Translation updates for Koha 19.05.00
[koha.git] / misc / translator / po / de-DE-opac-bootstrap.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: Koha 18.05\n"
4 "POT-Creation-Date: 2019-05-19 21:53-0300\n"
5 "PO-Revision-Date: 2019-05-30 10:09+0000\n"
6 "Last-Translator: Katrin Fischer <katrin.fischer@bsz-bw.de>\n"
7 "Language-Team: \n"
8 "Language: de\n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
13 "X-Generator: Pootle 2.8\n"
14 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
15 "X-POOTLE-MTIME: 1559210976.504499\n"
16 "X-Pootle-Path: /de/18.05/de-DE-opac-bootstrap.po\n"
17 "X-Pootle-Revision: 1\n"
18
19 #. %1$s:  END 
20 #. %2$s:  END 
21 #. %3$s:  IF ( itemsloo.title ) 
22 #. %4$s:  itemsloo.title | html 
23 #. %5$s:  ELSE 
24 #. %6$s:  END 
25 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle 
26 #. %8$s:  subtitl.subfield | html 
27 #. %9$s:  END 
28 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:372
29 #, c-format
30 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s "
31 msgstr "%s %s %s %s %s Kein Titel %s %s %s %s "
32
33 #. %1$s:  END 
34 #. %2$s:  END 
35 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
36 #. %4$s:  SEARCH_RESULT.title | html 
37 #. %5$s:  ELSE 
38 #. %6$s:  END 
39 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle 
40 #. %8$s:  subtitl.subfield | html 
41 #. %9$s:  END 
42 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:348
43 #, c-format
44 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s"
45 msgstr "%s %s %s %s %s Kein Titel %s %s, %s %s"
46
47 #. %1$s:  END 
48 #. %2$s:  ELSE 
49 #. %3$s:  IF ( HOLD.is_in_transit ) 
50 #. %4$s:  SET transfer = HOLD.item.get_transfer 
51 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:126
52 #, c-format
53 msgid "%s %s %s %s Item in transit from "
54 msgstr "%s %s %s %s Exemplar unterwegs von "
55
56 #. %1$s:  END 
57 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.letter ) 
58 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
59 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.hasalert ) 
60 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
61 #, c-format
62 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
63 msgstr ""
64 "%s %s %s %s Sie haben E-Mail-Benachrichtigungen über neue Zeitschriftenhefte "
65 "abonniert "
66
67 # Workaround wegen Zeilenumbruch siehe Bug 17322 - Translation breaks opac-ics.tt
68 #. %1$s: # First line will be summary, second line will be description. Avoid indenting. Var newline added to avoid translating problems. -
69 #. %2$s: - newline="\n" | html -
70 #. %3$s: - IF overdue == 1 -
71 #. %4$s:  title | html 
72 #. %5$s: - newline | html -
73 #. %6$s:  title | html 
74 #. %7$s:  barcode | html 
75 #. %8$s: - ELSE -
76 #. %9$s:  title | html 
77 #. %10$s: - newline | html -
78 #. %11$s:  title | html 
79 #. %12$s:  barcode | html 
80 #. %13$s: - END -
81 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ics.tt:1
82 #, c-format
83 msgid ""
84 "%s %s %s %s is overdue %sYour copy of %s (barcode %s) is overdue %s %s is "
85 "due %sYour copy of %s (barcode %s) is due back at the library today %s "
86 msgstr ""
87 "%s %s %s %s ist überfällig %sIhre Ausleihe von %s (Barcode %s) ist "
88 "überfällig %s %s ist fällig %sIhre Ausleihe von %s (Barcode %s) ist heute "
89 "fällig %s "
90
91 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
92 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
93 #. %3$s:  ELSE 
94 #. %4$s:  END 
95 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:12
96 #, c-format
97 msgid "%s %s %s Koha online %s "
98 msgstr "%s %s %s Koha %s "
99
100 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
101 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
102 #. %3$s:  ELSE 
103 #. %4$s:  END 
104 #. %5$s:  IF RestrictedPageTitle 
105 #. %6$s:  RestrictedPageTitle | html 
106 #. %7$s:  END 
107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:5
108 #, c-format
109 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s &rsaquo; %s %s "
110 msgstr "%s %s %s Koha %s - Katalog %s &rsaquo; %s %s "
111
112 #. %1$s:  END 
113 #. %2$s:  END # / FOREACH ERROR 
114 #. %3$s:  IF ( WINDOW_CLOSE ) 
115 #. %4$s:  END 
116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
117 #, c-format
118 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
119 msgstr ""
120 "%s %s %s Hinweis: Dieses Fenster schließt sich automatisch in 5 Sekunden. %s "
121
122 #. %1$s:  END 
123 #. %2$s:  END 
124 #. %3$s:  IF ( review.title ) 
125 #. %4$s:  review.title | html 
126 #. %5$s:  ELSE 
127 #. %6$s:  END 
128 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
129 #. %8$s:  subtitl.subfield | html 
130 #. %9$s:  END 
131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:46
132 #, c-format
133 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s "
134 msgstr "%s %s %s%s%sKein Titel%s %s %s%s "
135
136 #. %1$s:  END 
137 #. %2$s:  IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber ) 
138 #. %3$s:  ITEM_RESULT.itemcallnumber | html 
139 #. %4$s:  IF ( loop.last ) 
140 #. %5$s:  ELSE 
141 #. %6$s:  END 
142 #. %7$s:  END 
143 #. %8$s:  END 
144 #. %9$s:  ELSE 
145 #. %10$s:  END 
146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:418
147 #, c-format
148 msgid "%s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
149 msgstr "%s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s Dieser Titel hat keine Exemplare. %s "
150
151 #. %1$s:  ELSE 
152 #. %2$s:  MY_TAG.term | html 
153 #. %3$s:  END 
154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:141
155 #, c-format
156 msgid "%s %s (not approved) %s "
157 msgstr "%s %s (nicht genehmigt) %s "
158
159 #. For the first occurrence,
160 #. %1$s:  END 
161 #. %2$s:  IF debarred_date && debarred_date != '9999-12-31' 
162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:56
163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:116
164 #, c-format
165 msgid "%s %s End date: "
166 msgstr "%s %s Enddatum: "
167
168 #. %1$s:  END 
169 #. %2$s:  ELSE 
170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:123
171 #, c-format
172 msgid "%s %s Item in transit to "
173 msgstr "%s %s Exemplar unterwegs nach "
174
175 #. %1$s:  IF ( HOLD.is_at_destination ) 
176 #. %2$s:  IF ( HOLD.found ) 
177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:111
178 #, c-format
179 msgid "%s %s Item waiting at "
180 msgstr "%s %s Exemplar abholbereit in "
181
182 #. %1$s:  SWITCH code 
183 #. %2$s:  CASE 'XSLTH_ERR_NO_FILE' 
184 #. %3$s:  CASE 'XSLTH_ERR_FILE_NOT_FOUND' 
185 #. %4$s:  CASE 'XSLTH_ERR_LOADING' 
186 #. %5$s:  CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_CODE' 
187 #. %6$s:  CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_DATA' 
188 #. %7$s:  CASE 'XSLTH_ERR_TRANSFORMING' 
189 #. %8$s:  CASE 'XSLTH_NO_STRING_PASSED' 
190 #. %9$s:  END 
191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/xslt-handler.inc:1
192 #, c-format
193 msgid ""
194 "%s %s No XSLT file passed. %s XSLT file not found. %s Error while loading "
195 "stylesheet. %s Error while parsing stylesheet. %s Error while parsing input. "
196 "%s Error while transforming input. %s No string to transform. %s "
197 msgstr ""
198 "%s %s Keine XSLT-Datei angegeben. %s XSLT-Datei nicht gefunden %s Fehler "
199 "beim Laden des Stylesheets. %s Fehler beim Auslesen des Stylesheets. %s "
200 "Fehler beim Auslesen der Eingabe. %s Fehler bei Bearbeitung der Eingabe. %s "
201 "Keine Zeichenkette zu bearbeiten. %s "
202
203 #. %1$s:  END 
204 #. %2$s:  ELSE 
205 #. %3$s:  END 
206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:68
207 #, c-format
208 msgid "%s %s No results found. %s "
209 msgstr "%s %s Keine Titel gefunden. %s "
210
211 #. %1$s:  IF Branches.all.size == 1 
212 #. %2$s:  IF branchcode 
213 #. %3$s:  Branches.GetName( branchcode ) | html 
214 #. %4$s:  ELSE 
215 #. %5$s:  END 
216 #. %6$s:  ELSE 
217 #. %7$s:  IF branchcode 
218 #. %8$s:  Branches.GetName( branchcode ) | html 
219 #. %9$s:  ELSE 
220 #. %10$s:  END 
221 #. %11$s:  END 
222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:109
223 #, c-format
224 msgid ""
225 "%s %s RSS feed for %s library news %s RSS feed for library news %s %s %s RSS "
226 "feed for %s and system-wide library news %s RSS feed for system-wide library "
227 "news %s %s "
228 msgstr ""
229 "%s %s RSS-Feed für Nachrichten von %s. %s RSS-Feed für "
230 "Bibliotheksnachrichten. %s %s %s RSS-Feed für %s sowie "
231 "bibliotheksübergreifende Nachrichten. %s RSS-Feed für "
232 "bibliotheksübergreifende Nachrichten. %s %s "
233
234 #. %1$s: - SWITCH index -
235 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
236 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
237 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
238 #. %5$s: - END -
239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
240 #, c-format
241 msgid ""
242 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
243 "%s Search also for related subjects %s "
244 msgstr ""
245 "%s %s Suche auch nach engeren Schlagworten %s Search auch nach weiteren "
246 "Schlagworten %s Suche auch nach verwandten Schlagworten %s "
247
248 #. %1$s:  SWITCH m.code 
249 #. %2$s:  CASE 'too_many' 
250 #. %3$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html 
251 #. %4$s:  CASE 'already_exists' 
252 #. %5$s:  CASE 'success_on_inserted' 
253 #. %6$s:  CASE 
254 #. %7$s:  m.code | html 
255 #. %8$s:  END 
256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:216
257 #, c-format
258 msgid ""
259 "%s %s The suggestion has not been added. You have reached your limit of "
260 "suggestions you can place at this time (%s). Once the library has processed "
261 "those suggestions you will be able to place more. %s The suggestion has not "
262 "been added. A suggestion with this title already exists. %s Your suggestion "
263 "has been submitted. %s %s %s "
264 msgstr ""
265 "%s %s Der Anschaffungsvorschlag wurde nicht übermittelt. Sie haben die "
266 "Anzahl der zurzeit möglichen Vorschläge erreicht (%s). Sobald die Bibliothek "
267 "die bisherigen Vorschläge abgearbeitet hat, können Sie wieder neue "
268 "Vorschläge erfassen. %s Der Anschaffungsvorschlag wurde nicht übermittelt. "
269 "Es existiert bereits ein Vorschlag mit diesem Titel. %s Ihr "
270 "Anschaffungsvorschlag wurde übermittelt. %s %s %s "
271
272 #. %1$s:  END 
273 #. %2$s:  ELSE 
274 #. %3$s:  END 
275 #. %4$s:  END 
276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
277 #, c-format
278 msgid ""
279 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
280 "issues %s %s "
281 msgstr ""
282 "%s %s Sie müssen sich anmelden, um E-Mail-Benachrichtigungen über neue "
283 "Zeitschriftenhefte einrichten zu können %s %s "
284
285 #. %1$s:  END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc 
286 #. %2$s:  IF ( GROUP_RESULT.author ) 
287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:190
288 #, c-format
289 msgid "%s %s by "
290 msgstr "%s %s "
291
292 #. %1$s:  i.title | html 
293 #. %2$s:  IF i.author 
294 #. %3$s:  i.author | html 
295 #. %4$s:  END 
296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
297 #, c-format
298 msgid "%s %s by %s %s "
299 msgstr "%s %s von %s %s "
300
301 #. %1$s:  firstname | $raw 
302 #. %2$s:  surname | $raw 
303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:14
304 #, c-format
305 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
306 msgstr "%s %s hat Ihnen eine Titelliste geschickt."
307
308 #. %1$s:  firstname | $raw 
309 #. %2$s:  surname | $raw 
310 #. %3$s:  shelfname | $raw 
311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:12
312 #, c-format
313 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the list called : %s."
314 msgstr "%s %s hat Ihnen aus dem Online-Katalog die Liste %s geschickt."
315
316 # Nach http://d-nb.info/996983457/34
317 #. %1$s:  SWITCH type 
318 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
319 #. %3$s:  CASE 'later' 
320 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
321 #. %5$s:  CASE 'musical' 
322 #. %6$s:  CASE 'broader' 
323 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
324 #. %8$s:  CASE 'parent' 
325 #. %9$s:  CASE 
326 #. %10$s:  IF type 
327 #. %11$s:  type | html 
328 #. %12$s:  END 
329 #. %13$s:  END 
330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:34
331 #, c-format
332 msgid ""
333 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
334 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
335 "%s(%s)%s %s "
336 msgstr ""
337 "%s %s(Frühere Ansetzung) %s(Spätere Ansetzung) %s(Akronym) %s(Musikalische "
338 "Komposition) %s(Weiter Term) %s(Enger Term) %s(Direkte übergeordnete "
339 "Körperschaft) %s%s(%s)%s %s "
340
341 #. %1$s:  SWITCH option 
342 #. %2$s:  CASE 'bibtex' 
343 #. %3$s:  CASE 'endnote' 
344 #. %4$s:  CASE 'marcxml' 
345 #. %5$s:  CASE 'marc8' 
346 #. %6$s:  CASE 'utf8' 
347 #. %7$s:  CASE 'marcstd' 
348 #. %8$s:  CASE 'mods' 
349 #. %9$s:  CASE 'ris' 
350 #. %10$s:  CASE 'isbd' 
351 #. %11$s:  END 
352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:55
353 #, c-format
354 msgid ""
355 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
356 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
357 msgstr ""
358 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (Nicht-Unicode/MARC-8) %sMARC "
359 "(Unicode/UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD "
360 "%s "
361
362 #. %1$s:  SWITCH ACCOUNT_LINE.accounttype 
363 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
364 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
365 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
366 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
367 #. %6$s:  CASE 'VOID' 
368 #. %7$s:  CASE 'N' 
369 #. %8$s:  CASE 'OVERDUE' 
370 #. %9$s:  CASE 'A' 
371 #. %10$s:  CASE 'M' 
372 #. %11$s:  CASE 'L' 
373 #. %12$s:  CASE 'W' 
374 #. %13$s:  CASE 'HE' 
375 #. %14$s:  CASE 'Rent' 
376 #. %15$s:  CASE 'FOR' 
377 #. %16$s:  CASE 'LR' 
378 #. %17$s:  CASE 'PF' 
379 #. %18$s:  CASE 'PAY' 
380 #. %19$s:  CASE 'WO' 
381 #. %20$s:  CASE 'C' 
382 #. %21$s:  CASE 'CR' 
383 #. %22$s: -CASE 'Res' 
384 #. %23$s:  CASE 
385 #. %24$s:  ACCOUNT_LINE.accounttype | html 
386 #. %25$s: - END -
387 #. %26$s: - PROCESS account_status_description account=ACCOUNT_LINE -
388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:30
389 #, c-format
390 msgid ""
391 "%s %sPayment %sPayment (cash via SIP2) %sPayment (VISA via SIP2) %sPayment "
392 "(credit card via SIP2) %sVoided %sNew card %sFine %sAccount management fee "
393 "%sSundry %sLost item %sWriteoff %sHold waiting too long %sRental fee "
394 "%sForgiven %sLost item fee refund %sLost item processing fee %sPayment "
395 "%sWriteoff %sCredit %sCredit %sHold fee %s%s %s %s "
396 msgstr ""
397 "%s %sZahlung %sZahlung (Bar via SIP2) %sZahlung (VISA via SIP2) %sZahlung ("
398 "Kreditkarte via SIP2) %sUngültig %sNeuer Benutzerausweis %sMahngebühr %"
399 "sBenutzungebühr %sVerschiedenes %sMedienverlust %sGebührenerlass %sGebühr "
400 "für nicht abgeholte Vormerkung %sLeihgebühr %sGebührenerlass %sErstattung "
401 "der Medienverlustgebühr%sBearbeitungsgebühr Medienverlust %sZahlung %"
402 "sGebührenerlass %sGuthaben %sGuthaben %sVormerkgebühr %s%s %s %s"
403
404 #. %1$s:  IF s.is_private 
405 #. %2$s:  IF s.is_shared 
406 #. %3$s:  ELSE 
407 #. %4$s:  END 
408 #. %5$s:  ELSE 
409 #. %6$s:  END 
410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:686
411 #, c-format
412 msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s "
413 msgstr "%s %sGeteilt%sPrivat%s %s Öffentlich %s "
414
415 #. %1$s:  added_count | html 
416 #. %2$s:  IF ( added_count == 1 ) 
417 #. %3$s:  ELSE 
418 #. %4$s:  END 
419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
420 #, c-format
421 msgid "%s %stag%stags%s successfully added."
422 msgstr "%s %sTag%sTags%s hinzugefügt."
423
424 #. %1$s:  deleted_count | html 
425 #. %2$s:  IF ( deleted_count == 1 ) 
426 #. %3$s:  ELSE 
427 #. %4$s:  END 
428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:122
429 #, c-format
430 msgid "%s %stag%stags%s successfully deleted."
431 msgstr "%s%sTag%sTags%s gelöscht."
432
433 #. %1$s:  IF loop.index == 0 
434 #. %2$s:  ELSE 
435 #. %3$s:  END 
436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:38
437 #, c-format
438 msgid "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
439 msgstr "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s und %s "
440
441 #. %1$s:  bibliotitle | html 
442 #. %2$s:  biblio.biblionumber | html 
443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:28
444 #, c-format
445 msgid "%s (Record no. %s)"
446 msgstr "%s (Titelsatznr. %s)"
447
448 #. %1$s:  IF ( related ) 
449 #. %2$s:  FOREACH relate IN related 
450 #. %3$s:  relate.related_search | html 
451 #. %4$s:  END 
452 #. %5$s:  END 
453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:102
454 #, c-format
455 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
456 msgstr "%s (ähnliche Suchanfragen: %s %s %s ). %s "
457
458 #. %1$s:  SET ctrl_preload = ' controls preload=none' #translatability 
459 #. %2$s:  HTML5MediaParent _ ctrl_preload | html 
460 #. %3$s:  HTML5MediaSet.child | html 
461 #. %4$s:  HTML5MediaSet.srcblock | html 
462 #. %5$s:  HTML5MediaSet.typeblock | html 
463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1018
464 #, c-format
465 msgid "%s <%s > <%s src=\"%s\" %s /> "
466 msgstr "%s <%s > <%s src=\"%s\" %s /> "
467
468 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.debarred ) 
469 #. %2$s:  ELSIF ( OVERDUE.status ) 
470 #. %3$s:  IF ( canrenew ) 
471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:551
472 #, c-format
473 msgid "%s Account frozen %s %s "
474 msgstr "%sKonto gesperrt %s %s "
475
476 #. %1$s:  ELSIF (errMultipleAccountsForEmail) 
477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
478 #, c-format
479 msgid "%s Account identification with this email address only is ambiguous. "
480 msgstr ""
481 "%s Für die Identifizierung des Benutzerkontos ist die E-Mail-Adresse allein "
482 "nicht ausreichend eindeutig."
483
484 #. %1$s:  IF review.your_comment 
485 #. %2$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
486 #. %3$s:  ELSE 
487 #. %4$s:  IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" ) 
488 #. %5$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
489 #. %6$s:  SWITCH ShowReviewer 
490 #. %7$s:  CASE 'full' 
491 #. %8$s:  review.borrtitle | html 
492 #. %9$s:  review.firstname | html 
493 #. %10$s:  review.surname | html 
494 #. %11$s:  CASE 'first' 
495 #. %12$s:  review.firstname | html 
496 #. %13$s:  CASE 'surname' 
497 #. %14$s:  review.surname | html 
498 #. %15$s:  CASE 'firstandinitial' 
499 #. %16$s:  review.firstname | html 
500 #. %17$s:  review.surname|truncate(2,'.') | html 
501 #. %18$s:  CASE 'username' 
502 #. %19$s:  review.userid | html 
503 #. %20$s:  END 
504 #. %21$s:  END 
505 #. %22$s:  END 
506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:91
507 #, c-format
508 msgid ""
509 "%s Added %s by you %s %s Added %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
510 "%s %s %s%s"
511 msgstr ""
512 "%s Geschrieben %s von Ihnen %s %s Geschrieben %s von %s %s %s %s %s %s %s %s "
513 "%s %s %s %s %s %s %s %s%s"
514
515 #. %1$s:  IF (sendmailError) 
516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:52
517 #, c-format
518 msgid "%s An error has occurred while sending you the password recovery link. "
519 msgstr ""
520 "%s Während des Sendevorgangs zum Zurücksetzen des Passworts ist ein Fehler "
521 "aufgetreten."
522
523 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
524 #. %2$s:  END 
525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
526 #, c-format
527 msgid ""
528 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
529 "resolve this problem. %s "
530 msgstr ""
531 "%s Es ist ein Fehler bei der Erstellung der PDF-Datei aufgetreten. Bitte "
532 "informieren Sie die Bibliothek, damit das Problem behoben werden kann. %s "
533
534 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon ) 
535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:319
536 #, c-format
537 msgid "%s Automatic renewal "
538 msgstr "%s Automatische Verlängerung "
539
540 #. %1$s:  ELSIF ISSUE.auto_account_expired 
541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:316
542 #, c-format
543 msgid "%s Automatic renewal failed, your account is expired. "
544 msgstr "%s Automatische Verlängerung nicht möglich, das Konto ist abgelaufen. "
545
546 #. %1$s:  IF ( GROUP_RESULT.onloancount ) 
547 #. %2$s:  GROUP_RESULT.onloancount | html 
548 #. %3$s:  END 
549 #. %4$s:  IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount ) 
550 #. %5$s:  GROUP_RESULT.withdrawncount | html 
551 #. %6$s:  END 
552 #. %7$s:  IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount ) 
553 #. %8$s:  GROUP_RESULT.itemlostcount | html 
554 #. %9$s:  END 
555 #. %10$s:  IF ( GROUP_RESULT.damagedcount ) 
556 #. %11$s:  GROUP_RESULT.damagedcount | html 
557 #. %12$s:  END 
558 #. %13$s:  IF ( GROUP_RESULT.orderedcount ) 
559 #. %14$s:  GROUP_RESULT.orderedcount | html 
560 #. %15$s:  END 
561 #. %16$s:  IF ( GROUP_RESULT.intransitcount ) 
562 #. %17$s:  GROUP_RESULT.intransitcount | html 
563 #. %18$s:  END 
564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:224
565 #, c-format
566 msgid ""
567 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
568 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
569 msgstr ""
570 "%s Ausgeliehen (%s), %s %s Ausgeschieden (%s), %s %s Vermisst (%s),%s %s "
571 "Beschädigt (%s),%s %s Im Buchhandel bestellt (%s),%s %s Transport (%s),%s "
572
573 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onloancount ) 
574 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.onloancount | html 
575 #. %3$s:  END 
576 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount ) 
577 #. %5$s:  SEARCH_RESULT.withdrawncount | html 
578 #. %6$s:  END 
579 #. %7$s:  UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems ) 
580 #. %8$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount ) 
581 #. %9$s:  SEARCH_RESULT.itemlostcount | html 
582 #. %10$s:  END 
583 #. %11$s:  END 
584 #. %12$s:  IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount ) 
585 #. %13$s:  SEARCH_RESULT.damagedcount | html 
586 #. %14$s:  END 
587 #. %15$s:  IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount ) 
588 #. %16$s:  SEARCH_RESULT.orderedcount | html 
589 #. %17$s:  END 
590 #. %18$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount ) 
591 #. %19$s:  SEARCH_RESULT.onholdcount | html 
592 #. %20$s:  END 
593 #. %21$s:  IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount ) 
594 #. %22$s:  SEARCH_RESULT.intransitcount | html 
595 #. %23$s:  END 
596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:433
597 #, c-format
598 msgid ""
599 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
600 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
601 msgstr ""
602 "%s Ausgeliehen (%s), %s %s Ausgeschieden (%s), %s %s%s Vermisst (%s),%s%s %s "
603 "Beschädigt (%s),%s %s Im Buchhandel bestellt (%s),%s %s Bereitgestellt (%s),"
604 "%s %s Transport (%s),%s "
605
606 #. %1$s:  ELSE 
607 #. %2$s:  END 
608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:27
609 #, c-format
610 msgid "%s Contact your library to be disenrolled from this club. %s "
611 msgstr ""
612 "%s Bitte kontaktieren Sie Ihre Bibliothek um sich von diesem Club "
613 "abzumelden. %s "
614
615 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
616 #. %2$s:  ELSE 
617 #. %3$s:  END 
618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:100
619 #, c-format
620 msgid ""
621 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
622 "you cannot add items to this list. %s "
623 msgstr ""
624 "%s Es konnte keine neue Liste angelegt werden. Bitte prüfen Sie, ob der Name "
625 "bereits vergeben wurde. %s Sie können keine Titel zu dieser Liste "
626 "hinzufügen. %s "
627
628 #. %1$s:  IF ( koha_spsuggest ) 
629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:122
630 #, c-format
631 msgid "%s Did you mean: "
632 msgstr "%s Meinten Sie: "
633
634 #. %1$s:  END 
635 #. %2$s:  HOLDS.count | html 
636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:265
637 #, c-format
638 msgid "%s Holds (%s) "
639 msgstr "%s Vormerkungen (%s)"
640
641 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics | html 
642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:457
643 #, c-format
644 msgid "%s Internet user critics"
645 msgstr "%s Bewertungen von Internetbenutzern"
646
647 #. %1$s:  IF not(Koha.Preference("AllowCheckoutNotes")) 
648 #. %2$s:  ELSE 
649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
650 #, c-format
651 msgid "%s Issue notes have not been enabled. Please contact the library. %s "
652 msgstr ""
653 "%s Ausleihnotizen sind nicht aktiviert. Kontaktieren Sie bitte die "
654 "Bibliothek. %s "
655
656 #. %1$s:  ELSE 
657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:121
658 #, c-format
659 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
660 msgstr "%s Exemplar wartet auf Bearbeitung in "
661
662 #. %1$s:  issues_count | html 
663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:184
664 #, c-format
665 msgid "%s Item(s) checked out"
666 msgstr "%s Exemplar(e) ausgeliehen"
667
668 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_too_late ) 
669 #. %2$s:  ELSIF ISSUE.auto_too_much_oweing 
670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:311
671 #, c-format
672 msgid ""
673 "%s No longer renewable %s Automatic renewal failed, you have unpaid fines. "
674 msgstr ""
675 "%s Nicht mehr verlängerbar %s Automatische Verlängerung wegen offenen "
676 "Gebühren gescheitert. "
677
678 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_soon ) 
679 #. %2$s:  ISSUE.soonestrenewdate | html 
680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:322
681 #, c-format
682 msgid "%s No renewal before %s "
683 msgstr "%s Keine Verlängerung vor %s "
684
685 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
686 #. %2$s:  LibraryName | html 
687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:61
688 #, c-format
689 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
690 msgstr "%s Keine Treffer hierfür im Katalog von %s. "
691
692 #. %1$s:  ELSE 
693 #. %2$s:  END # / IF results 
694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:87
695 #, c-format
696 msgid "%s No results, try to change filters. %s "
697 msgstr "%s Keine Ergebnisse, versuchen Sie andere Filtereinstellungen. %s "
698
699 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue ) 
700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:558
701 #, c-format
702 msgid "%s Not allowed"
703 msgstr "%s Nicht erlaubt"
704
705 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.on_reserve ) 
706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:305
707 #, c-format
708 msgid "%s Not renewable "
709 msgstr "%s Nicht verlängerbar "
710
711 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_many ) 
712 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue ) 
713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:307
714 #, c-format
715 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
716 msgstr "%s Nicht verlängerbar %s Nicht erlaubt "
717
718 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.onreserve ) 
719 #. %2$s:  ELSE 
720 #. %3$s:  END 
721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:560
722 #, c-format
723 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
724 msgstr "%s Vorgemerkt %s Keine weiteren Verlängerungen %s "
725
726 #. %1$s:  IF ( passwords_mismatch ) 
727 #. %2$s:  END 
728 #. %3$s:  IF password_too_short 
729 #. %4$s:  minPasswordLength | html 
730 #. %5$s:  END 
731 #. %6$s:  IF password_too_weak 
732 #. %7$s:  END 
733 #. %8$s:  IF password_has_whitespaces 
734 #. %9$s:  END 
735 #. %10$s:  IF ( WrongPass ) 
736 #. %11$s:  END 
737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:33
738 #, c-format
739 msgid ""
740 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Password "
741 "must be at least %s characters long. %s %s Password must contain at least "
742 "one digit, one lowercase and one uppercase. %s %s Password must not contain "
743 "leading or trailing whitespaces. %s %s Your current password was entered "
744 "incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to reset your "
745 "password for you. %s "
746 msgstr ""
747 "%s Passwörter stimmen nicht überein. Bitte geben Sie diese erneut ein. %s %s "
748 "Das Passwort muss mindestens %s Zeichen haben. %s %s Das Passwort muss "
749 "mindestens eine Zahl, einen Großbuchstaben und einen Kleinbuchstaben "
750 "enthalten. %s %s Das Passwort darf an Anfang und Ende keine Leerzeichen "
751 "haben. %s %s Ihre Passworteingabe war nicht korrekt. Falls dieses Problem "
752 "weiterhin auftritt, kontaktieren Sie bitte ihre Bibliothek um es "
753 "zurücksetzen zu lassen. %s "
754
755 #. %1$s:  IF ar.status == 'PENDING' 
756 #. %2$s:  ELSIF ar.status == 'PROCESSING' 
757 #. %3$s:  ELSIF ar.status == 'COMPLETED' 
758 #. %4$s:  ELSIF ar.status == 'CANCELED' 
759 #. %5$s:  END 
760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:657
761 #, c-format
762 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
763 msgstr "%s Offen %s In Bearbeitung %s Abgeschlossen %s Storniert %s "
764
765 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics_pro | html 
766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:460
767 #, c-format
768 msgid "%s Professional critics"
769 msgstr "%s Professionelle Bewertungen"
770
771 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1 
772 #. %2$s:  ELSE 
773 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
774 #. %4$s:  ELSE 
775 #. %5$s:  END 
776 #. %6$s:  END 
777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:204
778 #, c-format
779 msgid ""
780 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
781 "suggestions %s %s "
782 msgstr ""
783 "%s Anschaffungsvorschläge %s %s Anschaffungsvorschläge %s "
784 "Anschaffungsvorschläge %s %s "
785
786 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_quotations | html 
787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:466
788 #, c-format
789 msgid "%s Quotations"
790 msgstr "%s Zitate"
791
792 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.item_denied_renewal ) 
793 #. %2$s:  END 
794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:325
795 #, c-format
796 msgid "%s Renewal not allowed %s "
797 msgstr "%s Keine Verlängerung erlaubt %s"
798
799 #. For the first occurrence,
800 #. %1$s:  IF debarred_comment.search('OVERDUES_PROCESS') 
801 #. %2$s:  debarred_comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | html_line_break 
802 #. %3$s:  ELSE 
803 #. %4$s:  debarred_comment | html_line_break 
804 #. %5$s:  END 
805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:49
806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:109
807 #, c-format
808 msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
809 msgstr "%s Automatische Benutzersperre wegen Überfälligkeit %s %s %s %s "
810
811 #. %1$s:  LibraryName | html 
812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:9
813 #, c-format
814 msgid "%s Search"
815 msgstr "%s Suche"
816
817 #. %1$s:  LibraryName | html 
818 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
819 #. %3$s:  query_desc | html 
820 #. %4$s:  END 
821 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
822 #. %6$s:  limit_desc | html 
823 #. %7$s:  END 
824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:79
825 #, c-format
826 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
827 msgstr "%s Suche %snach '%s'%s%s&nbsp;mit Eingrenzung(en):&nbsp;'%s'%s"
828
829 #. %1$s:  LibraryName | html 
830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:88
831 #, c-format
832 msgid "%s Self check-in"
833 msgstr "%s Selbstständige Rückgabe"
834
835 #. %1$s:  LibraryName | html 
836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:43
837 #, c-format
838 msgid "%s Self checkout system"
839 msgstr "%s Selbstverbuchungssystem"
840
841 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
842 #. %2$s:  ELSE 
843 #. %3$s:  END 
844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:81
845 #, c-format
846 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
847 msgstr "%s Tags anderer Benutzer %s Tags %s: "
848
849 #. %1$s:  ELSIF (errLinkNotValid) 
850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:79
851 #, c-format
852 msgid "%s The link you clicked is either invalid, or expired. "
853 msgstr ""
854 "%s Der Link ist entweder ungültig oder die Gültigkeitszeit ist "
855 "überschritten. "
856
857 #. %1$s:  ELSIF (errPassNotMatch) 
858 #. %2$s:  ELSIF password_too_short 
859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:71
860 #, c-format
861 msgid "%s The passwords do not match. %s "
862 msgstr "%s Die Passwörter stimmen nicht überein. %s "
863
864 #. %1$s:  IF ( circ_error_UNKNOWN_BARCODE ) 
865 #. %2$s:  ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed ) 
866 #. %3$s:  ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER ) 
867 #. %4$s:  ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS ) 
868 #. %5$s:  ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN ) 
869 #. %6$s:  ELSIF ( circ_error_DEBT ) 
870 #. %7$s:  DEBT | $Price 
871 #. %8$s:  ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN ) 
872 #. %9$s:  ELSIF ( circ_error_RESTRICTED ) 
873 #. %10$s:  ELSIF ( circ_error_RESERVED ) 
874 #. %11$s:  ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH ) 
875 #. %12$s:  ELSIF ( circ_error_EXPIRED ) 
876 #. %13$s:  ELSIF ( circ_error_DEBARRED ) 
877 #. %14$s:  ELSIF ( circ_error_CARD_LOST ) 
878 #. %15$s:  ELSIF ( circ_error_GNA ) 
879 #. %16$s:  ELSIF ( circ_error_INVALID_DATE ) 
880 #. %17$s:  END 
881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:54
882 #, c-format
883 msgid ""
884 "%s The system does not recognize this barcode. %s You have checked out too "
885 "many items and can't check out any more. %s This item is checked out to "
886 "someone else. %s You cannot renew this item again. %s This item is not for "
887 "loan. %s You owe the library %s and cannot check out. %s This item has been "
888 "withdrawn from the collection. %s This item is restricted. %s This item is "
889 "on hold for another patron. %s This item belongs to another branch. %s Your "
890 "account has expired. %s Your account has been suspended. %s This card has "
891 "been declared lost. %s Your contact information seems to be incomplete. %s "
892 "Due date is not valid. %s Please see a member of the library staff. "
893 msgstr ""
894 "%s Das System erkennt den Barcode nicht. %s Sie haben zu viele Exemplare "
895 "ausgeliehen. Weitere Ausleihen sind nicht möglich. %s Dieses Exemplar ist an "
896 "eine andere Person ausgeliehen. %s Für dieses Exemplar ist keine weitere "
897 "Verlängerung möglich. %s Dieses Exemplar kann nicht ausgeliehen werden. %s "
898 "Sie schulden der Bibliothek %s und können deshalb keine weitere Ausleihe "
899 "vornehmen. %s Dieses Exemplar wurde ausgeschieden. %s Dieses Exemplar ist "
900 "für die Ausleihe gesperrt. %s Für dieses Exemplar liegt eine Vormerkung für "
901 "eine andere Person vor. %s Dieses Exemplar gehört zu einer anderen "
902 "Bibliothek. %s Ihr Benutzerkonto ist abgelaufen. %sIhr Benutzerkonto wurde "
903 "gesperrt. %s Diese Bibliothekskarte wurde als gestohlen gemeldet. %s Ihre "
904 "Kontaktinformationen sind nicht vollständig. %s Ungültiges Fälligkeitsdatum. "
905 "%s Bitte wenden Sie sich an das Bibliothekspersonal. "
906
907 #. %1$s:  IF error 
908 #. %2$s:  ELSE 
909 #. %3$s:  FOREACH role IN content 
910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
911 #, c-format
912 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
913 msgstr "%s Diese PPN wurde nicht im IdRef-Service gefunden . %s %s "
914
915 #. %1$s:  ELSE 
916 #. %2$s:  END 
917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:230
918 #, c-format
919 msgid "%s This record has no items. %s "
920 msgstr "%s Dieser Titel hat keine physischen Exemplare. %s "
921
922 #. %1$s:  ELSE 
923 #. %2$s:  END 
924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
925 #, c-format
926 msgid ""
927 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
928 msgstr ""
929 "%s Für diesen Katalog sind zur Zeit leider keine lokalen Coverbilder "
930 "aktiviert %s "
931
932 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_videos | html 
933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:463
934 #, c-format
935 msgid "%s Video extracts"
936 msgstr "%s Filmausschnitte"
937
938 #. %1$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
939 #. %2$s:  ELSE 
940 #. %3$s:  END 
941 #. %4$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
942 #. %5$s:  ELSE 
943 #. %6$s:  END 
944 #. %7$s:  itemLoo.ExpectedAtLibrary | html 
945 #. %8$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
946 #. %9$s:  itemLoo.waitingdate | $KohaDates 
947 #. %10$s:  ELSE 
948 #. %11$s:  IF ( itemLoo.reservedate ) 
949 #. %12$s:  itemLoo.reservedate | html 
950 #. %13$s:  END 
951 #. %14$s:  END 
952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:407
953 #, c-format
954 msgid ""
955 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
956 "%s %s %s %s %s. "
957 msgstr ""
958 "%s Abholbereit %s Vorgemerkt %s für Benutzer %s am %s erwartet in %s %s seit "
959 "%s %s %s %s %s %s %s. "
960
961 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.charges ) 
962 #. %2$s:  ELSE 
963 #. %3$s:  END 
964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:570
965 #, c-format
966 msgid "%s Yes %s No %s "
967 msgstr "%s Ja %s Nein %s "
968
969 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
970 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.rentalfines ) 
971 #. %3$s:  ELSE 
972 #. %4$s:  END 
973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:333
974 #, c-format
975 msgid "%s Yes (Item overdue or lost) %s Yes (Rental fees) %s No %s "
976 msgstr ""
977 "%s Ja (Exemplar überfällig oder verloren) %s Ja (Leihgebühren) %s Nein %s "
978
979 #. %1$s:  ELSE 
980 #. %2$s:  END 
981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:66
982 #, c-format
983 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
984 msgstr "%s Sie haben keine Suchkriterien eingegeben. %s "
985
986 #. %1$s:  IF READING_RECORD.size == 0 
987 #. %2$s:  ELSE 
988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:38
989 #, c-format
990 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
991 msgstr "%s Sie haben noch nie etwas aus dieser Bibliothek ausgeliehen. %s "
992
993 #. %1$s:  IF Koha.Preference('HoldFeeMode') == 'any_time_is_collected' 
994 #. %2$s:  RESERVE_CHARGE | $Price 
995 #. %3$s:  ELSE 
996 #. %4$s:  RESERVE_CHARGE | $Price 
997 #. %5$s:  END 
998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:136
999 #, c-format
1000 msgid ""
1001 "%s You will be charged a hold fee of %s when you collect this item %s You "
1002 "will be charged a hold fee of %s for placing this hold %s "
1003 msgstr ""
1004 "%s Beim Abholen wird eine Gebühr von %s erhoben %s Für die Vormerkung wird "
1005 "eine Gebühr von %s erhoben %s "
1006
1007 #. %1$s:  resul.used | html 
1008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:95
1009 #, c-format
1010 msgid "%s biblios"
1011 msgstr "%s Titel"
1012
1013 #. For the first occurrence,
1014 #. %1$s:  IF ( review.author ) 
1015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:51
1016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:360
1017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:385
1018 #, c-format
1019 msgid "%s by "
1020 msgstr "%s von "
1021
1022 #. %1$s:  IF ( MY_TAG.author ) 
1023 #. %2$s:  MY_TAG.author | html 
1024 #. %3$s:  END 
1025 #. %4$s:  END # /IF MY_TAG.XSLTBloc 
1026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:158
1027 #, c-format
1028 msgid "%s by %s %s %s "
1029 msgstr "%s von %s %s %s "
1030
1031 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
1032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:547
1033 #, c-format
1034 msgid "%s holdings"
1035 msgstr "%s Exemplare"
1036
1037 #. For the first occurrence,
1038 #. %1$s:  acquisition_details.total_quantity | html 
1039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:654
1040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:681
1041 #, c-format
1042 msgid "%s items are on order."
1043 msgstr "%s Exemplare sind bestellt."
