Translation updates for Koha 16.05.00 release
[koha.git] / misc / translator / po / de-DE-opac-bootstrap.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: German Koha Translation\n"
4 "POT-Creation-Date: 2016-05-20 11:09-0300\n"
5 "PO-Revision-Date: 2016-05-21 06:07+0000\n"
6 "Last-Translator: Katrin <katrin.fischer@bsz-bw.de>\n"
7 "Language-Team: \n"
8 "Language: de\n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
13 "X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
14 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
15 "X-POOTLE-MTIME: 1463810824.000000\n"
16
17 #. A
18 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:300
19 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:302
20 msgid "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
21 msgstr "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
22
23 #. %1$s:  IF holds_count.defined 
24 #. %2$s:  ITEM_RESULT.holds_count 
25 #. %3$s:  END 
26 #. %4$s:  IF ITEM_RESULT.priority 
27 #. %5$s:  IF holds_count.defined 
28 #. %6$s:  ITEM_RESULT.priority 
29 #. %7$s:  ELSE 
30 #. %8$s:  ITEM_RESULT.priority 
31 #. %9$s:  END 
32 #. %10$s:  END 
33 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1301
34 #, c-format
35 msgid "%s %s %s %s %s (priority %s) %s %s %s %s "
36 msgstr "%s %s %s %s %s (Rang %s) %s %s %s %s "
37
38 #. %1$s:  END 
39 #. %2$s:  END 
40 #. %3$s:  IF ( itemsloo.title ) 
41 #. %4$s:  itemsloo.title |html 
42 #. %5$s:  ELSE 
43 #. %6$s:  END 
44 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle 
45 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
46 #. %9$s:  END 
47 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:361
48 #, c-format
49 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s "
50 msgstr "%s %s %s %s %s Kein Titel %s %s %s %s "
51
52 #. %1$s:  END 
53 #. %2$s:  END 
54 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
55 #. %4$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
56 #. %5$s:  ELSE 
57 #. %6$s:  END 
58 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle 
59 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
60 #. %9$s:  END 
61 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:321
62 #, c-format
63 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s"
64 msgstr "%s %s %s %s %s Kein Titel %s %s, %s %s"
65
66 #. %1$s:  END 
67 #. %2$s:  END 
68 #. %3$s:  IF ( casAuthentication ) 
69 #. %4$s:  IF ( shibbolethAuthentication ) 
70 #. %5$s:  IF ( casServerUrl ) 
71 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:93
72 #, c-format
73 msgid "%s %s %s %s %s please "
74 msgstr "%s %s %s %s %s bitte  "
75
76 #. %1$s:  IF ( itemsloo.ITEM_RESULTS ) 
77 #. %2$s:  FOREACH ITEM_RESULT IN itemsloo.ITEM_RESULTS 
78 #. %3$s:  ITEM_RESULT.homebranch 
79 #. %4$s:  IF ( ITEM_RESULT.location_opac ) 
80 #. %5$s:  ITEM_RESULT.location_opac 
81 #. %6$s:  END 
82 #. %7$s:  IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber ) 
83 #. %8$s:  ITEM_RESULT.itemcallnumber 
84 #. %9$s:  IF ( loop.last ) 
85 #. %10$s:  ELSE 
86 #. %11$s:  END 
87 #. %12$s:  END 
88 #. %13$s:  END 
89 #. %14$s:  ELSE 
90 #. %15$s:  END 
91 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:402
92 #, c-format
93 msgid ""
94 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
95 msgstr ""
96 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s Dieser Datensatz hat keine "
97 "Exemplare. %s "
98
99 #. %1$s:  END 
100 #. %2$s:  ELSE 
101 #. %3$s:  IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0 
102 #. %4$s:  IF acquisition_details.total_quantity == 1 
103 #. %5$s:  ELSE 
104 #. %6$s:  acquisition_details.total_quantity 
105 #. %7$s:  END 
106 #. %8$s:  ELSE 
107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:668
108 #, c-format
109 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s "
110 msgstr "%s %s %s %s 1 Exemplar bestellt. %s %s Exemplare bestellt. %s %s "
111
112 #. %1$s:  ELSIF ( itemloop.size ) 
113 #. %2$s:  INCLUDE items_table items=itemloop tab="holdings" 
114 #. %3$s:  IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0 
115 #. %4$s:  IF acquisition_details.total_quantity == 1 
116 #. %5$s:  ELSE 
117 #. %6$s:  acquisition_details.total_quantity 
118 #. %7$s:  END 
119 #. %8$s:  END 
120 #. %9$s:  IF holds_count.defined || priority 
121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:641
122 #, c-format
123 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s %s "
124 msgstr "%s %s %s %s 1 Exemplar bestellt. %s %s Exemplare bestellt. %s %s %s "
125
126 #. %1$s:  END 
127 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.letter ) 
128 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
129 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.hasalert ) 
130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
131 #, c-format
132 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
133 msgstr ""
134 "%s %s %s %s Sie haben E-Mail-Benachrichtigungen über neue Zeitschriftenhefte "
135 "abonniert "
136
137 #. %1$s:  END 
138 #. %2$s:  ELSE 
139 #. %3$s:  IF ( RESERVE.is_in_transit ) 
140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:603
141 #, c-format
142 msgid "%s %s %s Item in transit from "
143 msgstr "%s %s %s Exemplar unterwegs von "
144
145 #. %1$s:  IF ( RESERVE.is_waiting ) 
146 #. %2$s:  IF ( RESERVE.is_at_destination ) 
147 #. %3$s:  IF ( RESERVE.found ) 
148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:587
149 #, c-format
150 msgid "%s %s %s Item waiting at "
151 msgstr "%s %s %s Exemplar abholbereit in "
152
153 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
154 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
155 #. %3$s:  ELSE 
156 #. %4$s:  END 
157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:9
158 #, c-format
159 msgid "%s %s %s Koha online %s "
160 msgstr "%s %s %s Koha %s "
161
162 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
163 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
164 #. %3$s:  ELSE 
165 #. %4$s:  END 
166 #. %5$s:  IF RestrictedPageTitle 
167 #. %6$s:  RestrictedPageTitle 
168 #. %7$s:  END 
169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:4
170 #, c-format
171 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s &rsaquo; %s %s "
172 msgstr "%s %s %s Koha %s - Katalog %s &rsaquo; %s %s "
173
174 #. %1$s:  IF (otheritemloop.size) 
175 #. %2$s:  INCLUDE items_table items=otheritemloop tab="otherholdings" 
176 #. %3$s:  ELSE 
177 #. %4$s:  END 
178 #. %5$s:  INCLUDE shelfbrowser tab='otherholdings' 
179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:688
180 #, c-format
181 msgid "%s %s %s No other items. %s %s "
182 msgstr "%s %s%s Kein Titel. %s %s "
183
184 #. %1$s:  END 
185 #. %2$s:  END # / FOREACH ERROR 
186 #. %3$s:  IF ( WINDOW_CLOSE ) 
187 #. %4$s:  END 
188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:30
189 #, c-format
190 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
191 msgstr ""
192 "%s %s %s Hinweis: Dieses Fenster schließt sich automatisch in 5 Sekunden. %s "
193
194 #. %1$s:  USE Koha 
195 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
196 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
197 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
198 #. %5$s:  ELSE 
199 #. %6$s:  END 
200 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
201 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
202 #. %9$s:  END 
203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:1
204 #, c-format
205 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Discharge %s %s%s "
206 msgstr "%s %s %s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Entlastung %s %s%s "
207
208 #. %1$s:  END 
209 #. %2$s:  END 
210 #. %3$s:  IF ( review.title ) 
211 #. %4$s:  review.title 
212 #. %5$s:  ELSE 
213 #. %6$s:  END 
214 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
215 #. %8$s:  subtitl.subfield |html 
216 #. %9$s:  END 
217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
218 #, c-format
219 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s "
220 msgstr "%s %s %s%s%sKein Titel%s %s %s%s "
221
222 #. %1$s:  ELSE 
223 #. %2$s:  MY_TAG.term |html 
224 #. %3$s:  END 
225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
226 #, c-format
227 msgid "%s %s (not approved) %s "
228 msgstr "%s %s (nicht genehmigt) %s "
229
230 #. %1$s:  END 
231 #. %2$s:  IF debarred_date && debarred_date != '9999-12-31' 
232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:44
233 #, c-format
234 msgid "%s %s End date: "
235 msgstr "%s %s Enddatum: "
236
237 #. %1$s:  END 
238 #. %2$s:  UNLESS mandatory.defined('password') 
239 #. %3$s:  END 
240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:832
241 #, c-format
242 msgid ""
243 "%s %s If you do not enter a password a system generated password will be "
244 "created. %s "
245 msgstr ""
246 "%s %s Wenn Sie kein Passwort eingeben wird vom System ein Passwort für Sie "
247 "generiert. %s "
248
249 #. %1$s:  END 
250 #. %2$s:  ELSE 
251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:600
252 #, c-format
253 msgid "%s %s Item in transit to "
254 msgstr "%s %s Exemplar unterwegs nach "
255
256 #. %1$s:  END 
257 #. %2$s:  ELSE 
258 #. %3$s:  END 
259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:66
260 #, c-format
261 msgid "%s %s No results found. %s "
262 msgstr "%s %s Keine Titel gefunden. %s "
263
264 #. %1$s: - SWITCH index -
265 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
266 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
267 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
268 #. %5$s: - END -
269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
270 #, c-format
271 msgid ""
272 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
273 "%s Search also for related subjects %s "
274 msgstr ""
275 "%s %s Suche auch nach engeren Schlagworten %s Search auch nach weiteren "
276 "Schlagworten %s Suche auch nach verwandten Schlagworten %s "
277
278 #. %1$s:  SWITCH m.code 
279 #. %2$s:  CASE 'already_exists' 
280 #. %3$s:  CASE 'success_on_inserted' 
281 #. %4$s:  CASE 
282 #. %5$s:  m.code 
283 #. %6$s:  END 
284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:106
285 #, c-format
286 msgid ""
287 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
288 "already exists. %s Your suggestion has been submitted. %s %s %s "
289 msgstr ""
290 "%s %s Der Anschaffungsvorschlag wurde nicht gespeichert. Ein Vorschlag mit "
291 "dem gleichen Titel liegt bereits vor. %s Ihr Anschaffungsvorschlag wurde "
292 "gespeichert. %s %s %s "
293
294 #. %1$s:  END 
295 #. %2$s:  ELSE 
296 #. %3$s:  END 
297 #. %4$s:  END 
298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
299 #, c-format
300 msgid ""
301 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
302 "issues %s %s "
303 msgstr ""
304 "%s %s Sie müssen sich anmelden, um E-Mail-Benachrichtigungen über neue "
305 "Zeitschriftenhefte einrichten zu können %s %s "
306
307 # Das ist ein Kommentar der nicht dargestellt wird.
308 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
309 #. %2$s:  SET itemavailable = 1 
310 #. %3$s:  IF ( item.itemlost ) 
311 #. %4$s:  SET itemavailable = 0 
312 #. %5$s:  av_lib_include = AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', item.itemlost, 1 ) 
313 #. %6$s:  IF ( av_lib_include ) 
314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:1
315 #, c-format
316 msgid ""
317 "%s %s [%%#- This include takes two parameters: an item structure and an "
318 "optional loan (issue) structure. The issue structure is used by course "
319 "reserves pages, which do not use an API to fetch items that populates item."
320 "datedue. -%%] %s %s %s %s "
321 msgstr ""
322 "%s %s [%%#- This include takes two parameters: an item structure and an "
323 "optional loan (issue) structure. The issue structure is used by course "
324 "reserves pages, which do not use an API to fetch items that populates item."
325 "datedue. -%%] %s %s %s %s "
326
327 #. %1$s:  END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc 
328 #. %2$s:  IF ( GROUP_RESULT.author ) 
329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:184
330 #, c-format
331 msgid "%s %s by "
332 msgstr "%s %s "
333
334 #. %1$s:  i.title | html 
335 #. %2$s:  IF i.author 
336 #. %3$s:  i.author | html 
337 #. %4$s:  END 
338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
339 #, c-format
340 msgid "%s %s by %s %s "
341 msgstr "%s %s von %s %s "
342
343 #. %1$s:  ELSE 
344 #. %2$s:  IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" ) 
345 #. %3$s:  SWITCH ShowReviewer 
346 #. %4$s:  CASE 'full' 
347 #. %5$s:  review.borrtitle 
348 #. %6$s:  review.firstname 
349 #. %7$s:  review.surname 
350 #. %8$s:  CASE 'first' 
351 #. %9$s:  review.firstname 
352 #. %10$s:  CASE 'surname' 
353 #. %11$s:  review.surname 
354 #. %12$s:  CASE 'firstandinitial' 
355 #. %13$s:  review.firstname 
356 #. %14$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
357 #. %15$s:  CASE 'username' 
358 #. %16$s:  review.userid 
359 #. %17$s:  END 
360 #. %18$s:  END 
361 #. %19$s:  END 
362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
363 #, c-format
364 msgid "%s %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
365 msgstr "%s %s von %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
366
367 # Es folgt eine Liste von Servern / opac-auth.tt
368 #. For the first occurrence,
369 #. %1$s:  END 
370 #. %2$s:  IF ( casServersLoop ) 
371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:101
372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:122
373 #, c-format
374 msgid "%s %s please choose against which one you would like to authenticate: "
375 msgstr "%s %s Bitte wählen Sie, wo Sie sich anmelden möchten: "
376
377 #. %1$s:  firstname 
378 #. %2$s:  surname 
379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:12
380 #, c-format
381 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
382 msgstr "%s %s hat Ihnen eine Titelliste geschickt."
383
384 #. %1$s:  firstname 
385 #. %2$s:  surname 
386 #. %3$s:  shelfname 
387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:11
388 #, c-format
389 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the virtual shelf called : %s."
390 msgstr "%s %s hat Ihnen aus dem Online-Katalog die Liste %s geschickt."
391
392 #. %1$s:  added_count 
393 #. %2$s:  IF ( added_count ==1 ) 
394 #. %3$s:  ELSE 
395 #. %4$s:  END 
396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:108
397 #, c-format
398 msgid "%s %s tag%stags%s successfully added."
399 msgstr "%s %s Tag%sTags%s erfolgreich hinzugefügt."
400
401 # Nach http://d-nb.info/996983457/34
402 #. %1$s:  SWITCH type 
403 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
404 #. %3$s:  CASE 'later' 
405 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
406 #. %5$s:  CASE 'musical' 
407 #. %6$s:  CASE 'broader' 
408 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
409 #. %8$s:  CASE 'parent' 
410 #. %9$s:  CASE 
411 #. %10$s:  IF type 
412 #. %11$s:  type | html 
413 #. %12$s:  END 
414 #. %13$s:  END 
415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:35
416 #, c-format
417 msgid ""
418 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
419 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
420 "%s(%s)%s %s "
421 msgstr ""
422 "%s %s(Frühere Ansetzung) %s(Spätere Ansetzung) %s(Akronym) %s(Musikalische "
423 "Komposition) %s(Weiter Term) %s(Enger Term) %s(Direkte übergeordnete "
424 "Körperschaft) %s%s(%s)%s %s "
425
426 #. %1$s:  collectiontitle 
427 #. %2$s:  IF ( collectionissn ) 
428 #. %3$s:  collectionissn 
429 #. %4$s:  END 
430 #. %5$s:  IF ( collectionvolume ) 
431 #. %6$s:  collectionvolume 
432 #. %7$s:  END 
433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:238
434 #, c-format
435 msgid "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
436 msgstr "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
437
438 #. %1$s:  SWITCH option 
439 #. %2$s:  CASE 'bibtex' 
440 #. %3$s:  CASE 'endnote' 
441 #. %4$s:  CASE 'marcxml' 
442 #. %5$s:  CASE 'marc8' 
443 #. %6$s:  CASE 'utf8' 
444 #. %7$s:  CASE 'marcstd' 
445 #. %8$s:  CASE 'mods' 
446 #. %9$s:  CASE 'ris' 
447 #. %10$s:  CASE 'isbd' 
448 #. %11$s:  END 
449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:45
450 #, c-format
451 msgid ""
452 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
453 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
454 msgstr ""
455 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (Nicht-Unicode/MARC-8) %sMARC "
456 "(Unicode/UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD "
457 "%s "
458
459 #. %1$s:  SWITCH ACCOUNT_LINE.accounttype 
460 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
461 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
462 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
463 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
464 #. %6$s:  CASE 'N' 
465 #. %7$s:  CASE 'F' 
466 #. %8$s:  CASE 'A' 
467 #. %9$s:  CASE 'M' 
468 #. %10$s:  CASE 'L' 
469 #. %11$s:  CASE 'W' 
470 #. %12$s:  CASE 'FU' 
471 #. %13$s:  CASE 'Rent' 
472 #. %14$s:  CASE 'FOR' 
473 #. %15$s:  CASE 'LR' 
474 #. %16$s:  CASE 'PAY' 
475 #. %17$s:  CASE 'WO' 
476 #. %18$s:  CASE 'C' 
477 #. %19$s:  CASE 'CR' 
478 #. %20$s:  CASE 
479 #. %21$s:  ACCOUNT_LINE.accounttype 
480 #. %22$s: - END -
481 #. %23$s: - IF ACCOUNT_LINE.description 
482 #. %24$s:  ACCOUNT_LINE.description 
483 #. %25$s:  END 
484 #. %26$s:  IF ACCOUNT_LINE.title 
485 #. %27$s:  ACCOUNT_LINE.title 
486 #. %28$s:  END 
487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:104
488 #, c-format
489 msgid ""
490 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
491 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
492 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
493 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
494 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
495 msgstr ""
496 "%s %sZahlung %sZahlung (Bar über SIP2) %sZahlung (VISA über SIP2) %sZahlung "
497 "(Kreditkarte über SIP2) %sNeuer Benutzerausweis %sMahngebühr "
498 "%sBenutzungsgebühr %sSonstiges %sMedienverlust %sGebührenerlass %sMahngebühr "
499 "%sLeihgebühr %sGebührenerlass %sRückerstattung Medienverlust %sZahlung "
500 "%sGebührenerlass %sGuthaben %sGuthaben %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
501
502 #. %1$s:  IF s.category == PRIVATE 
503 #. %2$s:  IF s.is_shared 
504 #. %3$s:  ELSE 
505 #. %4$s:  END 
506 #. %5$s:  ELSE 
507 #. %6$s:  END 
508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:671
509 #, c-format
510 msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s "
511 msgstr "%s %sGeteilt%sPrivat%s %s Öffentlich %s "
512
513 #. %1$s:  IF loop.index == 0 
514 #. %2$s:  ELSE 
515 #. %3$s:  END 
516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:34
517 #, c-format
518 msgid "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
519 msgstr "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s und %s "
520
521 #. %1$s:  bibliotitle 
522 #. %2$s:  biblionumber 
523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:27
524 #, c-format
525 msgid "%s (Record no. %s)"
526 msgstr "%s (Titelsatznr. %s)"
527
528 #. %1$s:  IF ( related ) 
529 #. %2$s:  FOREACH relate IN related 
530 #. %3$s:  relate.related_search 
531 #. %4$s:  END 
532 #. %5$s:  END 
533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
534 #, c-format
535 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
536 msgstr "%s (ähnliche Suchanfragen: %s %s %s ). %s "
537
538 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.debarred ) 
539 #. %2$s:  ELSIF ( OVERDUE.status ) 
540 #. %3$s:  IF ( canrenew ) 
541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:474
542 #, c-format
543 msgid "%s Account frozen %s %s "
544 msgstr "%sKonto gesperrt %s %s "
545
546 #. For the first occurrence,
547 #. %1$s:  END 
548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:385
549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:577
550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:744
551 #, c-format
552 msgid "%s Address 2:"
553 msgstr "%s Adresse 2:"
554
555 #. For the first occurrence,
556 #. %1$s:  END 
557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:371
558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:563
559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:730
560 #, c-format
561 msgid "%s Address:"
562 msgstr "%s Adresse:"
563
564 #. %1$s:  IF (sendmailError) 
565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:51
566 #, c-format
567 msgid "%s An error has occurred while sending you the password recovery link. "
568 msgstr ""
569 "%s Während des Sendevorgangs zum Zurücksetzen des Passworts ist ein Fehler "
570 "aufgetreten."
571
572 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
573 #. %2$s:  END 
574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
575 #, c-format
576 msgid ""
577 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
578 "resolve this problem. %s "
579 msgstr ""
580 "%s Es ist ein Fehler bei der Erstellung der PDF-Datei aufgetreten. Bitte "
581 "informieren Sie die Bibliothek, damit das Problem behoben werden kann. %s "
582
583 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon ) 
584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:243
585 #, c-format
586 msgid "%s Automatic renewal "
587 msgstr "%s Automatische Verlängerung "
588
589 #. %1$s:  IF ( latestserial.status1 ) 
590 #. %2$s:  ELSE 
591 #. %3$s:  IF ( latestserial.status2 ) 
592 #. %4$s:  ELSE 
593 #. %5$s:  IF ( latestserial.status3 ) 
594 #. %6$s:  ELSE 
595 #. %7$s:  IF ( latestserial.status4 ) 
596 #. %8$s:  ELSE 
597 #. %9$s:  IF ( latestserial.status5 ) 
598 #. %10$s:  END 
599 #. %11$s:  END 
600 #. %12$s:  END 
601 #. %13$s:  END 
602 #. %14$s:  END 
603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:834
604 #, c-format
605 msgid ""
606 "%s Awaited %s %s Arrived %s %s Late %s %s Missing %s %s Not issued %s %s %s "
607 "%s %s "
608 msgstr ""
609 "%s Erwartet %s %s Eingetroffen %s %s Verspätet %s %s Fehlt %s %s Nicht "
610 "erschienen %s %s %s %s %s "
611
612 #. %1$s:  IF ( GROUP_RESULT.onloancount ) 
613 #. %2$s:  GROUP_RESULT.onloancount 
614 #. %3$s:  END 
615 #. %4$s:  IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount ) 
616 #. %5$s:  GROUP_RESULT.withdrawncount 
617 #. %6$s:  END 
618 #. %7$s:  IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount ) 
619 #. %8$s:  GROUP_RESULT.itemlostcount 
620 #. %9$s:  END 
621 #. %10$s:  IF ( GROUP_RESULT.damagedcount ) 
622 #. %11$s:  GROUP_RESULT.damagedcount 
623 #. %12$s:  END 
624 #. %13$s:  IF ( GROUP_RESULT.orderedcount ) 
625 #. %14$s:  GROUP_RESULT.orderedcount 
626 #. %15$s:  END 
627 #. %16$s:  IF ( GROUP_RESULT.intransitcount ) 
628 #. %17$s:  GROUP_RESULT.intransitcount 
629 #. %18$s:  END 
630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:218
631 #, c-format
632 msgid ""
633 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
634 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
635 msgstr ""
636 "%s Ausgeliehen (%s), %s %s Ausgeschieden (%s), %s %s Vermisst (%s),%s %s "
637 "Beschädigt (%s),%s %s Im Buchhandel bestellt (%s),%s %s Transport (%s),%s "
638
639 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onloancount ) 
640 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
641 #. %3$s:  END 
642 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount ) 
643 #. %5$s:  SEARCH_RESULT.withdrawncount 
644 #. %6$s:  END 
645 #. %7$s:  UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems ) 
646 #. %8$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount ) 
647 #. %9$s:  SEARCH_RESULT.itemlostcount 
648 #. %10$s:  END 
649 #. %11$s:  END 
650 #. %12$s:  IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount ) 
651 #. %13$s:  SEARCH_RESULT.damagedcount 
652 #. %14$s:  END 
653 #. %15$s:  IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount ) 
654 #. %16$s:  SEARCH_RESULT.orderedcount 
655 #. %17$s:  END 
656 #. %18$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount ) 
657 #. %19$s:  SEARCH_RESULT.onholdcount 
658 #. %20$s:  END 
659 #. %21$s:  IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount ) 
660 #. %22$s:  SEARCH_RESULT.intransitcount 
661 #. %23$s:  END 
662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:406
663 #, c-format
664 msgid ""
665 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
666 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
667 msgstr ""
668 "%s Ausgeliehen (%s), %s %s Ausgeschieden (%s), %s %s%s Vermisst (%s),%s%s %s "
669 "Beschädigt (%s),%s %s Im Buchhandel bestellt (%s),%s %s Bereitgestellt (%s),"
670 "%s %s Transport (%s),%s "
671
672 #. For the first occurrence,
673 #. %1$s:  END 
674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:399
675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:591
676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:758
677 #, c-format
678 msgid "%s City:"
679 msgstr "%s Stadt:"
680
681 #. %1$s:  END 
682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:675
683 #, c-format
684 msgid "%s Contact note:"
685 msgstr "%s Kontaktnotiz:"
686
687 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
688 #. %2$s:  ELSE 
689 #. %3$s:  END 
690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:100
691 #, c-format
692 msgid ""
693 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
694 "you cannot add items to this list. %s "
695 msgstr ""
696 "%s Es konnte keine neue Liste angelegt werden. Bitte prüfen Sie, ob der Name "
697 "bereits vergeben wurde. %s Sie können keine Titel zu dieser Liste "
698 "hinzufügen. %s "
699
700 #. For the first occurrence,
701 #. %1$s:  END 
702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:441
703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:633
704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:800
705 #, c-format
706 msgid "%s Country:"
707 msgstr "%s Staat:"
708
709 #. %1$s:  END 
710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:260
711 #, c-format
712 msgid "%s Date of birth:"
713 msgstr "%s Geburtsdatum:"
714
715 #. %1$s:  IF ( koha_spsuggest ) 
716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:98
717 #, c-format
718 msgid "%s Did you mean: "
719 msgstr "%s Meinten Sie: "
720
721 #. %1$s:  END 
722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:661
723 #, c-format
724 msgid "%s Email:"
725 msgstr "%s E-Mail:"
726
727 #. %1$s:  END 
728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:537
729 #, c-format
730 msgid "%s Fax:"
731 msgstr "%s Fax:"
732
733 #. For the first occurrence,
734 #. %1$s:  END 
735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:246
736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:716
737 #, c-format
738 msgid "%s First name:"
739 msgstr "%s Vorname:"
740
741 #. %1$s:  END 
742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:151
743 #, c-format
744 msgid "%s Home library:"
745 msgstr "%s Heimatbibliothek:"
746
747 #. %1$s:  ELSE 
748 #. %2$s:  END 
749 #. %3$s:  ELSE 
750 #. %4$s:  END 
751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:73
752 #, c-format
753 msgid ""
754 "%s If you have a CAS account, you may use that below. %s %s If you have a "
755 "local account, you may use that below. %s "
756 msgstr ""
757 "%s Wenn sie ein CAS-Konto haben, können Sie dies unten verwenden. %s %s Wenn "
758 "Sie ein lokales Konto haben, verwenden Sie dieses. %s "
759
760 #. %1$s:  END 
761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:281
762 #, c-format
763 msgid "%s Initials:"
764 msgstr "%s Initialen:"
765
766 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics 
767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:430
768 #, c-format
769 msgid "%s Internet user critics"
770 msgstr "%s Bewertungen von Internetbenutzern"
771
772 #. %1$s:  ELSE 
773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:598
774 #, c-format
775 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
776 msgstr "%s Exemplar wartet auf Bearbeitung in "
777
778 #. %1$s:  issues_count 
779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:131
780 #, c-format
781 msgid "%s Item(s) checked out"
782 msgstr "%s Exemplar(e) ausgeliehen"
783
784 #. %1$s:  END 
785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:126
786 #, c-format
787 msgid "%s Library card number: "
788 msgstr "%s Bitte geben Sie Ihre Ausweisnummer ein:"
789
790 #. %1$s:  END 
791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:114
792 #, c-format
793 msgid "%s Log out"
794 msgstr "%s Abmelden"
795
796 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_soon ) 
797 #. %2$s:  ISSUE.soonestrenewdate 
798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:246
799 #, c-format
800 msgid "%s No renewal before %s "
801 msgstr "%s Keine Verlängerung vor %s "
802
803 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
804 #. %2$s:  LibraryName 
805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:42
806 #, c-format
807 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
808 msgstr "%s Keine Treffer hierfür im Katalog von %s. "
809
810 #. %1$s:  ELSE 
811 #. %2$s:  END # / IF results 
812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:86
813 #, c-format
814 msgid "%s No results, try to change filters. %s "
815 msgstr "%s Keine Ergebnisse, versuchen Sie andere Filtereinstellungen. %s "
816
817 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue ) 
818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:481
819 #, c-format
820 msgid "%s Not allowed"
821 msgstr "%s Nicht erlaubt"
822
823 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_many ) 
824 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue ) 
825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:239
826 #, c-format
827 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
828 msgstr "%s Nicht verlängerbar %s Nicht erlaubt "
829
830 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.onreserve ) 
831 #. %2$s:  ELSE 
832 #. %3$s:  END 
833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:483
834 #, c-format
835 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
836 msgstr "%s Vorgemerkt %s Keine weiteren Verlängerungen %s "
837
838 #. %1$s:  END 
839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:295
840 #, c-format
841 msgid "%s Other names:"
842 msgstr "%s Weitere Namen:"
843
844 #. %1$s:  END 
845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:495
846 #, c-format
847 msgid "%s Other phone:"
848 msgstr "%s Weitere Telefonnummer:"
849
850 #. %1$s:  IF ( PassMismatch ) 
851 #. %2$s:  END 
852 #. %3$s:  IF ( ShortPass ) 
853 #. %4$s:  minpasslen 
854 #. %5$s:  END 
855 #. %6$s:  IF ( WrongPass ) 
856 #. %7$s:  END 
857 #. %8$s:  IF PasswordContainsTrailingSpaces 
858 #. %9$s:  END 
859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:31
860 #, c-format
861 msgid ""
862 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Your new "
863 "password must be at least %s characters long. %s %s Your current password "
864 "was entered incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to "
865 "re-set your password for you. %s %s Your password contains leading and/or "
866 "trailing spaces. %s "
867 msgstr ""
868 "%s Die Passwörter stimmen nicht überein. Bitte geben Sie das neue Passwort "
869 "nochmals ein. %s %s Ihr neues Passwort muss mindestens %s Zeichen lang sein. "
870 "%s %s Ihr derzeitiges Passwort wurde falsch eingegeben. Bitten Sie bitte "
871 "einen Bibliotheksmitarbeiter Ihr Passwort zurückzusetzen, wenn dieses "
872 "Problem weiterhin besteht. %s %s Ihr Passwort enthält am Anfang und/oder "
873 "Ende Leerzeichen . %s "
874
875 #. For the first occurrence,
876 #. %1$s:  END 
877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:647
878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:814
879 #, c-format
880 msgid "%s Phone:"
881 msgstr "%s Telefon:"
882
883 #. %1$s:  END 
884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:78
885 #, c-format
886 msgid "%s Please correct this and resubmit. "
887 msgstr ""
888 "%s Bitte korrigieren Sie die Fehler und schicken Sie das Formular erneut ab. "
889
890 #. %1$s:  END # / IF circ_error_UNKNOWN_BARCODE 
891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:73
892 #, c-format
893 msgid "%s Please see a member of the library staff. "
894 msgstr "%s Bitte wenden Sie sich an einen Bibliotheksmitarbeiter. "
895
896 #. %1$s:  END 
897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:509
898 #, c-format
899 msgid "%s Primary email:"
900 msgstr "%s Primäre E-Mail:"
901
902 #. %1$s:  END 
903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:467
904 #, c-format
905 msgid "%s Primary phone:"
906 msgstr "%s Primäre Telefonnr.:"
907
908 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics_pro 
909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:433
910 #, c-format
911 msgid "%s Professional critics"
912 msgstr "%s Professionelle Bewertungen"
913
914 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1 
915 #. %2$s:  ELSE 
916 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
917 #. %4$s:  ELSE 
918 #. %5$s:  END 
919 #. %6$s:  END 
920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:94
921 #, c-format
922 msgid ""
923 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
924 "suggestions %s %s "
925 msgstr ""
926 "%s Anschaffungsvorschläge %s %s Anschaffungsvorschläge %s "
927 "Anschaffungsvorschläge %s %s "
928
929 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_quotations 
930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:439
931 #, c-format
932 msgid "%s Quotations"
933 msgstr "%s Zitate"
934
935 #. %1$s:  END 
936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:211
937 #, c-format
938 msgid "%s Salutation:"
939 msgstr "%s Anrede:"
940
941 #. %1$s:  LibraryName |html 
942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:5
943 #, c-format
944 msgid "%s Search"
945 msgstr "%s Suche"
946
947 #. %1$s:  LibraryName |html 
948 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
949 #. %3$s:  query_desc |html 
950 #. %4$s:  END 
951 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
952 #. %6$s:  limit_desc |html 
953 #. %7$s:  END 
954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:71
955 #, c-format
956 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
957 msgstr "%s Suche %snach '%s'%s%s&nbsp;mit Eingrenzung(en):&nbsp;'%s'%s"
958
959 #. %1$s:  END 
960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:523
961 #, c-format
962 msgid "%s Secondary email:"
963 msgstr "%s Sekundäre E-Mail:"
964
965 #. %1$s:  END 
966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:481
967 #, c-format
968 msgid "%s Secondary phone:"
969 msgstr "%s Sekundäre Telefonnr.:"
970
971 #. %1$s:  LibraryName 
972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:33
973 #, c-format
974 msgid "%s Self checkout system"
975 msgstr "%s Selbstverbuchungssystem"
976
977 #. For the first occurrence,
978 #. %1$s:  END 
979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:413
980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:605
981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:772
982 #, c-format
983 msgid "%s State:"
984 msgstr "%s Bundesland:"
985
986 #. %1$s:  END 
987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:357
988 #, c-format
989 msgid "%s Street number:"
990 msgstr "%s Hausnummer:"
991
992 #. For the first occurrence,
993 #. %1$s:  END 
994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:232
995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:702
996 #, c-format
997 msgid "%s Surname:"
998 msgstr "%s Nachname:"
999
1000 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1001 #. %2$s:  ELSE 
1002 #. %3$s:  END 
1003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:77
1004 #, c-format
1005 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
1006 msgstr "%s Tags anderer Benutzer %s Tags %s: "
1007
1008 #. %1$s:  ELSIF (errPassNotMatch) 
1009 #. %2$s:  ELSIF (errPassTooShort) 
1010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:60
1011 #, c-format
1012 msgid "%s The passwords do not match. %s Your chosen password is too short. "
1013 msgstr ""
1014 "%s Die Passwörte stimmen nicht überein. %s Ihr gewähltes Passwort ist zu "
1015 "kurz. "
1016
1017 #. %1$s:  IF error 
1018 #. %2$s:  ELSE 
1019 #. %3$s:  FOREACH role IN content 
1020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
1021 #, c-format
1022 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
1023 msgstr "%s Diese PPN wurde nicht im IdRef-Service gefunden . %s %s "
1024
1025 #. %1$s:  ELSE 
1026 #. %2$s:  END 
1027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:234
1028 #, c-format
1029 msgid "%s This record has no items. %s "
1030 msgstr "%s Dieser Titel hat keine physischen Exemplare. %s "
1031
1032 #. %1$s:  IF holds_count.defined 
1033 #. %2$s:  holds_count 
1034 #. %3$s:  END 
1035 #. %4$s:  IF priority 
1036 #. %5$s:  IF holds_count.defined 
1037 #. %6$s:  priority 
1038 #. %7$s:  ELSE 
1039 #. %8$s:  priority 
1040 #. %9$s:  END 
1041 #. %10$s:  END 
1042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:652
1043 #, c-format
1044 msgid ""
1045 "%s Total holds: %s %s %s %s (priority %s) %s Overall queue priority: %s %s "
1046 "%s "
1047 msgstr ""
1048 "%s Vormerkungen: %s %s %s %s (Priorität %s) %s Priorität für den Titel: %s "
1049 "%s %s "
1050
1051 #. %1$s:  ELSE 
1052 #. %2$s:  END 
1053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
1054 #, c-format
1055 msgid ""
1056 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
1057 msgstr ""
1058 "%s Für diesen Katalog sind zur Zeit leider keine lokalen Coverbilder "
1059 "aktiviert %s "
1060
1061 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_videos 
1062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:436
1063 #, c-format
1064 msgid "%s Video extracts"
1065 msgstr "%s Filmausschnitte"
1066
1067 #. %1$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1068 #. %2$s:  ELSE 
1069 #. %3$s:  END 
1070 #. %4$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1071 #. %5$s:  ELSE 
1072 #. %6$s:  END 
1073 #. %7$s:  itemLoo.ExpectedAtLibrary 
1074 #. %8$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1075 #. %9$s:  itemLoo.waitingdate | $KohaDates 
1076 #. %10$s:  ELSE 
1077 #. %11$s:  IF ( itemLoo.reservedate ) 
1078 #. %12$s:  itemLoo.reservedate 
1079 #. %13$s:  END 
1080 #. %14$s:  END 
1081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:375
1082 #, c-format
1083 msgid ""
1084 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
1085 "%s %s %s %s %s. "
1086 msgstr ""
1087 "%s Abholbereit %s Vorgemerkt %s für Benutzer %s am %s erwartet in %s %s seit "
1088 "%s %s %s %s %s %s %s. "
1089
1090 #. For the first occurrence,
1091 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
1092 #. %2$s:  ELSE 
1093 #. %3$s:  END 
1094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:257
1095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:493
1096 #, c-format
1097 msgid "%s Yes %s No %s "
1098 msgstr "%s Ja %s Nein %s "
1099
1100 #. %1$s:  ELSE 
1101 #. %2$s:  END 
1102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
1103 #, c-format
1104 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
1105 msgstr "%s Sie haben keine Suchkriterien eingegeben. %s "
1106
1107 #. %1$s:  IF READING_RECORD.size == 0 
1108 #. %2$s:  ELSE 
1109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
1110 #, c-format
1111 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
1112 msgstr "%s Sie haben noch nie etwas aus dieser Bibliothek ausgeliehen. %s "
1113
1114 #. For the first occurrence,
1115 #. %1$s:  END 
1116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:427
1117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:619
1118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:786
1119 #, c-format
1120 msgid "%s ZIP/Postal code:"
1121 msgstr "%s PLZ:"
1122
1123 #. %1$s:  END 
1124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:177
1125 #, c-format
1126 msgid ""
1127 "%s [%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('language')."
1128 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
1129 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('language').size > 0 and expanded_options ) ) "
1130 "%%] "
1131 msgstr ""
1132 "%s [%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('language')."
1133 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
1134 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('language').size > 0 and expanded_options ) ) "
1135 "%%] "
1136
1137 #. %1$s:  END # / IF Babeltheque 
1138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1046
1139 #, c-format
1140 msgid ""
1141 "%s [%% INCLUDE \"openlibrary-readapi.inc\" bib = { normalized_isbn => "
1142 "normalized_isbn, lccn => lccn, normalized_oclc => normalized_oclc } %%] "
1143 msgstr ""
1144 "%s [%% INCLUDE \"openlibrary-readapi.inc\" bib = { normalized_isbn => "
1145 "normalized_isbn, lccn => lccn, normalized_oclc => normalized_oclc } %%] "
1146
1147 #. %1$s:  END 
1148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:546
1149 #, c-format
1150 msgid ""
1151 "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && "
1152 "hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden."
1153 "defined('B_zipcode') && hidden.defined('B_country') && hidden."
1154 "defined('B_phone') && hidden.defined('B_email') && hidden."
1155 "defined('contactnote') %%] "
1156 msgstr ""
1157 "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && "
1158 "hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden."
1159 "defined('B_zipcode') && hidden.defined('B_country') && hidden."
1160 "defined('B_phone') && hidden.defined('B_email') && hidden."
1161 "defined('contactnote') %%] "
1162
1163 #. %1$s:  END 
1164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:685
1165 #, c-format
1166 msgid ""
1167 "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden."
1168 "defined('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && "
1169 "hidden.defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') "
1170 "&& hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') "
1171 "&& hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') "
1172 "%%] "
1173 msgstr ""
1174 "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden."
1175 "defined('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && "
1176 "hidden.defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') "
1177 "&& hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') "
1178 "&& hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') "
1179 "%%] "
1180
1181 #. %1$s:  END 
1182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:451
1183 #, c-format
1184 msgid ""
1185 "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && "
1186 "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden."
1187 "defined('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
1188 msgstr "%s [%% UNLESS hidden.defined('branchcode') %%] "
1189
1190 #. %1$s:  END # /UNLESS fields hidden 
1191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:340
1192 #, c-format
1193 msgid ""
1194 "%s [%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && "
1195 "hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden."
