Translation updates for Koha 18.05.03
[koha.git] / misc / translator / po / de-DE-opac-bootstrap.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: Koha 18.05\n"
4 "POT-Creation-Date: 2018-08-17 06:54-0300\n"
5 "PO-Revision-Date: 2018-08-17 15:40+0000\n"
6 "Last-Translator: Katrin Fischer <katrin.fischer@bsz-bw.de>\n"
7 "Language-Team: \n"
8 "Language: de\n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
13 "X-Generator: Pootle 2.8\n"
14 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
15 "X-POOTLE-MTIME: 1534520428.638474\n"
16 "X-Pootle-Path: /de/18.05/de-DE-opac-bootstrap.po\n"
17 "X-Pootle-Revision: 1\n"
18
19 #. %1$s:  END 
20 #. %2$s:  END 
21 #. %3$s:  IF ( itemsloo.title ) 
22 #. %4$s:  itemsloo.title |html 
23 #. %5$s:  ELSE 
24 #. %6$s:  END 
25 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle 
26 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
27 #. %9$s:  END 
28 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:361
29 #, c-format
30 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s "
31 msgstr "%s %s %s %s %s Kein Titel %s %s %s %s "
32
33 #. %1$s:  END 
34 #. %2$s:  END 
35 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
36 #. %4$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
37 #. %5$s:  ELSE 
38 #. %6$s:  END 
39 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle 
40 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
41 #. %9$s:  END 
42 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:318
43 #, c-format
44 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s"
45 msgstr "%s %s %s %s %s Kein Titel %s %s, %s %s"
46
47 #. %1$s:  IF ( itemsloo.ITEM_RESULTS ) 
48 #. %2$s:  FOREACH ITEM_RESULT IN itemsloo.ITEM_RESULTS 
49 #. %3$s:  ITEM_RESULT.homebranch 
50 #. %4$s:  IF ( ITEM_RESULT.location_opac ) 
51 #. %5$s:  ITEM_RESULT.location_opac 
52 #. %6$s:  END 
53 #. %7$s:  IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber ) 
54 #. %8$s:  ITEM_RESULT.itemcallnumber 
55 #. %9$s:  IF ( loop.last ) 
56 #. %10$s:  ELSE 
57 #. %11$s:  END 
58 #. %12$s:  END 
59 #. %13$s:  END 
60 #. %14$s:  ELSE 
61 #. %15$s:  END 
62 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:402
63 #, c-format
64 msgid ""
65 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
66 msgstr ""
67 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s Dieser Datensatz hat keine "
68 "Exemplare. %s "
69
70 #. %1$s:  END 
71 #. %2$s:  ELSE 
72 #. %3$s:  IF ( RESERVE.is_in_transit ) 
73 #. %4$s:  SET transfer = RESERVE.item.get_transfer 
74 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:679
75 #, c-format
76 msgid "%s %s %s %s Item in transit from "
77 msgstr "%s %s %s %s Exemplar unterwegs von "
78
79 #. %1$s:  END 
80 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.letter ) 
81 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
82 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.hasalert ) 
83 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
84 #, c-format
85 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
86 msgstr ""
87 "%s %s %s %s Sie haben E-Mail-Benachrichtigungen über neue Zeitschriftenhefte "
88 "abonniert "
89
90 # Workaround wegen Zeilenumbruch siehe Bug 17322 - Translation breaks opac-ics.tt
91 #. %1$s: # First line will be summary, second line will be description. Avoid indenting. Var newline added to avoid translating problems. -
92 #. %2$s: - newline="\n" -
93 #. %3$s: - IF overdue == 1 -
94 #. %4$s:  title 
95 #. %5$s: - newline -
96 #. %6$s:  title 
97 #. %7$s:  barcode 
98 #. %8$s: - ELSE -
99 #. %9$s:  title 
100 #. %10$s: - newline -
101 #. %11$s:  title 
102 #. %12$s:  barcode 
103 #. %13$s: - END -
104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ics.tt:1
105 #, c-format
106 msgid ""
107 "%s %s %s %s is overdue %sYour copy of %s (barcode %s) is overdue %s %s is "
108 "due %sYour copy of %s (barcode %s) is due back at the library today %s "
109 msgstr ""
110 "%s %s %s %s ist überfällig %sIhre Ausleihe von %s (Barcode %s) ist "
111 "überfällig %s %s ist fällig %sIhre Ausleihe von %s (Barcode %s) ist heute "
112 "fällig %s "
113
114 #. %1$s:  IF ( RESERVE.is_waiting ) 
115 #. %2$s:  IF ( RESERVE.is_at_destination ) 
116 #. %3$s:  IF ( RESERVE.found ) 
117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:663
118 #, c-format
119 msgid "%s %s %s Item waiting at "
120 msgstr "%s %s %s Exemplar abholbereit in "
121
122 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
123 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
124 #. %3$s:  ELSE 
125 #. %4$s:  END 
126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:10
127 #, c-format
128 msgid "%s %s %s Koha online %s "
129 msgstr "%s %s %s Koha %s "
130
131 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
132 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
133 #. %3$s:  ELSE 
134 #. %4$s:  END 
135 #. %5$s:  IF RestrictedPageTitle 
136 #. %6$s:  RestrictedPageTitle 
137 #. %7$s:  END 
138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:4
139 #, c-format
140 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s &rsaquo; %s %s "
141 msgstr "%s %s %s Koha %s - Katalog %s &rsaquo; %s %s "
142
143 #. %1$s:  END 
144 #. %2$s:  END # / FOREACH ERROR 
145 #. %3$s:  IF ( WINDOW_CLOSE ) 
146 #. %4$s:  END 
147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
148 #, c-format
149 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
150 msgstr ""
151 "%s %s %s Hinweis: Dieses Fenster schließt sich automatisch in 5 Sekunden. %s "
152
153 #. %1$s:  END 
154 #. %2$s:  END 
155 #. %3$s:  IF ( review.title ) 
156 #. %4$s:  review.title 
157 #. %5$s:  ELSE 
158 #. %6$s:  END 
159 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
160 #. %8$s:  subtitl.subfield |html 
161 #. %9$s:  END 
162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
163 #, c-format
164 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s "
165 msgstr "%s %s %s%s%sKein Titel%s %s %s%s "
166
167 #. %1$s:  ELSE 
168 #. %2$s:  MY_TAG.term |html 
169 #. %3$s:  END 
170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:136
171 #, c-format
172 msgid "%s %s (not approved) %s "
173 msgstr "%s %s (nicht genehmigt) %s "
174
175 #. For the first occurrence,
176 #. %1$s:  END 
177 #. %2$s:  IF debarred_date && debarred_date != '9999-12-31' 
178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:55
179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:111
180 #, c-format
181 msgid "%s %s End date: "
182 msgstr "%s %s Enddatum: "
183
184 #. %1$s:  END 
185 #. %2$s:  ELSE 
186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:676
187 #, c-format
188 msgid "%s %s Item in transit to "
189 msgstr "%s %s Exemplar unterwegs nach "
190
191 #. %1$s:  END 
192 #. %2$s:  ELSE 
193 #. %3$s:  END 
194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
195 #, c-format
196 msgid "%s %s No results found. %s "
197 msgstr "%s %s Keine Titel gefunden. %s "
198
199 #. %1$s:  IF Branches.all.size == 1 
200 #. %2$s:  IF branchcode 
201 #. %3$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
202 #. %4$s:  ELSE 
203 #. %5$s:  END 
204 #. %6$s:  ELSE 
205 #. %7$s:  IF branchcode 
206 #. %8$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
207 #. %9$s:  ELSE 
208 #. %10$s:  END 
209 #. %11$s:  END 
210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:73
211 #, c-format
212 msgid ""
213 "%s %s RSS feed for %s library news. %s RSS feed for library news. %s %s %s "
214 "RSS feed for %s and system-wide library news. %s RSS feed for system-wide "
215 "library news. %s %s "
216 msgstr ""
217 "%s %s RSS für News der Bibliothek %s. %s RSS für Bibliotheks-News. %s %s %s "
218 "RSS für News der Bibliothek %s sowie systemweite Bibliotheks-News. %s RSS "
219 "für systemweite Bibliotheks-News. %s %s "
220
221 #. %1$s: - SWITCH index -
222 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
223 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
224 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
225 #. %5$s: - END -
226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
227 #, c-format
228 msgid ""
229 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
230 "%s Search also for related subjects %s "
231 msgstr ""
232 "%s %s Suche auch nach engeren Schlagworten %s Search auch nach weiteren "
233 "Schlagworten %s Suche auch nach verwandten Schlagworten %s "
234
235 #. %1$s:  SWITCH m.code 
236 #. %2$s:  CASE 'too_many' 
237 #. %3$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') 
238 #. %4$s:  CASE 'already_exists' 
239 #. %5$s:  CASE 'success_on_inserted' 
240 #. %6$s:  CASE 
241 #. %7$s:  m.code 
242 #. %8$s:  END 
243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:112
244 #, c-format
245 msgid ""
246 "%s %s The suggestion has not been added. You have reached your limit of "
247 "suggestions you can place at this time (%s). Once the library has processed "
248 "those suggestions you will be able to place more. %s The suggestion has not "
249 "been added. A suggestion with this title already exists. %s Your suggestion "
250 "has been submitted. %s %s %s "
251 msgstr ""
252 "%s %s Der Anschaffungsvorschlag wurde nicht übermittelt. Sie haben die "
253 "Anzahl der zurzeit möglichen Vorschläge erreicht (%s). Sobald die Bibliothek "
254 "die bisherigen Vorschläge abgearbeitet hat, können Sie wieder neue "
255 "Vorschläge erfassen. %s Der Anschaffungsvorschlag wurde nicht übermittelt. "
256 "Es existiert bereits ein Vorschlag mit diesem Titel. %s Ihr "
257 "Anschaffungsvorschlag wurde übermittelt. %s %s %s "
258
259 #. %1$s:  END 
260 #. %2$s:  ELSE 
261 #. %3$s:  END 
262 #. %4$s:  END 
263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
264 #, c-format
265 msgid ""
266 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
267 "issues %s %s "
268 msgstr ""
269 "%s %s Sie müssen sich anmelden, um E-Mail-Benachrichtigungen über neue "
270 "Zeitschriftenhefte einrichten zu können %s %s "
271
272 #. %1$s:  END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc 
273 #. %2$s:  IF ( GROUP_RESULT.author ) 
274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:185
275 #, c-format
276 msgid "%s %s by "
277 msgstr "%s %s "
278
279 #. %1$s:  i.title | html 
280 #. %2$s:  IF i.author 
281 #. %3$s:  i.author | html 
282 #. %4$s:  END 
283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
284 #, c-format
285 msgid "%s %s by %s %s "
286 msgstr "%s %s von %s %s "
287
288 #. %1$s:  firstname 
289 #. %2$s:  surname 
290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:13
291 #, c-format
292 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
293 msgstr "%s %s hat Ihnen eine Titelliste geschickt."
294
295 #. %1$s:  firstname 
296 #. %2$s:  surname 
297 #. %3$s:  shelfname 
298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:11
299 #, c-format
300 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the virtual shelf called : %s."
301 msgstr "%s %s hat Ihnen aus dem Online-Katalog die Liste %s geschickt."
302
303 # Nach http://d-nb.info/996983457/34
304 #. %1$s:  SWITCH type 
305 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
306 #. %3$s:  CASE 'later' 
307 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
308 #. %5$s:  CASE 'musical' 
309 #. %6$s:  CASE 'broader' 
310 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
311 #. %8$s:  CASE 'parent' 
312 #. %9$s:  CASE 
313 #. %10$s:  IF type 
314 #. %11$s:  type | html 
315 #. %12$s:  END 
316 #. %13$s:  END 
317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:34
318 #, c-format
319 msgid ""
320 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
321 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
322 "%s(%s)%s %s "
323 msgstr ""
324 "%s %s(Frühere Ansetzung) %s(Spätere Ansetzung) %s(Akronym) %s(Musikalische "
325 "Komposition) %s(Weiter Term) %s(Enger Term) %s(Direkte übergeordnete "
326 "Körperschaft) %s%s(%s)%s %s "
327
328 #. %1$s:  SWITCH option 
329 #. %2$s:  CASE 'bibtex' 
330 #. %3$s:  CASE 'endnote' 
331 #. %4$s:  CASE 'marcxml' 
332 #. %5$s:  CASE 'marc8' 
333 #. %6$s:  CASE 'utf8' 
334 #. %7$s:  CASE 'marcstd' 
335 #. %8$s:  CASE 'mods' 
336 #. %9$s:  CASE 'ris' 
337 #. %10$s:  CASE 'isbd' 
338 #. %11$s:  END 
339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:54
340 #, c-format
341 msgid ""
342 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
343 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
344 msgstr ""
345 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (Nicht-Unicode/MARC-8) %sMARC "
346 "(Unicode/UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD "
347 "%s "
348
349 #. %1$s:  SWITCH ACCOUNT_LINE.accounttype 
350 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
351 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
352 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
353 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
354 #. %6$s:  CASE 'N' 
355 #. %7$s:  CASE 'F' 
356 #. %8$s:  CASE 'A' 
357 #. %9$s:  CASE 'M' 
358 #. %10$s:  CASE 'L' 
359 #. %11$s:  CASE 'W' 
360 #. %12$s:  CASE 'FU' 
361 #. %13$s:  CASE 'HE' 
362 #. %14$s:  CASE 'Rent' 
363 #. %15$s:  CASE 'FOR' 
364 #. %16$s:  CASE 'LR' 
365 #. %17$s:  CASE 'PF' 
366 #. %18$s:  CASE 'PAY' 
367 #. %19$s:  CASE 'WO' 
368 #. %20$s:  CASE 'C' 
369 #. %21$s:  CASE 'CR' 
370 #. %22$s:  CASE 
371 #. %23$s:  ACCOUNT_LINE.accounttype 
372 #. %24$s: - END -
373 #. %25$s: - IF ACCOUNT_LINE.payment_type 
374 #. %26$s:  AuthorisedValues.GetByCode('PAYMENT_TYPE', ACCOUNT_LINE.payment_type, 1) 
375 #. %27$s:  END 
376 #. %28$s: - IF ACCOUNT_LINE.description 
377 #. %29$s:  ACCOUNT_LINE.description 
378 #. %30$s:  END 
379 #. %31$s:  IF ACCOUNT_LINE.title 
380 #. %32$s:  ACCOUNT_LINE.title 
381 #. %33$s:  END 
382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:108
383 #, c-format
384 msgid ""
385 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
386 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
387 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
388 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
389 "%sProcessing fee %sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s %s, "
390 "%s%s %s(%s)%s "
391 msgstr ""
392 "%s %sZahlung %sZahlung (Bar via SIP2) %sZahlung (VISA via SIP2) %sZahlung "
393 "(Kreditkarte via SIP2) %sNeuer Benutzerausweis %sMahngebühr %sBenutzungebühr "
394 "%sVerschiedenes %sMedienverlust %sGebührenerlass %sMahngebühr (auflaufend) "
395 "%sGebühr für nicht abgeholte Vormerkung %sLeihgebühr %sGebührenerlass "
396 "%sErstattung der Medienverlustgebühr %sBearbeitungsgebühr %sZahlung "
397 "%sGebührenerlass %sGuthaben %sGuthaben %s%s %s %s, %s%s %s, %s%s %s(%s)%s "
398
399 #. %1$s:  IF s.is_private 
400 #. %2$s:  IF s.is_shared 
401 #. %3$s:  ELSE 
402 #. %4$s:  END 
403 #. %5$s:  ELSE 
404 #. %6$s:  END 
405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:671
406 #, c-format
407 msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s "
408 msgstr "%s %sGeteilt%sPrivat%s %s Öffentlich %s "
409
410 #. %1$s:  added_count 
411 #. %2$s:  IF ( added_count == 1 ) 
412 #. %3$s:  ELSE 
413 #. %4$s:  END 
414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:115
415 #, c-format
416 msgid "%s %stag%stags%s successfully added."
417 msgstr "%s %sTag%sTags%s hinzugefügt."
418
419 #. %1$s:  deleted_count 
420 #. %2$s:  IF ( deleted_count == 1 ) 
421 #. %3$s:  ELSE 
422 #. %4$s:  END 
423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:118
424 #, c-format
425 msgid "%s %stag%stags%s successfully deleted."
426 msgstr "%s%sTag%sTags%s gelöscht."
427
428 #. %1$s:  IF loop.index == 0 
429 #. %2$s:  ELSE 
430 #. %3$s:  END 
431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:36
432 #, c-format
433 msgid "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
434 msgstr "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s und %s "
435
436 #. %1$s:  bibliotitle 
437 #. %2$s:  biblio.biblionumber 
438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:27
439 #, c-format
440 msgid "%s (Record no. %s)"
441 msgstr "%s (Titelsatznr. %s)"
442
443 #. %1$s:  IF ( related ) 
444 #. %2$s:  FOREACH relate IN related 
445 #. %3$s:  relate.related_search 
446 #. %4$s:  END 
447 #. %5$s:  END 
448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:81
449 #, c-format
450 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
451 msgstr "%s (ähnliche Suchanfragen: %s %s %s ). %s "
452
453 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.debarred ) 
454 #. %2$s:  ELSIF ( OVERDUE.status ) 
455 #. %3$s:  IF ( canrenew ) 
456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:544
457 #, c-format
458 msgid "%s Account frozen %s %s "
459 msgstr "%sKonto gesperrt %s %s "
460
461 #. %1$s:  IF review.your_comment 
462 #. %2$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
463 #. %3$s:  ELSE 
464 #. %4$s:  IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" ) 
465 #. %5$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
466 #. %6$s:  SWITCH ShowReviewer 
467 #. %7$s:  CASE 'full' 
468 #. %8$s:  review.borrtitle 
469 #. %9$s:  review.firstname 
470 #. %10$s:  review.surname 
471 #. %11$s:  CASE 'first' 
472 #. %12$s:  review.firstname 
473 #. %13$s:  CASE 'surname' 
474 #. %14$s:  review.surname 
475 #. %15$s:  CASE 'firstandinitial' 
476 #. %16$s:  review.firstname 
477 #. %17$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
478 #. %18$s:  CASE 'username' 
479 #. %19$s:  review.userid 
480 #. %20$s:  END 
481 #. %21$s:  END 
482 #. %22$s:  END 
483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
484 #, c-format
485 msgid ""
486 "%s Added %s by you %s %s Added %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
487 "%s %s %s%s"
488 msgstr ""
489 "%s Geschrieben %s von Ihnen %s %s Geschrieben %s von %s %s %s %s %s %s %s %s "
490 "%s %s %s %s %s %s %s %s%s"
491
492 #. %1$s:  IF (sendmailError) 
493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:51
494 #, c-format
495 msgid "%s An error has occurred while sending you the password recovery link. "
496 msgstr ""
497 "%s Während des Sendevorgangs zum Zurücksetzen des Passworts ist ein Fehler "
498 "aufgetreten."
499
500 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
501 #. %2$s:  END 
502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
503 #, c-format
504 msgid ""
505 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
506 "resolve this problem. %s "
507 msgstr ""
508 "%s Es ist ein Fehler bei der Erstellung der PDF-Datei aufgetreten. Bitte "
509 "informieren Sie die Bibliothek, damit das Problem behoben werden kann. %s "
510
511 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon ) 
512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:303
513 #, c-format
514 msgid "%s Automatic renewal "
515 msgstr "%s Automatische Verlängerung "
516
517 #. %1$s:  ELSIF ISSUE.auto_account_expired 
518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:300
519 #, c-format
520 msgid "%s Automatic renewal failed, your account is expired. "
521 msgstr "%s Automatische Verlängerung nicht möglich, das Konto ist abgelaufen. "
522
523 #. %1$s:  IF ( GROUP_RESULT.onloancount ) 
524 #. %2$s:  GROUP_RESULT.onloancount 
525 #. %3$s:  END 
526 #. %4$s:  IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount ) 
527 #. %5$s:  GROUP_RESULT.withdrawncount 
528 #. %6$s:  END 
529 #. %7$s:  IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount ) 
530 #. %8$s:  GROUP_RESULT.itemlostcount 
531 #. %9$s:  END 
532 #. %10$s:  IF ( GROUP_RESULT.damagedcount ) 
533 #. %11$s:  GROUP_RESULT.damagedcount 
534 #. %12$s:  END 
535 #. %13$s:  IF ( GROUP_RESULT.orderedcount ) 
536 #. %14$s:  GROUP_RESULT.orderedcount 
537 #. %15$s:  END 
538 #. %16$s:  IF ( GROUP_RESULT.intransitcount ) 
539 #. %17$s:  GROUP_RESULT.intransitcount 
540 #. %18$s:  END 
541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:219
542 #, c-format
543 msgid ""
544 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
545 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
546 msgstr ""
547 "%s Ausgeliehen (%s), %s %s Ausgeschieden (%s), %s %s Vermisst (%s),%s %s "
548 "Beschädigt (%s),%s %s Im Buchhandel bestellt (%s),%s %s Transport (%s),%s "
549
550 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onloancount ) 
551 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
552 #. %3$s:  END 
553 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount ) 
554 #. %5$s:  SEARCH_RESULT.withdrawncount 
555 #. %6$s:  END 
556 #. %7$s:  UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems ) 
557 #. %8$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount ) 
558 #. %9$s:  SEARCH_RESULT.itemlostcount 
559 #. %10$s:  END 
560 #. %11$s:  END 
561 #. %12$s:  IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount ) 
562 #. %13$s:  SEARCH_RESULT.damagedcount 
563 #. %14$s:  END 
564 #. %15$s:  IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount ) 
565 #. %16$s:  SEARCH_RESULT.orderedcount 
566 #. %17$s:  END 
567 #. %18$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount ) 
568 #. %19$s:  SEARCH_RESULT.onholdcount 
569 #. %20$s:  END 
570 #. %21$s:  IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount ) 
571 #. %22$s:  SEARCH_RESULT.intransitcount 
572 #. %23$s:  END 
573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:403
574 #, c-format
575 msgid ""
576 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
577 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
578 msgstr ""
579 "%s Ausgeliehen (%s), %s %s Ausgeschieden (%s), %s %s%s Vermisst (%s),%s%s %s "
580 "Beschädigt (%s),%s %s Im Buchhandel bestellt (%s),%s %s Bereitgestellt (%s),"
581 "%s %s Transport (%s),%s "
582
583 #. %1$s:  ELSE 
584 #. %2$s:  END 
585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:27
586 #, c-format
587 msgid "%s Contact your library to be disenrolled from this club. %s "
588 msgstr ""
589 "%s Bitte kontaktieren Sie Ihre Bibliothek um sich von diesem Club "
590 "abzumelden. %s "
591
592 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
593 #. %2$s:  ELSE 
594 #. %3$s:  END 
595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:100
596 #, c-format
597 msgid ""
598 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
599 "you cannot add items to this list. %s "
600 msgstr ""
601 "%s Es konnte keine neue Liste angelegt werden. Bitte prüfen Sie, ob der Name "
602 "bereits vergeben wurde. %s Sie können keine Titel zu dieser Liste "
603 "hinzufügen. %s "
604
605 #. %1$s:  IF ( koha_spsuggest ) 
606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:99
607 #, c-format
608 msgid "%s Did you mean: "
609 msgstr "%s Meinten Sie: "
610
611 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics 
612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:427
613 #, c-format
614 msgid "%s Internet user critics"
615 msgstr "%s Bewertungen von Internetbenutzern"
616
617 #. %1$s:  IF not(Koha.Preference("AllowCheckoutNotes")) 
618 #. %2$s:  ELSE 
619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
620 #, c-format
621 msgid "%s Issue notes have not been enabled. Please contact the library. %s "
622 msgstr ""
623 "%s Ausleihnotizen sind nicht aktiviert. Kontaktieren Sie bitte die "
624 "Bibliothek. %s "
625
626 #. %1$s:  ELSE 
627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:674
628 #, c-format
629 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
630 msgstr "%s Exemplar wartet auf Bearbeitung in "
631
632 #. %1$s:  issues_count 
633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:176
634 #, c-format
635 msgid "%s Item(s) checked out"
636 msgstr "%s Exemplar(e) ausgeliehen"
637
638 #. %1$s:  ELSE 
639 #. %2$s:  END 
640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:178
641 #, c-format
642 msgid "%s No article requests can be made for this record. %s "
643 msgstr ""
644 "%s Für diesen Titel können keine Artikelbestellungen gemacht werden. %s "
645
646 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_too_late ) 
647 #. %2$s:  ELSIF ISSUE.auto_too_much_oweing 
648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:295
649 #, c-format
650 msgid ""
651 "%s No longer renewable %s Automatic renewal failed, you have unpaid fines. "
652 msgstr ""
653 "%s Nicht mehr verlängerbar %s Automatische Verlängerung wegen offenen "
654 "Gebühren gescheitert. "
655
656 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_soon ) 
657 #. %2$s:  ISSUE.soonestrenewdate 
658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:306
659 #, c-format
660 msgid "%s No renewal before %s "
661 msgstr "%s Keine Verlängerung vor %s "
662
663 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
664 #. %2$s:  LibraryName 
665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:43
666 #, c-format
667 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
668 msgstr "%s Keine Treffer hierfür im Katalog von %s. "
669
670 #. %1$s:  ELSE 
671 #. %2$s:  END # / IF results 
672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:87
673 #, c-format
674 msgid "%s No results, try to change filters. %s "
675 msgstr "%s Keine Ergebnisse, versuchen Sie andere Filtereinstellungen. %s "
676
677 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue ) 
678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:551
679 #, c-format
680 msgid "%s Not allowed"
681 msgstr "%s Nicht erlaubt"
682
683 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.on_reserve ) 
684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:289
685 #, c-format
686 msgid "%s Not renewable "
687 msgstr "%s Nicht verlängerbar "
688
689 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_many ) 
690 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue ) 
691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:291
692 #, c-format
693 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
694 msgstr "%s Nicht verlängerbar %s Nicht erlaubt "
695
696 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.onreserve ) 
697 #. %2$s:  ELSE 
698 #. %3$s:  END 
699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:553
700 #, c-format
701 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
702 msgstr "%s Vorgemerkt %s Keine weiteren Verlängerungen %s "
703
704 #. %1$s:  IF ( passwords_mismatch ) 
705 #. %2$s:  END 
706 #. %3$s:  IF password_too_short 
707 #. %4$s:  minPasswordLength 
708 #. %5$s:  END 
709 #. %6$s:  IF password_too_weak 
710 #. %7$s:  END 
711 #. %8$s:  IF password_has_whitespaces 
712 #. %9$s:  END 
713 #. %10$s:  IF ( WrongPass ) 
714 #. %11$s:  END 
715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:32
716 #, c-format
717 msgid ""
718 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Password "
719 "must be at least %s characters long. %s %s Password must contain at least "
720 "one digit, one lowercase and one uppercase. %s %s Password must not contain "
721 "leading or trailing whitespaces. %s %s Your current password was entered "
722 "incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to reset your "
723 "password for you. %s "
724 msgstr ""
725 "%s Passwörter stimmen nicht überein. Bitte geben Sie diese erneut ein. %s %s "
726 "Das Passwort muss mindestens %s Zeichen haben. %s %s Das Passwort muss "
727 "mindestens eine Zahl, einen Großbuchstaben und einen Kleinbuchstaben "
728 "enthalten. %s %s Das Passwort darf an Anfang und Ende keine Leerzeichen "
729 "haben. %s %s Ihre Passworteingabe war nicht korrekt. Falls dieses Problem "
730 "weiterhin auftritt, kontaktieren Sie bitte ihre Bibliothek um es "
731 "zurücksetzen zu lassen. %s "
732
733 #. %1$s:  IF ar.status == 'PENDING' 
734 #. %2$s:  ELSIF ar.status == 'PROCESSING' 
735 #. %3$s:  ELSIF ar.status == 'COMPLETED' 
736 #. %4$s:  ELSIF ar.status == 'CANCELED' 
737 #. %5$s:  END 
738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:850
739 #, c-format
740 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
741 msgstr "%s Offen %s In Bearbeitung %s Abgeschlossen %s Storniert %s "
742
743 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics_pro 
744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:430
745 #, c-format
746 msgid "%s Professional critics"
747 msgstr "%s Professionelle Bewertungen"
748
749 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1 
750 #. %2$s:  ELSE 
751 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
752 #. %4$s:  ELSE 
753 #. %5$s:  END 
754 #. %6$s:  END 
755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:100
756 #, c-format
757 msgid ""
758 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
759 "suggestions %s %s "
760 msgstr ""
761 "%s Anschaffungsvorschläge %s %s Anschaffungsvorschläge %s "
762 "Anschaffungsvorschläge %s %s "
763
764 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_quotations 
765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:436
766 #, c-format
767 msgid "%s Quotations"
768 msgstr "%s Zitate"
769
770 #. For the first occurrence,
771 #. %1$s:  IF debarred_comment.search('OVERDUES_PROCESS') 
772 #. %2$s:  debarred_comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | html_line_break 
773 #. %3$s:  ELSE 
774 #. %4$s:  debarred_comment | html_line_break 
775 #. %5$s:  END 
776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:48
777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:104
778 #, c-format
779 msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
780 msgstr "%s Automatische Benutzersperre wegen Überfälligkeit %s %s %s %s "
781
782 #. %1$s:  LibraryName |html 
783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:5
784 #, c-format
785 msgid "%s Search"
786 msgstr "%s Suche"
787
788 #. %1$s:  LibraryName |html 
789 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
790 #. %3$s:  query_desc |html 
791 #. %4$s:  END 
792 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
793 #. %6$s:  limit_desc |html 
794 #. %7$s:  END 
795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:71
796 #, c-format
797 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
798 msgstr "%s Suche %snach '%s'%s%s&nbsp;mit Eingrenzung(en):&nbsp;'%s'%s"
799
800 #. %1$s:  LibraryName 
801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:87
802 #, c-format
803 msgid "%s Self check-in"
804 msgstr "%s Selbstständige Rückgabe"
805
806 #. %1$s:  LibraryName 
807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:36
808 #, c-format
809 msgid "%s Self checkout system"
810 msgstr "%s Selbstverbuchungssystem"
811
812 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
813 #. %2$s:  ELSE 
814 #. %3$s:  END 
815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:77
816 #, c-format
817 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
818 msgstr "%s Tags anderer Benutzer %s Tags %s: "
819
820 #. %1$s:  ELSIF (errLinkNotValid) 
821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:76
822 #, c-format
823 msgid "%s The link you clicked is either invalid, or expired. "
824 msgstr ""
825 "%s Der Link ist entweder ungültig oder die Gültigkeitszeit ist "
826 "überschritten. "
827
828 #. %1$s:  ELSIF (errPassNotMatch) 
829 #. %2$s:  ELSIF password_too_short 
830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
831 #, c-format
832 msgid "%s The passwords do not match. %s "
833 msgstr "%s Die Passwörter stimmen nicht überein. %s "
834
835 #. %1$s:  IF ( circ_error_UNKNOWN_BARCODE ) 
836 #. %2$s:  ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed ) 
837 #. %3$s:  ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER ) 
838 #. %4$s:  ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS ) 
839 #. %5$s:  ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN ) 
840 #. %6$s:  ELSIF ( circ_error_DEBT ) 
841 #. %7$s:  DEBT | $Price 
842 #. %8$s:  ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN ) 
843 #. %9$s:  ELSIF ( circ_error_RESTRICTED ) 
844 #. %10$s:  ELSIF ( circ_error_RESERVED ) 
845 #. %11$s:  ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH ) 
846 #. %12$s:  ELSIF ( circ_error_EXPIRED ) 
847 #. %13$s:  ELSIF ( circ_error_DEBARRED ) 
848 #. %14$s:  ELSIF ( circ_error_CARD_LOST ) 
849 #. %15$s:  ELSIF ( circ_error_GNA ) 
850 #. %16$s:  ELSIF ( circ_error_INVALID_DATE ) 
851 #. %17$s:  END 
852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:46
853 #, c-format
854 msgid ""
855 "%s The system does not recognize this barcode. %s You have checked out too "
856 "many items and can't check out any more. %s This item is checked out to "
857 "someone else. %s You cannot renew this item again. %s This item is not for "
858 "loan. %s You owe the library %s and cannot check out. %s This item has been "
859 "withdrawn from the collection. %s This item is restricted. %s This item is "
860 "on hold for another patron. %s This item belongs to another branch. %s Your "
861 "account has expired. %s Your account has been suspended. %s This card has "
862 "been declared lost. %s Your contact information seems to be incomplete. %s "
863 "Due date is not valid. %s Please see a member of the library staff. "
864 msgstr ""
865 "%s Das System erkennt den Barcode nicht. %s Sie haben zu viele Exemplare "
866 "ausgeliehen. Weitere Ausleihen sind nicht möglich. %s Dieses Exemplar ist an "
867 "eine andere Person ausgeliehen. %s Für dieses Exemplar ist keine weitere "
868 "Verlängerung möglich. %s Dieses Exemplar kann nicht ausgeliehen werden. %s "
869 "Sie schulden der Bibliothek %s und können deshalb keine weitere Ausleihe "
870 "vornehmen. %s Dieses Exemplar wurde ausgeschieden. %s Dieses Exemplar ist "
871 "für die Ausleihe gesperrt. %s Für dieses Exemplar liegt eine Vormerkung für "
872 "eine andere Person vor. %s Dieses Exemplar gehört zu einer anderen "
873 "Bibliothek. %s Ihr Benutzerkonto ist abgelaufen. %sIhr Benutzerkonto wurde "
874 "gesperrt. %s Diese Bibliothekskarte wurde als gestohlen gemeldet. %s Ihre "
875 "Kontaktinformationen sind nicht vollständig. %s Ungültiges Fälligkeitsdatum. "
876 "%s Bitte wenden Sie sich an das Bibliothekspersonal. "
877
878 #. %1$s:  IF error 
879 #. %2$s:  ELSE 
880 #. %3$s:  FOREACH role IN content 
881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
882 #, c-format
883 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
884 msgstr "%s Diese PPN wurde nicht im IdRef-Service gefunden . %s %s "
885
886 #. %1$s:  ELSE 
887 #. %2$s:  END 
888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:226
889 #, c-format
890 msgid "%s This record has no items. %s "
891 msgstr "%s Dieser Titel hat keine physischen Exemplare. %s "
892
893 #. %1$s:  ELSE 
894 #. %2$s:  END 
895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
896 #, c-format
897 msgid ""
898 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
899 msgstr ""
900 "%s Für diesen Katalog sind zur Zeit leider keine lokalen Coverbilder "
901 "aktiviert %s "
902
903 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_videos 
904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:433
905 #, c-format
906 msgid "%s Video extracts"
907 msgstr "%s Filmausschnitte"
908
909 #. %1$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
910 #. %2$s:  ELSE 
911 #. %3$s:  END 
912 #. %4$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
913 #. %5$s:  ELSE 
914 #. %6$s:  END 
915 #. %7$s:  itemLoo.ExpectedAtLibrary 
916 #. %8$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
917 #. %9$s:  itemLoo.waitingdate | $KohaDates 
918 #. %10$s:  ELSE 
919 #. %11$s:  IF ( itemLoo.reservedate ) 
920 #. %12$s:  itemLoo.reservedate 
921 #. %13$s:  END 
922 #. %14$s:  END 
923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
924 #, c-format
925 msgid ""
926 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
927 "%s %s %s %s %s. "
928 msgstr ""
929 "%s Abholbereit %s Vorgemerkt %s für Benutzer %s am %s erwartet in %s %s seit "
930 "%s %s %s %s %s %s %s. "
931
932 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.charges ) 
933 #. %2$s:  ELSE 
934 #. %3$s:  END 
935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:563
936 #, c-format
937 msgid "%s Yes %s No %s "
938 msgstr "%s Ja %s Nein %s "
939
940 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
941 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.rentalfines ) 
942 #. %3$s:  ELSE 
943 #. %4$s:  END 
944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:315
945 #, c-format
946 msgid "%s Yes (Item overdue or lost) %s Yes (Rental fees) %s No %s "
947 msgstr ""
948 "%s Ja (Exemplar überfällig oder verloren) %s Ja (Leihgebühren) %s Nein %s "
949
950 #. %1$s:  ELSE 
951 #. %2$s:  END 
952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:45
953 #, c-format
954 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
955 msgstr "%s Sie haben keine Suchkriterien eingegeben. %s "
956
957 #. %1$s:  IF READING_RECORD.size == 0 
958 #. %2$s:  ELSE 
959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:35
960 #, c-format
961 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
962 msgstr "%s Sie haben noch nie etwas aus dieser Bibliothek ausgeliehen. %s "
963
964 #. %1$s:  IF Koha.Preference('HoldFeeMode') == 'any_time_is_collected' 
965 #. %2$s:  RESERVE_CHARGE 
966 #. %3$s:  ELSE 
967 #. %4$s:  RESERVE_CHARGE 
968 #. %5$s:  END 
969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:130
970 #, c-format
971 msgid ""
972 "%s You will be charged a hold fee of %s when you collect this item %s You "
973 "will be charged a hold fee of %s for placing this hold %s "
974 msgstr ""
975 "%s Beim Abholen wird eine Gebühr von %s erhoben %s Für die Vormerkung wird "
976 "eine Gebühr von %s erhoben %s "
977
978 #. %1$s:  resul.used 
979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:69
980 #, c-format
981 msgid "%s biblios"
982 msgstr "%s Titel"
983
984 #. For the first occurrence,
985 #. %1$s:  IF ( review.author ) 
986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:49
987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:330
988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:374
989 #, c-format
990 msgid "%s by "
991 msgstr "%s von "
992
993 #. %1$s:  IF ( MY_TAG.author ) 
994 #. %2$s:  MY_TAG.author 
995 #. %3$s:  END 
996 #. %4$s:  END # /IF MY_TAG.XSLTBloc 
997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:153
998 #, c-format
999 msgid "%s by %s %s %s "
1000 msgstr "%s von %s %s %s "
1001
1002 #. %1$s:  LoginBranchname 
1003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:536
1004 #, c-format
1005 msgid "%s holdings"
1006 msgstr "%s Exemplare"
1007
1008 #. For the first occurrence,
1009 #. %1$s:  acquisition_details.total_quantity 
1010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:643
1011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:670
1012 #, c-format
1013 msgid "%s items are on order."