1044
1045 #. %1$s:  hits_to_paginate | html 
1046 #. %2$s:  total | html 
1047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:3
1048 #, c-format
1049 msgid "%s of %s results loaded, refine your search to view other records"
1050 msgstr ""
1051 "%s von %s Treffern geladen, verfeinern Sie Ihre Suche um weitere Datensätze "
1052 "anzuzeigen"
1053
1054 #. %1$s:  ISSUE.itemtype_object.rentalcharge_daily | $Price 
1055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:300
1056 #, c-format
1057 msgid "%s per day"
1058 msgstr "%s am Tag"
1059
1060 #. %1$s:  ISSUE.itemtype_object.rentalcharge_hourly | $Price 
1061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:303
1062 #, c-format
1063 msgid "%s per hour"
1064 msgstr "%s pro Stunde"
1065
1066 #. %1$s:  IF ( HOLD.waitingdate ) 
1067 #. %2$s:  HOLD.waitingdate | $KohaDates 
1068 #. %3$s:  IF HOLD.expirationdate 
1069 #. %4$s:  HOLD.expirationdate | $KohaDates 
1070 #. %5$s:  END 
1071 #. %6$s:  END 
1072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:114
1073 #, c-format
1074 msgid "%s since %s %s until %s %s %s "
1075 msgstr "%s seit %s %s bis %s %s %s "
1076
1077 #. %1$s:  ELSE 
1078 #. %2$s:  heading | html 
1079 #. %3$s:  END 
1080 #. %4$s:  END 
1081 #. %5$s:  BLOCK language 
1082 #. %6$s:  SWITCH lang 
1083 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
1084 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
1085 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
1086 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
1087 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
1088 #. %12$s:  CASE 
1089 #. %13$s:  lang | html 
1090 #. %14$s:  END 
1091 #. %15$s:  END 
1092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
1093 #, c-format
1094 msgid ""
1095 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1096 msgstr ""
1097 "%s%s %s %s %s %s %sEnglisch %sFranzösisch %sItalienisch %sDeutsch %sSpanisch "
1098 "%s%s %s %s "
1099
1100 #. %1$s:  FILTER trim 
1101 #. %2$s:  SWITCH type 
1102 #. %3$s:  CASE 'earlier' 
1103 #. %4$s:  CASE 'later' 
1104 #. %5$s:  CASE 'acronym' 
1105 #. %6$s:  CASE 'musical' 
1106 #. %7$s:  CASE 'broader' 
1107 #. %8$s:  CASE 'narrower' 
1108 #. %9$s:  CASE 
1109 #. %10$s:  type | html 
1110 #. %11$s:  END 
1111 #. %12$s:  END 
1112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1113 #, c-format
1114 msgid ""
1115 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1116 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1117 msgstr ""
1118 "%s%s %sFrühere Ansetzung %sSpätere Ansetzung %sAkronym %sMusikalische "
1119 "Komposition %sWeiter Term %sEnger Term %s%s %s%s"
1120
1121 #. %1$s:  IF contents.count 
1122 #. %2$s:  contents.count | html 
1123 #. %3$s:  IF contents.count == 1 
1124 #. %4$s:  ELSE 
1125 #. %5$s:  END 
1126 #. %6$s:  ELSE 
1127 #. %7$s:  END 
1128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:685
1129 #, c-format
1130 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1131 msgstr "%s%s %sExemplar%sExemplare%s%sLeer%s"
1132
1133 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1134 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1135 #. %3$s:  LibraryNameTitle | html 
1136 #. %4$s:  ELSE 
1137 #. %5$s:  END 
1138 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1139 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
1140 #. %8$s:  END 
1141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:1
1142 #, c-format
1143 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your payment %s %s%s "
1144 msgstr "%s%s%s%sKoha online%s - Katalog &rsaquo; Ihre Zahlung %s %s%s "
1145
1146 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1147 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1148 #. %3$s:  LibraryNameTitle | html 
1149 #. %4$s:  ELSE 
1150 #. %5$s:  END 
1151 #. %6$s:  ELSE 
1152 #. %7$s:  END 
1153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1154 #, c-format
1155 msgid ""
1156 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your messaging settings"
1157 msgstr ""
1158 "%s%s%s%sKoha %s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Benachrichtigungseinstellungen"
1159
1160 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1161 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1162 #. %3$s:  ELSE 
1163 #. %4$s:  END 
1164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:23
1165 #, c-format
1166 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self check-in"
1167 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Selbstständige Rückgabe"
1168
1169 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1170 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1171 #. %3$s:  ELSE 
1172 #. %4$s:  END 
1173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:9
1174 #, c-format
1175 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout "
1176 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Selbstverbuchung "
1177
1178 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1179 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1180 #. %3$s:  ELSE 
1181 #. %4$s:  END 
1182 #. %5$s:  borrowernumber | html 
1183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:5
1184 #, c-format
1185 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout &rsaquo; Print Receipt for %s"
1186 msgstr ""
1187 "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Selbstverbuchung &rsaquo; Quittung drucken für %s"
1188
1189 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1190 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1191 #. %3$s:  ELSE 
1192 #. %4$s:  END 
1193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:5
1194 #, c-format
1195 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout help"
1196 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Hilfe"
1197
1198 #. For the first occurrence,
1199 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1200 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1201 #. %3$s:  ELSE 
1202 #. %4$s:  END 
1203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:4
1205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:9
1206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:4
1207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:3
1208 #, c-format
1209 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1210 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog"
1211
1212 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1213 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1214 #. %3$s:  ELSE 
1215 #. %4$s:  END 
1216 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1217 #. %6$s:  IF ( ms_value ) 
1218 #. %7$s:  ms_value | html 
1219 #. %8$s:  ELSE 
1220 #. %9$s:  END 
1221 #. %10$s:  ELSE 
1222 #. %11$s:  END 
1223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:15
1224 #, c-format
1225 msgid ""
1226 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s %s Results of search for '%s' %s "
1227 "Search results %s %s You did not specify any search criteria. %s"
1228 msgstr ""
1229 "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; %s %s Ergebnisse der Suche nach '%s'%s "
1230 "Ergebnisse der Suche %s %s Es wurden keine Suchkriterien angegeben. %s"
1231
1232 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1233 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1234 #. %3$s:  ELSE 
1235 #. %4$s:  END 
1236 #. %5$s:  IF ( GetAvailability ) 
1237 #. %6$s:  ELSIF ( GetRecords ) 
1238 #. %7$s:  ELSIF ( GetAuthorityRecords ) 
1239 #. %8$s:  ELSIF ( LookupPatron ) 
1240 #. %9$s:  ELSIF ( AuthenticatePatron ) 
1241 #. %10$s:  ELSIF ( GetPatronInfo ) 
1242 #. %11$s:  ELSIF ( GetPatronStatus ) 
1243 #. %12$s:  ELSIF ( GetServices ) 
1244 #. %13$s:  ELSIF ( RenewLoan ) 
1245 #. %14$s:  ELSIF ( HoldTitle ) 
1246 #. %15$s:  ELSIF ( HoldItem ) 
1247 #. %16$s:  ELSIF ( CancelHold ) 
1248 #. %17$s:  ELSE 
1249 #. %18$s:  END 
1250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1251 #, c-format
1252 msgid ""
1253 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1254 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1255 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1256 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1257 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1258 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1259 msgstr ""
1260 "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s ILS-"
1261 "DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1262 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1263 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1264 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1265 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1266
1267 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1268 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1269 #. %3$s:  ELSE 
1270 #. %4$s:  END 
1271 #. %5$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1272 #. %6$s:  ELSE 
1273 #. %7$s:  END 
1274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:5
1275 #, c-format
1276 msgid ""
1277 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Log in to your account %s Catalog "
1278 "login disabled %s"
1279 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; %s Anmelden %s Login deaktiviert %s"
1280
1281 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1282 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1283 #. %3$s:  ELSE 
1284 #. %4$s:  END 
1285 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1286 #. %6$s:  IF ( query_desc ) 
1287 #. %7$s:  query_desc | html 
1288 #. %8$s:  END 
1289 #. %9$s:  IF ( limit_desc ) 
1290 #. %10$s:  limit_desc | html 
1291 #. %11$s:  END 
1292 #. %12$s:  ELSE 
1293 #. %13$s:  END 
1294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:7
1295 #, c-format
1296 msgid ""
1297 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
1298 "%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
1299 "criteria. %s"
1300 msgstr ""
1301 "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; %s Ergebnisse der Suche %s nach '%s'%s"
1302 "%s&nbsp;eingeschränkt auf:&nbsp;'%s'%s %s Es wurden keine Suchoptionen "
1303 "ausgewählt. %s"
1304
1305 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1306 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1307 #. %3$s:  ELSE 
1308 #. %4$s:  END 
1309 #. %5$s:  IF ( total ) 
1310 #. %6$s:  ELSE 
1311 #. %7$s:  END 
1312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:31
1313 #, c-format
1314 msgid ""
1315 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sAuthority search result%sNo results "
1316 "found%s"
1317 msgstr ""
1318 "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; %sNormdatensuche%sKeine Treffer gefunden%s"
1319
1320 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1321 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1322 #. %3$s:  ELSE 
1323 #. %4$s:  END 
1324 #. %5$s:  IF op == 'view' 
1325 #. %6$s:  shelf.shelfname | html 
1326 #. %7$s:  ELSE 
1327 #. %8$s:  END 
1328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:12
1329 #, c-format
1330 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sContents of %s%sYour lists%s"
1331 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; %sEinträge auf %s%sIhre Listen%s"
1332
1333 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1334 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1335 #. %3$s:  ELSE 
1336 #. %4$s:  END 
1337 #. %5$s:  IF ( op_add ) 
1338 #. %6$s:  END 
1339 #. %7$s:  IF ( op_else ) 
1340 #. %8$s:  END 
1341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:8
1342 #, c-format
1343 msgid ""
1344 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sEnter a new purchase suggestion%s "
1345 "%sPurchase Suggestions%s"
1346 msgstr ""
1347 "%s%s%sKoha%s - Katalog &rsaquo; %sNeuer Anschaffungsvorschlag%s "
1348 "%sAnschaffungsvorschläge%s"
1349
1350 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1351 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1352 #. %3$s:  ELSE 
1353 #. %4$s:  END 
1354 #. %5$s:  IF ( typeissue ) 
1355 #. %6$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1356 #. %7$s:  END 
1357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1358 #, c-format
1359 msgid ""
1360 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sSubscribe to a subscription alert %s "
1361 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1362 msgstr ""
1363 "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; %sEmail über neue Zeitschriftenhefte "
1364 "abonnieren %s Emailabonnement über neue Zeitschriftenhefte löschen %s"
1365
1366 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1367 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1368 #. %3$s:  ELSE 
1369 #. %4$s:  END 
1370 #. %5$s:  IF action == 'edit' 
1371 #. %6$s:  ELSE 
1372 #. %7$s:  END 
1373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:12
1374 #, c-format
1375 msgid ""
1376 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sUpdate your personal details"
1377 "%sRegister a new account%s"
1378 msgstr ""
1379 "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; %sPersönliche Daten aktualisieren%sNeues "
1380 "Benutzerkonto anlegen%s"
1381
1382 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1383 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1384 #. %3$s:  ELSE 
1385 #. %4$s:  END 
1386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1387 #, c-format
1388 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Add to your list"
1389 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Zur Liste hinzufügen"
1390
1391 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1392 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1393 #. %3$s:  ELSE 
1394 #. %4$s:  END 
1395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:6
1396 #, c-format
1397 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Advanced search"
1398 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Erweiterte Suche"
1399
1400 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1401 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1402 #. %3$s:  ELSE 
1403 #. %4$s:  END 
1404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:2
1405 #, c-format
1406 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; An error has occurred"
1407 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Es ist ein Fehler aufgetreten"
1408
1409 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1410 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1411 #. %3$s:  ELSE 
1412 #. %4$s:  END 
1413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1414 #, c-format
1415 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search"
1416 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Normdatensuche"
1417
1418 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1419 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1420 #. %3$s:  ELSE 
1421 #. %4$s:  END 
1422 #. %5$s:  summary.mainentry | html 
1423 #. %6$s:  IF authtypetext 
1424 #. %7$s:  authtypetext | html 
1425 #. %8$s:  END 
1426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:6
1427 #, c-format
1428 msgid ""
1429 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1430 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Normdatensuche &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1431
1432 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1433 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1434 #. %3$s:  ELSE 
1435 #. %4$s:  END 
1436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1437 #, c-format
1438 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Browse our catalog"
1439 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Katalog durchstöbern"
1440
1441 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1442 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1443 #. %3$s:  ELSE 
1444 #. %4$s:  END 
1445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:5
1446 #, c-format
1447 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Change your password"
1448 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Passwort ändern"
1449
1450 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1451 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1452 #. %3$s:  ELSE 
1453 #. %4$s:  END 
1454 #. %5$s:  title | html 
1455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1456 #, c-format
1457 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Comments on %s"
1458 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Kommentare zu %s "
1459
1460 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1461 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1462 #. %3$s:  ELSE 
1463 #. %4$s:  END 
1464 #. %5$s:  course.course_name | html 
1465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:9
1466 #, c-format
1467 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Course reserves for %s"
1468 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Semesterapparate für %s"
1469
1470 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1471 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1472 #. %3$s:  ELSE 
1473 #. %4$s:  END 
1474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:7
1475 #, c-format
1476 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Courses"
1477 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Semesterapparate"
1478
1479 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1480 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1481 #. %3$s:  ELSE 
1482 #. %4$s:  END 
1483 #. %5$s:  title | html 
1484 #. %6$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
1485 #. %7$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
1486 #. %8$s:  END 
1487 #. %9$s:  subtitl.subfield | html 
1488 #. %10$s:  END 
1489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:33
1490 #, c-format
1491 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Details for: %s%s%s,%s %s%s"
1492 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Details zu:  %s%s%s,%s %s%s"
1493
1494 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1495 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1496 #. %3$s:  ELSE 
1497 #. %4$s:  END 
1498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:3
1499 #, c-format
1500 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Discharge"
1501 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Entlastung"
1502
1503 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1504 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1505 #. %3$s:  ELSE 
1506 #. %4$s:  END 
1507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1508 #, c-format
1509 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download cart"
1510 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Korb herunterladen"
1511
1512 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1513 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1514 #. %3$s:  ELSE 
1515 #. %4$s:  END 
1516 #. %5$s:  shelf.shelfname | html 
1517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1518 #, c-format
1519 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download list %s"
1520 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Korb herunterladen %s"
1521
1522 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1523 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1524 #. %3$s:  ELSE 
1525 #. %4$s:  END 
1526 #. %5$s:  authtypetext | html 
1527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:6
1528 #, c-format
1529 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Entry %s"
1530 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Eintrag %s"
1531
1532 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1533 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1534 #. %3$s:  ELSE 
1535 #. %4$s:  END 
1536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:4
1537 #, c-format
1538 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Forgotten password recovery"
1539 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Passwort-Vergesen-Funktion"
1540
1541 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1542 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1543 #. %3$s:  ELSE 
1544 #. %4$s:  END 
1545 #. %5$s:  bibliotitle | html 
1546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1547 #, c-format
1548 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Full subscription history for %s"
1549 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Vollständige Abonnementhistorie zu %s"
1550
1551 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1552 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1553 #. %3$s:  ELSE 
1554 #. %4$s:  END 
1555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:4
1556 #, c-format
1557 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD view"
1558 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; ISBD"
1559
1560 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1561 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1562 #. %3$s:  ELSE 
1563 #. %4$s:  END 
1564 #. %5$s:  biblio.title | html 
1565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1566 #, c-format
1567 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Images for: %s"
1568 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Bilder zu: %s"
1569
1570 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1571 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1572 #. %3$s:  ELSE 
1573 #. %4$s:  END 
1574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1575 #, c-format
1576 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Issues for a subscription"
1577 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Hefte eines Abonnements"
1578
1579 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1580 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1581 #. %3$s:  ELSE 
1582 #. %4$s:  END 
1583 #. %5$s:  biblio.biblionumber | html 
1584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:4
1585 #, c-format
1586 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; MARC details for record no. %s"
1587 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; MARC-Daten zu %s"
1588
1589 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1590 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1591 #. %3$s:  ELSE 
1592 #. %4$s:  END 
1593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:6
1594 #, c-format
1595 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Most popular titles"
1596 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Beliebteste Titel"
1597
1598 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1599 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1600 #. %3$s:  ELSE 
1601 #. %4$s:  END 
1602 #. %5$s:  q | html 
1603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:5
1604 #, c-format
1605 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive search for '%s'"
1606 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive-Suche nach '%s'"
1607
1608 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1609 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1610 #. %3$s:  ELSE 
1611 #. %4$s:  END 
1612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:8
1613 #, c-format
1614 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Placing a hold"
1615 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Vormerken"
1616
1617 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1618 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1619 #. %3$s:  ELSE 
1620 #. %4$s:  END 
1621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1622 #, c-format
1623 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Please confirm your registration"
1624 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Bitte bestätigen Sie Ihre Anmeldung"
1625
1626 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1627 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1628 #. %3$s:  ELSE 
1629 #. %4$s:  END 
1630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1631 #, c-format
1632 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Recent comments"
1633 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Neue Kommentare"
1634
1635 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1636 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1637 #. %3$s:  ELSE 
1638 #. %4$s:  END 
1639 #. %5$s:  q | html 
1640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:5
1641 #, c-format
1642 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; RecordedBooks search for '%s'"
1643 msgstr "%s%s%sKoha %s- Katalog &rsaquo; RecordedBooks-Suche nach '%s'"
1644
1645 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1646 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1647 #. %3$s:  ELSE 
1648 #. %4$s:  END 
1649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:5
1650 #, c-format
1651 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Request article"
1652 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Artikel bestellen"
1653
1654 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1655 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1656 #. %3$s:  ELSE 
1657 #. %4$s:  END 
1658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:3
1659 #, c-format
1660 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
1661 msgstr "%s%s%sKoha%s - Katalog &rsaquo; Versende Korb"
1662
1663 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1664 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1665 #. %3$s:  ELSE 
1666 #. %4$s:  END 
1667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:3
1668 #, c-format
1669 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your list"
1670 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Verschicken der Liste"
1671
1672 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1673 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1674 #. %3$s:  ELSE 
1675 #. %4$s:  END 
1676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1677 #, c-format
1678 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Share a list"
1679 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Liste teilen"
1680
1681 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1682 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1683 #. %3$s:  ELSE 
1684 #. %4$s:  END 
1685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1686 #, c-format
1687 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Subject cloud"
1688 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Cloud mit Schlagworten"
1689
1690 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1691 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1692 #. %3$s:  ELSE 
1693 #. %4$s:  END 
1694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:6
1695 #, c-format
1696 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tags"
1697 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Tags"
1698
1699 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1700 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1701 #. %3$s:  ELSE 
1702 #. %4$s:  END 
1703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
1704 #, c-format
1705 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Updates submitted"
1706 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Änderungen gesendet"
1707
1708 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1709 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1710 #. %3$s:  ELSE 
1711 #. %4$s:  END 
1712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:8
1713 #, c-format
1714 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your cart"
1715 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Ihr Warenkorb"
1716
1717 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1718 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1719 #. %3$s:  ELSE 
1720 #. %4$s:  END 
1721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:5
1722 #, c-format
1723 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your checkout history"
1724 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Ihre Suchhistorie"
1725
1726 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1727 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1728 #. %3$s:  ELSE 
1729 #. %4$s:  END 
1730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:4
1731 #, c-format
1732 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your consents"
1733 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Ihr Zustimmungen"
1734
1735 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1736 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1737 #. %3$s:  ELSE 
1738 #. %4$s:  END 
1739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:10
1740 #, c-format
1741 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your fines and charges"
1742 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Gebühren und Entgelte"
1743
1744 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1745 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1746 #. %3$s:  ELSE 
1747 #. %4$s:  END 
1748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:6
1749 #, c-format
1750 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your interlibrary loan requests"
1751 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Ihre Fernleihbestellungen"
1752
1753 #. For the first occurrence,
1754 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1755 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1756 #. %3$s:  ELSE 
1757 #. %4$s:  END 
1758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:5
1759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:15
1760 #, c-format
1761 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your library home"
1762 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Ihre Heimatbibliothek"
1763
1764 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1765 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1766 #. %3$s:  ELSE 
1767 #. %4$s:  END 
1768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
1769 #, c-format
1770 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your privacy management"
1771 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Datenschutzoptionen"
1772
1773 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1774 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1775 #. %3$s:  ELSE 
1776 #. %4$s:  END 
1777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:6
1778 #, c-format
1779 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your routing lists"
1780 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Ihre Umlauflisten"
1781
1782 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1783 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1784 #. %3$s:  ELSE 
1785 #. %4$s:  END 
1786 #. %5$s:  unimarc3 | html 
1787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
1788 #, c-format
1789 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search IDREF for ppn %s"
1790 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Ihre IdRef-Suche nach PPN %s"
1791
1792 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1793 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1794 #. %3$s:  ELSE 
1795 #. %4$s:  END 
1796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:6
1797 #, c-format
1798 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search history"
1799 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Ihre Suchhistorie"
1800
1801 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc ) 
1802 #. %2$s:  OPACBaseURL | html 
1803 #. %3$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | html 
1804 #. %4$s:  ELSE 
1805 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd ) 
1806 #. %6$s:  OPACBaseURL | html 
1807 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | html 
1808 #. %8$s:  ELSE 
1809 #. %9$s:  OPACBaseURL | html 
1810 #. %10$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | html 
1811 #. %11$s:  END 
1812 #. %12$s:  END 
1813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:42
1814 #, c-format
1815 msgid ""
1816 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1817 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1818 "%s%s"
1819 msgstr ""
1820 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1821 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1822 "%s%s"
1823
1824 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
1825 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
1826 #. %3$s:  ELSE 
1827 #. %4$s:  END 
1828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
1829 #, c-format
1830 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
1831 msgstr "%s(MM/TT/JJJJ)%s(TT/MM/JJJJ)%s(JJJJ-MM-TT)%s"
1832
1833 #. %1$s:  IF ( bibitemloo.author ) 
1834 #. %2$s:  bibitemloo.author | html 
1835 #. %3$s:  END 
1836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:178
1837 #, c-format
1838 msgid "%s, by %s%s "
1839 msgstr "%s, %s%s "
1840
1841 #. For the first occurrence,
1842 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1843 #. %2$s:  i.biblionumber | html 
1844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
1845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:68
1846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:110
1847 #, c-format
1848 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1849 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1850
1851 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1852 #. %2$s:  review.biblionumber | html 
1853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:14
1854 #, c-format
1855 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1856 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1857
1858 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1859 #. %2$s:  review.biblionumber | html 
1860 #. %3$s:  review.reviewid | html 
1861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:35
1862 #, c-format
1863 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1864 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1865
1866 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:7
1868 #, c-format
1869 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1870 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1871
1872 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1873 #. %2$s:  newsitem.idnew | html 
1874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:13
1875 #, c-format
1876 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
1877 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
1878
1879 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1880 #. %2$s:  query_cgi | $raw 
1881 #. %3$s:  limit_cgi | html 
1882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:78
1883 #, c-format
1884 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1885 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1886
1887 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1888 #. %2$s:  query_cgi | $raw 
1889 #. %3$s:  limit_cgi | url 
1890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:26
1891 #, c-format
1892 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1893 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1894
1895 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1896 #. %2$s:  shelf.shelfnumber | html 
1897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
1898 #, c-format
1899 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
1900 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
1901
1902 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
1904 #, c-format
1905 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1906 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1907
1908 #. %1$s:  ELSE 
1909 #. %2$s:  END 
1910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:95
1911 #, c-format
1912 msgid "%s0 biblios%s "
1913 msgstr "%s0 Titel%s "
1914
1915 #. %1$s:  IF ( starting_homebranch ) 
1916 #. %2$s:  starting_homebranch | html 
1917 #. %3$s:  END 
1918 #. %4$s:  IF ( starting_location ) 
1919 #. %5$s:  starting_location | html 
1920 #. %6$s:  END 
1921 #. %7$s:  IF ( starting_ccode ) 
1922 #. %8$s:  starting_ccode | html 
1923 #. %9$s:  END 
1924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
1925 #, c-format
1926 msgid ""
1927 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
1928 "%s "
1929 msgstr "%sRegale von %s durchstöbern%s %s, Standort: %s%s %s, Sammlung: %s%s "
1930
1931 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
1932 #. %2$s:  ELSE 
1933 #. %3$s:  END 
1934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:54
1935 #, c-format
1936 msgid "%sCollection%sItem type%s"
1937 msgstr "%sSammlung%sMedientyp%s"
1938
1939 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
1940 #. %2$s:  END 
1941 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
1942 #. %4$s:  END 
1943 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
1944 #. %6$s:  END 
1945 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
1946 #. %8$s:  END 
1947 #. %9$s:  IF ( serial.status41 ) 
1948 #. %10$s:  END 
1949 #. %11$s:  IF ( serial.status42 ) 
1950 #. %12$s:  END 
1951 #. %13$s:  IF ( serial.status43 ) 
1952 #. %14$s:  END 
1953 #. %15$s:  IF ( serial.status44 ) 
1954 #. %16$s:  END 
1955 #. %17$s:  IF ( serial.status5 ) 
1956 #. %18$s:  END 
1957 #. %19$s:  IF ( serial.status6 ) 
1958 #. %20$s:  END 
1959 #. %21$s:  IF ( serial.status7 ) 
1960 #. %22$s:  END 
1961 #. %23$s:  IF ( serial.status8 ) 
1962 #. %24$s:  END 
1963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:110
1964 #, c-format
1965 msgid ""
1966 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
1967 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot "
1968 "available%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
1969 msgstr ""
1970 "%sErwartet%s %sEingetroffen%s %sVerspätet%s %sFehlt%s %sFehlt (nie "
1971 "erhalten)%s %sFehlt (vergriffen)%s %sFehlt (beschädigt)%s %sFehlt "
1972 "(verloren)%s %sNicht erhältlich%s %sLöschen%s %sReklamiert%s %sAbbestellt%s "
1973
1974 # upcoming events?
1975 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
1976 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
1977 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
1978 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
1979 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
1980 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
1981 #. %7$s:  ELSE 
1982 #. %8$s:  END 
1983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:49
1984 #, c-format
1985 msgid ""
1986 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
1987 "%sItem checkout %sUnknown %s"
1988 msgstr ""
1989 "%sFälligkeitsbenachrichtigung %sErinnerungsbenachrichtigung "
1990 "%sVeranstaltungstipps %sVormerkbenachrichtigung %sRückgabequittung "
1991 "%sAusleihquittung %sUnbekannt %s"
1992
1993 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
1994 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
1995 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
1996 #. %4$s:  ELSE 
1997 #. %5$s:  END 
1998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:124
1999 #, c-format
2000 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
2001 msgstr "%sMedientyp %sSammlung %sStandort %sSonstiges %s "
2002
2003 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
2004 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
2005 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
2006 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
2007 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
2008 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
2009 #. %7$s:  ELSE 
2010 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) | html 
2011 #. %9$s:  END 
2012 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
2013 #. %11$s:  suggestions_loo.reason | html 
2014 #. %12$s:  END 
2015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:336
2016 #, c-format
2017 msgid ""
2018 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
2019 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
2020 "%s(%s)%s "
2021 msgstr ""
2022 "%sVorgeschlagen %sDurch die Bibliothek geprüft %sVorschlag durch Bibliothek "
2023 "akzeptiert %sDurch die Bibliothek bestellt %sVorschlag nicht angenommen%sIn "
2024 "der Bibliothek verfügbar %s %s %s %s(%s)%s "
2025
2026 #. %1$s:  IF ( typeissue ) 
2027 #. %2$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
2028 #. %3$s:  END 
2029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
2030 #, c-format
2031 msgid ""
2032 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
2033 "%s"
2034 msgstr ""
2035 "%sEmail zu neuen Zeitschriftenheften abonnieren %s Emailabonnement über neue "
2036 "Zeitschriftenhefte löschen %s"
2037
2038 #. %1$s:  ELSE 
2039 #. %2$s:  END 
2040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:51
2041 #, c-format
2042 msgid "%sThis authority is not used in any records.%s "
2043 msgstr "%sDieser Normdatensatz wird nirgends verwendet.%s "
2044
2045 #. %1$s:  ELSE 
2046 #. %2$s:  END 
2047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:284
2048 #, c-format
2049 msgid "%sThis record has no items.%s "
2050 msgstr "%s Dieser Datensatz hat keine Exemplare.%s "
2051
2052 #. For the first occurrence,
2053 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OPACPatronDetails') ) 
2054 #. %2$s:  ELSE 
2055 #. %3$s:  END 
2056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
2057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:128
2058 #, c-format
2059 msgid "%sUpdate your contact information%sGo to your contact information%s"
2060 msgstr "%sKontaktinformationen bearbeiten%sKontaktinformationen anzeigen%s"
2061
2062 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
2063 #. %2$s:  ELSE 
2064 #. %3$s:  END 
2065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:343
2066 #, c-format
2067 msgid "%sYes%sNo%s "
2068 msgstr "%sJa%sNein%s "
2069
2070 #. %1$s:  ELSE 
2071 #. %2$s:  END 
2072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
2073 #, c-format
2074 msgid "%sa list:%s"
2075 msgstr "%seine Liste:%s"
2076
2077 #. For the first occurrence,
2078 #. %1$s:  IF ( author ) 
2079 #. %2$s:  author | html 
2080 #. %3$s:  END 
2081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1124
2082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1126
2083 #, c-format
2084 msgid "%sby %s%s"
2085 msgstr "%svon %s%s"
2086
2087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:7
2088 #, c-format
2089 msgid "&laquo; Previous"
2090 msgstr "&laquo; Zurück"
2091
2092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:160
2093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:163
2094 #, c-format
2095 msgid "&lt;&lt; Previous"
2096 msgstr "&lt;&lt; Zurück"
2097
2098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:496
2099 #, c-format
2100 msgid ""
2101 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2102 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2103 msgstr ""
2104 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2105 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2106
2107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:780
2108 #, c-format
2109 msgid ""
2110 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2111 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2112 msgstr ""
2113 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2114 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2115
2116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:528
2117 #, c-format
2118 msgid ""
2119 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2120 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2121 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2122 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2123 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2124 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2125 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2126 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2127 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2128 "dateexpiry&gt; &lt;is_expired&gt;0&lt;/is_expired&gt; &lt;firstname&gt;Jean-"
2129 "André&lt;/firstname&gt; &lt;gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;"
2130 "dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/"
2131 "debarred&gt; &lt;branchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; "
2132 "&lt;surname&gt;SANTONI&lt;/surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/"
2133 "cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/"
2134 "sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2135 "lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2136 "isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2137 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2138 "itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-05-06&lt;/"
2139 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/barcode&gt; &lt;"
2140 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2141 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2142 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2143 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2144 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2145 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2146 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2147 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2148 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2149 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2150 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2151 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2152 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2153 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2154 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2155 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2156 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2157 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2158 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2159 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2160 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2161 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2162 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2163 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2164 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2165 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2166 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2167 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2168 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2169 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2170 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2171 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2172 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2173 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2174 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2175 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2176 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2177 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2178 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2179 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2180 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2181 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2182 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2183 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2184 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2185 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2186 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2187 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2188 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2189 msgstr ""
2190 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2191 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2192 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2193 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2194 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2195 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2196 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2197 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2198 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2199 "dateexpiry&gt; &lt;is_expired&gt;0&lt;/is_expired&gt; &lt;firstname&gt;Jean-"
2200 "André&lt;/firstname&gt; &lt;gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;"
2201 "dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/"
2202 "debarred&gt; &lt;branchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; "
2203 "&lt;surname&gt;SANTONI&lt;/surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/"
2204 "cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/"
2205 "sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2206 "lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2207 "isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2208 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2209 "itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-05-06&lt;/"
2210 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/barcode&gt; &lt;"
2211 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2212 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2213 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2214 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2215 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2216 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2217 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2218 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2219 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2220 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2221 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2222 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2223 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2224 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2225 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2226 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2227 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2228 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2229 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2230 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2231 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2232 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2233 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2234 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2235 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2236 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2237 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2238 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2239 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2240 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2241 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2242 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2243 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2244 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2245 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2246 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2247 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2248 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2249 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2250 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2251 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2252 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2253 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2254 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2255 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2256 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2257 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2258 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2259 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2260
2261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:648
2262 #, c-format
2263 msgid ""
2264 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2265 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2266 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2267 "GetPatronStatus&gt;"
2268 msgstr ""
2269 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2270 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2271 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2272 "GetPatronStatus&gt;"
2273
2274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2275 #, c-format
2276 msgid ""
2277 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2278 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2279 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2280 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2281 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2282 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2283 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2284 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2285 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2286 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2287 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2288 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2289 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2290 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2291 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2292 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2293 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2294 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2295 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2296 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2297 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2298 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2299 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2300 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2301 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2302 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2303 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2304 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2305 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2306 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2307 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2308 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2309 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2310 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2311 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2312 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2313 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2314 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2315 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2316 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2317 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2318 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2319 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2320 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2321 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2322 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2323 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2324 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2325 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2326 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2327 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2328 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2329 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2330 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2331 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2332 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2333 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2334 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2335 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2336 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2337 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2338 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2339 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2340 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2341 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2342 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2343 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2344 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2345 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2346 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2347 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2348 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2349 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2350 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2351 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2352 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2353 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2354 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2355 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2356 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2357 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2358 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2359 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2360 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2361 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2362 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2363 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2364 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2365 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2366 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2367 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2368 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2369 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2370 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2371 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2372 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2373 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2374 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2375 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2376 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2377 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2378 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2379 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2380 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2381 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2382 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2383 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2384 msgstr ""
2385 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2386 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2387 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2388 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2389 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2390 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2391 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2392 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2393 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2394 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2395 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2396 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2397 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2398 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2399 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2400 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2401 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2402 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2403 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2404 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2405 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2406 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2407 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2408 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2409 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2410 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2411 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2412 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2413 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2414 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2415 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2416 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2417 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2418 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2419 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2420 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2421 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2422 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2423 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2424 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2425 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2426 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2427 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2428 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2429 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2430 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2431 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2432 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2433 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2434 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2435 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2436 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2437 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2438 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2439 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2440 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2441 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2442 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2443 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2444 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2445 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2446 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2447 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2448 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2449 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2450 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2451 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2452 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2453 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2454 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2455 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2456 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2457 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2458 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2459 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2460 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2461 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2462 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2463 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2464 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2465 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2466 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2467 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2468 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2469 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2470 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2471 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2472 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2473 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2474 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2475 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2476 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2477 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2478 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2479 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2480 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2481 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2482 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2483 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2484 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2485 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2486 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2487 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2488 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2489 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2490 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2491 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2492
2493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:671
2494 #, c-format
2495 msgid ""
2496 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2497 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2498 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2499 msgstr ""
2500 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2501 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2502 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2503
2504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:726
2505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:757
2506 #, c-format
2507 msgid ""
2508 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2509 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2510 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2511 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2512 msgstr ""
2513 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2514 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2515 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2516 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2517
2518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:475
2519 #, c-format
2520 msgid ""
2521 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2522 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2523 msgstr ""
2524 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2525 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2526
2527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:695
2528 #, c-format
2529 msgid ""
2530 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2531 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2532 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2533 msgstr ""
2534 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2535 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2536 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2537
2538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2539 #, c-format
2540 msgid ""
2541 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2542 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2543 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2544 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2545 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2546 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2547 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2548 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2549 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2550 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2551 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2552 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2553 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2554 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2555 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2556 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2557 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2558 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2559 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2560 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2561 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2562 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2563 msgstr ""
2564 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2565 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2566 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2567 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2568 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2569 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2570 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2571 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2572 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2573 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2574 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2575 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2576 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2577 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2578 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2579 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2580 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2581 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2582 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2583 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2584 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2585 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2586
2587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414
2588 #, c-format
2589 msgid ""
2590 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2591 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2592 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2593 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2594 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2595 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2596 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2597 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2598 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2599 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2600 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2601 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2602 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2603 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2604 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2605 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2606 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2607 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2608 msgstr ""
2609 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2610 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2611 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2612 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2613 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2614 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2615 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2616 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2617 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2618 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2619 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2620 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2621 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2622 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2623 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2624 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2625 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2626 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2627
2628 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.score_avg | html 
2629 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.num_scores | html 
2630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:454
2631 #, c-format
2632 msgid "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
2633 msgstr "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (bei %s Bewertungen)"
2634
2635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69
2636 #, c-format
2637 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author phrase"
2638 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Verfasser, Phrase"
2639
2640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:71
2641 #, c-format
2642 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
2643 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Konferenz"
2644
2645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:72
2646 #, c-format
2647 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name phrase"
2648 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Kongress, Phrase"
2649
2650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
2651 #, c-format
2652 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
2653 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Körperschaft"
2654
2655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:90
2656 #, c-format
2657 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2658 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2659
2660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:91
2661 #, c-format
2662 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2663 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2664
2665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:73
2666 #, c-format
2667 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
2668 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Person"
2669
2670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:74
2671 #, c-format
2672 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name phrase"
2673 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Person, Phrase"
2674
2675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:52
2676 #, c-format
2677 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
2678 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Schlagwort und weitere Terme"
2679
2680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:53
2681 #, c-format
2682 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
2683 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Schlagwort und engere Terme"
2684
2685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:54
2686 #, c-format
2687 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
2688 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Schlagwort und verwandte Terme"
2689
2690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:51
2691 #, c-format
2692 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject phrase"
2693 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Schlagwort, Phrase"
2694
2695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:58
2696 #, c-format
2697 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title phrase"
2698 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Titel, Phrase"
2699
2700 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.ratings.count | html 
2701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:528
2702 #, c-format
2703 msgid "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
2704 msgstr "&nbsp;&nbsp;(%s Bewertungen)"
2705
2706 #. %1$s:  LEVEL_LOO.number | html 
2707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
2708 #, c-format
2709 msgid "(%s biblios)"
2710 msgstr "(%s Titel)"
2711
2712 #. For the first occurrence,
2713 #. %1$s:  ISSUE.renewsleft | html 
2714 #. %2$s:  ISSUE.renewsallowed | html 
2715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:305
2716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:316
2717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:319
2718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:322
2719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:325
2720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:558
2721 #, c-format
2722 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2723 msgstr "(%s von %s Verlängerungen möglich)"
2724
2725 #. For the first occurrence,
2726 #. %1$s:  HOLDS.count | html 
2727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:8
2728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:465
2729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:591
2730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:277
2731 #, c-format
2732 msgid "(%s total)"
2733 msgstr "(%s gesamt)"
2734
2735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
2736 #, c-format
2737 msgid "(123) 456-7890"
2738 msgstr "(123) 456-7890"
2739
2740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:121
2741 #, c-format
2742 msgid "(Accruing)"
2743 msgstr "(auflaufend)"
2744
2745 #. For the first occurrence,
2746 #. SCRIPT
2747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:140
2748 msgid "(All)"
2749 msgstr "(Alle)"
2750
2751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:9
2752 #, c-format
2753 msgid ""
2754 "(Barcode not found on the database, please see library staff for assistance)"
2755 msgstr ""
2756 "(Barcode wurde in der Datenbank nicht gefunden, bitte kontaktieren Sie das "
2757 "Bibliothekspersonal)"
2758
2759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:185
2760 #, c-format
2761 msgid "(Checked out)"
2762 msgstr "(Ausgeliehen)"
2763
2764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:124
2765 #, c-format
2766 msgid "(Forgiven)"
2767 msgstr "(Erlass)"
2768
2769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:13
2770 #, c-format
2771 msgid ""
2772 "(Item is withdrawn and check-in blocked by policy, please see library staff "
2773 "for assistance)"
2774 msgstr ""
2775 "(Das Exemplar ist ausgeschieden und eine Rückgabe deshalb nicht möglich, "
2776 "bitte kontaktieren Sie das Bibliothekspersonal)"
2777
2778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
2779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
2780 #, c-format
2781 msgid "(Not supported by Koha)"
2782 msgstr "(Wird von Koha nicht unterstützt)"
2783
2784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
2785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
2786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:821
2787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:822
2788 #, c-format
2789 msgid "(Not supported yet)"
2790 msgstr "(Noch nicht unterstützt)"
2791
2792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
2793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
2794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
2795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
2796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
2797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
2798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:716
2799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718
2800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
2801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:747
2802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749
2803 #, c-format
2804 msgid "(Optional)"
2805 msgstr "(Optional)"
2806
2807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
2808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
2809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
2810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
2811 #, c-format
2812 msgid "(Optional, default 0)"
2813 msgstr "(Optional, Default 0)"
2814
2815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
2816 #, c-format
2817 msgid "(Optional, default 1)"
2818 msgstr "(Optional, Default 1)"
2819
2820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:32
2821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:129
2822 #, c-format
2823 msgid ""
2824 "(Please note: there may be a delay in restoring your account if you submit "
2825 "online.)"
2826 msgstr ""
2827 "(Hinweis: Es kann eine Verzögerung bei der Korrektur Ihres Benutzerkontos "
2828 "geben, wenn Sie dies online melden.)"
2829
2830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:123
2831 #, c-format
2832 msgid "(Replaced)"
2833 msgstr "(Ersetzt)"
2834
2835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
2836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
2837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
2838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
2839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
2840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
2841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
2842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
2843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:640
2844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:661
2845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:663
2846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
2847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:685
2848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687
2849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
2850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
2851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
2852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
2853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
2854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
2855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:770
2856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:772
2857 #, c-format
2858 msgid "(Required)"
2859 msgstr "(Erforderlich)"
2860
2861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:122
2862 #, c-format
2863 msgid "(Returned)"
2864 msgstr "(Zurückgegeben)"
2865
2866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:15
2867 #, c-format
2868 msgid ""
2869 "(The book is not currently on loan, please see library staff for assistance)"
2870 msgstr ""
2871 "(Das Medium ist aktuell nicht ausgeliehen, bitte kontaktieren Sie das "
2872 "Bibliothekspersonal)"
2873
2874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:11
2875 #, c-format
2876 msgid ""
2877 "(The item cannot be returned at this library, please see library staff for "
2878 "assistance)"
2879 msgstr ""
2880 "(Das Exemplar kann in dieser Bibliothek nicht zurückgegeben werden, bitte "
2881 "kontaktieren Sie das Bibliothekspersonal)"
2882
2883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:17
2884 #, c-format
2885 msgid ""
2886 "(There was a problem returning this item, please see library staff for "
2887 "assistance)"
2888 msgstr ""
2889 "(Bei der Rückgabe dieses Exemplars ist ein Problem aufgetreten, bitte "
2890 "kontaktieren Sie das Bibliothekspersonal)"
2891
2892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:789
2893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
2894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
2895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
2896 #, c-format
2897 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
2898 msgstr "(Verwenden Sie statt dessen OAI-PMH)"
2899
2900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
2901 #, c-format
2902 msgid "(Use OPAC instead)"
2903 msgstr "(Verwenden Sie statt dessen den OPAC)"
2904
2905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
2906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:800
2907 #, c-format
2908 msgid "(Use SRU instead)"
2909 msgstr "(Verwenden Sie SRU)"
2910
2911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:125
2912 #, c-format
2913 msgid "(Voided)"
2914 msgstr "(Ungültig)"
2915
2916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:196
2917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:557
2918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:418
2919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:465
2920 #, c-format
2921 msgid "(done)"
2922 msgstr "(ok)"
2923
2924 #. SCRIPT
2925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
2926 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
2927 msgstr "(Auswahl von _MAX_ Einträgen)"
2928
2929 #. For the first occurrence,
2930 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.timestamp | html 
2931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:382
2932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:204
2933 #, c-format
2934 msgid "(modified on %s)"
2935 msgstr "(geändert am %s)"
2936
2937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:307
2938 #, c-format
2939 msgid "(on hold)"
2940 msgstr "(Vorgemerkt)"
2941
2942 #. %1$s:  ar.item.barcode | html 
2943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:618
2944 #, c-format
2945 msgid "(only %s)"
2946 msgstr "(nur %s)"
2947
2948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:311
2949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:560
2950 #, c-format
2951 msgid "(overdue)"
2952 msgstr "(überfällig)"
2953
2954 #. For the first occurrence,
2955 #. %1$s:  priority | html 
2956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:664
2957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1354
2958 #, c-format
2959 msgid "(priority %s)"
2960 msgstr "(Priorität %s)"
2961
2962 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
2963 #. %2$s:  relate.related_search | html 
2964 #. %3$s:  END 
2965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:18
2966 #, c-format
2967 msgid "(related searches: %s%s%s)"
2968 msgstr "(ähnliche Suchen: %s%s%s)"
2969
2970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:30
2971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:32
2972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:573
2973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:575
2974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:485
2975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:487
2976 #, c-format
2977 msgid "(remove)"
2978 msgstr "(Entfernen)"
2979
2980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:159
2981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:168
2982 #, c-format
2983 msgid "-- Choose --"
2984 msgstr "-- Auswählen --"
2985
2986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
2987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
2988 #, c-format
2989 msgid "-- Choose format --"
2990 msgstr "-- Format wählen --"
2991
2992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:246
2993 #, c-format
2994 msgid "-- none -- "
2995 msgstr "-- keine -- "
2996
2997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:98
2998 #, c-format
2999 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
3000 msgstr ""
3001 ". Nachdem Sie das Löschen bestätigt haben, kann die Liste nicht mehr "
3002 "wiederhergestellt werden!"
3003
3004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
3005 #, c-format
3006 msgid ". Please contact the library for more information."
3007 msgstr ""
3008 ". Bitte kontaktieren Sie die Bibliothek, um mehr Informationen zu erhalten."
3009
3010 #. %1$s:  ELSE 
3011 #. %2$s:  END 
3012 #. %3$s:  END 
3013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:136
3014 #, c-format
3015 msgid ".%sYou have fines.%s %s "
3016 msgstr ".%sSie haben ausstehende Gebühren.%s %s "
3017
3018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
3019 #, c-format
3020 msgid "...or..."
3021 msgstr "... oder ..."
3022
3023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:109
3024 #, c-format
3025 msgid "0.00"
3026 msgstr "0.00"
3027
3028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
3029 #, c-format
3030 msgid "000 "
3031 msgstr "000 "
3032
3033 #. SPAN
3034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:87
3035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:93
3036 msgid "0000-00-00"
3037 msgstr "0000-00-00"
3038
3039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:652
3040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:679
3041 #, c-format
3042 msgid "1 item is on order."
3043 msgstr "Ein Exemplar bestellt."
3044
3045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
3046 #, c-format
3047 msgid "10 titles"
3048 msgstr "10 Titel"
3049
3050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:17
3051 #, c-format
3052 msgid "100 titles"
3053 msgstr "100 Titel"
3054
3055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:78
3056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:80
3057 #, c-format
3058 msgid "12 months"
3059 msgstr "12 Monate"
3060
3061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
3062 #, c-format
3063 msgid "15 titles"
3064 msgstr "15 Titel"
3065
3066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
3067 #, c-format
3068 msgid "20 titles"
3069 msgstr "20 Titel"
3070
3071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:68
3072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:70
3073 #, c-format
3074 msgid "3 months"
3075 msgstr "3 Monate"
3076
3077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14
3078 #, c-format
3079 msgid "30 titles"
3080 msgstr "30 Titel"
3081
3082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15
3083 #, c-format
3084 msgid "40 titles"
3085 msgstr "40 Titel"
3086
3087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:16
3088 #, c-format
3089 msgid "50 titles"
3090 msgstr "50 Titel"
3091
3092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:73
3093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:75
3094 #, c-format
3095 msgid "6 months"
3096 msgstr "6 Monate"
3097
3098 #. SPAN
3099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:106
3100 msgid "9999-12-31"
3101 msgstr "9999-12-31"
3102
3103 #. %1$s:  ELSE 
3104 #. %2$s:  END 
3105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3106 #, c-format
3107 msgid ": %sa list:%s"
3108 msgstr ":%seiner Liste:%s"
3109
3110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
3111 #, c-format
3112 msgid ""
3113 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
3114 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
3115 msgstr ""
3116 ": Diese Anfrage ist nur möglich, wenn Ihr Benutzerkonto leer ist und keine "
3117 "Gebühren offen sind. Nach dem Ausstellen der Entlastung können Sie keine "
3118 "Medien mehr entleihen."
3119
3120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
3121 #, c-format
3122 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
3123 msgstr "Ein Bestätigungsmail wird in Kürze an folgende Adresse gesendet: "
3124
3125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:213
3126 #, c-format
3127 msgid "A hold fee was charged to your account for collecting this item."
3128 msgstr ""
3129 "Eine Vormerkgebühr wurde bei Abholung des Mediums auf Ihr Konto gebucht."
3130
3131 #. %1$s:  message_value | html 
3132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:42
3133 #, c-format
3134 msgid ""
3135 "A payment with the transaction id '%s' has already been posted to an account."
3136 msgstr ""
3137 "Eine Zahlung mit der Transaktions-Id '%s' wurde bereits an ein Konto "
3138 "gesendet."