1196 "defined('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') "
1197 "%%] "
1198 msgstr ""
1199 "%s [%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && "
1200 "hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden."
1201 "defined('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') "
1202 "%%] "
1203
1204 #. %1$s:  END # / defined 'branchcode' 
1205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:188
1206 #, c-format
1207 msgid ""
1208 "%s [%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden."
1209 "defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden."
1210 "defined('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') "
1211 "%%] "
1212 msgstr ""
1213 "%s [%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden."
1214 "defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden."
1215 "defined('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') "
1216 "%%] "
1217
1218 #. %1$s:  BLOCK showreference 
1219 #. %2$s:  SET authidurl = '/cgi-bin/koha/opac-authoritiesdetail.pl?authid=' 
1220 #. %3$s:  SET searchurl = '/cgi-bin/koha/opac-authorities-home.pl?op=do_search&type=opac&operator=contains&marclist=mainentry&and_or=and&orderby=HeadingAsc&value=' 
1221 #. %4$s:  IF marcflavour == 'UNIMARC' 
1222 #. %5$s:  SWITCH type 
1223 #. %6$s:  CASE 'broader' 
1224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:1
1225 #, c-format
1226 msgid ""
1227 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
1228 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
1229 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
1230 msgstr ""
1231 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
1232 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
1233 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
1234
1235 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
1236 #. %2$s:  SET avs = AuthorisedValues.GetAuthValueDropbox( category, default ) 
1237 #. %3$s:  IF avs 
1238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/av-build-dropbox.inc:1
1239 #, c-format
1240 msgid ""
1241 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
1242 "authorised value category default: the default authorised value to select "
1243 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
1244 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
1245 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
1246 msgstr ""
1247 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
1248 "authorised value category default: the default authorised value to select "
1249 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
1250 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
1251 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
1252
1253 #. For the first occurrence,
1254 #. %1$s:  ind.label 
1255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:14
1256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:16
1257 #, c-format
1258 msgid "%s asc"
1259 msgstr "%s asc"
1260
1261 #. %1$s:  resul.used 
1262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:93
1263 #, c-format
1264 msgid "%s biblios"
1265 msgstr "%s Titel"
1266
1267 #. For the first occurrence,
1268 #. %1$s:  IF ( review.author ) 
1269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:49
1270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:374
1271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:333
1272 #, c-format
1273 msgid "%s by "
1274 msgstr "%s von "
1275
1276 #. %1$s:  IF ( MY_TAG.author ) 
1277 #. %2$s:  MY_TAG.author 
1278 #. %3$s:  END 
1279 #. %4$s:  END # /IF MY_TAG.XSLTBloc 
1280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:144
1281 #, c-format
1282 msgid "%s by %s %s %s "
1283 msgstr "%s von %s %s %s "
1284
1285 #. %1$s:  IF ( XISBN.author ) 
1286 #. %2$s:  XISBN.author |html 
1287 #. %3$s:  END 
1288 #. %4$s:  IF ( XISBN.copyrightdate ) 
1289 #. %5$s:  XISBN.copyrightdate 
1290 #. %6$s:  END 
1291 #. %7$s:  IF ( XISBN.publishercode ) 
1292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:978
1293 #, c-format
1294 msgid "%s by %s%s %s &copy;%s%s %s "
1295 msgstr "%s von %s%s %s &copy;%s%s %s "
1296
1297 #. For the first occurrence,
1298 #. %1$s:  ind.label 
1299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:19
1300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:21
1301 #, c-format
1302 msgid "%s desc"
1303 msgstr "%s desc"
1304
1305 #. %1$s:  IF renewal_blocked_fines != "0.00" 
1306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:103
1307 #, c-format
1308 msgid "%s more than "
1309 msgstr "%s mehr als "
1310
1311 #. %1$s:  IF issue.onsite_checkout 
1312 #. %2$s:  ELSE 
1313 #. %3$s:  END 
1314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:82
1315 #, c-format
1316 msgid "%s onsite %s checkout %s "
1317 msgstr "%s vor Ort %s ausgeliehen %s "
1318
1319 #. %1$s:  IF ( RESERVE.waitingdate ) 
1320 #. %2$s:  RESERVE.waitingdate | $KohaDates 
1321 #. %3$s:  IF RESERVE.waiting_expires_on 
1322 #. %4$s:  RESERVE.waiting_expires_on | $KohaDates 
1323 #. %5$s:  END 
1324 #. %6$s:  END 
1325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:591
1326 #, c-format
1327 msgid "%s since %s %s until %s %s %s "
1328 msgstr "%s seit %s %s bis %s %s %s "
1329
1330 #. %1$s:  END 
1331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:55
1332 #, c-format
1333 msgid "%s system-wide library news. "
1334 msgstr "%s systemweite Bibliotheksnachrichten. "
1335
1336 #. %1$s:  ELSE 
1337 #. %2$s:  heading 
1338 #. %3$s:  END 
1339 #. %4$s:  END 
1340 #. %5$s:  BLOCK language 
1341 #. %6$s:  SWITCH lang 
1342 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
1343 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
1344 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
1345 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
1346 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
1347 #. %12$s:  CASE 
1348 #. %13$s:  lang 
1349 #. %14$s:  END 
1350 #. %15$s:  END 
1351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
1352 #, c-format
1353 msgid ""
1354 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1355 msgstr ""
1356 "%s%s %s %s %s %s %sEnglisch %sFranzösisch %sItalienisch %sDeutsch %sSpanisch "
1357 "%s%s %s %s "
1358
1359 #. %1$s:  FILTER trim 
1360 #. %2$s:  SWITCH type 
1361 #. %3$s:  CASE 'earlier' 
1362 #. %4$s:  CASE 'later' 
1363 #. %5$s:  CASE 'acronym' 
1364 #. %6$s:  CASE 'musical' 
1365 #. %7$s:  CASE 'broader' 
1366 #. %8$s:  CASE 'narrower' 
1367 #. %9$s:  CASE 
1368 #. %10$s:  type 
1369 #. %11$s:  END 
1370 #. %12$s:  END 
1371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1372 #, c-format
1373 msgid ""
1374 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1375 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1376 msgstr ""
1377 "%s%s %sFrühere Ansetzung %sSpätere Ansetzung %sAkronym %sMusikalische "
1378 "Komposition %sWeiter Term %sEnger Term %s%s %s%s"
1379
1380 #. %1$s:  IF contents.count 
1381 #. %2$s:  contents.count 
1382 #. %3$s:  IF contents.count == 1 
1383 #. %4$s:  ELSE 
1384 #. %5$s:  END 
1385 #. %6$s:  ELSE 
1386 #. %7$s:  END 
1387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:670
1388 #, c-format
1389 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1390 msgstr "%s%s %sExemplar%sExemplare%s%sLeer%s"
1391
1392 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1393 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1394 #. %3$s:  ELSE 
1395 #. %4$s:  END 
1396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:3
1397 #, c-format
1398 msgid ""
1399 "%s%s - Forgotten password recovery%sKoha online%s catalog - Forgotten "
1400 "password recovery"
1401 msgstr ""
1402 "%s%s - Passwort-Vergessen Funktion%sKoha online%s Katalog - Passwort-"
1403 "Vergessen Funktion"
1404
1405 #. %1$s:  IF SeparateHoldings 
1406 #. %2$s:  LoginBranchname 
1407 #. %3$s:  ELSE 
1408 #. %4$s:  END 
1409 #. %5$s:  UNLESS too_many_items 
1410 #. %6$s:  itemloop.size || 0 
1411 #. %7$s:  END 
1412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:537
1413 #, c-format
1414 msgid "%s%s holdings%sHoldings%s %s ( %s )%s"
1415 msgstr "%sExemplare %s %sExemplare%s %s ( %s )%s"
1416
1417 #. %1$s:  deleted_count 
1418 #. %2$s:  IF ( deleted_count ==1 ) 
1419 #. %3$s:  ELSE 
1420 #. %4$s:  END 
1421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:111
1422 #, c-format
1423 msgid "%s%s tag%stags%s successfully deleted."
1424 msgstr "%s%s Tag%sTags%s wurden erfolgreich gelöscht."
1425
1426 #. %1$s:  END 
1427 #. %2$s:  IF ( BORROWER_INFO.debarredcomment ) 
1428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:94
1429 #, c-format
1430 msgid "%s%s with the comment "
1431 msgstr "%s%s mit dem Kommentar "
1432
1433 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1434 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1435 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1436 #. %4$s:  ELSE 
1437 #. %5$s:  END 
1438 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1439 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
1440 #. %8$s:  END 
1441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:1
1442 #, c-format
1443 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your payment %s %s%s "
1444 msgstr "%s%s%s%sKoha online%s - Katalog &rsaquo; Ihre Zahlung %s %s%s "
1445
1446 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1447 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1448 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1449 #. %4$s:  ELSE 
1450 #. %5$s:  END 
1451 #. %6$s:  ELSE 
1452 #. %7$s:  END 
1453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1454 #, c-format
1455 msgid ""
1456 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your messaging settings"
1457 msgstr ""
1458 "%s%s%s%sKoha %s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Benachrichtigungseinstellungen"
1459
1460 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1461 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1462 #. %3$s:  ELSE 
1463 #. %4$s:  END 
1464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:4
1465 #, c-format
1466 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout "
1467 msgstr "s%s%s%sKoha %s &rsaquo; Selbstverbuchung "
1468
1469 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1470 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1471 #. %3$s:  ELSE 
1472 #. %4$s:  END 
1473 #. %5$s:  borrowernumber 
1474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:2
1475 #, c-format
1476 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout &rsaquo; Print Receipt for %s"
1477 msgstr ""
1478 "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Selbstverbuchung &rsaquo; Quittung drucken für %s"
1479
1480 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1481 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1482 #. %3$s:  ELSE 
1483 #. %4$s:  END 
1484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:3
1485 #, c-format
1486 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout help"
1487 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Hilfe"
1488
1489 #. For the first occurrence,
1490 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1491 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1492 #. %3$s:  ELSE 
1493 #. %4$s:  END 
1494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:2
1495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:3
1496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:4
1498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:3
1499 #, c-format
1500 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1501 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog"
1502
1503 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1504 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1505 #. %3$s:  ELSE 
1506 #. %4$s:  END 
1507 #. %5$s:  IF ( GetAvailability ) 
1508 #. %6$s:  ELSIF ( GetRecords ) 
1509 #. %7$s:  ELSIF ( GetAuthorityRecords ) 
1510 #. %8$s:  ELSIF ( LookupPatron ) 
1511 #. %9$s:  ELSIF ( AuthenticatePatron ) 
1512 #. %10$s:  ELSIF ( GetPatronInfo ) 
1513 #. %11$s:  ELSIF ( GetPatronStatus ) 
1514 #. %12$s:  ELSIF ( GetServices ) 
1515 #. %13$s:  ELSIF ( RenewLoan ) 
1516 #. %14$s:  ELSIF ( HoldTitle ) 
1517 #. %15$s:  ELSIF ( HoldItem ) 
1518 #. %16$s:  ELSIF ( CancelHold ) 
1519 #. %17$s:  ELSE 
1520 #. %18$s:  END 
1521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1522 #, c-format
1523 msgid ""
1524 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1525 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1526 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1527 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1528 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1529 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1530 msgstr ""
1531 "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s ILS-"
1532 "DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1533 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1534 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1535 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1536 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1537
1538 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1539 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1540 #. %3$s:  ELSE 
1541 #. %4$s:  END 
1542 #. %5$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1543 #. %6$s:  ELSE 
1544 #. %7$s:  END 
1545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:3
1546 #, c-format
1547 msgid ""
1548 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Log in to your account %s Catalog "
1549 "login disabled %s"
1550 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; %s Anmelden %s Login deaktiviert %s"
1551
1552 #. For the first occurrence,
1553 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1554 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1555 #. %3$s:  ELSE 
1556 #. %4$s:  END 
1557 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1558 #. %6$s:  IF ( query_desc ) 
1559 #. %7$s:  query_desc | html 
1560 #. %8$s:  END 
1561 #. %9$s:  IF ( limit_desc ) 
1562 #. %10$s:  limit_desc | html 
1563 #. %11$s:  END 
1564 #. %12$s:  ELSE 
1565 #. %13$s:  END 
1566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:3
1567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:6
1568 #, c-format
1569 msgid ""
1570 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
1571 "%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
1572 "criteria. %s"
1573 msgstr ""
1574 "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; %s Ergebnisse der Suche %s nach '%s'%s"
1575 "%s&nbsp;eingeschränkt auf:&nbsp;'%s'%s %s Es wurden keine Suchoptionen "
1576 "ausgewählt. %s"
1577
1578 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1579 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1580 #. %3$s:  ELSE 
1581 #. %4$s:  END 
1582 #. %5$s:  IF ( total ) 
1583 #. %6$s:  ELSE 
1584 #. %7$s:  END 
1585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:30
1586 #, c-format
1587 msgid ""
1588 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sAuthority search result%sNo results "
1589 "found%s"
1590 msgstr ""
1591 "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; %sNormdatensuche%sKeine Treffer gefunden%s"
1592
1593 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1594 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1595 #. %3$s:  ELSE 
1596 #. %4$s:  END 
1597 #. %5$s:  IF op == 'view' 
1598 #. %6$s:  shelf.shelfname |html 
1599 #. %7$s:  ELSE 
1600 #. %8$s:  END 
1601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:8
1602 #, c-format
1603 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sContents of %s%sYour lists%s"
1604 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; %sEinträge auf %s%sIhre Listen%s"
1605
1606 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1607 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1608 #. %3$s:  ELSE 
1609 #. %4$s:  END 
1610 #. %5$s:  IF ( op_add ) 
1611 #. %6$s:  END 
1612 #. %7$s:  IF ( op_else ) 
1613 #. %8$s:  END 
1614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:5
1615 #, c-format
1616 msgid ""
1617 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sEnter a new purchase suggestion%s "
1618 "%sPurchase Suggestions%s"
1619 msgstr ""
1620 "%s%s%sKoha%s - Katalog &rsaquo; %sNeuer Anschaffungsvorschlag%s "
1621 "%sAnschaffungsvorschläge%s"
1622
1623 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1624 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1625 #. %3$s:  ELSE 
1626 #. %4$s:  END 
1627 #. %5$s:  IF ( typeissue ) 
1628 #. %6$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1629 #. %7$s:  END 
1630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1631 #, c-format
1632 msgid ""
1633 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sSubscribe to a subscription alert %s "
1634 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1635 msgstr ""
1636 "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; %sEmail über neue Zeitschriftenhefte "
1637 "abonnieren %s Emailabonnement über neue Zeitschriftenhefte löschen %s"
1638
1639 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1640 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1641 #. %3$s:  ELSE 
1642 #. %4$s:  END 
1643 #. %5$s:  IF action == 'edit' 
1644 #. %6$s:  ELSE 
1645 #. %7$s:  END 
1646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:7
1647 #, c-format
1648 msgid ""
1649 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sUpdate your personal details"
1650 "%sRegister a new account%s"
1651 msgstr ""
1652 "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; %sPersönliche Daten aktualisieren%sNeues "
1653 "Benutzerkonto anlegen%s"
1654
1655 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1656 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1657 #. %3$s:  ELSE 
1658 #. %4$s:  END 
1659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1660 #, c-format
1661 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Add to your list"
1662 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Zur Liste hinzufügen"
1663
1664 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1665 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1666 #. %3$s:  ELSE 
1667 #. %4$s:  END 
1668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:3
1669 #, c-format
1670 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Advanced search"
1671 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Erweiterte Suche"
1672
1673 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1674 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1675 #. %3$s:  ELSE 
1676 #. %4$s:  END 
1677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:2
1678 #, c-format
1679 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; An error has occurred"
1680 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Es ist ein Fehler aufgetreten"
1681
1682 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1683 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1684 #. %3$s:  ELSE 
1685 #. %4$s:  END 
1686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1687 #, c-format
1688 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search"
1689 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Normdatensuche"
1690
1691 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1692 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1693 #. %3$s:  ELSE 
1694 #. %4$s:  END 
1695 #. %5$s:  summary.mainentry 
1696 #. %6$s:  IF authtypetext 
1697 #. %7$s:  authtypetext 
1698 #. %8$s:  END 
1699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:4
1700 #, c-format
1701 msgid ""
1702 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1703 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Normdatensuche &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1704
1705 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1706 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1707 #. %3$s:  ELSE 
1708 #. %4$s:  END 
1709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1710 #, c-format
1711 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Browse our catalog"
1712 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Katalog durchstöbern"
1713
1714 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1715 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1716 #. %3$s:  ELSE 
1717 #. %4$s:  END 
1718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:3
1719 #, c-format
1720 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Change your password"
1721 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Passwort ändern"
1722
1723 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1724 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1725 #. %3$s:  ELSE 
1726 #. %4$s:  END 
1727 #. %5$s:  title |html 
1728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1729 #, c-format
1730 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Comments on %s"
1731 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Kommentare zu %s "
1732
1733 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1734 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1735 #. %3$s:  ELSE 
1736 #. %4$s:  END 
1737 #. %5$s:  course.course_name 
1738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:7
1739 #, c-format
1740 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Course reserves for %s"
1741 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Semesterapparate für %s"
1742
1743 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1744 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1745 #. %3$s:  ELSE 
1746 #. %4$s:  END 
1747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:5
1748 #, c-format
1749 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Courses"
1750 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Semesterapparate"
1751
1752 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1753 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1754 #. %3$s:  ELSE 
1755 #. %4$s:  END 
1756 #. %5$s:  title |html 
1757 #. %6$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
1758 #. %7$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
1759 #. %8$s:  END 
1760 #. %9$s:  subtitl.subfield |html 
1761 #. %10$s:  END 
1762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:27
1763 #, c-format
1764 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Details for: %s%s%s,%s %s%s"
1765 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Details zu:  %s%s%s,%s %s%s"
1766
1767 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1768 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1769 #. %3$s:  ELSE 
1770 #. %4$s:  END 
1771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1772 #, c-format
1773 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download cart"
1774 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Korb herunterladen"
1775
1776 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1777 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1778 #. %3$s:  ELSE 
1779 #. %4$s:  END 
1780 #. %5$s:  shelf.shelfname 
1781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1782 #, c-format
1783 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download list %s"
1784 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Korb herunterladen %s"
1785
1786 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1787 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1788 #. %3$s:  ELSE 
1789 #. %4$s:  END 
1790 #. %5$s:  authtypetext 
1791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:4
1792 #, c-format
1793 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Entry %s"
1794 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Eintrag %s"
1795
1796 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1797 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1798 #. %3$s:  ELSE 
1799 #. %4$s:  END 
1800 #. %5$s:  bibliotitle 
1801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1802 #, c-format
1803 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Full subscription history for %s"
1804 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Vollständige Abonnementhistorie zu %s"
1805
1806 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1807 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1808 #. %3$s:  ELSE 
1809 #. %4$s:  END 
1810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:3
1811 #, c-format
1812 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD view"
1813 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; ISBD"
1814
1815 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1816 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1817 #. %3$s:  ELSE 
1818 #. %4$s:  END 
1819 #. %5$s:  biblio.title |html 
1820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1821 #, c-format
1822 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Images for: %s"
1823 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Bilder zu: %s"
1824
1825 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1826 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1827 #. %3$s:  ELSE 
1828 #. %4$s:  END 
1829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1830 #, c-format
1831 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Issues for a subscription"
1832 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Hefte eines Abonnements"
1833
1834 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1835 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1836 #. %3$s:  ELSE 
1837 #. %4$s:  END 
1838 #. %5$s:  biblionumber 
1839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:3
1840 #, c-format
1841 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; MARC details for record no. %s"
1842 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; MARC-Daten zu %s"
1843
1844 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1845 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1846 #. %3$s:  ELSE 
1847 #. %4$s:  END 
1848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:5
1849 #, c-format
1850 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Most popular titles"
1851 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Beliebteste Titel"
1852
1853 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1854 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1855 #. %3$s:  ELSE 
1856 #. %4$s:  END 
1857 #. %5$s:  q | html 
1858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:3
1859 #, c-format
1860 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive search for '%s'"
1861 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive-Suche nach '%s'"
1862
1863 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1864 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1865 #. %3$s:  ELSE 
1866 #. %4$s:  END 
1867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:6
1868 #, c-format
1869 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Placing a hold"
1870 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Vormerken"
1871
1872 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1873 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1874 #. %3$s:  ELSE 
1875 #. %4$s:  END 
1876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1877 #, c-format
1878 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Please confirm your registration"
1879 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Bitte bestätigen Sie Ihre Anmeldung"
1880
1881 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1882 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1883 #. %3$s:  ELSE 
1884 #. %4$s:  END 
1885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1886 #, c-format
1887 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Recent comments"
1888 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Neue Kommentare"
1889
1890 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1891 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1892 #. %3$s:  ELSE 
1893 #. %4$s:  END 
1894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:2
1895 #, c-format
1896 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
1897 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Korb versenden"
1898
1899 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1900 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1901 #. %3$s:  ELSE 
1902 #. %4$s:  END 
1903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:2
1904 #, c-format
1905 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your list"
1906 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Verschicken der Liste"
1907
1908 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1909 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1910 #. %3$s:  ELSE 
1911 #. %4$s:  END 
1912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1913 #, c-format
1914 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Share a list"
1915 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Liste teilen"
1916
1917 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1918 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1919 #. %3$s:  ELSE 
1920 #. %4$s:  END 
1921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1922 #, c-format
1923 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Subject cloud"
1924 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Cloud mit Schlagworten"
1925
1926 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1927 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1928 #. %3$s:  ELSE 
1929 #. %4$s:  END 
1930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:5
1931 #, c-format
1932 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tags"
1933 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Tags"
1934
1935 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1936 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1937 #. %3$s:  ELSE 
1938 #. %4$s:  END 
1939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
1940 #, c-format
1941 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Updates submitted"
1942 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Änderungen gesendet"
1943
1944 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1945 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1946 #. %3$s:  ELSE 
1947 #. %4$s:  END 
1948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:6
1949 #, c-format
1950 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your cart"
1951 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Ihr Warenkorb"
1952
1953 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1954 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1955 #. %3$s:  ELSE 
1956 #. %4$s:  END 
1957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:4
1958 #, c-format
1959 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your checkout history"
1960 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Ihre Suchhistorie"
1961
1962 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1963 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1964 #. %3$s:  ELSE 
1965 #. %4$s:  END 
1966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:7
1967 #, c-format
1968 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your fines and charges"
1969 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Gebühren und Entgelte"
1970
1971 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1972 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1973 #. %3$s:  ELSE 
1974 #. %4$s:  END 
1975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:7
1976 #, c-format
1977 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your library home"
1978 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Ihre Heimatbibliothek"
1979
1980 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1981 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1982 #. %3$s:  ELSE 
1983 #. %4$s:  END 
1984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
1985 #, c-format
1986 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your privacy management"
1987 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Datenschutzoptionen"
1988
1989 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1990 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1991 #. %3$s:  ELSE 
1992 #. %4$s:  END 
1993 #. %5$s:  unimarc3 
1994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
1995 #, c-format
1996 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search IDREF for ppn %s"
1997 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Ihre IdRef-Suche nach PPN %s"
1998
1999 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
2000 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
2001 #. %3$s:  ELSE 
2002 #. %4$s:  END 
2003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:4
2004 #, c-format
2005 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search history"
2006 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Ihre Suchhistorie"
2007
2008 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc ) 
2009 #. %2$s:  OPACBaseURL 
2010 #. %3$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
2011 #. %4$s:  ELSE 
2012 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd ) 
2013 #. %6$s:  OPACBaseURL 
2014 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
2015 #. %8$s:  ELSE 
2016 #. %9$s:  OPACBaseURL 
2017 #. %10$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
2018 #. %11$s:  END 
2019 #. %12$s:  END 
2020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:38
2021 #, c-format
2022 msgid ""
2023 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
2024 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2025 "%s%s"
2026 msgstr ""
2027 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
2028 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2029 "%s%s"
2030
2031 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
2032 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
2033 #. %3$s:  ELSE 
2034 #. %4$s:  END 
2035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
2036 #, c-format
2037 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
2038 msgstr "%s(MM/TT/JJJJ)%s(TT/MM/JJJJ)%s(JJJJ-MM-TT)%s"
2039
2040 #. %1$s:  IF ( bibitemloo.author ) 
2041 #. %2$s:  bibitemloo.author 
2042 #. %3$s:  END 
2043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:152
2044 #, c-format
2045 msgid "%s, by %s%s "
2046 msgstr "%s, %s%s "
2047
2048 #. %1$s:  END 
2049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:94
2050 #, c-format
2051 msgid ""
2052 "%s. Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage "
2053 "fees. If "
2054 msgstr ""
2055 "%s Gründe für ein Sperren des Benutzerkontos können Gebühren oder "
2056 "überfällige Medien sein. Wenn "
2057
2058 #. For the first occurrence,
2059 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2060 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
2061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:60
2062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:102
2063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
2064 #, c-format
2065 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2066 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2067
2068 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2069 #. %2$s:  review.biblionumber 
2070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:12
2071 #, c-format
2072 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
2073 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
2074
2075 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2076 #. %2$s:  review.biblionumber 
2077 #. %3$s:  review.reviewid 
2078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:32
2079 #, c-format
2080 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
2081 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
2082
2083 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
2085 #, c-format
2086 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
2087 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
2088
2089 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2090 #. %2$s:  newsitem.idnew |html 
2091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:12
2092 #, c-format
2093 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
2094 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
2095
2096 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2097 #. %2$s:  query_cgi |html 
2098 #. %3$s:  limit_cgi |html 
2099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:70
2100 #, c-format
2101 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
2102 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
2103
2104 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2105 #. %2$s:  query_cgi |html 
2106 #. %3$s:  limit_cgi |html 
2107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:22
2108 #, c-format
2109 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
2110 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
2111
2112 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2113 #. %2$s:  shelf.shelfnumber 
2114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
2115 #, c-format
2116 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
2117 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
2118
2119 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
2121 #, c-format
2122 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2123 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2124
2125 #. %1$s:  IF ( starting_homebranch ) 
2126 #. %2$s:  starting_homebranch 
2127 #. %3$s:  END 
2128 #. %4$s:  IF ( starting_location ) 
2129 #. %5$s:  starting_location 
2130 #. %6$s:  END 
2131 #. %7$s:  IF ( starting_ccode ) 
2132 #. %8$s:  starting_ccode 
2133 #. %9$s:  END 
2134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
2135 #, c-format
2136 msgid ""
2137 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
2138 "%s "
2139 msgstr "%sRegale von %s durchstöbern%s %s, Standort: %s%s %s, Sammlung: %s%s "
2140
2141 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
2142 #. %2$s:  ELSE 
2143 #. %3$s:  END 
2144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:53
2145 #, c-format
2146 msgid "%sCollection%sItem type%s"
2147 msgstr "%sSammlung%sMedientyp%s"
2148
2149 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
2150 #. %2$s:  END 
2151 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
2152 #. %4$s:  END 
2153 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
2154 #. %6$s:  END 
2155 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
2156 #. %8$s:  END 
2157 #. %9$s:  IF ( serial.status5 ) 
2158 #. %10$s:  END 
2159 #. %11$s:  IF ( serial.status6 ) 
2160 #. %12$s:  END 
2161 #. %13$s:  IF ( serial.status7 ) 
2162 #. %14$s:  END 
2163 #. %15$s:  IF ( serial.status8 ) 
2164 #. %16$s:  END 
2165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:110
2166 #, c-format
2167 msgid ""
2168 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sNot available%s %sDelete%s "
2169 "%sClaimed%s %sStopped%s "
2170 msgstr ""
2171 "%sErwartet%s %sEingetroffen%s %sVerspätet%s %sVermisst%s %sNicht verfügbar%s "
2172 "%sLöschen%s %sReklamiert%s %sAbbestellt%s "
2173
2174 # upcoming events?
2175 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
2176 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
2177 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
2178 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
2179 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
2180 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
2181 #. %7$s:  ELSE 
2182 #. %8$s:  END 
2183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:46
2184 #, c-format
2185 msgid ""
2186 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
2187 "%sItem checkout %sUnknown %s"
2188 msgstr ""
2189 "%sFälligkeitsbenachrichtigung %sErinnerungsbenachrichtigung "
2190 "%sVeranstaltungstipps %sVormerkbenachrichtigung %sRückgabequittung "
2191 "%sAusleihquittung %sUnbekannt %s"
2192
2193 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
2194 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
2195 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
2196 #. %4$s:  ELSE 
2197 #. %5$s:  END 
2198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:120
2199 #, c-format
2200 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
2201 msgstr "%sMedientyp %sSammlung %sStandort %sSonstiges %s "
2202
2203 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
2204 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
2205 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
2206 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
2207 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
2208 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
2209 #. %7$s:  ELSE 
2210 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) 
2211 #. %9$s:  END 
2212 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
2213 #. %11$s:  suggestions_loo.reason |html 
2214 #. %12$s:  END 
2215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:220
2216 #, c-format
2217 msgid ""
2218 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
2219 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
2220 "%s(%s)%s "
2221 msgstr ""
2222 "%sVorgeschlagen %sDurch die Bibliothek geprüft %sVorschlag durch Bibliothek "
2223 "akzeptiert %sDurch die Bibliothek bestellt %sVorschlag nicht angenommen%sIn "
2224 "der Bibliothek verfügbar %s %s %s %s(%s)%s "
2225
2226 #. %1$s:  IF ( typeissue ) 
2227 #. %2$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
2228 #. %3$s:  END 
2229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
2230 #, c-format
2231 msgid ""
2232 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
2233 "%s"
2234 msgstr ""
2235 "%sEmail zu neuen Zeitschriftenheften abonnieren %s Emailabonnement über neue "
2236 "Zeitschriftenhefte löschen %s"
2237
2238 #. %1$s:  ELSE 
2239 #. %2$s:  END 
2240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:289
2241 #, c-format
2242 msgid "%sThis record has no items.%s "
2243 msgstr "%s Dieser Datensatz hat keine Exemplare.%s "
2244
2245 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OPACPatronDetails') ) 
2246 #. %2$s:  ELSE 
2247 #. %3$s:  END 
2248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:29
2249 #, c-format
2250 msgid "%sUpdate your contact information%sGo to your contact information%s"
2251 msgstr "%sKontaktinformationen bearbeiten%sKontaktinformationen anzeigen%s"
2252
2253 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
2254 #. %2$s:  ELSE 
2255 #. %3$s:  END 
2256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:271
2257 #, c-format
2258 msgid "%sYes%sNo%s "
2259 msgstr "%sJa%sNein%s "
2260
2261 #. %1$s:  ELSE 
2262 #. %2$s:  END 
2263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
2264 #, c-format
2265 msgid "%sa list:%s"
2266 msgstr "%seine Liste:%s"
2267
2268 #. %1$s:  ELSE 
2269 #. %2$s:  END 
2270 #. %3$s:  IF OPACPatronDetails 
2271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
2272 #, c-format
2273 msgid ""
2274 "%scontact information%s on file. Please contact the library%s or use the "
2275 msgstr ""
2276 "%sKontaktinformationen%s gespeichert. Bitte kontaktieren Sie die Bibliothek"
2277 "%s oder verwenden Sie die "
2278
2279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:5
2280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1072
2281 #, c-format
2282 msgid "&laquo; Previous"
2283 msgstr "&laquo; Zurück"
2284
2285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:4
2286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:157
2287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:160
2288 #, c-format
2289 msgid "&lt;&lt; Previous"
2290 msgstr "&lt;&lt; Zurück"
2291
2292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:493
2293 #, c-format
2294 msgid ""
2295 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2296 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2297 msgstr ""
2298 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2299 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2300
2301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:776
2302 #, c-format
2303 msgid ""
2304 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2305 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2306 msgstr ""
2307 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2308 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2309
2310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:525
2311 #, c-format
2312 msgid ""
2313 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2314 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2315 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2316 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2317 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2318 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2319 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2320 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2321 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2322 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2323 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2324 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2325 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2326 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2327 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2328 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2329 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2330 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2331 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2332 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2333 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2334 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2335 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2336 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2337 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2338 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2339 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2340 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2341 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2342 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2343 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2344 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2345 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2346 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2347 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2348 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2349 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2350 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2351 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2352 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2353 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2354 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2355 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2356 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2357 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2358 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2359 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2360 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2361 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2362 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2363 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2364 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2365 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2366 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2367 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2368 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2369 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2370 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2371 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2372 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2373 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2374 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2375 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2376 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2377 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2378 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2379 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2380 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2381 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2382 msgstr ""
2383 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2384 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2385 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2386 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2387 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2388 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2389 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2390 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2391 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2392 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2393 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2394 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2395 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2396 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2397 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2398 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2399 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2400 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2401 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2402 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2403 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2404 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2405 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2406 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2407 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2408 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2409 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2410 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2411 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2412 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2413 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2414 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2415 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2416 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2417 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2418 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2419 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2420 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2421 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2422 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2423 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2424 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2425 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2426 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2427 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2428 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2429 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2430 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2431 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2432 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2433 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2434 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2435 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2436 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2437 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2438 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2439 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2440 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2441 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2442 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2443 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2444 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2445 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2446 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2447 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2448 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2449 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2450 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2451 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2452
2453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:644
2454 #, c-format
2455 msgid ""
2456 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2457 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2458 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2459 "GetPatronStatus&gt;"
2460 msgstr ""
2461 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2462 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2463 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2464 "GetPatronStatus&gt;"
2465
2466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2467 #, c-format
2468 msgid ""
2469 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2470 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2471 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2472 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2473 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2474 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2475 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2476 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2477 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2478 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2479 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2480 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2481 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2482 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2483 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2484 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2485 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2486 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2487 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2488 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2489 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2490 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2491 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2492 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2493 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2494 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2495 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2496 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2497 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2498 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2499 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2500 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2501 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2502 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2503 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2504 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2505 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2506 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2507 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2508 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2509 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2510 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2511 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2512 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2513 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2514 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2515 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2516 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2517 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2518 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2519 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2520 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2521 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2522 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2523 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2524 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2525 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2526 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2527 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2528 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2529 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2530 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2531 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2532 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2533 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2534 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2535 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2536 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2537 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2538 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2539 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2540 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2541 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2542 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2543 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2544 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2545 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2546 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2547 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2548 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2549 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2550 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2551 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2552 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2553 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2554 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2555 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2556 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2557 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2558 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2559 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2560 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2561 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2562 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2563 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2564 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2565 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2566 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2567 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2568 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2569 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2570 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2571 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2572 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2573 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2574 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2575 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2576 msgstr ""
2577 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2578 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2579 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2580 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2581 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2582 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2583 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2584 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2585 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2586 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2587 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2588 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2589 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2590 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2591 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2592 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2593 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2594 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2595 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2596 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2597 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2598 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2599 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2600 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2601 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2602 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2603 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2604 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2605 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2606 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2607 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2608 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2609 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2610 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2611 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2612 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2613 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2614 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2615 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2616 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2617 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2618 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2619 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2620 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2621 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2622 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2623 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2624 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2625 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2626 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2627 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2628 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2629 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2630 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2631 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2632 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2633 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2634 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2635 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2636 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2637 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2638 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2639 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2640 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2641 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2642 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2643 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2644 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2645 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2646 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2647 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2648 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2649 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2650 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2651 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2652 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2653 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2654 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2655 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2656 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2657 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2658 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2659 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2660 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2661 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2662 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2663 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2664 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2665 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2666 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2667 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2668 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2669 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2670 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2671 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2672 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2673 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2674 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2675 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2676 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2677 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2678 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2679 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2680 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2681 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2682 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2683 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2684
2685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:667
2686 #, c-format
2687 msgid ""
2688 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2689 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2690 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2691 msgstr ""
2692 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2693 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2694 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2695
2696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:722
2697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:753
2698 #, c-format
2699 msgid ""
2700 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2701 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2702 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2703 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2704 msgstr ""
2705 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2706 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2707 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2708 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2709
2710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:472
2711 #, c-format
2712 msgid ""
2713 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2714 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2715 msgstr ""
2716 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2717 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2718
2719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:691
2720 #, c-format
2721 msgid ""
2722 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2723 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2724 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2725 msgstr ""
2726 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2727 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2728 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2729
2730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2731 #, c-format
2732 msgid ""
2733 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2734 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2735 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2736 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2737 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2738 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2739 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2740 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2741 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2742 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2743 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2744 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2745 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2746 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2747 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2748 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2749 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2750 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2751 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2752 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2753 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2754 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2755 msgstr ""
2756 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2757 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2758 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2759 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2760 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2761 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2762 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2763 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2764 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2765 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2766 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2767 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2768 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2769 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2770 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2771 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2772 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2773 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2774 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2775 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2776 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2777 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2778
2779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414
2780 #, c-format
2781 msgid ""
2782 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2783 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2784 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2785 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2786 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2787 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2788 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2789 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2790 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2791 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2792 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2793 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2794 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2795 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2796 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2797 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2798 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2799 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2800 msgstr ""
2801 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2802 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2803 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2804 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2805 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2806 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2807 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2808 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2809 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2810 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2811 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2812 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2813 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2814 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2815 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2816 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2817 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2818 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2819
2820 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.score_avg 
2821 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.num_scores 
2822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:427
2823 #, c-format
2824 msgid "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
2825 msgstr "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (bei %s Bewertungen)"
2826
2827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:65
2828 #, c-format
2829 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author phrase"
2830 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Verfasser, Phrase"
2831
2832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67
2833 #, c-format
2834 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
2835 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Konferenz"
2836
2837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:68
2838 #, c-format
2839 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name phrase"
2840 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Kongress, Phrase"
2841
2842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:66
2843 #, c-format
2844 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
2845 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Körperschaft"
2846
2847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:86
2848 #, c-format
2849 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2850 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2851
2852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:87
2853 #, c-format
2854 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2855 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2856
2857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69
2858 #, c-format
2859 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
2860 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Person"
2861
2862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
2863 #, c-format
2864 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name phrase"
2865 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Person, Phrase"
2866
2867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
2868 #, c-format
2869 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
2870 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Schlagwort und weitere Terme"
2871
2872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49
2873 #, c-format
2874 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
2875 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Schlagwort und engere Terme"
2876
2877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50
2878 #, c-format
2879 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
2880 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Schlagwort und verwandte Terme"
2881
2882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:47
2883 #, c-format
2884 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject phrase"
2885 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Schlagwort, Phrase"
2886
2887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:54
2888 #, c-format
2889 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title phrase"
2890 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Titelstichwort, Phrase"
2891
2892 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.rating_total 
2893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:483
2894 #, c-format
2895 msgid "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
2896 msgstr "&nbsp;&nbsp;(%s Bewertungen)"
2897
2898 #. %1$s:  LEVEL_LOO.number 
2899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
2900 #, c-format
2901 msgid "(%s biblios)"
2902 msgstr "(%s Titel)"
2903
2904 #. For the first occurrence,
2905 #. %1$s:  ISSUE.renewsleft 
2906 #. %2$s:  ISSUE.renewsallowed 
2907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:239
2908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:246
2909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:249
2910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:481
2911 #, c-format
2912 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2913 msgstr "(%s von %s Verlängerungen möglich)"
2914
2915 #. For the first occurrence,
2916 #. %1$s:  overdues_count 
2917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:387
2918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:512
2919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:214
2920 #, c-format
2921 msgid "(%s total)"
2922 msgstr "(%s gesamt)"
2923
2924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:127
2925 #, c-format
2926 msgid "(123) 456-7890"
2927 msgstr "(123) 456-7890"
2928
2929 #. For the first occurrence,
2930 #. SCRIPT
2931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:136
2932 msgid "(All)"
2933 msgstr "(Alle)"
2934
2935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:150
2936 #, c-format
2937 msgid "(Checked out)"
2938 msgstr "(Ausgeliehen)"
2939
2940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
2941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
2942 #, c-format
2943 msgid "(Not supported by Koha)"
2944 msgstr "(Wird von Koha nicht unterstützt)"
2945
2946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
2947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
2948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
2949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
2950 #, c-format
2951 msgid "(Not supported yet)"
2952 msgstr "(Noch nicht unterstützt)"
2953
2954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:251
2955 #, c-format
2956 msgid "(On hold)"
2957 msgstr "(Vorgemerkt)"
2958
2959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
2960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
2961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
2962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
2963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
2964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
2965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
2966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
2967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
2968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
2969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
2970 #, c-format
2971 msgid "(Optional)"
2972 msgstr "(Optional)"
2973
2974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
2975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
2976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
2977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
2978 #, c-format
2979 msgid "(Optional, default 0)"
2980 msgstr "(Optional, Default 0)"
2981
2982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
2983 #, c-format
2984 msgid "(Optional, default 1)"
2985 msgstr "(Optional, Default 1)"
2986
2987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:30
2988 #, c-format
2989 msgid ""
2990 "(Please note: there may be a delay in restoring your account if you submit "
2991 "online.)"
