Mail-Benachrichtigung abbestellen "
3966
3967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:26
3968 #, c-format
3969 msgid "Cancel enrollment "
3970 msgstr "Anmeldung stornieren "
3971
3972 #. SCRIPT
3973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
3974 msgid "Cancel rating"
3975 msgstr "Bewertung löschen"
3976
3977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:856
3978 #, c-format
3979 msgid "Cancel:"
3980 msgstr "Abbrechen:"
3981
3982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
3983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:765
3984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:814
3985 #, c-format
3986 msgid "CancelHold"
3987 msgstr "CancelHold"
3988
3989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
3990 #, c-format
3991 msgid "CancelRecall "
3992 msgstr "CancelRecall "
3993
3994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
3995 #, c-format
3996 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
3997 msgstr "Storniert eine aktive Vormerkung des Benutzers."
3998
3999 #. IMG
4000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:345
4001 msgid "Cannot be put on hold"
4002 msgstr "Kann nicht vorgemerkt werden"
4003
4004 #. %1$s:  maxlength_cardnumber 
4005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:160
4006 #, c-format
4007 msgid "Card number can be up to %s characters."
4008 msgstr "Die Ausweisnummer kann bis zu %s Zeichen lang sein."
4009
4010 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
4011 #. %2$s:  maxlength_cardnumber 
4012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:156
4013 #, c-format
4014 msgid "Card number must be between %s and %s characters."
4015 msgstr "Die Ausweisnummer muss zwischen %s und %s Zeichen lang sein."
4016
4017 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
4018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:152
4019 #, c-format
4020 msgid "Card number must be exactly %s characters."
4021 msgstr "Die Ausweisnummer muss genau %s Zeichen lang sein."
4022
4023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:50
4024 #, c-format
4025 msgid "Card number:"
4026 msgstr "Ausweisnummer:"
4027
4028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:25
4029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
4030 #, c-format
4031 msgid "Cart"
4032 msgstr "Korb"
4033
4034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
4035 #, c-format
4036 msgid "Cassette recording"
4037 msgstr "Kasettenaufnahme"
4038
4039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:39
4040 #, c-format
4041 msgid "Catalog"
4042 msgstr "Katalog"
4043
4044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:328
4045 #, c-format
4046 msgid "Catalogs"
4047 msgstr "Kataloge"
4048
4049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:199
4050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:591
4051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81
4052 #, c-format
4053 msgid "Category:"
4054 msgstr "Kategorie:"
4055
4056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:15
4057 #, c-format
4058 msgid "Change your password"
4059 msgstr "Passwort ändern"
4060
4061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:27
4062 #, c-format
4063 msgid "Change your password "
4064 msgstr "Passwort ändern "
4065
4066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:784
4067 #, c-format
4068 msgid "Chapters"
4069 msgstr "Kapitel"
4070
4071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:91
4072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:93
4073 #, c-format
4074 msgid "Chapters:"
4075 msgstr "Kapitel:"
4076
4077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:158
4078 #, c-format
4079 msgid "Check in"
4080 msgstr "Rückgabe"
4081
4082 #. INPUT type=submit name=confirm
4083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:275
4084 msgid "Check in item"
4085 msgstr "Rückgabe"
4086
4087 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('AllowSelfCheckReturns') ) 
4088 #. %2$s:  END 
4089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:189
4090 #, c-format
4091 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4092 msgstr "Ein Exemplar ausleihen%s, zurückgeben%s oder verlängern: "
4093
4094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:153
4095 #, c-format
4096 msgid "Check-in date:"
4097 msgstr "Rückgabedatum:"
4098
4099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:112
4100 #, c-format
4101 msgid "Checked in"
4102 msgstr "Zurückgegeben"
4103
4104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:38
4105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:156
4106 #, c-format
4107 msgid "Checked out"
4108 msgstr "Ausgeliehen"
4109
4110 #. %1$s:  issues_count 
4111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:129
4112 #, c-format
4113 msgid "Checked out (%s)"
4114 msgstr "Ausgeliehen (%s)"
4115
4116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:225
4117 #, c-format
4118 msgid "Checked out on"
4119 msgstr "Ausleihdatum"
4120
4121 #. %1$s:  item.firstname 
4122 #. %2$s:  item.surname 
4123 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4124 #. %4$s:  item.cardnumber 
4125 #. %5$s:  END 
4126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:36
4127 #, c-format
4128 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
4129 msgstr "Ausgeliehen an %s %s %s(%s)%s"
4130
4131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:4
4132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:15
4133 #, c-format
4134 msgid "Checkout"
4135 msgstr "Ausleihe"
4136
4137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:35
4138 #, c-format
4139 msgid "Checkout history"
4140 msgstr "Ausleihverlauf"
4141
4142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:55
4143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:67
4144 #, c-format
4145 msgid "Checkouts"
4146 msgstr "Ausleihen"
4147
4148 #. %1$s:  borrowername 
4149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:221
4150 #, c-format
4151 msgid "Checkouts for %s "
4152 msgstr "Ausleihen von %s "
4153
4154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:82
4155 #, c-format
4156 msgid "Checkouts: "
4157 msgstr "Ausleihen: "
4158
4159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
4160 #, c-format
4161 msgid "Citation"
4162 msgstr "Zitat"
4163
4164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:414
4165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:416
4166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:589
4167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:591
4168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:742
4169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:744
4170 #, c-format
4171 msgid "City:"
4172 msgstr "Stadt:"
4173
4174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:880
4175 #, c-format
4176 msgid "Claimed"
4177 msgstr "Reklamiert"
4178
4179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:180
4180 #, c-format
4181 msgid "Classification"
4182 msgstr "Klassifikation"
4183
4184 #. For the first occurrence,
4185 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
4186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:124
4187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:117
4188 #, c-format
4189 msgid "Classification: %s "
4190 msgstr "Klassifikation: %s "
4191
4192 #. INPUT type=reset
4193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:37
4194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:877
4195 #, c-format
4196 msgid "Clear"
4197 msgstr "Löschen"
4198
4199 #. For the first occurrence,
4200 #. SCRIPT
4201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
4202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:34
4203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:756
4204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:279
4205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:50
4206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:89
4207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:135
4208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:172
4209 #, c-format
4210 msgid "Clear all"
4211 msgstr "Auswahl aufheben"
4212
4213 #. For the first occurrence,
4214 #. SCRIPT
4215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
4216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:293
4217 #, c-format
4218 msgid "Clear date"
4219 msgstr "Datum löschen"
4220
4221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
4222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:754
4223 #, c-format
4224 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4225 msgstr "Löschen Sie das Datum, um unbefristet auszusetzen"
4226
4227 #. %1$s:  BORROWER_INFO.title 
4228 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber 
4229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:47
4230 #, c-format
4231 msgid "Click here if you're not %s %s"
4232 msgstr "Klicken Sie hier, wenn Sie nicht %s %s sind"
4233
4234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:130
4235 #, c-format
4236 msgid "Click here to login."
4237 msgstr "Login."
4238
4239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:156
4240 #, c-format
4241 msgid "Click here to view"
4242 msgstr "Hier klicken um Ihre "
4243
4244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:661
4245 #, c-format
4246 msgid "Click here to view them all."
4247 msgstr "Zeige alle."
4248
4249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1046
4250 #, c-format
4251 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4252 msgstr "Klicken Sie auf das Bild, um zum Bildbetrachter zu wechseln"
4253
4254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:187
4255 #, c-format
4256 msgid "Click the 'Check in' button to confirm."
4257 msgstr "Klicken Sie auf die Schaltfläche 'Rückgabe' um zu bestätigen."
4258
4259 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:238
4261 msgid "Click to add to cart"
4262 msgstr "Hier drücken, um einen Korb hinzuzufügen"
4263
4264 #. H2
4265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4266 msgid "Click to expand this role"
4267 msgstr "Klicken Sie, um diese Rolle aufzublättern"
4268
4269 #. SCRIPT
4270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
4271 msgid "Click to forward the list to"
4272 msgstr "Weiterblättern zu"
4273
4274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:452
4275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:454
4276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:462
4277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:464
4278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:473
4279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:475
4280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:484
4281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:486
4282 #, c-format
4283 msgid "Click to open in new window"
4284 msgstr "In neuem Fenster öffnen"
4285
4286 #. SCRIPT
4287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
4288 msgid "Click to rewind the list to"
4289 msgstr "Zurückblättern auf"
4290
4291 #. DIV
4292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:204
4293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:483
4294 msgid "Click to view in Google Books"
4295 msgstr "In Google Books öffnen"
4296
4297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1123
4298 #, c-format
4299 msgid "Close"
4300 msgstr "Schließen"
4301
4302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
4303 #, c-format
4304 msgid "Close shelf browser"
4305 msgstr "Regal ausblenden"
4306
4307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
4308 #, c-format
4309 msgid "Close this window"
4310 msgstr "Fenster schließen."
4311
4312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108
4313 #, c-format
4314 msgid "Close this window."
4315 msgstr "Fenster schließen."
4316
4317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:20
4318 #, c-format
4319 msgid "Close window"
4320 msgstr "Fenster schließen"
4321
4322 #. %1$s:  borrower_club_enrollments.count || 0 
4323 #. %2$s:  borrower_enrollable_clubs.count || 0 
4324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:140
4325 #, c-format
4326 msgid "Clubs (%s/%s) "
4327 msgstr "Clubs (%s/%s) "
4328
4329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:5
4330 #, c-format
4331 msgid "Clubs currently enrolled in"
4332 msgstr "Ihre Clubanmeldungen"
4333
4334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:40
4335 #, c-format
4336 msgid "Clubs you can enroll in"
4337 msgstr "Mögliche Clubanmeldungen"
4338
4339 #. A
4340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:24
4341 msgid "Collect items you are interested in"
4342 msgstr "Stellen Sie Titel zusammen, an denen Sie interessiert sind"
4343
4344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
4345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:75
4346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:118
4347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1196
4348 #, c-format
4349 msgid "Collection"
4350 msgstr "Sammlung"
4351
4352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:160
4353 #, c-format
4354 msgid "Collection library:"
4355 msgstr "Abholbibliothek:"
4356
4357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:54
4358 #, c-format
4359 msgid "Collection title:"
4360 msgstr "Reihe:"
4361
4362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:247
4363 #, c-format
4364 msgid "Collection: "
4365 msgstr "Sammlung: "
4366
4367 #. For the first occurrence,
4368 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
4369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:82
4370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:75
4371 #, c-format
4372 msgid "Collection: %s "
4373 msgstr "Sammlung: %s "
4374
4375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
4376 #, c-format
4377 msgid "Collections"
4378 msgstr "Sammlungen"
4379
4380 #. SCRIPT
4381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/columns_settings.inc:3
4382 msgid "Column visibility"
4383 msgstr "Spalten-Sichtbarkeit"
4384
4385 #. For the first occurrence,
4386 #. %1$s:  review.patron.firstname 
4387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:949
4388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:951
4389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:955
4390 #, c-format
4391 msgid "Comment by %s"
4392 msgstr "Kommentar von %s"
4393
4394 #. %1$s:  review.patron.firstname 
4395 #. %2$s:  review.patron.surname|truncate(2,'.') 
4396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:953
4397 #, c-format
4398 msgid "Comment by %s %s"
4399 msgstr "Kommentar von %s %s"
4400
4401 #. %1$s:  review.patron.title 
4402 #. %2$s:  review.patron.firstname 
4403 #. %3$s:  review.patron.surname 
4404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:947
4405 #, c-format
4406 msgid "Comment by %s %s %s"
4407 msgstr "Kommentar von %s %s %s"
4408
4409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:35
4410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:39
4411 #, c-format
4412 msgid "Comment:"
4413 msgstr "Kommentar:"
4414
4415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:45
4416 #, c-format
4417 msgid "Comments on "
4418 msgstr "Kommentare zu "
4419
4420 #. %1$s:  ' ( ' _ (reviews.size || 0) _ ' )' 
4421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:603
4422 #, c-format
4423 msgid "Comments%s"
4424 msgstr "Kommentare%s"
4425
4426 #. INPUT type=submit
4427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:426
4428 msgid "Confirm hold"
4429 msgstr "Vormerkung bestätigen"
4430
4431 #. %1$s:  USER_INFO.firstname 
4432 #. %2$s:  USER_INFO.surname 
4433 #. %3$s:  USER_INFO.cardnumber 
4434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:119
4435 #, c-format
4436 msgid "Confirm holds for:%s %s (%s)"
4437 msgstr "Vormerkungen bestätigen für:%s %s (%s)"
4438
4439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:109
4440 #, c-format
4441 msgid "Confirm new password:"
4442 msgstr "Neues Passwort wiederholen:"
4443
4444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:823
4445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:833
4446 #, c-format
4447 msgid "Confirm password"
4448 msgstr "Passwort bestätigen"
4449
4450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:470
4451 #, c-format
4452 msgid "Contact information"
4453 msgstr "Kontaktdaten"
4454
4455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
4456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
4457 #, c-format
4458 msgid "Contact information: "
4459 msgstr "Kontaktdaten: "
4460
4461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:667
4462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:669
4463 #, c-format
4464 msgid "Contact note:"
4465 msgstr "Kontaktnotiz:"
4466
4467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:290
4468 #, c-format
4469 msgid "Content"
4470 msgstr "Inhalt"
4471
4472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:531
4473 #, c-format
4474 msgid "Content Cafe"
4475 msgstr "Content Cafe"
4476
4477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:664
4478 #, c-format
4479 msgid "Contents"
4480 msgstr "Inhalte"
4481
4482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:63
4483 #, c-format
4484 msgid "Contents of "
4485 msgstr "Inhalte "
4486
4487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
4488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:321
4489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1205
4490 #, c-format
4491 msgid "Copy number"
4492 msgstr "Exemplarnr."
4493
4494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:135
4495 #, c-format
4496 msgid "Copyright"
4497 msgstr "Ersch.jahr"
4498
4499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:228
4500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:230
4501 #, c-format
4502 msgid "Copyright date"
4503 msgstr "Erscheinungsjahr"
4504
4505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:49
4506 #, c-format
4507 msgid "Copyright date:"
4508 msgstr "Erscheinungsjahr:"
4509
4510 #. DIV
4511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:48
4512 msgid "Copyright or publication year, for example: 2016"
4513 msgstr "Copyright- oder Publikationsjahr, zum Beispiel: 2016"
4514
4515 #. For the first occurrence,
4516 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
4517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:94
4518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:87
4519 #, c-format
4520 msgid "Copyright year: %s "
4521 msgstr "Erscheinungsjahr: %s "
4522
4523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:101
4524 #, c-format
4525 msgid "Count"
4526 msgstr "Anzahl"
4527
4528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:453
4529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:455
4530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:628
4531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:630
4532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:781
4533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:783
4534 #, c-format
4535 msgid "Country:"
4536 msgstr "Staat:"
4537
4538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
4539 #, c-format
4540 msgid "Course #"
4541 msgstr "Kursnr."
4542
4543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
4544 #, c-format
4545 msgid "Course number:"
4546 msgstr "Kursnr.:"
4547
4548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:270
4549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
4550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1217
4551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:19
4552 #, c-format
4553 msgid "Course reserves"
4554 msgstr "Semesterapparate"
4555
4556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:22
4557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:29
4558 #, c-format
4559 msgid "Course reserves for "
4560 msgstr "Titel im Semesterapparat für "
4561
4562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:26
4563 #, c-format
4564 msgid "Courses"
4565 msgstr "Kurse"
4566
4567 #. IMG
4568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:70
4569 msgid "Cover image"
4570 msgstr "Buchcover"
4571
4572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:551
4573 #, c-format
4574 msgid "Create a new list"
4575 msgstr "Neue Liste"
4576
4577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:96
4578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:105
4579 #, c-format
4580 msgid "Create a new request "
4581 msgstr "Neue Bestellung erstellen "
4582
4583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:67
4584 #, c-format
4585 msgid "Create new list"
4586 msgstr "Neue Liste"
4587
4588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
4589 #, c-format
4590 msgid ""
4591 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4592 "record in Koha."
4593 msgstr ""
4594 "Erzeugt für einen Benutzer eine Titelvormerkung auf einen vorhandenen "
4595 "Titelsatz in Koha."
4596
4597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
4598 #, c-format
4599 msgid ""
4600 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4601 "bibliographic record Koha."
4602 msgstr ""
4603 "Erzeugt für einen Benutzer eine Exemplarvormerkung auf einen vorhandenen "
4604 "Titelsatz in Koha."
4605
4606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:388
4607 #, c-format
4608 msgid "Credits"
4609 msgstr "Guthaben"
4610
4611 #. %1$s:  amountoutstanding | $Price 
4612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:135
4613 #, c-format
4614 msgid "Credits (%s)"
4615 msgstr "Guthaben (%s)"
4616
4617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1192
4618 #, c-format
4619 msgid "Current location"
4620 msgstr "Aktueller Standort"
4621
4622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:59
4623 #, c-format
4624 msgid "Current password:"
4625 msgstr "Aktuelles Passwort:"
4626
4627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:46
4628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:131
4629 #, c-format
4630 msgid "Current session"
4631 msgstr "Aktuelle Sitzung"
4632
4633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:32
4634 #, c-format
4635 msgid "Currently in local use"
4636 msgstr "Zur Zeit in Benutzung vor Ort"
4637
4638 #. %1$s:  item.firstname 
4639 #. %2$s:  item.surname 
4640 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4641 #. %4$s:  item.cardnumber 
4642 #. %5$s:  END 
4643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:30
4644 #, c-format
4645 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4646 msgstr "Zur Zeit in Benutzung durch %s %s %s(%s)%s vor Ort"
4647
4648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:77
4649 #, c-format
4650 msgid "Curriculum"
4651 msgstr "Curriculum"
4652
4653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
4654 #, c-format
4655 msgid "DVD video / Videodisc"
4656 msgstr "DVD-Video / Video-CD"
4657
4658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:76
4659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
4660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:80
4661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:782
4662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:62
4663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:102
4664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:147
4665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:184
4666 #, c-format
4667 msgid "Date"
4668 msgstr "Datum"
4669
4670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
4671 #, c-format
4672 msgid "Date added"
4673 msgstr "Erstellungsdatum"
4674
4675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:161
4676 #, c-format
4677 msgid "Date added:"
4678 msgstr "Erstellungsdatum:"
4679
4680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:61
4681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1209
4682 #, c-format
4683 msgid "Date due"
4684 msgstr "Fälligkeitsdatum"
4685
4686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:238
4687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:245
4688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:532
4689 #, c-format
4690 msgid "Date due:"
4691 msgstr "Fälligkeitsdatum:"
4692
4693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:12
4694 #, c-format
4695 msgid "Date enrolled"
4696 msgstr "Anmeldedatum"
4697
4698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:284
4699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:286
4700 #, c-format
4701 msgid "Date of birth:"
4702 msgstr "Geburtsdatum:"
4703
4704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:173
4705 #, c-format
4706 msgid "Date range:"
4707 msgstr "Datumsbereich:"
4708
4709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
4710 #, c-format
4711 msgid "Date received"
4712 msgstr "Zugangsdatum"
4713
4714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:77
4715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:367
4716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:73
4717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:75
4718 #, c-format
4719 msgid "Date:"
4720 msgstr "Datum:"
4721
4722 #. OPTGROUP
4723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
4724 msgid "Dates"
4725 msgstr "Daten"
4726
4727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:38
4728 #, c-format
4729 msgid "Days in advance"
4730 msgstr "Tage im voraus"
4731
4732 #. SCRIPT
4733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4734 msgid "Dec"
4735 msgstr "Dez"
4736
4737 #. SCRIPT
4738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4739 msgid "December"
4740 msgstr "Dezember"
4741
4742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
4743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:64
4744 #, c-format
4745 msgid "Default"
4746 msgstr "Standard"
4747
4748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:207
4749 #, c-format
4750 msgid "Default sorting"
4751 msgstr "Voreingestellte Sortierung"
4752
4753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:45
4754 #, c-format
4755 msgid ""
4756 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
4757 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
4758 "permitted by local laws."
4759 msgstr ""
4760 "Standard: Speichern Sie meine Lesehistorie nach den geltenden "
4761 "Datenschutzbestimmungen. Dies ist die Standardeinstellung: Die Bibliothek "
4762 "wird die Daten so lange speichern, wie die geltenden Datenschutzbestimmungen "
4763 "dies erlauben."
4764
4765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
4766 #, c-format
4767 msgid ""
4768 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
4769 "values: "
4770 msgstr ""
4771 "Definiert das Metadatenschema für die zurückgegebenen Daten, mögliche Werte "
4772 "sind: "
4773
4774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:879
4775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:698
4776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:279
4777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:54
4778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:93
4779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:139
4780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:176
4781 #, c-format
4782 msgid "Delete"
4783 msgstr "Löschen"
4784
4785 #. INPUT type=submit
4786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:185
4787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:516
4788 msgid "Delete list"
4789 msgstr "Liste löschen"
4790
4791 #. INPUT type=submit
4792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:249
4793 msgid "Delete selected"
4794 msgstr "Markierte löschen"
4795
4796 #. INPUT type=submit
4797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:169
4798 msgid "Delete selected tags"
4799 msgstr "Markierte Tags löschen"
4800
4801 #. INPUT type=submit
4802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:542
4803 msgid "Delete this list"
4804 msgstr "Liste löschen"
4805
4806 #. A
4807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:111
4808 msgid "Delete your search history"
4809 msgstr "Suchhistorie löschen"
4810
4811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
4812 #, c-format
4813 msgid "Department:"
4814 msgstr "Abteilung:"
4815
4816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
4817 #, c-format
4818 msgid "Dept."
4819 msgstr "Abt."
4820
4821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:242
4822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:244
4823 #, c-format
4824 msgid "Descending"
4825 msgstr "Absteigend"
4826
4827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:77
4828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:11
4829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:46
4830 #, c-format
4831 msgid "Description"
4832 msgstr "Beschreibung"
4833
4834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:65
4835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:111
4836 #, c-format
4837 msgid "Details"
4838 msgstr "Details"
4839
4840 #. For the first occurrence,
4841 #. %1$s:  bibliotitle 
4842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
4843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
4844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
4845 #, c-format
4846 msgid "Details for %s"
4847 msgstr "Details zu %s"
4848
4849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:52
4850 #, c-format
4851 msgid "Details for: "
4852 msgstr "Details zu: "
4853
4854 #. %1$s:  request.backend 
4855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:190
4856 #, c-format
4857 msgid "Details from %s"
4858 msgstr "Details zu %s"
4859
4860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:147
4861 #, c-format
4862 msgid "Details from library"
4863 msgstr "Details der Bibliothek"
4864
4865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:173
4866 #, c-format
4867 msgid "Dewey"
4868 msgstr "Dewey"
4869
4870 #. For the first occurrence,
4871 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
4872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:118
4873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:111
4874 #, c-format
4875 msgid "Dewey: %s "
4876 msgstr "Dewey: %s "
4877
4878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
4879 #, c-format
4880 msgid "Dictionaries"
4881 msgstr "Wörterbücher"
4882
4883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
4884 #, c-format
4885 msgid "Did you mean:"
4886 msgstr "Meinten Sie:"
4887
4888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
4889 #, c-format
4890 msgid "Digests only "
4891 msgstr "Sammelmail"
4892
4893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:342
4894 #, c-format
4895 msgid "Directories"
4896 msgstr "Verzeichnisse"
4897
4898 # Discharge management
4899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
4900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
4901 #, c-format
4902 msgid "Discharge"
4903 msgstr "Entlastung"
4904
4905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:335
4906 #, c-format
4907 msgid "Discographies"
4908 msgstr "Diskographien"
4909
4910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:47
4911 #, c-format
4912 msgid "Display news for: "
4913 msgstr "News anzeigen für: "
4914
4915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:43
4916 #, c-format
4917 msgid "Do not notify"
4918 msgstr "Nicht benachrichtigen"
4919
4920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
4921 #, c-format
4922 msgid ""
4923 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
4924 "arrives?"
4925 msgstr ""
4926 "Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn ein neues Heft für dieses Abonnement "
4927 "in der Bibliothek verfügbar ist?"
4928
4929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:190
4930 #, c-format
4931 msgid "Don't have a library card?"
4932 msgstr "Haben Sie keinen Bibliotheksausweis?"
4933
4934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:188
4935 #, c-format
4936 msgid "Don't have a password yet?"
4937 msgstr "Haben Sie noch kein Passwort?"
4938
4939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:330
4940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:138
4941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:88
4942 #, c-format
4943 msgid "Don't have an account? "
4944 msgstr "Haben Sie noch kein Konto? "
4945
4946 #. SCRIPT
4947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4948 msgid "Done"
4949 msgstr "Fertig"
4950
4951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:26
4952 #, c-format
4953 msgid "Download"
4954 msgstr "Download"
4955
4956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:343
4957 #, c-format
4958 msgid "Download as iCal/.ics file"
4959 msgstr "Als iCal/.ics-Datei herunterladen"
4960
4961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
4962 #, c-format
4963 msgid "Download cart"
4964 msgstr "Korb herunterladen"
4965
4966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:162
4967 #, c-format
4968 msgid "Download list"
4969 msgstr "Liste herunterladen"
4970
4971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
4972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
4973 #, c-format
4974 msgid "Download list "
4975 msgstr "Liste herunterladen "
4976
4977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:51
4978 #, c-format
4979 msgid "Dublin Core"
4980 msgstr "Dublin Core"
4981
4982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:167
4983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:407
4984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:459
4985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:228
4986 #, c-format
4987 msgid "Due"
4988 msgstr "Fällig"
4989
4990 #. %1$s:  itemLoo.dateDue 
4991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:375
4992 #, c-format
4993 msgid "Due %s"
4994 msgstr "Fällig am %s"
4995
4996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:96
4997 #, c-format
4998 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request. "
4999 msgstr ""
5000 "FEHLER: Interner Fehler: Unvollständige Anforderung für die Vormerkung."
5001
5002 #. %1$s:  bad_biblionumber 
5003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:72
5004 #, c-format
5005 msgid "ERROR: No record found for record id %s. "
5006 msgstr "FEHLER: Es wurde kein Titelsatz mit Titelsatznummer %s gefunden. "
5007
5008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:90
5009 #, c-format
5010 msgid "ERROR: No record id specified. "
5011 msgstr "ERROR: Keine Titelsatznummer angegeben. "
5012
5013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:935
5014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:689
5015 #, c-format
5016 msgid "Edit"
5017 msgstr "Bearbeiten"
5018
5019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:321
5020 #, c-format
5021 msgid "Edit / Create note"
5022 msgstr "Notiz bearbeiten / erstellen"
5023
5024 #. INPUT type=submit
5025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:177
5026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:509
5027 msgid "Edit list"
5028 msgstr "Liste bearbeiten"
5029
5030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:71
5031 #, c-format
5032 msgid "Edit list "
5033 msgstr "Liste bearbeiten "
5034
5035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:554
5036 #, c-format
5037 msgid "Editing "
5038 msgstr "Bearbeiten "
5039
5040 #. %1$s:  title 
5041 #. %2$s:  author 
5042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
5043 #, c-format
5044 msgid "Editing issue note for %s %s"
5045 msgstr "Ausleihnotiz für %s %s"
5046
5047 #. %1$s:  ISSUE.title 
5048 #. %2$s:  ISSUE.author 
5049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:16
5050 #, c-format
5051 msgid "Editing issue note for %s - %s"
5052 msgstr "Ausleihnotiz für %s - %s"
5053
5054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:220
5055 #, c-format
5056 msgid "Edition statement:"
5057 msgstr "Editionsangabe:"
5058
5059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:613
5060 #, c-format
5061 msgid "Editions"
5062 msgstr "Ausgaben"
5063
5064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:203
5065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1155
5066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
5067 #, c-format
5068 msgid "Email"
5069 msgstr "E-Mail"
5070
5071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:33
5072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:36
5073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
5074 #, c-format
5075 msgid "Email address:"
5076 msgstr "E-Mail-Adresse:"
5077
5078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:95
5079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:654
5080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:656
5081 #, c-format
5082 msgid "Email:"
5083 msgstr "E-Mail:"
5084
5085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
5086 #, c-format
5087 msgid "Empty and close"
5088 msgstr "Leeren und schließen"
5089
5090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
5091 #, c-format
5092 msgid "Encyclopedias "
5093 msgstr "Enzyklopädien "
5094
5095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:530
5096 #, c-format
5097 msgid "Enhanced content: "
5098 msgstr "Zusätzliche Informationen: "
5099
5100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:723
5101 #, c-format
5102 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
5103 msgstr "Erweiterte Beschreibungen (Syndetics):"
5104
5105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:59
5106 #, c-format
5107 msgid "Enroll "
5108 msgstr "Anmelden"
5109
5110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:4
5111 #, c-format
5112 msgid "Enroll in "
5113 msgstr "Anmelden bei "
5114
5115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:37
5116 #, c-format
5117 msgid "Enter a new purchase suggestion"
5118 msgstr "Neuen Anschaffungsvorschlag machen"
5119
5120 #. INPUT type=text name=q
5121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:95
5122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:174
5123 msgid "Enter search terms"
5124 msgstr "Suchbegriffe eingeben"
5125
5126 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
5127 #. %2$s:  END 
5128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:41
5129 #, c-format
5130 msgid ""
5131 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
5132 "the enter key)."
5133 msgstr ""
5134 "Geben Sie Ihre Benutzernummer%s und Ihr Passwort%s ein und bestätigen Sie "
5135 "über die Schaltfläche oder durch die Eingabetaste."