1014 msgstr "%s Exemplare sind bestellt."
1015
1016 #. %1$s:  hits_to_paginate 
1017 #. %2$s:  total 
1018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:3
1019 #, c-format
1020 msgid "%s of %s results loaded, refine your search to view other records"
1021 msgstr ""
1022 "%s von %s Treffern geladen, verfeinern Sie Ihre Suche um weitere Datensätze "
1023 "anzuzeigen"
1024
1025 #. %1$s:  IF ( RESERVE.waitingdate ) 
1026 #. %2$s:  RESERVE.waitingdate | $KohaDates 
1027 #. %3$s:  IF RESERVE.expirationdate 
1028 #. %4$s:  RESERVE.expirationdate | $KohaDates 
1029 #. %5$s:  END 
1030 #. %6$s:  END 
1031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:667
1032 #, c-format
1033 msgid "%s since %s %s until %s %s %s "
1034 msgstr "%s seit %s %s bis %s %s %s "
1035
1036 #. %1$s:  ELSE 
1037 #. %2$s:  heading 
1038 #. %3$s:  END 
1039 #. %4$s:  END 
1040 #. %5$s:  BLOCK language 
1041 #. %6$s:  SWITCH lang 
1042 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
1043 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
1044 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
1045 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
1046 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
1047 #. %12$s:  CASE 
1048 #. %13$s:  lang 
1049 #. %14$s:  END 
1050 #. %15$s:  END 
1051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
1052 #, c-format
1053 msgid ""
1054 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1055 msgstr ""
1056 "%s%s %s %s %s %s %sEnglisch %sFranzösisch %sItalienisch %sDeutsch %sSpanisch "
1057 "%s%s %s %s "
1058
1059 #. %1$s:  FILTER trim 
1060 #. %2$s:  SWITCH type 
1061 #. %3$s:  CASE 'earlier' 
1062 #. %4$s:  CASE 'later' 
1063 #. %5$s:  CASE 'acronym' 
1064 #. %6$s:  CASE 'musical' 
1065 #. %7$s:  CASE 'broader' 
1066 #. %8$s:  CASE 'narrower' 
1067 #. %9$s:  CASE 
1068 #. %10$s:  type 
1069 #. %11$s:  END 
1070 #. %12$s:  END 
1071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1072 #, c-format
1073 msgid ""
1074 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1075 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1076 msgstr ""
1077 "%s%s %sFrühere Ansetzung %sSpätere Ansetzung %sAkronym %sMusikalische "
1078 "Komposition %sWeiter Term %sEnger Term %s%s %s%s"
1079
1080 #. %1$s:  IF contents.count 
1081 #. %2$s:  contents.count 
1082 #. %3$s:  IF contents.count == 1 
1083 #. %4$s:  ELSE 
1084 #. %5$s:  END 
1085 #. %6$s:  ELSE 
1086 #. %7$s:  END 
1087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:670
1088 #, c-format
1089 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1090 msgstr "%s%s %sExemplar%sExemplare%s%sLeer%s"
1091
1092 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1093 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1094 #. %3$s:  ELSE 
1095 #. %4$s:  END 
1096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:3
1097 #, c-format
1098 msgid ""
1099 "%s%s - Forgotten password recovery%sKoha online%s catalog - Forgotten "
1100 "password recovery"
1101 msgstr ""
1102 "%s%s - Passwort-Vergessen Funktion%sKoha online%s Katalog - Passwort-"
1103 "Vergessen Funktion"
1104
1105 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1106 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1107 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1108 #. %4$s:  ELSE 
1109 #. %5$s:  END 
1110 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1111 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
1112 #. %8$s:  END 
1113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:1
1114 #, c-format
1115 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your payment %s %s%s "
1116 msgstr "%s%s%s%sKoha online%s - Katalog &rsaquo; Ihre Zahlung %s %s%s "
1117
1118 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1119 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1120 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1121 #. %4$s:  ELSE 
1122 #. %5$s:  END 
1123 #. %6$s:  ELSE 
1124 #. %7$s:  END 
1125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1126 #, c-format
1127 msgid ""
1128 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your messaging settings"
1129 msgstr ""
1130 "%s%s%s%sKoha %s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Benachrichtigungseinstellungen"
1131
1132 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1133 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1134 #. %3$s:  ELSE 
1135 #. %4$s:  END 
1136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:22
1137 #, c-format
1138 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self check-in"
1139 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Selbstständige Rückgabe"
1140
1141 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1142 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1143 #. %3$s:  ELSE 
1144 #. %4$s:  END 
1145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:7
1146 #, c-format
1147 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout "
1148 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Selbstverbuchung "
1149
1150 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1151 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1152 #. %3$s:  ELSE 
1153 #. %4$s:  END 
1154 #. %5$s:  borrowernumber 
1155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:4
1156 #, c-format
1157 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout &rsaquo; Print Receipt for %s"
1158 msgstr ""
1159 "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Selbstverbuchung &rsaquo; Quittung drucken für %s"
1160
1161 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1162 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1163 #. %3$s:  ELSE 
1164 #. %4$s:  END 
1165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:4
1166 #, c-format
1167 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout help"
1168 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Hilfe"
1169
1170 #. For the first occurrence,
1171 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1172 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1173 #. %3$s:  ELSE 
1174 #. %4$s:  END 
1175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:3
1177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:5
1178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:3
1179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:2
1180 #, c-format
1181 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1182 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog"
1183
1184 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1185 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1186 #. %3$s:  ELSE 
1187 #. %4$s:  END 
1188 #. %5$s:  IF ( GetAvailability ) 
1189 #. %6$s:  ELSIF ( GetRecords ) 
1190 #. %7$s:  ELSIF ( GetAuthorityRecords ) 
1191 #. %8$s:  ELSIF ( LookupPatron ) 
1192 #. %9$s:  ELSIF ( AuthenticatePatron ) 
1193 #. %10$s:  ELSIF ( GetPatronInfo ) 
1194 #. %11$s:  ELSIF ( GetPatronStatus ) 
1195 #. %12$s:  ELSIF ( GetServices ) 
1196 #. %13$s:  ELSIF ( RenewLoan ) 
1197 #. %14$s:  ELSIF ( HoldTitle ) 
1198 #. %15$s:  ELSIF ( HoldItem ) 
1199 #. %16$s:  ELSIF ( CancelHold ) 
1200 #. %17$s:  ELSE 
1201 #. %18$s:  END 
1202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1203 #, c-format
1204 msgid ""
1205 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1206 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1207 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1208 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1209 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1210 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1211 msgstr ""
1212 "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s ILS-"
1213 "DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1214 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1215 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1216 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1217 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1218
1219 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1220 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1221 #. %3$s:  ELSE 
1222 #. %4$s:  END 
1223 #. %5$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1224 #. %6$s:  ELSE 
1225 #. %7$s:  END 
1226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:3
1227 #, c-format
1228 msgid ""
1229 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Log in to your account %s Catalog "
1230 "login disabled %s"
1231 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; %s Anmelden %s Login deaktiviert %s"
1232
1233 #. For the first occurrence,
1234 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1235 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1236 #. %3$s:  ELSE 
1237 #. %4$s:  END 
1238 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1239 #. %6$s:  IF ( query_desc ) 
1240 #. %7$s:  query_desc | html
1241 #. %8$s:  END 
1242 #. %9$s:  IF ( limit_desc ) 
1243 #. %10$s:  limit_desc | html 
1244 #. %11$s:  END 
1245 #. %12$s:  ELSE 
1246 #. %13$s:  END 
1247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:7
1248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:4
1249 #, c-format
1250 msgid ""
1251 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
1252 "%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
1253 "criteria. %s"
1254 msgstr ""
1255 "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; %s Ergebnisse der Suche %s nach '%s'%s"
1256 "%s&nbsp;eingeschränkt auf:&nbsp;'%s'%s %s Es wurden keine Suchoptionen "
1257 "ausgewählt. %s"
1258
1259 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1260 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1261 #. %3$s:  ELSE 
1262 #. %4$s:  END 
1263 #. %5$s:  IF ( total ) 
1264 #. %6$s:  ELSE 
1265 #. %7$s:  END 
1266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:5
1267 #, c-format
1268 msgid ""
1269 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sAuthority search result%sNo results "
1270 "found%s"
1271 msgstr ""
1272 "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; %sNormdatensuche%sKeine Treffer gefunden%s"
1273
1274 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1275 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1276 #. %3$s:  ELSE 
1277 #. %4$s:  END 
1278 #. %5$s:  IF op == 'view' 
1279 #. %6$s:  shelf.shelfname |html 
1280 #. %7$s:  ELSE 
1281 #. %8$s:  END 
1282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:9
1283 #, c-format
1284 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sContents of %s%sYour lists%s"
1285 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; %sEinträge auf %s%sIhre Listen%s"
1286
1287 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1288 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1289 #. %3$s:  ELSE 
1290 #. %4$s:  END 
1291 #. %5$s:  IF ( op_add ) 
1292 #. %6$s:  END 
1293 #. %7$s:  IF ( op_else ) 
1294 #. %8$s:  END 
1295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:7
1296 #, c-format
1297 msgid ""
1298 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sEnter a new purchase suggestion%s "
1299 "%sPurchase Suggestions%s"
1300 msgstr ""
1301 "%s%s%sKoha%s - Katalog &rsaquo; %sNeuer Anschaffungsvorschlag%s "
1302 "%sAnschaffungsvorschläge%s"
1303
1304 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1305 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1306 #. %3$s:  ELSE 
1307 #. %4$s:  END 
1308 #. %5$s:  IF ( typeissue ) 
1309 #. %6$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1310 #. %7$s:  END 
1311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1312 #, c-format
1313 msgid ""
1314 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sSubscribe to a subscription alert %s "
1315 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1316 msgstr ""
1317 "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; %sEmail über neue Zeitschriftenhefte "
1318 "abonnieren %s Emailabonnement über neue Zeitschriftenhefte löschen %s"
1319
1320 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1321 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1322 #. %3$s:  ELSE 
1323 #. %4$s:  END 
1324 #. %5$s:  IF action == 'edit' 
1325 #. %6$s:  ELSE 
1326 #. %7$s:  END 
1327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:11
1328 #, c-format
1329 msgid ""
1330 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sUpdate your personal details"
1331 "%sRegister a new account%s"
1332 msgstr ""
1333 "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; %sPersönliche Daten aktualisieren%sNeues "
1334 "Benutzerkonto anlegen%s"
1335
1336 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1337 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1338 #. %3$s:  ELSE 
1339 #. %4$s:  END 
1340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1341 #, c-format
1342 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Add to your list"
1343 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Zur Liste hinzufügen"
1344
1345 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1346 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1347 #. %3$s:  ELSE 
1348 #. %4$s:  END 
1349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:5
1350 #, c-format
1351 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Advanced search"
1352 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Erweiterte Suche"
1353
1354 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1355 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1356 #. %3$s:  ELSE 
1357 #. %4$s:  END 
1358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:2
1359 #, c-format
1360 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; An error has occurred"
1361 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Es ist ein Fehler aufgetreten"
1362
1363 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1364 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1365 #. %3$s:  ELSE 
1366 #. %4$s:  END 
1367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1368 #, c-format
1369 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search"
1370 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Normdatensuche"
1371
1372 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1373 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1374 #. %3$s:  ELSE 
1375 #. %4$s:  END 
1376 #. %5$s:  summary.mainentry 
1377 #. %6$s:  IF authtypetext 
1378 #. %7$s:  authtypetext 
1379 #. %8$s:  END 
1380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:5
1381 #, c-format
1382 msgid ""
1383 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1384 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Normdatensuche &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1385
1386 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1387 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1388 #. %3$s:  ELSE 
1389 #. %4$s:  END 
1390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1391 #, c-format
1392 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Browse our catalog"
1393 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Katalog durchstöbern"
1394
1395 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1396 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1397 #. %3$s:  ELSE 
1398 #. %4$s:  END 
1399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:4
1400 #, c-format
1401 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Change your password"
1402 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Passwort ändern"
1403
1404 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1405 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1406 #. %3$s:  ELSE 
1407 #. %4$s:  END 
1408 #. %5$s:  title |html 
1409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1410 #, c-format
1411 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Comments on %s"
1412 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Kommentare zu %s "
1413
1414 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1415 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1416 #. %3$s:  ELSE 
1417 #. %4$s:  END 
1418 #. %5$s:  course.course_name 
1419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:8
1420 #, c-format
1421 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Course reserves for %s"
1422 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Semesterapparate für %s"
1423
1424 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1425 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1426 #. %3$s:  ELSE 
1427 #. %4$s:  END 
1428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:6
1429 #, c-format
1430 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Courses"
1431 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Semesterapparate"
1432
1433 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1434 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1435 #. %3$s:  ELSE 
1436 #. %4$s:  END 
1437 #. %5$s:  title |html 
1438 #. %6$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
1439 #. %7$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
1440 #. %8$s:  END 
1441 #. %9$s:  subtitl.subfield |html 
1442 #. %10$s:  END 
1443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:30
1444 #, c-format
1445 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Details for: %s%s%s,%s %s%s"
1446 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Details zu:  %s%s%s,%s %s%s"
1447
1448 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1449 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1450 #. %3$s:  ELSE 
1451 #. %4$s:  END 
1452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:3
1453 #, c-format
1454 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Discharge"
1455 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Entlastung"
1456
1457 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1458 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1459 #. %3$s:  ELSE 
1460 #. %4$s:  END 
1461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1462 #, c-format
1463 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download cart"
1464 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Korb herunterladen"
1465
1466 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1467 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1468 #. %3$s:  ELSE 
1469 #. %4$s:  END 
1470 #. %5$s:  shelf.shelfname | html 
1471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1472 #, c-format
1473 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download list %s"
1474 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Korb herunterladen %s"
1475
1476 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1477 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1478 #. %3$s:  ELSE 
1479 #. %4$s:  END 
1480 #. %5$s:  authtypetext 
1481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:5
1482 #, c-format
1483 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Entry %s"
1484 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Eintrag %s"
1485
1486 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1487 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1488 #. %3$s:  ELSE 
1489 #. %4$s:  END 
1490 #. %5$s:  bibliotitle 
1491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1492 #, c-format
1493 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Full subscription history for %s"
1494 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Vollständige Abonnementhistorie zu %s"
1495
1496 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1497 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1498 #. %3$s:  ELSE 
1499 #. %4$s:  END 
1500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:3
1501 #, c-format
1502 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD view"
1503 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; ISBD"
1504
1505 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1506 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1507 #. %3$s:  ELSE 
1508 #. %4$s:  END 
1509 #. %5$s:  biblio.title |html 
1510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1511 #, c-format
1512 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Images for: %s"
1513 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Bilder zu: %s"
1514
1515 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1516 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1517 #. %3$s:  ELSE 
1518 #. %4$s:  END 
1519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1520 #, c-format
1521 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Issues for a subscription"
1522 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Hefte eines Abonnements"
1523
1524 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1525 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1526 #. %3$s:  ELSE 
1527 #. %4$s:  END 
1528 #. %5$s:  biblio.biblionumber 
1529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:3
1530 #, c-format
1531 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; MARC details for record no. %s"
1532 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; MARC-Daten zu %s"
1533
1534 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1535 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1536 #. %3$s:  ELSE 
1537 #. %4$s:  END 
1538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:6
1539 #, c-format
1540 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Most popular titles"
1541 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Beliebteste Titel"
1542
1543 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1544 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1545 #. %3$s:  ELSE 
1546 #. %4$s:  END 
1547 #. %5$s:  q | html 
1548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:4
1549 #, c-format
1550 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive search for '%s'"
1551 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive-Suche nach '%s'"
1552
1553 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1554 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1555 #. %3$s:  ELSE 
1556 #. %4$s:  END 
1557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:7
1558 #, c-format
1559 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Placing a hold"
1560 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Vormerken"
1561
1562 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1563 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1564 #. %3$s:  ELSE 
1565 #. %4$s:  END 
1566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1567 #, c-format
1568 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Please confirm your registration"
1569 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Bitte bestätigen Sie Ihre Anmeldung"
1570
1571 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1572 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1573 #. %3$s:  ELSE 
1574 #. %4$s:  END 
1575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1576 #, c-format
1577 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Recent comments"
1578 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Neue Kommentare"
1579
1580 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1581 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1582 #. %3$s:  ELSE 
1583 #. %4$s:  END 
1584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:5
1585 #, c-format
1586 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Request article"
1587 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Artikel bestellen"
1588
1589 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1590 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1591 #. %3$s:  ELSE 
1592 #. %4$s:  END 
1593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:3
1594 #, c-format
1595 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
1596 msgstr "%s%s%sKoha%s - Katalog &rsaquo; Versende Korb"
1597
1598 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1599 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1600 #. %3$s:  ELSE 
1601 #. %4$s:  END 
1602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:3
1603 #, c-format
1604 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your list"
1605 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Verschicken der Liste"
1606
1607 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1608 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1609 #. %3$s:  ELSE 
1610 #. %4$s:  END 
1611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1612 #, c-format
1613 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Share a list"
1614 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Liste teilen"
1615
1616 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1617 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1618 #. %3$s:  ELSE 
1619 #. %4$s:  END 
1620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1621 #, c-format
1622 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Subject cloud"
1623 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Cloud mit Schlagworten"
1624
1625 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1626 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1627 #. %3$s:  ELSE 
1628 #. %4$s:  END 
1629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:5
1630 #, c-format
1631 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tags"
1632 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Tags"
1633
1634 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1635 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1636 #. %3$s:  ELSE 
1637 #. %4$s:  END 
1638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
1639 #, c-format
1640 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Updates submitted"
1641 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Änderungen gesendet"
1642
1643 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1644 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1645 #. %3$s:  ELSE 
1646 #. %4$s:  END 
1647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:4
1648 #, c-format
1649 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your Interlibrary loan requests"
1650 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Ihre Fernleihebestellungen"
1651
1652 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1653 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1654 #. %3$s:  ELSE 
1655 #. %4$s:  END 
1656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:7
1657 #, c-format
1658 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your cart"
1659 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Ihr Warenkorb"
1660
1661 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1662 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1663 #. %3$s:  ELSE 
1664 #. %4$s:  END 
1665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:4
1666 #, c-format
1667 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your checkout history"
1668 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Ihre Suchhistorie"
1669
1670 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1671 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1672 #. %3$s:  ELSE 
1673 #. %4$s:  END 
1674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:9
1675 #, c-format
1676 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your fines and charges"
1677 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Gebühren und Entgelte"
1678
1679 #. For the first occurrence,
1680 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1681 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1682 #. %3$s:  ELSE 
1683 #. %4$s:  END 
1684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:5
1685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:12
1686 #, c-format
1687 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your library home"
1688 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Ihre Heimatbibliothek"
1689
1690 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1691 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1692 #. %3$s:  ELSE 
1693 #. %4$s:  END 
1694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
1695 #, c-format
1696 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your privacy management"
1697 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Datenschutzoptionen"
1698
1699 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1700 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1701 #. %3$s:  ELSE 
1702 #. %4$s:  END 
1703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:5
1704 #, c-format
1705 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your routing lists"
1706 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Ihre Umlauflisten"
1707
1708 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1709 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1710 #. %3$s:  ELSE 
1711 #. %4$s:  END 
1712 #. %5$s:  unimarc3 
1713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
1714 #, c-format
1715 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search IDREF for ppn %s"
1716 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Ihre IdRef-Suche nach PPN %s"
1717
1718 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1719 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1720 #. %3$s:  ELSE 
1721 #. %4$s:  END 
1722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:5
1723 #, c-format
1724 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search history"
1725 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Ihre Suchhistorie"
1726
1727 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc ) 
1728 #. %2$s:  OPACBaseURL 
1729 #. %3$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1730 #. %4$s:  ELSE 
1731 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd ) 
1732 #. %6$s:  OPACBaseURL 
1733 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1734 #. %8$s:  ELSE 
1735 #. %9$s:  OPACBaseURL 
1736 #. %10$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1737 #. %11$s:  END 
1738 #. %12$s:  END 
1739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:38
1740 #, c-format
1741 msgid ""
1742 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1743 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1744 "%s%s"
1745 msgstr ""
1746 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1747 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1748 "%s%s"
1749
1750 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
1751 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
1752 #. %3$s:  ELSE 
1753 #. %4$s:  END 
1754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
1755 #, c-format
1756 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
1757 msgstr "%s(MM/TT/JJJJ)%s(TT/MM/JJJJ)%s(JJJJ-MM-TT)%s"
1758
1759 #. %1$s:  IF ( bibitemloo.author ) 
1760 #. %2$s:  bibitemloo.author 
1761 #. %3$s:  END 
1762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:172
1763 #, c-format
1764 msgid "%s, by %s%s "
1765 msgstr "%s, %s%s "
1766
1767 #. For the first occurrence,
1768 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1769 #. %2$s:  i.biblionumber 
1770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
1771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:60
1772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:102
1773 #, c-format
1774 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1775 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1776
1777 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1778 #. %2$s:  review.biblionumber 
1779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:12
1780 #, c-format
1781 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1782 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1783
1784 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1785 #. %2$s:  review.biblionumber 
1786 #. %3$s:  review.reviewid 
1787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:30
1788 #, c-format
1789 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1790 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1791
1792 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
1794 #, c-format
1795 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1796 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1797
1798 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1799 #. %2$s:  newsitem.idnew |html 
1800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:12
1801 #, c-format
1802 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
1803 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
1804
1805 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1806 #. %2$s:  query_cgi |html 
1807 #. %3$s:  limit_cgi |html 
1808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:70
1809 #, c-format
1810 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1811 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1812
1813 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1814 #. %2$s:  query_cgi |html 
1815 #. %3$s:  limit_cgi |html 
1816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:22
1817 #, c-format
1818 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1819 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1820
1821 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1822 #. %2$s:  shelf.shelfnumber 
1823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
1824 #, c-format
1825 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
1826 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
1827
1828 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
1830 #, c-format
1831 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1832 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1833
1834 #. %1$s:  ELSE 
1835 #. %2$s:  END 
1836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:69
1837 #, c-format
1838 msgid "%s0 biblios%s "
1839 msgstr "%s0 Titel%s "
1840
1841 #. %1$s:  IF ( starting_homebranch ) 
1842 #. %2$s:  starting_homebranch 
1843 #. %3$s:  END 
1844 #. %4$s:  IF ( starting_location ) 
1845 #. %5$s:  starting_location 
1846 #. %6$s:  END 
1847 #. %7$s:  IF ( starting_ccode ) 
1848 #. %8$s:  starting_ccode 
1849 #. %9$s:  END 
1850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
1851 #, c-format
1852 msgid ""
1853 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
1854 "%s "
1855 msgstr "%sRegale von %s durchstöbern%s %s, Standort: %s%s %s, Sammlung: %s%s "
1856
1857 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
1858 #. %2$s:  ELSE 
1859 #. %3$s:  END 
1860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:54
1861 #, c-format
1862 msgid "%sCollection%sItem type%s"
1863 msgstr "%sSammlung%sMedientyp%s"
1864
1865 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
1866 #. %2$s:  END 
1867 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
1868 #. %4$s:  END 
1869 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
1870 #. %6$s:  END 
1871 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
1872 #. %8$s:  END 
1873 #. %9$s:  IF ( serial.status41 ) 
1874 #. %10$s:  END 
1875 #. %11$s:  IF ( serial.status42 ) 
1876 #. %12$s:  END 
1877 #. %13$s:  IF ( serial.status43 ) 
1878 #. %14$s:  END 
1879 #. %15$s:  IF ( serial.status44 ) 
1880 #. %16$s:  END 
1881 #. %17$s:  IF ( serial.status5 ) 
1882 #. %18$s:  END 
1883 #. %19$s:  IF ( serial.status6 ) 
1884 #. %20$s:  END 
1885 #. %21$s:  IF ( serial.status7 ) 
1886 #. %22$s:  END 
1887 #. %23$s:  IF ( serial.status8 ) 
1888 #. %24$s:  END 
1889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:110
1890 #, c-format
1891 msgid ""
1892 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
1893 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot "
1894 "available%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
1895 msgstr ""
1896 "%sErwartet%s %sEingetroffen%s %sVerspätet%s %sFehlt%s %sFehlt (nie "
1897 "erhalten)%s %sFehlt (vergriffen)%s %sFehlt (beschädigt)%s %sFehlt "
1898 "(verloren)%s %sNicht erhältlich%s %sLöschen%s %sReklamiert%s %sAbbestellt%s "
1899
1900 # upcoming events?
1901 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
1902 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
1903 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
1904 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
1905 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
1906 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
1907 #. %7$s:  ELSE 
1908 #. %8$s:  END 
1909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:49
1910 #, c-format
1911 msgid ""
1912 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
1913 "%sItem checkout %sUnknown %s"
1914 msgstr ""
1915 "%sFälligkeitsbenachrichtigung %sErinnerungsbenachrichtigung "
1916 "%sVeranstaltungstipps %sVormerkbenachrichtigung %sRückgabequittung "
1917 "%sAusleihquittung %sUnbekannt %s"
1918
1919 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
1920 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
1921 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
1922 #. %4$s:  ELSE 
1923 #. %5$s:  END 
1924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:122
1925 #, c-format
1926 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
1927 msgstr "%sMedientyp %sSammlung %sStandort %sSonstiges %s "
1928
1929 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
1930 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
1931 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
1932 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
1933 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
1934 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
1935 #. %7$s:  ELSE 
1936 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) 
1937 #. %9$s:  END 
1938 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
1939 #. %11$s:  suggestions_loo.reason |html 
1940 #. %12$s:  END 
1941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:232
1942 #, c-format
1943 msgid ""
1944 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
1945 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
1946 "%s(%s)%s "
1947 msgstr ""
1948 "%sVorgeschlagen %sDurch die Bibliothek geprüft %sVorschlag durch Bibliothek "
1949 "akzeptiert %sDurch die Bibliothek bestellt %sVorschlag nicht angenommen%sIn "
1950 "der Bibliothek verfügbar %s %s %s %s(%s)%s "
1951
1952 #. %1$s:  IF ( typeissue ) 
1953 #. %2$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1954 #. %3$s:  END 
1955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
1956 #, c-format
1957 msgid ""
1958 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
1959 "%s"
1960 msgstr ""
1961 "%sEmail zu neuen Zeitschriftenheften abonnieren %s Emailabonnement über neue "
1962 "Zeitschriftenhefte löschen %s"
1963
1964 #. %1$s:  ELSE 
1965 #. %2$s:  END 
1966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:50
1967 #, c-format
1968 msgid "%sThis authority is not used in any records.%s "
1969 msgstr "%sDieser Normdatensatz wird nirgends verwendet.%s "
1970
1971 #. %1$s:  ELSE 
1972 #. %2$s:  END 
1973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:279
1974 #, c-format
1975 msgid "%sThis record has no items.%s "
1976 msgstr "%s Dieser Datensatz hat keine Exemplare.%s "
1977
1978 #. For the first occurrence,
1979 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OPACPatronDetails') ) 
1980 #. %2$s:  ELSE 
1981 #. %3$s:  END 
1982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:30
1983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
1984 #, c-format
1985 msgid "%sUpdate your contact information%sGo to your contact information%s"
1986 msgstr "%sKontaktinformationen bearbeiten%sKontaktinformationen anzeigen%s"
1987
1988 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
1989 #. %2$s:  ELSE 
1990 #. %3$s:  END 
1991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:283
1992 #, c-format
1993 msgid "%sYes%sNo%s "
1994 msgstr "%sJa%sNein%s "
1995
1996 #. %1$s:  ELSE 
1997 #. %2$s:  END 
1998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
1999 #, c-format
2000 msgid "%sa list:%s"
2001 msgstr "%seine Liste:%s"
2002
2003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:7
2004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1076
2005 #, c-format
2006 msgid "&laquo; Previous"
2007 msgstr "&laquo; Zurück"
2008
2009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:157
2010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:160
2011 #, c-format
2012 msgid "&lt;&lt; Previous"
2013 msgstr "&lt;&lt; Zurück"
2014
2015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:496
2016 #, c-format
2017 msgid ""
2018 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2019 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2020 msgstr ""
2021 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2022 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2023
2024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:779
2025 #, c-format
2026 msgid ""
2027 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2028 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2029 msgstr ""
2030 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2031 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2032
2033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:528
2034 #, c-format
2035 msgid ""
2036 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2037 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2038 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2039 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2040 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2041 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2042 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2043 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2044 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2045 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2046 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2047 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2048 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2049 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2050 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2051 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2052 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2053 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2054 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2055 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2056 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2057 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2058 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2059 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2060 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2061 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2062 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2063 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2064 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2065 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2066 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2067 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2068 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2069 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2070 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2071 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2072 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2073 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2074 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2075 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2076 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2077 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2078 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2079 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2080 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2081 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2082 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2083 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2084 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2085 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2086 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2087 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2088 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2089 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2090 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2091 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2092 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2093 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2094 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2095 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2096 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2097 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2098 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2099 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2100 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2101 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2102 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2103 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2104 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2105 msgstr ""
2106 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2107 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2108 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2109 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2110 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2111 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2112 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2113 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2114 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2115 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2116 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2117 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2118 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2119 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2120 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2121 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2122 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2123 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2124 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2125 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2126 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2127 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2128 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2129 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2130 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2131 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2132 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2133 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2134 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2135 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2136 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2137 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2138 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2139 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2140 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2141 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2142 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2143 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2144 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2145 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2146 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2147 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2148 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2149 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2150 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2151 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2152 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2153 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2154 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2155 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2156 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2157 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2158 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2159 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2160 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2161 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2162 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2163 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2164 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2165 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2166 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2167 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2168 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2169 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2170 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2171 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2172 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2173 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2174 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2175
2176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:647
2177 #, c-format
2178 msgid ""
2179 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2180 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2181 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2182 "GetPatronStatus&gt;"
2183 msgstr ""
2184 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2185 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2186 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2187 "GetPatronStatus&gt;"
2188
2189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2190 #, c-format
2191 msgid ""
2192 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2193 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2194 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2195 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2196 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2197 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2198 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2199 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2200 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2201 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2202 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2203 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2204 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2205 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2206 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2207 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2208 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2209 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2210 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2211 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2212 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2213 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2214 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2215 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2216 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2217 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2218 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2219 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2220 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2221 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2222 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2223 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2224 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2225 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2226 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2227 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2228 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2229 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2230 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2231 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2232 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2233 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2234 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2235 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2236 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2237 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2238 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2239 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2240 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2241 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2242 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2243 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2244 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2245 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2246 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2247 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2248 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2249 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2250 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2251 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2252 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2253 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2254 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2255 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2256 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2257 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2258 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2259 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2260 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2261 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2262 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2263 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2264 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2265 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2266 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2267 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2268 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2269 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2270 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2271 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2272 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2273 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2274 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2275 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2276 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2277 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2278 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2279 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2280 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2281 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2282 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2283 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2284 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2285 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2286 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2287 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2288 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2289 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2290 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2291 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2292 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2293 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2294 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2295 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2296 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2297 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2298 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2299 msgstr ""
2300 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2301 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2302 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2303 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2304 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2305 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2306 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2307 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2308 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2309 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2310 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2311 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2312 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2313 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2314 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2315 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2316 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2317 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2318 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2319 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2320 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2321 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2322 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2323 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2324 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2325 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2326 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2327 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2328 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2329 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2330 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2331 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2332 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2333 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2334 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2335 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2336 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2337 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2338 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2339 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2340 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2341 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2342 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2343 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2344 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2345 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2346 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2347 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2348 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2349 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2350 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2351 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2352 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2353 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2354 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2355 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2356 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2357 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2358 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2359 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2360 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2361 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2362 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2363 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2364 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2365 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2366 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2367 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2368 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2369 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2370 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2371 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2372 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2373 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2374 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2375 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2376 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2377 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2378 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2379 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2380 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2381 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2382 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2383 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2384 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2385 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2386 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2387 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2388 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2389 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2390 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2391 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2392 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2393 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2394 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2395 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2396 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2397 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2398 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2399 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2400 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2401 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2402 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2403 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2404 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2405 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2406 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2407
2408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:670
2409 #, c-format
2410 msgid ""
2411 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2412 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2413 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2414 msgstr ""
2415 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2416 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2417 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2418
2419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:725
2420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:756
2421 #, c-format
2422 msgid ""
2423 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2424 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2425 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2426 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2427 msgstr ""
2428 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2429 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2430 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2431 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2432
2433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:475
2434 #, c-format
2435 msgid ""
2436 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2437 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2438 msgstr ""
2439 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2440 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2441
2442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:694
2443 #, c-format
2444 msgid ""
2445 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2446 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2447 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2448 msgstr ""
2449 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2450 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2451 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2452
2453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2454 #, c-format
2455 msgid ""
2456 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2457 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2458 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2459 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2460 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2461 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2462 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2463 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2464 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2465 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2466 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2467 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2468 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2469 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2470 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2471 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2472 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2473 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2474 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2475 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2476 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2477 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2478 msgstr ""
2479 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2480 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2481 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2482 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2483 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2484 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2485 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2486 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2487 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2488 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2489 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2490 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2491 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2492 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2493 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2494 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2495 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2496 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2497 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2498 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2499 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2500 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2501
2502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414
2503 #, c-format
2504 msgid ""
2505 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2506 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2507 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2508 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2509 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2510 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2511 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2512 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2513 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2514 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2515 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2516 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2517 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2518 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2519 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2520 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2521 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2522 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2523 msgstr ""
2524 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2525 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2526 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2527 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2528 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2529 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2530 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2531 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2532 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2533 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2534 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2535 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2536 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2537 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2538 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2539 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2540 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2541 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2542
2543 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.score_avg 
2544 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.num_scores 
2545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:424
2546 #, c-format
2547 msgid "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
2548 msgstr "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (bei %s Bewertungen)"
2549
2550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67
2551 #, c-format
2552 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author phrase"
2553 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Verfasser, exakt"
2554
2555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69
2556 #, c-format
2557 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
2558 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Konferenz"
2559
2560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
2561 #, c-format
2562 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name phrase"
2563 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Kongress, exakt"
2564
2565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:68
2566 #, c-format
2567 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
2568 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Körperschaft"
2569
2570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:88
2571 #, c-format
2572 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2573 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2574
2575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:89
2576 #, c-format
2577 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2578 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2579
2580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:71
2581 #, c-format
2582 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
2583 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Person"
2584
2585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:72
2586 #, c-format
2587 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name phrase"
2588 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Person, exakt"
2589
2590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50
2591 #, c-format
2592 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
2593 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Schlagwort und weitere Terme"
2594
2595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:51
2596 #, c-format
2597 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
2598 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Schlagwort und engere Terme"
2599
2600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:52
2601 #, c-format
2602 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
2603 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Schlagwort und verwandte Terme"
2604
2605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49
2606 #, c-format
2607 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject phrase"
2608 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Schlagwort, exakt"
2609
2610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:56
2611 #, c-format
2612 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title phrase"
2613 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Titelstichwort, exakt"
2614
2615 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.ratings.count 
2616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:492
2617 #, c-format
2618 msgid "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
2619 msgstr "&nbsp;&nbsp;(%s Bewertungen)"
2620
2621 #. %1$s:  LEVEL_LOO.number 
2622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
2623 #, c-format
2624 msgid "(%s biblios)"
2625 msgstr "(%s Titel)"
2626
2627 #. For the first occurrence,
2628 #. %1$s:  ISSUE.renewsleft 
2629 #. %2$s:  ISSUE.renewsallowed 
2630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:289
2631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:300
2632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:303
2633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:306
2634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:309
2635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:551
2636 #, c-format
2637 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2638 msgstr "(%s von %s Verlängerungen möglich)"
2639
2640 #. For the first occurrence,
2641 #. %1$s:  overdues_count 
2642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:461
2643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:582
2644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:784
2645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:221
2646 #, c-format
2647 msgid "(%s total)"
2648 msgstr "(%s gesamt)"
2649
2650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
2651 #, c-format
2652 msgid "(123) 456-7890"
2653 msgstr "(123) 456-7890"
2654
2655 #. For the first occurrence,
2656 #. SCRIPT
2657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:140
2658 msgid "(All)"
2659 msgstr "(Alle)"
2660
2661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:8
2662 #, c-format
2663 msgid ""
2664 "(Barcode not found on the database, please see library staff for assistance)"
2665 msgstr ""
2666 "(Barcode wurde in der Datenbank nicht gefunden, bitte kontaktieren Sie das "
2667 "Bibliothekspersonal)"
2668
2669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:152
2670 #, c-format
2671 msgid "(Checked out)"
2672 msgstr "(Ausgeliehen)"
2673
2674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:12
2675 #, c-format
2676 msgid ""
2677 "(Item is withdrawn and check-in blocked by policy, please see library staff "
2678 "for assistance)"
2679 msgstr ""
2680 "(Das Exemplar ist ausgeschieden und eine Rückgabe deshalb nicht möglich, "
2681 "bitte kontaktieren Sie das Bibliothekspersonal)"
2682
2683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
2684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
2685 #, c-format
2686 msgid "(Not supported by Koha)"
2687 msgstr "(Wird von Koha nicht unterstützt)"
2688
2689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
2690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
2691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:820
2692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:821
2693 #, c-format
2694 msgid "(Not supported yet)"
2695 msgstr "(Noch nicht unterstützt)"
2696
2697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
2698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
2699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
2700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
2701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
2702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
2703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
2704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
2705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
2706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
2707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
2708 #, c-format
2709 msgid "(Optional)"
2710 msgstr "(Optional)"
2711
2712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
2713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
2714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
2715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
2716 #, c-format
2717 msgid "(Optional, default 0)"
2718 msgstr "(Optional, Default 0)"
2719
2720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
2721 #, c-format
2722 msgid "(Optional, default 1)"
2723 msgstr "(Optional, Default 1)"
2724
2725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
2726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:124
2727 #, c-format
2728 msgid ""
2729 "(Please note: there may be a delay in restoring your account if you submit "
2730 "online.)"
