3 "Project-Id-Version: Koha 18.05\n"
4 "POT-Creation-Date: 2018-05-10 00:42-0300\n"
5 "PO-Revision-Date: 2018-05-15 13:45+0000\n"
6 "Last-Translator: Katrin Fischer <katrin.fischer@bsz-bw.de>\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
13 "X-Generator: Pootle 2.8\n"
14 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
15 "X-POOTLE-MTIME: 1526391959.110396\n"
16 "X-Pootle-Path: /de/18.05/de-DE-opac-bootstrap.po\n"
17 "X-Pootle-Revision: 1\n"
19 #. %1$s: IF debarred_comment.search('OVERDUES_PROCESS')
20 #. %2$s: debarred_comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | html_line_break
22 #. %4$s: debarred_comment | html_line_break
24 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:45
26 msgid "\" %s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
27 msgstr "\" %s Automatische Benutzersperre wegen Überfälligkeit %s %s %s %s "
31 #. %3$s: IF ( itemsloo.title )
32 #. %4$s: itemsloo.title |html
35 #. %7$s: FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle
36 #. %8$s: subtitl.subfield|html
38 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:365
40 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s "
41 msgstr "%s %s %s %s %s Kein Titel %s %s %s %s "
45 #. %3$s: IF ( SEARCH_RESULT.title )
46 #. %4$s: SEARCH_RESULT.title |html
49 #. %7$s: FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle
50 #. %8$s: subtitl.subfield|html
52 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:322
54 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s"
55 msgstr "%s %s %s %s %s Kein Titel %s %s, %s %s"
57 #. %1$s: IF ( itemsloo.ITEM_RESULTS )
58 #. %2$s: FOREACH ITEM_RESULT IN itemsloo.ITEM_RESULTS
59 #. %3$s: ITEM_RESULT.homebranch
60 #. %4$s: IF ( ITEM_RESULT.location_opac )
61 #. %5$s: ITEM_RESULT.location_opac
63 #. %7$s: IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber )
64 #. %8$s: ITEM_RESULT.itemcallnumber
65 #. %9$s: IF ( loop.last )
72 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:406
75 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
77 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s Dieser Datensatz hat keine "
82 #. %3$s: IF ( RESERVE.is_in_transit )
83 #. %4$s: SET transfer = RESERVE.item.get_transfer
84 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:668
86 msgid "%s %s %s %s Item in transit from "
87 msgstr "%s %s %s %s Exemplar unterwegs von "
90 #. %2$s: IF ( subscription_LOO.letter )
91 #. %3$s: IF ( loggedinusername )
92 #. %4$s: IF ( subscription_LOO.hasalert )
93 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
95 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
97 "%s %s %s %s Sie haben E-Mail-Benachrichtigungen über neue Zeitschriftenhefte "
100 # Workaround wegen Zeilenumbruch siehe Bug 17322 - Translation breaks opac-ics.tt
101 #. %1$s: # First line will be summary, second line will be description. Avoid indenting. Var newline added to avoid translating problems. -
102 #. %2$s: - newline="\n" -
103 #. %3$s: - IF overdue == 1 -
110 #. %10$s: - newline -
114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ics.tt:1
117 "%s %s %s %s is overdue %sYour copy of %s (barcode %s) is overdue %s %s is "
118 "due %sYour copy of %s (barcode %s) is due back at the library today %s "
120 "%s %s %s %s ist überfällig %sIhre Ausleihe von %s (Barcode %s) ist "
121 "überfällig %s %s ist fällig %sIhre Ausleihe von %s (Barcode %s) ist heute "
124 #. %1$s: IF ( RESERVE.is_waiting )
125 #. %2$s: IF ( RESERVE.is_at_destination )
126 #. %3$s: IF ( RESERVE.found )
127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:652
129 msgid "%s %s %s Item waiting at "
130 msgstr "%s %s %s Exemplar abholbereit in "
132 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
133 #. %2$s: LibraryNameTitle
136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:10
138 msgid "%s %s %s Koha online %s "
139 msgstr "%s %s %s Koha %s "
141 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
142 #. %2$s: LibraryNameTitle
145 #. %5$s: IF RestrictedPageTitle
146 #. %6$s: RestrictedPageTitle
148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:4
150 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s › %s %s "
151 msgstr "%s %s %s Koha %s - Katalog %s › %s %s "
154 #. %2$s: END # / FOREACH ERROR
155 #. %3$s: IF ( WINDOW_CLOSE )
157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
159 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
161 "%s %s %s Hinweis: Dieses Fenster schließt sich automatisch in 5 Sekunden. %s "
165 #. %3$s: IF ( review.title )
166 #. %4$s: review.title
169 #. %7$s: FOREACH subtitl IN review.subtitle
170 #. %8$s: subtitl.subfield |html
172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
174 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s "
175 msgstr "%s %s %s%s%sKein Titel%s %s %s%s "
178 #. %2$s: MY_TAG.term |html
180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:136
182 msgid "%s %s (not approved) %s "
183 msgstr "%s %s (nicht genehmigt) %s "
185 #. For the first occurrence,
187 #. %2$s: IF debarred_date && debarred_date != '9999-12-31'
188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:51
189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:101
191 msgid "%s %s End date: "
192 msgstr "%s %s Enddatum: "
196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:665
198 msgid "%s %s Item in transit to "
199 msgstr "%s %s Exemplar unterwegs nach "
204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
206 msgid "%s %s No results found. %s "
207 msgstr "%s %s Keine Titel gefunden. %s "
209 #. %1$s: IF Branches.all.size == 1
210 #. %2$s: IF branchcode
211 #. %3$s: Branches.GetName( branchcode )
215 #. %7$s: IF branchcode
216 #. %8$s: Branches.GetName( branchcode )
220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:73
223 "%s %s RSS feed for %s library news. %s RSS feed for library news. %s %s %s "
224 "RSS feed for %s and system-wide library news. %s RSS feed for system-wide "
225 "library news. %s %s "
227 "%s %s RSS für News der Bibliothek %s. %s RSS für Bibliotheks-News. %s %s %s "
228 "RSS für News der Bibliothek %s sowie systemweite Bibliotheks-News. %s RSS "
229 "für systemweite Bibliotheks-News. %s %s "
231 #. %1$s: - SWITCH index -
232 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
233 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
234 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
239 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
240 "%s Search also for related subjects %s "
242 "%s %s Suche auch nach engeren Schlagworten %s Search auch nach weiteren "
243 "Schlagworten %s Suche auch nach verwandten Schlagworten %s "
245 #. %1$s: SWITCH m.code
246 #. %2$s: CASE 'too_many'
247 #. %3$s: Koha.Preference('MaxOpenSuggestions')
248 #. %4$s: CASE 'already_exists'
249 #. %5$s: CASE 'success_on_inserted'
253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:112
256 "%s %s The suggestion has not been added. You have reached your limit of "
257 "suggestions you can place at this time (%s). Once the library has processed "
258 "those suggestions you will be able to place more. %s The suggestion has not "
259 "been added. A suggestion with this title already exists. %s Your suggestion "
260 "has been submitted. %s %s %s "
262 "%s %s Der Anschaffungsvorschlag wurde nicht übermittelt. Sie haben die "
263 "Anzahl der zurzeit möglichen Vorschläge erreicht (%s). Sobald die Bibliothek "
264 "die bisherigen Vorschläge abgearbeitet hat, können Sie wieder neue "
265 "Vorschläge erfassen. %s Der Anschaffungsvorschlag wurde nicht übermittelt. "
266 "Es existiert bereits ein Vorschlag mit diesem Titel. %s Ihr "
267 "Anschaffungsvorschlag wurde übermittelt. %s %s %s "
273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
276 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
279 "%s %s Sie müssen sich anmelden, um E-Mail-Benachrichtigungen über neue "
280 "Zeitschriftenhefte einrichten zu können %s %s "
282 #. %1$s: END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc
283 #. %2$s: IF ( GROUP_RESULT.author )
284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:185
289 #. %1$s: i.title | html
291 #. %3$s: i.author | html
293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
295 msgid "%s %s by %s %s "
296 msgstr "%s %s von %s %s "
300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:13
302 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
303 msgstr "%s %s hat Ihnen eine Titelliste geschickt."
308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:11
310 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the virtual shelf called : %s."
311 msgstr "%s %s hat Ihnen aus dem Online-Katalog die Liste %s geschickt."
313 # Nach http://d-nb.info/996983457/34
315 #. %2$s: CASE 'earlier'
316 #. %3$s: CASE 'later'
317 #. %4$s: CASE 'acronym'
318 #. %5$s: CASE 'musical'
319 #. %6$s: CASE 'broader'
320 #. %7$s: CASE 'narrower'
321 #. %8$s: CASE 'parent'
324 #. %11$s: type | html
327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:34
330 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
331 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
334 "%s %s(Frühere Ansetzung) %s(Spätere Ansetzung) %s(Akronym) %s(Musikalische "
335 "Komposition) %s(Weiter Term) %s(Enger Term) %s(Direkte übergeordnete "
336 "Körperschaft) %s%s(%s)%s %s "
338 #. %1$s: SWITCH option
339 #. %2$s: CASE 'bibtex'
340 #. %3$s: CASE 'endnote'
341 #. %4$s: CASE 'marcxml'
342 #. %5$s: CASE 'marc8'
344 #. %7$s: CASE 'marcstd'
347 #. %10$s: CASE 'isbd'
349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:54
352 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
353 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
355 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (Nicht-Unicode/MARC-8) %sMARC "
356 "(Unicode/UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD "
359 #. %1$s: SWITCH ACCOUNT_LINE.accounttype
361 #. %3$s: CASE 'Pay00'
362 #. %4$s: CASE 'Pay01'
363 #. %5$s: CASE 'Pay02'
372 #. %14$s: CASE 'Rent'
381 #. %23$s: ACCOUNT_LINE.accounttype
383 #. %25$s: - IF ACCOUNT_LINE.payment_type
384 #. %26$s: AuthorisedValues.GetByCode('PAYMENT_TYPE', ACCOUNT_LINE.payment_type, 1)
386 #. %28$s: - IF ACCOUNT_LINE.description
387 #. %29$s: ACCOUNT_LINE.description
389 #. %31$s: IF ACCOUNT_LINE.title
390 #. %32$s: ACCOUNT_LINE.title
392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:108
395 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
396 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
397 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
398 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
399 "%sProcessing fee %sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s %s, "
402 "%s %sZahlung %sZahlung (Bar via SIP2) %sZahlung (VISA via SIP2) %sZahlung "
403 "(Kreditkarte via SIP2) %sNeuer Benutzerausweis %sMahngebühr %sBenutzungebühr "
404 "%sVerschiedenes %sMedienverlust %sGebührenerlass %sMahngebühr (auflaufend) "
405 "%sGebühr für nicht abgeholte Vormerkung %sLeihgebühr %sGebührenerlass "
406 "%sErstattung der Medienverlustgebühr %sBearbeitungsgebühr %sZahlung "
407 "%sGebührenerlass %sGuthaben %sGuthaben %s%s %s %s, %s%s %s, %s%s %s(%s)%s "
409 #. %1$s: IF s.is_private
410 #. %2$s: IF s.is_shared
415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:675
417 msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s "
418 msgstr "%s %sGeteilt%sPrivat%s %s Öffentlich %s "
421 #. %2$s: IF ( added_count == 1 )
424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:115
426 msgid "%s %stag%stags%s successfully added."
427 msgstr "%s %sTag%sTags%s hinzugefügt."
429 #. %1$s: deleted_count
430 #. %2$s: IF ( deleted_count == 1 )
433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:118
435 msgid "%s %stag%stags%s successfully deleted."
436 msgstr "%s%sTag%sTags%s gelöscht."
438 #. %1$s: IF loop.index == 0
441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:36
443 msgid "%s %s and %s "
444 msgstr "%s %s und %s "
447 #. %2$s: biblio.biblionumber
448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:27
450 msgid "%s (Record no. %s)"
451 msgstr "%s (Titelsatznr. %s)"
453 #. %1$s: IF ( related )
454 #. %2$s: FOREACH relate IN related
455 #. %3$s: relate.related_search
458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:81
460 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
461 msgstr "%s (ähnliche Suchanfragen: %s %s %s ). %s "
463 #. %1$s: IF ( OVERDUE.debarred )
464 #. %2$s: ELSIF ( OVERDUE.status )
465 #. %3$s: IF ( canrenew )
466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:537
468 msgid "%s Account frozen %s %s "
469 msgstr "%sKonto gesperrt %s %s "
471 #. %1$s: IF review.your_comment
472 #. %2$s: review.datereviewed | $KohaDates
474 #. %4$s: IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" )
475 #. %5$s: review.datereviewed | $KohaDates
476 #. %6$s: SWITCH ShowReviewer
478 #. %8$s: review.borrtitle
479 #. %9$s: review.firstname
480 #. %10$s: review.surname
481 #. %11$s: CASE 'first'
482 #. %12$s: review.firstname
483 #. %13$s: CASE 'surname'
484 #. %14$s: review.surname
485 #. %15$s: CASE 'firstandinitial'
486 #. %16$s: review.firstname
487 #. %17$s: review.surname|truncate(2,'.')
488 #. %18$s: CASE 'username'
489 #. %19$s: review.userid
493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
496 "%s Added %s by you %s %s Added %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
499 "%s Geschrieben %s von Ihnen %s %s Geschrieben %s von %s %s %s %s %s %s %s %s "
500 "%s %s %s %s %s %s %s %s%s"
502 #. %1$s: IF (sendmailError)
503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:51
505 msgid "%s An error has occurred while sending you the password recovery link. "
507 "%s Während des Sendevorgangs zum Zurücksetzen des Passworts ist ein Fehler "
510 #. %1$s: IF message.code == "unable_to_generate_pdf"
512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
515 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
516 "resolve this problem. %s "
518 "%s Es ist ein Fehler bei der Erstellung der PDF-Datei aufgetreten. Bitte "
519 "informieren Sie die Bibliothek, damit das Problem behoben werden kann. %s "
521 #. %1$s: ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon )
522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:292
524 msgid "%s Automatic renewal "
525 msgstr "%s Automatische Verlängerung "
527 #. %1$s: ELSIF ISSUE.auto_account_expired
528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:289
530 msgid "%s Automatic renewal failed, your account is expired. "
531 msgstr "%s Automatische Verlängerung nicht möglich, das Konto ist abgelaufen. "
533 #. %1$s: IF ( GROUP_RESULT.onloancount )
534 #. %2$s: GROUP_RESULT.onloancount
536 #. %4$s: IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount )
537 #. %5$s: GROUP_RESULT.withdrawncount
539 #. %7$s: IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount )
540 #. %8$s: GROUP_RESULT.itemlostcount
542 #. %10$s: IF ( GROUP_RESULT.damagedcount )
543 #. %11$s: GROUP_RESULT.damagedcount
545 #. %13$s: IF ( GROUP_RESULT.orderedcount )
546 #. %14$s: GROUP_RESULT.orderedcount
548 #. %16$s: IF ( GROUP_RESULT.intransitcount )
549 #. %17$s: GROUP_RESULT.intransitcount
551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:219
554 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
555 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
557 "%s Ausgeliehen (%s), %s %s Ausgeschieden (%s), %s %s Vermisst (%s),%s %s "
558 "Beschädigt (%s),%s %s Im Buchhandel bestellt (%s),%s %s Transport (%s),%s "
560 #. %1$s: IF ( SEARCH_RESULT.onloancount )
561 #. %2$s: SEARCH_RESULT.onloancount
563 #. %4$s: IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount )
564 #. %5$s: SEARCH_RESULT.withdrawncount
566 #. %7$s: UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems )
567 #. %8$s: IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount )
568 #. %9$s: SEARCH_RESULT.itemlostcount
571 #. %12$s: IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount )
572 #. %13$s: SEARCH_RESULT.damagedcount
574 #. %15$s: IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount )
575 #. %16$s: SEARCH_RESULT.orderedcount
577 #. %18$s: IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount )
578 #. %19$s: SEARCH_RESULT.onholdcount
580 #. %21$s: IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount )
581 #. %22$s: SEARCH_RESULT.intransitcount
583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:407
586 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
587 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
589 "%s Ausgeliehen (%s), %s %s Ausgeschieden (%s), %s %s%s Vermisst (%s),%s%s %s "
590 "Beschädigt (%s),%s %s Im Buchhandel bestellt (%s),%s %s Bereitgestellt (%s),"
591 "%s %s Transport (%s),%s "
595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:27
597 msgid "%s Contact your library to be disenrolled from this club. %s "
599 "%s Bitte kontaktieren Sie Ihre Bibliothek um sich von diesem Club "
602 #. %1$s: IF (errcode==1)
605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:100
608 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
609 "you cannot add items to this list. %s "
611 "%s Es konnte keine neue Liste angelegt werden. Bitte prüfen Sie, ob der Name "
612 "bereits vergeben wurde. %s Sie können keine Titel zu dieser Liste "
615 #. %1$s: IF ( koha_spsuggest )
616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:99
618 msgid "%s Did you mean: "
619 msgstr "%s Meinten Sie: "
621 #. %1$s: SEARCH_RESULT.num_critics
622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:431
624 msgid "%s Internet user critics"
625 msgstr "%s Bewertungen von Internetbenutzern"
627 #. %1$s: IF not(Koha.Preference("AllowCheckoutNotes"))
629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
631 msgid "%s Issue notes have not been enabled. Please contact the library. %s "
633 "%s Ausleihnotizen sind nicht aktiviert. Kontaktieren Sie bitte die "
637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:663
639 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
640 msgstr "%s Exemplar wartet auf Bearbeitung in "
642 #. %1$s: issues_count
643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:161
645 msgid "%s Item(s) checked out"
646 msgstr "%s Exemplar(e) ausgeliehen"
650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:178
652 msgid "%s No article requests can be made for this record. %s "
654 "%s Für diesen Titel können keine Artikelbestellungen gemacht werden. %s "
656 #. %1$s: ELSIF ( ISSUE.auto_too_late )
657 #. %2$s: ELSIF ISSUE.auto_too_much_oweing
658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:284
661 "%s No longer renewable %s Automatic renewal failed, you have unpaid fines. "
663 "%s Nicht mehr verlängerbar %s Automatische Verlängerung wegen offenen "
664 "Gebühren gescheitert. "
666 #. %1$s: ELSIF ( ISSUE.too_soon )
667 #. %2$s: ISSUE.soonestrenewdate
668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:295
670 msgid "%s No renewal before %s "
671 msgstr "%s Keine Verlängerung vor %s "
673 #. %1$s: IF ( searchdesc )
675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:43
677 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
678 msgstr "%s Keine Treffer hierfür im Katalog von %s. "
681 #. %2$s: END # / IF results
682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:87
684 msgid "%s No results, try to change filters. %s "
685 msgstr "%s Keine Ergebnisse, versuchen Sie andere Filtereinstellungen. %s "
687 #. %1$s: ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue )
688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:544
690 msgid "%s Not allowed"
691 msgstr "%s Nicht erlaubt"
693 #. %1$s: ELSIF ( ISSUE.on_reserve )
694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:278
696 msgid "%s Not renewable "
697 msgstr "%s Nicht verlängerbar "
699 #. %1$s: ELSIF ( ISSUE.too_many )
700 #. %2$s: ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue )
701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:280
703 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
704 msgstr "%s Nicht verlängerbar %s Nicht erlaubt "
706 #. %1$s: ELSIF ( OVERDUE.onreserve )
709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:546
711 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
712 msgstr "%s Vorgemerkt %s Keine weiteren Verlängerungen %s "
714 #. %1$s: IF ( passwords_mismatch )
716 #. %3$s: IF password_too_short
717 #. %4$s: minPasswordLength
719 #. %6$s: IF password_too_weak
721 #. %8$s: IF password_has_whitespaces
723 #. %10$s: IF ( WrongPass )
725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:32
728 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Password "
729 "must be at least %s characters long. %s %s Password must contain at least "
730 "one digit, one lowercase and one uppercase. %s %s Password must not contain "
731 "leading or trailing whitespaces. %s %s Your current password was entered "
732 "incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to reset your "
733 "password for you. %s "
735 "%s Passwörter stimmen nicht überein. Bitte geben Sie diese erneut ein. %s %s "
736 "Das Passwort muss mindestens %s Zeichen haben. %s %s Das Passwort muss "
737 "mindestens eine Zahl, einen Großbuchstaben und einen Kleinbuchstaben "
738 "enthalten. %s %s Das Passwort darf an Anfang und Ende keine Leerzeichen "
739 "haben. %s %s Ihre Passworteingabe war nicht korrekt. Falls dieses Problem "
740 "weiterhin auftritt, kontaktieren Sie bitte ihre Bibliothek um es "
741 "zurücksetzen zu lassen. %s "
743 #. %1$s: IF ar.status == 'PENDING'
744 #. %2$s: ELSIF ar.status == 'PROCESSING'
745 #. %3$s: ELSIF ar.status == 'COMPLETED'
746 #. %4$s: ELSIF ar.status == 'CANCELED'
748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:839
750 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
751 msgstr "%s Offen %s In Bearbeitung %s Abgeschlossen %s Storniert %s "
753 #. %1$s: SEARCH_RESULT.num_critics_pro
754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:434
756 msgid "%s Professional critics"
757 msgstr "%s Professionelle Bewertungen"
759 #. %1$s: IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1
761 #. %3$s: IF ( loggedinusername )
765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:100
768 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
771 "%s Anschaffungsvorschläge %s %s Anschaffungsvorschläge %s "
772 "Anschaffungsvorschläge %s %s "
774 #. %1$s: SEARCH_RESULT.num_quotations
775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:440
777 msgid "%s Quotations"
780 #. %1$s: LibraryName |html
781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:5
786 #. %1$s: LibraryName |html
787 #. %2$s: IF ( query_desc )
788 #. %3$s: query_desc |html
790 #. %5$s: IF ( limit_desc )
791 #. %6$s: limit_desc |html
793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:71
795 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s"
796 msgstr "%s Suche %snach '%s'%s%s mit Eingrenzung(en): '%s'%s"
799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:87
801 msgid "%s Self check-in"
802 msgstr "%s Selbstständige Rückgabe"
805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:36
807 msgid "%s Self checkout system"
808 msgstr "%s Selbstverbuchungssystem"
810 #. %1$s: IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1
813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:77
815 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
816 msgstr "%s Tags anderer Benutzer %s Tags %s: "
818 #. %1$s: ELSIF (errLinkNotValid)
819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:76
821 msgid "%s The link you clicked is either invalid, or expired. "
823 "%s Der Link ist entweder ungültig oder die Gültigkeitszeit ist "
826 #. %1$s: ELSIF (errPassNotMatch)
827 #. %2$s: ELSIF password_too_short
828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
830 msgid "%s The passwords do not match. %s "
831 msgstr "%s Die Passwörter stimmen nicht überein. %s "
833 #. %1$s: IF ( circ_error_UNKNOWN_BARCODE )
834 #. %2$s: ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed )
835 #. %3$s: ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER )
836 #. %4$s: ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS )
837 #. %5$s: ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN )
838 #. %6$s: ELSIF ( circ_error_DEBT )
839 #. %7$s: DEBT | $Price
840 #. %8$s: ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN )
841 #. %9$s: ELSIF ( circ_error_RESTRICTED )
842 #. %10$s: ELSIF ( circ_error_RESERVED )
843 #. %11$s: ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH )
844 #. %12$s: ELSIF ( circ_error_EXPIRED )
845 #. %13$s: ELSIF ( circ_error_DEBARRED )
846 #. %14$s: ELSIF ( circ_error_CARD_LOST )
847 #. %15$s: ELSIF ( circ_error_GNA )
848 #. %16$s: ELSIF ( circ_error_INVALID_DATE )
850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:46
853 "%s The system does not recognize this barcode. %s You have checked out too "
854 "many items and can't check out any more. %s This item is checked out to "
855 "someone else. %s You cannot renew this item again. %s This item is not for "
856 "loan. %s You owe the library %s and cannot check out. %s This item has been "
857 "withdrawn from the collection. %s This item is restricted. %s This item is "
858 "on hold for another patron. %s This item belongs to another branch. %s Your "
859 "account has expired. %s Your account has been suspended. %s This card has "
860 "been declared lost. %s Your contact information seems to be incomplete. %s "
861 "Due date is not valid. %s Please see a member of the library staff. "
863 "%s Das System erkennt den Barcode nicht. %s Sie haben zu viele Exemplare "
864 "ausgeliehen. Weitere Ausleihen sind nicht möglich. %s Dieses Exemplar ist an "
865 "eine andere Person ausgeliehen. %s Für dieses Exemplar ist keine weitere "
866 "Verlängerung möglich. %s Dieses Exemplar kann nicht ausgeliehen werden. %s "
867 "Sie schulden der Bibliothek %s und können deshalb keine weitere Ausleihe "
868 "vornehmen. %s Dieses Exemplar wurde ausgeschieden. %s Dieses Exemplar ist "
869 "für die Ausleihe gesperrt. %s Für dieses Exemplar liegt eine Vormerkung für "
870 "eine andere Person vor. %s Dieses Exemplar gehört zu einer anderen "
871 "Bibliothek. %s Ihr Benutzerkonto ist abgelaufen. %sIhr Benutzerkonto wurde "
872 "gesperrt. %s Diese Bibliothekskarte wurde als gestohlen gemeldet. %s Ihre "
873 "Kontaktinformationen sind nicht vollständig. %s Ungültiges Fälligkeitsdatum. "
874 "%s Bitte wenden Sie sich an das Bibliothekspersonal. "
878 #. %3$s: FOREACH role IN content
879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
881 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
882 msgstr "%s Diese PPN wurde nicht im IdRef-Service gefunden . %s %s "
886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:225
888 msgid "%s This record has no items. %s "
889 msgstr "%s Dieser Titel hat keine physischen Exemplare. %s "
893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
896 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
898 "%s Für diesen Katalog sind zur Zeit leider keine lokalen Coverbilder "
901 #. %1$s: SEARCH_RESULT.num_videos
902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:437
904 msgid "%s Video extracts"
905 msgstr "%s Filmausschnitte"
907 #. %1$s: IF ( itemLoo.waitingdate )
910 #. %4$s: IF ( itemLoo.waitingdate )
913 #. %7$s: itemLoo.ExpectedAtLibrary
914 #. %8$s: IF ( itemLoo.waitingdate )
915 #. %9$s: itemLoo.waitingdate | $KohaDates
917 #. %11$s: IF ( itemLoo.reservedate )
918 #. %12$s: itemLoo.reservedate
921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:389
924 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
927 "%s Abholbereit %s Vorgemerkt %s für Benutzer %s am %s erwartet in %s %s seit "
928 "%s %s %s %s %s %s %s. "
930 #. %1$s: IF ( OVERDUE.charges )
933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:556
935 msgid "%s Yes %s No %s "
936 msgstr "%s Ja %s Nein %s "
938 #. %1$s: IF ( ISSUE.charges )
939 #. %2$s: ELSIF ( ISSUE.rentalfines )
942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:304
944 msgid "%s Yes (Item overdue or lost) %s Yes (Rental fees) %s No %s "
946 "%s Ja (Exemplar überfällig oder verloren) %s Ja (Leihgebühren) %s Nein %s "
950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:45
952 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
953 msgstr "%s Sie haben keine Suchkriterien eingegeben. %s "
955 #. %1$s: IF READING_RECORD.size == 0
957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:35
959 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
960 msgstr "%s Sie haben noch nie etwas aus dieser Bibliothek ausgeliehen. %s "
962 #. %1$s: IF Koha.Preference('HoldFeeMode') == 'any_time_is_collected'
963 #. %2$s: RESERVE_CHARGE
965 #. %4$s: RESERVE_CHARGE
967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:123
970 "%s You will be charged a hold fee of %s when you collect this item %s You "
971 "will be charged a hold fee of %s for placing this hold %s "
973 "%s Beim Abholen wird eine Gebühr von %s erhoben %s Für die Vormerkung wird "
974 "eine Gebühr von %s erhoben %s "
976 #. For the first occurrence,
978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:14
979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:16
985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:69
990 #. For the first occurrence,
991 #. %1$s: IF ( review.author )
992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:49
993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:334
994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:378
999 #. %1$s: IF ( MY_TAG.author )
1000 #. %2$s: MY_TAG.author
1002 #. %4$s: END # /IF MY_TAG.XSLTBloc
1003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:153
1005 msgid "%s by %s %s %s "
1006 msgstr "%s von %s %s %s "
1008 #. For the first occurrence,
1010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:19
1011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:21
1016 #. %1$s: LoginBranchname
1017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:561
1020 msgstr "%s Exemplare"
1022 #. For the first occurrence,
1023 #. %1$s: acquisition_details.total_quantity
1024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:668
1025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:695
1027 msgid "%s items are on order."
1028 msgstr "%s Exemplare sind bestellt."