5136
5137 #. For the first occurrence,
5138 #. %1$s:  authtypetext 
5139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:16
5140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:47
5141 #, c-format
5142 msgid "Entry %s"
5143 msgstr "Eintrag %s"
5144
5145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:128
5146 #, c-format
5147 msgid "Enumeration"
5148 msgstr "Jahrgang/Heft"
5149
5150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:50
5151 #, c-format
5152 msgid "Error"
5153 msgstr "Fehler"
5154
5155 #. For the first occurrence,
5156 #. %1$s:  errno 
5157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:12
5158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:29
5159 #, c-format
5160 msgid "Error %s"
5161 msgstr "Fehler: %s"
5162
5163 #. SCRIPT
5164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
5165 msgid "Error searching OpenLibrary collection"
5166 msgstr "Fehler bei der Suche im OpenLibrary-Bestand"
5167
5168 #. SCRIPT
5169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
5170 msgid "Error searching OverDrive collection"
5171 msgstr "Fehler bei der Suche im OverDrive-Bestand"
5172
5173 #. SCRIPT
5174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
5175 msgid "Error searching OverDrive collection."
5176 msgstr "Fehler bei der Suche im OverDrive-Bestand."
5177
5178 #. SCRIPT
5179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
5180 msgid "Error! Adding tags failed at"
5181 msgstr "Fehler! Hinzufügen von Tags fehlgeschlagen für "
5182
5183 #. SCRIPT
5184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
5185 msgid "Error! Illegal parameter"
5186 msgstr "FEHLER: unerlauber Parameter"
5187
5188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
5189 #, c-format
5190 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
5191 msgstr ""
5192 "Fehler: Sie können keinen leeren Kommentar speichern. Bitte bearbeiten Sie "
5193 "den Kommentar oder brechen Sie ab."
5194
5195 #. SCRIPT
5196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
5197 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5198 msgstr "FEHLER: Sie können das Tag nicht löschen"
5199
5200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:32
5201 #, c-format
5202 msgid ""
5203 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
5204 msgstr ""
5205 "Hinweis: Ihr Tag bestand nur aus Auszeichnungscode. Es wurde NICHT "
5206 "gespeichert."
5207
5208 #. SCRIPT
5209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
5210 msgid ""
5211 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5212 "with plain text."
5213 msgstr ""
5214 "Hinweis: Ihr Tag bestand nur aus Code und wurde NICHT hinzugefügt. Bitte "
5215 "versuchen Sie es erneut mit Klartext."
5216
5217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:52
5218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:120
5219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
5220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:36
5221 #, c-format
5222 msgid "Error:"
5223 msgstr "Fehler:"
5224
5225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
5226 #, c-format
5227 msgid "Error: we cannot find this bibliographic record."
5228 msgstr "Fehler: Bibliografischer Datensatz kann nicht gefunden werden."
5229
5230 #. SCRIPT
5231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
5232 msgid "Errors: "
5233 msgstr "Fehler: "
5234
5235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
5236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:720
5237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:751
5238 #, c-format
5239 msgid "Example Call"
5240 msgstr "Beispielaufruf"
5241
5242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:495
5243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:646
5244 #, c-format
5245 msgid "Example Response"
5246 msgstr "Beispiel-Antwort"
5247
5248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
5250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:470
5251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:491
5252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523
5253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:642
5254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:665
5255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:689
5256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:774
5257 #, c-format
5258 msgid "Example call"
5259 msgstr "Beispielaufruf"
5260
5261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413
5264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:474
5265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:527
5266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:669
5267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:693
5268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:724
5269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:755
5270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:778
5271 #, c-format
5272 msgid "Example response"
5273 msgstr "Beispielrückgabe"
5274
5275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:575
5276 #, c-format
5277 msgid "Excerpt"
5278 msgstr "Auszug"
5279
5280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:766
5281 #, c-format
5282 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5283 msgstr "Textauszüge von Syndetics"
5284
5285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:870
5286 #, c-format
5287 msgid "Expected"
5288 msgstr "Erwartet"
5289
5290 #. SCRIPT
5291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
5292 msgid "Expecting a specific item selection."
5293 msgstr "Erwartet die Auswahl eines bestimmten Exemplars/Bands."
5294
5295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:172
5296 #, c-format
5297 msgid "Expiration date:"
5298 msgstr "Ablaufdatum:"
5299
5300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:628
5301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:633
5302 #, c-format
5303 msgid "Expiration:"
5304 msgstr "Ablauf:"
5305
5306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:581
5307 #, c-format
5308 msgid "Expires on"
5309 msgstr "Läuft ab am"
5310
5311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:821
5312 #, c-format
5313 msgid "Explain "
5314 msgstr "Explain "
5315
5316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:114
5317 #, c-format
5318 msgid "Export"
5319 msgstr "Export"
5320
5321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:95
5322 #, c-format
5323 msgid "Exporting to Dublin Core..."
5324 msgstr "Exportiere als Dublin Core..."
5325
5326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
5327 #, c-format
5328 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5329 msgstr "Verlängert die Leihzeit für eine existierende Ausleihe des Benutzers."
5330
5331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1153
5332 #, c-format
5333 msgid "Facebook"
5334 msgstr "Facebook"
5335
5336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:541
5337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:543
5338 #, c-format
5339 msgid "Fax:"
5340 msgstr "Fax:"
5341
5342 #. SCRIPT
5343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5344 msgid "Feb"
5345 msgstr "Feb"
5346
5347 #. SCRIPT
5348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5349 msgid "February"
5350 msgstr "Februar"
5351
5352 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( ISSUE.renewalitemtype) 
5353 #. %2$s:  ISSUE.renewalfee | $Price 
5354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:276
5355 #, c-format
5356 msgid "Fee for item type '%s': %s"
5357 msgstr "Gebühr für Medientyp '%s': %s"
5358
5359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:329
5360 #, c-format
5361 msgid "Female:"
5362 msgstr "Weiblich:"
5363
5364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:389
5365 #, c-format
5366 msgid "Fewer options"
5367 msgstr "Weniger Optionen"
5368
5369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
5370 #, c-format
5371 msgid "Fiction"
5372 msgstr "Belletristik"
5373
5374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:471
5375 #, c-format
5376 msgid "Fiction notes:"
5377 msgstr "Belletristik:"
5378
5379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341
5380 #, c-format
5381 msgid "Filmographies"
5382 msgstr "Filmographie"
5383
5384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:78
5385 #, c-format
5386 msgid "Fine amount"
5387 msgstr "Mahngebühr"
5388
5389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:179
5390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:464
5391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:231
5392 #, c-format
5393 msgid "Fines"
5394 msgstr "Gebühren"
5395
5396 #. For the first occurrence,
5397 #. %1$s:  amountoutstanding | $Price 
5398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
5399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:134
5400 #, c-format
5401 msgid "Fines (%s)"
5402 msgstr "Mahngebühren (%s)"
5403
5404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:68
5405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:360
5406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:374
5407 #, c-format
5408 msgid "Fines and charges"
5409 msgstr "Gebühren und Entgelte"
5410
5411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:304
5412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:556
5413 #, c-format
5414 msgid "Fines:"
5415 msgstr "Gebühren:"
5416
5417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:124
5418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:202
5419 #, c-format
5420 msgid "Finish"
5421 msgstr "Beenden"
5422
5423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:31
5424 #, c-format
5425 msgid "Finish enrollment"
5426 msgstr "Anmeldung abschliessen"
5427
5428 #. For the first occurrence,
5429 #. SCRIPT
5430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
5431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:5
5432 #, c-format
5433 msgid "First"
5434 msgstr "Erste"
5435
5436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:271
5437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:273
5438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:703
5439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:705
5440 #, c-format
5441 msgid "First name:"
5442 msgstr "Vorname:"
5443
5444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:175
5445 #, c-format
5446 msgid ""
5447 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5448 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5449 "and after."
5450 msgstr ""
5451 "Zum Beispiel: 1999-2009. Sie können auch \"-1987\" verwenden, um nach allem "
5452 "zu suchen, was in und vor 1987 veröffentlicht wurde. Oder \"2008-\" für "
5453 "alles in und nach 2008."
5454
5455 #. %1$s:  IF OpacPasswordChange 
5456 #. %2$s:  END 
5457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:55
5458 #, c-format
5459 msgid ""
5460 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5461 "this data. Please log in%s and change your password%s."
5462 msgstr ""
5463 "Einfachheitshalber wurden die Login-Felder auf dieser Seite mit Ihren Daten "
5464 "vorbelegt. Bitte melden Sie sich an%s und ändern Sie Ihr Passwort%s."
5465
5466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
5467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:59
5468 #, c-format
5469 msgid "Forever"
5470 msgstr "Für immer"
5471
5472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
5473 #, c-format
5474 msgid ""
5475 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5476 "who want to keep track of what they are reading."
5477 msgstr ""
5478 "Für immer: Meine Lesehistorie wird ohne Einschränkung gespeichert. Dies ist "
5479 "die Option für Benutzer, die den Überblick über das Gelesene bewahren "
5480 "möchten."
5481
5482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:325
5483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:181
5484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:133
5485 #, c-format
5486 msgid "Forgot your password?"
5487 msgstr "Passwort vergessen?"
5488
5489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:33
5490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:47
5491 #, c-format
5492 msgid "Forgotten password recovery"
5493 msgstr "Passwort vergessen"
5494
5495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:304
5496 #, c-format
5497 msgid "Format"
5498 msgstr "Format"
5499
5500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:10
5501 #, c-format
5502 msgid "Format:"
5503 msgstr "Format:"
5504
5505 #. For the first occurrence,
5506 #. SCRIPT
5507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
5508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
5509 msgid "Found"
5510 msgstr "Gefunden"
5511
5512 #. SCRIPT
5513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5514 msgid "Fr"
5515 msgstr "Fr"
5516
5517 #. SCRIPT
5518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5519 msgid "Fri"
5520 msgstr "Fr"
5521
5522 #. SCRIPT
5523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5524 msgid "Friday"
5525 msgstr "Freitag"
5526
5527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:21
5528 #, c-format
5529 msgid "From: "
5530 msgstr "Von: "
5531
5532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
5533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
5534 #, c-format
5535 msgid "Full history"
5536 msgstr "Vollständige Historie"
5537
5538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
5539 #, c-format
5540 msgid "Full subscription history"
5541 msgstr "Vollständige Historie"
5542
5543 #. %1$s:  bibliotitle 
5544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:49
5545 #, c-format
5546 msgid "Full subscription history for %s"
5547 msgstr "Vollständige Historie für %s"
5548
5549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:282
5550 #, c-format
5551 msgid "General"
5552 msgstr "Allgemein"
5553
5554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
5555 #, c-format
5556 msgid "Get new password recovery link"
5557 msgstr "Link zum Zurücksetzen des Passworts anfordern"
5558
5559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
5560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
5561 #, c-format
5562 msgid "Get your discharge"
5563 msgstr "Entlastungsbescheinigung herunterladen"
5564
5565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394
5567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:800
5568 #, c-format
5569 msgid "GetAuthorityRecords"
5570 msgstr "GetAuthorityRecords"
5571
5572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
5575 #, c-format
5576 msgid "GetAvailability"
5577 msgstr "GetAvailability"
5578
5579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:503
5581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
5582 #, c-format
5583 msgid "GetPatronInfo"
5584 msgstr "GetPatronInfo"
5585
5586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:635
5588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
5589 #, c-format
5590 msgid "GetPatronStatus"
5591 msgstr "GetPatronStatus"
5592
5593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
5596 #, c-format
5597 msgid "GetRecords"
5598 msgstr "GetRecords"
5599
5600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:656
5602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
5603 #, c-format
5604 msgid "GetServices"
5605 msgstr "GetServices"
5606
5607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:395
5608 #, c-format
5609 msgid ""
5610 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5611 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5612 "specific metadata schema for the record objects."
5613 msgstr ""
5614 "Gibt zu einer Liste von Normsatzidentnummern eine Liste von Titeldaensätzen "
5615 "zurück, die diesen Normsatz verwenden. Die Funktion user kann ein bestimmtes "
5616 "Metadatenformat anfordern."
5617
5618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5619 #, c-format
5620 msgid ""
5621 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5622 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5623 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5624 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5625 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5626 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5627 msgstr ""
5628 "Gibt zu einer Liste von Titelsatzkennungen eine Liste von Titelobjekten mit "
5629 "bibliographischen Daten, sowie Exemplar- und Bestandsinformationen zurück. "
5630 "Beim Aufruf kann ein bestimmtes Metadatenformat für die Titelsatzübjekte "
5631 "angefordert werden. Diese Funktion verhält sich ähnlich zu "
5632 "HarvestBibliographicRecords und HarvestExpandedRecords in der "
5633 "Zusammenstellung der Daten, aber erlaubt das schnelle Nachschlagen mit einem "
5634 "bibliothgraphischen Identifier in Echtzeit."
5635
5636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5637 #, c-format
5638 msgid ""
5639 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5640 "availability of the items associated with the identifiers."
5641 msgstr ""
5642 "Gibt zu einer Liste von Exemplaridentnummern eine Liste mit der "
5643 "Verfügbarkeit der Exemplare zurück."
5644
5645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:216
5646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:245
5647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:149
5648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
5649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
5650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:49
5651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:139
5652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:146
5653 #, c-format
5654 msgid "Go"
5655 msgstr "OK"
5656
5657 #. For the first occurrence,
5658 #. SCRIPT
5659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
5660 msgid "Go to detail"
5661 msgstr "Zurück auf Detailansicht"
5662
5663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:55
5664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:103
5665 #, c-format
5666 msgid "Go to your account page"
5667 msgstr "Zum Benutzerkonto gehen"
5668
5669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
5670 #, c-format
5671 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
5672 msgstr "GoToBibliographicRequestPage "
5673
5674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:152
5675 #, c-format
5676 msgid "Google login"
5677 msgstr "Google Anmeldung"
5678
5679 #. OPTGROUP
5680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:234
5681 msgid "Groups"
5682 msgstr "Gruppen"
5683
5684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:229
5685 #, c-format
5686 msgid "Groups of libraries"
5687 msgstr "Bibliotheksgruppen"
5688
5689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:331
5690 #, c-format
5691 msgid "Handbooks"
5692 msgstr "Handbücher"
5693
5694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
5695 #, c-format
5696 msgid "HarvestAuthorityRecords "
5697 msgstr "HarvestAuthorityRecords "
5698
5699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
5700 #, c-format
5701 msgid "HarvestBibliographicRecords "
5702 msgstr "HarvestBibliographicRecords "
5703
5704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:789
5705 #, c-format
5706 msgid "HarvestExpandedRecords "
5707 msgstr "HarvestExpandedRecords "
5708
5709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
5710 #, c-format
5711 msgid "HarvestHoldingsRecords "
5712 msgstr "HarvestHoldingsRecords "
5713
5714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
5715 #, c-format
5716 msgid "Heading ascendant"
5717 msgstr "Ansetzungen aufsteigend"
5718
5719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
5720 #, c-format
5721 msgid "Heading descendant"
5722 msgstr "Ansetzungen absteigend"
5723
5724 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber 
5725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:44
5726 #, c-format
5727 msgid "Hello, %s "
5728 msgstr "Willkommen, %s "
5729
5730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:10
5731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:56
5732 #, c-format
5733 msgid "Help"
5734 msgstr "Hilfe"
5735
5736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:9
5737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:11
5738 #, c-format
5739 msgid "Hi,"
5740 msgstr "Guten Tag,"
5741
5742 #. SCRIPT
5743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
5744 msgid "Hide options"
5745 msgstr "Optionen verbergen"
5746
5747 #. SCRIPT
5748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
5749 msgid "Hide pagination list (%s-%s / %s)"
5750 msgstr "Paginierung verstecken (%s-%s / %s)"
5751
5752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
5753 #, c-format
5754 msgid "Hide window"
5755 msgstr "Fenster ausblenden"
5756
5757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:38
5758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:143
5759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:145
5760 #, c-format
5761 msgid "Highlight"
5762 msgstr "Markieren"
5763
5764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:620
5765 #, c-format
5766 msgid "Hold date:"
5767 msgstr "Vormerkdatum:"
5768
5769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:262
5770 #, c-format
5771 msgid "Hold not needed after:"
5772 msgstr "Vormerkung nicht mehr benötigt ab:"
5773
5774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:286
5775 #, c-format
5776 msgid "Hold notes:"
5777 msgstr "Bestand:"
5778
5779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:255
5780 #, c-format
5781 msgid "Hold starts on date:"
5782 msgstr "Vormerkung startet am:"
5783
5784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
5785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:734
5786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
5787 #, c-format
5788 msgid "HoldItem"
5789 msgstr "HoldItem"
5790
5791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
5792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:703
5793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
5794 #, c-format
5795 msgid "HoldTitle"
5796 msgstr "HoldTitle"
5797
5798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
5799 #, c-format
5800 msgid "Holding libraries"
5801 msgstr "Aktuelle Bibliotheken"
5802
5803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:138
5804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:561
5805 #, c-format
5806 msgid "Holdings"
5807 msgstr "Exemplare"
5808
5809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:688
5810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:406
5811 #, c-format
5812 msgid "Holdings:"
5813 msgstr "Exemplare:"
5814
5815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:575
5816 #, c-format
5817 msgid "Holds "
5818 msgstr "Vormerkungen "
5819
5820 #. %1$s:  RESERVES.count 
5821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:146
5822 #, c-format
5823 msgid "Holds (%s)"
5824 msgstr "Vormerkungen (%s)"
5825
5826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:21
5827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
5828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:20
5829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
5830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:28
5831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:11
5832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
5833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:18
5834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:17
5835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:11
5836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
5837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:19
5838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
5839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:14
5840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
5841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
5842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:14
5843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
5844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:14
5845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
5846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
5847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:21
5848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:21
5849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:14
5850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:31
5851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:13
5852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:17
5853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:23
5854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
5855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
5856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:14
5857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:20
5858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:11
5859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:32
5860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
5861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
5862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:14
5863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:27
5864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:12
5865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:25
5866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
5867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:51
5868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:10
5869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:37
5870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:11
5871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:15
5872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
5873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:18
5874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:17
5875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:18
5876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
5877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:14
5878 #, c-format
5879 msgid "Home"
5880 msgstr "Start"
5881
5882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:30
5883 #, c-format
5884 msgid "Home libraries"
5885 msgstr "Heimatbibliothek"
5886
5887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:327
5888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1194
5889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:126
5890 #, c-format
5891 msgid "Home library"
5892 msgstr "Heimatbibliothek"
5893
5894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:180
5895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:182
5896 #, c-format
5897 msgid "Home library:"
5898 msgstr "Heimatbibliothek:"
5899
5900 #. A
5901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:153
5902 msgid "How PayPal Works"
5903 msgstr "Funktionsweise von PayPal"
5904
5905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:52
5906 #, c-format
5907 msgid "ILL module configuration problem. Contact your administrator."
5908 msgstr ""
5909 "Konfigurationsproblem des Fernleihemoduls. Bitte kontaktieren Sie den "
5910 "Administrator."
5911
5912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
5913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
5914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
5915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
5916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
5917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
5918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
5919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
5920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
5921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
5922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
5923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
5924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
5925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
5926 #, c-format
5927 msgid "ILS-DI"
5928 msgstr "ILS-DI"
5929
5930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
5931 #, c-format
5932 msgid "IP address where the end user request is being placed"
5933 msgstr "IP-Adresse, von der die Anfrage des Endbenutzers erfolgt ist"
5934
5935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
5936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
5937 #, c-format
5938 msgid "ISBD"
5939 msgstr "ISBD"
5940
5941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
5942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
5943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
5944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:118
5945 #, c-format
5946 msgid "ISBD view"
5947 msgstr "ISBD"
5948
5949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:182
5950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:184
5951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:91
5952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
5953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:76
5954 #, c-format
5955 msgid "ISBN"
5956 msgstr "ISBN"
5957
5958 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn |html 
5959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:37
5960 #, c-format
5961 msgid "ISBN %s"
5962 msgstr "ISBN %s"
5963
5964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:235
5965 #, c-format
5966 msgid "ISBN:"
5967 msgstr "ISBN:"
5968
5969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:238
5970 #, c-format
5971 msgid "ISBN: "
5972 msgstr "ISBN: "
5973
5974 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
5975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:54
5976 #, c-format
5977 msgid "ISBN: %s "
5978 msgstr "ISBN: %s "
5979
5980 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
5981 #. %2$s:  isbn 
5982 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
5983 #. %4$s:  END 
5984 #. %5$s:  END 
5985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:58
5986 #, c-format
5987 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
5988 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
5989
5990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:87
5991 #, c-format
5992 msgid "ISSN"
5993 msgstr "ISSN"
5994
5995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:243
5996 #, c-format
5997 msgid "ISSN:"
5998 msgstr "ISSN:"
5999
6000 #. A
6001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:196
6002 #, c-format
6003 msgid "IdRef"
6004 msgstr "IdRef"
6005
6006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:231
6007 #, c-format
6008 msgid "Identity"
6009 msgstr "Persönliche Angaben"
6010
6011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:113
6012 #, c-format
6013 msgid "If this is an error, please contact the library."
6014 msgstr "Falls dies ein Fehler ist kontaktieren Sie bitte die Bibliothek."
6015
6016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:38
6017 #, c-format
6018 msgid ""
6019 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
6020 "local library and the error will be corrected."
6021 msgstr ""
6022 "Wenn dies ein Fehler ist, melden sie sich bitte mit Ihrem Benutzerausweis an "
6023 "der Ausleihtheke Ihrer Bibliothek und lassen den Fehler dort beheben."
6024
6025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:36
6026 #, c-format
6027 msgid ""
6028 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
6029 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
6030 "yourself started."
6031 msgstr ""
6032 "Wenn sie das Selbstverbuchungssystem zum ersten mal benutzen oder sich das "
6033 "System nicht wie erwartet verhält, können Sie diese Anleitung dazu "
6034 "verwenden, die Benutzung zu erlernen."
6035
6036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
6037 #, c-format
6038 msgid "If you did not receive this email, you can request a new one: "
6039 msgstr ""
6040 "Wenn Sie diese E-Mail nicht erhalten haben, können Sie eine Neue anfordern: "
6041
6042 #. %1$s:  SelfCheckTimeout 
6043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:50
6044 #, c-format
6045 msgid ""
6046 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
6047 "expire in %s seconds."
6048 msgstr ""
6049 "Wenn Sie die Sitzung nicht 'Beenden', wird Ihre Sitzung nach %s Sekunden "
6050 "automatisch beendet."
6051
6052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:813
6053 #, c-format
6054 msgid ""
6055 "If you do not enter a password a system generated password will be created."
6056 msgstr ""
6057 "Wenn Sie kein Passwort eingeben wird vom System ein Passwort für Sie "
6058 "generiert."
6059
6060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:145
6061 #, c-format
6062 msgid ""
6063 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
6064 "log in: "
6065 msgstr ""
6066 "Wenn Sie kein CAS-Konto, aber ein lokales Benutzerkonto haben, können Sie "
6067 "sich ebenfalls anmelden: "
6068
6069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:158
6070 #, c-format
6071 msgid ""
6072 "If you do not have a Google account, but do have a local account, you can "
6073 "still log in: "
6074 msgstr ""
6075 "Wenn Sie kein Google-Konto, aber ein lokales Benutzerkonto haben, können Sie "
6076 "sich ebenfalls anmelden: "
6077
6078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:97
6079 #, c-format
6080 msgid ""
6081 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, you "
6082 "can use CAS."
6083 msgstr ""
6084 "Wenn Sie kein Shibboleth-Konto, aber ein CAS-Konto haben, können Sie dieses "
6085 "benutzen."
6086
6087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:100
6088 #, c-format
6089 msgid ""
6090 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
6091 "you may login below."
6092 msgstr ""
6093 "Wenn Sie kein Shibboleth-Konto, aber ein lokales Benutzerkonto haben, können "
6094 "Sie sich weiter unten anmelden."
6095
6096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:191
6097 #, c-format
6098 msgid ""
6099 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
6100 msgstr ""
6101 "Wenn Sie noch keinen Bibliotheksausweis haben, können Sie in der Bibliothek "
6102 "ein Benutzerkonto eröffnen."
6103
6104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:189
6105 #, c-format
6106 msgid ""
6107 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
6108 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
6109 msgstr ""
6110 "Wenn Sie noch kein Passwort haben, dann kommen Sie doch beim nächsten "
6111 "Biblioheksbesuch an die Ausleihtheke. Wir werden Ihnen gerne eines "
6112 "einrichten."
6113
6114 # Es folgt eine Liste von Servern / opac-auth.tt
6115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:132
6116 #, c-format
6117 msgid ""
6118 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
6119 "authenticate:"
6120 msgstr ""
6121 "Falls Sie über ein CAS-Konto verfügen, wählen Sie bitte, wo Sie sich "
6122 "anmelden möchten: "
6123
6124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:128
6125 #, c-format
6126 msgid "If you have a CAS account, please click here to log in."
6127 msgstr ""
6128 "Wenn Sie ein CAS-Konto haben, klicken Sie bitte hier um sich anzumelden."
6129
6130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:85
6131 #, c-format
6132 msgid "If you have a CAS account, you may use that below."
6133 msgstr "Wenn Sie ein CAS-Konto haben, können Sie dieses weiter unten benutzen."
6134
6135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:310
6136 #, c-format
6137 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
6138 msgstr "Wenn Sie ein Shibboleth-Konto haben, "
6139
6140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:93
6141 #, c-format
6142 msgid "If you have a Shibboleth account, please click here to log in."
6143 msgstr ""
6144 "Wenn Sie ein Shibboleth-Konto haben, klicken Sie bitte hier um sich "
6145 "anzumelden. "
6146
6147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:88
6148 #, c-format
6149 msgid "If you have a local account, you may use that below."
6150 msgstr ""
6151 "Wenn Sie ein lokales Bibliothekskonto haben, können Sie dieses weiter unten "
6152 "benutzen. "
6153
6154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:155
6155 #, c-format
6156 msgid "If you want to, you can try to "
6157 msgstr "Wenn Sie möchten, können Sie versuchen "
6158
6159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
6160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:623
6161 #, c-format
6162 msgid "Images"
6163 msgstr "Bilder"
6164
6165 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
6166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
6167 #, c-format
6168 msgid "Images for %s "
6169 msgstr "Bilder zu %s "
6170
6171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:95
6172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:99
6173 #, c-format
6174 msgid "Immediate deletion"
6175 msgstr "Sofort Löschen"
6176
6177 #. For the first occurrence,
6178 #. %1$s:  OPACBaseURL 
6179 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
6180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:142
6181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:136
6182 #, c-format
6183 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6184 msgstr "im Online-Katalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
6185
6186 #. For the first occurrence,
6187 #. %1$s:  Branches.GetName( item.transfertfrom ) 
6188 #. %2$s:  Branches.GetName( item.transfertto ) 
6189 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
6190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:45
6191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:377
6192 #, c-format
6193 msgid "In transit from %s to %s since %s"
6194 msgstr "Unterwegs von %s nach %s seit %s"
6195
6196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
6197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
6198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:541
6199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:478
6200 #, c-format
6201 msgid "In your cart"
6202 msgstr "In Ihrem Korb"
6203
6204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:73
6205 #, c-format
6206 msgid "Indexed in:"
6207 msgstr "Indiziert in:"
6208
6209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:333
6210 #, c-format
6211 msgid "Indexes"
6212 msgstr "Indices"
6213
6214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:334
6215 #, c-format
6216 msgid "Information"
6217 msgstr "Information"
6218
6219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:304
6220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:306
6221 #, c-format
6222 msgid "Initials:"
6223 msgstr "Initialen:"
6224
6225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
6226 #, c-format
6227 msgid "Instructors"
6228 msgstr "Dozenten"
6229
6230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:37
6231 #, c-format
6232 msgid "Instructors:"
6233 msgstr "Dozenten:"
6234
6235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:578
6236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:269
6237 #, c-format
6238 msgid "Interlibrary loan request"
6239 msgstr "Fernleihebestellung"
6240
6241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:24
6242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:31
6243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:90
6244 #, c-format
6245 msgid "Interlibrary loan requests"
6246 msgstr "Fernleihebestellungen"
6247
6248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
6249 #, c-format
6250 msgid "Invalid shelf number."
6251 msgstr "Ungültige Listennummer."
6252
6253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:781
6254 #, c-format
6255 msgid "Issue"
6256 msgstr "Heft"
6257
6258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:856
6259 #, c-format
6260 msgid "Issue #"
6261 msgstr "Heftnr."
6262
6263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:64
6264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:66
6265 #, c-format
6266 msgid "Issue:"
6267 msgstr "Heft:"
6268
6269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
6270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
6271 #, c-format
6272 msgid "Issues for a subscription"
6273 msgstr "Hefte eines Abonnements"
6274
6275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
6276 #, c-format
6277 msgid "Issues summary"
6278 msgstr "Hefte Zusammenfassung"
6279
6280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:82
6281 #, c-format
6282 msgid "It is too soon after the checkout date for this item to be renewed."
6283 msgstr "Zu früher Zeitpunkt für Verlängerung."
6284
6285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:86
6286 #, c-format
6287 msgid "Item URI"
6288 msgstr "Exemplar-URI"
6289
6290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:642
6291 #, c-format
6292 msgid "Item call number"
6293 msgstr "Exemplarsignatur"
6294
6295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:40
6296 #, c-format
6297 msgid "Item cannot be checked out."
6298 msgstr "Dieses Exemplar kann nicht ausgeliehen werden."