2731 msgstr ""
2732 "(Hinweis: Es kann eine Verzögerung bei der Korrektur Ihres Benutzerkontos "
2733 "geben, wenn Sie dies online melden.)"
2734
2735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
2736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
2737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
2738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
2739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
2740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
2741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
2742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
2743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:639
2744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
2745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:662
2746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
2747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
2748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
2749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
2750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
2751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
2752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
2753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
2754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
2755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
2756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:771
2757 #, c-format
2758 msgid "(Required)"
2759 msgstr "(Erforderlich)"
2760
2761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:14
2762 #, c-format
2763 msgid ""
2764 "(The book is not currently on loan, please see library staff for assistance)"
2765 msgstr ""
2766 "(Das Medium ist aktuell nicht ausgeliehen, bitte kontaktieren Sie das "
2767 "Bibliothekspersonal)"
2768
2769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:10
2770 #, c-format
2771 msgid ""
2772 "(The item cannot be returned at this library, please see library staff for "
2773 "assistance)"
2774 msgstr ""
2775 "(Das Exemplar kann in dieser Bibliothek nicht zurückgegeben werden, bitte "
2776 "kontaktieren Sie das Bibliothekspersonal)"
2777
2778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:16
2779 #, c-format
2780 msgid ""
2781 "(There was a problem returning this item, please see library staff for "
2782 "assistance)"
2783 msgstr ""
2784 "(Bei der Rückgabe dieses Exemplars ist ein Problem aufgetreten, bitte "
2785 "kontaktieren Sie das Bibliothekspersonal)"
2786
2787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
2788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:789
2789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
2790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
2791 #, c-format
2792 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
2793 msgstr "(Verwenden Sie statt dessen OAI-PMH)"
2794
2795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
2796 #, c-format
2797 msgid "(Use OPAC instead)"
2798 msgstr "(Verwenden Sie statt dessen den OPAC)"
2799
2800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
2801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
2802 #, c-format
2803 msgid "(Use SRU instead)"
2804 msgstr "(Verwenden Sie SRU)"
2805
2806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:173
2807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:521
2808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:416
2809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:454
2810 #, c-format
2811 msgid "(done)"
2812 msgstr "(ok)"
2813
2814 #. SCRIPT
2815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
2816 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
2817 msgstr "(Auswahl von _MAX_ Einträgen)"
2818
2819 #. For the first occurrence,
2820 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.timestamp 
2821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:352
2822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:199
2823 #, c-format
2824 msgid "(modified on %s)"
2825 msgstr "(geändert am %s)"
2826
2827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:291
2828 #, c-format
2829 msgid "(on hold)"
2830 msgstr "(Vorgemerkt)"
2831
2832 #. %1$s:  ar.item.barcode 
2833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:811
2834 #, c-format
2835 msgid "(only %s)"
2836 msgstr "(nur %s)"
2837
2838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:295
2839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:553
2840 #, c-format
2841 msgid "(overdue)"
2842 msgstr "(überfällig)"
2843
2844 #. For the first occurrence,
2845 #. %1$s:  priority 
2846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:653
2847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1321
2848 #, c-format
2849 msgid "(priority %s)"
2850 msgstr "(Priorität %s)"
2851
2852 #. %1$s:  koha_new.newdate 
2853 #. %2$s:  IF ( (newsdisp == 'opac' || newsdisp == 'both') && koha_new.borrowernumber ) 
2854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:67
2855 #, c-format
2856 msgid "(published on %s%s by "
2857 msgstr "(veröffentlicht am %s%s von "
2858
2859 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
2860 #. %2$s:  relate.related_search 
2861 #. %3$s:  END 
2862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:16
2863 #, c-format
2864 msgid "(related searches: %s%s%s)"
2865 msgstr "(ähnliche Suchen: %s%s%s)"
2866
2867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
2868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:31
2869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:537
2870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:539
2871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:474
2872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:476
2873 #, c-format
2874 msgid "(remove)"
2875 msgstr "(Entfernen)"
2876
2877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:71
2878 #, c-format
2879 msgid "-- Choose --"
2880 msgstr "-- Auswählen --"
2881
2882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
2883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
2884 #, c-format
2885 msgid "-- Choose format --"
2886 msgstr "-- Format wählen --"
2887
2888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:231
2889 #, c-format
2890 msgid "-- none -- "
2891 msgstr "-- keine -- "
2892
2893 #. %1$s:  ELSE 
2894 #. %2$s:  END 
2895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:63
2896 #, c-format
2897 msgid ". %s Please contact a library staff member. %s "
2898 msgstr ". %s BItte kontaktieren Sie die Bibliothek. %s "
2899
2900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:98
2901 #, c-format
2902 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
2903 msgstr ""
2904 ". Nachdem Sie das Löschen bestätigt haben, kann die Liste nicht mehr "
2905 "wiederhergestellt werden!"
2906
2907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
2908 #, c-format
2909 msgid ". Please contact the library for more information."
2910 msgstr ""
2911 ". Bitte kontaktieren Sie die Bibliothek, um mehr Informationen zu erhalten."
2912
2913 #. %1$s:  ELSE 
2914 #. %2$s:  END 
2915 #. %3$s:  END 
2916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:131
2917 #, c-format
2918 msgid ".%sYou have fines.%s %s "
2919 msgstr ".%sSie haben ausstehende Gebühren.%s %s "
2920
2921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
2922 #, c-format
2923 msgid "...or..."
2924 msgstr "... oder ..."
2925
2926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:171
2927 #, c-format
2928 msgid "0.00"
2929 msgstr "0.00"
2930
2931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
2932 #, c-format
2933 msgid "000 "
2934 msgstr "000 "
2935
2936 #. SPAN
2937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:641
2938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:647
2939 msgid "0000-00-00"
2940 msgstr "0000-00-00"
2941
2942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:641
2943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:668
2944 #, c-format
2945 msgid "1 item is on order."
2946 msgstr "Ein Exemplar bestellt."
2947
2948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
2949 #, c-format
2950 msgid "10 titles"
2951 msgstr "10 Titel"
2952
2953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:17
2954 #, c-format
2955 msgid "100 titles"
2956 msgstr "100 Titel"
2957
2958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:78
2959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:80
2960 #, c-format
2961 msgid "12 months"
2962 msgstr "12 Monate"
2963
2964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
2965 #, c-format
2966 msgid "15 titles"
2967 msgstr "15 Titel"
2968
2969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
2970 #, c-format
2971 msgid "20 titles"
2972 msgstr "20 Titel"
2973
2974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:68
2975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:70
2976 #, c-format
2977 msgid "3 months"
2978 msgstr "3 Monate"
2979
2980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14
2981 #, c-format
2982 msgid "30 titles"
2983 msgstr "30 Titel"
2984
2985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15
2986 #, c-format
2987 msgid "40 titles"
2988 msgstr "40 Titel"
2989
2990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:16
2991 #, c-format
2992 msgid "50 titles"
2993 msgstr "50 Titel"
2994
2995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:73
2996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:75
2997 #, c-format
2998 msgid "6 months"
2999 msgstr "6 Monate"
3000
3001 #. SPAN
3002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:106
3003 msgid "9999-12-31"
3004 msgstr "9999-12-31"
3005
3006 #. %1$s:  ELSE 
3007 #. %2$s:  END 
3008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3009 #, c-format
3010 msgid ": %sa list:%s"
3011 msgstr ":%seiner Liste:%s"
3012
3013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
3014 #, c-format
3015 msgid ""
3016 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
3017 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
3018 msgstr ""
3019 ": Diese Anfrage ist nur möglich, wenn Ihr Benutzerkonto leer ist und keine "
3020 "Gebühren offen sind. Nach dem Ausstellen der Entlastung können Sie keine "
3021 "Medien mehr entleihen."
3022
3023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
3024 #, c-format
3025 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
3026 msgstr "Ein Bestätigungsmail wird in Kürze an folgende Adresse gesendet: "
3027
3028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:173
3029 #, c-format
3030 msgid "A hold fee was charged to your account for collecting this item."
3031 msgstr ""
3032 "Eine Vormerkgebühr wurde bei Abholung des Mediums auf Ihr Konto gebucht."
3033
3034 #. %1$s:  message_value 
3035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:41
3036 #, c-format
3037 msgid ""
3038 "A payment with the transaction id '%s' has already been posted to an account."
3039 msgstr ""
3040 "Eine Zahlung mit der Transaktions-Id '%s' wurde bereits an ein Konto "
3041 "gesendet."
3042
3043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:314
3044 #, c-format
3045 msgid "A specific item"
3046 msgstr "Ein bestimmtes Exemplar"
3047
3048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:562
3049 #, c-format
3050 msgid "About the author"
3051 msgstr "Über den Autor"
3052
3053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
3054 #, c-format
3055 msgid "Abstracts/summaries"
3056 msgstr "Abstracts/Zusammenfassungen"
3057
3058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:91
3059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:30
3060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:144
3061 #, c-format
3062 msgid "Access denied"
3063 msgstr "Zugang verwehrt"
3064
3065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:28
3066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:122
3067 #, c-format
3068 msgid ""
3069 "According to our records, we don't have up-to-date contact information. "
3070 "Please contact the library. "
3071 msgstr ""
3072 "Nach unseren Unterlagen haben wir keine aktuellen Kontaktinformationen. "
3073 "Bitte setzen Sie sich mit der Bibliothek in Verbindung. "
3074
3075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:65
3076 #, c-format
3077 msgid "Acquired in the last:"
3078 msgstr "Erworben in den letzten:"
3079
3080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3082 #, c-format
3083 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3084 msgstr "Erwerbungsdatum: neuestes bis ältestes"
3085
3086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3088 #, c-format
3089 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3090 msgstr "Erwerbungsdatum: ältestes bis neuestes"
3091
3092 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
3093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:172
3094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:520
3095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:143
3096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:56
3097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:415
3098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:267
3099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:453
3100 #, c-format
3101 msgid "Add"
3102 msgstr "Hinzufügen"
3103
3104 #. %1$s:  total 
3105 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
3106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3107 #, c-format
3108 msgid "Add %s items to %s"
3109 msgstr "%s Titel hinzufügen zu %s"
3110
3111 #. A name=ButtonPlus
3112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:98
3113 msgid "Add another field"
3114 msgstr "Neues Feld"
3115
3116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:516
3117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:449
3118 #, c-format
3119 msgid "Add tag"
3120 msgstr "Tag hinzufügen"
3121
3122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:422
3123 #, c-format
3124 msgid "Add tag(s)"
3125 msgstr "Tag(s) hinzufügen"
3126
3127 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
3128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3129 #, c-format
3130 msgid "Add to %s"
3131 msgstr "Hinzufügen zu %s"
3132
3133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:42
3134 #, c-format
3135 msgid "Add to a list"
3136 msgstr "Einer Liste hinzufügen"
3137
3138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
3139 #, c-format
3140 msgid "Add to a new list:"
3141 msgstr "Einer neuen Liste hinzufügen:"
3142
3143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:539
3144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:476
3145 #, c-format
3146 msgid "Add to cart"
3147 msgstr "Zum Korb hinzufügen"
3148
3149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3150 #, c-format
3151 msgid "Add to list:"
3152 msgstr "Der Liste hinzufügen:"
3153
3154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:31
3155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
3156 #, c-format
3157 msgid "Add to your cart"
3158 msgstr "Meinem Korb hinzufügen"
3159
3160 #. SCRIPT
3161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
3162 msgid "Add to..."
3163 msgstr "Hinzufügen zu..."
3164
3165 #. SCRIPT
3166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:283
3167 msgid "Add to: "
3168 msgstr "Hinzufügen zu: "
3169
3170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:129
3171 #, c-format
3172 msgid "Additional authors:"
3173 msgstr "Weitere Verfasser:"
3174
3175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:323
3176 #, c-format
3177 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3178 msgstr "Zusätzliche Medientypen für Bücher/gedruckte Materialien"
3179
3180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:848
3181 #, c-format
3182 msgid "Additional information"
3183 msgstr "Zusatzinformation"
3184
3185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:401
3186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:403
3187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:576
3188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:578
3189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:729
3190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:731
3191 #, c-format
3192 msgid "Address 2:"
3193 msgstr "Adresse 2:"
3194
3195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:388
3196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:390
3197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:563
3198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:565
3199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:716
3200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:718
3201 #, c-format
3202 msgid "Address:"
3203 msgstr "Adresse:"
3204
3205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:279
3206 #, c-format
3207 msgid "Adolescent"
3208 msgstr "Kind (13-17 Jahre)"
3209
3210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:280
3211 #, c-format
3212 msgid "Adult"
3213 msgstr "Erwachsener"
3214
3215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:272
3216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:15
3217 #, c-format
3218 msgid "Advanced search"
3219 msgstr "Erweiterte Suche"
3220
3221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:66
3222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:138
3223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:267
3224 #, c-format
3225 msgid "All"
3226 msgstr "Alle"
3227
3228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:73
3229 #, c-format
3230 msgid "All Tags"
3231 msgstr "Alle Tags"
3232
3233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:51
3234 #, c-format
3235 msgid "All collections"
3236 msgstr "Alle Bestände"
3237
3238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:33
3239 #, c-format
3240 msgid "All item types"
3241 msgstr "Alle Medientypen"
3242
3243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:223
3244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:23
3245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:218
3246 #, c-format
3247 msgid "All libraries"
3248 msgstr "Alle Bibliotheken"
3249
3250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:16
3251 #, c-format
3252 msgid "Allow changes to contents from: "
3253 msgstr "Änderungen erlauben durch:"
3254
3255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:76
3256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:107
3257 #, c-format
3258 msgid "Allow your guarantor to view your current checkouts?"
3259 msgstr ""
3260 "Möchten Sie dem Bürgen/Erziehungsberechtigten erlauben Ihre aktuellen "
3261 "Ausleihen einzusehen?"
3262
3263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:61
3264 #, c-format
3265 msgid ""
3266 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3267 "expires."
3268 msgstr ""
3269 "Bitte achten Sie darauf alle Bücher zurückzugeben, bevor Ihr Benutzerausweis "
3270 "abläuft."
3271
3272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:557
3273 #, c-format
3274 msgid "Alternate address"
3275 msgstr "Alternative Adresse"
3276
3277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
3278 #, c-format
3279 msgid "Alternate address information: "
3280 msgstr "Alternative Adresse: "
3281
3282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:684
3283 #, c-format
3284 msgid "Alternate contact"
3285 msgstr "Alternativer Kontakt"
3286
3287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:373
3288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:387
3289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:401
3290 #, c-format
3291 msgid "Amount"
3292 msgstr "Betrag"
3293
3294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:79
3295 #, c-format
3296 msgid "Amount outstanding"
3297 msgstr "Offener Betrag"
3298
3299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:170
3300 #, c-format
3301 msgid "Amount to pay: "
3302 msgstr "Zu bezahlender Betrag:"
3303
3304 #. %1$s:  shelfname 
3305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:140
3306 #, c-format
3307 msgid "An error occurred when creating the list. The name %s already exists."
3308 msgstr ""
3309 "Beim Anlegen dieser Liste ist ein Fehler aufgetreten. Der Name %s existiert "
3310 "bereits."
3311
3312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:104
3313 #, c-format
3314 msgid "An error occurred when creating this list."
3315 msgstr "Beim Erstellen der Liste ist ein Fehler aufgetreten."
3316
3317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:106
3318 #, c-format
3319 msgid "An error occurred when deleting this list."
3320 msgstr "Beim Löschen der Liste ist ein Fehler aufgetreten."
3321
3322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:102
3323 #, c-format
3324 msgid "An error occurred when updating this list."
3325 msgstr "Beim Speichern der Liste ist ein Fehler aufgetreten."
3326
3327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:55
3328 #, c-format
3329 msgid "An error occurred while processing your request."
3330 msgstr "Während der Bearbeitung Iher Anfrage ist ein Fehler aufgetreten."
3331
3332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:52
3333 #, c-format
3334 msgid ""
3335 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3336 "exist."
3337 msgstr "Ein interner Link ist ungültig."
3338
3339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72
3340 #, c-format
3341 msgid "An invitation to share list "
3342 msgstr "Einladung zum Teilen der Liste "
3343
3344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325
3345 #, c-format
3346 msgid "Any"
3347 msgstr "Alle"
3348
3349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:275
3350 #, c-format
3351 msgid "Any audience"
3352 msgstr "Beliebige Zielgruppe"
3353
3354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:292
3355 #, c-format
3356 msgid "Any content"
3357 msgstr "Beliebiger Inhalt"
3358
3359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:306
3360 #, c-format
3361 msgid "Any format"
3362 msgstr "Beliebiges Format"
3363
3364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:168
3365 #, c-format
3366 msgid "Any item "
3367 msgstr "Irgendein Exemplar "
3368
3369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:282
3370 #, c-format
3371 msgid "Any item type"
3372 msgstr "Irgendein Medientyp"
3373
3374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:76
3375 #, c-format
3376 msgid "Any phrase"
3377 msgstr "Beliebige Wortfolge"
3378
3379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
3380 #, c-format
3381 msgid "Any word"
3382 msgstr "Beliebiges Wort"
3383
3384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:140
3385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:143
3386 #, c-format
3387 msgid "Anyone"
3388 msgstr "Irgendwem"
3389
3390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:27
3391 #, c-format
3392 msgid "Anyone seeing this list"
3393 msgstr "Alle die diese Liste anzeigen können"
3394
3395 #. SCRIPT
3396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3397 msgid "Apr"
3398 msgstr "April"
3399
3400 #. SCRIPT
3401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3402 msgid "April"
3403 msgstr "April"
3404
3405 #. SCRIPT
3406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:899
3407 msgid "Are you sure you want to cancel this article request?"
3408 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Artikelbestellung stornieren möchten?"
3409
3410 #. SCRIPT
3411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:899
3412 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3413 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Vormerkung stornieren möchten?"
3414
3415 #. SCRIPT
3416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:221
3417 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3418 msgstr ""
3419 "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählten Einträge in der Suchhistorie "
3420 "löschen möchten?"
3421
3422 #. SCRIPT
3423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:181
3424 msgid "Are you sure you want to delete the selected tag(s)?"
3425 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählten Tags löschen möchten?"
3426
3427 #. SCRIPT
3428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3429 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3430 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Liste löschen möchten?"
3431
3432 #. SCRIPT
3433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
3434 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3435 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie Ihre Suchhistorie löschen möchten?"
3436
3437 #. SCRIPT
3438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
3439 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3440 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie Ihren Korb leeren möchten?"
3441
3442 #. SCRIPT
3443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
3444 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3445 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die markierten Exemplare löschen möchten?"
3446
3447 #. SCRIPT
3448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3449 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3450 msgstr ""
3451 "Sind Sie sicher, dass Sie diese Exemplare von der Liste entfernen möchten?"
3452
3453 #. SCRIPT
3454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3455 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3456 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Titel von der Liste löschen möchten?"
3457
3458 #. SCRIPT
3459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3460 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3461 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die Freigabe zum Teilen entfernen möchten?"
3462
3463 #. SCRIPT
3464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:899
3465 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3466 msgstr ""
3467 "Sind Sie sicher, dass Sie alle ausgesetzten Vormerkungen wieder aktivieren "
3468 "möchten?"
3469
3470 #. SCRIPT
3471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:899
3472 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3473 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie alle Vormerkungen aussetzen möchten?"
3474
3475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:846
3476 #, c-format
3477 msgid "Arrived"
3478 msgstr "Eingetroffen"
3479
3480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:784
3481 #, c-format
3482 msgid "Article requests "
3483 msgstr "Artikelbestellungen "
3484
3485 #. %1$s:  borrower.article_requests_current.count 
3486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:162
3487 #, c-format
3488 msgid "Article requests (%s)"
3489 msgstr "Artikelbestellungen (%s)"
3490
3491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:45
3492 #, c-format
3493 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3494 msgstr ""
3495 "Als Besitzer der Liste können Sie keine Einladung annehmen, diese zu teilen."
3496
3497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:236
3498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:238
3499 #, c-format
3500 msgid "Ascending"
3501 msgstr "Aufsteigend"
3502
3503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:50
3504 #, c-format
3505 msgid "Ask for a discharge"
3506 msgstr "Entlastung beantragen"
3507
3508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:190
3509 #, c-format
3510 msgid ""
3511 "At any step, clicking the 'Cancel' button will erase the scanned barcodes "
3512 "and start over."
3513 msgstr ""
3514 "Bei jedem Schritt können Sie auf 'Abbrechen klicken um die eingescannten "
3515 "Barcodes zu löschen und neu zu beginnen."
3516
3517 #. OPTION
3518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:242
3519 msgid "At least one item is available at this library"
3520 msgstr "Mindestens ein Exemplar in dieser Biblothek verfügbar"
3521
3522 #. For the first occurrence,
3523 #. %1$s:  Branches.GetName( subscription.branchcode ) 
3524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:793
3525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:796
3526 #, c-format
3527 msgid "At library: %s"
3528 msgstr "In Bibliothek: %s"
3529
3530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:273
3531 #, c-format
3532 msgid "Audience"
3533 msgstr "Zielgruppe"
3534
3535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:446
3536 #, c-format
3537 msgid "Audiovisual profile:"
3538 msgstr "Audiovisuelles Profil:"
3539
3540 #. SCRIPT
3541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3542 msgid "Aug"
3543 msgstr "Aug"
3544
3545 #. SCRIPT
3546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3547 msgid "August"
3548 msgstr "August"
3549
3550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:482
3552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
3553 #, c-format
3554 msgid "AuthenticatePatron"
3555 msgstr "AuthenticatePatron"
3556
3557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
3558 #, c-format
3559 msgid ""
3560 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3561 "patron."
3562 msgstr ""
3563 "Authentifiziert die Login-Berechtigung des Benutzers und gibt den Identifier "
3564 "für den Benutzer zurück."
3565
3566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:172
3567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:174
3568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
3570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:113
3571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:65
3572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
3573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:244
3574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:181
3575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:790
3576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:210
3577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:212
3578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:569
3579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:571
3580 #, c-format
3581 msgid "Author"
3582 msgstr "Verfasser"
3583
3584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3586 #, c-format
3587 msgid "Author (A-Z)"
3588 msgstr "Verfasser (A-Z)"
3589
3590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3592 #, c-format
3593 msgid "Author (Z-A)"
3594 msgstr "Verfasser (Z-A)"
3595
3596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:770
3597 #, c-format
3598 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3599 msgstr "Informationen zum Verfasser (Syndetics)"
3600
3601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:84
3602 #, c-format
3603 msgid "Author(s)"
3604 msgstr "Verfasser"
3605
3606 #. For the first occurrence,
3607 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3608 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
3609 #. %3$s:  END 
3610 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
3611 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3612 #. %6$s:  END 
3613 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
3614 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
3615 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
3616 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
3617 #. %11$s:  END 
3618 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
3619 #. %13$s:  END 
3620 #. %14$s:  END 
3621 #. %15$s:  END 
3622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:43
3623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:39
3624 #, c-format
3625 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3626 msgstr "Verfasser: %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3627
3628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:46
3629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:48
3630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:46
3631 #, c-format
3632 msgid "Author:"
3633 msgstr "Verfasser:"
3634
3635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:41
3636 #, c-format
3637 msgid "Authority"
3638 msgstr "Normdaten"
3639
3640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:275
3641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
3642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
3643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
3644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:15
3645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:15
3646 #, c-format
3647 msgid "Authority search"
3648 msgstr "Suche in Normdaten"
3649
3650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:32
3651 #, c-format
3652 msgid "Authority search results"
3653 msgstr "Resultate der Normdatensuche"
3654
3655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
3656 #, c-format
3657 msgid "Authority type: "
3658 msgstr "Normdatentyp: "
3659
3660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:54
3661 #, c-format
3662 msgid "Authorized headings"
3663 msgstr "Autorisierte Ansetzungsform"
3664
3665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:22
3666 #, c-format
3667 msgid "Authors"
3668 msgstr "Verfasser"
3669
3670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:6
3671 #, c-format
3672 msgid "Availability"
3673 msgstr "Verfügbarkeit"
3674
3675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:369
3676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
3677 #, c-format
3678 msgid "Availability:"
3679 msgstr "Verfügbarkeit:"
3680
3681 #. %1$s:  IF restrictedopac 
3682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:94
3683 #, c-format
3684 msgid "Available %s"
3685 msgstr "Verfügbar %s"
3686
3687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
3688 #, c-format
3689 msgid "Available issues"
3690 msgstr "Verfügbare Hefte"
3691
3692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:460
3693 #, c-format
3694 msgid "Awards:"
3695 msgstr "Auszeichnungen:"
3696
3697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:98
3698 #, c-format
3699 msgid "BE CAREFUL"
3700 msgstr "VORSICHT"
3701
3702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
3703 #, c-format
3704 msgid "BT"
3705 msgstr "BT"
3706
3707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:19
3708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:31
3709 #, c-format
3710 msgid "Back to lists"
3711 msgstr "Zurück zu Listen"
3712
3713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1082
3714 #, c-format
3715 msgid "Back to results"
3716 msgstr "Trefferliste"
3717
3718 #. A
3719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1082
3720 msgid "Back to the results search list"
3721 msgstr "Trefferliste"
3722
3723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:107
3724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:149
3725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:93
3726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:332
3727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:187
3728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:419
3729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:468
3730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1181
3731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:125
3732 #, c-format
3733 msgid "Barcode"
3734 msgstr "Barcode"
3735
3736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:271
3737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:529
3738 #, c-format
3739 msgid "Barcode:"
3740 msgstr "Barcode:"
3741
3742 #. %1$s:  END 
3743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:79
3744 #, c-format
3745 msgid ""
3746 "Be sure you used the link from the email, or contact library staff for "
3747 "assistance. %s "
3748 msgstr ""
3749 "Stellen Sie sicher dass Sie den Link aus dem E-Mail verwenden, oder "
3750 "kontaktieren Sie die Bibliothek für Unterstützung. %s "
3751
3752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
3753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
3754 #, c-format
3755 msgid "BibTeX"
3756 msgstr "BibTex"
3757
3758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:57
3759 #, c-format
3760 msgid "Biblio records"
3761 msgstr "Titeldatensätze"
3762
3763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
3764 #, c-format
3765 msgid "Bibliographies"
3766 msgstr "Bibliographien"
3767
3768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
3769 #, c-format
3770 msgid "Biography"
3771 msgstr "Biographie"
3772
3773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:18
3774 #, c-format
3775 msgid "Blocked"
3776 msgstr "Gesperrt"
3777
3778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
3779 #, c-format
3780 msgid "Blocked record"
3781 msgstr "Gesperrter Titel"
3782
3783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:606
3784 #, c-format
3785 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
3786 msgstr "Besprechungen von Kritikern ( XXX )"
3787
3788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:309
3789 #, c-format
3790 msgid "Braille"
3791 msgstr "Braille"
3792
3793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:20
3794 #, c-format
3795 msgid "Brief display"
3796 msgstr "Kurzanzeige"
3797
3798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
3799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
3800 #, c-format
3801 msgid "Brief history"
3802 msgstr "Kurze Historie"
3803
3804 #. ABBR
3805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
3806 msgid "Broader Term"
3807 msgstr "Weiterer Term"
3808
3809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:274
3810 #, c-format
3811 msgid "Browse by hierarchy"
3812 msgstr "Systematisch suchen"
3813
3814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
3815 #, c-format
3816 msgid "Browse our catalog"
3817 msgstr "Stöbern in unserem Katalog"
3818
3819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1068
3820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1070
3821 #, c-format
3822 msgid "Browse results"
3823 msgstr "Trefferliste durchstöbern"
3824
3825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1266
3826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1268
3827 #, c-format
3828 msgid "Browse shelf"
3829 msgstr "Regal durchstöbern"
3830
3831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:96
3832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:120
3833 #, c-format
3834 msgid "CAS login"
3835 msgstr "CAS-Login"
3836
3837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
3838 #, c-format
3839 msgid "CD audio"
3840 msgstr "Audio-CD"
3841
3842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:315
3843 #, c-format
3844 msgid "CD software"
3845 msgstr "Software-CD"
3846
3847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
3848 #, c-format
3849 msgid "CGI debug is on."
3850 msgstr "CGI debug ist an."
3851
3852 #. For the first occurrence,
3853 #. %1$s:  csv_profile.profile |html 
3854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
3855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
3856 #, c-format
3857 msgid "CSV - %s"
3858 msgstr "CSV - %s"
3859
3860 #. OPTGROUP
3861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
3862 msgid "Call Number"
3863 msgstr "Signatur"
3864
3865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:79
3866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:189
3867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:420
3868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:469
3869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:227
3870 #, c-format
3871 msgid "Call no."
3872 msgstr "Signatur"
3873
3874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:276
3875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:534
3876 #, c-format
3877 msgid "Call no.:"
3878 msgstr "Signatur:"
3879
3880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:193
3881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:195
3882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:199
3883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:201
3884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
3885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:59
3886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:61
3887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:337
3888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1170
3889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:222
3890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:224
3891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:579
3892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:581
3893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:127
3894 #, c-format
3895 msgid "Call number"
3896 msgstr "Signatur"
3897
3898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
3899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
3900 #, c-format
3901 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
3902 msgstr "Signatur (aufsteigend)"
3903
3904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
3905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
3906 #, c-format
3907 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
3908 msgstr "Signatur (absteigend)"
3909
3910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:144
3911 #, c-format
3912 msgid "Call number:"
3913 msgstr "Signatur:"
3914
3915 #. %1$s:  subscription.callnumber 
3916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:803
3917 #, c-format
3918 msgid "Call number: %s"
3919 msgstr "Signatur: %s"
3920
3921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:340
3922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:16
3923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:115
3924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:207
3925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:161
3926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:56
3927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:32
3928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
3929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:43
3930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
3931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:47
3932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
3933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:63
3934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:57
3935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:729
3936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:748
3937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:868
3938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:164
3939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:289
3940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:268
3941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:615
3942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:617
3943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:64
3944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:136
3945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:93
3946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:54
3947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
3948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:95
3949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:160
3950 #, c-format
3951 msgid "Cancel"
3952 msgstr "Abbrechen"
3953
3954 #. A
3955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
3956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:812
3957 #, c-format
3958 msgid "Cancel email notification"
3959 msgstr "E-Mail-Benachrichtigung abbestellen"
3960
3961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
3962 #, c-format
3963 msgid "Cancel email notification "
3964 msgstr "E-Mail-Benachrichtigung abbestellen "
3965
3966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:26
3967 #, c-format
3968 msgid "Cancel enrollment "
3969 msgstr "Anmeldung stornieren "
3970
3971 #. SCRIPT
3972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
3973 msgid "Cancel rating"
3974 msgstr "Bewertung löschen"
3975
3976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:867
3977 #, c-format
3978 msgid "Cancel:"
3979 msgstr "Abbrechen:"
3980
3981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
3982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:765
3983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:814
3984 #, c-format
3985 msgid "CancelHold"
3986 msgstr "CancelHold"
3987
3988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
3989 #, c-format
3990 msgid "CancelRecall "
3991 msgstr "CancelRecall "
3992
3993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
3994 #, c-format
3995 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
3996 msgstr "Storniert eine aktive Vormerkung des Benutzers."