1030 #. %1$s: IF ( RESERVE.waitingdate )
1031 #. %2$s: RESERVE.waitingdate | $KohaDates
1032 #. %3$s: IF RESERVE.expirationdate
1033 #. %4$s: RESERVE.expirationdate | $KohaDates
1036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:656
1038 msgid "%s since %s %s until %s %s %s "
1039 msgstr "%s seit %s %s bis %s %s %s "
1045 #. %5$s: BLOCK language
1046 #. %6$s: SWITCH lang
1047 #. %7$s: CASE ['en', 'eng']
1048 #. %8$s: CASE ['fr', 'fre']
1049 #. %9$s: CASE ['it', 'ita']
1050 #. %10$s: CASE ['de', 'ger', 'deu']
1051 #. %11$s: CASE ['es', 'spa']
1056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
1059 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1061 "%s%s %s %s %s %s %sEnglisch %sFranzösisch %sItalienisch %sDeutsch %sSpanisch "
1064 #. %1$s: FILTER trim
1065 #. %2$s: SWITCH type
1066 #. %3$s: CASE 'earlier'
1067 #. %4$s: CASE 'later'
1068 #. %5$s: CASE 'acronym'
1069 #. %6$s: CASE 'musical'
1070 #. %7$s: CASE 'broader'
1071 #. %8$s: CASE 'narrower'
1076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1079 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1080 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1082 "%s%s %sFrühere Ansetzung %sSpätere Ansetzung %sAkronym %sMusikalische "
1083 "Komposition %sWeiter Term %sEnger Term %s%s %s%s"
1085 #. %1$s: IF contents.count
1086 #. %2$s: contents.count
1087 #. %3$s: IF contents.count == 1
1092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:674
1094 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1095 msgstr "%s%s %sExemplar%sExemplare%s%sLeer%s"
1097 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1098 #. %2$s: LibraryNameTitle
1101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:3
1104 "%s%s - Forgotten password recovery%sKoha online%s catalog - Forgotten "
1107 "%s%s - Passwort-Vergessen Funktion%sKoha online%s Katalog - Passwort-"
1108 "Vergessen Funktion"
1110 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
1111 #. %2$s: IF ( LibraryNameTitle )
1112 #. %3$s: LibraryNameTitle
1115 #. %6$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
1116 #. %7$s: BLOCK cssinclude
1118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:1
1120 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog › Your payment %s %s%s "
1121 msgstr "%s%s%s%sKoha online%s - Katalog › Ihre Zahlung %s %s%s "
1123 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1124 #. %2$s: IF ( LibraryNameTitle )
1125 #. %3$s: LibraryNameTitle
1130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1133 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog › Your messaging settings"
1135 "%s%s%s%sKoha %s%sKoha %s - Katalog › Benachrichtigungseinstellungen"
1137 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1138 #. %2$s: LibraryNameTitle
1141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:22
1143 msgid "%s%s%sKoha %s › Self check-in"
1144 msgstr "%s%s%sKoha %s › Selbstständige Rückgabe"
1146 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1147 #. %2$s: LibraryNameTitle
1150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:7
1152 msgid "%s%s%sKoha %s › Self checkout "
1153 msgstr "%s%s%sKoha %s › Selbstverbuchung "
1155 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1156 #. %2$s: LibraryNameTitle
1159 #. %5$s: borrowernumber
1160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:4
1162 msgid "%s%s%sKoha %s › Self checkout › Print Receipt for %s"
1164 "%s%s%sKoha %s › Selbstverbuchung › Quittung drucken für %s"
1166 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1167 #. %2$s: LibraryNameTitle
1170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:4
1172 msgid "%s%s%sKoha %s › Self checkout help"
1173 msgstr "%s%s%sKoha %s › Hilfe"
1175 #. For the first occurrence,
1176 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1177 #. %2$s: LibraryNameTitle
1180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:3
1182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:5
1183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:3
1184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:2
1186 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1187 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog"
1189 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1190 #. %2$s: LibraryNameTitle
1193 #. %5$s: IF ( GetAvailability )
1194 #. %6$s: ELSIF ( GetRecords )
1195 #. %7$s: ELSIF ( GetAuthorityRecords )
1196 #. %8$s: ELSIF ( LookupPatron )
1197 #. %9$s: ELSIF ( AuthenticatePatron )
1198 #. %10$s: ELSIF ( GetPatronInfo )
1199 #. %11$s: ELSIF ( GetPatronStatus )
1200 #. %12$s: ELSIF ( GetServices )
1201 #. %13$s: ELSIF ( RenewLoan )
1202 #. %14$s: ELSIF ( HoldTitle )
1203 #. %15$s: ELSIF ( HoldItem )
1204 #. %16$s: ELSIF ( CancelHold )
1207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1210 "%s%s%sKoha online%s catalog › %s ILS-DI › GetAvailability %s "
1211 "ILS-DI › GetRecords %s ILS-DI › GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1212 "› LookupPatron %s ILS-DI › AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1213 "› GetPatronInfo %s ILS-DI › GetPatronStatus %s ILS-DI › "
1214 "GetServices %s ILS-DI › RenewLoan %s ILS-DI › HoldTitle %s ILS-"
1215 "DI › HoldItem %s ILS-DI › CancelHold %s ILS-DI %s"
1217 "%s%s%sKoha %s - Katalog › %s ILS-DI › GetAvailability %s ILS-"
1218 "DI › GetRecords %s ILS-DI › GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1219 "› LookupPatron %s ILS-DI › AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1220 "› GetPatronInfo %s ILS-DI › GetPatronStatus %s ILS-DI › "
1221 "GetServices %s ILS-DI › RenewLoan %s ILS-DI › HoldTitle %s ILS-"
1222 "DI › HoldItem %s ILS-DI › CancelHold %s ILS-DI %s"
1224 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1225 #. %2$s: LibraryNameTitle
1228 #. %5$s: IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1
1231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:3
1234 "%s%s%sKoha online%s catalog › %s Log in to your account %s Catalog "
1236 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog › %s Anmelden %s Login deaktiviert %s"
1238 #. For the first occurrence,
1239 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1240 #. %2$s: LibraryNameTitle
1243 #. %5$s: IF ( searchdesc )
1244 #. %6$s: IF ( query_desc )
1245 #. %7$s: query_desc | html
1247 #. %9$s: IF ( limit_desc )
1248 #. %10$s: limit_desc | html
1252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:7
1253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:4
1256 "%s%s%sKoha online%s catalog › %s Results of search %sfor '%s'%s"
1257 "%s with limit(s): '%s'%s %s You did not specify any search "
1260 "%s%s%sKoha %s - Katalog › %s Ergebnisse der Suche %s nach '%s'%s"
1261 "%s eingeschränkt auf: '%s'%s %s Es wurden keine Suchoptionen "
1264 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1265 #. %2$s: LibraryNameTitle
1268 #. %5$s: IF ( total )
1271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:5
1274 "%s%s%sKoha online%s catalog › %sAuthority search result%sNo results "
1277 "%s%s%sKoha %s - Katalog › %sNormdatensuche%sKeine Treffer gefunden%s"
1279 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1280 #. %2$s: LibraryNameTitle
1283 #. %5$s: IF op == 'view'
1284 #. %6$s: shelf.shelfname |html
1287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:9
1289 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › %sContents of %s%sYour lists%s"
1290 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog › %sEinträge auf %s%sIhre Listen%s"
1292 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1293 #. %2$s: LibraryNameTitle
1296 #. %5$s: IF ( op_add )
1298 #. %7$s: IF ( op_else )
1300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:7
1303 "%s%s%sKoha online%s catalog › %sEnter a new purchase suggestion%s "
1304 "%sPurchase Suggestions%s"
1306 "%s%s%sKoha%s - Katalog › %sNeuer Anschaffungsvorschlag%s "
1307 "%sAnschaffungsvorschläge%s"
1309 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1310 #. %2$s: LibraryNameTitle
1313 #. %5$s: IF ( typeissue )
1314 #. %6$s: ELSIF ( typeissuecancel )
1316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1319 "%s%s%sKoha online%s catalog › %sSubscribe to a subscription alert %s "
1320 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1322 "%s%s%sKoha %s - Katalog › %sEmail über neue Zeitschriftenhefte "
1323 "abonnieren %s Emailabonnement über neue Zeitschriftenhefte löschen %s"
1325 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1326 #. %2$s: LibraryNameTitle
1329 #. %5$s: IF action == 'edit'
1332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:11
1335 "%s%s%sKoha online%s catalog › %sUpdate your personal details"
1336 "%sRegister a new account%s"
1338 "%s%s%sKoha %s - Katalog › %sPersönliche Daten aktualisieren%sNeues "
1339 "Benutzerkonto anlegen%s"
1341 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1342 #. %2$s: LibraryNameTitle
1345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1347 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Add to your list"
1348 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog › Zur Liste hinzufügen"
1350 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1351 #. %2$s: LibraryNameTitle
1354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:5
1356 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Advanced search"
1357 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog › Erweiterte Suche"
1359 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1360 #. %2$s: LibraryNameTitle
1363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:2
1365 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › An error has occurred"
1366 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog › Es ist ein Fehler aufgetreten"
1368 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1369 #. %2$s: LibraryNameTitle
1372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1374 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Authority search"
1375 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog › Normdatensuche"
1377 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1378 #. %2$s: LibraryNameTitle
1381 #. %5$s: summary.mainentry
1382 #. %6$s: IF authtypetext
1383 #. %7$s: authtypetext
1385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:5
1388 "%s%s%sKoha online%s catalog › Authority search › %s%s (%s)%s"
1389 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog › Normdatensuche › %s%s (%s)%s"
1391 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1392 #. %2$s: LibraryNameTitle
1395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1397 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Browse our catalog"
1398 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog › Katalog durchstöbern"
1400 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1401 #. %2$s: LibraryNameTitle
1404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:4
1406 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Change your password"
1407 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog › Passwort ändern"
1409 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1410 #. %2$s: LibraryNameTitle
1413 #. %5$s: title |html
1414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1416 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Comments on %s"
1417 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog › Kommentare zu %s "
1419 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1420 #. %2$s: LibraryNameTitle
1423 #. %5$s: course.course_name
1424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:8
1426 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Course reserves for %s"
1427 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog › Semesterapparate für %s"
1429 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1430 #. %2$s: LibraryNameTitle
1433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:6
1435 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Courses"
1436 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog › Semesterapparate"
1438 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1439 #. %2$s: LibraryNameTitle
1442 #. %5$s: title |html
1443 #. %6$s: FOREACH subtitl IN subtitle
1444 #. %7$s: IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC'
1446 #. %9$s: subtitl.subfield |html
1448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:35
1450 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Details for: %s%s%s,%s %s%s"
1451 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog › Details zu: %s%s%s,%s %s%s"
1453 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1454 #. %2$s: LibraryNameTitle
1457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:3
1459 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Discharge"
1460 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog › Entlastung"
1462 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1463 #. %2$s: LibraryNameTitle
1466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1468 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Download cart"
1469 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog › Korb herunterladen"
1471 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1472 #. %2$s: LibraryNameTitle
1475 #. %5$s: shelf.shelfname | html
1476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1478 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Download list %s"
1479 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog › Korb herunterladen %s"
1481 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1482 #. %2$s: LibraryNameTitle
1485 #. %5$s: authtypetext
1486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:5
1488 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Entry %s"
1489 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog › Eintrag %s"
1491 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1492 #. %2$s: LibraryNameTitle
1495 #. %5$s: bibliotitle
1496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1498 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Full subscription history for %s"
1499 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog › Vollständige Abonnementhistorie zu %s"
1501 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1502 #. %2$s: LibraryNameTitle
1505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:3
1507 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › ISBD view"
1508 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog › ISBD"
1510 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1511 #. %2$s: LibraryNameTitle
1514 #. %5$s: biblio.title |html
1515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1517 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Images for: %s"
1518 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog › Bilder zu: %s"
1520 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1521 #. %2$s: LibraryNameTitle
1524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1526 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Issues for a subscription"
1527 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog › Hefte eines Abonnements"
1529 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1530 #. %2$s: LibraryNameTitle
1533 #. %5$s: biblio.biblionumber
1534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:3
1536 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › MARC details for record no. %s"
1537 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog › MARC-Daten zu %s"
1539 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1540 #. %2$s: LibraryNameTitle
1543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:6
1545 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Most popular titles"
1546 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog › Beliebteste Titel"
1548 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1549 #. %2$s: LibraryNameTitle
1553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:4
1555 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › OverDrive search for '%s'"
1556 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalog › OverDrive-Suche nach '%s'"
1558 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1559 #. %2$s: LibraryNameTitle
1562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:7
1564 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Placing a hold"
1565 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog › Vormerken"
1567 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1568 #. %2$s: LibraryNameTitle
1571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1573 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Please confirm your registration"
1574 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog › Bitte bestätigen Sie Ihre Anmeldung"
1576 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1577 #. %2$s: LibraryNameTitle
1580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1582 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Recent comments"
1583 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog › Neue Kommentare"
1585 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1586 #. %2$s: LibraryNameTitle
1589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:5
1591 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Request article"
1592 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog › Artikel bestellen"
1594 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1595 #. %2$s: LibraryNameTitle
1598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:3
1600 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Sending your cart"
1601 msgstr "%s%s%sKoha%s - Katalog › Versende Korb"
1603 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1604 #. %2$s: LibraryNameTitle
1607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:3
1609 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Sending your list"
1610 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog › Verschicken der Liste"
1612 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1613 #. %2$s: LibraryNameTitle
1616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1618 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Share a list"
1619 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog › Liste teilen"
1621 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1622 #. %2$s: LibraryNameTitle
1625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1627 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Subject cloud"
1628 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog › Cloud mit Schlagworten"
1630 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1631 #. %2$s: LibraryNameTitle
1634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:5
1636 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Tags"
1637 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog › Tags"
1639 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1640 #. %2$s: LibraryNameTitle
1643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
1645 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Updates submitted"
1646 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog › Änderungen gesendet"
1648 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1649 #. %2$s: LibraryNameTitle
1652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:4
1654 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your Interlibrary loan requests"
1655 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog › Ihre Fernleihebestellungen"
1657 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1658 #. %2$s: LibraryNameTitle
1661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:6
1663 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your cart"
1664 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog › Ihr Warenkorb"
1666 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1667 #. %2$s: LibraryNameTitle
1670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:4
1672 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your checkout history"
1673 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog › Ihre Suchhistorie"
1675 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1676 #. %2$s: LibraryNameTitle
1679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:9
1681 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your fines and charges"
1682 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog › Gebühren und Entgelte"
1684 #. For the first occurrence,
1685 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1686 #. %2$s: LibraryNameTitle
1689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:5
1690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:12
1692 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your library home"
1693 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog › Ihre Heimatbibliothek"
1695 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1696 #. %2$s: LibraryNameTitle
1699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
1701 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your privacy management"
1702 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog › Datenschutzoptionen"
1704 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1705 #. %2$s: LibraryNameTitle
1708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:5
1710 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your routing lists"
1711 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog › Ihre Umlauflisten"
1713 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1714 #. %2$s: LibraryNameTitle
1718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
1720 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your search IDREF for ppn %s"
1721 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog › Ihre IdRef-Suche nach PPN %s"
1723 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1724 #. %2$s: LibraryNameTitle
1727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:5
1729 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your search history"
1730 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog › Ihre Suchhistorie"
1732 #. %1$s: IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc )
1733 #. %2$s: OPACBaseURL
1734 #. %3$s: SEARCH_RESULT.biblionumber
1736 #. %5$s: IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd )
1737 #. %6$s: OPACBaseURL
1738 #. %7$s: SEARCH_RESULT.biblionumber
1740 #. %9$s: OPACBaseURL
1741 #. %10$s: SEARCH_RESULT.biblionumber
1744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:38
1747 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1748 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1751 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1752 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1755 #. %1$s: IF ( dateformat == "us" )
1756 #. %2$s: ELSIF ( dateformat == "metric" )
1759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
1761 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
1762 msgstr "%s(MM/TT/JJJJ)%s(TT/MM/JJJJ)%s(JJJJ-MM-TT)%s"
1764 #. %1$s: IF ( bibitemloo.author )
1765 #. %2$s: bibitemloo.author
1767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:165
1769 msgid "%s, by %s%s "
1772 #. For the first occurrence,
1773 #. %1$s: OPACBaseURL
1774 #. %2$s: i.biblionumber
1775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
1776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:60
1777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:102
1779 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1780 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1782 #. %1$s: OPACBaseURL
1783 #. %2$s: review.biblionumber
1784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:12
1786 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1787 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1789 #. %1$s: OPACBaseURL
1790 #. %2$s: review.biblionumber
1791 #. %3$s: review.reviewid
1792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:32
1794 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&reviewid=%s"
1795 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&reviewid=%s"
1797 #. %1$s: OPACBaseURL
1798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
1800 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1801 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1803 #. %1$s: OPACBaseURL
1804 #. %2$s: newsitem.idnew |html
1805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:12
1807 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
1808 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
1810 #. %1$s: OPACBaseURL
1811 #. %2$s: query_cgi |html
1812 #. %3$s: limit_cgi |html
1813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:70
1815 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&format=atom"
1816 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&format=atom"
1818 #. %1$s: OPACBaseURL
1819 #. %2$s: query_cgi |html
1820 #. %3$s: limit_cgi |html
1821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:22
1823 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&format=rss2"
1824 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&format=rss2"
1826 #. %1$s: OPACBaseURL
1827 #. %2$s: shelf.shelfnumber
1828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
1830 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&viewshelf=%s"
1831 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&viewshelf=%s"
1833 #. %1$s: OPACBaseURL
1834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
1836 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&format=rss2"
1837 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&format=rss2"
1841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:69
1843 msgid "%s0 biblios%s "
1844 msgstr "%s0 Titel%s "
1846 #. %1$s: IF ( starting_homebranch )
1847 #. %2$s: starting_homebranch
1849 #. %4$s: IF ( starting_location )
1850 #. %5$s: starting_location
1852 #. %7$s: IF ( starting_ccode )
1853 #. %8$s: starting_ccode
1855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
1858 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
1860 msgstr "%sRegale von %s durchstöbern%s %s, Standort: %s%s %s, Sammlung: %s%s "
1862 #. %1$s: IF ( ccodesearch )
1865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:54
1867 msgid "%sCollection%sItem type%s"
1868 msgstr "%sSammlung%sMedientyp%s"
1870 #. %1$s: IF ( serial.status1 )
1872 #. %3$s: IF ( serial.status2 )
1874 #. %5$s: IF ( serial.status3 )
1876 #. %7$s: IF ( serial.status4 )
1878 #. %9$s: IF ( serial.status41 )
1880 #. %11$s: IF ( serial.status42 )
1882 #. %13$s: IF ( serial.status43 )
1884 #. %15$s: IF ( serial.status44 )
1886 #. %17$s: IF ( serial.status5 )
1888 #. %19$s: IF ( serial.status6 )
1890 #. %21$s: IF ( serial.status7 )
1892 #. %23$s: IF ( serial.status8 )
1894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:110
1897 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
1898 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot "
1899 "available%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
1901 "%sErwartet%s %sEingetroffen%s %sVerspätet%s %sFehlt%s %sFehlt (nie "
1902 "erhalten)%s %sFehlt (vergriffen)%s %sFehlt (beschädigt)%s %sFehlt "
1903 "(verloren)%s %sNicht erhältlich%s %sLöschen%s %sReklamiert%s %sAbbestellt%s "
1906 #. %1$s: IF ( messaging_preference.Item_Due )
1907 #. %2$s: ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice )
1908 #. %3$s: ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events )
1909 #. %4$s: ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled )
1910 #. %5$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in )
1911 #. %6$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout )
1914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:49
1917 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
1918 "%sItem checkout %sUnknown %s"
1920 "%sFälligkeitsbenachrichtigung %sErinnerungsbenachrichtigung "
1921 "%sVeranstaltungstipps %sVormerkbenachrichtigung %sRückgabequittung "
1922 "%sAusleihquittung %sUnbekannt %s"
1924 #. %1$s: IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' )
1925 #. %2$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' )
1926 #. %3$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' )
1929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:122
1931 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
1932 msgstr "%sMedientyp %sSammlung %sStandort %sSonstiges %s "
1934 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.ASKED )
1935 #. %2$s: ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED )
1936 #. %3$s: ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED )
1937 #. %4$s: ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED )
1938 #. %5$s: ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED )
1939 #. %6$s: ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE )
1941 #. %8$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 )
1943 #. %10$s: IF ( suggestions_loo.reason )
1944 #. %11$s: suggestions_loo.reason |html
1946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:232
1949 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
1950 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
1953 "%sVorgeschlagen %sDurch die Bibliothek geprüft %sVorschlag durch Bibliothek "
1954 "akzeptiert %sDurch die Bibliothek bestellt %sVorschlag nicht angenommen%sIn "
1955 "der Bibliothek verfügbar %s %s %s %s(%s)%s "
1957 #. %1$s: IF ( typeissue )
1958 #. %2$s: ELSIF ( typeissuecancel )
1960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
1963 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
1966 "%sEmail zu neuen Zeitschriftenheften abonnieren %s Emailabonnement über neue "
1967 "Zeitschriftenhefte löschen %s"
1971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:50
1973 msgid "%sThis authority is not used in any records.%s "
1974 msgstr "%sDieser Normdatensatz wird nirgends verwendet.%s "
1978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:278
1980 msgid "%sThis record has no items.%s "
1981 msgstr "%s Dieser Datensatz hat keine Exemplare.%s "
1983 #. For the first occurrence,
1984 #. %1$s: IF ( Koha.Preference('OPACPatronDetails') )
1987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:30
1988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:108
1990 msgid "%sUpdate your contact information%sGo to your contact information%s"
1991 msgstr "%sKontaktinformationen bearbeiten%sKontaktinformationen anzeigen%s"
1993 #. %1$s: IF ( ISSUE.charges )
1996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:283
1998 msgid "%sYes%sNo%s "
1999 msgstr "%sJa%sNein%s "
2003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
2006 msgstr "%seine Liste:%s"
2008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:6
2009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1105
2011 msgid "« Previous"
2012 msgstr "« Zurück"
2014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:4
2015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:161
2016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:164
2018 msgid "<< Previous"
2019 msgstr "<< Zurück"
2021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:496
2024 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <"
2025 "AuthenticatePatron> <id>419</id> </AuthenticatePatron>"
2027 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <"
2028 "AuthenticatePatron> <id>419</id> </AuthenticatePatron>"
2030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:779
2033 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <CancelHold> "
2034 "<message>Canceled</message> </CancelHold>"
2036 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <CancelHold> "
2037 "<message>Canceled</message> </CancelHold>"
2039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:528
2042 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetPatronInfo> "
2043 "<category_type>A</category_type> <categorycode>ADUEXT</"
2044 "categorycode> <borrowernumber>419</borrowernumber> <"
2045 "lost>0</lost> <branchcode>BIB</branchcode> <"
2046 "amountoutstanding>6</amountoutstanding> <description>Adulte "
2047 "extérieur</description> <title>M</title> <"
2048 "enrolmentperiod>12</enrolmentperiod> <charges>6.00</"
2049 "charges> <dateenrolled>2009-03-04</dateenrolled> <"
2050 "borrowernotes></borrowernotes> <dateexpiry>2010-03-04</"
2051 "dateexpiry> <firstname>Jean-André</firstname> <"
2052 "gonenoaddress>0</gonenoaddress> <dateofbirth>1984-06-08</"
2053 "dateofbirth> <debarred>0</debarred> <branchname>"
2054 "Bibliothèque Jean Prunier</branchname> <surname>SANTONI</"
2055 "surname> <cardnumber>815</cardnumber> <initials>JAS</"
2056 "initials> <sort1>CSP5</sort1> <sex>M</sex> <"
2057 "loans> <loan> <lastreneweddate>2009-04-03</"
2058 "lastreneweddate> <isbn>2253003689</isbn> <"
2059 "borrowernumber>419</borrowernumber> <branchcode>BIB</"
2060 "branchcode> <itemnumber>4454</itemnumber> <"
2061 "date_due>2009-05-06</date_due> <barcode>4765476</"
2062 "barcode> <datelastseen>2008-08-23</datelastseen> <"
2063 "issuedate>2008-08-23</issuedate> <title>L'Île au trésor</"
2064 "title> <itemtype>LITT</itemtype> <author>Robert Louis "
2065 "Stevenson</author> <timestamp>2009-04-03 14:46:10</"
2066 "timestamp> <publishercode>Librairie générale française</"
2067 "publishercode> <datecreated>2008-08-23</datecreated> <"
2068 "totalrenewals>11</totalrenewals> <"
2069 "dateaccessioned>2008-08-23</dateaccessioned> <"
2070 "onloan>2008-09-17</onloan> <biblioitemnumber>4483</"
2071 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2072 "notforloan>0</notforloan> <"
2073 "replacementpricedate>2008-08-23</replacementpricedate> <"
2074 "itemcallnumber>RO STE</itemcallnumber> <location>Salle de "
2075 "lecture</location> <itemlost>0</itemlost> <"
2076 "publicationyear>1985</publicationyear> <issues>1</"
2077 "issues> <homebranch>BIB</homebranch> <holdingbranch>"
2078 "BIB</holdingbranch> <biblionumber>4483</biblionumber> <"
2079 "renewals>3</renewals> <damaged>0</damaged> <"
2080 "cn_sort>RO_STE</cn_sort> <frameworkcode></"
2081 "frameworkcode> <datelastborrowed>2008-08-23</"
2082 "datelastborrowed> </loan> <loan> <"
2083 "lastreneweddate>2009-03-17</lastreneweddate> <"
2084 "isbn>9782700017823</isbn> <borrowernumber>419</"
2085 "borrowernumber> <branchcode>BIB</branchcode> <"
2086 "itemnumber>4456</itemnumber> <date_due>2009-04-18</"
2087 "date_due> <barcode>2700017UUU</barcode> <"
2088 "datelastseen>2008-08-23</datelastseen> <"
2089 "issuedate>2008-08-23</issuedate> <title>La guitare en 10 "
2090 "leçons</title> <itemtype>LITT</itemtype> <author>Jon "
2091 "Buck</author> <timestamp>2009-03-17 16:48:14</timestamp> "
2092 "<publishercode>Gründ</publishercode> <"
2093 "datecreated>2008-08-23</datecreated> <totalrenewals>6</"
2094 "totalrenewals> <dateaccessioned>2008-08-23</dateaccessioned> "
2095 "<notes>La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2096 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index</notes> <"
2097 "onloan>2008-09-25</onloan> <biblioitemnumber>4486</"
2098 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2099 "notforloan>0</notforloan> <"
2100 "replacementpricedate>2008-08-23</replacementpricedate> <"
2101 "itemcallnumber>787.87 BUC</itemcallnumber> <location>Salle de "
2102 "lecture</location> <itemlost>0</itemlost> <"
2103 "publicationyear>2007</publicationyear> <issues>1</"
2104 "issues> <homebranch>BIB</homebranch> <holdingbranch>"
2105 "BIB</holdingbranch> <biblionumber>4486</biblionumber> <"
2106 "renewals>3</renewals> <damaged>0</damaged> <"
2107 "cn_sort>78787_BUC</cn_sort> <volume>une méthode simple et "
2108 "facile pour apprendre la guitare</volume> <frameworkcode></"
2109 "frameworkcode> <datelastborrowed>2008-08-23</"
2110 "datelastborrowed> </loan> </loans> </GetPatronInfo>"
2112 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetPatronInfo> "
2113 "<category_type>A</category_type> <categorycode>ADUEXT</"
2114 "categorycode> <borrowernumber>419</borrowernumber> <"
2115 "lost>0</lost> <branchcode>BIB</branchcode> <"
2116 "amountoutstanding>6</amountoutstanding> <description>Adulte "
2117 "extérieur</description> <title>M</title> <"
2118 "enrolmentperiod>12</enrolmentperiod> <charges>6.00</"
2119 "charges> <dateenrolled>2009-03-04</dateenrolled> <"
2120 "borrowernotes></borrowernotes> <dateexpiry>2010-03-04</"
2121 "dateexpiry> <firstname>Jean-André</firstname> <"
2122 "gonenoaddress>0</gonenoaddress> <dateofbirth>1984-06-08</"
2123 "dateofbirth> <debarred>0</debarred> <branchname>"
2124 "Bibliothèque Jean Prunier</branchname> <surname>SANTONI</"
2125 "surname> <cardnumber>815</cardnumber> <initials>JAS</"
2126 "initials> <sort1>CSP5</sort1> <sex>M</sex> <"
2127 "loans> <loan> <lastreneweddate>2009-04-03</"
2128 "lastreneweddate> <isbn>2253003689</isbn> <"
2129 "borrowernumber>419</borrowernumber> <branchcode>BIB</"
2130 "branchcode> <itemnumber>4454</itemnumber> <"
2131 "date_due>2009-05-06</date_due> <barcode>4765476</"
2132 "barcode> <datelastseen>2008-08-23</datelastseen> <"
2133 "issuedate>2008-08-23</issuedate> <title>L'Île au trésor</"
2134 "title> <itemtype>LITT</itemtype> <author>Robert Louis "
2135 "Stevenson</author> <timestamp>2009-04-03 14:46:10</"
2136 "timestamp> <publishercode>Librairie générale française</"
2137 "publishercode> <datecreated>2008-08-23</datecreated> <"
2138 "totalrenewals>11</totalrenewals> <"
2139 "dateaccessioned>2008-08-23</dateaccessioned> <"
2140 "onloan>2008-09-17</onloan> <biblioitemnumber>4483</"
2141 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2142 "notforloan>0</notforloan> <"
2143 "replacementpricedate>2008-08-23</replacementpricedate> <"
2144 "itemcallnumber>RO STE</itemcallnumber> <location>Salle de "
2145 "lecture</location> <itemlost>0</itemlost> <"
2146 "publicationyear>1985</publicationyear> <issues>1</"
2147 "issues> <homebranch>BIB</homebranch> <holdingbranch>"
2148 "BIB</holdingbranch> <biblionumber>4483</biblionumber> <"
2149 "renewals>3</renewals> <damaged>0</damaged> <"
2150 "cn_sort>RO_STE</cn_sort> <frameworkcode></"
2151 "frameworkcode> <datelastborrowed>2008-08-23</"
2152 "datelastborrowed> </loan> <loan> <"
2153 "lastreneweddate>2009-03-17</lastreneweddate> <"
2154 "isbn>9782700017823</isbn> <borrowernumber>419</"
2155 "borrowernumber> <branchcode>BIB</branchcode> <"
2156 "itemnumber>4456</itemnumber> <date_due>2009-04-18</"
2157 "date_due> <barcode>2700017UUU</barcode> <"
2158 "datelastseen>2008-08-23</datelastseen> <"
2159 "issuedate>2008-08-23</issuedate> <title>La guitare en 10 "
2160 "leçons</title> <itemtype>LITT</itemtype> <author>Jon "
2161 "Buck</author> <timestamp>2009-03-17 16:48:14</timestamp> "
2162 "<publishercode>Gründ</publishercode> <"
2163 "datecreated>2008-08-23</datecreated> <totalrenewals>6</"
2164 "totalrenewals> <dateaccessioned>2008-08-23</dateaccessioned> "
2165 "<notes>La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2166 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index</notes> <"
2167 "onloan>2008-09-25</onloan> <biblioitemnumber>4486</"
2168 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2169 "notforloan>0</notforloan> <"
2170 "replacementpricedate>2008-08-23</replacementpricedate> <"
2171 "itemcallnumber>787.87 BUC</itemcallnumber> <location>Salle de "
2172 "lecture</location> <itemlost>0</itemlost> <"
2173 "publicationyear>2007</publicationyear> <issues>1</"
2174 "issues> <homebranch>BIB</homebranch> <holdingbranch>"
2175 "BIB</holdingbranch> <biblionumber>4486</biblionumber> <"
2176 "renewals>3</renewals> <damaged>0</damaged> <"
2177 "cn_sort>78787_BUC</cn_sort> <volume>une méthode simple et "
2178 "facile pour apprendre la guitare</volume> <frameworkcode></"
2179 "frameworkcode> <datelastborrowed>2008-08-23</"
2180 "datelastborrowed> </loan> </loans> </GetPatronInfo>"
2182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:647
2185 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <"
2186 "GetPatronStatus> <expiry>2010-03-04</expiry> <"
2187 "status>0</status> <type>ADUEXT</type> </"
2188 "GetPatronStatus>"
2190 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <"
2191 "GetPatronStatus> <expiry>2010-03-04</expiry> <"
2192 "status>0</status> <type>ADUEXT</type> </"
2193 "GetPatronStatus>"
2195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2198 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetRecords> "
2199 "<record> <biblioitemnumber>1</biblioitemnumber> <"
2200 "isbn>9782862749198</isbn> <marcxml> <?xml version=\"1.0\" "
2201 "encoding=\"UTF-8\" ?> <record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2202 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2203 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2204 "www.loc.gov/MARC21/slim\"> <leader>00397nac a22001451u 4500</"
2205 "leader> <datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield "
2206 "code=\"a\">9782862749198</subfield> </datafield> <"
2207 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2208 "\">1</subfield> </datafield> <datafield tag=\"101\" ind1="
2209 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fre</subfield> </"
2210 "datafield> <datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2211 "subfield code=\"a\">20080725 frey50 </subfield> </datafield> "
2212 "<datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2213 "\">Jardins d'enfance</subfield> <subfield code=\"b\">LITT</"
2214 "subfield> <subfield code=\"f\">Abécassis, Eliette</subfield> "
2215 "</datafield> <datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2216 "subfield code=\"c\">cherche midi éditeur</subfield> <subfield "
2217 "code=\"d\">11/2001</subfield> </datafield> <datafield tag="
2218 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">180</"
2219 "subfield> </datafield> <datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2220 "\"> <subfield code=\"a\">nouvelles</subfield> </"
2221 "datafield> <datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2222 "subfield code=\"9\">1</subfield> <subfield code=\"c\">BIB</"
2223 "subfield> <subfield code=\"2\">0</subfield> <subfield code="
2224 "\"k\">R ABE</subfield> <subfield code=\"o\">0</"
2225 "subfield> <subfield code=\"e\">Secteur Adulte</subfield> <"
2226 "subfield code=\"b\">BIB</subfield> <subfield code=\"j"
2227 "\">7786000200</subfield> <subfield code=\"q\">a</"
2228 "subfield> <subfield code=\"r\">2</subfield> <subfield code="
2229 "\"s\">Achats</subfield> </datafield> <controlfield tag="
2230 "\"001\">1</controlfield> </record> </marcxml> <"
2231 "publicationyear>2001</publicationyear> <collectiontitle>"
2232 "nouvelles</collectiontitle> <pages>180</pages> <"
2233 "issues> </issues> <itemtype>LITT</itemtype> <"
2234 "biblionumber>1</biblionumber> <timestamp>2008-09-03 "
2235 "18:43:19</timestamp> <cn_sort>_</cn_sort> <"
2236 "publishercode>cherche midi éditeur</publishercode> <reserves> "
2237 "</reserves> <items> <item> <biblioitemnumber>1</"
2238 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2239 "holdingbranchname>Bibliothèque Jean Prunier</holdingbranchname> <"
2240 "notforloan>0</notforloan> <"
2241 "replacementpricedate>2008-08-20</replacementpricedate> <"
2242 "itemnumber>1</itemnumber> <location>Secteur Adulte</"
2243 "location> <itemcallnumber>R ABE</itemcallnumber> <"
2244 "date_due></date_due> <itemlost>0</itemlost> <"
2245 "datelastseen>2008-08-20</datelastseen> <homebranch>BIB</"
2246 "homebranch> <homebranchname>Bibliothèque Jean Prunier</"
2247 "homebranchname> <biblionumber>1</biblionumber> <"
2248 "holdingbranch>BIB</holdingbranch> <timestamp>2008-08-20 "
2249 "17:15:51</timestamp> <damaged>0</damaged> <cn_sort>"
2250 "R_ABE</cn_sort> <dateaccessioned>2008-08-20</"
2251 "dateaccessioned> </item> </items> </record> <"
2252 "record> <biblioitemnumber>2</biblioitemnumber> <"
2253 "isbn>9782265078031</isbn> <marcxml> <?xml version=\"1.0\" "
2254 "encoding=\"UTF-8\" ?> <record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2255 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2256 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2257 "www.loc.gov/MARC21/slim\"> <leader>00407nac a22001451u 4500</"
2258 "leader> <datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield "
2259 "code=\"a\">9782265078031</subfield> </datafield> <"
2260 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2261 "\">2</subfield> </datafield> <datafield tag=\"101\" ind1="
2262 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fre</subfield> </"
2263 "datafield> <datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2264 "subfield code=\"a\">20080725 frey50 </subfield> </datafield> "
2265 "<datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2266 "\">(Les) tribulations d'une jeune divorcée</subfield> <subfield "
2267 "code=\"b\">LITT</subfield> <subfield code=\"f\">Abécassis, "
2268 "Eliette</subfield> </datafield> <datafield tag=\"210\" ind1="
2269 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"c\">bussière</subfield> "
2270 "<subfield code=\"d\">01/2005</subfield> </datafield> <"