6299
6300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:83
6301 #, c-format
6302 msgid "Item damaged"
6303 msgstr "Beschädigt"
6304
6305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1214
6306 #, c-format
6307 msgid "Item hold queue priority"
6308 msgstr "Rang in Vormerkungen"
6309
6310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1212
6311 #, c-format
6312 msgid "Item holds"
6313 msgstr "Vormerkungen"
6314
6315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:15
6316 #, c-format
6317 msgid "Item lost"
6318 msgstr "Exemplar vermisst"
6319
6320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
6321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:78
6322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:78
6323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:323
6324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:169
6325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:456
6326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1190
6327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:124
6328 #, c-format
6329 msgid "Item type"
6330 msgstr "Medientyp"
6331
6332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:145
6333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:252
6334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:57
6335 #, c-format
6336 msgid "Item type:"
6337 msgstr "Medientyp:"
6338
6339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:194
6340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:332
6341 #, c-format
6342 msgid "Item type: "
6343 msgstr "Medientyp: "
6344
6345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:27
6346 #, c-format
6347 msgid "Item types"
6348 msgstr "Medientypen"
6349
6350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:60
6351 #, c-format
6352 msgid "Item withdrawn"
6353 msgstr "Ausgesondert"
6354
6355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:206
6356 #, c-format
6357 msgid "Items available at:"
6358 msgstr "Exemplare verfügbar bei:"
6359
6360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:375
6361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
6362 #, c-format
6363 msgid "Items available:"
6364 msgstr "Verfügbare Exemplare:"
6365
6366 #. SCRIPT
6367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
6368 msgid "Items in your cart: "
6369 msgstr "Titel in Ihrem Korb: "
6370
6371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:147
6372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:141
6373 #, c-format
6374 msgid "Items: "
6375 msgstr "Exemplare: "
6376
6377 #. SCRIPT
6378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6379 msgid "Jan"
6380 msgstr "Jan"
6381
6382 #. SCRIPT
6383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6384 msgid "January"
6385 msgstr "Januar"
6386
6387 #. SCRIPT
6388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6389 msgid "Jul"
6390 msgstr "Jul"
6391
6392 #. SCRIPT
6393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6394 msgid "July"
6395 msgstr "Juli"
6396
6397 #. SCRIPT
6398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6399 msgid "Jun"
6400 msgstr "Jun"
6401
6402 #. SCRIPT
6403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6404 msgid "June"
6405 msgstr "Juni"
6406
6407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:283
6408 #, c-format
6409 msgid "Juvenile"
6410 msgstr "Jugendliche"
6411
6412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:46
6413 #, c-format
6414 msgid "Keyword"
6415 msgstr "Stichwort"
6416
6417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:24
6418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:26
6419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
6420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:40
6421 #, c-format
6422 msgid "Koha"
6423 msgstr "Koha"
6424
6425 #. LINK
6426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:12
6427 msgid "Koha - RSS"
6428 msgstr "Koha - RSS"
6429
6430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
6431 #, c-format
6432 msgid "Koha Wiki"
6433 msgstr "Koha Wiki"
6434
6435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:4
6436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:25
6437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:9
6438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:6
6439 msgid "Koha [% Version %]"
6440 msgstr "Koha [% Version %]"
6441
6442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:187
6443 #, c-format
6444 msgid "LCCN"
6445 msgstr "LCCN"
6446
6447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
6448 #, c-format
6449 msgid "LCCN:"
6450 msgstr "LCCN:"
6451
6452 #. For the first occurrence,
6453 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
6454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:130
6455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:123
6456 #, c-format
6457 msgid "LCCN: %s "
6458 msgstr "LCCN: %s "
6459
6460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:187
6461 #, c-format
6462 msgid "Language"
6463 msgstr "Sprache"
6464
6465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:190
6466 #, c-format
6467 msgid "Language: "
6468 msgstr "Sprache: "
6469
6470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:4
6471 #, c-format
6472 msgid "Languages"
6473 msgstr "Sprachen"
6474
6475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:42
6476 #, c-format
6477 msgid "Languages:&nbsp;"
6478 msgstr "Sprachen:&nbsp;"
6479
6480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:308
6481 #, c-format
6482 msgid "Large print"
6483 msgstr "Großdruck"
6484
6485 #. For the first occurrence,
6486 #. SCRIPT
6487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
6488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:17
6489 #, c-format
6490 msgid "Last"
6491 msgstr "Letzte"
6492
6493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:328
6494 #, c-format
6495 msgid "Last location"
6496 msgstr "Letzter Standort"
6497
6498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:119
6499 #, c-format
6500 msgid "Last updated"
6501 msgstr "Letzte Aktualisierung"
6502
6503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:176
6504 #, c-format
6505 msgid "Last updated:"
6506 msgstr "Letzte Aktualisierung:"
6507
6508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:872
6509 #, c-format
6510 msgid "Late"
6511 msgstr "Verspätet"
6512
6513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:346
6514 #, c-format
6515 msgid "Law reports and digests"
6516 msgstr "Gesetzesprotokolle und Auszüge"
6517
6518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:332
6519 #, c-format
6520 msgid "Legal articles"
6521 msgstr "Juristische Aufsätze"
6522
6523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
6524 #, c-format
6525 msgid "Legal cases and case notes"
6526 msgstr "Rechtsfälle und Fallnotizen"
6527
6528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:336
6529 #, c-format
6530 msgid "Legislation"
6531 msgstr "Gesetzgebung"
6532
6533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
6534 #, c-format
6535 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
6536 msgstr "Level 1: Basic Discovery Interfaces"
6537
6538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
6539 #, c-format
6540 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6541 msgstr "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6542
6543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
6544 #, c-format
6545 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6546 msgstr "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6547
6548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
6549 #, c-format
6550 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6551 msgstr "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6552
6553 #. OPTGROUP
6554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:225
6555 msgid "Libraries"
6556 msgstr "Bibliotheken"
6557
6558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
6559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:137
6560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:640
6561 #, c-format
6562 msgid "Library"
6563 msgstr "Bibliothek"
6564
6565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:142
6566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:144
6567 #, c-format
6568 msgid "Library card number:"
6569 msgstr "Ausweisnummer:"
6570
6571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:162
6572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:164
6573 #, c-format
6574 msgid "Library catalog"
6575 msgstr "Bibliothekskatalog"
6576
6577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:216
6578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:61
6579 #, c-format
6580 msgid "Library:"
6581 msgstr "Bibliothek:"
6582
6583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:31
6584 #, c-format
6585 msgid "Library: "
6586 msgstr "Bibliothek: "
6587
6588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:135
6589 #, c-format
6590 msgid "Limit to any of the following:"
6591 msgstr "Auf folgende Kriterien einschränken:"
6592
6593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:12
6594 #, c-format
6595 msgid "Limit to currently available items."
6596 msgstr "Aktuell verfügbare Exemplare."
6597
6598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:49
6599 #, c-format
6600 msgid "Limit to:"
6601 msgstr "Einschränken:"
6602
6603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:31
6604 #, c-format
6605 msgid "Limit to: "
6606 msgstr "Einschränken: "
6607
6608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:63
6609 #, c-format
6610 msgid "Link"
6611 msgstr "Link"
6612
6613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1325
6614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1327
6615 #, c-format
6616 msgid "Link to resource "
6617 msgstr "Link: "
6618
6619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1154
6620 #, c-format
6621 msgid "LinkedIn"
6622 msgstr "LinkedIn"
6623
6624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:82
6625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:182
6626 #, c-format
6627 msgid "Links"
6628 msgstr "Links"
6629
6630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:114
6631 #, c-format
6632 msgid "List created."
6633 msgstr "Liste erstellt."
6634
6635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:116
6636 #, c-format
6637 msgid "List deleted."
6638 msgstr "Liste gelöscht."
6639
6640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:663
6641 #, c-format
6642 msgid "List name"
6643 msgstr "Name der Liste"
6644
6645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:53
6646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79
6647 #, c-format
6648 msgid "List name:"
6649 msgstr "Listenname:"
6650
6651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:562
6652 #, c-format
6653 msgid "List name: "
6654 msgstr "Listenname: "
6655
6656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:112
6657 #, c-format
6658 msgid "List updated."
6659 msgstr "Liste geändert."
6660
6661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:390
6662 #, c-format
6663 msgid "List(s) this item appears in: "
6664 msgstr "Listen, auf denen dieser Titel steht: "
6665
6666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:39
6667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:43
6668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:45
6669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:628
6670 #, c-format
6671 msgid "Lists"
6672 msgstr "Listen"
6673
6674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:465
6675 #, c-format
6676 msgid "Lists:"
6677 msgstr "Listen:"
6678
6679 #. SCRIPT
6680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:172
6681 msgid "Loading"
6682 msgstr "Lädt..."
6683
6684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:743
6685 #, c-format
6686 msgid "Loading "
6687 msgstr "Lädt... "
6688
6689 #. For the first occurrence,
6690 #. SCRIPT
6691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
6692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
6693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:888
6694 msgid "Loading..."
6695 msgstr "Lädt..."
6696
6697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:352
6698 #, c-format
6699 msgid "Loading... "
6700 msgstr "Laden…"
6701
6702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:311
6703 #, c-format
6704 msgid "Local Login"
6705 msgstr "Lokale Anmeldung"
6706
6707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:99
6708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:144
6709 #, c-format
6710 msgid "Local login"
6711 msgstr "Lokales Login"
6712
6713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
6714 #, c-format
6715 msgid "Location"
6716 msgstr "Standort"
6717
6718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:245
6719 #, c-format
6720 msgid "Location (Status)"
6721 msgstr "Standort (Status)"
6722
6723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:215
6724 #, c-format
6725 msgid "Location and availability: "
6726 msgstr "Standort und Verfügbarkeit: "
6727
6728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:212
6729 #, c-format
6730 msgid "Location(s) (Status)"
6731 msgstr "Standort(e) (Status)"
6732
6733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:33
6734 #, c-format
6735 msgid "Locations"
6736 msgstr "Standorte"
6737
6738 #. INPUT type=submit
6739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:336
6740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:18
6741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:178
6742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:124
6743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:86
6744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:655
6745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:730
6746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:306
6747 #, c-format
6748 msgid "Log in"
6749 msgstr "Anmelden"
6750
6751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:531
6752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:437
6753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:439
6754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:464
6755 #, c-format
6756 msgid "Log in to add tags."
6757 msgstr "Einloggen um Tags hinzuzufügen."
6758
6759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:76
6760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:78
6761 #, c-format
6762 msgid "Log in to create your own lists"
6763 msgstr "Melden Sie sich an, um eigene Listen zu erstellen"
6764
6765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:93
6766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:95
6767 #, c-format
6768 msgid "Log in to see your own saved tags."
6769 msgstr "Melden Sie sich an, um Ihre eigenen gespeicherten Tags zu sehen."
6770
6771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:98
6772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:100
6773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:102
6774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:298
6775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:42
6776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:981
6777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:300
6778 #, c-format
6779 msgid "Log in to your account"
6780 msgstr "Benutzerkonto"
6781
6782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:120
6783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:72
6784 #, c-format
6785 msgid "Log in to your account:"
6786 msgstr "Benutzerkonto:"
6787
6788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:157
6789 #, c-format
6790 msgid "Log in with Google"
6791 msgstr "Mit Google anmelden"
6792
6793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:117
6794 #, c-format
6795 msgid "Log out"
6796 msgstr "Abmelden"
6797
6798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:33
6799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:35
6800 #, c-format
6801 msgid "Log out and try again with a different user."
6802 msgstr ""
6803 "Melden Sie sich ab und und versuchen Sie es mit einem anderen Benutzer."
6804
6805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:201
6806 #, c-format
6807 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
6808 msgstr "Das Login für den Katalog wurde durch die Bibliothek nicht aktiviert."
6809
6810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:173
6811 #, c-format
6812 msgid "Login"
6813 msgstr "Anmelden"
6814
6815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
6816 #, c-format
6817 msgid "Login page"
6818 msgstr "Anmeldeseite"
6819
6820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:316
6821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:93
6822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:121
6823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:73
6824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:301
6825 #, c-format
6826 msgid "Login:"
6827 msgstr "Login:"
6828
6829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:57
6830 #, c-format
6831 msgid "Logout"
6832 msgstr "Abmelden"
6833
6834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:452
6835 #, c-format
6836 msgid ""
6837 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
6838 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
6839 msgstr ""
6840 "Schlägt einen Benutzer anhand einer Kennung im Bibliothekssystem nach und "
6841 "gibt die Bibliothekskennung bzw. die Benutzerkennung zurück."
6842
6843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
6844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:451
6845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
6846 #, c-format
6847 msgid "LookupPatron"
6848 msgstr "LookupPatron"
6849
6850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
6851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
6852 #, c-format
6853 msgid "MARC"
6854 msgstr "MARC"
6855
6856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
6857 #, c-format
6858 msgid "MARC Card View"
6859 msgstr "MARC-Ansicht"
6860
6861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
6862 #, c-format
6863 msgid "MARC View"
6864 msgstr "MARC-Ansicht"
6865
6866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
6867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
6868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:37
6869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:37
6870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
6871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:117
6872 #, c-format
6873 msgid "MARC view"
6874 msgstr "MARC"
6875
6876 #. %1$s:  bibliotitle 
6877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
6878 #, c-format
6879 msgid "MARC view: %s"
6880 msgstr "MARC: %s"
6881
6882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
6883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
6884 #, c-format
6885 msgid "MARCXML"
6886 msgstr "MARCXML"
6887
6888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:369
6889 #, c-format
6890 msgid "Main address"
6891 msgstr "Hauptadresse"
6892
6893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:571
6894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:574
6895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:262
6896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:265
6897 #, c-format
6898 msgid "Make a "
6899 msgstr "Machen Sie einen "
6900
6901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:578
6902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:269
6903 #, c-format
6904 msgid "Make an "
6905 msgstr "Machen Sie eine "
6906
6907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:169
6908 #, c-format
6909 msgid "Make payment"
6910 msgstr "Bezahlen"
6911
6912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:336
6913 #, c-format
6914 msgid "Male:"
6915 msgstr "Männlich:"
6916
6917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:180
6918 #, c-format
6919 msgid "Managed by"
6920 msgstr "Bearbeitet von"
6921
6922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:224
6923 #, c-format
6924 msgid "Managed by:"
6925 msgstr "Bearbeitet von:"
6926
6927 #. SCRIPT
6928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6929 msgid "Mar"
6930 msgstr "März"
6931
6932 #. SCRIPT
6933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6934 msgid "March"
6935 msgstr "März"
6936
6937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:478
6938 #, c-format
6939 msgid "Match:"
6940 msgstr "Übereinstimmung:"
6941
6942 #. For the first occurrence,
6943 #. SCRIPT
6944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6945 msgid "May"
6946 msgstr "Mai"
6947
6948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:139
6949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:142
6950 #, c-format
6951 msgid "Me"
6952 msgstr "Mir"
6953
6954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:16
6955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:15
6956 #, c-format
6957 msgid "Message sent"
6958 msgstr "E-Mail wurde verschickt"
6959
6960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:3
6961 #, c-format
6962 msgid "Messages for you"
6963 msgstr "Benachrichtigungen für Sie"
6964
6965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:873
6966 #, c-format
6967 msgid "Missing"
6968 msgstr "Fehlt"
6969
6970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:876
6971 #, c-format
6972 msgid "Missing (damaged)"
6973 msgstr "Fehlt (beschädigt)"
6974
6975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:877
6976 #, c-format
6977 msgid "Missing (lost)"
6978 msgstr "Fehlt (verloren)"
6979
6980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:874
6981 #, c-format
6982 msgid "Missing (never received)"
6983 msgstr "Fehlt (nicht erhalten)"
6984
6985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:875
6986 #, c-format
6987 msgid "Missing (sold out)"
6988 msgstr "Fehlt (vergriffen)"
6989
6990 #. %1$s:  subscription.missinglist 
6991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:846
6992 #, c-format
6993 msgid "Missing issues: %s "
6994 msgstr "Fehlende Hefte: %s "
6995
6996 #. SCRIPT
6997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6998 msgid "Mo"
6999 msgstr "Mo"
7000
7001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:590
7002 #, c-format
7003 msgid "Modify"
7004 msgstr "Ändern"
7005
7006 #. SCRIPT
7007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7008 msgid "Mon"
7009 msgstr "Mo"
7010
7011 #. SCRIPT
7012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7013 msgid "Monday"
7014 msgstr "Montag"
7015
7016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1058
7017 #, c-format
7018 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
7019 msgstr "Weitere Besprechungen auf iDeamBooks.com"
7020
7021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:21
7022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:890
7023 #, c-format
7024 msgid "More details"
7025 msgstr "Weitere Details"
7026
7027 #. SCRIPT
7028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
7029 msgid "More lists"
7030 msgstr "Weitere Listen"
7031
7032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:391
7033 #, c-format
7034 msgid "More options"
7035 msgstr "Weitere Optionen"
7036
7037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:80
7038 #, c-format
7039 msgid "More searches "
7040 msgstr "Weitere Suchen "
7041
7042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:276
7043 #, c-format
7044 msgid "Most popular"
7045 msgstr "Beliebteste Titel"
7046
7047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:20
7048 #, c-format
7049 msgid "Most popular titles"
7050 msgstr "Beliebteste Titel"
7051
7052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:296
7053 #, c-format
7054 msgid "Musical recording"
7055 msgstr "Musikaufnahme"
7056
7057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
7058 #, c-format
7059 msgid "NT"
7060 msgstr "NT"
7061
7062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:10
7063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:45
7064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:31
7065 #, c-format
7066 msgid "Name"
7067 msgstr "Name"
7068
7069 #. ABBR
7070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
7071 msgid "Narrower Term"
7072 msgstr "Engerer Term"
7073
7074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
7075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:69
7076 #, c-format
7077 msgid "Never"
7078 msgstr "Niemals"
7079
7080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:633
7081 #, c-format
7082 msgid "Never expires "
7083 msgstr "Läuft nie ab "
7084
7085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
7086 #, c-format
7087 msgid ""
7088 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
7089 "the item that was checked-out upon check-in."
7090 msgstr ""
7091 "Niemals: Lösche meine Suchhistorie sofort. Mit dieser Option wird die "
7092 "Lesehistorie sofort nach der Rückgabe des Titels gelöscht."
7093
7094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:879
7095 #, c-format
7096 msgid "New"
7097 msgstr "Neu"
7098
7099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:26
7100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:56
7101 #, c-format
7102 msgid "New Interlibrary loan request"
7103 msgstr "Neue Fernleihebestellung"
7104
7105 #. %1$s:  review.title |html 
7106 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
7107 #. %3$s:  subtitl.subfield |html 
7108 #. %4$s:  END 
7109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:11
7110 #, c-format
7111 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
7112 msgstr "Neuer Kommentar zu %s %s, %s%s"
7113
7114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:72
7115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:161
7116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:501
7117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:652
7118 #, c-format
7119 msgid "New list"
7120 msgstr "Neue Liste"
7121
7122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:60
7123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:107
7124 #, c-format
7125 msgid "New password:"
7126 msgstr "Neues Passwort:"
7127
7128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:159
7129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
7130 #, c-format
7131 msgid "New purchase suggestion"
7132 msgstr "Neuer Anschaffungsvorschlag"
7133
7134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:395
7135 #, c-format
7136 msgid "New search"
7137 msgstr "Neue Suche"
7138
7139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:522
7140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:415
7141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:265
7142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:455
7143 #, c-format
7144 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
7145 msgstr "Neue Tags, getrennt mit Komma:"
7146
7147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:170
7148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:53
7149 #, c-format
7150 msgid "New tag:"
7151 msgstr "Neuer Tag:"
7152
7153 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
7154 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
7155 #. %3$s:  ELSE 
7156 #. %4$s:  END 
7157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:5
7158 #, c-format
7159 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
7160 msgstr "Nachrichten aus %s%s%sder Bibliothek%s"
7161
7162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:74
7163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
7164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:82
7166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
7167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1116
7168 #, c-format
7169 msgid "Next"
7170 msgstr "Weiter"
7171
7172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:14
7173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:175
7174 #, c-format
7175 msgid "Next &gt;&gt;"
7176 msgstr "Weiter &gt;&gt;"
7177
7178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:16
7179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1114
7180 #, c-format
7181 msgid "Next &raquo;"
7182 msgstr "Vor &raquo;"
7183
7184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:299
7185 #, c-format
7186 msgid "Next available item"
7187 msgstr "Nächstes verfügbares Exemplar"
7188
7189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:66
7190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:79
7191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:82
7192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
7193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:46
7194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:109
7195 #, c-format
7196 msgid "No"
7197 msgstr "Nein"
7198
7199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:53
7200 #, c-format
7201 msgid "No changes were made."
7202 msgstr "Es wurde nichts geändert."
7203
7204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
7205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:44
7206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:53
7207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:65
7208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
7209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:192
7210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:200
7211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:209
7212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:219
7213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:228
7214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:124
7215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:140
7216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:149
7217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:235
7218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:247
7219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:255
7220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:264
7221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:272
7222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:281
7223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:293
7224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:100
7225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:108
7226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:117
7227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:198
7228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:206
7229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:215
7230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:477
7231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:485
7232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:494
7233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:82
7234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1005
7235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:307
7236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:323
7237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:332
7238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:341
7239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:351
7240 #, c-format
7241 msgid "No cover image available"
7242 msgstr "Kein Coverbild verfügbar"
7243
7244 #. SCRIPT
7245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
7246 msgid "No data available in table"
7247 msgstr "Keine Daten verfügbar"
7248
7249 #. SCRIPT
7250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
7251 msgid "No entries to show"
7252 msgstr "Keine Einträge anzuzeigen"
7253
7254 #. SCRIPT
7255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7256 msgid "No item was added to your cart"
7257 msgstr "Es wurde kein Exemplar in den Korb gelegt."
7258
7259 #. SCRIPT
7260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7261 msgid "No item was selected"
7262 msgstr "Kein Exemplar ausgewählt"
7263
7264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:157
7265 #, c-format
7266 msgid "No items available."
7267 msgstr "Keine Exemplare verfügbar."
7268
7269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:403
7270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:217
7271 #, c-format
7272 msgid "No items available:"
7273 msgstr "Keine Exemplare verfügbar:"
7274
7275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:83
7276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:85
7277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:192
7278 #, c-format
7279 msgid "No limit"
7280 msgstr "keine Begrenzung"
7281
7282 #. SCRIPT
7283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
7284 msgid "No matching records found"
7285 msgstr "Keine übereinstimmenden Datensätze gefunden"
7286
7287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:92
7288 #, c-format
7289 msgid "No news to display."
7290 msgstr "Keine News."
7291
7292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:36
7293 #, c-format
7294 msgid "No operation parameter has been passed."
7295 msgstr "Es wurde kein Parameter übergeben."
7296
7297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:712
7298 #, c-format
7299 msgid "No other items."
7300 msgstr "Keine weiteren Exemplare."
7301
7302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:698
7303 #, c-format
7304 msgid "No physical items for this record"
7305 msgstr "Dieser Titel hat keine Exemplare"
7306
7307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:70
7308 #, c-format
7309 msgid "No private lists"
7310 msgstr "Keine privaten Listen."
7311
7312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:723
7313 #, c-format
7314 msgid "No private lists."
7315 msgstr "Keine privaten Listen."
7316
7317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:53
7318 #, c-format
7319 msgid "No public lists"
7320 msgstr "Keine öffentlichen Listen"
7321
7322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:721
7323 #, c-format
7324 msgid "No public lists."
7325 msgstr "Keine öffentlichen Listen."
7326
7327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:33
7328 #, c-format
7329 msgid "No reading history to delete"
7330 msgstr "Keine zu löschende Lesehistorie vorhanden"
7331
7332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:138
7333 #, c-format
7334 msgid "No record was removed."
7335 msgstr "Kein Datensatz entfernt."
7336
7337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:272
7338 #, c-format
7339 msgid "No renewals allowed"
7340 msgstr "Keine Verlängerung möglich"
7341
7342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:98
7343 #, c-format
7344 msgid "No reserves have been selected for this course."
7345 msgstr "Zu diesem Semesterapparat wurden keine Exemplare zugeordnet."
7346
7347 #. SCRIPT
7348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
7349 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
7350 msgstr ""
7351 "Es wurden keine Ergebnisse im OverDrive-Bestand der Bibliothek gefunden."
7352
7353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:42
7354 #, c-format
7355 msgid "No results found!"
7356 msgstr "Keine Treffer gefunden!"
7357
7358 #. SCRIPT
7359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7360 msgid "No suggestion was selected"
7361 msgstr "Kein Anschaffungsvorschlag ausgewählt"
7362
7363 #. SCRIPT
7364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7365 msgid "No tag was specified."
7366 msgstr "Es wurde kein Tag erfasst."
7367
7368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:410
7369 #, c-format
7370 msgid "No tags from this library for this title."
7371 msgstr "Es gibt keine Tags für diesen Titel."
7372
7373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:19
7374 #, c-format
7375 msgid "Nobody"
7376 msgstr "Niemand"
7377
7378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
7379 #, c-format
7380 msgid "Non-fiction"
7381 msgstr "Sachliteratur"
7382
7383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:297
7384 #, c-format
7385 msgid "Non-musical recording"
7386 msgstr "Nichtmusikalische Aufnahme"
7387
7388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
7389 #, c-format
7390 msgid "None"
7391 msgstr "-"
7392
7393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:343
7394 #, c-format
7395 msgid "None specified: "
7396 msgstr "Nichts angegeben: "
7397
7398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
7399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:34
7400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
7401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:34
7402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:23
7403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
7404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:116
7405 #, c-format
7406 msgid "Normal view"
7407 msgstr "Einfache Ansicht"
7408
7409 #. %1$s:  PROCESS error_message messages=error.messages 
7410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:117
7411 #, c-format
7412 msgid "Not checked in %s"
7413 msgstr "Nicht zurückgegeben %s"
7414
7415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:567
7416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
7417 #, c-format
7418 msgid "Not finding what you're looking for? "
7419 msgstr "Finden Sie nicht, was Sie suchen? "
7420
7421 #. For the first occurrence,
7422 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
7423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:70
7424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:74
7425 #, c-format
7426 msgid "Not for loan %s"
7427 msgstr "Nicht ausleihbar %s"
7428
7429 #. %1$s:  itemLoo.notforloanvalue 
7430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:385
7431 #, c-format
7432 msgid "Not for loan (%s)"
7433 msgstr "NIcht für den Verleih (%s)"
7434
7435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:878
7436 #, c-format
7437 msgid "Not issued"
7438 msgstr "Nicht erschienen"
7439
7440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:411
7441 #, c-format
7442 msgid "Not on hold"
7443 msgstr "Nicht vorgemerkt"
7444
7445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:96
7446 #, c-format
7447 msgid "Not what you expected? Check for "
7448 msgstr "Nicht was Sie erwartet haben? Suchen Sie nach "
7449
7450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:185
7451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:860
7452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:178
7453 #, c-format
7454 msgid "Note"
7455 msgstr "Hinweis"
7456
7457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:34
7458 #, c-format
7459 msgid "Note:"
7460 msgstr "Hinweis: "
7461
7462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:209
7463 #, c-format
7464 msgid "Note: "
7465 msgstr "Hinweis: "
7466
7467 # Bedingung: at_least_one_library_not_available_for_pickup
7468 #. %1$s:  END 
7469 #. %2$s:  END # / UNLESS bibitemloo.holdable 
7470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:240
7471 #, c-format
7472 msgid ""
7473 "Note: Library policy does not allow hold/pickup of an item available "
7474 "locally. Please come to the library to retrieve these items %s %s "
7475 msgstr ""
7476 "Hinweis: Die Ausleihregeln der Bibliothek erlauben keine Vormerkung zur "
7477 "Abholung für lokal erhältliche Exemplare. Bitte gehen Sie in der Bibliothek "
7478 "vorbei um sie direkt auszuleihen %s %s "
7479
7480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
7481 #, c-format
7482 msgid ""
7483 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
7484 "have been populated, and an index built by separate script."
7485 msgstr ""
7486 "Hinweis: Dieses Feature ist nur in französischen Katalogen verfügbar, in "
7487 "denen ISBD-Sachgebiete zugeordnet und ein Index mit einem separaten Skript "
7488 "erstellt wurde."
7489
7490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:53
7491 #, c-format
7492 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
7493 msgstr ""
7494 "Hinweis: Ihr Kommentar muss von einem Bibliothekar freigegeben werden. "
7495
7496 #. SCRIPT
7497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7498 msgid "Note: you can only delete your own tags."
7499 msgstr "Hinweis: Sie können nur Ihre eigenen Tags löschen."
7500
7501 #. %1$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed ) 
7502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:61
7503 #, c-format
7504 msgid ""
7505 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
7506 "code that was removed. "
7507 msgstr ""
7508 "Hinweis: Sie können nur Ihre eigenen Tags löschen. %s Hinweis: Ihr Tag "
7509 "enthielt Auszeichnungen, die entfernt wurden. "
7510
7511 #. SCRIPT
7512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7513 msgid ""
7514 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
7515 "see your current tags."
7516 msgstr ""
7517 "Sie können einem Titel ein Tag nur einmal zuweisen. Unter 'Meine Tags' "
7518 "finden Sie Ihre bereits vergebenen Tags."
7519
7520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:28
7521 #, c-format
7522 msgid ""
7523 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
7524 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
7525 "retain the comment as is."
7526 msgstr ""
7527 "Hinweis: Ihr Kommentar enthielt Auszeichnungscode. Die Auszeichnungen wurden "
7528 "vor dem Speichern entfernt. Sie können den Kommentar nochmals bearbeiten "
7529 "oder abbrechen, um den Kommentar so zu belassen, wie er unten angezeigt wird."