2992 msgstr ""
2993 "(Hinweis: Es kann eine Verzögerung bei der Korrektur Ihres Benutzerkontos "
2994 "geben, wenn Sie dies online melden.)"
2995
2996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
2997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
2998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
2999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
3000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
3001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
3002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
3003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
3004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
3005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
3006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:659
3007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
3008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
3009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
3010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
3011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
3012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
3013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
3014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
3015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
3016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
3017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:768
3018 #, c-format
3019 msgid "(Required)"
3020 msgstr "(Erforderlich)"
3021
3022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:785
3023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
3024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
3025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
3026 #, c-format
3027 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
3028 msgstr "(Verwenden Sie statt dessen OAI-PMH)"
3029
3030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
3031 #, c-format
3032 msgid "(Use OPAC instead)"
3033 msgstr "(Verwenden Sie statt dessen den OPAC)"
3034
3035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
3036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
3037 #, c-format
3038 msgid "(Use SRU instead)"
3039 msgstr "(Verwenden Sie stattdessen SRU)"
3040
3041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:454
3042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:409
3043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:172
3044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:506
3045 #, c-format
3046 msgid "(done)"
3047 msgstr "(ok)"
3048
3049 #. SCRIPT
3050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
3051 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
3052 msgstr "(Auswahl von _MAX_ Einträgen)"
3053
3054 #. For the first occurrence,
3055 #. %1$s:  GROUP_RESULT.timestamp 
3056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:198
3057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:355
3058 #, c-format
3059 msgid "(modified on %s)"
3060 msgstr "(geändert am %s)"
3061
3062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:243
3063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:483
3064 #, c-format
3065 msgid "(overdue)"
3066 msgstr "(überfällig)"
3067
3068 #. %1$s:  koha_new.newdate 
3069 #. %2$s:  IF ( (newsdisp == 'opac' || newsdisp == 'both') && koha_new.borrowernumber ) 
3070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:48
3071 #, c-format
3072 msgid "(published on %s%s by "
3073 msgstr "(veröffentlicht am %s%s von "
3074
3075 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
3076 #. %2$s:  relate.related_search 
3077 #. %3$s:  END 
3078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:15
3079 #, c-format
3080 msgid "(related searches: %s%s%s)"
3081 msgstr "(ähnliche Suchen: %s%s%s)"
3082
3083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:21
3084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
3085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:474
3086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:476
3087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:522
3088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:524
3089 #, c-format
3090 msgid "(remove)"
3091 msgstr "(Entfernen)"
3092
3093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:102
3094 #, c-format
3095 msgid ", none of these items can be placed on hold. "
3096 msgstr ", keines dieser Exemplare kann vorgemerkt werden. "
3097
3098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
3099 #, c-format
3100 msgid ", you cannot place holds."
3101 msgstr ", sie können keine Vormerkungen machen. "
3102
3103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:103
3104 #, c-format
3105 msgid ""
3106 ", you cannot renew your books online. Please pay your fines if you wish to "
3107 "renew your books."
3108 msgstr ""
3109 ", Sie können Ihre Medien nicht online verlängern. Bitte begleichen Sie die "
3110 "offenen Gebühren, wenn Sie Ihre Bücher verlängern möchten."
3111
3112 #. SCRIPT
3113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
3114 msgid "- You must enter a Title"
3115 msgstr "- Sie müssen einen Titel angeben"
3116
3117 #. SCRIPT
3118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3119 msgid "- You must enter a list name"
3120 msgstr "- Sie müssen einen Namen für die Liste angeben"
3121
3122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:66
3123 #, c-format
3124 msgid "-- Choose --"
3125 msgstr "-- Auswählen --"
3126
3127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
3128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
3129 #, c-format
3130 msgid "-- Choose format --"
3131 msgstr "-- Format wählen --"
3132
3133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:229
3134 #, c-format
3135 msgid "-- none -- "
3136 msgstr "-- keine -- "
3137
3138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
3139 #, c-format
3140 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
3141 msgstr ""
3142 ". Nachdem Sie das Löschen bestätigt haben, kann die Liste nicht mehr "
3143 "wiederhergestellt werden!"
3144
3145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:61
3146 #, c-format
3147 msgid ". Please contact the library for more information."
3148 msgstr ""
3149 ". Bitte kontaktieren Sie die Bibliothek, um mehr Informationen zu erhalten."
3150
3151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
3152 #, c-format
3153 msgid "...or..."
3154 msgstr "... oder ..."
3155
3156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:160
3157 #, c-format
3158 msgid "0.00"
3159 msgstr "0.00"
3160
3161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
3162 #, c-format
3163 msgid "000 "
3164 msgstr "000 "
3165
3166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
3167 #, c-format
3168 msgid "10 titles"
3169 msgstr "10 Titel"
3170
3171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15
3172 #, c-format
3173 msgid "100 titles"
3174 msgstr "100 Titel"
3175
3176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:82
3177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:84
3178 #, c-format
3179 msgid "12 months"
3180 msgstr "12 Monate"
3181
3182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:10
3183 #, c-format
3184 msgid "15 titles"
3185 msgstr "15 Titel"
3186
3187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
3188 #, c-format
3189 msgid "20 titles"
3190 msgstr "20 Titel"
3191
3192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:72
3193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:74
3194 #, c-format
3195 msgid "3 months"
3196 msgstr "3 Monate"
3197
3198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
3199 #, c-format
3200 msgid "30 titles"
3201 msgstr "30 Titel"
3202
3203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
3204 #, c-format
3205 msgid "40 titles"
3206 msgstr "40 Titel"
3207
3208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14
3209 #, c-format
3210 msgid "50 titles"
3211 msgstr "50 Titel"
3212
3213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:77
3214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:79
3215 #, c-format
3216 msgid "6 months"
3217 msgstr "6 Monate"
3218
3219 #. SPAN
3220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:106
3221 msgid "9999-12-31"
3222 msgstr "9999-12-31"
3223
3224 #. %1$s:  ELSE 
3225 #. %2$s:  END 
3226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3227 #, c-format
3228 msgid ": %sa list:%s"
3229 msgstr ":%seiner Liste:%s"
3230
3231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
3232 #, c-format
3233 msgid ""
3234 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
3235 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
3236 msgstr ""
3237 ": Diese Anfrage ist nur möglich, wenn Ihr Benutzerkonto leer ist und keine "
3238 "Gebühren offen sind. Nach dem Ausstellen der Entlastung können Sie keine "
3239 "Medien mehr entleihen."
3240
3241 #. %1$s:  HTML5MediaParent 
3242 #. %2$s:  HTML5MediaSet.child  
3243 #. %3$s:  HTML5MediaSet.srcblock 
3244 #. %4$s:  HTML5MediaSet.typeblock 
3245 #. %5$s:  HTML5MediaParent 
3246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:998
3247 #, c-format
3248 msgid ""
3249 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag not supported by your "
3250 "browser.] "
3251 msgstr ""
3252 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s Tag vom Browser nicht "
3253 "unterstützt.] "
3254
3255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
3256 #, c-format
3257 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
3258 msgstr "Ein Bestätigungsmail wird in Kürze an folgende Adresse gesendet: "
3259
3260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:37
3261 #, c-format
3262 msgid "A payment with the transaction id "
3263 msgstr "Zahlung mit der Transaktionsnummer"
3264
3265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:293
3266 #, c-format
3267 msgid "A specific item"
3268 msgstr "Ein bestimmtes Exemplar"
3269
3270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:567
3271 #, c-format
3272 msgid "About the author"
3273 msgstr "Über den Autor"
3274
3275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:324
3276 #, c-format
3277 msgid "Abstracts/summaries"
3278 msgstr "Abstracts/Zusammenfassungen"
3279
3280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:30
3281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:141
3282 #, c-format
3283 msgid "Access denied"
3284 msgstr "Zugang verwehrt"
3285
3286 #. %1$s:  UNLESS OPACPatronDetails 
3287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
3288 #, c-format
3289 msgid "According to our records, we don't have up-to-date %s"
3290 msgstr "Nach unseren Unterlagen haben wir keine aktuellen %s"
3291
3292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:27
3293 #, c-format
3294 msgid ""
3295 "According to our records, we don't have up-to-date contact information. "
3296 "Please contact the library. "
3297 msgstr ""
3298 "Nach unseren Unterlagen haben wir keine aktuellen Kontaktinformationen. "
3299 "Bitte setzen Sie sich mit der Bibliothek in Verbindung. "
3300
3301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:69
3302 #, c-format
3303 msgid "Acquired in the last:"
3304 msgstr "Erworben in den letzten:"
3305
3306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3308 #, c-format
3309 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3310 msgstr "Erwerbungsdatum: neuestes bis ältestes"
3311
3312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3314 #, c-format
3315 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3316 msgstr "Erwerbungsdatum: ältestes bis neuestes"
3317
3318 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
3319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:273
3320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:453
3321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:57
3322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:408
3323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:171
3324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:505
3325 msgid "Add"
3326 msgstr "Hinzufügen"
3327
3328 #. %1$s:  total 
3329 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
3330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3331 #, c-format
3332 msgid "Add %s items to %s"
3333 msgstr "%s Titel hinzufügen zu %s"
3334
3335 #. A name=ButtonPlus
3336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:96
3337 msgid "Add another field"
3338 msgstr "Neues Feld"
3339
3340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:449
3341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:501
3342 #, c-format
3343 msgid "Add tag"
3344 msgstr "Tag hinzufügen"
3345
3346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:414
3347 #, c-format
3348 msgid "Add tag(s)"
3349 msgstr "Tag(s) hinzufügen"
3350
3351 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
3352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3353 #, c-format
3354 msgid "Add to %s"
3355 msgstr "Hinzufügen zu %s"
3356
3357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:43
3358 #, c-format
3359 msgid "Add to a list"
3360 msgstr "Einer Liste hinzufügen"
3361
3362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
3363 #, c-format
3364 msgid "Add to a new list:"
3365 msgstr "Einer neuen Liste hinzufügen:"
3366
3367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:476
3368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:524
3369 #, c-format
3370 msgid "Add to cart"
3371 msgstr "Zum Korb hinzufügen"
3372
3373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3374 #, c-format
3375 msgid "Add to list:"
3376 msgstr "Der Liste hinzufügen:"
3377
3378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
3379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3380 #, c-format
3381 msgid "Add to your cart"
3382 msgstr "Meinem Korb hinzufügen"
3383
3384 #. SCRIPT
3385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
3386 msgid "Add to..."
3387 msgstr "Hinzufügen zu..."
3388
3389 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
3390 #. %2$s:  IF ( review.your_comment ) 
3391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
3392 #, c-format
3393 msgid "Added %s %s by "
3394 msgstr "Hinzugefügt am %s %s von "
3395
3396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:130
3397 #, c-format
3398 msgid "Additional authors:"
3399 msgstr "Weitere Verfasser:"
3400
3401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:321
3402 #, c-format
3403 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3404 msgstr "Zusätzliche Medientypen für Bücher/gedruckte Materialien"
3405
3406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:882
3407 #, c-format
3408 msgid "Additional information"
3409 msgstr "Zusatzinformation"
3410
3411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:277
3412 #, c-format
3413 msgid "Adolescent"
3414 msgstr "Kind (13-17 Jahre)"
3415
3416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:278
3417 #, c-format
3418 msgid "Adult"
3419 msgstr "Erwachsener"
3420
3421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:272
3422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:13
3423 #, c-format
3424 msgid "Advanced search"
3425 msgstr "Erweiterte Suche"
3426
3427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:59
3428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:139
3429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:268
3430 #, c-format
3431 msgid "All"
3432 msgstr "Alle"
3433
3434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:73
3435 #, c-format
3436 msgid "All Tags"
3437 msgstr "Alle Tags"
3438
3439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:55
3440 #, c-format
3441 msgid "All collections"
3442 msgstr "Alle Bestände"
3443
3444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:37
3445 #, c-format
3446 msgid "All item types"
3447 msgstr "Alle Medientypen"
3448
3449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:20
3450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:229
3451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:216
3452 #, c-format
3453 msgid "All libraries"
3454 msgstr "Alle Bibliotheken"
3455
3456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:18
3457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:26
3458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:34
3459 #, c-format
3460 msgid "Allow"
3461 msgstr "Erlaube"
3462
3463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:74
3464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:93
3465 #, c-format
3466 msgid "Allow your guarantor to view your current checkouts?"
3467 msgstr ""
3468 "Möchten Sie dem Bürgen/Erziehungsberechtigten erlauben Ihre aktuellen "
3469 "Ausleihen einzusehen?"
3470
3471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:62
3472 #, c-format
3473 msgid ""
3474 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3475 "expires."
3476 msgstr ""
3477 "Bitte achten Sie darauf alle Bücher zurückzugeben, bevor Ihr Benutzerausweis "
3478 "abläuft."
3479
3480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:555
3481 #, c-format
3482 msgid "Alternate address"
3483 msgstr "Alternative Adresse"
3484
3485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:63
3486 #, c-format
3487 msgid "Alternate address information: "
3488 msgstr "Alternative Adresse: "
3489
3490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:694
3491 #, c-format
3492 msgid "Alternate contact"
3493 msgstr "Alternativer Kontakt"
3494
3495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:299
3496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:313
3497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:327
3498 #, c-format
3499 msgid "Amount"
3500 msgstr "Betrag"
3501
3502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:75
3503 #, c-format
3504 msgid "Amount outstanding"
3505 msgstr "Offener Betrag"
3506
3507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:159
3508 #, c-format
3509 msgid "Amount to pay: "
3510 msgstr "Zu bezahlender Betrag:"
3511
3512 #. %1$s:  email 
3513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:109
3514 #, c-format
3515 msgid "An email has been sent to \"%s\". "
3516 msgstr "Eine E-Mail wurde gesendet an \"%s\". "
3517
3518 #. %1$s:  shelfname 
3519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:146
3520 #, c-format
3521 msgid "An error occurred when creating the list. The name %s already exists."
3522 msgstr ""
3523 "Beim Anlegen dieser Liste ist ein Fehler aufgetreten. Der Name %s existiert "
3524 "bereits."
3525
3526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:110
3527 #, c-format
3528 msgid "An error occurred when creating this list."
3529 msgstr "Während des Erstellens der Liste ist ein Fehler aufgetreten."
3530
3531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:112
3532 #, c-format
3533 msgid "An error occurred when deleting this list."
3534 msgstr "Beim Löschen der Liste ist ein Fehler aufgetreten."
3535
3536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:108
3537 #, c-format
3538 msgid "An error occurred when updating this list."
3539 msgstr "Bei der Aktualisierung der Liste ist ein Fehler aufgetreten."
3540
3541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:55
3542 #, c-format
3543 msgid "An error occurred while processing your request."
3544 msgstr "Während der Bearbeitung Iher Anfrage ist ein Fehler aufgetreten."
3545
3546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:52
3547 #, c-format
3548 msgid ""
3549 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3550 "exist."
3551 msgstr "Ein interner Link ist ungültig."
3552
3553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
3554 #, c-format
3555 msgid "An invitation to share list "
3556 msgstr "Einladung zum Teilen der Liste "
3557
3558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:323
3559 #, c-format
3560 msgid "Any"
3561 msgstr "Alle"
3562
3563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:273
3564 #, c-format
3565 msgid "Any audience"
3566 msgstr "Beliebige Zielgruppe"
3567
3568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:290
3569 #, c-format
3570 msgid "Any content"
3571 msgstr "Beliebiger Inhalt"
3572
3573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:304
3574 #, c-format
3575 msgid "Any format"
3576 msgstr "Beliebiges Format"
3577
3578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:260
3579 #, c-format
3580 msgid "Any item type"
3581 msgstr "Alle Medientypen"
3582
3583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
3584 #, c-format
3585 msgid "Any phrase"
3586 msgstr "Beliebige Wortfolge"
3587
3588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:74
3589 #, c-format
3590 msgid "Any word"
3591 msgstr "Beliebiges Wort"
3592
3593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:132
3594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:135
3595 #, c-format
3596 msgid "Anyone"
3597 msgstr "Irgendwem"
3598
3599 #. SCRIPT
3600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3601 msgid "Apr"
3602 msgstr "April"
3603
3604 #. SCRIPT
3605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3606 msgid "April"
3607 msgstr "April"
3608
3609 #. SCRIPT
3610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:715
3611 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3612 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Vormerkung stornieren möchten?"
3613
3614 #. SCRIPT
3615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
3616 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3617 msgstr ""
3618 "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählten Einträge Ihrer Suchhistorie "
3619 "löschen möchten?"
3620
3621 #. SCRIPT
3622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3623 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3624 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Liste löschen möchten?"
3625
3626 #. SCRIPT
3627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3628 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3629 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie Ihre Suchhistorie löschen möchten?"
3630
3631 #. SCRIPT
3632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3633 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3634 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie Ihren Korb leeren möchten?"
3635
3636 #. SCRIPT
3637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3638 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3639 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die markierten Exemplare löschen möchten?"
3640
3641 #. SCRIPT
3642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3643 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3644 msgstr ""
3645 "Sind Sie sicher, dass Sie diese Exemplare von der Liste entfernen möchten?"
3646
3647 #. SCRIPT
3648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3649 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3650 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Titel von der Liste löschen möchten?"
3651
3652 #. SCRIPT
3653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3654 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3655 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die Freigabe zum Teilen entfernen möchten?"
3656
3657 #. SCRIPT
3658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:715
3659 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3660 msgstr ""
3661 "Sind Sie sicher, dass Sie alle ausgesetzten Vormerkungen wieder aktivieren "
3662 "möchten?"
3663
3664 #. SCRIPT
3665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:715
3666 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3667 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie alle Vormerkungen aussetzen möchten?"
3668
3669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
3670 #, c-format
3671 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3672 msgstr ""
3673 "Als Besitzer der Liste können Sie keine Einladung annehmen, diese zu teilen."
3674
3675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:242
3676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:244
3677 #, c-format
3678 msgid "Ascending"
3679 msgstr "Aufsteigend"
3680
3681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:47
3682 #, c-format
3683 msgid "Ask for a discharge"
3684 msgstr "Entlastung beantragen"
3685
3686 #. For the first occurrence,
3687 #. %1$s:  subscription.branchname 
3688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:798
3689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:801
3690 #, c-format
3691 msgid "At library: %s"
3692 msgstr "In Bibliothek: %s"
3693
3694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:271
3695 #, c-format
3696 msgid "Audience"
3697 msgstr "Zielgruppe"
3698
3699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:435
3700 #, c-format
3701 msgid "Audiovisual profile:"
3702 msgstr "Audiovisuelles Profil:"
3703
3704 #. SCRIPT
3705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3706 msgid "Aug"
3707 msgstr "Aug"
3708
3709 #. SCRIPT
3710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3711 msgid "August"
3712 msgstr "August"
3713
3714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:479
3716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
3717 #, c-format
3718 msgid "AuthenticatePatron"
3719 msgstr "AuthenticatePatron"
3720
3721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:480
3722 #, c-format
3723 msgid ""
3724 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3725 "patron."
3726 msgstr ""
3727 "Authentifiziert die Login-Berechtigung des Benutzers und gibt den Identifier "
3728 "für den Benutzer zurück."
3729
3730 #. OPTGROUP
3731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:178
3733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:180
3734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
3735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:216
3736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:218
3737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:569
3738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:571
3739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:63
3740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:252
3741 #, c-format
3742 msgid "Author"
3743 msgstr "Verfasser"
3744
3745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3747 #, c-format
3748 msgid "Author (A-Z)"
3749 msgstr "Verfasser (A-Z)"
3750
3751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3753 #, c-format
3754 msgid "Author (Z-A)"
3755 msgstr "Verfasser (Z-A)"
3756
3757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:775
3758 #, c-format
3759 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3760 msgstr "Informationen zum Verfasser (Syndetics)"
3761
3762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:92
3763 #, c-format
3764 msgid "Author(s)"
3765 msgstr "Verfasser"
3766
3767 #. For the first occurrence,
3768 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3769 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
3770 #. %3$s:  END 
3771 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
3772 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3773 #. %6$s:  END 
3774 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
3775 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
3776 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
3777 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
3778 #. %11$s:  END 
3779 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
3780 #. %13$s:  END 
3781 #. %14$s:  END 
3782 #. %15$s:  END 
3783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:43
3784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:38
3785 #, c-format
3786 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3787 msgstr "Verfasser: %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3788
3789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:40
3790 #, c-format
3791 msgid "Author:"
3792 msgstr "Verfasser:"
3793
3794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:39
3795 #, c-format
3796 msgid "Authority"
3797 msgstr "Normdaten"
3798
3799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:275
3800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
3801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
3802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
3803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:14
3804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:14
3805 #, c-format
3806 msgid "Authority search"
3807 msgstr "Suche in Normdaten"
3808
3809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:57
3810 #, c-format
3811 msgid "Authority search results"
3812 msgstr "Resultate der Normdatensuche"
3813
3814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
3815 #, c-format
3816 msgid "Authority type: "
3817 msgstr "Normdatentyp: "
3818
3819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:78
3820 #, c-format
3821 msgid "Authorized headings"
3822 msgstr "Autorisierte Ansetzungsform"
3823
3824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:21
3825 #, c-format
3826 msgid "Authors"
3827 msgstr "Verfasser"
3828
3829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:5
3830 #, c-format
3831 msgid "Availability "
3832 msgstr "Verfügbarkeit "
3833
3834 #. For the first occurrence,
3835 #. SCRIPT
3836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
3837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:372
3838 #, c-format
3839 msgid "Availability:"
3840 msgstr "Verfügbarkeit:"
3841
3842 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
3843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:82
3844 #, c-format
3845 msgid "Available %s"
3846 msgstr "Verfügbar %s"
3847
3848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
3849 #, c-format
3850 msgid "Available issues"
3851 msgstr "Verfügbare Hefte"
3852
3853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:457
3854 #, c-format
3855 msgid "Awards:"
3856 msgstr "Auszeichnungen:"
3857
3858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
3859 #, c-format
3860 msgid "BE CAREFUL"
3861 msgstr "VORSICHT"
3862
3863 #. %1$s:  heading | html 
3864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:14
3865 #, c-format
3866 msgid "BT: %s"
3867 msgstr "WT: %s"
3868
3869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:18
3870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:30
3871 #, c-format
3872 msgid "Back to lists"
3873 msgstr "Zurück zu Listen"
3874
3875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1078
3876 #, c-format
3877 msgid "Back to results"
3878 msgstr "Trefferliste"
3879
3880 #. A
3881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1078
3882 msgid "Back to the results search list"
3883 msgstr "Trefferliste"
3884
3885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:311
3886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:91
3887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:141
3888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:345
3889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:394
3890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1181
3891 #, c-format
3892 msgid "Barcode"
3893 msgstr "Barcode"
3894
3895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:224
3896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:459
3897 #, c-format
3898 msgid "Barcode:"
3899 msgstr "Barcode:"
3900
3901 #. %1$s:  END 
3902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
3903 #, c-format
3904 msgid ""
3905 "Be sure you used the link from the email, or contact library staff for "
3906 "assistance. %s "
3907 msgstr ""
3908 "Stellen Sie sicher dass Sie den Link aus dem E-Mail verwenden, oder "
3909 "kontaktieren Sie die Bibliothek für Unterstützung. %s "
3910
3911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
3912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
3913 #, c-format
3914 msgid "BibTeX"
3915 msgstr "BibTex"
3916
3917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:81
3918 #, c-format
3919 msgid "Biblio records"
3920 msgstr "Titeldatensätze"
3921
3922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325
3923 #, c-format
3924 msgid "Bibliographies"
3925 msgstr "Bibliographien"
3926
3927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
3928 #, c-format
3929 msgid "Biography"
3930 msgstr "Biographie"
3931
3932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:18
3933 #, c-format
3934 msgid "Blocked"
3935 msgstr "Gesperrt"
3936
3937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
3938 #, c-format
3939 msgid "Blocked record"
3940 msgstr "Gesperrter Titel"
3941
3942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:611
3943 #, c-format
3944 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
3945 msgstr "Besprechungen von Kritikern ( XXX )"
3946
3947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:307
3948 #, c-format
3949 msgid "Braille"
3950 msgstr "Braille"
3951
3952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:21
3953 #, c-format
3954 msgid "Brief display"
3955 msgstr "Kurzanzeige"
3956
3957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
3958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
3959 #, c-format
3960 msgid "Brief history"
3961 msgstr "Kurze Historie"
3962
3963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:274
3964 #, c-format
3965 msgid "Browse by hierarchy"
3966 msgstr "Systematisch suchen"
3967
3968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
3969 #, c-format
3970 msgid "Browse our catalog"
3971 msgstr "Stöbern in unserem Katalog"
3972
3973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1064
3974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1066
3975 #, c-format
3976 msgid "Browse results"
3977 msgstr "Trefferliste durchstöbern"
3978
3979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1265
3980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1267
3981 #, c-format
3982 msgid "Browse shelf"
3983 msgstr "Regal durchstöbern"
3984
3985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:89
3986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:113
3987 #, c-format
3988 msgid "CAS login"
3989 msgstr "CAS-Login"
3990
3991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:309
3992 #, c-format
3993 msgid "CD audio"
3994 msgstr "Audio-CD"
3995
3996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
3997 #, c-format
3998 msgid "CD software"
3999 msgstr "Software-CD"
4000
4001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
4002 #, c-format
4003 msgid "CGI debug is on."
4004 msgstr "CGI debug ist an."
4005
4006 #. For the first occurrence,
4007 #. %1$s:  csv_profile.profile 
4008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
4009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
4010 #, c-format
4011 msgid "CSV - %s"
4012 msgstr "CSV - %s"
4013
4014 #. OPTGROUP
4015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
4016 msgid "Call Number"
4017 msgstr "Signatur"
4018
4019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:72
4020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:143
4021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:346
4022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:395
4023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:220
4024 #, c-format
4025 msgid "Call no."
4026 msgstr "Signatur"
4027
4028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:229
4029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:464
4030 #, c-format
4031 msgid "Call no.:"
4032 msgstr "Signatur:"
4033
4034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:199
4035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:201
4036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:205
4037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:207
4038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:316
4039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
4040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:228
4041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:230
4042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:579
4043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:581
4044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:57
4045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:59
4046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1174
4047 #, c-format
4048 msgid "Call number"
4049 msgstr "Signatur"
4050
4051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
4052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
4053 #, c-format
4054 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
4055 msgstr "Signatur (aufsteigend)"
4056
4057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
4058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
4059 #, c-format
4060 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
4061 msgstr "Signatur (absteigend)"
4062
4063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:142
4064 #, c-format
4065 msgid "Call number:"
4066 msgstr "Signatur:"
4067
4068 #. For the first occurrence,
4069 #. %1$s:  subscription.callnumber 
4070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:807
4071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:819
4072 #, c-format
4073 msgid "Call number: %s"
4074 msgstr "Signatur: %s"
4075
4076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:106
4077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:336
4078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:150
4079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
4080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
4081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:274
4082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:615
4083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:617
4084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:88
4085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:58
4086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
4087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:652
4088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:671
4089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:62
4090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:165
4091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:290
4092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
4093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:50
4094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:54
4095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
4096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:95
4097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:45
4098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:133
4099 #, c-format
4100 msgid "Cancel"
4101 msgstr "Abbrechen"
4102
4103 #. A
4104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4105 msgid "Cancel email notification"
4106 msgstr "E-Mail-Benachrichtigung abbestellen"
4107
4108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4109 #, c-format
4110 msgid "Cancel email notification "
4111 msgstr "E-Mail-Benachrichtigung abbestellen "
4112
4113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
4114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:762
4115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
4116 #, c-format
4117 msgid "CancelHold"
4118 msgstr "CancelHold"
4119
4120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
4121 #, c-format
4122 msgid "CancelRecall "
4123 msgstr "CancelRecall "
4124
4125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:763
4126 #, c-format
4127 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
4128 msgstr "Storniert eine aktive Vormerkung des Benutzers."
4129
4130 #. IMG
4131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:331
4132 msgid "Cannot be put on hold"
4133 msgstr "Kann nicht vorgemerkt werden"
4134
4135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:48
4136 #, c-format
4137 msgid "Card number:"
4138 msgstr "Ausweisnummer:"
4139
4140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:24
4141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
4142 #, c-format
4143 msgid "Cart"
4144 msgstr "Korb"
4145
4146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
4147 #, c-format
4148 msgid "Cassette recording"
4149 msgstr "Kasettenaufnahme"
4150
4151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:38
4152 #, c-format
4153 msgid "Catalog"
4154 msgstr "Katalog"
4155
4156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
4157 #, c-format
4158 msgid "Catalogs"
4159 msgstr "Kataloge"
4160
4161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:587
4162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:169
4163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81
4164 #, c-format
4165 msgid "Category:"
4166 msgstr "Kategorie:"
4167
4168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:14
4169 #, c-format
4170 msgid "Change your password"
4171 msgstr "Passwort ändern"
4172
4173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:26
4174 #, c-format
4175 msgid "Change your password "
4176 msgstr "Passwort ändern "
4177
4178 #. INPUT type=submit name=confirm
4179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:253
4180 msgid "Check in item"
4181 msgstr "Rückgabe"
4182
4183 #. SCRIPT
4184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
4185 msgid "Check out"
4186 msgstr "Ausleihe"
4187
4188 #. %1$s:  IF ( AllowSelfCheckReturns ) 
4189 #. %2$s:  END 
4190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:182
4191 #, c-format
4192 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4193 msgstr "Ein Exemplar ausleihen%s, zurückgeben%s oder verlängern: "
4194
4195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:147
4196 #, c-format
4197 msgid "Check-in date:"
4198 msgstr "Rückgabedatum:"
4199
4200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:33
4201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:150
4202 #, c-format
4203 msgid "Checked out"
4204 msgstr "Ausgeliehen"
4205
4206 #. %1$s:  issues_count 
4207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:114
4208 #, c-format
4209 msgid "Checked out (%s)"
4210 msgstr "Ausgeliehen (%s)"
4211
4212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:218
4213 #, c-format
4214 msgid "Checked out on"
4215 msgstr "Ausgeliehen am"
4216
4217 #. %1$s:  item.firstname 
4218 #. %2$s:  item.surname 
4219 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4220 #. %4$s:  item.cardnumber 
4221 #. %5$s:  END 
4222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:31
4223 #, c-format
4224 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
4225 msgstr "Ausgeliehen an %s %s %s(%s)%s"
4226
4227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
4228 #, c-format
4229 msgid "Checkout history"
4230 msgstr "Ausleihverlauf"
4231
4232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:60
4233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:54
4234 #, c-format
4235 msgid "Checkouts"
4236 msgstr "Ausleihen"
4237
4238 #. %1$s:  borrowername 
4239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:214
4240 #, c-format
4241 msgid "Checkouts for %s "
4242 msgstr "Ausleihen von %s "
4243
4244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:81
4245 #, c-format
4246 msgid "Checkouts: "
4247 msgstr "Ausleihen: "
4248
4249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:30
4250 #, c-format
4251 msgid "Citation"
4252 msgstr "Zitat"
4253
4254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:189
4255 #, c-format
4256 msgid "Classification"
4257 msgstr "Klassifikation"
4258
4259 #. For the first occurrence,
4260 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
4261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:124
4262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:116
4263 #, c-format
4264 msgid "Classification: %s "
4265 msgstr "Klassifikation: %s "
4266
4267 #. INPUT type=reset
4268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:37
4269 msgid "Clear"
4270 msgstr "Löschen"
4271
4272 #. For the first occurrence,
4273 #. SCRIPT
4274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
4275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
4276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:36
4277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:49
4278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:88
4279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:134
4280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:171
4281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
4282 #, c-format
4283 msgid "Clear all"
4284 msgstr "Auswahl aufheben"
4285
4286 #. For the first occurrence,
4287 #. SCRIPT
4288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:423
4289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:268
4290 #, c-format
4291 msgid "Clear date"
4292 msgstr "Datum löschen"
4293
4294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:647
4295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:688
4296 #, c-format
4297 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4298 msgstr "Löschen Sie das Datum, um unbefristet auszusetzen"
4299
4300 #. %1$s:  BORROWER_INFO.title 
4301 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber 
4302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:48
4303 #, c-format
4304 msgid "Click here if you're not %s %s"
4305 msgstr "Klicken Sie hier, wenn Sie nicht %s %s sind"
4306
4307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:119
4308 #, c-format
4309 msgid "Click here to login."
4310 msgstr "Login."
4311
4312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:641
4313 #, c-format
4314 msgid "Click here to view them all."
4315 msgstr "Zeige alle."
4316
4317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1010
4318 #, c-format
4319 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4320 msgstr "Klicken Sie auf das Bild, um zum Bildbetrachter zu wechseln"
4321
4322 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:237
4324 msgid "Click to add to cart"
4325 msgstr "Hier drücken, um einen Korb hinzuzufügen"
4326
4327 #. H2
4328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4329 msgid "Click to expand this role"
4330 msgstr "Klicken Sie, um diese Rolle aufzublättern"
4331
4332 #. SCRIPT
4333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
4334 msgid "Click to forward the list to"
4335 msgstr "Weiterblättern zu"
4336
4337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:427
4338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:429
4339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:437
4340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:439
4341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:448
4342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:450
4343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:459
4344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:461
4345 #, c-format
4346 msgid "Click to open in new window"
4347 msgstr "In neuem Fenster öffnen"
4348
4349 #. SCRIPT
4350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
4351 msgid "Click to rewind the list to"
4352 msgstr "Zurückblättern auf"
4353
4354 #. DIV
4355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:170
4356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:420
4357 msgid "Click to view in Google Books"
4358 msgstr "In Google Books öffnen"
4359
4360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1090
4361 #, c-format
4362 msgid "Close"
4363 msgstr "Schließen"
4364
4365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
4366 #, c-format
4367 msgid "Close shelf browser"
4368 msgstr "Regal ausblenden"
4369
4370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
4371 #, c-format
4372 msgid "Close this window"
4373 msgstr "Fenster schließen."
4374
4375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108
4376 #, c-format
4377 msgid "Close this window."
4378 msgstr "Fenster schließen."
4379
4380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:19
4381 #, c-format
4382 msgid "Close window"
4383 msgstr "Fenster schließen"
4384
4385 #. A
4386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:23
4387 msgid "Collect items you are interested in"
4388 msgstr "Stellen Sie Titel zusammen, an denen Sie interessiert sind"
4389
4390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
4391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:127
4392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1173
4393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:74
4394 #, c-format
4395 msgid "Collection"
4396 msgstr "Sammlung"
4397
4398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:44
4399 #, c-format
4400 msgid "Collection title:"
4401 msgstr "Reihe:"
4402
4403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:238
4404 #, c-format
4405 msgid "Collection: "
4406 msgstr "Sammlung: "
4407
4408 #. For the first occurrence,
4409 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
4410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:82
4411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:74
4412 #, c-format
4413 msgid "Collection: %s "
4414 msgstr "Sammlung: %s "
4415
4416 #. For the first occurrence,
4417 #. %1$s:  review.firstname 
4418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:915
4419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:917
4420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:921
4421 #, c-format
4422 msgid "Comment by %s"
4423 msgstr "Kommentar von %s"
4424
4425 #. %1$s:  review.firstname 
4426 #. %2$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
4427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:919
4428 #, c-format
4429 msgid "Comment by %s %s"
4430 msgstr "Kommentar von %s %s"
4431
4432 #. %1$s:  review.title 
4433 #. %2$s:  review.firstname 
4434 #. %3$s:  review.surname 
4435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:913
4436 #, c-format
4437 msgid "Comment by %s %s %s"
4438 msgstr "Kommentar von %s %s %s"
4439
4440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:34
4441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:38
4442 #, c-format
4443 msgid "Comment:"
4444 msgstr "Kommentar:"
4445
4446 #. %1$s:  reviews.size || 0 
4447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:583
4448 #, c-format
4449 msgid "Comments ( %s )"
4450 msgstr "Kommentare ( %s )"
4451
4452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:39
4453 #, c-format
4454 msgid "Comments on "
4455 msgstr "Kommentare zu "
4456
4457 #. %1$s:  USER_INFO.firstname 
4458 #. %2$s:  USER_INFO.surname 
4459 #. %3$s:  USER_INFO.cardnumber 
4460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:110
4461 #, c-format
4462 msgid "Confirm holds for:%s %s (%s)"
4463 msgstr "Vormerkungen bestätigen für:%s %s (%s)"
4464
4465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:98
4466 #, c-format
4467 msgid "Confirm new password:"
4468 msgstr "Neues Passwort bestätigen:"
4469
4470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:846
4471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:856
4472 #, c-format
4473 msgid "Confirm password"
4474 msgstr "Passwort bestätigen"
4475
4476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:459
4477 #, c-format
4478 msgid "Contact information"
4479 msgstr "Kontaktdaten"
4480
4481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:61
4482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
4483 #, c-format
4484 msgid "Contact information: "
4485 msgstr "Kontaktdaten: "
4486
4487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:288
4488 #, c-format
4489 msgid "Content"
4490 msgstr "Inhalt"
4491
4492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:506
4493 #, c-format
4494 msgid "Content Cafe"
4495 msgstr "Content Cafe"
4496
4497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:660
4498 #, c-format
4499 msgid "Contents"
4500 msgstr "Inhalte"
4501
4502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:69
4503 #, c-format
4504 msgid "Contents of "
4505 msgstr "Inhalte "
4506
4507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:307
4508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
4509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1177
4510 #, c-format
4511 msgid "Copy number"
4512 msgstr "Exemplarnr."
4513
4514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:144
4515 #, c-format
4516 msgid "Copyright"
4517 msgstr "Ersch.jahr"
4518
4519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:234
4520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:236
4521 #, c-format
4522 msgid "Copyright date"
4523 msgstr "Erscheinungsjahr"
4524
4525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:41
4526 #, c-format
4527 msgid "Copyright date:"
4528 msgstr "Erscheinungsjahr:"
4529
4530 #. For the first occurrence,
4531 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
4532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:94
4533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:86
4534 #, c-format
4535 msgid "Copyright year: %s "
4536 msgstr "Erscheinungsjahr: %s "
4537
4538 #. SCRIPT
4539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:217
4540 msgid ""
4541 "Could not login, perhaps your Persona email does not match your Koha one"
4542 msgstr ""
4543 "Sie konnten nicht angemeldet werden, vielleicht entspricht Ihre Persona-E-"
4544 "Mail-Adresse nicht der in Ihrem Bibliotheksbenutzerdatensatz?"
4545
4546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:100
4547 #, c-format
4548 msgid "Count"
4549 msgstr "Anzahl"
4550
4551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
4552 #, c-format
4553 msgid "Course #"
4554 msgstr "Kursnr."
4555
4556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
4557 #, c-format
4558 msgid "Course number:"
4559 msgstr "Kursnr.:"
4560
4561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:273
4562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:20
4563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1187
4564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:18
4565 #, c-format
4566 msgid "Course reserves"
4567 msgstr "Semesterapparate"
4568
4569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
4570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:28
4571 #, c-format
4572 msgid "Course reserves for "
4573 msgstr "Titel im Semesterapparat für "
4574
4575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:25
4576 #, c-format
4577 msgid "Courses"
4578 msgstr "Kurse"
4579
4580 #. IMG
4581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:61
4582 msgid "Cover image"
4583 msgstr "Buchcover"
4584
4585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:547
4586 #, c-format
4587 msgid "Create a new list"
4588 msgstr "Neue Liste"
4589
4590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:73
4591 #, c-format
4592 msgid "Create new list"
4593 msgstr "Neue Liste"
4594
4595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:701
4596 #, c-format
4597 msgid ""
4598 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4599 "record in Koha."
4600 msgstr ""
4601 "Erzeugt für einen Benutzer eine Titelvormerkung auf einen vorhandenen "
4602 "Titelsatz in Koha."
4603
4604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:732
4605 #, c-format
4606 msgid ""
4607 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4608 "bibliographic record Koha."
4609 msgstr ""
4610 "Erzeugt für einen Benutzer eine Exemplarvormerkung auf einen vorhandenen "
4611 "Titelsatz in Koha."