3139
3140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:319
3141 #, c-format
3142 msgid "A specific item"
3143 msgstr "Ein bestimmtes Exemplar"
3144
3145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:573
3146 #, c-format
3147 msgid "About the author"
3148 msgstr "Über den Autor"
3149
3150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341
3151 #, c-format
3152 msgid "Abstracts/summaries"
3153 msgstr "Abstracts/Zusammenfassungen"
3154
3155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:92
3156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:32
3157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:160
3158 #, c-format
3159 msgid "Access denied"
3160 msgstr "Zugang verwehrt"
3161
3162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:29
3163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:127
3164 #, c-format
3165 msgid ""
3166 "According to our records, we don't have up-to-date contact information. "
3167 "Please contact the library. "
3168 msgstr ""
3169 "Nach unseren Unterlagen haben wir keine aktuellen Kontaktinformationen. "
3170 "Bitte setzen Sie sich mit der Bibliothek in Verbindung. "
3171
3172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:65
3173 #, c-format
3174 msgid "Acquired in the last:"
3175 msgstr "Erworben in den letzten:"
3176
3177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3179 #, c-format
3180 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3181 msgstr "Erwerbungsdatum: neuestes bis ältestes"
3182
3183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3185 #, c-format
3186 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3187 msgstr "Erwerbungsdatum: ältestes bis neuestes"
3188
3189 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
3190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:195
3191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:556
3192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:144
3193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:59
3194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:417
3195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:276
3196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:464
3197 #, c-format
3198 msgid "Add"
3199 msgstr "Hinzufügen"
3200
3201 #. %1$s:  total | html 
3202 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
3203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3204 #, c-format
3205 msgid "Add %s items to %s"
3206 msgstr "%s Titel hinzufügen zu %s"
3207
3208 #. A name=ButtonPlus
3209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:100
3210 msgid "Add another field"
3211 msgstr "Neues Feld"
3212
3213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:552
3214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:460
3215 #, c-format
3216 msgid "Add tag"
3217 msgstr "Tag hinzufügen"
3218
3219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:424
3220 #, c-format
3221 msgid "Add tag(s)"
3222 msgstr "Tag(s) hinzufügen"
3223
3224 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
3225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3226 #, c-format
3227 msgid "Add to %s"
3228 msgstr "Hinzufügen zu %s"
3229
3230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:45
3231 #, c-format
3232 msgid "Add to a list"
3233 msgstr "Einer Liste hinzufügen"
3234
3235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
3236 #, c-format
3237 msgid "Add to a new list:"
3238 msgstr "Einer neuen Liste hinzufügen:"
3239
3240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:487
3241 #, c-format
3242 msgid "Add to cart"
3243 msgstr "Zum Korb hinzufügen"
3244
3245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3246 #, c-format
3247 msgid "Add to list:"
3248 msgstr "Der Liste hinzufügen:"
3249
3250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:32
3251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
3252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:575
3253 #, c-format
3254 msgid "Add to your cart"
3255 msgstr "Meinem Korb hinzufügen"
3256
3257 #. SCRIPT
3258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:631
3259 msgid "Add to..."
3260 msgstr "Hinzufügen zu..."
3261
3262 #. SCRIPT
3263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
3264 msgid "Add to: "
3265 msgstr "Hinzufügen zu: "
3266
3267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:131
3268 #, c-format
3269 msgid "Additional authors:"
3270 msgstr "Weitere Verfasser:"
3271
3272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:338
3273 #, c-format
3274 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3275 msgstr "Zusätzliche Medientypen für Bücher/gedruckte Materialien"
3276
3277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:853
3278 #, c-format
3279 msgid "Additional information"
3280 msgstr "Zusatzinformation"
3281
3282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:402
3283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:404
3284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:577
3285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:579
3286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:730
3287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:732
3288 #, c-format
3289 msgid "Address 2:"
3290 msgstr "Adresse 2:"
3291
3292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:389
3293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:391
3294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:564
3295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:566
3296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:717
3297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:719
3298 #, c-format
3299 msgid "Address:"
3300 msgstr "Adresse:"
3301
3302 #. IMG
3303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:122
3304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:107
3305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:163
3306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:217
3307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:489
3308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:312
3309 msgid "Adlibris cover image"
3310 msgstr "Adlibris-Coverbild"
3311
3312 #. IMG
3313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:257
3314 msgid "Adlibris thumbnail for ISBN: [% SEARCH_RESULT.normalized_isbn | html %]"
3315 msgstr ""
3316 "Adlibris-Thumbnail für ISBN: [% SEARCH_RESULT.normalized_isbn | html %]"
3317
3318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
3319 #, c-format
3320 msgid "Adolescent"
3321 msgstr "Kind (13-17 Jahre)"
3322
3323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
3324 #, c-format
3325 msgid "Adult"
3326 msgstr "Erwachsener"
3327
3328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:278
3329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:39
3330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:17
3331 #, c-format
3332 msgid "Advanced search"
3333 msgstr "Erweiterte Suche"
3334
3335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:69
3336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:140
3337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:269
3338 #, c-format
3339 msgid "All"
3340 msgstr "Alle"
3341
3342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:77
3343 #, c-format
3344 msgid "All Tags"
3345 msgstr "Alle Tags"
3346
3347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:51
3348 #, c-format
3349 msgid "All collections"
3350 msgstr "Alle Bestände"
3351
3352 #. SCRIPT
3353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
3354 msgid "All holds will be suspended."
3355 msgstr "Alle Vormerkungen werden ausgesetzt."
3356
3357 #. SCRIPT
3358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
3359 msgid "All holds will resume."
3360 msgstr "Alle Vormerkungen werden wieder aktiviert."
3361
3362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:33
3363 #, c-format
3364 msgid "All item types"
3365 msgstr "Alle Medientypen"
3366
3367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:225
3368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:23
3369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:233
3370 #, c-format
3371 msgid "All libraries"
3372 msgstr "Alle Bibliotheken"
3373
3374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:19
3375 #, c-format
3376 msgid "Allow changes to contents from: "
3377 msgstr "Änderungen erlauben durch:"
3378
3379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:76
3380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:108
3381 #, c-format
3382 msgid "Allow your guarantor to view your current checkouts?"
3383 msgstr ""
3384 "Möchten Sie dem Bürgen/Erziehungsberechtigten erlauben Ihre aktuellen "
3385 "Ausleihen einzusehen?"
3386
3387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:64
3388 #, c-format
3389 msgid ""
3390 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3391 "expires."
3392 msgstr ""
3393 "Bitte achten Sie darauf alle Bücher zurückzugeben, bevor Ihr Benutzerausweis "
3394 "abläuft."
3395
3396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:558
3397 #, c-format
3398 msgid "Alternate address"
3399 msgstr "Alternative Adresse"
3400
3401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
3402 #, c-format
3403 msgid "Alternate address information: "
3404 msgstr "Alternative Adresse: "
3405
3406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:685
3407 #, c-format
3408 msgid "Alternate contact"
3409 msgstr "Alternativer Kontakt"
3410
3411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:391
3412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:405
3413 #, c-format
3414 msgid "Amount"
3415 msgstr "Betrag"
3416
3417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:13
3418 #, c-format
3419 msgid "Amount outstanding"
3420 msgstr "Offener Betrag"
3421
3422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:108
3423 #, c-format
3424 msgid "Amount to pay: "
3425 msgstr "Zu bezahlender Betrag:"
3426
3427 #. %1$s:  shelfname | html 
3428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:143
3429 #, c-format
3430 msgid "An error occurred when creating the list. The name %s already exists."
3431 msgstr ""
3432 "Beim Anlegen dieser Liste ist ein Fehler aufgetreten. Der Name %s existiert "
3433 "bereits."
3434
3435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:107
3436 #, c-format
3437 msgid "An error occurred when creating this list."
3438 msgstr "Beim Erstellen der Liste ist ein Fehler aufgetreten."
3439
3440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:109
3441 #, c-format
3442 msgid "An error occurred when deleting this list."
3443 msgstr "Beim Löschen der Liste ist ein Fehler aufgetreten."
3444
3445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:105
3446 #, c-format
3447 msgid "An error occurred when updating this list."
3448 msgstr "Beim Speichern der Liste ist ein Fehler aufgetreten."
3449
3450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:55
3451 #, c-format
3452 msgid "An error occurred while processing your request."
3453 msgstr "Während der Bearbeitung Iher Anfrage ist ein Fehler aufgetreten."
3454
3455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:52
3456 #, c-format
3457 msgid ""
3458 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3459 "exist."
3460 msgstr "Ein interner Link ist ungültig."
3461
3462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72
3463 #, c-format
3464 msgid "An invitation to share list "
3465 msgstr "Einladung zum Teilen der Liste "
3466
3467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:340
3468 #, c-format
3469 msgid "Any"
3470 msgstr "Alle"
3471
3472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:290
3473 #, c-format
3474 msgid "Any audience"
3475 msgstr "Beliebige Zielgruppe"
3476
3477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:307
3478 #, c-format
3479 msgid "Any content"
3480 msgstr "Beliebiger Inhalt"
3481
3482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:321
3483 #, c-format
3484 msgid "Any format"
3485 msgstr "Beliebiges Format"
3486
3487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:169
3488 #, c-format
3489 msgid "Any item "
3490 msgstr "Irgendein Exemplar "
3491
3492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:287
3493 #, c-format
3494 msgid "Any item type"
3495 msgstr "Irgendein Medientyp"
3496
3497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
3498 #, c-format
3499 msgid "Any phrase"
3500 msgstr "Beliebige Phrase"
3501
3502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
3503 #, c-format
3504 msgid "Any word"
3505 msgstr "Beliebiges Wort"
3506
3507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:244
3508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:247
3509 #, c-format
3510 msgid "Anyone"
3511 msgstr "Irgendwem"
3512
3513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:30
3514 #, c-format
3515 msgid "Anyone seeing this list"
3516 msgstr "Alle die diese Liste anzeigen können"
3517
3518 #. SCRIPT
3519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3520 msgid "Apr"
3521 msgstr "April"
3522
3523 #. SCRIPT
3524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3525 msgid "April"
3526 msgstr "April"
3527
3528 #. SCRIPT
3529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
3530 msgid "Are you sure you want to cancel this article request?"
3531 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Artikelbestellung stornieren möchten?"
3532
3533 #. For the first occurrence,
3534 #. SCRIPT
3535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
3536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
3537 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3538 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Vormerkung stornieren möchten?"
3539
3540 #. SCRIPT
3541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
3542 msgid "Are you sure you want to checkout this item?"
3543 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Exemplar ausleihen möchten?"
3544
3545 #. SCRIPT
3546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:234
3547 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3548 msgstr ""
3549 "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählten Einträge in der Suchhistorie "
3550 "löschen möchten?"
3551
3552 #. SCRIPT
3553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:187
3554 msgid "Are you sure you want to delete the selected tag(s)?"
3555 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählten Tags löschen möchten?"
3556
3557 #. SCRIPT
3558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
3559 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3560 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Liste löschen möchten?"
3561
3562 #. SCRIPT
3563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
3564 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3565 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie Ihre Suchhistorie löschen möchten?"
3566
3567 #. SCRIPT
3568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
3569 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3570 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie Ihren Korb leeren möchten?"
3571
3572 #. SCRIPT
3573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
3574 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3575 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die markierten Exemplare löschen möchten?"
3576
3577 #. SCRIPT
3578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
3579 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3580 msgstr ""
3581 "Sind Sie sicher, dass Sie diese Exemplare von der Liste entfernen möchten?"
3582
3583 #. SCRIPT
3584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
3585 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3586 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Titel von der Liste löschen möchten?"
3587
3588 #. SCRIPT
3589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
3590 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3591 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die Freigabe zum Teilen entfernen möchten?"
3592
3593 #. SCRIPT
3594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
3595 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3596 msgstr ""
3597 "Sind Sie sicher, dass Sie alle ausgesetzten Vormerkungen wieder aktivieren "
3598 "möchten?"
3599
3600 #. SCRIPT
3601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
3602 msgid "Are you sure you want to return this item?"
3603 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Exemplar zurückgeben möchten?"
3604
3605 #. SCRIPT
3606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
3607 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3608 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie alle Vormerkungen aussetzen möchten?"
3609
3610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:860
3611 #, c-format
3612 msgid "Arrived"
3613 msgstr "Eingetroffen"
3614
3615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:591
3616 #, c-format
3617 msgid "Article requests "
3618 msgstr "Artikelbestellungen "
3619
3620 #. %1$s:  logged_in_user.article_requests_current.count | html 
3621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:165
3622 #, c-format
3623 msgid "Article requests (%s)"
3624 msgstr "Artikelbestellungen (%s)"
3625
3626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:45
3627 #, c-format
3628 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3629 msgstr ""
3630 "Als Besitzer der Liste können Sie keine Einladung annehmen, diese zu teilen."
3631
3632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:245
3633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:247
3634 #, c-format
3635 msgid "Ascending"
3636 msgstr "Aufsteigend"
3637
3638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:50
3639 #, c-format
3640 msgid "Ask for a discharge"
3641 msgstr "Entlastung beantragen"
3642
3643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:191
3644 #, c-format
3645 msgid ""
3646 "At any step, clicking the 'Cancel' button will erase the scanned barcodes "
3647 "and start over."
3648 msgstr ""
3649 "Bei jedem Schritt können Sie auf 'Abbrechen klicken um die eingescannten "
3650 "Barcodes zu löschen und neu zu beginnen."
3651
3652 #. OPTION
3653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:247
3654 msgid "At least one item is available at this library"
3655 msgstr "Mindestens ein Exemplar in dieser Biblothek verfügbar"
3656
3657 #. For the first occurrence,
3658 #. %1$s:  Branches.GetName( subscription.branchcode ) | html 
3659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:804
3660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:807
3661 #, c-format
3662 msgid "At library: %s"
3663 msgstr "In Bibliothek: %s"
3664
3665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:288
3666 #, c-format
3667 msgid "Audience"
3668 msgstr "Zielgruppe"
3669
3670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:448
3671 #, c-format
3672 msgid "Audiovisual profile:"
3673 msgstr "Audiovisuelles Profil:"
3674
3675 #. SCRIPT
3676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3677 msgid "Aug"
3678 msgstr "Aug"
3679
3680 #. SCRIPT
3681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3682 msgid "August"
3683 msgstr "August"
3684
3685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:482
3687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
3688 #, c-format
3689 msgid "AuthenticatePatron"
3690 msgstr "AuthenticatePatron"
3691
3692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
3693 #, c-format
3694 msgid ""
3695 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3696 "patron."
3697 msgstr ""
3698 "Authentifiziert die Login-Berechtigung des Benutzers und gibt den Identifier "
3699 "für den Benutzer zurück."
3700
3701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:169
3702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:171
3703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
3705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:117
3706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67
3707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
3708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:248
3709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:189
3710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:597
3711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:213
3712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:215
3713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:579
3714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:581
3715 #, c-format
3716 msgid "Author"
3717 msgstr "Verfasser"
3718
3719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3721 #, c-format
3722 msgid "Author (A-Z)"
3723 msgstr "Verfasser (A-Z)"
3724
3725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3727 #, c-format
3728 msgid "Author (Z-A)"
3729 msgstr "Verfasser (Z-A)"
3730
3731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:781
3732 #, c-format
3733 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3734 msgstr "Informationen zum Verfasser (Syndetics)"
3735
3736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:87
3737 #, c-format
3738 msgid "Author(s)"
3739 msgstr "Verfasser"
3740
3741 #. For the first occurrence,
3742 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3743 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author | $raw 
3744 #. %3$s:  END 
3745 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
3746 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3747 #. %6$s:  END 
3748 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
3749 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
3750 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator | $raw 
3751 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value | $raw 
3752 #. %11$s:  END 
3753 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
3754 #. %13$s:  END 
3755 #. %14$s:  END 
3756 #. %15$s:  END 
3757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:44
3758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:40
3759 #, c-format
3760 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3761 msgstr "Verfasser: %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3762
3763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:47
3764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:49
3765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:58
3766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:62
3767 #, c-format
3768 msgid "Author:"
3769 msgstr "Verfasser:"
3770
3771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:42
3772 #, c-format
3773 msgid "Authority"
3774 msgstr "Normdaten"
3775
3776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:281
3777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
3778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
3779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:16
3780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:41
3781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:16
3782 #, c-format
3783 msgid "Authority search"
3784 msgstr "Suche in Normdaten"
3785
3786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:58
3787 #, c-format
3788 msgid "Authority search results"
3789 msgstr "Resultate der Normdatensuche"
3790
3791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
3792 #, c-format
3793 msgid "Authority type: "
3794 msgstr "Normdatentyp: "
3795
3796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:80
3797 #, c-format
3798 msgid "Authorized headings"
3799 msgstr "Autorisierte Ansetzungsform"
3800
3801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
3802 #, c-format
3803 msgid "Authors"
3804 msgstr "Verfasser"
3805
3806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:8
3807 #, c-format
3808 msgid "Availability"
3809 msgstr "Verfügbarkeit"
3810
3811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:399
3812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
3813 #, c-format
3814 msgid "Availability:"
3815 msgstr "Verfügbarkeit:"
3816
3817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:217
3818 #, c-format
3819 msgid "Availability: "
3820 msgstr "Verfügbarkeit: "
3821
3822 #. %1$s:  IF restrictedvalueopac 
3823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:99
3824 #, c-format
3825 msgid "Available %s"
3826 msgstr "Verfügbar %s"
3827
3828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
3829 #, c-format
3830 msgid "Available issues"
3831 msgstr "Verfügbare Hefte"
3832
3833 #. For the first occurrence,
3834 #. %1$s:  rating_avg | html 
3835 #. %2$s:  ratings.count | html 
3836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:508
3837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
3838 #, c-format
3839 msgid "Average rating: %s (%s votes)"
3840 msgstr "Durchschnittliche Bewertung: %s (%s Bewertungen)"
3841
3842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:462
3843 #, c-format
3844 msgid "Awards:"
3845 msgstr "Auszeichnungen:"
3846
3847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:98
3848 #, c-format
3849 msgid "BE CAREFUL"
3850 msgstr "VORSICHT"
3851
3852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
3853 #, c-format
3854 msgid "BT"
3855 msgstr "BT"
3856
3857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:19
3858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:31
3859 #, c-format
3860 msgid "Back to lists"
3861 msgstr "Zurück zu Listen"
3862
3863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1097
3864 #, c-format
3865 msgid "Back to results"
3866 msgstr "Trefferliste"
3867
3868 #. A
3869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1097
3870 msgid "Back to the results search list"
3871 msgstr "Trefferliste"
3872
3873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:108
3874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:150
3875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:95
3876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:337
3877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:195
3878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:423
3879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:472
3880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1214
3881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:126
3882 #, c-format
3883 msgid "Barcode"
3884 msgstr "Barcode"
3885
3886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:281
3887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:536
3888 #, c-format
3889 msgid "Barcode:"
3890 msgstr "Barcode:"
3891
3892 #. %1$s:  END 
3893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:82
3894 #, c-format
3895 msgid ""
3896 "Be sure you used the link from the email, or contact library staff for "
3897 "assistance. %s "
3898 msgstr ""
3899 "Stellen Sie sicher dass Sie den Link aus dem E-Mail verwenden, oder "
3900 "kontaktieren Sie die Bibliothek für Unterstützung. %s "
3901
3902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
3903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
3904 #, c-format
3905 msgid "BibTeX"
3906 msgstr "BibTex"
3907
3908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:83
3909 #, c-format
3910 msgid "Biblio records"
3911 msgstr "Titeldatensätze"
3912
3913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:342
3914 #, c-format
3915 msgid "Bibliographies"
3916 msgstr "Bibliographien"
3917
3918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
3919 #, c-format
3920 msgid "Biography"
3921 msgstr "Biographie"
3922
3923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
3924 #, c-format
3925 msgid "Blocked"
3926 msgstr "Gesperrt"
3927
3928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:12
3929 #, c-format
3930 msgid "Blocked record"
3931 msgstr "Gesperrter Titel"
3932
3933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:617
3934 #, c-format
3935 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
3936 msgstr "Besprechungen von Kritikern ( XXX )"
3937
3938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:324
3939 #, c-format
3940 msgid "Braille"
3941 msgstr "Braille"
3942
3943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:21
3944 #, c-format
3945 msgid "Brief display"
3946 msgstr "Kurzanzeige"
3947
3948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
3949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
3950 #, c-format
3951 msgid "Brief history"
3952 msgstr "Kurze Historie"
3953
3954 #. ABBR
3955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
3956 msgid "Broader Term"
3957 msgstr "Weiterer Term"
3958
3959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:280
3960 #, c-format
3961 msgid "Browse by hierarchy"
3962 msgstr "Systematisch suchen"
3963
3964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
3965 #, c-format
3966 msgid "Browse our catalog"
3967 msgstr "Stöbern in unserem Katalog"
3968
3969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1082
3970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1084
3971 #, c-format
3972 msgid "Browse results"
3973 msgstr "Trefferliste durchstöbern"
3974
3975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1299
3976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1301
3977 #, c-format
3978 msgid "Browse shelf"
3979 msgstr "Regal durchstöbern"
3980
3981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:89
3982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:113
3983 #, c-format
3984 msgid "CAS login"
3985 msgstr "CAS-Login"
3986
3987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
3988 #, c-format
3989 msgid "CD audio"
3990 msgstr "Audio-CD"
3991
3992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
3993 #, c-format
3994 msgid "CD software"
3995 msgstr "Software-CD"
3996
3997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
3998 #, c-format
3999 msgid "CGI debug is on."
4000 msgstr "CGI debug ist an."
4001
4002 #. For the first occurrence,
4003 #. %1$s:  csv_profile.profile | html 
4004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
4005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
4006 #, c-format
4007 msgid "CSV - %s"
4008 msgstr "CSV - %s"
4009
4010 #. OPTGROUP
4011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
4012 msgid "Call Number"
4013 msgstr "Signatur"
4014
4015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:82
4016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:197
4017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:424
4018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:473
4019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:283
4020 #, c-format
4021 msgid "Call no."
4022 msgstr "Signatur"
4023
4024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:286
4025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:541
4026 #, c-format
4027 msgid "Call no.:"
4028 msgstr "Signatur:"
4029
4030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:195
4031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:197
4032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:201
4033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:203
4034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
4035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:61
4036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:63
4037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:345
4038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1203
4039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:225
4040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:227
4041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:589
4042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:591
4043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:128
4044 #, c-format
4045 msgid "Call number"
4046 msgstr "Signatur"
4047
4048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
4049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
4050 #, c-format
4051 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
4052 msgstr "Signatur (aufsteigend)"
4053
4054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
4055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
4056 #, c-format
4057 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
4058 msgstr "Signatur (absteigend)"
4059
4060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:177
4061 #, c-format
4062 msgid "Call number:"
4063 msgstr "Signatur:"
4064
4065 #. %1$s:  subscription.callnumber | html 
4066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:817
4067 #, c-format
4068 msgid "Call number: %s"
4069 msgstr "Signatur: %s"
4070
4071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:15
4072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:16
4073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:116
4074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
4075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:176
4076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:196
4077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:12
4078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:224
4079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:162
4080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:56
4081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:32
4082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
4083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:43
4084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
4085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:47
4086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
4087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:69
4088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:60
4089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:677
4090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:166
4091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:291
4092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:277
4093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:630
4094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:632
4095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:64
4096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:151
4097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:197
4098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:54
4099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
4100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:95
4101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:160
4102 #, c-format
4103 msgid "Cancel"
4104 msgstr "Abbrechen"
4105
4106 #. A
4107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:826
4109 #, c-format
4110 msgid "Cancel email notification"
4111 msgstr "E-Mail-Benachrichtigung abbestellen"
4112
4113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4114 #, c-format
4115 msgid "Cancel email notification "
4116 msgstr "E-Mail-Benachrichtigung abbestellen "
4117
4118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:26
4119 #, c-format
4120 msgid "Cancel enrollment "
4121 msgstr "Anmeldung stornieren "
4122
4123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:502
4124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:505
4125 #, c-format
4126 msgid "Cancel rating"
4127 msgstr "Bewertung löschen"
4128
4129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:674
4130 #, c-format
4131 msgid "Cancel:"
4132 msgstr "Abbrechen:"
4133
4134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
4135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
4136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
4137 #, c-format
4138 msgid "CancelHold"
4139 msgstr "CancelHold"
4140
4141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
4142 #, c-format
4143 msgid "CancelRecall "
4144 msgstr "CancelRecall "
4145
4146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767
4147 #, c-format
4148 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
4149 msgstr "Storniert eine aktive Vormerkung des Benutzers."
4150
4151 #. IMG
4152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:360
4153 msgid "Cannot be put on hold"
4154 msgstr "Kann nicht vorgemerkt werden"
4155
4156 #. %1$s:  maxlength_cardnumber | html 
4157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:161
4158 #, c-format
4159 msgid "Card number can be up to %s characters."
4160 msgstr "Die Ausweisnummer kann bis zu %s Zeichen lang sein."
4161
4162 #. %1$s:  minlength_cardnumber | html 
4163 #. %2$s:  maxlength_cardnumber | html 
4164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:157
4165 #, c-format
4166 msgid "Card number must be between %s and %s characters."
4167 msgstr "Die Ausweisnummer muss zwischen %s und %s Zeichen lang sein."
4168
4169 #. %1$s:  minlength_cardnumber | html 
4170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:153
4171 #, c-format
4172 msgid "Card number must be exactly %s characters."
4173 msgstr "Die Ausweisnummer muss genau %s Zeichen lang sein."
4174
4175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:51
4176 #, c-format
4177 msgid "Card number:"
4178 msgstr "Ausweisnummer:"
4179
4180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:27
4181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:631
4182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
4183 #, c-format
4184 msgid "Cart"
4185 msgstr "Korb"
4186
4187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
4188 #, c-format
4189 msgid "Cassette recording"
4190 msgstr "Kasettenaufnahme"
4191
4192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:41
4193 #, c-format
4194 msgid "Catalog"
4195 msgstr "Katalog"
4196
4197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:343
4198 #, c-format
4199 msgid "Catalogs"
4200 msgstr "Kataloge"
4201
4202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:200
4203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:602
4204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81
4205 #, c-format
4206 msgid "Category:"
4207 msgstr "Kategorie:"
4208
4209 #. INPUT type=submit
4210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:69
4211 msgid "Change password"
4212 msgstr "Passwort ändern"
4213
4214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:16
4215 #, c-format
4216 msgid "Change your password"
4217 msgstr "Passwort ändern"
4218
4219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:28
4220 #, c-format
4221 msgid "Change your password "
4222 msgstr "Passwort ändern "
4223
4224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:602
4225 #, c-format
4226 msgid "Chapters"
4227 msgstr "Kapitel"
4228
4229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:92
4230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:94
4231 #, c-format
4232 msgid "Chapters:"
4233 msgstr "Kapitel:"
4234
4235 #. For the first occurrence,
4236 #. SCRIPT
4237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
4238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:159
4239 #, c-format
4240 msgid "Check in"
4241 msgstr "Rückgabe"
4242
4243 #. INPUT type=submit name=confirm
4244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:335
4245 msgid "Check in item"
4246 msgstr "Rückgabe"
4247
4248 #. SCRIPT
4249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
4250 msgid "Check out"
4251 msgstr "Ausleihen"
4252
4253 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('AllowSelfCheckReturns') ) 
4254 #. %2$s:  END 
4255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:229
4256 #, c-format
4257 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4258 msgstr "Ein Exemplar ausleihen%s, zurückgeben%s oder verlängern: "
4259
4260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:182
4261 #, c-format
4262 msgid "Check-in date:"
4263 msgstr "Rückgabedatum:"
4264
4265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:113
4266 #, c-format
4267 msgid "Checked in"
4268 msgstr "Zurückgegeben"
4269
4270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:38
4271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:185
4272 #, c-format
4273 msgid "Checked out"
4274 msgstr "Ausgeliehen"
4275
4276 #. %1$s:  issues_count | html 
4277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:148
4278 #, c-format
4279 msgid "Checked out (%s)"
4280 msgstr "Ausgeliehen (%s)"
4281
4282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:281
4283 #, c-format
4284 msgid "Checked out on"
4285 msgstr "Ausleihdatum"
4286
4287 #. %1$s:  item.firstname | html 
4288 #. %2$s:  item.surname | html 
4289 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4290 #. %4$s:  item.cardnumber | html 
4291 #. %5$s:  END 
4292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:36
4293 #, c-format
4294 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
4295 msgstr "Ausgeliehen an %s %s %s(%s)%s"
4296
4297 #. SCRIPT
4298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
4299 msgid "Checked out until %s"
4300 msgstr "Ausgeliehen bis %s"
4301
4302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:4
4303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:15
4304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:4
4305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:11
4306 #, c-format
4307 msgid "Checkout"
4308 msgstr "Ausleihe"
4309
4310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:38
4311 #, c-format
4312 msgid "Checkout history"
4313 msgstr "Ausleihverlauf"
4314
4315 #. For the first occurrence,
4316 #. SCRIPT
4317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
4318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:55
4319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:70
4320 #, c-format
4321 msgid "Checkouts"
4322 msgstr "Ausleihen"
4323
4324 #. %1$s:  issues_count | html 
4325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:261
4326 #, c-format
4327 msgid "Checkouts (%s)"
4328 msgstr "Ausleihen (%s)"
4329
4330 #. %1$s:  borrowername | html 
4331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:277
4332 #, c-format
4333 msgid "Checkouts for %s "
4334 msgstr "Ausleihen von %s "
4335
4336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:82
4337 #, c-format
4338 msgid "Checkouts: "
4339 msgstr "Ausleihen: "
4340
4341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
4342 #, c-format
4343 msgid "Citation"
4344 msgstr "Zitat"
4345
4346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:415
4347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:417
4348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:590
4349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:592
4350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:743
4351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:745
4352 #, c-format
4353 msgid "City:"
4354 msgstr "Stadt:"
4355
4356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:869
4357 #, c-format
4358 msgid "Claimed"
4359 msgstr "Reklamiert"
4360
4361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:184
4362 #, c-format
4363 msgid "Classification"
4364 msgstr "Klassifikation"
4365
4366 #. For the first occurrence,
4367 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification | $raw 
4368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:125
4369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:118
4370 #, c-format
4371 msgid "Classification: %s "
4372 msgstr "Klassifikation: %s "
4373
4374 #. INPUT type=reset
4375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:37
4376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:882
4377 #, c-format
4378 msgid "Clear"
4379 msgstr "Löschen"
4380
4381 #. For the first occurrence,
4382 #. SCRIPT
4383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:631
4384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
4385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:38
4386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
4387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:383
4388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:52
4389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:96
4390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:149
4391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:186
4392 #, c-format
4393 msgid "Clear all"
4394 msgstr "Auswahl aufheben"
4395
4396 #. For the first occurrence,
4397 #. SCRIPT
4398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:455
4399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:294
4400 #, c-format
4401 msgid "Clear date"
4402 msgstr "Datum löschen"
4403
4404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:171
4405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:215
4406 #, c-format
4407 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4408 msgstr "Löschen Sie das Datum, um unbefristet auszusetzen"
4409
4410 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user 
4411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:50
4412 #, c-format
4413 msgid "Click here if you're not %s"
4414 msgstr "Klicken Sie hier, wenn Sie nicht %s sind"
4415
4416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:139
4417 #, c-format
4418 msgid "Click here to login."
4419 msgstr "Login."
4420
4421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:173
4422 #, c-format
4423 msgid "Click here to view"
4424 msgstr "Hier klicken um Ihre "
4425
4426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:647
4427 #, c-format
4428 msgid "Click here to view them all."
4429 msgstr "Zeige alle."
4430
4431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1031
4432 #, c-format
4433 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4434 msgstr "Klicken Sie auf das Bild, um zum Bildbetrachter zu wechseln"
4435
4436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:188
4437 #, c-format
4438 msgid "Click the 'Check in' button to confirm."
4439 msgstr "Klicken Sie auf die Schaltfläche 'Rückgabe' um zu bestätigen."
4440
4441 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:243
4443 msgid "Click to add to cart"
4444 msgstr "Hier drücken, um einen Korb hinzuzufügen"
4445
4446 #. H2
4447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4448 msgid "Click to expand this role"
4449 msgstr "Klicken Sie, um diese Rolle aufzublättern"
4450
4451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:443
4452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:449
4453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:456
4454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:463
4455 #, c-format
4456 msgid "Click to open in new window"
4457 msgstr "In neuem Fenster öffnen"
4458
4459 #. DIV
4460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:229
4461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:501
4462 msgid "Click to view in Google Books"
4463 msgstr "In Google Books öffnen"
4464
4465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1086
4466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1134
4467 #, c-format
4468 msgid "Close"
4469 msgstr "Schließen"
4470
4471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
4472 #, c-format
4473 msgid "Close shelf browser"
4474 msgstr "Regal ausblenden"
4475
4476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
4477 #, c-format
4478 msgid "Close this window"
4479 msgstr "Fenster schließen."
4480
4481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108
4482 #, c-format
4483 msgid "Close this window."
4484 msgstr "Fenster schließen."
4485
4486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:20
4487 #, c-format
4488 msgid "Close window"
4489 msgstr "Fenster schließen"
4490
4491 #. %1$s:  borrower_club_enrollments.count || 0 | html 
4492 #. %2$s:  borrower_enrollable_clubs.count || 0 | html 
4493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:158
4494 #, c-format
4495 msgid "Clubs (%s/%s) "
4496 msgstr "Clubs (%s/%s) "
4497
4498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:5
4499 #, c-format
4500 msgid "Clubs currently enrolled in"
4501 msgstr "Ihre Clubanmeldungen"
4502
4503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:40
4504 #, c-format
4505 msgid "Clubs you can enroll in"
4506 msgstr "Mögliche Clubanmeldungen"
4507
4508 #. A
4509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:26
4510 msgid "Collect items you are interested in"
4511 msgstr "Stellen Sie Titel zusammen, an denen Sie interessiert sind"
4512
4513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
4514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:75
4515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:343
4516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:122
4517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1200
4518 #, c-format
4519 msgid "Collection"
4520 msgstr "Sammlung"
4521
4522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:177
4523 #, c-format
4524 msgid "Collection library:"
4525 msgstr "Abholbibliothek:"
4526
4527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:100
4528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:104
4529 #, c-format
4530 msgid "Collection title:"
4531 msgstr "Reihe:"
4532
4533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:239
4534 #, c-format
4535 msgid "Collection: "
4536 msgstr "Sammlung: "
4537
4538 #. For the first occurrence,
4539 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle | $raw 
4540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:83
4541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:76
4542 #, c-format
4543 msgid "Collection: %s "
4544 msgstr "Sammlung: %s "
4545
4546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:30
4547 #, c-format
4548 msgid "Collections"
4549 msgstr "Sammlungen"
4550
4551 #. SCRIPT
4552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/columns_settings.inc:3
4553 msgid "Column visibility"
4554 msgstr "Spalten-Sichtbarkeit"
4555
4556 #. For the first occurrence,
4557 #. %1$s:  review.patron.firstname | html 
4558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:938
4559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:940
4560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:944
4561 #, c-format
4562 msgid "Comment by %s"
4563 msgstr "Kommentar von %s"
4564
4565 #. %1$s:  review.patron.firstname | html 
4566 #. %2$s:  review.patron.surname|truncate(2,'.') | html 
4567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:942
4568 #, c-format
4569 msgid "Comment by %s %s"
4570 msgstr "Kommentar von %s %s"
4571
4572 #. %1$s:  review.patron.title | html 
4573 #. %2$s:  review.patron.firstname | html 
4574 #. %3$s:  review.patron.surname | html 
4575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:936
4576 #, c-format
4577 msgid "Comment by %s %s %s"
4578 msgstr "Kommentar von %s %s %s"
4579
4580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:35
4581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:39
4582 #, c-format
4583 msgid "Comment:"
4584 msgstr "Kommentar:"
4585
4586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:45
4587 #, c-format
4588 msgid "Comments on "
4589 msgstr "Kommentare zu "
4590
4591 #. %1$s:  ' ( ' _ (reviews.size || 0) _ ' )' | html 
4592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:589
4593 #, c-format
4594 msgid "Comments%s"
4595 msgstr "Kommentare%s"
4596
4597 #. INPUT type=submit
4598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:444
4599 msgid "Confirm hold"
4600 msgstr "Vormerkung bestätigen"
4601
4602 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user 
4603 #. %2$s:  logged_in_user.cardnumber | html 
4604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:132
4605 #, c-format
4606 msgid "Confirm holds for:%s (%s)"
4607 msgstr "Vormerkungen bestätigen für: %s (%s)"
4608
4609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:117
4610 #, c-format
4611 msgid "Confirm new password:"
4612 msgstr "Neues Passwort wiederholen:"
4613
4614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:828
4615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:838
4616 #, c-format
4617 msgid "Confirm password"
4618 msgstr "Passwort bestätigen"
4619
4620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:471
4621 #, c-format
4622 msgid "Contact information"
4623 msgstr "Kontaktdaten"
4624
4625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
4626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
4627 #, c-format
4628 msgid "Contact information: "
4629 msgstr "Kontaktdaten: "
4630
4631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:668
4632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:670
4633 #, c-format
4634 msgid "Contact note:"
4635 msgstr "Kontaktnotiz:"
4636
4637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:305
4638 #, c-format
4639 msgid "Content"
4640 msgstr "Inhalt"
4641
4642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:516
4643 #, c-format
4644 msgid "Content Cafe"
4645 msgstr "Content Cafe"
4646
4647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:675
4648 #, c-format
4649 msgid "Contents"
4650 msgstr "Inhalte"
4651
4652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:66
4653 #, c-format
4654 msgid "Contents of "
4655 msgstr "Inhalte "
4656
4657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
4658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:333
4659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1209
4660 #, c-format
4661 msgid "Copy number"
4662 msgstr "Exemplarnr."
4663
4664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:139
4665 #, c-format
4666 msgid "Copyright"
4667 msgstr "Ersch.jahr"
4668
4669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:231
4670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:233
4671 #, c-format
4672 msgid "Copyright date"
4673 msgstr "Erscheinungsjahr"
4674
4675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:69
4676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:73
4677 #, c-format
4678 msgid "Copyright date:"
4679 msgstr "Erscheinungsjahr:"
4680
4681 #. DIV
4682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:67
4683 msgid "Copyright or publication year, for example: 2016"
4684 msgstr "Copyright- oder Publikationsjahr, zum Beispiel: 2016"
4685
4686 #. For the first occurrence,
4687 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate | $raw 
4688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:95
4689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:88
4690 #, c-format
4691 msgid "Copyright year: %s "
4692 msgstr "Erscheinungsjahr: %s "
4693
4694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:103
4695 #, c-format
4696 msgid "Count"
4697 msgstr "Anzahl"
4698
4699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:454
4700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:456
4701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:629
4702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:631
4703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:782
4704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:784
4705 #, c-format
4706 msgid "Country:"
4707 msgstr "Staat:"
4708
4709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
4710 #, c-format
4711 msgid "Course #"
4712 msgstr "Kursnr."
4713
4714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:35
4715 #, c-format
4716 msgid "Course number:"
4717 msgstr "Kursnr.:"
4718
4719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:279
4720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:22
4721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1221
4722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:20
4723 #, c-format
4724 msgid "Course reserves"
4725 msgstr "Semesterapparate"
4726
4727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:23
4728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:30
4729 #, c-format
4730 msgid "Course reserves for "
4731 msgstr "Titel im Semesterapparat für "
4732
4733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:27
4734 #, c-format
4735 msgid "Courses"
4736 msgstr "Kurse"
4737
4738 #. IMG
4739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:58
4740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:67
4741 msgid "Cover image"
4742 msgstr "Buchcover"
4743
4744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:557
4745 #, c-format
4746 msgid "Create a new list"
4747 msgstr "Neue Liste"
4748
4749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:99
4750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:108
4751 #, c-format
4752 msgid "Create a new request "
4753 msgstr "Neue Bestellung erstellen "
4754
4755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:70
4756 #, c-format
4757 msgid "Create new list"
4758 msgstr "Neue Liste"
4759
4760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705
4761 #, c-format
4762 msgid ""
4763 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4764 "record in Koha."
4765 msgstr ""
4766 "Erzeugt für einen Benutzer eine Titelvormerkung auf einen vorhandenen "
4767 "Titelsatz in Koha."
4768
4769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736
4770 #, c-format
4771 msgid ""
4772 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4773 "bibliographic record Koha."
4774 msgstr ""
4775 "Erzeugt für einen Benutzer eine Exemplarvormerkung auf einen vorhandenen "
4776 "Titelsatz in Koha."
4777
4778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:403
4779 #, c-format
4780 msgid "Credits"
4781 msgstr "Guthaben"
4782
4783 #. %1$s:  amountoutstanding * -1 | $Price 
4784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:153
4785 #, c-format
4786 msgid "Credits (%s)"
4787 msgstr "Guthaben (%s)"
4788
4789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1196
4790 #, c-format
4791 msgid "Current location"
4792 msgstr "Aktueller Standort"
4793
4794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:65
4795 #, c-format
4796 msgid "Current password:"
4797 msgstr "Aktuelles Passwort:"
4798
4799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:48
4800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:145
4801 #, c-format
4802 msgid "Current session"
4803 msgstr "Aktuelle Sitzung"
4804
4805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:32
4806 #, c-format
4807 msgid "Currently in local use"
4808 msgstr "Zur Zeit in Benutzung vor Ort"
4809
4810 #. %1$s:  item.firstname | html 
4811 #. %2$s:  item.surname | html 
4812 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4813 #. %4$s:  item.cardnumber | html 
4814 #. %5$s:  END 
4815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:30
4816 #, c-format
4817 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4818 msgstr "Zur Zeit in Benutzung durch %s %s %s(%s)%s vor Ort"
4819
4820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:79
4821 #, c-format
4822 msgid "Curriculum"
4823 msgstr "Curriculum"
4824
4825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
4826 #, c-format
4827 msgid "DVD video / Videodisc"
4828 msgstr "DVD-Video / Video-CD"
4829
4830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:9
4831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
4832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:83
4833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:600
4834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:64
4835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:109
4836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:161
4837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:198
4838 #, c-format
4839 msgid "Date"
4840 msgstr "Datum"
4841
4842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:130
4843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:237
4844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:239
4845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:594
4846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:596
4847 #, c-format
4848 msgid "Date added"
4849 msgstr "Erstellungsdatum"
4850
4851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:166
4852 #, c-format
4853 msgid "Date added:"
4854 msgstr "Erstellungsdatum:"
4855
4856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:62
4857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1213
4858 #, c-format
4859 msgid "Date due"
4860 msgstr "Fälligkeitsdatum"
4861
4862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:259
4863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:266
4864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:546
4865 #, c-format
4866 msgid "Date due:"
4867 msgstr "Fälligkeitsdatum:"
4868
4869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:12
4870 #, c-format
4871 msgid "Date enrolled"
4872 msgstr "Anmeldedatum"
4873
4874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:285
4875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:287
4876 #, c-format
4877 msgid "Date of birth:"
4878 msgstr "Geburtsdatum:"
4879
4880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:175
4881 #, c-format
4882 msgid "Date range:"
4883 msgstr "Datumsbereich:"
4884
4885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
4886 #, c-format
4887 msgid "Date received"
4888 msgstr "Zugangsdatum"
4889
4890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:79
4891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:393
4892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:74
4893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:76
4894 #, c-format
4895 msgid "Date:"
4896 msgstr "Datum:"
4897
4898 #. OPTGROUP
4899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
4900 msgid "Dates"
4901 msgstr "Daten"
4902
4903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:38
4904 #, c-format
4905 msgid "Days in advance"
4906 msgstr "Tage im voraus"
4907
4908 #. SCRIPT
4909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4910 msgid "Dec"
4911 msgstr "Dez"
4912
4913 #. SCRIPT
4914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4915 msgid "December"
4916 msgstr "Dezember"
4917
4918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
4919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:64
4920 #, c-format
4921 msgid "Default"
4922 msgstr "Standard"
4923
4924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:210
4925 #, c-format
4926 msgid "Default sorting"
4927 msgstr "Voreingestellte Sortierung"
4928
4929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:45
4930 #, c-format
4931 msgid ""
4932 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
4933 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
4934 "permitted by local laws."
4935 msgstr ""
4936 "Standard: Speichern Sie meine Lesehistorie nach den geltenden "
4937 "Datenschutzbestimmungen. Dies ist die Standardeinstellung: Die Bibliothek "
4938 "wird die Daten so lange speichern, wie die geltenden Datenschutzbestimmungen "
4939 "dies erlauben."
4940
4941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
4942 #, c-format
4943 msgid ""
4944 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
4945 "values: "
4946 msgstr ""
4947 "Definiert das Metadatenschema für die zurückgegebenen Daten, mögliche Werte "
4948 "sind: "
4949
4950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:868
4951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:709
4952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:383
4953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:56
4954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:100
4955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:153
4956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:190
4957 #, c-format
4958 msgid "Delete"
4959 msgstr "Löschen"
4960
4961 #. INPUT type=submit
4962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:188
4963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:523
4964 msgid "Delete list"
4965 msgstr "Liste löschen"
4966
4967 #. INPUT type=submit
4968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:353
4969 msgid "Delete selected"
4970 msgstr "Markierte löschen"
4971
4972 #. INPUT type=submit
4973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:175
4974 msgid "Delete selected tags"
4975 msgstr "Markierte Tags löschen"
4976
4977 #. INPUT type=submit
4978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:548
4979 msgid "Delete this list"
4980 msgstr "Liste löschen"
4981
4982 #. A
4983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:108
4984 msgid "Delete your search history"
4985 msgstr "Suchhistorie löschen"
4986
4987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
4988 #, c-format
4989 msgid "Department:"
4990 msgstr "Abteilung:"
4991
4992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
4993 #, c-format
4994 msgid "Dept."
4995 msgstr "Abt."