7530
7531 #. SCRIPT
7532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7533 msgid ""
7534 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
7535 msgstr ""
7536 "Hinweis: Ihr Kommentar enthielt Code, der entfernt wurde. Das Tag wurde "
7537 "hinzugefügt als "
7538
7539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:62
7540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
7541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
7542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:113
7543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:142
7544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:785
7545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1208
7546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:37
7547 #, c-format
7548 msgid "Notes"
7549 msgstr "Hinweise"
7550
7551 #. For the first occurrence,
7552 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
7553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:100
7554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:93
7555 #, c-format
7556 msgid "Notes : %s "
7557 msgstr "Hinweise: %s "
7558
7559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:75
7560 #, c-format
7561 msgid "Notes/Comments"
7562 msgstr "Hinweise / Kommentare"
7563
7564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:45
7565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:180
7566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:99
7567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:79
7568 #, c-format
7569 msgid "Notes:"
7570 msgstr "Hinweise:"
7571
7572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:142
7573 #, c-format
7574 msgid "Nothing"
7575 msgstr "Nichts"
7576
7577 #. SCRIPT
7578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:888
7579 msgid ""
7580 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
7581 msgstr ""
7582 "Es wurde nichts ausgwählt. Bitte kreuzen Sie die Titel an, die verlängert "
7583 "werden sollen"
7584
7585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:53
7586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:134
7587 #, c-format
7588 msgid "Notice:"
7589 msgstr "Benachrichtigung:"
7590
7591 #. SCRIPT
7592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7593 msgid "Nov"
7594 msgstr "Nov"
7595
7596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:608
7597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1065
7598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1138
7599 #, c-format
7600 msgid "Novelist Select"
7601 msgstr "Novelist Select"
7602
7603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:538
7604 #, c-format
7605 msgid "Novelist Select: "
7606 msgstr "Novelist Select: "
7607
7608 #. SCRIPT
7609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7610 msgid "November"
7611 msgstr "November"
7612
7613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
7614 #, c-format
7615 msgid "Number"
7616 msgstr "Nummer"
7617
7618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:210
7619 #, c-format
7620 msgid "Number of holds: "
7621 msgstr "Anzahl der Vormerkungen: "
7622
7623 #. For the first occurrence,
7624 #. %1$s:  count 
7625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:48
7626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:50
7627 #, c-format
7628 msgid "Number of records used in: %s"
7629 msgstr "Verwendet in %s Titel(n)"
7630
7631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:104
7632 #, c-format
7633 msgid "OAI-DC"
7634 msgstr "OAI-DC"
7635
7636 #. INPUT type=submit
7637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
7638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:86
7639 msgid "OK"
7640 msgstr "OK"
7641
7642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:228
7643 #, c-format
7644 msgid "OR"
7645 msgstr "ODER"
7646
7647 #. SCRIPT
7648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7649 msgid "Oct"
7650 msgstr "Okt"
7651
7652 #. SCRIPT
7653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7654 msgid "October"
7655 msgstr "Oktober"
7656
7657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:51
7658 #, c-format
7659 msgid "On hold"
7660 msgstr "Vorgemerkt"
7661
7662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:89
7663 #, c-format
7664 msgid "On order"
7665 msgstr "Im Buchhandel bestellt"
7666
7667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:68
7668 #, c-format
7669 msgid "On-site checkouts"
7670 msgstr "Vor-Ort-Ausleihen"
7671
7672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:157
7673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:261
7674 #, c-format
7675 msgid ""
7676 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
7677 "more."
7678 msgstr ""
7679 "Sobald die Bibliothek die Anschaffungsvorschläge abgearbeitet hat können Sie "
7680 "weitere erfassen."
7681
7682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:54
7683 #, c-format
7684 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
7685 msgstr ""
7686 "Eine oder mehrere Vormerkungen konnten nicht gesetzt werden, da bereits "
7687 "Vormerkungen existieren."
7688
7689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:342
7690 #, c-format
7691 msgid "Online resources:"
7692 msgstr "Online-Ressourcen:"
7693
7694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:40
7695 #, c-format
7696 msgid ""
7697 "Only certain fields (marked in red) are required, but the more information "
7698 "you enter the easier it will be for the librarians to find the title you're "
7699 "requesting. The \"Notes\" field can be used to provide any additional "
7700 "information."
7701 msgstr ""
7702 "Nur rot markierte Felder sind Pflichtfelder, aber je mehr Informationen Sie "
7703 "eingeben, um so leichter wird es für die Bibliothek den vorgeschlagenen "
7704 "Titel zu finden. Das Notizfeld kann für zusätzliche Informationen verwendet "
7705 "werden."
7706
7707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:238
7708 #, c-format
7709 msgid "Only items currently available for loan or reference"
7710 msgstr "Nur aktuell verfügbare Exemplare"
7711
7712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:3
7713 #, c-format
7714 msgid "Open Library: "
7715 msgstr "Open Library: "
7716
7717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:47
7718 #, c-format
7719 msgid "Order by author"
7720 msgstr "Sortiere nach Verfasser"
7721
7722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:45
7723 #, c-format
7724 msgid "Order by date"
7725 msgstr "Sortiere nach Datum"
7726
7727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:46
7728 #, c-format
7729 msgid "Order by title"
7730 msgstr "Sortiere nach Titel"
7731
7732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
7733 #, c-format
7734 msgid "Order by: "
7735 msgstr "Sortiere nach: "
7736
7737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:988
7738 #, c-format
7739 msgid "Other editions of this work"
7740 msgstr "Andere Auflagen dieses Werkes"
7741
7742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:99
7743 #, c-format
7744 msgid "Other forms:"
7745 msgstr "Weitere Formen:"
7746
7747 #. %1$s:  ' ( ' _ (otheritemloop.size || 0) _ ' )' 
7748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:565
7749 #, c-format
7750 msgid "Other holdings %s"
7751 msgstr "Weitere Exemplare ( %s )"
7752
7753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:317
7754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:319
7755 #, c-format
7756 msgid "Other names:"
7757 msgstr "Weitere Namen:"
7758
7759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:502
7760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:504
7761 #, c-format
7762 msgid "Other phone:"
7763 msgstr "Weitere Telefonnummer:"
7764
7765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
7766 #, c-format
7767 msgid "OutputIntermediateFormat "
7768 msgstr "OutputIntermediateFormat "
7769
7770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
7771 #, c-format
7772 msgid "OutputRewritablePage "
7773 msgstr "OutputRewritablePage "
7774
7775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:149
7776 #, c-format
7777 msgid "OverDrive Account"
7778 msgstr "OverDrive-Konto"
7779
7780 #. For the first occurrence,
7781 #. %1$s:  q | html 
7782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:21
7783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:33
7784 #, c-format
7785 msgid "OverDrive search for '%s'"
7786 msgstr "OverDrive-Suche für '%s'"
7787
7788 #. %1$s:  priority 
7789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:680
7790 #, c-format
7791 msgid "Overall queue priority: %s"
7792 msgstr "Rang in Vormerkungen: %s"
7793
7794 #. %1$s:  overdues_count 
7795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:131
7796 #, c-format
7797 msgid "Overdue (%s)"
7798 msgstr "Überfällig (%s)"
7799
7800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:450
7801 #, c-format
7802 msgid "Overdues "
7803 msgstr "Überfällige "
7804
7805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:22
7806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:24
7807 #, c-format
7808 msgid "Owner only"
7809 msgstr "Nur Besitzer"
7810
7811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
7812 #, c-format
7813 msgid "Pages"
7814 msgstr "Seiten"
7815
7816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:82
7817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:84
7818 #, c-format
7819 msgid "Pages:"
7820 msgstr "Seiten:"
7821
7822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
7823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
7824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:398
7825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:454
7826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484
7827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508
7828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:637
7829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658
7830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680
7831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705
7832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736
7833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767
7834 #, c-format
7835 msgid "Parameters"
7836 msgstr "Parameter"
7837
7838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:175
7839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:809
7840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:819
7841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:830
7842 #, c-format
7843 msgid "Password"
7844 msgstr "Passwort"
7845
7846 #. SCRIPT
7847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
7848 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces"
7849 msgstr "Das Passwort enthält vor- und/oder nachstehende Leerzeichen"
7850
7851 #. For the first occurrence,
7852 #. %1$s:  minPasswordLength 
7853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:72
7854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:70
7855 #, c-format
7856 msgid "Password must be at least %s characters long."
7857 msgstr "Das Passwort muss mindestens %s Zeichen lang sein."
7858
7859 #. SCRIPT
7860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
7861 msgid "Password must contain at least %s characters"
7862 msgstr "Das Passwort muss mindestens %s Zeichen lang sein"
7863
7864 #. SCRIPT
7865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
7866 msgid ""
7867 "Password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, lowercase "
7868 "and numbers"
7869 msgstr ""
7870 "Das Passwort muss mindestens %s Zeichen lang sein und Großbuchstaben, "
7871 "Kleinbuchstaben sowie Zahlen enthalten"
7872
7873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:74
7874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:73
7875 #, c-format
7876 msgid ""
7877 "Password must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase."
7878 msgstr ""
7879 "Das Passwort muss mindestens ein Zeichen, einen Großbuchstaben und einen "
7880 "Kleinbuchstaben enthalten."
7881
7882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:76
7883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:76
7884 #, c-format
7885 msgid "Password must not contain leading or trailing whitespaces."
7886 msgstr "Das Passwort enthält vor- und/oder nachstehende Leerzeichen."
7887
7888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:72
7889 #, c-format
7890 msgid "Password updated"
7891 msgstr "Passwort aktualisiert"
7892
7893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:317
7894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:122
7895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:44
7896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:79
7897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:303
7898 #, c-format
7899 msgid "Password:"
7900 msgstr "Passwort:"
7901
7902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
7903 #, c-format
7904 msgid "Passwords do not match! "
7905 msgstr "Passwörter stimmen nicht überein! "
7906
7907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:334
7908 #, c-format
7909 msgid "Patent document"
7910 msgstr "Patentdokument"
7911
7912 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
7913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:960
7914 #, c-format
7915 msgid "Patron comment on %s"
7916 msgstr "Kommentar vom %s"
7917
7918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:146
7919 #, c-format
7920 msgid "Pay selected fines and charges"
7921 msgstr "Gebühren und Entgelte bezahlen "
7922
7923 #. IMG
7924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:153
7925 msgid "PayPal Acceptance Mark"
7926 msgstr "PayPal Acceptance Mark"
7927
7928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:64
7929 #, c-format
7930 msgid "Payment applied:"
7931 msgstr "Ausgeführte Zahlung:"
7932
7933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:147
7934 #, c-format
7935 msgid "Payment method"
7936 msgstr "Zahlungsmethode"
7937
7938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
7939 #, c-format
7940 msgid "Phone"
7941 msgstr "Telefon"
7942
7943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:641
7944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:643
7945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:794
7946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:796
7947 #, c-format
7948 msgid "Phone:"
7949 msgstr "Telefon:"
7950
7951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:231
7952 #, c-format
7953 msgid "Physical details:"
7954 msgstr "Physische Details:"
7955
7956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:582
7957 #, c-format
7958 msgid "Pick up location"
7959 msgstr "Abholstandort"
7960
7961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:219
7962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:642
7963 #, c-format
7964 msgid "Pick up location:"
7965 msgstr "Abholstandort:"
7966
7967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:787
7968 #, c-format
7969 msgid "Pickup library"
7970 msgstr "Abholbibliothek"
7971
7972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:104
7973 #, c-format
7974 msgid "Pickup library:"
7975 msgstr "Abholbibliothek:"
7976
7977 #. SCRIPT
7978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
7979 msgid "Place a hold on"
7980 msgstr "Vormerken auf"
7981
7982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:154
7983 #, c-format
7984 msgid "Place a hold on "
7985 msgstr "Vormerkung auf "
7986
7987 #. SCRIPT
7988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
7989 msgid "Place a hold on: "
7990 msgstr "Vormerkung auf: "
7991
7992 #. %1$s:  biblio.title 
7993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:27
7994 #, c-format
7995 msgid "Place article request for %s"
7996 msgstr "Artikelbestellung erfassen für %s"
7997
7998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:7
7999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:507
8000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
8001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:83
8002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:232
8003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:44
8004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:441
8005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:444
8006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:756
8007 #, c-format
8008 msgid "Place hold"
8009 msgstr "Vormerken"
8010
8011 #. INPUT type=submit
8012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:177
8013 msgid "Place request"
8014 msgstr "Bestellung erfassen"
8015
8016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:580
8017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:777
8018 #, c-format
8019 msgid "Placed on"
8020 msgstr "Bestellt am"
8021
8022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
8023 #, c-format
8024 msgid "Places"
8025 msgstr "Orte"
8026
8027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:18
8028 #, c-format
8029 msgid "Placing a hold"
8030 msgstr "Vormerken"
8031
8032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:627
8033 #, c-format
8034 msgid "Play media"
8035 msgstr "Medien abspielen"
8036
8037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:49
8038 #, c-format
8039 msgid ""
8040 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
8041 "it's your privacy!"
8042 msgstr ""
8043 "Bitte beachten Sie, dass das Bibliothekspersonal diese Einstellungen nicht "
8044 "für Sie ändern kann: es ist Ihre Privatsphäre!"
8045
8046 #. For the first occurrence,
8047 #. SCRIPT
8048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
8049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
8050 msgid "Please choose a download format"
8051 msgstr "Bitte wählen Sie ein Download-Format"
8052
8053 # Es folgt eine Liste von Servern / opac-auth.tt
8054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:112
8055 #, c-format
8056 msgid "Please choose against which one you would like to authenticate: "
8057 msgstr "Bitte wählen Sie, mit welchem Sie sich anmelden möchten: "
8058
8059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:53
8060 #, c-format
8061 msgid "Please choose your privacy rule:"
8062 msgstr "Bitte wählen Sie eine Datenschutzoption:"
8063
8064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:108
8065 #, c-format
8066 msgid "Please click here to log in."
8067 msgstr "Bitte klicken Sie hier um sich anzumelden."
8068
8069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:122
8070 #, c-format
8071 msgid ""
8072 "Please click the link in this email to finish the process of resetting your "
8073 "password. "
8074 msgstr ""
8075 "Bitte klicken Sie in dieser E-Mail auf den Bestätigungslink um Ihr Passwort "
8076 "definitiv zurückzusetzen. "
8077
8078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:38
8079 #, c-format
8080 msgid ""
8081 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
8082 "arrives for this subscription."
8083 msgstr ""
8084 "Bitte bestätigen Sie, dass Sie keine E-Mail mehr erhalten möchten, wenn ein "
8085 "neues Heft dieser Zeitschrift in der Bibliothek verfügbar ist."
8086
8087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:100
8088 #, c-format
8089 msgid "Please confirm the checkout:"
8090 msgstr "Ausleihe bitte bestätigen:"
8091
8092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
8093 #, c-format
8094 msgid "Please confirm your registration"
8095 msgstr "Bitte bestätigen Sie die Kontoeröffnung"
8096
8097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:42
8098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:45
8099 #, c-format
8100 msgid "Please contact a librarian for details."
8101 msgstr ""
8102 "Bitte kontaktieren Sie Ihre Bibliothek um mehr Informationen zu erhalten."
8103
8104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:56
8105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:59
8106 #, c-format
8107 msgid "Please contact a librarian to verify your payment."
8108 msgstr "Bitte kontaktieren Sie Ihre Bibliothek um Ihre Zahlung zu überprüfen."
8109
8110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:154
8111 #, c-format
8112 msgid ""
8113 "Please contact a library staff member if you are unsure of your mobile "
8114 "service provider, or you do not see your provider in this list."
8115 msgstr ""
8116 "Bitte kontaktieren Sie das Bibliothekspersonal wenn Sie sich unsicher sind "
8117 "bezüglich Ihres Mobilfunk-Providers, oder diesen nicht in der Liste finden "
8118 "können."
8119
8120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:82
8121 #, c-format
8122 msgid "Please contact the library if you need further assistance."
8123 msgstr ""
8124 "Bitte wenden Sie sich an Ihre Bibliothek wenn Sie weitere Hilfe benötigen."
8125
8126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:34
8127 #, c-format
8128 msgid "Please contact the library to verify your payment."
8129 msgstr "Bitte kontaktieren Sie Ihre Bibliothek um Ihre Zahlung zu überprüfen."
8130
8131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:83
8132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:94
8133 #, c-format
8134 msgid "Please correct and resubmit."
8135 msgstr ""
8136 " Bitte korrigieren Sie die Fehler und schicken Sie das Formular erneut ab. "
8137
8138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
8139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
8140 #, c-format
8141 msgid "Please do not use this mail to request or renew books."
8142 msgstr ""
8143 "Bitte verwenden Sie diese E-Mail-Adresse nicht um Exemplare zu bestellen "
8144 "oder erneuern."
8145
8146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:288
8147 #, c-format
8148 msgid "Please enter additional information about the requested item:"
8149 msgstr "Weitere Informationen zum vorgeschlagenen Titel:"
8150
8151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
8152 #, c-format
8153 msgid "Please enter numbers only. "
8154 msgstr "Bitte geben Sie ausschließlich Ziffern ein."
8155
8156 #. SCRIPT
8157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8158 msgid "Please enter the same password as above"
8159 msgstr "Bitte das gleiche Passwort eingeben wie oben"
8160
8161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:310
8162 #, c-format
8163 msgid "Please enter your card number:"
8164 msgstr "Bitte geben Sie Ihre Ausweisnummer ein:"
8165
8166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:39
8167 #, c-format
8168 msgid ""
8169 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
8170 "email when the library processes your suggestion."
8171 msgstr ""
8172 "Bitte füllen Sie dieses Formular aus, um der Bibliothek einen Titel zur "
8173 "Anschaffung vorzuschlagen. Sie erhalten eine E-Mail, wenn die Bibliothek "
8174 "Ihren Vorschlag bearbeitet hat."
8175
8176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
8177 #, c-format
8178 msgid "Please log in to the catalog and try again. "
8179 msgstr "Bitte melden Sie sich an und versuchen Sie es erneut."
8180
8181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:48
8182 #, c-format
8183 msgid ""
8184 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
8185 "the library no matter which privacy option you choose."
8186 msgstr ""
8187 "Bitte beachten Sie, dass Informationen über aktuell entliehene Titel von der "
8188 "Bibliothek gespeichert werden müssen, unabhängig davon, welche "
8189 "Datenschutzoption Sie wählen."
8190
8191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:154
8192 #, c-format
8193 msgid ""
8194 "Please note that the Google login will only work if you are using the e-mail "
8195 "address registered with this library."
8196 msgstr ""
8197 "Bitte beachten Sie das die Anmeldung mit Google nur funktioniert, wenn Sie "
8198 "dabei die E-Mail-Adresse verwenden die Sie in dieser Bibliothek angegeben "
8199 "haben."
8200
8201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:14
8202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:15
8203 #, c-format
8204 msgid ""
8205 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
8206 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
8207 "Reference Manager or ProCite."
8208 msgstr ""
8209 "Bitte beachten Sie, dass es sich bei der angehängten Datei um Daten im "
8210 "bibliographischen MARC-Format handelt, das Sie in eine persönliche "
8211 "Literaturverwaltungssoftware wie EndNote, Reference Manager oder ProCite "
8212 "importieren können."
8213
8214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:101
8215 #, c-format
8216 msgid ""
8217 "Please note, the last person to return an item is tracked for the management "
8218 "of items returned damaged."
8219 msgstr ""
8220 "Bitte beachten Sie, dass die letzte Person, die ein Medium zurückgegeben "
8221 "hat, gespeichert wird, um Beschädigungen reklamieren zu können."
8222
8223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
8224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:73
8225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
8226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:100
8227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:107
8228 #, c-format
8229 msgid "Please note:"
8230 msgstr "Bitte beachten Sie:"
8231
8232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:67
8233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:113
8234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:116
8235 #, c-format
8236 msgid "Please note: "
8237 msgstr "Bitte beachten Sie: "
8238
8239 #. SCRIPT
8240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
8241 msgid "Please select a specific item for this article request."
8242 msgstr "Bitte wählen Sie ein Exemplar für diese Artikelbestellung."
8243
8244 #. SCRIPT
8245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:181
8246 msgid "Please select a tag to delete."
8247 msgstr "Bitte wählen Sie ein zu löschendes Tag."
8248
8249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:31
8250 #, c-format
8251 msgid "Please try again later."
8252 msgstr "Bitte versuchen Sie es später noch einmal."
8253
8254 #. %1$s:  ELSIF (errNoBorrowerFound) 
8255 #. %2$s:  ELSIF (errMultipleAccountsForEmail) 
8256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:54
8257 #, c-format
8258 msgid ""
8259 "Please try again later. %s No account was found with the provided "
8260 "information. %s Account identification with this email address only is "
8261 "ambiguous. "
8262 msgstr ""
8263 "Bitte versuchen Sie es später erneut. %s Mit den eingegebenen Daten wurde "
8264 "kein Konto gefunden. %s Die Identifikation des Kontos ist nur mit Angabe der "
8265 "E-Mail-Adresse nicht eindeutig möglich. "
8266
8267 #. %1$s:  ELSE 
8268 #. %2$s:  END 
8269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:67
8270 #, c-format
8271 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
8272 msgstr "Bitte versuchen Sie es erneut mit Klartext %sUnbekannter Fehler. %s "
8273
8274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:906
8275 #, c-format
8276 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
8277 msgstr ""
8278 "Bitte geben Sie die nachfolgende Zeichenfolge in das darunterstehende Feld "
8279 "ein: "
8280
8281 #. %1$s:  ELSIF (errAlreadyStartRecovery) 
8282 #. %2$s:  IF username 
8283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
8284 #, c-format
8285 msgid ""
8286 "Please use the field 'Login' as well. %s The process of password recovery "
8287 "has already been started for this account %s (\""
8288 msgstr ""
8289 "Bitte verwenden Sie ebenfalls das Feld 'Login'. %s Der Prozess zum "
8290 "Zurücksetzen des Passwortes wurde für dieses Konto bereits ausgelöst %s (\""
8291
8292 #. OPTGROUP
8293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
8294 msgid "Popularity"
8295 msgstr "Beliebtheit"
8296
8297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
8298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
8299 #, c-format
8300 msgid "Popularity (least to most)"
8301 msgstr "Beliebtheit (aufsteigend)"
8302
8303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
8304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
8305 #, c-format
8306 msgid "Popularity (most to least)"
8307 msgstr "Beliebtheit (absteigend)"
8308
8309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:976
8310 #, c-format
8311 msgid "Post your comments on this item. "
8312 msgstr "Verfassen oder bearbeiten Sie Kommentare zu diesem Titel. "
8313
8314 #. %1$s:  IF template.name.match('opac-main.tt') 
8315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:22
8316 #, c-format
8317 msgid "Powered by %s "
8318 msgstr "Powered by %s "
8319
8320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:278
8321 #, c-format
8322 msgid "Pre-adolescent"
8323 msgstr "Kind (10-12 Jahre)"
8324
8325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:56
8326 #, c-format
8327 msgid "Preferred form: "
8328 msgstr "Bevorzugter Term: "
8329
8330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:276
8331 #, c-format
8332 msgid "Preschool"
8333 msgstr "Vorschule"
8334
8335 #. SCRIPT
8336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8337 msgid "Prev"
8338 msgstr "Zurück"
8339
8340 #. SCRIPT
8341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:209
8342 msgid "Preview"
8343 msgstr "Vorschau"
8344
8345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
8346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
8347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
8348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1107
8349 #, c-format
8350 msgid "Previous"
8351 msgstr "Zurück"
8352
8353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:85
8354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:168
8355 #, c-format
8356 msgid "Previous sessions"
8357 msgstr "Frühere Sitzungen"
8358
8359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:277
8360 #, c-format
8361 msgid "Primary"
8362 msgstr "Primar"
8363
8364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:515
8365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:517
8366 #, c-format
8367 msgid "Primary email:"
8368 msgstr "Primäre E-Mail:"
8369
8370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:476
8371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:478
8372 #, c-format
8373 msgid "Primary phone:"
8374 msgstr "Primäre Telefonnr.:"
8375
8376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:13
8377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:27
8378 #, c-format
8379 msgid "Print"
8380 msgstr "Druck"
8381
8382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:168
8383 #, c-format
8384 msgid "Print list"
8385 msgstr "Liste drucken"
8386
8387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:584
8388 #, c-format
8389 msgid "Priority"
8390 msgstr "Priorität"
8391
8392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:647
8393 #, c-format
8394 msgid "Priority:"
8395 msgstr "Priorität:"
8396
8397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:104
8398 #, c-format
8399 msgid "Privacy"
8400 msgstr "Datenschutzoptionen"
8401
8402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:594
8403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:596
8404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83
8405 #, c-format
8406 msgid "Private"
8407 msgstr "Privat"
8408
8409 #. OPTGROUP
8410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
8411 msgid "Private lists"
8412 msgstr "Private Listen"
8413
8414 #. OPTGROUP
8415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
8416 msgid "Private lists shared with me"
8417 msgstr "Private Listen, die mit mir geteilt wurden"
8418
8419 #. SCRIPT
8420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
8421 msgid "Processing..."
8422 msgstr "Lädt..."
8423
8424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:340
8425 #, c-format
8426 msgid "Programmed texts"
8427 msgstr "Programmierte Texte"
8428
8429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:73
8430 #, c-format
8431 msgid "Provider:"
8432 msgstr "Provider:"
8433
8434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:599
8435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:601
8436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
8437 #, c-format
8438 msgid "Public"
8439 msgstr "Öffentlich"
8440
8441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:42
8442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
8443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:56
8444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:58
8445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:639
8446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:641
8447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41
8448 #, c-format
8449 msgid "Public lists"
8450 msgstr "Öffentliche Listen"
8451
8452 #. SCRIPT
8453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
8454 msgid "Public lists:"
8455 msgstr "Öffentliche Listen:"
8456
8457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:857
8458 #, c-format
8459 msgid "Publication date"
8460 msgstr "Erscheinungsjahr"
8461
8462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:172
8463 #, c-format
8464 msgid "Publication date range"
8465 msgstr "Erscheinungsjahr"
8466
8467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:55
8468 #, c-format
8469 msgid "Publication place:"
8470 msgstr "Erscheinungsort:"
8471
8472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
8473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
8474 #, c-format
8475 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
8476 msgstr "Erscheinungsjahr: neuestes bis ältestes"
8477
8478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
8479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
8480 #, c-format
8481 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
8482 msgstr "Erscheinungsjahr: ältestes bis neuestes"
8483
8484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:56
8485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:343
8486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:387
8487 #, c-format
8488 msgid "Publication:"
8489 msgstr "Veröffentlichung:"
8490
8491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:223
8492 #, c-format
8493 msgid "Published by :"
8494 msgstr "Erschienen bei:"
8495
8496 #. For the first occurrence,
8497 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
8498 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
8499 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
8500 #. %4$s:  END 
8501 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
8502 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
8503 #. %7$s:  END 
8504 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
8505 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') 
8506 #. %10$s:  END 
8507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:67
8508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:60
8509 #, c-format
8510 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8511 msgstr "Veröffentlicht von: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8512
8513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:80
8514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
8515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:103
8516 #, c-format
8517 msgid "Publisher"
8518 msgstr "Verlag"
8519
8520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:81
8521 #, c-format
8522 msgid "Publisher location"
8523 msgstr "Verlagsort"
8524
8525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:53
8526 #, c-format
8527 msgid "Publisher:"
8528 msgstr "Verlag:"
8529
8530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:279
8531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:281
8532 #, c-format
8533 msgid "Purchase suggestions"
8534 msgstr "Anschaffungsvorschläge"
8535
8536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:56
8537 #, c-format
8538 msgid "Quantity:"
8539 msgstr "Anzahl:"
8540
8541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:101
8542 #, c-format
8543 msgid "Quote of the day"
8544 msgstr "Zitat des Tages"
8545
8546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
8547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
8548 #, c-format
8549 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
8550 msgstr "RIS (Zotero, EndNote, ...)"
8551
8552 #. %1$s:  shelf.shelfname | html 
8553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
8554 #, c-format
8555 msgid "RSS feed for public list %s"
8556 msgstr "RSS-Feed für öffentliche Listen %s"
8557
8558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
8559 #, c-format
8560 msgid "RT"
8561 msgstr "RT"
8562
8563 #. INPUT type=submit name=rate_button
8564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:515
8565 msgid "Rate me"
8566 msgstr "Bewerten"
8567
8568 #. For the first occurrence,
8569 #. SCRIPT
8570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
8571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
8572 msgid "Rating based on reviews of "
8573 msgstr "Bewertung basiert auf Reviews von "
8574
8575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:61
8576 #, c-format
8577 msgid "Re-type new password:"
8578 msgstr "Passwort (Wiederholung):"
8579
8580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:69
8581 #, c-format
8582 msgid "Reason for suggestion: "
8583 msgstr "Begründung für die Vorschläge: "
8584
8585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
8586 #, c-format
8587 msgid "RecallItem "
8588 msgstr "RecallItem "
8589
8590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:858
8591 #, c-format
8592 msgid "Received date"
8593 msgstr "Zugangsdatum"
8594
8595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:273
8596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
8597 #, c-format
8598 msgid "Recent comments"
8599 msgstr "Neue Kommentare"
8600
8601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
8602 #, c-format
8603 msgid "Recent comments "
8604 msgstr "Neue Kommentare "
8605
8606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:88
8607 #, c-format
8608 msgid "Record URL"
8609 msgstr "Titel-URL"
8610
8611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:160
8612 #, c-format
8613 msgid "Record not found"
8614 msgstr "Datensatz nicht gefunden"
8615
8616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:776
8617 #, c-format
8618 msgid "Record title"
8619 msgstr "Titel"
8620
8621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/facets.inc:3
8622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
8623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:4
8624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:28
8625 #, c-format
8626 msgid "Refine your search"
8627 msgstr "Präzisieren Sie die Suche"
8628
8629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
8630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:30
8631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
8632 #, c-format
8633 msgid "Register a new account"
8634 msgstr "Benutzerkonto eröffnen"
8635
8636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:330
8637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:138
8638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:88
8639 #, c-format
8640 msgid "Register here."
8641 msgstr "Hier anmelden."
8642
8643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:33
8644 #, c-format
8645 msgid "Registration Complete!"
8646 msgstr "Anmeldung vollständig!"
8647
8648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:13
8649 #, c-format
8650 msgid "Registration complete"
8651 msgstr "Anmeldung vollständig"
8652
8653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
8654 #, c-format
8655 msgid "Registration invalid!"
8656 msgstr "Anmeldung ungültig!"