2271 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2272 "\">306</subfield> </datafield> <datafield tag=\"225\" ind1="
2273 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fleuve noir</subfield> "
2274 "</datafield> <datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2275 "subfield code=\"9\">2</subfield> <subfield code=\"c\">BIB</"
2276 "subfield> <subfield code=\"2\">0</subfield> <subfield code="
2277 "\"k\">R ABE</subfield> <subfield code=\"o\">0</"
2278 "subfield> <subfield code=\"e\">Secteur Adulte</subfield> <"
2279 "subfield code=\"b\">BIB</subfield> <subfield code=\"j"
2280 "\">7786004672</subfield> <subfield code=\"q\">a</"
2281 "subfield> <subfield code=\"s\">Achats</subfield> </"
2282 "datafield> <controlfield tag=\"001\">2</controlfield> </"
2283 "record> </marcxml> <publicationyear>2005</"
2284 "publicationyear> <collectiontitle>fleuve noir</"
2285 "collectiontitle> <pages>306</pages> <issues> </"
2286 "issues> <itemtype>LITT</itemtype> <biblionumber>2</"
2287 "biblionumber> <timestamp>2008-09-03 18:43:19</timestamp> <"
2288 "cn_sort>_</cn_sort> <publishercode>bussière</"
2289 "publishercode> <reserves> </reserves> <items> <"
2290 "item> <biblioitemnumber>2</biblioitemnumber> <"
2291 "withdrawn>0</withdrawn> <holdingbranchname>Bibliothèque Jean "
2292 "Prunier</holdingbranchname> <notforloan>0</notforloan> <"
2293 "replacementpricedate>2008-08-20</replacementpricedate> <"
2294 "itemnumber>2</itemnumber> <location>Secteur Adulte</"
2295 "location> <itemcallnumber>R ABE</itemcallnumber> <"
2296 "date_due></date_due> <itemlost>0</itemlost> <"
2297 "datelastseen>2008-08-20</datelastseen> <homebranch>BIB</"
2298 "homebranch> <homebranchname>Bibliothèque Jean Prunier</"
2299 "homebranchname> <biblionumber>2</biblionumber> <"
2300 "holdingbranch>BIB</holdingbranch> <timestamp>2008-08-20 "
2301 "17:15:51</timestamp> <damaged>0</damaged> <cn_sort>"
2302 "R_ABE</cn_sort> <dateaccessioned>2008-08-20</"
2303 "dateaccessioned> </item> </items> </record> <"
2304 "record>RecordNotFound</record> </GetRecords>"
2306 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetRecords> "
2307 "<record> <biblioitemnumber>1</biblioitemnumber> <"
2308 "isbn>9782862749198</isbn> <marcxml> <?xml version=\"1.0\" "
2309 "encoding=\"UTF-8\" ?> <record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2310 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2311 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2312 "www.loc.gov/MARC21/slim\"> <leader>00397nac a22001451u 4500</"
2313 "leader> <datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield "
2314 "code=\"a\">9782862749198</subfield> </datafield> <"
2315 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2316 "\">1</subfield> </datafield> <datafield tag=\"101\" ind1="
2317 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fre</subfield> </"
2318 "datafield> <datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2319 "subfield code=\"a\">20080725 frey50 </subfield> </datafield> "
2320 "<datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2321 "\">Jardins d'enfance</subfield> <subfield code=\"b\">LITT</"
2322 "subfield> <subfield code=\"f\">Abécassis, Eliette</subfield> "
2323 "</datafield> <datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2324 "subfield code=\"c\">cherche midi éditeur</subfield> <subfield "
2325 "code=\"d\">11/2001</subfield> </datafield> <datafield tag="
2326 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">180</"
2327 "subfield> </datafield> <datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2328 "\"> <subfield code=\"a\">nouvelles</subfield> </"
2329 "datafield> <datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2330 "subfield code=\"9\">1</subfield> <subfield code=\"c\">BIB</"
2331 "subfield> <subfield code=\"2\">0</subfield> <subfield code="
2332 "\"k\">R ABE</subfield> <subfield code=\"o\">0</"
2333 "subfield> <subfield code=\"e\">Secteur Adulte</subfield> <"
2334 "subfield code=\"b\">BIB</subfield> <subfield code=\"j"
2335 "\">7786000200</subfield> <subfield code=\"q\">a</"
2336 "subfield> <subfield code=\"r\">2</subfield> <subfield code="
2337 "\"s\">Achats</subfield> </datafield> <controlfield tag="
2338 "\"001\">1</controlfield> </record> </marcxml> <"
2339 "publicationyear>2001</publicationyear> <collectiontitle>"
2340 "nouvelles</collectiontitle> <pages>180</pages> <"
2341 "issues> </issues> <itemtype>LITT</itemtype> <"
2342 "biblionumber>1</biblionumber> <timestamp>2008-09-03 "
2343 "18:43:19</timestamp> <cn_sort>_</cn_sort> <"
2344 "publishercode>cherche midi éditeur</publishercode> <reserves> "
2345 "</reserves> <items> <item> <biblioitemnumber>1</"
2346 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2347 "holdingbranchname>Bibliothèque Jean Prunier</holdingbranchname> <"
2348 "notforloan>0</notforloan> <"
2349 "replacementpricedate>2008-08-20</replacementpricedate> <"
2350 "itemnumber>1</itemnumber> <location>Secteur Adulte</"
2351 "location> <itemcallnumber>R ABE</itemcallnumber> <"
2352 "date_due></date_due> <itemlost>0</itemlost> <"
2353 "datelastseen>2008-08-20</datelastseen> <homebranch>BIB</"
2354 "homebranch> <homebranchname>Bibliothèque Jean Prunier</"
2355 "homebranchname> <biblionumber>1</biblionumber> <"
2356 "holdingbranch>BIB</holdingbranch> <timestamp>2008-08-20 "
2357 "17:15:51</timestamp> <damaged>0</damaged> <cn_sort>"
2358 "R_ABE</cn_sort> <dateaccessioned>2008-08-20</"
2359 "dateaccessioned> </item> </items> </record> <"
2360 "record> <biblioitemnumber>2</biblioitemnumber> <"
2361 "isbn>9782265078031</isbn> <marcxml> <?xml version=\"1.0\" "
2362 "encoding=\"UTF-8\" ?> <record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2363 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2364 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2365 "www.loc.gov/MARC21/slim\"> <leader>00407nac a22001451u 4500</"
2366 "leader> <datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield "
2367 "code=\"a\">9782265078031</subfield> </datafield> <"
2368 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2369 "\">2</subfield> </datafield> <datafield tag=\"101\" ind1="
2370 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fre</subfield> </"
2371 "datafield> <datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2372 "subfield code=\"a\">20080725 frey50 </subfield> </datafield> "
2373 "<datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2374 "\">(Les) tribulations d'une jeune divorcée</subfield> <subfield "
2375 "code=\"b\">LITT</subfield> <subfield code=\"f\">Abécassis, "
2376 "Eliette</subfield> </datafield> <datafield tag=\"210\" ind1="
2377 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"c\">bussière</subfield> "
2378 "<subfield code=\"d\">01/2005</subfield> </datafield> <"
2379 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2380 "\">306</subfield> </datafield> <datafield tag=\"225\" ind1="
2381 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fleuve noir</subfield> "
2382 "</datafield> <datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2383 "subfield code=\"9\">2</subfield> <subfield code=\"c\">BIB</"
2384 "subfield> <subfield code=\"2\">0</subfield> <subfield code="
2385 "\"k\">R ABE</subfield> <subfield code=\"o\">0</"
2386 "subfield> <subfield code=\"e\">Secteur Adulte</subfield> <"
2387 "subfield code=\"b\">BIB</subfield> <subfield code=\"j"
2388 "\">7786004672</subfield> <subfield code=\"q\">a</"
2389 "subfield> <subfield code=\"s\">Achats</subfield> </"
2390 "datafield> <controlfield tag=\"001\">2</controlfield> </"
2391 "record> </marcxml> <publicationyear>2005</"
2392 "publicationyear> <collectiontitle>fleuve noir</"
2393 "collectiontitle> <pages>306</pages> <issues> </"
2394 "issues> <itemtype>LITT</itemtype> <biblionumber>2</"
2395 "biblionumber> <timestamp>2008-09-03 18:43:19</timestamp> <"
2396 "cn_sort>_</cn_sort> <publishercode>bussière</"
2397 "publishercode> <reserves> </reserves> <items> <"
2398 "item> <biblioitemnumber>2</biblioitemnumber> <"
2399 "withdrawn>0</withdrawn> <holdingbranchname>Bibliothèque Jean "
2400 "Prunier</holdingbranchname> <notforloan>0</notforloan> <"
2401 "replacementpricedate>2008-08-20</replacementpricedate> <"
2402 "itemnumber>2</itemnumber> <location>Secteur Adulte</"
2403 "location> <itemcallnumber>R ABE</itemcallnumber> <"
2404 "date_due></date_due> <itemlost>0</itemlost> <"
2405 "datelastseen>2008-08-20</datelastseen> <homebranch>BIB</"
2406 "homebranch> <homebranchname>Bibliothèque Jean Prunier</"
2407 "homebranchname> <biblionumber>2</biblionumber> <"
2408 "holdingbranch>BIB</holdingbranch> <timestamp>2008-08-20 "
2409 "17:15:51</timestamp> <damaged>0</damaged> <cn_sort>"
2410 "R_ABE</cn_sort> <dateaccessioned>2008-08-20</"
2411 "dateaccessioned> </item> </items> </record> <"
2412 "record>RecordNotFound</record> </GetRecords>"
2414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:670
2417 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetServices> "
2418 "<AvailableFor>title level hold</AvailableFor> <"
2419 "AvailableFor>item level hold</AvailableFor> </GetServices>"
2421 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetServices> "
2422 "<AvailableFor>title level hold</AvailableFor> <"
2423 "AvailableFor>item level hold</AvailableFor> </GetServices>"
2425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:725
2426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:756
2429 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <HoldTitle> <"
2430 "title>(les) galères de l'Orfèvre</title> <"
2431 "date_available>2009-05-11</date_available> <pickup_location>"
2432 "Bibliothèque Jean-Prunier</pickup_location> </HoldTitle>"
2434 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <HoldTitle> <"
2435 "title>(les) galères de l'Orfèvre</title> <"
2436 "date_available>2009-05-11</date_available> <pickup_location>"
2437 "Bibliothèque Jean-Prunier</pickup_location> </HoldTitle>"
2439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:475
2442 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <LookupPatron> "
2443 "<id>419</id> </LookupPatron>"
2445 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <LookupPatron> "
2446 "<id>419</id> </LookupPatron>"
2448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:694
2451 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <RenewLoan> <"
2452 "success>0</success> <renewals>5</renewals> <"
2453 "date_due>2009-05-11</date_due> </RenewLoan>"
2455 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <RenewLoan> <"
2456 "success>0</success> <renewals>5</renewals> <"
2457 "date_due>2009-05-11</date_due> </RenewLoan>"
2459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2462 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <dlf:collection "
2463 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2464 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2465 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"> <dlf:"
2466 "record> <dlf:bibliographic id=\"1\" /> <dlf:items> <dlf:"
2467 "item id=\"1\"> <dlf:simpleavailability> <dlf:identifier>1</"
2468 "dlf:identifier> <dlf:availabilitystatus>available</dlf:"
2469 "availabilitystatus> <dlf:location>Bibliothèque Jean Prunier</dlf:"
2470 "location> </dlf:simpleavailability> </dlf:item> </dlf:"
2471 "items> </dlf:record> <dlf:record> <dlf:bibliographic id="
2472 "\"2\" /> <dlf:items> <dlf:item id=\"2\"> <dlf:"
2473 "simpleavailability> <dlf:identifier>2</dlf:identifier> <"
2474 "dlf:availabilitystatus>available</dlf:availabilitystatus> <dlf:"
2475 "location>Bibliothèque Jean Prunier</dlf:location> </dlf:"
2476 "simpleavailability> </dlf:item> </dlf:items> </dlf:"
2477 "record> <dlf:record> <dlf:bibliographic id=\"99999\" /> <"
2478 "dlf:items> <dlf:item id=\"99999\"> <dlf:simpleavailability> "
2479 "<dlf:identifier>99999</dlf:identifier> <dlf:"
2480 "availabilitystatus>unknown</dlf:availabilitystatus> <dlf:"
2481 "availabilitymsg>Error: could not retrieve availability for this ID</"
2482 "dlf:availabilitymsg> </dlf:simpleavailability> </dlf:item> "
2483 "</dlf:items> </dlf:record> </dlf:collection>"
2485 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <dlf:collection "
2486 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2487 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2488 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"> <dlf:"
2489 "record> <dlf:bibliographic id=\"1\" /> <dlf:items> <dlf:"
2490 "item id=\"1\"> <dlf:simpleavailability> <dlf:identifier>1</"
2491 "dlf:identifier> <dlf:availabilitystatus>available</dlf:"
2492 "availabilitystatus> <dlf:location>Bibliothèque Jean Prunier</dlf:"
2493 "location> </dlf:simpleavailability> </dlf:item> </dlf:"
2494 "items> </dlf:record> <dlf:record> <dlf:bibliographic id="
2495 "\"2\" /> <dlf:items> <dlf:item id=\"2\"> <dlf:"
2496 "simpleavailability> <dlf:identifier>2</dlf:identifier> <"
2497 "dlf:availabilitystatus>available</dlf:availabilitystatus> <dlf:"
2498 "location>Bibliothèque Jean Prunier</dlf:location> </dlf:"
2499 "simpleavailability> </dlf:item> </dlf:items> </dlf:"
2500 "record> <dlf:record> <dlf:bibliographic id=\"99999\" /> <"
2501 "dlf:items> <dlf:item id=\"99999\"> <dlf:simpleavailability> "
2502 "<dlf:identifier>99999</dlf:identifier> <dlf:"
2503 "availabilitystatus>unknown</dlf:availabilitystatus> <dlf:"
2504 "availabilitymsg>Error: could not retrieve availability for this ID</"
2505 "dlf:availabilitymsg> </dlf:simpleavailability> </dlf:item> "
2506 "</dlf:items> </dlf:record> </dlf:collection>"
2508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414
2511 "<xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\">; <GetAuthorityRecords> "
2512 "<record> <?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?> <record "
2513 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2514 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2515 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"> <"
2516 "leader>00182 2200085 4500</leader> <controlfield tag="
2517 "\"001\">1</controlfield> <datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2518 "\" \"> <subfield code=\"a\">Hugo</subfield> <subfield code="
2519 "\"b\">Victor</subfield> </datafield> <datafield tag="
2520 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">France</"
2521 "subfield> <subfield code=\"b\">Nimes</subfield> <subfield "
2522 "code=\"c\">2010/04/13</subfield> </datafield> <datafield "
2523 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">20100413 50 "
2524 "</subfield> </datafield> <datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2525 "ind2=\" \"> <subfield code=\"b\">NP</subfield> </"
2526 "datafield> </record> </record> <record> <code>"
2527 "RecordNotFound</code> </record> <record> <code>"
2528 "RecordNotFound</code> </record> </GetAuthorityRecords>"
2530 "<xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\">; <GetAuthorityRecords> "
2531 "<record> <?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?> <record "
2532 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2533 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2534 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"> <"
2535 "leader>00182 2200085 4500</leader> <controlfield tag="
2536 "\"001\">1</controlfield> <datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2537 "\" \"> <subfield code=\"a\">Hugo</subfield> <subfield code="
2538 "\"b\">Victor</subfield> </datafield> <datafield tag="
2539 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">France</"
2540 "subfield> <subfield code=\"b\">Nimes</subfield> <subfield "
2541 "code=\"c\">2010/04/13</subfield> </datafield> <datafield "
2542 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">20100413 50 "
2543 "</subfield> </datafield> <datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2544 "ind2=\" \"> <subfield code=\"b\">NP</subfield> </"
2545 "datafield> </record> </record> <record> <code>"
2546 "RecordNotFound</code> </record> <record> <code>"
2547 "RecordNotFound</code> </record> </GetAuthorityRecords>"
2549 #. %1$s: SEARCH_RESULT.score_avg
2550 #. %2$s: SEARCH_RESULT.num_scores
2551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:428
2553 msgid " %s / 5 (on %s rates)"
2554 msgstr " %s / 5 (bei %s Bewertungen)"
2556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67
2558 msgid " Author phrase"
2559 msgstr " Verfasser, exakt"
2561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69
2563 msgid " Conference name"
2564 msgstr " Konferenz"
2566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
2568 msgid " Conference name phrase"
2569 msgstr " Kongress, exakt"
2571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:68
2573 msgid " Corporate name"
2574 msgstr " Körperschaft"
2576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:88
2578 msgid " ISBN"
2579 msgstr " ISBN"
2581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:89
2583 msgid " ISSN"
2584 msgstr " ISSN"
2586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:71
2588 msgid " Personal name"
2589 msgstr " Person"
2591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:72
2593 msgid " Personal name phrase"
2594 msgstr " Person, exakt"
2596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50
2598 msgid " Subject and broader terms"
2599 msgstr " Schlagwort und weitere Terme"
2601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:51
2603 msgid " Subject and narrower terms"
2604 msgstr " Schlagwort und engere Terme"
2606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:52
2608 msgid " Subject and related terms"
2609 msgstr " Schlagwort und verwandte Terme"
2611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49
2613 msgid " Subject phrase"
2614 msgstr " Schlagwort, exakt"
2616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:56
2618 msgid " Title phrase"
2619 msgstr " Titelstichwort, exakt"
2621 #. %1$s: SEARCH_RESULT.ratings.count
2622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:496
2624 msgid " (%s votes)"
2625 msgstr " (%s Bewertungen)"
2627 #. %1$s: LEVEL_LOO.number
2628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
2630 msgid "(%s biblios)"
2633 #. For the first occurrence,
2634 #. %1$s: ISSUE.renewsleft
2635 #. %2$s: ISSUE.renewsallowed
2636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:278
2637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:289
2638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:292
2639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:295
2640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:298
2641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:544
2643 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2644 msgstr "(%s von %s Verlängerungen möglich)"
2646 #. For the first occurrence,
2647 #. %1$s: overdues_count
2648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:450
2649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:575
2650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:773
2651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:221
2654 msgstr "(%s gesamt)"
2656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
2658 msgid "(123) 456-7890"
2659 msgstr "(123) 456-7890"
2661 #. For the first occurrence,
2663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:140
2667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:8
2670 "(Barcode not found on the database, please see library staff for assistance)"
2672 "(Barcode wurde in der Datenbank nicht gefunden, bitte kontaktieren Sie das "
2673 "Bibliothekspersonal)"
2675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:156
2677 msgid "(Checked out)"
2678 msgstr "(Ausgeliehen)"
2680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:12
2683 "(Item is withdrawn and check-in blocked by policy, please see library staff "
2686 "(Das Exemplar ist ausgeschieden und eine Rückgabe deshalb nicht möglich, "
2687 "bitte kontaktieren Sie das Bibliothekspersonal)"
2689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
2690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
2692 msgid "(Not supported by Koha)"
2693 msgstr "(Wird von Koha nicht unterstützt)"
2695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
2696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
2697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:820
2698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:821
2700 msgid "(Not supported yet)"
2701 msgstr "(Noch nicht unterstützt)"
2703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
2704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
2705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
2706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
2707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
2708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
2709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
2710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
2711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
2712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
2713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
2718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
2719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
2720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
2721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
2723 msgid "(Optional, default 0)"
2724 msgstr "(Optional, Default 0)"
2726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
2728 msgid "(Optional, default 1)"
2729 msgstr "(Optional, Default 1)"
2731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
2732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:109
2735 "(Please note: there may be a delay in restoring your account if you submit "
2738 "(Hinweis: Es kann eine Verzögerung bei der Korrektur Ihres Benutzerkontos "
2739 "geben, wenn Sie dies online melden.)"
2741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
2742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
2743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
2744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
2745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
2746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
2747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
2748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
2749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:639
2750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
2751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:662
2752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
2753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
2754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
2755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
2756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
2757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
2758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
2759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
2760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
2761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
2762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:771
2765 msgstr "(Erforderlich)"
2767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:14
2770 "(The book is not currently on loan, please see library staff for assistance)"
2772 "(Das Medium ist aktuell nicht ausgeliehen, bitte kontaktieren Sie das "
2773 "Bibliothekspersonal)"
2775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:10
2778 "(The item cannot be returned at this library, please see library staff for "
2781 "(Das Exemplar kann in dieser Bibliothek nicht zurückgegeben werden, bitte "
2782 "kontaktieren Sie das Bibliothekspersonal)"
2784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:16
2787 "(There was a problem returning this item, please see library staff for "
2790 "(Bei der Rückgabe dieses Exemplars ist ein Problem aufgetreten, bitte "
2791 "kontaktieren Sie das Bibliothekspersonal)"
2793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
2794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:789
2795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
2796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
2798 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
2799 msgstr "(Verwenden Sie statt dessen OAI-PMH)"
2801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
2803 msgid "(Use OPAC instead)"
2804 msgstr "(Verwenden Sie statt dessen den OPAC)"
2806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
2807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
2809 msgid "(Use SRU instead)"
2810 msgstr "(Verwenden Sie SRU)"
2812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:173
2813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:525
2814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:426
2815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:458
2821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
2822 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
2823 msgstr "(Auswahl von _MAX_ Einträgen)"
2825 #. For the first occurrence,
2826 #. %1$s: SEARCH_RESULT.timestamp
2827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:356
2828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:199
2830 msgid "(modified on %s)"
2831 msgstr "(geändert am %s)"
2833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:280
2836 msgstr "(Vorgemerkt)"
2838 #. %1$s: ar.item.barcode
2839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:800
2844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:284
2845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:546
2848 msgstr "(überfällig)"
2850 #. For the first occurrence,
2852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:678
2853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
2855 msgid "(priority %s)"
2856 msgstr "(Priorität %s)"
2858 #. %1$s: koha_new.newdate
2859 #. %2$s: IF ( (newsdisp == 'opac' || newsdisp == 'both') && koha_new.borrowernumber )
2860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:67
2862 msgid "(published on %s%s by "
2863 msgstr "(veröffentlicht am %s%s von "
2865 #. %1$s: FOREACH relate IN related
2866 #. %2$s: relate.related_search
2868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:16
2870 msgid "(related searches: %s%s%s)"
2871 msgstr "(ähnliche Suchen: %s%s%s)"
2873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
2874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:31
2875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:541
2876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:543
2877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:478
2878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:480
2881 msgstr "(Entfernen)"
2883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:71
2885 msgid "-- Choose --"
2886 msgstr "-- Auswählen --"
2888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
2889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
2891 msgid "-- Choose format --"
2892 msgstr "-- Format wählen --"
2894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:231
2897 msgstr "-- keine -- "
2901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:63
2903 msgid ". %s Please contact a library staff member. %s "
2904 msgstr ". %s BItte kontaktieren Sie die Bibliothek. %s "
2906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:98
2908 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
2910 ". Nachdem Sie das Löschen bestätigt haben, kann die Liste nicht mehr "
2911 "wiederhergestellt werden!"
2913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
2915 msgid ". Please contact the library for more information."
2917 ". Bitte kontaktieren Sie die Bibliothek, um mehr Informationen zu erhalten."
2922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:116
2924 msgid ".%sYou have fines.%s %s "
2925 msgstr ".%sSie haben ausstehende Gebühren.%s %s "
2927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
2930 msgstr "... oder ..."
2932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:171
2937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
2943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:632
2944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:638
2948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:666
2949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:693
2951 msgid "1 item is on order."
2952 msgstr "Ein Exemplar bestellt."
2954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
2959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:17
2964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:78
2965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:80
2970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
2975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
2980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:68
2981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:70
2986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14
2991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15
2996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:16
3001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:73
3002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:75
3008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:106
3014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3016 msgid ": %sa list:%s"
3017 msgstr ":%seiner Liste:%s"
3019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
3022 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
3023 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
3025 ": Diese Anfrage ist nur möglich, wenn Ihr Benutzerkonto leer ist und keine "
3026 "Gebühren offen sind. Nach dem Ausstellen der Entlastung können Sie keine "
3027 "Medien mehr entleihen."
3029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
3031 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
3032 msgstr "Ein Bestätigungsmail wird in Kürze an folgende Adresse gesendet: "
3034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:173
3036 msgid "A hold fee was charged to your account for collecting this item."
3038 "Eine Vormerkgebühr wurde bei Abholung des Mediums auf Ihr Konto gebucht."
3040 #. %1$s: message_value
3041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:41
3044 "A payment with the transaction id '%s' has already been posted to an account."
3046 "Eine Zahlung mit der Transaktions-Id '%s' wurde bereits an ein Konto "
3049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:307
3051 msgid "A specific item"
3052 msgstr "Ein bestimmtes Exemplar"
3054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:587
3056 msgid "About the author"
3057 msgstr "Über den Autor"
3059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
3061 msgid "Abstracts/summaries"
3062 msgstr "Abstracts/Zusammenfassungen"
3064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:91
3065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:30
3066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:144
3068 msgid "Access denied"
3069 msgstr "Zugang verwehrt"
3071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:28
3072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:107
3075 "According to our records, we don't have up-to-date contact information. "
3076 "Please contact the library. "
3078 "Nach unseren Unterlagen haben wir keine aktuellen Kontaktinformationen. "
3079 "Bitte setzen Sie sich mit der Bibliothek in Verbindung. "
3081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:65
3083 msgid "Acquired in the last:"
3084 msgstr "Erworben in den letzten:"
3086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3089 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3090 msgstr "Erwerbungsdatum: neuestes bis ältestes"
3092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3095 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3096 msgstr "Erwerbungsdatum: ältestes bis neuestes"
3098 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
3099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:172
3100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:524
3101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:143
3102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:55
3103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:425
3104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:267
3105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:457
3111 #. %2$s: IF ( singleshelf )
3112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3114 msgid "Add %s items to %s"
3115 msgstr "%s Titel hinzufügen zu %s"
3117 #. A name=ButtonPlus
3118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:98
3119 msgid "Add another field"
3122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:520
3123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:453
3126 msgstr "Tag hinzufügen"
3128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:432
3131 msgstr "Tag(s) hinzufügen"
3133 #. %1$s: IF ( singleshelf )
3134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3137 msgstr "Hinzufügen zu %s"
3139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:41
3141 msgid "Add to a list"
3142 msgstr "Einer Liste hinzufügen"
3144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
3146 msgid "Add to a new list:"
3147 msgstr "Einer neuen Liste hinzufügen:"
3149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:543
3150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:480
3153 msgstr "Zum Korb hinzufügen"
3155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3157 msgid "Add to list:"
3158 msgstr "Der Liste hinzufügen:"
3160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:31
3161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
3163 msgid "Add to your cart"
3164 msgstr "Meinem Korb hinzufügen"
3167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
3169 msgstr "Hinzufügen zu..."
3171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:139
3173 msgid "Additional authors:"
3174 msgstr "Weitere Verfasser:"
3176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:323
3178 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3179 msgstr "Zusätzliche Medientypen für Bücher/gedruckte Materialien"
3181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:848
3183 msgid "Additional information"
3184 msgstr "Zusatzinformation"
3186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:401
3187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:403
3188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:576
3189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:578
3190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:729
3191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:731
3196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:388
3197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:390
3198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:563
3199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:565
3200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:716
3201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:718
3206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:279
3209 msgstr "Kind (13-17 Jahre)"
3211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:280
3214 msgstr "Erwachsener"
3216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:269
3217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:15
3219 msgid "Advanced search"
3220 msgstr "Erweiterte Suche"
3222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:66
3223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:148
3224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:277
3229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:73
3234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:51
3236 msgid "All collections"
3237 msgstr "Alle Bestände"
3239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:33
3241 msgid "All item types"
3242 msgstr "Alle Medientypen"
3244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:223
3245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:23
3246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:218
3248 msgid "All libraries"
3249 msgstr "Alle Bibliotheken"
3251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:16
3253 msgid "Allow changes to contents from: "
3254 msgstr "Änderungen erlauben durch:"
3256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:76
3257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:107
3259 msgid "Allow your guarantor to view your current checkouts?"
3261 "Möchten Sie dem Bürgen/Erziehungsberechtigten erlauben Ihre aktuellen "
3262 "Ausleihen einzusehen?"
3264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:61
3267 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3270 "Bitte achten Sie darauf alle Bücher zurückzugeben, bevor Ihr Benutzerausweis "
3273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:557
3275 msgid "Alternate address"
3276 msgstr "Alternative Adresse"
3278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
3280 msgid "Alternate address information: "
3281 msgstr "Alternative Adresse: "
3283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:684
3285 msgid "Alternate contact"
3286 msgstr "Alternativer Kontakt"
3288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:362
3289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:376
3290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:390
3295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:79
3297 msgid "Amount outstanding"
3298 msgstr "Offener Betrag"
3300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:170
3302 msgid "Amount to pay: "
3303 msgstr "Zu bezahlender Betrag:"
3306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:140
3308 msgid "An error occurred when creating the list. The name %s already exists."
3310 "Beim Anlegen dieser Liste ist ein Fehler aufgetreten. Der Name %s existiert "
3313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:104
3315 msgid "An error occurred when creating this list."
3316 msgstr "Beim Erstellen der Liste ist ein Fehler aufgetreten."
3318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:106
3320 msgid "An error occurred when deleting this list."
3321 msgstr "Beim Löschen der Liste ist ein Fehler aufgetreten."
3323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:102
3325 msgid "An error occurred when updating this list."
3326 msgstr "Beim Speichern der Liste ist ein Fehler aufgetreten."
3328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:55
3330 msgid "An error occurred while processing your request."
3331 msgstr "Während der Bearbeitung Iher Anfrage ist ein Fehler aufgetreten."
3333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:52
3336 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3338 msgstr "Ein interner Link ist ungültig."
3340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
3342 msgid "An invitation to share list "
3343 msgstr "Einladung zum Teilen der Liste "
3345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325
3350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:275
3352 msgid "Any audience"
3353 msgstr "Beliebige Zielgruppe"
3355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:292
3358 msgstr "Beliebiger Inhalt"
3360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:306
3363 msgstr "Beliebiges Format"
3365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:168
3368 msgstr "Irgendein Exemplar "
3370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:275
3372 msgid "Any item type"
3373 msgstr "Irgendein Medientyp"
3375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:76
3378 msgstr "Beliebige Wortfolge"
3380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
3383 msgstr "Beliebiges Wort"
3385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:140
3386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:143
3391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:27
3393 msgid "Anyone seeing this list"
3394 msgstr "Alle die diese Liste anzeigen können"
3397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:888
3408 msgid "Are you sure you want to cancel this article request?"
3409 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Artikelbestellung stornieren möchten?"
3412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:888
3413 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3414 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Vormerkung stornieren möchten?"
3417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:220
3418 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3420 "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählten Einträge in der Suchhistorie "
3424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:181
3425 msgid "Are you sure you want to delete the selected tag(s)?"
3426 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählten Tags löschen möchten?"
3429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:756
3430 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3431 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Liste löschen möchten?"
3434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
3435 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3436 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie Ihre Suchhistorie löschen möchten?"
3439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
3440 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3441 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie Ihren Korb leeren möchten?"
3444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
3445 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3446 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die markierten Exemplare löschen möchten?"
3449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:756
3450 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3452 "Sind Sie sicher, dass Sie diese Exemplare von der Liste entfernen möchten?"
3455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:756
3456 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3457 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Titel von der Liste löschen möchten?"
3460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:756
3461 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3462 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die Freigabe zum Teilen entfernen möchten?"
3465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:888
3466 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3468 "Sind Sie sicher, dass Sie alle ausgesetzten Vormerkungen wieder aktivieren "
3472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:888
3473 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3474 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie alle Vormerkungen aussetzen möchten?"
3476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:871
3479 msgstr "Eingetroffen"
3481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:773
3483 msgid "Article requests "
3484 msgstr "Artikelbestellungen "
3486 #. %1$s: borrower.article_requests_current.count
3487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:147
3489 msgid "Article requests (%s)"
3490 msgstr "Artikelbestellungen (%s)"
3492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
3494 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3496 "Als Besitzer der Liste können Sie keine Einladung annehmen, diese zu teilen."
3498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:236
3499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:238
3502 msgstr "Aufsteigend"
3504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:50
3506 msgid "Ask for a discharge"
3507 msgstr "Entlastung beantragen"
3509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:190
3512 "At any step, clicking the 'Cancel' button will erase the scanned barcodes "
3515 "Bei jedem Schritt können Sie auf 'Abbrechen klicken um die eingescannten "
3516 "Barcodes zu löschen und neu zu beginnen."
3519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:235
3520 msgid "At least one item is available at this library"
3521 msgstr "Mindestens ein Exemplar in dieser Biblothek verfügbar"
3523 #. For the first occurrence,
3524 #. %1$s: Branches.GetName( subscription.branchcode )
3525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:818
3526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:821
3528 msgid "At library: %s"
3529 msgstr "In Bibliothek: %s"
3531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:273
3536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:460
3538 msgid "Audiovisual profile:"
3539 msgstr "Audiovisuelles Profil:"
3542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:482
3553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
3555 msgid "AuthenticatePatron"
3556 msgstr "AuthenticatePatron"
3558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
3561 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3564 "Authentifiziert die Login-Berechtigung des Benutzers und gibt den Identifier "
3565 "für den Benutzer zurück."