4612
4613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:325
4614 #, c-format
4615 msgid "Credits"
4616 msgstr "Guthaben"
4617
4618 #. %1$s:  BORROWER_INFO.amountoutstanding 
4619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:120
4620 #, c-format
4621 msgid "Credits (%s)"
4622 msgstr "Guthaben (%s)"
4623
4624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1166
4625 #, c-format
4626 msgid "Current location"
4627 msgstr "Aktueller Standort"
4628
4629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:53
4630 #, c-format
4631 msgid "Current password:"
4632 msgstr "Aktuelles Passwort:"
4633
4634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:45
4635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:130
4636 #, c-format
4637 msgid "Current session"
4638 msgstr "Aktuelle Sitzung"
4639
4640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:27
4641 #, c-format
4642 msgid "Currently in local use"
4643 msgstr "Zur Zeit in Benutzung vor Ort"
4644
4645 #. %1$s:  item.firstname 
4646 #. %2$s:  item.surname 
4647 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4648 #. %4$s:  item.cardnumber 
4649 #. %5$s:  END 
4650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:25
4651 #, c-format
4652 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4653 msgstr "Zur Zeit in Benutzung durch %s %s %s(%s)%s vor Ort"
4654
4655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:75
4656 #, c-format
4657 msgid "Curriculum"
4658 msgstr "Curriculum"
4659
4660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
4661 #, c-format
4662 msgid "DVD video / Videodisc"
4663 msgstr "DVD-Video / Video-CD"
4664
4665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:73
4666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
4667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:72
4668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:826
4669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:61
4670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:101
4671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:146
4672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:183
4673 #, c-format
4674 msgid "Date"
4675 msgstr "Datum"
4676
4677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
4678 #, c-format
4679 msgid "Date added"
4680 msgstr "Erstellungsdatum"
4681
4682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:152
4683 #, c-format
4684 msgid "Date added:"
4685 msgstr "Erstellungsdatum:"
4686
4687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
4688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1180
4689 #, c-format
4690 msgid "Date due"
4691 msgstr "Fälligkeitsdatum"
4692
4693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:202
4694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:209
4695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:469
4696 #, c-format
4697 msgid "Date due:"
4698 msgstr "Fälligkeitsdatum:"
4699
4700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:171
4701 #, c-format
4702 msgid "Date range:"
4703 msgstr "Datumsbereich:"
4704
4705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
4706 #, c-format
4707 msgid "Date received"
4708 msgstr "Zugangsdatum"
4709
4710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:77
4711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:366
4712 #, c-format
4713 msgid "Date:"
4714 msgstr "Datum:"
4715
4716 #. OPTGROUP
4717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
4718 msgid "Dates"
4719 msgstr "Daten"
4720
4721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:37
4722 #, c-format
4723 msgid "Days in advance"
4724 msgstr "Tage im voraus"
4725
4726 #. SCRIPT
4727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4728 msgid "Dec"
4729 msgstr "Dez"
4730
4731 #. SCRIPT
4732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4733 msgid "December"
4734 msgstr "Dezember"
4735
4736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:60
4737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
4738 #, c-format
4739 msgid "Default"
4740 msgstr "Standard"
4741
4742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:213
4743 #, c-format
4744 msgid "Default sorting"
4745 msgstr "Voreingestellte Sortierung"
4746
4747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:43
4748 #, c-format
4749 msgid ""
4750 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
4751 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
4752 "permitted by local laws."
4753 msgstr ""
4754 "Standard: Speichern Sie meine Lesehistorie nach den geltenden "
4755 "Datenschutzbestimmungen. Dies ist die Standardeinstelung: Die Bibliothek "
4756 "wird die Daten so lange Speichern, wie die geltenden Datenschutzbestimmungen "
4757 "dies erlauben."
4758
4759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
4760 #, c-format
4761 msgid ""
4762 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
4763 "values: "
4764 msgstr ""
4765 "Definiert das Metadatenschema für die zurückgegebenen Daten, mögliche Werte "
4766 "sind: "
4767
4768 #. INPUT type=submit
4769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:694
4770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
4771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:53
4772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:92
4773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:138
4774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:175
4775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
4776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:156
4777 #, c-format
4778 msgid "Delete"
4779 msgstr "Löschen"
4780
4781 #. INPUT type=submit
4782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:191
4783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:512
4784 msgid "Delete list"
4785 msgstr "Liste löschen"
4786
4787 #. INPUT type=submit
4788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:237
4789 msgid "Delete selected"
4790 msgstr "Markierte löschen"
4791
4792 #. INPUT type=submit
4793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:538
4794 msgid "Delete this list"
4795 msgstr "Liste löschen"
4796
4797 #. A
4798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:105
4799 msgid "Delete your search history"
4800 msgstr "Suchhistorie löschen"
4801
4802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1122
4803 #, c-format
4804 msgid "Delicious"
4805 msgstr "Delicious"
4806
4807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:32
4808 #, c-format
4809 msgid "Department:"
4810 msgstr "Abteilung:"
4811
4812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:31
4813 #, c-format
4814 msgid "Dept."
4815 msgstr "Abt."
4816
4817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:248
4818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:250
4819 #, c-format
4820 msgid "Descending"
4821 msgstr "Absteigend"
4822
4823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:73
4824 #, c-format
4825 msgid "Description"
4826 msgstr "Beschreibung"
4827
4828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:120
4829 #, c-format
4830 msgid "Details"
4831 msgstr "Details"
4832
4833 #. For the first occurrence,
4834 #. %1$s:  bibliotitle 
4835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
4836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
4837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
4838 #, c-format
4839 msgid "Details for %s"
4840 msgstr "Details zu %s"
4841
4842 #. %1$s:  title |html 
4843 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
4844 #. %3$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
4845 #. %4$s:  END 
4846 #. %5$s:  subtitl.subfield |html 
4847 #. %6$s:  END 
4848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:43
4849 #, c-format
4850 msgid "Details for: %s%s%s,%s %s%s"
4851 msgstr "Details zu: %s%s%s,%s %s%s"
4852
4853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:182
4854 #, c-format
4855 msgid "Dewey"
4856 msgstr "Dewey"
4857
4858 #. For the first occurrence,
4859 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
4860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:118
4861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:110
4862 #, c-format
4863 msgid "Dewey: %s "
4864 msgstr "Dewey: %s "
4865
4866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
4867 #, c-format
4868 msgid "Dictionaries"
4869 msgstr "Wörterbücher"
4870
4871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
4872 #, c-format
4873 msgid "Did you mean:"
4874 msgstr "Meinten Sie:"
4875
4876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
4877 #, c-format
4878 msgid "Digests only "
4879 msgstr "Sammelmail?"
4880
4881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:340
4882 #, c-format
4883 msgid "Directories"
4884 msgstr "Verzeichnisse"
4885
4886 # Discharge management
4887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
4888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
4889 #, c-format
4890 msgid "Discharge"
4891 msgstr "Entlastung"
4892
4893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:333
4894 #, c-format
4895 msgid "Discographies"
4896 msgstr "Diskographien"
4897
4898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:17
4899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:25
4900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:33
4901 #, c-format
4902 msgid "Do not allow"
4903 msgstr "Erlaube nicht"
4904
4905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
4906 #, c-format
4907 msgid "Do not notify"
4908 msgstr "Nicht benachrichtigen"
4909
4910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
4911 #, c-format
4912 msgid ""
4913 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
4914 "arrives?"
4915 msgstr ""
4916 "Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn ein neues Heft für dieses Abonnement "
4917 "in der Bibliothek verfügbar ist?"
4918
4919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:181
4920 #, c-format
4921 msgid "Don't have a library card?"
4922 msgstr "Haben Sie keinen Bibliotheksausweis?"
4923
4924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:180
4925 #, c-format
4926 msgid "Don't have a password yet?"
4927 msgstr "Haben Sie noch kein Passwort?"
4928
4929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:331
4930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:86
4931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:75
4932 #, c-format
4933 msgid "Don't have an account? "
4934 msgstr "Haben Sie noch kein Konto? "
4935
4936 #. SCRIPT
4937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4938 msgid "Done"
4939 msgstr "Fertig"
4940
4941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
4942 #, c-format
4943 msgid "Download"
4944 msgstr "Download"
4945
4946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
4947 #, c-format
4948 msgid "Download cart"
4949 msgstr "Korb herunterladen"
4950
4951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:168
4952 #, c-format
4953 msgid "Download list"
4954 msgstr "Liste herunterladen"
4955
4956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
4957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
4958 #, c-format
4959 msgid "Download list "
4960 msgstr "Liste herunterladen "
4961
4962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:42
4963 #, c-format
4964 msgid "Dublin Core"
4965 msgstr "Dublin Core"
4966
4967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:136
4968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:344
4969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:396
4970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:221
4971 #, c-format
4972 msgid "Due"
4973 msgstr "Fällig"
4974
4975 #. %1$s:  itemLoo.dateDue 
4976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:361
4977 #, c-format
4978 msgid "Due %s"
4979 msgstr "Fällig am %s"
4980
4981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:87
4982 #, c-format
4983 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request. "
4984 msgstr ""
4985 "FEHLER: Interner Fehler: Unvollständige Anforderung für die Vormerkung."
4986
4987 #. %1$s:  bad_biblionumber 
4988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:63
4989 #, c-format
4990 msgid "ERROR: No record found for record id %s. "
4991 msgstr "FEHLER: Es wurde kein Titelsatz mit Titelsatznummer %s gefunden. "
4992
4993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:81
4994 #, c-format
4995 msgid "ERROR: No record id specified. "
4996 msgstr "ERROR: Keine Titelsatznummer angegeben. "
4997
4998 #. INPUT type=submit
4999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:685
5000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:902
5001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
5002 #, c-format
5003 msgid "Edit"
5004 msgstr "Bearbeiten"
5005
5006 #. INPUT type=submit
5007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:183
5008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:505
5009 msgid "Edit list"
5010 msgstr "Liste bearbeiten"
5011
5012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:77
5013 #, c-format
5014 msgid "Edit list "
5015 msgstr "Liste bearbeiten "
5016
5017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:550
5018 #, c-format
5019 msgid "Editing "
5020 msgstr "Bearbeiten "
5021
5022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:211
5023 #, c-format
5024 msgid "Edition statement:"
5025 msgstr "Editionsangabe:"
5026
5027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:593
5028 #, c-format
5029 msgid "Editions"
5030 msgstr "Ausgaben"
5031
5032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
5033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1123
5034 #, c-format
5035 msgid "Email"
5036 msgstr "E-Mail"
5037
5038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:32
5039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
5040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:35
5041 #, c-format
5042 msgid "Email address:"
5043 msgstr "E-Mail-Adresse:"
5044
5045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:84
5046 #, c-format
5047 msgid "Email:"
5048 msgstr "E-Mail:"
5049
5050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
5051 #, c-format
5052 msgid "Empty and close"
5053 msgstr "Leeren und schließen"
5054
5055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:328
5056 #, c-format
5057 msgid "Encyclopedias "
5058 msgstr "Enzyklopädien "
5059
5060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:505
5061 #, c-format
5062 msgid "Enhanced content: "
5063 msgstr "Zusätzliche Informationen: "
5064
5065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:703
5066 #, c-format
5067 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
5068 msgstr "Erweiterte Beschreibungen (Syndetics):"
5069
5070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:31
5071 #, c-format
5072 msgid "Enter a new purchase suggestion"
5073 msgstr "Neuen Anschaffungsvorschlag machen"
5074
5075 #. INPUT type=text name=q
5076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:93
5077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:172
5078 msgid "Enter search terms"
5079 msgstr "Suchbegriffe eingeben"
5080
5081 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
5082 #. %2$s:  END 
5083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:40
5084 #, c-format
5085 msgid ""
5086 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
5087 "the enter key)."
5088 msgstr ""
5089 "Geben Sie Ihre Benutzernummer%s und Ihr Passwort%s ein und bestätigen Sie "
5090 "über die Schaltfläche oder durch die Eingabetaste."
5091
5092 #. For the first occurrence,
5093 #. %1$s:  authtypetext 
5094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
5095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:46
5096 #, c-format
5097 msgid "Entry %s"
5098 msgstr "Eintrag %s"
5099
5100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:50
5101 #, c-format
5102 msgid "Error"
5103 msgstr "Fehler"
5104
5105 #. For the first occurrence,
5106 #. %1$s:  errno 
5107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:12
5108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:29
5109 #, c-format
5110 msgid "Error %s"
5111 msgstr "Fehler %s"
5112
5113 #. SCRIPT
5114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
5115 msgid "Error searching OpenLibrary collection"
5116 msgstr "Fehler bei der Suche im OpenLibrary-Bestand"
5117
5118 #. SCRIPT
5119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
5120 msgid "Error searching OverDrive collection"
5121 msgstr "Fehler bei der Suche im OverDrive-Bestand"
5122
5123 #. SCRIPT
5124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
5125 msgid "Error searching OverDrive collection."
5126 msgstr "Fehler bei der Suche im OverDrive-Bestand."
5127
5128 #. SCRIPT
5129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5130 msgid "Error! Adding tags failed at"
5131 msgstr "Fehler! Hinzufügen von Tags fehlgeschlagen für "
5132
5133 #. SCRIPT
5134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5135 msgid "Error! Illegal parameter"
5136 msgstr "FEHLER: unerlauber Parameter"
5137
5138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:30
5139 #, c-format
5140 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
5141 msgstr ""
5142 "Fehler: Sie können keinen leeren Kommentar speichern. Bitte bearbeiten Sie "
5143 "den Kommentar oder brechen Sie ab."
5144
5145 #. SCRIPT
5146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5147 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5148 msgstr "FEHLER: Sie können das Tag nicht löschen"
5149
5150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:26
5151 #, c-format
5152 msgid ""
5153 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
5154 msgstr ""
5155 "Hinweis: Ihr Tag bestand nur aus Auszeichnungscode. Es wurde NICHT "
5156 "gespeichert."
5157
5158 #. SCRIPT
5159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5160 msgid ""
5161 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5162 "with plain text."
5163 msgstr ""
5164 "Hinweis: Ihr Tag bestand nur aus Code und wurde NICHT hinzugefügt. Bitte "
5165 "versuchen Sie es erneut mit Klartext."
5166
5167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:35
5168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:48
5169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
5170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
5171 #, c-format
5172 msgid "Error:"
5173 msgstr "Fehler:"
5174
5175 #. SCRIPT
5176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5177 msgid "Errors: "
5178 msgstr "Fehler: "
5179
5180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
5181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
5182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
5183 #, c-format
5184 msgid "Example Call"
5185 msgstr "Beispielaufruf"
5186
5187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492
5188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:643
5189 #, c-format
5190 msgid "Example Response"
5191 msgstr "Beispiel-Antwort"
5192
5193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
5195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:467
5196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
5197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
5198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:639
5199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:662
5200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
5201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:771
5202 #, c-format
5203 msgid "Example call"
5204 msgstr "Beispielaufruf"
5205
5206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413
5209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
5210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:524
5211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:666
5212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
5213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
5214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
5215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:775
5216 #, c-format
5217 msgid "Example response"
5218 msgstr "Beispielrückgabe"
5219
5220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:550
5221 #, c-format
5222 msgid "Excerpt"
5223 msgstr "Auszug"
5224
5225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:746
5226 #, c-format
5227 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5228 msgstr "Textauszüge von Syndetics"
5229
5230 #. SCRIPT
5231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:423
5232 msgid "Expecting a specific item selection."
5233 msgstr "Erwartet die Auswahl eines bestimmten Exemplars/Bands."
5234
5235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:141
5236 #, c-format
5237 msgid "Expiration date:"
5238 msgstr "Ablaufdatum:"
5239
5240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:565
5241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:569
5242 #, c-format
5243 msgid "Expiration:"
5244 msgstr "Ablauf:"
5245
5246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:518
5247 #, c-format
5248 msgid "Expires on"
5249 msgstr "Läuft ab am"
5250
5251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
5252 #, c-format
5253 msgid "Explain "
5254 msgstr "Explain "
5255
5256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:105
5257 #, c-format
5258 msgid "Export"
5259 msgstr "Exportieren"
5260
5261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:86
5262 #, c-format
5263 msgid "Exporting to Dublin Core..."
5264 msgstr "Export nach Dublin Core..."
5265
5266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:676
5267 #, c-format
5268 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5269 msgstr "Verlängert die Leihzeit für eine existierende Ausleihe des Benutzers."
5270
5271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1120
5272 #, c-format
5273 msgid "Facebook"
5274 msgstr "Facebook"
5275
5276 #. SCRIPT
5277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5278 msgid "Feb"
5279 msgstr "Feb"
5280
5281 #. SCRIPT
5282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5283 msgid "February"
5284 msgstr "Februar"
5285
5286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:306
5287 #, c-format
5288 msgid "Female:"
5289 msgstr "Weiblich:"
5290
5291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:386
5292 #, c-format
5293 msgid "Fewer options"
5294 msgstr "Weniger Optionen"
5295
5296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:291
5297 #, c-format
5298 msgid "Fiction"
5299 msgstr "Belletristik"
5300
5301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:446
5302 #, c-format
5303 msgid "Fiction notes:"
5304 msgstr "Belletristik:"
5305
5306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:339
5307 #, c-format
5308 msgid "Filmographies"
5309 msgstr "Filmographie"
5310
5311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:74
5312 #, c-format
5313 msgid "Fine amount"
5314 msgstr "Mahngebühr"
5315
5316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:148
5317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:401
5318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:224
5319 #, c-format
5320 msgid "Fines"
5321 msgstr "Gebühren"
5322
5323 #. For the first occurrence,
5324 #. %1$s:  BORROWER_INFO.amountoutstanding 
5325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:118
5326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:119
5327 #, c-format
5328 msgid "Fines (%s)"
5329 msgstr "Mahngebühren (%s)"
5330
5331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:64
5332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:297
5333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:311
5334 #, c-format
5335 msgid "Fines and charges"
5336 msgstr "Gebühren und Entgelte"
5337
5338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:257
5339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:493
5340 #, c-format
5341 msgid "Fines:"
5342 msgstr "Gebühren:"
5343
5344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:195
5345 #, c-format
5346 msgid "Finish"
5347 msgstr "Beenden"
5348
5349 #. SCRIPT
5350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
5351 msgid "First"
5352 msgstr "Erste"
5353
5354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:173
5355 #, c-format
5356 msgid ""
5357 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5358 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5359 "and after."
5360 msgstr ""
5361 "Zum Beispiel: 1999-2009. Sie können auch \"-1987\" verwenden, um nach allem "
5362 "zu suchen, was in und vor 1987 veröffentlicht wurde. Oder \"2008-\" für "
5363 "alles in und nach 2008."
5364
5365 #. %1$s:  IF OpacPasswordChange 
5366 #. %2$s:  END 
5367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:53
5368 #, c-format
5369 msgid ""
5370 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5371 "this data. Please log in%s and change your password%s."
5372 msgstr ""
5373 "Einfachheitshalber wurden die Login-Felder auf dieser Seite mit Ihren Daten "
5374 "vorbelegt. Bitte melden Sie sich an%s und ändern Sie Ihr Passwort%s."
5375
5376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:55
5377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
5378 #, c-format
5379 msgid "Forever"
5380 msgstr "Für immer"
5381
5382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
5383 #, c-format
5384 msgid ""
5385 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5386 "who want to keep track of what they are reading."
5387 msgstr ""
5388 "Für immer: Meine Lesehistorie wird ohne Einschränkung gespeichert. Dies ist "
5389 "die Option für Benutzer, die den Überblick über das Gelesene bewahren "
5390 "möchten."
5391
5392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:323
5393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:173
5394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:90
5395 #, c-format
5396 msgid "Forgot your password?"
5397 msgstr "Passwort vergessen?"
5398
5399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:33
5400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:47
5401 #, c-format
5402 msgid "Forgotten password recovery"
5403 msgstr "Passwort vergessen"
5404
5405 #. For the first occurrence,
5406 #. SCRIPT
5407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
5408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
5409 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
5410 msgstr "Formular wegen folgender Probleme nicht gespeichert"
5411
5412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:302
5413 #, c-format
5414 msgid "Format"
5415 msgstr "Format"
5416
5417 #. For the first occurrence,
5418 #. SCRIPT
5419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
5420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
5421 msgid "Found"
5422 msgstr "Gefunden"
5423
5424 #. SCRIPT
5425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5426 msgid "Fr"
5427 msgstr "Fr"
5428
5429 #. SCRIPT
5430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5431 msgid "Fri"
5432 msgstr "Fr"
5433
5434 #. SCRIPT
5435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5436 msgid "Friday"
5437 msgstr "Freitag"
5438
5439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:18
5440 #, c-format
5441 msgid "From: "
5442 msgstr "Von: "
5443
5444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:83
5445 #, c-format
5446 msgid "Full heading"
5447 msgstr "Haupteintragung"
5448
5449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
5450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
5451 #, c-format
5452 msgid "Full history"
5453 msgstr "Vollständige Historie"
5454
5455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
5456 #, c-format
5457 msgid "Full subscription history"
5458 msgstr "Vollständige Historie"
5459
5460 #. %1$s:  bibliotitle 
5461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:49
5462 #, c-format
5463 msgid "Full subscription history for %s"
5464 msgstr "Vollständige Historie für %s"
5465
5466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:280
5467 #, c-format
5468 msgid "General"
5469 msgstr "Allgemein"
5470
5471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:60
5472 #, c-format
5473 msgid "Get new password recovery link"
5474 msgstr "Link zum Zurücksetzen des Passworts anfordern"
5475
5476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
5477 #, c-format
5478 msgid "Get your discharge"
5479 msgstr "Entlastungsbescheinigung herunterladen"
5480
5481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394
5483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
5484 #, c-format
5485 msgid "GetAuthorityRecords"
5486 msgstr "GetAuthorityRecords"
5487
5488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:787
5491 #, c-format
5492 msgid "GetAvailability"
5493 msgstr "GetAvailability"
5494
5495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:500
5497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:805
5498 #, c-format
5499 msgid "GetPatronInfo"
5500 msgstr "GetPatronInfo"
5501
5502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:632
5504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
5505 #, c-format
5506 msgid "GetPatronStatus"
5507 msgstr "GetPatronStatus"
5508
5509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
5512 #, c-format
5513 msgid "GetRecords"
5514 msgstr "GetRecords"
5515
5516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:653
5518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
5519 #, c-format
5520 msgid "GetServices"
5521 msgstr "GetServices"
5522
5523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:395
5524 #, c-format
5525 msgid ""
5526 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5527 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5528 "specific metadata schema for the record objects."
5529 msgstr ""
5530 "Gibt zu einer Liste von Normsatzidentnummern eine Liste von Titeldaensätzen "
5531 "zurück, die diesen Normsatz verwenden. Die Funktion user kann ein bestimmtes "
5532 "Metadatenformat anfordern."
5533
5534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5535 #, c-format
5536 msgid ""
5537 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5538 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5539 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5540 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5541 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5542 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5543 msgstr ""
5544 "Gibt zu einer Liste von Titelsatzkennungen eine Liste von Titelobjekten mit "
5545 "bibliographischen Daten, sowie Exemplar- und Bestandsinformationen zurück. "
5546 "Beim Aufruf kann ein bestimmtes Metadatenformat für die Titelsatzübjekte "
5547 "angefordert werden. Diese Funktion verhält sich ähnlich zu "
5548 "HarvestBibliographicRecords und HarvestExpandedRecords in der "
5549 "Zusammenstellung der Daten, aber erlaubt das schnelle Nachschlagen mit einem "
5550 "bibliothgraphischen Identifier in Echtzeit."
5551
5552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5553 #, c-format
5554 msgid ""
5555 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5556 "availability of the items associated with the identifiers."
5557 msgstr ""
5558 "Gibt zu einer Liste von Exemplaridentnummern eine Liste mit der "
5559 "Verfügbarkeit der Exemplare zurück."
5560
5561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:222
5562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:248
5563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:42
5564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
5565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:138
5566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:138
5567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:148
5568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
5569 #, c-format
5570 msgid "Go"
5571 msgstr "OK"
5572
5573 #. For the first occurrence,
5574 #. SCRIPT
5575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
5576 msgid "Go to detail"
5577 msgstr "Zurück auf Detailansicht"
5578
5579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:46
5580 #, c-format
5581 msgid "Go to your account page"
5582 msgstr "Zum Benutzerkonto gehen"
5583
5584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
5585 #, c-format
5586 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
5587 msgstr "GoToBibliographicRequestPage "
5588
5589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:146
5590 #, c-format
5591 msgid "Google login"
5592 msgstr "Google Anmeldung"
5593
5594 #. OPTGROUP
5595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:237
5596 msgid "Groups"
5597 msgstr "Gruppen"
5598
5599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:227
5600 #, c-format
5601 msgid "Groups of libraries"
5602 msgstr "Bibliotheksgruppen"
5603
5604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
5605 #, c-format
5606 msgid "Handbooks"
5607 msgstr "Handbücher"
5608
5609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
5610 #, c-format
5611 msgid "HarvestAuthorityRecords "
5612 msgstr "HarvestAuthorityRecords "
5613
5614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:785
5615 #, c-format
5616 msgid "HarvestBibliographicRecords "
5617 msgstr "HarvestBibliographicRecords "
5618
5619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
5620 #, c-format
5621 msgid "HarvestExpandedRecords "
5622 msgstr "HarvestExpandedRecords "
5623
5624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
5625 #, c-format
5626 msgid "HarvestHoldingsRecords "
5627 msgstr "HarvestHoldingsRecords "
5628
5629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
5630 #, c-format
5631 msgid "Heading ascendant"
5632 msgstr "Ansetzungen aufsteigend"
5633
5634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
5635 #, c-format
5636 msgid "Heading descendant"
5637 msgstr "Ansetzungen absteigend"
5638
5639 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber 
5640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:45
5641 #, c-format
5642 msgid "Hello, %s "
5643 msgstr "Willkommen, %s "
5644
5645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:10
5646 #, c-format
5647 msgid "Help"
5648 msgstr "Hilfe"
5649
5650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:9
5651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:10
5652 #, c-format
5653 msgid "Hi,"
5654 msgstr "Guten Tag,"
5655
5656 #. SCRIPT
5657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:423
5658 msgid "Hide options"
5659 msgstr "Optionen verbergen"
5660
5661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:31
5662 #, c-format
5663 msgid "Hide window"
5664 msgstr "Fenster ausblenden"
5665
5666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
5667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:144
5668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:142
5669 #, c-format
5670 msgid "Highlight"
5671 msgstr "Markieren"
5672
5673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:557
5674 #, c-format
5675 msgid "Hold date:"
5676 msgstr "Vormerkdatum:"
5677
5678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:247
5679 #, c-format
5680 msgid "Hold not needed after:"
5681 msgstr "Vormerkung nicht mehr benötigt ab:"
5682
5683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:271
5684 #, c-format
5685 msgid "Hold notes:"
5686 msgstr "Bestand:"
5687
5688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:240
5689 #, c-format
5690 msgid "Hold starts on date:"
5691 msgstr "Vormerkung startet am:"
5692
5693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
5694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:731
5695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
5696 #, c-format
5697 msgid "HoldItem"
5698 msgstr "HoldItem"
5699
5700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
5701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:700
5702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
5703 #, c-format
5704 msgid "HoldTitle"
5705 msgstr "HoldTitle"
5706
5707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:29
5708 #, c-format
5709 msgid "Holding libraries"
5710 msgstr "Aktuelle Bibliotheken"
5711
5712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:138
5713 #, c-format
5714 msgid "Holdings"
5715 msgstr "Exemplare"
5716
5717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:402
5718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:668
5719 #, c-format
5720 msgid "Holdings:"
5721 msgstr "Exemplare:"
5722
5723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:512
5724 #, c-format
5725 msgid "Holds "
5726 msgstr "Vormerkungen "
5727
5728 #. %1$s:  RESERVES.count 
5729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:122
5730 #, c-format
5731 msgid "Holds (%s)"
5732 msgstr "Vormerkungen (%s)"
5733
5734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:15
5735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
5736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
5737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:17
5738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
5739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:16
5740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:10
5741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:20
5742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
5743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
5744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
5745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:11
5746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
5747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:39
5748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:19
5749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
5750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:32
5751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
5752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:11
5753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:23
5754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
5755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:17
5756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
5757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:43
5758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:11
5759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:13
5760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:12
5761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:16
5762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:11
5763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:19
5764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
5765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:12
5766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:16
5767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
5768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
5769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
5770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:42
5771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:12
5772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:13
5773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:21
5774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:13
5775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:27
5776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
5777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:18
5778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
5779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:13
5780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:31
5781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:17
5782 #, c-format
5783 msgid "Home"
5784 msgstr "Start"
5785
5786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
5787 #, c-format
5788 msgid "Home libraries"
5789 msgstr "Heimatbibliothek"
5790
5791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:313
5792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1170
5793 #, c-format
5794 msgid "Home library"
5795 msgstr "Heimatbibliothek"
5796
5797 #. A
5798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:144
5799 msgid "How PayPal Works"
5800 msgstr "Funktionsweise von PayPal"
5801
5802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
5803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
5804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
5805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
5806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
5807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
5808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
5809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
5810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
5811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
5812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
5813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
5814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
5815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
5816 #, c-format
5817 msgid "ILS-DI"
5818 msgstr "ILS-DI"
5819
5820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
5821 #, c-format
5822 msgid "IP address where the end user request is being placed"
5823 msgstr "IP-Adresse, von der die Anfrage des Endbenutzers erfolgt ist"
5824
5825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
5826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
5827 #, c-format
5828 msgid "ISBD"
5829 msgstr "ISBD"
5830
5831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
5832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
5833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
5834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:109
5835 #, c-format
5836 msgid "ISBD view"
5837 msgstr "ISBD"
5838
5839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:188
5840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:190
5841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
5842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:89
5843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:85
5844 #, c-format
5845 msgid "ISBN"
5846 msgstr "ISBN"
5847
5848 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn |html 
5849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:37
5850 #, c-format
5851 msgid "ISBN %s"
5852 msgstr "ISBN %s"
5853
5854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:226
5855 #, c-format
5856 msgid "ISBN:"
5857 msgstr "ISBN:"
5858
5859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:229
5860 #, c-format
5861 msgid "ISBN: "
5862 msgstr "ISBN: "
5863
5864 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
5865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:53
5866 #, c-format
5867 msgid "ISBN: %s "
5868 msgstr "ISBN: %s "
5869
5870 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
5871 #. %2$s:  isbn 
5872 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
5873 #. %4$s:  END 
5874 #. %5$s:  END 
5875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:58
5876 #, c-format
5877 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
5878 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
5879
5880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
5881 #, c-format
5882 msgid "ISSN"
5883 msgstr "ISSN"
5884
5885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:234
5886 #, c-format
5887 msgid "ISSN:"
5888 msgstr "ISSN:"
5889
5890 #. A
5891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:187
5892 #, c-format
5893 msgid "IdRef"
5894 msgstr "IdRef"
5895
5896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:203
5897 #, c-format
5898 msgid "Identity"
5899 msgstr "Persönliche Angaben"
5900
5901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:37
5902 #, c-format
5903 msgid ""
5904 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
5905 "local library and the error will be corrected."
5906 msgstr ""
5907 "Wenn dies ein Fehler ist, melden sie sich bitte mit Ihrem Benutzerausweis an "
5908 "der Ausleihtheke Ihrer Bibliothek und lassen den Fehler dort beheben."
5909
5910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:35
5911 #, c-format
5912 msgid ""
5913 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
5914 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
5915 "yourself started."
5916 msgstr ""
5917 "Wenn sie das Selbstverbuchungssystem zum ersten mal benutzen oder sich das "
5918 "System nicht wie erwartet verhält, können Sie diese Anleitung dazu "
5919 "verwenden, die Benutzung zu erlernen."
5920
5921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:60
5922 #, c-format
5923 msgid "If you did not receive this email, you can request a new one: "
5924 msgstr ""
5925 "Wenn Sie diese E-Mail nicht erhalten haben, können Sie eine Neue anfordern: "
5926
5927 #. %1$s:  SelfCheckTimeout 
5928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:49
5929 #, c-format
5930 msgid ""
5931 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
5932 "expire in %s seconds."
5933 msgstr ""
5934 "Wenn Sie die Sitzung nicht 'Beenden', wird Ihre Sitzung nach %s Sekunden "
5935 "automatisch beendet."
5936
5937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:139
5938 #, c-format
5939 msgid ""
5940 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
5941 "log in: "
5942 msgstr ""
5943 "Wenn Sie kein CAS-Konto, aber ein lokales Benutzerkonto haben, können Sie "
5944 "sich ebenfalls anmelden: "
5945
5946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:152
5947 #, c-format
5948 msgid ""
5949 "If you do not have a Google account, but do have a local account, you can "
5950 "still log in: "
5951 msgstr ""
5952 "Wenn Sie kein Google-Konto, aber ein lokales Benutzerkonto haben, können Sie "
5953 "sich ebenfalls anmelden: "
5954
5955 #. %1$s:  ELSE 
5956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:90
5957 #, c-format
5958 msgid ""
5959 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, %s "
5960 msgstr "Wenn Sie kein Shibboleth-Konto, aber ein CAS-Konto haben, %s "
5961
5962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:93
5963 #, c-format
5964 msgid ""
5965 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
5966 "you may login below:"
5967 msgstr ""
5968 "Wenn Sie kein Shibboleth-Konto, aber ein lokales Benutzerkonto haben, können "
5969 "Sie sich ebenfalls anmelden: "
5970
5971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:181
5972 #, c-format
5973 msgid ""
5974 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
5975 msgstr ""
5976 "Wenn Sie noch keinen Bibliotheksausweis haben, können Sie in der Bibliothek "
5977 "ein Benutzerkonto eröffnen."
5978
5979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:180
5980 #, c-format
5981 msgid ""
5982 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
5983 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
5984 msgstr ""
5985 "Wenn Sie noch kein Passwort haben, dann kommen Sie doch beim nächsten "
5986 "Biblioheksbesuch an die Ausleihtheke. Wir werden Ihnen gerne eines "
5987 "einrichten."
5988
5989 #. %1$s:  IF ( casServerUrl ) 
5990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:120
5991 #, c-format
5992 msgid "If you have a CAS account, %s please "
5993 msgstr "Wenn Sie ein CAS-Konto haben, %s "
5994
5995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:313
5996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:85
5997 #, c-format
5998 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
5999 msgstr "Wenn Sie ein Shibboleth-Konto haben, "
6000
6001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:149
6002 #, c-format
6003 msgid "If you want to, you can try to "
6004 msgstr "Wenn Sie möchten, können Sie versuchen "
6005
6006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
6007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:603
6008 #, c-format
6009 msgid "Images"
6010 msgstr "Bilder"
6011
6012 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
6013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
6014 #, c-format
6015 msgid "Images for %s "
6016 msgstr "Bilder zu %s "
6017
6018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:93
6019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:97
6020 #, c-format
6021 msgid "Immediate deletion"
6022 msgstr "Sofort Löschen"
6023
6024 #. For the first occurrence,
6025 #. %1$s:  OPACBaseURL 
6026 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
6027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:142
6028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:134
6029 #, c-format
6030 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6031 msgstr "im Online-Katalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
6032
6033 #. For the first occurrence,
6034 #. %1$s:  item.transfertfrom 
6035 #. %2$s:  item.transfertto 
6036 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
6037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:40
6038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:363
6039 #, c-format
6040 msgid "In transit from %s to %s since %s"
6041 msgstr "Unterwegs von %s nach %s seit %s"
6042
6043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:21
6044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:474
6046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:522
6047 #, c-format
6048 msgid "In your cart"
6049 msgstr "In Ihrem Korb"
6050
6051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:72
6052 #, c-format
6053 msgid "Indexed in:"
6054 msgstr "Indiziert in:"
6055
6056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:331
6057 #, c-format
6058 msgid "Indexes"
6059 msgstr "Indices"
6060
6061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:320
6062 #, c-format
6063 msgid "Information"
6064 msgstr "Information"
6065
6066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
6067 #, c-format
6068 msgid "Instructors"
6069 msgstr "Dozenten"
6070
6071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:36
6072 #, c-format
6073 msgid "Instructors:"
6074 msgstr "Dozenten:"
6075
6076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
6077 #, c-format
6078 msgid "Invalid shelf number."
6079 msgstr "Ungültige Listennummer."
6080
6081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:825
6082 #, c-format
6083 msgid "Issue #"
6084 msgstr "Heftnr."
6085
6086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
6087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
6088 #, c-format
6089 msgid "Issues for a subscription"
6090 msgstr "Hefte eines Abonnements"
6091
6092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
6093 #, c-format
6094 msgid "Issues summary"
6095 msgstr "Hefte Zusammenfassung"
6096
6097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:622
6098 #, c-format
6099 msgid "Item call number"
6100 msgstr "Exemplarsignatur"
6101
6102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:37
6103 #, c-format
6104 msgid "Item cannot be checked out."
6105 msgstr "Dieses Exemplar kann nicht ausgeliehen werden."
6106
6107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:72
6108 #, c-format
6109 msgid "Item damaged"
6110 msgstr "Beschädigt"
6111
6112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1185
6113 #, c-format
6114 msgid "Item hold queue priority"
6115 msgstr "Rang in Vormerkungen"
6116
6117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1183
6118 #, c-format
6119 msgid "Item holds"
6120 msgstr "Vormerkungen"
6121
6122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:17
6123 #, c-format
6124 msgid "Item lost"
6125 msgstr "Exemplar vermisst"
6126
6127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:71
6128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:309
6129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:53
6130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:138
6131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:393
6132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1164
6133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:77
6134 #, c-format
6135 msgid "Item type"
6136 msgstr "Medientyp"
6137
6138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:139
6139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:46
6140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:216
6141 #, c-format
6142 msgid "Item type:"
6143 msgstr "Medientyp:"
6144
6145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:181
6146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:323
6147 #, c-format
6148 msgid "Item type: "
6149 msgstr "Medientyp: "
6150
6151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
6152 #, c-format
6153 msgid "Item types"
6154 msgstr "Medientypen"
6155
6156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:51
6157 #, c-format
6158 msgid "Item withdrawn"
6159 msgstr "Ausgesondert"
6160
6161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:205
6162 #, c-format
6163 msgid "Items available at:"
6164 msgstr "Exemplare verfügbar bei:"
6165
6166 #. For the first occurrence,
6167 #. SCRIPT
6168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:374
6170 #, c-format
6171 msgid "Items available:"
6172 msgstr "Verfügbare Exemplare:"
6173
6174 #. SCRIPT
6175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6176 msgid "Items in your cart: "
6177 msgstr "Titel in Ihrem Korb: "
6178
6179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:147
6180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:139
6181 #, c-format
6182 msgid "Items: "
6183 msgstr "Exemplare: "
6184
6185 #. SCRIPT
6186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6187 msgid "Jan"
6188 msgstr "Jan"
6189
6190 #. SCRIPT
6191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6192 msgid "January"
6193 msgstr "Januar"
6194
6195 #. SCRIPT
6196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6197 msgid "Jul"
6198 msgstr "Jul"
6199
6200 #. SCRIPT
6201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6202 msgid "July"
6203 msgstr "Juli"
6204
6205 #. SCRIPT
6206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6207 msgid "Jun"
6208 msgstr "Jun"
6209
6210 #. SCRIPT
6211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6212 msgid "June"
6213 msgstr "Juni"
6214
6215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:281
6216 #, c-format
6217 msgid "Juvenile"
6218 msgstr "Jugendliche"
6219
6220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:44
6221 #, c-format
6222 msgid "Keyword"
6223 msgstr "Stichwort"
6224
6225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:22
6226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:24
6227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
6228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:38
6229 #, c-format
6230 msgid "Koha"
6231 msgstr "Koha"
6232
6233 #. LINK
6234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:11
6235 msgid "Koha - RSS"
6236 msgstr "Koha - RSS"
6237
6238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
6239 #, c-format
6240 msgid "Koha Wiki"
6241 msgstr "Koha Wiki"
6242
6243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:2
6244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:5
6245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:6
6246 msgid "Koha [% Version %]"
6247 msgstr "Koha [% Version %]"
6248
6249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:196
6250 #, c-format
6251 msgid "LCCN"
6252 msgstr "LCCN"
6253
6254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
6255 #, c-format
6256 msgid "LCCN:"
6257 msgstr "LCCN:"
6258
6259 #. For the first occurrence,
6260 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
6261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:130
6262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:122
6263 #, c-format
6264 msgid "LCCN: %s "
6265 msgstr "LCCN: %s "
6266
6267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:185
6268 #, c-format
6269 msgid "Language"
6270 msgstr "Sprache"
6271
6272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:188
6273 #, c-format
6274 msgid "Language: "
6275 msgstr "Sprache: "
6276
6277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:8
6278 #, c-format
6279 msgid "Languages"
6280 msgstr "Sprachen"
6281
6282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:40
6283 #, c-format
6284 msgid "Languages:&nbsp;"
6285 msgstr "Sprachen:&nbsp;"
6286
6287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:306
6288 #, c-format
6289 msgid "Large print"
6290 msgstr "Großdruck"
6291
6292 #. SCRIPT
6293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6294 msgid "Last"
6295 msgstr "Letzte"
6296
6297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:314
6298 #, c-format
6299 msgid "Last location"
6300 msgstr "Letzter Standort"
6301
6302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344
6303 #, c-format
6304 msgid "Law reports and digests"
6305 msgstr "Gesetzesprotokolle und Auszüge"
6306
6307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
6308 #, c-format
6309 msgid "Legal articles"
6310 msgstr "Juristische Aufsätze"
6311
6312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:343
6313 #, c-format
6314 msgid "Legal cases and case notes"
6315 msgstr "Rechtsfälle und Fallnotizen"
6316
6317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:334
6318 #, c-format
6319 msgid "Legislation"
6320 msgstr "Gesetzgebung"
6321
6322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
6323 #, c-format
6324 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
6325 msgstr "Level 1: Basic Discovery Interfaces"
6326
6327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
6328 #, c-format
6329 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6330 msgstr "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6331
6332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
6333 #, c-format
6334 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6335 msgstr "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6336
6337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
6338 #, c-format
6339 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6340 msgstr "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6341
6342 #. OPTGROUP
6343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:230
6344 msgid "Libraries"
6345 msgstr "Bibliotheken"
6346
6347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
6348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:620
6349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:119
6350 #, c-format
6351 msgid "Library"
6352 msgstr "Bibliothek"
6353
6354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:168
6355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:170
6356 #, c-format
6357 msgid "Library catalog"
6358 msgstr "Freitext"
6359
6360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:214
6361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:50
6362 #, c-format
6363 msgid "Library:"
6364 msgstr "Bibliothek:"
6365
6366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:31
6367 #, c-format
6368 msgid "Library: "
6369 msgstr "Bibliothek: "
6370
6371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:133
6372 #, c-format
6373 msgid "Limit to any of the following:"
6374 msgstr "Auf folgende Kriterien einschränken:"
6375
6376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:11
6377 #, c-format
6378 msgid "Limit to currently available items."