8657
8658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:307
8659 #, c-format
8660 msgid "Regular print"
8661 msgstr "Stammdruck"
8662
8663 #. ABBR
8664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
8665 msgid "Related Term"
8666 msgstr "Verwandter Term"
8667
8668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:410
8669 #, c-format
8670 msgid "Relative"
8671 msgstr "Verwandter"
8672
8673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:130
8674 #, c-format
8675 msgid "Relatives' checkouts"
8676 msgstr "Ausleihen der Verwandten"
8677
8678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
8679 #, c-format
8680 msgid "Relevance"
8681 msgstr "Relevanz"
8682
8683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:2
8684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:4
8685 #, c-format
8686 msgid "Relevance asc"
8687 msgstr "Relevanz aufsteigend"
8688
8689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:7
8690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:9
8691 #, c-format
8692 msgid "Relevance desc"
8693 msgstr "Relevanz absteigend"
8694
8695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:38
8696 #, c-format
8697 msgid "Remove"
8698 msgstr "Entfernen"
8699
8700 #. A
8701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:45
8702 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
8703 msgstr "Facette entfernen [% facet.facet_link_value | html %]"
8704
8705 #. A
8706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:99
8707 msgid "Remove field"
8708 msgstr "Feld entfernen"
8709
8710 #. SCRIPT
8711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:756
8712 msgid "Remove from list"
8713 msgstr "Von Liste entfernen"
8714
8715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:473
8716 #, c-format
8717 msgid "Remove from this list"
8718 msgstr "Von Liste entfernen"
8719
8720 #. INPUT type=submit
8721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:535
8722 msgid "Remove selected items"
8723 msgstr "Markierte Titel entfernen"
8724
8725 #. INPUT type=submit
8726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:78
8727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:118
8728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:163
8729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:200
8730 msgid "Remove selected searches"
8731 msgstr "Markierte Suchen entfernen"
8732
8733 #. INPUT type=submit
8734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:196
8735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:710
8736 msgid "Remove share"
8737 msgstr "Nicht mehr teilen"
8738
8739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:176
8740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:273
8741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:461
8742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:542
8743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:229
8744 #, c-format
8745 msgid "Renew"
8746 msgstr "Verlängern"
8747
8748 #. INPUT type=submit
8749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:340
8750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:888
8751 msgid "Renew all"
8752 msgstr "Alle verlängern"
8753
8754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:121
8755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:129
8756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:262
8757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:264
8758 #, c-format
8759 msgid "Renew item"
8760 msgstr "Titel verlängern"
8761
8762 #. INPUT type=submit
8763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:329
8764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:888
8765 msgid "Renew selected"
8766 msgstr "Markierte verlängern"
8767
8768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
8769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:678
8770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
8771 #, c-format
8772 msgid "RenewLoan"
8773 msgstr "RenewLoan"
8774
8775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:270
8776 #, c-format
8777 msgid "Renewed!"
8778 msgstr "Verlängert."
8779
8780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:67
8781 #, c-format
8782 msgid "Report issues and broken links"
8783 msgstr "Defekte Links und Fehler melden"
8784
8785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:17
8786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:514
8787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:16
8788 #, c-format
8789 msgid "Request article"
8790 msgstr "Artikel bestellen"
8791
8792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:203
8793 #, c-format
8794 msgid "Request cancellation"
8795 msgstr "Stornierung der Bestellung"
8796
8797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:12
8798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:118
8799 #, c-format
8800 msgid "Request placed"
8801 msgstr "Bestellung gespeichert"
8802
8803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:172
8804 #, c-format
8805 msgid "Request placed:"
8806 msgstr "Gespeicherte Bestellungen:"
8807
8808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:273
8809 #, c-format
8810 msgid "Request specific item type:"
8811 msgstr "Bestimmten Medientyp verlangen"
8812
8813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:116
8814 #, c-format
8815 msgid "Request type"
8816 msgstr "Bestelltyp"
8817
8818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:168
8819 #, c-format
8820 msgid "Request type:"
8821 msgstr "Bestelltyp:"
8822
8823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:10
8824 #, c-format
8825 msgid "Request updated"
8826 msgstr "Bestellung aktualisiert"
8827
8828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:115
8829 #, c-format
8830 msgid "Requested from"
8831 msgstr "Bestellt von"
8832
8833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:150
8834 #, c-format
8835 msgid "Requested from:"
8836 msgstr "Bestellt von:"
8837
8838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:155
8839 #, c-format
8840 msgid "Requested item:"
8841 msgstr "Bestelltes Exemplar:"
8842
8843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
8844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:151
8845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:155
8846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:159
8847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:163
8848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:264
8849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:277
8850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:297
8851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:310
8852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:323
8853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:350
8854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:381
8855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:394
8856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:407
8857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:420
8858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:433
8859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:446
8860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:459
8861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:482
8862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:495
8863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:508
8864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:521
8865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:534
8866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:547
8867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:569
8868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:582
8869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:595
8870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:608
8871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:621
8872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:634
8873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:647
8874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:660
8875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:673
8876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:696
8877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:709
8878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:722
8879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:735
8880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:748
8881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:761
8882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:774
8883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:787
8884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:800
8885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:821
8886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:825
8887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:563
8888 #, c-format
8889 msgid "Required"
8890 msgstr "Pflichtfeld"
8891
8892 #. INPUT type=submit
8893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:248
8894 msgid "Resort list"
8895 msgstr "Liste neu sortieren"
8896
8897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:104
8898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:16
8899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:64
8900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:104
8901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:149
8902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:186
8903 #, c-format
8904 msgid "Results"
8905 msgstr "Ergebnisse"
8906
8907 #. %1$s:  from 
8908 #. %2$s:  to 
8909 #. %3$s:  total 
8910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
8911 #, c-format
8912 msgid "Results %s to %s of %s"
8913 msgstr "Ergebnisse %s bis %s von %s"
8914
8915 #. For the first occurrence,
8916 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
8917 #. %2$s:  query_desc | html
8918 #. %3$s:  END 
8919 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
8920 #. %5$s:  limit_desc | html 
8921 #. %6$s:  END 
8922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:31
8923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:24
8924 #, c-format
8925 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
8926 msgstr ""
8927 "Ergebnisse der Suche %snach '%s'%s%s&nbsp;eingeschränkt auf:&nbsp;'%s'%s"
8928
8929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:692
8930 #, c-format
8931 msgid "Resume"
8932 msgstr "Wiederaufnehmen"
8933
8934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:761
8935 #, c-format
8936 msgid "Resume all suspended holds"
8937 msgstr "Ausgesetzten Vormerkungen reaktivieren"
8938
8939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:703
8940 #, c-format
8941 msgid "Resume your hold on "
8942 msgstr "Vormerkung wiederaufnehmen auf "
8943
8944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:86
8945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:111
8946 #, c-format
8947 msgid "Return this item"
8948 msgstr "Dieses Exemplar zurückgeben"
8949
8950 #. INPUT type=submit name=confirm
8951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:94
8952 msgid "Return to account summary"
8953 msgstr "Zurück zur Kontoübersicht"
8954
8955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:39
8956 #, c-format
8957 msgid "Return to fine details"
8958 msgstr "Zurück zu den Gebühren-Details"
8959
8960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:65
8961 #, c-format
8962 msgid "Return to the catalog home page."
8963 msgstr "Zurück zur Katalogseite."
8964
8965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:52
8966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:114
8967 #, c-format
8968 msgid "Return to the last advanced search"
8969 msgstr "Zurück zur letzten Erweiterten Suche"
8970
8971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:125
8972 #, c-format
8973 msgid "Return to the main page"
8974 msgstr "Zurück zur Startseite"
8975
8976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:54
8977 #, c-format
8978 msgid "Return to the self-checkout"
8979 msgstr "Zurück zur Selbstverbuchung"
8980
8981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
8982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
8983 #, c-format
8984 msgid "Return to your lists"
8985 msgstr "Zurück zu den Listen"
8986
8987 #. INPUT type=submit
8988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:77
8989 msgid "Return to your record"
8990 msgstr "Zurück zum Benutzerkonto"
8991
8992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
8993 #, c-format
8994 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
8995 msgstr "Gibt den Benutzerstatus aus Koha zurück."
8996
8997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
8998 #, c-format
8999 msgid ""
9000 "Returns information about the services available on a particular item for a "
9001 "particular patron."
9002 msgstr ""
9003 "Gibt Informationen über die für ein bestimmtes Exemplar möglichen Aktionen "
9004 "für einen bestimmten Benutzer zurück."
9005
9006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:504
9007 #, c-format
9008 msgid ""
9009 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
9010 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
9011 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
9012 msgstr ""
9013 "Gibt bestimmte Informationen über diesen Benutzer, basierend auf den "
9014 "Optionen der Anfrage zurück. Diese Funktion kann optional Kontakt-, "
9015 "Gebühren-, Vormerk- und Leihinformationen, sowie Mitteilungen zurückgeben."
9016
9017 #. SCRIPT
9018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
9019 msgid "Review date: "
9020 msgstr "Reviewdatum: "
9021
9022 #. SCRIPT
9023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
9024 msgid "Review result: "
9025 msgstr "Reviewergebnis: "
9026
9027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:339
9028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:578
9029 #, c-format
9030 msgid "Reviews"
9031 msgstr "Reviews"
9032
9033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:383
9034 #, c-format
9035 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
9036 msgstr "Rezensionen von LibraryThing.com:"
9037
9038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:775
9039 #, c-format
9040 msgid "Reviews provided by Syndetics"
9041 msgstr "Rezensionen von Syndetics"
9042
9043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:33
9044 #, c-format
9045 msgid "Routing lists"
9046 msgstr "Umlauflisten"
9047
9048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
9049 #, c-format
9050 msgid "SMS"
9051 msgstr "SMS"
9052
9053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:136
9054 #, c-format
9055 msgid "SMS number:"
9056 msgstr "SMS-Nummer:"
9057
9058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:143
9059 #, c-format
9060 msgid "SMS provider:"
9061 msgstr "SMS-Provider:"
9062
9063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:107
9064 #, c-format
9065 msgid "SRW-DC"
9066 msgstr "SRW-DC"
9067
9068 #. SCRIPT
9069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9070 msgid "Sa"
9071 msgstr "Sa"
9072
9073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:237
9074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:239
9075 #, c-format
9076 msgid "Salutation:"
9077 msgstr "Anrede:"
9078
9079 #. SCRIPT
9080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9081 msgid "Sat"
9082 msgstr "Sa"
9083
9084 #. SCRIPT
9085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9086 msgid "Saturday"
9087 msgstr "Samstag"
9088
9089 #. For the first occurrence,
9090 #. SCRIPT
9091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
9092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:92
9093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:617
9094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53
9095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67
9096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
9097 #, c-format
9098 msgid "Save"
9099 msgstr "Speichern"
9100
9101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:47
9102 #, c-format
9103 msgid "Save record "
9104 msgstr "Datensatz speichern "
9105
9106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:536
9107 #, c-format
9108 msgid "Save to Lists"
9109 msgstr "Auf Liste speichern"
9110
9111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:469
9112 #, c-format
9113 msgid "Save to another list"
9114 msgstr "Auf anderer Liste speichern"
9115
9116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
9117 #, c-format
9118 msgid "Save to your lists"
9119 msgstr "In Ihren Listen speichern"
9120
9121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
9122 #, c-format
9123 msgid "Scan "
9124 msgstr "Register "
9125
9126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:191
9127 #, c-format
9128 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
9129 msgstr "Neues Exemplar scannen oder Barcode eingeben:"
9130
9131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:45
9132 #, c-format
9133 msgid ""
9134 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
9135 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
9136 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
9137 msgstr ""
9138 "Scannen Sie jedes Exemplar und warten Sie mit dem nächsten Exemplar, bis "
9139 "sich die Seite neu aufgebaut hat. Das entliehene Medium sollte nun in der "
9140 "Lister Ihrer Ausleihen erscheinen. Die Schaltfläche Absenden muss nur dann "
9141 "verwendet werden, wenn Sie den Barcode manuell eingeben möchten."
9142
9143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:186
9144 #, c-format
9145 msgid ""
9146 "Scan each item or enter its barcode. A list with the entered barcodes will "
9147 "be displayed."
9148 msgstr ""
9149 "Scannen Sie jedes Exemplar oder geben Sie dessen Barcode ein. Die Liste der "
9150 "erfassten Barcodes wird angezeigt werden."
9151
9152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:67
9153 #, c-format
9154 msgid "Scan index for: "
9155 msgstr "Suche im Register: "
9156
9157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:62
9158 #, c-format
9159 msgid "Scan index:"
9160 msgstr "Registersuche:"
9161
9162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:140
9163 #, c-format
9164 msgid "Scan the item or enter its barcode:"
9165 msgstr "Neues Exemplar scannen oder Barcode eingeben:"
9166
9167 #. INPUT type=submit name=do
9168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:385
9169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:173
9170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:298
9171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:63
9172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:103
9173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
9174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:185
9175 #, c-format
9176 msgid "Search"
9177 msgstr "Suche"
9178
9179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
9180 #, c-format
9181 msgid "Search "
9182 msgstr "Suche "
9183
9184 #. %1$s:  UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 ) 
9185 #. %2$s:  IF ( mylibraryfirst ) 
9186 #. %3$s:  Branches.GetName( mylibraryfirst ) 
9187 #. %4$s:  END 
9188 #. %5$s:  END 
9189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:152
9190 #, c-format
9191 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
9192 msgstr "Suche %s %s (nur in %s) %s %s "
9193
9194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:82
9195 #, c-format
9196 msgid "Search for this title in:"
9197 msgstr "Suche nach diesem Titel in:"
9198
9199 #. A
9200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:51
9201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:337
9202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:188
9203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:381
9204 msgid "Search for works by this author"
9205 msgstr "Suche nach weiteren Werken dieses Verfassers"
9206
9207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:24
9208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:131
9209 #, c-format
9210 msgid "Search for:"
9211 msgstr "Suche nach:"
9212
9213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:111
9214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:18
9215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:35
9216 #, c-format
9217 msgid "Search history"
9218 msgstr "Suchhistorie"
9219
9220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
9221 #, c-format
9222 msgid "Search options:"
9223 msgstr "Suchoptionen:"
9224
9225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
9226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
9227 #, c-format
9228 msgid "Search suggestions"
9229 msgstr "Anschaffungsvorschlag suchen"
9230
9231 #. %1$s:  LibraryName |html 
9232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:6
9233 #, c-format
9234 msgid "Search the %s"
9235 msgstr "Suche in %s"
9236
9237 #. SCRIPT
9238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
9239 msgid "Search:"
9240 msgstr "Suche:"
9241
9242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:820
9243 #, c-format
9244 msgid "SearchCourseReserves "
9245 msgstr "SearchCourseReserves "
9246
9247 #. SCRIPT
9248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
9249 msgid "Searching Open Library..."
9250 msgstr "Suche in Open Library..."
9251
9252 #. For the first occurrence,
9253 #. SCRIPT
9254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
9255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
9256 msgid "Searching OverDrive..."
9257 msgstr "Suche in OverDrive..."
9258
9259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:528
9260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:530
9261 #, c-format
9262 msgid "Secondary email:"
9263 msgstr "Sekundäre E-Mail:"
9264
9265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:489
9266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:491
9267 #, c-format
9268 msgid "Secondary phone:"
9269 msgstr "Sekundäre Telefonnr.:"
9270
9271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
9272 #, c-format
9273 msgid "Section"
9274 msgstr "Abschnitt"
9275
9276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:35
9277 #, c-format
9278 msgid "Section:"
9279 msgstr "Abschnitt:"
9280
9281 #. IMG
9282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:63
9283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:147
9284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:279
9285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:290
9286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:115
9287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:213
9288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:492
9289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:100
9290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:102
9291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:105
9292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:349
9293 msgid "See Baker & Taylor"
9294 msgstr "Siehe Baker &amp; Taylor"
9295
9296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:82
9297 #, c-format
9298 msgid "See also:"
9299 msgstr "Siehe auch:"
9300
9301 #. SCRIPT
9302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
9303 msgid "See biblio"
9304 msgstr "Zeige Titel"
9305
9306 #. A
9307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1114
9308 msgid ""
9309 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
9310 "%]"
9311 msgstr ""
9312 "Zeige: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]Nächster Titel[% "
9313 "END %]"
9314
9315 #. A
9316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1105
9317 msgid ""
9318 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
9319 "biblio[% END %]"
9320 msgstr ""
9321 "Zeige: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE "
9322 "%]Vorheriger Titel[% END %]"
9323
9324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
9325 #, c-format
9326 msgid "Select a list"
9327 msgstr "Liste auswählen"
9328
9329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:319
9330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:120
9331 #, c-format
9332 msgid "Select a specific item:"
9333 msgstr "Bestimmtes Exemplar auswählen:"
9334
9335 #. For the first occurrence,
9336 #. SCRIPT
9337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
9338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:33
9339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:756
9340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:279
9341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:49
9342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:88
9343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:134
9344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:171
9345 #, c-format
9346 msgid "Select all"
9347 msgstr "Alle auswählen"
9348
9349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:53
9350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:92
9351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:138
9352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:175
9353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:220
9354 #, c-format
9355 msgid "Select searches to: "
9356 msgstr "Ausgewählte Suchen: "
9357
9358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:167
9359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:279
9360 #, c-format
9361 msgid "Select suggestions to: "
9362 msgstr "Vorschläge auswählen für: "
9363
9364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:145
9365 #, c-format
9366 msgid "Select the item(s) to search"
9367 msgstr "Titel für Suche auswählen"
9368
9369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:272
9370 #, c-format
9371 msgid "Select the term(s) to search"
9372 msgstr "Titel für Suche auswählen"
9373
9374 #. For the first occurrence,
9375 #. SCRIPT
9376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
9377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:37
9378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:302
9379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:256
9380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:756
9381 #, c-format
9382 msgid "Select titles to: "
9383 msgstr "Ausgewählte Titel: "
9384
9385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:181
9386 #, c-format
9387 msgid "Self check-in help"
9388 msgstr "Hilfe zur Selbstverbuchung"
9389
9390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:28
9391 #, c-format
9392 msgid "Self checkout help"
9393 msgstr "Hilfe zur Selbstverbuchung"
9394
9395 #. INPUT type=submit
9396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:42
9397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:46
9398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:24
9399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:61
9400 #, c-format
9401 msgid "Send"
9402 msgstr "Abschicken"
9403
9404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:70
9405 #, c-format
9406 msgid "Send email"
9407 msgstr "E-Mail senden"
9408
9409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:165
9410 #, c-format
9411 msgid "Send list"
9412 msgstr "Liste verschicken"
9413
9414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:30
9415 #, c-format
9416 msgid "Sending your cart"
9417 msgstr "Ihren Korb versenden"
9418
9419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:33
9420 #, c-format
9421 msgid "Sending your list"
9422 msgstr "Ihre Liste versenden"
9423
9424 #. SCRIPT
9425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9426 msgid "Sep"
9427 msgstr "Sep"
9428
9429 #. SCRIPT
9430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9431 msgid "September"
9432 msgstr "September"
9433
9434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:166
9435 #, c-format
9436 msgid "Serial"
9437 msgstr "Zeitschrift"
9438
9439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:618
9440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:641
9441 #, c-format
9442 msgid "Serial collection"
9443 msgstr "Zeitschriftenbestand"
9444
9445 #. For the first occurrence,
9446 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
9447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:112
9448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:105
9449 #, c-format
9450 msgid "Serial: %s "
9451 msgstr "Zeitschrift: %s "
9452
9453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:187
9454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:189
9455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
9456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
9457 #, c-format
9458 msgid "Series"
9459 msgstr "Reihen"
9460
9461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
9462 #, c-format
9463 msgid "Series Title"
9464 msgstr "Reihentitel"
9465
9466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:450
9467 #, c-format
9468 msgid "Series information:"
9469 msgstr "Reihe:"
9470
9471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:57
9472 #, c-format
9473 msgid "Series title"
9474 msgstr "Reihe"
9475
9476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:204
9477 #, c-format
9478 msgid "Series:"
9479 msgstr "Reihen:"
9480
9481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:97
9482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:152
9483 #, c-format
9484 msgid "Session lost"
9485 msgstr "Sitzung ungültig"
9486
9487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:29
9488 #, c-format
9489 msgid "Settings updated"
9490 msgstr "Einstellungen aktualisiert"
9491
9492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1152
9493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:702
9494 #, c-format
9495 msgid "Share"
9496 msgstr "Teilen"
9497
9498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
9499 #, c-format
9500 msgid "Share a list"
9501 msgstr "Eine Liste teilen"
9502
9503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:30
9504 #, c-format
9505 msgid "Share a list with another patron"
9506 msgstr "Eine Liste mit anderem Benutzer teilen"
9507
9508 #. A
9509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1155
9510 msgid "Share by email"
9511 msgstr "Teilen über E-Mail"
9512
9513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:188
9514 #, c-format
9515 msgid "Share list"
9516 msgstr "Liste teilen"
9517
9518 #. A
9519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1153
9520 msgid "Share on Facebook"
9521 msgstr "Teilen über Facebook"
9522
9523 #. A
9524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1154
9525 msgid "Share on LinkedIn"
9526 msgstr "Teilen über LinkedIn"
9527
9528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1198
9529 #, c-format
9530 msgid "Shelving location"
9531 msgstr "Standort"
9532
9533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:92
9534 #, c-format
9535 msgid "Shibboleth Login"
9536 msgstr "Shibboleth-Anmeldung"
9537
9538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:309
9539 #, c-format
9540 msgid "Shibboleth login"
9541 msgstr "Shibboleth-Anmeldung"
9542
9543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
9544 #, c-format
9545 msgid "Show"
9546 msgstr "Zeigen"
9547
9548 #. SCRIPT
9549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
9550 msgid "Show _MENU_ entries"
9551 msgstr "Zeige _MENU_ Einträge"
9552
9553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:10
9554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:55
9555 #, c-format
9556 msgid "Show all items"
9557 msgstr "Zeige alle Exemplare"
9558
9559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:59
9560 #, c-format
9561 msgid "Show last 50 items"
9562 msgstr "Zeige letzte 50 Ausleihen"
9563
9564 #. A
9565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:39
9566 msgid "Show lists"
9567 msgstr "Zeige Listen"
9568
9569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:57
9570 #, c-format
9571 msgid "Show more"
9572 msgstr "Mehr zeigen"
9573
9574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:248
9575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
9576 #, c-format
9577 msgid "Show more options"
9578 msgstr "Zeige weitere Optionen"
9579
9580 #. SCRIPT
9581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
9582 msgid "Show pagination list (%s-%s / %s)"
9583 msgstr "Paginierung anzeigen (%s-%s / %s)"
9584
9585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
9586 #, c-format
9587 msgid "Show the top "
9588 msgstr "An den Anfang "
9589
9590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:58
9591 #, c-format
9592 msgid "Show year: "
9593 msgstr "Zeige Jahr: "
9594
9595 #. %1$s:  resultcount 
9596 #. %2$s:  total 
9597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
9598 #, c-format
9599 msgid "Showing %s of about %s results"
9600 msgstr "Zeige %s von etwa %s Ergebnissen"
9601
9602 #. SCRIPT
9603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
9604 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
9605 msgstr "Zeige _START_ bis _END_ von _TOTAL_"
9606
9607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:58
9608 #, c-format
9609 msgid "Showing all items. "
9610 msgstr "Alle Ausleihen. "
9611
9612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:54
9613 #, c-format
9614 msgid "Showing last 50 items. "
9615 msgstr "Letzte 50 Ausleihen. "
9616
9617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:10
9618 #, c-format
9619 msgid "Showing only available items"
9620 msgstr "Aktuell verfügbare Exemplare."
9621
9622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:592
9623 #, c-format
9624 msgid "Similar items"
9625 msgstr "Ähnliche Titel"
9626
9627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:101
9628 #, c-format
9629 msgid "Simple DC-RDF"
9630 msgstr "Einfaches DC-RDF"
9631
9632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:134
9633 #, c-format
9634 msgid ""
9635 "Some charges for text messages may be incurred when using this service. "
9636 "Please check with your mobile service provider if you have questions."
9637 msgstr ""
9638 "Bei der Benutzung dieses Dienstes können Gebühren für SMS-Nachrichten "
9639 "anfallen. Bitte kontaktieren Sie bei Fragen Ihren Mobiltelefon-Dienstleister."
9640
9641 #. %1$s:  failaddress 
9642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:73
9643 #, c-format
9644 msgid ""
9645 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
9646 "them. These are: %s"
9647 msgstr ""
9648 "Bei der Bearbeitung der folgenden Adressen ist ein Fehler aufgetreten. Bitte "
9649 "kontrollieren Sie sie. Es sind: %s"
9650
9651 #. For the first occurrence,
9652 #. SCRIPT
9653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:888
9654 msgid "Something went wrong. The note has not been saved"
9655 msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten. Die Notiz wurde nicht gelöscht."
9656
9657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:179
9658 #, c-format
9659 msgid "Sorry"
9660 msgstr "Entschuldigung"
9661
9662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:134
9663 #, c-format
9664 msgid "Sorry,"
9665 msgstr "Entschuldigung,"
9666
9667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
9668 #, c-format
9669 msgid ""
9670 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
9671 "Contact the patron who sent you the invitation."
9672 msgstr ""
9673 "Entschuldigen Sie, aber dieser Schlüssel kann nicht akzeptiert werden. "
9674 "Eventuell ist die Einladung bereits abgelaufen. Kontaktieren Sie den "
9675 "Benutzer, der Ihnen die Einladung gesendet hat."
9676
9677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
9678 #, c-format
9679 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
9680 msgstr "Sie haben keine gültige E-Mail-Adresse eingegeben."
9681
9682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
9683 #, c-format
9684 msgid "Sorry, no suggestions."
9685 msgstr "Leider keine Vorschläge vorhanden."
9686
9687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:110
9688 #, c-format
9689 msgid "Sorry, none of these titles can be placed on hold. "
9690 msgstr "Leider kann keines dieser Exemplare vorgemerkt werden. "
9691
9692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:25
9693 #, c-format
9694 msgid "Sorry, only the creator of this comment is allowed to change it."
9695 msgstr ""
9696 "Entschuldigung, nur der ursprüngliche Autor kann den Kommentar bearbeiten."
9697
9698 #. SCRIPT
9699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:172
9700 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
9701 msgstr "Entschuldigung, diese Sicht ist zur Zeit nicht verfügbar"
9702
9703 #. SCRIPT
9704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
9705 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
9706 msgstr "Entschuldigen Sie, aber Tags sind in diesem System nicht zugelassen."
9707
9708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:83
9709 #, c-format
9710 msgid ""
9711 "Sorry, the CAS login also failed. If you have a local login you may use that "
9712 "below."
9713 msgstr ""
9714 "Die CAS-Anmeldung ist leider ebenfalls fehlgeschlagen. Wenn Sie über lokale "
9715 "Anmeldedaten verfügen, verwenden Sie diese bitte im Formular unterhalb."
9716
9717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:124
9718 #, c-format
9719 msgid "Sorry, the CAS login failed."
9720 msgstr "Entschuldigung, das CAS-Login ist fehlgeschlagen"
9721
9722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:28
9723 #, c-format
9724 msgid "Sorry, the requested page is not available"
9725 msgstr "Die angeforderte Seite ist leider nicht verfügbar."
9726
9727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:31
9728 #, c-format
9729 msgid ""
9730 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
9731 msgstr "Sie sind nicht berechtigt diese Seite aufzurufen. "
9732
9733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:41
9734 #, c-format
9735 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
9736 msgstr "Dieses Medium kann an dieser Station leider nicht ausgeliehen werden."
9737
9738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:92
9739 #, c-format
9740 msgid ""
9741 "Sorry, this self check-in station has lost authentication. Please contact "
9742 "the administrator to resolve this problem."
9743 msgstr ""
9744 "Dieses Selbstverbuchungsterminal hat die Authentifizierung verloren. Bitte "
9745 "informieren Sie die Bibliothek, damit das Problem behoben werden kann."
9746
9747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:145
9748 #, c-format
9749 msgid ""
9750 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
9751 "the administrator to resolve this problem."
9752 msgstr ""
9753 "Dieses Selbstverbuchungsterminal hat die Verbindung zum Server verloren. "
9754 "Bitte informieren Sie die Bibliothek, damit das Problem behoben werden kann."
9755
9756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:171
9757 #, c-format
9758 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
9759 msgstr ""
9760 "Verzeihung, aber Sie haben nicht das erforderliche Mindestalter, um dieses "
9761 "Medium vorzumerken."
9762
9763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
9764 #, c-format
9765 msgid "Sorry, you cannot place holds."
9766 msgstr "Leider können können Sie keine Vormerkungen durchführen."
9767
9768 #. %1$s:  too_many_reserves 
9769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:66
9770 #, c-format
9771 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
9772 msgstr "Sie können nicht mehr als %s Titel gleichzeitig vormerken. "
9773
9774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:153
9775 #, c-format
9776 msgid "Sorry, your Google login failed. "
9777 msgstr "Entschuldigung, das Google-Login ist fehlgeschlagen. "
9778
9779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:79
9780 #, c-format
9781 msgid ""
9782 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity."
9783 msgstr ""
9784 "Ihre Shibboleth-Identität lässt sich leider keinem gültigen Benutzerkonto "
9785 "zuordnen."
9786
9787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:306
9788 #, c-format
9789 msgid ""
9790 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
9791 "you have a local login, you may use that below."
9792 msgstr ""
9793 "Ihre Shibboleth-Identität lässt sich leider keinem gültigen Benutzerkonto "
9794 "zuordnen. Wenn Sie über lokale Anmeldedaten verfügen, verwenden Sie dieses "
9795 "bitte im Formular unterhalb. "
9796
9797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:47
9798 #, c-format
9799 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
9800 msgstr ""
9801 "Entschuldigung, Ihre Sitzung ist abgelaufen. Bitte melden Sie sich neu an."