4996
4997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:251
4998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:253
4999 #, c-format
5000 msgid "Descending"
5001 msgstr "Absteigend"
5002
5003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:11
5004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:11
5005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:46
5006 #, c-format
5007 msgid "Description"
5008 msgstr "Beschreibung"
5009
5010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:91
5011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:115
5012 #, c-format
5013 msgid "Details"
5014 msgstr "Details"
5015
5016 #. For the first occurrence,
5017 #. %1$s:  bibliotitle | html 
5018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
5019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
5020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
5021 #, c-format
5022 msgid "Details for %s"
5023 msgstr "Details zu %s"
5024
5025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:44
5026 #, c-format
5027 msgid "Details for: "
5028 msgstr "Details zu: "
5029
5030 #. %1$s:  biblio.title | html 
5031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:16
5032 #, c-format
5033 msgid "Details for: %s"
5034 msgstr "Details für: %s"
5035
5036 #. %1$s:  request.backend | html 
5037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:207
5038 #, c-format
5039 msgid "Details from %s"
5040 msgstr "Details zu %s"
5041
5042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:159
5043 #, c-format
5044 msgid "Details from library"
5045 msgstr "Details der Bibliothek"
5046
5047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:177
5048 #, c-format
5049 msgid "Dewey"
5050 msgstr "Dewey"
5051
5052 #. For the first occurrence,
5053 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey | $raw 
5054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:119
5055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:112
5056 #, c-format
5057 msgid "Dewey: %s "
5058 msgstr "Dewey: %s "
5059
5060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344
5061 #, c-format
5062 msgid "Dictionaries"
5063 msgstr "Wörterbücher"
5064
5065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
5066 #, c-format
5067 msgid "Did you mean:"
5068 msgstr "Meinten Sie:"
5069
5070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
5071 #, c-format
5072 msgid "Digests only "
5073 msgstr "Sammelmail"
5074
5075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:357
5076 #, c-format
5077 msgid "Directories"
5078 msgstr "Verzeichnisse"
5079
5080 # Discharge management
5081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
5082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
5083 #, c-format
5084 msgid "Discharge"
5085 msgstr "Entlastung"
5086
5087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:350
5088 #, c-format
5089 msgid "Discographies"
5090 msgstr "Diskographien"
5091
5092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:58
5093 #, c-format
5094 msgid "Display news for: "
5095 msgstr "News anzeigen für: "
5096
5097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:43
5098 #, c-format
5099 msgid "Do not notify"
5100 msgstr "Nicht benachrichtigen"
5101
5102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
5103 #, c-format
5104 msgid ""
5105 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
5106 "arrives?"
5107 msgstr ""
5108 "Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn ein neues Heft für dieses Abonnement "
5109 "in der Bibliothek verfügbar ist?"
5110
5111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:184
5112 #, c-format
5113 msgid "Don't have a library card?"
5114 msgstr "Haben Sie keinen Bibliotheksausweis?"
5115
5116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:182
5117 #, c-format
5118 msgid "Don't have a password yet?"
5119 msgstr "Haben Sie noch kein Passwort?"
5120
5121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:341
5122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:184
5123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:95
5124 #, c-format
5125 msgid "Don't have an account? "
5126 msgstr "Haben Sie noch kein Konto? "
5127
5128 #. SCRIPT
5129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5130 msgid "Done"
5131 msgstr "Fertig"
5132
5133 #. For the first occurrence,
5134 #. SCRIPT
5135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
5136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
5137 #, c-format
5138 msgid "Download"
5139 msgstr "Download"
5140
5141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:372
5142 #, c-format
5143 msgid "Download as iCal/.ics file"
5144 msgstr "Als iCal/.ics-Datei herunterladen"
5145
5146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
5147 #, c-format
5148 msgid "Download cart"
5149 msgstr "Korb herunterladen"
5150
5151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:165
5152 #, c-format
5153 msgid "Download list"
5154 msgstr "Liste herunterladen"
5155
5156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
5157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
5158 #, c-format
5159 msgid "Download list "
5160 msgstr "Liste herunterladen "
5161
5162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:52
5163 #, c-format
5164 msgid "Dublin Core"
5165 msgstr "Dublin Core"
5166
5167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:190
5168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:422
5169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:474
5170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:284
5171 #, c-format
5172 msgid "Due"
5173 msgstr "Fällig"
5174
5175 #. %1$s:  itemLoo.dateDue | html 
5176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:393
5177 #, c-format
5178 msgid "Due %s"
5179 msgstr "Fällig am %s"
5180
5181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:104
5182 #, c-format
5183 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request. "
5184 msgstr ""
5185 "FEHLER: Interner Fehler: Unvollständige Anforderung für die Vormerkung."
5186
5187 #. %1$s:  bad_biblionumber | html 
5188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:80
5189 #, c-format
5190 msgid "ERROR: No record found for record id %s. "
5191 msgstr "FEHLER: Es wurde kein Titelsatz mit Titelsatznummer %s gefunden. "
5192
5193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:98
5194 #, c-format
5195 msgid "ERROR: No record id specified. "
5196 msgstr "ERROR: Keine Titelsatznummer angegeben. "
5197
5198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:924
5199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:700
5200 #, c-format
5201 msgid "Edit"
5202 msgstr "Bearbeiten"
5203
5204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:350
5205 #, c-format
5206 msgid "Edit / Create note"
5207 msgstr "Notiz bearbeiten / erstellen"
5208
5209 #. INPUT type=submit
5210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:180
5211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:516
5212 msgid "Edit list"
5213 msgstr "Liste bearbeiten"
5214
5215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:74
5216 #, c-format
5217 msgid "Edit list "
5218 msgstr "Liste bearbeiten "
5219
5220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:560
5221 #, c-format
5222 msgid "Editing "
5223 msgstr "Bearbeiten "
5224
5225 #. %1$s:  title | html 
5226 #. %2$s:  author | html 
5227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
5228 #, c-format
5229 msgid "Editing issue note for %s %s"
5230 msgstr "Ausleihnotiz für %s %s"
5231
5232 #. %1$s:  ISSUE.title | html 
5233 #. %2$s:  ISSUE.author | html 
5234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:16
5235 #, c-format
5236 msgid "Editing issue note for %s - %s"
5237 msgstr "Ausleihnotiz für %s - %s"
5238
5239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:212
5240 #, c-format
5241 msgid "Edition statement:"
5242 msgstr "Editionsangabe:"
5243
5244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:599
5245 #, c-format
5246 msgid "Editions"
5247 msgstr "Ausgaben"
5248
5249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:197
5250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1160
5251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
5252 #, c-format
5253 msgid "Email"
5254 msgstr "E-Mail"
5255
5256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:33
5257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:36
5258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:57
5259 #, c-format
5260 msgid "Email address:"
5261 msgstr "E-Mail-Adresse:"
5262
5263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:98
5264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:655
5265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:657
5266 #, c-format
5267 msgid "Email:"
5268 msgstr "E-Mail:"
5269
5270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
5271 #, c-format
5272 msgid "Empty and close"
5273 msgstr "Leeren und schließen"
5274
5275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
5276 #, c-format
5277 msgid "Encyclopedias "
5278 msgstr "Enzyklopädien "
5279
5280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:515
5281 #, c-format
5282 msgid "Enhanced content: "
5283 msgstr "Zusätzliche Informationen: "
5284
5285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:709
5286 #, c-format
5287 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
5288 msgstr "Erweiterte Beschreibungen (Syndetics):"
5289
5290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:59
5291 #, c-format
5292 msgid "Enroll "
5293 msgstr "Anmelden"
5294
5295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:4
5296 #, c-format
5297 msgid "Enroll in "
5298 msgstr "Anmelden bei "
5299
5300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:38
5301 #, c-format
5302 msgid "Enter a new purchase suggestion"
5303 msgstr "Neuen Anschaffungsvorschlag machen"
5304
5305 #. INPUT type=text name=q
5306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:97
5307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:176
5308 msgid "Enter search terms"
5309 msgstr "Suchbegriffe eingeben"
5310
5311 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
5312 #. %2$s:  END 
5313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:42
5314 #, c-format
5315 msgid ""
5316 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
5317 "the enter key)."
5318 msgstr ""
5319 "Geben Sie Ihre Benutzernummer%s und Ihr Passwort%s ein und bestätigen Sie "
5320 "über die Schaltfläche oder durch die Eingabetaste."
5321
5322 #. For the first occurrence,
5323 #. %1$s:  authtypetext | html 
5324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:17
5325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:48
5326 #, c-format
5327 msgid "Entry %s"
5328 msgstr "Eintrag %s"
5329
5330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:129
5331 #, c-format
5332 msgid "Enumeration"
5333 msgstr "Jahrgang/Heft"
5334
5335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:51
5336 #, c-format
5337 msgid "Error"
5338 msgstr "Fehler"
5339
5340 #. For the first occurrence,
5341 #. %1$s:  errno | html 
5342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:12
5343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:29
5344 #, c-format
5345 msgid "Error %s"
5346 msgstr "Fehler: %s"
5347
5348 #. SCRIPT
5349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
5350 msgid "Error searching %s collection"
5351 msgstr "Fehler bei der Suche im %s-Bestand"
5352
5353 #. SCRIPT
5354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
5355 msgid "Error searching OverDrive collection."
5356 msgstr "Fehler bei der Suche im OverDrive-Bestand."
5357
5358 #. SCRIPT
5359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
5360 msgid "Error! Adding tags failed at"
5361 msgstr "Fehler! Hinzufügen von Tags fehlgeschlagen für "
5362
5363 #. SCRIPT
5364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
5365 msgid "Error! Illegal parameter"
5366 msgstr "FEHLER: unerlauber Parameter"
5367
5368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
5369 #, c-format
5370 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
5371 msgstr ""
5372 "Fehler: Sie können keinen leeren Kommentar speichern. Bitte bearbeiten Sie "
5373 "den Kommentar oder brechen Sie ab."
5374
5375 #. SCRIPT
5376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
5377 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5378 msgstr "FEHLER: Sie können das Tag nicht löschen"
5379
5380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:32
5381 #, c-format
5382 msgid ""
5383 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
5384 msgstr ""
5385 "Hinweis: Ihr Tag bestand nur aus Auszeichnungscode. Es wurde NICHT "
5386 "gespeichert."
5387
5388 #. SCRIPT
5389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
5390 msgid ""
5391 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5392 "with plain text."
5393 msgstr ""
5394 "Hinweis: Ihr Tag bestand nur aus Code und wurde NICHT hinzugefügt. Bitte "
5395 "versuchen Sie es erneut mit Klartext."
5396
5397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
5398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:143
5399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
5400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:38
5401 #, c-format
5402 msgid "Error:"
5403 msgstr "Fehler:"
5404
5405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
5406 #, c-format
5407 msgid "Error: we cannot find this bibliographic record."
5408 msgstr "Fehler: Bibliografischer Datensatz kann nicht gefunden werden."
5409
5410 #. SCRIPT
5411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
5412 msgid "Errors: "
5413 msgstr "Fehler: "
5414
5415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
5416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
5417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
5418 #, c-format
5419 msgid "Example Call"
5420 msgstr "Beispielaufruf"
5421
5422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:495
5423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:647
5424 #, c-format
5425 msgid "Example Response"
5426 msgstr "Beispiel-Antwort"
5427
5428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
5430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:470
5431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:491
5432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523
5433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:643
5434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:666
5435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
5436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:775
5437 #, c-format
5438 msgid "Example call"
5439 msgstr "Beispielaufruf"
5440
5441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413
5444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:474
5445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:527
5446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:670
5447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:694
5448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:725
5449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:756
5450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:779
5451 #, c-format
5452 msgid "Example response"
5453 msgstr "Beispielrückgabe"
5454
5455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:561
5456 #, c-format
5457 msgid "Excerpt"
5458 msgstr "Auszug"
5459
5460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:752
5461 #, c-format
5462 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5463 msgstr "Textauszüge von Syndetics"
5464
5465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:859
5466 #, c-format
5467 msgid "Expected"
5468 msgstr "Erwartet"
5469
5470 #. SCRIPT
5471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:455
5472 msgid "Expecting a specific item selection."
5473 msgstr "Erwartet die Auswahl eines bestimmten Exemplars/Bands."
5474
5475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:173
5476 #, c-format
5477 msgid "Expiration date:"
5478 msgstr "Ablaufdatum:"
5479
5480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:83
5481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:88
5482 #, c-format
5483 msgid "Expiration:"
5484 msgstr "Ablauf:"
5485
5486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:18
5487 #, c-format
5488 msgid "Expires on"
5489 msgstr "Läuft ab am"
5490
5491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:822
5492 #, c-format
5493 msgid "Explain "
5494 msgstr "Explain "
5495
5496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:115
5497 #, c-format
5498 msgid "Export"
5499 msgstr "Export"
5500
5501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:96
5502 #, c-format
5503 msgid "Exporting to Dublin Core..."
5504 msgstr "Exportiere als Dublin Core..."
5505
5506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680
5507 #, c-format
5508 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5509 msgstr "Verlängert die Leihzeit für eine existierende Ausleihe des Benutzers."
5510
5511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1158
5512 #, c-format
5513 msgid "Facebook"
5514 msgstr "Facebook"
5515
5516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:542
5517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:544
5518 #, c-format
5519 msgid "Fax:"
5520 msgstr "Fax:"
5521
5522 #. SCRIPT
5523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5524 msgid "Feb"
5525 msgstr "Feb"
5526
5527 #. SCRIPT
5528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5529 msgid "February"
5530 msgstr "Februar"
5531
5532 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( ISSUE.renewalitemtype) | html 
5533 #. %2$s:  ISSUE.renewalfee | $Price 
5534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:297
5535 #, c-format
5536 msgid "Fee for item type '%s': %s"
5537 msgstr "Gebühr für Medientyp '%s': %s"
5538
5539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:330
5540 #, c-format
5541 msgid "Female:"
5542 msgstr "Weiblich:"
5543
5544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:404
5545 #, c-format
5546 msgid "Fewer options"
5547 msgstr "Weniger Optionen"
5548
5549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:308
5550 #, c-format
5551 msgid "Fiction"
5552 msgstr "Belletristik"
5553
5554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:455
5555 #, c-format
5556 msgid "Fiction notes:"
5557 msgstr "Belletristik:"
5558
5559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:356
5560 #, c-format
5561 msgid "Filmographies"
5562 msgstr "Filmographie"
5563
5564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:12
5565 #, c-format
5566 msgid "Fine amount"
5567 msgstr "Mahngebühr"
5568
5569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:202
5570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:479
5571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:287
5572 #, c-format
5573 msgid "Fines"
5574 msgstr "Gebühren"
5575
5576 #. %1$s:  amountoutstanding | $Price 
5577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:152
5578 #, c-format
5579 msgid "Fines (%s)"
5580 msgstr "Mahngebühren (%s)"
5581
5582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:1
5583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:389
5584 #, c-format
5585 msgid "Fines and charges"
5586 msgstr "Gebühren und Entgelte"
5587
5588 #. %1$s:  total | $Price 
5589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:270
5590 #, c-format
5591 msgid "Fines and charges (%s)"
5592 msgstr "Gebühren und Entgelte (%s)"
5593
5594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:333
5595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:570
5596 #, c-format
5597 msgid "Fines:"
5598 msgstr "Gebühren:"
5599
5600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:125
5601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:243
5602 #, c-format
5603 msgid "Finish"
5604 msgstr "Beenden"
5605
5606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:31
5607 #, c-format
5608 msgid "Finish enrollment"
5609 msgstr "Anmeldung abschliessen"
5610
5611 #. For the first occurrence,
5612 #. SCRIPT
5613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
5614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:6
5615 #, c-format
5616 msgid "First"
5617 msgstr "Erste"
5618
5619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:272
5620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:274
5621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:704
5622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:706
5623 #, c-format
5624 msgid "First name:"
5625 msgstr "Vorname:"
5626
5627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:177
5628 #, c-format
5629 msgid ""
5630 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5631 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5632 "and after."
5633 msgstr ""
5634 "Zum Beispiel: 1999-2009. Sie können auch \"-1987\" verwenden, um nach allem "
5635 "zu suchen, was in und vor 1987 veröffentlicht wurde. Oder \"2008-\" für "
5636 "alles in und nach 2008."
5637
5638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:58
5639 #, c-format
5640 msgid ""
5641 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5642 "this data. Please log in and change your password."
5643 msgstr ""
5644 "Der Einfachheit halber wurden die Login-Felder auf dieser Seite mit Ihren "
5645 "Daten vorbelegt. Bitte melden Sie sich an und ändern Sie Ihr Passwort."
5646
5647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:60
5648 #, c-format
5649 msgid ""
5650 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5651 "this data. Please log in."
5652 msgstr ""
5653 "Der Einfachheit halber wurden die Login-Felder auf dieser Seite mit Ihren "
5654 "Daten vorbelegt. Bitte melden Sie sich an."
5655
5656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
5657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:59
5658 #, c-format
5659 msgid "Forever"
5660 msgstr "Für immer"
5661
5662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
5663 #, c-format
5664 msgid ""
5665 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5666 "who want to keep track of what they are reading."
5667 msgstr ""
5668 "Für immer: Meine Lesehistorie wird ohne Einschränkung gespeichert. Dies ist "
5669 "die Option für Benutzer, die den Überblick über das Gelesene bewahren "
5670 "möchten."
5671
5672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:336
5673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:175
5674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:179
5675 #, c-format
5676 msgid "Forgot your password?"
5677 msgstr "Passwort vergessen?"
5678
5679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:34
5680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:48
5681 #, c-format
5682 msgid "Forgotten password recovery"
5683 msgstr "Passwort vergessen"
5684
5685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:319
5686 #, c-format
5687 msgid "Format"
5688 msgstr "Format"
5689
5690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:10
5691 #, c-format
5692 msgid "Format:"
5693 msgstr "Format:"
5694
5695 #. SCRIPT
5696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
5697 msgid "Found"
5698 msgstr "Gefunden"
5699
5700 #. SCRIPT
5701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
5702 msgid "Found %s results in the library's %s collection"
5703 msgstr "%s Ergebnisse im %s-Bestand der Bibliothek gefunden"
5704
5705 #. SCRIPT
5706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5707 msgid "Fr"
5708 msgstr "Fr"
5709
5710 #. SCRIPT
5711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5712 msgid "Fri"
5713 msgstr "Fr"
5714
5715 #. SCRIPT
5716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5717 msgid "Friday"
5718 msgstr "Freitag"
5719
5720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:21
5721 #, c-format
5722 msgid "From: "
5723 msgstr "Von: "
5724
5725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
5726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
5727 #, c-format
5728 msgid "Full history"
5729 msgstr "Vollständige Historie"
5730
5731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
5732 #, c-format
5733 msgid "Full subscription history"
5734 msgstr "Vollständige Historie"
5735
5736 #. %1$s:  bibliotitle | html 
5737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:49
5738 #, c-format
5739 msgid "Full subscription history for %s"
5740 msgstr "Vollständige Historie für %s"
5741
5742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:903
5743 #, c-format
5744 msgid "GDPR consent"
5745 msgstr "EU-DSGVO-Zustimmung"
5746
5747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:39
5748 #, c-format
5749 msgid "GDPR consents"
5750 msgstr "EU-DSGVO-Zustimmungen"
5751
5752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:297
5753 #, c-format
5754 msgid "General"
5755 msgstr "Allgemein"
5756
5757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:71
5758 #, c-format
5759 msgid "Get new password recovery link"
5760 msgstr "Link zum Zurücksetzen des Passworts anfordern"
5761
5762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
5763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
5764 #, c-format
5765 msgid "Get your discharge"
5766 msgstr "Entlastungsbescheinigung herunterladen"
5767
5768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394
5770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
5771 #, c-format
5772 msgid "GetAuthorityRecords"
5773 msgstr "GetAuthorityRecords"
5774
5775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
5778 #, c-format
5779 msgid "GetAvailability"
5780 msgstr "GetAvailability"
5781
5782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:503
5784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
5785 #, c-format
5786 msgid "GetPatronInfo"
5787 msgstr "GetPatronInfo"
5788
5789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
5791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
5792 #, c-format
5793 msgid "GetPatronStatus"
5794 msgstr "GetPatronStatus"
5795
5796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
5799 #, c-format
5800 msgid "GetRecords"
5801 msgstr "GetRecords"
5802
5803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
5805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
5806 #, c-format
5807 msgid "GetServices"
5808 msgstr "GetServices"
5809
5810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:395
5811 #, c-format
5812 msgid ""
5813 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5814 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5815 "specific metadata schema for the record objects."
5816 msgstr ""
5817 "Gibt zu einer Liste von Normsatzidentnummern eine Liste von Titeldaensätzen "
5818 "zurück, die diesen Normsatz verwenden. Die Funktion user kann ein bestimmtes "
5819 "Metadatenformat anfordern."
5820
5821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5822 #, c-format
5823 msgid ""
5824 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5825 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5826 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5827 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5828 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5829 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5830 msgstr ""
5831 "Gibt zu einer Liste von Titelsatzkennungen eine Liste von Titelobjekten mit "
5832 "bibliographischen Daten, sowie Exemplar- und Bestandsinformationen zurück. "
5833 "Beim Aufruf kann ein bestimmtes Metadatenformat für die Titelsatzübjekte "
5834 "angefordert werden. Diese Funktion verhält sich ähnlich zu "
5835 "HarvestBibliographicRecords und HarvestExpandedRecords in der "
5836 "Zusammenstellung der Daten, aber erlaubt das schnelle Nachschlagen mit einem "
5837 "bibliothgraphischen Identifier in Echtzeit."
5838
5839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5840 #, c-format
5841 msgid ""
5842 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5843 "availability of the items associated with the identifiers."
5844 msgstr ""
5845 "Gibt zu einer Liste von Exemplaridentnummern eine Liste mit der "
5846 "Verfügbarkeit der Exemplare zurück."
5847
5848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:218
5849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:250
5850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:172
5851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
5852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
5853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:52
5854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:141
5855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:250
5856 #, c-format
5857 msgid "Go"
5858 msgstr "OK"
5859
5860 #. LI
5861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1124
5862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1126
5863 msgid "Go to detail"
5864 msgstr "Zurück auf Detailansicht"
5865
5866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:63
5867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
5868 #, c-format
5869 msgid "Go to your account page"
5870 msgstr "Zum Benutzerkonto gehen"
5871
5872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
5873 #, c-format
5874 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
5875 msgstr "GoToBibliographicRequestPage "
5876
5877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:145
5878 #, c-format
5879 msgid "Google login"
5880 msgstr "Google Anmeldung"
5881
5882 #. OPTGROUP
5883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:239
5884 msgid "Groups"
5885 msgstr "Gruppen"
5886
5887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:244
5888 #, c-format
5889 msgid "Groups of libraries"
5890 msgstr "Bibliotheksgruppen"
5891
5892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:346
5893 #, c-format
5894 msgid "Handbooks"
5895 msgstr "Handbücher"
5896
5897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
5898 #, c-format
5899 msgid "HarvestAuthorityRecords "
5900 msgstr "HarvestAuthorityRecords "
5901
5902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:789
5903 #, c-format
5904 msgid "HarvestBibliographicRecords "
5905 msgstr "HarvestBibliographicRecords "
5906
5907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
5908 #, c-format
5909 msgid "HarvestExpandedRecords "
5910 msgstr "HarvestExpandedRecords "
5911
5912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
5913 #, c-format
5914 msgid "HarvestHoldingsRecords "
5915 msgstr "HarvestHoldingsRecords "
5916
5917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
5918 #, c-format
5919 msgid "Heading ascendant"
5920 msgstr "Ansetzungen aufsteigend"
5921
5922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
5923 #, c-format
5924 msgid "Heading descendant"
5925 msgstr "Ansetzungen absteigend"
5926
5927 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user 
5928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:47
5929 #, c-format
5930 msgid "Hello, %s "
5931 msgstr "Willkommen, %s "
5932
5933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:11
5934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:57
5935 #, c-format
5936 msgid "Help"
5937 msgstr "Hilfe"
5938
5939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:10
5940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:12
5941 #, c-format
5942 msgid "Hi,"
5943 msgstr "Guten Tag,"
5944
5945 #. SCRIPT
5946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:455
5947 msgid "Hide options"
5948 msgstr "Optionen verbergen"
5949
5950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
5951 #, c-format
5952 msgid "Hide window"
5953 msgstr "Fenster ausblenden"
5954
5955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:39
5956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:166
5957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:147
5958 #, c-format
5959 msgid "Highlight"
5960 msgstr "Markieren"
5961
5962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:75
5963 #, c-format
5964 msgid "Hold date:"
5965 msgstr "Vormerkdatum:"
5966
5967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:274
5968 #, c-format
5969 msgid "Hold not needed after:"
5970 msgstr "Vormerkung nicht mehr benötigt ab:"
5971
5972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:298
5973 #, c-format
5974 msgid "Hold notes:"
5975 msgstr "Bestand:"
5976
5977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:267
5978 #, c-format
5979 msgid "Hold starts on date:"
5980 msgstr "Vormerkung startet am:"
5981
5982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
5983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
5984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:814
5985 #, c-format
5986 msgid "HoldItem"
5987 msgstr "HoldItem"
5988
5989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
5990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
5991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
5992 #, c-format
5993 msgid "HoldTitle"
5994 msgstr "HoldTitle"
5995
5996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:34
5997 #, c-format
5998 msgid "Holding libraries"
5999 msgstr "Aktuelle Bibliotheken"
6000
6001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:139
6002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:547
6003 #, c-format
6004 msgid "Holdings"
6005 msgstr "Exemplare"
6006
6007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:674
6008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:413
6009 #, c-format
6010 msgid "Holdings:"
6011 msgstr "Exemplare:"
6012
6013 #. SCRIPT
6014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
6015 msgid "Holds"
6016 msgstr "Vormerkungen"
6017
6018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:8
6019 #, c-format
6020 msgid "Holds "
6021 msgstr "Vormerkungen "
6022
6023 #. %1$s:  RESERVES.count | html 
6024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:164
6025 #, c-format
6026 msgid "Holds (%s)"
6027 msgstr "Vormerkungen (%s)"
6028
6029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:22
6030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
6031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
6032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
6033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:13
6034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:35
6035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
6036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
6037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:20
6038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:19
6039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:15
6040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:11
6041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
6042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:19
6043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
6044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
6045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
6046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
6047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:16
6048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
6049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:14
6050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
6051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
6052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:24
6053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:23
6054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
6055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
6056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:14
6057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:18
6058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:24
6059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
6060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
6061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:15
6062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:15
6063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
6064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:33
6065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
6066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
6067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:18
6068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:30
6069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:13
6070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:26
6071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
6072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:43
6073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
6074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:40
6075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:11
6076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:15
6077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
6078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:19
6079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:18
6080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:19
6081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
6082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:15
6083 #, c-format
6084 msgid "Home"
6085 msgstr "Start"
6086
6087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:33
6088 #, c-format
6089 msgid "Home libraries"
6090 msgstr "Heimatbibliothek"
6091
6092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:339
6093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1198
6094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:127
6095 #, c-format
6096 msgid "Home library"
6097 msgstr "Heimatbibliothek"
6098
6099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:181
6100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:183
6101 #, c-format
6102 msgid "Home library:"
6103 msgstr "Heimatbibliothek:"
6104
6105 #. A
6106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:91
6107 msgid "How PayPal Works"
6108 msgstr "Funktionsweise von PayPal"
6109
6110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:906
6111 #, c-format
6112 msgid "I agree with your processing of my personal data as outlined in the "
6113 msgstr ""
6114 "Ich bin mit der Verarbeitung meiner persönlichen Daten einverstanden, wie "
6115 "beschrieben in den"
6116
6117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:44
6118 #, c-format
6119 msgid "I have read the "
6120 msgstr "Ich habe die "
6121
6122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:54
6123 #, c-format
6124 msgid "ILL module configuration problem. Contact your administrator."
6125 msgstr ""
6126 "Konfigurationsproblem des Fernleihemoduls. Bitte kontaktieren Sie den "
6127 "Administrator."
6128
6129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
6130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
6131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
6132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
6133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
6134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
6135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
6136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
6137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
6138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
6139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
6140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
6141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
6142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
6143 #, c-format
6144 msgid "ILS-DI"
6145 msgstr "ILS-DI"
6146
6147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
6148 #, c-format
6149 msgid "IP address where the end user request is being placed"
6150 msgstr "IP-Adresse, von der die Anfrage des Endbenutzers erfolgt ist"
6151
6152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
6153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
6154 #, c-format
6155 msgid "ISBD"
6156 msgstr "ISBD"
6157
6158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:13
6159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:23
6160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:26
6161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:110
6162 #, c-format
6163 msgid "ISBD view"
6164 msgstr "ISBD"
6165
6166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:179
6167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:181
6168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:93
6169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:88
6170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:80
6171 #, c-format
6172 msgid "ISBN"
6173 msgstr "ISBN"
6174
6175 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn | html 
6176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:41
6177 #, c-format
6178 msgid "ISBN %s"
6179 msgstr "ISBN %s"
6180
6181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:227
6182 #, c-format
6183 msgid "ISBN:"
6184 msgstr "ISBN:"
6185
6186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:230
6187 #, c-format
6188 msgid "ISBN: "
6189 msgstr "ISBN: "
6190
6191 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN | $raw 
6192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:55
6193 #, c-format
6194 msgid "ISBN: %s "
6195 msgstr "ISBN: %s "
6196
6197 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
6198 #. %2$s:  isbn | $raw 
6199 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
6200 #. %4$s:  END 
6201 #. %5$s:  END 
6202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:59
6203 #, c-format
6204 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
6205 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
6206
6207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:184
6208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:186
6209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:89
6210 #, c-format
6211 msgid "ISSN"
6212 msgstr "ISSN"
6213
6214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:235
6215 #, c-format
6216 msgid "ISSN:"
6217 msgstr "ISSN:"
6218
6219 #. A
6220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:188
6221 #, c-format
6222 msgid "IdRef"
6223 msgstr "IdRef"
6224
6225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:232
6226 #, c-format
6227 msgid "Identity"
6228 msgstr "Persönliche Angaben"
6229
6230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
6231 #, c-format
6232 msgid "If this is an error, please contact the library."
6233 msgstr "Falls dies ein Fehler ist kontaktieren Sie bitte die Bibliothek."
6234
6235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
6236 #, c-format
6237 msgid ""
6238 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
6239 "local library and the error will be corrected."
6240 msgstr ""
6241 "Wenn dies ein Fehler ist, melden sie sich bitte mit Ihrem Benutzerausweis an "
6242 "der Ausleihtheke Ihrer Bibliothek und lassen den Fehler dort beheben."
6243
6244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:37
6245 #, c-format
6246 msgid ""
6247 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
6248 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
6249 "yourself started."
6250 msgstr ""
6251 "Wenn sie das Selbstverbuchungssystem zum ersten mal benutzen oder sich das "
6252 "System nicht wie erwartet verhält, können Sie diese Anleitung dazu "
6253 "verwenden, die Benutzung zu erlernen."
6254
6255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:71
6256 #, c-format
6257 msgid "If you did not receive this email, you can request a new one: "
6258 msgstr ""
6259 "Wenn Sie diese E-Mail nicht erhalten haben, können Sie eine Neue anfordern: "
6260
6261 #. %1$s:  SelfCheckTimeout | html 
6262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:51
6263 #, c-format
6264 msgid ""
6265 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
6266 "expire in %s seconds."
6267 msgstr ""
6268 "Wenn Sie die Sitzung nicht 'Beenden', wird Ihre Sitzung nach %s Sekunden "
6269 "automatisch beendet."
6270
6271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:818
6272 #, c-format
6273 msgid ""
6274 "If you do not enter a password a system generated password will be created."
6275 msgstr ""
6276 "Wenn Sie kein Passwort eingeben wird vom System ein Passwort für Sie "
6277 "generiert."
6278
6279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:138
6280 #, c-format
6281 msgid ""
6282 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
6283 "log in: "
6284 msgstr ""
6285 "Wenn Sie kein CAS-Konto, aber ein lokales Benutzerkonto haben, können Sie "
6286 "sich ebenfalls anmelden: "
6287
6288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:151
6289 #, c-format
6290 msgid ""
6291 "If you do not have a Google account, but do have a local account, you can "
6292 "still log in: "
6293 msgstr ""
6294 "Wenn Sie kein Google-Konto, aber ein lokales Benutzerkonto haben, können Sie "
6295 "sich ebenfalls anmelden: "
6296
6297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:90
6298 #, c-format
6299 msgid ""
6300 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, you "
6301 "can use CAS."
6302 msgstr ""
6303 "Wenn Sie kein Shibboleth-Konto, aber ein CAS-Konto haben, können Sie dieses "
6304 "benutzen."
6305
6306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:93
6307 #, c-format
6308 msgid ""
6309 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
6310 "you may login below."
6311 msgstr ""
6312 "Wenn Sie kein Shibboleth-Konto, aber ein lokales Benutzerkonto haben, können "
6313 "Sie sich weiter unten anmelden."
6314
6315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:185
6316 #, c-format
6317 msgid ""
6318 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
6319 msgstr ""
6320 "Wenn Sie noch keinen Bibliotheksausweis haben, können Sie in der Bibliothek "
6321 "ein Benutzerkonto eröffnen."
6322
6323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:183
6324 #, c-format
6325 msgid ""
6326 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
6327 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
6328 msgstr ""
6329 "Wenn Sie noch kein Passwort haben, dann kommen Sie doch beim nächsten "
6330 "Biblioheksbesuch an die Ausleihtheke. Wir werden Ihnen gerne eines "
6331 "einrichten."
6332
6333 # Es folgt eine Liste von Servern / opac-auth.tt
6334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:125
6335 #, c-format
6336 msgid ""
6337 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
6338 "authenticate:"
6339 msgstr ""
6340 "Falls Sie über ein CAS-Konto verfügen, wählen Sie bitte, wo Sie sich "
6341 "anmelden möchten: "
6342
6343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:121
6344 #, c-format
6345 msgid "If you have a CAS account, please click here to log in."
6346 msgstr ""
6347 "Wenn Sie ein CAS-Konto haben, klicken Sie bitte hier um sich anzumelden."
6348
6349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:78
6350 #, c-format
6351 msgid "If you have a CAS account, you may use that below."
6352 msgstr "Wenn Sie ein CAS-Konto haben, können Sie dieses weiter unten benutzen."
6353
6354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:321
6355 #, c-format
6356 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
6357 msgstr "Wenn Sie ein Shibboleth-Konto haben, "
6358
6359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:86
6360 #, c-format
6361 msgid "If you have a Shibboleth account, please click here to log in."
6362 msgstr ""
6363 "Wenn Sie ein Shibboleth-Konto haben, klicken Sie bitte hier um sich "
6364 "anzumelden. "
6365
6366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:81
6367 #, c-format
6368 msgid "If you have a local account, you may use that below."
6369 msgstr ""
6370 "Wenn Sie ein lokales Bibliothekskonto haben, können Sie dieses weiter unten "
6371 "benutzen. "
6372
6373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:148
6374 #, c-format
6375 msgid "If you want to, you can try to "
6376 msgstr "Wenn Sie möchten, können Sie versuchen "
6377
6378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
6379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:609
6380 #, c-format
6381 msgid "Images"
6382 msgstr "Bilder"
6383
6384 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
6385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
6386 #, c-format
6387 msgid "Images for %s "
6388 msgstr "Bilder zu %s "
6389
6390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:95
6391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:99
6392 #, c-format
6393 msgid "Immediate deletion"
6394 msgstr "Sofort Löschen"
6395
6396 #. For the first occurrence,
6397 #. %1$s:  OPACBaseURL | $raw 
6398 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber | html 
6399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:143
6400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:137
6401 #, c-format
6402 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6403 msgstr "im Online-Katalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
6404
6405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:30
6406 #, c-format
6407 msgid ""
6408 "In order to keep you logged in, we need your consent to process personal "
6409 "data as specified in the EU General Data Protection Regulation of May 25, "
6410 "2018."
6411 msgstr ""
6412 "Um Ihre Anmeldung aufrecht zu erhalten, benötigen wir Ihre Zustimmung zur "
6413 "Verarbeitung Ihrer persönlichen Daten entsprechend der EU-"
6414 "Datenschutzgrundverordnung vom 25. Mai, 2018."
6415
6416 #. For the first occurrence,
6417 #. %1$s:  Branches.GetName( item.transfertfrom ) | html 
6418 #. %2$s:  Branches.GetName( item.transfertto ) | html 
6419 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
6420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:45
6421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:395
6422 #, c-format
6423 msgid "In transit from %s to %s since %s"
6424 msgstr "Unterwegs von %s nach %s seit %s"
6425
6426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:30
6427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
6428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:573
6429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:485
6430 #, c-format
6431 msgid "In your cart"
6432 msgstr "In Ihrem Korb"
6433
6434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
6435 #, c-format
6436 msgid "Indexed in:"
6437 msgstr "Indiziert in:"
6438
6439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:348
6440 #, c-format
6441 msgid "Indexes"
6442 msgstr "Indices"
6443
6444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:349
6445 #, c-format
6446 msgid "Information"
6447 msgstr "Information"
6448
6449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:305
6450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:307
6451 #, c-format
6452 msgid "Initials:"
6453 msgstr "Initialen:"
6454
6455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:37
6456 #, c-format
6457 msgid "Instructors"
6458 msgstr "Dozenten"
6459
6460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:38
6461 #, c-format
6462 msgid "Instructors:"
6463 msgstr "Dozenten:"
6464
6465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:610
6466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:274
6467 #, c-format
6468 msgid "Interlibrary loan request"
6469 msgstr "Fernleihbestellung"
6470
6471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:26
6472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:33
6473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:93
6474 #, c-format
6475 msgid "Interlibrary loan requests"
6476 msgstr "Fernleihbestellungen"
6477
6478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
6479 #, c-format
6480 msgid "Invalid shelf number."
6481 msgstr "Ungültige Listennummer."
6482
6483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:599
6484 #, c-format
6485 msgid "Issue"
6486 msgstr "Heft"
6487
6488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:845
6489 #, c-format
6490 msgid "Issue #"
6491 msgstr "Heftnr."
6492
6493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:65
6494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:67
6495 #, c-format
6496 msgid "Issue:"
6497 msgstr "Heft:"
6498
6499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
6500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
6501 #, c-format
6502 msgid "Issues for a subscription"
6503 msgstr "Hefte eines Abonnements"
6504
6505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
6506 #, c-format
6507 msgid "Issues summary"
6508 msgstr "Hefte Zusammenfassung"
6509
6510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:85
6511 #, c-format
6512 msgid "It is too soon after the checkout date for this item to be renewed."
6513 msgstr "Zu früher Zeitpunkt für Verlängerung."
6514
6515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:87
6516 #, c-format
6517 msgid "Item URI"
6518 msgstr "Exemplar-URI"
6519
6520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:628
6521 #, c-format
6522 msgid "Item call number"
6523 msgstr "Exemplarsignatur"
6524
6525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:48
6526 #, c-format
6527 msgid "Item cannot be checked out."
6528 msgstr "Dieses Exemplar kann nicht ausgeliehen werden."
6529
6530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:201
6531 #, c-format
6532 msgid "Item checked in"
6533 msgstr "Exemplar zurückgebucht"
6534
6535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:186
6536 #, c-format
6537 msgid "Item checked out"
6538 msgstr "Exemplar ausgeliehen"
6539
6540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:83
6541 #, c-format
6542 msgid "Item damaged"
6543 msgstr "Beschädigt"
6544
6545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1218
6546 #, c-format
6547 msgid "Item hold queue priority"
6548 msgstr "Rang in Vormerkungen"
6549
6550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1216
6551 #, c-format
6552 msgid "Item holds"
6553 msgstr "Vormerkungen"
6554
6555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:15
6556 #, c-format
6557 msgid "Item lost"
6558 msgstr "Exemplar vermisst"
6559
6560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:196
6561 #, c-format
6562 msgid "Item not checked in: please see circulation staff for assistance"
6563 msgstr ""
6564 "Exemplar wurde nicht ausgeliehen: Bitte wenden Sie sich an das "
6565 "Bibliothekspersonal"
6566
6567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
6568 #, c-format
6569 msgid "Item renewal is not allowed."
6570 msgstr "Verlängerung dieses Exemplars ist nicht erlaubt."
6571
6572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:191
6573 #, c-format
6574 msgid "Item renewed"
6575 msgstr "Exemplar verlängert"
6576
6577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
6578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:78
6579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:81
6580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:335
6581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:192
6582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:471
6583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1194
6584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:125
6585 #, c-format
6586 msgid "Item type"
6587 msgstr "Medientyp"
6588
6589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:174
6590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:273
6591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:130
6592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:134
6593 #, c-format
6594 msgid "Item type:"
6595 msgstr "Medientyp:"
6596
6597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:207
6598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:324
6599 #, c-format
6600 msgid "Item type: "
6601 msgstr "Medientyp: "
6602
6603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:29
6604 #, c-format
6605 msgid "Item types"
6606 msgstr "Medientypen"
6607
6608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:60
6609 #, c-format
6610 msgid "Item withdrawn"
6611 msgstr "Ausgesondert"
6612
6613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:211
6614 #, c-format
6615 msgid "Items available at:"
6616 msgstr "Exemplare verfügbar bei:"
6617
6618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:401
6619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
6620 #, c-format
6621 msgid "Items available:"
6622 msgstr "Verfügbare Exemplare:"
6623
6624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:148
6625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:142
6626 #, c-format
6627 msgid "Items: "
6628 msgstr "Exemplare: "
6629
6630 #. SCRIPT
6631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6632 msgid "Jan"
6633 msgstr "Jan"
6634
6635 #. SCRIPT
6636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6637 msgid "January"
6638 msgstr "Januar"
6639
6640 #. SCRIPT
6641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6642 msgid "Jul"
6643 msgstr "Jul"
6644
6645 #. SCRIPT
6646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6647 msgid "July"
6648 msgstr "Juli"
6649
6650 #. SCRIPT
6651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6652 msgid "Jun"
6653 msgstr "Jun"
6654
6655 #. SCRIPT
6656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6657 msgid "June"
6658 msgstr "Juni"
6659
6660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:298
6661 #, c-format
6662 msgid "Juvenile"
6663 msgstr "Jugendliche"
6664
6665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
6666 #, c-format
6667 msgid "Keyword"
6668 msgstr "Stichwort"
6669
6670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:26
6671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:28
6672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
6673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:40
6674 #, c-format
6675 msgid "Koha"
6676 msgstr "Koha"
6677
6678 #. LINK
6679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:15
6680 msgid "Koha - RSS"
6681 msgstr "Koha - RSS"
6682
6683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
6684 #, c-format
6685 msgid "Koha Wiki"
6686 msgstr "Koha Wiki"
6687
6688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:5
6689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:26
6690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:11
6691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:7
6692 msgid "Koha [% Version | html %]"
6693 msgstr "Koha [% Version | html %]"
6694
6695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:191
6696 #, c-format
6697 msgid "LCCN"
6698 msgstr "LCCN"
6699
6700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
6701 #, c-format
6702 msgid "LCCN:"
6703 msgstr "LCCN:"
6704
6705 #. For the first occurrence,
6706 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn | $raw 
6707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:131
6708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:124
6709 #, c-format
6710 msgid "LCCN: %s "
6711 msgstr "LCCN: %s "
6712
6713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:189
6714 #, c-format
6715 msgid "Language"
6716 msgstr "Sprache"
6717
6718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:192
6719 #, c-format
6720 msgid "Language: "
6721 msgstr "Sprache: "
6722
6723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:4
6724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
6725 #, c-format
6726 msgid "Languages"
6727 msgstr "Sprachen"
6728
6729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:44
6730 #, c-format
6731 msgid "Languages:&nbsp;"
6732 msgstr "Sprachen:&nbsp;"
6733
6734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:323
6735 #, c-format
6736 msgid "Large print"
6737 msgstr "Großdruck"
6738
6739 #. For the first occurrence,
6740 #. SCRIPT
6741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
6742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:18
6743 #, c-format
6744 msgid "Last"
6745 msgstr "Letzte"
6746
6747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:340
6748 #, c-format
6749 msgid "Last location"
6750 msgstr "Letzter Standort"
6751
6752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:123
6753 #, c-format
6754 msgid "Last updated"
6755 msgstr "Letzte Aktualisierung"
6756
6757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:193
6758 #, c-format
6759 msgid "Last updated:"
6760 msgstr "Letzte Aktualisierung:"
6761
6762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:861
6763 #, c-format
6764 msgid "Late"
6765 msgstr "Verspätet"
6766
6767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:361
6768 #, c-format
6769 msgid "Law reports and digests"
6770 msgstr "Gesetzesprotokolle und Auszüge"
6771
6772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:347
6773 #, c-format
6774 msgid "Legal articles"
6775 msgstr "Juristische Aufsätze"
6776
6777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:360
6778 #, c-format
6779 msgid "Legal cases and case notes"
6780 msgstr "Rechtsfälle und Fallnotizen"
6781
6782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:351
6783 #, c-format
6784 msgid "Legislation"
6785 msgstr "Gesetzgebung"
6786
6787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:787
6788 #, c-format
6789 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
6790 msgstr "Level 1: Basic Discovery Interfaces"
6791
6792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
6793 #, c-format
6794 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6795 msgstr "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6796
6797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:805
6798 #, c-format
6799 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6800 msgstr "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6801
6802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:819
6803 #, c-format
6804 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6805 msgstr "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6806
6807 #. OPTGROUP
6808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:227
6809 msgid "Libraries"
6810 msgstr "Bibliotheken"
6811
6812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
6813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:138
6814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:626
6815 #, c-format
6816 msgid "Library"
6817 msgstr "Bibliothek"
6818
6819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:143
6820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:145
6821 #, c-format
6822 msgid "Library card number:"
6823 msgstr "Ausweisnummer:"
6824
6825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:159
6826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:161
6827 #, c-format
6828 msgid "Library catalog"
6829 msgstr "Bibliothekskatalog"
6830
6831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:231
6832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:141
6833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:147
6834 #, c-format
6835 msgid "Library:"
6836 msgstr "Bibliothek:"
6837
6838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:31
6839 #, c-format
6840 msgid "Library: "
6841 msgstr "Bibliothek: "
6842
6843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:137
6844 #, c-format
6845 msgid "Limit to any of the following:"
6846 msgstr "Auf folgende Kriterien einschränken:"
6847
6848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:14
6849 #, c-format
6850 msgid "Limit to currently available items."