6379 msgstr "Aktuell verfügbare Exemplare."
6380
6381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:53
6382 #, c-format
6383 msgid "Limit to:"
6384 msgstr "Einschränken: "
6385
6386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:35
6387 #, c-format
6388 msgid "Limit to: "
6389 msgstr "Einschränken: "
6390
6391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1280
6392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1282
6393 #, c-format
6394 msgid "Link to resource "
6395 msgstr "Link: "
6396
6397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1121
6398 #, c-format
6399 msgid "LinkedIn"
6400 msgstr "LinkedIn"
6401
6402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:75
6403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:151
6404 #, c-format
6405 msgid "Links"
6406 msgstr "Links"
6407
6408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:120
6409 #, c-format
6410 msgid "List created."
6411 msgstr "Liste angelegt."
6412
6413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:122
6414 #, c-format
6415 msgid "List deleted."
6416 msgstr "Liste gelöscht."
6417
6418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:659
6419 #, c-format
6420 msgid "List name"
6421 msgstr "Name der Liste"
6422
6423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:53
6424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79
6425 #, c-format
6426 msgid "List name:"
6427 msgstr "Listenname:"
6428
6429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:558
6430 #, c-format
6431 msgid "List name: "
6432 msgstr "Listenname: "
6433
6434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:118
6435 #, c-format
6436 msgid "List updated."
6437 msgstr "Liste aktualisiert."
6438
6439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:381
6440 #, c-format
6441 msgid "List(s) this item appears in: "
6442 msgstr "Listen, auf denen dieser Titel steht: "
6443
6444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:38
6445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:49
6446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:51
6447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:624
6448 #, c-format
6449 msgid "Lists"
6450 msgstr "Listen"
6451
6452 #. SCRIPT
6453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
6454 msgid "Loading"
6455 msgstr "Lädt..."
6456
6457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:739
6458 #, c-format
6459 msgid "Loading "
6460 msgstr "Lädt... "
6461
6462 #. For the first occurrence,
6463 #. SCRIPT
6464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6466 msgid "Loading..."
6467 msgstr "Lädt..."
6468
6469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:314
6470 #, c-format
6471 msgid "Local Login"
6472 msgstr "Lokale Anmeldung"
6473
6474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:92
6475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:138
6476 #, c-format
6477 msgid "Local login"
6478 msgstr "Lokales Login"
6479
6480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
6481 #, c-format
6482 msgid "Location"
6483 msgstr "Standort"
6484
6485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:254
6486 #, c-format
6487 msgid "Location (Status)"
6488 msgstr "Standort (Status)"
6489
6490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:213
6491 #, c-format
6492 msgid "Location and availability: "
6493 msgstr "Standort und Verfügbarkeit: "
6494
6495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:221
6496 #, c-format
6497 msgid "Location(s) (Status)"
6498 msgstr "Standort(e) (Status)"
6499
6500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
6501 #, c-format
6502 msgid "Locations"
6503 msgstr "Standorte"
6504
6505 #. INPUT type=submit
6506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:335
6507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:18
6508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:170
6509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:651
6510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:726
6511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:84
6512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:73
6513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:294
6514 #, c-format
6515 msgid "Log in"
6516 msgstr "Anmelden"
6517
6518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:460
6519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:416
6520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:512
6521 #, c-format
6522 msgid "Log in to add tags."
6523 msgstr "Einloggen um Tags hinzuzufügen."
6524
6525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:73
6526 #, c-format
6527 msgid "Log in to create your own lists"
6528 msgstr "Melden Sie sich an, um eigene Listen zu erstellen"
6529
6530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:90
6531 #, c-format
6532 msgid "Log in to see your own saved tags."
6533 msgstr "Melden Sie sich an, um Ihre eigenen gespeicherten Tags zu sehen."
6534
6535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:92
6536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:94
6537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:96
6538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:301
6539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:40
6540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:946
6541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:288
6542 #, c-format
6543 msgid "Log in to your account"
6544 msgstr "Benutzerkonto"
6545
6546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:80
6547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:69
6548 #, c-format
6549 msgid "Log in to your account:"
6550 msgstr "Benutzerkonto:"
6551
6552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:151
6553 #, c-format
6554 msgid "Log in with Google"
6555 msgstr "Mit Google anmelden"
6556
6557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:189
6558 #, c-format
6559 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
6560 msgstr "Das Login für den Katalog wurde durch die Bibliothek nicht aktiviert."
6561
6562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:165
6563 #, c-format
6564 msgid "Login"
6565 msgstr "Anmelden"
6566
6567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
6568 #, c-format
6569 msgid "Login page"
6570 msgstr "Anmeldeseite"
6571
6572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:319
6573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:82
6574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:81
6575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:70
6576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:289
6577 #, c-format
6578 msgid "Login:"
6579 msgstr "Login:"
6580
6581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:33
6582 #, c-format
6583 msgid "Logout"
6584 msgstr "Abmelden"
6585
6586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:452
6587 #, c-format
6588 msgid ""
6589 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
6590 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
6591 msgstr ""
6592 "Schlägt einen Benutzer anhand einer Kennung im Bibliothekssystem nach und "
6593 "gibt die Bibliothekskennung bzw. die Benutzerkennung zurück."
6594
6595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
6596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:451
6597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
6598 #, c-format
6599 msgid "LookupPatron"
6600 msgstr "LookupPatron"
6601
6602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
6603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
6604 #, c-format
6605 msgid "MARC"
6606 msgstr "MARC"
6607
6608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
6609 #, c-format
6610 msgid "MARC Card View"
6611 msgstr "MARC-Ansicht"
6612
6613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
6614 #, c-format
6615 msgid "MARC View"
6616 msgstr "MARC-Ansicht"
6617
6618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
6619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
6620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
6621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:108
6622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:36
6623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:36
6624 #, c-format
6625 msgid "MARC view"
6626 msgstr "MARC"
6627
6628 #. %1$s:  bibliotitle 
6629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
6630 #, c-format
6631 msgid "MARC view: %s"
6632 msgstr "MARC: %s"
6633
6634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
6635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
6636 #, c-format
6637 msgid "MARCXML"
6638 msgstr "MARCXML"
6639
6640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:63
6641 #, c-format
6642 msgid "MESSAGE 10:"
6643 msgstr "NACHRICHT 10:"
6644
6645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:65
6646 #, c-format
6647 msgid "MESSAGE 11:"
6648 msgstr "NACHRICHT 11:"
6649
6650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:67
6651 #, c-format
6652 msgid "MESSAGE 12:"
6653 msgstr "NACHRICHT 12:"
6654
6655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:69
6656 #, c-format
6657 msgid "MESSAGE 13:"
6658 msgstr "NACHRICHT 13:"
6659
6660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:71
6661 #, c-format
6662 msgid "MESSAGE 14:"
6663 msgstr "NACHRICHT 14:"
6664
6665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:73
6666 #, c-format
6667 msgid "MESSAGE 15:"
6668 msgstr "NACHRICHT 15:"
6669
6670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:45
6671 #, c-format
6672 msgid "MESSAGE 1:"
6673 msgstr "NACHRICHT 1:"
6674
6675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:47
6676 #, c-format
6677 msgid "MESSAGE 2:"
6678 msgstr "NACHRICHT 2:"
6679
6680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:49
6681 #, c-format
6682 msgid "MESSAGE 3:"
6683 msgstr "NACHRICHT 3:"
6684
6685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:51
6686 #, c-format
6687 msgid "MESSAGE 4:"
6688 msgstr "NACHRICHT 4:"
6689
6690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:53
6691 #, c-format
6692 msgid "MESSAGE 5:"
6693 msgstr "NACHRICHT 5:"
6694
6695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:55
6696 #, c-format
6697 msgid "MESSAGE 6:"
6698 msgstr "NACHRICHT 6:"
6699
6700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:57
6701 #, c-format
6702 msgid "MESSAGE 7:"
6703 msgstr "NACHRICHT 7:"
6704
6705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:59
6706 #, c-format
6707 msgid "MESSAGE 8:"
6708 msgstr "NACHRICHT 8:"
6709
6710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:61
6711 #, c-format
6712 msgid "MESSAGE 9:"
6713 msgstr "NACHRICHT 9:"
6714
6715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:349
6716 #, c-format
6717 msgid "Main address"
6718 msgstr "Hauptadresse"
6719
6720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
6721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
6722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:549
6723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:553
6724 #, c-format
6725 msgid "Make a "
6726 msgstr "Machen Sie einen "
6727
6728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:158
6729 #, c-format
6730 msgid "Make payment"
6731 msgstr "Zahlung durchführen"
6732
6733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:313
6734 #, c-format
6735 msgid "Male:"
6736 msgstr "Männlich:"
6737
6738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:168
6739 #, c-format
6740 msgid "Managed by"
6741 msgstr "Bearbeitet von"
6742
6743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:212
6744 #, c-format
6745 msgid "Managed by:"
6746 msgstr "Bearbeitet von:"
6747
6748 #. SCRIPT
6749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6750 msgid "Mar"
6751 msgstr "März"
6752
6753 #. SCRIPT
6754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6755 msgid "March"
6756 msgstr "März"
6757
6758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:464
6759 #, c-format
6760 msgid "Match:"
6761 msgstr "Übereinstimmung:"
6762
6763 #. For the first occurrence,
6764 #. SCRIPT
6765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6766 msgid "May"
6767 msgstr "Mai"
6768
6769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:131
6770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:134
6771 #, c-format
6772 msgid "Me"
6773 msgstr "Mir"
6774
6775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:15
6776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:14
6777 #, c-format
6778 msgid "Message sent"
6779 msgstr "E-Mail wurde verschickt"
6780
6781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:32
6782 #, c-format
6783 msgid "Messages for you"
6784 msgstr "Benachrichtigungen für Sie"
6785
6786 #. %1$s:  subscription.missinglist 
6787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:813
6788 #, c-format
6789 msgid "Missing issues: %s "
6790 msgstr "Fehlende Hefte: %s "
6791
6792 #. SCRIPT
6793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6794 msgid "Mo"
6795 msgstr "Mo"
6796
6797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:527
6798 #, c-format
6799 msgid "Modify"
6800 msgstr "Ändern"
6801
6802 #. SCRIPT
6803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6804 msgid "Mon"
6805 msgstr "Mo"
6806
6807 #. SCRIPT
6808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6809 msgid "Monday"
6810 msgstr "Montag"
6811
6812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1022
6813 #, c-format
6814 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
6815 msgstr "Weitere Besprechungen auf iDeamBooks.com"
6816
6817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:23
6818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:861
6819 #, c-format
6820 msgid "More details"
6821 msgstr "Weitere Details"
6822
6823 #. SCRIPT
6824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
6825 msgid "More lists"
6826 msgstr "Weitere Listen"
6827
6828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:388
6829 #, c-format
6830 msgid "More options"
6831 msgstr "Weitere Optionen"
6832
6833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:71
6834 #, c-format
6835 msgid "More searches "
6836 msgstr "Weitere Suchen "
6837
6838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:279
6839 #, c-format
6840 msgid "Most popular"
6841 msgstr "Beliebteste Titel"
6842
6843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:19
6844 #, c-format
6845 msgid "Most popular titles"
6846 msgstr "Beliebteste Titel"
6847
6848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
6849 #, c-format
6850 msgid "Musical recording"
6851 msgstr "Musikaufnahme"
6852
6853 #. %1$s:  heading | html 
6854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:16
6855 #, c-format
6856 msgid "NT: %s"
6857 msgstr "ET: %s"
6858
6859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:30
6860 #, c-format
6861 msgid "Name"
6862 msgstr "Name"
6863
6864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:65
6865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
6866 #, c-format
6867 msgid "Never"
6868 msgstr "Niemals"
6869
6870 #. %1$s:  END 
6871 #. %2$s:  ELSE 
6872 #. %3$s:  END 
6873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:569
6874 #, c-format
6875 msgid "Never expires %s %s - %s "
6876 msgstr "Verfällt nie %s %s - %s "
6877
6878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
6879 #, c-format
6880 msgid ""
6881 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
6882 "the item that was checked-out upon check-in."
6883 msgstr ""
6884 "Niemals: Lösche meine Suchhistorie sofort. Mit dieser Option wird die "
6885 "Lesehistorie sofort nach der Rückgabe des Titels gelöscht."
6886
6887 #. %1$s:  review.title |html 
6888 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
6889 #. %3$s:  subtitl.subfield |html 
6890 #. %4$s:  END 
6891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:11
6892 #, c-format
6893 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
6894 msgstr "Neuer Kommentar zu %s %s, %s%s"
6895
6896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:70
6897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:167
6898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:497
6899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:648
6900 #, c-format
6901 msgid "New list"
6902 msgstr "Neue Liste"
6903
6904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:96
6905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:54
6906 #, c-format
6907 msgid "New password:"
6908 msgstr "Neues Passwort:"
6909
6910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:148
6911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:248
6912 #, c-format
6913 msgid "New purchase suggestion"
6914 msgstr "Neuer Anschaffungsvorschlag"
6915
6916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:392
6917 #, c-format
6918 msgid "New search"
6919 msgstr "Neue Suche"
6920
6921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:271
6922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:451
6923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:406
6924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:503
6925 #, c-format
6926 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
6927 msgstr "Neue Tags, getrennt mit Komma:"
6928
6929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:55
6930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:169
6931 #, c-format
6932 msgid "New tag:"
6933 msgstr "Neuer Tag:"
6934
6935 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
6936 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
6937 #. %3$s:  ELSE 
6938 #. %4$s:  END 
6939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:5
6940 #, c-format
6941 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
6942 msgstr "Nachrichten aus %s%s%sder Bibliothek%s"
6943
6944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:74
6945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1083
6949 #, c-format
6950 msgid "Next"
6951 msgstr "Weiter"
6952
6953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:14
6954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:171
6955 #, c-format
6956 msgid "Next &gt;&gt;"
6957 msgstr "Weiter &gt;&gt;"
6958
6959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:15
6960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1081
6961 #, c-format
6962 msgid "Next &raquo;"
6963 msgstr "Vor &raquo;"
6964
6965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:285
6966 #, c-format
6967 msgid "Next available item"
6968 msgstr "Nächstes verfügbares Exemplar"
6969
6970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
6971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:80
6972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
6973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:46
6974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:95
6975 #, c-format
6976 msgid "No"
6977 msgstr "Nein"
6978
6979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:164
6980 #, c-format
6981 msgid "No available items."
6982 msgstr "Keine Exemplare verfügbar."
6983
6984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:49
6985 #, c-format
6986 msgid "No changes were made."
6987 msgstr "Es wurde nichts geändert."
6988
6989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
6990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:44
6991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:53
6992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:65
6993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:104
6994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:166
6995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:174
6996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:183
6997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:193
6998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:202
6999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:94
7000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:102
7001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:111
7002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:120
7003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:136
7004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:145
7005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:313
7006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:329
7007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:337
7008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:347
7009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:164
7010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:172
7011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:181
7012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:414
7013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:422
7014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:431
7015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:73
7016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:970
7017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:234
7018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:246
7019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:254
7020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:263
7021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:271
7022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:280
7023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:292
7024 #, c-format
7025 msgid "No cover image available"
7026 msgstr "Kein Coverbild verfügbar"
7027
7028 #. SCRIPT
7029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7030 msgid "No data available in table"
7031 msgstr "Keine Daten verfügbar"
7032
7033 #. SCRIPT
7034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7035 msgid "No entries to show"
7036 msgstr "Keine Einträge anzuzeigen"
7037
7038 #. SCRIPT
7039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7040 msgid "No item was added to your cart"
7041 msgstr "Es wurde kein Exemplar in den Korb gelegt."
7042
7043 #. SCRIPT
7044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7045 msgid "No item was selected"
7046 msgstr "Kein Exemplar ausgewählt"
7047
7048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:153
7049 #, c-format
7050 msgid "No items available."
7051 msgstr "Keine Exemplare verfügbar."
7052
7053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:216
7054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:402
7055 #, c-format
7056 msgid "No items available:"
7057 msgstr "Keine Exemplare verfügbar:"
7058
7059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:87
7060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:89
7061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:190
7062 #, c-format
7063 msgid "No limit"
7064 msgstr "keine Begrenzung"
7065
7066 #. SCRIPT
7067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7068 msgid "No matching records found"
7069 msgstr "Keine übereinstimmenden Datensätze gefunden"
7070
7071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:36
7072 #, c-format
7073 msgid "No operation parameter has been passed."
7074 msgstr "Es wurde kein Parameter übergeben."
7075
7076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:678
7077 #, c-format
7078 msgid "No physical items for this record"
7079 msgstr "Dieser Titel hat keine Exemplare"
7080
7081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:69
7082 #, c-format
7083 msgid "No private lists"
7084 msgstr "Keine privaten Listen."
7085
7086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:719
7087 #, c-format
7088 msgid "No private lists."
7089 msgstr "Keine privaten Listen."
7090
7091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:52
7092 #, c-format
7093 msgid "No public lists"
7094 msgstr "Keine öffentlichen Listen"
7095
7096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:717
7097 #, c-format
7098 msgid "No public lists."
7099 msgstr "Keine öffentlichen Listen."
7100
7101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:144
7102 #, c-format
7103 msgid "No record was removed."
7104 msgstr "Es wurde kein Titel gelöscht."
7105
7106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:257
7107 #, c-format
7108 msgid "No renewals allowed"
7109 msgstr "Keine Verlängerung möglich"
7110
7111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:83
7112 #, c-format
7113 msgid "No reserves have been selected for this course."
7114 msgstr "Zu diesem Semesterapparat wurden keine Exemplare zugeordnet."
7115
7116 #. SCRIPT
7117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7118 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
7119 msgstr ""
7120 "Es wurden keine Ergebnisse im OverDrive-Bestand der Bibliothek gefunden."
7121
7122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:41
7123 #, c-format
7124 msgid "No results found!"
7125 msgstr "Keine Treffer gefunden!"
7126
7127 #. SCRIPT
7128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7129 msgid "No suggestion was selected"
7130 msgstr "Kein Anschaffungsvorschlag ausgewählt"
7131
7132 #. SCRIPT
7133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7134 msgid "No tag was specified."
7135 msgstr "Es wurde kein Tag erfasst."
7136
7137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:401
7138 #, c-format
7139 msgid "No tags from this library for this title."
7140 msgstr "Es gibt keine Tags für diesen Titel."
7141
7142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:292
7143 #, c-format
7144 msgid "Non-fiction"
7145 msgstr "Sachliteratur"
7146
7147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
7148 #, c-format
7149 msgid "Non-musical recording"
7150 msgstr "Nichtmusikalische Aufnahme"
7151
7152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
7153 #, c-format
7154 msgid "None"
7155 msgstr "-"
7156
7157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:320
7158 #, c-format
7159 msgid "None specified: "
7160 msgstr "Nichts angegeben: "
7161
7162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
7163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
7164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
7165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:23
7166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:107
7167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:33
7168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:33
7169 #, c-format
7170 msgid "Normal view"
7171 msgstr "Einfache Ansicht"
7172
7173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
7174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
7175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:549
7176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:552
7177 #, c-format
7178 msgid "Not finding what you're looking for?"
7179 msgstr "Finden Sie nicht, was Sie suchen?"
7180
7181 #. For the first occurrence,
7182 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
7183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:59
7184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:63
7185 #, c-format
7186 msgid "Not for loan %s"
7187 msgstr "Nicht ausleihbar %s"
7188
7189 #. %1$s:  itemLoo.notforloanvalue 
7190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:371
7191 #, c-format
7192 msgid "Not for loan (%s)"
7193 msgstr "NIcht für den Verleih (%s)"
7194
7195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:397
7196 #, c-format
7197 msgid "Not on hold"
7198 msgstr "Nicht vorgemerkt"
7199
7200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
7201 #, c-format
7202 msgid "Not what you expected? Check for "
7203 msgstr "Nicht was Sie erwartet haben? Suchen Sie nach "
7204
7205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:166
7206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:828
7207 #, c-format
7208 msgid "Note"
7209 msgstr "Hinweis"
7210
7211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:197
7212 #, c-format
7213 msgid "Note: "
7214 msgstr "Hinweis: "
7215
7216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
7217 #, c-format
7218 msgid ""
7219 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
7220 "have been populated, and an index built by separate script."
7221 msgstr ""
7222 "Hinweis: Dieses Feature ist nur in französischen Katalogen verfügbar, in "
7223 "denen ISBD-Sachgebiete zugeordnet und ein Index mit einem separaten Skript "
7224 "erstellt wurde."
7225
7226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:47
7227 #, c-format
7228 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
7229 msgstr ""
7230 "Hinweis: Ihr Kommentar muss vom bibliothekarischen Fachpersonal freigegeben "
7231 "werden. "
7232
7233 #. SCRIPT
7234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7235 msgid "Note: you can only delete your own tags."
7236 msgstr "Hinweis: Sie können nur Ihre eigenen Tags löschen."
7237
7238 #. %1$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed ) 
7239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:61
7240 #, c-format
7241 msgid ""
7242 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
7243 "code that was removed. "
7244 msgstr ""
7245 "Hinweis: Sie können nur Ihre eigenen Tags löschen. %s Hinweis: Ihr Tag "
7246 "enthielt Auszeichnungen, die entfernt wurden. "
7247
7248 #. SCRIPT
7249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7250 msgid ""
7251 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
7252 "see your current tags."
7253 msgstr ""
7254 "Sie können einem Titel ein Tag nur einmal zuweisen. Unter 'Meine Tags' "
7255 "finden Sie Ihre bereits vergebenen Tags."
7256
7257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
7258 #, c-format
7259 msgid ""
7260 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
7261 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
7262 "retain the comment as is."
7263 msgstr ""
7264 "Hinweis: Ihr Kommentar enthielt Auszeichnungscode. Die Auszeichnungen wurden "
7265 "vor dem Speichern entfernt. Sie können den Kommentar nochmals bearbeiten "
7266 "oder abbrechen, um den Kommentar so zu belassen, wie er unten angezeigt wird."
7267
7268 #. SCRIPT
7269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7270 msgid ""
7271 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
7272 msgstr ""
7273 "Hinweis: Ihr Kommentar enthielt Code, der entfernt wurde. Das Tag wurde "
7274 "hinzugefügt als "
7275
7276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
7277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
7278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
7279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:151
7280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1179
7281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:112
7282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
7283 #, c-format
7284 msgid "Notes"
7285 msgstr "Hinweise"
7286
7287 #. For the first occurrence,
7288 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
7289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:100
7290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:92
7291 #, c-format
7292 msgid "Notes : %s "
7293 msgstr "Hinweise: %s "
7294
7295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:73
7296 #, c-format
7297 msgid "Notes/Comments"
7298 msgstr "Hinweise / Kommentare"
7299
7300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:44
7301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:74
7302 #, c-format
7303 msgid "Notes:"
7304 msgstr "Hinweise:"
7305
7306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:136
7307 #, c-format
7308 msgid "Nothing"
7309 msgstr "Nichts"
7310
7311 #. SCRIPT
7312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:715
7313 msgid ""
7314 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
7315 msgstr ""
7316 "Es wurde nichts ausgwählt. Bitte kreuzen Sie die Titel an, die verlängert "
7317 "werden sollen"
7318
7319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:124
7320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:54
7321 #, c-format
7322 msgid "Notice:"
7323 msgstr "Benachrichtigung:"
7324
7325 #. SCRIPT
7326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7327 msgid "Nov"
7328 msgstr "Nov"
7329
7330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:588
7331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1029
7332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1105
7333 #, c-format
7334 msgid "Novelist Select"
7335 msgstr "Novelist Select"
7336
7337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:513
7338 #, c-format
7339 msgid "Novelist Select: "
7340 msgstr "Novelist Select: "
7341
7342 #. SCRIPT
7343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7344 msgid "November"
7345 msgstr "November"
7346
7347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
7348 #, c-format
7349 msgid "Number"
7350 msgstr "Nummer"
7351
7352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:197
7353 #, c-format
7354 msgid "Number of holds: "
7355 msgstr "Anzahl der Vormerkungen: "
7356
7357 #. For the first occurrence,
7358 #. %1$s:  count 
7359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:49
7360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:47
7361 #, c-format
7362 msgid "Number of records used in: %s"
7363 msgstr "Verwendet in %s Datensätzen"
7364
7365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:95
7366 #, c-format
7367 msgid "OAI-DC"
7368 msgstr "OAI-DC"
7369
7370 #. INPUT type=submit
7371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
7372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:86
7373 msgid "OK"
7374 msgstr "OK"
7375
7376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:226
7377 #, c-format
7378 msgid "OR"
7379 msgstr "ODER"
7380
7381 #. SCRIPT
7382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7383 msgid "Oct"
7384 msgstr "Okt"
7385
7386 #. SCRIPT
7387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7388 msgid "October"
7389 msgstr "Oktober"
7390
7391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:46
7392 #, c-format
7393 msgid "On hold"
7394 msgstr "Vorgemerkt"
7395
7396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:78
7397 #, c-format
7398 msgid "On order"
7399 msgstr "Im Buchhandel bestellt"
7400
7401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:61
7402 #, c-format
7403 msgid "On-site checkouts"
7404 msgstr "Vor-Ort-Ausleihen"
7405
7406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:55
7407 #, c-format
7408 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
7409 msgstr ""
7410 "Eine oder mehrere Vormerkungen konnten nicht gesetzt werden, da bereits "
7411 "Vormerkungen existieren."
7412
7413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:333
7414 #, c-format
7415 msgid "Online resources:"
7416 msgstr "Online-Ressourcen:"
7417
7418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:236
7419 #, c-format
7420 msgid "Only items currently available for loan or reference"
7421 msgstr "Nur aktuell verfügbare Exemplare"
7422
7423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:34
7424 #, c-format
7425 msgid ""
7426 "Only the title is required, but the more information you enter the easier it "
7427 "will be for the librarians to find the title you're requesting. The \"Notes"
7428 "\" field can be used to provide any additional information."
7429 msgstr ""
7430 "Nur der Titel ist ein Pflichtfeld, aber je mehr Informationen Sie eingeben, "
7431 "um so leichter wird es für die Bibliothek den Titel zu finden, den Sie "
7432 "vorgeschlagen haben. Das Notizfeld kann verwendet werden um zusätzliche "
7433 "Informationen anzugeben."
7434
7435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:9
7436 #, c-format
7437 msgid "Open Library: "
7438 msgstr "Open Library: "
7439
7440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:39
7441 #, c-format
7442 msgid "Order by date"
7443 msgstr "Sortiere nach Datum"
7444
7445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:40
7446 #, c-format
7447 msgid "Order by title"
7448 msgstr "Sortiere nach Titel"
7449
7450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
7451 #, c-format
7452 msgid "Order by: "
7453 msgstr "Sortiere nach: "
7454
7455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:953
7456 #, c-format
7457 msgid "Other editions of this work"
7458 msgstr "Andere Auflagen dieses Werkes"
7459
7460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:98
7461 #, c-format
7462 msgid "Other forms:"
7463 msgstr "Weitere Formen:"
7464
7465 #. %1$s:  otheritemloop.size || 0 
7466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:540
7467 #, c-format
7468 msgid "Other holdings ( %s )"
7469 msgstr "Weitere Exemplare ( %s )"
7470
7471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
7472 #, c-format
7473 msgid "OutputIntermediateFormat "
7474 msgstr "OutputIntermediateFormat "
7475
7476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
7477 #, c-format
7478 msgid "OutputRewritablePage "
7479 msgstr "OutputRewritablePage "
7480
7481 #. For the first occurrence,
7482 #. %1$s:  q | html 
7483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:20
7484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:32
7485 #, c-format
7486 msgid "OverDrive search for '%s'"
7487 msgstr "OverDrive-Suche für '%s'"
7488
7489 #. %1$s:  overdues_count 
7490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:116
7491 #, c-format
7492 msgid "Overdue (%s)"
7493 msgstr "Überfällig (%s)"
7494
7495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:387
7496 #, c-format
7497 msgid "Overdues "
7498 msgstr "Überfällige "
7499
7500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
7501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
7502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:398
7503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:454
7504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:481
7505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:505
7506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:634
7507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
7508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
7509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
7510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
7511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
7512 #, c-format
7513 msgid "Parameters"
7514 msgstr "Parameter"
7515
7516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:167
7517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:828
7518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:842
7519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:853
7520 #, c-format
7521 msgid "Password"
7522 msgstr "Passwort"
7523
7524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
7525 #, c-format
7526 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces! "
7527 msgstr "Das Passwort enthält vor- und/oder nachstehende Leerzeichen!"
7528
7529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
7530 #, c-format
7531 msgid "Password does not meet minimum requirements! "
7532 msgstr "Minimale Anforderungen für ein Passwort nicht erfüllt."
7533
7534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
7535 #, c-format
7536 msgid "Password updated"
7537 msgstr "Passwort aktualisiert"
7538
7539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:320
7540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:82
7541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:42
7542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:71
7543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:291
7544 #, c-format
7545 msgid "Password:"
7546 msgstr "Passwort:"
7547
7548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:64
7549 #, c-format
7550 msgid "Passwords do not match! "
7551 msgstr "Passwörter stimmen nicht überein! "
7552
7553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:332
7554 #, c-format
7555 msgid "Patent document"
7556 msgstr "Patentdokument"
7557
7558 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
7559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:925
7560 #, c-format
7561 msgid "Patron comment on %s"
7562 msgstr "Kommentar vom %s"
7563
7564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:139
7565 #, c-format
7566 msgid "Pay selected fines and charges"
7567 msgstr "Gebühren und Entgelte bezahlen "
7568
7569 #. IMG
7570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:144
7571 msgid "PayPal Acceptance Mark"
7572 msgstr "PayPal Acceptance Mark"
7573
7574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:60
7575 #, c-format
7576 msgid "Payment applied:"
7577 msgstr "Ausgeführte Zahlung:"
7578
7579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:140
7580 #, c-format
7581 msgid "Payment method"
7582 msgstr "Zahlungsmethode"
7583
7584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:15
7585 #, c-format
7586 msgid "Permissions: "
7587 msgstr "Berechtigungen: "
7588
7589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
7590 #, c-format
7591 msgid "Phone"
7592 msgstr "Telefon"
7593
7594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:222
7595 #, c-format
7596 msgid "Physical details:"
7597 msgstr "Physische Details:"
7598
7599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:519
7600 #, c-format
7601 msgid "Pick up location"
7602 msgstr "Abholstandort"
7603
7604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:206
7605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:577
7606 #, c-format
7607 msgid "Pick up location:"
7608 msgstr "Abholstandort:"
7609
7610 #. SCRIPT
7611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:423
7612 msgid "Place a hold on"
7613 msgstr "Vormerken auf"
7614
7615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:141
7616 #, c-format
7617 msgid "Place a hold on "
7618 msgstr "Vormerkung auf "
7619
7620 #. SCRIPT
7621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:423
7622 msgid "Place a hold on: "
7623 msgstr "Vormerkung auf: "
7624
7625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:6
7626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:412
7627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:231
7628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:437
7629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:440
7630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
7631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:46
7632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:494
7634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
7635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:82
7636 #, c-format
7637 msgid "Place hold"
7638 msgstr "Vormerken"
7639
7640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:517
7641 #, c-format
7642 msgid "Placed on"
7643 msgstr "Bestellt am"
7644
7645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
7646 #, c-format
7647 msgid "Places"
7648 msgstr "Orte"
7649
7650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:17
7651 #, c-format
7652 msgid "Placing a hold"
7653 msgstr "Vormerken"
7654
7655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:607
7656 #, c-format
7657 msgid "Play media"
7658 msgstr "Medien abspielen"
7659
7660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:47
7661 #, c-format
7662 msgid ""
7663 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
7664 "it's your privacy!"
7665 msgstr ""
7666 "Bitte beachten Sie, dass das Bibliothekspersonal diese Einstellungen nicht "
7667 "für Sie ändern kann: es ist Ihre Privatsphäre!"
7668
7669 #. For the first occurrence,
7670 #. SCRIPT
7671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
7672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
7673 msgid "Please choose a download format"
7674 msgstr "Bitte wählen Sie ein Download-Format"
7675
7676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:51
7677 #, c-format
7678 msgid "Please choose your privacy rule:"
7679 msgstr "Bitte wählen Sie eine Datenschutzoption:"
7680
7681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:111
7682 #, c-format
7683 msgid ""
7684 "Please click the link in this email to finish the process of resetting your "
7685 "password. "
7686 msgstr ""
7687 "Bitte klicken Sie in diesem Mail auf den Bestätigungslink um Ihr Passwort "
7688 "definitiv zurückzusetzen. "
7689
7690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:38
7691 #, c-format
7692 msgid ""
7693 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
7694 "arrives for this subscription."
7695 msgstr ""
7696 "Bitte bestätigen Sie, dass Sie keine E-Mail mehr erhalten möchten, wenn ein "
7697 "neues Heft dieser Zeitschrift in der Bibliothek verfügbar ist."
7698
7699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:97
7700 #, c-format
7701 msgid "Please confirm the checkout:"
7702 msgstr "Ausleihe bitte bestätigen:"
7703
7704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
7705 #, c-format
7706 msgid "Please confirm your registration"
7707 msgstr "Bitte bestätigen Sie die Kontoeröffnung"
7708
7709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:38
7710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:41
7711 #, c-format
7712 msgid "Please contact a librarian for details."
7713 msgstr ""
7714 "Bitte kontaktieren Sie Ihre Bibliothek um mehr Informationen zu erhalten."
7715
7716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:52
7717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:55
7718 #, c-format
7719 msgid "Please contact a librarian to verify your payment."
7720 msgstr "Bitte kontaktieren Sie Ihre Bibliothek um Ihre Zahlung zu überprüfen."
7721
7722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:144
7723 #, c-format
7724 msgid ""
7725 "Please contact a library staff member if you are unsure of your mobile "
7726 "service provider, or you do not see your provider in this list."
7727 msgstr ""
7728 "Bitte kontaktieren Sie das Bibliothekspersonal wenn Sie sich unsicher sind "
7729 "bezüglich Ihres Mobilfunk-Providers, oder diesen nicht in der Liste finden "
7730 "können."
7731
7732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:71
7733 #, c-format
7734 msgid "Please contact the library if you need further assistance."
7735 msgstr ""
7736 "Bitte wenden Sie sich an Ihre Bibliothek wenn Sie weitere Hilfe benötigen."
7737
7738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:34
7739 #, c-format
7740 msgid "Please contact the library to verify your payment."
7741 msgstr "Bitte kontaktieren Sie Ihre Bibliothek um Ihre Zahlung zu überprüfen."
7742
7743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
7744 #, c-format
7745 msgid "Please correct the errors and resubmit. "
7746 msgstr ""
7747 "Bitte korrigieren Sie die Fehler und schicken Sie das Formular erneut ab. "
7748
7749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:127
7750 #, c-format
7751 msgid "Please enter numbers only. "
7752 msgstr "Bitte geben Sie ausschließlich Ziffern ein."
7753
7754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:298
7755 #, c-format
7756 msgid "Please enter your card number:"
7757 msgstr "Bitte geben Sie Ihre Ausweisnummer ein:"
7758
7759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:33
7760 #, c-format
7761 msgid ""
7762 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
7763 "email when the library processes your suggestion"
7764 msgstr ""
7765 "Bitte füllen Sie dieses Formular aus, um der Bibliothek einen Titel zur "
7766 "Anschaffung vorzuschlagen. Sie erhalten eine E-Mail, wenn die Bibliothek "
7767 "Ihren Vorschlag bearbeitet hat."
7768
7769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
7770 #, c-format
7771 msgid "Please log in to the catalog and try again. "
7772 msgstr "Bitte melden Sie sich an und versuchen Sie es erneut."
7773
7774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
7775 #, c-format
7776 msgid ""
7777 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
7778 "the library no matter which privacy option you choose."
7779 msgstr ""
7780 "Bitte beachten Sie, dass Informationen über aktuell entliehene Titel von der "
7781 "Bibliothek gespeichert werden müssen, unabhängig davon, welche "
7782 "Datenschutzoption Sie wählen."
7783
7784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:148
7785 #, c-format
7786 msgid ""
7787 "Please note that the Google login will only work if you are using the e-mail "
7788 "address registered with this library."
7789 msgstr ""
7790 "Bitte beachten Sie das die Anmeldung mit Google nur funktioniert, wenn Sie "
7791 "dabei die E-Mail-Adresse verwenden die Sie in dieser Bibliothek angegeben "
7792 "haben."
7793
7794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:14
7795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:14
7796 #, c-format
7797 msgid ""
7798 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
7799 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
7800 "Reference Manager or ProCite."
7801 msgstr ""
7802 "Bitte beachten Sie, dass es sich bei der angehängten Datei um Daten im "
7803 "bibliographischen MARC-Format handelt, dass Sie in eine persönliche "
7804 "Literaturverwaltungssoftware wie EndNote, Reference Manager oder ProCite "
7805 "importieren können."
7806
7807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:99
7808 #, c-format
7809 msgid ""
7810 "Please note, the last person to return an item is tracked for the management "
7811 "of items returned damaged."
7812 msgstr ""
7813 "Bitte beachten Sie, dass die letzte Person, die ein Medium zurückgegeben "
7814 "hat, gespeichert wird, um Beschädigungen reklamieren zu können."
7815
7816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:61
7817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:74
7818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:94
7819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
7820 #, c-format
7821 msgid "Please note:"
7822 msgstr "Bitte beachten Sie:"
7823
7824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:68
7825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:100
7826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:103
7827 #, c-format
7828 msgid "Please note: "
7829 msgstr "Bitte beachten Sie: "
7830
7831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:31
7832 #, c-format
7833 msgid "Please try again later."
7834 msgstr "Bitte versuchen Sie es später noch einmal."