3997
3998 #. IMG
3999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:352
4000 msgid "Cannot be put on hold"
4001 msgstr "Kann nicht vorgemerkt werden"
4002
4003 #. %1$s:  maxlength_cardnumber 
4004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:160
4005 #, c-format
4006 msgid "Card number can be up to %s characters."
4007 msgstr "Die Ausweisnummer kann bis zu %s Zeichen lang sein."
4008
4009 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
4010 #. %2$s:  maxlength_cardnumber 
4011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:156
4012 #, c-format
4013 msgid "Card number must be between %s and %s characters."
4014 msgstr "Die Ausweisnummer muss zwischen %s und %s Zeichen lang sein."
4015
4016 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
4017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:152
4018 #, c-format
4019 msgid "Card number must be exactly %s characters."
4020 msgstr "Die Ausweisnummer muss genau %s Zeichen lang sein."
4021
4022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:50
4023 #, c-format
4024 msgid "Card number:"
4025 msgstr "Ausweisnummer:"
4026
4027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:25
4028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
4029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:283
4030 #, c-format
4031 msgid "Cart"
4032 msgstr "Korb"
4033
4034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
4035 #, c-format
4036 msgid "Cassette recording"
4037 msgstr "Kasettenaufnahme"
4038
4039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:40
4040 #, c-format
4041 msgid "Catalog"
4042 msgstr "Katalog"
4043
4044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:328
4045 #, c-format
4046 msgid "Catalogs"
4047 msgstr "Kataloge"
4048
4049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:199
4050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:587
4051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81
4052 #, c-format
4053 msgid "Category:"
4054 msgstr "Kategorie:"
4055
4056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:15
4057 #, c-format
4058 msgid "Change your password"
4059 msgstr "Passwort ändern"
4060
4061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:27
4062 #, c-format
4063 msgid "Change your password "
4064 msgstr "Passwort ändern "
4065
4066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:795
4067 #, c-format
4068 msgid "Chapters"
4069 msgstr "Kapitel"
4070
4071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:91
4072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:93
4073 #, c-format
4074 msgid "Chapters:"
4075 msgstr "Kapitel:"
4076
4077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:158
4078 #, c-format
4079 msgid "Check in"
4080 msgstr "Rückgabe"
4081
4082 #. INPUT type=submit name=confirm
4083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:275
4084 msgid "Check in item"
4085 msgstr "Rückgabe"
4086
4087 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('AllowSelfCheckReturns') ) 
4088 #. %2$s:  END 
4089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:189
4090 #, c-format
4091 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4092 msgstr "Ein Exemplar ausleihen%s, zurückgeben%s oder verlängern: "
4093
4094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:149
4095 #, c-format
4096 msgid "Check-in date:"
4097 msgstr "Rückgabedatum:"
4098
4099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:112
4100 #, c-format
4101 msgid "Checked in"
4102 msgstr "Zurückgegeben"
4103
4104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:38
4105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:152
4106 #, c-format
4107 msgid "Checked out"
4108 msgstr "Ausgeliehen"
4109
4110 #. %1$s:  issues_count 
4111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:144
4112 #, c-format
4113 msgid "Checked out (%s)"
4114 msgstr "Ausgeliehen (%s)"
4115
4116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:225
4117 #, c-format
4118 msgid "Checked out on"
4119 msgstr "Ausleihdatum"
4120
4121 #. %1$s:  item.firstname 
4122 #. %2$s:  item.surname 
4123 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4124 #. %4$s:  item.cardnumber 
4125 #. %5$s:  END 
4126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:36
4127 #, c-format
4128 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
4129 msgstr "Ausgeliehen an %s %s %s(%s)%s"
4130
4131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:4
4132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:15
4133 #, c-format
4134 msgid "Checkout"
4135 msgstr "Ausleihe"
4136
4137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:35
4138 #, c-format
4139 msgid "Checkout history"
4140 msgstr "Ausleihverlauf"
4141
4142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:55
4143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:67
4144 #, c-format
4145 msgid "Checkouts"
4146 msgstr "Ausleihen"
4147
4148 #. %1$s:  borrowername 
4149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:221
4150 #, c-format
4151 msgid "Checkouts for %s "
4152 msgstr "Ausleihen von %s "
4153
4154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:82
4155 #, c-format
4156 msgid "Checkouts: "
4157 msgstr "Ausleihen: "
4158
4159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
4160 #, c-format
4161 msgid "Citation"
4162 msgstr "Zitat"
4163
4164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:414
4165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:416
4166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:589
4167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:591
4168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:742
4169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:744
4170 #, c-format
4171 msgid "City:"
4172 msgstr "Stadt:"
4173
4174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:855
4175 #, c-format
4176 msgid "Claimed"
4177 msgstr "Reklamiert"
4178
4179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:181
4180 #, c-format
4181 msgid "Classification"
4182 msgstr "Klassifikation"
4183
4184 #. For the first occurrence,
4185 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
4186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:124
4187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:117
4188 #, c-format
4189 msgid "Classification: %s "
4190 msgstr "Klassifikation: %s "
4191
4192 #. INPUT type=reset
4193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:37
4194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:877
4195 #, c-format
4196 msgid "Clear"
4197 msgstr "Löschen"
4198
4199 #. For the first occurrence,
4200 #. SCRIPT
4201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
4202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:283
4203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:35
4204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
4205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:279
4206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:51
4207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:90
4208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:136
4209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:173
4210 #, c-format
4211 msgid "Clear all"
4212 msgstr "Auswahl aufheben"
4213
4214 #. For the first occurrence,
4215 #. SCRIPT
4216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:444
4217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:293
4218 #, c-format
4219 msgid "Clear date"
4220 msgstr "Datum löschen"
4221
4222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:724
4223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:765
4224 #, c-format
4225 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4226 msgstr "Löschen Sie das Datum, um unbefristet auszusetzen"
4227
4228 #. %1$s:  BORROWER_INFO.title 
4229 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber 
4230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:47
4231 #, c-format
4232 msgid "Click here if you're not %s %s"
4233 msgstr "Klicken Sie hier, wenn Sie nicht %s %s sind"
4234
4235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:130
4236 #, c-format
4237 msgid "Click here to login."
4238 msgstr "Login."
4239
4240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:156
4241 #, c-format
4242 msgid "Click here to view"
4243 msgstr "Hier klicken um Ihre "
4244
4245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:636
4246 #, c-format
4247 msgid "Click here to view them all."
4248 msgstr "Zeige alle."
4249
4250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1017
4251 #, c-format
4252 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4253 msgstr "Klicken Sie auf das Bild, um zum Bildbetrachter zu wechseln"
4254
4255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:187
4256 #, c-format
4257 msgid "Click the 'Check in' button to confirm."
4258 msgstr "Klicken Sie auf die Schaltfläche 'Rückgabe' um zu bestätigen."
4259
4260 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:238
4262 msgid "Click to add to cart"
4263 msgstr "Hier drücken, um einen Korb hinzuzufügen"
4264
4265 #. H2
4266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4267 msgid "Click to expand this role"
4268 msgstr "Klicken Sie, um diese Rolle aufzublättern"
4269
4270 #. SCRIPT
4271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
4272 msgid "Click to forward the list to"
4273 msgstr "Weiterblättern zu"
4274
4275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:441
4276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:447
4277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:454
4278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:461
4279 #, c-format
4280 msgid "Click to open in new window"
4281 msgstr "In neuem Fenster öffnen"
4282
4283 #. SCRIPT
4284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
4285 msgid "Click to rewind the list to"
4286 msgstr "Zurückblättern auf"
4287
4288 #. DIV
4289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:219
4290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:494
4291 msgid "Click to view in Google Books"
4292 msgstr "In Google Books öffnen"
4293
4294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1094
4295 #, c-format
4296 msgid "Close"
4297 msgstr "Schließen"
4298
4299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
4300 #, c-format
4301 msgid "Close shelf browser"
4302 msgstr "Regal ausblenden"
4303
4304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
4305 #, c-format
4306 msgid "Close this window"
4307 msgstr "Fenster schließen."
4308
4309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108
4310 #, c-format
4311 msgid "Close this window."
4312 msgstr "Fenster schließen."
4313
4314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:20
4315 #, c-format
4316 msgid "Close window"
4317 msgstr "Fenster schließen"
4318
4319 #. %1$s:  borrower_club_enrollments.count || 0 
4320 #. %2$s:  borrower_enrollable_clubs.count || 0 
4321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:155
4322 #, c-format
4323 msgid "Clubs (%s/%s) "
4324 msgstr "Clubs (%s/%s) "
4325
4326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:5
4327 #, c-format
4328 msgid "Clubs currently enrolled in"
4329 msgstr "Ihre Clubanmeldungen"
4330
4331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:40
4332 #, c-format
4333 msgid "Clubs you can enroll in"
4334 msgstr "Mögliche Clubanmeldungen"
4335
4336 #. A
4337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:24
4338 msgid "Collect items you are interested in"
4339 msgstr "Stellen Sie Titel zusammen, an denen Sie interessiert sind"
4340
4341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
4342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:75
4343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:119
4344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1167
4345 #, c-format
4346 msgid "Collection"
4347 msgstr "Sammlung"
4348
4349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:160
4350 #, c-format
4351 msgid "Collection library:"
4352 msgstr "Abholbibliothek:"
4353
4354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:54
4355 #, c-format
4356 msgid "Collection title:"
4357 msgstr "Reihe:"
4358
4359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:237
4360 #, c-format
4361 msgid "Collection: "
4362 msgstr "Sammlung: "
4363
4364 #. For the first occurrence,
4365 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
4366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:82
4367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:75
4368 #, c-format
4369 msgid "Collection: %s "
4370 msgstr "Sammlung: %s "
4371
4372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
4373 #, c-format
4374 msgid "Collections"
4375 msgstr "Sammlungen"
4376
4377 #. SCRIPT
4378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/columns_settings.inc:3
4379 msgid "Column visibility"
4380 msgstr "Spalten-Sichtbarkeit"
4381
4382 #. For the first occurrence,
4383 #. %1$s:  review.patron.firstname 
4384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:924
4385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:926
4386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:930
4387 #, c-format
4388 msgid "Comment by %s"
4389 msgstr "Kommentar von %s"
4390
4391 #. %1$s:  review.patron.firstname 
4392 #. %2$s:  review.patron.surname|truncate(2,'.') 
4393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:928
4394 #, c-format
4395 msgid "Comment by %s %s"
4396 msgstr "Kommentar von %s %s"
4397
4398 #. %1$s:  review.patron.title 
4399 #. %2$s:  review.patron.firstname 
4400 #. %3$s:  review.patron.surname 
4401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:922
4402 #, c-format
4403 msgid "Comment by %s %s %s"
4404 msgstr "Kommentar von %s %s %s"
4405
4406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:35
4407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:39
4408 #, c-format
4409 msgid "Comment:"
4410 msgstr "Kommentar:"
4411
4412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:45
4413 #, c-format
4414 msgid "Comments on "
4415 msgstr "Kommentare zu "
4416
4417 #. %1$s:  ' ( ' _ (reviews.size || 0) _ ' )' 
4418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:578
4419 #, c-format
4420 msgid "Comments%s"
4421 msgstr "Kommentare%s"
4422
4423 #. INPUT type=submit
4424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:433
4425 msgid "Confirm hold"
4426 msgstr "Vormerkung bestätigen"
4427
4428 #. %1$s:  USER_INFO.firstname 
4429 #. %2$s:  USER_INFO.surname 
4430 #. %3$s:  USER_INFO.cardnumber 
4431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:126
4432 #, c-format
4433 msgid "Confirm holds for:%s %s (%s)"
4434 msgstr "Vormerkungen bestätigen für:%s %s (%s)"
4435
4436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:109
4437 #, c-format
4438 msgid "Confirm new password:"
4439 msgstr "Neues Passwort wiederholen:"
4440
4441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:823
4442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:833
4443 #, c-format
4444 msgid "Confirm password"
4445 msgstr "Passwort bestätigen"
4446
4447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:470
4448 #, c-format
4449 msgid "Contact information"
4450 msgstr "Kontaktdaten"
4451
4452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
4453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
4454 #, c-format
4455 msgid "Contact information: "
4456 msgstr "Kontaktdaten: "
4457
4458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:667
4459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:669
4460 #, c-format
4461 msgid "Contact note:"
4462 msgstr "Kontaktnotiz:"
4463
4464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:290
4465 #, c-format
4466 msgid "Content"
4467 msgstr "Inhalt"
4468
4469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:505
4470 #, c-format
4471 msgid "Content Cafe"
4472 msgstr "Content Cafe"
4473
4474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:660
4475 #, c-format
4476 msgid "Contents"
4477 msgstr "Inhalte"
4478
4479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:63
4480 #, c-format
4481 msgid "Contents of "
4482 msgstr "Inhalte "
4483
4484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
4485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:328
4486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1176
4487 #, c-format
4488 msgid "Copy number"
4489 msgstr "Exemplarnr."
4490
4491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:136
4492 #, c-format
4493 msgid "Copyright"
4494 msgstr "Ersch.jahr"
4495
4496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:228
4497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:230
4498 #, c-format
4499 msgid "Copyright date"
4500 msgstr "Erscheinungsjahr"
4501
4502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:49
4503 #, c-format
4504 msgid "Copyright date:"
4505 msgstr "Erscheinungsjahr:"
4506
4507 #. DIV
4508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:48
4509 msgid "Copyright or publication year, for example: 2016"
4510 msgstr "Copyright- oder Publikationsjahr, zum Beispiel: 2016"
4511
4512 #. For the first occurrence,
4513 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
4514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:94
4515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:87
4516 #, c-format
4517 msgid "Copyright year: %s "
4518 msgstr "Erscheinungsjahr: %s "
4519
4520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:101
4521 #, c-format
4522 msgid "Count"
4523 msgstr "Anzahl"
4524
4525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:453
4526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:455
4527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:628
4528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:630
4529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:781
4530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:783
4531 #, c-format
4532 msgid "Country:"
4533 msgstr "Staat:"
4534
4535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
4536 #, c-format
4537 msgid "Course #"
4538 msgstr "Kursnr."
4539
4540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
4541 #, c-format
4542 msgid "Course number:"
4543 msgstr "Kursnr.:"
4544
4545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:273
4546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
4547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1188
4548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:19
4549 #, c-format
4550 msgid "Course reserves"
4551 msgstr "Semesterapparate"
4552
4553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:22
4554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:29
4555 #, c-format
4556 msgid "Course reserves for "
4557 msgstr "Titel im Semesterapparat für "
4558
4559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:26
4560 #, c-format
4561 msgid "Courses"
4562 msgstr "Kurse"
4563
4564 #. IMG
4565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:65
4566 msgid "Cover image"
4567 msgstr "Buchcover"
4568
4569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:547
4570 #, c-format
4571 msgid "Create a new list"
4572 msgstr "Neue Liste"
4573
4574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:96
4575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:105
4576 #, c-format
4577 msgid "Create a new request "
4578 msgstr "Neue Bestellung erstellen "
4579
4580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:67
4581 #, c-format
4582 msgid "Create new list"
4583 msgstr "Neue Liste"
4584
4585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
4586 #, c-format
4587 msgid ""
4588 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4589 "record in Koha."
4590 msgstr ""
4591 "Erzeugt für einen Benutzer eine Titelvormerkung auf einen vorhandenen "
4592 "Titelsatz in Koha."
4593
4594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
4595 #, c-format
4596 msgid ""
4597 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4598 "bibliographic record Koha."
4599 msgstr ""
4600 "Erzeugt für einen Benutzer eine Exemplarvormerkung auf einen vorhandenen "
4601 "Titelsatz in Koha."
4602
4603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:399
4604 #, c-format
4605 msgid "Credits"
4606 msgstr "Guthaben"
4607
4608 #. %1$s:  amountoutstanding | $Price 
4609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:150
4610 #, c-format
4611 msgid "Credits (%s)"
4612 msgstr "Guthaben (%s)"
4613
4614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1163
4615 #, c-format
4616 msgid "Current location"
4617 msgstr "Aktueller Standort"
4618
4619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:59
4620 #, c-format
4621 msgid "Current password:"
4622 msgstr "Aktuelles Passwort:"
4623
4624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:47
4625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:132
4626 #, c-format
4627 msgid "Current session"
4628 msgstr "Aktuelle Sitzung"
4629
4630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:32
4631 #, c-format
4632 msgid "Currently in local use"
4633 msgstr "Zur Zeit in Benutzung vor Ort"
4634
4635 #. %1$s:  item.firstname 
4636 #. %2$s:  item.surname 
4637 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4638 #. %4$s:  item.cardnumber 
4639 #. %5$s:  END 
4640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:30
4641 #, c-format
4642 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4643 msgstr "Zur Zeit in Benutzung durch %s %s %s(%s)%s vor Ort"
4644
4645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:77
4646 #, c-format
4647 msgid "Curriculum"
4648 msgstr "Curriculum"
4649
4650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
4651 #, c-format
4652 msgid "DVD video / Videodisc"
4653 msgstr "DVD-Video / Video-CD"
4654
4655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:76
4656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
4657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:80
4658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:793
4659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:63
4660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:103
4661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
4662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:185
4663 #, c-format
4664 msgid "Date"
4665 msgstr "Datum"
4666
4667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
4668 #, c-format
4669 msgid "Date added"
4670 msgstr "Erstellungsdatum"
4671
4672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:161
4673 #, c-format
4674 msgid "Date added:"
4675 msgstr "Erstellungsdatum:"
4676
4677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:61
4678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1180
4679 #, c-format
4680 msgid "Date due"
4681 msgstr "Fälligkeitsdatum"
4682
4683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:249
4684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:256
4685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:539
4686 #, c-format
4687 msgid "Date due:"
4688 msgstr "Fälligkeitsdatum:"
4689
4690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:12
4691 #, c-format
4692 msgid "Date enrolled"
4693 msgstr "Anmeldedatum"
4694
4695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:284
4696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:286
4697 #, c-format
4698 msgid "Date of birth:"
4699 msgstr "Geburtsdatum:"
4700
4701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:173
4702 #, c-format
4703 msgid "Date range:"
4704 msgstr "Datumsbereich:"
4705
4706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
4707 #, c-format
4708 msgid "Date received"
4709 msgstr "Zugangsdatum"
4710
4711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:77
4712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:363
4713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:73
4714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:75
4715 #, c-format
4716 msgid "Date:"
4717 msgstr "Datum:"
4718
4719 #. OPTGROUP
4720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
4721 msgid "Dates"
4722 msgstr "Daten"
4723
4724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:38
4725 #, c-format
4726 msgid "Days in advance"
4727 msgstr "Tage im voraus"
4728
4729 #. SCRIPT
4730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4731 msgid "Dec"
4732 msgstr "Dez"
4733
4734 #. SCRIPT
4735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4736 msgid "December"
4737 msgstr "Dezember"
4738
4739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
4740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:64
4741 #, c-format
4742 msgid "Default"
4743 msgstr "Standard"
4744
4745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:207
4746 #, c-format
4747 msgid "Default sorting"
4748 msgstr "Voreingestellte Sortierung"
4749
4750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:45
4751 #, c-format
4752 msgid ""
4753 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
4754 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
4755 "permitted by local laws."
4756 msgstr ""
4757 "Standard: Speichern Sie meine Lesehistorie nach den geltenden "
4758 "Datenschutzbestimmungen. Dies ist die Standardeinstellung: Die Bibliothek "
4759 "wird die Daten so lange speichern, wie die geltenden Datenschutzbestimmungen "
4760 "dies erlauben."
4761
4762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
4763 #, c-format
4764 msgid ""
4765 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
4766 "values: "
4767 msgstr ""
4768 "Definiert das Metadatenschema für die zurückgegebenen Daten, mögliche Werte "
4769 "sind: "
4770
4771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:854
4772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:694
4773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:279
4774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:55
4775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:94
4776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:140
4777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:177
4778 #, c-format
4779 msgid "Delete"
4780 msgstr "Löschen"
4781
4782 #. INPUT type=submit
4783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:185
4784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:512
4785 msgid "Delete list"
4786 msgstr "Liste löschen"
4787
4788 #. INPUT type=submit
4789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:249
4790 msgid "Delete selected"
4791 msgstr "Markierte löschen"
4792
4793 #. INPUT type=submit
4794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:169
4795 msgid "Delete selected tags"
4796 msgstr "Markierte Tags löschen"
4797
4798 #. INPUT type=submit
4799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:538
4800 msgid "Delete this list"
4801 msgstr "Liste löschen"
4802
4803 #. A
4804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:111
4805 msgid "Delete your search history"
4806 msgstr "Suchhistorie löschen"
4807
4808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
4809 #, c-format
4810 msgid "Department:"
4811 msgstr "Abteilung:"
4812
4813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
4814 #, c-format
4815 msgid "Dept."
4816 msgstr "Abt."
4817
4818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:242
4819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:244
4820 #, c-format
4821 msgid "Descending"
4822 msgstr "Absteigend"
4823
4824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:77
4825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:11
4826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:46
4827 #, c-format
4828 msgid "Description"
4829 msgstr "Beschreibung"
4830
4831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:65
4832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:112
4833 #, c-format
4834 msgid "Details"
4835 msgstr "Details"
4836
4837 #. For the first occurrence,
4838 #. %1$s:  bibliotitle 
4839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
4840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
4841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
4842 #, c-format
4843 msgid "Details for %s"
4844 msgstr "Details zu %s"
4845
4846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:47
4847 #, c-format
4848 msgid "Details for: "
4849 msgstr "Details zu: "
4850
4851 #. %1$s:  request.backend 
4852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:190
4853 #, c-format
4854 msgid "Details from %s"
4855 msgstr "Details zu %s"
4856
4857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:147
4858 #, c-format
4859 msgid "Details from library"
4860 msgstr "Details der Bibliothek"
4861
4862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:174
4863 #, c-format
4864 msgid "Dewey"
4865 msgstr "Dewey"
4866
4867 #. For the first occurrence,
4868 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
4869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:118
4870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:111
4871 #, c-format
4872 msgid "Dewey: %s "
4873 msgstr "Dewey: %s "
4874
4875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
4876 #, c-format
4877 msgid "Dictionaries"
4878 msgstr "Wörterbücher"
4879
4880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
4881 #, c-format
4882 msgid "Did you mean:"
4883 msgstr "Meinten Sie:"
4884
4885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
4886 #, c-format
4887 msgid "Digests only "
4888 msgstr "Sammelmail"
4889
4890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:342
4891 #, c-format
4892 msgid "Directories"
4893 msgstr "Verzeichnisse"
4894
4895 # Discharge management
4896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
4897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
4898 #, c-format
4899 msgid "Discharge"
4900 msgstr "Entlastung"
4901
4902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:335
4903 #, c-format
4904 msgid "Discographies"
4905 msgstr "Diskographien"
4906
4907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:47
4908 #, c-format
4909 msgid "Display news for: "
4910 msgstr "News anzeigen für: "
4911
4912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:43
4913 #, c-format
4914 msgid "Do not notify"
4915 msgstr "Nicht benachrichtigen"
4916
4917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
4918 #, c-format
4919 msgid ""
4920 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
4921 "arrives?"
4922 msgstr ""
4923 "Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn ein neues Heft für dieses Abonnement "
4924 "in der Bibliothek verfügbar ist?"
4925
4926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:190
4927 #, c-format
4928 msgid "Don't have a library card?"
4929 msgstr "Haben Sie keinen Bibliotheksausweis?"
4930
4931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:188
4932 #, c-format
4933 msgid "Don't have a password yet?"
4934 msgstr "Haben Sie noch kein Passwort?"
4935
4936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:333
4937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:138
4938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:88
4939 #, c-format
4940 msgid "Don't have an account? "
4941 msgstr "Haben Sie noch kein Konto? "
4942
4943 #. SCRIPT
4944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4945 msgid "Done"
4946 msgstr "Fertig"
4947
4948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:27
4949 #, c-format
4950 msgid "Download"
4951 msgstr "Download"
4952
4953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:354
4954 #, c-format
4955 msgid "Download as iCal/.ics file"
4956 msgstr "Als iCal/.ics-Datei herunterladen"
4957
4958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
4959 #, c-format
4960 msgid "Download cart"
4961 msgstr "Korb herunterladen"
4962
4963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:162
4964 #, c-format
4965 msgid "Download list"
4966 msgstr "Liste herunterladen"
4967
4968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
4969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
4970 #, c-format
4971 msgid "Download list "
4972 msgstr "Liste herunterladen "
4973
4974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:51
4975 #, c-format
4976 msgid "Dublin Core"
4977 msgstr "Dublin Core"
4978
4979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:182
4980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:418
4981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:470
4982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:228
4983 #, c-format
4984 msgid "Due"
4985 msgstr "Fällig"
4986
4987 #. %1$s:  itemLoo.dateDue 
4988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:382
4989 #, c-format
4990 msgid "Due %s"
4991 msgstr "Fällig am %s"
4992
4993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:103
4994 #, c-format
4995 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request. "
4996 msgstr ""
4997 "FEHLER: Interner Fehler: Unvollständige Anforderung für die Vormerkung."
4998
4999 #. %1$s:  bad_biblionumber 
5000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:79
5001 #, c-format
5002 msgid "ERROR: No record found for record id %s. "
5003 msgstr "FEHLER: Es wurde kein Titelsatz mit Titelsatznummer %s gefunden. "
5004
5005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:97
5006 #, c-format
5007 msgid "ERROR: No record id specified. "
5008 msgstr "ERROR: Keine Titelsatznummer angegeben. "
5009
5010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:910
5011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:685
5012 #, c-format
5013 msgid "Edit"
5014 msgstr "Bearbeiten"
5015
5016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:332
5017 #, c-format
5018 msgid "Edit / Create note"
5019 msgstr "Notiz bearbeiten / erstellen"
5020
5021 #. INPUT type=submit
5022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:177
5023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:505
5024 msgid "Edit list"
5025 msgstr "Liste bearbeiten"
5026
5027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:71
5028 #, c-format
5029 msgid "Edit list "
5030 msgstr "Liste bearbeiten "
5031
5032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:550
5033 #, c-format
5034 msgid "Editing "
5035 msgstr "Bearbeiten "
5036
5037 #. %1$s:  title 
5038 #. %2$s:  author 
5039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
5040 #, c-format
5041 msgid "Editing issue note for %s %s"
5042 msgstr "Ausleihnotiz für %s %s"
5043
5044 #. %1$s:  ISSUE.title 
5045 #. %2$s:  ISSUE.author 
5046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:16
5047 #, c-format
5048 msgid "Editing issue note for %s - %s"
5049 msgstr "Ausleihnotiz für %s - %s"
5050
5051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:210
5052 #, c-format
5053 msgid "Edition statement:"
5054 msgstr "Editionsangabe:"
5055
5056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:588
5057 #, c-format
5058 msgid "Editions"
5059 msgstr "Ausgaben"
5060
5061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:203
5062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1126
5063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
5064 #, c-format
5065 msgid "Email"
5066 msgstr "E-Mail"
5067
5068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:33
5069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:36
5070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:57
5071 #, c-format
5072 msgid "Email address:"
5073 msgstr "E-Mail-Adresse:"
5074
5075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:95
5076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:654
5077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:656
5078 #, c-format
5079 msgid "Email:"
5080 msgstr "E-Mail:"
5081
5082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
5083 #, c-format
5084 msgid "Empty and close"
5085 msgstr "Leeren und schließen"
5086
5087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
5088 #, c-format
5089 msgid "Encyclopedias "
5090 msgstr "Enzyklopädien "
5091
5092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:504
5093 #, c-format
5094 msgid "Enhanced content: "
5095 msgstr "Zusätzliche Informationen: "
5096
5097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:698
5098 #, c-format
5099 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
5100 msgstr "Erweiterte Beschreibungen (Syndetics):"
5101
5102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:59
5103 #, c-format
5104 msgid "Enroll "
5105 msgstr "Anmelden"
5106
5107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:4
5108 #, c-format
5109 msgid "Enroll in "
5110 msgstr "Anmelden bei "
5111
5112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:37
5113 #, c-format
5114 msgid "Enter a new purchase suggestion"
5115 msgstr "Neuen Anschaffungsvorschlag machen"
5116
5117 #. INPUT type=text name=q
5118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:95
5119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:174
5120 msgid "Enter search terms"
5121 msgstr "Suchbegriffe eingeben"
5122
5123 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
5124 #. %2$s:  END 
5125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:41
5126 #, c-format
5127 msgid ""
5128 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
5129 "the enter key)."
5130 msgstr ""
5131 "Geben Sie Ihre Benutzernummer%s und Ihr Passwort%s ein und bestätigen Sie "
5132 "über die Schaltfläche oder durch die Eingabetaste."
5133
5134 #. For the first occurrence,
5135 #. %1$s:  authtypetext 
5136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:16
5137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:47
5138 #, c-format
5139 msgid "Entry %s"
5140 msgstr "Eintrag %s"
5141
5142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:128
5143 #, c-format
5144 msgid "Enumeration"
5145 msgstr "Jahrgang/Heft"
5146
5147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:50
5148 #, c-format
5149 msgid "Error"
5150 msgstr "Fehler"
5151
5152 #. For the first occurrence,
5153 #. %1$s:  errno 
5154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:12
5155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:29
5156 #, c-format
5157 msgid "Error %s"
5158 msgstr "Fehler: %s"
5159
5160 #. SCRIPT
5161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
5162 msgid "Error searching OpenLibrary collection"
5163 msgstr "Fehler bei der Suche im OpenLibrary-Bestand"
5164
5165 #. SCRIPT
5166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
5167 msgid "Error searching OverDrive collection"
5168 msgstr "Fehler bei der Suche im OverDrive-Bestand"
5169
5170 #. SCRIPT
5171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
5172 msgid "Error searching OverDrive collection."
5173 msgstr "Fehler bei der Suche im OverDrive-Bestand."
5174
5175 #. SCRIPT
5176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
5177 msgid "Error! Adding tags failed at"
5178 msgstr "Fehler! Hinzufügen von Tags fehlgeschlagen für "
5179
5180 #. SCRIPT
5181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
5182 msgid "Error! Illegal parameter"
5183 msgstr "FEHLER: unerlauber Parameter"
5184
5185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
5186 #, c-format
5187 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
5188 msgstr ""
5189 "Fehler: Sie können keinen leeren Kommentar speichern. Bitte bearbeiten Sie "
5190 "den Kommentar oder brechen Sie ab."
5191
5192 #. SCRIPT
5193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
5194 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5195 msgstr "FEHLER: Sie können das Tag nicht löschen"
5196
5197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:32
5198 #, c-format
5199 msgid ""
5200 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
5201 msgstr ""
5202 "Hinweis: Ihr Tag bestand nur aus Auszeichnungscode. Es wurde NICHT "
5203 "gespeichert."
5204
5205 #. SCRIPT
5206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
5207 msgid ""
5208 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5209 "with plain text."
5210 msgstr ""
5211 "Hinweis: Ihr Tag bestand nur aus Code und wurde NICHT hinzugefügt. Bitte "
5212 "versuchen Sie es erneut mit Klartext."
5213
5214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:52
5215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:120
5216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
5217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:36
5218 #, c-format
5219 msgid "Error:"
5220 msgstr "Fehler:"
5221
5222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
5223 #, c-format
5224 msgid "Error: we cannot find this bibliographic record."
5225 msgstr "Fehler: Bibliografischer Datensatz kann nicht gefunden werden."
5226
5227 #. SCRIPT
5228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
5229 msgid "Errors: "
5230 msgstr "Fehler: "
5231
5232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
5233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:720
5234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:751
5235 #, c-format
5236 msgid "Example Call"
5237 msgstr "Beispielaufruf"
5238
5239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:495
5240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:646
5241 #, c-format
5242 msgid "Example Response"
5243 msgstr "Beispiel-Antwort"
5244
5245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
5247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:470
5248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:491
5249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523
5250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:642
5251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:665
5252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:689
5253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:774
5254 #, c-format
5255 msgid "Example call"
5256 msgstr "Beispielaufruf"
5257
5258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413
5261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:474
5262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:527
5263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:669
5264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:693
5265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:724
5266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:755
5267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:778
5268 #, c-format
5269 msgid "Example response"
5270 msgstr "Beispielrückgabe"
5271
5272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:550
5273 #, c-format
5274 msgid "Excerpt"
5275 msgstr "Auszug"
5276
5277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:741
5278 #, c-format
5279 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5280 msgstr "Textauszüge von Syndetics"
5281
5282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:845
5283 #, c-format
5284 msgid "Expected"
5285 msgstr "Erwartet"
5286
5287 #. SCRIPT
5288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:444
5289 msgid "Expecting a specific item selection."
5290 msgstr "Erwartet die Auswahl eines bestimmten Exemplars/Bands."
5291
5292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:172
5293 #, c-format
5294 msgid "Expiration date:"
5295 msgstr "Ablaufdatum:"
5296
5297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:637
5298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:642
5299 #, c-format
5300 msgid "Expiration:"
5301 msgstr "Ablauf:"
5302
5303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:588
5304 #, c-format
5305 msgid "Expires on"
5306 msgstr "Läuft ab am"
5307
5308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:821
5309 #, c-format
5310 msgid "Explain "
5311 msgstr "Explain "
5312
5313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:114
5314 #, c-format
5315 msgid "Export"
5316 msgstr "Export"
5317
5318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:95
5319 #, c-format
5320 msgid "Exporting to Dublin Core..."
5321 msgstr "Exportiere als Dublin Core..."
5322
5323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
5324 #, c-format
5325 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5326 msgstr "Verlängert die Leihzeit für eine existierende Ausleihe des Benutzers."