6851 msgstr "Aktuell verfügbare Exemplare."
6852
6853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:49
6854 #, c-format
6855 msgid "Limit to:"
6856 msgstr "Einschränken:"
6857
6858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:31
6859 #, c-format
6860 msgid "Limit to: "
6861 msgstr "Einschränken: "
6862
6863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:64
6864 #, c-format
6865 msgid "Link"
6866 msgstr "Link"
6867
6868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1329
6869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1331
6870 #, c-format
6871 msgid "Link to resource "
6872 msgstr "Link: "
6873
6874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1159
6875 #, c-format
6876 msgid "LinkedIn"
6877 msgstr "LinkedIn"
6878
6879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:85
6880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:205
6881 #, c-format
6882 msgid "Links"
6883 msgstr "Links"
6884
6885 #. SCRIPT
6886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
6887 msgid "List"
6888 msgstr "Liste"
6889
6890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:117
6891 #, c-format
6892 msgid "List created."
6893 msgstr "Liste erstellt."
6894
6895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:119
6896 #, c-format
6897 msgid "List deleted."
6898 msgstr "Liste gelöscht."
6899
6900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:674
6901 #, c-format
6902 msgid "List name"
6903 msgstr "Name der Liste"
6904
6905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
6906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79
6907 #, c-format
6908 msgid "List name:"
6909 msgstr "Listenname:"
6910
6911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:568
6912 #, c-format
6913 msgid "List name: "
6914 msgstr "Listenname: "
6915
6916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:115
6917 #, c-format
6918 msgid "List updated."
6919 msgstr "Liste geändert."
6920
6921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:382
6922 #, c-format
6923 msgid "List(s) this item appears in: "
6924 msgstr "Listen, auf denen dieser Titel steht: "
6925
6926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:36
6927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:46
6928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:48
6929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:639
6930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
6931 #, c-format
6932 msgid "Lists"
6933 msgstr "Listen"
6934
6935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:491
6936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
6937 #, c-format
6938 msgid "Lists:"
6939 msgstr "Listen:"
6940
6941 #. SCRIPT
6942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
6943 msgid "Loading"
6944 msgstr "Lädt..."
6945
6946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:754
6947 #, c-format
6948 msgid "Loading "
6949 msgstr "Lädt... "
6950
6951 #. For the first occurrence,
6952 #. SCRIPT
6953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
6954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
6955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
6956 msgid "Loading..."
6957 msgstr "Lädt..."
6958
6959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:381
6960 #, c-format
6961 msgid "Loading... "
6962 msgstr "Laden…"
6963
6964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:322
6965 #, c-format
6966 msgid "Local Login"
6967 msgstr "Lokale Anmeldung"
6968
6969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:92
6970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:137
6971 #, c-format
6972 msgid "Local login"
6973 msgstr "Lokales Login"
6974
6975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
6976 #, c-format
6977 msgid "Location"
6978 msgstr "Standort"
6979
6980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:250
6981 #, c-format
6982 msgid "Location (Status)"
6983 msgstr "Standort (Status)"
6984
6985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:230
6986 #, c-format
6987 msgid "Location and availability: "
6988 msgstr "Standort und Verfügbarkeit: "
6989
6990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:216
6991 #, c-format
6992 msgid "Location(s) (Status)"
6993 msgstr "Standort(e) (Status)"
6994
6995 #. %1$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', subscription.location, 1 ) | html 
6996 #. %2$s:  END 
6997 #. %3$s:  IF ( subscription.callnumber ) 
6998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:814
6999 #, c-format
7000 msgid "Location: %s %s %s "
7001 msgstr "Standort: %s %s %s "
7002
7003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:36
7004 #, c-format
7005 msgid "Locations"
7006 msgstr "Standorte"
7007
7008 #. INPUT type=submit
7009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:347
7010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:20
7011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:171
7012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:170
7013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:93
7014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:666
7015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:741
7016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:379
7017 #, c-format
7018 msgid "Log in"
7019 msgstr "Anmelden"
7020
7021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:563
7022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:429
7023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:431
7024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:471
7025 #, c-format
7026 msgid "Log in to add tags."
7027 msgstr "Einloggen um Tags hinzuzufügen."
7028
7029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:73
7030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:75
7031 #, c-format
7032 msgid "Log in to create your own lists"
7033 msgstr "Melden Sie sich an, um eigene Listen zu erstellen"
7034
7035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:97
7036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:99
7037 #, c-format
7038 msgid "Log in to see your own saved tags."
7039 msgstr "Melden Sie sich an, um Ihre eigenen gespeicherten Tags zu sehen."
7040
7041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:95
7042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:97
7043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:99
7044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:308
7045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:44
7046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:970
7047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:373
7048 #, c-format
7049 msgid "Log in to your account"
7050 msgstr "Benutzerkonto"
7051
7052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:166
7053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:79
7054 #, c-format
7055 msgid "Log in to your account:"
7056 msgstr "Benutzerkonto:"
7057
7058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:150
7059 #, c-format
7060 msgid "Log in with Google"
7061 msgstr "Mit Google anmelden"
7062
7063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:114
7064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:58
7065 #, c-format
7066 msgid "Log out"
7067 msgstr "Abmelden"
7068
7069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:35
7070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:37
7071 #, c-format
7072 msgid "Log out and try again with a different user."
7073 msgstr ""
7074 "Melden Sie sich ab und und versuchen Sie es mit einem anderen Benutzer."
7075
7076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:195
7077 #, c-format
7078 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
7079 msgstr "Das Login für den Katalog wurde durch die Bibliothek nicht aktiviert."
7080
7081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:4
7082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:14
7083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:166
7084 #, c-format
7085 msgid "Login"
7086 msgstr "Anmelden"
7087
7088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
7089 #, c-format
7090 msgid "Login page"
7091 msgstr "Anmeldeseite"
7092
7093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:327
7094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:96
7095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:167
7096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:80
7097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:374
7098 #, c-format
7099 msgid "Login:"
7100 msgstr "Login:"
7101
7102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:452
7103 #, c-format
7104 msgid ""
7105 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
7106 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
7107 msgstr ""
7108 "Schlägt einen Benutzer anhand einer Kennung im Bibliothekssystem nach und "
7109 "gibt die Bibliothekskennung bzw. die Benutzerkennung zurück."
7110
7111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
7112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:451
7113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
7114 #, c-format
7115 msgid "LookupPatron"
7116 msgstr "LookupPatron"
7117
7118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
7119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
7120 #, c-format
7121 msgid "MARC"
7122 msgstr "MARC"
7123
7124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
7125 #, c-format
7126 msgid "MARC Card View"
7127 msgstr "MARC-Ansicht"
7128
7129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
7130 #, c-format
7131 msgid "MARC View"
7132 msgstr "MARC-Ansicht"
7133
7134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
7135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:23
7136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:38
7137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:38
7138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
7139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:109
7140 #, c-format
7141 msgid "MARC view"
7142 msgstr "MARC"
7143
7144 #. %1$s:  bibliotitle | html 
7145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:13
7146 #, c-format
7147 msgid "MARC view: %s"
7148 msgstr "MARC: %s"
7149
7150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
7151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
7152 #, c-format
7153 msgid "MARCXML"
7154 msgstr "MARCXML"
7155
7156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:370
7157 #, c-format
7158 msgid "Main address"
7159 msgstr "Hauptadresse"
7160
7161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:603
7162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
7163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:267
7164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:270
7165 #, c-format
7166 msgid "Make a "
7167 msgstr "Machen Sie einen "
7168
7169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:610
7170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:274
7171 #, c-format
7172 msgid "Make an "
7173 msgstr "Machen Sie eine "
7174
7175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:107
7176 #, c-format
7177 msgid "Make payment"
7178 msgstr "Bezahlen"
7179
7180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:337
7181 #, c-format
7182 msgid "Male:"
7183 msgstr "Männlich:"
7184
7185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:284
7186 #, c-format
7187 msgid "Managed by"
7188 msgstr "Bearbeitet von"
7189
7190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:328
7191 #, c-format
7192 msgid "Managed by:"
7193 msgstr "Bearbeitet von:"
7194
7195 #. SCRIPT
7196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7197 msgid "Mar"
7198 msgstr "März"
7199
7200 #. SCRIPT
7201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7202 msgid "March"
7203 msgstr "März"
7204
7205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:504
7206 #, c-format
7207 msgid "Match:"
7208 msgstr "Übereinstimmung:"
7209
7210 #. For the first occurrence,
7211 #. SCRIPT
7212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7213 msgid "May"
7214 msgstr "Mai"
7215
7216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:243
7217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:246
7218 #, c-format
7219 msgid "Me"
7220 msgstr "Mir"
7221
7222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:16
7223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:15
7224 #, c-format
7225 msgid "Message sent"
7226 msgstr "E-Mail wurde verschickt"
7227
7228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:3
7229 #, c-format
7230 msgid "Messages for you"
7231 msgstr "Benachrichtigungen für Sie"
7232
7233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:862
7234 #, c-format
7235 msgid "Missing"
7236 msgstr "Fehlt"
7237
7238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:865
7239 #, c-format
7240 msgid "Missing (damaged)"
7241 msgstr "Fehlt (beschädigt)"
7242
7243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:866
7244 #, c-format
7245 msgid "Missing (lost)"
7246 msgstr "Fehlt (verloren)"
7247
7248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:863
7249 #, c-format
7250 msgid "Missing (never received)"
7251 msgstr "Fehlt (nicht erhalten)"
7252
7253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:864
7254 #, c-format
7255 msgid "Missing (sold out)"
7256 msgstr "Fehlt (vergriffen)"
7257
7258 #. %1$s:  subscription.missinglist | html 
7259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:835
7260 #, c-format
7261 msgid "Missing issues: %s "
7262 msgstr "Fehlende Hefte: %s "
7263
7264 #. SCRIPT
7265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7266 msgid "Mo"
7267 msgstr "Mo"
7268
7269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:30
7270 #, c-format
7271 msgid "Modify"
7272 msgstr "Ändern"
7273
7274 #. SCRIPT
7275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7276 msgid "Mon"
7277 msgstr "Mo"
7278
7279 #. SCRIPT
7280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7281 msgid "Monday"
7282 msgstr "Montag"
7283
7284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1043
7285 #, c-format
7286 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
7287 msgstr "Weitere Besprechungen auf iDeamBooks.com"
7288
7289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:23
7290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:879
7291 #, c-format
7292 msgid "More details"
7293 msgstr "Weitere Details"
7294
7295 #. SCRIPT
7296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:631
7297 msgid "More lists"
7298 msgstr "Weitere Listen"
7299
7300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:406
7301 #, c-format
7302 msgid "More options"
7303 msgstr "Weitere Optionen"
7304
7305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:81
7306 #, c-format
7307 msgid "More searches "
7308 msgstr "Weitere Suchen "
7309
7310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:285
7311 #, c-format
7312 msgid "Most popular"
7313 msgstr "Beliebteste Titel"
7314
7315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:20
7316 #, c-format
7317 msgid "Most popular titles"
7318 msgstr "Beliebteste Titel"
7319
7320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
7321 #, c-format
7322 msgid "Musical recording"
7323 msgstr "Musikaufnahme"
7324
7325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:134
7326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:137
7327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:141
7328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:186
7329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:211
7330 #, c-format
7331 msgid "N/A"
7332 msgstr "N/V"
7333
7334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:302
7335 #, c-format
7336 msgid "NEW"
7337 msgstr "NEU"
7338
7339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
7340 #, c-format
7341 msgid "NT"
7342 msgstr "NT"
7343
7344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:10
7345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:45
7346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
7347 #, c-format
7348 msgid "Name"
7349 msgstr "Name"
7350
7351 #. ABBR
7352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
7353 msgid "Narrower Term"
7354 msgstr "Engerer Term"
7355
7356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
7357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:69
7358 #, c-format
7359 msgid "Never"
7360 msgstr "Niemals"
7361
7362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:88
7363 #, c-format
7364 msgid "Never expires "
7365 msgstr "Läuft nie ab "
7366
7367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
7368 #, c-format
7369 msgid ""
7370 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
7371 "the item that was checked-out upon check-in."
7372 msgstr ""
7373 "Niemals: Lösche meine Suchhistorie sofort. Mit dieser Option wird die "
7374 "Lesehistorie sofort nach der Rückgabe des Titels gelöscht."
7375
7376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:884
7377 #, c-format
7378 msgid "New"
7379 msgstr "Neu"
7380
7381 #. %1$s:  review.title | html 
7382 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
7383 #. %3$s:  subtitl.subfield | html 
7384 #. %4$s:  END 
7385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:13
7386 #, c-format
7387 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
7388 msgstr "Neuer Kommentar zu %s %s, %s%s"
7389
7390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:28
7391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:58
7392 #, c-format
7393 msgid "New interlibrary loan request"
7394 msgstr "Neue Fernleihbestellung"
7395
7396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:69
7397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:164
7398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:508
7399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:663
7400 #, c-format
7401 msgid "New list"
7402 msgstr "Neue Liste"
7403
7404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
7405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:115
7406 #, c-format
7407 msgid "New password:"
7408 msgstr "Neues Passwort:"
7409
7410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
7411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:367
7412 #, c-format
7413 msgid "New purchase suggestion"
7414 msgstr "Neuer Anschaffungsvorschlag"
7415
7416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:410
7417 #, c-format
7418 msgid "New search"
7419 msgstr "Neue Suche"
7420
7421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:554
7422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:407
7423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:274
7424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:462
7425 #, c-format
7426 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
7427 msgstr "Neue Tags, getrennt mit Komma:"
7428
7429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:193
7430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:57
7431 #, c-format
7432 msgid "New tag:"
7433 msgstr "Neuer Tag:"
7434
7435 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
7436 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
7437 #. %3$s:  ELSE 
7438 #. %4$s:  END 
7439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
7440 #, c-format
7441 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
7442 msgstr "Nachrichten aus %s%s%sder Bibliothek%s"
7443
7444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:70
7445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:85
7449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
7450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1102
7451 #, c-format
7452 msgid "Next"
7453 msgstr "Weiter"
7454
7455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1100
7456 #, c-format
7457 msgid "Next "
7458 msgstr "Weiter "
7459
7460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:174
7461 #, c-format
7462 msgid "Next &gt;&gt;"
7463 msgstr "Weiter &gt;&gt;"
7464
7465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:17
7466 #, c-format
7467 msgid "Next &raquo;"
7468 msgstr "Vor &raquo;"
7469
7470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:311
7471 #, c-format
7472 msgid "Next available item"
7473 msgstr "Nächstes verfügbares Exemplar"
7474
7475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:69
7476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:79
7477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:82
7478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
7479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:46
7480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:110
7481 #, c-format
7482 msgid "No"
7483 msgstr "Nein"
7484
7485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:182
7486 #, c-format
7487 msgid "No article requests can be made for this record. "
7488 msgstr "Für diesen Titel können keine Artikelbestellungen aufgegeben werden."
7489
7490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:54
7491 #, c-format
7492 msgid "No changes were made."
7493 msgstr "Es wurde nichts geändert."
7494
7495 #. For the first occurrence,
7496 #. SCRIPT
7497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7498 msgid "No checkouts"
7499 msgstr "Keine Ausleihen"
7500
7501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
7502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:40
7503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:49
7504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:61
7505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:109
7506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:219
7507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:227
7508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:236
7509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:246
7510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:255
7511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:128
7512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:139
7513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:148
7514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:265
7515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:273
7516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:281
7517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:290
7518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:298
7519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:307
7520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:319
7521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:113
7522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:121
7523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:130
7524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:223
7525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:231
7526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:240
7527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:495
7528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:503
7529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:512
7530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:74
7531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:990
7532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:318
7533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:330
7534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:339
7535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:348
7536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:358
7537 #, c-format
7538 msgid "No cover image available"
7539 msgstr "Kein Coverbild verfügbar"
7540
7541 #. SCRIPT
7542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7543 msgid "No data available in table"
7544 msgstr "Keine Daten verfügbar"
7545
7546 #. SCRIPT
7547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7548 msgid "No entries to show"
7549 msgstr "Keine Einträge anzuzeigen"
7550
7551 #. SCRIPT
7552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7553 msgid "No holds"
7554 msgstr "Keine Vormerkungen"
7555
7556 #. SCRIPT
7557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7558 msgid "No item was added to your cart"
7559 msgstr "Es wurde kein Exemplar in den Korb gelegt."
7560
7561 #. SCRIPT
7562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7563 msgid "No item was selected"
7564 msgstr "Kein Exemplar ausgewählt"
7565
7566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:158
7567 #, c-format
7568 msgid "No items available."
7569 msgstr "Keine Exemplare verfügbar."
7570
7571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:429
7572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:222
7573 #, c-format
7574 msgid "No items available:"
7575 msgstr "Keine Exemplare verfügbar:"
7576
7577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:83
7578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:85
7579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:194
7580 #, c-format
7581 msgid "No limit"
7582 msgstr "keine Begrenzung"
7583
7584 #. SCRIPT
7585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7586 msgid "No matching records found"
7587 msgstr "Keine übereinstimmenden Datensätze gefunden"
7588
7589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:134
7590 #, c-format
7591 msgid "No news to display."
7592 msgstr "Keine News."
7593
7594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
7595 #, c-format
7596 msgid "No operation parameter has been passed."
7597 msgstr "Es wurde kein Parameter übergeben."
7598
7599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:698
7600 #, c-format
7601 msgid "No other items."
7602 msgstr "Keine weiteren Exemplare."
7603
7604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:684
7605 #, c-format
7606 msgid "No physical items for this record"
7607 msgstr "Dieser Titel hat keine Exemplare"
7608
7609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:67
7610 #, c-format
7611 msgid "No private lists"
7612 msgstr "Keine privaten Listen."
7613
7614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:734
7615 #, c-format
7616 msgid "No private lists."
7617 msgstr "Keine privaten Listen."
7618
7619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:50
7620 #, c-format
7621 msgid "No public lists"
7622 msgstr "Keine öffentlichen Listen"
7623
7624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:732
7625 #, c-format
7626 msgid "No public lists."
7627 msgstr "Keine öffentlichen Listen."
7628
7629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:33
7630 #, c-format
7631 msgid "No reading history to delete"
7632 msgstr "Keine zu löschende Lesehistorie vorhanden"
7633
7634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:141
7635 #, c-format
7636 msgid "No record was removed."
7637 msgstr "Kein Datensatz entfernt."
7638
7639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:332
7640 #, c-format
7641 msgid "No renewals allowed"
7642 msgstr "Keine Verlängerung möglich"
7643
7644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:99
7645 #, c-format
7646 msgid "No reserves have been selected for this course."
7647 msgstr "Zu diesem Semesterapparat wurden keine Exemplare zugeordnet."
7648
7649 #. SCRIPT
7650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7651 msgid "No results found in the library's %s collection"
7652 msgstr "Es wurden keine Ergebnisse im %s-Bestand der Bibliothek gefunden"
7653
7654 #. SCRIPT
7655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
7656 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
7657 msgstr ""
7658 "Es wurden keine Ergebnisse im OverDrive-Bestand der Bibliothek gefunden."
7659
7660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:60
7661 #, c-format
7662 msgid "No results found!"
7663 msgstr "Keine Treffer gefunden!"
7664
7665 #. SCRIPT
7666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7667 msgid "No suggestion was selected"
7668 msgstr "Kein Anschaffungsvorschlag ausgewählt"
7669
7670 #. SCRIPT
7671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7672 msgid "No tag was specified."
7673 msgstr "Es wurde kein Tag erfasst."
7674
7675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:402
7676 #, c-format
7677 msgid "No tags from this library for this title."
7678 msgstr "Es gibt keine Tags für diesen Titel."
7679
7680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:46
7681 #, c-format
7682 msgid "No, I do not agree. Please remove my account within a reasonable time."
7683 msgstr ""
7684 "Nein, ich stimme nicht zu. Bitte löschen Sie mein Konto so schnell wie "
7685 "möglich."
7686
7687 #. SCRIPT
7688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
7689 msgid "No, do not cancel article request"
7690 msgstr "Nein, Artikelbestellung nicht stornieren"
7691
7692 #. SCRIPT
7693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
7694 msgid "No, do not cancel hold"
7695 msgstr "Nein, Vormerkung nicht stornieren"
7696
7697 #. SCRIPT
7698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
7699 msgid "No, do not resume holds"
7700 msgstr "Nein, Vormerkungen nicht reaktivieren"
7701
7702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:22
7703 #, c-format
7704 msgid "Nobody"
7705 msgstr "Niemand"
7706
7707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:309
7708 #, c-format
7709 msgid "Non-fiction"
7710 msgstr "Sachliteratur"
7711
7712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
7713 #, c-format
7714 msgid "Non-musical recording"
7715 msgstr "Nichtmusikalische Aufnahme"
7716
7717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
7718 #, c-format
7719 msgid "None"
7720 msgstr "-"
7721
7722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:116
7723 #, c-format
7724 msgid "None of the libraries are available for pickup location. "
7725 msgstr "Keine Bibliothek als Abholbibliothek verfügbar. "
7726
7727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:344
7728 #, c-format
7729 msgid "None specified: "
7730 msgstr "Nichts angegeben: "
7731
7732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:23
7733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:35
7734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
7735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:35
7736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
7737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
7738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:108
7739 #, c-format
7740 msgid "Normal view"
7741 msgstr "Einfache Ansicht"
7742
7743 #. %1$s:  PROCESS error_message messages=error.messages 
7744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:118
7745 #, c-format
7746 msgid "Not checked in %s"
7747 msgstr "Nicht zurückgegeben %s"
7748
7749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:599
7750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:263
7751 #, c-format
7752 msgid "Not finding what you're looking for? "
7753 msgstr "Finden Sie nicht, was Sie suchen? "
7754
7755 #. For the first occurrence,
7756 #. %1$s:  IF ( item.restrictedvalueopac ) 
7757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:70
7758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:74
7759 #, c-format
7760 msgid "Not for loan %s"
7761 msgstr "Nicht ausleihbar %s"
7762
7763 #. %1$s:  itemLoo.notforloanvalue | html 
7764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:403
7765 #, c-format
7766 msgid "Not for loan (%s)"
7767 msgstr "NIcht für den Verleih (%s)"
7768
7769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:867
7770 #, c-format
7771 msgid "Not issued"
7772 msgstr "Nicht erschienen"
7773
7774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:429
7775 #, c-format
7776 msgid "Not on hold"
7777 msgstr "Nicht vorgemerkt"
7778
7779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
7780 #, c-format
7781 msgid "Not what you expected? Check for "
7782 msgstr "Nicht was Sie erwartet haben? Suchen Sie nach "
7783
7784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:208
7785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:849
7786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:282
7787 #, c-format
7788 msgid "Note"
7789 msgstr "Hinweis"
7790
7791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:34
7792 #, c-format
7793 msgid "Note:"
7794 msgstr "Hinweis: "
7795
7796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:313
7797 #, c-format
7798 msgid "Note: "
7799 msgstr "Hinweis: "
7800
7801 # Bedingung: at_least_one_library_not_available_for_pickup
7802 #. %1$s:  END 
7803 #. %2$s:  END # / UNLESS bibitemloo.holdable 
7804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:252
7805 #, c-format
7806 msgid ""
7807 "Note: Library policy does not allow hold/pickup of an item available "
7808 "locally. Please come to the library to retrieve these items %s %s "
7809 msgstr ""
7810 "Hinweis: Die Ausleihregeln der Bibliothek erlauben keine Vormerkung zur "
7811 "Abholung für lokal verfügbarer Exemplare. Bitte gehen Sie in der Bibliothek "
7812 "vorbei um sie direkt auszuleihen %s %s "
7813
7814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
7815 #, c-format
7816 msgid ""
7817 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
7818 "have been populated, and an index built by separate script."
7819 msgstr ""
7820 "Hinweis: Dieses Feature ist nur in französischen Katalogen verfügbar, in "
7821 "denen ISBD-Sachgebiete zugeordnet und ein Index mit einem separaten Skript "
7822 "erstellt wurde."
7823
7824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:53
7825 #, c-format
7826 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
7827 msgstr ""
7828 "Hinweis: Ihr Kommentar muss von einem Bibliothekar freigegeben werden. "
7829
7830 #. SCRIPT
7831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7832 msgid "Note: you can only delete your own tags."
7833 msgstr "Hinweis: Sie können nur Ihre eigenen Tags löschen."
7834
7835 #. %1$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed ) 
7836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:65
7837 #, c-format
7838 msgid ""
7839 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
7840 "code that was removed. "
7841 msgstr ""
7842 "Hinweis: Sie können nur Ihre eigenen Tags löschen. %s Hinweis: Ihr Tag "
7843 "enthielt Auszeichnungen, die entfernt wurden. "
7844
7845 #. SCRIPT
7846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7847 msgid ""
7848 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
7849 "see your current tags."
7850 msgstr ""
7851 "Sie können einem Titel ein Tag nur einmal zuweisen. Unter 'Meine Tags' "
7852 "finden Sie Ihre bereits vergebenen Tags."
7853
7854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:28
7855 #, c-format
7856 msgid ""
7857 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
7858 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
7859 "retain the comment as is."
7860 msgstr ""
7861 "Hinweis: Ihr Kommentar enthielt Auszeichnungscode. Die Auszeichnungen wurden "
7862 "vor dem Speichern entfernt. Sie können den Kommentar nochmals bearbeiten "
7863 "oder abbrechen, um den Kommentar so zu belassen, wie er unten angezeigt wird."
7864
7865 #. SCRIPT
7866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7867 msgid ""
7868 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
7869 msgstr ""
7870 "Hinweis: Ihr Kommentar enthielt Code, der entfernt wurde. Das Tag wurde "
7871 "hinzugefügt als "
7872
7873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:63
7874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
7875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
7876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:139
7877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:146
7878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:603
7879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1212
7880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:38
7881 #, c-format
7882 msgid "Notes"
7883 msgstr "Hinweise"
7884
7885 #. For the first occurrence,
7886 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes | $raw 
7887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:101
7888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:94
7889 #, c-format
7890 msgid "Notes : %s "
7891 msgstr "Hinweise: %s "
7892
7893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:77
7894 #, c-format
7895 msgid "Notes/Comments"
7896 msgstr "Hinweise / Kommentare"
7897
7898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:46
7899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:197
7900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:100
7901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:178
7902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:182
7903 #, c-format
7904 msgid "Notes:"
7905 msgstr "Hinweise:"
7906
7907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:135
7908 #, c-format
7909 msgid "Nothing"
7910 msgstr "Nichts"
7911
7912 #. SCRIPT
7913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
7914 msgid ""
7915 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
7916 msgstr ""
7917 "Es wurde nichts ausgwählt. Bitte kreuzen Sie die Titel an, die verlängert "
7918 "werden sollen"
7919
7920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:56
7921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:134
7922 #, c-format
7923 msgid "Notice:"
7924 msgstr "Benachrichtigung:"
7925
7926 #. SCRIPT
7927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7928 msgid "Nov"
7929 msgstr "Nov"
7930
7931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:594
7932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1050
7933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1143
7934 #, c-format
7935 msgid "Novelist Select"
7936 msgstr "Novelist Select"
7937
7938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:523
7939 #, c-format
7940 msgid "Novelist Select: "
7941 msgstr "Novelist Select: "
7942
7943 #. SCRIPT
7944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7945 msgid "November"
7946 msgstr "November"
7947
7948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
7949 #, c-format
7950 msgid "Number"
7951 msgstr "Nummer"
7952
7953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:223
7954 #, c-format
7955 msgid "Number of holds: "
7956 msgstr "Anzahl der Vormerkungen: "
7957
7958 #. For the first occurrence,
7959 #. %1$s:  count | html 
7960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:49
7961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:51
7962 #, c-format
7963 msgid "Number of records used in: %s"
7964 msgstr "Verwendet in %s Titel(n)"
7965
7966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:105
7967 #, c-format
7968 msgid "OAI-DC"
7969 msgstr "OAI-DC"
7970
7971 #. INPUT type=submit
7972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
7973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:90
7974 msgid "OK"
7975 msgstr "OK"
7976
7977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:243
7978 #, c-format
7979 msgid "OR"
7980 msgstr "ODER"
7981
7982 #. SCRIPT
7983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7984 msgid "Oct"
7985 msgstr "Okt"
7986
7987 #. SCRIPT
7988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7989 msgid "October"
7990 msgstr "Oktober"
7991
7992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:51
7993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7994 #, c-format
7995 msgid "On hold"
7996 msgstr "Vorgemerkt"
7997
7998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:89
7999 #, c-format
8000 msgid "On order"
8001 msgstr "Im Buchhandel bestellt"
8002
8003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:71
8004 #, c-format
8005 msgid "On-site checkouts"
8006 msgstr "Vor-Ort-Ausleihen"
8007
8008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:261
8009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:365
8010 #, c-format
8011 msgid ""
8012 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
8013 "more."
8014 msgstr ""
8015 "Sobald die Bibliothek die Anschaffungsvorschläge abgearbeitet hat können Sie "
8016 "weitere erfassen."
8017
8018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:57
8019 #, c-format
8020 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
8021 msgstr ""
8022 "Eine oder mehrere Vormerkungen konnten nicht gesetzt werden, da bereits "
8023 "Vormerkungen existieren."
8024
8025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:114
8026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:334
8027 #, c-format
8028 msgid "Online resources:"
8029 msgstr "Online-Ressourcen:"
8030
8031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:41
8032 #, c-format
8033 msgid ""
8034 "Only certain fields (marked in red) are required, but the more information "
8035 "you enter the easier it will be for the librarians to find the title you're "
8036 "requesting. The \"Notes\" field can be used to provide any additional "
8037 "information."
8038 msgstr ""
8039 "Nur rot markierte Felder sind Pflichtfelder, aber je mehr Informationen Sie "
8040 "eingeben, um so leichter wird es für die Bibliothek den vorgeschlagenen "
8041 "Titel zu finden. Das Notizfeld kann für zusätzliche Informationen verwendet "
8042 "werden."
8043
8044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:219
8045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:253
8046 #, c-format
8047 msgid "Only items currently available for loan or reference"
8048 msgstr "Nur aktuell verfügbare Exemplare"
8049
8050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:3
8051 #, c-format
8052 msgid "Open Library: "
8053 msgstr "Open Library: "
8054
8055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:50
8056 #, c-format
8057 msgid "Order by author"
8058 msgstr "Sortiere nach Verfasser"
8059
8060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:48
8061 #, c-format
8062 msgid "Order by date"
8063 msgstr "Sortiere nach Datum"
8064
8065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:49
8066 #, c-format
8067 msgid "Order by title"
8068 msgstr "Sortiere nach Titel"
8069
8070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
8071 #, c-format
8072 msgid "Order by: "
8073 msgstr "Sortiere nach: "
8074
8075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:977
8076 #, c-format
8077 msgid "Other editions of this work"
8078 msgstr "Andere Auflagen dieses Werkes"
8079
8080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:100
8081 #, c-format
8082 msgid "Other forms:"
8083 msgstr "Weitere Formen:"
8084
8085 #. %1$s:  ' ( ' _ (otheritemloop.size || 0) _ ' )' | html 
8086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:551
8087 #, c-format
8088 msgid "Other holdings %s"
8089 msgstr "Weitere Exemplare ( %s )"
8090
8091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:318
8092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:320
8093 #, c-format
8094 msgid "Other names:"
8095 msgstr "Weitere Namen:"
8096
8097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:503
8098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:505
8099 #, c-format
8100 msgid "Other phone:"
8101 msgstr "Weitere Telefonnummer:"
8102
8103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
8104 #, c-format
8105 msgid "OutputIntermediateFormat "
8106 msgstr "OutputIntermediateFormat "
8107
8108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
8109 #, c-format
8110 msgid "OutputRewritablePage "
8111 msgstr "OutputRewritablePage "
8112
8113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:167
8114 #, c-format
8115 msgid "OverDrive Account"
8116 msgstr "OverDrive-Konto"
8117
8118 #. For the first occurrence,
8119 #. %1$s:  q | html 
8120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:16
8121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:28
8122 #, c-format
8123 msgid "OverDrive search for '%s'"
8124 msgstr "OverDrive-Suche für '%s'"
8125
8126 #. %1$s:  priority | html 
8127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:666
8128 #, c-format
8129 msgid "Overall queue priority: %s"
8130 msgstr "Rang in Vormerkungen: %s"
8131
8132 #. %1$s:  overdues_count | html 
8133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:150
8134 #, c-format
8135 msgid "Overdue (%s)"
8136 msgstr "Überfällig (%s)"
8137
8138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:465
8139 #, c-format
8140 msgid "Overdues "
8141 msgstr "Überfällige "
8142
8143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:25
8144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:27
8145 #, c-format
8146 msgid "Owner only"
8147 msgstr "Nur Besitzer"
8148
8149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:601
8150 #, c-format
8151 msgid "Pages"
8152 msgstr "Seiten"
8153
8154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:83
8155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:85
8156 #, c-format
8157 msgid "Pages:"
8158 msgstr "Seiten:"
8159
8160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
8161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
8162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:398
8163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:454
8164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484
8165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508
8166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:638
8167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:659
8168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
8169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
8170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
8171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:768
8172 #, c-format
8173 msgid "Parameters"
8174 msgstr "Parameter"
8175
8176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:168
8177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:810
8178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:824
8179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:835
8180 #, c-format
8181 msgid "Password"
8182 msgstr "Passwort"
8183
8184 #. SCRIPT
8185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8186 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces"
8187 msgstr "Das Passwort enthält vor- und/oder nachstehende Leerzeichen"
8188
8189 #. For the first occurrence,
8190 #. %1$s:  minPasswordLength | html 
8191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:75
8192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:71
8193 #, c-format
8194 msgid "Password must be at least %s characters long."
8195 msgstr "Das Passwort muss mindestens %s Zeichen lang sein."
8196
8197 #. SCRIPT
8198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8199 msgid "Password must contain at least %s characters"
8200 msgstr "Das Passwort muss mindestens %s Zeichen lang sein"
8201
8202 #. SCRIPT
8203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8204 msgid ""
8205 "Password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, lowercase "
8206 "and numbers"
8207 msgstr ""
8208 "Das Passwort muss mindestens %s Zeichen lang sein und Großbuchstaben, "
8209 "Kleinbuchstaben sowie Zahlen enthalten"
8210
8211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:77
8212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:74
8213 #, c-format
8214 msgid ""
8215 "Password must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase."
8216 msgstr ""
8217 "Das Passwort muss mindestens ein Zeichen, einen Großbuchstaben und einen "
8218 "Kleinbuchstaben enthalten."
8219
8220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:79
8221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:77
8222 #, c-format
8223 msgid "Password must not contain leading or trailing whitespaces."
8224 msgstr "Das Passwort enthält vor- und/oder nachstehende Leerzeichen."
8225
8226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:78
8227 #, c-format
8228 msgid "Password updated"
8229 msgstr "Passwort aktualisiert"
8230
8231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:9
8232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:328
8233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:168
8234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:45
8235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:86
8236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:376
8237 #, c-format
8238 msgid "Password:"
8239 msgstr "Passwort:"
8240
8241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:69
8242 #, c-format
8243 msgid "Passwords do not match! "
8244 msgstr "Passwörter stimmen nicht überein! "
8245
8246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:349
8247 #, c-format
8248 msgid "Patent document"
8249 msgstr "Patentdokument"
8250
8251 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
8252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:949
8253 #, c-format
8254 msgid "Patron comment on %s"
8255 msgstr "Kommentar vom %s"
8256
8257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:84
8258 #, c-format
8259 msgid "Pay selected fines and charges"
8260 msgstr "Gebühren und Entgelte bezahlen "
8261
8262 #. IMG
8263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:91
8264 msgid "PayPal Acceptance Mark"
8265 msgstr "PayPal Acceptance Mark"
8266
8267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:65
8268 #, c-format
8269 msgid "Payment applied:"
8270 msgstr "Ausgeführte Zahlung:"
8271
8272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:85
8273 #, c-format
8274 msgid "Payment method"
8275 msgstr "Zahlungsmethode"
8276
8277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:94
8278 #, c-format
8279 msgid "Pending hold"
8280 msgstr "Offene Vormerkung"
8281
8282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
8283 #, c-format
8284 msgid "Phone"
8285 msgstr "Telefon"
8286
8287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:642
8288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:644
8289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:795
8290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:797
8291 #, c-format
8292 msgid "Phone:"
8293 msgstr "Telefon:"
8294
8295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:223
8296 #, c-format
8297 msgid "Physical details:"
8298 msgstr "Physische Details:"
8299
8300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:20
8301 #, c-format
8302 msgid "Pick up location"
8303 msgstr "Abholstandort"
8304
8305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:98
8306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:231
8307 #, c-format
8308 msgid "Pick up location:"
8309 msgstr "Abholstandort:"
8310
8311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:605
8312 #, c-format
8313 msgid "Pickup library"
8314 msgstr "Abholbibliothek"
8315
8316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:105
8317 #, c-format
8318 msgid "Pickup library:"
8319 msgstr "Abholbibliothek:"
8320
8321 #. SCRIPT
8322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:455
8323 msgid "Place a hold on"
8324 msgstr "Vormerken auf"
8325
8326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:167
8327 #, c-format
8328 msgid "Place a hold on "
8329 msgstr "Vormerkung auf "
8330
8331 #. SCRIPT
8332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:455
8333 msgid "Place a hold on: "
8334 msgstr "Vormerkung auf: "
8335
8336 #. %1$s:  biblio.title | html 
8337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:28
8338 #, c-format
8339 msgid "Place article request for %s"
8340 msgstr "Artikelbestellung erfassen für %s"
8341
8342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:8
8343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
8344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:539
8345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:631
8346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:83
8347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:237
8348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:48
8349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:448
8350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:451
8351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
8352 #, c-format
8353 msgid "Place hold"
8354 msgstr "Vormerken"
8355
8356 #. INPUT type=submit
8357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:178
8358 msgid "Place request"
8359 msgstr "Bestellung erfassen"
8360
8361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:14
8362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:16
8363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:595
8364 #, c-format
8365 msgid "Placed on"
8366 msgstr "Bestellt am"
8367
8368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:27
8369 #, c-format
8370 msgid "Places"
8371 msgstr "Orte"
8372
8373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:19
8374 #, c-format
8375 msgid "Placing a hold"
8376 msgstr "Vormerken"
8377
8378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:613
8379 #, c-format
8380 msgid "Play media"
8381 msgstr "Medien abspielen"
8382
8383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:49
8384 #, c-format
8385 msgid ""
8386 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
8387 "it's your privacy!"
8388 msgstr ""
8389 "Bitte beachten Sie, dass das Bibliothekspersonal diese Einstellungen nicht "
8390 "für Sie ändern kann: es ist Ihre Privatsphäre!"
8391
8392 #. For the first occurrence,
8393 #. SCRIPT
8394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
8395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
8396 msgid "Please choose a download format"
8397 msgstr "Bitte wählen Sie ein Download-Format"
8398
8399 # Es folgt eine Liste von Servern / opac-auth.tt
8400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:105
8401 #, c-format
8402 msgid "Please choose against which one you would like to authenticate: "
8403 msgstr "Bitte wählen Sie, mit welchem Sie sich anmelden möchten: "
8404
8405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:53
8406 #, c-format
8407 msgid "Please choose your privacy rule:"
8408 msgstr "Bitte wählen Sie eine Datenschutzoption:"
8409
8410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:101
8411 #, c-format
8412 msgid "Please click here to log in."
8413 msgstr "Bitte klicken Sie hier um sich anzumelden."
8414
8415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:131
8416 #, c-format
8417 msgid ""
8418 "Please click the link in this email to finish the process of resetting your "
8419 "password. "
8420 msgstr ""
8421 "Bitte klicken Sie in dieser E-Mail auf den Bestätigungslink, um Ihr Passwort "
8422 "zurückzusetzen. "
8423
8424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:38
8425 #, c-format
8426 msgid ""
8427 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
8428 "arrives for this subscription."
8429 msgstr ""
8430 "Bitte bestätigen Sie, dass Sie keine E-Mail mehr erhalten möchten, wenn ein "
8431 "neues Heft dieser Zeitschrift in der Bibliothek verfügbar ist."
8432
8433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:110
8434 #, c-format
8435 msgid "Please confirm the checkout:"
8436 msgstr "Ausleihe bitte bestätigen:"
8437
8438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
8439 #, c-format
8440 msgid "Please confirm your registration"
8441 msgstr "Bitte bestätigen Sie die Kontoeröffnung"
8442
8443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:43
8444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:46
8445 #, c-format
8446 msgid "Please contact a librarian for details."
8447 msgstr ""
8448 "Bitte kontaktieren Sie Ihre Bibliothek um mehr Informationen zu erhalten."
8449
8450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:57
8451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:60
8452 #, c-format
8453 msgid "Please contact a librarian to verify your payment."
8454 msgstr "Bitte kontaktieren Sie Ihre Bibliothek um Ihre Zahlung zu überprüfen."
8455
8456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:154
8457 #, c-format
8458 msgid ""
8459 "Please contact a library staff member if you are unsure of your mobile "
8460 "service provider, or you do not see your provider in this list."
8461 msgstr ""
8462 "Bitte kontaktieren Sie das Bibliothekspersonal wenn Sie sich unsicher sind "
8463 "bezüglich Ihres Mobilfunk-Providers, oder diesen nicht in der Liste finden "
8464 "können."
8465
8466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:85
8467 #, c-format
8468 msgid "Please contact the library if you need further assistance."
8469 msgstr ""
8470 "Bitte wenden Sie sich an Ihre Bibliothek wenn Sie weitere Hilfe benötigen."
8471
8472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:34
8473 #, c-format
8474 msgid "Please contact the library to verify your payment."
8475 msgstr "Bitte kontaktieren Sie Ihre Bibliothek um Ihre Zahlung zu überprüfen."
8476
8477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:84
8478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:95
8479 #, c-format
8480 msgid "Please correct and resubmit."
8481 msgstr ""
8482 " Bitte korrigieren Sie die Fehler und schicken Sie das Formular erneut ab. "
8483
8484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
8485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
8486 #, c-format
8487 msgid "Please do not use this mail to request or renew books."
8488 msgstr ""
8489 "Bitte verwenden Sie diese E-Mail-Adresse nicht um Exemplare zu bestellen "
8490 "oder zu verlängern."
8491
8492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:300
8493 #, c-format
8494 msgid "Please enter additional information about the requested item:"
8495 msgstr "Weitere Informationen zum vorgeschlagenen Titel:"
8496
8497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
8498 #, c-format
8499 msgid "Please enter numbers only. "
8500 msgstr "Bitte geben Sie ausschließlich Ziffern ein."
8501
8502 #. SCRIPT
8503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8504 msgid "Please enter the same password as above"
8505 msgstr "Bitte das gleiche Passwort eingeben wie oben"
8506
8507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:383
8508 #, c-format
8509 msgid "Please enter your card number:"
8510 msgstr "Bitte geben Sie Ihre Ausweisnummer ein:"
8511
8512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:40
8513 #, c-format
8514 msgid ""
8515 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
8516 "email when the library processes your suggestion."
8517 msgstr ""
8518 "Bitte füllen Sie dieses Formular aus, um der Bibliothek einen Titel zur "
8519 "Anschaffung vorzuschlagen. Sie erhalten eine E-Mail, wenn die Bibliothek "
8520 "Ihren Vorschlag bearbeitet hat."
8521
8522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
8523 #, c-format
8524 msgid "Please log in to the catalog and try again. "
8525 msgstr "Bitte melden Sie sich an und versuchen Sie es erneut."
8526
8527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:48
8528 #, c-format
8529 msgid ""
8530 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
8531 "the library no matter which privacy option you choose."
8532 msgstr ""
8533 "Bitte beachten Sie, dass Informationen über aktuell entliehene Titel von der "
8534 "Bibliothek gespeichert werden müssen, unabhängig davon, welche "
8535 "Datenschutzoption Sie wählen."
8536
8537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:147
8538 #, c-format
8539 msgid ""
8540 "Please note that the Google login will only work if you are using the e-mail "
8541 "address registered with this library."
8542 msgstr ""
8543 "Bitte beachten Sie das die Anmeldung mit Google nur funktioniert, wenn Sie "
8544 "dabei die E-Mail-Adresse verwenden die Sie in dieser Bibliothek angegeben "
8545 "haben."
8546
8547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:15
8548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:16
8549 #, c-format
8550 msgid ""
8551 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
8552 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
8553 "Reference Manager or ProCite."
8554 msgstr ""
8555 "Bitte beachten Sie, dass es sich bei der angehängten Datei um Daten im "
8556 "bibliographischen MARC-Format handelt, das Sie in eine persönliche "
8557 "Literaturverwaltungssoftware wie EndNote, Reference Manager oder ProCite "
8558 "importieren können."
8559
8560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:101
8561 #, c-format
8562 msgid ""
8563 "Please note, the last person to return an item is tracked for the management "
8564 "of items returned damaged."
8565 msgstr ""
8566 "Bitte beachten Sie, dass die letzte Person, die ein Medium zurückgegeben "
8567 "hat, gespeichert wird, um Beschädigungen reklamieren zu können."