7835
7836 #. %1$s:  ELSIF (errNoBorrowerFound) 
7837 #. %2$s:  ELSIF (errAlreadyStartRecovery) 
7838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:54
7839 #, c-format
7840 msgid ""
7841 "Please try again later. %s No account was found with the provided "
7842 "information. %s The process of password recovery has already been started "
7843 "for this account (\""
7844 msgstr ""
7845 "Bitte versuchen Sie es später nochmals.. %s Kein Konto zu dieser Information "
7846 "gefunden. %s Der Prozess zum Zurücksetzen des Passwortes wurde für dieses "
7847 "Konto bereits ausgelöst (\""
7848
7849 #. %1$s:  ELSE 
7850 #. %2$s:  END 
7851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:67
7852 #, c-format
7853 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
7854 msgstr "Bitte versuchen Sie es erneut mit Klartext %sUnbekannter Fehler. %s "
7855
7856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:874
7857 #, c-format
7858 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
7859 msgstr ""
7860 "Bitte geben Sie die nachfolgende Zeichenfolge in das darunterstehende Feld "
7861 "ein: "
7862
7863 #. OPTGROUP
7864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
7865 msgid "Popularity"
7866 msgstr "Beliebtheit"
7867
7868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
7869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
7870 #, c-format
7871 msgid "Popularity (least to most)"
7872 msgstr "Beliebtheit (aufsteigend)"
7873
7874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
7875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
7876 #, c-format
7877 msgid "Popularity (most to least)"
7878 msgstr "Beliebtheit (absteigend)"
7879
7880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:941
7881 #, c-format
7882 msgid "Post or edit your comments on this item. "
7883 msgstr "Verfassen oder bearbeiten Sie Kommentare zu diesem Titel. "
7884
7885 #. %1$s:  IF template.name.match('opac-main.tt') 
7886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:20
7887 #, c-format
7888 msgid "Powered by %s "
7889 msgstr "Powered by %s "
7890
7891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:276
7892 #, c-format
7893 msgid "Pre-adolescent"
7894 msgstr "Kind (10-12 Jahre)"
7895
7896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:55
7897 #, c-format
7898 msgid "Preferred form: "
7899 msgstr "Bevorzugter Term: "
7900
7901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:274
7902 #, c-format
7903 msgid "Preschool"
7904 msgstr "Vorschule"
7905
7906 #. SCRIPT
7907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7908 msgid "Prev"
7909 msgstr "Zurück"
7910
7911 #. SCRIPT
7912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:183
7913 msgid "Preview"
7914 msgstr "Vorschau"
7915
7916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
7917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1074
7920 #, c-format
7921 msgid "Previous"
7922 msgstr "Zurück"
7923
7924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:84
7925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:167
7926 #, c-format
7927 msgid "Previous sessions"
7928 msgstr "Frühere Sitzungen"
7929
7930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:275
7931 #, c-format
7932 msgid "Primary"
7933 msgstr "Primar"
7934
7935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:11
7936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
7937 #, c-format
7938 msgid "Print"
7939 msgstr "Druck"
7940
7941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:174
7942 #, c-format
7943 msgid "Print list"
7944 msgstr "Liste drucken"
7945
7946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:521
7947 #, c-format
7948 msgid "Priority"
7949 msgstr "Priorität"
7950
7951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:582
7952 #, c-format
7953 msgid "Priority:"
7954 msgstr "Priorität:"
7955
7956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:90
7957 #, c-format
7958 msgid "Privacy"
7959 msgstr "Datenschutzoptionen"
7960
7961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:590
7962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:592
7963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83
7964 #, c-format
7965 msgid "Private"
7966 msgstr "Privat"
7967
7968 #. OPTGROUP
7969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
7970 msgid "Private lists"
7971 msgstr "Private Listen"
7972
7973 #. OPTGROUP
7974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
7975 msgid "Private lists shared with me"
7976 msgstr "Für mich freigegebene private Listen"
7977
7978 #. SCRIPT
7979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7980 msgid "Processing..."
7981 msgstr "Lädt..."
7982
7983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:338
7984 #, c-format
7985 msgid "Programmed texts"
7986 msgstr "Programmierte Texte"
7987
7988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:595
7989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:597
7990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
7991 #, c-format
7992 msgid "Public"
7993 msgstr "Öffentlich"
7994
7995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:41
7996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:62
7997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:64
7998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:635
7999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:637
8000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
8001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41
8002 #, c-format
8003 msgid "Public lists"
8004 msgstr "Öffentliche Listen"
8005
8006 #. SCRIPT
8007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
8008 msgid "Public lists:"
8009 msgstr "Öffentliche Listen:"
8010
8011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:170
8012 #, c-format
8013 msgid "Publication date range"
8014 msgstr "Erscheinungsjahr"
8015
8016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:45
8017 #, c-format
8018 msgid "Publication place:"
8019 msgstr "Erscheinungsort:"
8020
8021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
8022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
8023 #, c-format
8024 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
8025 msgstr "Erscheinungsjahr: neuestes bis ältestes"
8026
8027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
8028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
8029 #, c-format
8030 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
8031 msgstr "Erscheinungsjahr: ältestes bis neuestes"
8032
8033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:56
8034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:383
8035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:342
8036 #, c-format
8037 msgid "Publication:"
8038 msgstr "Veröffentlichung:"
8039
8040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:214
8041 #, c-format
8042 msgid "Published by :"
8043 msgstr "Erschienen bei:"
8044
8045 #. For the first occurrence,
8046 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
8047 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
8048 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
8049 #. %4$s:  END 
8050 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
8051 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
8052 #. %7$s:  END 
8053 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
8054 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') 
8055 #. %10$s:  END 
8056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:67
8057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:59
8058 #, c-format
8059 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8060 msgstr "Veröffentlicht von: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8061
8062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
8063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:78
8064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:112
8065 #, c-format
8066 msgid "Publisher"
8067 msgstr "Verlag"
8068
8069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:79
8070 #, c-format
8071 msgid "Publisher location"
8072 msgstr "Verlagsort"
8073
8074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:43
8075 #, c-format
8076 msgid "Publisher:"
8077 msgstr "Verlag:"
8078
8079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:282
8080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:284
8081 #, c-format
8082 msgid "Purchase suggestions"
8083 msgstr "Anschaffungsvorschläge"
8084
8085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:61
8086 #, c-format
8087 msgid "Quote of the Day"
8088 msgstr "Zitat des Tages"
8089
8090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
8091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
8092 #, c-format
8093 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
8094 msgstr "RIS (Zotero, EndNote, ...)"
8095
8096 #. %1$s:  IF ( branchcode ) 
8097 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
8098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:54
8099 #, c-format
8100 msgid "RSS feed for %s%s "
8101 msgstr "RSS-Feed für %s%s "
8102
8103 #. %1$s:  shelf.shelfname | html 
8104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
8105 #, c-format
8106 msgid "RSS feed for public list %s"
8107 msgstr "RSS-Feed für öffentliche Listen %s"
8108
8109 #. %1$s:  heading | html 
8110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:20
8111 #, c-format
8112 msgid "RT: %s"
8113 msgstr "VT: %s"
8114
8115 #. INPUT type=submit name=rate_button
8116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:490
8117 msgid "Rate me"
8118 msgstr "Bewerten"
8119
8120 #. For the first occurrence,
8121 #. SCRIPT
8122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
8123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
8124 msgid "Rating based on reviews of "
8125 msgstr "Bewertung basiert auf Reviews von "
8126
8127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:55
8128 #, c-format
8129 msgid "Re-type new password:"
8130 msgstr "Passwort (Wiederholung):"
8131
8132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:64
8133 #, c-format
8134 msgid "Reason for suggestion: "
8135 msgstr "Begründung für die Vorschläge: "
8136
8137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
8138 #, c-format
8139 msgid "RecallItem "
8140 msgstr "RecallItem "
8141
8142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:276
8143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
8144 #, c-format
8145 msgid "Recent comments"
8146 msgstr "Neue Kommentare"
8147
8148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
8149 #, c-format
8150 msgid "Recent comments "
8151 msgstr "Neue Kommentare "
8152
8153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:157
8154 #, c-format
8155 msgid "Record not found"
8156 msgstr "Datensatz nicht gefunden"
8157
8158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:3
8159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:5
8160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/facets.inc:3
8161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:28
8162 #, c-format
8163 msgid "Refine your search"
8164 msgstr "Präzisieren Sie die Suche"
8165
8166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
8167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
8168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:26
8169 #, c-format
8170 msgid "Register a new account"
8171 msgstr "Benutzerkonto eröffnen"
8172
8173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:331
8174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:86
8175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:75
8176 #, c-format
8177 msgid "Register here."
8178 msgstr "Hier anmelden."
8179
8180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:33
8181 #, c-format
8182 msgid "Registration Complete!"
8183 msgstr "Anmeldung vollständig!"
8184
8185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:13
8186 #, c-format
8187 msgid "Registration complete"
8188 msgstr "Anmeldung vollständig"
8189
8190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
8191 #, c-format
8192 msgid "Registration invalid!"
8193 msgstr "Anmeldung ungültig!"
8194
8195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:305
8196 #, c-format
8197 msgid "Regular print"
8198 msgstr "Stammdruck"
8199
8200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:347
8201 #, c-format
8202 msgid "Relative"
8203 msgstr "Verwandter"
8204
8205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:115
8206 #, c-format
8207 msgid "Relatives' checkouts"
8208 msgstr "Ausleihen der Verwandten"
8209
8210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
8211 #, c-format
8212 msgid "Relevance"
8213 msgstr "Relevanz"
8214
8215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:2
8216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:4
8217 #, c-format
8218 msgid "Relevance asc"
8219 msgstr "Relevanz aufsteigend"
8220
8221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:7
8222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:9
8223 #, c-format
8224 msgid "Relevance desc"
8225 msgstr "Relevanz absteigend"
8226
8227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:40
8228 #, c-format
8229 msgid "Remove"
8230 msgstr "Entfernen"
8231
8232 #. A
8233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:42
8234 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
8235 msgstr "Facette entfernen [% facet.facet_link_value | html %]"
8236
8237 #. A
8238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:97
8239 msgid "Remove field"
8240 msgstr "Feld entfernen"
8241
8242 #. SCRIPT
8243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
8244 msgid "Remove from list"
8245 msgstr "Von Liste entfernen"
8246
8247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:469
8248 #, c-format
8249 msgid "Remove from this list"
8250 msgstr "Von Liste entfernen"
8251
8252 #. INPUT type=submit
8253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:531
8254 msgid "Remove selected items"
8255 msgstr "Markierte Titel entfernen"
8256
8257 #. INPUT type=submit
8258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:77
8259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:117
8260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:162
8261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:199
8262 msgid "Remove selected searches"
8263 msgstr "Markierte Suchen entfernen"
8264
8265 #. INPUT type=submit
8266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:202
8267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:706
8268 msgid "Remove share"
8269 msgstr "Nicht mehr teilen"
8270
8271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:145
8272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:237
8273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:398
8274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:479
8275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:222
8276 #, c-format
8277 msgid "Renew"
8278 msgstr "Verlängern"
8279
8280 #. INPUT type=submit
8281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:284
8282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:715
8283 msgid "Renew all"
8284 msgstr "Alle verlängern"
8285
8286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:118
8287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:126
8288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:263
8289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:265
8290 #, c-format
8291 msgid "Renew item"
8292 msgstr "Titel verlängern"
8293
8294 #. INPUT type=submit
8295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:273
8296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:715
8297 msgid "Renew selected"
8298 msgstr "Markierte verlängern"
8299
8300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
8301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:675
8302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
8303 #, c-format
8304 msgid "RenewLoan"
8305 msgstr "RenewLoan"
8306
8307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:234
8308 #, c-format
8309 msgid "Renewed!"
8310 msgstr "Verlängert."
8311
8312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:67
8313 #, c-format
8314 msgid "Report issues and broken links"
8315 msgstr "Defekte Links und Fehler melden"
8316
8317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:258
8318 #, c-format
8319 msgid "Request specific item type:"
8320 msgstr "Bestimmten Medientyp verlangen:"
8321
8322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:134
8323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:237
8324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:251
8325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:272
8326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:286
8327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:300
8328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:327
8329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:362
8330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:376
8331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:390
8332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:404
8333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:418
8334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:432
8335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:446
8336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:472
8337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:486
8338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:500
8339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:514
8340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:528
8341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:542
8342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:568
8343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:582
8344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:596
8345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:610
8346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:624
8347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:638
8348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:652
8349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:666
8350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:680
8351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:707
8352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:721
8353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:735
8354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:749
8355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:763
8356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:777
8357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:791
8358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:805
8359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:819
8360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:844
8361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:848
8362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
8363 #, c-format
8364 msgid "Required"
8365 msgstr "Pflichtfeld"
8366
8367 #. INPUT type=submit
8368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:254
8369 msgid "Resort list"
8370 msgstr "Liste neu sortieren"
8371
8372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:41
8373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:63
8374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:103
8375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
8376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:185
8377 #, c-format
8378 msgid "Results"
8379 msgstr "Ergebnisse"
8380
8381 #. %1$s:  from 
8382 #. %2$s:  to 
8383 #. %3$s:  total 
8384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:66
8385 #, c-format
8386 msgid "Results %s to %s of %s"
8387 msgstr "Ergebnisse %s bis %s von %s"
8388
8389 #. For the first occurrence,
8390 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
8391 #. %2$s:  query_desc | html 
8392 #. %3$s:  END 
8393 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
8394 #. %5$s:  limit_desc | html 
8395 #. %6$s:  END 
8396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:23
8397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:30
8398 #, c-format
8399 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
8400 msgstr ""
8401 "Ergebnisse der Suche %snach '%s'%s%s&nbsp;eingeschränkt auf:&nbsp;'%s'%s"
8402
8403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:626
8404 #, c-format
8405 msgid "Resume"
8406 msgstr "Wiederaufnehmen"
8407
8408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:695
8409 #, c-format
8410 msgid "Resume all suspended holds"
8411 msgstr "Ausgesetzte Vormerkungen reaktivieren"
8412
8413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:637
8414 #, c-format
8415 msgid "Resume your hold on "
8416 msgstr "Vormerkung wiederaufnehmen auf "
8417
8418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:83
8419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:108
8420 #, c-format
8421 msgid "Return this item"
8422 msgstr "Dieses Exemplar zurückgeben"
8423
8424 #. INPUT type=submit name=confirm
8425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:91
8426 msgid "Return to account summary"
8427 msgstr "Zurück zur Kontoübersicht"
8428
8429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:39
8430 #, c-format
8431 msgid "Return to fine details"
8432 msgstr "Zurück zu den Gebühren-Details"
8433
8434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:65
8435 #, c-format
8436 msgid "Return to the catalog home page."
8437 msgstr "Zurück zur Katalogseite."
8438
8439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:51
8440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:113
8441 #, c-format
8442 msgid "Return to the last advanced search"
8443 msgstr "Zurück zur letzten Erweiterten Suche"
8444
8445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:114
8446 #, c-format
8447 msgid "Return to the main page"
8448 msgstr "Zurück zur Startseite"
8449
8450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:53
8451 #, c-format
8452 msgid "Return to the self-checkout"
8453 msgstr "Zurück zur Selbstverbuchung"
8454
8455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
8456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
8457 #, c-format
8458 msgid "Return to your lists"
8459 msgstr "Zurück zu den Listen"
8460
8461 #. INPUT type=submit
8462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:71
8463 msgid "Return to your record"
8464 msgstr "Zurück zum Benutzerkonto"
8465
8466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:633
8467 #, c-format
8468 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
8469 msgstr "Gibt den Benutzerstatus aus Koha zurück."
8470
8471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:654
8472 #, c-format
8473 msgid ""
8474 "Returns information about the services available on a particular item for a "
8475 "particular patron."
8476 msgstr ""
8477 "Gibt Informationen über die für ein bestimmtes Exemplar möglichen Aktionen "
8478 "für einen bestimmten Benutzer zurück."
8479
8480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:501
8481 #, c-format
8482 msgid ""
8483 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
8484 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
8485 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
8486 msgstr ""
8487 "Gibt bestimmte Informationen über diesen Benutzer, basierend auf den "
8488 "Optionen der Anfrage zurück. Diese Funktion kann optional Kontakt-, "
8489 "Gebühren-, Vormerk- und Leihinformationen, sowie Mitteilungen zurückgeben."
8490
8491 #. SCRIPT
8492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
8493 msgid "Review date: "
8494 msgstr "Reviewdatum: "
8495
8496 #. SCRIPT
8497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
8498 msgid "Review result: "
8499 msgstr "Reviewergebnis: "
8500
8501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:337
8502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:553
8503 #, c-format
8504 msgid "Reviews"
8505 msgstr "Reviews"
8506
8507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:374
8508 #, c-format
8509 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
8510 msgstr "Rezensionen von LibraryThing.com:"
8511
8512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:755
8513 #, c-format
8514 msgid "Reviews provided by Syndetics"
8515 msgstr "Rezensionen von Syndetics"
8516
8517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:38
8518 #, c-format
8519 msgid "SMS"
8520 msgstr "SMS"
8521
8522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:126
8523 #, c-format
8524 msgid "SMS number:"
8525 msgstr "SMS-Nummer:"
8526
8527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:133
8528 #, c-format
8529 msgid "SMS provider:"
8530 msgstr "SMS Provider:"
8531
8532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:98
8533 #, c-format
8534 msgid "SRW-DC"
8535 msgstr "SRW-DC"
8536
8537 #. SCRIPT
8538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8539 msgid "Sa"
8540 msgstr "Sa"
8541
8542 #. SCRIPT
8543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8544 msgid "Sat"
8545 msgstr "Sa"
8546
8547 #. SCRIPT
8548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8549 msgid "Saturday"
8550 msgstr "Samstag"
8551
8552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:90
8553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:613
8554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
8555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53
8556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67
8557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
8558 #, c-format
8559 msgid "Save"
8560 msgstr "Speichern"
8561
8562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:38
8563 #, c-format
8564 msgid "Save record "
8565 msgstr "Datensatz speichern "
8566
8567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:517
8568 #, c-format
8569 msgid "Save to Lists"
8570 msgstr "Auf Liste speichern"
8571
8572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:465
8573 #, c-format
8574 msgid "Save to another list"
8575 msgstr "Auf anderer Liste speichern"
8576
8577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:14
8578 #, c-format
8579 msgid "Save to your lists "
8580 msgstr "Auf Liste speichern "
8581
8582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
8583 #, c-format
8584 msgid "Scan "
8585 msgstr "Register "
8586
8587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:184
8588 #, c-format
8589 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
8590 msgstr "Neues Exemplar scannen oder Barcode eingeben:"
8591
8592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:44
8593 #, c-format
8594 msgid ""
8595 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
8596 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
8597 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
8598 msgstr ""
8599 "Scannen Sie jedes Exemplar und warten Sie mit dem nächsten Exemplar, bis "
8600 "sich die Seite neu aufgebaut hat. Das entliehene Medium sollte nun in der "
8601 "Lister Ihrer Ausleihen erscheinen. Die Schaltfläche Absenden muss nur dann "
8602 "verwendet werden, wenn Sie den Barcode manuell eingeben möchten."
8603
8604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:66
8605 #, c-format
8606 msgid "Scan index for: "
8607 msgstr "Suche im Register: "
8608
8609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:61
8610 #, c-format
8611 msgid "Scan index:"
8612 msgstr "Registersuche:"
8613
8614 #. INPUT type=submit name=do
8615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:382
8616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:164
8617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:289
8618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:62
8619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:102
8620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:147
8621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:184
8622 #, c-format
8623 msgid "Search"
8624 msgstr "Suche"
8625
8626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
8627 #, c-format
8628 msgid "Search "
8629 msgstr "Suche "
8630
8631 #. %1$s:  UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 ) 
8632 #. %2$s:  IF ( mylibraryfirst ) 
8633 #. %3$s:  mylibraryfirst 
8634 #. %4$s:  END 
8635 #. %5$s:  END 
8636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:158
8637 #, c-format
8638 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
8639 msgstr "Suche %s %s (nur in %s) %s %s "
8640
8641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:73
8642 #, c-format
8643 msgid "Search for this title in:"
8644 msgstr "Suche nach diesem Titel in:"
8645
8646 #. A
8647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:187
8648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:51
8649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:377
8650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:336
8651 msgid "Search for works by this author"
8652 msgstr "Suche nach weiteren Werken dieses Verfassers"
8653
8654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:22
8655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:123
8656 #, c-format
8657 msgid "Search for:"
8658 msgstr "Suche nach:"
8659
8660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:105
8661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:17
8662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:34
8663 #, c-format
8664 msgid "Search history"
8665 msgstr "Suchhistorie"
8666
8667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
8668 #, c-format
8669 msgid "Search options:"
8670 msgstr "Suchoptionen:"
8671
8672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
8673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
8674 #, c-format
8675 msgid "Search suggestions"
8676 msgstr "Anschaffungsvorschlag suchen"
8677
8678 #. %1$s:  LibraryName |html 
8679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:6
8680 #, c-format
8681 msgid "Search the %s"
8682 msgstr "Suche in %s"
8683
8684 #. SCRIPT
8685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8686 msgid "Search:"
8687 msgstr "Suche:"
8688
8689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
8690 #, c-format
8691 msgid "SearchCourseReserves "
8692 msgstr "SearchCourseReserves "
8693
8694 #. SCRIPT
8695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
8696 msgid "Searching Open Library..."
8697 msgstr "Suche in Open Library..."
8698
8699 #. For the first occurrence,
8700 #. SCRIPT
8701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
8702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
8703 msgid "Searching OverDrive..."
8704 msgstr "Suche in OverDrive..."
8705
8706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
8707 #, c-format
8708 msgid "Section"
8709 msgstr "Abschnitt"
8710
8711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
8712 #, c-format
8713 msgid "Section:"
8714 msgstr "Abschnitt:"
8715
8716 #. IMG
8717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:63
8718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:109
8719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:143
8720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:345
8721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:179
8722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:429
8723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:91
8724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:93
8725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:96
8726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:278
8727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:289
8728 msgid "See Baker & Taylor"
8729 msgstr "Siehe Baker &amp; Taylor"
8730
8731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:81
8732 #, c-format
8733 msgid "See also:"
8734 msgstr "Siehe auch:"
8735
8736 #. SCRIPT
8737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
8738 msgid "See biblio"
8739 msgstr "Zeige Titel"
8740
8741 #. A
8742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1081
8743 msgid ""
8744 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
8745 "%]"
8746 msgstr ""
8747 "Zeige: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]Nächster Titel[% "
8748 "END %]"
8749
8750 #. A
8751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1072
8752 msgid ""
8753 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
8754 "biblio[% END %]"
8755 msgstr ""
8756 "Zeige: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE "
8757 "%]Vorheriger Titel[% END %]"
8758
8759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
8760 #, c-format
8761 msgid "Select a list"
8762 msgstr "Liste auswählen"
8763
8764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:305
8765 #, c-format
8766 msgid "Select a specific item:"
8767 msgstr "Bestimmtes Exemplar auswählen:"
8768
8769 #. For the first occurrence,
8770 #. SCRIPT
8771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
8772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
8773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:35
8774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:48
8775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:87
8776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:133
8777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:170
8778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
8779 #, c-format
8780 msgid "Select all"
8781 msgstr "Alle auswählen"
8782
8783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:52
8784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:91
8785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:137
8786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:174
8787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
8788 #, c-format
8789 msgid "Select searches to: "
8790 msgstr "Suchen auswählen: "
8791
8792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:155
8793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
8794 #, c-format
8795 msgid "Select suggestions to: "
8796 msgstr "Vorschläge auswählen für: "
8797
8798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:136
8799 #, c-format
8800 msgid "Select the item(s) to search"
8801 msgstr "Titel für Suche auswählen"
8802
8803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:263
8804 #, c-format
8805 msgid "Select the term(s) to search"
8806 msgstr "Titel für Suche auswählen"
8807
8808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:262
8809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
8810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:39
8811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:325
8812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
8813 #, c-format
8814 msgid "Select titles to: "
8815 msgstr "Ausgewählte Titel: "
8816
8817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:27
8818 #, c-format
8819 msgid "Self checkout help"
8820 msgstr "Hilfe zur Selbstverbuchung"
8821
8822 #. INPUT type=submit
8823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:39
8824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:26
8825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:61
8826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
8827 #, c-format
8828 msgid "Send"
8829 msgstr "Abschicken"
8830
8831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:70
8832 #, c-format
8833 msgid "Send email"
8834 msgstr "E-Mail senden"
8835
8836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:171
8837 #, c-format
8838 msgid "Send list"
8839 msgstr "Liste verschicken"
8840
8841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:29
8842 #, c-format
8843 msgid "Sending your cart"
8844 msgstr "Ihren Korb versenden"
8845
8846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:32
8847 #, c-format
8848 msgid "Sending your list"
8849 msgstr "Ihre Liste versenden"
8850
8851 #. SCRIPT
8852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8853 msgid "Sep"
8854 msgstr "Sep"
8855
8856 #. SCRIPT
8857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8858 msgid "September"
8859 msgstr "September"
8860
8861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:175
8862 #, c-format
8863 msgid "Serial"
8864 msgstr "Zeitschrift"
8865
8866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:598
8867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:621
8868 #, c-format
8869 msgid "Serial collection"
8870 msgstr "Zeitschriftenbestand"
8871
8872 #. For the first occurrence,
8873 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
8874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:112
8875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:104
8876 #, c-format
8877 msgid "Serial: %s "
8878 msgstr "Zeitschrift: %s "
8879
8880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
8881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:193
8882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:195
8883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
8884 #, c-format
8885 msgid "Series"
8886 msgstr "Reihen"
8887
8888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
8889 #, c-format
8890 msgid "Series Title"
8891 msgstr "Reihentitel"
8892
8893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:425
8894 #, c-format
8895 msgid "Series information:"
8896 msgstr "Reihe:"
8897
8898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:55
8899 #, c-format
8900 msgid "Series title"
8901 msgstr "Reihe"
8902
8903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:195
8904 #, c-format
8905 msgid "Series:"
8906 msgstr "Reihen:"
8907
8908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:149
8909 #, c-format
8910 msgid "Session lost"
8911 msgstr "Sitzung ungültig"
8912
8913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:29
8914 #, c-format
8915 msgid "Settings updated"
8916 msgstr "Einstellungen aktualisiert"
8917
8918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:698
8919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1119
8920 #, c-format
8921 msgid "Share"
8922 msgstr "Teilen"
8923
8924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
8925 #, c-format
8926 msgid "Share a list"
8927 msgstr "Eine Liste teilen"
8928
8929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:30
8930 #, c-format
8931 msgid "Share a list with another patron"
8932 msgstr "Eine Liste mit anderem Benutzer teilen"
8933
8934 #. A
8935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1123
8936 msgid "Share by email"
8937 msgstr "Teilen über E-Mail"
8938
8939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:194
8940 #, c-format
8941 msgid "Share list"
8942 msgstr "Liste teilen"
8943
8944 #. A
8945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1122
8946 msgid "Share on Delicious"
8947 msgstr "Teien über Delicious"
8948
8949 #. A
8950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1120
8951 msgid "Share on Facebook"
8952 msgstr "Teilen über Facebook"
8953
8954 #. A
8955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1121
8956 msgid "Share on LinkedIn"
8957 msgstr "Teilen über LinkedIn"
8958
8959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:61
8960 #, c-format
8961 msgid "Shelving location"
8962 msgstr "Standort"
8963
8964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:312
8965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:83
8966 #, c-format
8967 msgid "Shibboleth Login"
8968 msgstr "Shibboleth-Anmeldung"
8969
8970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
8971 #, c-format
8972 msgid "Show"
8973 msgstr "Zeigen"
8974
8975 #. SCRIPT
8976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8977 msgid "Show _MENU_ entries"
8978 msgstr "Zeige _MENU_ Einträge"
8979
8980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
8981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:48
8982 #, c-format
8983 msgid "Show all items"
8984 msgstr "Zeige alle Exemplare"
8985
8986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:52
8987 #, c-format
8988 msgid "Show last 50 items"
8989 msgstr "Zeige letzte 50 Ausleihen"
8990
8991 #. A
8992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:38
8993 msgid "Show lists"
8994 msgstr "Zeige Listen"
8995
8996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:54
8997 #, c-format
8998 msgid "Show more"
8999 msgstr "Mehr zeigen"
9000
9001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:233
9002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:423
9003 #, c-format
9004 msgid "Show more options"
9005 msgstr "Zeige weitere Optionen"
9006
9007 #. A
9008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1064
9009 msgid ""
9010 "Show pagination list ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
9011 msgstr "Zeige Trefferliste ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
9012
9013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
9014 #, c-format
9015 msgid "Show the top "
9016 msgstr "An den Anfang "
9017
9018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:58
9019 #, c-format
9020 msgid "Show year: "
9021 msgstr "Zeige Jahr: "
9022
9023 #. %1$s:  resultcount 
9024 #. %2$s:  total 
9025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:64
9026 #, c-format
9027 msgid "Showing %s of about %s results"
9028 msgstr "Zeige %s von etwa %s Ergebnissen"
9029
9030 #. SCRIPT
9031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
9032 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
9033 msgstr "Zeige _START_ bis _END_ von _TOTAL_"
9034
9035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:51
9036 #, c-format
9037 msgid "Showing all items. "
9038 msgstr "Alle Ausleihen. "
9039
9040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:47
9041 #, c-format
9042 msgid "Showing last 50 items. "
9043 msgstr "Letzte 50 Ausleihen. "
9044
9045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
9046 #, c-format
9047 msgid "Showing only available items"
9048 msgstr "Nur verfügbare Exemplare"
9049
9050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:197
9051 #, c-format
9052 msgid "Sign in with your Email"
9053 msgstr "Mit E-Mail-Adresse anmelden"
9054
9055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:102
9056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:81
9057 #, c-format
9058 msgid "Sign in with your email"
9059 msgstr "Mit E-Mail-Adresse anmelden"
9060
9061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:572
9062 #, c-format
9063 msgid "Similar items"
9064 msgstr "Ähnliche Titel"
9065
9066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:92
9067 #, c-format
9068 msgid "Simple DC-RDF"
9069 msgstr "Einfaches DC-RDF"
9070
9071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:103
9072 #, c-format
9073 msgid "Since you have "
9074 msgstr "Sie haben "
9075
9076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:124
9077 #, c-format
9078 msgid ""
9079 "Some charges for text messages may be incurred when using this service. "
9080 "Please check with your mobile service provider if you have questions."
9081 msgstr ""
9082 "Bei der Benutzung dieses Dienstes können Gebühren für SMS-Nachrichten "
9083 "anfallen. Bitte kontaktieren Sie bei Fragen Ihren Mobiltelefon-Dienstleister."
9084
9085 #. %1$s:  failaddress 
9086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:73
9087 #, c-format
9088 msgid ""
9089 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
9090 "them. These are: %s"
9091 msgstr ""
9092 "Bei der Bearbeitung der folgenden Adressen ist ein Fehler aufgetreten. Bitte "
9093 "kontrollieren Sie sie. Es sind: %s"
9094
9095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
9096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:102
9097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:172
9098 #, c-format
9099 msgid "Sorry"
9100 msgstr "Entschuldigung"
9101
9102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:121
9103 #, c-format
9104 msgid "Sorry,"
9105 msgstr "Entschuldigung,"
9106
9107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
9108 #, c-format
9109 msgid ""
9110 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
9111 "Contact the patron who sent you the invitation."
9112 msgstr ""
9113 "Entschuldigen Sie, aber dieser Schlüssel kann nicht akzeptiert werden. "
9114 "Eventuell ist die Einladung bereits abgelaufen. Kontaktieren Sie den "
9115 "Benutzer, der Ihnen die Einladung gesendet hat."
9116
9117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
9118 #, c-format
9119 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
9120 msgstr "Sie haben keine gültige E-Mail-Adresse eingegeben."
9121
9122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
9123 #, c-format
9124 msgid "Sorry, no suggestions."
9125 msgstr "Leider keine Vorschläge vorhanden."
9126
9127 #. SCRIPT
9128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
9129 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
9130 msgstr "Entschuldigung, diese Sicht ist zur Zeit nicht verfügbar"
9131
9132 #. SCRIPT
9133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9134 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
9135 msgstr "Entschuldigen Sie, aber Tags sind in diesem System nicht zugelassen."
9136
9137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:73
9138 #, c-format
9139 msgid ""
9140 "Sorry, the CAS login also failed, if you have a local login you may use that "
9141 "below."
9142 msgstr ""
9143 "Die CAS-Anmeldung ist leider ebenfalls fehlgeschlagen. Wenn Sie über lokale "
9144 "Anmeldedaten verfügen, verwenden Sie diese bitte im Formular unterhalb."
9145
9146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:117
9147 #, c-format
9148 msgid "Sorry, the CAS login failed."
9149 msgstr "Entschuldigung, das CAS-Login ist fehlgeschlagen"
9150
9151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:28
9152 #, c-format
9153 msgid "Sorry, the requested page is not available"
9154 msgstr "Die angeforderte Seite ist leider nicht verfügbar."
9155
9156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:31
9157 #, c-format
9158 msgid ""
9159 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
9160 msgstr "Sie sind nicht berechtigt diese Seite aufzurufen. "
9161
9162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:38
9163 #, c-format
9164 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
9165 msgstr "Dieses Medium kann an dieser Station leider nicht ausgeliehen werden."
9166
9167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:142
9168 #, c-format
9169 msgid ""
9170 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
9171 "the administrator to resolve this problem."
9172 msgstr ""
9173 "Dieses Selbstverbuchungsterminal hat die Verbindung zum Server verloren. "
9174 "Bitte informieren Sie die Bibliothek, damit das Problem behoben werden kann."
9175
9176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:158
9177 #, c-format
9178 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
9179 msgstr ""
9180 "Verzeihung, aber Sie haben nicht das erforderliche Mindestalter, um dieses "
9181 "Medium vorzumerken."
9182
9183 #. %1$s:  too_many_reserves 
9184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:57
9185 #, c-format
9186 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
9187 msgstr "Sie können nicht mehr als %s Titel gleichzeitig vormerken. "
9188
9189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:147
9190 #, c-format
9191 msgid "Sorry, your Google login failed. "
9192 msgstr "Entschuldigung, das Google-Login ist fehlgeschlagen. "
9193
9194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:309
9195 #, c-format
9196 msgid ""
9197 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
9198 "you have a local login, you may use that below."
9199 msgstr ""
9200 "Ihre Shibboleth-Identität lässt sich leider keinem gültigen Benutzerkonto "
9201 "zuordnen. Wenn Sie über lokale Anmeldedaten verfügen, verwenden Sie dieses "
9202 "bitte im Formular unterhalb. "
9203
9204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:45
9205 #, c-format
9206 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
9207 msgstr ""
9208 "Entschuldigung, Ihre Sitzung ist abgelaufen. Bitte melden Sie sich neu an."
9209
9210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:252
9211 #, c-format
9212 msgid "Sort by:"
9213 msgstr "Sortieren nach:"
9214
9215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:211
9216 #, c-format
9217 msgid "Sort by: "
9218 msgstr "Sortieren nach: "
9219
9220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:561
9221 #, c-format
9222 msgid "Sort this list by: "
9223 msgstr "Die Liste sortieren nach: "
9224
9225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:251
9226 #, c-format
9227 msgid "Sorting: "
9228 msgstr "Sortierung: "
9229
9230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:279
9231 #, c-format
9232 msgid "Specialized"
9233 msgstr "Fachkundige"
9234
9235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:82
9236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:84
9237 #, c-format
9238 msgid "Standard number"
9239 msgstr "Standardnummer"
9240
9241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:42
9242 #, c-format
9243 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
9244 msgstr "Standardnummer (ISBN, ISSN oder andere):"
9245
9246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341
9247 #, c-format
9248 msgid "Statistics"
9249 msgstr "Statistiken"
9250
9251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
9252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
9253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:169
9254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:523
9255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:827
9256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1178
9257 #, c-format
9258 msgid "Status"
9259 msgstr "Status"
9260
9261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:220
9262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:587
9263 #, c-format
9264 msgid "Status:"
9265 msgstr "Status:"
9266
9267 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
9268 #. %2$s:  END 
9269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:39
9270 #, c-format
9271 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
9272 msgstr "Schritt 1: Geben Sie Ihren Benutzernamen%s und Ihr Passwort%s ein"
9273
9274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:48
9275 #, c-format
9276 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
9277 msgstr ""
9278 "Schritt 3: Klicken Sie auf 'Fertig', wenn Sie alle Medien verbucht haben"
9279
9280 # zuvor:
9281 # Schritt Zwei: Barcode jedes Mediums scannen, eins pro Seitenaufbau
9282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:43
9283 #, c-format
9284 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
9285 msgstr ""
9286 "Schritt 2: Scannen Sie den Barcode jedes Mediums, einen nach dem anderen."
9287
9288 #. SCRIPT
9289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9290 msgid "Su"
9291 msgstr "So"
9292
9293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:183
9294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:185
9295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
9296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:45
9297 #, c-format
9298 msgid "Subject"
9299 msgstr "Schlagwort"
9300
9301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:278
9302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
9303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
9304 #, c-format
9305 msgid "Subject cloud"
9306 msgstr "Themenwolke"
9307
9308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
9309 #, c-format
9310 msgid "Subject phrase"
9311 msgstr "Schlagwort, Phrase"
9312
9313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:134
9314 #, c-format
9315 msgid "Subject(s)"
9316 msgstr "Schlagwörter"
9317
9318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:256
9319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:312
9320 #, c-format
9321 msgid "Subject(s):"
9322 msgstr "Schlagwort(e):"
9323
9324 #. For the first occurrence,
9325 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
9326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:88
9327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:80
9328 #, c-format
9329 msgid "Subject: %s "
9330 msgstr "Betreff: %s"
9331
9332 #. INPUT type=submit
9333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:94
9334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:87
9335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:103
9336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
9337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:908
9338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:186
9339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:300
9340 #, c-format
9341 msgid "Submit"
9342 msgstr "Bestätigen"
9343
9344 #. INPUT type=submit
9345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:49
9346 msgid "Submit and close this window"
9347 msgstr "Abschicken und Fenster schließen"
9348
9349 #. INPUT type=submit
9350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:150
9351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
9352 msgid "Submit changes"
9353 msgstr "Änderungen abschicken"
9354
9355 #. INPUT type=submit
9356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:902
9357 msgid "Submit update request"
9358 msgstr "Aktualisierte Daten abschicken"
9359
9360 #. INPUT type=submit
9361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:88
9362 msgid "Submit your suggestion"
9363 msgstr "Anschaffungsvorschlag abschicken"
9364
9365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
9366 #, c-format
9367 msgid "Subscribe to a subscription alert"
9368 msgstr "Email über neue Zeitschriftenhefte abonnieren"
9369
9370 #. A
9371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9372 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
9373 msgstr "E-Mail-Benachrichtigung für neue Zeitschriftenhefte abonnieren"
9374
9375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9376 #, c-format
9377 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
9378 msgstr "Abonnieren Sie E-Mail-Benachrichtigungen für neue Hefte "
9379
9380 #. IMG
9381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
9382 msgid "Subscribe to recent comments"
9383 msgstr "Neue Kommentare abonnieren"
9384
9385 #. IMG
9386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:160
9387 msgid "Subscribe to this list"
9388 msgstr "Liste abonnieren"
9389
9390 #. IMG
9391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:71
9392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:111
9393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
9394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:88
9395 msgid "Subscribe to this search"
9396 msgstr "Diese Suche abonnieren"
9397
9398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
9399 #, c-format
9400 msgid "Subscription"
9401 msgstr "Abonnement"
9402
9403 #. %1$s:  subscription.histstartdate | $KohaDates 
9404 #. %2$s:  IF ( subscription.histenddate ) 
9405 #. %3$s:  subscription.histenddate | $KohaDates 
9406 #. %4$s:  ELSE 
9407 #. %5$s:  END 
9408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:811
9409 #, c-format
9410 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
9411 msgstr "Abonnement von %s bis %s %s %s heute (laufend)%s"
9412
9413 #. %1$s:  subscription_LOO.bibliotitle 
9414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
9415 #, c-format
9416 msgid "Subscription information for %s"
9417 msgstr "Abonnementinformation für %s"
9418
9419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:33
9420 #, c-format
9421 msgid "Subscription: "
9422 msgstr "Abonnement: "
9423
9424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:578
9425 #, c-format
9426 msgid "Subscriptions"
9427 msgstr "Abonnements"
9428
9429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
9430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:39
9431 #, c-format
9432 msgid "Sudoc"
9433 msgstr "Sudoc"
9434
9435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:127
9436 #, c-format
9437 msgid "Suggested by:"
9438 msgstr "Vorgeschlagen von:"
9439
9440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:167
9441 #, c-format
9442 msgid "Suggested for"
9443 msgstr "Vorgeschlagen für"
9444
9445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:204
9446 #, c-format
9447 msgid "Suggested for:"
9448 msgstr "Vorgeschlagen für:"
9449
9450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:165
9451 #, c-format
9452 msgid "Suggested on"
9453 msgstr "Vorgeschlagen am"
9454
9455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
9456 #, c-format
9457 msgid "Suggestions"
9458 msgstr "Anschaffungsvorschläge"
9459
9460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:164
9461 #, c-format
9462 msgid "Summary"
9463 msgstr "Zusammenfassung"
9464
9465 #. SCRIPT
9466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9467 msgid "Sun"
9468 msgstr "So"
9469
9470 #. SCRIPT
9471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9472 msgid "Sunday"
9473 msgstr "Sonntag"
9474
9475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:336
9476 #, c-format
9477 msgid "Surveys"
9478 msgstr "Bestandesaufnahmen"
9479
9480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:525
9481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:630
9482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:648
9483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:651
9484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:659
9485 #, c-format
9486 msgid "Suspend"
9487 msgstr "Aussetzen"
9488
9489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:682
9490 #, c-format
9491 msgid "Suspend all holds"
9492 msgstr "Alle Vormerkungen aussetzen"
9493
9494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:644
9495 #, c-format
9496 msgid "Suspend until:"
9497 msgstr "Aussetzen bis:"
9498
9499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:639
9500 #, c-format
9501 msgid "Suspend your hold on "
9502 msgstr "Vormerkung aussetzen am "
9503
9504 #. A
9505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:8
9506 msgid "Switch languages"
9507 msgstr "Sprache wechseln"
9508
9509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:33
9510 #, c-format
9511 msgid "System Maintenance"
9512 msgstr "Systemwartung"
9513
9514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:546
9515 #, c-format
9516 msgid "TOC"
9517 msgstr "TOC"
9518
9519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:733
9520 #, c-format
9521 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
9522 msgstr "Inhaltsverzeichnisse (Syndetics)"
9523
9524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:268
9525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:49
9526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:166
9527 #, c-format
9528 msgid "Tag"
9529 msgstr "Tag"
9530
9531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:573
9532 #, c-format
9533 msgid "Tag browser"
9534 msgstr "Tag Browser"
9535
9536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:277
9537 #, c-format
9538 msgid "Tag cloud"
9539 msgstr "Tag Cloud"
9540
9541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:270
9542 #, c-format
9543 msgid "Tag status here."