9802
9803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:254
9804 #, c-format
9805 msgid "Sort by:"
9806 msgstr "Sortieren nach:"
9807
9808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:205
9809 #, c-format
9810 msgid "Sort by: "
9811 msgstr "Sortieren nach: "
9812
9813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:565
9814 #, c-format
9815 msgid "Sort this list by: "
9816 msgstr "Die Liste sortieren nach: "
9817
9818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:253
9819 #, c-format
9820 msgid "Sorting: "
9821 msgstr "Sortierung: "
9822
9823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:281
9824 #, c-format
9825 msgid "Specialized"
9826 msgstr "Fachkundige"
9827
9828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:84
9829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:86
9830 #, c-format
9831 msgid "Standard number"
9832 msgstr "Standardnummer"
9833
9834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:52
9835 #, c-format
9836 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
9837 msgstr "Standardnummer (ISBN, ISSN oder andere):"
9838
9839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:427
9840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:429
9841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:602
9842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:604
9843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:755
9844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:757
9845 #, c-format
9846 msgid "State:"
9847 msgstr "Bundesland:"
9848
9849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:343
9850 #, c-format
9851 msgid "Statistics"
9852 msgstr "Statistiken"
9853
9854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
9855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:117
9856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:108
9857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
9858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:586
9859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:786
9860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:859
9861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1206
9862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:181
9863 #, c-format
9864 msgid "Status"
9865 msgstr "Status"
9866
9867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:164
9868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:652
9869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:232
9870 #, c-format
9871 msgid "Status:"
9872 msgstr "Status:"
9873
9874 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
9875 #. %2$s:  END 
9876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:40
9877 #, c-format
9878 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
9879 msgstr "Schritt 1: Geben Sie Ihren Benutzernamen%s und Ihr Passwort%s ein"
9880
9881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:49
9882 #, c-format
9883 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
9884 msgstr ""
9885 "Schritt 3: Klicken Sie auf 'Fertig', wenn Sie alle Medien verbucht haben"
9886
9887 # zuvor:
9888 # Schritt Zwei: Barcode jedes Mediums scannen, eins pro Seitenaufbau
9889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:44
9890 #, c-format
9891 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
9892 msgstr ""
9893 "Schritt 2: Scannen Sie den Barcode jedes Mediums, einen nach dem anderen."
9894
9895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:881
9896 #, c-format
9897 msgid "Stopped"
9898 msgstr "Abbestellt"
9899
9900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:375
9901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:377
9902 #, c-format
9903 msgid "Street number:"
9904 msgstr "Hausnummer:"
9905
9906 #. SCRIPT
9907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9908 msgid "Su"
9909 msgstr "So"
9910
9911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:177
9912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:179
9913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:47
9914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
9915 #, c-format
9916 msgid "Subject"
9917 msgstr "Schlagwort"
9918
9919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:275
9920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
9921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
9922 #, c-format
9923 msgid "Subject cloud"
9924 msgstr "Themenwolke"
9925
9926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
9927 #, c-format
9928 msgid "Subject phrase"
9929 msgstr "Schlagwort, Phrase"
9930
9931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:125
9932 #, c-format
9933 msgid "Subject(s)"
9934 msgstr "Schlagwörter"
9935
9936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:265
9937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:321
9938 #, c-format
9939 msgid "Subject(s):"
9940 msgstr "Schlagwort(e):"
9941
9942 #. For the first occurrence,
9943 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
9944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:88
9945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:81
9946 #, c-format
9947 msgid "Subject: %s "
9948 msgstr "Betreff: %s"
9949
9950 #. INPUT type=submit
9951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:90
9952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
9953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:98
9954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:114
9955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:923
9956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:193
9957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:312
9958 #, c-format
9959 msgid "Submit"
9960 msgstr "Bestätigen"
9961
9962 #. INPUT type=submit
9963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:55
9964 msgid "Submit and close this window"
9965 msgstr "Abschicken und Fenster schließen"
9966
9967 #. INPUT type=submit
9968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:63
9969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:888
9970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:160
9971 msgid "Submit changes"
9972 msgstr "Änderungen abschicken"
9973
9974 #. INPUT type=submit
9975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:205
9976 msgid "Submit modifications"
9977 msgstr "Änderungen abschicken"
9978
9979 #. INPUT type=submit
9980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
9981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:320
9982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:888
9983 #, c-format
9984 msgid "Submit note"
9985 msgstr "Notiz senden"
9986
9987 #. INPUT type=submit
9988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:917
9989 msgid "Submit update request"
9990 msgstr "Aktualisierte Daten abschicken"
9991
9992 #. INPUT type=submit
9993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:93
9994 msgid "Submit your suggestion"
9995 msgstr "Anschaffungsvorschlag abschicken"
9996
9997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
9998 #, c-format
9999 msgid "Subscribe to a subscription alert"
10000 msgstr "Email über neue Zeitschriftenhefte abonnieren"
10001
10002 #. A
10003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
10004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:839
10005 #, c-format
10006 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
10007 msgstr "E-Mail-Benachrichtigung für neue Zeitschriftenhefte abonnieren"
10008
10009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
10010 #, c-format
10011 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
10012 msgstr "Abonnieren Sie E-Mail-Benachrichtigungen für neue Hefte "
10013
10014 #. IMG
10015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
10016 msgid "Subscribe to recent comments"
10017 msgstr "Neue Kommentare abonnieren"
10018
10019 #. IMG
10020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:154
10021 msgid "Subscribe to this list"
10022 msgstr "Liste abonnieren"
10023
10024 #. IMG
10025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:45
10026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:89
10027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:72
10028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:112
10029 msgid "Subscribe to this search"
10030 msgstr "Diese Suche abonnieren"
10031
10032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
10033 #, c-format
10034 msgid "Subscription"
10035 msgstr "Abonnement"
10036
10037 #. %1$s:  subscription.histstartdate | $KohaDates 
10038 #. %2$s:  IF ( subscription.histenddate ) 
10039 #. %3$s:  subscription.histenddate | $KohaDates 
10040 #. %4$s:  ELSE 
10041 #. %5$s:  END 
10042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:833
10043 #, c-format
10044 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
10045 msgstr "Abonnement von %s bis %s %s %s heute (laufend)%s"
10046
10047 #. %1$s:  subscription_LOO.bibliotitle 
10048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
10049 #, c-format
10050 msgid "Subscription information for %s"
10051 msgstr "Abonnementinformation für %s"
10052
10053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:42
10054 #, c-format
10055 msgid "Subscription title"
10056 msgstr "Titel des Abonnements"
10057
10058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:33
10059 #, c-format
10060 msgid "Subscription: "
10061 msgstr "Abonnement: "
10062
10063 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
10064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:598
10065 #, c-format
10066 msgid "Subscriptions ( %s )"
10067 msgstr "Abonnements ( %s )"
10068
10069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:33
10070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:41
10071 #, c-format
10072 msgid "Sudoc"
10073 msgstr "Sudoc"
10074
10075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:135
10076 #, c-format
10077 msgid "Suggested by:"
10078 msgstr "Vorgeschlagen von:"
10079
10080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:179
10081 #, c-format
10082 msgid "Suggested for"
10083 msgstr "Vorgeschlagen für"
10084
10085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:216
10086 #, c-format
10087 msgid "Suggested for:"
10088 msgstr "Vorgeschlagen für:"
10089
10090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:177
10091 #, c-format
10092 msgid "Suggested on"
10093 msgstr "Vorgeschlagen am"
10094
10095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
10096 #, c-format
10097 msgid "Suggestions"
10098 msgstr "Anschaffungsvorschläge"
10099
10100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:176
10101 #, c-format
10102 msgid "Summary"
10103 msgstr "Zusammenfassung"
10104
10105 #. SCRIPT
10106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10107 msgid "Sun"
10108 msgstr "So"
10109
10110 #. SCRIPT
10111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10112 msgid "Sunday"
10113 msgstr "Sonntag"
10114
10115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:258
10116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:260
10117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:690
10118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:692
10119 #, c-format
10120 msgid "Surname:"
10121 msgstr "Nachname:"
10122
10123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:338
10124 #, c-format
10125 msgid "Surveys"
10126 msgstr "Bestandesaufnahmen"
10127
10128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:588
10129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:696
10130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:714
10131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:717
10132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:725
10133 #, c-format
10134 msgid "Suspend"
10135 msgstr "Aussetzen"
10136
10137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:748
10138 #, c-format
10139 msgid "Suspend all holds"
10140 msgstr "Alle Vormerkungen aussetzen"
10141
10142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:710
10143 #, c-format
10144 msgid "Suspend until:"
10145 msgstr "Aussetzen bis:"
10146
10147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:705
10148 #, c-format
10149 msgid "Suspend your hold on "
10150 msgstr "Vormerkung aussetzen am "
10151
10152 #. A
10153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:4
10154 msgid "Switch languages"
10155 msgstr "Sprache wechseln"
10156
10157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:33
10158 #, c-format
10159 msgid "System Maintenance"
10160 msgstr "Systemwartung"
10161
10162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:571
10163 #, c-format
10164 msgid "TOC"
10165 msgstr "TOC"
10166
10167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:753
10168 #, c-format
10169 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
10170 msgstr "Inhaltsverzeichnisse (Syndetics)"
10171
10172 #. INPUT type=submit
10173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:167
10174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:47
10175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:262
10176 #, c-format
10177 msgid "Tag"
10178 msgstr "Tag"
10179
10180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:593
10181 #, c-format
10182 msgid "Tag browser"
10183 msgstr "Tag Browser"
10184
10185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:274
10186 #, c-format
10187 msgid "Tag cloud"
10188 msgstr "Tag Cloud"
10189
10190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:259
10191 #, c-format
10192 msgid "Tag status here."
10193 msgstr "Tag-Status hier."
10194
10195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:175
10196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:527
10197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:429
10198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:460
10199 #, c-format
10200 msgid "Tag status here. "
10201 msgstr "Tag-Status hier. "
10202
10203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:134
10204 #, c-format
10205 msgid "Tag:"
10206 msgstr "Tag: "
10207
10208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
10209 #, c-format
10210 msgid "Tags"
10211 msgstr "Tags"
10212
10213 #. For the first occurrence,
10214 #. SCRIPT
10215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
10216 msgid "Tags added: "
10217 msgstr "Hinzugefügte Tags: "
10218
10219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:401
10220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:410
10221 #, c-format
10222 msgid "Tags from this library:"
10223 msgstr "Tags dieser Bibliothek:"
10224
10225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:451
10226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:426
10227 #, c-format
10228 msgid "Tags:"
10229 msgstr "Tags:"
10230
10231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344
10232 #, c-format
10233 msgid "Technical reports"
10234 msgstr "Technische Berichte"
10235
10236 #. A
10237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
10238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
10239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
10240 #, c-format
10241 msgid "Term"
10242 msgstr "Term"
10243
10244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
10245 #, c-format
10246 msgid "Term(s):"
10247 msgstr "Begriff(e):"
10248
10249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:100
10250 #, c-format
10251 msgid "Term/Phrase"
10252 msgstr "Term/Phrase"
10253
10254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:32
10255 #, c-format
10256 msgid "Term:"
10257 msgstr "Begriff:"
10258
10259 #. SCRIPT
10260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10261 msgid "Th"
10262 msgstr "Do"
10263
10264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
10265 #, c-format
10266 msgid "Thank you"
10267 msgstr "Danke"
10268
10269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:49
10270 #, c-format
10271 msgid "Thank you!"
10272 msgstr "Danke!"
10273
10274 #. %1$s:  subscription.opacdisplaycount 
10275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:852
10276 #, c-format
10277 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
10278 msgstr "Die letzten %s Hefte für dieses Abonnement:"
10279
10280 #. %1$s:  limit 
10281 #. %2$s:  IF selected_itemtype 
10282 #. %3$s:  ItemTypes.GetDescription(selected_itemtype) 
10283 #. %4$s:  END 
10284 #. %5$s:  IF ( branch ) 
10285 #. %6$s:  Branches.GetName( branch ) 
10286 #. %7$s:  END 
10287 #. %8$s:  IF ( timeLimit != 999 ) 
10288 #. %9$s:  timeLimit |html 
10289 #. %10$s:  ELSE 
10290 #. %11$s:  END 
10291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:38
10292 #, c-format
10293 msgid ""
10294 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
10295 "all time%s "
10296 msgstr ""
10297 "Die %s meist entliehenen %s %s %s %s in %s %s %s Titel der vergangenen %s "
10298 "Monate %s seit Aufzeichnung%s "
10299
10300 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
10301 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
10302 #. %3$s:  ELSE 
10303 #. %4$s:  END 
10304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
10305 #, c-format
10306 msgid ""
10307 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
10308 "back soon! If you have any questions, please contact the "
10309 msgstr ""
10310 "Der %s%s%sKoha %s Katalog ist zur Zeit wegen Wartungsarbeiten offline. Wir "
10311 "sind bald zurück! Wenn Sie Fragen haben, wenden Sie sich bitte an den "
10312
10313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:189
10314 #, c-format
10315 msgid "The 'Finish' button is presented to start over."
10316 msgstr ""
10317 "Die Schaltfläche \"Beenden\" wird angezeigt um einen neuen Ausleihvorgang zu "
10318 "starten."
10319
10320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:30
10321 #, c-format
10322 msgid ""
10323 "The Anyone permission has no actual effect while this list is strictly "
10324 "private."
10325 msgstr ""
10326 "Die Berechtigung für jedermann hat keine Auswirkung bei strikt privaten "
10327 "Listen."
10328
10329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
10330 #, c-format
10331 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
10332 msgstr "Die ISBD-Wolke ist nicht aktiviert."
10333
10334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
10335 #, c-format
10336 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
10337 msgstr ""
10338 "Die Browsertabelle ist leer. Dieses Feature ist nicht vollständig "
10339 "konfiguriert. Weitere Informationen über Funktionsweise und Konfiguration "
10340 "finden Sie im "
10341
10342 #. %1$s:  email_add | html 
10343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:18
10344 #, c-format
10345 msgid "The cart was sent to: %s"
10346 msgstr "Der Korb wurde an %s gesendet"
10347
10348 #. %1$s:  subscription_LOO.startdate 
10349 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
10350 #. %3$s:  END 
10351 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
10352 #. %5$s:  END 
10353 #. %6$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
10354 #. %7$s:  END 
10355 #. %8$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
10356 #. %9$s:  END 
10357 #. %10$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
10358 #. %11$s:  END 
10359 #. %12$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
10360 #. %13$s:  END 
10361 #. %14$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
10362 #. %15$s:  END 
10363 #. %16$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
10364 #. %17$s:  END 
10365 #. %18$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
10366 #. %19$s:  END 
10367 #. %20$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
10368 #. %21$s:  END 
10369 #. %22$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
10370 #. %23$s:  END 
10371 #. %24$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity12 ) 
10372 #. %25$s:  END 
10373 #. %26$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity13 ) 
10374 #. %27$s:  END 
10375 #. %28$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
10376 #. %29$s:  END 
10377 #. %30$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
10378 #. %31$s:  END 
10379 #. %32$s:  IF ( subscription_LOO.arrival3 ) 
10380 #. %33$s:  END 
10381 #. %34$s:  IF ( subscription_LOO.arrival4 ) 
10382 #. %35$s:  END 
10383 #. %36$s:  IF ( subscription_LOO.arrival5 ) 
10384 #. %37$s:  END 
10385 #. %38$s:  IF ( subscription_LOO.arrival6 ) 
10386 #. %39$s:  END 
10387 #. %40$s:  IF ( subscription_LOO.arrival7 ) 
10388 #. %41$s:  END 
10389 #. %42$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
10390 #. %43$s:  subscription_LOO.numberlength 
10391 #. %44$s:  END 
10392 #. %45$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
10393 #. %46$s:  subscription_LOO.weeklength 
10394 #. %47$s:  END 
10395 #. %48$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
10396 #. %49$s:  subscription_LOO.monthlength 
10397 #. %50$s:  END 
10398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
10399 #, c-format
10400 msgid ""
10401 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
10402 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
10403 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
10404 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
10405 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
10406 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
10407 "%s %s%s months%s "
10408 msgstr ""
10409 "\"Das Abonnement begann am %s und erscheint %s zweimal am Tag %s %s jeden "
10410 "Tag %s %s dreimal in der Woche %s %s jede Woche %s %s alle 2 Wochen %s %s "
10411 "alle 3 Wochen %s %s jeden Monat %s %s alle 2 Monate %s %s jedes Quartal %s "
10412 "%s zweimal im Jahr %s %s jedes Jahr %s %s alle 2 Jahre %s %s unregelmäßig %s "
10413 "%s am Montag %s %s am Dienstag %s %s am Mittwoch %s %s am Donnerstag %s %s "
10414 "am Freitag %s %s am Samstag %s %s am Sonntag %s für %s%s Ausgaben%s %s%s "
10415 "Wochen%s %s%s Monate%s \""
10416
10417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
10418 #, c-format
10419 msgid ""
10420 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
10421 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
10422 "informing your library of this error"
10423 msgstr ""
10424 "Das Löschen der Ausleihhistorie ist fehlgeschlagen, da ein Problem mit der "
10425 "Konfiguration dieser Funktion besteht. Bitte informieren Sie einen "
10426 "Bibliotheksmitarbeiter über das aufgetretene Problem"
10427
10428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:92
10429 #, c-format
10430 msgid "The entered card number is already in use."
10431 msgstr "Die eingegebene Kartennummer wird bereits benutzt."
10432
10433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:90
10434 #, c-format
10435 msgid "The entered card number is the wrong length."
10436 msgstr "Die eingegebene Kartennummer hat die falsche Länge."
10437
10438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
10439 #, c-format
10440 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
10441 msgstr "Diese Bibliothek unterstützt das Teilen von Listen nicht."
10442
10443 #. %1$s:  subscription_LOO.histstartdate 
10444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
10445 #, c-format
10446 msgid "The first subscription was started on %s"
10447 msgstr "Das erste Abonnement begann am %s"
10448
10449 #. SCRIPT
10450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
10451 msgid "The following fields are required and not filled in: "
10452 msgstr "Die folgenden Felder sind Pflichtfelder:"
10453
10454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
10455 #, c-format
10456 msgid "The following fields contain invalid information:"
10457 msgstr "Die folgenden Felder sind nicht korrekt ausgefüllt:"
10458
10459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:118
10460 #, c-format
10461 msgid "The item has been added to the list."
10462 msgstr "Dieser Titel wurde der Liste hinzugefügt"
10463
10464 #. SCRIPT
10465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
10466 msgid "The item has been added to your cart"
10467 msgstr "Dieser Titel wurde Ihrem Korb hinzugefügt"
10468
10469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:120
10470 #, c-format
10471 msgid "The item has been removed from the list."
10472 msgstr "Der Titel wurde von der Liste gelöscht."
10473
10474 #. SCRIPT
10475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
10476 msgid "The item has been removed from your cart"
10477 msgstr "Dieser Titel wurde aus Ihrem Korb gelöscht"
10478
10479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:108
10480 #, c-format
10481 msgid ""
10482 "The item has not been added to the list. Please check it's not already in "
10483 "the list."
10484 msgstr ""
10485 "Der Titel wurde der Liste nicht hinzugefügt. Bitte überprüfen Sie, ob er "
10486 "nicht bereits auf dieser Liste steht."
10487
10488 #. SCRIPT
10489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
10490 msgid "The item is already in your cart"
10491 msgstr "Dieser Titel ist bereits in Ihrem Korb"
10492
10493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:605
10494 #, c-format
10495 msgid ""
10496 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
10497 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
10498 msgstr ""
10499 "Die Bibliothek hat die Möglichkeit, öffentliche Listen neu zu erstellen, "
10500 "ausgesetzt. Wenn Sie Ihre Liste auf \"privat\" setzen, können Sie sie nicht "
10501 "mehr öffentlich machen."
10502
10503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:33
10504 #, c-format
10505 msgid "The link is broken and the page does not exist."
10506 msgstr "Der Link ist nicht mehr gültig und die Seite existiert nicht mehr."
10507
10508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:41
10509 #, c-format
10510 msgid "The link is invalid."
10511 msgstr "Der Link ist ungültig."
10512
10513 #. %1$s:  email | html 
10514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:17
10515 #, c-format
10516 msgid "The list was sent to: %s"
10517 msgstr "Die Liste wurde an %s verschickt"
10518
10519 #. %1$s:  op | html 
10520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:35
10521 #, c-format
10522 msgid "The operation %s is not supported."
10523 msgstr "Die Operation %s wird nicht unterstützt."
10524
10525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:188
10526 #, c-format
10527 msgid "The operation results will be displayed for each entered barcode."
10528 msgstr ""
10529 "Die Resultate der Bearbeitung werden für jeden eingegebenen Barcode "
10530 "angezeigt."
10531
10532 #. %1$s:  username 
10533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:129
10534 #, c-format
10535 msgid "The password has been changed for user \"%s\"."
10536 msgstr "Das Passwort wurde zurückgesetzt für den Benutzer \"%s\"."
10537
10538 #. %1$s:  minPasswordLength 
10539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:106
10540 #, c-format
10541 msgid "The password must contain at least %s characters."
10542 msgstr "Ihr Passwort muss mindestens %s Zeichen lang sein."
10543
10544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:126
10545 #, c-format
10546 msgid "The selected suggestions have been deleted."
10547 msgstr "Die markierten Anschaffungsvorschläge wurden gelöscht."
10548
10549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:122
10550 #, c-format
10551 msgid "The share has been removed."
10552 msgstr "Die Freigabe wurde zurückgenommen."
10553
10554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:110
10555 #, c-format
10556 msgid "The share has not been removed."
10557 msgstr "Die Freigabe wurde nicht entfernt."
10558
10559 #. %1$s:  subscription_LOO.histenddate 
10560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
10561 #, c-format
10562 msgid "The subscription expired on %s"
10563 msgstr "Das Abonnement ist am %s abgelaufen"
10564
10565 #. %1$s:  ERROR.scrubbed 
10566 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad ) 
10567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:64
10568 #, c-format
10569 msgid ""
10570 "The tag was added as &quot;%s&quot;. %s Note: your tag was entirely markup "
10571 "code. It was NOT added. "
10572 msgstr ""
10573 "Tag wurde hinzugefügt als &quot;%s&quot;. %s Hinweis: Ihr Tag bestand nur "
10574 "aus Auszeichnungscode. Es wurde NICHT gespeichert. "
10575
10576 #. %1$s:  message_value 
10577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:44
10578 #, c-format
10579 msgid "The transaction id '%s' for this payment is invalid."
10580 msgstr "Die Transaktions-Id '%s' ist für diese Zahlung ungültig."
10581
10582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:180
10583 #, c-format
10584 msgid "The userid "
10585 msgstr "Die Benutzerkennung "
10586
10587 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
10588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:815
10589 #, c-format
10590 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
10591 msgstr "Es gibt %s Abonnement(s) für diesen Titel."
10592
10593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:971
10594 #, c-format
10595 msgid "There are no comments for this item."
10596 msgstr "Es gibt keine Kommentare zu diesem Titel."
10597
10598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:177
10599 #, c-format
10600 msgid "There are no items that can be placed on hold."
10601 msgstr "Es gibt keine Exemplare die vorgemerkt werden können."
10602
10603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:257
10604 #, c-format
10605 msgid "There are no pending purchase suggestions."
10606 msgstr "Es gibt keine wartenden Anschaffungsvorschläge."
10607
10608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:164
10609 #, c-format
10610 msgid "There is no minimum or maximum character length."
10611 msgstr "Keine minimale oder maximale Zeichenlänge definiert."
10612
10613 #. %1$s:  IF ( ERROR.tagsdisabled ) 
10614 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.badparam ) 
10615 #. %3$s:  ERROR.badparam 
10616 #. %4$s:  ELSIF ( ERROR.login ) 
10617 #. %5$s:  ELSIF ( ERROR.failed_delete ) 
10618 #. %6$s:  ERROR.failed_delete 
10619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:51
10620 #, c-format
10621 msgid ""
10622 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
10623 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
10624 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
10625 msgstr ""
10626 "Es ist ein Problem aufgetreten: %s Tags sind in dieser Installation nicht "
10627 "aktiviert. %s Fehler: Ungültiger Parameter %s %s Fehler: Sie müssen "
10628 "angemeldet sein, um diese Aktion durchzuführen. %s Fehler: Tag kann nicht "
10629 "gelöscht werden %s. "
10630
10631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:31
10632 #, c-format
10633 msgid "There was a problem with your submission"
10634 msgstr "Es gab ein Problem mit Ihrer Eingabe"
10635
10636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:25
10637 #, c-format
10638 msgid "There was an error sending the cart."
10639 msgstr "Beim Versand des Korbes ist ein Fehler aufgetreten."
10640
10641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:23
10642 #, c-format
10643 msgid "There was an error sending the list."
10644 msgstr "Beim Versand der Liste ist ein Fehler aufgetreten."
10645
10646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
10647 #, c-format
10648 msgid ""
10649 "There were problems processing your registration. Please contact your "
10650 "library for help."
10651 msgstr ""
10652 "Bei der Verarbeitung Ihrer Kontoeröffnung ist ein Problem aufgetreten. Bitte "
10653 "kontaktieren Sie die Bibliothek."
10654
10655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:337
10656 #, c-format
10657 msgid "Theses"
10658 msgstr "Thesen"
10659
10660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
10661 #, c-format
10662 msgid ""
10663 "This &quot;cloud&quot; shows the most used topics in our catalog. Click on "
10664 "any subject below to see the items in our collection."
10665 msgstr ""
10666 "Diese \"Wolke\" zeigt Ihnen die häufigsten Themen in ihrem Katalog. Klicken "
10667 "Sie auf eines der Themen, um die damit verbundenen Titel in unserem Bestand "
10668 "zu sehen."
10669
10670 #. %1$s:  IF Koha.Preference('OpacResetPassword') 
10671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:60
10672 #, c-format
10673 msgid "This account has been locked! %s "
10674 msgstr "Dieses Konto wurde gesperrt. %s "
10675
10676 # Discharge management
10677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
10678 #, c-format
10679 msgid ""
10680 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
10681 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
10682 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
10683 "your reader account."
10684 msgstr ""
10685 "Dieses Dokument bestätigt, dass alle Ausleihen zurückgegeben wurden. Die "
10686 "Entlastung wird von uns weitergeleitet und ist außerdem über das "
10687 "Benutzerkonto abrufbar."
10688
10689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:79
10690 #, c-format
10691 msgid "This email address already exists in our database."
10692 msgstr "Diese E-Mail-Adresse existiert bereits in unserer Datenbank."
10693
10694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:270
10695 #, c-format
10696 msgid "This is a on-site checkout, it cannot be renewed."
10697 msgstr "Vor-Ort-Ausleihe, kann nicht verlängert werden."
10698
10699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:814
10700 #, c-format
10701 msgid "This is a serial"
10702 msgstr "Dies ist eine Zeitschrift"
10703
10704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:126
10705 #, c-format
10706 msgid "This item does not exist."
10707 msgstr "Dieses Exemplar existiert nicht"
10708
10709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:268
10710 #, c-format
10711 msgid ""
10712 "This item has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed"
10713 msgstr ""
10714 "Dieses Exemplar ist für automatische Verlängerung vorgesehen und kann "
10715 "deshalb nicht verlängert werden."
10716
10717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:102
10718 #, c-format
10719 msgid "This item is already checked out to you."
10720 msgstr "Dieses Exemplar ist bereits an Sie ausgeliehen."
10721
10722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:84
10723 #, c-format
10724 msgid "This item is on hold for another borrower."
10725 msgstr "Dieses Exemplar ist für eine andere Person vorgemerkt."
10726
10727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:123
10728 #, c-format
10729 msgid "This link is valid for 2 days starting now. "
10730 msgstr "Der Link ist ab jetzt für zwei Tage gültig."
10731
10732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:124
10733 #, c-format
10734 msgid "This list does not exist."
10735 msgstr "Diese Liste existiert nicht"
10736
10737 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
10738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:522
10739 #, c-format
10740 msgid ""
10741 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
10742 msgstr ""
10743 "Diese Liste hat keine Einträge. %s Hinzufügen können Sie Ihren Listen die "
10744 "Ergebnisse jeder "
10745
10746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:30
10747 #, c-format
10748 msgid "This message can have the following reason(s):"
10749 msgstr "Diese Meldung kann folgende Gründe haben:"
10750
10751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:582
10752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1166
10753 #, c-format
10754 msgid ""
10755 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
10756 "clicking "
10757 msgstr ""
10758 "Diese Seite enthält zusätzliche Informationen zum Titel, sichtbar wenn "
10759 "JavaScript aktiviert ist oder wenn durch Klick auf "
10760
10761 #. %1$s:  items_count 
10762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:661
10763 #, c-format
10764 msgid "This record has many physical items (%s). "
10765 msgstr "Dieser Titel hat sehr viele Exemplare (%s). "
10766
10767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:825
10768 #, c-format
10769 msgid "This subscription is closed."
10770 msgstr "Dieses Abonnement ist beendet."
10771
10772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:180
10773 #, c-format
10774 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
10775 msgstr ""
10776 "Dieser Titel kann nicht vorgemerkt werden, da Sie bereits ein Exemplar "
10777 "entliehen haben."
10778
10779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:182
10780 #, c-format
10781 msgid "This title cannot be requested."
10782 msgstr "Dieser Titel kann nicht bestellt werden."
10783
10784 #. SCRIPT
10785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10786 msgid "Thu"
10787 msgstr "Do"
10788
10789 #. IMG
10790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
10791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
10792 msgid "Thumbnail"
10793 msgstr "Thumbnail"
10794
10795 #. SCRIPT
10796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10797 msgid "Thursday"
10798 msgstr "Donnerstag"
10799
10800 #. SCRIPT
10801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:336
10802 msgid "Timeout while waiting for print confirmation"
10803 msgstr "Timeout beim Warten auf Druckbestätigung"
10804
10805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:167
10806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:169
10807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
10808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:53
10809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:114
10810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:53
10811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:54
10812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:77
10813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
10814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
10815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:242
10816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:165
10817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:406
10818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:455
10819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:579
10820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:778
10821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:216
10822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:218
10823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:568
10824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:570
10825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:226
10826 #, c-format
10827 msgid "Title"
10828 msgstr "Titel"
10829
10830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
10831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
10832 #, c-format
10833 msgid "Title (A-Z)"
10834 msgstr "Titel (A-Z)"
10835
10836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
10837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
10838 #, c-format
10839 msgid "Title (Z-A)"
10840 msgstr "Titel (Z-A)"
10841
10842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:568
10843 #, c-format
10844 msgid "Title notes"
10845 msgstr "Titelinformationen"
10846
10847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
10848 #, c-format
10849 msgid "Title phrase"
10850 msgstr "Titelstichwort"
10851
10852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:145
10853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:37
10854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:39
10855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:45
10856 #, c-format
10857 msgid "Title:"
10858 msgstr "Titel:"
10859
10860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:43
10861 #, c-format
10862 msgid "Title: "
10863 msgstr "Titel: "
10864
10865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:23
10866 #, c-format
10867 msgid "Titles"
10868 msgstr "Titel"
10869
10870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:37
10871 #, c-format
10872 msgid "To log in, use the following credentials:"
10873 msgstr "Benützen Sie folgende Informationen um sich anzumelden:"
10874
10875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:50
10876 #, c-format
10877 msgid "To make changes to your record please contact the library."