8568
8569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
8570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:76
8571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
8572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:105
8573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:127
8574 #, c-format
8575 msgid "Please note:"
8576 msgstr "Bitte beachten Sie:"
8577
8578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:70
8579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
8580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:136
8581 #, c-format
8582 msgid "Please note: "
8583 msgstr "Bitte beachten Sie: "
8584
8585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:31
8586 #, c-format
8587 msgid "Please save your consent below or log out. Thank you!"
8588 msgstr ""
8589 "Bitte speichern Sie Ihre Zustimmung oder melden Sie sich ab. Vielen Dank!"
8590
8591 #. SCRIPT
8592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:193
8593 msgid "Please select a specific item for this article request."
8594 msgstr "Bitte wählen Sie ein Exemplar für diese Artikelbestellung."
8595
8596 #. SCRIPT
8597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:187
8598 msgid "Please select a tag to delete."
8599 msgstr "Bitte wählen Sie ein zu löschendes Tag."
8600
8601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:31
8602 #, c-format
8603 msgid "Please try again later."
8604 msgstr "Bitte versuchen Sie es später noch einmal."
8605
8606 #. %1$s:  ELSIF (errNoBorrowerFound) 
8607 #. %2$s:  ELSIF errResetForbidden 
8608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:55
8609 #, c-format
8610 msgid ""
8611 "Please try again later. %s No account was found with the provided "
8612 "information. %s "
8613 msgstr ""
8614 "Bitte versuchen Sie es später erneut. %s Mit den eingegebenen Daten wurde "
8615 "kein Konto gefunden. %s"
8616
8617 #. %1$s:  ELSE 
8618 #. %2$s:  END 
8619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:71
8620 #, c-format
8621 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
8622 msgstr "Bitte versuchen Sie es erneut mit Klartext %sUnbekannter Fehler. %s "
8623
8624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:923
8625 #, c-format
8626 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
8627 msgstr ""
8628 "Bitte geben Sie die nachfolgende Zeichenfolge in das darunterstehende Feld "
8629 "ein: "
8630
8631 #. %1$s:  ELSIF (errAlreadyStartRecovery) 
8632 #. %2$s:  IF username 
8633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:62
8634 #, c-format
8635 msgid ""
8636 "Please use the field 'Login' as well. %s The process of password recovery "
8637 "has already been started for this account %s (\""
8638 msgstr ""
8639 "Bitte verwenden Sie ebenfalls das Feld 'Login'. %s Der Prozess zum "
8640 "Zurücksetzen des Passwortes wurde für dieses Konto bereits ausgelöst %s (\""
8641
8642 #. OPTGROUP
8643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
8644 msgid "Popularity"
8645 msgstr "Beliebtheit"
8646
8647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
8648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
8649 #, c-format
8650 msgid "Popularity (least to most)"
8651 msgstr "Beliebtheit (aufsteigend)"
8652
8653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
8654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
8655 #, c-format
8656 msgid "Popularity (most to least)"
8657 msgstr "Beliebtheit (absteigend)"
8658
8659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:965
8660 #, c-format
8661 msgid "Post your comments on this item. "
8662 msgstr "Verfassen oder bearbeiten Sie Kommentare zu diesem Titel. "
8663
8664 #. %1$s:  IF template.name.match('opac-main.tt') 
8665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:24
8666 #, c-format
8667 msgid "Powered by %s "
8668 msgstr "Powered by %s "
8669
8670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
8671 #, c-format
8672 msgid "Pre-adolescent"
8673 msgstr "Kind (10-12 Jahre)"
8674
8675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:57
8676 #, c-format
8677 msgid "Preferred form: "
8678 msgstr "Bevorzugter Term: "
8679
8680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:291
8681 #, c-format
8682 msgid "Preschool"
8683 msgstr "Vorschule"
8684
8685 #. SCRIPT
8686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8687 msgid "Prev"
8688 msgstr "Zurück"
8689
8690 #. SCRIPT
8691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:236
8692 msgid "Preview"
8693 msgstr "Vorschau"
8694
8695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
8696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
8697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
8698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
8699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1091
8700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1093
8701 #, c-format
8702 msgid "Previous"
8703 msgstr "Zurück"
8704
8705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:92
8706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:182
8707 #, c-format
8708 msgid "Previous sessions"
8709 msgstr "Frühere Sitzungen"
8710
8711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:292
8712 #, c-format
8713 msgid "Primary"
8714 msgstr "Primar"
8715
8716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:516
8717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:518
8718 #, c-format
8719 msgid "Primary email:"
8720 msgstr "Primäre E-Mail:"
8721
8722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:477
8723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:479
8724 #, c-format
8725 msgid "Primary phone:"
8726 msgstr "Primäre Telefonnr.:"
8727
8728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:14
8729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:32
8730 #, c-format
8731 msgid "Print"
8732 msgstr "Druck"
8733
8734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:171
8735 #, c-format
8736 msgid "Print list"
8737 msgstr "Liste drucken"
8738
8739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:23
8740 #, c-format
8741 msgid "Priority"
8742 msgstr "Priorität"
8743
8744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:104
8745 #, c-format
8746 msgid "Priority:"
8747 msgstr "Priorität:"
8748
8749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:105
8750 #, c-format
8751 msgid "Privacy"
8752 msgstr "Datenschutzoptionen"
8753
8754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:605
8755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:607
8756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83
8757 #, c-format
8758 msgid "Private"
8759 msgstr "Privat"
8760
8761 #. OPTGROUP
8762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
8763 msgid "Private lists"
8764 msgstr "Private Listen"
8765
8766 #. OPTGROUP
8767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
8768 msgid "Private lists shared with me"
8769 msgstr "Private Listen, die mit mir geteilt wurden"
8770
8771 #. SCRIPT
8772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
8773 msgid "Processing..."
8774 msgstr "Lädt..."
8775
8776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:355
8777 #, c-format
8778 msgid "Programmed texts"
8779 msgstr "Programmierte Texte"
8780
8781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:76
8782 #, c-format
8783 msgid "Provider:"
8784 msgstr "Provider:"
8785
8786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:610
8787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:612
8788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
8789 #, c-format
8790 msgid "Public"
8791 msgstr "Öffentlich"
8792
8793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:39
8794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
8795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:59
8796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:61
8797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:650
8798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:652
8799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41
8800 #, c-format
8801 msgid "Public lists"
8802 msgstr "Öffentliche Listen"
8803
8804 #. SCRIPT
8805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:631
8806 msgid "Public lists:"
8807 msgstr "Öffentliche Listen:"
8808
8809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:846
8810 #, c-format
8811 msgid "Publication date"
8812 msgstr "Erscheinungsjahr"
8813
8814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:174
8815 #, c-format
8816 msgid "Publication date range"
8817 msgstr "Erscheinungsjahr"
8818
8819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:110
8820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:114
8821 #, c-format
8822 msgid "Publication place:"
8823 msgstr "Erscheinungsort:"
8824
8825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
8826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
8827 #, c-format
8828 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
8829 msgstr "Erscheinungsjahr: neuestes bis ältestes"
8830
8831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
8832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
8833 #, c-format
8834 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
8835 msgstr "Erscheinungsjahr: ältestes bis neuestes"
8836
8837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:58
8838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:369
8839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:394
8840 #, c-format
8841 msgid "Publication:"
8842 msgstr "Veröffentlichung:"
8843
8844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:215
8845 #, c-format
8846 msgid "Published by :"
8847 msgstr "Erschienen bei:"
8848
8849 #. For the first occurrence,
8850 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode | $raw 
8851 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
8852 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear | $raw 
8853 #. %4$s:  END 
8854 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
8855 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages | $raw 
8856 #. %7$s:  END 
8857 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
8858 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') | html 
8859 #. %10$s:  END 
8860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:68
8861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:61
8862 #, c-format
8863 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8864 msgstr "Veröffentlicht von: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8865
8866 #. %1$s:  koha_new.timestamp | $KohaDates with_hours = 1 
8867 #. %2$s:  IF ( (newsdisp == 'opac' || newsdisp == 'both') && koha_new.borrowernumber ) 
8868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:93
8869 #, c-format
8870 msgid "Published on %s %s by "
8871 msgstr "Veröffentlicht am %s %s von "
8872
8873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:82
8874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
8875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:107
8876 #, c-format
8877 msgid "Publisher"
8878 msgstr "Verlag"
8879
8880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:83
8881 #, c-format
8882 msgid "Publisher location"
8883 msgstr "Verlagsort"
8884
8885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:90
8886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:94
8887 #, c-format
8888 msgid "Publisher:"
8889 msgstr "Verlag:"
8890
8891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:288
8892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:290
8893 #, c-format
8894 msgid "Purchase suggestions"
8895 msgstr "Anschaffungsvorschläge"
8896
8897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:120
8898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:124
8899 #, c-format
8900 msgid "Quantity:"
8901 msgstr "Anzahl:"
8902
8903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:145
8904 #, c-format
8905 msgid "Quote of the day"
8906 msgstr "Zitat des Tages"
8907
8908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
8909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
8910 #, c-format
8911 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
8912 msgstr "RIS (Zotero, EndNote, ...)"
8913
8914 #. %1$s:  shelf.shelfname | html 
8915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
8916 #, c-format
8917 msgid "RSS feed for public list %s"
8918 msgstr "RSS-Feed für öffentliche Listen %s"
8919
8920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
8921 #, c-format
8922 msgid "RT"
8923 msgstr "RT"
8924
8925 #. INPUT type=submit name=rate_button
8926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:498
8927 msgid "Rate me"
8928 msgstr "Bewerten"
8929
8930 #. %1$s:  issue.my_rating.timestamp | $KohaDates 
8931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:162
8932 #, c-format
8933 msgid "Rated on %s "
8934 msgstr "Bewertet am %s "
8935
8936 #. For the first occurrence,
8937 #. SCRIPT
8938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:631
8939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
8940 msgid "Rating based on reviews of "
8941 msgstr "Bewertung basiert auf Reviews von "
8942
8943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:67
8944 #, c-format
8945 msgid "Re-type new password:"
8946 msgstr "Passwort (Wiederholung):"
8947
8948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:157
8949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:166
8950 #, c-format
8951 msgid "Reason for suggestion: "
8952 msgstr "Begründung für die Vorschläge: "
8953
8954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
8955 #, c-format
8956 msgid "RecallItem "
8957 msgstr "RecallItem "
8958
8959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:847
8960 #, c-format
8961 msgid "Received date"
8962 msgstr "Zugangsdatum"
8963
8964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:282
8965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
8966 #, c-format
8967 msgid "Recent comments"
8968 msgstr "Neue Kommentare"
8969
8970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
8971 #, c-format
8972 msgid "Recent comments "
8973 msgstr "Neue Kommentare "
8974
8975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:89
8976 #, c-format
8977 msgid "Record URL"
8978 msgstr "Titel-URL"
8979
8980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:178
8981 #, c-format
8982 msgid "Record not found"
8983 msgstr "Datensatz nicht gefunden"
8984
8985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:594
8986 #, c-format
8987 msgid "Record title"
8988 msgstr "Titel"
8989
8990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:170
8991 #, c-format
8992 msgid "RecordedBooks Account"
8993 msgstr "RecordedBooks-Konto"
8994
8995 #. For the first occurrence,
8996 #. %1$s:  q | html 
8997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:16
8998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:28
8999 #, c-format
9000 msgid "RecordedBooks search for '%s'"
9001 msgstr "RecordedBooks-Suche nach '%s'"
9002
9003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
9004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:6
9005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:28
9006 #, c-format
9007 msgid "Refine your search"
9008 msgstr "Präzisieren Sie die Suche"
9009
9010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
9011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:31
9012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
9013 #, c-format
9014 msgid "Register a new account"
9015 msgstr "Benutzerkonto eröffnen"
9016
9017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:341
9018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:184
9019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:95
9020 #, c-format
9021 msgid "Register here."
9022 msgstr "Hier anmelden."
9023
9024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:34
9025 #, c-format
9026 msgid "Registration Complete!"
9027 msgstr "Anmeldung vollständig!"
9028
9029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:14
9030 #, c-format
9031 msgid "Registration complete"
9032 msgstr "Anmeldung vollständig"
9033
9034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
9035 #, c-format
9036 msgid "Registration invalid!"
9037 msgstr "Anmeldung ungültig!"
9038
9039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:322
9040 #, c-format
9041 msgid "Regular print"
9042 msgstr "Stammdruck"
9043
9044 #. ABBR
9045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
9046 msgid "Related Term"
9047 msgstr "Verwandter Term"
9048
9049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:425
9050 #, c-format
9051 msgid "Relative"
9052 msgstr "Verwandter"
9053
9054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:149
9055 #, c-format
9056 msgid "Relatives' checkouts"
9057 msgstr "Ausleihen der Verwandten"
9058
9059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
9060 #, c-format
9061 msgid "Relevance"
9062 msgstr "Relevanz"
9063
9064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:42
9065 #, c-format
9066 msgid "Remove"
9067 msgstr "Entfernen"
9068
9069 #. A
9070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:49
9071 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
9072 msgstr "Facette entfernen [% facet.facet_link_value | html %]"
9073
9074 #. A
9075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:101
9076 msgid "Remove field"
9077 msgstr "Feld entfernen"
9078
9079 #. SCRIPT
9080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
9081 msgid "Remove from list"
9082 msgstr "Von Liste entfernen"
9083
9084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:480
9085 #, c-format
9086 msgid "Remove from this list"
9087 msgstr "Von Liste entfernen"
9088
9089 #. INPUT type=submit
9090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:541
9091 msgid "Remove selected items"
9092 msgstr "Markierte Titel entfernen"
9093
9094 #. INPUT type=submit
9095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:85
9096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:132
9097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:177
9098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:214
9099 msgid "Remove selected searches"
9100 msgstr "Markierte Suchen entfernen"
9101
9102 #. INPUT type=submit
9103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:199
9104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:721
9105 msgid "Remove share"
9106 msgstr "Nicht mehr teilen"
9107
9108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:199
9109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:294
9110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:476
9111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:556
9112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:285
9113 #, c-format
9114 msgid "Renew"
9115 msgstr "Verlängern"
9116
9117 #. INPUT type=submit
9118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:369
9119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
9120 msgid "Renew all"
9121 msgstr "Alle verlängern"
9122
9123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:134
9124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:143
9125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:322
9126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:324
9127 #, c-format
9128 msgid "Renew item"
9129 msgstr "Titel verlängern"
9130
9131 #. INPUT type=submit
9132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:358
9133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
9134 msgid "Renew selected"
9135 msgstr "Markierte verlängern"
9136
9137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
9138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
9139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
9140 #, c-format
9141 msgid "RenewLoan"
9142 msgstr "RenewLoan"
9143
9144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:291
9145 #, c-format
9146 msgid "Renewed!"
9147 msgstr "Verlängert."
9148
9149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:67
9150 #, c-format
9151 msgid "Report issues and broken links"
9152 msgstr "Defekte Links und Fehler melden"
9153
9154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:116
9155 #, c-format
9156 msgid "Request ID"
9157 msgstr "Bestell-ID"
9158
9159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:163
9160 #, c-format
9161 msgid "Request ID:"
9162 msgstr "Bestell-ID:"
9163
9164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:18
9165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:546
9166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:17
9167 #, c-format
9168 msgid "Request article"
9169 msgstr "Artikel bestellen"
9170
9171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:220
9172 #, c-format
9173 msgid "Request cancellation"
9174 msgstr "Stornierung der Bestellung"
9175
9176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:14
9177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:122
9178 #, c-format
9179 msgid "Request placed"
9180 msgstr "Bestellung gespeichert"
9181
9182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:189
9183 #, c-format
9184 msgid "Request placed:"
9185 msgstr "Gespeicherte Bestellungen:"
9186
9187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:285
9188 #, c-format
9189 msgid "Request specific item type:"
9190 msgstr "Bestimmten Medientyp verlangen"
9191
9192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:120
9193 #, c-format
9194 msgid "Request type"
9195 msgstr "Bestelltyp"
9196
9197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:185
9198 #, c-format
9199 msgid "Request type:"
9200 msgstr "Bestelltyp:"
9201
9202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:12
9203 #, c-format
9204 msgid "Request updated"
9205 msgstr "Bestellung aktualisiert"
9206
9207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:119
9208 #, c-format
9209 msgid "Requested from"
9210 msgstr "Bestellt von"
9211
9212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:167
9213 #, c-format
9214 msgid "Requested from:"
9215 msgstr "Bestellt von:"
9216
9217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:172
9218 #, c-format
9219 msgid "Requested item:"
9220 msgstr "Bestelltes Exemplar:"
9221
9222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
9223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:152
9224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:156
9225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:160
9226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:164
9227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:265
9228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:278
9229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:298
9230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:311
9231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:324
9232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:351
9233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:382
9234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:395
9235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:408
9236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:421
9237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:434
9238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:447
9239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:460
9240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:483
9241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:496
9242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:509
9243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:522
9244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:535
9245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:548
9246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:570
9247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:583
9248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:596
9249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:609
9250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:622
9251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:635
9252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:648
9253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:661
9254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:674
9255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:697
9256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:710
9257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:723
9258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:736
9259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:749
9260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:762
9261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:775
9262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:788
9263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:801
9264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:826
9265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:830
9266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:906
9267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:569
9268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:50
9269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:60
9270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:71
9271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:82
9272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:92
9273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:102
9274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:112
9275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:122
9276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:132
9277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:145
9278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:164
9279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:180
9280 #, c-format
9281 msgid "Required"
9282 msgstr "Pflichtfeld"
9283
9284 #. INPUT type=submit
9285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:257
9286 msgid "Resort list"
9287 msgstr "Liste neu sortieren"
9288
9289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:105
9290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
9291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:66
9292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:111
9293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:163
9294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:200
9295 #, c-format
9296 msgid "Results"
9297 msgstr "Ergebnisse"
9298
9299 #. %1$s:  from | html 
9300 #. %2$s:  to | html 
9301 #. %3$s:  total | html 
9302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:68
9303 #, c-format
9304 msgid "Results %s to %s of %s"
9305 msgstr "Ergebnisse %s bis %s von %s"
9306
9307 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
9308 #. %2$s:  query_desc | html 
9309 #. %3$s:  END 
9310 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
9311 #. %5$s:  limit_desc | html 
9312 #. %6$s:  END 
9313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:26
9314 #, c-format
9315 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
9316 msgstr ""
9317 "Ergebnisse der Suche %snach '%s'%s%s&nbsp;eingeschränkt auf:&nbsp;'%s'%s"
9318
9319 #. %1$s:  ms_value | html 
9320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
9321 #, c-format
9322 msgid "Results of search for '%s'"
9323 msgstr "Ergebnisse der Suche nach '%s'"
9324
9325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:150
9326 #, c-format
9327 msgid "Resume"
9328 msgstr "Wiederaufnehmen"
9329
9330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:222
9331 #, c-format
9332 msgid "Resume all suspended holds"
9333 msgstr "Ausgesetzte Vormerkungen reaktivieren"
9334
9335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:161
9336 #, c-format
9337 msgid "Resume your hold on "
9338 msgstr "Vormerkung wiederaufnehmen auf "
9339
9340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:95
9341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:123
9342 #, c-format
9343 msgid "Return this item"
9344 msgstr "Dieses Exemplar zurückgeben"
9345
9346 #. INPUT type=submit name=confirm
9347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:104
9348 msgid "Return to account summary"
9349 msgstr "Zurück zur Kontoübersicht"
9350
9351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:39
9352 #, c-format
9353 msgid "Return to fine details"
9354 msgstr "Zurück zu den Gebühren-Details"
9355
9356 #. INPUT type=submit
9357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:83
9358 msgid "Return to my account"
9359 msgstr "Zurück zu meinem Konto"
9360
9361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:65
9362 #, c-format
9363 msgid "Return to the catalog home page."
9364 msgstr "Zurück zur Katalogseite."
9365
9366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:73
9367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:137
9368 #, c-format
9369 msgid "Return to the last advanced search"
9370 msgstr "Zurück zur letzten Erweiterten Suche"
9371
9372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:134
9373 #, c-format
9374 msgid "Return to the main page"
9375 msgstr "Zurück zur Startseite"
9376
9377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:55
9378 #, c-format
9379 msgid "Return to the self-checkout"
9380 msgstr "Zurück zur Selbstverbuchung"
9381
9382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:46
9383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:80
9384 #, c-format
9385 msgid "Return to your lists"
9386 msgstr "Zurück zu den Listen"
9387
9388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:637
9389 #, c-format
9390 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
9391 msgstr "Gibt den Benutzerstatus aus Koha zurück."
9392
9393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658
9394 #, c-format
9395 msgid ""
9396 "Returns information about the services available on a particular item for a "
9397 "particular patron."
9398 msgstr ""
9399 "Gibt Informationen über die für ein bestimmtes Exemplar möglichen Aktionen "
9400 "für einen bestimmten Benutzer zurück."
9401
9402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:504
9403 #, c-format
9404 msgid ""
9405 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
9406 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
9407 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
9408 msgstr ""
9409 "Gibt bestimmte Informationen über diesen Benutzer, basierend auf den "
9410 "Optionen der Anfrage zurück. Diese Funktion kann optional Kontakt-, "
9411 "Gebühren-, Vormerk- und Leihinformationen, sowie Mitteilungen zurückgeben."
9412
9413 #. SCRIPT
9414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
9415 msgid "Review date: "
9416 msgstr "Reviewdatum: "
9417
9418 #. SCRIPT
9419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
9420 msgid "Review result: "
9421 msgstr "Reviewergebnis: "
9422
9423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:354
9424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:564
9425 #, c-format
9426 msgid "Reviews"
9427 msgstr "Reviews"
9428
9429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:375
9430 #, c-format
9431 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
9432 msgstr "Rezensionen von LibraryThing.com:"
9433
9434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:761
9435 #, c-format
9436 msgid "Reviews provided by Syndetics"
9437 msgstr "Rezensionen von Syndetics"
9438
9439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:34
9440 #, c-format
9441 msgid "Routing lists"
9442 msgstr "Umlauflisten"
9443
9444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
9445 #, c-format
9446 msgid "SMS"
9447 msgstr "SMS"
9448
9449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:136
9450 #, c-format
9451 msgid "SMS number:"
9452 msgstr "SMS-Nummer:"
9453
9454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:143
9455 #, c-format
9456 msgid "SMS provider:"
9457 msgstr "SMS-Provider:"
9458
9459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:108
9460 #, c-format
9461 msgid "SRW-DC"
9462 msgstr "SRW-DC"
9463
9464 #. SCRIPT
9465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9466 msgid "Sa"
9467 msgstr "Sa"
9468
9469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:238
9470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:240
9471 #, c-format
9472 msgid "Salutation:"
9473 msgstr "Anrede:"
9474
9475 #. SCRIPT
9476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9477 msgid "Sat"
9478 msgstr "Sa"
9479
9480 #. SCRIPT
9481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9482 msgid "Saturday"
9483 msgstr "Samstag"
9484
9485 #. INPUT type=submit
9486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:54
9487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:631
9488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:92
9489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
9490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:628
9491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53
9492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67
9493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
9494 #, c-format
9495 msgid "Save"
9496 msgstr "Speichern"
9497
9498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:48
9499 #, c-format
9500 msgid "Save record "
9501 msgstr "Datensatz speichern "
9502
9503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:476
9504 #, c-format
9505 msgid "Save to another list"
9506 msgstr "Auf anderer Liste speichern"
9507
9508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:568
9509 #, c-format
9510 msgid "Save to lists"
9511 msgstr "In Listen speichern"
9512
9513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:24
9514 #, c-format
9515 msgid "Save to your lists"
9516 msgstr "In Ihren Listen speichern"
9517
9518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:800
9519 #, c-format
9520 msgid "Scan "
9521 msgstr "Register "
9522
9523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:231
9524 #, c-format
9525 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
9526 msgstr "Neues Exemplar scannen oder Barcode eingeben:"
9527
9528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:46
9529 #, c-format
9530 msgid ""
9531 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
9532 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
9533 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
9534 msgstr ""
9535 "Scannen Sie jedes Exemplar und warten Sie mit dem nächsten Exemplar, bis "
9536 "sich die Seite neu aufgebaut hat. Das entliehene Medium sollte nun in der "
9537 "Lister Ihrer Ausleihen erscheinen. Die Schaltfläche Absenden muss nur dann "
9538 "verwendet werden, wenn Sie den Barcode manuell eingeben möchten."
9539
9540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:187
9541 #, c-format
9542 msgid ""
9543 "Scan each item or enter its barcode. A list with the entered barcodes will "
9544 "be displayed."
9545 msgstr ""
9546 "Scannen Sie jedes Exemplar oder geben Sie dessen Barcode ein. Die Liste der "
9547 "erfassten Barcodes wird angezeigt werden."
9548
9549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:69
9550 #, c-format
9551 msgid "Scan index for: "
9552 msgstr "Suche im Register: "
9553
9554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:64
9555 #, c-format
9556 msgid "Scan index:"
9557 msgstr "Registersuche:"
9558
9559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:141
9560 #, c-format
9561 msgid "Scan the item or enter its barcode:"
9562 msgstr "Neues Exemplar scannen oder Barcode eingeben:"
9563
9564 #. INPUT type=submit name=do
9565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:400
9566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:165
9567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:290
9568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:65
9569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:110
9570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:162
9571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:199
9572 #, c-format
9573 msgid "Search"
9574 msgstr "Suche"
9575
9576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
9577 #, c-format
9578 msgid "Search "
9579 msgstr "Suche "
9580
9581 #. %1$s:  UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 ) 
9582 #. %2$s:  IF ( mylibraryfirst ) 
9583 #. %3$s:  Branches.GetName( mylibraryfirst ) | html 
9584 #. %4$s:  END 
9585 #. %5$s:  END 
9586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:149
9587 #, c-format
9588 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
9589 msgstr "Suche %s %s (nur in %s) %s %s "
9590
9591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:83
9592 #, c-format
9593 msgid "Search for this title in:"
9594 msgstr "Suche nach diesem Titel in:"
9595
9596 #. A
9597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:53
9598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:363
9599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:193
9600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:388
9601 msgid "Search for works by this author"
9602 msgstr "Suche nach weiteren Werken dieses Verfassers"
9603
9604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:26
9605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:235
9606 #, c-format
9607 msgid "Search for:"
9608 msgstr "Suche nach:"
9609
9610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:108
9611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:20
9612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:37
9613 #, c-format
9614 msgid "Search history"
9615 msgstr "Suchhistorie"
9616
9617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
9618 #, c-format
9619 msgid "Search options:"
9620 msgstr "Suchoptionen:"
9621
9622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:46
9623 #, c-format
9624 msgid "Search results"
9625 msgstr "Suchergebnisse"
9626
9627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
9628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
9629 #, c-format
9630 msgid "Search suggestions"
9631 msgstr "Anschaffungsvorschlag suchen"
9632
9633 #. %1$s:  LibraryName | html 
9634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:10
9635 #, c-format
9636 msgid "Search the %s"
9637 msgstr "Suche in %s"
9638
9639 #. SCRIPT
9640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
9641 msgid "Search:"
9642 msgstr "Suche:"
9643
9644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:821
9645 #, c-format
9646 msgid "SearchCourseReserves "
9647 msgstr "SearchCourseReserves "
9648
9649 #. SCRIPT
9650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
9651 msgid "Searching %s..."
9652 msgstr "Suche in %s..."
9653
9654 #. SCRIPT
9655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
9656 msgid "Searching OverDrive..."
9657 msgstr "Suche in OverDrive..."
9658
9659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:529
9660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:531
9661 #, c-format
9662 msgid "Secondary email:"
9663 msgstr "Sekundäre E-Mail:"
9664
9665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:490
9666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:492
9667 #, c-format
9668 msgid "Secondary phone:"
9669 msgstr "Sekundäre Telefonnr.:"
9670
9671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
9672 #, c-format
9673 msgid "Section"
9674 msgstr "Abschnitt"
9675
9676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:36
9677 #, c-format
9678 msgid "Section:"
9679 msgstr "Abschnitt:"
9680
9681 #. IMG
9682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:59
9683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:146
9684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:305
9685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:316
9686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:128
9687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:238
9688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:510
9689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:92
9690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:94
9691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:97
9692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:356
9693 msgid "See Baker & Taylor"
9694 msgstr "Siehe Baker &amp; Taylor"
9695
9696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:83
9697 #, c-format
9698 msgid "See also:"
9699 msgstr "Siehe auch:"
9700
9701 #. A
9702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1100
9703 msgid ""
9704 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle | html %][% ELSE %]next biblio[% END "
9705 "%]"
9706 msgstr ""
9707 "Zeige: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle | html %][% ELSE %]nächster "
9708 "Titel[% END %]"
9709
9710 #. A
9711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1091
9712 msgid ""
9713 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle | html %][% ELSE %]previous "
9714 "biblio[% END %]"
9715 msgstr ""
9716 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle | html %][% ELSE "
9717 "%]Vorheriger Titel[% END %]"
9718
9719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
9720 #, c-format
9721 msgid "Select a list"
9722 msgstr "Liste auswählen"
9723
9724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:331
9725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:121
9726 #, c-format
9727 msgid "Select a specific item:"
9728 msgstr "Bestimmtes Exemplar auswählen:"
9729
9730 #. For the first occurrence,
9731 #. SCRIPT
9732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:631
9733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
9734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:37
9735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
9736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:383
9737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:51
9738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:95
9739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
9740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:185
9741 #, c-format
9742 msgid "Select all"
9743 msgstr "Alle auswählen"
9744
9745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:55
9746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:99
9747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:152
9748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:189
9749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:234
9750 #, c-format
9751 msgid "Select searches to: "
9752 msgstr "Ausgewählte Suchen: "
9753
9754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:271
9755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:383
9756 #, c-format
9757 msgid "Select suggestions to: "
9758 msgstr "Vorschläge auswählen für: "
9759
9760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:137
9761 #, c-format
9762 msgid "Select the item(s) to search"
9763 msgstr "Titel für Suche auswählen"
9764
9765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:264
9766 #, c-format
9767 msgid "Select the term(s) to search"
9768 msgstr "Titel für Suche auswählen"
9769
9770 #. For the first occurrence,
9771 #. SCRIPT
9772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:631
9773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:41
9774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:308
9775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:265
9776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
9777 #, c-format
9778 msgid "Select titles to: "
9779 msgstr "Ausgewählte Titel: "
9780
9781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:182
9782 #, c-format
9783 msgid "Self check-in help"
9784 msgstr "Hilfe zur Selbstverbuchung"
9785
9786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:29
9787 #, c-format
9788 msgid "Self checkout help"
9789 msgstr "Hilfe zur Selbstverbuchung"
9790
9791 #. INPUT type=submit
9792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:42
9793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:46
9794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:26
9795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:63
9796 #, c-format
9797 msgid "Send"
9798 msgstr "Abschicken"
9799
9800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:70
9801 #, c-format
9802 msgid "Send email"
9803 msgstr "E-Mail senden"
9804
9805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:168
9806 #, c-format
9807 msgid "Send list"
9808 msgstr "Liste verschicken"
9809
9810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:30
9811 #, c-format
9812 msgid "Sending your cart"
9813 msgstr "Ihren Korb versenden"
9814
9815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:33
9816 #, c-format
9817 msgid "Sending your list"
9818 msgstr "Ihre Liste versenden"
9819
9820 #. SCRIPT
9821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9822 msgid "Sep"
9823 msgstr "Sep"
9824
9825 #. SCRIPT
9826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9827 msgid "September"
9828 msgstr "September"
9829
9830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:170
9831 #, c-format
9832 msgid "Serial"
9833 msgstr "Zeitschrift"
9834
9835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:604
9836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:627
9837 #, c-format
9838 msgid "Serial collection"
9839 msgstr "Zeitschriftenbestand"
9840
9841 #. For the first occurrence,
9842 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial | $raw 
9843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:113
9844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:106
9845 #, c-format
9846 msgid "Serial: %s "
9847 msgstr "Zeitschrift: %s "
9848
9849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:189
9850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:191
9851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
9852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
9853 #, c-format
9854 msgid "Series"
9855 msgstr "Reihen"
9856
9857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:87
9858 #, c-format
9859 msgid "Series Title"
9860 msgstr "Reihentitel"
9861
9862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:442
9863 #, c-format
9864 msgid "Series information:"
9865 msgstr "Reihe:"
9866
9867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:59
9868 #, c-format
9869 msgid "Series title"
9870 msgstr "Reihe"
9871
9872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:196
9873 #, c-format
9874 msgid "Series:"
9875 msgstr "Reihen:"
9876
9877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:98
9878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:169
9879 #, c-format
9880 msgid "Session lost"
9881 msgstr "Sitzung ungültig"
9882
9883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:29
9884 #, c-format
9885 msgid "Settings updated"
9886 msgstr "Einstellungen aktualisiert"
9887
9888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1157
9889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:713
9890 #, c-format
9891 msgid "Share"
9892 msgstr "Teilen"
9893
9894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:17
9895 #, c-format
9896 msgid "Share a list"
9897 msgstr "Eine Liste teilen"
9898
9899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:34
9900 #, c-format
9901 msgid "Share a list with another patron"
9902 msgstr "Eine Liste mit anderem Benutzer teilen"
9903
9904 #. A
9905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1160
9906 msgid "Share by email"
9907 msgstr "Teilen über E-Mail"
9908
9909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:191
9910 #, c-format
9911 msgid "Share list"
9912 msgstr "Liste teilen"
9913
9914 #. A
9915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1158
9916 msgid "Share on Facebook"
9917 msgstr "Teilen über Facebook"
9918
9919 #. A
9920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1159
9921 msgid "Share on LinkedIn"
9922 msgstr "Teilen über LinkedIn"
9923
9924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1202
9925 #, c-format
9926 msgid "Shelving location"
9927 msgstr "Standort"
9928
9929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:85
9930 #, c-format
9931 msgid "Shibboleth Login"
9932 msgstr "Shibboleth-Anmeldung"
9933
9934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:320
9935 #, c-format
9936 msgid "Shibboleth login"
9937 msgstr "Shibboleth-Anmeldung"
9938
9939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
9940 #, c-format
9941 msgid "Show"
9942 msgstr "Zeigen"
9943
9944 #. SCRIPT
9945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
9946 msgid "Show _MENU_ entries"
9947 msgstr "Zeige _MENU_ Einträge"
9948
9949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:12
9950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:58
9951 #, c-format
9952 msgid "Show all items"
9953 msgstr "Zeige alle Exemplare"
9954
9955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:99
9956 #, c-format
9957 msgid "Show all news"
9958 msgstr "Zeige alle Nachrichteneinträge"
9959
9960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:62
9961 #, c-format
9962 msgid "Show last 50 items"
9963 msgstr "Zeige letzte 50 Ausleihen"
9964
9965 #. A
9966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:36
9967 msgid "Show lists"
9968 msgstr "Zeige Listen"
9969
9970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:61
9971 #, c-format
9972 msgid "Show more"
9973 msgstr "Mehr zeigen"
9974
9975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:260
9976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:455
9977 #, c-format
9978 msgid "Show more options"
9979 msgstr "Zeige weitere Optionen"
9980
9981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
9982 #, c-format
9983 msgid "Show the top "
9984 msgstr "An den Anfang "
9985
9986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:58
9987 #, c-format
9988 msgid "Show year: "
9989 msgstr "Zeige Jahr: "
9990
9991 #. %1$s:  resultcount | html 
9992 #. %2$s:  total | html 
9993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:66
9994 #, c-format
9995 msgid "Showing %s of about %s results"
9996 msgstr "Zeige %s von etwa %s Ergebnissen"
9997
9998 #. SCRIPT
9999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
10000 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
10001 msgstr "Zeige _START_ bis _END_ von _TOTAL_"
10002
10003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:61
10004 #, c-format
10005 msgid "Showing all items. "
10006 msgstr "Alle Ausleihen. "
10007
10008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:57
10009 #, c-format
10010 msgid "Showing last 50 items. "
10011 msgstr "Letzte 50 Ausleihen. "
10012
10013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:12
10014 #, c-format
10015 msgid "Showing only available items"
10016 msgstr "Aktuell verfügbare Exemplare."
10017
10018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:578
10019 #, c-format
10020 msgid "Similar items"
10021 msgstr "Ähnliche Titel"
10022
10023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:102
10024 #, c-format
10025 msgid "Simple DC-RDF"
10026 msgstr "Einfaches DC-RDF"
10027
10028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:134
10029 #, c-format
10030 msgid ""
10031 "Some charges for text messages may be incurred when using this service. "
10032 "Please check with your mobile service provider if you have questions."
10033 msgstr ""
10034 "Bei der Benutzung dieses Dienstes können Gebühren für SMS-Nachrichten "
10035 "anfallen. Bitte kontaktieren Sie bei Fragen Ihren Mobiltelefon-Dienstleister."
10036
10037 #. %1$s:  failaddress | html 
10038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:75
10039 #, c-format
10040 msgid ""
10041 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
10042 "them. These are: %s"
10043 msgstr ""
10044 "Bei der Bearbeitung der folgenden Adressen ist ein Fehler aufgetreten. Bitte "
10045 "kontrollieren Sie sie. Es sind: %s"
10046
10047 #. For the first occurrence,
10048 #. SCRIPT
10049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
10050 msgid "Something went wrong. The note has not been saved"
10051 msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten. Die Notiz wurde nicht gelöscht."
10052
10053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:219
10054 #, c-format
10055 msgid "Sorry"
10056 msgstr "Entschuldigung"
10057
10058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:147
10059 #, c-format
10060 msgid "Sorry,"
10061 msgstr "Entschuldigung,"
10062
10063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
10064 #, c-format
10065 msgid ""
10066 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
10067 "Contact the patron who sent you the invitation."
10068 msgstr ""
10069 "Entschuldigen Sie, aber dieser Schlüssel kann nicht akzeptiert werden. "
10070 "Eventuell ist die Einladung bereits abgelaufen. Kontaktieren Sie den "
10071 "Benutzer, der Ihnen die Einladung gesendet hat."
10072
10073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
10074 #, c-format
10075 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
10076 msgstr "Sie haben keine gültige E-Mail-Adresse eingegeben."
10077
10078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
10079 #, c-format
10080 msgid "Sorry, no suggestions."
10081 msgstr "Leider keine Vorschläge vorhanden."
10082
10083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:123
10084 #, c-format
10085 msgid "Sorry, none of these titles can be placed on hold. "
10086 msgstr "Leider kann keines dieser Exemplare vorgemerkt werden. "
10087
10088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:25
10089 #, c-format
10090 msgid "Sorry, only the creator of this comment is allowed to change it."
10091 msgstr ""
10092 "Entschuldigung, nur der ursprüngliche Autor kann den Kommentar bearbeiten."
10093
10094 #. SCRIPT
10095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
10096 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
10097 msgstr "Entschuldigung, diese Sicht ist zur Zeit nicht verfügbar"
10098
10099 #. SCRIPT
10100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
10101 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
10102 msgstr "Entschuldigen Sie, aber Tags sind in diesem System nicht zugelassen."
10103
10104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:76
10105 #, c-format
10106 msgid ""
10107 "Sorry, the CAS login also failed. If you have a local login you may use that "
10108 "below."
10109 msgstr ""
10110 "Die CAS-Anmeldung ist leider ebenfalls fehlgeschlagen. Wenn Sie über lokale "
10111 "Anmeldedaten verfügen, verwenden Sie diese bitte im Formular unterhalb."
10112
10113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:117
10114 #, c-format
10115 msgid "Sorry, the CAS login failed."
10116 msgstr "Entschuldigung, das CAS-Login ist fehlgeschlagen"
10117
10118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:28
10119 #, c-format
10120 msgid "Sorry, the requested page is not available"
10121 msgstr "Die angeforderte Seite ist leider nicht verfügbar."
10122
10123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:33
10124 #, c-format
10125 msgid ""
10126 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
10127 msgstr "Sie sind nicht berechtigt diese Seite aufzurufen. "
10128
10129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:49
10130 #, c-format
10131 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
10132 msgstr "Dieses Medium kann an dieser Station leider nicht ausgeliehen werden."
10133
10134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:93
10135 #, c-format
10136 msgid ""
10137 "Sorry, this self check-in station has lost authentication. Please contact "
10138 "the administrator to resolve this problem."
10139 msgstr ""
10140 "Dieses Selbstverbuchungsterminal hat die Authentifizierung verloren. Bitte "
10141 "informieren Sie die Bibliothek, damit das Problem behoben werden kann."
10142
10143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:161
10144 #, c-format
10145 msgid ""
10146 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
10147 "the administrator to resolve this problem."
10148 msgstr ""
10149 "Dieses Selbstverbuchungsterminal hat die Verbindung zum Server verloren. "
10150 "Bitte informieren Sie die Bibliothek, damit das Problem behoben werden kann."
10151
10152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:184
10153 #, c-format
10154 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
10155 msgstr ""
10156 "Verzeihung, aber Sie haben nicht das erforderliche Mindestalter, um dieses "
10157 "Medium vorzumerken."
10158
10159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:26
10160 #, c-format
10161 msgid "Sorry, you cannot place holds."
10162 msgstr "Leider können können Sie keine Vormerkungen durchführen."
10163
10164 #. %1$s:  too_many_reserves | html 
10165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:74
10166 #, c-format
10167 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
10168 msgstr "Sie können nicht mehr als %s Titel gleichzeitig vormerken. "
10169
10170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:146
10171 #, c-format
10172 msgid "Sorry, your Google login failed. "
10173 msgstr "Entschuldigung, das Google-Login ist fehlgeschlagen. "
10174
10175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:72
10176 #, c-format
10177 msgid ""
10178 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity."
10179 msgstr ""
10180 "Ihre Shibboleth-Identität lässt sich leider keinem gültigen Benutzerkonto "
10181 "zuordnen."
10182
10183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:317
10184 #, c-format
10185 msgid ""
10186 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
10187 "you have a local login, you may use that below."
10188 msgstr ""
10189 "Ihre Shibboleth-Identität lässt sich leider keinem gültigen Benutzerkonto "
10190 "zuordnen. Wenn Sie über lokale Anmeldedaten verfügen, verwenden Sie dieses "
10191 "bitte im Formular unterhalb. "
10192
10193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
10194 #, c-format
10195 msgid "Sorry, your password cannot be changed online."
10196 msgstr "Entschuldigen Sie, Ihr Passwort kann online nicht geändert werden."
10197
10198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:49
10199 #, c-format
10200 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
10201 msgstr ""
10202 "Entschuldigung, Ihre Sitzung ist abgelaufen. Bitte melden Sie sich neu an."
10203
10204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:269
10205 #, c-format
10206 msgid "Sort by:"
10207 msgstr "Sortieren nach:"
10208
10209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:208
10210 #, c-format
10211 msgid "Sort by: "
10212 msgstr "Sortieren nach: "
10213
10214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:571
10215 #, c-format
10216 msgid "Sort this list by: "
10217 msgstr "Die Liste sortieren nach: "
10218
10219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:268
10220 #, c-format
10221 msgid "Sorting: "
10222 msgstr "Sortierung: "
10223
10224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:296
10225 #, c-format
10226 msgid "Specialized"
10227 msgstr "Fachkundige"
10228
10229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:86
10230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:88
10231 #, c-format
10232 msgid "Standard number"
10233 msgstr "Standardnummer"
10234
10235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:80
10236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:84
10237 #, c-format
10238 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
10239 msgstr "Standardnummer (ISBN, ISSN oder andere):"
10240
10241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:428
10242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:430
10243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:603
10244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:605
10245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:756
10246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:758
10247 #, c-format
10248 msgid "State:"
10249 msgstr "Bundesland:"
10250
10251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:358
10252 #, c-format
10253 msgid "Statistics"
10254 msgstr "Statistiken"
10255
10256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:25
10257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:61
10258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:121
10259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:109
10260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
10261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:604
10262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:848
10263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1210
10264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:285
10265 #, c-format
10266 msgid "Status"
10267 msgstr "Status"
10268
10269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:109
10270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:181
10271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:336
10272 #, c-format
10273 msgid "Status:"
10274 msgstr "Status:"
10275
10276 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
10277 #. %2$s:  END 
10278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:41
10279 #, c-format
10280 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
10281 msgstr "Schritt 1: Geben Sie Ihren Benutzernamen%s und Ihr Passwort%s ein"
10282
10283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:50
10284 #, c-format
10285 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
10286 msgstr ""
10287 "Schritt 3: Klicken Sie auf 'Fertig', wenn Sie alle Medien verbucht haben"
10288
10289 # zuvor:
10290 # Schritt Zwei: Barcode jedes Mediums scannen, eins pro Seitenaufbau
10291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:45
10292 #, c-format
10293 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
10294 msgstr ""
10295 "Schritt 2: Scannen Sie den Barcode jedes Mediums, einen nach dem anderen."