9544 msgstr "Tag-Status hier."
9545
9546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:456
9547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:411
9548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:174
9549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:508
9550 #, c-format
9551 msgid "Tag status here. "
9552 msgstr "Tag-Status hier. "
9553
9554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:124
9555 #, c-format
9556 msgid "Tag:"
9557 msgstr "Tag: "
9558
9559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
9560 #, c-format
9561 msgid "Tags"
9562 msgstr "Tags"
9563
9564 #. For the first occurrence,
9565 #. SCRIPT
9566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9567 msgid "Tags added: "
9568 msgstr "Hinzugefügte Tags: "
9569
9570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:392
9571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:401
9572 #, c-format
9573 msgid "Tags from this library:"
9574 msgstr "Tags dieser Bibliothek:"
9575
9576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:422
9577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:450
9578 #, c-format
9579 msgid "Tags:"
9580 msgstr "Tags:"
9581
9582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:342
9583 #, c-format
9584 msgid "Technical reports"
9585 msgstr "Technische Berichte"
9586
9587 #. A
9588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
9589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
9590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
9591 #, c-format
9592 msgid "Term"
9593 msgstr "Term"
9594
9595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
9596 #, c-format
9597 msgid "Term(s):"
9598 msgstr "Begriff(e):"
9599
9600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:99
9601 #, c-format
9602 msgid "Term/Phrase"
9603 msgstr "Term/Phrase"
9604
9605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:31
9606 #, c-format
9607 msgid "Term:"
9608 msgstr "Begriff:"
9609
9610 #. SCRIPT
9611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9612 msgid "Th"
9613 msgstr "Do"
9614
9615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
9616 #, c-format
9617 msgid "Thank you"
9618 msgstr "Danke"
9619
9620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:50
9621 #, c-format
9622 msgid "Thank you!"
9623 msgstr "Danke!"
9624
9625 #. %1$s:  subscription.opacdisplaycount 
9626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:822
9627 #, c-format
9628 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
9629 msgstr "Die letzten %s Hefte für dieses Abonnement:"
9630
9631 #. %1$s:  limit 
9632 #. %2$s:  IF selected_itemtype 
9633 #. %3$s:  ItemTypes.GetDescription(selected_itemtype) 
9634 #. %4$s:  END 
9635 #. %5$s:  IF ( branch ) 
9636 #. %6$s:  branch 
9637 #. %7$s:  END 
9638 #. %8$s:  IF ( timeLimit != 999 ) 
9639 #. %9$s:  timeLimit |html 
9640 #. %10$s:  ELSE 
9641 #. %11$s:  END 
9642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:37
9643 #, c-format
9644 msgid ""
9645 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
9646 "all time%s "
9647 msgstr ""
9648 "Die %s meist entliehenen %s %s %s %s in %s %s %s der vergangenen %s Monate "
9649 "%s seit Aufzeichnung%s "
9650
9651 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
9652 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
9653 #. %3$s:  ELSE 
9654 #. %4$s:  END 
9655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
9656 #, c-format
9657 msgid ""
9658 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
9659 "back soon! If you have any questions, please contact the "
9660 msgstr ""
9661 "Der %s%s%sKoha %s Katalog ist zur Zeit wegen Wartungsarbeiten offline. Wir "
9662 "sind bald zurück! Wenn Sie Fragen haben, wenden Sie sich bitte an den "
9663
9664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
9665 #, c-format
9666 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
9667 msgstr "Die ISBD-Wolke ist nicht aktiviert."
9668
9669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
9670 #, c-format
9671 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
9672 msgstr ""
9673 "Die Browsertabelle ist leer. Dieses Feature ist nicht vollständig "
9674 "konfiguriert. Weitere Informationen über Funktionsweise und Konfiguration "
9675 "finden Sie im "
9676
9677 #. %1$s:  email_add 
9678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:17
9679 #, c-format
9680 msgid "The cart was sent to: %s"
9681 msgstr "Der Korb wurde an %s verschickt"
9682
9683 #. %1$s:  subscription_LOO.startdate 
9684 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
9685 #. %3$s:  END 
9686 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
9687 #. %5$s:  END 
9688 #. %6$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
9689 #. %7$s:  END 
9690 #. %8$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
9691 #. %9$s:  END 
9692 #. %10$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
9693 #. %11$s:  END 
9694 #. %12$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
9695 #. %13$s:  END 
9696 #. %14$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
9697 #. %15$s:  END 
9698 #. %16$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
9699 #. %17$s:  END 
9700 #. %18$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
9701 #. %19$s:  END 
9702 #. %20$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
9703 #. %21$s:  END 
9704 #. %22$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
9705 #. %23$s:  END 
9706 #. %24$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity12 ) 
9707 #. %25$s:  END 
9708 #. %26$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity13 ) 
9709 #. %27$s:  END 
9710 #. %28$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
9711 #. %29$s:  END 
9712 #. %30$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
9713 #. %31$s:  END 
9714 #. %32$s:  IF ( subscription_LOO.arrival3 ) 
9715 #. %33$s:  END 
9716 #. %34$s:  IF ( subscription_LOO.arrival4 ) 
9717 #. %35$s:  END 
9718 #. %36$s:  IF ( subscription_LOO.arrival5 ) 
9719 #. %37$s:  END 
9720 #. %38$s:  IF ( subscription_LOO.arrival6 ) 
9721 #. %39$s:  END 
9722 #. %40$s:  IF ( subscription_LOO.arrival7 ) 
9723 #. %41$s:  END 
9724 #. %42$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
9725 #. %43$s:  subscription_LOO.numberlength 
9726 #. %44$s:  END 
9727 #. %45$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
9728 #. %46$s:  subscription_LOO.weeklength 
9729 #. %47$s:  END 
9730 #. %48$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
9731 #. %49$s:  subscription_LOO.monthlength 
9732 #. %50$s:  END 
9733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
9734 #, c-format
9735 msgid ""
9736 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
9737 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
9738 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
9739 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
9740 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
9741 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
9742 "%s %s%s months%s "
9743 msgstr ""
9744 "\"Das Abonnement begann am %s und erscheint %s zweimal am Tag %s %s jeden "
9745 "Tag %s %s dreimal in der Woche %s %s jede Woche %s %s alle 2 Wochen %s %s "
9746 "alle 3 Wochen %s %s jeden Monat %s %s alle 2 Monate %s %s jedes Quartal %s "
9747 "%s zweimal im Jahr %s %s jedes Jahr %s %s alle 2 Jahre %s %s unregelmäßig %s "
9748 "%s am Montag %s %s am Dienstag %s %s am Mittwoch %s %s am Donnerstag %s %s "
9749 "am Freitag %s %s am Samstag %s %s am Sonntag %s für %s%s Ausgaben%s %s%s "
9750 "Wochen%s %s%s Monate%s \""
9751
9752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
9753 #, c-format
9754 msgid ""
9755 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
9756 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
9757 "informing your library of this error."
9758 msgstr ""
9759 "Das Löschen des Ausleihverlaufs ist fehlgeschlagen, da ein Problem mit der "
9760 "Konfiguration dieser Funktion besteht. Bitte helfen Sie mit und informieren "
9761 "Sie die Bibliotheksmitarbeiter über das aufgetretene Problem."
9762
9763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:76
9764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:78
9765 #, c-format
9766 msgid "The entered "
9767 msgstr "Die eingegebene "
9768
9769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
9770 #, c-format
9771 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
9772 msgstr "Diese Bibliothek unterstützt das Teilen von Listen nicht."
9773
9774 #. %1$s:  subscription_LOO.histstartdate 
9775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
9776 #, c-format
9777 msgid "The first subscription was started on %s"
9778 msgstr "Das erste Abonnement begann am %s"
9779
9780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:58
9781 #, c-format
9782 msgid "The following fields contain invalid information:"
9783 msgstr "Die folgenden Felder sind nicht korrekt ausgefüllt:"
9784
9785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:124
9786 #, c-format
9787 msgid "The item has been added to the list."
9788 msgstr "Der Titel wurde der Liste hinzugefügt."
9789
9790 #. SCRIPT
9791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9792 msgid "The item has been added to your cart"
9793 msgstr "Dieser Titel wurde Ihrem Korb hinzugefügt"
9794
9795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:126
9796 #, c-format
9797 msgid "The item has been removed from the list."
9798 msgstr "Der Titel wurde von der Liste gelöscht."
9799
9800 #. SCRIPT
9801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9802 msgid "The item has been removed from your cart"
9803 msgstr "Dieser Titel wurde aus Ihrem Korb gelöscht"
9804
9805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:114
9806 #, c-format
9807 msgid ""
9808 "The item has not been added to the list. Please check it's not already in "
9809 "the list."
9810 msgstr ""
9811 "Der Titel wurde der Liste nicht hinzugefügt. Bitte überprüfen Sie, ob er "
9812 "nicht bereits auf dieser Liste steht."
9813
9814 #. SCRIPT
9815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9816 msgid "The item is already in your cart"
9817 msgstr "Dieser Titel ist bereits in Ihrem Korb"
9818
9819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:601
9820 #, c-format
9821 msgid ""
9822 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
9823 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
9824 msgstr ""
9825 "Die Bibliothek hat die Möglichkeit, öffentliche Listen neu zu erstellen, "
9826 "ausgesetzt. Wenn Sie Ihre Liste auf \"privat\" setzen, können Sie sie nicht "
9827 "mehr öffentlich machen."
9828
9829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:33
9830 #, c-format
9831 msgid "The link is broken and the page does not exist."
9832 msgstr "Der Link ist nicht mehr gültig und die Seite existiert nicht mehr."
9833
9834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:41
9835 #, c-format
9836 msgid "The link is invalid."
9837 msgstr "Der Link ist ungültig."
9838
9839 #. %1$s:  email 
9840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:16
9841 #, c-format
9842 msgid "The list was sent to: %s"
9843 msgstr "Die Liste wurde an %s verschickt"
9844
9845 #. %1$s:  op 
9846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:35
9847 #, c-format
9848 msgid "The operation %s is not supported."
9849 msgstr "Die Operation %s wird nicht unterstützt."
9850
9851 #. %1$s:  username 
9852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:118
9853 #, c-format
9854 msgid "The password has been changed for user \"%s\"."
9855 msgstr "Das Passwort wurde zurückgesetzt für den Benutzer \"%s\"."
9856
9857 #. %1$s:  minPassLength 
9858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:95
9859 #, c-format
9860 msgid "The password must contain at least %s characters."
9861 msgstr "Ihr Passwort muss mindestens %s Zeichen lang sein."
9862
9863 #. %1$s:  minPassLength 
9864 #. %2$s:  ELSIF (errLinkNotValid) 
9865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:65
9866 #, c-format
9867 msgid ""
9868 "The password must contain at least %s characters. %s The link you clicked is "
9869 "either invalid, or expired. "
9870 msgstr ""
9871 "Das Passwort muss mindestens %s Zeichen enthalten. %s Der aufgerufene Link "
9872 "ist entweder ungültig oder abgelaufen. "
9873
9874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:118
9875 #, c-format
9876 msgid "The selected suggestions have been deleted."
9877 msgstr "Die markierten Anschaffungsvorschläge wurden gelöscht."
9878
9879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:128
9880 #, c-format
9881 msgid "The share has been removed."
9882 msgstr "Die Freigabe wurde zurückgenommen."
9883
9884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:116
9885 #, c-format
9886 msgid "The share has not been removed."
9887 msgstr "Die Freigabe wurde nicht entfernt."
9888
9889 #. %1$s:  subscription_LOO.histenddate 
9890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
9891 #, c-format
9892 msgid "The subscription expired on %s"
9893 msgstr "Das Abonnement ist am %s abgelaufen"
9894
9895 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed ) 
9896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:45
9897 #, c-format
9898 msgid "The system does not recognize this barcode. %s "
9899 msgstr "Dieser Barcode wurde nicht im System gefunden. %s "
9900
9901 #. %1$s:  ERROR.scrubbed 
9902 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad ) 
9903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:64
9904 #, c-format
9905 msgid ""
9906 "The tag was added as &quot;%s&quot;. %s Note: your tag was entirely markup "
9907 "code. It was NOT added. "
9908 msgstr ""
9909 "Tag wurde hinzugefügt als &quot;%s&quot;. %s Hinweis: Ihr Tag bestand nur "
9910 "aus Auszeichnungscode. Es wurde NICHT gespeichert. "
9911
9912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:40
9913 #, c-format
9914 msgid "The transaction id "
9915 msgstr "Die Transaktions-ID"
9916
9917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:173
9918 #, c-format
9919 msgid "The userid "
9920 msgstr "Die Benutzerkennung "
9921
9922 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
9923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:795
9924 #, c-format
9925 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
9926 msgstr "Es gibt %s Abonnement(s) für diesen Titel."
9927
9928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:936
9929 #, c-format
9930 msgid "There are no comments for this item."
9931 msgstr "Es gibt keine Kommentare zu diesem Titel."
9932
9933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:245
9934 #, c-format
9935 msgid "There are no pending purchase suggestions."
9936 msgstr "Es gibt keine wartenden Anschaffungsvorschläge."
9937
9938 #. %1$s:  RESERVE_CHARGE 
9939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:114
9940 #, c-format
9941 msgid "There is a charge of %s for placing this hold "
9942 msgstr "Für diese Vormerkung wird eine Gebühr von %s berechnet "
9943
9944 #. %1$s:  IF ( ERROR.tagsdisabled ) 
9945 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.badparam ) 
9946 #. %3$s:  ERROR.badparam 
9947 #. %4$s:  ELSIF ( ERROR.login ) 
9948 #. %5$s:  ELSIF ( ERROR.failed_delete ) 
9949 #. %6$s:  ERROR.failed_delete 
9950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:51
9951 #, c-format
9952 msgid ""
9953 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
9954 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
9955 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
9956 msgstr ""
9957 "Es ist ein Problem aufgetreten: %s Tags sind in dieser Installation nicht "
9958 "aktiviert. %s Fehler: Ungültiger Parameter %s %s Fehler: Sie müssen "
9959 "angemeldet sein, um diese Aktion durchzuführen. %s Fehler: Tag kann nicht "
9960 "gelöscht werden %s. "
9961
9962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:30
9963 #, c-format
9964 msgid "There was a problem with your submission"
9965 msgstr "Es gab ein Problem mit Ihrer Eingabe"
9966
9967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:24
9968 #, c-format
9969 msgid "There was an error sending the cart."
9970 msgstr "Beim Versand des Korbes ist ein Fehler aufgetreten."
9971
9972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:22
9973 #, c-format
9974 msgid "There was an error sending the list."
9975 msgstr "Beim Versand der Liste ist ein Fehler aufgetreten."
9976
9977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
9978 #, c-format
9979 msgid ""
9980 "There were problems processing your registration. Please contact your "
9981 "library for help."
9982 msgstr ""
9983 "Bei der Verarbeitung Ihrer Kontoeröffnung ist ein Problem aufgetreten. Bitte "
9984 "kontaktieren Sie die Bibliothek."
9985
9986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:335
9987 #, c-format
9988 msgid "Theses"
9989 msgstr "Thesen"
9990
9991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
9992 #, c-format
9993 msgid ""
9994 "This &quot;cloud&quot; shows the most used topics in our catalog. Click on "
9995 "any subject below to see the items in our collection."
9996 msgstr ""
9997 "Diese \"Wolke\" zeigt Ihnen die häufigsten Themen in ihrem Katalog. Klicken "
9998 "Sie auf eines der Themen, um die damit verbundenen Titel in unserem Bestand "
9999 "zu sehen."
10000
10001 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_GNA ) 
10002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:69
10003 #, c-format
10004 msgid "This card has been declared lost. %s "
10005 msgstr "Dieser Benutzerausweis wurde als verloren gemeldet. %s "
10006
10007 # Discharge management
10008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
10009 #, c-format
10010 msgid ""
10011 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
10012 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
10013 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
10014 "your reader account."
10015 msgstr ""
10016 "Dieses Dokument bestätigt, dass alle Ausleihen zurückgegeben wurden. Die "
10017 "Entlastung wird von uns weitergeleitet und ist außerdem über das "
10018 "Benutzerkonto abrufbar."
10019
10020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:794
10021 #, c-format
10022 msgid "This is a serial"
10023 msgstr "Dies ist eine Zeitschrift"
10024
10025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:132
10026 #, c-format
10027 msgid "This item does not exist."
10028 msgstr "Dieser Titel existiert nicht."
10029
10030 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_RESTRICTED ) 
10031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:57
10032 #, c-format
10033 msgid "This item has been withdrawn from the collection. %s "
10034 msgstr "Das Exemplar wurde aus dem Bestand ausgeschieden. %s "
10035
10036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:99
10037 #, c-format
10038 msgid "This item is already checked out to you."
10039 msgstr "Dieses Exemplar ist bereits an Sie ausgeliehen."
10040
10041 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS ) 
10042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:49
10043 #, c-format
10044 msgid "This item is checked out to someone else. %s "
10045 msgstr "Dieses Exemplar ist bereits an jemand anderen entliehen. %s "
10046
10047 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_DEBT ) 
10048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:53
10049 #, c-format
10050 msgid "This item is not for loan. %s "
10051 msgstr "Dieses Exemplar kann nicht entliehen werden. %s "
10052
10053 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH ) 
10054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:61
10055 #, c-format
10056 msgid "This item is on hold for another patron. %s "
10057 msgstr "Dieses Exemplar ist bereits für einen anderen Benutzer vorgemerkt. %s "
10058
10059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:112
10060 #, c-format
10061 msgid "This link is valid for 2 days starting now. "
10062 msgstr "Der Link ist ab jetzt für zwei Tage gültig."
10063
10064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:130
10065 #, c-format
10066 msgid "This list does not exist."
10067 msgstr "Diese Liste existiert nicht."
10068
10069 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
10070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:518
10071 #, c-format
10072 msgid ""
10073 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
10074 msgstr ""
10075 "Diese Liste hat keine Einträge. %s Hinzufügen können Sie Ihren Listen die "
10076 "Ergebnisse jeder "
10077
10078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:30
10079 #, c-format
10080 msgid "This message can have the following reason(s):"
10081 msgstr "Diese Meldung kann folgende Gründe haben:"
10082
10083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:558
10084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:561
10085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1135
10086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1139
10087 #, c-format
10088 msgid ""
10089 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
10090 "clicking "
10091 msgstr ""
10092 "Diese Seite enthält zusätzliche Informationen zum Titel, sichtbar wenn "
10093 "JavaScript aktiviert ist oder wenn durch Klick auf "
10094
10095 #. %1$s:  items_count 
10096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:641
10097 #, c-format
10098 msgid "This record has many physical items (%s). "
10099 msgstr "Dieser Titel hat sehr viele Exemplare (%s). "
10100
10101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:805
10102 #, c-format
10103 msgid "This subscription is closed."
10104 msgstr "Dieses Abonnement ist beendet."
10105
10106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:167
10107 #, c-format
10108 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
10109 msgstr ""
10110 "Dieser Titel kann nicht vorgemerkt werden, da Sie bereits ein Exemplar "
10111 "entliehen haben."
10112
10113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:169
10114 #, c-format
10115 msgid "This title cannot be requested."
10116 msgstr "Dieser Titel kann nicht bestellt werden."
10117
10118 #. SCRIPT
10119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:423
10120 msgid ""
10121 "This title consists of multiple volumes/parts. Please indicate which part "
10122 "you need. Clicking on specific item information may be helpful."
10123 msgstr ""
10124 "Dieser Titel besteht aus mehreren Bänden/Teilen. Bitte geben Sie an, welchen "
10125 "Teil Sie benötigen. Die Informationen zu den einzelnen Exemplaren kann "
10126 "hilfreich sein."
10127
10128 #. SCRIPT
10129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10130 msgid "Thu"
10131 msgstr "Do"
10132
10133 #. IMG
10134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
10135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
10136 msgid "Thumbnail"
10137 msgstr "Thumbnail"
10138
10139 #. SCRIPT
10140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10141 msgid "Thursday"
10142 msgstr "Donnerstag"
10143
10144 #. SCRIPT
10145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:322
10146 msgid "Timeout while waiting for print confirmation"
10147 msgstr "Timeout beim Warten auf Druckbestätigung"
10148
10149 #. OPTGROUP
10150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
10151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:173
10152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:175
10153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:70
10154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:76
10155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:52
10156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:222
10157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:224
10158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:564
10159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:566
10160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:52
10161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:251
10162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:135
10163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:343
10164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:392
10165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:516
10166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:52
10167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:219
10168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
10169 #, c-format
10170 msgid "Title"
10171 msgstr "Titel"
10172
10173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
10174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
10175 #, c-format
10176 msgid "Title (A-Z)"
10177 msgstr "Titel (A-Z)"
10178
10179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
10180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
10181 #, c-format
10182 msgid "Title (Z-A)"
10183 msgstr "Titel (Z-A)"
10184
10185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:543
10186 #, c-format
10187 msgid "Title notes"
10188 msgstr "Titelinformationen"
10189
10190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
10191 #, c-format
10192 msgid "Title phrase"
10193 msgstr "Titelstichwort"
10194
10195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:39
10196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:136
10197 #, c-format
10198 msgid "Title:"
10199 msgstr "Titel:"
10200
10201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:40
10202 #, c-format
10203 msgid "Title: "
10204 msgstr "Titel: "
10205
10206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:22
10207 #, c-format
10208 msgid "Titles"
10209 msgstr "Titel"
10210
10211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:46
10212 #, c-format
10213 msgid "To make changes to your record please contact the library."
10214 msgstr ""
10215 "Bitte wenden Sie sich an die Bibliothek, wenn Sie Änderungen an Ihrem "
10216 "Datensatz vornehmen möchten."
10217
10218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:69
10219 #, c-format
10220 msgid "To report this error, please contact the Koha Administrator. "
10221 msgstr ""
10222 "Wenden Sie sich bitte an den Systemadministrator um das Problem zu melden. "
10223
10224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:191
10225 #, c-format
10226 msgid "To report this error, you can "
10227 msgstr "Um diesen Fehler zu melden, können Sie "
10228
10229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:81
10230 #, c-format
10231 msgid "To reset your password, enter your login and email address. "
10232 msgstr ""
10233 "Um Ihr Passwort zurückzusetzen geben Sie bitte Ihren Benutzernamen und Ihre "
10234 "E-Mail-Adresse ein:"
10235
10236 #. SCRIPT
10237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10238 msgid "Today"
10239 msgstr "Heute"
10240
10241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
10242 #, c-format
10243 msgid "Top level"
10244 msgstr "Oberste Ebene"
10245
10246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:23
10247 #, c-format
10248 msgid "Topics"
10249 msgstr "Themen"
10250
10251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:86
10252 #, c-format
10253 msgid "Total due"
10254 msgstr "Gebühren insgesamt"
10255
10256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
10257 #, c-format
10258 msgid "Treaties "
10259 msgstr "Staatsverträge "
10260
10261 #. SCRIPT
10262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10263 msgid "Tu"
10264 msgstr "Di"
10265
10266 #. SCRIPT
10267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10268 msgid "Tue"
10269 msgstr "Di"
10270
10271 #. SCRIPT
10272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10273 msgid "Tuesday"
10274 msgstr "Dienstag"
10275
10276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1125
10277 #, c-format
10278 msgid "Tweet"
10279 msgstr "Tweet"
10280
10281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:68
10282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:661
10283 #, c-format
10284 msgid "Type"
10285 msgstr "Typ"
10286
10287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:79
10288 #, c-format
10289 msgid "Type of heading"
10290 msgstr "Art der Ansetzung"
10291
10292 #. INPUT type=text name=q
10293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:216
10294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:218
10295 msgid "Type search term"
10296 msgstr "Suchbegriffe eingeben"
10297
10298 #. SCRIPT
10299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
10300 msgid "Type:"
10301 msgstr "Typ:"
10302
10303 #. %1$s:  heading | html 
10304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:18
10305 #, c-format
10306 msgid "UF: %s"
10307 msgstr "UF: %s"
10308
10309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:203
10310 #, c-format
10311 msgid "URL(s)"
10312 msgstr "URL(s)"
10313
10314 #. For the first occurrence,
10315 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url |url 
10316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:135
10317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:127
10318 #, c-format
10319 msgid "URL: %s "
10320 msgstr "URL: %s "
10321
10322 #. SCRIPT
10323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10324 msgid "Unable to add one or more tags."
10325 msgstr "Es können keine weiteren Tags hinzugefügt werden."
10326
10327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:51
10328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:30
10329 #, c-format
10330 msgid "Unable to connect to PayPal."
10331 msgstr "Keine Verbindung zu PayPal."
10332
10333 #. SCRIPT
10334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:923
10335 msgid "Unable to update your setting!"
10336 msgstr "Einstellung kann nicht gespeichert werden."
10337
10338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:54
10339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:33
10340 #, c-format
10341 msgid "Unable to verify payment."
10342 msgstr "Zahlung kann nicht verifizeirt werden."
10343
10344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:367
10345 #, c-format
10346 msgid "Unavailable (lost or missing)"
10347 msgstr "Nicht verfügbar (vermisst oder verschwunden)"
10348
10349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
10350 #, c-format
10351 msgid "Unavailable issues"
10352 msgstr "Nicht verfügbare Hefte"
10353
10354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:28
10355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:143
10356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:141
10357 #, c-format
10358 msgid "Unhighlight"
10359 msgstr "Unmarkieren"
10360
10361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:168
10362 #, c-format
10363 msgid "Unified title"
10364 msgstr "Einheitssachtitel"
10365
10366 #. For the first occurrence,
10367 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
10368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:106
10369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:98
10370 #, c-format
10371 msgid "Unified title: %s "
10372 msgstr "Einheitssachtitel: %s"
10373
10374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:247
10375 #, c-format
10376 msgid "Uniform titles:"
10377 msgstr "Einheitssachtitel:"
10378
10379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:135
10380 #, c-format
10381 msgid "Unknown"
10382 msgstr "Unbekannt"
10383
10384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:36
10385 #, c-format
10386 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
10387 msgstr "Emailabonnement über neue Zeitschriftenhefte löschen"
10388
10389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:103
10390 #, c-format
10391 msgid "Update"
10392 msgstr "Aktualisieren"
10393
10394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
10395 #, c-format
10396 msgid "Updates to your record"
10397 msgstr "Daten aktualisieren"
10398
10399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:192
10400 #, c-format
10401 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
10402 msgstr ""
10403 "Verwenden Sie die oberste Menüleiste um zu einem anderen Teil von Koha zu "
10404 "navigieren."
10405
10406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:64
10407 #, c-format
10408 msgid "Used for/see from:"
10409 msgstr "Verwendet für/Siehe auch:"
10410
10411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:38
10412 #, c-format
10413 msgid "Username:"
10414 msgstr "Benutzername:"
10415
10416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:46
10417 #, c-format
10418 msgid ""
10419 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
10420 "If shows your account to be clear, please contact the library."
10421 msgstr ""
10422 "Das Konto wird in der Regel gesperrt, wenn lange überfällige Ausleihen oder "
10423 "Gebühren für Beschädigungen vorliegen. Bitte kontaktieren Sie die Bibliothek."
10424
10425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
10426 #, c-format
10427 msgid "VHS tape / Videocassette"
10428 msgstr "VHS-Band / Videokassette"
10429
10430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:869
10431 #, c-format
10432 msgid "Verification:"
10433 msgstr "Bestätigung:"
10434
10435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:49
10436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:66
10437 #, c-format
10438 msgid "View All"
10439 msgstr "Alle anzeigen"
10440
10441 #. A
10442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:174
10443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:177
10444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:179
10445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:39
10446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:42
10447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
10448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:107
10449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:110
10450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:112
10451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
10452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
10453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
10454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:356
10455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:359
10456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:361
10457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:316
10458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:319
10459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:321
10460 msgid "View details for this title"
10461 msgstr "Zeige Details zu diesem Titel"
10462
10463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:97
10464 #, c-format
10465 msgid "View full heading"
10466 msgstr "Vollständigen Normsatz anzeigen"
10467
10468 #. A
10469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:162
10470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:412
10471 msgid "View on Amazon.com"
10472 msgstr "Bei Amazon.de anzeigen"
10473
10474 #. A
10475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:105
10476 msgid "View your search history"
10477 msgstr "Suchhistorie anzeigen"
10478
10479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:318
10480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1175
10481 #, c-format
10482 msgid "Vol info"
10483 msgstr "Jahrgang/Heft"
10484
10485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
10486 #, c-format
10487 msgid "Warning"
10488 msgstr "Warnung"
10489
10490 #. SCRIPT
10491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10492 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
10493 msgstr ""
10494 "Vorsicht: Dies kann nicht rückgängig gemacht werden. Bitte bestätigen Sie "
10495 "nochmals"
10496
10497 #. SCRIPT
10498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10499 msgid "We"
10500 msgstr "Mi"
10501
10502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:39
10503 #, c-format
10504 msgid ""
10505 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
10506 "define how long we keep your reading history."
10507 msgstr ""
10508 "Wir sind sehr darauf bedacht Ihre Privatsphäre zu schützen. Auf dieser Seite "
10509 "können Sie festlegen, wie lang Ihre Lesehistorie gespeichert wird."
10510
10511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
10512 #, c-format
10513 msgid "Website"
10514 msgstr "Webseite"
10515
10516 #. SCRIPT
10517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10518 msgid "Wed"
10519 msgstr "Mi"
10520
10521 #. SCRIPT
10522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10523 msgid "Wednesday"
10524 msgstr "Mittwoch"
10525
10526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:100
10527 #, c-format
10528 msgid "Welcome, "
10529 msgstr "Willkommen, "
10530
10531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
10532 #, c-format
10533 msgid "What is a discharge?"
10534 msgstr "Was ist eine Entlastung?"
10535
10536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:58
10537 #, c-format
10538 msgid "What's next?"
10539 msgstr "Wie weiter?"
10540
10541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
10542 #, c-format
10543 msgid ""
10544 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
10545 "history immediately by clicking here. "
10546 msgstr ""
10547 "Unabhängig davon, welche Datenschutzoption Sie wählen, können Sie Ihre "
10548 "Lesehistorie hier sofort mit einem Klick komplett löschen. "
10549
10550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
10551 #, c-format
10552 msgid "Where:"
10553 msgstr "Wo:"
10554
10555 #. SCRIPT
10556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
10557 msgid "With selected searches: "
10558 msgstr "Mit ausgewählten Suchen: "
10559
10560 #. SCRIPT
10561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
10562 msgid "With selected suggestions: "
10563 msgstr "Mit ausgewählten Vorschlägen: "
10564
10565 #. For the first occurrence,
10566 #. SCRIPT
10567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
10568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:325
10569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
10570 msgid "With selected titles: "
10571 msgstr "Ausgewählte Titel: "
10572
10573 #. SCRIPT
10574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10575 msgid "Wk"
10576 msgstr "Wo"
10577
10578 #. SCRIPT
10579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:322
10580 msgid "Would you like to print a receipt?"
10581 msgstr "Möchten Sie eine Quittung drucken?"
10582
10583 #. %1$s:  message.message_date | $KohaDates 
10584 #. %2$s:  Branches.GetName(message.branchcode) 
10585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:37
10586 #, c-format
10587 msgid "Written on %s by %s"
10588 msgstr "Geschrieben am %s von %s"
10589
10590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:574
10591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:576
10592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:253
10593 #, c-format
10594 msgid "Year"
10595 msgstr "Jahr"
10596
10597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:316
10598 #, c-format
10599 msgid "Year: "
10600 msgstr "Jahr: "
10601
10602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:78
10603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:81
10604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
10605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
10606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:97
10607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:99
10608 #, c-format
10609 msgid "Yes"
10610 msgstr "Ja"
10611
10612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:150
10613 #, c-format
10614 msgid ""
10615 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
10616 "again."
10617 msgstr "Ihre IP-Adresse hat sich geändert! Bitte melden Sie sich erneut an."
10618
10619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:45
10620 #, c-format
10621 msgid "You are forbidden to view this page."
10622 msgstr "Sie haben keine Berechtigung zum Aufruf dieser Seite."
10623
10624 #. %1$s:  borrowername 
10625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:167
10626 #, c-format
10627 msgid "You are logged in as %s."
10628 msgstr "Sie sind angemeldet als %s."
10629
10630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:52
10631 #, c-format
10632 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
10633 msgstr "Ihre IP-Adresse hat sich geändert. Bitte melden Sie sich erneut an."
10634
10635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:155
10636 #, c-format
10637 msgid "You are not allowed to call this page directly"
10638 msgstr "Sie haben keine Berechtigung zum Aufruf dieser Seite"
10639
10640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:243
10641 #, c-format
10642 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
10643 msgstr "Sie sind nicht berechtigt offene Anschaffungsvorschläge zu sehen."
10644
10645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:37
10646 #, c-format
10647 msgid "You are not authorized to view this page."
10648 msgstr "Sie haben keine Berechtigung zum Aufruf dieser Seite."
10649
10650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
10651 #, c-format
10652 msgid "You are not authorized to view this record."
10653 msgstr "Sie haben keine Berechtigung zur Ansicht dieses Datensatzes."
10654
10655 #. I
10656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
10657 msgid ""
10658 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
10659 "saved and sent as a single message."
10660 msgstr ""
10661 "Für die Sammelmail werden alle Benachrichtigungen gesammelt und in einer "
10662 "einzelnen E-Mail verschickt."
10663
10664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
10665 #, c-format
10666 msgid "You can only share a list if you are the owner."
10667 msgstr "Sie können nur Listen teilen, deren Besitzer Sie sind."
10668
10669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:64
10670 #, c-format
10671 msgid ""
10672 "You can search our catalog using the search form at the top of this page."
10673 msgstr ""
10674 "Sie können unseren Katalog über das Suchformular zu Beginn dieser Seite "
10675 "durchsuchen."
10676
10677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
10678 #, c-format
10679 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
10680 msgstr "Sie können auch OAI-PMH ListRecords statt dieser Funktion verwenden."
10681
10682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:63
10683 #, c-format
10684 msgid "You can use the menu and links at the top of the page"
10685 msgstr "Sie können das Menü und die Links am oberen Seitenrand verwenden"
10686
10687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:61
10688 #, c-format
10689 msgid "You can't change your password."
10690 msgstr "Sie können Ihr Passwort nicht ändern."
10691
10692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:76
10693 #, c-format
10694 msgid "You can't reset your password."
10695 msgstr "Sie können Ihr Passwort nicht zurücksetzen."
10696
10697 # Discharche Management
10698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
10699 #, c-format
10700 msgid ""
10701 "You cannot be discharged, you have issues. Please return items before asking "
10702 "for a discharge."
10703 msgstr ""
10704 "Sie können nicht entlastet werden, da noch Medien ausgeliehen sind. Bitte "
10705 "geben Sie diese zurück, bevor Sie die Entlastung beantragen."
10706
10707 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN ) 
10708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:51
10709 #, c-format
10710 msgid "You cannot renew this item again. %s "
10711 msgstr "Sie können diesen Titel nicht nochmals verlängern. %s "
10712
10713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
10714 #, c-format
10715 msgid "You cannot share a public list."
10716 msgstr "Sie können keine öffentlichen Listen teilen."
10717
10718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:280
10719 #, c-format
10720 msgid "You currently have nothing checked out."
10721 msgstr "Sie haben zur Zeit nichts ausgeliehen."
10722
10723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:302
10724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:316
10725 #, c-format
10726 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
10727 msgstr "Sie haben zur Zeit Gebühren in Höhe von:"
10728
10729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:32
10730 #, c-format
10731 msgid "You did not specify any search criteria"
10732 msgstr "Sie haben keine Suchkriterien eingegeben."
10733
10734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:25
10735 #, c-format
10736 msgid "You did not specify any search criteria."
10737 msgstr "Sie haben kein Suchkriterium angebenen."
10738
10739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:142
10740 #, c-format
10741 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
10742 msgstr "Sie haben keine Berechtigung dieser Liste Titel hinzuzufügen."
10743
10744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:136
10745 #, c-format
10746 msgid "You do not have permission to create a new list."
10747 msgstr "Sie haben keine Berechtigung zum Anlegen einer neuen Liste."
10748
10749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:140
10750 #, c-format
10751 msgid "You do not have permission to delete this list."
10752 msgstr "Sie haben nicht die Berechtigung diese Liste zu löschen."
10753
10754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
10755 #, c-format
10756 msgid "You do not have permission to download this list."
10757 msgstr "Sie haben nicht die Berechtigung zum Download der Liste."
10758
10759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:28
10760 #, c-format
10761 msgid "You do not have permission to send this list."
10762 msgstr "Sie haben nicht die Berechtigung diese Liste zu verschicken."
10763
10764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:138
10765 #, c-format
10766 msgid "You do not have permission to update this list."
10767 msgstr "Sie haben nicht die Berechtigung diese Liste zu verändern."
10768
10769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:134
10770 #, c-format
10771 msgid "You do not have permission to view this list."
10772 msgstr "Sie haben nicht die Berechtigung diese Liste anzuzeigen."
10773
10774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:59
10775 #, c-format
10776 msgid ""
10777 "You entered an incorrect username or password. Please try again! And "
10778 "remember, passwords are case sensitive."
10779 msgstr ""
10780 "Sie haben einen falschen Benutzernamen oder ein falsches Passwort "
10781 "eingegeben. Bitte versuchen Sie es erneut. Denken Sie daran, bei "
10782 "Benutzernamen und Passworten wird Gross-/Kleinschreibung unterschieden."
10783
10784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:50
10785 #, c-format
10786 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark."
10787 msgstr ""
10788 "Sie haben einen ungültigen Link aufgerufen, z.B. von einer Suchmaschine oder "
10789 "aus einem Lesezeichen."
10790
10791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:330
10792 #, c-format
10793 msgid "You have a credit of:"
10794 msgstr "Sie haben ein Guthaben von:"
10795
10796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:161
10797 #, c-format
10798 msgid "You have already requested this title."
10799 msgstr "Sie haben diesen Titel bereits vorgemerkt."
10800
10801 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER ) 
10802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:47
10803 #, c-format
10804 msgid "You have checked out too many items and can't check out any more. %s "
10805 msgstr ""
10806 "Sie haben bereits zu viele Titel entliehen und können keine weiteren "
10807 "ausleihen. %s "
10808
10809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:167
10810 #, c-format
10811 msgid "You have no fines or charges"
10812 msgstr "Sie haben keine Gebühren"
10813
10814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:54
10815 #, c-format
10816 msgid ""
10817 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
10818 "fields and resubmit."
10819 msgstr ""
10820 "Sie haben nicht alle Pflichtfelder ausgefüllt. Bitte ergänzen Sie diese und "
10821 "schicken Sie das Formular nochmals ab."
10822
10823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:289
10824 #, c-format
10825 msgid "You have nothing checked out"
10826 msgstr "Sie haben nichts ausgeliehen."
10827
10828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
10829 #, c-format
10830 msgid ""
10831 "You have successfully registered your new account. To log in, use the "
10832 "following credentials:"
10833 msgstr ""
10834 "Sie haben erfolgreich ein neues Konto eröffnet. Um sich anzumelden, "
10835 "verwenden Sie bitte:"
10836
10837 #. %1$s:  too_much_oweing | $Price 
10838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:51
10839 #, c-format
10840 msgid "You have unpaid fines. Amount: %s. "
10841 msgstr "Sie haben ausstehende Gebühren. Betrag: %s. "
10842
10843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:49
10844 #, c-format
10845 msgid ""
10846 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
10847 "available."