3567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:172
3568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:174
3569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
3571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:113
3572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:65
3573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
3574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:243
3575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:166
3576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:779
3577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:210
3578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:212
3579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:573
3580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:575
3585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3588 msgid "Author (A-Z)"
3589 msgstr "Verfasser (A-Z)"
3591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3594 msgid "Author (Z-A)"
3595 msgstr "Verfasser (Z-A)"
3597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:795
3599 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3600 msgstr "Informationen zum Verfasser (Syndetics)"
3602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:83
3607 #. For the first occurrence,
3608 #. %1$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
3609 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.author
3611 #. %4$s: IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS )
3612 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
3614 #. %7$s: FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS
3615 #. %8$s: FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP
3616 #. %9$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator
3617 #. %10$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value
3619 #. %12$s: UNLESS ( loop.last )
3623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:43
3624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:39
3626 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3627 msgstr "Verfasser: %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:46
3630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:48
3631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:46
3636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:40
3641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:272
3642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
3643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
3644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
3645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:15
3646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:15
3648 msgid "Authority search"
3649 msgstr "Suche in Normdaten"
3651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:32
3653 msgid "Authority search results"
3654 msgstr "Resultate der Normdatensuche"
3656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
3658 msgid "Authority type: "
3659 msgstr "Normdatentyp: "
3661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:54
3663 msgid "Authorized headings"
3664 msgstr "Autorisierte Ansetzungsform"
3666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:22
3671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:6
3673 msgid "Availability"
3674 msgstr "Verfügbarkeit"
3676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:373
3677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
3679 msgid "Availability:"
3680 msgstr "Verfügbarkeit:"
3682 #. %1$s: IF restrictedopac
3683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:94
3685 msgid "Available %s"
3686 msgstr "Verfügbar %s"
3688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
3690 msgid "Available issues"
3691 msgstr "Verfügbare Hefte"
3693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:482
3696 msgstr "Auszeichnungen:"
3698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:98
3703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
3708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:19
3709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:31
3711 msgid "Back to lists"
3712 msgstr "Zurück zu Listen"
3714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1111
3716 msgid "Back to results"
3717 msgstr "Trefferliste"
3720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1111
3721 msgid "Back to the results search list"
3722 msgstr "Trefferliste"
3724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:107
3725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:149
3726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:93
3727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:325
3728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:172
3729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:408
3730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:457
3731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1210
3732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:125
3737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:260
3738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:522
3744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:79
3747 "Be sure you used the link from the email, or contact library staff for "
3750 "Stellen Sie sicher dass Sie den Link aus dem E-Mail verwenden, oder "
3751 "kontaktieren Sie die Bibliothek für Unterstützung. %s "
3753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
3754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
3759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:57
3761 msgid "Biblio records"
3762 msgstr "Titeldatensätze"
3764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
3766 msgid "Bibliographies"
3767 msgstr "Bibliographien"
3769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
3774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:18
3779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
3781 msgid "Blocked record"
3782 msgstr "Gesperrter Titel"
3784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:631
3786 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
3787 msgstr "Besprechungen von Kritikern ( XXX )"
3789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:309
3794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:19
3796 msgid "Brief display"
3797 msgstr "Kurzanzeige"
3799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
3800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
3802 msgid "Brief history"
3803 msgstr "Kurze Historie"
3806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
3807 msgid "Broader Term"
3808 msgstr "Weiterer Term"
3810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:271
3812 msgid "Browse by hierarchy"
3813 msgstr "Systematisch suchen"
3815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
3817 msgid "Browse our catalog"
3818 msgstr "Stöbern in unserem Katalog"
3820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1097
3821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1099
3823 msgid "Browse results"
3824 msgstr "Trefferliste durchstöbern"
3826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1295
3827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1297
3829 msgid "Browse shelf"
3830 msgstr "Regal durchstöbern"
3832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:96
3833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:120
3838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
3843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:315
3846 msgstr "Software-CD"
3848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
3850 msgid "CGI debug is on."
3851 msgstr "CGI debug ist an."
3853 #. For the first occurrence,
3854 #. %1$s: csv_profile.profile |html
3855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
3856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
3862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
3866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:79
3867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:174
3868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:409
3869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:458
3870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:227
3875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:265
3876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:527
3881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:193
3882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:195
3883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:199
3884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:201
3885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
3886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:59
3887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:61
3888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:330
3889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1199
3890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:222
3891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:224
3892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:583
3893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:585
3894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:127
3899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
3900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
3902 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
3903 msgstr "Signatur (aufsteigend)"
3905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
3906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
3908 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
3909 msgstr "Signatur (absteigend)"
3911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:148
3913 msgid "Call number:"
3916 #. %1$s: subscription.callnumber
3917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:828
3919 msgid "Call number: %s"
3920 msgstr "Signatur: %s"
3922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:337
3923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:16
3924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:115
3925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:207
3926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:161
3927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:56
3928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:32
3929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
3930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:43
3931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
3932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:47
3933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
3934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:63
3935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:56
3936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:718
3937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:737
3938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:857
3939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:174
3940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:299
3941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:268
3942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:619
3943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:621
3944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:62
3945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:136
3946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:93
3947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:54
3948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
3949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:95
3950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:160
3956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
3957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:837
3959 msgid "Cancel email notification"
3960 msgstr "E-Mail-Benachrichtigung abbestellen"
3962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
3964 msgid "Cancel email notification "
3965 msgstr "E-Mail-Benachrichtigung abbestellen "
3967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:26
3969 msgid "Cancel enrollment "
3970 msgstr "Anmeldung stornieren "
3973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
3974 msgid "Cancel rating"
3975 msgstr "Bewertung löschen"
3977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:856
3982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
3983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:765
3984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:814
3989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
3991 msgid "CancelRecall "
3992 msgstr "CancelRecall "
3994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
3996 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
3997 msgstr "Storniert eine aktive Vormerkung des Benutzers."
4000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:345
4001 msgid "Cannot be put on hold"
4002 msgstr "Kann nicht vorgemerkt werden"
4004 #. %1$s: maxlength_cardnumber
4005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:160
4007 msgid "Card number can be up to %s characters."
4008 msgstr "Die Ausweisnummer kann bis zu %s Zeichen lang sein."
4010 #. %1$s: minlength_cardnumber
4011 #. %2$s: maxlength_cardnumber
4012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:156
4014 msgid "Card number must be between %s and %s characters."
4015 msgstr "Die Ausweisnummer muss zwischen %s und %s Zeichen lang sein."
4017 #. %1$s: minlength_cardnumber
4018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:152
4020 msgid "Card number must be exactly %s characters."
4021 msgstr "Die Ausweisnummer muss genau %s Zeichen lang sein."
4023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:50
4025 msgid "Card number:"
4026 msgstr "Ausweisnummer:"
4028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:25
4029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
4034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
4036 msgid "Cassette recording"
4037 msgstr "Kasettenaufnahme"
4039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:39
4044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:328
4049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:199
4050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:591
4051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81
4056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:15
4058 msgid "Change your password"
4059 msgstr "Passwort ändern"
4061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:27
4063 msgid "Change your password "
4064 msgstr "Passwort ändern "
4066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:784
4071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:91
4072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:93
4077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:158
4082 #. INPUT type=submit name=confirm
4083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:275
4084 msgid "Check in item"
4087 #. %1$s: IF ( Koha.Preference('AllowSelfCheckReturns') )
4089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:189
4091 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4092 msgstr "Ein Exemplar ausleihen%s, zurückgeben%s oder verlängern: "
4094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:153
4096 msgid "Check-in date:"
4097 msgstr "Rückgabedatum:"
4099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:112
4102 msgstr "Zurückgegeben"
4104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:38
4105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:156
4108 msgstr "Ausgeliehen"
4110 #. %1$s: issues_count
4111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:129
4113 msgid "Checked out (%s)"
4114 msgstr "Ausgeliehen (%s)"
4116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:225
4118 msgid "Checked out on"
4119 msgstr "Ausleihdatum"
4121 #. %1$s: item.firstname
4122 #. %2$s: item.surname
4123 #. %3$s: IF ( item.cardnumber )
4124 #. %4$s: item.cardnumber
4126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:36
4128 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
4129 msgstr "Ausgeliehen an %s %s %s(%s)%s"
4131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:4
4132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:15
4137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:35
4139 msgid "Checkout history"
4140 msgstr "Ausleihverlauf"
4142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:55
4143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:67
4148 #. %1$s: borrowername
4149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:221
4151 msgid "Checkouts for %s "
4152 msgstr "Ausleihen von %s "
4154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:82
4157 msgstr "Ausleihen: "
4159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
4164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:414
4165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:416
4166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:589
4167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:591
4168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:742
4169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:744
4174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:880
4179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:180
4181 msgid "Classification"
4182 msgstr "Klassifikation"
4184 #. For the first occurrence,
4185 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.classification
4186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:124
4187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:117
4189 msgid "Classification: %s "
4190 msgstr "Klassifikation: %s "
4193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:37
4194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:877
4199 #. For the first occurrence,
4201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
4202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:34
4203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:756
4204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:279
4205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:50
4206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:89
4207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:135
4208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:172
4211 msgstr "Auswahl aufheben"
4213 #. For the first occurrence,
4215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
4216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:293
4219 msgstr "Datum löschen"
4221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
4222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:754
4224 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4225 msgstr "Löschen Sie das Datum, um unbefristet auszusetzen"
4227 #. %1$s: BORROWER_INFO.title
4228 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber
4229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:47
4231 msgid "Click here if you're not %s %s"
4232 msgstr "Klicken Sie hier, wenn Sie nicht %s %s sind"
4234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:130
4236 msgid "Click here to login."
4239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:156
4241 msgid "Click here to view"
4242 msgstr "Hier klicken um Ihre "
4244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:661
4246 msgid "Click here to view them all."
4247 msgstr "Zeige alle."
4249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1046
4251 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4252 msgstr "Klicken Sie auf das Bild, um zum Bildbetrachter zu wechseln"
4254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:187
4256 msgid "Click the 'Check in' button to confirm."
4257 msgstr "Klicken Sie auf die Schaltfläche 'Rückgabe' um zu bestätigen."
4259 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:238
4261 msgid "Click to add to cart"
4262 msgstr "Hier drücken, um einen Korb hinzuzufügen"
4265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4266 msgid "Click to expand this role"
4267 msgstr "Klicken Sie, um diese Rolle aufzublättern"
4270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
4271 msgid "Click to forward the list to"
4272 msgstr "Weiterblättern zu"
4274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:452
4275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:454
4276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:462
4277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:464
4278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:473
4279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:475
4280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:484
4281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:486
4283 msgid "Click to open in new window"
4284 msgstr "In neuem Fenster öffnen"
4287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
4288 msgid "Click to rewind the list to"
4289 msgstr "Zurückblättern auf"
4292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:204
4293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:483
4294 msgid "Click to view in Google Books"
4295 msgstr "In Google Books öffnen"
4297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1123
4302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
4304 msgid "Close shelf browser"
4305 msgstr "Regal ausblenden"
4307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
4309 msgid "Close this window"
4310 msgstr "Fenster schließen."
4312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108
4314 msgid "Close this window."
4315 msgstr "Fenster schließen."
4317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:20
4319 msgid "Close window"
4320 msgstr "Fenster schließen"
4322 #. %1$s: borrower_club_enrollments.count || 0
4323 #. %2$s: borrower_enrollable_clubs.count || 0
4324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:140
4326 msgid "Clubs (%s/%s) "
4327 msgstr "Clubs (%s/%s) "
4329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:5
4331 msgid "Clubs currently enrolled in"
4332 msgstr "Ihre Clubanmeldungen"
4334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:40
4336 msgid "Clubs you can enroll in"
4337 msgstr "Mögliche Clubanmeldungen"
4340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:24
4341 msgid "Collect items you are interested in"
4342 msgstr "Stellen Sie Titel zusammen, an denen Sie interessiert sind"
4344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
4345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:75
4346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:118
4347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1196
4352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:160
4354 msgid "Collection library:"
4355 msgstr "Abholbibliothek:"
4357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:54
4359 msgid "Collection title:"
4362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:247
4364 msgid "Collection: "
4367 #. For the first occurrence,
4368 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.seriestitle
4369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:82
4370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:75
4372 msgid "Collection: %s "
4373 msgstr "Sammlung: %s "
4375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
4381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/columns_settings.inc:3
4382 msgid "Column visibility"
4383 msgstr "Spalten-Sichtbarkeit"
4385 #. For the first occurrence,
4386 #. %1$s: review.patron.firstname
4387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:949
4388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:951
4389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:955
4391 msgid "Comment by %s"
4392 msgstr "Kommentar von %s"
4394 #. %1$s: review.patron.firstname
4395 #. %2$s: review.patron.surname|truncate(2,'.')
4396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:953
4398 msgid "Comment by %s %s"
4399 msgstr "Kommentar von %s %s"
4401 #. %1$s: review.patron.title
4402 #. %2$s: review.patron.firstname
4403 #. %3$s: review.patron.surname
4404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:947
4406 msgid "Comment by %s %s %s"
4407 msgstr "Kommentar von %s %s %s"
4409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:35
4410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:39
4415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:45
4417 msgid "Comments on "
4418 msgstr "Kommentare zu "
4420 #. %1$s: ' ( ' _ (reviews.size || 0) _ ' )'
4421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:603
4424 msgstr "Kommentare%s"
4426 #. INPUT type=submit
4427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:426
4428 msgid "Confirm hold"
4429 msgstr "Vormerkung bestätigen"
4431 #. %1$s: USER_INFO.firstname
4432 #. %2$s: USER_INFO.surname
4433 #. %3$s: USER_INFO.cardnumber
4434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:119
4436 msgid "Confirm holds for:%s %s (%s)"
4437 msgstr "Vormerkungen bestätigen für:%s %s (%s)"
4439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:109
4441 msgid "Confirm new password:"
4442 msgstr "Neues Passwort wiederholen:"
4444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:823
4445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:833
4447 msgid "Confirm password"
4448 msgstr "Passwort bestätigen"
4450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:470
4452 msgid "Contact information"
4453 msgstr "Kontaktdaten"
4455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
4456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
4458 msgid "Contact information: "
4459 msgstr "Kontaktdaten: "
4461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:667
4462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:669
4464 msgid "Contact note:"
4465 msgstr "Kontaktnotiz:"
4467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:290
4472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:531
4474 msgid "Content Cafe"
4475 msgstr "Content Cafe"
4477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:664
4482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:63
4484 msgid "Contents of "
4487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
4488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:321
4489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1205
4492 msgstr "Exemplarnr."
4494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:135
4499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:228
4500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:230
4502 msgid "Copyright date"
4503 msgstr "Erscheinungsjahr"
4505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:49
4507 msgid "Copyright date:"
4508 msgstr "Erscheinungsjahr:"
4511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:48
4512 msgid "Copyright or publication year, for example: 2016"
4513 msgstr "Copyright- oder Publikationsjahr, zum Beispiel: 2016"
4515 #. For the first occurrence,
4516 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.copyrightdate
4517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:94
4518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:87
4520 msgid "Copyright year: %s "
4521 msgstr "Erscheinungsjahr: %s "
4523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:101
4528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:453
4529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:455
4530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:628
4531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:630
4532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:781
4533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:783
4538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
4543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
4545 msgid "Course number:"
4548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:270
4549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
4550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1217
4551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:19
4553 msgid "Course reserves"
4554 msgstr "Semesterapparate"
4556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:22
4557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:29
4559 msgid "Course reserves for "
4560 msgstr "Titel im Semesterapparat für "
4562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:26
4568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:70
4572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:551
4574 msgid "Create a new list"
4577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:96
4578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:105
4580 msgid "Create a new request "
4581 msgstr "Neue Bestellung erstellen "
4583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:67
4585 msgid "Create new list"
4588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
4591 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4594 "Erzeugt für einen Benutzer eine Titelvormerkung auf einen vorhandenen "
4595 "Titelsatz in Koha."
4597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
4600 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4601 "bibliographic record Koha."
4603 "Erzeugt für einen Benutzer eine Exemplarvormerkung auf einen vorhandenen "
4604 "Titelsatz in Koha."
4606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:388
4611 #. %1$s: amountoutstanding | $Price
4612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:135
4614 msgid "Credits (%s)"
4615 msgstr "Guthaben (%s)"
4617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1192
4619 msgid "Current location"
4620 msgstr "Aktueller Standort"
4622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:59
4624 msgid "Current password:"
4625 msgstr "Aktuelles Passwort:"
4627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:46
4628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:131
4630 msgid "Current session"
4631 msgstr "Aktuelle Sitzung"
4633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:32
4635 msgid "Currently in local use"
4636 msgstr "Zur Zeit in Benutzung vor Ort"
4638 #. %1$s: item.firstname
4639 #. %2$s: item.surname
4640 #. %3$s: IF ( item.cardnumber )
4641 #. %4$s: item.cardnumber
4643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:30
4645 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4646 msgstr "Zur Zeit in Benutzung durch %s %s %s(%s)%s vor Ort"
4648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:77
4653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
4655 msgid "DVD video / Videodisc"
4656 msgstr "DVD-Video / Video-CD"
4658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:76
4659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
4660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:80
4661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:782
4662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:62
4663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:102
4664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:147
4665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:184
4670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
4673 msgstr "Erstellungsdatum"
4675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:161
4678 msgstr "Erstellungsdatum:"
4680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:61
4681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1209
4684 msgstr "Fälligkeitsdatum"
4686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:238
4687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:245
4688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:532
4691 msgstr "Fälligkeitsdatum:"
4693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:12
4695 msgid "Date enrolled"
4696 msgstr "Anmeldedatum"
4698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:284
4699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:286
4701 msgid "Date of birth:"
4702 msgstr "Geburtsdatum:"
4704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:173
4707 msgstr "Datumsbereich:"
4709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
4711 msgid "Date received"
4712 msgstr "Zugangsdatum"
4714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:77
4715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:367
4716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:73
4717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:75
4723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
4727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:38
4729 msgid "Days in advance"
4730 msgstr "Tage im voraus"
4733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
4743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:64
4748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:207
4750 msgid "Default sorting"
4751 msgstr "Voreingestellte Sortierung"
4753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:45
4756 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
4757 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
4758 "permitted by local laws."
4760 "Standard: Speichern Sie meine Lesehistorie nach den geltenden "
4761 "Datenschutzbestimmungen. Dies ist die Standardeinstellung: Die Bibliothek "
4762 "wird die Daten so lange speichern, wie die geltenden Datenschutzbestimmungen "
4765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
4768 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
4771 "Definiert das Metadatenschema für die zurückgegebenen Daten, mögliche Werte "
4774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:879
4775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:698
4776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:279
4777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:54
4778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:93
4779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:139
4780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:176
4785 #. INPUT type=submit
4786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:185
4787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:516
4789 msgstr "Liste löschen"
4791 #. INPUT type=submit
4792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:249
4793 msgid "Delete selected"
4794 msgstr "Markierte löschen"
4796 #. INPUT type=submit
4797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:169
4798 msgid "Delete selected tags"
4799 msgstr "Markierte Tags löschen"
4801 #. INPUT type=submit
4802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:542
4803 msgid "Delete this list"
4804 msgstr "Liste löschen"
4807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:111
4808 msgid "Delete your search history"
4809 msgstr "Suchhistorie löschen"
4811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
4816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
4821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:242
4822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:244
4827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:77
4828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:11
4829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:46
4832 msgstr "Beschreibung"
4834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:65
4835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:111
4840 #. For the first occurrence,
4841 #. %1$s: bibliotitle
4842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
4843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
4844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
4846 msgid "Details for %s"
4847 msgstr "Details zu %s"
4849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:52
4851 msgid "Details for: "
4852 msgstr "Details zu: "
4854 #. %1$s: request.backend
4855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:190
4857 msgid "Details from %s"
4858 msgstr "Details zu %s"
4860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:147
4862 msgid "Details from library"
4863 msgstr "Details der Bibliothek"
4865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:173
4870 #. For the first occurrence,
4871 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.dewey
4872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:118
4873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:111
4878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
4880 msgid "Dictionaries"
4881 msgstr "Wörterbücher"
4883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
4885 msgid "Did you mean:"
4886 msgstr "Meinten Sie:"
4888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
4890 msgid "Digests only "
4893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:342
4896 msgstr "Verzeichnisse"
4898 # Discharge management
4899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
4900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
4905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:335
4907 msgid "Discographies"
4908 msgstr "Diskographien"
4910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:47
4912 msgid "Display news for: "
4913 msgstr "News anzeigen für: "
4915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:43
4917 msgid "Do not notify"
4918 msgstr "Nicht benachrichtigen"
4920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
4923 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
4926 "Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn ein neues Heft für dieses Abonnement "
4927 "in der Bibliothek verfügbar ist?"
4929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:190
4931 msgid "Don't have a library card?"
4932 msgstr "Haben Sie keinen Bibliotheksausweis?"
4934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:188
4936 msgid "Don't have a password yet?"
4937 msgstr "Haben Sie noch kein Passwort?"
4939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:330
4940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:138
4941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:88
4943 msgid "Don't have an account? "
4944 msgstr "Haben Sie noch kein Konto? "
4947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:26
4956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:343
4958 msgid "Download as iCal/.ics file"
4959 msgstr "Als iCal/.ics-Datei herunterladen"
4961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
4963 msgid "Download cart"
4964 msgstr "Korb herunterladen"
4966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:162
4968 msgid "Download list"
4969 msgstr "Liste herunterladen"
4971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
4972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
4974 msgid "Download list "
4975 msgstr "Liste herunterladen "
4977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:51
4980 msgstr "Dublin Core"
4982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:167
4983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:407
4984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:459
4985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:228
4990 #. %1$s: itemLoo.dateDue
4991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:375
4994 msgstr "Fällig am %s"
4996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:96
4998 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request. "
5000 "FEHLER: Interner Fehler: Unvollständige Anforderung für die Vormerkung."
5002 #. %1$s: bad_biblionumber
5003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:72
5005 msgid "ERROR: No record found for record id %s. "
5006 msgstr "FEHLER: Es wurde kein Titelsatz mit Titelsatznummer %s gefunden. "
5008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:90
5010 msgid "ERROR: No record id specified. "
5011 msgstr "ERROR: Keine Titelsatznummer angegeben. "
5013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:935
5014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:689
5019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:321
5021 msgid "Edit / Create note"
5022 msgstr "Notiz bearbeiten / erstellen"
5024 #. INPUT type=submit
5025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:177
5026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:509
5028 msgstr "Liste bearbeiten"
5030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:71
5033 msgstr "Liste bearbeiten "
5035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:554
5038 msgstr "Bearbeiten "
5042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
5044 msgid "Editing issue note for %s %s"
5045 msgstr "Ausleihnotiz für %s %s"
5047 #. %1$s: ISSUE.title
5048 #. %2$s: ISSUE.author
5049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:16
5051 msgid "Editing issue note for %s - %s"
5052 msgstr "Ausleihnotiz für %s - %s"
5054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:220
5056 msgid "Edition statement:"
5057 msgstr "Editionsangabe:"
5059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:613
5064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:203
5065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1155
5066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
5071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:33
5072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:36
5073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
5075 msgid "Email address:"
5076 msgstr "E-Mail-Adresse:"
5078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:95
5079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:654
5080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:656
5085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
5087 msgid "Empty and close"
5088 msgstr "Leeren und schließen"
5090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
5092 msgid "Encyclopedias "
5093 msgstr "Enzyklopädien "
5095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:530
5097 msgid "Enhanced content: "
5098 msgstr "Zusätzliche Informationen: "
5100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:723
5102 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
5103 msgstr "Erweiterte Beschreibungen (Syndetics):"
5105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:59
5110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:4
5113 msgstr "Anmelden bei "
5115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:37
5117 msgid "Enter a new purchase suggestion"
5118 msgstr "Neuen Anschaffungsvorschlag machen"
5120 #. INPUT type=text name=q
5121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:95
5122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:174
5123 msgid "Enter search terms"
5124 msgstr "Suchbegriffe eingeben"
5126 #. %1$s: IF ( SelfCheckoutByLogin )
5128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:41
5131 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
5134 "Geben Sie Ihre Benutzernummer%s und Ihr Passwort%s ein und bestätigen Sie "
5135 "über die Schaltfläche oder durch die Eingabetaste."
5137 #. For the first occurrence,
5138 #. %1$s: authtypetext
5139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:16
5140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:47
5145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:128
5148 msgstr "Jahrgang/Heft"
5150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:50
5155 #. For the first occurrence,
5157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:12
5158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:29
5164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
5165 msgid "Error searching OpenLibrary collection"
5166 msgstr "Fehler bei der Suche im OpenLibrary-Bestand"
5169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
5170 msgid "Error searching OverDrive collection"
5171 msgstr "Fehler bei der Suche im OverDrive-Bestand"
5174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
5175 msgid "Error searching OverDrive collection."
5176 msgstr "Fehler bei der Suche im OverDrive-Bestand."
5179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
5180 msgid "Error! Adding tags failed at"
5181 msgstr "Fehler! Hinzufügen von Tags fehlgeschlagen für "
5184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
5185 msgid "Error! Illegal parameter"
5186 msgstr "FEHLER: unerlauber Parameter"
5188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
5190 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
5192 "Fehler: Sie können keinen leeren Kommentar speichern. Bitte bearbeiten Sie "
5193 "den Kommentar oder brechen Sie ab."
5196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
5197 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5198 msgstr "FEHLER: Sie können das Tag nicht löschen"
5200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:32
5203 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
5205 "Hinweis: Ihr Tag bestand nur aus Auszeichnungscode. Es wurde NICHT "
5209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
5211 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5214 "Hinweis: Ihr Tag bestand nur aus Code und wurde NICHT hinzugefügt. Bitte "
5215 "versuchen Sie es erneut mit Klartext."
5217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:52
5218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:120
5219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
5220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:36
5225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
5227 msgid "Error: we cannot find this bibliographic record."
5228 msgstr "Fehler: Bibliografischer Datensatz kann nicht gefunden werden."
5231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
5235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
5236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:720
5237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:751
5239 msgid "Example Call"
5240 msgstr "Beispielaufruf"
5242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:495
5243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:646
5245 msgid "Example Response"
5246 msgstr "Beispiel-Antwort"
5248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
5250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:470
5251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:491
5252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523
5253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:642
5254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:665
5255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:689
5256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:774
5258 msgid "Example call"
5259 msgstr "Beispielaufruf"
5261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413
5264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:474
5265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:527
5266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:669
5267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:693
5268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:724
5269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:755
5270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:778
5272 msgid "Example response"
5273 msgstr "Beispielrückgabe"
5275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:575
5280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:766
5282 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5283 msgstr "Textauszüge von Syndetics"
5285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:870
5291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
5292 msgid "Expecting a specific item selection."
5293 msgstr "Erwartet die Auswahl eines bestimmten Exemplars/Bands."
5295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:172
5297 msgid "Expiration date:"
5298 msgstr "Ablaufdatum:"
5300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:628
5301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:633
5306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:581
5309 msgstr "Läuft ab am"
5311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:821
5316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:114
5321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:95
5323 msgid "Exporting to Dublin Core..."
5324 msgstr "Exportiere als Dublin Core..."
5326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
5328 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5329 msgstr "Verlängert die Leihzeit für eine existierende Ausleihe des Benutzers."
5331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1153
5336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:541
5337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:543
5343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5352 #. %1$s: ItemTypes.GetDescription( ISSUE.renewalitemtype)
5353 #. %2$s: ISSUE.renewalfee | $Price
5354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:276
5356 msgid "Fee for item type '%s': %s"
5357 msgstr "Gebühr für Medientyp '%s': %s"
5359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:329
5364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:389
5366 msgid "Fewer options"
5367 msgstr "Weniger Optionen"
5369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
5372 msgstr "Belletristik"
5374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:471
5376 msgid "Fiction notes:"
5377 msgstr "Belletristik:"
5379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341
5381 msgid "Filmographies"
5382 msgstr "Filmographie"
5384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:78
5389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:179
5390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:464
5391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:231
5396 #. For the first occurrence,
5397 #. %1$s: amountoutstanding | $Price
5398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
5399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:134
5402 msgstr "Mahngebühren (%s)"
5404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:68
5405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:360
5406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:374
5408 msgid "Fines and charges"
5409 msgstr "Gebühren und Entgelte"
5411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:304
5412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:556
5417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:124
5418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:202
5423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:31
5425 msgid "Finish enrollment"
5426 msgstr "Anmeldung abschliessen"
5428 #. For the first occurrence,
5430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
5431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:5
5436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:271
5437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:273
5438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:703
5439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:705
5444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:175
5447 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5448 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5451 "Zum Beispiel: 1999-2009. Sie können auch \"-1987\" verwenden, um nach allem "
5452 "zu suchen, was in und vor 1987 veröffentlicht wurde. Oder \"2008-\" für "
5453 "alles in und nach 2008."
5455 #. %1$s: IF OpacPasswordChange
5457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:55
5460 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5461 "this data. Please log in%s and change your password%s."
5463 "Einfachheitshalber wurden die Login-Felder auf dieser Seite mit Ihren Daten "
5464 "vorbelegt. Bitte melden Sie sich an%s und ändern Sie Ihr Passwort%s."
5466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
5467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:59
5472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
5475 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5476 "who want to keep track of what they are reading."
5478 "Für immer: Meine Lesehistorie wird ohne Einschränkung gespeichert. Dies ist "
5479 "die Option für Benutzer, die den Überblick über das Gelesene bewahren "
5482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:325
5483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:181
5484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:133
5486 msgid "Forgot your password?"
5487 msgstr "Passwort vergessen?"
5489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:33
5490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:47
5492 msgid "Forgotten password recovery"
5493 msgstr "Passwort vergessen"
5495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:304
5500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:10
5505 #. For the first occurrence,
5507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
5508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
5513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:21
5532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
5533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
5535 msgid "Full history"
5536 msgstr "Vollständige Historie"
5538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
5540 msgid "Full subscription history"
5541 msgstr "Vollständige Historie"
5543 #. %1$s: bibliotitle
5544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:49
5546 msgid "Full subscription history for %s"
5547 msgstr "Vollständige Historie für %s"
5549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:282
5554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
5556 msgid "Get new password recovery link"
5557 msgstr "Link zum Zurücksetzen des Passworts anfordern"
5559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
5560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
5562 msgid "Get your discharge"
5563 msgstr "Entlastungsbescheinigung herunterladen"
5565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394
5567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:800
5569 msgid "GetAuthorityRecords"
5570 msgstr "GetAuthorityRecords"
5572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
5576 msgid "GetAvailability"
5577 msgstr "GetAvailability"
5579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:503
5581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
5583 msgid "GetPatronInfo"
5584 msgstr "GetPatronInfo"
5586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:635
5588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
5590 msgid "GetPatronStatus"
5591 msgstr "GetPatronStatus"
5593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
5600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:656
5602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
5605 msgstr "GetServices"
5607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:395
5610 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5611 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5612 "specific metadata schema for the record objects."
5614 "Gibt zu einer Liste von Normsatzidentnummern eine Liste von Titeldaensätzen "
5615 "zurück, die diesen Normsatz verwenden. Die Funktion user kann ein bestimmtes "
5616 "Metadatenformat anfordern."
5618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5621 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5622 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5623 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5624 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5625 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5626 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5628 "Gibt zu einer Liste von Titelsatzkennungen eine Liste von Titelobjekten mit "
5629 "bibliographischen Daten, sowie Exemplar- und Bestandsinformationen zurück. "
5630 "Beim Aufruf kann ein bestimmtes Metadatenformat für die Titelsatzübjekte "
5631 "angefordert werden. Diese Funktion verhält sich ähnlich zu "
5632 "HarvestBibliographicRecords und HarvestExpandedRecords in der "
5633 "Zusammenstellung der Daten, aber erlaubt das schnelle Nachschlagen mit einem "
5634 "bibliothgraphischen Identifier in Echtzeit."
5636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5639 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5640 "availability of the items associated with the identifiers."
5642 "Gibt zu einer Liste von Exemplaridentnummern eine Liste mit der "
5643 "Verfügbarkeit der Exemplare zurück."