10296
10297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:870
10298 #, c-format
10299 msgid "Stopped"
10300 msgstr "Abbestellt"
10301
10302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:376
10303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:378
10304 #, c-format
10305 msgid "Street number:"
10306 msgstr "Hausnummer:"
10307
10308 #. SCRIPT
10309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10310 msgid "Su"
10311 msgstr "So"
10312
10313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:174
10314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:176
10315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49
10316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
10317 #, c-format
10318 msgid "Subject"
10319 msgstr "Schlagwort"
10320
10321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:284
10322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
10323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
10324 #, c-format
10325 msgid "Subject cloud"
10326 msgstr "Themenwolke"
10327
10328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
10329 #, c-format
10330 msgid "Subject phrase"
10331 msgstr "Schlagwort, Phrase"
10332
10333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:129
10334 #, c-format
10335 msgid "Subject(s)"
10336 msgstr "Schlagwörter"
10337
10338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:257
10339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:313
10340 #, c-format
10341 msgid "Subject(s):"
10342 msgstr "Schlagwort(e):"
10343
10344 #. For the first occurrence,
10345 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject | $raw 
10346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:89
10347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:82
10348 #, c-format
10349 msgid "Subject: %s "
10350 msgstr "Betreff: %s"
10351
10352 #. INPUT type=submit
10353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:90
10354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
10355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:101
10356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:122
10357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:940
10358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:233
10359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:385
10360 #, c-format
10361 msgid "Submit"
10362 msgstr "Bestätigen"
10363
10364 #. INPUT type=submit
10365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:55
10366 msgid "Submit and close this window"
10367 msgstr "Abschicken und Fenster schließen"
10368
10369 #. For the first occurrence,
10370 #. SCRIPT
10371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
10372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:160
10373 msgid "Submit changes"
10374 msgstr "Änderungen abschicken"
10375
10376 #. INPUT type=submit
10377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:222
10378 msgid "Submit modifications"
10379 msgstr "Änderungen abschicken"
10380
10381 #. INPUT type=submit
10382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
10383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:349
10384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
10385 #, c-format
10386 msgid "Submit note"
10387 msgstr "Notiz senden"
10388
10389 #. INPUT type=submit
10390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:934
10391 msgid "Submit update request"
10392 msgstr "Aktualisierte Daten abschicken"
10393
10394 #. INPUT type=submit
10395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:197
10396 msgid "Submit your suggestion"
10397 msgstr "Anschaffungsvorschlag abschicken"
10398
10399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
10400 #, c-format
10401 msgid "Subscribe to a subscription alert"
10402 msgstr "Email über neue Zeitschriftenhefte abonnieren"
10403
10404 #. A
10405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
10406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:828
10407 #, c-format
10408 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
10409 msgstr "E-Mail-Benachrichtigung für neue Zeitschriftenhefte abonnieren"
10410
10411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
10412 #, c-format
10413 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
10414 msgstr "Abonnieren Sie E-Mail-Benachrichtigungen für neue Hefte "
10415
10416 #. I
10417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
10418 msgid "Subscribe to recent comments"
10419 msgstr "Neue Kommentare abonnieren"
10420
10421 #. I
10422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:157
10423 msgid "Subscribe to this list"
10424 msgstr "Liste abonnieren"
10425
10426 #. I
10427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:65
10428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:111
10429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:76
10430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:121
10431 msgid "Subscribe to this search"
10432 msgstr "Diese Suche abonnieren"
10433
10434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
10435 #, c-format
10436 msgid "Subscription"
10437 msgstr "Abonnement"
10438
10439 #. %1$s:  subscription.histstartdate | $KohaDates 
10440 #. %2$s:  IF ( subscription.histenddate ) 
10441 #. %3$s:  subscription.histenddate | $KohaDates 
10442 #. %4$s:  ELSE 
10443 #. %5$s:  END 
10444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:822
10445 #, c-format
10446 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
10447 msgstr "Abonnement von %s bis %s %s %s heute (laufend)%s"
10448
10449 #. %1$s:  subscription_LOO.bibliotitle | html 
10450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
10451 #, c-format
10452 msgid "Subscription information for %s"
10453 msgstr "Abonnementinformation für %s"
10454
10455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:43
10456 #, c-format
10457 msgid "Subscription title"
10458 msgstr "Titel des Abonnements"
10459
10460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:33
10461 #, c-format
10462 msgid "Subscription: "
10463 msgstr "Abonnement: "
10464
10465 #. %1$s:  subscriptionsnumber | html 
10466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:584
10467 #, c-format
10468 msgid "Subscriptions ( %s )"
10469 msgstr "Abonnements ( %s )"
10470
10471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:33
10472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:41
10473 #, c-format
10474 msgid "Sudoc"
10475 msgstr "Sudoc"
10476
10477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:239
10478 #, c-format
10479 msgid "Suggested by:"
10480 msgstr "Vorgeschlagen von:"
10481
10482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:283
10483 #, c-format
10484 msgid "Suggested for"
10485 msgstr "Vorgeschlagen für"
10486
10487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:320
10488 #, c-format
10489 msgid "Suggested for:"
10490 msgstr "Vorgeschlagen für:"
10491
10492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:281
10493 #, c-format
10494 msgid "Suggested on"
10495 msgstr "Vorgeschlagen am"
10496
10497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
10498 #, c-format
10499 msgid "Suggestions"
10500 msgstr "Anschaffungsvorschläge"
10501
10502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:280
10503 #, c-format
10504 msgid "Summary"
10505 msgstr "Zusammenfassung"
10506
10507 #. SCRIPT
10508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10509 msgid "Sun"
10510 msgstr "So"
10511
10512 #. SCRIPT
10513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10514 msgid "Sunday"
10515 msgstr "Sonntag"
10516
10517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:259
10518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:261
10519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:691
10520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:693
10521 #, c-format
10522 msgid "Surname:"
10523 msgstr "Nachname:"
10524
10525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:353
10526 #, c-format
10527 msgid "Surveys"
10528 msgstr "Bestandesaufnahmen"
10529
10530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:27
10531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:154
10532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:172
10533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:175
10534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:183
10535 #, c-format
10536 msgid "Suspend"
10537 msgstr "Aussetzen"
10538
10539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:209
10540 #, c-format
10541 msgid "Suspend all holds"
10542 msgstr "Alle Vormerkungen aussetzen"
10543
10544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:168
10545 #, c-format
10546 msgid "Suspend until:"
10547 msgstr "Aussetzen bis:"
10548
10549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:163
10550 #, c-format
10551 msgid "Suspend your hold on "
10552 msgstr "Vormerkung aussetzen am "
10553
10554 #. A
10555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:4
10556 msgid "Switch languages"
10557 msgstr "Sprache wechseln"
10558
10559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
10560 #, c-format
10561 msgid "System Maintenance"
10562 msgstr "Systemwartung"
10563
10564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:61
10565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:63
10566 #, c-format
10567 msgid "System-wide only"
10568 msgstr "Nur bibliotheksübergreifende Nachrichteneinträge"
10569
10570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:557
10571 #, c-format
10572 msgid "TOC"
10573 msgstr "TOC"
10574
10575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:739
10576 #, c-format
10577 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
10578 msgstr "Inhaltsverzeichnisse (Syndetics)"
10579
10580 #. INPUT type=submit
10581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:190
10582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:51
10583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:271
10584 #, c-format
10585 msgid "Tag"
10586 msgstr "Tag"
10587
10588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:579
10589 #, c-format
10590 msgid "Tag browser"
10591 msgstr "Tag Browser"
10592
10593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:283
10594 #, c-format
10595 msgid "Tag cloud"
10596 msgstr "Tag Cloud"
10597
10598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:264
10599 #, c-format
10600 msgid "Tag status here."
10601 msgstr "Tag-Status hier."
10602
10603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:198
10604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
10605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:421
10606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:467
10607 #, c-format
10608 msgid "Tag status here. "
10609 msgstr "Tag-Status hier. "
10610
10611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:139
10612 #, c-format
10613 msgid "Tag:"
10614 msgstr "Tag: "
10615
10616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:36
10617 #, c-format
10618 msgid "Tags"
10619 msgstr "Tags"
10620
10621 #. For the first occurrence,
10622 #. SCRIPT
10623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
10624 msgid "Tags added: "
10625 msgstr "Hinzugefügte Tags: "
10626
10627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:393
10628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:402
10629 #, c-format
10630 msgid "Tags from this library:"
10631 msgstr "Tags dieser Bibliothek:"
10632
10633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:477
10634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:433
10635 #, c-format
10636 msgid "Tags:"
10637 msgstr "Tags:"
10638
10639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:359
10640 #, c-format
10641 msgid "Technical reports"
10642 msgstr "Technische Berichte"
10643
10644 #. A
10645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
10646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:130
10647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
10648 #, c-format
10649 msgid "Term"
10650 msgstr "Term"
10651
10652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
10653 #, c-format
10654 msgid "Term(s):"
10655 msgstr "Begriff(e):"
10656
10657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:102
10658 #, c-format
10659 msgid "Term/Phrase"
10660 msgstr "Term/Phrase"
10661
10662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
10663 #, c-format
10664 msgid "Term:"
10665 msgstr "Begriff:"
10666
10667 #. SCRIPT
10668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10669 msgid "Th"
10670 msgstr "Do"
10671
10672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
10673 #, c-format
10674 msgid "Thank you"
10675 msgstr "Danke"
10676
10677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:52
10678 #, c-format
10679 msgid "Thank you!"
10680 msgstr "Danke!"
10681
10682 #. %1$s:  subscription.opacdisplaycount | html 
10683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:841
10684 #, c-format
10685 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
10686 msgstr "Die letzten %s Hefte für dieses Abonnement:"
10687
10688 #. %1$s:  limit | html 
10689 #. %2$s:  IF selected_itemtype 
10690 #. %3$s:  ItemTypes.GetDescription(selected_itemtype) | html 
10691 #. %4$s:  END 
10692 #. %5$s:  IF ( branch ) 
10693 #. %6$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
10694 #. %7$s:  END 
10695 #. %8$s:  IF ( timeLimit != 999 ) 
10696 #. %9$s:  timeLimitFinite | html 
10697 #. %10$s:  ELSE 
10698 #. %11$s:  END 
10699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:38
10700 #, c-format
10701 msgid ""
10702 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
10703 "all time%s "
10704 msgstr ""
10705 "Die %s meist entliehenen %s %s %s %s in %s %s %s Titel der vergangenen %s "
10706 "Monate %s seit Aufzeichnung%s "
10707
10708 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
10709 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
10710 #. %3$s:  ELSE 
10711 #. %4$s:  END 
10712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:35
10713 #, c-format
10714 msgid ""
10715 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
10716 "back soon! If you have any questions, please contact the "
10717 msgstr ""
10718 "Der %s%s%sKoha %s Katalog ist zur Zeit wegen Wartungsarbeiten offline. Wir "
10719 "sind bald zurück! Wenn Sie Fragen haben, wenden Sie sich bitte an den "
10720
10721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:190
10722 #, c-format
10723 msgid "The 'Finish' button is presented to start over."
10724 msgstr ""
10725 "Die Schaltfläche \"Beenden\" wird angezeigt um einen neuen Ausleihvorgang zu "
10726 "starten."
10727
10728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:33
10729 #, c-format
10730 msgid ""
10731 "The Anyone permission has no actual effect while this list is strictly "
10732 "private."
10733 msgstr ""
10734 "Die Berechtigung für jedermann hat keine Auswirkung bei strikt privaten "
10735 "Listen."
10736
10737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
10738 #, c-format
10739 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
10740 msgstr "Die ISBD-Wolke ist nicht aktiviert."
10741
10742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
10743 #, c-format
10744 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
10745 msgstr ""
10746 "Die Browsertabelle ist leer. Dieses Feature ist nicht vollständig "
10747 "konfiguriert. Weitere Informationen über Funktionsweise und Konfiguration "
10748 "finden Sie im "
10749
10750 #. %1$s:  email_add | html 
10751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:18
10752 #, c-format
10753 msgid "The cart was sent to: %s"
10754 msgstr "Der Korb wurde an %s gesendet"
10755
10756 #. %1$s:  subscription_LOO.startdate | html 
10757 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
10758 #. %3$s:  END 
10759 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
10760 #. %5$s:  END 
10761 #. %6$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
10762 #. %7$s:  END 
10763 #. %8$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
10764 #. %9$s:  END 
10765 #. %10$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
10766 #. %11$s:  END 
10767 #. %12$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
10768 #. %13$s:  END 
10769 #. %14$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
10770 #. %15$s:  END 
10771 #. %16$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
10772 #. %17$s:  END 
10773 #. %18$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
10774 #. %19$s:  END 
10775 #. %20$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
10776 #. %21$s:  END 
10777 #. %22$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
10778 #. %23$s:  END 
10779 #. %24$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity12 ) 
10780 #. %25$s:  END 
10781 #. %26$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity13 ) 
10782 #. %27$s:  END 
10783 #. %28$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
10784 #. %29$s:  END 
10785 #. %30$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
10786 #. %31$s:  END 
10787 #. %32$s:  IF ( subscription_LOO.arrival3 ) 
10788 #. %33$s:  END 
10789 #. %34$s:  IF ( subscription_LOO.arrival4 ) 
10790 #. %35$s:  END 
10791 #. %36$s:  IF ( subscription_LOO.arrival5 ) 
10792 #. %37$s:  END 
10793 #. %38$s:  IF ( subscription_LOO.arrival6 ) 
10794 #. %39$s:  END 
10795 #. %40$s:  IF ( subscription_LOO.arrival7 ) 
10796 #. %41$s:  END 
10797 #. %42$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
10798 #. %43$s:  subscription_LOO.numberlength | html 
10799 #. %44$s:  END 
10800 #. %45$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
10801 #. %46$s:  subscription_LOO.weeklength | html 
10802 #. %47$s:  END 
10803 #. %48$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
10804 #. %49$s:  subscription_LOO.monthlength | html 
10805 #. %50$s:  END 
10806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
10807 #, c-format
10808 msgid ""
10809 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
10810 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
10811 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
10812 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
10813 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
10814 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
10815 "%s %s%s months%s "
10816 msgstr ""
10817 "\"Das Abonnement begann am %s und erscheint %s zweimal am Tag %s %s jeden "
10818 "Tag %s %s dreimal in der Woche %s %s jede Woche %s %s alle 2 Wochen %s %s "
10819 "alle 3 Wochen %s %s jeden Monat %s %s alle 2 Monate %s %s jedes Quartal %s "
10820 "%s zweimal im Jahr %s %s jedes Jahr %s %s alle 2 Jahre %s %s unregelmäßig %s "
10821 "%s am Montag %s %s am Dienstag %s %s am Mittwoch %s %s am Donnerstag %s %s "
10822 "am Freitag %s %s am Samstag %s %s am Sonntag %s für %s%s Ausgaben%s %s%s "
10823 "Wochen%s %s%s Monate%s \""
10824
10825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
10826 #, c-format
10827 msgid ""
10828 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
10829 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
10830 "informing your library of this error"
10831 msgstr ""
10832 "Das Löschen der Ausleihhistorie ist fehlgeschlagen, da ein Problem mit der "
10833 "Konfiguration dieser Funktion besteht. Bitte informieren Sie einen "
10834 "Bibliotheksmitarbeiter über das aufgetretene Problem"
10835
10836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:93
10837 #, c-format
10838 msgid "The entered card number is already in use."
10839 msgstr "Die eingegebene Kartennummer wird bereits benutzt."
10840
10841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:91
10842 #, c-format
10843 msgid "The entered card number is the wrong length."
10844 msgstr "Die eingegebene Kartennummer hat die falsche Länge."
10845
10846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
10847 #, c-format
10848 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
10849 msgstr "Diese Bibliothek unterstützt das Teilen von Listen nicht."
10850
10851 #. %1$s:  subscription_LOO.histstartdate | html 
10852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
10853 #, c-format
10854 msgid "The first subscription was started on %s"
10855 msgstr "Das erste Abonnement begann am %s"
10856
10857 #. SCRIPT
10858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:193
10859 msgid "The following fields are required and not filled in: "
10860 msgstr "Die folgenden Felder sind Pflichtfelder:"
10861
10862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:63
10863 #, c-format
10864 msgid "The following fields contain invalid information:"
10865 msgstr "Die folgenden Felder sind nicht korrekt ausgefüllt:"
10866
10867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:121
10868 #, c-format
10869 msgid "The item has been added to the list."
10870 msgstr "Dieser Titel wurde der Liste hinzugefügt"
10871
10872 #. SCRIPT
10873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
10874 msgid "The item has been added to your cart"
10875 msgstr "Dieser Titel wurde Ihrem Korb hinzugefügt"
10876
10877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:123
10878 #, c-format
10879 msgid "The item has been removed from the list."
10880 msgstr "Der Titel wurde von der Liste gelöscht."
10881
10882 #. SCRIPT
10883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
10884 msgid "The item has been removed from your cart"
10885 msgstr "Dieser Titel wurde aus Ihrem Korb gelöscht"
10886
10887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:111
10888 #, c-format
10889 msgid ""
10890 "The item has not been added to the list. Please check it's not already in "
10891 "the list."
10892 msgstr ""
10893 "Der Titel wurde der Liste nicht hinzugefügt. Bitte überprüfen Sie, ob er "
10894 "nicht bereits auf dieser Liste steht."
10895
10896 #. SCRIPT
10897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
10898 msgid "The item is already in your cart"
10899 msgstr "Dieser Titel ist bereits in Ihrem Korb"
10900
10901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:616
10902 #, c-format
10903 msgid ""
10904 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
10905 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
10906 msgstr ""
10907 "Die Bibliothek hat die Möglichkeit, öffentliche Listen neu zu erstellen, "
10908 "ausgesetzt. Wenn Sie Ihre Liste auf \"privat\" setzen, können Sie sie nicht "
10909 "mehr öffentlich machen."
10910
10911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:33
10912 #, c-format
10913 msgid "The link is broken and the page does not exist."
10914 msgstr "Der Link ist nicht mehr gültig und die Seite existiert nicht mehr."
10915
10916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:41
10917 #, c-format
10918 msgid "The link is invalid."
10919 msgstr "Der Link ist ungültig."
10920
10921 #. %1$s:  email | html 
10922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:17
10923 #, c-format
10924 msgid "The list was sent to: %s"
10925 msgstr "Die Liste wurde an %s verschickt"
10926
10927 #. %1$s:  op | html 
10928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
10929 #, c-format
10930 msgid "The operation %s is not supported."
10931 msgstr "Die Operation %s wird nicht unterstützt."
10932
10933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:189
10934 #, c-format
10935 msgid "The operation results will be displayed for each entered barcode."
10936 msgstr ""
10937 "Die Resultate der Bearbeitung werden für jeden eingegebenen Barcode "
10938 "angezeigt."
10939
10940 #. %1$s:  username | html 
10941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:138
10942 #, c-format
10943 msgid "The password has been changed for user \"%s\"."
10944 msgstr "Das Passwort wurde zurückgesetzt für den Benutzer \"%s\"."
10945
10946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:230
10947 #, c-format
10948 msgid "The selected suggestions have been deleted."
10949 msgstr "Die markierten Anschaffungsvorschläge wurden gelöscht."
10950
10951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:125
10952 #, c-format
10953 msgid "The share has been removed."
10954 msgstr "Die Freigabe wurde zurückgenommen."
10955
10956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:113
10957 #, c-format
10958 msgid "The share has not been removed."
10959 msgstr "Die Freigabe wurde nicht entfernt."
10960
10961 #. %1$s:  subscription_LOO.histenddate | html 
10962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
10963 #, c-format
10964 msgid "The subscription expired on %s"
10965 msgstr "Das Abonnement ist am %s abgelaufen"
10966
10967 #. %1$s:  ERROR.scrubbed | html 
10968 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad ) 
10969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:68
10970 #, c-format
10971 msgid ""
10972 "The tag was added as &quot;%s&quot;. %s Note: your tag was entirely markup "
10973 "code. It was NOT added. "
10974 msgstr ""
10975 "Tag wurde hinzugefügt als &quot;%s&quot;. %s Hinweis: Ihr Tag bestand nur "
10976 "aus Auszeichnungscode. Es wurde NICHT gespeichert. "
10977
10978 #. %1$s:  message_value | html 
10979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:45
10980 #, c-format
10981 msgid "The transaction id '%s' for this payment is invalid."
10982 msgstr "Die Transaktions-Id '%s' ist für diese Zahlung ungültig."
10983
10984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:220
10985 #, c-format
10986 msgid "The userid "
10987 msgstr "Die Benutzerkennung "
10988
10989 #. %1$s:  subscriptionsnumber | html 
10990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:801
10991 #, c-format
10992 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
10993 msgstr "Es gibt %s Abonnement(s) für diesen Titel."
10994
10995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:960
10996 #, c-format
10997 msgid "There are no comments for this item."
10998 msgstr "Es gibt keine Kommentare zu diesem Titel."
10999
11000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:190
11001 #, c-format
11002 msgid "There are no items that can be placed on hold."
11003 msgstr "Es gibt keine Exemplare die vorgemerkt werden können."
11004
11005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:361
11006 #, c-format
11007 msgid "There are no pending purchase suggestions."
11008 msgstr "Es gibt keine wartenden Anschaffungsvorschläge."
11009
11010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:165
11011 #, c-format
11012 msgid "There is no minimum or maximum character length."
11013 msgstr "Keine minimale oder maximale Zeichenlänge definiert."
11014
11015 #. %1$s:  IF ( ERROR.tagsdisabled ) 
11016 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.badparam ) 
11017 #. %3$s:  ERROR.badparam | html 
11018 #. %4$s:  ELSIF ( ERROR.login ) 
11019 #. %5$s:  ELSIF ( ERROR.failed_delete ) 
11020 #. %6$s:  ERROR.failed_delete | html 
11021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:55
11022 #, c-format
11023 msgid ""
11024 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
11025 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
11026 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
11027 msgstr ""
11028 "Es ist ein Problem aufgetreten: %s Tags sind in dieser Installation nicht "
11029 "aktiviert. %s Fehler: Ungültiger Parameter %s %s Fehler: Sie müssen "
11030 "angemeldet sein, um diese Aktion durchzuführen. %s Fehler: Tag kann nicht "
11031 "gelöscht werden %s. "
11032
11033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:32
11034 #, c-format
11035 msgid "There was a problem with your submission"
11036 msgstr "Es gab ein Problem mit Ihrer Eingabe"
11037
11038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:25
11039 #, c-format
11040 msgid "There was an error sending the cart."
11041 msgstr "Beim Versand des Korbes ist ein Fehler aufgetreten."
11042
11043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:23
11044 #, c-format
11045 msgid "There was an error sending the list."
11046 msgstr "Beim Versand der Liste ist ein Fehler aufgetreten."
11047
11048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
11049 #, c-format
11050 msgid ""
11051 "There were problems processing your registration. Please contact your "
11052 "library for help."
11053 msgstr ""
11054 "Bei der Verarbeitung Ihrer Kontoeröffnung ist ein Problem aufgetreten. Bitte "
11055 "kontaktieren Sie die Bibliothek."
11056
11057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:352
11058 #, c-format
11059 msgid "Theses"
11060 msgstr "Thesen"
11061
11062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
11063 #, c-format
11064 msgid ""
11065 "This &quot;cloud&quot; shows the most used topics in our catalog. Click on "
11066 "any subject below to see the items in our collection."
11067 msgstr ""
11068 "Diese \"Wolke\" zeigt Ihnen die häufigsten Themen in ihrem Katalog. Klicken "
11069 "Sie auf eines der Themen, um die damit verbundenen Titel in unserem Bestand "
11070 "zu sehen."
11071
11072 # Discharge management
11073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
11074 #, c-format
11075 msgid ""
11076 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
11077 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
11078 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
11079 "your reader account."
11080 msgstr ""
11081 "Dieses Dokument bestätigt, dass alle Ausleihen zurückgegeben wurden. Die "
11082 "Entlastung wird von uns weitergeleitet und ist außerdem über das "
11083 "Benutzerkonto abrufbar."
11084
11085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:80
11086 #, c-format
11087 msgid "This email address already exists in our database."
11088 msgstr "Diese E-Mail-Adresse existiert bereits in unserer Datenbank."
11089
11090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:330
11091 #, c-format
11092 msgid "This is a on-site checkout, it cannot be renewed."
11093 msgstr "Vor-Ort-Ausleihe, kann nicht verlängert werden."
11094
11095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:800
11096 #, c-format
11097 msgid "This is a serial"
11098 msgstr "Dies ist eine Zeitschrift"
11099
11100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:129
11101 #, c-format
11102 msgid "This item does not exist."
11103 msgstr "Dieses Exemplar existiert nicht"
11104
11105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:328
11106 #, c-format
11107 msgid ""
11108 "This item has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed"
11109 msgstr ""
11110 "Dieses Exemplar ist für automatische Verlängerung vorgesehen und kann "
11111 "deshalb nicht verlängert werden."
11112
11113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:113
11114 #, c-format
11115 msgid "This item is already checked out to you."
11116 msgstr "Dieses Exemplar ist bereits an Sie ausgeliehen."
11117
11118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:87
11119 #, c-format
11120 msgid "This item is on hold for another borrower."
11121 msgstr "Dieses Exemplar ist für eine andere Person vorgemerkt."
11122
11123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:132
11124 #, c-format
11125 msgid "This link is valid for 2 days starting now. "
11126 msgstr "Der Link ist zwei Tage lang gültig. "
11127
11128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:127
11129 #, c-format
11130 msgid "This list does not exist."
11131 msgstr "Diese Liste existiert nicht"
11132
11133 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
11134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:529
11135 #, c-format
11136 msgid ""
11137 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
11138 msgstr ""
11139 "Diese Liste hat keine Einträge. %s Hinzufügen können Sie Ihren Listen die "
11140 "Ergebnisse jeder "
11141
11142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:30
11143 #, c-format
11144 msgid "This message can have the following reason(s):"
11145 msgstr "Diese Meldung kann folgende Gründe haben:"
11146
11147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:75
11148 #, c-format
11149 msgid "This news item does not exist. "
11150 msgstr "Dieser Nachrichteneintrag existiert nicht. "
11151
11152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:568
11153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1170
11154 #, c-format
11155 msgid ""
11156 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
11157 "clicking "
11158 msgstr ""
11159 "Diese Seite enthält zusätzliche Informationen zum Titel, sichtbar wenn "
11160 "JavaScript aktiviert ist oder wenn durch Klick auf "
11161
11162 #. %1$s:  items_count | html 
11163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:647
11164 #, c-format
11165 msgid "This record has many physical items (%s). "
11166 msgstr "Dieser Titel hat sehr viele Exemplare (%s). "
11167
11168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:811
11169 #, c-format
11170 msgid "This subscription is closed."
11171 msgstr "Dieses Abonnement ist beendet."
11172
11173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:193
11174 #, c-format
11175 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
11176 msgstr ""
11177 "Dieser Titel kann nicht vorgemerkt werden, da Sie bereits ein Exemplar "
11178 "entliehen haben."
11179
11180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:195
11181 #, c-format
11182 msgid "This title cannot be requested."
11183 msgstr "Dieser Titel kann nicht bestellt werden."
11184
11185 #. SCRIPT
11186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11187 msgid "Thu"
11188 msgstr "Do"
11189
11190 #. IMG
11191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
11192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
11193 msgid "Thumbnail"
11194 msgstr "Thumbnail"
11195
11196 #. SCRIPT
11197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11198 msgid "Thursday"
11199 msgstr "Donnerstag"
11200
11201 #. SCRIPT
11202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:408
11203 msgid "Timeout while waiting for print confirmation"
11204 msgstr "Timeout beim Warten auf Druckbestätigung"
11205
11206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:164
11207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:166
11208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:12
11209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
11210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
11211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:118
11212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:53
11213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:56
11214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:80
11215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
11216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:130
11217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:247
11218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:188
11219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:421
11220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:470
11221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:596
11222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:219
11223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:221
11224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:574
11225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:576
11226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:282
11227 #, c-format
11228 msgid "Title"
11229 msgstr "Titel"
11230
11231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
11232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
11233 #, c-format
11234 msgid "Title (A-Z)"
11235 msgstr "Titel (A-Z)"
11236
11237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
11238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
11239 #, c-format
11240 msgid "Title (Z-A)"
11241 msgstr "Titel (Z-A)"
11242
11243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:554
11244 #, c-format
11245 msgid "Title notes"
11246 msgstr "Titelinformationen"
11247
11248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
11249 #, c-format
11250 msgid "Title phrase"
11251 msgstr "Titelphrase"
11252
11253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:150
11254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:38
11255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:40
11256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:48
11257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:52
11258 #, c-format
11259 msgid "Title:"
11260 msgstr "Titel:"
11261
11262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:51
11263 #, c-format
11264 msgid "Title: "
11265 msgstr "Titel: "
11266
11267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
11268 #, c-format
11269 msgid "Titles"
11270 msgstr "Titel"
11271
11272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:38
11273 #, c-format
11274 msgid "To log in, use the following credentials:"
11275 msgstr "Benützen Sie folgende Informationen um sich anzumelden:"
11276
11277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:51
11278 #, c-format
11279 msgid "To make changes to your record please contact the library."
11280 msgstr ""
11281 "Bitte wenden Sie sich an die Bibliothek, wenn Sie Änderungen an Ihrem "
11282 "Datensatz vornehmen möchten."
11283
11284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:69
11285 #, c-format
11286 msgid "To report this error, please contact the Koha Administrator. "
11287 msgstr ""
11288 "Wenden Sie sich bitte an den Systemadministrator um das Problem zu melden. "
11289
11290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:197
11291 #, c-format
11292 msgid "To report this error, you can email the Koha Administrator."
11293 msgstr ""
11294 "Wenden Sie sich bitte an den Systemadministrator um das Problem zu melden."
11295
11296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:95
11297 #, c-format
11298 msgid "To reset your password, enter your login or your email address. "
11299 msgstr ""
11300 "Um Ihr Passwort zurückzusetzen geben Sie bitte Ihr Login und Ihre E-Mail-"
11301 "Adresse ein. "
11302
11303 #. SCRIPT
11304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11305 msgid "Today"
11306 msgstr "Heute"
11307
11308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
11309 #, c-format
11310 msgid "Top level"
11311 msgstr "Oberste Ebene"
11312
11313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
11314 #, c-format
11315 msgid "Topics"
11316 msgstr "Themen"
11317
11318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:75
11319 #, c-format
11320 msgid "Total due"
11321 msgstr "Gebühren insgesamt"
11322
11323 #. %1$s:  holds_count | html 
11324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:660
11325 #, c-format
11326 msgid "Total holds: %s"
11327 msgstr "Anzahl Vormerkungen: %s"
11328
11329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:362
11330 #, c-format
11331 msgid "Treaties "
11332 msgstr "Staatsverträge "
11333
11334 #. SCRIPT
11335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11336 msgid "Tu"
11337 msgstr "Di"
11338
11339 #. SCRIPT
11340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11341 msgid "Tue"
11342 msgstr "Di"
11343
11344 #. SCRIPT
11345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11346 msgid "Tuesday"
11347 msgstr "Dienstag"
11348
11349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1161
11350 #, c-format
11351 msgid "Tweet"
11352 msgstr "Tweet"
11353
11354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:10
11355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
11356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:78
11357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:676
11358 #, c-format
11359 msgid "Type"
11360 msgstr "Typ"
11361
11362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:81
11363 #, c-format
11364 msgid "Type of heading"
11365 msgstr "Art der Ansetzung"
11366
11367 #. INPUT type=text name=q
11368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:212
11369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:214
11370 msgid "Type search term"
11371 msgstr "Suchbegriffe eingeben"
11372
11373 #. SCRIPT
11374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
11375 msgid "Type:"
11376 msgstr "Typ:"
11377
11378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
11379 #, c-format
11380 msgid "UF"
11381 msgstr "UF"
11382
11383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1207
11384 #, c-format
11385 msgid "URL"
11386 msgstr "URL"
11387
11388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:198
11389 #, c-format
11390 msgid "URL(s)"
11391 msgstr "URL(s)"
11392
11393 #. For the first occurrence,
11394 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url | html 
11395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:136
11396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:129
11397 #, c-format
11398 msgid "URL: %s "
11399 msgstr "URL: %s "
11400
11401 #. SCRIPT
11402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
11403 msgid "Unable to add one or more tags."
11404 msgstr "Es können keine weiteren Tags hinzugefügt werden."
11405
11406 #. SCRIPT
11407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:71
11408 msgid "Unable to cancel enrollment!"
11409 msgstr "Anmeldung kann nicht zurückgezogen werden."
11410
11411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:56
11412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:30
11413 #, c-format
11414 msgid "Unable to connect to PayPal."
11415 msgstr "Keine Verbindung zu PayPal."
11416
11417 #. SCRIPT
11418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:39
11419 msgid "Unable to create enrollment!"
11420 msgstr "Anmeldung kann nicht erstellt werden."
11421
11422 #. SCRIPT
11423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:957
11424 msgid "Unable to update your setting!"
11425 msgstr "Einstellung kann nicht gespeichert werden."
11426
11427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:59
11428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:33
11429 #, c-format
11430 msgid "Unable to verify payment."
11431 msgstr "Zahlung kann nicht verifizeirt werden."
11432
11433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:399
11434 #, c-format
11435 msgid "Unavailable (lost or missing)"
11436 msgstr "Nicht verfügbar (vermisst oder verschwunden)"
11437
11438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
11439 #, c-format
11440 msgid "Unavailable issues"
11441 msgstr "Nicht verfügbare Hefte"
11442
11443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:38
11444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:165
11445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:146
11446 #, c-format
11447 msgid "Unhighlight"
11448 msgstr "Unmarkieren"
11449
11450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:163
11451 #, c-format
11452 msgid "Unified title"
11453 msgstr "Einheitssachtitel"
11454
11455 #. For the first occurrence,
11456 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle | $raw 
11457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:107
11458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:100
11459 #, c-format
11460 msgid "Unified title: %s "
11461 msgstr "Einheitssachtitel: %s"
11462
11463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:248
11464 #, c-format
11465 msgid "Uniform titles:"
11466 msgstr "Einheitssachtitel:"
11467
11468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:145
11469 #, c-format
11470 msgid "Unknown"
11471 msgstr "Unbekannt"
11472
11473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:36
11474 #, c-format
11475 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
11476 msgstr "Emailabonnement über neue Zeitschriftenhefte löschen"
11477
11478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:118
11479 #, c-format
11480 msgid "Update"
11481 msgstr "Aktualisieren"
11482
11483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
11484 #, c-format
11485 msgid "Updates to your record"
11486 msgstr "Daten aktualisieren"
11487
11488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:198
11489 #, c-format
11490 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
11491 msgstr ""
11492 "Verwenden Sie die oberste Menüleiste um zu einem anderen Teil von Koha zu "
11493 "navigieren."
11494
11495 #. ABBR
11496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
11497 msgid "Used For"
11498 msgstr "Benutzt für:"
11499
11500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:66
11501 #, c-format
11502 msgid "Used for/see from:"
11503 msgstr "Verwendet für/Siehe auch:"
11504
11505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:41
11506 #, c-format
11507 msgid "Username:"
11508 msgstr "Benutzername:"
11509
11510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:63
11511 #, c-format
11512 msgid ""
11513 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
11514 "If shows your account to be clear, please contact the library."
11515 msgstr ""
11516 "Das Konto wird in der Regel gesperrt, wenn lange überfällige Ausleihen oder "
11517 "Gebühren für Beschädigungen vorliegen. Bitte kontaktieren Sie die Bibliothek."
11518
11519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
11520 #, c-format
11521 msgid ""
11522 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
11523 "If your account shows to be clear, please contact the library."
11524 msgstr ""
11525 "Das Konto wird in der Regel gesperrt, wenn lange überfällige Ausleihen oder "
11526 "Gebühren für Beschädigungen vorliegen. Bitte kontaktieren Sie die Bibliothek."
11527
11528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:328
11529 #, c-format
11530 msgid "VHS tape / Videocassette"
11531 msgstr "VHS-Band / Videokassette"
11532
11533 #. %1$s:  extended_unique_id_failed_value | html 
11534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:129
11535 #, c-format
11536 msgid "Value is already in use (%s)"
11537 msgstr "Wert wird bereits verwendet (%s)"
11538
11539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:914
11540 #, c-format
11541 msgid "Verification"
11542 msgstr "Bestätigung"
11543
11544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:918
11545 #, c-format
11546 msgid "Verification:"
11547 msgstr "Bestätigung:"
11548
11549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:147
11550 #, c-format
11551 msgid "View"
11552 msgstr "Anzeigen"
11553
11554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:47
11555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:64
11556 #, c-format
11557 msgid "View All"
11558 msgstr "Alle anzeigen"
11559
11560 #. A
11561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:41
11562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
11563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:46
11564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:113
11565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:116
11566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:118
11567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:343
11568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:346
11569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:348
11570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
11571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
11572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
11573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:180
11574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:183
11575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:185
11576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:367
11577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:370
11578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:372
11579 msgid "View details for this title"
11580 msgstr "Zeige Details zu diesem Titel"
11581
11582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:30
11583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:154
11584 #, c-format
11585 msgid "View interlibrary loan request"
11586 msgstr "Fernleihbestellung anzeigen"
11587
11588 #. A
11589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:221
11590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:493
11591 msgid "View on Amazon.com"
11592 msgstr "Bei Amazon.de anzeigen"
11593
11594 #. A
11595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1116
11596 msgid "View record \"[% listitem.title | html %]\""
11597 msgstr "Zeige den Titel \"[% listitem.title | html %]\""
11598
11599 #. A
11600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:108
11601 msgid "View your search history"
11602 msgstr "Suchhistorie anzeigen"
11603
11604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:347
11605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1205
11606 #, c-format
11607 msgid "Vol info"
11608 msgstr "Jahrgang/Heft"
11609
11610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:598
11611 #, c-format
11612 msgid "Volume"
11613 msgstr "Jahrgang"
11614
11615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:56
11616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:58
11617 #, c-format
11618 msgid "Volume:"
11619 msgstr "Band:"
11620
11621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
11622 #, c-format
11623 msgid "Warning"
11624 msgstr "Warnung"
11625
11626 #. SCRIPT
11627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
11628 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
11629 msgstr ""
11630 "Vorsicht: Dies kann nicht rückgängig gemacht werden. Bitte bestätigen Sie "
11631 "nochmals"
11632
11633 #. SCRIPT
11634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11635 msgid "We"
11636 msgstr "Mi"
11637
11638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:41
11639 #, c-format
11640 msgid ""
11641 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
11642 "define how long we keep your reading history."
11643 msgstr ""
11644 "Wir sind sehr darauf bedacht Ihre Privatsphäre zu schützen. Auf dieser Seite "
11645 "können Sie festlegen, wie lang Ihre Lesehistorie gespeichert wird."
11646
11647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:331
11648 #, c-format
11649 msgid "Website"
11650 msgstr "Webseite"
11651
11652 #. SCRIPT
11653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11654 msgid "Wed"
11655 msgstr "Mi"
11656
11657 #. SCRIPT
11658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11659 msgid "Wednesday"
11660 msgstr "Mittwoch"
11661
11662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:103
11663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:194
11664 #, c-format
11665 msgid "Welcome, "
11666 msgstr "Willkommen, "
11667
11668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
11669 #, c-format
11670 msgid "What is a discharge?"
11671 msgstr "Was ist eine Entlastung?"
11672
11673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:58
11674 #, c-format
11675 msgid "What's next?"
11676 msgstr "Wie weiter?"
11677
11678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:98
11679 #, c-format
11680 msgid ""
11681 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
11682 "history immediately by clicking here. "
11683 msgstr ""
11684 "Unabhängig davon, welche Datenschutzoption Sie wählen, können Sie Ihre "
11685 "Lesehistorie hier sofort mit einem Klick komplett löschen. "
11686
11687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
11688 #, c-format
11689 msgid "Where:"
11690 msgstr "Wo:"
11691
11692 #. SCRIPT
11693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:234
11694 msgid "With selected searches: "
11695 msgstr "Mit ausgewählten Suchen: "
11696
11697 #. SCRIPT
11698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:383
11699 msgid "With selected suggestions: "
11700 msgstr "Mit ausgewählten Vorschlägen: "
11701
11702 #. For the first occurrence,
11703 #. SCRIPT
11704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:631
11705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:308
11706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
11707 msgid "With selected titles: "
11708 msgstr "Ausgewählte Titel: "
11709
11710 #. SCRIPT
11711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11712 msgid "Wk"
11713 msgstr "Wo"
11714
11715 #. SCRIPT
11716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:408
11717 msgid "Would you like to print a receipt?"
11718 msgstr "Möchten Sie eine Quittung drucken?"
11719
11720 #. %1$s:  message.message_date | $KohaDates 
11721 #. %2$s:  Branches.GetName(message.branchcode) | html 
11722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:8
11723 #, c-format
11724 msgid "Written on %s by %s"
11725 msgstr "Geschrieben am %s von %s"
11726
11727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:249
11728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:584
11729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:586
11730 #, c-format
11731 msgid "Year"
11732 msgstr "Jahr"
11733
11734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:317
11735 #, c-format
11736 msgid "Year: "
11737 msgstr "Jahr: "
11738
11739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:67
11740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:80
11741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:83
11742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
11743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
11744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:112
11745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:114
11746 #, c-format
11747 msgid "Yes"
11748 msgstr "Ja"
11749
11750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:45
11751 #, c-format
11752 msgid "Yes, I agree."
11753 msgstr "Ja, ich stimme zu."
11754
11755 #. SCRIPT
11756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
11757 msgid "Yes, cancel article request"
11758 msgstr "Ja, Artikelbestellung stornieren"
11759
11760 #. SCRIPT
11761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
11762 msgid "Yes, cancel hold"
11763 msgstr "Ja, Vormerkung stornieren"
11764
11765 #. SCRIPT
11766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
11767 msgid "Yes, resume all holds"
11768 msgstr "Ja, alle Vormerkungen reaktivieren"
11769
11770 #. SCRIPT
11771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
11772 msgid "Yes, suspend all holds"
11773 msgstr "Ja, alle Vormerkungen aussetzen"
11774
11775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:99
11776 #, c-format
11777 msgid ""
11778 "You are accessing self check-in from a different IP address! Please log in "
11779 "again."
11780 msgstr "Ihre IP-Adresse hat sich geändert! Bitte melden Sie sich erneut an."
11781
11782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:170
11783 #, c-format
11784 msgid ""
11785 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
11786 "again."
11787 msgstr "Ihre IP-Adresse hat sich geändert! Bitte melden Sie sich erneut an."
11788
11789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:60
11790 #, c-format
11791 msgid "You are currently not listed on any routing lists."
11792 msgstr "Sie stehen momentan auf keiner Umflaufliste."
11793
11794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:45
11795 #, c-format
11796 msgid "You are forbidden to view this page."
11797 msgstr "Sie haben keine Berechtigung zum Aufruf dieser Seite."
11798
11799 #. %1$s:  borrowername | html 
11800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:210
11801 #, c-format
11802 msgid "You are logged in as %s."
11803 msgstr "Sie sind angemeldet als %s."
11804
11805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:56
11806 #, c-format
11807 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
11808 msgstr "Ihre IP-Adresse hat sich geändert. Bitte melden Sie sich erneut an."
11809
11810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:165
11811 #, c-format
11812 msgid "You are not allowed to call this page directly"
11813 msgstr "Sie haben keine Berechtigung zum Aufruf dieser Seite"
11814
11815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:359
11816 #, c-format
11817 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
11818 msgstr "Sie sind nicht berechtigt offene Anschaffungsvorschläge zu sehen."
11819
11820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:37
11821 #, c-format
11822 msgid "You are not authorized to view this page."
11823 msgstr "Sie haben keine Berechtigung zum Aufruf dieser Seite."
11824
11825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:20
11826 #, c-format
11827 msgid "You are not authorized to view this record."
11828 msgstr "Sie haben keine Berechtigung zur Ansicht dieses Datensatzes."
11829
11830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:38
11831 #, c-format
11832 msgid ""
11833 "You are subscribed to the routing lists for following serial titles. If you "
11834 "wish to make changes, please contact the library."
11835 msgstr ""
11836 "Sie stehen auf den Umlauflisten für die nachfolgenden Zeitschriftentitel. "
11837 "Bitte kontaktieren Sie das Bibliothekspersonal, wenn Sie Änderungen machen "
11838 "möchten."
11839
11840 #. I
11841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
11842 msgid ""
11843 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
11844 "saved and sent as a single message."
11845 msgstr ""
11846 "Für die Zusammenfassung werden alle Benachrichtigungen in einer E-Mail "
11847 "zusammengefasst. Dies reduziert die Anzahl der Benachrichtigungen."
11848
11849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
11850 #, c-format
11851 msgid "You can only share a list if you are the owner."
11852 msgstr "Sie können nur Listen teilen, deren Besitzer Sie sind."
11853
11854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:64
11855 #, c-format
11856 msgid ""
11857 "You can search our catalog using the search form at the top of this page."
11858 msgstr ""
11859 "Sie können unseren Katalog über das Suchformular zu Beginn dieser Seite "
11860 "durchsuchen."
11861
11862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
11863 #, c-format
11864 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
11865 msgstr "Sie können auch OAI-PMH ListRecords statt dieser Funktion verwenden."
11866
11867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:63
11868 #, c-format
11869 msgid "You can use the menu and links at the top of the page"
11870 msgstr "Sie können das Menü und die Links am oberen Seitenrand verwenden"
11871
11872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:73
11873 #, c-format
11874 msgid "You can't change your password."
11875 msgstr "Sie können Ihr Passwort nicht ändern."
11876
11877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:90
11878 #, c-format
11879 msgid "You can't reset your password."
11880 msgstr "Sie können Ihr Passwort nicht zurücksetzen."
11881
11882 # Discharche Management
11883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
11884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:48
11885 #, c-format
11886 msgid ""
11887 "You cannot be discharged, you have checked out items. Please return items "
11888 "before asking for a discharge."