10848 msgstr ""
10849 "Sie haben einen externen Link zu einem Titel im Katalog verwendet, der nicht "
10850 "länger vorhanden ist."
10851
10852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:183
10853 #, c-format
10854 msgid "You may "
10855 msgstr "Sie können "
10856
10857 #. SCRIPT
10858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10859 msgid "You must be logged in to add tags."
10860 msgstr "Sie müssen angemeldet sein um Tags hinzuzufügen."
10861
10862 #. For the first occurrence,
10863 #. SCRIPT
10864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:273
10865 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
10866 msgstr "Sie müssen angemeldet sein um Listen zu bearbeiten oder anzulegen"
10867
10868 #. For the first occurrence,
10869 #. SCRIPT
10870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
10871 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
10872 msgstr "Sie müssen angemeldet sein um Listen zu bearbeiten oder anzulegen"
10873
10874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:75
10875 #, c-format
10876 msgid "You must select a library for pickup. "
10877 msgstr ""
10878 "Sie müssen auswählen, in welcher Bibliothek Sie das Exemplar abholen "
10879 "möchten. "
10880
10881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:69
10882 #, c-format
10883 msgid "You must select at least one item. "
10884 msgstr "Sie müssen mindestens ein Exemplar auswählen. "
10885
10886 #. %1$s:  amount 
10887 #. %2$s:  ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN ) 
10888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:55
10889 #, c-format
10890 msgid "You owe the library %s and cannot check out. %s "
10891 msgstr ""
10892 "Sie haben offene Gebühren in Höhe von %s und können daher nichts mehr "
10893 "entleihen. %s "
10894
10895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
10896 #, c-format
10897 msgid "You should have received an email with a link to reset your password. "
10898 msgstr ""
10899 "Sie sollten eine E-Mail mit einem Link zum zurücksetzen Ihres Passworts "
10900 "erhalten haben."
10901
10902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:51
10903 #, c-format
10904 msgid "You tried to access a page that needs authentication."
10905 msgstr "Sie haben eine Seite aufgerufen die ein Login benötigt."
10906
10907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:85
10908 #, c-format
10909 msgid ""
10910 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
10911 "again."
10912 msgstr ""
10913 "Sie haben die Zeichenfolge nicht korrekt eingegeben. Bitte versuchen Sie es "
10914 "erneut."
10915
10916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:76
10917 #, c-format
10918 msgid ""
10919 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
10920 "two weeks."
10921 msgstr ""
10922 "Sie erhalten eine E-Mail-Benachrichtigung, wenn jemand Ihre Freigabe zum "
10923 "Teilen innerhalb von zwei Wochen akzeptiert ."
10924
10925 #. SCRIPT
10926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
10927 msgid ""
10928 "Your CGI session cookie is not current. Please refresh the page and try "
10929 "again."
10930 msgstr ""
10931 "Ihr Cookie ist nicht aktuell. Bitte aktualisieren Sie die Seite und "
10932 "versuchen Sie es erneut."
10933
10934 #. %1$s:  IF ( BORROWER_INFO.userdebarreddate ) 
10935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:94
10936 #, c-format
10937 msgid "Your account has been frozen%s until "
10938 msgstr "Ihr Konto wurde gesperrt %s bis "
10939
10940 #. %1$s:  IF debarred_comment 
10941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:42
10942 #, c-format
10943 msgid "Your account has been frozen. %s Comment: "
10944 msgstr "Ihr Konto wurde gesperrt. %s Kommentar: "
10945
10946 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_CARD_LOST ) 
10947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:67
10948 #, c-format
10949 msgid "Your account has been suspended. %s "
10950 msgstr "Ihr Konto wurde gesperrt. %s "
10951
10952 #. %1$s:  BORROWER_INFO.warnexpired | $KohaDates 
10953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:68
10954 #, c-format
10955 msgid ""
10956 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
10957 "renew your account."
10958 msgstr ""
10959 "Ihr Benutzerkonto ist am %s abgelaufen. Falls Sie es erneuern möchten "
10960 "kontaktieren Sie bitte die Bibliothek."
10961
10962 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_DEBARRED ) 
10963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:65
10964 #, c-format
10965 msgid "Your account has expired. %s "
10966 msgstr "Ihr Konto ist abgelaufen. %s "
10967
10968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:3
10969 #, c-format
10970 msgid "Your account menu"
10971 msgstr "Benutzerkonto"
10972
10973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
10974 #, c-format
10975 msgid ""
10976 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
10977 "confirmation email."
10978 msgstr ""
10979 "Ihr Benutzerkonto wird erst aktiviert, wenn Sie den Link in der "
10980 "Bestätigungsmail angeklickt haben."
10981
10982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:204
10983 #, c-format
10984 msgid "Your authority search history is empty."
10985 msgstr "Ihre Suchhstorie (Normdaten) ist leer."
10986
10987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:61
10988 #, c-format
10989 msgid "Your card will expire on "
10990 msgstr "Ihr Benutzerausweis läuft ab am "
10991
10992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:16
10993 #, c-format
10994 msgid "Your cart"
10995 msgstr "Ihr Korb"
10996
10997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:1
10998 #, c-format
10999 msgid "Your cart "
11000 msgstr "Ihr Korb "
11001
11002 #. SCRIPT
11003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11004 msgid "Your cart is currently empty"
11005 msgstr "Ihr Korb ist zur Zeit leer"
11006
11007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:18
11008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:28
11009 #, c-format
11010 msgid "Your cart is empty."
11011 msgstr "Ihr Korb ist leer."
11012
11013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:123
11014 #, c-format
11015 msgid "Your catalog search history is empty."
11016 msgstr "Ihre Suchhistorie (Katalogdaten) ist leer."
11017
11018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:17
11019 #, c-format
11020 msgid "Your checkout history"
11021 msgstr "Ausleihverlauf"
11022
11023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:896
11024 #, c-format
11025 msgid "Your comment"
11026 msgstr "Kommentare"
11027
11028 #. SCRIPT
11029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
11030 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
11031 msgstr "Ihr Kommentar (Vorschau, wartet auf Moderation)"
11032
11033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:50
11034 #, c-format
11035 msgid ""
11036 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
11037 "update your record as soon as possible."
11038 msgstr ""
11039 "Ihre Änderungen wurden der Bibliothek mitgeteilt und Ihr Datensatz wird "
11040 "baldmöglichst aktualisiert."
11041
11042 # Discharge management
11043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
11044 #, c-format
11045 msgid ""
11046 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
11047 "this page within a few days."
11048 msgstr ""
11049 "Die Entlastung wurde beantragt und ist innerhalb der nächsten Tage auf "
11050 "dieser Seite verfügbar."
11051
11052 # Discharge management
11053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
11054 #, c-format
11055 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
11056 msgstr ""
11057 "Ihre Entlastung ist innerhalb der nächsten Tage auf dieser Seite verfügbar."
11058
11059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
11060 #, c-format
11061 msgid "Your download should begin automatically."
11062 msgstr "Ihr Download sollte automatisch starten."
11063
11064 #. SCRIPT
11065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
11066 msgid "Your edited comment (preview, pending approval)"
11067 msgstr "Ihr bearbeiteter Kommentar (Vorschau, wartet auf Moderation)"
11068
11069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:19
11070 #, c-format
11071 msgid "Your fines and charges"
11072 msgstr "Gebühren und Entgelte"
11073
11074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:84
11075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:106
11076 #, c-format
11077 msgid "Your guarantor is "
11078 msgstr "Ihr Bürge / Erziehungsberechtigter ist "
11079
11080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:35
11081 #, c-format
11082 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen."
11083 msgstr "Ihr Bibliotheksausweis wurde als verloren oder gestohlen gemeldet."
11084
11085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:100
11086 #, c-format
11087 msgid ""
11088 "Your library card has been marked as lost or stolen. If this is an error, "
11089 "please contact the library."
11090 msgstr ""
11091 "Ihr Bibliotheksausweis wurde verloren oder gestohlen gemeldet. Bitte wenden "
11092 "Sie sich an die Bibliothek, wenn dies nicht korrekt ist."
11093
11094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:93
11095 #, c-format
11096 msgid ""
11097 "Your library card has expired. Please contact your librarian if you wish to "
11098 "renew your card. "
11099 msgstr ""
11100 "Ihr Bibliotheksausweis ist abgelaufen. Falls Sie ihn erneuern möchten "
11101 "kontaktieren Sie bitte die Bibliothek."
11102
11103 #. %1$s:  shelfname 
11104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:1
11105 #, c-format
11106 msgid "Your list : %s "
11107 msgstr "Ihre Liste: %s "
11108
11109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:56
11110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:56
11111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:58
11112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:629
11113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:631
11114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
11115 #, c-format
11116 msgid "Your lists"
11117 msgstr "Ihre Listen"
11118
11119 #. SCRIPT
11120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
11121 msgid "Your lists:"
11122 msgstr "Ihre Listen:"
11123
11124 #. %1$s:  FOREACH error IN RENEW_ERROR.split('\|') 
11125 #. %2$s:  IF error == 'card_expired' 
11126 #. %3$s:  ELSIF error == 'too_many' 
11127 #. %4$s:  ELSIF error == 'on_reserve' 
11128 #. %5$s:  END 
11129 #. %6$s:  END 
11130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:75
11131 #, c-format
11132 msgid ""
11133 "Your loan renewal failed because of the following reason(s): %s %s Your "
11134 "account has expired. Please contact the library for more information. %s You "
11135 "have renewed this item the maximum number of times allowed. %s This item is "
11136 "on hold for another patron. %s %s "
11137 msgstr ""
11138 "Keine Verlängerung möglich: %s %s Ihr Konto ist nicht mehr gültig. Bitte "
11139 "kontaktieren Sie die Bibliothek für weitere Informationen. %s Die maximale "
11140 "Anzahl der Verlängerungen ist erreicht. %s Das Exemplar ist für einen "
11141 "anderen Benutzer vorgemerkt. %s %s "
11142
11143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
11144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:27
11145 #, c-format
11146 msgid "Your messaging settings"
11147 msgstr "Ihre Benachrichtigungen"
11148
11149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:40
11150 #, c-format
11151 msgid "Your options are: "
11152 msgstr "Ihre Optionen: "
11153
11154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
11155 #, c-format
11156 msgid "Your password has been changed "
11157 msgstr "Ihr Passwort wurde geändert "
11158
11159 #. For the first occurrence,
11160 #. %1$s:  minpasslen 
11161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:52
11162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:832
11163 #, c-format
11164 msgid "Your password must be at least %s characters long."
11165 msgstr "Ihr Passwort muss mindestens %s Zeichen lang sein."
11166
11167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:13
11168 #, c-format
11169 msgid "Your payment"
11170 msgstr "Ihre Zahlung"
11171
11172 #. %1$s:  message_value 
11173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:35
11174 #, c-format
11175 msgid "Your payment of $%s has been processed successfully!"
11176 msgstr "Ihre Zahlung von $%s wurde erfolgreich ausgeführt."
11177
11178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:24
11179 #, c-format
11180 msgid "Your personal details"
11181 msgstr "Persönlichen Daten"
11182
11183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:190
11184 #, c-format
11185 msgid "Your priority: "
11186 msgstr "Ihre Priorität: "
11187
11188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
11189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
11190 #, c-format
11191 msgid "Your privacy management"
11192 msgstr "Datenschutzoptionen"
11193
11194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:35
11195 #, c-format
11196 msgid "Your privacy rules have been updated."
11197 msgstr "Ihre Datenschutzoptionen wurden aktualisiert."
11198
11199 # Erscheint in Breadcrumb, keinen Umbruch erzwingen!
11200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:18
11201 #, c-format
11202 msgid "Your purchase suggestions"
11203 msgstr "Anschaffungsvorschläge"
11204
11205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
11206 #, c-format
11207 msgid "Your reading history has been deleted."
11208 msgstr "Ihre Lesehistorie wurde gelöscht."
11209
11210 #. %1$s:  IF hash 
11211 #. %2$s:  hash 
11212 #. %3$s:  END 
11213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
11214 #, c-format
11215 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
11216 msgstr "Ihre Suche %snach %s%s war nicht erfolgreich. "
11217
11218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:15
11219 #, c-format
11220 msgid "Your search history"
11221 msgstr "Suchhistorie"
11222
11223 #. %1$s:  total |html 
11224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
11225 #, c-format
11226 msgid "Your search returned %s results."
11227 msgstr "Die Suche erzielte %s Treffer."
11228
11229 #. SCRIPT
11230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:923
11231 msgid "Your setting has been updated!"
11232 msgstr "Einstellung wurde gespeichert."
11233
11234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:18
11235 #, c-format
11236 msgid "Your summary"
11237 msgstr "Kontoübersicht"
11238
11239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:117
11240 #, c-format
11241 msgid "Your tags"
11242 msgstr "Ihre Tags"
11243
11244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
11245 #, c-format
11246 msgid ""
11247 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
11248 "before applying them."
11249 msgstr ""
11250 "Ihre Änderungen wurden verschickt. Ein Bibliotheksmitarbeiter wird die "
11251 "Angaben prüfen, bevor diese in Ihren Datensatz eingepflegt werden."
11252
11253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:158
11254 #, c-format
11255 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
11256 msgstr ""
11257 "Ihre Benutzerkennung wurde nicht in der Datenbank gefunden. Bitte versuchen "
11258 "Sie es erneut."
11259
11260 #. SCRIPT
11261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
11262 msgid "[ New list ]"
11263 msgstr "[ Neue Liste ]"
11264
11265 #. LINK
11266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
11267 msgid ""
11268 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
11269 "END %] catalog recent comments"
11270 msgstr ""
11271 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha [% END %] "
11272 "Neue Kommentare"
11273
11274 #. LINK
11275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:19
11276 msgid "[% LibraryName |html %] Search RSS feed"
11277 msgstr "[% LibraryName |html %] Suche als RSS Feed"
11278
11279 #. INPUT type=text name=limit
11280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:85
11281 msgid "[% limit or"
11282 msgstr "[% eingrenzen oder"
11283
11284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:112
11285 #, c-format
11286 msgid ""
11287 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('itemtype')."
11288 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
11289 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('itemtype').size > 0 and expanded_options ) ) "
11290 "%%] "
11291 msgstr ""
11292 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('itemtype')."
11293 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
11294 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('itemtype').size > 0 and expanded_options ) ) "
11295 "%%] "
11296
11297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:163
11298 #, c-format
11299 msgid ""
11300 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('pubdate')."
11301 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
11302 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('pubdate').size > 0 and expanded_options ) ) "
11303 "%%] "
11304 msgstr ""
11305 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('pubdate')."
11306 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
11307 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('pubdate').size > 0 and expanded_options ) ) "
11308 "%%] "
11309
11310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:1
11311 #, c-format
11312 msgid ""
11313 "[%% IF ( ( opaclanguagesdisplay ) && ( ! one_language_enabled ) && "
11314 "( languages_loop ) && ( OpacLangSelectorMode == 'both' || "
11315 "OpacLangSelectorMode == 'top') ) %%] "
11316 msgstr ""
11317 "[%% IF ( ( opaclanguagesdisplay ) && ( ! one_language_enabled ) && "
11318 "( languages_loop ) && ( OpacLangSelectorMode == 'both' || "
11319 "OpacLangSelectorMode == 'top') ) %%] "
11320
11321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:107
11322 #, c-format
11323 msgid ""
11324 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
11325 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
11326 msgstr ""
11327 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
11328 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
11329
11330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:95
11331 #, c-format
11332 msgid ""
11333 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
11334 "type=seefro.type %%] "
11335 msgstr ""
11336 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
11337 "type=seefro.type %%] "
11338
11339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:1
11340 #, c-format
11341 msgid ""
11342 "[%%# Input params: bib - search result biblio record %%] [%% IF "
11343 "OpenLibrarySearch && ( bib.normalized_isbn || bib.lccn || bib."
11344 "normalized_oclc ) %%] "
11345 msgstr ""
11346 "[%%# Input params: bib - search result biblio record %%] [%% IF "
11347 "OpenLibrarySearch && ( bib.normalized_isbn || bib.lccn || bib."
11348 "normalized_oclc ) %%] "
11349
11350 # "und die " war falscher Fall, muss "und der " heissen. (...ist lizenziert unter der MIT-Lizenz und der GPL-Lizenz.)
11351 #. SCRIPT
11352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
11353 msgid "a an the"
11354 msgstr "ein eine einer eines einem einen der die das"
11355
11356 #. SCRIPT
11357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11358 msgid "already in your cart"
11359 msgstr "bereits in Ihrem Korb"
11360
11361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
11362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
11363 #, c-format
11364 msgid ""
11365 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
11366 msgstr ""
11367 "eine Kennung für den Standort, zu dem das Exemplar zur Abholung "
11368 "transportiert werden soll"
11369
11370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457
11371 #, c-format
11372 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
11373 msgstr "eine Kennung, um den Benutzer in Koha nachzuschlagen"
11374
11375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:55
11376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:28
11377 #, c-format
11378 msgid "and"
11379 msgstr "und"
11380
11381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:33
11382 #, c-format
11383 msgid "and try again with a different user"
11384 msgstr "und versuchen Sie es mit einem anderen Benutzer"
11385
11386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:20
11387 #, c-format
11388 msgid "anyone else to add entries."
11389 msgstr "anderen Einträge hinzuzufügen."
11390
11391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:36
11392 #, c-format
11393 msgid "anyone to remove other contributed entries."
11394 msgstr "die Einträge anderer Personen zu entfernen."
11395
11396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:28
11397 #, c-format
11398 msgid "anyone to remove their own contributed entries."
11399 msgstr "die eigenen Einträge zu entfernen."
11400
11401 # Discharge management
11402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:105
11403 #, c-format
11404 msgid "ask for a discharge"
11405 msgstr "Entlastung beantragen"
11406
11407 #. SCRIPT
11408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
11409 msgid "average rating: "
11410 msgstr "Durchschnittliche Bewertung: "
11411
11412 #. %1$s:  rating_avg_int 
11413 #. %2$s:  rating_total 
11414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:498
11415 #, c-format
11416 msgid "average rating: %s (%s votes)"
11417 msgstr "Durchschnitt: %s (%s Bewertungen)"
11418
11419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
11420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
11421 #, c-format
11422 msgid "bib"
11423 msgstr "bib"
11424
11425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
11426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
11427 #, c-format
11428 msgid "bib_id"
11429 msgstr "bib_id"
11430
11431 #. IMG
11432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:218
11433 msgid "bonus"
11434 msgstr "Bonus"
11435
11436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
11437 #, c-format
11438 msgid "borrowernumber"
11439 msgstr "borrowernumber"
11440
11441 #. For the first occurrence,
11442 #. SCRIPT
11443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
11445 msgid "by"
11446 msgstr "von"
11447
11448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:115
11449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
11450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
11451 #, c-format
11452 msgid "by "
11453 msgstr "von "
11454
11455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:76
11456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:78
11457 #, c-format
11458 msgid "card number"
11459 msgstr "Ausweisnummer"
11460
11461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
11462 #, c-format
11463 msgid "cardnumber"
11464 msgstr "Ausweisnummer"
11465
11466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:41
11467 #, c-format
11468 msgid "change your password"
11469 msgstr "Passwort ändern"
11470
11471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:313
11472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:86
11473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:101
11474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:122
11475 #, c-format
11476 msgid "click here to login"
11477 msgstr "Login"
11478
11479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
11480 #, c-format
11481 msgid "contact information"
11482 msgstr "Kontaktinformation"
11483
11484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
11485 #, c-format
11486 msgid "contains"
11487 msgstr "enthält"
11488
11489 #. SPAN
11490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:80
11491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:268
11492 msgid ""
11493 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
11494 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
11495 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
11496 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
11497 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
11498 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
11499 "series %]&rft.genre="
11500 msgstr ""
11501 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
11502 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
11503 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
11504 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
11505 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
11506 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
11507 "series %]&rft.genre="
11508
11509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
11510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
11511 #, c-format
11512 msgid "date after which hold request is no longer needed"
11513 msgstr "Datum, nachdem die Vormerkung nicht länger benötigt wird"
11514
11515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
11516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
11517 #, c-format
11518 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
11519 msgstr ""
11520 "Datum, am dem das Exemplar zurück ins Regal gestellt wird, wenn es nicht "
11521 "abgeholt wurde"
11522
11523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
11524 #, c-format
11525 msgid ""
11526 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
11527 "values: "
11528 msgstr ""
11529 "definiert den Identifier, der für den Titelsatz in der Anfrage verwendet "
11530 "wird, mögliche Werte sind: "
11531
11532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
11533 #, c-format
11534 msgid "desired_due_date"
11535 msgstr "desired_due_date"
11536
11537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:63
11538 #, c-format
11539 msgid "email address"
11540 msgstr "E-Mail-Adresse"
11541
11542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:191
11543 #, c-format
11544 msgid "email the Koha Administrator"
11545 msgstr "E-Mail an den Koha-Administrator"
11546
11547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
11548 #, c-format
11549 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
11550 msgstr ""
11551 "um mehr darüber zu erfahren, wie diese Funktion arbeitet und konfiguriert "
11552 "wird."
11553
11554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:40
11555 #, c-format
11556 msgid "for this payment is invalid."
11557 msgstr "ist für diese Zahlung ungültig."
11558
11559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:37
11560 #, c-format
11561 msgid "has already been posted to an account."
11562 msgstr "wurde bereits an ein Konto gesendet."
11563
11564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:558
11565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:561
11566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1136
11567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1141
11568 #, c-format
11569 msgid "here"
11570 msgstr "hier"
11571
11572 #. SCRIPT
11573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
11574 msgid "iDreamBooks.com rating"
11575 msgstr "iDreamBooks.com-Bewertung"
11576
11577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
11578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
11579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
11580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
11581 #, c-format
11582 msgid "id"
11583 msgstr "id"
11584
11585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
11586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
11587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
11588 #, c-format
11589 msgid "id_type"
11590 msgstr "id_type"
11591
11592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
11593 #, c-format
11594 msgid ""
11595 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
11596 msgstr ""
11597 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
11598
11599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:772
11600 #, c-format
11601 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11602 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11603
11604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
11605 #, c-format
11606 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
11607 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
11608
11609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
11610 #, c-format
11611 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
11612 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
11613
11614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
11615 #, c-format
11616 msgid ""
11617 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
11618 "show_loans=1 "
11619 msgstr ""
11620 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
11621 "show_loans=1 "
11622
11623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:640
11624 #, c-format
11625 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
11626 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
11627
11628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
11629 #, c-format
11630 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
11631 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
11632
11633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:663
11634 #, c-format
11635 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11636 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11637
11638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749
11639 #, c-format
11640 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
11641 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
11642
11643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718
11644 #, c-format
11645 msgid ""
11646 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
11647 "request_location=127.0.0.1 "
11648 msgstr ""
11649 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
11650 "request_location=127.0.0.1 "
11651
11652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:468
11653 #, c-format
11654 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
11655 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
11656
11657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687
11658 #, c-format
11659 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11660 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11661
11662 #. %1$s:  END 
11663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:103
11664 #, c-format
11665 msgid "in %s fines"
11666 msgstr "%s Gebühren auf dem Benutzerkonto."
11667
11668 #. SCRIPT
11669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
11670 msgid "in OpenLibrary collection"
11671 msgstr "im OpenLibrary Bestand"
11672
11673 #. SCRIPT
11674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
11675 msgid "in OverDrive collection"
11676 msgstr "im OverDrive-Bestand"
11677
11678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
11679 #, c-format
11680 msgid "in any heading"
11681 msgstr "in allen Ansetzungen"
11682
11683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
11684 #, c-format
11685 msgid "in main entry"
11686 msgstr "in den Hauptansetzungen"
11687
11688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
11689 #, c-format
11690 msgid "in the complete record"
11691 msgstr "im kompletten Datensatz"
11692
11693 #. SCRIPT
11694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
11695 msgid "injecting NEW comment: "
11696 msgstr "NEUEN kommentar hinzufügen: "
11697
11698 #. SCRIPT
11699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
11700 msgid "injecting OLD comment: "
11701 msgstr "ALTEN Kommentar hinzufügen: "
11702
11703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:78
11704 #, c-format
11705 msgid "is already in use."
11706 msgstr "wird bereits verwendet."
11707
11708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
11709 #, c-format
11710 msgid "is exactly"
11711 msgstr "ist exakt"
11712
11713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:76
11714 #, c-format
11715 msgid "is the wrong length."
11716 msgstr "hat die falsche Länge."
11717
11718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
11719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
11720 #, c-format
11721 msgid "item"
11722 msgstr "Exemplar"
11723
11724 #. %1$s:  ELSE 
11725 #. %2$s:  END 
11726 #. %3$s:  END 
11727 #. %4$s:  END 
11728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:613
11729 #, c-format
11730 msgid "item %s Pending %s %s %s "
11731 msgstr "Exemplar %s Wartend %s %s %s "
11732
11733 #. SCRIPT
11734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11735 msgid "item(s) added to your cart"
11736 msgstr "Titel zum Korb hinzugefügt"
11737
11738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:659
11739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
11740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
11741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:768
11742 #, c-format
11743 msgid "item_id"
11744 msgstr "item_id"
11745
11746 #. %1$s:  LibraryName |html 
11747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:7
11748 #, c-format
11749 msgid "koha opac %s"
11750 msgstr "Koha OPAC %s"
11751
11752 #. ABBR
11753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:101
11754 msgid "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
11755 msgstr "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
11756
11757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
11758 #, c-format
11759 msgid "list of authority record identifiers"
11760 msgstr "LIste von Normsatzkennungen"
11761
11762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
11763 #, c-format
11764 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
11765 msgstr "Liste von Titel- oder Exemplarkennungen"
11766
11767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
11768 #, c-format
11769 msgid "list of system record identifiers"
11770 msgstr "Liste von lokalen Titelkennungen"
11771
11772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:149
11773 #, c-format
11774 msgid "log in using a different account"
11775 msgstr "sich mit einem anderen Konto anmelden"
11776
11777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
11778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
11779 #, c-format
11780 msgid "needed_before_date"
11781 msgstr "needed_before_date"
11782
11783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:79
11784 #, c-format
11785 msgid "negcap "
11786 msgstr "negcap "
11787
11788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:30
11789 #, c-format
11790 msgid "not"
11791 msgstr "nicht"
11792
11793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
11794 #, c-format
11795 msgid "online update form"
11796 msgstr "Online-Formular"
11797
11798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:29
11799 #, c-format
11800 msgid "or"
11801 msgstr "oder"
11802
11803 #. SCRIPT
11804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11805 msgid "out of"
11806 msgstr "von"
11807
11808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
11809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:64
11810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
11811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
11812 #, c-format
11813 msgid "password"
11814 msgstr "Passwort"
11815
11816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
11817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
11818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
11819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
11820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
11821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
11822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
11823 #, c-format
11824 msgid "patron_id"
11825 msgstr "patron_id"
11826
11827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
11828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
11829 #, c-format
11830 msgid "pickup_expiry_date"
11831 msgstr "pickup_expiry_date"
11832
11833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
11834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
11835 #, c-format
11836 msgid "pickup_location"
11837 msgstr "pickup_location"
11838
11839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:61
11840 #, c-format
11841 msgid "primary email address"
11842 msgstr "Primäre E-Mail-Adresse"
11843
11844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
11845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
11846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:549
11847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:553
11848 #, c-format
11849 msgid "purchase suggestion"
11850 msgstr "Anschaffungsvorschlag"
11851
11852 #. SCRIPT
11853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
11854 msgid "rating based on reviews at iDreamBooks.com"
11855 msgstr "Bewertung basiert auf Reviews von iDeamBooks.com"
11856
11857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:183
11858 #, c-format
11859 msgid "register here"
11860 msgstr "Hier anmelden"
11861
11862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
11863 #, c-format
11864 msgid "request_location"
11865 msgstr "request_location"
11866
11867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
11868 #, c-format
11869 msgid ""
11870 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
11871 msgstr ""
11872 "Fordert ein bestimmtes Format oder einen Satz an Formaten für "
11873 "Verfügbarkeitsinformationen an"
11874
11875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
11876 #, c-format
11877 msgid ""
11878 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
11879 "values: "
11880 msgstr ""
11881 "Fordert ein bestimmtes Detaillevel bei der Rückmeldung der Verfügbarkeit an, "
11882 "mögliche Werte sind: "
11883
11884 #. For the first occurrence,
11885 #. SCRIPT
11886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
11887 msgid "results"
11888 msgstr "Ergebnisse"
11889
11890 #. SCRIPT
11891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11892 msgid "results in the library's OverDrive collection."
11893 msgstr "Ergebnisse im OverDrive-Bestand der Bibliothek."
11894
11895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
11896 #, c-format
11897 msgid "return_fmt"
11898 msgstr "return_fmt"
11899
11900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
11901 #, c-format
11902 msgid "return_type"
11903 msgstr "return_type"
11904
11905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
11906 #, c-format
11907 msgid "schema"
11908 msgstr "Schema"
11909
11910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:521
11911 #, c-format
11912 msgid "search"
11913 msgstr "Suche"
11914
11915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
11916 #, c-format
11917 msgid "secondary email address"
11918 msgstr "Sekundäre E-Mail-Adresse"
11919
11920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:105
11921 #, c-format
11922 msgid "see also:"
11923 msgstr "Siehe auch:"
11924
11925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
11926 #, c-format
11927 msgid "show_attributes"
11928 msgstr "show_attributes"
11929
11930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
11931 #, c-format
11932 msgid "show_contact"
11933 msgstr "show_contact"
11934
11935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
11936 #, c-format
11937 msgid "show_fines"
11938 msgstr "show_fines"
11939
11940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
11941 #, c-format
11942 msgid "show_holds"
11943 msgstr "show_holds"
11944
11945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
11946 #, c-format
11947 msgid "show_loans"
11948 msgstr "show_loans"
11949
11950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:94
11951 #, c-format
11952 msgid "shows your account to be clear, please contact the library."
11953 msgstr ""
11954 "Ihr Benutzerkonto keine Gebühren und Überfälligkeiten aufweist, kontaktieren "
11955 "Sie bitte die Bibliothek."
11956
11957 #. %1$s:  RESERVE.datesent | $KohaDates 
11958 #. %2$s:  ELSIF ( RESERVE.suspend ) 
11959 #. %3$s:  IF ( RESERVE.suspend_until ) 
11960 #. %4$s:  RESERVE.suspend_until 
11961 #. %5$s:  END 
11962 #. %6$s:  ELSE 
11963 #. %7$s:  IF RESERVE.itemtype 
11964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:607
11965 #, c-format
11966 msgid "since %s %s Suspended %s until %s %s %s %s Pending for next available "
11967 msgstr ""
11968 "seit %s %s Ausgesetzt %s bis %s %s %s %s Wartet auf nächstes verfügbares "
11969
11970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
11971 #, c-format
11972 msgid "site administrator"
11973 msgstr "Web-Administrator"
11974
11975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403
11976 #, c-format
11977 msgid ""
11978 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
11979 msgstr ""
11980 "definiert das Metadatenformat für die zurückgegebenen Datensätze, mögliche "
11981 "Werte sind: "
11982
11983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
11984 #, c-format
11985 msgid "starts with"
11986 msgstr "beginnt mit"
11987
11988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
11989 #, c-format
11990 msgid "subjects "
11991 msgstr "Schlagworte "
11992
11993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
11994 #, c-format
11995 msgid "suggestions"
11996 msgstr "Vorschläge"
11997
11998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462
11999 #, c-format
12000 msgid "surname"
12001 msgstr "Nachname"
12002
12003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
12004 #, c-format
12005 msgid ""
12006 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
12007 "element 'reserve_id')"
12008 msgstr ""
12009 "systeminterne Vormerkungsid (wird von GetRecords und GetPatronInfo im "
12010 "Element 'reserve_id' zurückgegeben)"
12011
12012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
12013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
12014 #, c-format
12015 msgid "system item identifier"
12016 msgstr "Lokale Exemplarkennung"
12017
12018 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
12019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:273
12020 msgid "tagsel_button"
12021 msgstr "tagsel_button"
12022
12023 #. META http-equiv=Content-Type
12024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:1
12025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
12026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
12027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:3
12028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:4
12029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:5
12030 msgid "text/html; charset=utf-8"
12031 msgstr "text/html; charset=utf-8"
12032
12033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
12034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
12035 #, c-format
12036 msgid ""
12037 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
12038 "placed"
12039 msgstr ""
12040 "Die Identnumemr aus dem Lokalsystem für den Titeldatensatz, auf den die "
12041 "Vormerkung gesetzt werden soll."
12042
12043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705
12044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736
12045 #, c-format
12046 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
12047 msgstr ""
12048 "Die Kennung des Benutzers aus dem Bibliothekssystem, für den die Vormerkung "
12049 "gesetzt wird"
12050
12051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
12052 #, c-format
12053 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
12054 msgstr ""
12055 "Die Kennung des Exemplars aus dem Bibliothekssystem, auf das die Vormerkung "
12056 "gesetzt wird"
12057
12058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
12059 #, c-format
12060 msgid "the date the patron would like the item returned by"
12061 msgstr "Das Datum, bis zu dem der Benutzer das Exemplar gerne verfügbar hätte"
12062
12063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
12064 #, c-format
12065 msgid "the type of the identifier, possible values: "
12066 msgstr "Art des Identifiers, mögliche Werte: "
12067
12068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508
12069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:637
12070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658
12071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680
12072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767
12073 #, c-format
12074 msgid ""
12075 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
12076 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
12077 msgstr ""
12078 "Die einmalige Identnummer für den Benutzer aus dem Bibliothekssystem; die "
12079 "selbe Identnummer, die von LookupPatron und AuthenticatePatron zurückgegeben "
12080 "wird"
12081
12082 #. %1$s:  END 
12083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
12084 #, c-format
12085 msgid "there may be a delay in restoring your account if you submit online)%s."
12086 msgstr ""
12087 "es kann eine Verzögerung bei der Korrektur Ihres Benutzerkontos geben, wenn "
12088 "Sie dies online melden)%s"
12089
12090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:48
12091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
12092 #, c-format
12093 msgid "there was a problem processing your payment"
12094 msgstr "es gab ein Problem bei der Durchführung Ihrer Zahlung"
12095
12096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:651
12097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:726
12098 #, c-format
12099 msgid "to create new lists."
12100 msgstr "um neue Listen anzulegen."
12101
12102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:946
12103 #, c-format
12104 msgid "to post a comment."
12105 msgstr "um einen Kommentar hinzuzufügen."
12106
12107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
12108 #, c-format
12109 msgid "to submit current information ("
12110 msgstr "um aktuelle Informationen zu melden ("
12111
12112 #. LINK
12113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:47
12114 msgid "unAPI"
12115 msgstr "unAPI"
12116
12117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:686
12118 #, c-format
12119 msgid "until "
12120 msgstr "bis "
12121
12122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
12123 #, c-format
12124 msgid "up to "
12125 msgstr "bis zu "
12126
12127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1176
12128 #, c-format
12129 msgid "url"
12130 msgstr "url"
12131
12132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:93
12133 #, c-format
12134 msgid "used for/see from:"
12135 msgstr "verwendet für/siehe:"
12136
12137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484
12138 #, c-format
12139 msgid "user's login identifier"
12140 msgstr "Benutzerkennung für die Anmeldung am Bibliothekskonto"
12141
12142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
12143 #, c-format
12144 msgid "user's password"
12145 msgstr "Passwort des Benutzers"
12146
12147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
12148 #, c-format
12149 msgid "username"
12150 msgstr "username"
12151
12152 #. SCRIPT
12153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
12154 msgid "view labeled"
12155 msgstr "Beschriftetes MARC"
12156
12157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:30
12158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
12159 #, c-format
12160 msgid "view plain"
12161 msgstr "MARC"
12162
12163 #. SCRIPT
12164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
12165 msgid "votes"
12166 msgstr "Stimmen"
12167
12168 #. SCRIPT
12169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
12170 msgid "waiting holds:"
12171 msgstr "Wartende Vormerkungen:"
12172
12173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:173
12174 #, c-format
12175 msgid "was not found in the database. Please try again."
12176 msgstr "wurde in der Datenbank nicht gefunden. Bitte versuchen Sie es erneut."
12177
12178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
12179 #, c-format
12180 msgid ""
12181 "whether or not to return extended patron attributes information in the "
12182 "response"
12183 msgstr ""
12184 "ob oder ob nicht erweiterte Benutzerattribute in der Antwort zurückgegeben "
12185 "werden sollen"
12186
12187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
12188 #, c-format
12189 msgid "whether or not to return fine information in the response"
12190 msgstr ""
12191 "ob oder ob nicht Gebühreninformationen in der Antwort zurückgegeben werden "
12192 "sollen"
12193
12194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
12195 #, c-format
12196 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
12197 msgstr ""
12198 "ob oder ob nicht Bestellinformationen in der Antwort zurückgegeben werden "
12199 "sollen"
12200
12201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
12202 #, c-format
12203 msgid "whether or not to return loan information in the response"
12204 msgstr ""
12205 "ob oder ob nicht Ausleihinformationen in der Antwort zurückgegeben werden "
12206 "sollen"
12207
12208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
12209 #, c-format
12210 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
12211 msgstr ""
12212 "ob oder ob nicht Kontaktinformationen des Benutzers in der Antwort "
12213 "zurückgegeben werden sollen"
12214
12215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:3
12216 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
12217 msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
12218
12219 #. %1$s:  approvedaddress 
12220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
12221 #, c-format
12222 msgid "will be sent shortly to %s."
12223 msgstr "wird in Kürze gesendet an %s."
12224
12225 #. SCRIPT
12226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
12227 msgid "with biblionumber"
12228 msgstr "mit Titelsatznr."
12229
12230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:127
12231 #, c-format
12232 msgid "would be entered as "
12233 msgstr "würde eingegeben als"
12234
12235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
12236 #, c-format
12237 msgid "you"
12238 msgstr "Ihnen"
12239
12240 #. %1$s:  new_reserves_allowed 
12241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:121
12242 #, c-format
12243 msgid ""
12244 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
12245 "items you wish to not place holds on. "
12246 msgstr ""
12247 "Sie können nur noch %s weitere Vormerkungen machen. Bitte wählen Sie die "
12248 "Titel ab, die Sie nicht vormerken möchten. "
12249
12250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:94
12251 #, c-format
12252 msgid "your account page"
12253 msgstr "Ihr Benutzerkonto"
12254
12255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:17
12256 #, c-format
12257 msgid "your fines"
12258 msgstr "Gebühren"
12259
12260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:96
12261 #, c-format
12262 msgid "your lists"
12263 msgstr "Listen"
12264
12265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:86
12266 #, c-format
12267 msgid "your messaging"
12268 msgstr "Benachrichtigungen"
12269
12270 #. %1$s:  payment 
12271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:60
12272 #, c-format
12273 msgid "your payment of %s has been applied to your account"
12274 msgstr "Ihre Zahlung von %s wurde Ihrem Konto gutgeschrieben."
12275
12276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:25
12277 #, c-format
12278 msgid "your personal details"
12279 msgstr "Persönlichen Daten"
12280
12281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:66
12282 #, c-format
12283 msgid "your privacy"
12284 msgstr "Datenschutzoptionen"
12285
12286 # Erscheint im Menü links, benötigt Trennung
12287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:76
12288 #, c-format
12289 msgid "your purchase suggestions"
12290 msgstr "Anschaffungsvorschläge"
12291
12292 #. SCRIPT
12293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
12294 msgid "your rating: "
12295 msgstr "Ihre Bewertung: "
12296
12297 #. %1$s:  rating_value 
12298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:493
12299 #, c-format
12300 msgid "your rating: %s, "
12301 msgstr "Ihre Bewertung: %s "
12302
12303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:59
12304 #, c-format
12305 msgid "your reading history"
12306 msgstr "Ausleihverlauf"
12307
12308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:50
12309 #, c-format
12310 msgid "your search history"
12311 msgstr "Suchhistorie"
12312
12313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:10
12314 #, c-format
12315 msgid "your summary"
12316 msgstr "Kontoübersicht"
12317
12318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:32
12319 #, c-format
12320 msgid "your tags"
12321 msgstr "Tags"
12322
12323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:300
12324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:635
12325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:135
12326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:262
12327 #, c-format
12328 msgid "×"
12329 msgstr "×"
12330
12331 #. A
12332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:175
12333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:179
12334 msgid ""
12335 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"
12336 msgstr ""
12337 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"