5327
5328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1124
5329 #, c-format
5330 msgid "Facebook"
5331 msgstr "Facebook"
5332
5333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:541
5334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:543
5335 #, c-format
5336 msgid "Fax:"
5337 msgstr "Fax:"
5338
5339 #. SCRIPT
5340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5341 msgid "Feb"
5342 msgstr "Feb"
5343
5344 #. SCRIPT
5345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5346 msgid "February"
5347 msgstr "Februar"
5348
5349 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( ISSUE.renewalitemtype) 
5350 #. %2$s:  ISSUE.renewalfee | $Price 
5351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:287
5352 #, c-format
5353 msgid "Fee for item type '%s': %s"
5354 msgstr "Gebühr für Medientyp '%s': %s"
5355
5356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:329
5357 #, c-format
5358 msgid "Female:"
5359 msgstr "Weiblich:"
5360
5361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:389
5362 #, c-format
5363 msgid "Fewer options"
5364 msgstr "Weniger Optionen"
5365
5366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
5367 #, c-format
5368 msgid "Fiction"
5369 msgstr "Belletristik"
5370
5371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:453
5372 #, c-format
5373 msgid "Fiction notes:"
5374 msgstr "Belletristik:"
5375
5376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341
5377 #, c-format
5378 msgid "Filmographies"
5379 msgstr "Filmographie"
5380
5381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:78
5382 #, c-format
5383 msgid "Fine amount"
5384 msgstr "Mahngebühr"
5385
5386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:194
5387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:475
5388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:231
5389 #, c-format
5390 msgid "Fines"
5391 msgstr "Gebühren"
5392
5393 #. For the first occurrence,
5394 #. %1$s:  amountoutstanding | $Price 
5395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:148
5396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:149
5397 #, c-format
5398 msgid "Fines (%s)"
5399 msgstr "Mahngebühren (%s)"
5400
5401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:68
5402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:371
5403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:385
5404 #, c-format
5405 msgid "Fines and charges"
5406 msgstr "Gebühren und Entgelte"
5407
5408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:315
5409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:563
5410 #, c-format
5411 msgid "Fines:"
5412 msgstr "Gebühren:"
5413
5414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:124
5415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:202
5416 #, c-format
5417 msgid "Finish"
5418 msgstr "Beenden"
5419
5420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:31
5421 #, c-format
5422 msgid "Finish enrollment"
5423 msgstr "Anmeldung abschliessen"
5424
5425 #. For the first occurrence,
5426 #. SCRIPT
5427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
5428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:6
5429 #, c-format
5430 msgid "First"
5431 msgstr "Erste"
5432
5433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:271
5434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:273
5435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:703
5436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:705
5437 #, c-format
5438 msgid "First name:"
5439 msgstr "Vorname:"
5440
5441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:175
5442 #, c-format
5443 msgid ""
5444 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5445 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5446 "and after."
5447 msgstr ""
5448 "Zum Beispiel: 1999-2009. Sie können auch \"-1987\" verwenden, um nach allem "
5449 "zu suchen, was in und vor 1987 veröffentlicht wurde. Oder \"2008-\" für "
5450 "alles in und nach 2008."
5451
5452 #. %1$s:  IF OpacPasswordChange 
5453 #. %2$s:  END 
5454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:55
5455 #, c-format
5456 msgid ""
5457 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5458 "this data. Please log in%s and change your password%s."
5459 msgstr ""
5460 "Einfachheitshalber wurden die Login-Felder auf dieser Seite mit Ihren Daten "
5461 "vorbelegt. Bitte melden Sie sich an%s und ändern Sie Ihr Passwort%s."
5462
5463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
5464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:59
5465 #, c-format
5466 msgid "Forever"
5467 msgstr "Für immer"
5468
5469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
5470 #, c-format
5471 msgid ""
5472 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5473 "who want to keep track of what they are reading."
5474 msgstr ""
5475 "Für immer: Meine Lesehistorie wird ohne Einschränkung gespeichert. Dies ist "
5476 "die Option für Benutzer, die den Überblick über das Gelesene bewahren "
5477 "möchten."
5478
5479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:328
5480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:181
5481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:133
5482 #, c-format
5483 msgid "Forgot your password?"
5484 msgstr "Passwort vergessen?"
5485
5486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:33
5487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:47
5488 #, c-format
5489 msgid "Forgotten password recovery"
5490 msgstr "Passwort vergessen"
5491
5492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:304
5493 #, c-format
5494 msgid "Format"
5495 msgstr "Format"
5496
5497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:10
5498 #, c-format
5499 msgid "Format:"
5500 msgstr "Format:"
5501
5502 #. For the first occurrence,
5503 #. SCRIPT
5504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
5505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
5506 msgid "Found"
5507 msgstr "Gefunden"
5508
5509 #. SCRIPT
5510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5511 msgid "Fr"
5512 msgstr "Fr"
5513
5514 #. SCRIPT
5515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5516 msgid "Fri"
5517 msgstr "Fr"
5518
5519 #. SCRIPT
5520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5521 msgid "Friday"
5522 msgstr "Freitag"
5523
5524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:21
5525 #, c-format
5526 msgid "From: "
5527 msgstr "Von: "
5528
5529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
5530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
5531 #, c-format
5532 msgid "Full history"
5533 msgstr "Vollständige Historie"
5534
5535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
5536 #, c-format
5537 msgid "Full subscription history"
5538 msgstr "Vollständige Historie"
5539
5540 #. %1$s:  bibliotitle 
5541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:49
5542 #, c-format
5543 msgid "Full subscription history for %s"
5544 msgstr "Vollständige Historie für %s"
5545
5546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:282
5547 #, c-format
5548 msgid "General"
5549 msgstr "Allgemein"
5550
5551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
5552 #, c-format
5553 msgid "Get new password recovery link"
5554 msgstr "Link zum Zurücksetzen des Passworts anfordern"
5555
5556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
5557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
5558 #, c-format
5559 msgid "Get your discharge"
5560 msgstr "Entlastungsbescheinigung herunterladen"
5561
5562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394
5564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:800
5565 #, c-format
5566 msgid "GetAuthorityRecords"
5567 msgstr "GetAuthorityRecords"
5568
5569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
5572 #, c-format
5573 msgid "GetAvailability"
5574 msgstr "GetAvailability"
5575
5576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:503
5578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
5579 #, c-format
5580 msgid "GetPatronInfo"
5581 msgstr "GetPatronInfo"
5582
5583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:635
5585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
5586 #, c-format
5587 msgid "GetPatronStatus"
5588 msgstr "GetPatronStatus"
5589
5590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
5593 #, c-format
5594 msgid "GetRecords"
5595 msgstr "GetRecords"
5596
5597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:656
5599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
5600 #, c-format
5601 msgid "GetServices"
5602 msgstr "GetServices"
5603
5604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:395
5605 #, c-format
5606 msgid ""
5607 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5608 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5609 "specific metadata schema for the record objects."
5610 msgstr ""
5611 "Gibt zu einer Liste von Normsatzidentnummern eine Liste von Titeldaensätzen "
5612 "zurück, die diesen Normsatz verwenden. Die Funktion user kann ein bestimmtes "
5613 "Metadatenformat anfordern."
5614
5615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5616 #, c-format
5617 msgid ""
5618 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5619 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5620 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5621 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5622 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5623 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5624 msgstr ""
5625 "Gibt zu einer Liste von Titelsatzkennungen eine Liste von Titelobjekten mit "
5626 "bibliographischen Daten, sowie Exemplar- und Bestandsinformationen zurück. "
5627 "Beim Aufruf kann ein bestimmtes Metadatenformat für die Titelsatzübjekte "
5628 "angefordert werden. Diese Funktion verhält sich ähnlich zu "
5629 "HarvestBibliographicRecords und HarvestExpandedRecords in der "
5630 "Zusammenstellung der Daten, aber erlaubt das schnelle Nachschlagen mit einem "
5631 "bibliothgraphischen Identifier in Echtzeit."
5632
5633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5634 #, c-format
5635 msgid ""
5636 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5637 "availability of the items associated with the identifiers."
5638 msgstr ""
5639 "Gibt zu einer Liste von Exemplaridentnummern eine Liste mit der "
5640 "Verfügbarkeit der Exemplare zurück."
5641
5642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:216
5643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:248
5644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:149
5645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
5646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
5647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:49
5648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:139
5649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:146
5650 #, c-format
5651 msgid "Go"
5652 msgstr "OK"
5653
5654 #. For the first occurrence,
5655 #. SCRIPT
5656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
5657 msgid "Go to detail"
5658 msgstr "Zurück auf Detailansicht"
5659
5660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:62
5661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:118
5662 #, c-format
5663 msgid "Go to your account page"
5664 msgstr "Zum Benutzerkonto gehen"
5665
5666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
5667 #, c-format
5668 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
5669 msgstr "GoToBibliographicRequestPage "
5670
5671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:152
5672 #, c-format
5673 msgid "Google login"
5674 msgstr "Google Anmeldung"
5675
5676 #. OPTGROUP
5677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:237
5678 msgid "Groups"
5679 msgstr "Gruppen"
5680
5681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:229
5682 #, c-format
5683 msgid "Groups of libraries"
5684 msgstr "Bibliotheksgruppen"
5685
5686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:331
5687 #, c-format
5688 msgid "Handbooks"
5689 msgstr "Handbücher"
5690
5691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
5692 #, c-format
5693 msgid "HarvestAuthorityRecords "
5694 msgstr "HarvestAuthorityRecords "
5695
5696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
5697 #, c-format
5698 msgid "HarvestBibliographicRecords "
5699 msgstr "HarvestBibliographicRecords "
5700
5701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:789
5702 #, c-format
5703 msgid "HarvestExpandedRecords "
5704 msgstr "HarvestExpandedRecords "
5705
5706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
5707 #, c-format
5708 msgid "HarvestHoldingsRecords "
5709 msgstr "HarvestHoldingsRecords "
5710
5711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
5712 #, c-format
5713 msgid "Heading ascendant"
5714 msgstr "Ansetzungen aufsteigend"
5715
5716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
5717 #, c-format
5718 msgid "Heading descendant"
5719 msgstr "Ansetzungen absteigend"
5720
5721 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber 
5722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:44
5723 #, c-format
5724 msgid "Hello, %s "
5725 msgstr "Willkommen, %s "
5726
5727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:10
5728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:56
5729 #, c-format
5730 msgid "Help"
5731 msgstr "Hilfe"
5732
5733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:9
5734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:11
5735 #, c-format
5736 msgid "Hi,"
5737 msgstr "Guten Tag,"
5738
5739 #. SCRIPT
5740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:444
5741 msgid "Hide options"
5742 msgstr "Optionen verbergen"
5743
5744 #. SCRIPT
5745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
5746 msgid "Hide pagination list (%s-%s / %s)"
5747 msgstr "Paginierung verstecken (%s-%s / %s)"
5748
5749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
5750 #, c-format
5751 msgid "Hide window"
5752 msgstr "Fenster ausblenden"
5753
5754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:38
5755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:143
5756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:145
5757 #, c-format
5758 msgid "Highlight"
5759 msgstr "Markieren"
5760
5761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:629
5762 #, c-format
5763 msgid "Hold date:"
5764 msgstr "Vormerkdatum:"
5765
5766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:269
5767 #, c-format
5768 msgid "Hold not needed after:"
5769 msgstr "Vormerkung nicht mehr benötigt ab:"
5770
5771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:293
5772 #, c-format
5773 msgid "Hold notes:"
5774 msgstr "Bestand:"
5775
5776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:262
5777 #, c-format
5778 msgid "Hold starts on date:"
5779 msgstr "Vormerkung startet am:"
5780
5781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
5782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:734
5783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
5784 #, c-format
5785 msgid "HoldItem"
5786 msgstr "HoldItem"
5787
5788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
5789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:703
5790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
5791 #, c-format
5792 msgid "HoldTitle"
5793 msgstr "HoldTitle"
5794
5795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
5796 #, c-format
5797 msgid "Holding libraries"
5798 msgstr "Aktuelle Bibliotheken"
5799
5800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:138
5801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:536
5802 #, c-format
5803 msgid "Holdings"
5804 msgstr "Exemplare"
5805
5806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:663
5807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:402
5808 #, c-format
5809 msgid "Holdings:"
5810 msgstr "Exemplare:"
5811
5812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:582
5813 #, c-format
5814 msgid "Holds "
5815 msgstr "Vormerkungen "
5816
5817 #. %1$s:  RESERVES.count 
5818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:161
5819 #, c-format
5820 msgid "Holds (%s)"
5821 msgstr "Vormerkungen (%s)"
5822
5823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:21
5824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
5825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:20
5826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
5827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:28
5828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:11
5829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
5830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:18
5831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:17
5832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:11
5833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
5834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:19
5835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
5836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:14
5837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
5838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
5839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:14
5840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
5841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:14
5842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
5843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
5844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:21
5845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:21
5846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:14
5847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:31
5848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:13
5849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:17
5850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:23
5851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
5852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
5853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:14
5854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:20
5855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:11
5856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:32
5857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
5858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
5859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:14
5860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:27
5861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:12
5862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:25
5863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
5864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:46
5865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:10
5866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:37
5867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:11
5868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:15
5869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
5870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:18
5871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:17
5872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:18
5873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
5874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:14
5875 #, c-format
5876 msgid "Home"
5877 msgstr "Start"
5878
5879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:30
5880 #, c-format
5881 msgid "Home libraries"
5882 msgstr "Heimatbibliothek"
5883
5884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:334
5885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1165
5886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:126
5887 #, c-format
5888 msgid "Home library"
5889 msgstr "Heimatbibliothek"
5890
5891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:180
5892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:182
5893 #, c-format
5894 msgid "Home library:"
5895 msgstr "Heimatbibliothek:"
5896
5897 #. A
5898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:153
5899 msgid "How PayPal Works"
5900 msgstr "Funktionsweise von PayPal"
5901
5902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:52
5903 #, c-format
5904 msgid "ILL module configuration problem. Contact your administrator."
5905 msgstr ""
5906 "Konfigurationsproblem des Fernleihemoduls. Bitte kontaktieren Sie den "
5907 "Administrator."
5908
5909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
5910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
5911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
5912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
5913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
5914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
5915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
5916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
5917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
5918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
5919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
5920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
5921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
5922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
5923 #, c-format
5924 msgid "ILS-DI"
5925 msgstr "ILS-DI"
5926
5927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
5928 #, c-format
5929 msgid "IP address where the end user request is being placed"
5930 msgstr "IP-Adresse, von der die Anfrage des Endbenutzers erfolgt ist"
5931
5932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
5933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
5934 #, c-format
5935 msgid "ISBD"
5936 msgstr "ISBD"
5937
5938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
5939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
5940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
5941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:108
5942 #, c-format
5943 msgid "ISBD view"
5944 msgstr "ISBD"
5945
5946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:182
5947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:184
5948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:91
5949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
5950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:77
5951 #, c-format
5952 msgid "ISBN"
5953 msgstr "ISBN"
5954
5955 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn |html 
5956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:37
5957 #, c-format
5958 msgid "ISBN %s"
5959 msgstr "ISBN %s"
5960
5961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:225
5962 #, c-format
5963 msgid "ISBN:"
5964 msgstr "ISBN:"
5965
5966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:228
5967 #, c-format
5968 msgid "ISBN: "
5969 msgstr "ISBN: "
5970
5971 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
5972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:54
5973 #, c-format
5974 msgid "ISBN: %s "
5975 msgstr "ISBN: %s "
5976
5977 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
5978 #. %2$s:  isbn 
5979 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
5980 #. %4$s:  END 
5981 #. %5$s:  END 
5982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:58
5983 #, c-format
5984 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
5985 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
5986
5987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:87
5988 #, c-format
5989 msgid "ISSN"
5990 msgstr "ISSN"
5991
5992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:233
5993 #, c-format
5994 msgid "ISSN:"
5995 msgstr "ISSN:"
5996
5997 #. A
5998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:186
5999 #, c-format
6000 msgid "IdRef"
6001 msgstr "IdRef"
6002
6003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:231
6004 #, c-format
6005 msgid "Identity"
6006 msgstr "Persönliche Angaben"
6007
6008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:128
6009 #, c-format
6010 msgid "If this is an error, please contact the library."
6011 msgstr "Falls dies ein Fehler ist kontaktieren Sie bitte die Bibliothek."
6012
6013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:38
6014 #, c-format
6015 msgid ""
6016 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
6017 "local library and the error will be corrected."
6018 msgstr ""
6019 "Wenn dies ein Fehler ist, melden sie sich bitte mit Ihrem Benutzerausweis an "
6020 "der Ausleihtheke Ihrer Bibliothek und lassen den Fehler dort beheben."
6021
6022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:36
6023 #, c-format
6024 msgid ""
6025 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
6026 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
6027 "yourself started."
6028 msgstr ""
6029 "Wenn sie das Selbstverbuchungssystem zum ersten mal benutzen oder sich das "
6030 "System nicht wie erwartet verhält, können Sie diese Anleitung dazu "
6031 "verwenden, die Benutzung zu erlernen."
6032
6033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
6034 #, c-format
6035 msgid "If you did not receive this email, you can request a new one: "
6036 msgstr ""
6037 "Wenn Sie diese E-Mail nicht erhalten haben, können Sie eine Neue anfordern: "
6038
6039 #. %1$s:  SelfCheckTimeout 
6040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:50
6041 #, c-format
6042 msgid ""
6043 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
6044 "expire in %s seconds."
6045 msgstr ""
6046 "Wenn Sie die Sitzung nicht 'Beenden', wird Ihre Sitzung nach %s Sekunden "
6047 "automatisch beendet."
6048
6049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:813
6050 #, c-format
6051 msgid ""
6052 "If you do not enter a password a system generated password will be created."
6053 msgstr ""
6054 "Wenn Sie kein Passwort eingeben wird vom System ein Passwort für Sie "
6055 "generiert."
6056
6057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:145
6058 #, c-format
6059 msgid ""
6060 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
6061 "log in: "
6062 msgstr ""
6063 "Wenn Sie kein CAS-Konto, aber ein lokales Benutzerkonto haben, können Sie "
6064 "sich ebenfalls anmelden: "
6065
6066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:158
6067 #, c-format
6068 msgid ""
6069 "If you do not have a Google account, but do have a local account, you can "
6070 "still log in: "
6071 msgstr ""
6072 "Wenn Sie kein Google-Konto, aber ein lokales Benutzerkonto haben, können Sie "
6073 "sich ebenfalls anmelden: "
6074
6075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:97
6076 #, c-format
6077 msgid ""
6078 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, you "
6079 "can use CAS."
6080 msgstr ""
6081 "Wenn Sie kein Shibboleth-Konto, aber ein CAS-Konto haben, können Sie dieses "
6082 "benutzen."
6083
6084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:100
6085 #, c-format
6086 msgid ""
6087 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
6088 "you may login below."
6089 msgstr ""
6090 "Wenn Sie kein Shibboleth-Konto, aber ein lokales Benutzerkonto haben, können "
6091 "Sie sich weiter unten anmelden."
6092
6093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:191
6094 #, c-format
6095 msgid ""
6096 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
6097 msgstr ""
6098 "Wenn Sie noch keinen Bibliotheksausweis haben, können Sie in der Bibliothek "
6099 "ein Benutzerkonto eröffnen."
6100
6101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:189
6102 #, c-format
6103 msgid ""
6104 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
6105 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
6106 msgstr ""
6107 "Wenn Sie noch kein Passwort haben, dann kommen Sie doch beim nächsten "
6108 "Biblioheksbesuch an die Ausleihtheke. Wir werden Ihnen gerne eines "
6109 "einrichten."
6110
6111 # Es folgt eine Liste von Servern / opac-auth.tt
6112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:132
6113 #, c-format
6114 msgid ""
6115 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
6116 "authenticate:"
6117 msgstr ""
6118 "Falls Sie über ein CAS-Konto verfügen, wählen Sie bitte, wo Sie sich "
6119 "anmelden möchten: "
6120
6121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:128
6122 #, c-format
6123 msgid "If you have a CAS account, please click here to log in."
6124 msgstr ""
6125 "Wenn Sie ein CAS-Konto haben, klicken Sie bitte hier um sich anzumelden."
6126
6127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:85
6128 #, c-format
6129 msgid "If you have a CAS account, you may use that below."
6130 msgstr "Wenn Sie ein CAS-Konto haben, können Sie dieses weiter unten benutzen."
6131
6132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:313
6133 #, c-format
6134 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
6135 msgstr "Wenn Sie ein Shibboleth-Konto haben, "
6136
6137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:93
6138 #, c-format
6139 msgid "If you have a Shibboleth account, please click here to log in."
6140 msgstr ""
6141 "Wenn Sie ein Shibboleth-Konto haben, klicken Sie bitte hier um sich "
6142 "anzumelden. "
6143
6144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:88
6145 #, c-format
6146 msgid "If you have a local account, you may use that below."
6147 msgstr ""
6148 "Wenn Sie ein lokales Bibliothekskonto haben, können Sie dieses weiter unten "
6149 "benutzen. "
6150
6151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:155
6152 #, c-format
6153 msgid "If you want to, you can try to "
6154 msgstr "Wenn Sie möchten, können Sie versuchen "
6155
6156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
6157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:598
6158 #, c-format
6159 msgid "Images"
6160 msgstr "Bilder"
6161
6162 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
6163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
6164 #, c-format
6165 msgid "Images for %s "
6166 msgstr "Bilder zu %s "
6167
6168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:95
6169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:99
6170 #, c-format
6171 msgid "Immediate deletion"
6172 msgstr "Sofort Löschen"
6173
6174 #. For the first occurrence,
6175 #. %1$s:  OPACBaseURL 
6176 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
6177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:142
6178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:136
6179 #, c-format
6180 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6181 msgstr "im Online-Katalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
6182
6183 #. For the first occurrence,
6184 #. %1$s:  Branches.GetName( item.transfertfrom ) 
6185 #. %2$s:  Branches.GetName( item.transfertto ) 
6186 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
6187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:45
6188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:384
6189 #, c-format
6190 msgid "In transit from %s to %s since %s"
6191 msgstr "Unterwegs von %s nach %s seit %s"
6192
6193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
6194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
6195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:537
6196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:474
6197 #, c-format
6198 msgid "In your cart"
6199 msgstr "In Ihrem Korb"
6200
6201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:73
6202 #, c-format
6203 msgid "Indexed in:"
6204 msgstr "Indiziert in:"
6205
6206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:333
6207 #, c-format
6208 msgid "Indexes"
6209 msgstr "Indices"
6210
6211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:341
6212 #, c-format
6213 msgid "Information"
6214 msgstr "Information"
6215
6216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:304
6217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:306
6218 #, c-format
6219 msgid "Initials:"
6220 msgstr "Initialen:"
6221
6222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
6223 #, c-format
6224 msgid "Instructors"
6225 msgstr "Dozenten"
6226
6227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:37
6228 #, c-format
6229 msgid "Instructors:"
6230 msgstr "Dozenten:"
6231
6232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:574
6233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:269
6234 #, c-format
6235 msgid "Interlibrary loan request"
6236 msgstr "Fernleihebestellung"
6237
6238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:24
6239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:31
6240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:90
6241 #, c-format
6242 msgid "Interlibrary loan requests"
6243 msgstr "Fernleihebestellungen"
6244
6245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
6246 #, c-format
6247 msgid "Invalid shelf number."
6248 msgstr "Ungültige Listennummer."
6249
6250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:792
6251 #, c-format
6252 msgid "Issue"
6253 msgstr "Heft"
6254
6255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:831
6256 #, c-format
6257 msgid "Issue #"
6258 msgstr "Heftnr."
6259
6260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:64
6261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:66
6262 #, c-format
6263 msgid "Issue:"
6264 msgstr "Heft:"
6265
6266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
6267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
6268 #, c-format
6269 msgid "Issues for a subscription"
6270 msgstr "Hefte eines Abonnements"
6271
6272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
6273 #, c-format
6274 msgid "Issues summary"
6275 msgstr "Hefte Zusammenfassung"
6276
6277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:82
6278 #, c-format
6279 msgid "It is too soon after the checkout date for this item to be renewed."
6280 msgstr "Zu früher Zeitpunkt für Verlängerung."
6281
6282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:86
6283 #, c-format
6284 msgid "Item URI"
6285 msgstr "Exemplar-URI"
6286
6287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:617
6288 #, c-format
6289 msgid "Item call number"
6290 msgstr "Exemplarsignatur"
6291
6292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:40
6293 #, c-format
6294 msgid "Item cannot be checked out."
6295 msgstr "Dieses Exemplar kann nicht ausgeliehen werden."
6296
6297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:83
6298 #, c-format
6299 msgid "Item damaged"
6300 msgstr "Beschädigt"
6301
6302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1185
6303 #, c-format
6304 msgid "Item hold queue priority"
6305 msgstr "Rang in Vormerkungen"
6306
6307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1183
6308 #, c-format
6309 msgid "Item holds"
6310 msgstr "Vormerkungen"
6311
6312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:15
6313 #, c-format
6314 msgid "Item lost"
6315 msgstr "Exemplar vermisst"
6316
6317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
6318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:78
6319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:78
6320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:330
6321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:184
6322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:467
6323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1161
6324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:124
6325 #, c-format
6326 msgid "Item type"
6327 msgstr "Medientyp"
6328
6329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:141
6330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:263
6331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:57
6332 #, c-format
6333 msgid "Item type:"
6334 msgstr "Medientyp:"
6335
6336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:201
6337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:322
6338 #, c-format
6339 msgid "Item type: "
6340 msgstr "Medientyp: "
6341
6342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:27
6343 #, c-format
6344 msgid "Item types"
6345 msgstr "Medientypen"
6346
6347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:60
6348 #, c-format
6349 msgid "Item withdrawn"
6350 msgstr "Ausgesondert"
6351
6352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:206
6353 #, c-format
6354 msgid "Items available at:"
6355 msgstr "Exemplare verfügbar bei:"
6356
6357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:371
6358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
6359 #, c-format
6360 msgid "Items available:"
6361 msgstr "Verfügbare Exemplare:"
6362
6363 #. SCRIPT
6364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
6365 msgid "Items in your cart: "
6366 msgstr "Titel in Ihrem Korb: "
6367
6368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:147
6369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:141
6370 #, c-format
6371 msgid "Items: "
6372 msgstr "Exemplare: "
6373
6374 #. SCRIPT
6375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6376 msgid "Jan"
6377 msgstr "Jan"
6378
6379 #. SCRIPT
6380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6381 msgid "January"
6382 msgstr "Januar"
6383
6384 #. SCRIPT
6385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6386 msgid "Jul"
6387 msgstr "Jul"
6388
6389 #. SCRIPT
6390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6391 msgid "July"
6392 msgstr "Juli"
6393
6394 #. SCRIPT
6395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6396 msgid "Jun"
6397 msgstr "Jun"
6398
6399 #. SCRIPT
6400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6401 msgid "June"
6402 msgstr "Juni"
6403
6404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:283
6405 #, c-format
6406 msgid "Juvenile"
6407 msgstr "Jugendliche"
6408
6409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:46
6410 #, c-format
6411 msgid "Keyword"
6412 msgstr "Stichwort"
6413
6414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:24
6415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:26
6416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
6417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:40
6418 #, c-format
6419 msgid "Koha"
6420 msgstr "Koha"
6421
6422 #. LINK
6423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:12
6424 msgid "Koha - RSS"
6425 msgstr "Koha - RSS"
6426
6427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
6428 #, c-format
6429 msgid "Koha Wiki"
6430 msgstr "Koha Wiki"
6431
6432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:4
6433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:25
6434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:9
6435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:6
6436 msgid "Koha [% Version %]"
6437 msgstr "Koha [% Version %]"
6438
6439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:188
6440 #, c-format
6441 msgid "LCCN"
6442 msgstr "LCCN"
6443
6444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
6445 #, c-format
6446 msgid "LCCN:"
6447 msgstr "LCCN:"
6448
6449 #. For the first occurrence,
6450 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
6451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:130
6452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:123
6453 #, c-format
6454 msgid "LCCN: %s "
6455 msgstr "LCCN: %s "
6456
6457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:187
6458 #, c-format
6459 msgid "Language"
6460 msgstr "Sprache"
6461
6462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:190
6463 #, c-format
6464 msgid "Language: "
6465 msgstr "Sprache: "
6466
6467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:4
6468 #, c-format
6469 msgid "Languages"
6470 msgstr "Sprachen"
6471
6472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:42
6473 #, c-format
6474 msgid "Languages:&nbsp;"
6475 msgstr "Sprachen:&nbsp;"
6476
6477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:308
6478 #, c-format
6479 msgid "Large print"
6480 msgstr "Großdruck"
6481
6482 #. For the first occurrence,
6483 #. SCRIPT
6484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
6485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:18
6486 #, c-format
6487 msgid "Last"
6488 msgstr "Letzte"
6489
6490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:335
6491 #, c-format
6492 msgid "Last location"
6493 msgstr "Letzter Standort"
6494
6495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:119
6496 #, c-format
6497 msgid "Last updated"
6498 msgstr "Letzte Aktualisierung"
6499
6500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:176
6501 #, c-format
6502 msgid "Last updated:"
6503 msgstr "Letzte Aktualisierung:"
6504
6505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:847
6506 #, c-format
6507 msgid "Late"
6508 msgstr "Verspätet"
6509
6510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:346
6511 #, c-format
6512 msgid "Law reports and digests"
6513 msgstr "Gesetzesprotokolle und Auszüge"
6514
6515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:332
6516 #, c-format
6517 msgid "Legal articles"
6518 msgstr "Juristische Aufsätze"
6519
6520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
6521 #, c-format
6522 msgid "Legal cases and case notes"
6523 msgstr "Rechtsfälle und Fallnotizen"
6524
6525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:336
6526 #, c-format
6527 msgid "Legislation"
6528 msgstr "Gesetzgebung"
6529
6530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
6531 #, c-format
6532 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
6533 msgstr "Level 1: Basic Discovery Interfaces"
6534
6535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
6536 #, c-format
6537 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6538 msgstr "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6539
6540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
6541 #, c-format
6542 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6543 msgstr "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6544
6545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
6546 #, c-format
6547 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6548 msgstr "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6549
6550 #. OPTGROUP
6551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:225
6552 msgid "Libraries"
6553 msgstr "Bibliotheken"
6554
6555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
6556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:137
6557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:615
6558 #, c-format
6559 msgid "Library"
6560 msgstr "Bibliothek"
6561
6562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:142
6563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:144
6564 #, c-format
6565 msgid "Library card number:"
6566 msgstr "Ausweisnummer:"
6567
6568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:162
6569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:164
6570 #, c-format
6571 msgid "Library catalog"
6572 msgstr "Bibliothekskatalog"
6573
6574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:216
6575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:61
6576 #, c-format
6577 msgid "Library:"
6578 msgstr "Bibliothek:"
6579
6580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:31
6581 #, c-format
6582 msgid "Library: "
6583 msgstr "Bibliothek: "
6584
6585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:135
6586 #, c-format
6587 msgid "Limit to any of the following:"
6588 msgstr "Auf folgende Kriterien einschränken:"
6589
6590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:12
6591 #, c-format
6592 msgid "Limit to currently available items."
6593 msgstr "Aktuell verfügbare Exemplare."
6594
6595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:49
6596 #, c-format
6597 msgid "Limit to:"
6598 msgstr "Einschränken:"
6599
6600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:31
6601 #, c-format
6602 msgid "Limit to: "
6603 msgstr "Einschränken: "
6604
6605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:63
6606 #, c-format
6607 msgid "Link"
6608 msgstr "Link"
6609
6610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1296
6611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1298
6612 #, c-format
6613 msgid "Link to resource "
6614 msgstr "Link: "
6615
6616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1125
6617 #, c-format
6618 msgid "LinkedIn"
6619 msgstr "LinkedIn"
6620
6621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:82
6622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:197
6623 #, c-format
6624 msgid "Links"
6625 msgstr "Links"
6626
6627 #. SCRIPT
6628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:283
6629 msgid "List"
6630 msgstr "Liste"
6631
6632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:114
6633 #, c-format
6634 msgid "List created."
6635 msgstr "Liste erstellt."
6636
6637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:116
6638 #, c-format
6639 msgid "List deleted."
6640 msgstr "Liste gelöscht."
6641
6642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:659
6643 #, c-format
6644 msgid "List name"
6645 msgstr "Name der Liste"
6646
6647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
6648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79
6649 #, c-format
6650 msgid "List name:"
6651 msgstr "Listenname:"
6652
6653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:558
6654 #, c-format
6655 msgid "List name: "
6656 msgstr "Listenname: "
6657
6658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:112
6659 #, c-format
6660 msgid "List updated."
6661 msgstr "Liste geändert."
6662
6663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:380
6664 #, c-format
6665 msgid "List(s) this item appears in: "
6666 msgstr "Listen, auf denen dieser Titel steht: "
6667
6668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:39
6669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:43
6670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:45
6671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:624
6672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
6673 #, c-format
6674 msgid "Lists"
6675 msgstr "Listen"
6676
6677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:461
6678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:283
6679 #, c-format
6680 msgid "Lists:"
6681 msgstr "Listen:"
6682
6683 #. SCRIPT
6684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:172
6685 msgid "Loading"
6686 msgstr "Lädt..."
6687
6688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:739
6689 #, c-format
6690 msgid "Loading "
6691 msgstr "Lädt... "
6692
6693 #. For the first occurrence,
6694 #. SCRIPT
6695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
6696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
6697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:899
6698 msgid "Loading..."
6699 msgstr "Lädt..."
6700
6701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:363
6702 #, c-format
6703 msgid "Loading... "
6704 msgstr "Laden…"
6705
6706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:314
6707 #, c-format
6708 msgid "Local Login"
6709 msgstr "Lokale Anmeldung"
6710
6711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:99
6712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:144
6713 #, c-format
6714 msgid "Local login"
6715 msgstr "Lokales Login"
6716
6717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
6718 #, c-format
6719 msgid "Location"
6720 msgstr "Standort"
6721
6722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:246
6723 #, c-format
6724 msgid "Location (Status)"
6725 msgstr "Standort (Status)"
6726
6727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:215
6728 #, c-format
6729 msgid "Location and availability: "
6730 msgstr "Standort und Verfügbarkeit: "
6731
6732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:213
6733 #, c-format
6734 msgid "Location(s) (Status)"
6735 msgstr "Standort(e) (Status)"
6736
6737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:33
6738 #, c-format
6739 msgid "Locations"
6740 msgstr "Standorte"
6741
6742 #. INPUT type=submit
6743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:339
6744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:18
6745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:178
6746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:124
6747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:86
6748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:651
6749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:726
6750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:306
6751 #, c-format
6752 msgid "Log in"
6753 msgstr "Anmelden"
6754
6755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:527
6756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:427
6757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:429
6758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:460
6759 #, c-format
6760 msgid "Log in to add tags."
6761 msgstr "Einloggen um Tags hinzuzufügen."
6762
6763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:76
6764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:78
6765 #, c-format
6766 msgid "Log in to create your own lists"
6767 msgstr "Melden Sie sich an, um eigene Listen zu erstellen"
6768
6769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:93
6770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:95
6771 #, c-format
6772 msgid "Log in to see your own saved tags."
6773 msgstr "Melden Sie sich an, um Ihre eigenen gespeicherten Tags zu sehen."
6774
6775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:98
6776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:100
6777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:102
6778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:301
6779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:42
6780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:956
6781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:300
6782 #, c-format
6783 msgid "Log in to your account"
6784 msgstr "Benutzerkonto"
6785
6786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:120
6787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:72
6788 #, c-format
6789 msgid "Log in to your account:"
6790 msgstr "Benutzerkonto:"
6791
6792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:157
6793 #, c-format
6794 msgid "Log in with Google"
6795 msgstr "Mit Google anmelden"
6796
6797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:117
6798 #, c-format
6799 msgid "Log out"
6800 msgstr "Abmelden"
6801
6802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:33
6803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:35
6804 #, c-format
6805 msgid "Log out and try again with a different user."
6806 msgstr ""
6807 "Melden Sie sich ab und und versuchen Sie es mit einem anderen Benutzer."
6808
6809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:201
6810 #, c-format
6811 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
6812 msgstr "Das Login für den Katalog wurde durch die Bibliothek nicht aktiviert."