10878 msgstr ""
10879 "Bitte wenden Sie sich an die Bibliothek, wenn Sie Änderungen an Ihrem "
10880 "Datensatz vornehmen möchten."
10881
10882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:69
10883 #, c-format
10884 msgid "To report this error, please contact the Koha Administrator. "
10885 msgstr ""
10886 "Wenden Sie sich bitte an den Systemadministrator um das Problem zu melden. "
10887
10888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:203
10889 #, c-format
10890 msgid "To report this error, you can email the Koha Administrator."
10891 msgstr ""
10892 "Wenden Sie sich bitte an den Systemadministrator um das Problem zu melden."
10893
10894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:92
10895 #, c-format
10896 msgid "To reset your password, enter your login or your email address. "
10897 msgstr ""
10898 "Um Ihr Passwort zurückzusetzen geben Sie bitte Ihr Login und Ihre E-Mail-"
10899 "Adresse ein. "
10900
10901 #. SCRIPT
10902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10903 msgid "Today"
10904 msgstr "Heute"
10905
10906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
10907 #, c-format
10908 msgid "Top level"
10909 msgstr "Oberste Ebene"
10910
10911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
10912 #, c-format
10913 msgid "Topics"
10914 msgstr "Themen"
10915
10916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:90
10917 #, c-format
10918 msgid "Total due"
10919 msgstr "Gebühren insgesamt"
10920
10921 #. %1$s:  holds_count 
10922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:674
10923 #, c-format
10924 msgid "Total holds: %s"
10925 msgstr "Anzahl Vormerkungen: %s"
10926
10927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:347
10928 #, c-format
10929 msgid "Treaties "
10930 msgstr "Staatsverträge "
10931
10932 #. SCRIPT
10933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10934 msgid "Tu"
10935 msgstr "Di"
10936
10937 #. SCRIPT
10938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10939 msgid "Tue"
10940 msgstr "Di"
10941
10942 #. SCRIPT
10943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10944 msgid "Tuesday"
10945 msgstr "Dienstag"
10946
10947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1157
10948 #, c-format
10949 msgid "Tweet"
10950 msgstr "Tweet"
10951
10952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:75
10953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:665
10954 #, c-format
10955 msgid "Type"
10956 msgstr "Typ"
10957
10958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:55
10959 #, c-format
10960 msgid "Type of heading"
10961 msgstr "Art der Ansetzung"
10962
10963 #. INPUT type=text name=q
10964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:210
10965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:212
10966 msgid "Type search term"
10967 msgstr "Suchbegriffe eingeben"
10968
10969 #. SCRIPT
10970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
10971 msgid "Type:"
10972 msgstr "Typ:"
10973
10974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
10975 #, c-format
10976 msgid "UF"
10977 msgstr "UF"
10978
10979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1203
10980 #, c-format
10981 msgid "URL"
10982 msgstr "URL"
10983
10984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:194
10985 #, c-format
10986 msgid "URL(s)"
10987 msgstr "URL(s)"
10988
10989 #. For the first occurrence,
10990 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url 
10991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:135
10992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:128
10993 #, c-format
10994 msgid "URL: %s "
10995 msgstr "URL: %s "
10996
10997 #. SCRIPT
10998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
10999 msgid "Unable to add one or more tags."
11000 msgstr "Es können keine weiteren Tags hinzugefügt werden."
11001
11002 #. SCRIPT
11003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:71
11004 msgid "Unable to cancel enrollment!"
11005 msgstr "Anmeldung kann nicht zurückgezogen werden."
11006
11007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:55
11008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:30
11009 #, c-format
11010 msgid "Unable to connect to PayPal."
11011 msgstr "Keine Verbindung zu PayPal."
11012
11013 #. SCRIPT
11014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:39
11015 msgid "Unable to create enrollment!"
11016 msgstr "Anmeldung kann nicht erstellt werden."
11017
11018 #. SCRIPT
11019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:940
11020 msgid "Unable to update your setting!"
11021 msgstr "Einstellung kann nicht gespeichert werden."
11022
11023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:58
11024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:33
11025 #, c-format
11026 msgid "Unable to verify payment."
11027 msgstr "Zahlung kann nicht verifizeirt werden."
11028
11029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:381
11030 #, c-format
11031 msgid "Unavailable (lost or missing)"
11032 msgstr "Nicht verfügbar (vermisst oder verschwunden)"
11033
11034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
11035 #, c-format
11036 msgid "Unavailable issues"
11037 msgstr "Nicht verfügbare Hefte"
11038
11039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:37
11040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:142
11041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:144
11042 #, c-format
11043 msgid "Unhighlight"
11044 msgstr "Unmarkieren"
11045
11046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:159
11047 #, c-format
11048 msgid "Unified title"
11049 msgstr "Einheitssachtitel"
11050
11051 #. For the first occurrence,
11052 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
11053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:106
11054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:99
11055 #, c-format
11056 msgid "Unified title: %s "
11057 msgstr "Einheitssachtitel: %s"
11058
11059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:256
11060 #, c-format
11061 msgid "Uniform titles:"
11062 msgstr "Einheitssachtitel:"
11063
11064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:145
11065 #, c-format
11066 msgid "Unknown"
11067 msgstr "Unbekannt"
11068
11069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:36
11070 #, c-format
11071 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
11072 msgstr "Emailabonnement über neue Zeitschriftenhefte löschen"
11073
11074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:117
11075 #, c-format
11076 msgid "Update"
11077 msgstr "Aktualisieren"
11078
11079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
11080 #, c-format
11081 msgid "Updates to your record"
11082 msgstr "Daten aktualisieren"
11083
11084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:204
11085 #, c-format
11086 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
11087 msgstr ""
11088 "Verwenden Sie die oberste Menüleiste um zu einem anderen Teil von Koha zu "
11089 "navigieren."
11090
11091 #. ABBR
11092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
11093 msgid "Used For"
11094 msgstr "Benutzt für:"
11095
11096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:65
11097 #, c-format
11098 msgid "Used for/see from:"
11099 msgstr "Verwendet für/Siehe auch:"
11100
11101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:40
11102 #, c-format
11103 msgid "Username:"
11104 msgstr "Benutzername:"
11105
11106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:55
11107 #, c-format
11108 msgid ""
11109 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
11110 "If shows your account to be clear, please contact the library."
11111 msgstr ""
11112 "Das Konto wird in der Regel gesperrt, wenn lange überfällige Ausleihen oder "
11113 "Gebühren für Beschädigungen vorliegen. Bitte kontaktieren Sie die Bibliothek."
11114
11115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:103
11116 #, c-format
11117 msgid ""
11118 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
11119 "If your account shows to be clear, please contact the library."
11120 msgstr ""
11121 "Das Konto wird in der Regel gesperrt, wenn lange überfällige Ausleihen oder "
11122 "Gebühren für Beschädigungen vorliegen. Bitte kontaktieren Sie die Bibliothek."
11123
11124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
11125 #, c-format
11126 msgid "VHS tape / Videocassette"
11127 msgstr "VHS-Band / Videokassette"
11128
11129 #. %1$s:  extended_unique_id_failed_value 
11130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:128
11131 #, c-format
11132 msgid "Value is already in use (%s)"
11133 msgstr "Wert wird bereits verwendet (%s)"
11134
11135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:901
11136 #, c-format
11137 msgid "Verification:"
11138 msgstr "Bestätigung:"
11139
11140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:135
11141 #, c-format
11142 msgid "View"
11143 msgstr "Anzeigen"
11144
11145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:50
11146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:67
11147 #, c-format
11148 msgid "View All"
11149 msgstr "Alle anzeigen"
11150
11151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:28
11152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:142
11153 #, c-format
11154 msgid "View Interlibrary loan request"
11155 msgstr "Fernleihebestellung anzuzeigen"
11156
11157 #. A
11158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:39
11159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:42
11160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
11161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:111
11162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:114
11163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:116
11164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:317
11165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:320
11166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:322
11167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
11168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
11169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
11170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:175
11171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:178
11172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:180
11173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:360
11174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:363
11175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:365
11176 msgid "View details for this title"
11177 msgstr "Zeige Details zu diesem Titel"
11178
11179 #. A
11180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:196
11181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:475
11182 msgid "View on Amazon.com"
11183 msgstr "Bei Amazon.de anzeigen"
11184
11185 #. A
11186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:111
11187 msgid "View your search history"
11188 msgstr "Suchhistorie anzeigen"
11189
11190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:332
11191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1201
11192 #, c-format
11193 msgid "Vol info"
11194 msgstr "Jahrgang/Heft"
11195
11196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:780
11197 #, c-format
11198 msgid "Volume"
11199 msgstr "Jahrgang"
11200
11201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:55
11202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:57
11203 #, c-format
11204 msgid "Volume:"
11205 msgstr "Band:"
11206
11207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
11208 #, c-format
11209 msgid "Warning"
11210 msgstr "Warnung"
11211
11212 #. SCRIPT
11213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
11214 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
11215 msgstr ""
11216 "Vorsicht: Dies kann nicht rückgängig gemacht werden. Bitte bestätigen Sie "
11217 "nochmals"
11218
11219 #. SCRIPT
11220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11221 msgid "We"
11222 msgstr "Mi"
11223
11224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:41
11225 #, c-format
11226 msgid ""
11227 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
11228 "define how long we keep your reading history."
11229 msgstr ""
11230 "Wir sind sehr darauf bedacht Ihre Privatsphäre zu schützen. Auf dieser Seite "
11231 "können Sie festlegen, wie lang Ihre Lesehistorie gespeichert wird."
11232
11233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:316
11234 #, c-format
11235 msgid "Website"
11236 msgstr "Webseite"
11237
11238 #. SCRIPT
11239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11240 msgid "Wed"
11241 msgstr "Mi"
11242
11243 #. SCRIPT
11244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11245 msgid "Wednesday"
11246 msgstr "Mittwoch"
11247
11248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:106
11249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:148
11250 #, c-format
11251 msgid "Welcome, "
11252 msgstr "Willkommen, "
11253
11254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
11255 #, c-format
11256 msgid "What is a discharge?"
11257 msgstr "Was ist eine Entlastung?"
11258
11259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:58
11260 #, c-format
11261 msgid "What's next?"
11262 msgstr "Wie weiter?"
11263
11264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:98
11265 #, c-format
11266 msgid ""
11267 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
11268 "history immediately by clicking here. "
11269 msgstr ""
11270 "Unabhängig davon, welche Datenschutzoption Sie wählen, können Sie Ihre "
11271 "Lesehistorie hier sofort mit einem Klick komplett löschen. "
11272
11273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
11274 #, c-format
11275 msgid "Where:"
11276 msgstr "Wo:"
11277
11278 #. SCRIPT
11279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:220
11280 msgid "With selected searches: "
11281 msgstr "Mit ausgewählten Suchen: "
11282
11283 #. SCRIPT
11284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:279
11285 msgid "With selected suggestions: "
11286 msgstr "Mit ausgewählten Vorschlägen: "
11287
11288 #. For the first occurrence,
11289 #. SCRIPT
11290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
11291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:302
11292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:756
11293 msgid "With selected titles: "
11294 msgstr "Ausgewählte Titel: "
11295
11296 #. SCRIPT
11297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11298 msgid "Wk"
11299 msgstr "Wo"
11300
11301 #. SCRIPT
11302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:336
11303 msgid "Would you like to print a receipt?"
11304 msgstr "Möchten Sie eine Quittung drucken?"
11305
11306 #. %1$s:  message.message_date | $KohaDates 
11307 #. %2$s:  Branches.GetName(message.branchcode) 
11308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:8
11309 #, c-format
11310 msgid "Written on %s by %s"
11311 msgstr "Geschrieben am %s von %s"
11312
11313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:244
11314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:578
11315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:580
11316 #, c-format
11317 msgid "Year"
11318 msgstr "Jahr"
11319
11320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:325
11321 #, c-format
11322 msgid "Year: "
11323 msgstr "Jahr: "
11324
11325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:64
11326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:80
11327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:83
11328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
11329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
11330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:111
11331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:113
11332 #, c-format
11333 msgid "Yes"
11334 msgstr "Ja"
11335
11336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:98
11337 #, c-format
11338 msgid ""
11339 "You are accessing self check-in from a different IP address! Please log in "
11340 "again."
11341 msgstr "Ihre IP-Adresse hat sich geändert! Bitte melden Sie sich erneut an."
11342
11343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:153
11344 #, c-format
11345 msgid ""
11346 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
11347 "again."
11348 msgstr "Ihre IP-Adresse hat sich geändert! Bitte melden Sie sich erneut an."
11349
11350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:59
11351 #, c-format
11352 msgid "You are currently not listed on any routing lists."
11353 msgstr "Sie stehen momentan auf keiner Umflaufliste."
11354
11355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:45
11356 #, c-format
11357 msgid "You are forbidden to view this page."
11358 msgstr "Sie haben keine Berechtigung zum Aufruf dieser Seite."
11359
11360 #. %1$s:  borrowername 
11361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:170
11362 #, c-format
11363 msgid "You are logged in as %s."
11364 msgstr "Sie sind angemeldet als %s."
11365
11366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:54
11367 #, c-format
11368 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
11369 msgstr "Ihre IP-Adresse hat sich geändert. Bitte melden Sie sich erneut an."
11370
11371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:165
11372 #, c-format
11373 msgid "You are not allowed to call this page directly"
11374 msgstr "Sie haben keine Berechtigung zum Aufruf dieser Seite"
11375
11376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:255
11377 #, c-format
11378 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
11379 msgstr "Sie sind nicht berechtigt offene Anschaffungsvorschläge zu sehen."
11380
11381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:37
11382 #, c-format
11383 msgid "You are not authorized to view this page."
11384 msgstr "Sie haben keine Berechtigung zum Aufruf dieser Seite."
11385
11386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
11387 #, c-format
11388 msgid "You are not authorized to view this record."
11389 msgstr "Sie haben keine Berechtigung zur Ansicht dieses Datensatzes."
11390
11391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:37
11392 #, c-format
11393 msgid ""
11394 "You are subscribed to the routing lists for following serial titles. If you "
11395 "wish to make changes, please contact the library."
11396 msgstr ""
11397 "Sie stehen auf den Umlauflisten für die nachfolgenden Zeitschriftentitel. "
11398 "Bitte kontaktieren Sie das Bibliothekspersonal, wenn Sie Änderungen machen "
11399 "möchten."
11400
11401 #. I
11402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
11403 msgid ""
11404 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
11405 "saved and sent as a single message."
11406 msgstr ""
11407 "Für die Zusammenfassung werden alle Benachrichtigungen in einer E-Mail "
11408 "zusammengefasst. Dies reduziert die Anzahl der Benachrichtigungen."
11409
11410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
11411 #, c-format
11412 msgid "You can only share a list if you are the owner."
11413 msgstr "Sie können nur Listen teilen, deren Besitzer Sie sind."
11414
11415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:64
11416 #, c-format
11417 msgid ""
11418 "You can search our catalog using the search form at the top of this page."
11419 msgstr ""
11420 "Sie können unseren Katalog über das Suchformular zu Beginn dieser Seite "
11421 "durchsuchen."
11422
11423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
11424 #, c-format
11425 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
11426 msgstr "Sie können auch OAI-PMH ListRecords statt dieser Funktion verwenden."
11427
11428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:63
11429 #, c-format
11430 msgid "You can use the menu and links at the top of the page"
11431 msgstr "Sie können das Menü und die Links am oberen Seitenrand verwenden"
11432
11433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:67
11434 #, c-format
11435 msgid "You can't change your password."
11436 msgstr "Sie können Ihr Passwort nicht ändern."
11437
11438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:87
11439 #, c-format
11440 msgid "You can't reset your password."
11441 msgstr "Sie können Ihr Passwort nicht zurücksetzen."
11442
11443 # Discharche Management
11444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
11445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:48
11446 #, c-format
11447 msgid ""
11448 "You cannot be discharged, you have checked out items. Please return items "
11449 "before asking for a discharge."
11450 msgstr ""
11451 "Sie können nicht entlastet werden, da noch Medien ausgeliehen sind. Bitte "
11452 "geben Sie diese zurück, bevor Sie die Entlastung beantragen."
11453
11454 # Erscheint in Breadcrumb, keinen Umbruch erzwingen!
11455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:34
11456 #, c-format
11457 msgid "You cannot place any more suggestions"
11458 msgstr "Sie können keine weiteren Anschaffungsvorschläge einreichen."
11459
11460 #. %1$s:  IF ( renewal_blocked_fines ) > 0  
11461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:116
11462 #, c-format
11463 msgid "You cannot renew your books online. Reason: %sYour fines exceed "
11464 msgstr ""
11465 "Sie können Ihre Medien nicht online verlängern. Grund: %s Ihre offenen "
11466 "Gebühren sind höher als "
11467
11468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
11469 #, c-format
11470 msgid "You cannot share a public list."
11471 msgstr "Sie können keine öffentlichen Listen teilen."
11472
11473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:292
11474 #, c-format
11475 msgid "You currently have nothing checked out."
11476 msgstr "Sie haben zur Zeit nichts ausgeliehen."
11477
11478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:365
11479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:379
11480 #, c-format
11481 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
11482 msgstr "Sie haben zur Zeit Gebühren in Höhe von:"
11483
11484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:33
11485 #, c-format
11486 msgid "You did not specify any search criteria"
11487 msgstr "Sie haben keine Suchkriterien eingegeben."
11488
11489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:26
11490 #, c-format
11491 msgid "You did not specify any search criteria."
11492 msgstr "Sie haben kein Suchkriterium angebenen."
11493
11494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:136
11495 #, c-format
11496 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
11497 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, einen Titel zu dieser Liste hinzuzufügen."
11498
11499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:130
11500 #, c-format
11501 msgid "You do not have permission to create a new list."
11502 msgstr "Sie haben keine Berechtigung zum Anlegen einer neuen Liste."
11503
11504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:134
11505 #, c-format
11506 msgid "You do not have permission to delete this list."
11507 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, diese Liste zu löschen."
11508
11509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
11510 #, c-format
11511 msgid "You do not have permission to download this list."
11512 msgstr "Sie haben nicht die Berechtigung zum Download der Liste."
11513
11514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:29
11515 #, c-format
11516 msgid "You do not have permission to send this list."
11517 msgstr "Sie haben nicht die Berechtigung diese Liste zu verschicken."
11518
11519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:132
11520 #, c-format
11521 msgid "You do not have permission to update this list."
11522 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, diese Liste zu bearbeiten. "
11523
11524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:128
11525 #, c-format
11526 msgid "You do not have permission to view this list."
11527 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, diese Liste aufzurufen. "
11528
11529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:71
11530 #, c-format
11531 msgid ""
11532 "You entered an incorrect username or password. Please try again! And "
11533 "remember, passwords are case sensitive."
11534 msgstr ""
11535 "Sie haben einen falschen Benutzernamen oder ein falsches Passwort "
11536 "eingegeben. Bitte versuchen Sie es erneut. Denken Sie daran, bei "
11537 "Benutzernamen und Passworten wird Gross-/Kleinschreibung unterschieden."
11538
11539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:50
11540 #, c-format
11541 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark."
11542 msgstr ""
11543 "Sie haben einen ungültigen Link aufgerufen, z.B. von einer Suchmaschine oder "
11544 "aus einem Lesezeichen."
11545
11546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:393
11547 #, c-format
11548 msgid "You have a credit of:"
11549 msgstr "Sie haben ein Guthaben von:"
11550
11551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:174
11552 #, c-format
11553 msgid "You have already requested this title."
11554 msgstr "Sie haben diesen Titel bereits vorgemerkt."
11555
11556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:865
11557 #, c-format
11558 msgid "You have no article requests currently."
11559 msgstr "Sie haben im Moment keine Vormerkungen."
11560
11561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:178
11562 #, c-format
11563 msgid "You have no fines or charges"
11564 msgstr "Sie haben keine Gebühren"
11565
11566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:58
11567 #, c-format
11568 msgid ""
11569 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
11570 "fields and resubmit."
11571 msgstr ""
11572 "Sie haben nicht alle Pflichtfelder ausgefüllt. Bitte ergänzen Sie diese und "
11573 "schicken Sie das Formular nochmals ab."
11574
11575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:346
11576 #, c-format
11577 msgid "You have nothing checked out"
11578 msgstr "Sie haben nichts ausgeliehen."
11579
11580 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') 
11581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:157
11582 #, c-format
11583 msgid ""
11584 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s)."
11585 msgstr ""
11586 "Sie haben das Maximum der Anschaffungsvorschläge erreicht, die Sie zurzeit "
11587 "einreichen können (%s)."
11588
11589 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') 
11590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:35
11591 #, c-format
11592 msgid ""
11593 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s). "
11594 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
11595 "more."
11596 msgstr ""
11597 "Sie haben das Maximum der Anschaffungsvorschläge erreicht, die Sie zurzeit "
11598 "einreichen können (%s). Sobald die Bibliothek diese abgearbeitet hat, können "
11599 "Sie weitere Vorschläge einreichen."
11600
11601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:261
11602 #, c-format
11603 msgid "You have reached your limit of suggestions you can place at this time."
11604 msgstr ""
11605 "Sie haben das Maximum der Anschaffungsvorschläge erreicht, die Sie zurzeit "
11606 "einreichen können. "
11607
11608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:80
11609 #, c-format
11610 msgid "You have renewed this item the maximum number of times allowed."
11611 msgstr "Maximale Anzahl Verlängerungen für dieses Exemplar erreicht."
11612
11613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:837
11614 #, c-format
11615 msgid "You have subscribed to email notification on new issues. "
11616 msgstr ""
11617 "Sie haben E-Mail-Benachrichtigungen über neue Zeitschriftenhefte abonniert. "
11618
11619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
11620 #, c-format
11621 msgid "You have successfully registered your new account."
11622 msgstr "Sie haben erfolgreich ein neues Konto eröffnet."
11623
11624 #. %1$s:  too_much_oweing | $Price 
11625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:60
11626 #, c-format
11627 msgid "You have unpaid fines. Amount: %s. "
11628 msgstr "Sie haben ausstehende Gebühren. Betrag: %s. "
11629
11630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:49
11631 #, c-format
11632 msgid ""
11633 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
11634 "available."
11635 msgstr ""
11636 "Sie haben einen externen Link zu einem Titel im Katalog verwendet, der nicht "
11637 "länger vorhanden ist."
11638
11639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:194
11640 #, c-format
11641 msgid "You may register here."
11642 msgstr "Hier anmelden."
11643
11644 #. SCRIPT
11645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
11646 msgid "You must be logged in to add tags."
11647 msgstr "Sie müssen angemeldet sein um Tags hinzuzufügen."
11648
11649 #. For the first occurrence,
11650 #. SCRIPT
11651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:283
11652 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
11653 msgstr "Sie müssen angemeldet sein um Listen zu bearbeiten oder anzulegen"
11654
11655 #. For the first occurrence,
11656 #. SCRIPT
11657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
11658 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
11659 msgstr "Sie müssen angemeldet sein um Listen zu bearbeiten oder anzulegen"
11660
11661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:62
11662 #, c-format
11663 msgid "You must have an email address to enroll"
11664 msgstr ""
11665 "Sie müssen in Ihrem Konto eine E-Mail-Adresse hinterlegt haben um sich "
11666 "anmelden zu können."
11667
11668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:842
11669 #, c-format
11670 msgid ""
11671 "You must log in if you want to subscribe to email notification on new issues"
11672 msgstr ""
11673 "Sie müssen sich anmelden, um E-Mail-Benachrichtigungen über neue "
11674 "Zeitschriftenhefte einrichten zu können"
11675
11676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:63
11677 #, c-format
11678 msgid "You must reset your password"
11679 msgstr "Sie müssen Ihr Passwort zurücksetzen"
11680
11681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:84
11682 #, c-format
11683 msgid "You must select a library for pickup. "
11684 msgstr ""
11685 "Sie müssen auswählen, in welcher Bibliothek Sie das Exemplar abholen "
11686 "möchten. "
11687
11688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:78
11689 #, c-format
11690 msgid "You must select at least one item. "
11691 msgstr "Sie müssen mindestens ein Exemplar auswählen. "
11692
11693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:67
11694 #, c-format
11695 msgid "You should have received an email with a link to reset your password. "
11696 msgstr ""
11697 "Sie sollten eine E-Mail mit einem Link zum zurücksetzen Ihres Passworts "
11698 "erhalten haben."
11699
11700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:51
11701 #, c-format
11702 msgid "You tried to access a page that needs authentication."
11703 msgstr "Sie haben eine Seite aufgerufen die ein Login benötigt."
11704
11705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:99
11706 #, c-format
11707 msgid ""
11708 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
11709 "again."
11710 msgstr ""
11711 "Sie haben die Zeichenfolge nicht korrekt eingegeben. Bitte versuchen Sie es "
11712 "erneut."
11713
11714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:76
11715 #, c-format
11716 msgid ""
11717 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
11718 "two weeks."
11719 msgstr ""
11720 "Sie erhalten eine E-Mail-Benachrichtigung, wenn jemand Ihre Freigabe zum "
11721 "Teilen innerhalb von zwei Wochen akzeptiert ."
11722
11723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:120
11724 #, c-format
11725 msgid "You will receive an email shortly. "
11726 msgstr "Sie werden in Kürze eine E-Mail erhalten. "
11727
11728 #. SCRIPT
11729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
11730 msgid ""
11731 "Your CGI session cookie is not current. Please refresh the page and try "
11732 "again."
11733 msgstr ""
11734 "Ihr Cookie ist nicht aktuell. Bitte aktualisieren Sie die Seite und "
11735 "versuchen Sie es erneut."
11736
11737 #. For the first occurrence,
11738 #. %1$s:  IF debarred_comment 
11739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:43
11740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:100
11741 #, c-format
11742 msgid "Your account has been frozen. %s Comment: "
11743 msgstr "Ihr Konto wurde gesperrt. %s Kommentar: "
11744
11745 #. %1$s:  BORROWER_INFO.warnexpired | $KohaDates 
11746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:67
11747 #, c-format
11748 msgid ""
11749 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
11750 "renew your account."
11751 msgstr ""
11752 "Ihr Benutzerkonto ist am %s abgelaufen. Falls Sie es erneuern möchten "
11753 "kontaktieren Sie bitte die Bibliothek."
11754
11755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:78
11756 #, c-format
11757 msgid ""
11758 "Your account has expired. Please contact the library for more information."
11759 msgstr ""
11760 "Ihr Benutzerkonto ist abgelaufen. Bitte kontaktieren Sie die Bibliothek, um "
11761 "mehr Informationen zu erhalten."
11762
11763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
11764 #, c-format
11765 msgid "Your account is frozen because it has been discharged. "
11766 msgstr "Konto wegen Entlastung gesperrt."
11767
11768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:4
11769 #, c-format
11770 msgid "Your account menu"
11771 msgstr "Benutzerkonto"
11772
11773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
11774 #, c-format
11775 msgid ""
11776 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
11777 "confirmation email."
11778 msgstr ""
11779 "Ihr Benutzerkonto wird erst aktiviert, wenn Sie den Link in der "
11780 "Bestätigungsmail angeklickt haben."
11781
11782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:205
11783 #, c-format
11784 msgid "Your authority search history is empty."
11785 msgstr "Ihre Suchhstorie (Normdaten) ist leer."
11786
11787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
11788 #, c-format
11789 msgid "Your card will expire on "
11790 msgstr "Ihr Benutzerausweis läuft ab am "
11791
11792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:16
11793 #, c-format
11794 msgid "Your cart"
11795 msgstr "Ihr Korb"
11796
11797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:4
11798 #, c-format
11799 msgid "Your cart "
11800 msgstr "Ihr Korb "
11801
11802 #. SCRIPT
11803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
11804 msgid "Your cart is currently empty"
11805 msgstr "Ihr Korb ist zur Zeit leer"
11806
11807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:19
11808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:29
11809 #, c-format
11810 msgid "Your cart is empty."
11811 msgstr "Ihr Korb ist leer."
11812
11813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:124
11814 #, c-format
11815 msgid "Your catalog search history is empty."
11816 msgstr "Ihre Suchhistorie (Katalogdaten) ist leer."
11817
11818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:23
11819 #, c-format
11820 msgid "Your checkout history"
11821 msgstr "Ausleihverlauf"
11822
11823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:926
11824 #, c-format
11825 msgid "Your comment"
11826 msgstr "Kommentare"
11827
11828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:928
11829 #, c-format
11830 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
11831 msgstr "Ihr Kommentar (Vorschau, wartet auf Moderation)"
11832
11833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:49
11834 #, c-format
11835 msgid ""
11836 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
11837 "update your record as soon as possible."
11838 msgstr ""
11839 "Ihre Änderungen wurden der Bibliothek mitgeteilt und Ihr Datensatz wird "
11840 "baldmöglichst aktualisiert."
11841
11842 # Discharge management
11843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
11844 #, c-format
11845 msgid ""
11846 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
11847 "this page within a few days."