5645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:216
5646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:245
5647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:149
5648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
5649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
5650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:49
5651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:139
5652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:146
5657 #. For the first occurrence,
5659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
5660 msgid "Go to detail"
5661 msgstr "Zurück auf Detailansicht"
5663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:55
5664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:103
5666 msgid "Go to your account page"
5667 msgstr "Zum Benutzerkonto gehen"
5669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
5671 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
5672 msgstr "GoToBibliographicRequestPage "
5674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:152
5676 msgid "Google login"
5677 msgstr "Google Anmeldung"
5680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:234
5684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:229
5686 msgid "Groups of libraries"
5687 msgstr "Bibliotheksgruppen"
5689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:331
5694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
5696 msgid "HarvestAuthorityRecords "
5697 msgstr "HarvestAuthorityRecords "
5699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
5701 msgid "HarvestBibliographicRecords "
5702 msgstr "HarvestBibliographicRecords "
5704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:789
5706 msgid "HarvestExpandedRecords "
5707 msgstr "HarvestExpandedRecords "
5709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
5711 msgid "HarvestHoldingsRecords "
5712 msgstr "HarvestHoldingsRecords "
5714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
5716 msgid "Heading ascendant"
5717 msgstr "Ansetzungen aufsteigend"
5719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
5721 msgid "Heading descendant"
5722 msgstr "Ansetzungen absteigend"
5724 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber
5725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:44
5728 msgstr "Willkommen, %s "
5730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:10
5731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:56
5736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:9
5737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:11
5743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
5744 msgid "Hide options"
5745 msgstr "Optionen verbergen"
5748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
5749 msgid "Hide pagination list (%s-%s / %s)"
5750 msgstr "Paginierung verstecken (%s-%s / %s)"
5752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
5755 msgstr "Fenster ausblenden"
5757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:38
5758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:143
5759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:145
5764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:620
5767 msgstr "Vormerkdatum:"
5769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:262
5771 msgid "Hold not needed after:"
5772 msgstr "Vormerkung nicht mehr benötigt ab:"
5774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:286
5779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:255
5781 msgid "Hold starts on date:"
5782 msgstr "Vormerkung startet am:"
5784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
5785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:734
5786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
5791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
5792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:703
5793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
5798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
5800 msgid "Holding libraries"
5801 msgstr "Aktuelle Bibliotheken"
5803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:138
5804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:561
5809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:688
5810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:406
5815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:575
5818 msgstr "Vormerkungen "
5820 #. %1$s: RESERVES.count
5821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:146
5824 msgstr "Vormerkungen (%s)"
5826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:21
5827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
5828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:20
5829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
5830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:28
5831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:11
5832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
5833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:18
5834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:17
5835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:11
5836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
5837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:19
5838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
5839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:14
5840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
5841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
5842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:14
5843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
5844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:14
5845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
5846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
5847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:21
5848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:21
5849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:14
5850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:31
5851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:13
5852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:17
5853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:23
5854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
5855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
5856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:14
5857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:20
5858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:11
5859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:32
5860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
5861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
5862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:14
5863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:27
5864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:12
5865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:25
5866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
5867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:51
5868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:10
5869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:37
5870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:11
5871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:15
5872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
5873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:18
5874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:17
5875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:18
5876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
5877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:14
5882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:30
5884 msgid "Home libraries"
5885 msgstr "Heimatbibliothek"
5887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:327
5888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1194
5889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:126
5891 msgid "Home library"
5892 msgstr "Heimatbibliothek"
5894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:180
5895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:182
5897 msgid "Home library:"
5898 msgstr "Heimatbibliothek:"
5901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:153
5902 msgid "How PayPal Works"
5903 msgstr "Funktionsweise von PayPal"
5905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:52
5907 msgid "ILL module configuration problem. Contact your administrator."
5909 "Konfigurationsproblem des Fernleihemoduls. Bitte kontaktieren Sie den "
5912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
5913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
5914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
5915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
5916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
5917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
5918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
5919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
5920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
5921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
5922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
5923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
5924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
5925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
5930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
5932 msgid "IP address where the end user request is being placed"
5933 msgstr "IP-Adresse, von der die Anfrage des Endbenutzers erfolgt ist"
5935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
5936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
5941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
5942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
5943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
5944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:118
5949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:182
5950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:184
5951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:91
5952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
5953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:76
5958 #. %1$s: SEARCH_RESULT.isbn |html
5959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:37
5964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:235
5969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:238
5974 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.ISBN
5975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:54
5980 #. %1$s: FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN
5982 #. %3$s: UNLESS ( loop.last )
5985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:58
5987 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
5988 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
5990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:87
5995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:243
6001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:196
6006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:231
6009 msgstr "Persönliche Angaben"
6011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:113
6013 msgid "If this is an error, please contact the library."
6014 msgstr "Falls dies ein Fehler ist kontaktieren Sie bitte die Bibliothek."
6016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:38
6019 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
6020 "local library and the error will be corrected."
6022 "Wenn dies ein Fehler ist, melden sie sich bitte mit Ihrem Benutzerausweis an "
6023 "der Ausleihtheke Ihrer Bibliothek und lassen den Fehler dort beheben."
6025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:36
6028 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
6029 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
6032 "Wenn sie das Selbstverbuchungssystem zum ersten mal benutzen oder sich das "
6033 "System nicht wie erwartet verhält, können Sie diese Anleitung dazu "
6034 "verwenden, die Benutzung zu erlernen."
6036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
6038 msgid "If you did not receive this email, you can request a new one: "
6040 "Wenn Sie diese E-Mail nicht erhalten haben, können Sie eine Neue anfordern: "
6042 #. %1$s: SelfCheckTimeout
6043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:50
6046 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
6047 "expire in %s seconds."
6049 "Wenn Sie die Sitzung nicht 'Beenden', wird Ihre Sitzung nach %s Sekunden "
6050 "automatisch beendet."
6052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:813
6055 "If you do not enter a password a system generated password will be created."
6057 "Wenn Sie kein Passwort eingeben wird vom System ein Passwort für Sie "
6060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:145
6063 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
6066 "Wenn Sie kein CAS-Konto, aber ein lokales Benutzerkonto haben, können Sie "
6067 "sich ebenfalls anmelden: "
6069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:158
6072 "If you do not have a Google account, but do have a local account, you can "
6075 "Wenn Sie kein Google-Konto, aber ein lokales Benutzerkonto haben, können Sie "
6076 "sich ebenfalls anmelden: "
6078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:97
6081 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, you "
6084 "Wenn Sie kein Shibboleth-Konto, aber ein CAS-Konto haben, können Sie dieses "
6087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:100
6090 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
6091 "you may login below."
6093 "Wenn Sie kein Shibboleth-Konto, aber ein lokales Benutzerkonto haben, können "
6094 "Sie sich weiter unten anmelden."
6096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:191
6099 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
6101 "Wenn Sie noch keinen Bibliotheksausweis haben, können Sie in der Bibliothek "
6102 "ein Benutzerkonto eröffnen."
6104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:189
6107 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
6108 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
6110 "Wenn Sie noch kein Passwort haben, dann kommen Sie doch beim nächsten "
6111 "Biblioheksbesuch an die Ausleihtheke. Wir werden Ihnen gerne eines "
6114 # Es folgt eine Liste von Servern / opac-auth.tt
6115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:132
6118 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
6121 "Falls Sie über ein CAS-Konto verfügen, wählen Sie bitte, wo Sie sich "
6122 "anmelden möchten: "
6124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:128
6126 msgid "If you have a CAS account, please click here to log in."
6128 "Wenn Sie ein CAS-Konto haben, klicken Sie bitte hier um sich anzumelden."
6130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:85
6132 msgid "If you have a CAS account, you may use that below."
6133 msgstr "Wenn Sie ein CAS-Konto haben, können Sie dieses weiter unten benutzen."
6135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:310
6137 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
6138 msgstr "Wenn Sie ein Shibboleth-Konto haben, "
6140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:93
6142 msgid "If you have a Shibboleth account, please click here to log in."
6144 "Wenn Sie ein Shibboleth-Konto haben, klicken Sie bitte hier um sich "
6147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:88
6149 msgid "If you have a local account, you may use that below."
6151 "Wenn Sie ein lokales Bibliothekskonto haben, können Sie dieses weiter unten "
6154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:155
6156 msgid "If you want to, you can try to "
6157 msgstr "Wenn Sie möchten, können Sie versuchen "
6159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
6160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:623
6165 #. %1$s: IF ( BiblioDefaultViewmarc )
6166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
6168 msgid "Images for %s "
6169 msgstr "Bilder zu %s "
6171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:95
6172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:99
6174 msgid "Immediate deletion"
6175 msgstr "Sofort Löschen"
6177 #. For the first occurrence,
6178 #. %1$s: OPACBaseURL
6179 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.biblionumber
6180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:142
6181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:136
6183 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6184 msgstr "im Online-Katalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
6186 #. For the first occurrence,
6187 #. %1$s: Branches.GetName( item.transfertfrom )
6188 #. %2$s: Branches.GetName( item.transfertto )
6189 #. %3$s: item.transfertwhen | $KohaDates
6190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:45
6191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:377
6193 msgid "In transit from %s to %s since %s"
6194 msgstr "Unterwegs von %s nach %s seit %s"
6196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
6197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
6198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:541
6199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:478
6201 msgid "In your cart"
6202 msgstr "In Ihrem Korb"
6204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:73
6207 msgstr "Indiziert in:"
6209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:333
6214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:334
6217 msgstr "Information"
6219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:304
6220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:306
6225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
6230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:37
6232 msgid "Instructors:"
6235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:578
6236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:269
6238 msgid "Interlibrary loan request"
6239 msgstr "Fernleihebestellung"
6241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:24
6242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:31
6243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:90
6245 msgid "Interlibrary loan requests"
6246 msgstr "Fernleihebestellungen"
6248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
6250 msgid "Invalid shelf number."
6251 msgstr "Ungültige Listennummer."
6253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:781
6258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:856
6263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:64
6264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:66
6269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
6270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
6272 msgid "Issues for a subscription"
6273 msgstr "Hefte eines Abonnements"
6275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
6277 msgid "Issues summary"
6278 msgstr "Hefte Zusammenfassung"
6280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:82
6282 msgid "It is too soon after the checkout date for this item to be renewed."
6283 msgstr "Zu früher Zeitpunkt für Verlängerung."
6285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:86
6288 msgstr "Exemplar-URI"
6290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:642
6292 msgid "Item call number"
6293 msgstr "Exemplarsignatur"
6295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:40
6297 msgid "Item cannot be checked out."
6298 msgstr "Dieses Exemplar kann nicht ausgeliehen werden."
6300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:83
6302 msgid "Item damaged"
6305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1214
6307 msgid "Item hold queue priority"
6308 msgstr "Rang in Vormerkungen"
6310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1212
6313 msgstr "Vormerkungen"
6315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:15
6318 msgstr "Exemplar vermisst"
6320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
6321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:78
6322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:78
6323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:323
6324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:169
6325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:456
6326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1190
6327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:124
6332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:145
6333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:252
6334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:57
6339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:194
6340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:332
6343 msgstr "Medientyp: "
6345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:27
6348 msgstr "Medientypen"
6350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:60
6352 msgid "Item withdrawn"
6353 msgstr "Ausgesondert"
6355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:206
6357 msgid "Items available at:"
6358 msgstr "Exemplare verfügbar bei:"
6360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:375
6361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
6363 msgid "Items available:"
6364 msgstr "Verfügbare Exemplare:"
6367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
6368 msgid "Items in your cart: "
6369 msgstr "Titel in Ihrem Korb: "
6371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:147
6372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:141
6375 msgstr "Exemplare: "
6378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:283
6410 msgstr "Jugendliche"
6412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:46
6417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:24
6418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:26
6419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
6420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:40
6426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:12
6430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
6435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:4
6436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:25
6437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:9
6438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:6
6439 msgid "Koha [% Version %]"
6440 msgstr "Koha [% Version %]"
6442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:187
6447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
6452 #. For the first occurrence,
6453 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.lccn
6454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:130
6455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:123
6460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:187
6465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:190
6470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:4
6475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:42
6477 msgid "Languages: "
6478 msgstr "Sprachen: "
6480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:308
6485 #. For the first occurrence,
6487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
6488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:17
6493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:328
6495 msgid "Last location"
6496 msgstr "Letzter Standort"
6498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:119
6500 msgid "Last updated"
6501 msgstr "Letzte Aktualisierung"
6503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:176
6505 msgid "Last updated:"
6506 msgstr "Letzte Aktualisierung:"
6508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:872
6513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:346
6515 msgid "Law reports and digests"
6516 msgstr "Gesetzesprotokolle und Auszüge"
6518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:332
6520 msgid "Legal articles"
6521 msgstr "Juristische Aufsätze"
6523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
6525 msgid "Legal cases and case notes"
6526 msgstr "Rechtsfälle und Fallnotizen"
6528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:336
6531 msgstr "Gesetzgebung"
6533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
6535 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
6536 msgstr "Level 1: Basic Discovery Interfaces"
6538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
6540 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6541 msgstr "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
6545 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6546 msgstr "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
6550 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6551 msgstr "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:225
6556 msgstr "Bibliotheken"
6558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
6559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:137
6560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:640
6565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:142
6566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:144
6568 msgid "Library card number:"
6569 msgstr "Ausweisnummer:"
6571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:162
6572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:164
6574 msgid "Library catalog"
6575 msgstr "Bibliothekskatalog"
6577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:216
6578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:61
6581 msgstr "Bibliothek:"
6583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:31
6586 msgstr "Bibliothek: "
6588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:135
6590 msgid "Limit to any of the following:"
6591 msgstr "Auf folgende Kriterien einschränken:"
6593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:12
6595 msgid "Limit to currently available items."
6596 msgstr "Aktuell verfügbare Exemplare."
6598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:49
6601 msgstr "Einschränken:"
6603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:31
6606 msgstr "Einschränken: "
6608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:63
6613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1325
6614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1327
6616 msgid "Link to resource "
6619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1154
6624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:82
6625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:182
6630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:114
6632 msgid "List created."
6633 msgstr "Liste erstellt."
6635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:116
6637 msgid "List deleted."
6638 msgstr "Liste gelöscht."
6640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:663
6643 msgstr "Name der Liste"
6645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:53
6646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79
6649 msgstr "Listenname:"
6651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:562
6654 msgstr "Listenname: "
6656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:112
6658 msgid "List updated."
6659 msgstr "Liste geändert."
6661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:390
6663 msgid "List(s) this item appears in: "
6664 msgstr "Listen, auf denen dieser Titel steht: "
6666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:39
6667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:43
6668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:45
6669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:628
6674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:465
6680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:172
6684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:743
6689 #. For the first occurrence,
6691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
6692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
6693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:888
6697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:352
6702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:311
6705 msgstr "Lokale Anmeldung"
6707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:99
6708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:144
6711 msgstr "Lokales Login"
6713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
6718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:245
6720 msgid "Location (Status)"
6721 msgstr "Standort (Status)"
6723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:215
6725 msgid "Location and availability: "
6726 msgstr "Standort und Verfügbarkeit: "
6728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:212
6730 msgid "Location(s) (Status)"
6731 msgstr "Standort(e) (Status)"
6733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:33
6738 #. INPUT type=submit
6739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:336
6740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:18
6741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:178
6742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:124
6743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:86
6744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:655
6745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:730
6746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:306
6751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:531
6752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:437
6753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:439
6754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:464
6756 msgid "Log in to add tags."
6757 msgstr "Einloggen um Tags hinzuzufügen."
6759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:76
6760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:78
6762 msgid "Log in to create your own lists"
6763 msgstr "Melden Sie sich an, um eigene Listen zu erstellen"
6765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:93
6766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:95
6768 msgid "Log in to see your own saved tags."
6769 msgstr "Melden Sie sich an, um Ihre eigenen gespeicherten Tags zu sehen."
6771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:98
6772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:100
6773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:102
6774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:298
6775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:42
6776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:981
6777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:300
6779 msgid "Log in to your account"
6780 msgstr "Benutzerkonto"
6782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:120
6783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:72
6785 msgid "Log in to your account:"
6786 msgstr "Benutzerkonto:"
6788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:157
6790 msgid "Log in with Google"
6791 msgstr "Mit Google anmelden"
6793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:117
6798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:33
6799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:35
6801 msgid "Log out and try again with a different user."
6803 "Melden Sie sich ab und und versuchen Sie es mit einem anderen Benutzer."
6805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:201
6807 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
6808 msgstr "Das Login für den Katalog wurde durch die Bibliothek nicht aktiviert."
6810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:173
6815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
6818 msgstr "Anmeldeseite"
6820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:316
6821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:93
6822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:121
6823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:73
6824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:301
6829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:57
6834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:452
6837 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
6838 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
6840 "Schlägt einen Benutzer anhand einer Kennung im Bibliothekssystem nach und "
6841 "gibt die Bibliothekskennung bzw. die Benutzerkennung zurück."
6843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
6844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:451
6845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
6847 msgid "LookupPatron"
6848 msgstr "LookupPatron"
6850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
6851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
6856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
6858 msgid "MARC Card View"
6859 msgstr "MARC-Ansicht"
6861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
6864 msgstr "MARC-Ansicht"
6866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
6867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
6868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:37
6869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:37
6870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
6871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:117
6876 #. %1$s: bibliotitle
6877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
6879 msgid "MARC view: %s"
6882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
6883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
6888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:369
6890 msgid "Main address"
6891 msgstr "Hauptadresse"
6893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:571
6894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:574
6895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:262
6896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:265
6899 msgstr "Machen Sie einen "
6901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:578
6902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:269
6905 msgstr "Machen Sie eine "
6907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:169
6909 msgid "Make payment"
6912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:336
6917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:180
6920 msgstr "Bearbeitet von"
6922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:224
6925 msgstr "Bearbeitet von:"
6928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:478
6940 msgstr "Übereinstimmung:"
6942 #. For the first occurrence,
6944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:139
6949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:142
6954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:16
6955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:15
6957 msgid "Message sent"
6958 msgstr "E-Mail wurde verschickt"
6960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:3
6962 msgid "Messages for you"
6963 msgstr "Benachrichtigungen für Sie"
6965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:873
6970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:876
6972 msgid "Missing (damaged)"
6973 msgstr "Fehlt (beschädigt)"
6975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:877
6977 msgid "Missing (lost)"
6978 msgstr "Fehlt (verloren)"
6980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:874
6982 msgid "Missing (never received)"
6983 msgstr "Fehlt (nicht erhalten)"
6985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:875
6987 msgid "Missing (sold out)"
6988 msgstr "Fehlt (vergriffen)"
6990 #. %1$s: subscription.missinglist
6991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:846
6993 msgid "Missing issues: %s "
6994 msgstr "Fehlende Hefte: %s "
6997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:590
7007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1058
7018 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
7019 msgstr "Weitere Besprechungen auf iDeamBooks.com"
7021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:21
7022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:890
7024 msgid "More details"
7025 msgstr "Weitere Details"
7028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
7030 msgstr "Weitere Listen"
7032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:391
7034 msgid "More options"
7035 msgstr "Weitere Optionen"
7037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:80
7039 msgid "More searches "
7040 msgstr "Weitere Suchen "
7042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:276
7044 msgid "Most popular"
7045 msgstr "Beliebteste Titel"
7047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:20
7049 msgid "Most popular titles"
7050 msgstr "Beliebteste Titel"
7052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:296
7054 msgid "Musical recording"
7055 msgstr "Musikaufnahme"
7057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
7062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:10
7063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:45
7064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:31
7070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
7071 msgid "Narrower Term"
7072 msgstr "Engerer Term"
7074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
7075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:69
7080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:633
7082 msgid "Never expires "
7083 msgstr "Läuft nie ab "
7085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
7088 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
7089 "the item that was checked-out upon check-in."
7091 "Niemals: Lösche meine Suchhistorie sofort. Mit dieser Option wird die "
7092 "Lesehistorie sofort nach der Rückgabe des Titels gelöscht."
7094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:879
7099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:26
7100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:56
7102 msgid "New Interlibrary loan request"
7103 msgstr "Neue Fernleihebestellung"
7105 #. %1$s: review.title |html
7106 #. %2$s: FOREACH subtitl IN review.subtitle
7107 #. %3$s: subtitl.subfield |html
7109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:11
7111 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
7112 msgstr "Neuer Kommentar zu %s %s, %s%s"
7114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:72
7115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:161
7116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:501
7117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:652
7122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:60
7123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:107
7125 msgid "New password:"
7126 msgstr "Neues Passwort:"
7128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:159
7129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
7131 msgid "New purchase suggestion"
7132 msgstr "Neuer Anschaffungsvorschlag"
7134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:395
7139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:522
7140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:415
7141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:265
7142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:455
7144 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
7145 msgstr "Neue Tags, getrennt mit Komma:"
7147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:170
7148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:53
7153 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
7154 #. %2$s: LibraryNameTitle
7157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:5
7159 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
7160 msgstr "Nachrichten aus %s%s%sder Bibliothek%s"
7162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:74
7163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
7164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:82
7166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
7167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1116
7172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:14
7173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:175
7175 msgid "Next >>"
7176 msgstr "Weiter >>"
7178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:16
7179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1114
7181 msgid "Next »"
7182 msgstr "Vor »"
7184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:299
7186 msgid "Next available item"
7187 msgstr "Nächstes verfügbares Exemplar"
7189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:66
7190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:79
7191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:82
7192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
7193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:46
7194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:109
7199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:53
7201 msgid "No changes were made."
7202 msgstr "Es wurde nichts geändert."
7204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
7205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:44
7206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:53
7207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:65
7208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
7209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:192
7210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:200
7211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:209
7212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:219
7213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:228
7214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:124
7215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:140
7216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:149
7217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:235
7218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:247
7219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:255
7220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:264
7221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:272
7222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:281
7223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:293
7224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:100
7225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:108
7226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:117
7227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:198
7228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:206
7229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:215
7230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:477
7231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:485
7232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:494
7233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:82
7234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1005
7235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:307
7236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:323
7237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:332
7238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:341
7239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:351
7241 msgid "No cover image available"
7242 msgstr "Kein Coverbild verfügbar"
7245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
7246 msgid "No data available in table"
7247 msgstr "Keine Daten verfügbar"
7250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
7251 msgid "No entries to show"
7252 msgstr "Keine Einträge anzuzeigen"
7255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7256 msgid "No item was added to your cart"
7257 msgstr "Es wurde kein Exemplar in den Korb gelegt."
7260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7261 msgid "No item was selected"
7262 msgstr "Kein Exemplar ausgewählt"
7264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:157
7266 msgid "No items available."
7267 msgstr "Keine Exemplare verfügbar."
7269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:403
7270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:217
7272 msgid "No items available:"
7273 msgstr "Keine Exemplare verfügbar:"
7275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:83
7276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:85
7277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:192
7280 msgstr "keine Begrenzung"
7283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
7284 msgid "No matching records found"
7285 msgstr "Keine übereinstimmenden Datensätze gefunden"
7287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:92
7289 msgid "No news to display."
7290 msgstr "Keine News."
7292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:36
7294 msgid "No operation parameter has been passed."
7295 msgstr "Es wurde kein Parameter übergeben."
7297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:712
7299 msgid "No other items."
7300 msgstr "Keine weiteren Exemplare."
7302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:698
7304 msgid "No physical items for this record"
7305 msgstr "Dieser Titel hat keine Exemplare"
7307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:70
7309 msgid "No private lists"
7310 msgstr "Keine privaten Listen."
7312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:723
7314 msgid "No private lists."
7315 msgstr "Keine privaten Listen."
7317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:53
7319 msgid "No public lists"
7320 msgstr "Keine öffentlichen Listen"
7322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:721
7324 msgid "No public lists."
7325 msgstr "Keine öffentlichen Listen."
7327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:33
7329 msgid "No reading history to delete"
7330 msgstr "Keine zu löschende Lesehistorie vorhanden"
7332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:138
7334 msgid "No record was removed."
7335 msgstr "Kein Datensatz entfernt."
7337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:272
7339 msgid "No renewals allowed"
7340 msgstr "Keine Verlängerung möglich"
7342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:98
7344 msgid "No reserves have been selected for this course."
7345 msgstr "Zu diesem Semesterapparat wurden keine Exemplare zugeordnet."
7348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
7349 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
7351 "Es wurden keine Ergebnisse im OverDrive-Bestand der Bibliothek gefunden."
7353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:42
7355 msgid "No results found!"
7356 msgstr "Keine Treffer gefunden!"
7359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7360 msgid "No suggestion was selected"
7361 msgstr "Kein Anschaffungsvorschlag ausgewählt"
7364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7365 msgid "No tag was specified."
7366 msgstr "Es wurde kein Tag erfasst."
7368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:410
7370 msgid "No tags from this library for this title."
7371 msgstr "Es gibt keine Tags für diesen Titel."
7373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:19
7378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
7381 msgstr "Sachliteratur"
7383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:297
7385 msgid "Non-musical recording"
7386 msgstr "Nichtmusikalische Aufnahme"
7388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
7393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:343
7395 msgid "None specified: "
7396 msgstr "Nichts angegeben: "
7398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
7399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:34
7400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
7401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:34
7402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:23
7403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
7404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:116
7407 msgstr "Einfache Ansicht"
7409 #. %1$s: PROCESS error_message messages=error.messages
7410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:117
7412 msgid "Not checked in %s"
7413 msgstr "Nicht zurückgegeben %s"
7415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:567
7416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
7418 msgid "Not finding what you're looking for? "
7419 msgstr "Finden Sie nicht, was Sie suchen? "
7421 #. For the first occurrence,
7422 #. %1$s: IF ( item.restrictedopac )
7423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:70
7424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:74
7426 msgid "Not for loan %s"
7427 msgstr "Nicht ausleihbar %s"
7429 #. %1$s: itemLoo.notforloanvalue
7430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:385
7432 msgid "Not for loan (%s)"
7433 msgstr "NIcht für den Verleih (%s)"
7435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:878
7438 msgstr "Nicht erschienen"
7440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:411
7443 msgstr "Nicht vorgemerkt"
7445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:96
7447 msgid "Not what you expected? Check for "
7448 msgstr "Nicht was Sie erwartet haben? Suchen Sie nach "
7450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:185
7451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:860
7452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:178
7457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:34
7462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:209
7467 # Bedingung: at_least_one_library_not_available_for_pickup
7469 #. %2$s: END # / UNLESS bibitemloo.holdable
7470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:240
7473 "Note: Library policy does not allow hold/pickup of an item available "
7474 "locally. Please come to the library to retrieve these items %s %s "
7476 "Hinweis: Die Ausleihregeln der Bibliothek erlauben keine Vormerkung zur "
7477 "Abholung für lokal erhältliche Exemplare. Bitte gehen Sie in der Bibliothek "
7478 "vorbei um sie direkt auszuleihen %s %s "
7480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
7483 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
7484 "have been populated, and an index built by separate script."
7486 "Hinweis: Dieses Feature ist nur in französischen Katalogen verfügbar, in "
7487 "denen ISBD-Sachgebiete zugeordnet und ein Index mit einem separaten Skript "
7490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:53
7492 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
7494 "Hinweis: Ihr Kommentar muss von einem Bibliothekar freigegeben werden. "
7497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7498 msgid "Note: you can only delete your own tags."
7499 msgstr "Hinweis: Sie können nur Ihre eigenen Tags löschen."
7501 #. %1$s: ELSIF ( ERROR.scrubbed )
7502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:61
7505 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
7506 "code that was removed. "
7508 "Hinweis: Sie können nur Ihre eigenen Tags löschen. %s Hinweis: Ihr Tag "
7509 "enthielt Auszeichnungen, die entfernt wurden. "
7512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7514 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
7515 "see your current tags."
7517 "Sie können einem Titel ein Tag nur einmal zuweisen. Unter 'Meine Tags' "
7518 "finden Sie Ihre bereits vergebenen Tags."
7520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:28
7523 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
7524 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
7525 "retain the comment as is."
7527 "Hinweis: Ihr Kommentar enthielt Auszeichnungscode. Die Auszeichnungen wurden "
7528 "vor dem Speichern entfernt. Sie können den Kommentar nochmals bearbeiten "
7529 "oder abbrechen, um den Kommentar so zu belassen, wie er unten angezeigt wird."
7532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7534 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
7536 "Hinweis: Ihr Kommentar enthielt Code, der entfernt wurde. Das Tag wurde "
7539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:62
7540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
7541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
7542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:113
7543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:142
7544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:785
7545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1208
7546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:37
7551 #. For the first occurrence,
7552 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.notes
7553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:100
7554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:93
7557 msgstr "Hinweise: %s "
7559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:75
7561 msgid "Notes/Comments"
7562 msgstr "Hinweise / Kommentare"
7564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:45
7565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:180
7566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:99
7567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:79
7572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:142
7578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:888
7580 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
7582 "Es wurde nichts ausgwählt. Bitte kreuzen Sie die Titel an, die verlängert "
7585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:53
7586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:134
7589 msgstr "Benachrichtigung:"
7592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:608
7597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1065
7598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1138
7600 msgid "Novelist Select"
7601 msgstr "Novelist Select"
7603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:538
7605 msgid "Novelist Select: "
7606 msgstr "Novelist Select: "
7609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
7618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:210
7620 msgid "Number of holds: "
7621 msgstr "Anzahl der Vormerkungen: "
7623 #. For the first occurrence,
7625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:48
7626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:50
7628 msgid "Number of records used in: %s"
7629 msgstr "Verwendet in %s Titel(n)"
7631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:104
7636 #. INPUT type=submit
7637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
7638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:86
7642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:228
7648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:51
7662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:89
7665 msgstr "Im Buchhandel bestellt"
7667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:68
7669 msgid "On-site checkouts"
7670 msgstr "Vor-Ort-Ausleihen"
7672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:157
7673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:261
7676 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
7679 "Sobald die Bibliothek die Anschaffungsvorschläge abgearbeitet hat können Sie "
7682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:54
7684 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
7686 "Eine oder mehrere Vormerkungen konnten nicht gesetzt werden, da bereits "
7687 "Vormerkungen existieren."
7689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:342
7691 msgid "Online resources:"
7692 msgstr "Online-Ressourcen:"
7694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:40
7697 "Only certain fields (marked in red) are required, but the more information "
7698 "you enter the easier it will be for the librarians to find the title you're "
7699 "requesting. The \"Notes\" field can be used to provide any additional "
7702 "Nur rot markierte Felder sind Pflichtfelder, aber je mehr Informationen Sie "
7703 "eingeben, um so leichter wird es für die Bibliothek den vorgeschlagenen "
7704 "Titel zu finden. Das Notizfeld kann für zusätzliche Informationen verwendet "
7707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:238
7709 msgid "Only items currently available for loan or reference"
7710 msgstr "Nur aktuell verfügbare Exemplare"
7712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:3
7714 msgid "Open Library: "
7715 msgstr "Open Library: "
7717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:47
7719 msgid "Order by author"
7720 msgstr "Sortiere nach Verfasser"
7722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:45
7724 msgid "Order by date"
7725 msgstr "Sortiere nach Datum"
7727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:46
7729 msgid "Order by title"
7730 msgstr "Sortiere nach Titel"
7732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
7735 msgstr "Sortiere nach: "
7737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:988
7739 msgid "Other editions of this work"
7740 msgstr "Andere Auflagen dieses Werkes"
7742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:99
7744 msgid "Other forms:"
7745 msgstr "Weitere Formen:"
7747 #. %1$s: ' ( ' _ (otheritemloop.size || 0) _ ' )'
7748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:565
7750 msgid "Other holdings %s"
7751 msgstr "Weitere Exemplare ( %s )"
7753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:317
7754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:319
7756 msgid "Other names:"
7757 msgstr "Weitere Namen:"
7759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:502
7760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:504
7762 msgid "Other phone:"
7763 msgstr "Weitere Telefonnummer:"
7765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
7767 msgid "OutputIntermediateFormat "
7768 msgstr "OutputIntermediateFormat "
7770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
7772 msgid "OutputRewritablePage "
7773 msgstr "OutputRewritablePage "
7775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:149
7777 msgid "OverDrive Account"
7778 msgstr "OverDrive-Konto"
7780 #. For the first occurrence,
7782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:21
7783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:33
7785 msgid "OverDrive search for '%s'"
7786 msgstr "OverDrive-Suche für '%s'"
7789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:680
7791 msgid "Overall queue priority: %s"
7792 msgstr "Rang in Vormerkungen: %s"
7794 #. %1$s: overdues_count
7795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:131
7797 msgid "Overdue (%s)"
7798 msgstr "Überfällig (%s)"
7800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:450
7803 msgstr "Überfällige "
7805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:22
7806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:24
7809 msgstr "Nur Besitzer"
7811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
7816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:82
7817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:84
7822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
7823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
7824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:398
7825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:454
7826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484
7827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508
7828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:637
7829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658
7830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680
7831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705
7832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736
7833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767
7838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:175
7839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:809
7840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:819
7841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:830
7847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
7848 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces"
7849 msgstr "Das Passwort enthält vor- und/oder nachstehende Leerzeichen"
7851 #. For the first occurrence,
7852 #. %1$s: minPasswordLength
7853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:72
7854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:70
7856 msgid "Password must be at least %s characters long."
7857 msgstr "Das Passwort muss mindestens %s Zeichen lang sein."
7860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
7861 msgid "Password must contain at least %s characters"
7862 msgstr "Das Passwort muss mindestens %s Zeichen lang sein"
7865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
7867 "Password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, lowercase "
7870 "Das Passwort muss mindestens %s Zeichen lang sein und Großbuchstaben, "
7871 "Kleinbuchstaben sowie Zahlen enthalten"
7873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:74
7874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:73
7877 "Password must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase."
7879 "Das Passwort muss mindestens ein Zeichen, einen Großbuchstaben und einen "
7880 "Kleinbuchstaben enthalten."
7882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:76
7883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:76
7885 msgid "Password must not contain leading or trailing whitespaces."
7886 msgstr "Das Passwort enthält vor- und/oder nachstehende Leerzeichen."