6813
6814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:173
6815 #, c-format
6816 msgid "Login"
6817 msgstr "Anmelden"
6818
6819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
6820 #, c-format
6821 msgid "Login page"
6822 msgstr "Anmeldeseite"
6823
6824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:319
6825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:93
6826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:121
6827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:73
6828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:301
6829 #, c-format
6830 msgid "Login:"
6831 msgstr "Login:"
6832
6833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:57
6834 #, c-format
6835 msgid "Logout"
6836 msgstr "Abmelden"
6837
6838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:452
6839 #, c-format
6840 msgid ""
6841 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
6842 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
6843 msgstr ""
6844 "Schlägt einen Benutzer anhand einer Kennung im Bibliothekssystem nach und "
6845 "gibt die Bibliothekskennung bzw. die Benutzerkennung zurück."
6846
6847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
6848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:451
6849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
6850 #, c-format
6851 msgid "LookupPatron"
6852 msgstr "LookupPatron"
6853
6854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
6855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
6856 #, c-format
6857 msgid "MARC"
6858 msgstr "MARC"
6859
6860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
6861 #, c-format
6862 msgid "MARC Card View"
6863 msgstr "MARC-Ansicht"
6864
6865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
6866 #, c-format
6867 msgid "MARC View"
6868 msgstr "MARC-Ansicht"
6869
6870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
6871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
6872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:37
6873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:37
6874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
6875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:107
6876 #, c-format
6877 msgid "MARC view"
6878 msgstr "MARC"
6879
6880 #. %1$s:  bibliotitle 
6881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
6882 #, c-format
6883 msgid "MARC view: %s"
6884 msgstr "MARC: %s"
6885
6886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
6887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
6888 #, c-format
6889 msgid "MARCXML"
6890 msgstr "MARCXML"
6891
6892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:369
6893 #, c-format
6894 msgid "Main address"
6895 msgstr "Hauptadresse"
6896
6897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:567
6898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:570
6899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:262
6900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:265
6901 #, c-format
6902 msgid "Make a "
6903 msgstr "Machen Sie einen "
6904
6905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:574
6906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:269
6907 #, c-format
6908 msgid "Make an "
6909 msgstr "Machen Sie eine "
6910
6911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:169
6912 #, c-format
6913 msgid "Make payment"
6914 msgstr "Bezahlen"
6915
6916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:336
6917 #, c-format
6918 msgid "Male:"
6919 msgstr "Männlich:"
6920
6921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:180
6922 #, c-format
6923 msgid "Managed by"
6924 msgstr "Bearbeitet von"
6925
6926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:224
6927 #, c-format
6928 msgid "Managed by:"
6929 msgstr "Bearbeitet von:"
6930
6931 #. SCRIPT
6932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6933 msgid "Mar"
6934 msgstr "März"
6935
6936 #. SCRIPT
6937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6938 msgid "March"
6939 msgstr "März"
6940
6941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:474
6942 #, c-format
6943 msgid "Match:"
6944 msgstr "Übereinstimmung:"
6945
6946 #. For the first occurrence,
6947 #. SCRIPT
6948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6949 msgid "May"
6950 msgstr "Mai"
6951
6952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:139
6953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:142
6954 #, c-format
6955 msgid "Me"
6956 msgstr "Mir"
6957
6958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:16
6959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:15
6960 #, c-format
6961 msgid "Message sent"
6962 msgstr "E-Mail wurde verschickt"
6963
6964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:3
6965 #, c-format
6966 msgid "Messages for you"
6967 msgstr "Benachrichtigungen für Sie"
6968
6969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:848
6970 #, c-format
6971 msgid "Missing"
6972 msgstr "Fehlt"
6973
6974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:851
6975 #, c-format
6976 msgid "Missing (damaged)"
6977 msgstr "Fehlt (beschädigt)"
6978
6979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:852
6980 #, c-format
6981 msgid "Missing (lost)"
6982 msgstr "Fehlt (verloren)"
6983
6984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:849
6985 #, c-format
6986 msgid "Missing (never received)"
6987 msgstr "Fehlt (nicht erhalten)"
6988
6989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:850
6990 #, c-format
6991 msgid "Missing (sold out)"
6992 msgstr "Fehlt (vergriffen)"
6993
6994 #. %1$s:  subscription.missinglist 
6995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:821
6996 #, c-format
6997 msgid "Missing issues: %s "
6998 msgstr "Fehlende Hefte: %s "
6999
7000 #. SCRIPT
7001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7002 msgid "Mo"
7003 msgstr "Mo"
7004
7005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:599
7006 #, c-format
7007 msgid "Modify"
7008 msgstr "Ändern"
7009
7010 #. SCRIPT
7011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7012 msgid "Mon"
7013 msgstr "Mo"
7014
7015 #. SCRIPT
7016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7017 msgid "Monday"
7018 msgstr "Montag"
7019
7020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1029
7021 #, c-format
7022 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
7023 msgstr "Weitere Besprechungen auf iDeamBooks.com"
7024
7025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:22
7026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:865
7027 #, c-format
7028 msgid "More details"
7029 msgstr "Weitere Details"
7030
7031 #. SCRIPT
7032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
7033 msgid "More lists"
7034 msgstr "Weitere Listen"
7035
7036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:391
7037 #, c-format
7038 msgid "More options"
7039 msgstr "Weitere Optionen"
7040
7041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:80
7042 #, c-format
7043 msgid "More searches "
7044 msgstr "Weitere Suchen "
7045
7046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:279
7047 #, c-format
7048 msgid "Most popular"
7049 msgstr "Beliebteste Titel"
7050
7051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:20
7052 #, c-format
7053 msgid "Most popular titles"
7054 msgstr "Beliebteste Titel"
7055
7056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:296
7057 #, c-format
7058 msgid "Musical recording"
7059 msgstr "Musikaufnahme"
7060
7061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
7062 #, c-format
7063 msgid "NT"
7064 msgstr "NT"
7065
7066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:10
7067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:45
7068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:31
7069 #, c-format
7070 msgid "Name"
7071 msgstr "Name"
7072
7073 #. ABBR
7074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
7075 msgid "Narrower Term"
7076 msgstr "Engerer Term"
7077
7078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
7079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:69
7080 #, c-format
7081 msgid "Never"
7082 msgstr "Niemals"
7083
7084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:642
7085 #, c-format
7086 msgid "Never expires "
7087 msgstr "Läuft nie ab "
7088
7089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
7090 #, c-format
7091 msgid ""
7092 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
7093 "the item that was checked-out upon check-in."
7094 msgstr ""
7095 "Niemals: Lösche meine Suchhistorie sofort. Mit dieser Option wird die "
7096 "Lesehistorie sofort nach der Rückgabe des Titels gelöscht."
7097
7098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:879
7099 #, c-format
7100 msgid "New"
7101 msgstr "Neu"
7102
7103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:26
7104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:56
7105 #, c-format
7106 msgid "New Interlibrary loan request"
7107 msgstr "Neue Fernleihebestellung"
7108
7109 #. %1$s:  review.title |html 
7110 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
7111 #. %3$s:  subtitl.subfield |html 
7112 #. %4$s:  END 
7113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:11
7114 #, c-format
7115 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
7116 msgstr "Neuer Kommentar zu %s %s, %s%s"
7117
7118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:72
7119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:161
7120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:497
7121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:648
7122 #, c-format
7123 msgid "New list"
7124 msgstr "Neue Liste"
7125
7126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:60
7127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:107
7128 #, c-format
7129 msgid "New password:"
7130 msgstr "Neues Passwort:"
7131
7132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:159
7133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
7134 #, c-format
7135 msgid "New purchase suggestion"
7136 msgstr "Neuer Anschaffungsvorschlag"
7137
7138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:395
7139 #, c-format
7140 msgid "New search"
7141 msgstr "Neue Suche"
7142
7143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:518
7144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:405
7145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:265
7146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:451
7147 #, c-format
7148 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
7149 msgstr "Neue Tags, getrennt mit Komma:"
7150
7151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:170
7152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:54
7153 #, c-format
7154 msgid "New tag:"
7155 msgstr "Neuer Tag:"
7156
7157 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
7158 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
7159 #. %3$s:  ELSE 
7160 #. %4$s:  END 
7161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:5
7162 #, c-format
7163 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
7164 msgstr "Nachrichten aus %s%s%sder Bibliothek%s"
7165
7166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:70
7167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
7168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:82
7170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
7171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1087
7172 #, c-format
7173 msgid "Next"
7174 msgstr "Weiter"
7175
7176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:171
7177 #, c-format
7178 msgid "Next &gt;&gt;"
7179 msgstr "Weiter &gt;&gt;"
7180
7181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:17
7182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1085
7183 #, c-format
7184 msgid "Next &raquo;"
7185 msgstr "Vor &raquo;"
7186
7187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:306
7188 #, c-format
7189 msgid "Next available item"
7190 msgstr "Nächstes verfügbares Exemplar"
7191
7192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:66
7193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:79
7194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:82
7195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
7196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:46
7197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:109
7198 #, c-format
7199 msgid "No"
7200 msgstr "Nein"
7201
7202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:53
7203 #, c-format
7204 msgid "No changes were made."
7205 msgstr "Es wurde nichts geändert."
7206
7207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
7208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:40
7209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:49
7210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:61
7211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
7212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:192
7213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:200
7214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:209
7215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:219
7216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:228
7217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:124
7218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:136
7219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:145
7220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:235
7221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:243
7222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:251
7223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:260
7224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:268
7225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:277
7226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:289
7227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:100
7228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:108
7229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:117
7230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:213
7231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:221
7232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:230
7233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:488
7234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:496
7235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:505
7236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:72
7237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:976
7238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:307
7239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:319
7240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:328
7241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:337
7242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:347
7243 #, c-format
7244 msgid "No cover image available"
7245 msgstr "Kein Coverbild verfügbar"
7246
7247 #. SCRIPT
7248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
7249 msgid "No data available in table"
7250 msgstr "Keine Daten verfügbar"
7251
7252 #. SCRIPT
7253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
7254 msgid "No entries to show"
7255 msgstr "Keine Einträge anzuzeigen"
7256
7257 #. SCRIPT
7258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7259 msgid "No item was added to your cart"
7260 msgstr "Es wurde kein Exemplar in den Korb gelegt."
7261
7262 #. SCRIPT
7263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7264 msgid "No item was selected"
7265 msgstr "Kein Exemplar ausgewählt"
7266
7267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:157
7268 #, c-format
7269 msgid "No items available."
7270 msgstr "Keine Exemplare verfügbar."
7271
7272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:399
7273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:217
7274 #, c-format
7275 msgid "No items available:"
7276 msgstr "Keine Exemplare verfügbar:"
7277
7278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:83
7279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:85
7280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:192
7281 #, c-format
7282 msgid "No limit"
7283 msgstr "keine Begrenzung"
7284
7285 #. SCRIPT
7286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
7287 msgid "No matching records found"
7288 msgstr "Keine übereinstimmenden Datensätze gefunden"
7289
7290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:92
7291 #, c-format
7292 msgid "No news to display."
7293 msgstr "Keine News."
7294
7295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
7296 #, c-format
7297 msgid "No operation parameter has been passed."
7298 msgstr "Es wurde kein Parameter übergeben."
7299
7300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:687
7301 #, c-format
7302 msgid "No other items."
7303 msgstr "Keine weiteren Exemplare."
7304
7305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:673
7306 #, c-format
7307 msgid "No physical items for this record"
7308 msgstr "Dieser Titel hat keine Exemplare"
7309
7310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:70
7311 #, c-format
7312 msgid "No private lists"
7313 msgstr "Keine privaten Listen."
7314
7315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:719
7316 #, c-format
7317 msgid "No private lists."
7318 msgstr "Keine privaten Listen."
7319
7320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:53
7321 #, c-format
7322 msgid "No public lists"
7323 msgstr "Keine öffentlichen Listen"
7324
7325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:717
7326 #, c-format
7327 msgid "No public lists."
7328 msgstr "Keine öffentlichen Listen."
7329
7330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:33
7331 #, c-format
7332 msgid "No reading history to delete"
7333 msgstr "Keine zu löschende Lesehistorie vorhanden"
7334
7335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:138
7336 #, c-format
7337 msgid "No record was removed."
7338 msgstr "Kein Datensatz entfernt."
7339
7340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:272
7341 #, c-format
7342 msgid "No renewals allowed"
7343 msgstr "Keine Verlängerung möglich"
7344
7345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:98
7346 #, c-format
7347 msgid "No reserves have been selected for this course."
7348 msgstr "Zu diesem Semesterapparat wurden keine Exemplare zugeordnet."
7349
7350 #. SCRIPT
7351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
7352 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
7353 msgstr ""
7354 "Es wurden keine Ergebnisse im OverDrive-Bestand der Bibliothek gefunden."
7355
7356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:42
7357 #, c-format
7358 msgid "No results found!"
7359 msgstr "Keine Treffer gefunden!"
7360
7361 #. SCRIPT
7362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7363 msgid "No suggestion was selected"
7364 msgstr "Kein Anschaffungsvorschlag ausgewählt"
7365
7366 #. SCRIPT
7367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7368 msgid "No tag was specified."
7369 msgstr "Es wurde kein Tag erfasst."
7370
7371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:400
7372 #, c-format
7373 msgid "No tags from this library for this title."
7374 msgstr "Es gibt keine Tags für diesen Titel."
7375
7376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:19
7377 #, c-format
7378 msgid "Nobody"
7379 msgstr "Niemand"
7380
7381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
7382 #, c-format
7383 msgid "Non-fiction"
7384 msgstr "Sachliteratur"
7385
7386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:297
7387 #, c-format
7388 msgid "Non-musical recording"
7389 msgstr "Nichtmusikalische Aufnahme"
7390
7391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
7392 #, c-format
7393 msgid "None"
7394 msgstr "-"
7395
7396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:343
7397 #, c-format
7398 msgid "None specified: "
7399 msgstr "Nichts angegeben: "
7400
7401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
7402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:34
7403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
7404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:34
7405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:23
7406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
7407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:106
7408 #, c-format
7409 msgid "Normal view"
7410 msgstr "Einfache Ansicht"
7411
7412 #. %1$s:  PROCESS error_message messages=error.messages 
7413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:117
7414 #, c-format
7415 msgid "Not checked in %s"
7416 msgstr "Nicht zurückgegeben %s"
7417
7418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:563
7419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
7420 #, c-format
7421 msgid "Not finding what you're looking for? "
7422 msgstr "Finden Sie nicht, was Sie suchen? "
7423
7424 #. For the first occurrence,
7425 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
7426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:70
7427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:74
7428 #, c-format
7429 msgid "Not for loan %s"
7430 msgstr "Nicht ausleihbar %s"
7431
7432 #. %1$s:  itemLoo.notforloanvalue 
7433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:392
7434 #, c-format
7435 msgid "Not for loan (%s)"
7436 msgstr "NIcht für den Verleih (%s)"
7437
7438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:853
7439 #, c-format
7440 msgid "Not issued"
7441 msgstr "Nicht erschienen"
7442
7443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:418
7444 #, c-format
7445 msgid "Not on hold"
7446 msgstr "Nicht vorgemerkt"
7447
7448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:96
7449 #, c-format
7450 msgid "Not what you expected? Check for "
7451 msgstr "Nicht was Sie erwartet haben? Suchen Sie nach "
7452
7453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:200
7454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:835
7455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:178
7456 #, c-format
7457 msgid "Note"
7458 msgstr "Hinweis"
7459
7460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:34
7461 #, c-format
7462 msgid "Note:"
7463 msgstr "Hinweis: "
7464
7465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:209
7466 #, c-format
7467 msgid "Note: "
7468 msgstr "Hinweis: "
7469
7470 # Bedingung: at_least_one_library_not_available_for_pickup
7471 #. %1$s:  END 
7472 #. %2$s:  END # / UNLESS bibitemloo.holdable 
7473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:247
7474 #, c-format
7475 msgid ""
7476 "Note: Library policy does not allow hold/pickup of an item available "
7477 "locally. Please come to the library to retrieve these items %s %s "
7478 msgstr ""
7479 "Hinweis: Die Ausleihregeln der Bibliothek erlauben keine Vormerkung zur "
7480 "Abholung für lokal verfügbarer Exemplare. Bitte gehen Sie in der Bibliothek "
7481 "vorbei um sie direkt auszuleihen %s %s "
7482
7483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
7484 #, c-format
7485 msgid ""
7486 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
7487 "have been populated, and an index built by separate script."
7488 msgstr ""
7489 "Hinweis: Dieses Feature ist nur in französischen Katalogen verfügbar, in "
7490 "denen ISBD-Sachgebiete zugeordnet und ein Index mit einem separaten Skript "
7491 "erstellt wurde."
7492
7493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:53
7494 #, c-format
7495 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
7496 msgstr ""
7497 "Hinweis: Ihr Kommentar muss von einem Bibliothekar freigegeben werden. "
7498
7499 #. SCRIPT
7500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7501 msgid "Note: you can only delete your own tags."
7502 msgstr "Hinweis: Sie können nur Ihre eigenen Tags löschen."
7503
7504 #. %1$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed ) 
7505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:61
7506 #, c-format
7507 msgid ""
7508 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
7509 "code that was removed. "
7510 msgstr ""
7511 "Hinweis: Sie können nur Ihre eigenen Tags löschen. %s Hinweis: Ihr Tag "
7512 "enthielt Auszeichnungen, die entfernt wurden. "
7513
7514 #. SCRIPT
7515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7516 msgid ""
7517 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
7518 "see your current tags."
7519 msgstr ""
7520 "Sie können einem Titel ein Tag nur einmal zuweisen. Unter 'Meine Tags' "
7521 "finden Sie Ihre bereits vergebenen Tags."
7522
7523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:28
7524 #, c-format
7525 msgid ""
7526 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
7527 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
7528 "retain the comment as is."
7529 msgstr ""
7530 "Hinweis: Ihr Kommentar enthielt Auszeichnungscode. Die Auszeichnungen wurden "
7531 "vor dem Speichern entfernt. Sie können den Kommentar nochmals bearbeiten "
7532 "oder abbrechen, um den Kommentar so zu belassen, wie er unten angezeigt wird."
7533
7534 #. SCRIPT
7535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7536 msgid ""
7537 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
7538 msgstr ""
7539 "Hinweis: Ihr Kommentar enthielt Code, der entfernt wurde. Das Tag wurde "
7540 "hinzugefügt als "
7541
7542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:62
7543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
7544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
7545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:113
7546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:143
7547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:796
7548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1179
7549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:37
7550 #, c-format
7551 msgid "Notes"
7552 msgstr "Hinweise"
7553
7554 #. For the first occurrence,
7555 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
7556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:100
7557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:93
7558 #, c-format
7559 msgid "Notes : %s "
7560 msgstr "Hinweise: %s "
7561
7562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:75
7563 #, c-format
7564 msgid "Notes/Comments"
7565 msgstr "Hinweise / Kommentare"
7566
7567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:45
7568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:180
7569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:99
7570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:79
7571 #, c-format
7572 msgid "Notes:"
7573 msgstr "Hinweise:"
7574
7575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:142
7576 #, c-format
7577 msgid "Nothing"
7578 msgstr "Nichts"
7579
7580 #. SCRIPT
7581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:899
7582 msgid ""
7583 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
7584 msgstr ""
7585 "Es wurde nichts ausgwählt. Bitte kreuzen Sie die Titel an, die verlängert "
7586 "werden sollen"
7587
7588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:53
7589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:134
7590 #, c-format
7591 msgid "Notice:"
7592 msgstr "Benachrichtigung:"
7593
7594 #. SCRIPT
7595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7596 msgid "Nov"
7597 msgstr "Nov"
7598
7599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:583
7600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1036
7601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1109
7602 #, c-format
7603 msgid "Novelist Select"
7604 msgstr "Novelist Select"
7605
7606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:512
7607 #, c-format
7608 msgid "Novelist Select: "
7609 msgstr "Novelist Select: "
7610
7611 #. SCRIPT
7612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7613 msgid "November"
7614 msgstr "November"
7615
7616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
7617 #, c-format
7618 msgid "Number"
7619 msgstr "Nummer"
7620
7621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:217
7622 #, c-format
7623 msgid "Number of holds: "
7624 msgstr "Anzahl der Vormerkungen: "
7625
7626 #. For the first occurrence,
7627 #. %1$s:  count 
7628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:48
7629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:50
7630 #, c-format
7631 msgid "Number of records used in: %s"
7632 msgstr "Verwendet in %s Titel(n)"
7633
7634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:104
7635 #, c-format
7636 msgid "OAI-DC"
7637 msgstr "OAI-DC"
7638
7639 #. INPUT type=submit
7640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
7641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:86
7642 msgid "OK"
7643 msgstr "OK"
7644
7645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:228
7646 #, c-format
7647 msgid "OR"
7648 msgstr "ODER"
7649
7650 #. SCRIPT
7651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7652 msgid "Oct"
7653 msgstr "Okt"
7654
7655 #. SCRIPT
7656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7657 msgid "October"
7658 msgstr "Oktober"
7659
7660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:51
7661 #, c-format
7662 msgid "On hold"
7663 msgstr "Vorgemerkt"
7664
7665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:89
7666 #, c-format
7667 msgid "On order"
7668 msgstr "Im Buchhandel bestellt"
7669
7670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:68
7671 #, c-format
7672 msgid "On-site checkouts"
7673 msgstr "Vor-Ort-Ausleihen"
7674
7675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:157
7676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:261
7677 #, c-format
7678 msgid ""
7679 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
7680 "more."
7681 msgstr ""
7682 "Sobald die Bibliothek die Anschaffungsvorschläge abgearbeitet hat können Sie "
7683 "weitere erfassen."
7684
7685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:54
7686 #, c-format
7687 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
7688 msgstr ""
7689 "Eine oder mehrere Vormerkungen konnten nicht gesetzt werden, da bereits "
7690 "Vormerkungen existieren."
7691
7692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:332
7693 #, c-format
7694 msgid "Online resources:"
7695 msgstr "Online-Ressourcen:"
7696
7697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:40
7698 #, c-format
7699 msgid ""
7700 "Only certain fields (marked in red) are required, but the more information "
7701 "you enter the easier it will be for the librarians to find the title you're "
7702 "requesting. The \"Notes\" field can be used to provide any additional "
7703 "information."
7704 msgstr ""
7705 "Nur rot markierte Felder sind Pflichtfelder, aber je mehr Informationen Sie "
7706 "eingeben, um so leichter wird es für die Bibliothek den vorgeschlagenen "
7707 "Titel zu finden. Das Notizfeld kann für zusätzliche Informationen verwendet "
7708 "werden."
7709
7710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:238
7711 #, c-format
7712 msgid "Only items currently available for loan or reference"
7713 msgstr "Nur aktuell verfügbare Exemplare"
7714
7715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:3
7716 #, c-format
7717 msgid "Open Library: "
7718 msgstr "Open Library: "
7719
7720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:47
7721 #, c-format
7722 msgid "Order by author"
7723 msgstr "Sortiere nach Verfasser"
7724
7725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:45
7726 #, c-format
7727 msgid "Order by date"
7728 msgstr "Sortiere nach Datum"
7729
7730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:46
7731 #, c-format
7732 msgid "Order by title"
7733 msgstr "Sortiere nach Titel"
7734
7735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
7736 #, c-format
7737 msgid "Order by: "
7738 msgstr "Sortiere nach: "
7739
7740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:963
7741 #, c-format
7742 msgid "Other editions of this work"
7743 msgstr "Andere Auflagen dieses Werkes"
7744
7745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:99
7746 #, c-format
7747 msgid "Other forms:"
7748 msgstr "Weitere Formen:"
7749
7750 #. %1$s:  ' ( ' _ (otheritemloop.size || 0) _ ' )' 
7751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:540
7752 #, c-format
7753 msgid "Other holdings %s"
7754 msgstr "Weitere Exemplare ( %s )"
7755
7756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:317
7757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:319
7758 #, c-format
7759 msgid "Other names:"
7760 msgstr "Weitere Namen:"
7761
7762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:502
7763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:504
7764 #, c-format
7765 msgid "Other phone:"
7766 msgstr "Weitere Telefonnummer:"
7767
7768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
7769 #, c-format
7770 msgid "OutputIntermediateFormat "
7771 msgstr "OutputIntermediateFormat "
7772
7773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
7774 #, c-format
7775 msgid "OutputRewritablePage "
7776 msgstr "OutputRewritablePage "
7777
7778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:164
7779 #, c-format
7780 msgid "OverDrive Account"
7781 msgstr "OverDrive-Konto"
7782
7783 #. For the first occurrence,
7784 #. %1$s:  q | html 
7785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:21
7786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:33
7787 #, c-format
7788 msgid "OverDrive search for '%s'"
7789 msgstr "OverDrive-Suche für '%s'"
7790
7791 #. %1$s:  priority 
7792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:655
7793 #, c-format
7794 msgid "Overall queue priority: %s"
7795 msgstr "Rang in Vormerkungen: %s"
7796
7797 #. %1$s:  overdues_count 
7798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:146
7799 #, c-format
7800 msgid "Overdue (%s)"
7801 msgstr "Überfällig (%s)"
7802
7803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:461
7804 #, c-format
7805 msgid "Overdues "
7806 msgstr "Überfällige "
7807
7808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:22
7809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:24
7810 #, c-format
7811 msgid "Owner only"
7812 msgstr "Nur Besitzer"
7813
7814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:794
7815 #, c-format
7816 msgid "Pages"
7817 msgstr "Seiten"
7818
7819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:82
7820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:84
7821 #, c-format
7822 msgid "Pages:"
7823 msgstr "Seiten:"
7824
7825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
7826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
7827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:398
7828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:454
7829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484
7830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508
7831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:637
7832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658
7833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680
7834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705
7835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736
7836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767
7837 #, c-format
7838 msgid "Parameters"
7839 msgstr "Parameter"
7840
7841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:175
7842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:809
7843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:819
7844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:830
7845 #, c-format
7846 msgid "Password"
7847 msgstr "Passwort"
7848
7849 #. SCRIPT
7850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
7851 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces"
7852 msgstr "Das Passwort enthält vor- und/oder nachstehende Leerzeichen"
7853
7854 #. For the first occurrence,
7855 #. %1$s:  minPasswordLength 
7856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:72
7857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:70
7858 #, c-format
7859 msgid "Password must be at least %s characters long."
7860 msgstr "Das Passwort muss mindestens %s Zeichen lang sein."
7861
7862 #. SCRIPT
7863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
7864 msgid "Password must contain at least %s characters"
7865 msgstr "Das Passwort muss mindestens %s Zeichen lang sein"
7866
7867 #. SCRIPT
7868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
7869 msgid ""
7870 "Password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, lowercase "
7871 "and numbers"
7872 msgstr ""
7873 "Das Passwort muss mindestens %s Zeichen lang sein und Großbuchstaben, "
7874 "Kleinbuchstaben sowie Zahlen enthalten"
7875
7876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:74
7877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:73
7878 #, c-format
7879 msgid ""
7880 "Password must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase."
7881 msgstr ""
7882 "Das Passwort muss mindestens ein Zeichen, einen Großbuchstaben und einen "
7883 "Kleinbuchstaben enthalten."
7884
7885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:76
7886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:76
7887 #, c-format
7888 msgid "Password must not contain leading or trailing whitespaces."
7889 msgstr "Das Passwort enthält vor- und/oder nachstehende Leerzeichen."
7890
7891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:72
7892 #, c-format
7893 msgid "Password updated"
7894 msgstr "Passwort aktualisiert"
7895
7896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:320
7897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:122
7898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:44
7899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:79
7900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:303
7901 #, c-format
7902 msgid "Password:"
7903 msgstr "Passwort:"
7904
7905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
7906 #, c-format
7907 msgid "Passwords do not match! "
7908 msgstr "Passwörter stimmen nicht überein! "
7909
7910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:334
7911 #, c-format
7912 msgid "Patent document"
7913 msgstr "Patentdokument"
7914
7915 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
7916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:935
7917 #, c-format
7918 msgid "Patron comment on %s"
7919 msgstr "Kommentar vom %s"
7920
7921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:146
7922 #, c-format
7923 msgid "Pay selected fines and charges"
7924 msgstr "Gebühren und Entgelte bezahlen "
7925
7926 #. IMG
7927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:153
7928 msgid "PayPal Acceptance Mark"
7929 msgstr "PayPal Acceptance Mark"
7930
7931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:64
7932 #, c-format
7933 msgid "Payment applied:"
7934 msgstr "Ausgeführte Zahlung:"
7935
7936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:147
7937 #, c-format
7938 msgid "Payment method"
7939 msgstr "Zahlungsmethode"
7940
7941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
7942 #, c-format
7943 msgid "Phone"
7944 msgstr "Telefon"
7945
7946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:641
7947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:643
7948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:794
7949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:796
7950 #, c-format
7951 msgid "Phone:"
7952 msgstr "Telefon:"
7953
7954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:221
7955 #, c-format
7956 msgid "Physical details:"
7957 msgstr "Physische Details:"
7958
7959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:590
7960 #, c-format
7961 msgid "Pick up location"
7962 msgstr "Abholstandort"
7963
7964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:226
7965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:652
7966 #, c-format
7967 msgid "Pick up location:"
7968 msgstr "Abholstandort:"
7969
7970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:798
7971 #, c-format
7972 msgid "Pickup library"
7973 msgstr "Abholbibliothek"
7974
7975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:104
7976 #, c-format
7977 msgid "Pickup library:"
7978 msgstr "Abholbibliothek:"
7979
7980 #. SCRIPT
7981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:444
7982 msgid "Place a hold on"
7983 msgstr "Vormerken auf"
7984
7985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:161
7986 #, c-format
7987 msgid "Place a hold on "
7988 msgstr "Vormerkung auf "
7989
7990 #. SCRIPT
7991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:444
7992 msgid "Place a hold on: "
7993 msgstr "Vormerkung auf: "
7994
7995 #. %1$s:  biblio.title 
7996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:27
7997 #, c-format
7998 msgid "Place article request for %s"
7999 msgstr "Artikelbestellung erfassen für %s"
8000
8001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:7
8002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:503
8003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
8004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:83
8005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:232
8006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:45
8007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:437
8008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:440
8009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
8010 #, c-format
8011 msgid "Place hold"
8012 msgstr "Vormerken"
8013
8014 #. INPUT type=submit
8015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:177
8016 msgid "Place request"
8017 msgstr "Bestellung erfassen"
8018
8019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:587
8020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:788
8021 #, c-format
8022 msgid "Placed on"
8023 msgstr "Bestellt am"
8024
8025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
8026 #, c-format
8027 msgid "Places"
8028 msgstr "Orte"
8029
8030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:18
8031 #, c-format
8032 msgid "Placing a hold"
8033 msgstr "Vormerken"
8034
8035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:602
8036 #, c-format
8037 msgid "Play media"
8038 msgstr "Medien abspielen"
8039
8040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:49
8041 #, c-format
8042 msgid ""
8043 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
8044 "it's your privacy!"
8045 msgstr ""
8046 "Bitte beachten Sie, dass das Bibliothekspersonal diese Einstellungen nicht "
8047 "für Sie ändern kann: es ist Ihre Privatsphäre!"
8048
8049 #. For the first occurrence,
8050 #. SCRIPT
8051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
8052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
8053 msgid "Please choose a download format"
8054 msgstr "Bitte wählen Sie ein Download-Format"
8055
8056 # Es folgt eine Liste von Servern / opac-auth.tt
8057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:112
8058 #, c-format
8059 msgid "Please choose against which one you would like to authenticate: "
8060 msgstr "Bitte wählen Sie, mit welchem Sie sich anmelden möchten: "
8061
8062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:53
8063 #, c-format
8064 msgid "Please choose your privacy rule:"
8065 msgstr "Bitte wählen Sie eine Datenschutzoption:"
8066
8067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:108
8068 #, c-format
8069 msgid "Please click here to log in."
8070 msgstr "Bitte klicken Sie hier um sich anzumelden."
8071
8072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:122
8073 #, c-format
8074 msgid ""
8075 "Please click the link in this email to finish the process of resetting your "
8076 "password. "
8077 msgstr ""
8078 "Bitte klicken Sie in dieser E-Mail auf den Bestätigungslink, um Ihr Passwort "
8079 "zurückzusetzen. "
8080
8081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:38
8082 #, c-format
8083 msgid ""
8084 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
8085 "arrives for this subscription."
8086 msgstr ""
8087 "Bitte bestätigen Sie, dass Sie keine E-Mail mehr erhalten möchten, wenn ein "
8088 "neues Heft dieser Zeitschrift in der Bibliothek verfügbar ist."
8089
8090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:100
8091 #, c-format
8092 msgid "Please confirm the checkout:"
8093 msgstr "Ausleihe bitte bestätigen:"
8094
8095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
8096 #, c-format
8097 msgid "Please confirm your registration"
8098 msgstr "Bitte bestätigen Sie die Kontoeröffnung"
8099
8100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:42
8101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:45
8102 #, c-format
8103 msgid "Please contact a librarian for details."
8104 msgstr ""
8105 "Bitte kontaktieren Sie Ihre Bibliothek um mehr Informationen zu erhalten."
8106
8107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:56
8108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:59
8109 #, c-format
8110 msgid "Please contact a librarian to verify your payment."
8111 msgstr "Bitte kontaktieren Sie Ihre Bibliothek um Ihre Zahlung zu überprüfen."
8112
8113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:154
8114 #, c-format
8115 msgid ""
8116 "Please contact a library staff member if you are unsure of your mobile "
8117 "service provider, or you do not see your provider in this list."
8118 msgstr ""
8119 "Bitte kontaktieren Sie das Bibliothekspersonal wenn Sie sich unsicher sind "
8120 "bezüglich Ihres Mobilfunk-Providers, oder diesen nicht in der Liste finden "
8121 "können."
8122
8123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:82
8124 #, c-format
8125 msgid "Please contact the library if you need further assistance."
8126 msgstr ""
8127 "Bitte wenden Sie sich an Ihre Bibliothek wenn Sie weitere Hilfe benötigen."
8128
8129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:34
8130 #, c-format
8131 msgid "Please contact the library to verify your payment."
8132 msgstr "Bitte kontaktieren Sie Ihre Bibliothek um Ihre Zahlung zu überprüfen."
8133
8134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:83
8135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:94
8136 #, c-format
8137 msgid "Please correct and resubmit."
8138 msgstr ""
8139 " Bitte korrigieren Sie die Fehler und schicken Sie das Formular erneut ab. "
8140
8141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
8142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
8143 #, c-format
8144 msgid "Please do not use this mail to request or renew books."
8145 msgstr ""
8146 "Bitte verwenden Sie diese E-Mail-Adresse nicht um Exemplare zu bestellen "
8147 "oder erneuern."
8148
8149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:295
8150 #, c-format
8151 msgid "Please enter additional information about the requested item:"
8152 msgstr "Weitere Informationen zum vorgeschlagenen Titel:"
8153
8154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
8155 #, c-format
8156 msgid "Please enter numbers only. "
8157 msgstr "Bitte geben Sie ausschließlich Ziffern ein."
8158
8159 #. SCRIPT
8160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8161 msgid "Please enter the same password as above"
8162 msgstr "Bitte das gleiche Passwort eingeben wie oben"
8163
8164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:310
8165 #, c-format
8166 msgid "Please enter your card number:"
8167 msgstr "Bitte geben Sie Ihre Ausweisnummer ein:"
8168
8169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:39
8170 #, c-format
8171 msgid ""
8172 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
8173 "email when the library processes your suggestion."