11889 msgstr ""
11890 "Sie können nicht entlastet werden, da noch Medien ausgeliehen sind. Bitte "
11891 "geben Sie diese zurück, bevor Sie die Entlastung beantragen."
11892
11893 # Erscheint in Breadcrumb, keinen Umbruch erzwingen!
11894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:35
11895 #, c-format
11896 msgid "You cannot place any more suggestions"
11897 msgstr "Sie können keine weiteren Anschaffungsvorschläge einreichen."
11898
11899 #. %1$s:  IF ( renewal_blocked_fines ) > 0  
11900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:136
11901 #, c-format
11902 msgid "You cannot renew your books online. Reason: %sYour fines exceed "
11903 msgstr ""
11904 "Sie können Ihre Medien nicht online verlängern. Grund: %s Ihre offenen "
11905 "Gebühren sind höher als "
11906
11907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
11908 #, c-format
11909 msgid "You cannot share a public list."
11910 msgstr "Sie können keine öffentlichen Listen teilen."
11911
11912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:360
11913 #, c-format
11914 msgid "You currently have no pending holds."
11915 msgstr "Sie haben aktuell keine offenen Vormerkungen."
11916
11917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:352
11918 #, c-format
11919 msgid "You currently have nothing checked out."
11920 msgstr "Sie haben zur Zeit nichts ausgeliehen."
11921
11922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:394
11923 #, c-format
11924 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
11925 msgstr "Sie haben zur Zeit Gebühren in Höhe von:"
11926
11927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:51
11928 #, c-format
11929 msgid "You did not specify any search criteria"
11930 msgstr "Sie haben keine Suchkriterien eingegeben."
11931
11932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:28
11933 #, c-format
11934 msgid "You did not specify any search criteria."
11935 msgstr "Sie haben kein Suchkriterium angebenen."
11936
11937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:139
11938 #, c-format
11939 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
11940 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, einen Titel zu dieser Liste hinzuzufügen."
11941
11942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:133
11943 #, c-format
11944 msgid "You do not have permission to create a new list."
11945 msgstr "Sie haben keine Berechtigung zum Anlegen einer neuen Liste."
11946
11947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:137
11948 #, c-format
11949 msgid "You do not have permission to delete this list."
11950 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, diese Liste zu löschen."
11951
11952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
11953 #, c-format
11954 msgid "You do not have permission to download this list."
11955 msgstr "Sie haben nicht die Berechtigung zum Download der Liste."
11956
11957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:29
11958 #, c-format
11959 msgid "You do not have permission to send this list."
11960 msgstr "Sie haben nicht die Berechtigung diese Liste zu verschicken."
11961
11962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:135
11963 #, c-format
11964 msgid "You do not have permission to update this list."
11965 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, diese Liste zu bearbeiten. "
11966
11967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:131
11968 #, c-format
11969 msgid "You do not have permission to view this list."
11970 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, diese Liste aufzurufen. "
11971
11972 #. %1$s:  IF Koha.Preference('FailedLoginAttempts') 
11973 #. %2$s:  END 
11974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:64
11975 #, c-format
11976 msgid ""
11977 "You entered an incorrect username or password. Please try again! But note "
11978 "that passwords are case sensitive%s and that your account will be locked out "
11979 "after a fixed number of failed login attempts%s. Please contact a library "
11980 "staff member if you continue to have problems."
11981 msgstr ""
11982 "Sie haben ein falsches Login oder ein falsches Passwort eingegeben. Bitte "
11983 "versuchen Sie es erneut! Bitte achten Sie bei Passwörtern auf die Groß- und "
11984 "Kleinschreibung%s und dass Ihr Konto nach einer festen Anzahl von "
11985 "erfolglosen Anmeldeversuchen gesperrt wird%s. Kontaktieren sie das "
11986 "Bibliothekspersonal, wenn Sie weiterhin Probleme mit der Anmeldung haben."
11987
11988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:50
11989 #, c-format
11990 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark."
11991 msgstr ""
11992 "Sie haben einen ungültigen Link aufgerufen, z.B. von einer Suchmaschine oder "
11993 "aus einem Lesezeichen."
11994
11995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:408
11996 #, c-format
11997 msgid "You have a credit of:"
11998 msgstr "Sie haben ein Guthaben von:"
11999
12000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:187
12001 #, c-format
12002 msgid "You have already requested this title."
12003 msgstr "Sie haben diesen Titel bereits vorgemerkt."
12004
12005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:686
12006 #, c-format
12007 msgid "You have no article requests currently."
12008 msgstr "Sie haben im Moment keine Vormerkungen."
12009
12010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:116
12011 #, c-format
12012 msgid "You have no fines or charges"
12013 msgstr "Sie haben keine Gebühren"
12014
12015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:59
12016 #, c-format
12017 msgid ""
12018 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
12019 "fields and resubmit."
12020 msgstr ""
12021 "Sie haben nicht alle Pflichtfelder ausgefüllt. Bitte ergänzen Sie diese und "
12022 "schicken Sie das Formular nochmals ab."
12023
12024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:375
12025 #, c-format
12026 msgid "You have nothing checked out"
12027 msgstr "Sie haben nichts ausgeliehen."
12028
12029 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html 
12030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:261
12031 #, c-format
12032 msgid ""
12033 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s)."
12034 msgstr ""
12035 "Sie haben das Maximum der Anschaffungsvorschläge erreicht, die Sie zurzeit "
12036 "einreichen können (%s)."
12037
12038 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html 
12039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:36
12040 #, c-format
12041 msgid ""
12042 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s). "
12043 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
12044 "more."
12045 msgstr ""
12046 "Sie haben das Maximum der Anschaffungsvorschläge erreicht, die Sie zurzeit "
12047 "einreichen können (%s). Sobald die Bibliothek diese abgearbeitet hat, können "
12048 "Sie weitere Vorschläge einreichen."
12049
12050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:365
12051 #, c-format
12052 msgid "You have reached your limit of suggestions you can place at this time."
12053 msgstr ""
12054 "Sie haben das Maximum der Anschaffungsvorschläge erreicht, die Sie zurzeit "
12055 "einreichen können. "
12056
12057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:83
12058 #, c-format
12059 msgid "You have renewed this item the maximum number of times allowed."
12060 msgstr "Maximale Anzahl Verlängerungen für dieses Exemplar erreicht."
12061
12062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:826
12063 #, c-format
12064 msgid "You have subscribed to email notification on new issues. "
12065 msgstr ""
12066 "Sie haben E-Mail-Benachrichtigungen über neue Zeitschriftenhefte abonniert. "
12067
12068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:36
12069 #, c-format
12070 msgid "You have successfully registered your new account."
12071 msgstr "Sie haben erfolgreich ein neues Konto eröffnet."
12072
12073 #. %1$s:  too_much_oweing | $Price 
12074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:68
12075 #, c-format
12076 msgid "You have unpaid fines. Amount: %s. "
12077 msgstr "Sie haben ausstehende Gebühren. Betrag: %s. "
12078
12079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:50
12080 #, c-format
12081 msgid ""
12082 "You indicated recently that you do not consent, and we will process your "
12083 "request soon."
12084 msgstr ""
12085 "Sie haben kürzlich Ihre Zustimmung verweigert und wir werden Ihre "
12086 "Rückmeldung in Kürze bearbeiten."
12087
12088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:49
12089 #, c-format
12090 msgid ""
12091 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
12092 "available."
12093 msgstr ""
12094 "Sie haben einen externen Link zu einem Titel im Katalog verwendet, der nicht "
12095 "länger vorhanden ist."
12096
12097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:188
12098 #, c-format
12099 msgid "You may register here."
12100 msgstr "Hier anmelden."
12101
12102 #. SCRIPT
12103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
12104 msgid "You must be logged in to add tags."
12105 msgstr "Sie müssen angemeldet sein um Tags hinzuzufügen."
12106
12107 #. For the first occurrence,
12108 #. SCRIPT
12109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
12110 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
12111 msgstr "Sie müssen angemeldet sein um Listen zu bearbeiten oder anzulegen"
12112
12113 #. For the first occurrence,
12114 #. SCRIPT
12115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:631
12116 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
12117 msgstr "Sie müssen angemeldet sein um Listen zu bearbeiten oder anzulegen"
12118
12119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:62
12120 #, c-format
12121 msgid "You must have an email address to enroll"
12122 msgstr ""
12123 "Sie müssen in Ihrem Konto eine E-Mail-Adresse hinterlegt haben um sich "
12124 "anmelden zu können."
12125
12126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:831
12127 #, c-format
12128 msgid ""
12129 "You must log in if you want to subscribe to email notification on new issues"
12130 msgstr ""
12131 "Sie müssen sich anmelden, um E-Mail-Benachrichtigungen über neue "
12132 "Zeitschriftenhefte einrichten zu können"
12133
12134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:92
12135 #, c-format
12136 msgid "You must select a library for pickup. "
12137 msgstr ""
12138 "Sie müssen auswählen, in welcher Bibliothek Sie das Exemplar abholen "
12139 "möchten. "
12140
12141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:86
12142 #, c-format
12143 msgid "You must select at least one item. "
12144 msgstr "Sie müssen mindestens ein Exemplar auswählen. "
12145
12146 #. A
12147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
12148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:46
12149 msgid ""
12150 "You searched [% IF ( query_desc ) %] for '[% query_desc | html %]'[% END %]"
12151 "[% IF ( limit_desc ) %] with limit(s): '[% limit_desc | html %]'[% END %]"
12152 msgstr ""
12153 "Sie suchten nach [% IF ( query_desc ) %] for '[% query_desc | html %]'[% END "
12154 "%][% IF ( limit_desc ) %] mit den Einschränkungen: '[% limit_desc | html "
12155 "%]'[% END %]"
12156
12157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:70
12158 #, c-format
12159 msgid "You should have received an email with a link to reset your password. "
12160 msgstr ""
12161 "Sie sollten eine E-Mail mit einem Link zum zurücksetzen Ihres Passworts "
12162 "erhalten haben."
12163
12164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:51
12165 #, c-format
12166 msgid "You tried to access a page that needs authentication."
12167 msgstr "Sie haben eine Seite aufgerufen die ein Login benötigt."
12168
12169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:100
12170 #, c-format
12171 msgid ""
12172 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
12173 "again."
12174 msgstr ""
12175 "Sie haben die Zeichenfolge nicht korrekt eingegeben. Bitte versuchen Sie es "
12176 "erneut."
12177
12178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
12179 #, c-format
12180 msgid ""
12181 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
12182 "two weeks."
12183 msgstr ""
12184 "Sie erhalten eine E-Mail-Benachrichtigung, wenn jemand Ihre Freigabe zum "
12185 "Teilen innerhalb von zwei Wochen akzeptiert ."
12186
12187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:129
12188 #, c-format
12189 msgid "You will receive an email shortly. "
12190 msgstr "Sie erhalten in Kürze eine E-Mail."
12191
12192 #. For the first occurrence,
12193 #. %1$s:  IF debarred_comment 
12194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:44
12195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:105
12196 #, c-format
12197 msgid "Your account has been frozen. %s Comment: "
12198 msgstr "Ihr Konto wurde gesperrt. %s Kommentar: "
12199
12200 #. %1$s:  borrower.warnexpired | $KohaDates 
12201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:70
12202 #, c-format
12203 msgid ""
12204 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
12205 "renew your account."
12206 msgstr ""
12207 "Ihr Benutzerkonto ist am %s abgelaufen. Falls Sie es verlängern möchten "
12208 "kontaktieren Sie bitte die Bibliothek."
12209
12210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:81
12211 #, c-format
12212 msgid ""
12213 "Your account has expired. Please contact the library for more information."
12214 msgstr ""
12215 "Ihr Benutzerkonto ist abgelaufen. Bitte kontaktieren Sie die Bibliothek, um "
12216 "mehr Informationen zu erhalten."
12217
12218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
12219 #, c-format
12220 msgid "Your account is frozen because it has been discharged. "
12221 msgstr "Konto wegen Entlastung gesperrt."
12222
12223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:4
12224 #, c-format
12225 msgid "Your account menu"
12226 msgstr "Benutzerkonto"
12227
12228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
12229 #, c-format
12230 msgid ""
12231 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
12232 "confirmation email."
12233 msgstr ""
12234 "Ihr Benutzerkonto wird erst aktiviert, wenn Sie den Link in der "
12235 "Bestätigungsmail angeklickt haben."
12236
12237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
12238 #, c-format
12239 msgid "Your authority search history is empty."
12240 msgstr "Ihre Suchhstorie (Normdaten) ist leer."
12241
12242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
12243 #, c-format
12244 msgid "Your card will expire on "
12245 msgstr "Ihr Benutzerausweis läuft ab am "
12246
12247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:18
12248 #, c-format
12249 msgid "Your cart"
12250 msgstr "Ihr Korb"
12251
12252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:5
12253 #, c-format
12254 msgid "Your cart "
12255 msgstr "Ihr Korb "
12256
12257 #. SCRIPT
12258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
12259 msgid "Your cart is currently empty"
12260 msgstr "Ihr Korb ist zur Zeit leer"
12261
12262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:21
12263 #, c-format
12264 msgid "Your cart is empty."
12265 msgstr "Ihr Korb ist leer."
12266
12267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:138
12268 #, c-format
12269 msgid "Your catalog search history is empty."
12270 msgstr "Ihre Suchhistorie (Katalogdaten) ist leer."
12271
12272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:26
12273 #, c-format
12274 msgid "Your checkout history"
12275 msgstr "Ausleihverlauf"
12276
12277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:915
12278 #, c-format
12279 msgid "Your comment"
12280 msgstr "Kommentare"
12281
12282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:917
12283 #, c-format
12284 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
12285 msgstr "Ihr Kommentar (Vorschau, wartet auf Moderation)"
12286
12287 #. %1$s:  gdpr_proc_consent | html 
12288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:48
12289 #, c-format
12290 msgid "Your consent was registered on %s."
12291 msgstr "Ihre Zustimmung wurde am %s registriert."
12292
12293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:15
12294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:35
12295 #, c-format
12296 msgid "Your consents"
12297 msgstr "Zustimmungen"
12298
12299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:52
12300 #, c-format
12301 msgid ""
12302 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
12303 "update your record as soon as possible."
12304 msgstr ""
12305 "Ihre Änderungen wurden der Bibliothek mitgeteilt und Ihr Datensatz wird "
12306 "baldmöglichst aktualisiert."
12307
12308 # Discharge management
12309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
12310 #, c-format
12311 msgid ""
12312 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
12313 "this page within a few days."
12314 msgstr ""
12315 "Die Entlastung wurde beantragt und ist innerhalb der nächsten Tage auf "
12316 "dieser Seite verfügbar."
12317
12318 # Discharge management
12319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
12320 #, c-format
12321 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
12322 msgstr ""
12323 "Ihre Entlastung ist innerhalb der nächsten Tage auf dieser Seite verfügbar."
12324
12325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
12326 #, c-format
12327 msgid "Your download should begin automatically."
12328 msgstr "Ihr Download sollte automatisch starten."
12329
12330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:24
12331 #, c-format
12332 msgid "Your fines and charges"
12333 msgstr "Gebühren und Entgelte"
12334
12335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:86
12336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:121
12337 #, c-format
12338 msgid "Your guarantor is "
12339 msgstr "Ihr Bürge / Erziehungsberechtigter ist "
12340
12341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:37
12342 #, c-format
12343 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen."
12344 msgstr "Ihr Bibliotheksausweis wurde als verloren oder gestohlen gemeldet."
12345
12346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
12347 #, c-format
12348 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen. "
12349 msgstr "Ihr Bibliotheksausweis wurde als verloren oder gestohlen gemeldet. "
12350
12351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:110
12352 #, c-format
12353 msgid ""
12354 "Your library card has expired. Please contact your librarian if you wish to "
12355 "renew your card. "
12356 msgstr ""
12357 "Ihr Bibliotheksausweis ist abgelaufen. Falls Sie ihn verlängern möchten "
12358 "kontaktieren Sie bitte die Bibliothek."
12359
12360 #. %1$s:  shelfname | $raw 
12361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:2
12362 #, c-format
12363 msgid "Your list : %s "
12364 msgstr "Ihre Liste: %s "
12365
12366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:54
12367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
12368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:53
12369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:55
12370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:644
12371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:646
12372 #, c-format
12373 msgid "Your lists"
12374 msgstr "Ihre Listen"
12375
12376 #. SCRIPT
12377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:631
12378 msgid "Your lists:"
12379 msgstr "Ihre Listen:"
12380
12381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:76
12382 #, c-format
12383 msgid "Your loan renewal failed because of the following reason(s): "
12384 msgstr "Verlängerung der Ausleihe gescheitert: "
12385
12386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
12387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:27
12388 #, c-format
12389 msgid "Your messaging settings"
12390 msgstr "Ihre Benachrichtigungen"
12391
12392 #. SCRIPT
12393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
12394 msgid "Your note about %s could not be saved."
12395 msgstr "Ihre Notiz über %s konnte nicht gespeichert werden."
12396
12397 #. SCRIPT
12398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
12399 msgid "Your note about %s has been saved and sent to the library."
12400 msgstr "Ihre Notiz über %s wurde gespeichert und der Bibliothek übermittelt."
12401
12402 #. SCRIPT
12403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
12404 msgid "Your note about %s was removed."
12405 msgstr "Ihre Notiz über %s wurde entfernt."
12406
12407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
12408 #, c-format
12409 msgid "Your options are: "
12410 msgstr "Ihre Optionen: "
12411
12412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:78
12413 #, c-format
12414 msgid "Your password has been changed "
12415 msgstr "Ihr Passwort wurde geändert "
12416
12417 #. For the first occurrence,
12418 #. %1$s:  Koha.Preference('minPasswordLength') | html 
12419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:63
12420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:113
12421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:815
12422 #, c-format
12423 msgid "Your password must be at least %s characters long."
12424 msgstr "Ihr Passwort muss mindestens %s Zeichen lang sein."
12425
12426 #. For the first occurrence,
12427 #. %1$s:  Koha.Preference('minPasswordLength') | html 
12428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:61
12429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:111
12430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:813
12431 #, c-format
12432 msgid ""
12433 "Your password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, "
12434 "lowercase and numbers."
12435 msgstr ""
12436 "Das Passwort muss mindestens %s Zeichen lang sein und Großbuchstaben, "
12437 "Kleinbuchstaben sowie Zahlen enthalten"
12438
12439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:13
12440 #, c-format
12441 msgid "Your payment"
12442 msgstr "Ihre Zahlung"
12443
12444 #. %1$s:  message_value | html 
12445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:40
12446 #, c-format
12447 msgid "Your payment of $%s has been processed successfully!"
12448 msgstr "Ihre Zahlung von $%s wurde erfolgreich ausgeführt."
12449
12450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:29
12451 #, c-format
12452 msgid "Your personal details"
12453 msgstr "Persönliche Daten"
12454
12455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:216
12456 #, c-format
12457 msgid "Your priority: "
12458 msgstr "Ihre Priorität: "
12459
12460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
12461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
12462 #, c-format
12463 msgid "Your privacy management"
12464 msgstr "Datenschutzoptionen"
12465
12466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:37
12467 #, c-format
12468 msgid "Your privacy rules have been updated."
12469 msgstr "Ihre Datenschutzoptionen wurden aktualisiert."
12470
12471 # Erscheint in Breadcrumb, keinen Umbruch erzwingen!
12472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:21
12473 #, c-format
12474 msgid "Your purchase suggestions"
12475 msgstr "Anschaffungsvorschläge"
12476
12477 #. SCRIPT
12478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
12479 msgid "Your rating: %s, "
12480 msgstr "Ihre Bewertung: %s, "
12481
12482 #. %1$s:  my_rating.rating_value | html 
12483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:501
12484 #, c-format
12485 msgid "Your rating: %s."
12486 msgstr "Ihre Bewertung: %s."
12487
12488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
12489 #, c-format
12490 msgid "Your reading history has been deleted."
12491 msgstr "Ihre Lesehistorie wurde gelöscht."
12492
12493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:130
12494 #, c-format
12495 msgid "Your request included no check-ins."
12496 msgstr "Ihre Anforderung enthielt keine Medienrückgaben."
12497
12498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:20
12499 #, c-format
12500 msgid "Your routing lists"
12501 msgstr "Ihre Umlauflisten"
12502
12503 #. %1$s:  IF hash 
12504 #. %2$s:  hash | html 
12505 #. %3$s:  END 
12506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
12507 #, c-format
12508 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
12509 msgstr "Ihre Suche %snach %s%s war nicht erfolgreich. "
12510
12511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:18
12512 #, c-format
12513 msgid "Your search history"
12514 msgstr "Suchhistorie"
12515
12516 #. %1$s:  total | html 
12517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:102
12518 #, c-format
12519 msgid "Your search returned %s results."
12520 msgstr "Die Suche erzielte %s Treffer."
12521
12522 #. SCRIPT
12523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:957
12524 msgid "Your setting has been updated!"
12525 msgstr "Einstellung wurde gespeichert."
12526
12527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:32
12528 #, c-format
12529 msgid "Your summary"
12530 msgstr "Kontoübersicht"
12531
12532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:128
12533 #, c-format
12534 msgid "Your tags"
12535 msgstr "Ihre Tags"
12536
12537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
12538 #, c-format
12539 msgid ""
12540 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
12541 "before applying them."
12542 msgstr ""
12543 "Ihre Änderungen wurden verschickt. Ein Bibliotheksmitarbeiter wird die "
12544 "Angaben prüfen, bevor diese in Ihren Datensatz eingepflegt werden."
12545
12546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:179
12547 #, c-format
12548 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
12549 msgstr ""
12550 "Ihre Benutzerkennung wurde nicht in der Datenbank gefunden. Bitte versuchen "
12551 "Sie es erneut."
12552
12553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:441
12554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:443
12555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:616
12556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:618
12557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:769
12558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:771
12559 #, c-format
12560 msgid "ZIP/Postal code:"
12561 msgstr "PLZ:"
12562
12563 #. For the first occurrence,
12564 #. SCRIPT
12565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:631
12566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
12567 msgid "[ New list ]"
12568 msgstr "[ Neue Liste ]"
12569
12570 #. LINK
12571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
12572 msgid ""
12573 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle | html %][% ELSE %]Koha "
12574 "online[% END %] catalog recent comments"
12575 msgstr ""
12576 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle | html %][% ELSE %]Koha [% "
12577 "END %] - Katalog Neue Kommentare"
12578
12579 #. LINK
12580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:27
12581 msgid "[% LibraryName | html %] Search RSS feed"
12582 msgstr "[% LibraryName |html %] RSS-Feed für Suche"
12583
12584 #. INPUT type=text name=limit
12585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:89
12586 msgid "[% limit or"
12587 msgstr "[% eingrenzen oder"
12588
12589 #. %1$s:  HTML5MediaParent | html 
12590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1022
12591 #, c-format
12592 msgid "[%s tag not supported by your browser.]"
12593 msgstr "[%s Tag von Ihrem Browser nicht unterstützt.] "
12594
12595 # "und die " war falscher Fall, muss "und der " heissen. (...ist lizenziert unter der MIT-Lizenz und der GPL-Lizenz.)
12596 #. SCRIPT
12597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
12598 msgid "a an the"
12599 msgstr "ein eine einer eines einem einen der die das"
12600
12601 #. SCRIPT
12602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
12603 msgid "already in your cart"
12604 msgstr "bereits in Ihrem Korb"
12605
12606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
12607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
12608 #, c-format
12609 msgid ""
12610 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
12611 msgstr ""
12612 "eine Kennung für den Standort, zu dem das Exemplar zur Abholung "
12613 "transportiert werden soll"
12614
12615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457
12616 #, c-format
12617 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
12618 msgstr "eine Kennung, um den Benutzer in Koha nachzuschlagen"
12619
12620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:32
12621 #, c-format
12622 msgid "and"
12623 msgstr "und"
12624
12625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:44
12626 #, c-format
12627 msgid "and agree with your processing of my personal data as outlined therein."
12628 msgstr ""
12629 "gelesen und stimme der Verarbeitung meiner persönlichen Daten wie darin "
12630 "beschrieben zu."
12631
12632 # Discharge management
12633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:122
12634 #, c-format
12635 msgid "ask for a discharge"
12636 msgstr "Entlastung beantragen"
12637
12638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
12639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
12640 #, c-format
12641 msgid "bib"
12642 msgstr "bib"
12643
12644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
12645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
12646 #, c-format
12647 msgid "bib_id"
12648 msgstr "bib_id"
12649
12650 #. IMG
12651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:242
12652 msgid "bonus"
12653 msgstr "Bonus"
12654
12655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:464
12656 #, c-format
12657 msgid "borrowernumber"
12658 msgstr "borrowernumber"
12659
12660 #. For the first occurrence,
12661 #. SCRIPT
12662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
12663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
12664 msgid "by"
12665 msgstr "von"
12666
12667 #. For the first occurrence,
12668 #. SCRIPT
12669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:631
12670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:116
12671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:999
12672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
12673 #, c-format
12674 msgid "by "
12675 msgstr "von "
12676
12677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
12678 #, c-format
12679 msgid "cardnumber"
12680 msgstr "Ausweisnummer"
12681
12682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:49
12683 #, c-format
12684 msgid "change your password"
12685 msgstr "Passwort ändern"
12686
12687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:197
12688 #, c-format
12689 msgid "checkout(s)"
12690 msgstr "Ausleihen"
12691
12692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:321
12693 #, c-format
12694 msgid "click here to login"
12695 msgstr "Login"
12696
12697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
12698 #, c-format
12699 msgid "contains"
12700 msgstr "enthält"
12701
12702 #. SPAN
12703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:75
12704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:262
12705 msgid ""
12706 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
12707 "au=[% BIBLIO_RESULT.author | html %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url "
12708 "%]&rft.date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear | html %]&rft.tpages=[% "
12709 "BIBLIO_RESULT.item('size') | html %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url "
12710 "%]&rft.aucorp=&rft.place=[% BIBLIO_RESULT.place | html %]&rft.pub=[% "
12711 "BIBLIO_RESULT.publisher |url %]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition | html "
12712 "%]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT.series | html %]&rft.genre="
12713 msgstr ""
12714 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
12715 "au=[% BIBLIO_RESULT.author | html %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url "
12716 "%]&rft.date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear | html %]&rft.tpages=[% "
12717 "BIBLIO_RESULT.item('size') | html %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url "
12718 "%]&rft.aucorp=&rft.place=[% BIBLIO_RESULT.place | html %]&rft.pub=[% "
12719 "BIBLIO_RESULT.publisher |url %]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition | html "
12720 "%]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT.series | html %]&rft.genre="
12721
12722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
12723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
12724 #, c-format
12725 msgid "date after which hold request is no longer needed"
12726 msgstr "Datum, nachdem die Vormerkung nicht länger benötigt wird"
12727
12728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:719
12729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:750
12730 #, c-format
12731 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
12732 msgstr ""
12733 "Datum, am dem das Exemplar zurück ins Regal gestellt wird, wenn es nicht "
12734 "abgeholt wurde"
12735
12736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
12737 #, c-format
12738 msgid ""
12739 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
12740 "values: "
12741 msgstr ""
12742 "definiert den Identifier, der für den Titelsatz in der Anfrage verwendet "
12743 "wird, mögliche Werte sind: "
12744
12745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687
12746 #, c-format
12747 msgid "desired_due_date"
12748 msgstr "desired_due_date"
12749
12750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:209
12751 #, c-format
12752 msgid "due in fines and charges"
12753 msgstr "Gebühren und Entgelte"
12754
12755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
12756 #, c-format
12757 msgid "email"
12758 msgstr "email"
12759
12760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
12761 #, c-format
12762 msgid "email address"
12763 msgstr "E-Mail-Adresse"
12764
12765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:466
12766 #, c-format
12767 msgid "firstname"
12768 msgstr "firstname"
12769
12770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
12771 #, c-format
12772 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
12773 msgstr ""
12774 "um mehr darüber zu erfahren, wie diese Funktion arbeitet und konfiguriert "
12775 "wird."
12776
12777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:568
12778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1171
12779 #, c-format
12780 msgid "here"
12781 msgstr "hier"
12782
12783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:203
12784 #, c-format
12785 msgid "hold(s) pending"
12786 msgstr "offene Vormerkungen"
12787
12788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:206
12789 #, c-format
12790 msgid "hold(s) waiting"
12791 msgstr "wartende Vormerkungen"
12792
12793 #. SCRIPT
12794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
12795 msgid "iDreamBooks.com rating"
12796 msgstr "iDreamBooks.com-Bewertung"
12797
12798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
12799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
12800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
12801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
12802 #, c-format
12803 msgid "id"
12804 msgstr "id"
12805
12806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
12807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
12808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
12809 #, c-format
12810 msgid "id_type"
12811 msgstr "id_type"
12812
12813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492
12814 #, c-format
12815 msgid ""
12816 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
12817 msgstr ""
12818 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
12819
12820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:776
12821 #, c-format
12822 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12823 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12824
12825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
12826 #, c-format
12827 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
12828 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
12829
12830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
12831 #, c-format
12832 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
12833 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
12834
12835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:524
12836 #, c-format
12837 msgid ""
12838 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
12839 "show_loans=1 "
12840 msgstr ""
12841 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
12842 "show_loans=1 "
12843
12844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:644
12845 #, c-format
12846 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
12847 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
12848
12849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
12850 #, c-format
12851 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
12852 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
12853
12854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:667
12855 #, c-format
12856 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12857 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12858
12859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:753
12860 #, c-format
12861 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
12862 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
12863
12864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:722
12865 #, c-format
12866 msgid ""
12867 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
12868 "request_location=127.0.0.1 "
12869 msgstr ""
12870 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
12871 "request_location=127.0.0.1 "
12872
12873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
12874 #, c-format
12875 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
12876 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
12877
12878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:691
12879 #, c-format
12880 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12881 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12882
12883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
12884 #, c-format
12885 msgid "in any heading"
12886 msgstr "in allen Ansetzungen"
12887
12888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
12889 #, c-format
12890 msgid "in main entry"
12891 msgstr "in den Hauptansetzungen"
12892
12893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
12894 #, c-format
12895 msgid "in the complete record"
12896 msgstr "im kompletten Datensatz"
12897
12898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
12899 #, c-format
12900 msgid "is exactly"
12901 msgstr "ist exakt"
12902
12903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
12904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
12905 #, c-format
12906 msgid "item"
12907 msgstr "Exemplar"
12908
12909 #. SCRIPT
12910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
12911 msgid "item(s) added to your cart"
12912 msgstr "Titel zum Korb hinzugefügt"
12913
12914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:663
12915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:685
12916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
12917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:772
12918 #, c-format
12919 msgid "item_id"
12920 msgstr "item_id"
12921
12922 #. %1$s:  LibraryName | html 
12923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:11
12924 #, c-format
12925 msgid "koha opac %s"
12926 msgstr "Koha OPAC %s"
12927
12928 #. ABBR
12929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:102
12930 msgid "koha:biblionumber:[% biblio.biblionumber | html %]"
12931 msgstr "koha:biblionumber:[% biblio.biblionumber | html %]"
12932
12933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
12934 #, c-format
12935 msgid "list of authority record identifiers"
12936 msgstr "LIste von Normsatzkennungen"
12937
12938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
12939 #, c-format
12940 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
12941 msgstr "Liste von Titel- oder Exemplarkennungen"
12942
12943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
12944 #, c-format
12945 msgid "list of system record identifiers"
12946 msgstr "Liste von lokalen Titelkennungen"
12947
12948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:148
12949 #, c-format
12950 msgid "log in using a different account"
12951 msgstr "sich mit einem anderen Konto anmelden"
12952
12953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:716
12954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:747
12955 #, c-format
12956 msgid "needed_before_date"
12957 msgstr "needed_before_date"
12958
12959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:188
12960 #, c-format
12961 msgid "negcap "
12962 msgstr "negcap "
12963
12964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:34
12965 #, c-format
12966 msgid "not"
12967 msgstr "nicht"
12968
12969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:33
12970 #, c-format
12971 msgid "or"
12972 msgstr "oder"
12973
12974 #. SCRIPT
12975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
12976 msgid "out of"
12977 msgstr "von"
12978
12979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:200
12980 #, c-format
12981 msgid "overdue(s)"
12982 msgstr "überfällig"
12983
12984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
12985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:69
12986 #, c-format
12987 msgid "password"
12988 msgstr "Passwort"
12989
12990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
12991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:640
12992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:661
12993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
12994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
12995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
12996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:770
12997 #, c-format
12998 msgid "patron_id"
12999 msgstr "patron_id"
13000
13001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718
13002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749
13003 #, c-format
13004 msgid "pickup_expiry_date"
13005 msgstr "pickup_expiry_date"
13006
13007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
13008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
13009 #, c-format
13010 msgid "pickup_location"
13011 msgstr "pickup_location"
13012
13013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
13014 #, c-format
13015 msgid "primary email address"
13016 msgstr "Primäre E-Mail-Adresse"
13017
13018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:44
13019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:906
13020 #, c-format
13021 msgid "privacy policy"
13022 msgstr "Datenschutzrichtlinie"
13023
13024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:603
13025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
13026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:267
13027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:270
13028 #, c-format
13029 msgid "purchase suggestion"
13030 msgstr "Anschaffungsvorschlag"
13031
13032 #. SCRIPT
13033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
13034 msgid "rating based on reviews at iDreamBooks.com"
13035 msgstr "Bewertung basiert auf Reviews von iDeamBooks.com"
13036
13037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
13038 #, c-format
13039 msgid "request_location"
13040 msgstr "request_location"
13041
13042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
13043 #, c-format
13044 msgid ""
13045 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
13046 msgstr ""
13047 "Fordert ein bestimmtes Format oder einen Satz an Formaten für "
13048 "Verfügbarkeitsinformationen an"
13049
13050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
13051 #, c-format
13052 msgid ""
13053 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
13054 "values: "
13055 msgstr ""
13056 "Fordert ein bestimmtes Detaillevel bei der Rückmeldung der Verfügbarkeit an, "
13057 "mögliche Werte sind: "
13058
13059 #. SCRIPT
13060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
13061 msgid "results in the library's OverDrive collection."
13062 msgstr "Ergebnisse im OverDrive-Bestand der Bibliothek."
13063
13064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
13065 #, c-format
13066 msgid "return_fmt"
13067 msgstr "return_fmt"
13068
13069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
13070 #, c-format
13071 msgid "return_type"
13072 msgstr "return_type"
13073
13074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
13075 #, c-format
13076 msgid "schema"
13077 msgstr "Schema"
13078
13079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:532
13080 #, c-format
13081 msgid "search"
13082 msgstr "Suche"
13083
13084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
13085 #, c-format
13086 msgid "secondary email address"
13087 msgstr "Sekundäre E-Mail-Adresse"
13088
13089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:101
13090 #, c-format
13091 msgid "see also:"
13092 msgstr "Siehe auch:"
13093
13094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
13095 #, c-format
13096 msgid "show_attributes"
13097 msgstr "show_attributes"
13098
13099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
13100 #, c-format
13101 msgid "show_contact"
13102 msgstr "show_contact"
13103
13104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
13105 #, c-format
13106 msgid "show_fines"
13107 msgstr "show_fines"
13108
13109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
13110 #, c-format
13111 msgid "show_holds"
13112 msgstr "show_holds"
13113
13114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
13115 #, c-format
13116 msgid "show_loans"
13117 msgstr "show_loans"
13118
13119 #. %1$s:  transfer.datesent | $KohaDates 
13120 #. %2$s:  ELSIF ( HOLD.suspend ) 
13121 #. %3$s:  IF ( HOLD.suspend_until ) 
13122 #. %4$s:  HOLD.suspend_until | $KohaDates 
13123 #. %5$s:  END 
13124 #. %6$s:  ELSE 
13125 #. %7$s:  IF HOLD.itemtype 
13126 #. %8$s:  ItemTypes.GetDescription( HOLD.itemtype ) | html 
13127 #. %9$s:  ELSE 
13128 #. %10$s:  END 
13129 #. %11$s:  END 
13130 #. %12$s:  END 
13131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:131
13132 #, c-format
13133 msgid ""
13134 "since %s %s Suspended %s until %s %s %s %s Pending for next available item "
13135 "of item type '%s' %s Pending %s %s %s "
13136 msgstr ""
13137 "seit %s %s Ausgesetzt %s bis %s %s %s %s Wartet auf nächstes verfügbares "
13138 "Exemplar des Typs '%s' %s Offen %s %s %s "
13139
13140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:35
13141 #, c-format
13142 msgid "site administrator"
13143 msgstr "Web-Administrator"
13144
13145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403
13146 #, c-format
13147 msgid ""
13148 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
13149 msgstr ""
13150 "definiert das Metadatenformat für die zurückgegebenen Datensätze, mögliche "
13151 "Werte sind: "
13152
13153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
13154 #, c-format
13155 msgid "starts with"
13156 msgstr "beginnt mit"
13157
13158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
13159 #, c-format
13160 msgid "subjects "
13161 msgstr "Schlagworte "
13162
13163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
13164 #, c-format
13165 msgid "suggestions"
13166 msgstr "Vorschläge"
13167
13168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:465
13169 #, c-format
13170 msgid "surname"
13171 msgstr "Nachname"
13172
13173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:773
13174 #, c-format
13175 msgid ""
13176 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
13177 "element 'reserve_id')"
13178 msgstr ""
13179 "systeminterne Vormerkungsid (wird von GetRecords und GetPatronInfo im "
13180 "Element 'reserve_id' zurückgegeben)"
13181
13182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:664
13183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
13184 #, c-format
13185 msgid "system item identifier"
13186 msgstr "Lokale Exemplarkennung"
13187
13188 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
13189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:276
13190 msgid "tagsel_button"
13191 msgstr "tagsel_button"
13192
13193 #. META http-equiv=Content-Type
13194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:4
13195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
13196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:25
13197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
13198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:10
13199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:6
13200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:6
13201 msgid "text/html; charset=utf-8"
13202 msgstr "text/html; charset=utf-8"
13203
13204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
13205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
13206 #, c-format
13207 msgid ""
13208 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
13209 "placed"
13210 msgstr ""
13211 "Die Identnumemr aus dem Lokalsystem für den Titeldatensatz, auf den die "
13212 "Vormerkung gesetzt werden soll."
13213
13214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
13215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
13216 #, c-format
13217 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
13218 msgstr ""
13219 "Die Kennung des Benutzers aus dem Bibliothekssystem, für den die Vormerkung "
13220 "gesetzt wird"
13221
13222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
13223 #, c-format
13224 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
13225 msgstr ""
13226 "Die Kennung des Exemplars aus dem Bibliothekssystem, auf das die Vormerkung "
13227 "gesetzt wird"
13228
13229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:688
13230 #, c-format
13231 msgid "the date the patron would like the item returned by"
13232 msgstr "Das Datum, bis zu dem der Benutzer das Exemplar gerne verfügbar hätte"
13233
13234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
13235 #, c-format
13236 msgid "the type of the identifier, possible values: "
13237 msgstr "Art des Identifiers, mögliche Werte: "
13238
13239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
13240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:641
13241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:662
13242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
13243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:771
13244 #, c-format
13245 msgid ""
13246 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
13247 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
13248 msgstr ""
13249 "Die einmalige Identnummer für den Benutzer aus dem Bibliothekssystem; die "
13250 "selbe Identnummer, die von LookupPatron und AuthenticatePatron zurückgegeben "
13251 "wird"
13252
13253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
13254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
13255 #, c-format
13256 msgid "there was a problem processing your payment"
13257 msgstr "es gab ein Problem bei der Durchführung Ihrer Zahlung"
13258
13259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:666
13260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:741
13261 #, c-format
13262 msgid "to create new lists."
13263 msgstr "um neue Listen anzulegen."
13264
13265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:970
13266 #, c-format
13267 msgid "to post a comment."
13268 msgstr "um einen Kommentar hinzuzufügen."
13269
13270 #. LINK
13271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:47
13272 msgid "unAPI"
13273 msgstr "unAPI"
13274
13275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:213
13276 #, c-format
13277 msgid "until "
13278 msgstr "bis "
13279
13280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
13281 #, c-format
13282 msgid "up to "
13283 msgstr "bis zu "
13284
13285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:92
13286 #, c-format
13287 msgid "used for/see from:"
13288 msgstr "verwendet für/siehe:"
13289
13290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:487
13291 #, c-format
13292 msgid "user's login identifier"
13293 msgstr "Benutzerkennung für die Anmeldung am Bibliothekskonto"
13294
13295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
13296 #, c-format
13297 msgid "user's password"
13298 msgstr "Passwort des Benutzers"
13299
13300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462
13301 #, c-format
13302 msgid "userid"
13303 msgstr "userid"
13304
13305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
13306 #, c-format
13307 msgid "username"
13308 msgstr "username"
13309
13310 #. SCRIPT
13311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
13312 msgid "view labeled"
13313 msgstr "Beschriftetes MARC"
13314
13315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:31
13316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
13317 #, c-format
13318 msgid "view plain"
13319 msgstr "MARC"
13320
13321 #. SCRIPT
13322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
13323 msgid "waiting holds:"
13324 msgstr "Wartende Vormerkungen:"
13325
13326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:220
13327 #, c-format
13328 msgid "was not found in the database. Please try again."
13329 msgstr "wurde in der Datenbank nicht gefunden. Bitte versuchen Sie es erneut."
13330
13331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
13332 #, c-format
13333 msgid ""
13334 "whether or not to return extended patron attributes information in the "
13335 "response"
13336 msgstr ""
13337 "ob oder ob nicht erweiterte Benutzerattribute in der Antwort zurückgegeben "
13338 "werden sollen"
13339
13340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
13341 #, c-format
13342 msgid "whether or not to return fine information in the response"
13343 msgstr ""
13344 "ob oder ob nicht Gebühreninformationen in der Antwort zurückgegeben werden "
13345 "sollen"
13346
13347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
13348 #, c-format
13349 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
13350 msgstr ""
13351 "ob oder ob nicht Bestellinformationen in der Antwort zurückgegeben werden "
13352 "sollen"
13353
13354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:519
13355 #, c-format
13356 msgid "whether or not to return loan information in the response"
13357 msgstr ""
13358 "ob oder ob nicht Ausleihinformationen in der Antwort zurückgegeben werden "
13359 "sollen"
13360
13361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
13362 #, c-format
13363 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
13364 msgstr ""
13365 "ob oder ob nicht Kontaktinformationen des Benutzers in der Antwort "
13366 "zurückgegeben werden sollen"
13367
13368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:6
13369 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
13370 msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
13371
13372 #. %1$s:  approvedaddress | html 
13373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72
13374 #, c-format
13375 msgid "will be sent shortly to %s."
13376 msgstr "wird in Kürze gesendet an %s."
13377
13378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
13379 #, c-format
13380 msgid "would be entered as "
13381 msgstr "würde eingegeben als"
13382
13383 #. %1$s:  new_reserves_allowed | html 
13384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:147
13385 #, c-format
13386 msgid ""
13387 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
13388 "items you wish to not place holds on. "
13389 msgstr ""
13390 "Sie können nur noch %s weitere Vormerkungen machen. Bitte wählen Sie die "
13391 "Titel ab, die Sie nicht vormerken möchten. "
13392
13393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:30
13394 #, c-format
13395 msgid "your consents"
13396 msgstr "Zustimmungen"
13397
13398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:18
13399 #, c-format
13400 msgid "your fines"
13401 msgstr "Gebühren"
13402
13403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:131
13404 #, c-format
13405 msgid "your interlibrary loan requests"
13406 msgstr "Ihre Fernleihbestellungen"
13407
13408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:104
13409 #, c-format
13410 msgid "your lists"
13411 msgstr "Listen"
13412
13413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:94
13414 #, c-format
13415 msgid "your messaging"
13416 msgstr "Benachrichtigungen"
13417
13418 #. %1$s:  payment | html 
13419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:65
13420 #, c-format
13421 msgid "your payment of %s has been applied to your account"
13422 msgstr "Ihre Zahlung von %s wurde Ihrem Konto gutgeschrieben."
13423
13424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:26
13425 #, c-format
13426 msgid "your personal details"
13427 msgstr "Persönliche Daten"
13428
13429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:74
13430 #, c-format
13431 msgid "your privacy"
13432 msgstr "Datenschutzoptionen"
13433
13434 # Erscheint im Menü links, benötigt Trennung
13435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:84
13436 #, c-format
13437 msgid "your purchase suggestions"
13438 msgstr "Anschaffungsvorschläge"
13439
13440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:67
13441 #, c-format
13442 msgid "your reading history"
13443 msgstr "Ausleihverlauf"
13444
13445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:113
13446 #, c-format
13447 msgid "your routing lists"
13448 msgstr "Umlauflisten"
13449
13450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:58
13451 #, c-format
13452 msgid "your search history"
13453 msgstr "Suchhistorie"
13454
13455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:11
13456 #, c-format
13457 msgid "your summary"
13458 msgstr "Kontoübersicht"
13459
13460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:40
13461 #, c-format
13462 msgid "your tags"
13463 msgstr "Tags"
13464
13465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:3
13466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:307
13467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:3
13468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:159
13469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:3
13470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:181
13471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:136
13472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:263
13473 #, c-format
13474 msgid "×"
13475 msgstr "×"
13476
13477 #. A
13478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:176
13479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:180
13480 msgid ""
13481 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code | html %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO."
13482 "value | html %]"
13483 msgstr ""
13484 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code | html %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO."
13485 "value | html %]"