7888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:72
7890 msgid "Password updated"
7891 msgstr "Passwort aktualisiert"
7893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:317
7894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:122
7895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:44
7896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:79
7897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:303
7902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
7904 msgid "Passwords do not match! "
7905 msgstr "Passwörter stimmen nicht überein! "
7907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:334
7909 msgid "Patent document"
7910 msgstr "Patentdokument"
7912 #. %1$s: review.datereviewed | $KohaDates
7913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:960
7915 msgid "Patron comment on %s"
7916 msgstr "Kommentar vom %s"
7918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:146
7920 msgid "Pay selected fines and charges"
7921 msgstr "Gebühren und Entgelte bezahlen "
7924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:153
7925 msgid "PayPal Acceptance Mark"
7926 msgstr "PayPal Acceptance Mark"
7928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:64
7930 msgid "Payment applied:"
7931 msgstr "Ausgeführte Zahlung:"
7933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:147
7935 msgid "Payment method"
7936 msgstr "Zahlungsmethode"
7938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
7943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:641
7944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:643
7945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:794
7946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:796
7951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:231
7953 msgid "Physical details:"
7954 msgstr "Physische Details:"
7956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:582
7958 msgid "Pick up location"
7959 msgstr "Abholstandort"
7961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:219
7962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:642
7964 msgid "Pick up location:"
7965 msgstr "Abholstandort:"
7967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:787
7969 msgid "Pickup library"
7970 msgstr "Abholbibliothek"
7972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:104
7974 msgid "Pickup library:"
7975 msgstr "Abholbibliothek:"
7978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
7979 msgid "Place a hold on"
7980 msgstr "Vormerken auf"
7982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:154
7984 msgid "Place a hold on "
7985 msgstr "Vormerkung auf "
7988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
7989 msgid "Place a hold on: "
7990 msgstr "Vormerkung auf: "
7992 #. %1$s: biblio.title
7993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:27
7995 msgid "Place article request for %s"
7996 msgstr "Artikelbestellung erfassen für %s"
7998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:7
7999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:507
8000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
8001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:83
8002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:232
8003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:44
8004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:441
8005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:444
8006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:756
8011 #. INPUT type=submit
8012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:177
8013 msgid "Place request"
8014 msgstr "Bestellung erfassen"
8016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:580
8017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:777
8020 msgstr "Bestellt am"
8022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
8027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:18
8029 msgid "Placing a hold"
8032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:627
8035 msgstr "Medien abspielen"
8037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:49
8040 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
8041 "it's your privacy!"
8043 "Bitte beachten Sie, dass das Bibliothekspersonal diese Einstellungen nicht "
8044 "für Sie ändern kann: es ist Ihre Privatsphäre!"
8046 #. For the first occurrence,
8048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
8049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
8050 msgid "Please choose a download format"
8051 msgstr "Bitte wählen Sie ein Download-Format"
8053 # Es folgt eine Liste von Servern / opac-auth.tt
8054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:112
8056 msgid "Please choose against which one you would like to authenticate: "
8057 msgstr "Bitte wählen Sie, mit welchem Sie sich anmelden möchten: "
8059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:53
8061 msgid "Please choose your privacy rule:"
8062 msgstr "Bitte wählen Sie eine Datenschutzoption:"
8064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:108
8066 msgid "Please click here to log in."
8067 msgstr "Bitte klicken Sie hier um sich anzumelden."
8069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:122
8072 "Please click the link in this email to finish the process of resetting your "
8075 "Bitte klicken Sie in dieser E-Mail auf den Bestätigungslink um Ihr Passwort "
8076 "definitiv zurückzusetzen. "
8078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:38
8081 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
8082 "arrives for this subscription."
8084 "Bitte bestätigen Sie, dass Sie keine E-Mail mehr erhalten möchten, wenn ein "
8085 "neues Heft dieser Zeitschrift in der Bibliothek verfügbar ist."
8087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:100
8089 msgid "Please confirm the checkout:"
8090 msgstr "Ausleihe bitte bestätigen:"
8092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
8094 msgid "Please confirm your registration"
8095 msgstr "Bitte bestätigen Sie die Kontoeröffnung"
8097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:42
8098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:45
8100 msgid "Please contact a librarian for details."
8102 "Bitte kontaktieren Sie Ihre Bibliothek um mehr Informationen zu erhalten."
8104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:56
8105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:59
8107 msgid "Please contact a librarian to verify your payment."
8108 msgstr "Bitte kontaktieren Sie Ihre Bibliothek um Ihre Zahlung zu überprüfen."
8110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:154
8113 "Please contact a library staff member if you are unsure of your mobile "
8114 "service provider, or you do not see your provider in this list."
8116 "Bitte kontaktieren Sie das Bibliothekspersonal wenn Sie sich unsicher sind "
8117 "bezüglich Ihres Mobilfunk-Providers, oder diesen nicht in der Liste finden "
8120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:82
8122 msgid "Please contact the library if you need further assistance."
8124 "Bitte wenden Sie sich an Ihre Bibliothek wenn Sie weitere Hilfe benötigen."
8126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:34
8128 msgid "Please contact the library to verify your payment."
8129 msgstr "Bitte kontaktieren Sie Ihre Bibliothek um Ihre Zahlung zu überprüfen."
8131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:83
8132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:94
8134 msgid "Please correct and resubmit."
8136 " Bitte korrigieren Sie die Fehler und schicken Sie das Formular erneut ab. "
8138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
8139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
8141 msgid "Please do not use this mail to request or renew books."
8143 "Bitte verwenden Sie diese E-Mail-Adresse nicht um Exemplare zu bestellen "
8146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:288
8148 msgid "Please enter additional information about the requested item:"
8149 msgstr "Weitere Informationen zum vorgeschlagenen Titel:"
8151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
8153 msgid "Please enter numbers only. "
8154 msgstr "Bitte geben Sie ausschließlich Ziffern ein."
8157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8158 msgid "Please enter the same password as above"
8159 msgstr "Bitte das gleiche Passwort eingeben wie oben"
8161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:310
8163 msgid "Please enter your card number:"
8164 msgstr "Bitte geben Sie Ihre Ausweisnummer ein:"
8166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:39
8169 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
8170 "email when the library processes your suggestion."
8172 "Bitte füllen Sie dieses Formular aus, um der Bibliothek einen Titel zur "
8173 "Anschaffung vorzuschlagen. Sie erhalten eine E-Mail, wenn die Bibliothek "
8174 "Ihren Vorschlag bearbeitet hat."
8176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
8178 msgid "Please log in to the catalog and try again. "
8179 msgstr "Bitte melden Sie sich an und versuchen Sie es erneut."
8181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:48
8184 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
8185 "the library no matter which privacy option you choose."
8187 "Bitte beachten Sie, dass Informationen über aktuell entliehene Titel von der "
8188 "Bibliothek gespeichert werden müssen, unabhängig davon, welche "
8189 "Datenschutzoption Sie wählen."
8191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:154
8194 "Please note that the Google login will only work if you are using the e-mail "
8195 "address registered with this library."
8197 "Bitte beachten Sie das die Anmeldung mit Google nur funktioniert, wenn Sie "
8198 "dabei die E-Mail-Adresse verwenden die Sie in dieser Bibliothek angegeben "
8201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:14
8202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:15
8205 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
8206 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
8207 "Reference Manager or ProCite."
8209 "Bitte beachten Sie, dass es sich bei der angehängten Datei um Daten im "
8210 "bibliographischen MARC-Format handelt, das Sie in eine persönliche "
8211 "Literaturverwaltungssoftware wie EndNote, Reference Manager oder ProCite "
8212 "importieren können."
8214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:101
8217 "Please note, the last person to return an item is tracked for the management "
8218 "of items returned damaged."
8220 "Bitte beachten Sie, dass die letzte Person, die ein Medium zurückgegeben "
8221 "hat, gespeichert wird, um Beschädigungen reklamieren zu können."
8223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
8224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:73
8225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
8226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:100
8227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:107
8229 msgid "Please note:"
8230 msgstr "Bitte beachten Sie:"
8232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:67
8233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:113
8234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:116
8236 msgid "Please note: "
8237 msgstr "Bitte beachten Sie: "
8240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
8241 msgid "Please select a specific item for this article request."
8242 msgstr "Bitte wählen Sie ein Exemplar für diese Artikelbestellung."
8245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:181
8246 msgid "Please select a tag to delete."
8247 msgstr "Bitte wählen Sie ein zu löschendes Tag."
8249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:31
8251 msgid "Please try again later."
8252 msgstr "Bitte versuchen Sie es später noch einmal."
8254 #. %1$s: ELSIF (errNoBorrowerFound)
8255 #. %2$s: ELSIF (errMultipleAccountsForEmail)
8256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:54
8259 "Please try again later. %s No account was found with the provided "
8260 "information. %s Account identification with this email address only is "
8263 "Bitte versuchen Sie es später erneut. %s Mit den eingegebenen Daten wurde "
8264 "kein Konto gefunden. %s Die Identifikation des Kontos ist nur mit Angabe der "
8265 "E-Mail-Adresse nicht eindeutig möglich. "
8269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:67
8271 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
8272 msgstr "Bitte versuchen Sie es erneut mit Klartext %sUnbekannter Fehler. %s "
8274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:906
8276 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
8278 "Bitte geben Sie die nachfolgende Zeichenfolge in das darunterstehende Feld "
8281 #. %1$s: ELSIF (errAlreadyStartRecovery)
8282 #. %2$s: IF username
8283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
8286 "Please use the field 'Login' as well. %s The process of password recovery "
8287 "has already been started for this account %s (\""
8289 "Bitte verwenden Sie ebenfalls das Feld 'Login'. %s Der Prozess zum "
8290 "Zurücksetzen des Passwortes wurde für dieses Konto bereits ausgelöst %s (\""
8293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
8295 msgstr "Beliebtheit"
8297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
8298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
8300 msgid "Popularity (least to most)"
8301 msgstr "Beliebtheit (aufsteigend)"
8303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
8304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
8306 msgid "Popularity (most to least)"
8307 msgstr "Beliebtheit (absteigend)"
8309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:976
8311 msgid "Post your comments on this item. "
8312 msgstr "Verfassen oder bearbeiten Sie Kommentare zu diesem Titel. "
8314 #. %1$s: IF template.name.match('opac-main.tt')
8315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:22
8317 msgid "Powered by %s "
8318 msgstr "Powered by %s "
8320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:278
8322 msgid "Pre-adolescent"
8323 msgstr "Kind (10-12 Jahre)"
8325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:56
8327 msgid "Preferred form: "
8328 msgstr "Bevorzugter Term: "
8330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:276
8336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:209
8345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
8346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
8347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
8348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1107
8353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:85
8354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:168
8356 msgid "Previous sessions"
8357 msgstr "Frühere Sitzungen"
8359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:277
8364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:515
8365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:517
8367 msgid "Primary email:"
8368 msgstr "Primäre E-Mail:"
8370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:476
8371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:478
8373 msgid "Primary phone:"
8374 msgstr "Primäre Telefonnr.:"
8376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:13
8377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:27
8382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:168
8385 msgstr "Liste drucken"
8387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:584
8392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:647
8397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:104
8400 msgstr "Datenschutzoptionen"
8402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:594
8403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:596
8404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83
8410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
8411 msgid "Private lists"
8412 msgstr "Private Listen"
8415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
8416 msgid "Private lists shared with me"
8417 msgstr "Private Listen, die mit mir geteilt wurden"
8420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
8421 msgid "Processing..."
8424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:340
8426 msgid "Programmed texts"
8427 msgstr "Programmierte Texte"
8429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:73
8434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:599
8435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:601
8436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
8441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:42
8442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
8443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:56
8444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:58
8445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:639
8446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:641
8447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41
8449 msgid "Public lists"
8450 msgstr "Öffentliche Listen"
8453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
8454 msgid "Public lists:"
8455 msgstr "Öffentliche Listen:"
8457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:857
8459 msgid "Publication date"
8460 msgstr "Erscheinungsjahr"
8462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:172
8464 msgid "Publication date range"
8465 msgstr "Erscheinungsjahr"
8467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:55
8469 msgid "Publication place:"
8470 msgstr "Erscheinungsort:"
8472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
8473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
8475 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
8476 msgstr "Erscheinungsjahr: neuestes bis ältestes"
8478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
8479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
8481 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
8482 msgstr "Erscheinungsjahr: ältestes bis neuestes"
8484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:56
8485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:343
8486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:387
8488 msgid "Publication:"
8489 msgstr "Veröffentlichung:"
8491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:223
8493 msgid "Published by :"
8494 msgstr "Erschienen bei:"
8496 #. For the first occurrence,
8497 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.publishercode
8498 #. %2$s: IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear )
8499 #. %3$s: BIBLIO_RESULT.publicationyear
8501 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.pages )
8502 #. %6$s: BIBLIO_RESULT.pages
8504 #. %8$s: IF BIBLIO_RESULT.item('size')
8505 #. %9$s: BIBLIO_RESULT.item('size')
8507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:67
8508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:60
8510 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8511 msgstr "Veröffentlicht von: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:80
8514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
8515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:103
8520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:81
8522 msgid "Publisher location"
8525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:53
8530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:279
8531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:281
8533 msgid "Purchase suggestions"
8534 msgstr "Anschaffungsvorschläge"
8536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:56
8541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:101
8543 msgid "Quote of the day"
8544 msgstr "Zitat des Tages"
8546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
8547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
8549 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
8550 msgstr "RIS (Zotero, EndNote, ...)"
8552 #. %1$s: shelf.shelfname | html
8553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
8555 msgid "RSS feed for public list %s"
8556 msgstr "RSS-Feed für öffentliche Listen %s"
8558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
8563 #. INPUT type=submit name=rate_button
8564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:515
8568 #. For the first occurrence,
8570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
8571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
8572 msgid "Rating based on reviews of "
8573 msgstr "Bewertung basiert auf Reviews von "
8575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:61
8577 msgid "Re-type new password:"
8578 msgstr "Passwort (Wiederholung):"
8580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:69
8582 msgid "Reason for suggestion: "
8583 msgstr "Begründung für die Vorschläge: "
8585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
8588 msgstr "RecallItem "
8590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:858
8592 msgid "Received date"
8593 msgstr "Zugangsdatum"
8595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:273
8596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
8598 msgid "Recent comments"
8599 msgstr "Neue Kommentare"
8601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
8603 msgid "Recent comments "
8604 msgstr "Neue Kommentare "
8606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:88
8611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:160
8613 msgid "Record not found"
8614 msgstr "Datensatz nicht gefunden"
8616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:776
8618 msgid "Record title"
8621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/facets.inc:3
8622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
8623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:4
8624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:28
8626 msgid "Refine your search"
8627 msgstr "Präzisieren Sie die Suche"
8629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
8630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:30
8631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
8633 msgid "Register a new account"
8634 msgstr "Benutzerkonto eröffnen"
8636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:330
8637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:138
8638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:88
8640 msgid "Register here."
8641 msgstr "Hier anmelden."
8643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:33
8645 msgid "Registration Complete!"
8646 msgstr "Anmeldung vollständig!"
8648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:13
8650 msgid "Registration complete"
8651 msgstr "Anmeldung vollständig"
8653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
8655 msgid "Registration invalid!"
8656 msgstr "Anmeldung ungültig!"
8658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:307
8660 msgid "Regular print"
8664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
8665 msgid "Related Term"
8666 msgstr "Verwandter Term"
8668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:410
8673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:130
8675 msgid "Relatives' checkouts"
8676 msgstr "Ausleihen der Verwandten"
8678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
8683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:2
8684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:4
8686 msgid "Relevance asc"
8687 msgstr "Relevanz aufsteigend"
8689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:7
8690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:9
8692 msgid "Relevance desc"
8693 msgstr "Relevanz absteigend"
8695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:38
8701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:45
8702 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
8703 msgstr "Facette entfernen [% facet.facet_link_value | html %]"
8706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:99
8707 msgid "Remove field"
8708 msgstr "Feld entfernen"
8711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:756
8712 msgid "Remove from list"
8713 msgstr "Von Liste entfernen"
8715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:473
8717 msgid "Remove from this list"
8718 msgstr "Von Liste entfernen"
8720 #. INPUT type=submit
8721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:535
8722 msgid "Remove selected items"
8723 msgstr "Markierte Titel entfernen"
8725 #. INPUT type=submit
8726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:78
8727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:118
8728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:163
8729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:200
8730 msgid "Remove selected searches"
8731 msgstr "Markierte Suchen entfernen"
8733 #. INPUT type=submit
8734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:196
8735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:710
8736 msgid "Remove share"
8737 msgstr "Nicht mehr teilen"
8739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:176
8740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:273
8741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:461
8742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:542
8743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:229
8748 #. INPUT type=submit
8749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:340
8750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:888
8752 msgstr "Alle verlängern"
8754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:121
8755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:129
8756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:262
8757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:264
8760 msgstr "Titel verlängern"
8762 #. INPUT type=submit
8763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:329
8764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:888
8765 msgid "Renew selected"
8766 msgstr "Markierte verlängern"
8768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
8769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:678
8770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
8775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:270
8778 msgstr "Verlängert."
8780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:67
8782 msgid "Report issues and broken links"
8783 msgstr "Defekte Links und Fehler melden"
8785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:17
8786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:514
8787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:16
8789 msgid "Request article"
8790 msgstr "Artikel bestellen"
8792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:203
8794 msgid "Request cancellation"
8795 msgstr "Stornierung der Bestellung"
8797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:12
8798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:118
8800 msgid "Request placed"
8801 msgstr "Bestellung gespeichert"
8803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:172
8805 msgid "Request placed:"
8806 msgstr "Gespeicherte Bestellungen:"
8808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:273
8810 msgid "Request specific item type:"
8811 msgstr "Bestimmten Medientyp verlangen"
8813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:116
8815 msgid "Request type"
8818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:168
8820 msgid "Request type:"
8821 msgstr "Bestelltyp:"
8823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:10
8825 msgid "Request updated"
8826 msgstr "Bestellung aktualisiert"
8828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:115
8830 msgid "Requested from"
8831 msgstr "Bestellt von"
8833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:150
8835 msgid "Requested from:"
8836 msgstr "Bestellt von:"
8838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:155
8840 msgid "Requested item:"
8841 msgstr "Bestelltes Exemplar:"
8843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
8844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:151
8845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:155
8846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:159
8847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:163
8848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:264
8849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:277
8850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:297
8851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:310
8852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:323
8853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:350
8854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:381
8855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:394
8856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:407
8857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:420
8858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:433
8859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:446
8860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:459
8861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:482
8862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:495
8863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:508
8864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:521
8865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:534
8866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:547
8867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:569
8868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:582
8869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:595
8870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:608
8871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:621
8872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:634
8873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:647
8874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:660
8875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:673
8876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:696
8877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:709
8878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:722
8879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:735
8880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:748
8881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:761
8882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:774
8883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:787
8884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:800
8885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:821
8886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:825
8887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:563
8890 msgstr "Pflichtfeld"
8892 #. INPUT type=submit
8893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:248
8895 msgstr "Liste neu sortieren"
8897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:104
8898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:16
8899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:64
8900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:104
8901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:149
8902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:186
8910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
8912 msgid "Results %s to %s of %s"
8913 msgstr "Ergebnisse %s bis %s von %s"
8915 #. For the first occurrence,
8916 #. %1$s: IF ( query_desc )
8917 #. %2$s: query_desc | html
8919 #. %4$s: IF ( limit_desc )
8920 #. %5$s: limit_desc | html
8922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:31
8923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:24
8925 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s"
8927 "Ergebnisse der Suche %snach '%s'%s%s eingeschränkt auf: '%s'%s"
8929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:692
8932 msgstr "Wiederaufnehmen"
8934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:761
8936 msgid "Resume all suspended holds"
8937 msgstr "Ausgesetzten Vormerkungen reaktivieren"
8939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:703
8941 msgid "Resume your hold on "
8942 msgstr "Vormerkung wiederaufnehmen auf "
8944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:86
8945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:111
8947 msgid "Return this item"
8948 msgstr "Dieses Exemplar zurückgeben"
8950 #. INPUT type=submit name=confirm
8951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:94
8952 msgid "Return to account summary"
8953 msgstr "Zurück zur Kontoübersicht"
8955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:39
8957 msgid "Return to fine details"
8958 msgstr "Zurück zu den Gebühren-Details"
8960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:65
8962 msgid "Return to the catalog home page."
8963 msgstr "Zurück zur Katalogseite."
8965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:52
8966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:114
8968 msgid "Return to the last advanced search"
8969 msgstr "Zurück zur letzten Erweiterten Suche"
8971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:125
8973 msgid "Return to the main page"
8974 msgstr "Zurück zur Startseite"
8976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:54
8978 msgid "Return to the self-checkout"
8979 msgstr "Zurück zur Selbstverbuchung"
8981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
8982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
8984 msgid "Return to your lists"
8985 msgstr "Zurück zu den Listen"
8987 #. INPUT type=submit
8988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:77
8989 msgid "Return to your record"
8990 msgstr "Zurück zum Benutzerkonto"
8992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
8994 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
8995 msgstr "Gibt den Benutzerstatus aus Koha zurück."
8997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
9000 "Returns information about the services available on a particular item for a "
9001 "particular patron."
9003 "Gibt Informationen über die für ein bestimmtes Exemplar möglichen Aktionen "
9004 "für einen bestimmten Benutzer zurück."
9006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:504
9009 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
9010 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
9011 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
9013 "Gibt bestimmte Informationen über diesen Benutzer, basierend auf den "
9014 "Optionen der Anfrage zurück. Diese Funktion kann optional Kontakt-, "
9015 "Gebühren-, Vormerk- und Leihinformationen, sowie Mitteilungen zurückgeben."
9018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
9019 msgid "Review date: "
9020 msgstr "Reviewdatum: "
9023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
9024 msgid "Review result: "
9025 msgstr "Reviewergebnis: "
9027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:339
9028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:578
9033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:383
9035 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
9036 msgstr "Rezensionen von LibraryThing.com:"
9038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:775
9040 msgid "Reviews provided by Syndetics"
9041 msgstr "Rezensionen von Syndetics"
9043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:33
9045 msgid "Routing lists"
9046 msgstr "Umlauflisten"
9048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
9053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:136
9056 msgstr "SMS-Nummer:"
9058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:143
9060 msgid "SMS provider:"
9061 msgstr "SMS-Provider:"
9063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:107
9069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:237
9074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:239
9080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9089 #. For the first occurrence,
9091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
9092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:92
9093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:617
9094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53
9095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67
9096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
9101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:47
9103 msgid "Save record "
9104 msgstr "Datensatz speichern "
9106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:536
9108 msgid "Save to Lists"
9109 msgstr "Auf Liste speichern"
9111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:469
9113 msgid "Save to another list"
9114 msgstr "Auf anderer Liste speichern"
9116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
9118 msgid "Save to your lists"
9119 msgstr "In Ihren Listen speichern"
9121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
9126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:191
9128 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
9129 msgstr "Neues Exemplar scannen oder Barcode eingeben:"
9131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:45
9134 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
9135 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
9136 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
9138 "Scannen Sie jedes Exemplar und warten Sie mit dem nächsten Exemplar, bis "
9139 "sich die Seite neu aufgebaut hat. Das entliehene Medium sollte nun in der "
9140 "Lister Ihrer Ausleihen erscheinen. Die Schaltfläche Absenden muss nur dann "
9141 "verwendet werden, wenn Sie den Barcode manuell eingeben möchten."
9143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:186
9146 "Scan each item or enter its barcode. A list with the entered barcodes will "
9149 "Scannen Sie jedes Exemplar oder geben Sie dessen Barcode ein. Die Liste der "
9150 "erfassten Barcodes wird angezeigt werden."
9152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:67
9154 msgid "Scan index for: "
9155 msgstr "Suche im Register: "
9157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:62
9160 msgstr "Registersuche:"
9162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:140
9164 msgid "Scan the item or enter its barcode:"
9165 msgstr "Neues Exemplar scannen oder Barcode eingeben:"
9167 #. INPUT type=submit name=do
9168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:385
9169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:173
9170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:298
9171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:63
9172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:103
9173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
9174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:185
9179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
9184 #. %1$s: UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 )
9185 #. %2$s: IF ( mylibraryfirst )
9186 #. %3$s: Branches.GetName( mylibraryfirst )
9189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:152
9191 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
9192 msgstr "Suche %s %s (nur in %s) %s %s "
9194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:82
9196 msgid "Search for this title in:"
9197 msgstr "Suche nach diesem Titel in:"
9200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:51
9201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:337
9202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:188
9203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:381
9204 msgid "Search for works by this author"
9205 msgstr "Suche nach weiteren Werken dieses Verfassers"
9207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:24
9208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:131
9211 msgstr "Suche nach:"
9213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:111
9214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:18
9215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:35
9217 msgid "Search history"
9218 msgstr "Suchhistorie"
9220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
9222 msgid "Search options:"
9223 msgstr "Suchoptionen:"
9225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
9226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
9228 msgid "Search suggestions"
9229 msgstr "Anschaffungsvorschlag suchen"
9231 #. %1$s: LibraryName |html
9232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:6
9234 msgid "Search the %s"
9235 msgstr "Suche in %s"
9238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
9242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:820
9244 msgid "SearchCourseReserves "
9245 msgstr "SearchCourseReserves "
9248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
9249 msgid "Searching Open Library..."
9250 msgstr "Suche in Open Library..."
9252 #. For the first occurrence,
9254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
9255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
9256 msgid "Searching OverDrive..."
9257 msgstr "Suche in OverDrive..."
9259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:528
9260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:530
9262 msgid "Secondary email:"
9263 msgstr "Sekundäre E-Mail:"
9265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:489
9266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:491
9268 msgid "Secondary phone:"
9269 msgstr "Sekundäre Telefonnr.:"
9271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
9276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:35
9282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:63
9283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:147
9284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:279
9285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:290
9286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:115
9287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:213
9288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:492
9289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:100
9290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:102
9291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:105
9292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:349
9293 msgid "See Baker & Taylor"
9294 msgstr "Siehe Baker & Taylor"
9296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:82
9299 msgstr "Siehe auch:"
9302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
9304 msgstr "Zeige Titel"
9307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1114
9309 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
9312 "Zeige: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]Nächster Titel[% "
9316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1105
9318 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
9321 "Zeige: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE "
9322 "%]Vorheriger Titel[% END %]"
9324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
9326 msgid "Select a list"
9327 msgstr "Liste auswählen"
9329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:319
9330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:120
9332 msgid "Select a specific item:"
9333 msgstr "Bestimmtes Exemplar auswählen:"
9335 #. For the first occurrence,
9337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
9338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:33
9339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:756
9340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:279
9341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:49
9342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:88
9343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:134
9344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:171
9347 msgstr "Alle auswählen"
9349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:53
9350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:92
9351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:138
9352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:175
9353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:220
9355 msgid "Select searches to: "
9356 msgstr "Ausgewählte Suchen: "
9358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:167
9359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:279
9361 msgid "Select suggestions to: "
9362 msgstr "Vorschläge auswählen für: "
9364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:145
9366 msgid "Select the item(s) to search"
9367 msgstr "Titel für Suche auswählen"
9369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:272
9371 msgid "Select the term(s) to search"
9372 msgstr "Titel für Suche auswählen"
9374 #. For the first occurrence,
9376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
9377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:37
9378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:302
9379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:256
9380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:756
9382 msgid "Select titles to: "
9383 msgstr "Ausgewählte Titel: "
9385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:181
9387 msgid "Self check-in help"
9388 msgstr "Hilfe zur Selbstverbuchung"
9390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:28
9392 msgid "Self checkout help"
9393 msgstr "Hilfe zur Selbstverbuchung"
9395 #. INPUT type=submit
9396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:42
9397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:46
9398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:24
9399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:61
9404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:70
9407 msgstr "E-Mail senden"
9409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:165
9412 msgstr "Liste verschicken"
9414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:30
9416 msgid "Sending your cart"
9417 msgstr "Ihren Korb versenden"
9419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:33
9421 msgid "Sending your list"
9422 msgstr "Ihre Liste versenden"
9425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:166
9437 msgstr "Zeitschrift"
9439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:618
9440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:641
9442 msgid "Serial collection"
9443 msgstr "Zeitschriftenbestand"
9445 #. For the first occurrence,
9446 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.serial
9447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:112
9448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:105
9451 msgstr "Zeitschrift: %s "
9453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:187
9454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:189
9455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
9456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
9461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
9463 msgid "Series Title"
9464 msgstr "Reihentitel"
9466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:450
9468 msgid "Series information:"
9471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:57
9473 msgid "Series title"
9476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:204
9481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:97
9482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:152
9484 msgid "Session lost"
9485 msgstr "Sitzung ungültig"
9487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:29
9489 msgid "Settings updated"
9490 msgstr "Einstellungen aktualisiert"
9492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1152
9493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:702
9498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
9500 msgid "Share a list"
9501 msgstr "Eine Liste teilen"
9503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:30
9505 msgid "Share a list with another patron"
9506 msgstr "Eine Liste mit anderem Benutzer teilen"
9509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1155
9510 msgid "Share by email"
9511 msgstr "Teilen über E-Mail"
9513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:188
9516 msgstr "Liste teilen"
9519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1153
9520 msgid "Share on Facebook"
9521 msgstr "Teilen über Facebook"
9524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1154
9525 msgid "Share on LinkedIn"
9526 msgstr "Teilen über LinkedIn"
9528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1198
9530 msgid "Shelving location"
9533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:92
9535 msgid "Shibboleth Login"
9536 msgstr "Shibboleth-Anmeldung"
9538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:309
9540 msgid "Shibboleth login"
9541 msgstr "Shibboleth-Anmeldung"
9543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
9549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
9550 msgid "Show _MENU_ entries"
9551 msgstr "Zeige _MENU_ Einträge"
9553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:10
9554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:55
9556 msgid "Show all items"
9557 msgstr "Zeige alle Exemplare"
9559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:59
9561 msgid "Show last 50 items"
9562 msgstr "Zeige letzte 50 Ausleihen"
9565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:39
9567 msgstr "Zeige Listen"
9569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:57
9572 msgstr "Mehr zeigen"
9574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:248
9575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
9577 msgid "Show more options"
9578 msgstr "Zeige weitere Optionen"
9581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
9582 msgid "Show pagination list (%s-%s / %s)"
9583 msgstr "Paginierung anzeigen (%s-%s / %s)"
9585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
9587 msgid "Show the top "
9588 msgstr "An den Anfang "
9590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:58
9593 msgstr "Zeige Jahr: "
9595 #. %1$s: resultcount
9597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
9599 msgid "Showing %s of about %s results"
9600 msgstr "Zeige %s von etwa %s Ergebnissen"
9603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
9604 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
9605 msgstr "Zeige _START_ bis _END_ von _TOTAL_"
9607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:58
9609 msgid "Showing all items. "
9610 msgstr "Alle Ausleihen. "
9612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:54
9614 msgid "Showing last 50 items. "
9615 msgstr "Letzte 50 Ausleihen. "
9617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:10
9619 msgid "Showing only available items"
9620 msgstr "Aktuell verfügbare Exemplare."
9622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:592
9624 msgid "Similar items"
9625 msgstr "Ähnliche Titel"
9627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:101
9629 msgid "Simple DC-RDF"
9630 msgstr "Einfaches DC-RDF"
9632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:134
9635 "Some charges for text messages may be incurred when using this service. "
9636 "Please check with your mobile service provider if you have questions."
9638 "Bei der Benutzung dieses Dienstes können Gebühren für SMS-Nachrichten "
9639 "anfallen. Bitte kontaktieren Sie bei Fragen Ihren Mobiltelefon-Dienstleister."
9641 #. %1$s: failaddress
9642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:73
9645 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
9646 "them. These are: %s"
9648 "Bei der Bearbeitung der folgenden Adressen ist ein Fehler aufgetreten. Bitte "
9649 "kontrollieren Sie sie. Es sind: %s"
9651 #. For the first occurrence,
9653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:888
9654 msgid "Something went wrong. The note has not been saved"
9655 msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten. Die Notiz wurde nicht gelöscht."
9657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:179
9660 msgstr "Entschuldigung"
9662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:134
9665 msgstr "Entschuldigung,"
9667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
9670 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
9671 "Contact the patron who sent you the invitation."
9673 "Entschuldigen Sie, aber dieser Schlüssel kann nicht akzeptiert werden. "
9674 "Eventuell ist die Einladung bereits abgelaufen. Kontaktieren Sie den "
9675 "Benutzer, der Ihnen die Einladung gesendet hat."
9677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
9679 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
9680 msgstr "Sie haben keine gültige E-Mail-Adresse eingegeben."
9682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
9684 msgid "Sorry, no suggestions."
9685 msgstr "Leider keine Vorschläge vorhanden."
9687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:110
9689 msgid "Sorry, none of these titles can be placed on hold. "
9690 msgstr "Leider kann keines dieser Exemplare vorgemerkt werden. "
9692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:25
9694 msgid "Sorry, only the creator of this comment is allowed to change it."
9696 "Entschuldigung, nur der ursprüngliche Autor kann den Kommentar bearbeiten."
9699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:172
9700 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
9701 msgstr "Entschuldigung, diese Sicht ist zur Zeit nicht verfügbar"
9704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
9705 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
9706 msgstr "Entschuldigen Sie, aber Tags sind in diesem System nicht zugelassen."
9708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:83
9711 "Sorry, the CAS login also failed. If you have a local login you may use that "
9714 "Die CAS-Anmeldung ist leider ebenfalls fehlgeschlagen. Wenn Sie über lokale "
9715 "Anmeldedaten verfügen, verwenden Sie diese bitte im Formular unterhalb."