8174 msgstr ""
8175 "Bitte füllen Sie dieses Formular aus, um der Bibliothek einen Titel zur "
8176 "Anschaffung vorzuschlagen. Sie erhalten eine E-Mail, wenn die Bibliothek "
8177 "Ihren Vorschlag bearbeitet hat."
8178
8179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
8180 #, c-format
8181 msgid "Please log in to the catalog and try again. "
8182 msgstr "Bitte melden Sie sich an und versuchen Sie es erneut."
8183
8184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:48
8185 #, c-format
8186 msgid ""
8187 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
8188 "the library no matter which privacy option you choose."
8189 msgstr ""
8190 "Bitte beachten Sie, dass Informationen über aktuell entliehene Titel von der "
8191 "Bibliothek gespeichert werden müssen, unabhängig davon, welche "
8192 "Datenschutzoption Sie wählen."
8193
8194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:154
8195 #, c-format
8196 msgid ""
8197 "Please note that the Google login will only work if you are using the e-mail "
8198 "address registered with this library."
8199 msgstr ""
8200 "Bitte beachten Sie das die Anmeldung mit Google nur funktioniert, wenn Sie "
8201 "dabei die E-Mail-Adresse verwenden die Sie in dieser Bibliothek angegeben "
8202 "haben."
8203
8204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:14
8205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:15
8206 #, c-format
8207 msgid ""
8208 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
8209 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
8210 "Reference Manager or ProCite."
8211 msgstr ""
8212 "Bitte beachten Sie, dass es sich bei der angehängten Datei um Daten im "
8213 "bibliographischen MARC-Format handelt, das Sie in eine persönliche "
8214 "Literaturverwaltungssoftware wie EndNote, Reference Manager oder ProCite "
8215 "importieren können."
8216
8217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:101
8218 #, c-format
8219 msgid ""
8220 "Please note, the last person to return an item is tracked for the management "
8221 "of items returned damaged."
8222 msgstr ""
8223 "Bitte beachten Sie, dass die letzte Person, die ein Medium zurückgegeben "
8224 "hat, gespeichert wird, um Beschädigungen reklamieren zu können."
8225
8226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
8227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:73
8228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
8229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:100
8230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:122
8231 #, c-format
8232 msgid "Please note:"
8233 msgstr "Bitte beachten Sie:"
8234
8235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:67
8236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:128
8237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:131
8238 #, c-format
8239 msgid "Please note: "
8240 msgstr "Bitte beachten Sie: "
8241
8242 #. SCRIPT
8243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
8244 msgid "Please select a specific item for this article request."
8245 msgstr "Bitte wählen Sie ein Exemplar für diese Artikelbestellung."
8246
8247 #. SCRIPT
8248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:181
8249 msgid "Please select a tag to delete."
8250 msgstr "Bitte wählen Sie ein zu löschendes Tag."
8251
8252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:31
8253 #, c-format
8254 msgid "Please try again later."
8255 msgstr "Bitte versuchen Sie es später noch einmal."
8256
8257 #. %1$s:  ELSIF (errNoBorrowerFound) 
8258 #. %2$s:  ELSIF (errMultipleAccountsForEmail) 
8259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:54
8260 #, c-format
8261 msgid ""
8262 "Please try again later. %s No account was found with the provided "
8263 "information. %s Account identification with this email address only is "
8264 "ambiguous. "
8265 msgstr ""
8266 "Bitte versuchen Sie es später erneut. %s Mit den eingegebenen Daten wurde "
8267 "kein Konto gefunden. %s Die Identifikation des Kontos ist nur mit Angabe der "
8268 "E-Mail-Adresse nicht eindeutig möglich. "
8269
8270 #. %1$s:  ELSE 
8271 #. %2$s:  END 
8272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:67
8273 #, c-format
8274 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
8275 msgstr "Bitte versuchen Sie es erneut mit Klartext %sUnbekannter Fehler. %s "
8276
8277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:906
8278 #, c-format
8279 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
8280 msgstr ""
8281 "Bitte geben Sie die nachfolgende Zeichenfolge in das darunterstehende Feld "
8282 "ein: "
8283
8284 #. %1$s:  ELSIF (errAlreadyStartRecovery) 
8285 #. %2$s:  IF username 
8286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
8287 #, c-format
8288 msgid ""
8289 "Please use the field 'Login' as well. %s The process of password recovery "
8290 "has already been started for this account %s (\""
8291 msgstr ""
8292 "Bitte verwenden Sie ebenfalls das Feld 'Login'. %s Der Prozess zum "
8293 "Zurücksetzen des Passwortes wurde für dieses Konto bereits ausgelöst %s (\""
8294
8295 #. OPTGROUP
8296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
8297 msgid "Popularity"
8298 msgstr "Beliebtheit"
8299
8300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
8301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
8302 #, c-format
8303 msgid "Popularity (least to most)"
8304 msgstr "Beliebtheit (aufsteigend)"
8305
8306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
8307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
8308 #, c-format
8309 msgid "Popularity (most to least)"
8310 msgstr "Beliebtheit (absteigend)"
8311
8312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:951
8313 #, c-format
8314 msgid "Post your comments on this item. "
8315 msgstr "Verfassen oder bearbeiten Sie Kommentare zu diesem Titel. "
8316
8317 #. %1$s:  IF template.name.match('opac-main.tt') 
8318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:22
8319 #, c-format
8320 msgid "Powered by %s "
8321 msgstr "Powered by %s "
8322
8323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:278
8324 #, c-format
8325 msgid "Pre-adolescent"
8326 msgstr "Kind (10-12 Jahre)"
8327
8328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:56
8329 #, c-format
8330 msgid "Preferred form: "
8331 msgstr "Bevorzugter Term: "
8332
8333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:276
8334 #, c-format
8335 msgid "Preschool"
8336 msgstr "Vorschule"
8337
8338 #. SCRIPT
8339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8340 msgid "Prev"
8341 msgstr "Zurück"
8342
8343 #. SCRIPT
8344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:209
8345 msgid "Preview"
8346 msgstr "Vorschau"
8347
8348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
8349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
8350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
8351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1078
8352 #, c-format
8353 msgid "Previous"
8354 msgstr "Zurück"
8355
8356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:86
8357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:169
8358 #, c-format
8359 msgid "Previous sessions"
8360 msgstr "Frühere Sitzungen"
8361
8362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:277
8363 #, c-format
8364 msgid "Primary"
8365 msgstr "Primar"
8366
8367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:515
8368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:517
8369 #, c-format
8370 msgid "Primary email:"
8371 msgstr "Primäre E-Mail:"
8372
8373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:476
8374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:478
8375 #, c-format
8376 msgid "Primary phone:"
8377 msgstr "Primäre Telefonnr.:"
8378
8379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:13
8380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
8381 #, c-format
8382 msgid "Print"
8383 msgstr "Druck"
8384
8385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:168
8386 #, c-format
8387 msgid "Print list"
8388 msgstr "Liste drucken"
8389
8390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:593
8391 #, c-format
8392 msgid "Priority"
8393 msgstr "Priorität"
8394
8395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:658
8396 #, c-format
8397 msgid "Priority:"
8398 msgstr "Priorität:"
8399
8400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:104
8401 #, c-format
8402 msgid "Privacy"
8403 msgstr "Datenschutzoptionen"
8404
8405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:590
8406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:592
8407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83
8408 #, c-format
8409 msgid "Private"
8410 msgstr "Privat"
8411
8412 #. OPTGROUP
8413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
8414 msgid "Private lists"
8415 msgstr "Private Listen"
8416
8417 #. OPTGROUP
8418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
8419 msgid "Private lists shared with me"
8420 msgstr "Private Listen, die mit mir geteilt wurden"
8421
8422 #. SCRIPT
8423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
8424 msgid "Processing..."
8425 msgstr "Lädt..."
8426
8427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:340
8428 #, c-format
8429 msgid "Programmed texts"
8430 msgstr "Programmierte Texte"
8431
8432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:73
8433 #, c-format
8434 msgid "Provider:"
8435 msgstr "Provider:"
8436
8437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:595
8438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:597
8439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
8440 #, c-format
8441 msgid "Public"
8442 msgstr "Öffentlich"
8443
8444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:42
8445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
8446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:56
8447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:58
8448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:635
8449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:637
8450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41
8451 #, c-format
8452 msgid "Public lists"
8453 msgstr "Öffentliche Listen"
8454
8455 #. SCRIPT
8456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
8457 msgid "Public lists:"
8458 msgstr "Öffentliche Listen:"
8459
8460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:832
8461 #, c-format
8462 msgid "Publication date"
8463 msgstr "Erscheinungsjahr"
8464
8465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:172
8466 #, c-format
8467 msgid "Publication date range"
8468 msgstr "Erscheinungsjahr"
8469
8470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:55
8471 #, c-format
8472 msgid "Publication place:"
8473 msgstr "Erscheinungsort:"
8474
8475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
8476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
8477 #, c-format
8478 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
8479 msgstr "Erscheinungsjahr: neuestes bis ältestes"
8480
8481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
8482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
8483 #, c-format
8484 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
8485 msgstr "Erscheinungsjahr: ältestes bis neuestes"
8486
8487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:56
8488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:339
8489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:383
8490 #, c-format
8491 msgid "Publication:"
8492 msgstr "Veröffentlichung:"
8493
8494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:213
8495 #, c-format
8496 msgid "Published by :"
8497 msgstr "Erschienen bei:"
8498
8499 #. For the first occurrence,
8500 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
8501 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
8502 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
8503 #. %4$s:  END 
8504 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
8505 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
8506 #. %7$s:  END 
8507 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
8508 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') 
8509 #. %10$s:  END 
8510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:67
8511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:60
8512 #, c-format
8513 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8514 msgstr "Veröffentlicht von: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8515
8516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:80
8517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
8518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:104
8519 #, c-format
8520 msgid "Publisher"
8521 msgstr "Verlag"
8522
8523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:81
8524 #, c-format
8525 msgid "Publisher location"
8526 msgstr "Verlagsort"
8527
8528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:53
8529 #, c-format
8530 msgid "Publisher:"
8531 msgstr "Verlag:"
8532
8533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:282
8534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:284
8535 #, c-format
8536 msgid "Purchase suggestions"
8537 msgstr "Anschaffungsvorschläge"
8538
8539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:56
8540 #, c-format
8541 msgid "Quantity:"
8542 msgstr "Anzahl:"
8543
8544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:101
8545 #, c-format
8546 msgid "Quote of the day"
8547 msgstr "Zitat des Tages"
8548
8549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
8550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
8551 #, c-format
8552 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
8553 msgstr "RIS (Zotero, EndNote, ...)"
8554
8555 #. %1$s:  shelf.shelfname | html 
8556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
8557 #, c-format
8558 msgid "RSS feed for public list %s"
8559 msgstr "RSS-Feed für öffentliche Listen %s"
8560
8561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
8562 #, c-format
8563 msgid "RT"
8564 msgstr "RT"
8565
8566 #. INPUT type=submit name=rate_button
8567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:489
8568 msgid "Rate me"
8569 msgstr "Bewerten"
8570
8571 #. For the first occurrence,
8572 #. SCRIPT
8573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
8574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
8575 msgid "Rating based on reviews of "
8576 msgstr "Bewertung basiert auf Reviews von "
8577
8578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:61
8579 #, c-format
8580 msgid "Re-type new password:"
8581 msgstr "Passwort (Wiederholung):"
8582
8583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:69
8584 #, c-format
8585 msgid "Reason for suggestion: "
8586 msgstr "Begründung für die Vorschläge: "
8587
8588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
8589 #, c-format
8590 msgid "RecallItem "
8591 msgstr "RecallItem "
8592
8593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:833
8594 #, c-format
8595 msgid "Received date"
8596 msgstr "Zugangsdatum"
8597
8598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:276
8599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
8600 #, c-format
8601 msgid "Recent comments"
8602 msgstr "Neue Kommentare"
8603
8604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
8605 #, c-format
8606 msgid "Recent comments "
8607 msgstr "Neue Kommentare "
8608
8609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:88
8610 #, c-format
8611 msgid "Record URL"
8612 msgstr "Titel-URL"
8613
8614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:160
8615 #, c-format
8616 msgid "Record not found"
8617 msgstr "Datensatz nicht gefunden"
8618
8619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:787
8620 #, c-format
8621 msgid "Record title"
8622 msgstr "Titel"
8623
8624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
8625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:4
8626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:28
8627 #, c-format
8628 msgid "Refine your search"
8629 msgstr "Präzisieren Sie die Suche"
8630
8631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
8632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:30
8633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
8634 #, c-format
8635 msgid "Register a new account"
8636 msgstr "Benutzerkonto eröffnen"
8637
8638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:333
8639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:138
8640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:88
8641 #, c-format
8642 msgid "Register here."
8643 msgstr "Hier anmelden."
8644
8645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:33
8646 #, c-format
8647 msgid "Registration Complete!"
8648 msgstr "Anmeldung vollständig!"
8649
8650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:13
8651 #, c-format
8652 msgid "Registration complete"
8653 msgstr "Anmeldung vollständig"
8654
8655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
8656 #, c-format
8657 msgid "Registration invalid!"
8658 msgstr "Anmeldung ungültig!"
8659
8660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:307
8661 #, c-format
8662 msgid "Regular print"
8663 msgstr "Stammdruck"
8664
8665 #. ABBR
8666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
8667 msgid "Related Term"
8668 msgstr "Verwandter Term"
8669
8670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:421
8671 #, c-format
8672 msgid "Relative"
8673 msgstr "Verwandter"
8674
8675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:145
8676 #, c-format
8677 msgid "Relatives' checkouts"
8678 msgstr "Ausleihen der Verwandten"
8679
8680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
8681 #, c-format
8682 msgid "Relevance"
8683 msgstr "Relevanz"
8684
8685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:39
8686 #, c-format
8687 msgid "Remove"
8688 msgstr "Entfernen"
8689
8690 #. A
8691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:45
8692 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
8693 msgstr "Facette entfernen [% facet.facet_link_value | html %]"
8694
8695 #. A
8696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:99
8697 msgid "Remove field"
8698 msgstr "Feld entfernen"
8699
8700 #. SCRIPT
8701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
8702 msgid "Remove from list"
8703 msgstr "Von Liste entfernen"
8704
8705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:469
8706 #, c-format
8707 msgid "Remove from this list"
8708 msgstr "Von Liste entfernen"
8709
8710 #. INPUT type=submit
8711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:531
8712 msgid "Remove selected items"
8713 msgstr "Markierte Titel entfernen"
8714
8715 #. INPUT type=submit
8716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:79
8717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:119
8718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:164
8719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:201
8720 msgid "Remove selected searches"
8721 msgstr "Markierte Suchen entfernen"
8722
8723 #. INPUT type=submit
8724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:196
8725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:706
8726 msgid "Remove share"
8727 msgstr "Nicht mehr teilen"
8728
8729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:191
8730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:284
8731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:472
8732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:549
8733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:229
8734 #, c-format
8735 msgid "Renew"
8736 msgstr "Verlängern"
8737
8738 #. INPUT type=submit
8739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:351
8740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:899
8741 msgid "Renew all"
8742 msgstr "Alle verlängern"
8743
8744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:121
8745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:129
8746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:262
8747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:264
8748 #, c-format
8749 msgid "Renew item"
8750 msgstr "Titel verlängern"
8751
8752 #. INPUT type=submit
8753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:340
8754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:899
8755 msgid "Renew selected"
8756 msgstr "Markierte verlängern"
8757
8758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
8759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:678
8760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
8761 #, c-format
8762 msgid "RenewLoan"
8763 msgstr "RenewLoan"
8764
8765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:281
8766 #, c-format
8767 msgid "Renewed!"
8768 msgstr "Verlängert."
8769
8770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:67
8771 #, c-format
8772 msgid "Report issues and broken links"
8773 msgstr "Defekte Links und Fehler melden"
8774
8775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:17
8776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:510
8777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:16
8778 #, c-format
8779 msgid "Request article"
8780 msgstr "Artikel bestellen"
8781
8782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:203
8783 #, c-format
8784 msgid "Request cancellation"
8785 msgstr "Stornierung der Bestellung"
8786
8787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:12
8788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:118
8789 #, c-format
8790 msgid "Request placed"
8791 msgstr "Bestellung gespeichert"
8792
8793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:172
8794 #, c-format
8795 msgid "Request placed:"
8796 msgstr "Gespeicherte Bestellungen:"
8797
8798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:280
8799 #, c-format
8800 msgid "Request specific item type:"
8801 msgstr "Bestimmten Medientyp verlangen"
8802
8803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:116
8804 #, c-format
8805 msgid "Request type"
8806 msgstr "Bestelltyp"
8807
8808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:168
8809 #, c-format
8810 msgid "Request type:"
8811 msgstr "Bestelltyp:"
8812
8813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:10
8814 #, c-format
8815 msgid "Request updated"
8816 msgstr "Bestellung aktualisiert"
8817
8818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:115
8819 #, c-format
8820 msgid "Requested from"
8821 msgstr "Bestellt von"
8822
8823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:150
8824 #, c-format
8825 msgid "Requested from:"
8826 msgstr "Bestellt von:"
8827
8828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:155
8829 #, c-format
8830 msgid "Requested item:"
8831 msgstr "Bestelltes Exemplar:"
8832
8833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
8834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:151
8835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:155
8836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:159
8837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:163
8838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:264
8839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:277
8840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:297
8841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:310
8842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:323
8843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:350
8844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:381
8845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:394
8846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:407
8847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:420
8848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:433
8849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:446
8850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:459
8851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:482
8852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:495
8853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:508
8854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:521
8855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:534
8856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:547
8857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:569
8858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:582
8859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:595
8860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:608
8861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:621
8862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:634
8863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:647
8864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:660
8865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:673
8866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:696
8867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:709
8868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:722
8869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:735
8870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:748
8871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:761
8872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:774
8873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:787
8874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:800
8875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:821
8876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:825
8877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:559
8878 #, c-format
8879 msgid "Required"
8880 msgstr "Pflichtfeld"
8881
8882 #. INPUT type=submit
8883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:248
8884 msgid "Resort list"
8885 msgstr "Liste neu sortieren"
8886
8887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:104
8888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:16
8889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:65
8890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:105
8891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:150
8892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:187
8893 #, c-format
8894 msgid "Results"
8895 msgstr "Ergebnisse"
8896
8897 #. %1$s:  from 
8898 #. %2$s:  to 
8899 #. %3$s:  total 
8900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
8901 #, c-format
8902 msgid "Results %s to %s of %s"
8903 msgstr "Ergebnisse %s bis %s von %s"
8904
8905 #. For the first occurrence,
8906 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
8907 #. %2$s:  query_desc | html
8908 #. %3$s:  END 
8909 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
8910 #. %5$s:  limit_desc | html 
8911 #. %6$s:  END 
8912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:31
8913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:24
8914 #, c-format
8915 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
8916 msgstr ""
8917 "Ergebnisse der Suche %snach '%s'%s%s&nbsp;eingeschränkt auf:&nbsp;'%s'%s"
8918
8919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:703
8920 #, c-format
8921 msgid "Resume"
8922 msgstr "Wiederaufnehmen"
8923
8924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:772
8925 #, c-format
8926 msgid "Resume all suspended holds"
8927 msgstr "Ausgesetzten Vormerkungen reaktivieren"
8928
8929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:714
8930 #, c-format
8931 msgid "Resume your hold on "
8932 msgstr "Vormerkung wiederaufnehmen auf "
8933
8934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:86
8935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:111
8936 #, c-format
8937 msgid "Return this item"
8938 msgstr "Dieses Exemplar zurückgeben"
8939
8940 #. INPUT type=submit name=confirm
8941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:94
8942 msgid "Return to account summary"
8943 msgstr "Zurück zur Kontoübersicht"
8944
8945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:39
8946 #, c-format
8947 msgid "Return to fine details"
8948 msgstr "Zurück zu den Gebühren-Details"
8949
8950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:65
8951 #, c-format
8952 msgid "Return to the catalog home page."
8953 msgstr "Zurück zur Katalogseite."
8954
8955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:52
8956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:114
8957 #, c-format
8958 msgid "Return to the last advanced search"
8959 msgstr "Zurück zur letzten Erweiterten Suche"
8960
8961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:125
8962 #, c-format
8963 msgid "Return to the main page"
8964 msgstr "Zurück zur Startseite"
8965
8966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:54
8967 #, c-format
8968 msgid "Return to the self-checkout"
8969 msgstr "Zurück zur Selbstverbuchung"
8970
8971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:46
8972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:80
8973 #, c-format
8974 msgid "Return to your lists"
8975 msgstr "Zurück zu den Listen"
8976
8977 #. INPUT type=submit
8978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:77
8979 msgid "Return to your record"
8980 msgstr "Zurück zum Benutzerkonto"
8981
8982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
8983 #, c-format
8984 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
8985 msgstr "Gibt den Benutzerstatus aus Koha zurück."
8986
8987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
8988 #, c-format
8989 msgid ""
8990 "Returns information about the services available on a particular item for a "
8991 "particular patron."
8992 msgstr ""
8993 "Gibt Informationen über die für ein bestimmtes Exemplar möglichen Aktionen "
8994 "für einen bestimmten Benutzer zurück."
8995
8996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:504
8997 #, c-format
8998 msgid ""
8999 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
9000 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
9001 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
9002 msgstr ""
9003 "Gibt bestimmte Informationen über diesen Benutzer, basierend auf den "
9004 "Optionen der Anfrage zurück. Diese Funktion kann optional Kontakt-, "
9005 "Gebühren-, Vormerk- und Leihinformationen, sowie Mitteilungen zurückgeben."
9006
9007 #. SCRIPT
9008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
9009 msgid "Review date: "
9010 msgstr "Reviewdatum: "
9011
9012 #. SCRIPT
9013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
9014 msgid "Review result: "
9015 msgstr "Reviewergebnis: "
9016
9017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:339
9018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:553
9019 #, c-format
9020 msgid "Reviews"
9021 msgstr "Reviews"
9022
9023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:373
9024 #, c-format
9025 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
9026 msgstr "Rezensionen von LibraryThing.com:"
9027
9028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:750
9029 #, c-format
9030 msgid "Reviews provided by Syndetics"
9031 msgstr "Rezensionen von Syndetics"
9032
9033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:33
9034 #, c-format
9035 msgid "Routing lists"
9036 msgstr "Umlauflisten"
9037
9038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
9039 #, c-format
9040 msgid "SMS"
9041 msgstr "SMS"
9042
9043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:136
9044 #, c-format
9045 msgid "SMS number:"
9046 msgstr "SMS-Nummer:"
9047
9048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:143
9049 #, c-format
9050 msgid "SMS provider:"
9051 msgstr "SMS-Provider:"
9052
9053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:107
9054 #, c-format
9055 msgid "SRW-DC"
9056 msgstr "SRW-DC"
9057
9058 #. SCRIPT
9059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9060 msgid "Sa"
9061 msgstr "Sa"
9062
9063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:237
9064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:239
9065 #, c-format
9066 msgid "Salutation:"
9067 msgstr "Anrede:"
9068
9069 #. SCRIPT
9070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9071 msgid "Sat"
9072 msgstr "Sa"
9073
9074 #. SCRIPT
9075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9076 msgid "Saturday"
9077 msgstr "Samstag"
9078
9079 #. For the first occurrence,
9080 #. SCRIPT
9081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
9082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:92
9083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:283
9084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:613
9085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53
9086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67
9087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
9088 #, c-format
9089 msgid "Save"
9090 msgstr "Speichern"
9091
9092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:47
9093 #, c-format
9094 msgid "Save record "
9095 msgstr "Datensatz speichern "
9096
9097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:532
9098 #, c-format
9099 msgid "Save to Lists"
9100 msgstr "Auf Liste speichern"
9101
9102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:465
9103 #, c-format
9104 msgid "Save to another list"
9105 msgstr "Auf anderer Liste speichern"
9106
9107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
9108 #, c-format
9109 msgid "Save to your lists"
9110 msgstr "In Ihren Listen speichern"
9111
9112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
9113 #, c-format
9114 msgid "Scan "
9115 msgstr "Register "
9116
9117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:191
9118 #, c-format
9119 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
9120 msgstr "Neues Exemplar scannen oder Barcode eingeben:"
9121
9122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:45
9123 #, c-format
9124 msgid ""
9125 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
9126 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
9127 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
9128 msgstr ""
9129 "Scannen Sie jedes Exemplar und warten Sie mit dem nächsten Exemplar, bis "
9130 "sich die Seite neu aufgebaut hat. Das entliehene Medium sollte nun in der "
9131 "Lister Ihrer Ausleihen erscheinen. Die Schaltfläche Absenden muss nur dann "
9132 "verwendet werden, wenn Sie den Barcode manuell eingeben möchten."
9133
9134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:186
9135 #, c-format
9136 msgid ""
9137 "Scan each item or enter its barcode. A list with the entered barcodes will "
9138 "be displayed."
9139 msgstr ""
9140 "Scannen Sie jedes Exemplar oder geben Sie dessen Barcode ein. Die Liste der "
9141 "erfassten Barcodes wird angezeigt werden."
9142
9143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:67
9144 #, c-format
9145 msgid "Scan index for: "
9146 msgstr "Suche im Register: "
9147
9148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:62
9149 #, c-format
9150 msgid "Scan index:"
9151 msgstr "Registersuche:"
9152
9153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:140
9154 #, c-format
9155 msgid "Scan the item or enter its barcode:"
9156 msgstr "Neues Exemplar scannen oder Barcode eingeben:"
9157
9158 #. INPUT type=submit name=do
9159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:385
9160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:163
9161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:288
9162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:64
9163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:104
9164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:149
9165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:186
9166 #, c-format
9167 msgid "Search"
9168 msgstr "Suche"
9169
9170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
9171 #, c-format
9172 msgid "Search "
9173 msgstr "Suche "
9174
9175 #. %1$s:  UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 ) 
9176 #. %2$s:  IF ( mylibraryfirst ) 
9177 #. %3$s:  Branches.GetName( mylibraryfirst ) 
9178 #. %4$s:  END 
9179 #. %5$s:  END 
9180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:152
9181 #, c-format
9182 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
9183 msgstr "Suche %s %s (nur in %s) %s %s "
9184
9185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:82
9186 #, c-format
9187 msgid "Search for this title in:"
9188 msgstr "Suche nach diesem Titel in:"
9189
9190 #. A
9191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:51
9192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:333
9193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:188
9194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:377
9195 msgid "Search for works by this author"
9196 msgstr "Suche nach weiteren Werken dieses Verfassers"
9197
9198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:24
9199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:131
9200 #, c-format
9201 msgid "Search for:"
9202 msgstr "Suche nach:"
9203
9204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:111
9205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:19
9206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:36
9207 #, c-format
9208 msgid "Search history"
9209 msgstr "Suchhistorie"
9210
9211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
9212 #, c-format
9213 msgid "Search options:"
9214 msgstr "Suchoptionen:"
9215
9216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
9217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
9218 #, c-format
9219 msgid "Search suggestions"
9220 msgstr "Anschaffungsvorschlag suchen"
9221
9222 #. %1$s:  LibraryName |html 
9223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:6
9224 #, c-format
9225 msgid "Search the %s"
9226 msgstr "Suche in %s"
9227
9228 #. SCRIPT
9229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
9230 msgid "Search:"
9231 msgstr "Suche:"
9232
9233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:820
9234 #, c-format
9235 msgid "SearchCourseReserves "
9236 msgstr "SearchCourseReserves "
9237
9238 #. SCRIPT
9239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
9240 msgid "Searching Open Library..."
9241 msgstr "Suche in Open Library..."
9242
9243 #. For the first occurrence,
9244 #. SCRIPT
9245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
9246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
9247 msgid "Searching OverDrive..."
9248 msgstr "Suche in OverDrive..."
9249
9250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:528
9251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:530
9252 #, c-format
9253 msgid "Secondary email:"
9254 msgstr "Sekundäre E-Mail:"
9255
9256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:489
9257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:491
9258 #, c-format
9259 msgid "Secondary phone:"
9260 msgstr "Sekundäre Telefonnr.:"
9261
9262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
9263 #, c-format
9264 msgid "Section"
9265 msgstr "Abschnitt"
9266
9267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:35
9268 #, c-format
9269 msgid "Section:"
9270 msgstr "Abschnitt:"
9271
9272 #. IMG
9273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:59
9274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:143
9275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:275
9276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:286
9277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:115
9278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:228
9279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:503
9280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:90
9281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:92
9282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:95
9283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:345
9284 msgid "See Baker & Taylor"
9285 msgstr "Siehe Baker &amp; Taylor"
9286
9287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:82
9288 #, c-format
9289 msgid "See also:"
9290 msgstr "Siehe auch:"
9291
9292 #. SCRIPT
9293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
9294 msgid "See biblio"
9295 msgstr "Zeige Titel"
9296
9297 #. A
9298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1085
9299 msgid ""
9300 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
9301 "%]"
9302 msgstr ""
9303 "Zeige: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]Nächster Titel[% "
9304 "END %]"
9305
9306 #. A
9307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1076
9308 msgid ""
9309 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
9310 "biblio[% END %]"
9311 msgstr ""
9312 "Zeige: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE "
9313 "%]Vorheriger Titel[% END %]"
9314
9315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
9316 #, c-format
9317 msgid "Select a list"
9318 msgstr "Liste auswählen"
9319
9320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:326
9321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:120
9322 #, c-format
9323 msgid "Select a specific item:"
9324 msgstr "Bestimmtes Exemplar auswählen:"
9325
9326 #. For the first occurrence,
9327 #. SCRIPT
9328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
9329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:283
9330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:34
9331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
9332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:279
9333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:50
9334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:89
9335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:135
9336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:172
9337 #, c-format
9338 msgid "Select all"
9339 msgstr "Alle auswählen"
9340
9341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:54
9342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:93
9343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:139
9344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:176
9345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:221
9346 #, c-format
9347 msgid "Select searches to: "
9348 msgstr "Ausgewählte Suchen: "
9349
9350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:167
9351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:279
9352 #, c-format
9353 msgid "Select suggestions to: "
9354 msgstr "Vorschläge auswählen für: "
9355
9356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:135
9357 #, c-format
9358 msgid "Select the item(s) to search"
9359 msgstr "Titel für Suche auswählen"
9360
9361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:262
9362 #, c-format
9363 msgid "Select the term(s) to search"
9364 msgstr "Titel für Suche auswählen"
9365
9366 #. For the first occurrence,
9367 #. SCRIPT
9368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
9369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:38
9370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:303
9371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:256
9372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
9373 #, c-format
9374 msgid "Select titles to: "
9375 msgstr "Ausgewählte Titel: "
9376
9377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:181
9378 #, c-format
9379 msgid "Self check-in help"
9380 msgstr "Hilfe zur Selbstverbuchung"
9381
9382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:28
9383 #, c-format
9384 msgid "Self checkout help"
9385 msgstr "Hilfe zur Selbstverbuchung"
9386
9387 #. INPUT type=submit
9388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:42
9389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:46
9390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:25
9391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:63
9392 #, c-format
9393 msgid "Send"
9394 msgstr "Abschicken"
9395
9396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:70
9397 #, c-format
9398 msgid "Send email"
9399 msgstr "E-Mail senden"
9400
9401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:165
9402 #, c-format
9403 msgid "Send list"
9404 msgstr "Liste verschicken"
9405
9406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:30
9407 #, c-format
9408 msgid "Sending your cart"
9409 msgstr "Ihren Korb versenden"
9410
9411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:33
9412 #, c-format
9413 msgid "Sending your list"
9414 msgstr "Ihre Liste versenden"
9415
9416 #. SCRIPT
9417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9418 msgid "Sep"
9419 msgstr "Sep"
9420
9421 #. SCRIPT
9422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9423 msgid "September"
9424 msgstr "September"
9425
9426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:167
9427 #, c-format
9428 msgid "Serial"
9429 msgstr "Zeitschrift"
9430
9431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:593
9432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:616
9433 #, c-format
9434 msgid "Serial collection"
9435 msgstr "Zeitschriftenbestand"
9436
9437 #. For the first occurrence,
9438 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
9439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:112
9440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:105
9441 #, c-format
9442 msgid "Serial: %s "
9443 msgstr "Zeitschrift: %s "
9444
9445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:187
9446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:189
9447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
9448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
9449 #, c-format
9450 msgid "Series"
9451 msgstr "Reihen"
9452
9453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
9454 #, c-format
9455 msgid "Series Title"
9456 msgstr "Reihentitel"
9457
9458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:440
9459 #, c-format
9460 msgid "Series information:"
9461 msgstr "Reihe:"
9462
9463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:57
9464 #, c-format
9465 msgid "Series title"
9466 msgstr "Reihe"
9467
9468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:194
9469 #, c-format
9470 msgid "Series:"
9471 msgstr "Reihen:"
9472
9473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:97
9474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:152
9475 #, c-format
9476 msgid "Session lost"
9477 msgstr "Sitzung ungültig"
9478
9479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:29
9480 #, c-format
9481 msgid "Settings updated"
9482 msgstr "Einstellungen aktualisiert"
9483
9484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1123
9485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:698
9486 #, c-format
9487 msgid "Share"
9488 msgstr "Teilen"
9489
9490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:17
9491 #, c-format
9492 msgid "Share a list"
9493 msgstr "Eine Liste teilen"
9494
9495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:34
9496 #, c-format
9497 msgid "Share a list with another patron"
9498 msgstr "Eine Liste mit anderem Benutzer teilen"
9499
9500 #. A
9501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1126
9502 msgid "Share by email"
9503 msgstr "Teilen über E-Mail"
9504
9505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:188
9506 #, c-format
9507 msgid "Share list"
9508 msgstr "Liste teilen"
9509
9510 #. A
9511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1124
9512 msgid "Share on Facebook"
9513 msgstr "Teilen über Facebook"
9514
9515 #. A
9516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1125
9517 msgid "Share on LinkedIn"
9518 msgstr "Teilen über LinkedIn"
9519
9520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1169
9521 #, c-format
9522 msgid "Shelving location"
9523 msgstr "Standort"
9524
9525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:92
9526 #, c-format
9527 msgid "Shibboleth Login"
9528 msgstr "Shibboleth-Anmeldung"
9529
9530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:312
9531 #, c-format
9532 msgid "Shibboleth login"
9533 msgstr "Shibboleth-Anmeldung"
9534
9535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
9536 #, c-format
9537 msgid "Show"
9538 msgstr "Zeigen"
9539
9540 #. SCRIPT
9541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
9542 msgid "Show _MENU_ entries"
9543 msgstr "Zeige _MENU_ Einträge"
9544
9545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:10
9546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:55
9547 #, c-format
9548 msgid "Show all items"
9549 msgstr "Zeige alle Exemplare"
9550
9551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:59
9552 #, c-format
9553 msgid "Show last 50 items"
9554 msgstr "Zeige letzte 50 Ausleihen"
9555
9556 #. A
9557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:39
9558 msgid "Show lists"
9559 msgstr "Zeige Listen"
9560
9561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:57
9562 #, c-format
9563 msgid "Show more"
9564 msgstr "Mehr zeigen"
9565
9566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:255
9567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:444
9568 #, c-format
9569 msgid "Show more options"
9570 msgstr "Zeige weitere Optionen"
9571
9572 #. SCRIPT
9573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
9574 msgid "Show pagination list (%s-%s / %s)"
9575 msgstr "Paginierung anzeigen (%s-%s / %s)"
9576
9577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
9578 #, c-format
9579 msgid "Show the top "
9580 msgstr "An den Anfang "
9581
9582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:58
9583 #, c-format
9584 msgid "Show year: "
9585 msgstr "Zeige Jahr: "
9586
9587 #. %1$s:  resultcount 
9588 #. %2$s:  total 
9589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
9590 #, c-format
9591 msgid "Showing %s of about %s results"
9592 msgstr "Zeige %s von etwa %s Ergebnissen"
9593
9594 #. SCRIPT
9595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
9596 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
9597 msgstr "Zeige _START_ bis _END_ von _TOTAL_"
9598
9599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:58
9600 #, c-format
9601 msgid "Showing all items. "
9602 msgstr "Alle Ausleihen. "
9603
9604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:54
9605 #, c-format
9606 msgid "Showing last 50 items. "
9607 msgstr "Letzte 50 Ausleihen. "
9608
9609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:10
9610 #, c-format
9611 msgid "Showing only available items"
9612 msgstr "Aktuell verfügbare Exemplare."