11848 msgstr ""
11849 "Die Entlastung wurde beantragt und ist innerhalb der nächsten Tage auf "
11850 "dieser Seite verfügbar."
11851
11852 # Discharge management
11853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
11854 #, c-format
11855 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
11856 msgstr ""
11857 "Ihre Entlastung ist innerhalb der nächsten Tage auf dieser Seite verfügbar."
11858
11859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
11860 #, c-format
11861 msgid "Your download should begin automatically."
11862 msgstr "Ihr Download sollte automatisch starten."
11863
11864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:23
11865 #, c-format
11866 msgid "Your fines and charges"
11867 msgstr "Gebühren und Entgelte"
11868
11869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:86
11870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:120
11871 #, c-format
11872 msgid "Your guarantor is "
11873 msgstr "Ihr Bürge / Erziehungsberechtigter ist "
11874
11875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:36
11876 #, c-format
11877 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen."
11878 msgstr "Ihr Bibliotheksausweis wurde als verloren oder gestohlen gemeldet."
11879
11880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:113
11881 #, c-format
11882 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen. "
11883 msgstr "Ihr Bibliotheksausweis wurde als verloren oder gestohlen gemeldet. "
11884
11885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:102
11886 #, c-format
11887 msgid ""
11888 "Your library card has expired. Please contact your librarian if you wish to "
11889 "renew your card. "
11890 msgstr ""
11891 "Ihr Bibliotheksausweis ist abgelaufen. Falls Sie ihn erneuern möchten "
11892 "kontaktieren Sie bitte die Bibliothek."
11893
11894 #. %1$s:  shelfname 
11895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:1
11896 #, c-format
11897 msgid "Your list : %s "
11898 msgstr "Ihre Liste: %s "
11899
11900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:57
11901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
11902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:50
11903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:52
11904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:633
11905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:635
11906 #, c-format
11907 msgid "Your lists"
11908 msgstr "Ihre Listen"
11909
11910 #. SCRIPT
11911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
11912 msgid "Your lists:"
11913 msgstr "Ihre Listen:"
11914
11915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:73
11916 #, c-format
11917 msgid "Your loan renewal failed because of the following reason(s): "
11918 msgstr "Verlängerung der Ausleihe gescheitert: "
11919
11920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
11921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:27
11922 #, c-format
11923 msgid "Your messaging settings"
11924 msgstr "Ihre Benachrichtigungen"
11925
11926 #. SCRIPT
11927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:888
11928 msgid "Your note about %s could not be saved."
11929 msgstr "Ihre Notiz über %s konnte nicht gespeichert werden."
11930
11931 #. SCRIPT
11932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:888
11933 msgid "Your note about %s has been saved and sent to the library."
11934 msgstr "Ihre Notiz über %s wurde gespeichert und der Bibliothek übermittelt."
11935
11936 #. SCRIPT
11937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:888
11938 msgid "Your note about %s was removed."
11939 msgstr "Ihre Notiz über %s wurde entfernt."
11940
11941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
11942 #, c-format
11943 msgid "Your options are: "
11944 msgstr "Ihre Optionen: "
11945
11946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:72
11947 #, c-format
11948 msgid "Your password has been changed "
11949 msgstr "Ihr Passwort wurde geändert "
11950
11951 #. For the first occurrence,
11952 #. %1$s:  minPasswordLength
11953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:58
11954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:811
11955 #, c-format
11956 msgid "Your password must be at least %s characters long."
11957 msgstr "Ihr Passwort muss mindestens %s Zeichen lang sein."
11958
11959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:13
11960 #, c-format
11961 msgid "Your payment"
11962 msgstr "Ihre Zahlung"
11963
11964 #. %1$s:  message_value 
11965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:39
11966 #, c-format
11967 msgid "Your payment of $%s has been processed successfully!"
11968 msgstr "Ihre Zahlung von $%s wurde erfolgreich ausgeführt."
11969
11970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:28
11971 #, c-format
11972 msgid "Your personal details"
11973 msgstr "Persönliche Daten"
11974
11975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:203
11976 #, c-format
11977 msgid "Your priority: "
11978 msgstr "Ihre Priorität: "
11979
11980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
11981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
11982 #, c-format
11983 msgid "Your privacy management"
11984 msgstr "Datenschutzoptionen"
11985
11986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:37
11987 #, c-format
11988 msgid "Your privacy rules have been updated."
11989 msgstr "Ihre Datenschutzoptionen wurden aktualisiert."
11990
11991 # Erscheint in Breadcrumb, keinen Umbruch erzwingen!
11992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:20
11993 #, c-format
11994 msgid "Your purchase suggestions"
11995 msgstr "Anschaffungsvorschläge"
11996
11997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
11998 #, c-format
11999 msgid "Your reading history has been deleted."
12000 msgstr "Ihre Lesehistorie wurde gelöscht."
12001
12002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:129
12003 #, c-format
12004 msgid "Your request included no check-ins."
12005 msgstr "Ihre Anforderung enthielt keine Medienrückgaben."
12006
12007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:19
12008 #, c-format
12009 msgid "Your routing lists"
12010 msgstr "Ihre Umlauflisten"
12011
12012 #. %1$s:  IF hash 
12013 #. %2$s:  hash 
12014 #. %3$s:  END 
12015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
12016 #, c-format
12017 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
12018 msgstr "Ihre Suche %snach %s%s war nicht erfolgreich. "
12019
12020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:16
12021 #, c-format
12022 msgid "Your search history"
12023 msgstr "Suchhistorie"
12024
12025 #. %1$s:  total |html 
12026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:81
12027 #, c-format
12028 msgid "Your search returned %s results."
12029 msgstr "Die Suche erzielte %s Treffer."
12030
12031 #. SCRIPT
12032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:940
12033 msgid "Your setting has been updated!"
12034 msgstr "Einstellung wurde gespeichert."
12035
12036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:29
12037 #, c-format
12038 msgid "Your summary"
12039 msgstr "Kontoübersicht"
12040
12041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:124
12042 #, c-format
12043 msgid "Your tags"
12044 msgstr "Ihre Tags"
12045
12046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
12047 #, c-format
12048 msgid ""
12049 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
12050 "before applying them."
12051 msgstr ""
12052 "Ihre Änderungen wurden verschickt. Ein Bibliotheksmitarbeiter wird die "
12053 "Angaben prüfen, bevor diese in Ihren Datensatz eingepflegt werden."
12054
12055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:161
12056 #, c-format
12057 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
12058 msgstr ""
12059 "Ihre Benutzerkennung wurde nicht in der Datenbank gefunden. Bitte versuchen "
12060 "Sie es erneut."
12061
12062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:440
12063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:442
12064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:615
12065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:617
12066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:768
12067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:770
12068 #, c-format
12069 msgid "ZIP/Postal code:"
12070 msgstr "PLZ:"
12071
12072 #. SCRIPT
12073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
12074 msgid "[ New list ]"
12075 msgstr "[ Neue Liste ]"
12076
12077 #. LINK
12078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
12079 msgid ""
12080 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
12081 "END %] catalog recent comments"
12082 msgstr ""
12083 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha [% END %] "
12084 "Neue Kommentare"
12085
12086 #. LINK
12087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:20
12088 msgid "[% LibraryName |html %] Search RSS feed"
12089 msgstr "[% LibraryName |html %] Suche als RSS Feed"
12090
12091 #. INPUT type=text name=limit
12092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:85
12093 msgid "[% limit or"
12094 msgstr "[% eingrenzen oder"
12095
12096 #. %1$s:  HTML5MediaParent 
12097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1037
12098 #, c-format
12099 msgid "[%s tag not supported by your browser.]"
12100 msgstr "[%s Tag von Ihrem Browser nicht unterstützt.] "
12101
12102 # "und die " war falscher Fall, muss "und der " heissen. (...ist lizenziert unter der MIT-Lizenz und der GPL-Lizenz.)
12103 #. SCRIPT
12104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
12105 msgid "a an the"
12106 msgstr "ein eine einer eines einem einen der die das"
12107
12108 #. SCRIPT
12109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
12110 msgid "already in your cart"
12111 msgstr "bereits in Ihrem Korb"
12112
12113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
12114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
12115 #, c-format
12116 msgid ""
12117 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
12118 msgstr ""
12119 "eine Kennung für den Standort, zu dem das Exemplar zur Abholung "
12120 "transportiert werden soll"
12121
12122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457
12123 #, c-format
12124 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
12125 msgstr "eine Kennung, um den Benutzer in Koha nachzuschlagen"
12126
12127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:30
12128 #, c-format
12129 msgid "and"
12130 msgstr "und"
12131
12132 # Discharge management
12133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:115
12134 #, c-format
12135 msgid "ask for a discharge"
12136 msgstr "Entlastung beantragen"
12137
12138 #. For the first occurrence,
12139 #. %1$s:  rating_avg 
12140 #. %2$s:  ratings.count 
12141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:523
12142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
12143 #, c-format
12144 msgid "average rating: %s (%s votes)"
12145 msgstr "Durchschnitt: %s (%s Bewertungen)"
12146
12147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
12148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
12149 #, c-format
12150 msgid "bib"
12151 msgstr "bib"
12152
12153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
12154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
12155 #, c-format
12156 msgid "bib_id"
12157 msgstr "bib_id"
12158
12159 #. IMG
12160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:219
12161 msgid "bonus"
12162 msgstr "Bonus"
12163
12164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:464
12165 #, c-format
12166 msgid "borrowernumber"
12167 msgstr "borrowernumber"
12168
12169 #. For the first occurrence,
12170 #. SCRIPT
12171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
12172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
12173 msgid "by"
12174 msgstr "von"
12175
12176 #. For the first occurrence,
12177 #. SCRIPT
12178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
12179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:124
12180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1014
12181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
12182 #, c-format
12183 msgid "by "
12184 msgstr "von "
12185
12186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
12187 #, c-format
12188 msgid "cardnumber"
12189 msgstr "Ausweisnummer"
12190
12191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:42
12192 #, c-format
12193 msgid "change your password"
12194 msgstr "Passwort ändern"
12195
12196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:151
12197 #, c-format
12198 msgid "checkout(s)"
12199 msgstr "Ausleihen"
12200
12201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:310
12202 #, c-format
12203 msgid "click here to login"
12204 msgstr "Login"
12205
12206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
12207 #, c-format
12208 msgid "contains"
12209 msgstr "enthält"
12210
12211 #. SPAN
12212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:71
12213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:257
12214 msgid ""
12215 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
12216 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
12217 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
12218 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
12219 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
12220 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
12221 "series %]&rft.genre="
12222 msgstr ""
12223 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
12224 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
12225 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
12226 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
12227 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
12228 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
12229 "series %]&rft.genre="
12230
12231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:716
12232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:747
12233 #, c-format
12234 msgid "date after which hold request is no longer needed"
12235 msgstr "Datum, nachdem die Vormerkung nicht länger benötigt wird"
12236
12237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718
12238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749
12239 #, c-format
12240 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
12241 msgstr ""
12242 "Datum, am dem das Exemplar zurück ins Regal gestellt wird, wenn es nicht "
12243 "abgeholt wurde"
12244
12245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
12246 #, c-format
12247 msgid ""
12248 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
12249 "values: "
12250 msgstr ""
12251 "definiert den Identifier, der für den Titelsatz in der Anfrage verwendet "
12252 "wird, mögliche Werte sind: "
12253
12254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
12255 #, c-format
12256 msgid "desired_due_date"
12257 msgstr "desired_due_date"
12258
12259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:163
12260 #, c-format
12261 msgid "due in fines and charges"
12262 msgstr "Gebühren und Entgelte"
12263
12264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
12265 #, c-format
12266 msgid "email"
12267 msgstr "email"
12268
12269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
12270 #, c-format
12271 msgid "email address"
12272 msgstr "E-Mail-Adresse"
12273
12274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:466
12275 #, c-format
12276 msgid "firstname"
12277 msgstr "firstname"
12278
12279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
12280 #, c-format
12281 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
12282 msgstr ""
12283 "um mehr darüber zu erfahren, wie diese Funktion arbeitet und konfiguriert "
12284 "wird."
12285
12286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:582
12287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1167
12288 #, c-format
12289 msgid "here"
12290 msgstr "hier"
12291
12292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:157
12293 #, c-format
12294 msgid "hold(s) pending"
12295 msgstr "offene Vormerkungen"
12296
12297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:160
12298 #, c-format
12299 msgid "hold(s) waiting"
12300 msgstr "wartende Vormerkungen"
12301
12302 #. SCRIPT
12303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
12304 msgid "iDreamBooks.com rating"
12305 msgstr "iDreamBooks.com-Bewertung"
12306
12307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
12308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
12309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
12310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
12311 #, c-format
12312 msgid "id"
12313 msgstr "id"
12314
12315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
12316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
12317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
12318 #, c-format
12319 msgid "id_type"
12320 msgstr "id_type"
12321
12322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492
12323 #, c-format
12324 msgid ""
12325 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
12326 msgstr ""
12327 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
12328
12329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:775
12330 #, c-format
12331 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12332 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12333
12334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
12335 #, c-format
12336 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
12337 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
12338
12339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
12340 #, c-format
12341 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
12342 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
12343
12344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:524
12345 #, c-format
12346 msgid ""
12347 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
12348 "show_loans=1 "
12349 msgstr ""
12350 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
12351 "show_loans=1 "
12352
12353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:643
12354 #, c-format
12355 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
12356 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
12357
12358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
12359 #, c-format
12360 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
12361 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
12362
12363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:666
12364 #, c-format
12365 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12366 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12367
12368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
12369 #, c-format
12370 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
12371 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
12372
12373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
12374 #, c-format
12375 msgid ""
12376 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
12377 "request_location=127.0.0.1 "
12378 msgstr ""
12379 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
12380 "request_location=127.0.0.1 "
12381
12382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
12383 #, c-format
12384 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
12385 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
12386
12387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
12388 #, c-format
12389 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12390 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12391
12392 #. SCRIPT
12393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
12394 msgid "in OpenLibrary collection"
12395 msgstr "im OpenLibrary Bestand"
12396
12397 #. SCRIPT
12398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
12399 msgid "in OverDrive collection"
12400 msgstr "im OverDrive-Bestand"
12401
12402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
12403 #, c-format
12404 msgid "in any heading"
12405 msgstr "in allen Ansetzungen"
12406
12407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
12408 #, c-format
12409 msgid "in main entry"
12410 msgstr "in den Hauptansetzungen"
12411
12412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
12413 #, c-format
12414 msgid "in the complete record"
12415 msgstr "im kompletten Datensatz"
12416
12417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
12418 #, c-format
12419 msgid "is exactly"
12420 msgstr "ist exakt"
12421
12422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
12423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
12424 #, c-format
12425 msgid "item"
12426 msgstr "Exemplar"
12427
12428 #. SCRIPT
12429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
12430 msgid "item(s) added to your cart"
12431 msgstr "Titel zum Korb hinzugefügt"
12432
12433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:662
12434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
12435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
12436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:771
12437 #, c-format
12438 msgid "item_id"
12439 msgstr "item_id"
12440
12441 #. %1$s:  LibraryName |html 
12442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:7
12443 #, c-format
12444 msgid "koha opac %s"
12445 msgstr "Koha OPAC %s"
12446
12447 #. ABBR
12448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:110
12449 msgid "koha:biblionumber:[% biblio.biblionumber %]"
12450 msgstr "koha:biblionumber:[% biblio.biblionumber %]"
12451
12452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
12453 #, c-format
12454 msgid "list of authority record identifiers"
12455 msgstr "LIste von Normsatzkennungen"
12456
12457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
12458 #, c-format
12459 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
12460 msgstr "Liste von Titel- oder Exemplarkennungen"
12461
12462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
12463 #, c-format
12464 msgid "list of system record identifiers"
12465 msgstr "Liste von lokalen Titelkennungen"
12466
12467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:155
12468 #, c-format
12469 msgid "log in using a different account"
12470 msgstr "sich mit einem anderen Konto anmelden"
12471
12472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
12473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
12474 #, c-format
12475 msgid "needed_before_date"
12476 msgstr "needed_before_date"
12477
12478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:84
12479 #, c-format
12480 msgid "negcap "
12481 msgstr "negcap "
12482
12483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:32
12484 #, c-format
12485 msgid "not"
12486 msgstr "nicht"
12487
12488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:31
12489 #, c-format
12490 msgid "or"
12491 msgstr "oder"
12492
12493 #. SCRIPT
12494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
12495 msgid "out of"
12496 msgstr "von"
12497
12498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:154
12499 #, c-format
12500 msgid "overdue(s)"
12501 msgstr "überfällig"
12502
12503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
12504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
12505 #, c-format
12506 msgid "password"
12507 msgstr "Passwort"
12508
12509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
12510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:639
12511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
12512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
12513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
12514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
12515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
12516 #, c-format
12517 msgid "patron_id"
12518 msgstr "patron_id"
12519
12520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
12521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
12522 #, c-format
12523 msgid "pickup_expiry_date"
12524 msgstr "pickup_expiry_date"
12525
12526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
12527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
12528 #, c-format
12529 msgid "pickup_location"
12530 msgstr "pickup_location"
12531
12532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
12533 #, c-format
12534 msgid "primary email address"
12535 msgstr "Primäre E-Mail-Adresse"
12536
12537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:571
12538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:574
12539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:262
12540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:265
12541 #, c-format
12542 msgid "purchase suggestion"
12543 msgstr "Anschaffungsvorschlag"
12544
12545 #. SCRIPT
12546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
12547 msgid "rating based on reviews at iDreamBooks.com"
12548 msgstr "Bewertung basiert auf Reviews von iDeamBooks.com"
12549
12550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
12551 #, c-format
12552 msgid "request_location"
12553 msgstr "request_location"
12554
12555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
12556 #, c-format
12557 msgid ""
12558 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
12559 msgstr ""
12560 "Fordert ein bestimmtes Format oder einen Satz an Formaten für "
12561 "Verfügbarkeitsinformationen an"
12562
12563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
12564 #, c-format
12565 msgid ""
12566 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
12567 "values: "
12568 msgstr ""
12569 "Fordert ein bestimmtes Detaillevel bei der Rückmeldung der Verfügbarkeit an, "
12570 "mögliche Werte sind: "
12571
12572 #. For the first occurrence,
12573 #. SCRIPT
12574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
12575 msgid "results"
12576 msgstr "Ergebnisse"
12577
12578 #. SCRIPT
12579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
12580 msgid "results in the library's OverDrive collection."
12581 msgstr "Ergebnisse im OverDrive-Bestand der Bibliothek."
12582
12583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
12584 #, c-format
12585 msgid "return_fmt"
12586 msgstr "return_fmt"
12587
12588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
12589 #, c-format
12590 msgid "return_type"
12591 msgstr "return_type"
12592
12593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
12594 #, c-format
12595 msgid "schema"
12596 msgstr "Schema"
12597
12598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:525
12599 #, c-format
12600 msgid "search"
12601 msgstr "Suche"
12602
12603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
12604 #, c-format
12605 msgid "secondary email address"
12606 msgstr "Sekundäre E-Mail-Adresse"
12607
12608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:101
12609 #, c-format
12610 msgid "see also:"
12611 msgstr "Siehe auch:"
12612
12613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
12614 #, c-format
12615 msgid "show_attributes"
12616 msgstr "show_attributes"
12617
12618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
12619 #, c-format
12620 msgid "show_contact"
12621 msgstr "show_contact"
12622
12623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
12624 #, c-format
12625 msgid "show_fines"
12626 msgstr "show_fines"
12627
12628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
12629 #, c-format
12630 msgid "show_holds"
12631 msgstr "show_holds"
12632
12633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
12634 #, c-format
12635 msgid "show_loans"
12636 msgstr "show_loans"
12637
12638 #. %1$s:  transfer.datesent | $KohaDates 
12639 #. %2$s:  ELSIF ( RESERVE.suspend ) 
12640 #. %3$s:  IF ( RESERVE.suspend_until ) 
12641 #. %4$s:  RESERVE.suspend_until 
12642 #. %5$s:  END 
12643 #. %6$s:  ELSE 
12644 #. %7$s:  IF RESERVE.itemtype 
12645 #. %8$s:  ItemTypes.GetDescription( RESERVE.itemtype ) 
12646 #. %9$s:  ELSE 
12647 #. %10$s:  END 
12648 #. %11$s:  END 
12649 #. %12$s:  END 
12650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:673
12651 #, c-format
12652 msgid ""
12653 "since %s %s Suspended %s until %s %s %s %s Pending for next available item "
12654 "of item type '%s' %s Pending %s %s %s "
12655 msgstr ""
12656 "seit %s %s Ausgesetzt %s bis %s %s %s %s Wartet auf nächstes verfügbares "
12657 "Exemplar des Typs '%s' %s Offen %s %s %s "
12658
12659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
12660 #, c-format
12661 msgid "site administrator"
12662 msgstr "Web-Administrator"
12663
12664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403
12665 #, c-format
12666 msgid ""
12667 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
12668 msgstr ""
12669 "definiert das Metadatenformat für die zurückgegebenen Datensätze, mögliche "
12670 "Werte sind: "
12671
12672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
12673 #, c-format
12674 msgid "starts with"
12675 msgstr "beginnt mit"
12676
12677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
12678 #, c-format
12679 msgid "subjects "
12680 msgstr "Schlagworte "
12681
12682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:96
12683 #, c-format
12684 msgid "suggestions"
12685 msgstr "Vorschläge"
12686
12687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:465
12688 #, c-format
12689 msgid "surname"
12690 msgstr "Nachname"
12691
12692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:772
12693 #, c-format
12694 msgid ""
12695 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
12696 "element 'reserve_id')"
12697 msgstr ""
12698 "systeminterne Vormerkungsid (wird von GetRecords und GetPatronInfo im "
12699 "Element 'reserve_id' zurückgegeben)"
12700
12701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:663
12702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:685
12703 #, c-format
12704 msgid "system item identifier"
12705 msgstr "Lokale Exemplarkennung"
12706
12707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:50
12708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:52
12709 #, c-format
12710 msgid "system-wide only"
12711 msgstr "Nur allgemeine News"
12712
12713 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
12714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:267
12715 msgid "tagsel_button"
12716 msgstr "tagsel_button"
12717
12718 #. META http-equiv=Content-Type
12719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:3
12720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
12721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:24
12722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
12723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:8
12724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:5
12725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:5
12726 msgid "text/html; charset=utf-8"
12727 msgstr "text/html; charset=utf-8"
12728
12729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
12730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
12731 #, c-format
12732 msgid ""
12733 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
12734 "placed"
12735 msgstr ""
12736 "Die Identnumemr aus dem Lokalsystem für den Titeldatensatz, auf den die "
12737 "Vormerkung gesetzt werden soll."
12738
12739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
12740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
12741 #, c-format
12742 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
12743 msgstr ""
12744 "Die Kennung des Benutzers aus dem Bibliothekssystem, für den die Vormerkung "
12745 "gesetzt wird"
12746
12747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
12748 #, c-format
12749 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
12750 msgstr ""
12751 "Die Kennung des Exemplars aus dem Bibliothekssystem, auf das die Vormerkung "
12752 "gesetzt wird"
12753
12754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687
12755 #, c-format
12756 msgid "the date the patron would like the item returned by"
12757 msgstr "Das Datum, bis zu dem der Benutzer das Exemplar gerne verfügbar hätte"
12758
12759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
12760 #, c-format
12761 msgid "the type of the identifier, possible values: "
12762 msgstr "Art des Identifiers, mögliche Werte: "
12763
12764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
12765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:640
12766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:661
12767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
12768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:770
12769 #, c-format
12770 msgid ""
12771 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
12772 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
12773 msgstr ""
12774 "Die einmalige Identnummer für den Benutzer aus dem Bibliothekssystem; die "
12775 "selbe Identnummer, die von LookupPatron und AuthenticatePatron zurückgegeben "
12776 "wird"
12777
12778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:52
12779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
12780 #, c-format
12781 msgid "there was a problem processing your payment"
12782 msgstr "es gab ein Problem bei der Durchführung Ihrer Zahlung"
12783
12784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:655
12785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:730
12786 #, c-format
12787 msgid "to create new lists."
12788 msgstr "um neue Listen anzulegen."
12789
12790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:981
12791 #, c-format
12792 msgid "to post a comment."
12793 msgstr "um einen Kommentar hinzuzufügen."
12794
12795 #. LINK
12796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:46
12797 msgid "unAPI"
12798 msgstr "unAPI"
12799
12800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:752
12801 #, c-format
12802 msgid "until "
12803 msgstr "bis "
12804
12805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
12806 #, c-format
12807 msgid "up to "
12808 msgstr "bis zu "
12809
12810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:92
12811 #, c-format
12812 msgid "used for/see from:"
12813 msgstr "verwendet für/siehe:"
12814
12815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:487
12816 #, c-format
12817 msgid "user's login identifier"
12818 msgstr "Benutzerkennung für die Anmeldung am Bibliothekskonto"
12819
12820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
12821 #, c-format
12822 msgid "user's password"
12823 msgstr "Passwort des Benutzers"
12824
12825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462
12826 #, c-format
12827 msgid "userid"
12828 msgstr "userid"
12829
12830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
12831 #, c-format
12832 msgid "username"
12833 msgstr "username"
12834
12835 #. SCRIPT
12836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:172
12837 msgid "view labeled"
12838 msgstr "Beschriftetes MARC"
12839
12840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:30
12841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:172
12842 #, c-format
12843 msgid "view plain"
12844 msgstr "MARC"
12845
12846 #. SCRIPT
12847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
12848 msgid "waiting holds:"
12849 msgstr "Wartende Vormerkungen:"
12850
12851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:180
12852 #, c-format
12853 msgid "was not found in the database. Please try again."
12854 msgstr "wurde in der Datenbank nicht gefunden. Bitte versuchen Sie es erneut."
12855
12856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
12857 #, c-format
12858 msgid ""
12859 "whether or not to return extended patron attributes information in the "
12860 "response"
12861 msgstr ""
12862 "ob oder ob nicht erweiterte Benutzerattribute in der Antwort zurückgegeben "
12863 "werden sollen"
12864
12865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
12866 #, c-format
12867 msgid "whether or not to return fine information in the response"
12868 msgstr ""
12869 "ob oder ob nicht Gebühreninformationen in der Antwort zurückgegeben werden "
12870 "sollen"
12871
12872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
12873 #, c-format
12874 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
12875 msgstr ""
12876 "ob oder ob nicht Bestellinformationen in der Antwort zurückgegeben werden "
12877 "sollen"
12878
12879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:519
12880 #, c-format
12881 msgid "whether or not to return loan information in the response"
12882 msgstr ""
12883 "ob oder ob nicht Ausleihinformationen in der Antwort zurückgegeben werden "
12884 "sollen"
12885
12886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
12887 #, c-format
12888 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
12889 msgstr ""
12890 "ob oder ob nicht Kontaktinformationen des Benutzers in der Antwort "
12891 "zurückgegeben werden sollen"
12892
12893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:5
12894 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
12895 msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
12896
12897 #. %1$s:  approvedaddress 
12898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
12899 #, c-format
12900 msgid "will be sent shortly to %s."
12901 msgstr "wird in Kürze gesendet an %s."
12902
12903 #. SCRIPT
12904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
12905 msgid "with biblionumber"
12906 msgstr "mit Titelsatznr."
12907
12908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
12909 #, c-format
12910 msgid "would be entered as "
12911 msgstr "würde eingegeben als"
12912
12913 #. %1$s:  new_reserves_allowed 
12914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:134
12915 #, c-format
12916 msgid ""
12917 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
12918 "items you wish to not place holds on. "
12919 msgstr ""
12920 "Sie können nur noch %s weitere Vormerkungen machen. Bitte wählen Sie die "
12921 "Titel ab, die Sie nicht vormerken möchten. "
12922
12923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:18
12924 #, c-format
12925 msgid "your fines"
12926 msgstr "Gebühren"
12927
12928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:124
12929 #, c-format
12930 msgid "your interlibrary loan requests"
12931 msgstr "Ihre Fernleihebestellungen"
12932
12933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:97
12934 #, c-format
12935 msgid "your lists"
12936 msgstr "Listen"
12937
12938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:87
12939 #, c-format
12940 msgid "your messaging"
12941 msgstr "Benachrichtigungen"
12942
12943 #. %1$s:  payment 
12944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:64
12945 #, c-format
12946 msgid "your payment of %s has been applied to your account"
12947 msgstr "Ihre Zahlung von %s wurde Ihrem Konto gutgeschrieben."
12948
12949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:26
12950 #, c-format
12951 msgid "your personal details"
12952 msgstr "Persönliche Daten"
12953
12954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:67
12955 #, c-format
12956 msgid "your privacy"
12957 msgstr "Datenschutzoptionen"
12958
12959 # Erscheint im Menü links, benötigt Trennung
12960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:77
12961 #, c-format
12962 msgid "your purchase suggestions"
12963 msgstr "Anschaffungsvorschläge"
12964
12965 #. For the first occurrence,
12966 #. %1$s:  my_rating.rating_value 
12967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:518
12968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
12969 #, c-format
12970 msgid "your rating: %s, "
12971 msgstr "Ihre Bewertung: %s "
12972
12973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:60
12974 #, c-format
12975 msgid "your reading history"
12976 msgstr "Ausleihverlauf"
12977
12978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:106
12979 #, c-format
12980 msgid "your routing lists"
12981 msgstr "Umlauflisten"
12982
12983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:51
12984 #, c-format
12985 msgid "your search history"
12986 msgstr "Suchhistorie"
12987
12988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:11
12989 #, c-format
12990 msgid "your summary"
12991 msgstr "Kontoübersicht"
12992
12993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:33
12994 #, c-format
12995 msgid "your tags"
12996 msgstr "Tags"
12997
12998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:297
12999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:3
13000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:180
13001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:701
13002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:144
13003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:271
13004 #, c-format
13005 msgid "×"
13006 msgstr "×"
13007
13008 #. A
13009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:184
13010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:188
13011 msgid ""
13012 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"
13013 msgstr ""
13014 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"