9717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:124
9719 msgid "Sorry, the CAS login failed."
9720 msgstr "Entschuldigung, das CAS-Login ist fehlgeschlagen"
9722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:28
9724 msgid "Sorry, the requested page is not available"
9725 msgstr "Die angeforderte Seite ist leider nicht verfügbar."
9727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:31
9730 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
9731 msgstr "Sie sind nicht berechtigt diese Seite aufzurufen. "
9733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:41
9735 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
9736 msgstr "Dieses Medium kann an dieser Station leider nicht ausgeliehen werden."
9738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:92
9741 "Sorry, this self check-in station has lost authentication. Please contact "
9742 "the administrator to resolve this problem."
9744 "Dieses Selbstverbuchungsterminal hat die Authentifizierung verloren. Bitte "
9745 "informieren Sie die Bibliothek, damit das Problem behoben werden kann."
9747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:145
9750 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
9751 "the administrator to resolve this problem."
9753 "Dieses Selbstverbuchungsterminal hat die Verbindung zum Server verloren. "
9754 "Bitte informieren Sie die Bibliothek, damit das Problem behoben werden kann."
9756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:171
9758 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
9760 "Verzeihung, aber Sie haben nicht das erforderliche Mindestalter, um dieses "
9761 "Medium vorzumerken."
9763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
9765 msgid "Sorry, you cannot place holds."
9766 msgstr "Leider können können Sie keine Vormerkungen durchführen."
9768 #. %1$s: too_many_reserves
9769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:66
9771 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
9772 msgstr "Sie können nicht mehr als %s Titel gleichzeitig vormerken. "
9774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:153
9776 msgid "Sorry, your Google login failed. "
9777 msgstr "Entschuldigung, das Google-Login ist fehlgeschlagen. "
9779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:79
9782 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity."
9784 "Ihre Shibboleth-Identität lässt sich leider keinem gültigen Benutzerkonto "
9787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:306
9790 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
9791 "you have a local login, you may use that below."
9793 "Ihre Shibboleth-Identität lässt sich leider keinem gültigen Benutzerkonto "
9794 "zuordnen. Wenn Sie über lokale Anmeldedaten verfügen, verwenden Sie dieses "
9795 "bitte im Formular unterhalb. "
9797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:47
9799 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
9801 "Entschuldigung, Ihre Sitzung ist abgelaufen. Bitte melden Sie sich neu an."
9803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:254
9806 msgstr "Sortieren nach:"
9808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:205
9811 msgstr "Sortieren nach: "
9813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:565
9815 msgid "Sort this list by: "
9816 msgstr "Die Liste sortieren nach: "
9818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:253
9821 msgstr "Sortierung: "
9823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:281
9826 msgstr "Fachkundige"
9828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:84
9829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:86
9831 msgid "Standard number"
9832 msgstr "Standardnummer"
9834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:52
9836 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
9837 msgstr "Standardnummer (ISBN, ISSN oder andere):"
9839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:427
9840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:429
9841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:602
9842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:604
9843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:755
9844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:757
9847 msgstr "Bundesland:"
9849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:343
9852 msgstr "Statistiken"
9854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
9855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:117
9856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:108
9857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
9858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:586
9859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:786
9860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:859
9861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1206
9862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:181
9867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:164
9868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:652
9869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:232
9874 #. %1$s: IF ( SelfCheckoutByLogin )
9876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:40
9878 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
9879 msgstr "Schritt 1: Geben Sie Ihren Benutzernamen%s und Ihr Passwort%s ein"
9881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:49
9883 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
9885 "Schritt 3: Klicken Sie auf 'Fertig', wenn Sie alle Medien verbucht haben"
9888 # Schritt Zwei: Barcode jedes Mediums scannen, eins pro Seitenaufbau
9889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:44
9891 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
9893 "Schritt 2: Scannen Sie den Barcode jedes Mediums, einen nach dem anderen."
9895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:881
9900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:375
9901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:377
9903 msgid "Street number:"
9904 msgstr "Hausnummer:"
9907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:177
9912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:179
9913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:47
9914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
9919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:275
9920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
9921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
9923 msgid "Subject cloud"
9924 msgstr "Themenwolke"
9926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
9928 msgid "Subject phrase"
9929 msgstr "Schlagwort, Phrase"
9931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:125
9934 msgstr "Schlagwörter"
9936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:265
9937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:321
9940 msgstr "Schlagwort(e):"
9942 #. For the first occurrence,
9943 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.subject
9944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:88
9945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:81
9947 msgid "Subject: %s "
9948 msgstr "Betreff: %s"
9950 #. INPUT type=submit
9951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:90
9952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
9953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:98
9954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:114
9955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:923
9956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:193
9957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:312
9962 #. INPUT type=submit
9963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:55
9964 msgid "Submit and close this window"
9965 msgstr "Abschicken und Fenster schließen"
9967 #. INPUT type=submit
9968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:63
9969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:888
9970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:160
9971 msgid "Submit changes"
9972 msgstr "Änderungen abschicken"
9974 #. INPUT type=submit
9975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:205
9976 msgid "Submit modifications"
9977 msgstr "Änderungen abschicken"
9979 #. INPUT type=submit
9980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
9981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:320
9982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:888
9985 msgstr "Notiz senden"
9987 #. INPUT type=submit
9988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:917
9989 msgid "Submit update request"
9990 msgstr "Aktualisierte Daten abschicken"
9992 #. INPUT type=submit
9993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:93
9994 msgid "Submit your suggestion"
9995 msgstr "Anschaffungsvorschlag abschicken"
9997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
9999 msgid "Subscribe to a subscription alert"
10000 msgstr "Email über neue Zeitschriftenhefte abonnieren"
10003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
10004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:839
10006 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
10007 msgstr "E-Mail-Benachrichtigung für neue Zeitschriftenhefte abonnieren"
10009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
10011 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
10012 msgstr "Abonnieren Sie E-Mail-Benachrichtigungen für neue Hefte "
10015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
10016 msgid "Subscribe to recent comments"
10017 msgstr "Neue Kommentare abonnieren"
10020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:154
10021 msgid "Subscribe to this list"
10022 msgstr "Liste abonnieren"
10025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:45
10026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:89
10027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:72
10028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:112
10029 msgid "Subscribe to this search"
10030 msgstr "Diese Suche abonnieren"
10032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
10034 msgid "Subscription"
10035 msgstr "Abonnement"
10037 #. %1$s: subscription.histstartdate | $KohaDates
10038 #. %2$s: IF ( subscription.histenddate )
10039 #. %3$s: subscription.histenddate | $KohaDates
10042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:833
10044 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
10045 msgstr "Abonnement von %s bis %s %s %s heute (laufend)%s"
10047 #. %1$s: subscription_LOO.bibliotitle
10048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
10050 msgid "Subscription information for %s"
10051 msgstr "Abonnementinformation für %s"
10053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:42
10055 msgid "Subscription title"
10056 msgstr "Titel des Abonnements"
10058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:33
10060 msgid "Subscription: "
10061 msgstr "Abonnement: "
10063 #. %1$s: subscriptionsnumber
10064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:598
10066 msgid "Subscriptions ( %s )"
10067 msgstr "Abonnements ( %s )"
10069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:33
10070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:41
10075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:135
10077 msgid "Suggested by:"
10078 msgstr "Vorgeschlagen von:"
10080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:179
10082 msgid "Suggested for"
10083 msgstr "Vorgeschlagen für"
10085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:216
10087 msgid "Suggested for:"
10088 msgstr "Vorgeschlagen für:"
10090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:177
10092 msgid "Suggested on"
10093 msgstr "Vorgeschlagen am"
10095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
10097 msgid "Suggestions"
10098 msgstr "Anschaffungsvorschläge"
10100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:176
10103 msgstr "Zusammenfassung"
10106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:258
10116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:260
10117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:690
10118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:692
10123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:338
10126 msgstr "Bestandesaufnahmen"
10128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:588
10129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:696
10130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:714
10131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:717
10132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:725
10137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:748
10139 msgid "Suspend all holds"
10140 msgstr "Alle Vormerkungen aussetzen"
10142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:710
10144 msgid "Suspend until:"
10145 msgstr "Aussetzen bis:"
10147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:705
10149 msgid "Suspend your hold on "
10150 msgstr "Vormerkung aussetzen am "
10153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:4
10154 msgid "Switch languages"
10155 msgstr "Sprache wechseln"
10157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:33
10159 msgid "System Maintenance"
10160 msgstr "Systemwartung"
10162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:571
10167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:753
10169 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
10170 msgstr "Inhaltsverzeichnisse (Syndetics)"
10172 #. INPUT type=submit
10173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:167
10174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:47
10175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:262
10180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:593
10182 msgid "Tag browser"
10183 msgstr "Tag Browser"
10185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:274
10190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:259
10192 msgid "Tag status here."
10193 msgstr "Tag-Status hier."
10195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:175
10196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:527
10197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:429
10198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:460
10200 msgid "Tag status here. "
10201 msgstr "Tag-Status hier. "
10203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:134
10208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
10213 #. For the first occurrence,
10215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
10216 msgid "Tags added: "
10217 msgstr "Hinzugefügte Tags: "
10219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:401
10220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:410
10222 msgid "Tags from this library:"
10223 msgstr "Tags dieser Bibliothek:"
10225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:451
10226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:426
10231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344
10233 msgid "Technical reports"
10234 msgstr "Technische Berichte"
10237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
10238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
10239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
10244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
10247 msgstr "Begriff(e):"
10249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:100
10251 msgid "Term/Phrase"
10252 msgstr "Term/Phrase"
10254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:32
10260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
10269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:49
10274 #. %1$s: subscription.opacdisplaycount
10275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:852
10277 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
10278 msgstr "Die letzten %s Hefte für dieses Abonnement:"
10281 #. %2$s: IF selected_itemtype
10282 #. %3$s: ItemTypes.GetDescription(selected_itemtype)
10284 #. %5$s: IF ( branch )
10285 #. %6$s: Branches.GetName( branch )
10287 #. %8$s: IF ( timeLimit != 999 )
10288 #. %9$s: timeLimit |html
10291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:38
10294 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
10297 "Die %s meist entliehenen %s %s %s %s in %s %s %s Titel der vergangenen %s "
10298 "Monate %s seit Aufzeichnung%s "
10300 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
10301 #. %2$s: LibraryNameTitle
10304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
10307 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
10308 "back soon! If you have any questions, please contact the "
10310 "Der %s%s%sKoha %s Katalog ist zur Zeit wegen Wartungsarbeiten offline. Wir "
10311 "sind bald zurück! Wenn Sie Fragen haben, wenden Sie sich bitte an den "
10313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:189
10315 msgid "The 'Finish' button is presented to start over."
10317 "Die Schaltfläche \"Beenden\" wird angezeigt um einen neuen Ausleihvorgang zu "
10320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:30
10323 "The Anyone permission has no actual effect while this list is strictly "
10326 "Die Berechtigung für jedermann hat keine Auswirkung bei strikt privaten "
10329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
10331 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
10332 msgstr "Die ISBD-Wolke ist nicht aktiviert."
10334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
10336 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
10338 "Die Browsertabelle ist leer. Dieses Feature ist nicht vollständig "
10339 "konfiguriert. Weitere Informationen über Funktionsweise und Konfiguration "
10342 #. %1$s: email_add | html
10343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:18
10345 msgid "The cart was sent to: %s"
10346 msgstr "Der Korb wurde an %s gesendet"
10348 #. %1$s: subscription_LOO.startdate
10349 #. %2$s: IF ( subscription_LOO.periodicity1 )
10351 #. %4$s: IF ( subscription_LOO.periodicity2 )
10353 #. %6$s: IF ( subscription_LOO.periodicity3 )
10355 #. %8$s: IF ( subscription_LOO.periodicity4 )
10357 #. %10$s: IF ( subscription_LOO.periodicity5 )
10359 #. %12$s: IF ( subscription_LOO.periodicity6 )
10361 #. %14$s: IF ( subscription_LOO.periodicity7 )
10363 #. %16$s: IF ( subscription_LOO.periodicity8 )
10365 #. %18$s: IF ( subscription_LOO.periodicity9 )
10367 #. %20$s: IF ( subscription_LOO.periodicity10 )
10369 #. %22$s: IF ( subscription_LOO.periodicity11 )
10371 #. %24$s: IF ( subscription_LOO.periodicity12 )
10373 #. %26$s: IF ( subscription_LOO.periodicity13 )
10375 #. %28$s: IF ( subscription_LOO.arrival1 )
10377 #. %30$s: IF ( subscription_LOO.arrival2 )
10379 #. %32$s: IF ( subscription_LOO.arrival3 )
10381 #. %34$s: IF ( subscription_LOO.arrival4 )
10383 #. %36$s: IF ( subscription_LOO.arrival5 )
10385 #. %38$s: IF ( subscription_LOO.arrival6 )
10387 #. %40$s: IF ( subscription_LOO.arrival7 )
10389 #. %42$s: IF ( subscription_LOO.numberlength )
10390 #. %43$s: subscription_LOO.numberlength
10392 #. %45$s: IF ( subscription_LOO.weeklength )
10393 #. %46$s: subscription_LOO.weeklength
10395 #. %48$s: IF ( subscription_LOO.monthlength )
10396 #. %49$s: subscription_LOO.monthlength
10398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
10401 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
10402 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
10403 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
10404 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
10405 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
10406 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
10407 "%s %s%s months%s "
10409 "\"Das Abonnement begann am %s und erscheint %s zweimal am Tag %s %s jeden "
10410 "Tag %s %s dreimal in der Woche %s %s jede Woche %s %s alle 2 Wochen %s %s "
10411 "alle 3 Wochen %s %s jeden Monat %s %s alle 2 Monate %s %s jedes Quartal %s "
10412 "%s zweimal im Jahr %s %s jedes Jahr %s %s alle 2 Jahre %s %s unregelmäßig %s "
10413 "%s am Montag %s %s am Dienstag %s %s am Mittwoch %s %s am Donnerstag %s %s "
10414 "am Freitag %s %s am Samstag %s %s am Sonntag %s für %s%s Ausgaben%s %s%s "
10415 "Wochen%s %s%s Monate%s \""
10417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
10420 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
10421 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
10422 "informing your library of this error"
10424 "Das Löschen der Ausleihhistorie ist fehlgeschlagen, da ein Problem mit der "
10425 "Konfiguration dieser Funktion besteht. Bitte informieren Sie einen "
10426 "Bibliotheksmitarbeiter über das aufgetretene Problem"
10428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:92
10430 msgid "The entered card number is already in use."
10431 msgstr "Die eingegebene Kartennummer wird bereits benutzt."
10433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:90
10435 msgid "The entered card number is the wrong length."
10436 msgstr "Die eingegebene Kartennummer hat die falsche Länge."
10438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
10440 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
10441 msgstr "Diese Bibliothek unterstützt das Teilen von Listen nicht."
10443 #. %1$s: subscription_LOO.histstartdate
10444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
10446 msgid "The first subscription was started on %s"
10447 msgstr "Das erste Abonnement begann am %s"
10450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
10451 msgid "The following fields are required and not filled in: "
10452 msgstr "Die folgenden Felder sind Pflichtfelder:"
10454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
10456 msgid "The following fields contain invalid information:"
10457 msgstr "Die folgenden Felder sind nicht korrekt ausgefüllt:"
10459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:118
10461 msgid "The item has been added to the list."
10462 msgstr "Dieser Titel wurde der Liste hinzugefügt"
10465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
10466 msgid "The item has been added to your cart"
10467 msgstr "Dieser Titel wurde Ihrem Korb hinzugefügt"
10469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:120
10471 msgid "The item has been removed from the list."
10472 msgstr "Der Titel wurde von der Liste gelöscht."
10475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
10476 msgid "The item has been removed from your cart"
10477 msgstr "Dieser Titel wurde aus Ihrem Korb gelöscht"
10479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:108
10482 "The item has not been added to the list. Please check it's not already in "
10485 "Der Titel wurde der Liste nicht hinzugefügt. Bitte überprüfen Sie, ob er "
10486 "nicht bereits auf dieser Liste steht."
10489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
10490 msgid "The item is already in your cart"
10491 msgstr "Dieser Titel ist bereits in Ihrem Korb"
10493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:605
10496 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
10497 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
10499 "Die Bibliothek hat die Möglichkeit, öffentliche Listen neu zu erstellen, "
10500 "ausgesetzt. Wenn Sie Ihre Liste auf \"privat\" setzen, können Sie sie nicht "
10501 "mehr öffentlich machen."
10503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:33
10505 msgid "The link is broken and the page does not exist."
10506 msgstr "Der Link ist nicht mehr gültig und die Seite existiert nicht mehr."
10508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:41
10510 msgid "The link is invalid."
10511 msgstr "Der Link ist ungültig."
10513 #. %1$s: email | html
10514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:17
10516 msgid "The list was sent to: %s"
10517 msgstr "Die Liste wurde an %s verschickt"
10520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:35
10522 msgid "The operation %s is not supported."
10523 msgstr "Die Operation %s wird nicht unterstützt."
10525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:188
10527 msgid "The operation results will be displayed for each entered barcode."
10529 "Die Resultate der Bearbeitung werden für jeden eingegebenen Barcode "
10533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:129
10535 msgid "The password has been changed for user \"%s\"."
10536 msgstr "Das Passwort wurde zurückgesetzt für den Benutzer \"%s\"."
10538 #. %1$s: minPasswordLength
10539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:106
10541 msgid "The password must contain at least %s characters."
10542 msgstr "Ihr Passwort muss mindestens %s Zeichen lang sein."
10544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:126
10546 msgid "The selected suggestions have been deleted."
10547 msgstr "Die markierten Anschaffungsvorschläge wurden gelöscht."
10549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:122
10551 msgid "The share has been removed."
10552 msgstr "Die Freigabe wurde zurückgenommen."
10554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:110
10556 msgid "The share has not been removed."
10557 msgstr "Die Freigabe wurde nicht entfernt."
10559 #. %1$s: subscription_LOO.histenddate
10560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
10562 msgid "The subscription expired on %s"
10563 msgstr "Das Abonnement ist am %s abgelaufen"
10565 #. %1$s: ERROR.scrubbed
10566 #. %2$s: ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad )
10567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:64
10570 "The tag was added as "%s". %s Note: your tag was entirely markup "
10571 "code. It was NOT added. "
10573 "Tag wurde hinzugefügt als "%s". %s Hinweis: Ihr Tag bestand nur "
10574 "aus Auszeichnungscode. Es wurde NICHT gespeichert. "
10576 #. %1$s: message_value
10577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:44
10579 msgid "The transaction id '%s' for this payment is invalid."
10580 msgstr "Die Transaktions-Id '%s' ist für diese Zahlung ungültig."
10582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:180
10584 msgid "The userid "
10585 msgstr "Die Benutzerkennung "
10587 #. %1$s: subscriptionsnumber
10588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:815
10590 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
10591 msgstr "Es gibt %s Abonnement(s) für diesen Titel."
10593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:971
10595 msgid "There are no comments for this item."
10596 msgstr "Es gibt keine Kommentare zu diesem Titel."
10598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:177
10600 msgid "There are no items that can be placed on hold."
10601 msgstr "Es gibt keine Exemplare die vorgemerkt werden können."
10603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:257
10605 msgid "There are no pending purchase suggestions."
10606 msgstr "Es gibt keine wartenden Anschaffungsvorschläge."
10608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:164
10610 msgid "There is no minimum or maximum character length."
10611 msgstr "Keine minimale oder maximale Zeichenlänge definiert."
10613 #. %1$s: IF ( ERROR.tagsdisabled )
10614 #. %2$s: ELSIF ( ERROR.badparam )
10615 #. %3$s: ERROR.badparam
10616 #. %4$s: ELSIF ( ERROR.login )
10617 #. %5$s: ELSIF ( ERROR.failed_delete )
10618 #. %6$s: ERROR.failed_delete
10619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:51
10622 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
10623 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
10624 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
10626 "Es ist ein Problem aufgetreten: %s Tags sind in dieser Installation nicht "
10627 "aktiviert. %s Fehler: Ungültiger Parameter %s %s Fehler: Sie müssen "
10628 "angemeldet sein, um diese Aktion durchzuführen. %s Fehler: Tag kann nicht "
10629 "gelöscht werden %s. "
10631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:31
10633 msgid "There was a problem with your submission"
10634 msgstr "Es gab ein Problem mit Ihrer Eingabe"
10636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:25
10638 msgid "There was an error sending the cart."
10639 msgstr "Beim Versand des Korbes ist ein Fehler aufgetreten."
10641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:23
10643 msgid "There was an error sending the list."
10644 msgstr "Beim Versand der Liste ist ein Fehler aufgetreten."
10646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
10649 "There were problems processing your registration. Please contact your "
10650 "library for help."
10652 "Bei der Verarbeitung Ihrer Kontoeröffnung ist ein Problem aufgetreten. Bitte "
10653 "kontaktieren Sie die Bibliothek."
10655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:337
10660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
10663 "This "cloud" shows the most used topics in our catalog. Click on "
10664 "any subject below to see the items in our collection."
10666 "Diese \"Wolke\" zeigt Ihnen die häufigsten Themen in ihrem Katalog. Klicken "
10667 "Sie auf eines der Themen, um die damit verbundenen Titel in unserem Bestand "
10670 #. %1$s: IF Koha.Preference('OpacResetPassword')
10671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:60
10673 msgid "This account has been locked! %s "
10674 msgstr "Dieses Konto wurde gesperrt. %s "
10676 # Discharge management
10677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
10680 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
10681 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
10682 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
10683 "your reader account."
10685 "Dieses Dokument bestätigt, dass alle Ausleihen zurückgegeben wurden. Die "
10686 "Entlastung wird von uns weitergeleitet und ist außerdem über das "
10687 "Benutzerkonto abrufbar."
10689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:79
10691 msgid "This email address already exists in our database."
10692 msgstr "Diese E-Mail-Adresse existiert bereits in unserer Datenbank."
10694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:270
10696 msgid "This is a on-site checkout, it cannot be renewed."
10697 msgstr "Vor-Ort-Ausleihe, kann nicht verlängert werden."
10699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:814
10701 msgid "This is a serial"
10702 msgstr "Dies ist eine Zeitschrift"
10704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:126
10706 msgid "This item does not exist."
10707 msgstr "Dieses Exemplar existiert nicht"
10709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:268
10712 "This item has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed"
10714 "Dieses Exemplar ist für automatische Verlängerung vorgesehen und kann "
10715 "deshalb nicht verlängert werden."
10717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:102
10719 msgid "This item is already checked out to you."
10720 msgstr "Dieses Exemplar ist bereits an Sie ausgeliehen."
10722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:84
10724 msgid "This item is on hold for another borrower."
10725 msgstr "Dieses Exemplar ist für eine andere Person vorgemerkt."
10727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:123
10729 msgid "This link is valid for 2 days starting now. "
10730 msgstr "Der Link ist ab jetzt für zwei Tage gültig."
10732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:124
10734 msgid "This list does not exist."
10735 msgstr "Diese Liste existiert nicht"
10737 #. %1$s: IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1
10738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:522
10741 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
10743 "Diese Liste hat keine Einträge. %s Hinzufügen können Sie Ihren Listen die "
10744 "Ergebnisse jeder "
10746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:30
10748 msgid "This message can have the following reason(s):"
10749 msgstr "Diese Meldung kann folgende Gründe haben:"
10751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:582
10752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1166
10755 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
10758 "Diese Seite enthält zusätzliche Informationen zum Titel, sichtbar wenn "
10759 "JavaScript aktiviert ist oder wenn durch Klick auf "
10761 #. %1$s: items_count
10762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:661
10764 msgid "This record has many physical items (%s). "
10765 msgstr "Dieser Titel hat sehr viele Exemplare (%s). "
10767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:825
10769 msgid "This subscription is closed."
10770 msgstr "Dieses Abonnement ist beendet."
10772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:180
10774 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
10776 "Dieser Titel kann nicht vorgemerkt werden, da Sie bereits ein Exemplar "
10779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:182
10781 msgid "This title cannot be requested."
10782 msgstr "Dieser Titel kann nicht bestellt werden."
10785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
10791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
10796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10798 msgstr "Donnerstag"
10801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:336
10802 msgid "Timeout while waiting for print confirmation"
10803 msgstr "Timeout beim Warten auf Druckbestätigung"
10805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:167
10806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:169
10807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
10808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:53
10809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:114
10810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:53
10811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:54
10812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:77
10813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
10814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
10815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:242
10816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:165
10817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:406
10818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:455
10819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:579
10820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:778
10821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:216
10822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:218
10823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:568
10824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:570
10825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:226
10830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
10831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
10833 msgid "Title (A-Z)"
10834 msgstr "Titel (A-Z)"
10836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
10837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
10839 msgid "Title (Z-A)"
10840 msgstr "Titel (Z-A)"
10842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:568
10844 msgid "Title notes"
10845 msgstr "Titelinformationen"
10847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
10849 msgid "Title phrase"
10850 msgstr "Titelstichwort"
10852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:145
10853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:37
10854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:39
10855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:45
10860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:43
10865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:23
10870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:37
10872 msgid "To log in, use the following credentials:"
10873 msgstr "Benützen Sie folgende Informationen um sich anzumelden:"
10875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:50
10877 msgid "To make changes to your record please contact the library."
10879 "Bitte wenden Sie sich an die Bibliothek, wenn Sie Änderungen an Ihrem "
10880 "Datensatz vornehmen möchten."
10882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:69
10884 msgid "To report this error, please contact the Koha Administrator. "
10886 "Wenden Sie sich bitte an den Systemadministrator um das Problem zu melden. "
10888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:203
10890 msgid "To report this error, you can email the Koha Administrator."
10892 "Wenden Sie sich bitte an den Systemadministrator um das Problem zu melden."
10894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:92
10896 msgid "To reset your password, enter your login or your email address. "
10898 "Um Ihr Passwort zurückzusetzen geben Sie bitte Ihr Login und Ihre E-Mail-"
10902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
10909 msgstr "Oberste Ebene"
10911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
10916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:90
10919 msgstr "Gebühren insgesamt"
10921 #. %1$s: holds_count
10922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:674
10924 msgid "Total holds: %s"
10925 msgstr "Anzahl Vormerkungen: %s"
10927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:347
10930 msgstr "Staatsverträge "
10933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1157
10952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:75
10953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:665
10958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:55
10960 msgid "Type of heading"
10961 msgstr "Art der Ansetzung"
10963 #. INPUT type=text name=q
10964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:210
10965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:212
10966 msgid "Type search term"
10967 msgstr "Suchbegriffe eingeben"
10970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
10974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
10979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1203
10984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:194
10989 #. For the first occurrence,
10990 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.url
10991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:135
10992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:128
10998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
10999 msgid "Unable to add one or more tags."
11000 msgstr "Es können keine weiteren Tags hinzugefügt werden."
11003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:71
11004 msgid "Unable to cancel enrollment!"
11005 msgstr "Anmeldung kann nicht zurückgezogen werden."
11007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:55
11008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:30
11010 msgid "Unable to connect to PayPal."
11011 msgstr "Keine Verbindung zu PayPal."
11014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:39
11015 msgid "Unable to create enrollment!"
11016 msgstr "Anmeldung kann nicht erstellt werden."
11019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:940
11020 msgid "Unable to update your setting!"
11021 msgstr "Einstellung kann nicht gespeichert werden."
11023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:58
11024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:33
11026 msgid "Unable to verify payment."
11027 msgstr "Zahlung kann nicht verifizeirt werden."
11029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:381
11031 msgid "Unavailable (lost or missing)"
11032 msgstr "Nicht verfügbar (vermisst oder verschwunden)"
11034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
11036 msgid "Unavailable issues"
11037 msgstr "Nicht verfügbare Hefte"
11039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:37
11040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:142
11041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:144
11043 msgid "Unhighlight"
11044 msgstr "Unmarkieren"
11046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:159
11048 msgid "Unified title"
11049 msgstr "Einheitssachtitel"
11051 #. For the first occurrence,
11052 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.unititle
11053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:106
11054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:99
11056 msgid "Unified title: %s "
11057 msgstr "Einheitssachtitel: %s"
11059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:256
11061 msgid "Uniform titles:"
11062 msgstr "Einheitssachtitel:"
11064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:145
11069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:36
11071 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
11072 msgstr "Emailabonnement über neue Zeitschriftenhefte löschen"
11074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:117
11077 msgstr "Aktualisieren"
11079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
11081 msgid "Updates to your record"
11082 msgstr "Daten aktualisieren"
11084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:204
11086 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
11088 "Verwenden Sie die oberste Menüleiste um zu einem anderen Teil von Koha zu "
11092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
11094 msgstr "Benutzt für:"
11096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:65
11098 msgid "Used for/see from:"
11099 msgstr "Verwendet für/Siehe auch:"
11101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:40
11104 msgstr "Benutzername:"
11106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:55
11109 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
11110 "If shows your account to be clear, please contact the library."
11112 "Das Konto wird in der Regel gesperrt, wenn lange überfällige Ausleihen oder "
11113 "Gebühren für Beschädigungen vorliegen. Bitte kontaktieren Sie die Bibliothek."
11115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:103
11118 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
11119 "If your account shows to be clear, please contact the library."
11121 "Das Konto wird in der Regel gesperrt, wenn lange überfällige Ausleihen oder "
11122 "Gebühren für Beschädigungen vorliegen. Bitte kontaktieren Sie die Bibliothek."
11124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
11126 msgid "VHS tape / Videocassette"
11127 msgstr "VHS-Band / Videokassette"
11129 #. %1$s: extended_unique_id_failed_value
11130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:128
11132 msgid "Value is already in use (%s)"
11133 msgstr "Wert wird bereits verwendet (%s)"
11135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:901
11137 msgid "Verification:"
11138 msgstr "Bestätigung:"
11140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:135
11145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:50
11146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:67
11149 msgstr "Alle anzeigen"
11151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:28
11152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:142
11154 msgid "View Interlibrary loan request"
11155 msgstr "Fernleihebestellung anzuzeigen"
11158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:39
11159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:42
11160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
11161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:111
11162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:114
11163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:116
11164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:317
11165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:320
11166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:322
11167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
11168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
11169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
11170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:175
11171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:178
11172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:180
11173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:360
11174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:363
11175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:365
11176 msgid "View details for this title"
11177 msgstr "Zeige Details zu diesem Titel"
11180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:196
11181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:475
11182 msgid "View on Amazon.com"
11183 msgstr "Bei Amazon.de anzeigen"
11186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:111
11187 msgid "View your search history"
11188 msgstr "Suchhistorie anzeigen"
11190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:332
11191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1201
11194 msgstr "Jahrgang/Heft"
11196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:780
11201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:55
11202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:57
11207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
11213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
11214 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
11216 "Vorsicht: Dies kann nicht rückgängig gemacht werden. Bitte bestätigen Sie "
11220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:41
11227 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
11228 "define how long we keep your reading history."
11230 "Wir sind sehr darauf bedacht Ihre Privatsphäre zu schützen. Auf dieser Seite "
11231 "können Sie festlegen, wie lang Ihre Lesehistorie gespeichert wird."
11233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:316
11239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:106
11249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:148
11252 msgstr "Willkommen, "
11254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
11256 msgid "What is a discharge?"
11257 msgstr "Was ist eine Entlastung?"
11259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:58
11261 msgid "What's next?"
11262 msgstr "Wie weiter?"
11264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:98
11267 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
11268 "history immediately by clicking here. "
11270 "Unabhängig davon, welche Datenschutzoption Sie wählen, können Sie Ihre "
11271 "Lesehistorie hier sofort mit einem Klick komplett löschen. "
11273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
11279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:220
11280 msgid "With selected searches: "
11281 msgstr "Mit ausgewählten Suchen: "
11284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:279
11285 msgid "With selected suggestions: "
11286 msgstr "Mit ausgewählten Vorschlägen: "
11288 #. For the first occurrence,
11290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
11291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:302
11292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:756
11293 msgid "With selected titles: "
11294 msgstr "Ausgewählte Titel: "
11297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:336
11303 msgid "Would you like to print a receipt?"
11304 msgstr "Möchten Sie eine Quittung drucken?"
11306 #. %1$s: message.message_date | $KohaDates
11307 #. %2$s: Branches.GetName(message.branchcode)
11308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:8
11310 msgid "Written on %s by %s"
11311 msgstr "Geschrieben am %s von %s"
11313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:244
11314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:578
11315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:580
11320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:325
11325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:64
11326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:80
11327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:83
11328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
11329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
11330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:111
11331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:113
11336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:98
11339 "You are accessing self check-in from a different IP address! Please log in "
11341 msgstr "Ihre IP-Adresse hat sich geändert! Bitte melden Sie sich erneut an."
11343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:153
11346 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
11348 msgstr "Ihre IP-Adresse hat sich geändert! Bitte melden Sie sich erneut an."
11350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:59
11352 msgid "You are currently not listed on any routing lists."
11353 msgstr "Sie stehen momentan auf keiner Umflaufliste."
11355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:45
11357 msgid "You are forbidden to view this page."
11358 msgstr "Sie haben keine Berechtigung zum Aufruf dieser Seite."
11360 #. %1$s: borrowername
11361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:170
11363 msgid "You are logged in as %s."
11364 msgstr "Sie sind angemeldet als %s."
11366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:54
11368 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
11369 msgstr "Ihre IP-Adresse hat sich geändert. Bitte melden Sie sich erneut an."
11371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:165
11373 msgid "You are not allowed to call this page directly"
11374 msgstr "Sie haben keine Berechtigung zum Aufruf dieser Seite"
11376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:255
11378 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
11379 msgstr "Sie sind nicht berechtigt offene Anschaffungsvorschläge zu sehen."
11381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:37
11383 msgid "You are not authorized to view this page."
11384 msgstr "Sie haben keine Berechtigung zum Aufruf dieser Seite."
11386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
11388 msgid "You are not authorized to view this record."
11389 msgstr "Sie haben keine Berechtigung zur Ansicht dieses Datensatzes."
11391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:37
11394 "You are subscribed to the routing lists for following serial titles. If you "
11395 "wish to make changes, please contact the library."
11397 "Sie stehen auf den Umlauflisten für die nachfolgenden Zeitschriftentitel. "
11398 "Bitte kontaktieren Sie das Bibliothekspersonal, wenn Sie Änderungen machen "
11402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
11404 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
11405 "saved and sent as a single message."
11407 "Für die Zusammenfassung werden alle Benachrichtigungen in einer E-Mail "
11408 "zusammengefasst. Dies reduziert die Anzahl der Benachrichtigungen."
11410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
11412 msgid "You can only share a list if you are the owner."
11413 msgstr "Sie können nur Listen teilen, deren Besitzer Sie sind."
11415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:64
11418 "You can search our catalog using the search form at the top of this page."
11420 "Sie können unseren Katalog über das Suchformular zu Beginn dieser Seite "
11423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
11425 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
11426 msgstr "Sie können auch OAI-PMH ListRecords statt dieser Funktion verwenden."
11428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:63
11430 msgid "You can use the menu and links at the top of the page"
11431 msgstr "Sie können das Menü und die Links am oberen Seitenrand verwenden"
11433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:67
11435 msgid "You can't change your password."
11436 msgstr "Sie können Ihr Passwort nicht ändern."
11438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:87
11440 msgid "You can't reset your password."
11441 msgstr "Sie können Ihr Passwort nicht zurücksetzen."
11443 # Discharche Management
11444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
11445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:48
11448 "You cannot be discharged, you have checked out items. Please return items "
11449 "before asking for a discharge."
11451 "Sie können nicht entlastet werden, da noch Medien ausgeliehen sind. Bitte "
11452 "geben Sie diese zurück, bevor Sie die Entlastung beantragen."
11454 # Erscheint in Breadcrumb, keinen Umbruch erzwingen!
11455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:34
11457 msgid "You cannot place any more suggestions"
11458 msgstr "Sie können keine weiteren Anschaffungsvorschläge einreichen."
11460 #. %1$s: IF ( renewal_blocked_fines ) > 0
11461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:116
11463 msgid "You cannot renew your books online. Reason: %sYour fines exceed "
11465 "Sie können Ihre Medien nicht online verlängern. Grund: %s Ihre offenen "
11466 "Gebühren sind höher als "
11468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
11470 msgid "You cannot share a public list."
11471 msgstr "Sie können keine öffentlichen Listen teilen."
11473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:292
11475 msgid "You currently have nothing checked out."
11476 msgstr "Sie haben zur Zeit nichts ausgeliehen."
11478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:365
11479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:379
11481 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
11482 msgstr "Sie haben zur Zeit Gebühren in Höhe von:"
11484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:33
11486 msgid "You did not specify any search criteria"
11487 msgstr "Sie haben keine Suchkriterien eingegeben."
11489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:26
11491 msgid "You did not specify any search criteria."
11492 msgstr "Sie haben kein Suchkriterium angebenen."
11494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:136
11496 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
11497 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, einen Titel zu dieser Liste hinzuzufügen."
11499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:130
11501 msgid "You do not have permission to create a new list."
11502 msgstr "Sie haben keine Berechtigung zum Anlegen einer neuen Liste."
11504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:134
11506 msgid "You do not have permission to delete this list."
11507 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, diese Liste zu löschen."
11509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
11511 msgid "You do not have permission to download this list."
11512 msgstr "Sie haben nicht die Berechtigung zum Download der Liste."
11514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:29
11516 msgid "You do not have permission to send this list."
11517 msgstr "Sie haben nicht die Berechtigung diese Liste zu verschicken."
11519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:132
11521 msgid "You do not have permission to update this list."
11522 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, diese Liste zu bearbeiten. "
11524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:128
11526 msgid "You do not have permission to view this list."
11527 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, diese Liste aufzurufen. "
11529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:71
11532 "You entered an incorrect username or password. Please try again! And "
11533 "remember, passwords are case sensitive."
11535 "Sie haben einen falschen Benutzernamen oder ein falsches Passwort "
11536 "eingegeben. Bitte versuchen Sie es erneut. Denken Sie daran, bei "
11537 "Benutzernamen und Passworten wird Gross-/Kleinschreibung unterschieden."
11539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:50
11541 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark."
11543 "Sie haben einen ungültigen Link aufgerufen, z.B. von einer Suchmaschine oder "
11544 "aus einem Lesezeichen."
11546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:393
11548 msgid "You have a credit of:"
11549 msgstr "Sie haben ein Guthaben von:"
11551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:174
11553 msgid "You have already requested this title."
11554 msgstr "Sie haben diesen Titel bereits vorgemerkt."
11556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:865
11558 msgid "You have no article requests currently."
11559 msgstr "Sie haben im Moment keine Vormerkungen."
11561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:178
11563 msgid "You have no fines or charges"
11564 msgstr "Sie haben keine Gebühren"
11566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:58
11569 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
11570 "fields and resubmit."
11572 "Sie haben nicht alle Pflichtfelder ausgefüllt. Bitte ergänzen Sie diese und "
11573 "schicken Sie das Formular nochmals ab."
11575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:346
11577 msgid "You have nothing checked out"
11578 msgstr "Sie haben nichts ausgeliehen."
11580 #. %1$s: Koha.Preference('MaxOpenSuggestions')
11581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:157
11584 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s)."
11586 "Sie haben das Maximum der Anschaffungsvorschläge erreicht, die Sie zurzeit "
11587 "einreichen können (%s)."
11589 #. %1$s: Koha.Preference('MaxOpenSuggestions')
11590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:35
11593 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s). "
11594 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
11597 "Sie haben das Maximum der Anschaffungsvorschläge erreicht, die Sie zurzeit "
11598 "einreichen können (%s). Sobald die Bibliothek diese abgearbeitet hat, können "
11599 "Sie weitere Vorschläge einreichen."
11601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:261
11603 msgid "You have reached your limit of suggestions you can place at this time."
11605 "Sie haben das Maximum der Anschaffungsvorschläge erreicht, die Sie zurzeit "
11606 "einreichen können. "
11608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:80
11610 msgid "You have renewed this item the maximum number of times allowed."
11611 msgstr "Maximale Anzahl Verlängerungen für dieses Exemplar erreicht."
11613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:837
11615 msgid "You have subscribed to email notification on new issues. "
11617 "Sie haben E-Mail-Benachrichtigungen über neue Zeitschriftenhefte abonniert. "
11619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
11621 msgid "You have successfully registered your new account."
11622 msgstr "Sie haben erfolgreich ein neues Konto eröffnet."
11624 #. %1$s: too_much_oweing | $Price
11625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:60
11627 msgid "You have unpaid fines. Amount: %s. "
11628 msgstr "Sie haben ausstehende Gebühren. Betrag: %s. "
11630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:49
11633 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
11636 "Sie haben einen externen Link zu einem Titel im Katalog verwendet, der nicht "
11637 "länger vorhanden ist."
11639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:194
11641 msgid "You may register here."
11642 msgstr "Hier anmelden."
11645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
11646 msgid "You must be logged in to add tags."
11647 msgstr "Sie müssen angemeldet sein um Tags hinzuzufügen."
11649 #. For the first occurrence,
11651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:283
11652 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
11653 msgstr "Sie müssen angemeldet sein um Listen zu bearbeiten oder anzulegen"
11655 #. For the first occurrence,
11657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
11658 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
11659 msgstr "Sie müssen angemeldet sein um Listen zu bearbeiten oder anzulegen"
11661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:62
11663 msgid "You must have an email address to enroll"
11665 "Sie müssen in Ihrem Konto eine E-Mail-Adresse hinterlegt haben um sich "
11666 "anmelden zu können."
11668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:842
11671 "You must log in if you want to subscribe to email notification on new issues"
11673 "Sie müssen sich anmelden, um E-Mail-Benachrichtigungen über neue "
11674 "Zeitschriftenhefte einrichten zu können"
11676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:63
11678 msgid "You must reset your password"
11679 msgstr "Sie müssen Ihr Passwort zurücksetzen"
11681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:84
11683 msgid "You must select a library for pickup. "
11685 "Sie müssen auswählen, in welcher Bibliothek Sie das Exemplar abholen "
11688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:78
11690 msgid "You must select at least one item. "
11691 msgstr "Sie müssen mindestens ein Exemplar auswählen. "
11693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:67
11695 msgid "You should have received an email with a link to reset your password. "
11697 "Sie sollten eine E-Mail mit einem Link zum zurücksetzen Ihres Passworts "
11700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:51
11702 msgid "You tried to access a page that needs authentication."
11703 msgstr "Sie haben eine Seite aufgerufen die ein Login benötigt."
11705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:99
11708 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
11711 "Sie haben die Zeichenfolge nicht korrekt eingegeben. Bitte versuchen Sie es "
11714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:76
11717 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
11720 "Sie erhalten eine E-Mail-Benachrichtigung, wenn jemand Ihre Freigabe zum "
11721 "Teilen innerhalb von zwei Wochen akzeptiert ."
11723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:120
11725 msgid "You will receive an email shortly. "
11726 msgstr "Sie werden in Kürze eine E-Mail erhalten. "
11729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
11731 "Your CGI session cookie is not current. Please refresh the page and try "
11734 "Ihr Cookie ist nicht aktuell. Bitte aktualisieren Sie die Seite und "
11735 "versuchen Sie es erneut."
11737 #. For the first occurrence,
11738 #. %1$s: IF debarred_comment
11739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:43
11740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:100
11742 msgid "Your account has been frozen. %s Comment: "
11743 msgstr "Ihr Konto wurde gesperrt. %s Kommentar: "
11745 #. %1$s: BORROWER_INFO.warnexpired | $KohaDates
11746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:67
11749 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
11750 "renew your account."
11752 "Ihr Benutzerkonto ist am %s abgelaufen. Falls Sie es erneuern möchten "
11753 "kontaktieren Sie bitte die Bibliothek."
11755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:78
11758 "Your account has expired. Please contact the library for more information."
11760 "Ihr Benutzerkonto ist abgelaufen. Bitte kontaktieren Sie die Bibliothek, um "
11761 "mehr Informationen zu erhalten."
11763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
11765 msgid "Your account is frozen because it has been discharged. "
11766 msgstr "Konto wegen Entlastung gesperrt."
11768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:4
11770 msgid "Your account menu"
11771 msgstr "Benutzerkonto"
11773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
11776 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
11777 "confirmation email."
11779 "Ihr Benutzerkonto wird erst aktiviert, wenn Sie den Link in der "
11780 "Bestätigungsmail angeklickt haben."
11782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:205
11784 msgid "Your authority search history is empty."
11785 msgstr "Ihre Suchhstorie (Normdaten) ist leer."
11787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
11789 msgid "Your card will expire on "
11790 msgstr "Ihr Benutzerausweis läuft ab am "
11792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:16
11797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:4
11803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
11804 msgid "Your cart is currently empty"
11805 msgstr "Ihr Korb ist zur Zeit leer"
11807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:19
11808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:29
11810 msgid "Your cart is empty."
11811 msgstr "Ihr Korb ist leer."
11813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:124
11815 msgid "Your catalog search history is empty."
11816 msgstr "Ihre Suchhistorie (Katalogdaten) ist leer."
11818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:23
11820 msgid "Your checkout history"
11821 msgstr "Ausleihverlauf"
11823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:926
11825 msgid "Your comment"
11826 msgstr "Kommentare"
11828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:928
11830 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
11831 msgstr "Ihr Kommentar (Vorschau, wartet auf Moderation)"
11833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:49
11836 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
11837 "update your record as soon as possible."
11839 "Ihre Änderungen wurden der Bibliothek mitgeteilt und Ihr Datensatz wird "
11840 "baldmöglichst aktualisiert."
11842 # Discharge management
11843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
11846 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
11847 "this page within a few days."
11849 "Die Entlastung wurde beantragt und ist innerhalb der nächsten Tage auf "
11850 "dieser Seite verfügbar."
11852 # Discharge management
11853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
11855 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
11857 "Ihre Entlastung ist innerhalb der nächsten Tage auf dieser Seite verfügbar."
11859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
11861 msgid "Your download should begin automatically."
11862 msgstr "Ihr Download sollte automatisch starten."
11864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:23
11866 msgid "Your fines and charges"
11867 msgstr "Gebühren und Entgelte"
11869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:86
11870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:120
11872 msgid "Your guarantor is "
11873 msgstr "Ihr Bürge / Erziehungsberechtigter ist "
11875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:36
11877 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen."
11878 msgstr "Ihr Bibliotheksausweis wurde als verloren oder gestohlen gemeldet."
11880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:113
11882 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen. "
11883 msgstr "Ihr Bibliotheksausweis wurde als verloren oder gestohlen gemeldet. "
11885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:102
11888 "Your library card has expired. Please contact your librarian if you wish to "
11889 "renew your card. "
11891 "Ihr Bibliotheksausweis ist abgelaufen. Falls Sie ihn erneuern möchten "
11892 "kontaktieren Sie bitte die Bibliothek."
11895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:1
11897 msgid "Your list : %s "
11898 msgstr "Ihre Liste: %s "
11900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:57
11901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
11902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:50
11903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:52
11904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:633
11905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:635
11908 msgstr "Ihre Listen"
11911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
11912 msgid "Your lists:"
11913 msgstr "Ihre Listen:"
11915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:73
11917 msgid "Your loan renewal failed because of the following reason(s): "
11918 msgstr "Verlängerung der Ausleihe gescheitert: "
11920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
11921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:27
11923 msgid "Your messaging settings"
11924 msgstr "Ihre Benachrichtigungen"
11927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:888
11928 msgid "Your note about %s could not be saved."
11929 msgstr "Ihre Notiz über %s konnte nicht gespeichert werden."
11932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:888
11933 msgid "Your note about %s has been saved and sent to the library."
11934 msgstr "Ihre Notiz über %s wurde gespeichert und der Bibliothek übermittelt."
11937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:888
11938 msgid "Your note about %s was removed."
11939 msgstr "Ihre Notiz über %s wurde entfernt."
11941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
11943 msgid "Your options are: "
11944 msgstr "Ihre Optionen: "
11946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:72
11948 msgid "Your password has been changed "
11949 msgstr "Ihr Passwort wurde geändert "
11951 #. For the first occurrence,
11952 #. %1$s: minPasswordLength
11953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:58
11954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:811
11956 msgid "Your password must be at least %s characters long."
11957 msgstr "Ihr Passwort muss mindestens %s Zeichen lang sein."
11959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:13
11961 msgid "Your payment"
11962 msgstr "Ihre Zahlung"
11964 #. %1$s: message_value
11965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:39
11967 msgid "Your payment of $%s has been processed successfully!"
11968 msgstr "Ihre Zahlung von $%s wurde erfolgreich ausgeführt."
11970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:28
11972 msgid "Your personal details"
11973 msgstr "Persönliche Daten"
11975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:203
11977 msgid "Your priority: "
11978 msgstr "Ihre Priorität: "
11980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
11981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
11983 msgid "Your privacy management"
11984 msgstr "Datenschutzoptionen"
11986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:37
11988 msgid "Your privacy rules have been updated."
11989 msgstr "Ihre Datenschutzoptionen wurden aktualisiert."
11991 # Erscheint in Breadcrumb, keinen Umbruch erzwingen!
11992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:20
11994 msgid "Your purchase suggestions"
11995 msgstr "Anschaffungsvorschläge"
11997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
11999 msgid "Your reading history has been deleted."
12000 msgstr "Ihre Lesehistorie wurde gelöscht."
12002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:129
12004 msgid "Your request included no check-ins."
12005 msgstr "Ihre Anforderung enthielt keine Medienrückgaben."
12007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:19
12009 msgid "Your routing lists"
12010 msgstr "Ihre Umlauflisten"
12015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
12017 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
12018 msgstr "Ihre Suche %snach %s%s war nicht erfolgreich. "
12020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:16
12022 msgid "Your search history"
12023 msgstr "Suchhistorie"
12025 #. %1$s: total |html
12026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:81
12028 msgid "Your search returned %s results."
12029 msgstr "Die Suche erzielte %s Treffer."
12032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:940
12033 msgid "Your setting has been updated!"
12034 msgstr "Einstellung wurde gespeichert."
12036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:29
12038 msgid "Your summary"
12039 msgstr "Kontoübersicht"
12041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:124
12046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
12049 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
12050 "before applying them."
12052 "Ihre Änderungen wurden verschickt. Ein Bibliotheksmitarbeiter wird die "
12053 "Angaben prüfen, bevor diese in Ihren Datensatz eingepflegt werden."
12055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:161
12057 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
12059 "Ihre Benutzerkennung wurde nicht in der Datenbank gefunden. Bitte versuchen "
12062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:440
12063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:442
12064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:615
12065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:617
12066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:768
12067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:770
12069 msgid "ZIP/Postal code:"
12073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
12074 msgid "[ New list ]"
12075 msgstr "[ Neue Liste ]"
12078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
12080 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
12081 "END %] catalog recent comments"
12083 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha [% END %] "
12087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:20
12088 msgid "[% LibraryName |html %] Search RSS feed"
12089 msgstr "[% LibraryName |html %] Suche als RSS Feed"
12091 #. INPUT type=text name=limit
12092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:85
12093 msgid "[% limit or"
12094 msgstr "[% eingrenzen oder"
12096 #. %1$s: HTML5MediaParent
12097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1037
12099 msgid "[%s tag not supported by your browser.]"
12100 msgstr "[%s Tag von Ihrem Browser nicht unterstützt.] "
12102 # "und die " war falscher Fall, muss "und der " heissen. (...ist lizenziert unter der MIT-Lizenz und der GPL-Lizenz.)
12104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
12106 msgstr "ein eine einer eines einem einen der die das"
12109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
12110 msgid "already in your cart"
12111 msgstr "bereits in Ihrem Korb"
12113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
12114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
12117 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
12119 "eine Kennung für den Standort, zu dem das Exemplar zur Abholung "
12120 "transportiert werden soll"
12122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457
12124 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
12125 msgstr "eine Kennung, um den Benutzer in Koha nachzuschlagen"
12127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:30
12132 # Discharge management
12133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:115
12135 msgid "ask for a discharge"
12136 msgstr "Entlastung beantragen"
12138 #. For the first occurrence,
12139 #. %1$s: rating_avg
12140 #. %2$s: ratings.count
12141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:523
12142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
12144 msgid "average rating: %s (%s votes)"
12145 msgstr "Durchschnitt: %s (%s Bewertungen)"
12147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
12148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
12153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
12154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
12160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:219
12164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:464
12166 msgid "borrowernumber"
12167 msgstr "borrowernumber"
12169 #. For the first occurrence,
12171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
12172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
12176 #. For the first occurrence,
12178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
12179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:124
12180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1014
12181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
12186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
12189 msgstr "Ausweisnummer"
12191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:42
12193 msgid "change your password"
12194 msgstr "Passwort ändern"
12196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:151
12198 msgid "checkout(s)"
12201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:310
12203 msgid "click here to login"
12206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
12212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:71
12213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:257
12215 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
12216 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
12217 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
12218 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
12219 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
12220 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
12221 "series %]&rft.genre="
12223 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
12224 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
12225 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
12226 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
12227 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
12228 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
12229 "series %]&rft.genre="
12231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:716
12232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:747
12234 msgid "date after which hold request is no longer needed"
12235 msgstr "Datum, nachdem die Vormerkung nicht länger benötigt wird"
12237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718
12238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749
12240 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
12242 "Datum, am dem das Exemplar zurück ins Regal gestellt wird, wenn es nicht "
12245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
12248 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
12251 "definiert den Identifier, der für den Titelsatz in der Anfrage verwendet "
12252 "wird, mögliche Werte sind: "
12254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
12256 msgid "desired_due_date"
12257 msgstr "desired_due_date"
12259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:163
12261 msgid "due in fines and charges"
12262 msgstr "Gebühren und Entgelte"
12264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
12269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
12271 msgid "email address"
12272 msgstr "E-Mail-Adresse"
12274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:466
12279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
12281 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
12283 "um mehr darüber zu erfahren, wie diese Funktion arbeitet und konfiguriert "
12286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:582
12287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1167
12292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:157
12294 msgid "hold(s) pending"
12295 msgstr "offene Vormerkungen"
12297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:160
12299 msgid "hold(s) waiting"
12300 msgstr "wartende Vormerkungen"
12303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
12304 msgid "iDreamBooks.com rating"
12305 msgstr "iDreamBooks.com-Bewertung"
12307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
12308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
12309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
12310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
12315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
12316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
12317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
12322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492
12325 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&username=john9&password=soul "
12327 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&username=john9&password=soul "
12329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:775
12331 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&patron_id=1&item_id=1 "
12332 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&patron_id=1&item_id=1 "
12334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
12336 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&id=1+2+99999 "
12337 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&id=1+2+99999 "
12339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
12341 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&id=1+2+99999&id_type=item "
12342 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&id=1+2+99999&id_type=item "
12344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:524
12347 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&patron_id=1&show_contact=0&"
12350 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&patron_id=1&show_contact=0&"
12353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:643
12355 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&patron_id=1 "
12356 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&patron_id=1 "
12358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
12360 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&id=1+2+99999 "
12361 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&id=1+2+99999 "
12363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:666
12365 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&patron_id=1&item_id=1 "
12366 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&patron_id=1&item_id=1 "
12368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
12370 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&patron_id=1&bib_id=1&item_id=1 "
12371 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&patron_id=1&bib_id=1&item_id=1 "
12373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
12376 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&patron_id=1&bib_id=1&"
12377 "request_location=127.0.0.1 "
12379 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&patron_id=1&bib_id=1&"
12380 "request_location=127.0.0.1 "
12382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
12384 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&id=815&id_type=cardnumber "
12385 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&id=815&id_type=cardnumber "
12387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
12389 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&patron_id=1&item_id=1 "
12390 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&patron_id=1&item_id=1 "
12393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
12394 msgid "in OpenLibrary collection"
12395 msgstr "im OpenLibrary Bestand"
12398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
12399 msgid "in OverDrive collection"
12400 msgstr "im OverDrive-Bestand"
12402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
12404 msgid "in any heading"
12405 msgstr "in allen Ansetzungen"
12407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
12409 msgid "in main entry"
12410 msgstr "in den Hauptansetzungen"
12412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
12414 msgid "in the complete record"
12415 msgstr "im kompletten Datensatz"
12417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
12422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
12423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
12429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
12430 msgid "item(s) added to your cart"
12431 msgstr "Titel zum Korb hinzugefügt"
12433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:662
12434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
12435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
12436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:771
12441 #. %1$s: LibraryName |html
12442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:7
12444 msgid "koha opac %s"
12445 msgstr "Koha OPAC %s"
12448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:110
12449 msgid "koha:biblionumber:[% biblio.biblionumber %]"
12450 msgstr "koha:biblionumber:[% biblio.biblionumber %]"
12452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
12454 msgid "list of authority record identifiers"
12455 msgstr "LIste von Normsatzkennungen"
12457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
12459 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
12460 msgstr "Liste von Titel- oder Exemplarkennungen"
12462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
12464 msgid "list of system record identifiers"
12465 msgstr "Liste von lokalen Titelkennungen"
12467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:155
12469 msgid "log in using a different account"
12470 msgstr "sich mit einem anderen Konto anmelden"
12472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
12473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
12475 msgid "needed_before_date"
12476 msgstr "needed_before_date"
12478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:84
12483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:32
12488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:31
12494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
12498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:154
12501 msgstr "überfällig"
12503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
12504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
12509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
12510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:639
12511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
12512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
12513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
12514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
12515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
12520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
12521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
12523 msgid "pickup_expiry_date"
12524 msgstr "pickup_expiry_date"
12526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
12527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
12529 msgid "pickup_location"
12530 msgstr "pickup_location"
12532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
12534 msgid "primary email address"
12535 msgstr "Primäre E-Mail-Adresse"
12537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:571
12538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:574
12539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:262
12540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:265
12542 msgid "purchase suggestion"
12543 msgstr "Anschaffungsvorschlag"
12546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
12547 msgid "rating based on reviews at iDreamBooks.com"
12548 msgstr "Bewertung basiert auf Reviews von iDeamBooks.com"
12550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
12552 msgid "request_location"
12553 msgstr "request_location"
12555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
12558 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
12560 "Fordert ein bestimmtes Format oder einen Satz an Formaten für "
12561 "Verfügbarkeitsinformationen an"
12563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
12566 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
12569 "Fordert ein bestimmtes Detaillevel bei der Rückmeldung der Verfügbarkeit an, "
12570 "mögliche Werte sind: "
12572 #. For the first occurrence,
12574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
12576 msgstr "Ergebnisse"
12579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
12580 msgid "results in the library's OverDrive collection."
12581 msgstr "Ergebnisse im OverDrive-Bestand der Bibliothek."
12583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
12586 msgstr "return_fmt"
12588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
12590 msgid "return_type"
12591 msgstr "return_type"
12593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
12598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:525
12603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
12605 msgid "secondary email address"
12606 msgstr "Sekundäre E-Mail-Adresse"
12608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:101
12611 msgstr "Siehe auch:"
12613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
12615 msgid "show_attributes"
12616 msgstr "show_attributes"
12618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
12620 msgid "show_contact"
12621 msgstr "show_contact"
12623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
12626 msgstr "show_fines"
12628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
12631 msgstr "show_holds"
12633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
12636 msgstr "show_loans"
12638 #. %1$s: transfer.datesent | $KohaDates
12639 #. %2$s: ELSIF ( RESERVE.suspend )
12640 #. %3$s: IF ( RESERVE.suspend_until )
12641 #. %4$s: RESERVE.suspend_until
12644 #. %7$s: IF RESERVE.itemtype
12645 #. %8$s: ItemTypes.GetDescription( RESERVE.itemtype )
12650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:673
12653 "since %s %s Suspended %s until %s %s %s %s Pending for next available item "
12654 "of item type '%s' %s Pending %s %s %s "
12656 "seit %s %s Ausgesetzt %s bis %s %s %s %s Wartet auf nächstes verfügbares "
12657 "Exemplar des Typs '%s' %s Offen %s %s %s "
12659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
12661 msgid "site administrator"
12662 msgstr "Web-Administrator"
12664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403
12667 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
12669 "definiert das Metadatenformat für die zurückgegebenen Datensätze, mögliche "
12672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
12674 msgid "starts with"
12675 msgstr "beginnt mit"
12677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
12680 msgstr "Schlagworte "
12682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:96
12684 msgid "suggestions"
12685 msgstr "Vorschläge"
12687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:465
12692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:772
12695 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
12696 "element 'reserve_id')"
12698 "systeminterne Vormerkungsid (wird von GetRecords und GetPatronInfo im "
12699 "Element 'reserve_id' zurückgegeben)"
12701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:663
12702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:685
12704 msgid "system item identifier"
12705 msgstr "Lokale Exemplarkennung"
12707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:50
12708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:52
12710 msgid "system-wide only"
12711 msgstr "Nur allgemeine News"
12713 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
12714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:267
12715 msgid "tagsel_button"
12716 msgstr "tagsel_button"
12718 #. META http-equiv=Content-Type
12719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:3
12720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
12721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:24
12722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
12723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:8
12724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:5
12725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:5
12726 msgid "text/html; charset=utf-8"
12727 msgstr "text/html; charset=utf-8"
12729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
12730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
12733 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
12736 "Die Identnumemr aus dem Lokalsystem für den Titeldatensatz, auf den die "
12737 "Vormerkung gesetzt werden soll."
12739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
12740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
12742 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
12744 "Die Kennung des Benutzers aus dem Bibliothekssystem, für den die Vormerkung "
12747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
12749 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
12751 "Die Kennung des Exemplars aus dem Bibliothekssystem, auf das die Vormerkung "
12754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687
12756 msgid "the date the patron would like the item returned by"
12757 msgstr "Das Datum, bis zu dem der Benutzer das Exemplar gerne verfügbar hätte"
12759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
12761 msgid "the type of the identifier, possible values: "
12762 msgstr "Art des Identifiers, mögliche Werte: "
12764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
12765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:640
12766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:661
12767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
12768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:770
12771 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
12772 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
12774 "Die einmalige Identnummer für den Benutzer aus dem Bibliothekssystem; die "
12775 "selbe Identnummer, die von LookupPatron und AuthenticatePatron zurückgegeben "
12778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:52
12779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
12781 msgid "there was a problem processing your payment"
12782 msgstr "es gab ein Problem bei der Durchführung Ihrer Zahlung"
12784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:655
12785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:730
12787 msgid "to create new lists."
12788 msgstr "um neue Listen anzulegen."
12790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:981
12792 msgid "to post a comment."
12793 msgstr "um einen Kommentar hinzuzufügen."
12796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:46
12800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:752
12805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
12810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:92
12812 msgid "used for/see from:"
12813 msgstr "verwendet für/siehe:"
12815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:487
12817 msgid "user's login identifier"
12818 msgstr "Benutzerkennung für die Anmeldung am Bibliothekskonto"
12820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
12822 msgid "user's password"
12823 msgstr "Passwort des Benutzers"
12825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462
12830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
12836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:172
12837 msgid "view labeled"
12838 msgstr "Beschriftetes MARC"
12840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:30
12841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:172
12847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
12848 msgid "waiting holds:"
12849 msgstr "Wartende Vormerkungen:"
12851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:180
12853 msgid "was not found in the database. Please try again."
12854 msgstr "wurde in der Datenbank nicht gefunden. Bitte versuchen Sie es erneut."
12856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
12859 "whether or not to return extended patron attributes information in the "
12862 "ob oder ob nicht erweiterte Benutzerattribute in der Antwort zurückgegeben "
12865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
12867 msgid "whether or not to return fine information in the response"
12869 "ob oder ob nicht Gebühreninformationen in der Antwort zurückgegeben werden "
12872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
12874 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
12876 "ob oder ob nicht Bestellinformationen in der Antwort zurückgegeben werden "
12879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:519
12881 msgid "whether or not to return loan information in the response"
12883 "ob oder ob nicht Ausleihinformationen in der Antwort zurückgegeben werden "
12886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
12888 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
12890 "ob oder ob nicht Kontaktinformationen des Benutzers in der Antwort "
12891 "zurückgegeben werden sollen"
12893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:5
12894 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
12895 msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
12897 #. %1$s: approvedaddress
12898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
12900 msgid "will be sent shortly to %s."
12901 msgstr "wird in Kürze gesendet an %s."
12904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
12905 msgid "with biblionumber"
12906 msgstr "mit Titelsatznr."
12908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
12910 msgid "would be entered as "
12911 msgstr "würde eingegeben als"
12913 #. %1$s: new_reserves_allowed
12914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:134
12917 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
12918 "items you wish to not place holds on. "
12920 "Sie können nur noch %s weitere Vormerkungen machen. Bitte wählen Sie die "
12921 "Titel ab, die Sie nicht vormerken möchten. "
12923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:18
12928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:124
12930 msgid "your interlibrary loan requests"
12931 msgstr "Ihre Fernleihebestellungen"
12933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:97
12938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:87
12940 msgid "your messaging"
12941 msgstr "Benachrichtigungen"
12944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:64
12946 msgid "your payment of %s has been applied to your account"
12947 msgstr "Ihre Zahlung von %s wurde Ihrem Konto gutgeschrieben."
12949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:26
12951 msgid "your personal details"
12952 msgstr "Persönliche Daten"
12954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:67
12956 msgid "your privacy"
12957 msgstr "Datenschutzoptionen"
12959 # Erscheint im Menü links, benötigt Trennung
12960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:77
12962 msgid "your purchase suggestions"
12963 msgstr "Anschaffungsvorschläge"
12965 #. For the first occurrence,
12966 #. %1$s: my_rating.rating_value
12967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:518
12968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
12970 msgid "your rating: %s, "
12971 msgstr "Ihre Bewertung: %s "
12973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:60
12975 msgid "your reading history"
12976 msgstr "Ausleihverlauf"
12978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:106
12980 msgid "your routing lists"
12981 msgstr "Umlauflisten"
12983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:51
12985 msgid "your search history"
12986 msgstr "Suchhistorie"
12988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:11
12990 msgid "your summary"
12991 msgstr "Kontoübersicht"
12993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:33
12998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:297
12999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:3
13000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:180
13001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:701
13002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:144
13003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:271
13009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:184
13010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:188
13012 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"
13014 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"