9613
9614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:567
9615 #, c-format
9616 msgid "Similar items"
9617 msgstr "Ähnliche Titel"
9618
9619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:101
9620 #, c-format
9621 msgid "Simple DC-RDF"
9622 msgstr "Einfaches DC-RDF"
9623
9624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:134
9625 #, c-format
9626 msgid ""
9627 "Some charges for text messages may be incurred when using this service. "
9628 "Please check with your mobile service provider if you have questions."
9629 msgstr ""
9630 "Bei der Benutzung dieses Dienstes können Gebühren für SMS-Nachrichten "
9631 "anfallen. Bitte kontaktieren Sie bei Fragen Ihren Mobiltelefon-Dienstleister."
9632
9633 #. %1$s:  failaddress 
9634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:75
9635 #, c-format
9636 msgid ""
9637 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
9638 "them. These are: %s"
9639 msgstr ""
9640 "Bei der Bearbeitung der folgenden Adressen ist ein Fehler aufgetreten. Bitte "
9641 "kontrollieren Sie sie. Es sind: %s"
9642
9643 #. For the first occurrence,
9644 #. SCRIPT
9645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:899
9646 msgid "Something went wrong. The note has not been saved"
9647 msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten. Die Notiz wurde nicht gelöscht."
9648
9649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:179
9650 #, c-format
9651 msgid "Sorry"
9652 msgstr "Entschuldigung"
9653
9654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:141
9655 #, c-format
9656 msgid "Sorry,"
9657 msgstr "Entschuldigung,"
9658
9659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
9660 #, c-format
9661 msgid ""
9662 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
9663 "Contact the patron who sent you the invitation."
9664 msgstr ""
9665 "Entschuldigen Sie, aber dieser Schlüssel kann nicht akzeptiert werden. "
9666 "Eventuell ist die Einladung bereits abgelaufen. Kontaktieren Sie den "
9667 "Benutzer, der Ihnen die Einladung gesendet hat."
9668
9669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
9670 #, c-format
9671 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
9672 msgstr "Sie haben keine gültige E-Mail-Adresse eingegeben."
9673
9674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
9675 #, c-format
9676 msgid "Sorry, no suggestions."
9677 msgstr "Leider keine Vorschläge vorhanden."
9678
9679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:117
9680 #, c-format
9681 msgid "Sorry, none of these titles can be placed on hold. "
9682 msgstr "Leider kann keines dieser Exemplare vorgemerkt werden. "
9683
9684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:25
9685 #, c-format
9686 msgid "Sorry, only the creator of this comment is allowed to change it."
9687 msgstr ""
9688 "Entschuldigung, nur der ursprüngliche Autor kann den Kommentar bearbeiten."
9689
9690 #. SCRIPT
9691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:172
9692 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
9693 msgstr "Entschuldigung, diese Sicht ist zur Zeit nicht verfügbar"
9694
9695 #. SCRIPT
9696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
9697 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
9698 msgstr "Entschuldigen Sie, aber Tags sind in diesem System nicht zugelassen."
9699
9700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:83
9701 #, c-format
9702 msgid ""
9703 "Sorry, the CAS login also failed. If you have a local login you may use that "
9704 "below."
9705 msgstr ""
9706 "Die CAS-Anmeldung ist leider ebenfalls fehlgeschlagen. Wenn Sie über lokale "
9707 "Anmeldedaten verfügen, verwenden Sie diese bitte im Formular unterhalb."
9708
9709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:124
9710 #, c-format
9711 msgid "Sorry, the CAS login failed."
9712 msgstr "Entschuldigung, das CAS-Login ist fehlgeschlagen"
9713
9714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:28
9715 #, c-format
9716 msgid "Sorry, the requested page is not available"
9717 msgstr "Die angeforderte Seite ist leider nicht verfügbar."
9718
9719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:31
9720 #, c-format
9721 msgid ""
9722 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
9723 msgstr "Sie sind nicht berechtigt diese Seite aufzurufen. "
9724
9725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:41
9726 #, c-format
9727 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
9728 msgstr "Dieses Medium kann an dieser Station leider nicht ausgeliehen werden."
9729
9730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:92
9731 #, c-format
9732 msgid ""
9733 "Sorry, this self check-in station has lost authentication. Please contact "
9734 "the administrator to resolve this problem."
9735 msgstr ""
9736 "Dieses Selbstverbuchungsterminal hat die Authentifizierung verloren. Bitte "
9737 "informieren Sie die Bibliothek, damit das Problem behoben werden kann."
9738
9739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:145
9740 #, c-format
9741 msgid ""
9742 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
9743 "the administrator to resolve this problem."
9744 msgstr ""
9745 "Dieses Selbstverbuchungsterminal hat die Verbindung zum Server verloren. "
9746 "Bitte informieren Sie die Bibliothek, damit das Problem behoben werden kann."
9747
9748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:178
9749 #, c-format
9750 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
9751 msgstr ""
9752 "Verzeihung, aber Sie haben nicht das erforderliche Mindestalter, um dieses "
9753 "Medium vorzumerken."
9754
9755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
9756 #, c-format
9757 msgid "Sorry, you cannot place holds."
9758 msgstr "Leider können können Sie keine Vormerkungen durchführen."
9759
9760 #. %1$s:  too_many_reserves 
9761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:73
9762 #, c-format
9763 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
9764 msgstr "Sie können nicht mehr als %s Titel gleichzeitig vormerken. "
9765
9766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:153
9767 #, c-format
9768 msgid "Sorry, your Google login failed. "
9769 msgstr "Entschuldigung, das Google-Login ist fehlgeschlagen. "
9770
9771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:79
9772 #, c-format
9773 msgid ""
9774 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity."
9775 msgstr ""
9776 "Ihre Shibboleth-Identität lässt sich leider keinem gültigen Benutzerkonto "
9777 "zuordnen."
9778
9779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:309
9780 #, c-format
9781 msgid ""
9782 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
9783 "you have a local login, you may use that below."
9784 msgstr ""
9785 "Ihre Shibboleth-Identität lässt sich leider keinem gültigen Benutzerkonto "
9786 "zuordnen. Wenn Sie über lokale Anmeldedaten verfügen, verwenden Sie dieses "
9787 "bitte im Formular unterhalb. "
9788
9789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:47
9790 #, c-format
9791 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
9792 msgstr ""
9793 "Entschuldigung, Ihre Sitzung ist abgelaufen. Bitte melden Sie sich neu an."
9794
9795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:254
9796 #, c-format
9797 msgid "Sort by:"
9798 msgstr "Sortieren nach:"
9799
9800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:205
9801 #, c-format
9802 msgid "Sort by: "
9803 msgstr "Sortieren nach: "
9804
9805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:561
9806 #, c-format
9807 msgid "Sort this list by: "
9808 msgstr "Die Liste sortieren nach: "
9809
9810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:253
9811 #, c-format
9812 msgid "Sorting: "
9813 msgstr "Sortierung: "
9814
9815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:281
9816 #, c-format
9817 msgid "Specialized"
9818 msgstr "Fachkundige"
9819
9820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:84
9821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:86
9822 #, c-format
9823 msgid "Standard number"
9824 msgstr "Standardnummer"
9825
9826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:52
9827 #, c-format
9828 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
9829 msgstr "Standardnummer (ISBN, ISSN oder andere):"
9830
9831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:427
9832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:429
9833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:602
9834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:604
9835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:755
9836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:757
9837 #, c-format
9838 msgid "State:"
9839 msgstr "Bundesland:"
9840
9841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:343
9842 #, c-format
9843 msgid "Statistics"
9844 msgstr "Statistiken"
9845
9846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
9847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:117
9848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:108
9849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
9850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:595
9851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:797
9852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:834
9853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1177
9854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:181
9855 #, c-format
9856 msgid "Status"
9857 msgstr "Status"
9858
9859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:164
9860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:663
9861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:232
9862 #, c-format
9863 msgid "Status:"
9864 msgstr "Status:"
9865
9866 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
9867 #. %2$s:  END 
9868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:40
9869 #, c-format
9870 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
9871 msgstr "Schritt 1: Geben Sie Ihren Benutzernamen%s und Ihr Passwort%s ein"
9872
9873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:49
9874 #, c-format
9875 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
9876 msgstr ""
9877 "Schritt 3: Klicken Sie auf 'Fertig', wenn Sie alle Medien verbucht haben"
9878
9879 # zuvor:
9880 # Schritt Zwei: Barcode jedes Mediums scannen, eins pro Seitenaufbau
9881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:44
9882 #, c-format
9883 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
9884 msgstr ""
9885 "Schritt 2: Scannen Sie den Barcode jedes Mediums, einen nach dem anderen."
9886
9887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:856
9888 #, c-format
9889 msgid "Stopped"
9890 msgstr "Abbestellt"
9891
9892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:375
9893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:377
9894 #, c-format
9895 msgid "Street number:"
9896 msgstr "Hausnummer:"
9897
9898 #. SCRIPT
9899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9900 msgid "Su"
9901 msgstr "So"
9902
9903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:177
9904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:179
9905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:47
9906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
9907 #, c-format
9908 msgid "Subject"
9909 msgstr "Schlagwort"
9910
9911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:278
9912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
9913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
9914 #, c-format
9915 msgid "Subject cloud"
9916 msgstr "Themenwolke"
9917
9918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
9919 #, c-format
9920 msgid "Subject phrase"
9921 msgstr "Schlagwort, Phrase"
9922
9923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:126
9924 #, c-format
9925 msgid "Subject(s)"
9926 msgstr "Schlagwörter"
9927
9928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:255
9929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:311
9930 #, c-format
9931 msgid "Subject(s):"
9932 msgstr "Schlagwort(e):"
9933
9934 #. For the first occurrence,
9935 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
9936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:88
9937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:81
9938 #, c-format
9939 msgid "Subject: %s "
9940 msgstr "Betreff: %s"
9941
9942 #. INPUT type=submit
9943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:90
9944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
9945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:98
9946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:114
9947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:923
9948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:193
9949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:312
9950 #, c-format
9951 msgid "Submit"
9952 msgstr "Bestätigen"
9953
9954 #. INPUT type=submit
9955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:55
9956 msgid "Submit and close this window"
9957 msgstr "Abschicken und Fenster schließen"
9958
9959 #. INPUT type=submit
9960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:63
9961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:899
9962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:160
9963 msgid "Submit changes"
9964 msgstr "Änderungen abschicken"
9965
9966 #. INPUT type=submit
9967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:205
9968 msgid "Submit modifications"
9969 msgstr "Änderungen abschicken"
9970
9971 #. INPUT type=submit
9972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
9973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:331
9974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:899
9975 #, c-format
9976 msgid "Submit note"
9977 msgstr "Notiz senden"
9978
9979 #. INPUT type=submit
9980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:917
9981 msgid "Submit update request"
9982 msgstr "Aktualisierte Daten abschicken"
9983
9984 #. INPUT type=submit
9985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:93
9986 msgid "Submit your suggestion"
9987 msgstr "Anschaffungsvorschlag abschicken"
9988
9989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
9990 #, c-format
9991 msgid "Subscribe to a subscription alert"
9992 msgstr "Email über neue Zeitschriftenhefte abonnieren"
9993
9994 #. A
9995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:814
9997 #, c-format
9998 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
9999 msgstr "E-Mail-Benachrichtigung für neue Zeitschriftenhefte abonnieren"
10000
10001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
10002 #, c-format
10003 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
10004 msgstr "Abonnieren Sie E-Mail-Benachrichtigungen für neue Hefte "
10005
10006 #. IMG
10007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
10008 msgid "Subscribe to recent comments"
10009 msgstr "Neue Kommentare abonnieren"
10010
10011 #. IMG
10012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:154
10013 msgid "Subscribe to this list"
10014 msgstr "Liste abonnieren"
10015
10016 #. IMG
10017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:45
10018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:89
10019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:73
10020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:113
10021 msgid "Subscribe to this search"
10022 msgstr "Diese Suche abonnieren"
10023
10024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
10025 #, c-format
10026 msgid "Subscription"
10027 msgstr "Abonnement"
10028
10029 #. %1$s:  subscription.histstartdate | $KohaDates 
10030 #. %2$s:  IF ( subscription.histenddate ) 
10031 #. %3$s:  subscription.histenddate | $KohaDates 
10032 #. %4$s:  ELSE 
10033 #. %5$s:  END 
10034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:808
10035 #, c-format
10036 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
10037 msgstr "Abonnement von %s bis %s %s %s heute (laufend)%s"
10038
10039 #. %1$s:  subscription_LOO.bibliotitle 
10040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
10041 #, c-format
10042 msgid "Subscription information for %s"
10043 msgstr "Abonnementinformation für %s"
10044
10045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:42
10046 #, c-format
10047 msgid "Subscription title"
10048 msgstr "Titel des Abonnements"
10049
10050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:33
10051 #, c-format
10052 msgid "Subscription: "
10053 msgstr "Abonnement: "
10054
10055 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
10056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:573
10057 #, c-format
10058 msgid "Subscriptions ( %s )"
10059 msgstr "Abonnements ( %s )"
10060
10061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:33
10062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:41
10063 #, c-format
10064 msgid "Sudoc"
10065 msgstr "Sudoc"
10066
10067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:135
10068 #, c-format
10069 msgid "Suggested by:"
10070 msgstr "Vorgeschlagen von:"
10071
10072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:179
10073 #, c-format
10074 msgid "Suggested for"
10075 msgstr "Vorgeschlagen für"
10076
10077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:216
10078 #, c-format
10079 msgid "Suggested for:"
10080 msgstr "Vorgeschlagen für:"
10081
10082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:177
10083 #, c-format
10084 msgid "Suggested on"
10085 msgstr "Vorgeschlagen am"
10086
10087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
10088 #, c-format
10089 msgid "Suggestions"
10090 msgstr "Anschaffungsvorschläge"
10091
10092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:176
10093 #, c-format
10094 msgid "Summary"
10095 msgstr "Zusammenfassung"
10096
10097 #. SCRIPT
10098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10099 msgid "Sun"
10100 msgstr "So"
10101
10102 #. SCRIPT
10103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10104 msgid "Sunday"
10105 msgstr "Sonntag"
10106
10107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:258
10108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:260
10109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:690
10110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:692
10111 #, c-format
10112 msgid "Surname:"
10113 msgstr "Nachname:"
10114
10115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:338
10116 #, c-format
10117 msgid "Surveys"
10118 msgstr "Bestandesaufnahmen"
10119
10120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:597
10121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:707
10122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:725
10123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:728
10124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:736
10125 #, c-format
10126 msgid "Suspend"
10127 msgstr "Aussetzen"
10128
10129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:759
10130 #, c-format
10131 msgid "Suspend all holds"
10132 msgstr "Alle Vormerkungen aussetzen"
10133
10134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:721
10135 #, c-format
10136 msgid "Suspend until:"
10137 msgstr "Aussetzen bis:"
10138
10139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:716
10140 #, c-format
10141 msgid "Suspend your hold on "
10142 msgstr "Vormerkung aussetzen am "
10143
10144 #. A
10145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:4
10146 msgid "Switch languages"
10147 msgstr "Sprache wechseln"
10148
10149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:33
10150 #, c-format
10151 msgid "System Maintenance"
10152 msgstr "Systemwartung"
10153
10154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:546
10155 #, c-format
10156 msgid "TOC"
10157 msgstr "TOC"
10158
10159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:728
10160 #, c-format
10161 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
10162 msgstr "Inhaltsverzeichnisse (Syndetics)"
10163
10164 #. INPUT type=submit
10165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:167
10166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:48
10167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:262
10168 #, c-format
10169 msgid "Tag"
10170 msgstr "Tag"
10171
10172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:568
10173 #, c-format
10174 msgid "Tag browser"
10175 msgstr "Tag Browser"
10176
10177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:277
10178 #, c-format
10179 msgid "Tag cloud"
10180 msgstr "Tag Cloud"
10181
10182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:260
10183 #, c-format
10184 msgid "Tag status here."
10185 msgstr "Tag-Status hier."
10186
10187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:175
10188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:523
10189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:419
10190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:456
10191 #, c-format
10192 msgid "Tag status here. "
10193 msgstr "Tag-Status hier. "
10194
10195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:134
10196 #, c-format
10197 msgid "Tag:"
10198 msgstr "Tag: "
10199
10200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
10201 #, c-format
10202 msgid "Tags"
10203 msgstr "Tags"
10204
10205 #. For the first occurrence,
10206 #. SCRIPT
10207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
10208 msgid "Tags added: "
10209 msgstr "Hinzugefügte Tags: "
10210
10211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:391
10212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:400
10213 #, c-format
10214 msgid "Tags from this library:"
10215 msgstr "Tags dieser Bibliothek:"
10216
10217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:447
10218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:422
10219 #, c-format
10220 msgid "Tags:"
10221 msgstr "Tags:"
10222
10223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344
10224 #, c-format
10225 msgid "Technical reports"
10226 msgstr "Technische Berichte"
10227
10228 #. A
10229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
10230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
10231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
10232 #, c-format
10233 msgid "Term"
10234 msgstr "Term"
10235
10236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
10237 #, c-format
10238 msgid "Term(s):"
10239 msgstr "Begriff(e):"
10240
10241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:100
10242 #, c-format
10243 msgid "Term/Phrase"
10244 msgstr "Term/Phrase"
10245
10246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:32
10247 #, c-format
10248 msgid "Term:"
10249 msgstr "Begriff:"
10250
10251 #. SCRIPT
10252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10253 msgid "Th"
10254 msgstr "Do"
10255
10256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
10257 #, c-format
10258 msgid "Thank you"
10259 msgstr "Danke"
10260
10261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:49
10262 #, c-format
10263 msgid "Thank you!"
10264 msgstr "Danke!"
10265
10266 #. %1$s:  subscription.opacdisplaycount 
10267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:827
10268 #, c-format
10269 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
10270 msgstr "Die letzten %s Hefte für dieses Abonnement:"
10271
10272 #. %1$s:  limit 
10273 #. %2$s:  IF selected_itemtype 
10274 #. %3$s:  ItemTypes.GetDescription(selected_itemtype) 
10275 #. %4$s:  END 
10276 #. %5$s:  IF ( branch ) 
10277 #. %6$s:  Branches.GetName( branch ) 
10278 #. %7$s:  END 
10279 #. %8$s:  IF ( timeLimit != 999 ) 
10280 #. %9$s:  timeLimit |html 
10281 #. %10$s:  ELSE 
10282 #. %11$s:  END 
10283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:38
10284 #, c-format
10285 msgid ""
10286 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
10287 "all time%s "
10288 msgstr ""
10289 "Die %s meist entliehenen %s %s %s %s in %s %s %s Titel der vergangenen %s "
10290 "Monate %s seit Aufzeichnung%s "
10291
10292 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
10293 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
10294 #. %3$s:  ELSE 
10295 #. %4$s:  END 
10296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
10297 #, c-format
10298 msgid ""
10299 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
10300 "back soon! If you have any questions, please contact the "
10301 msgstr ""
10302 "Der %s%s%sKoha %s Katalog ist zur Zeit wegen Wartungsarbeiten offline. Wir "
10303 "sind bald zurück! Wenn Sie Fragen haben, wenden Sie sich bitte an den "
10304
10305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:189
10306 #, c-format
10307 msgid "The 'Finish' button is presented to start over."
10308 msgstr ""
10309 "Die Schaltfläche \"Beenden\" wird angezeigt um einen neuen Ausleihvorgang zu "
10310 "starten."
10311
10312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:30
10313 #, c-format
10314 msgid ""
10315 "The Anyone permission has no actual effect while this list is strictly "
10316 "private."
10317 msgstr ""
10318 "Die Berechtigung für jedermann hat keine Auswirkung bei strikt privaten "
10319 "Listen."
10320
10321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
10322 #, c-format
10323 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
10324 msgstr "Die ISBD-Wolke ist nicht aktiviert."
10325
10326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
10327 #, c-format
10328 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
10329 msgstr ""
10330 "Die Browsertabelle ist leer. Dieses Feature ist nicht vollständig "
10331 "konfiguriert. Weitere Informationen über Funktionsweise und Konfiguration "
10332 "finden Sie im "
10333
10334 #. %1$s:  email_add | html 
10335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:18
10336 #, c-format
10337 msgid "The cart was sent to: %s"
10338 msgstr "Der Korb wurde an %s gesendet"
10339
10340 #. %1$s:  subscription_LOO.startdate 
10341 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
10342 #. %3$s:  END 
10343 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
10344 #. %5$s:  END 
10345 #. %6$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
10346 #. %7$s:  END 
10347 #. %8$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
10348 #. %9$s:  END 
10349 #. %10$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
10350 #. %11$s:  END 
10351 #. %12$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
10352 #. %13$s:  END 
10353 #. %14$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
10354 #. %15$s:  END 
10355 #. %16$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
10356 #. %17$s:  END 
10357 #. %18$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
10358 #. %19$s:  END 
10359 #. %20$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
10360 #. %21$s:  END 
10361 #. %22$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
10362 #. %23$s:  END 
10363 #. %24$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity12 ) 
10364 #. %25$s:  END 
10365 #. %26$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity13 ) 
10366 #. %27$s:  END 
10367 #. %28$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
10368 #. %29$s:  END 
10369 #. %30$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
10370 #. %31$s:  END 
10371 #. %32$s:  IF ( subscription_LOO.arrival3 ) 
10372 #. %33$s:  END 
10373 #. %34$s:  IF ( subscription_LOO.arrival4 ) 
10374 #. %35$s:  END 
10375 #. %36$s:  IF ( subscription_LOO.arrival5 ) 
10376 #. %37$s:  END 
10377 #. %38$s:  IF ( subscription_LOO.arrival6 ) 
10378 #. %39$s:  END 
10379 #. %40$s:  IF ( subscription_LOO.arrival7 ) 
10380 #. %41$s:  END 
10381 #. %42$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
10382 #. %43$s:  subscription_LOO.numberlength 
10383 #. %44$s:  END 
10384 #. %45$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
10385 #. %46$s:  subscription_LOO.weeklength 
10386 #. %47$s:  END 
10387 #. %48$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
10388 #. %49$s:  subscription_LOO.monthlength 
10389 #. %50$s:  END 
10390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
10391 #, c-format
10392 msgid ""
10393 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
10394 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
10395 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
10396 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
10397 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
10398 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
10399 "%s %s%s months%s "
10400 msgstr ""
10401 "\"Das Abonnement begann am %s und erscheint %s zweimal am Tag %s %s jeden "
10402 "Tag %s %s dreimal in der Woche %s %s jede Woche %s %s alle 2 Wochen %s %s "
10403 "alle 3 Wochen %s %s jeden Monat %s %s alle 2 Monate %s %s jedes Quartal %s "
10404 "%s zweimal im Jahr %s %s jedes Jahr %s %s alle 2 Jahre %s %s unregelmäßig %s "
10405 "%s am Montag %s %s am Dienstag %s %s am Mittwoch %s %s am Donnerstag %s %s "
10406 "am Freitag %s %s am Samstag %s %s am Sonntag %s für %s%s Ausgaben%s %s%s "
10407 "Wochen%s %s%s Monate%s \""
10408
10409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
10410 #, c-format
10411 msgid ""
10412 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
10413 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
10414 "informing your library of this error"
10415 msgstr ""
10416 "Das Löschen der Ausleihhistorie ist fehlgeschlagen, da ein Problem mit der "
10417 "Konfiguration dieser Funktion besteht. Bitte informieren Sie einen "
10418 "Bibliotheksmitarbeiter über das aufgetretene Problem"
10419
10420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:92
10421 #, c-format
10422 msgid "The entered card number is already in use."
10423 msgstr "Die eingegebene Kartennummer wird bereits benutzt."
10424
10425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:90
10426 #, c-format
10427 msgid "The entered card number is the wrong length."
10428 msgstr "Die eingegebene Kartennummer hat die falsche Länge."
10429
10430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
10431 #, c-format
10432 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
10433 msgstr "Diese Bibliothek unterstützt das Teilen von Listen nicht."
10434
10435 #. %1$s:  subscription_LOO.histstartdate 
10436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
10437 #, c-format
10438 msgid "The first subscription was started on %s"
10439 msgstr "Das erste Abonnement begann am %s"
10440
10441 #. SCRIPT
10442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
10443 msgid "The following fields are required and not filled in: "
10444 msgstr "Die folgenden Felder sind Pflichtfelder:"
10445
10446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
10447 #, c-format
10448 msgid "The following fields contain invalid information:"
10449 msgstr "Die folgenden Felder sind nicht korrekt ausgefüllt:"
10450
10451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:118
10452 #, c-format
10453 msgid "The item has been added to the list."
10454 msgstr "Dieser Titel wurde der Liste hinzugefügt"
10455
10456 #. SCRIPT
10457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
10458 msgid "The item has been added to your cart"
10459 msgstr "Dieser Titel wurde Ihrem Korb hinzugefügt"
10460
10461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:120
10462 #, c-format
10463 msgid "The item has been removed from the list."
10464 msgstr "Der Titel wurde von der Liste gelöscht."
10465
10466 #. SCRIPT
10467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
10468 msgid "The item has been removed from your cart"
10469 msgstr "Dieser Titel wurde aus Ihrem Korb gelöscht"
10470
10471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:108
10472 #, c-format
10473 msgid ""
10474 "The item has not been added to the list. Please check it's not already in "
10475 "the list."
10476 msgstr ""
10477 "Der Titel wurde der Liste nicht hinzugefügt. Bitte überprüfen Sie, ob er "
10478 "nicht bereits auf dieser Liste steht."
10479
10480 #. SCRIPT
10481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
10482 msgid "The item is already in your cart"
10483 msgstr "Dieser Titel ist bereits in Ihrem Korb"
10484
10485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:601
10486 #, c-format
10487 msgid ""
10488 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
10489 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
10490 msgstr ""
10491 "Die Bibliothek hat die Möglichkeit, öffentliche Listen neu zu erstellen, "
10492 "ausgesetzt. Wenn Sie Ihre Liste auf \"privat\" setzen, können Sie sie nicht "
10493 "mehr öffentlich machen."
10494
10495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:33
10496 #, c-format
10497 msgid "The link is broken and the page does not exist."
10498 msgstr "Der Link ist nicht mehr gültig und die Seite existiert nicht mehr."
10499
10500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:41
10501 #, c-format
10502 msgid "The link is invalid."
10503 msgstr "Der Link ist ungültig."
10504
10505 #. %1$s:  email | html 
10506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:17
10507 #, c-format
10508 msgid "The list was sent to: %s"
10509 msgstr "Die Liste wurde an %s verschickt"
10510
10511 #. %1$s:  op | html 
10512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
10513 #, c-format
10514 msgid "The operation %s is not supported."
10515 msgstr "Die Operation %s wird nicht unterstützt."
10516
10517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:188
10518 #, c-format
10519 msgid "The operation results will be displayed for each entered barcode."
10520 msgstr ""
10521 "Die Resultate der Bearbeitung werden für jeden eingegebenen Barcode "
10522 "angezeigt."
10523
10524 #. %1$s:  username 
10525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:129
10526 #, c-format
10527 msgid "The password has been changed for user \"%s\"."
10528 msgstr "Das Passwort wurde zurückgesetzt für den Benutzer \"%s\"."
10529
10530 #. %1$s:  minPasswordLength 
10531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:106
10532 #, c-format
10533 msgid "The password must contain at least %s characters."
10534 msgstr "Ihr Passwort muss mindestens %s Zeichen lang sein."
10535
10536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:126
10537 #, c-format
10538 msgid "The selected suggestions have been deleted."
10539 msgstr "Die markierten Anschaffungsvorschläge wurden gelöscht."
10540
10541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:122
10542 #, c-format
10543 msgid "The share has been removed."
10544 msgstr "Die Freigabe wurde zurückgenommen."
10545
10546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:110
10547 #, c-format
10548 msgid "The share has not been removed."
10549 msgstr "Die Freigabe wurde nicht entfernt."
10550
10551 #. %1$s:  subscription_LOO.histenddate 
10552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
10553 #, c-format
10554 msgid "The subscription expired on %s"
10555 msgstr "Das Abonnement ist am %s abgelaufen"
10556
10557 #. %1$s:  ERROR.scrubbed 
10558 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad ) 
10559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:64
10560 #, c-format
10561 msgid ""
10562 "The tag was added as &quot;%s&quot;. %s Note: your tag was entirely markup "
10563 "code. It was NOT added. "
10564 msgstr ""
10565 "Tag wurde hinzugefügt als &quot;%s&quot;. %s Hinweis: Ihr Tag bestand nur "
10566 "aus Auszeichnungscode. Es wurde NICHT gespeichert. "
10567
10568 #. %1$s:  message_value 
10569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:44
10570 #, c-format
10571 msgid "The transaction id '%s' for this payment is invalid."
10572 msgstr "Die Transaktions-Id '%s' ist für diese Zahlung ungültig."
10573
10574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:180
10575 #, c-format
10576 msgid "The userid "
10577 msgstr "Die Benutzerkennung "
10578
10579 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
10580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:790
10581 #, c-format
10582 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
10583 msgstr "Es gibt %s Abonnement(s) für diesen Titel."
10584
10585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:946
10586 #, c-format
10587 msgid "There are no comments for this item."
10588 msgstr "Es gibt keine Kommentare zu diesem Titel."
10589
10590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:184
10591 #, c-format
10592 msgid "There are no items that can be placed on hold."
10593 msgstr "Es gibt keine Exemplare die vorgemerkt werden können."
10594
10595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:257
10596 #, c-format
10597 msgid "There are no pending purchase suggestions."
10598 msgstr "Es gibt keine wartenden Anschaffungsvorschläge."
10599
10600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:164
10601 #, c-format
10602 msgid "There is no minimum or maximum character length."
10603 msgstr "Keine minimale oder maximale Zeichenlänge definiert."
10604
10605 #. %1$s:  IF ( ERROR.tagsdisabled ) 
10606 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.badparam ) 
10607 #. %3$s:  ERROR.badparam 
10608 #. %4$s:  ELSIF ( ERROR.login ) 
10609 #. %5$s:  ELSIF ( ERROR.failed_delete ) 
10610 #. %6$s:  ERROR.failed_delete 
10611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:51
10612 #, c-format
10613 msgid ""
10614 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
10615 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
10616 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
10617 msgstr ""
10618 "Es ist ein Problem aufgetreten: %s Tags sind in dieser Installation nicht "
10619 "aktiviert. %s Fehler: Ungültiger Parameter %s %s Fehler: Sie müssen "
10620 "angemeldet sein, um diese Aktion durchzuführen. %s Fehler: Tag kann nicht "
10621 "gelöscht werden %s. "
10622
10623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:31
10624 #, c-format
10625 msgid "There was a problem with your submission"
10626 msgstr "Es gab ein Problem mit Ihrer Eingabe"
10627
10628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:25
10629 #, c-format
10630 msgid "There was an error sending the cart."
10631 msgstr "Beim Versand des Korbes ist ein Fehler aufgetreten."
10632
10633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:23
10634 #, c-format
10635 msgid "There was an error sending the list."
10636 msgstr "Beim Versand der Liste ist ein Fehler aufgetreten."
10637
10638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
10639 #, c-format
10640 msgid ""
10641 "There were problems processing your registration. Please contact your "
10642 "library for help."
10643 msgstr ""
10644 "Bei der Verarbeitung Ihrer Kontoeröffnung ist ein Problem aufgetreten. Bitte "
10645 "kontaktieren Sie die Bibliothek."
10646
10647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:337
10648 #, c-format
10649 msgid "Theses"
10650 msgstr "Thesen"
10651
10652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
10653 #, c-format
10654 msgid ""
10655 "This &quot;cloud&quot; shows the most used topics in our catalog. Click on "
10656 "any subject below to see the items in our collection."
10657 msgstr ""
10658 "Diese \"Wolke\" zeigt Ihnen die häufigsten Themen in ihrem Katalog. Klicken "
10659 "Sie auf eines der Themen, um die damit verbundenen Titel in unserem Bestand "
10660 "zu sehen."
10661
10662 #. %1$s:  IF Koha.Preference('OpacResetPassword') 
10663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:60
10664 #, c-format
10665 msgid "This account has been locked! %s "
10666 msgstr "Dieses Konto wurde gesperrt. %s "
10667
10668 # Discharge management
10669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
10670 #, c-format
10671 msgid ""
10672 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
10673 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
10674 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
10675 "your reader account."
10676 msgstr ""
10677 "Dieses Dokument bestätigt, dass alle Ausleihen zurückgegeben wurden. Die "
10678 "Entlastung wird von uns weitergeleitet und ist außerdem über das "
10679 "Benutzerkonto abrufbar."
10680
10681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:79
10682 #, c-format
10683 msgid "This email address already exists in our database."
10684 msgstr "Diese E-Mail-Adresse existiert bereits in unserer Datenbank."
10685
10686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:270
10687 #, c-format
10688 msgid "This is a on-site checkout, it cannot be renewed."
10689 msgstr "Vor-Ort-Ausleihe, kann nicht verlängert werden."
10690
10691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:789
10692 #, c-format
10693 msgid "This is a serial"
10694 msgstr "Dies ist eine Zeitschrift"
10695
10696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:126
10697 #, c-format
10698 msgid "This item does not exist."
10699 msgstr "Dieses Exemplar existiert nicht"
10700
10701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:268
10702 #, c-format
10703 msgid ""
10704 "This item has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed"
10705 msgstr ""
10706 "Dieses Exemplar ist für automatische Verlängerung vorgesehen und kann "
10707 "deshalb nicht verlängert werden."
10708
10709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:102
10710 #, c-format
10711 msgid "This item is already checked out to you."
10712 msgstr "Dieses Exemplar ist bereits an Sie ausgeliehen."
10713
10714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:84
10715 #, c-format
10716 msgid "This item is on hold for another borrower."
10717 msgstr "Dieses Exemplar ist für eine andere Person vorgemerkt."
10718
10719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:123
10720 #, c-format
10721 msgid "This link is valid for 2 days starting now. "
10722 msgstr "Der Link ist zwei Tage lang gültig. "
10723
10724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:124
10725 #, c-format
10726 msgid "This list does not exist."
10727 msgstr "Diese Liste existiert nicht"
10728
10729 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
10730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:518
10731 #, c-format
10732 msgid ""
10733 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
10734 msgstr ""
10735 "Diese Liste hat keine Einträge. %s Hinzufügen können Sie Ihren Listen die "
10736 "Ergebnisse jeder "
10737
10738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:30
10739 #, c-format
10740 msgid "This message can have the following reason(s):"
10741 msgstr "Diese Meldung kann folgende Gründe haben:"
10742
10743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:557
10744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1137
10745 #, c-format
10746 msgid ""
10747 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
10748 "clicking "
10749 msgstr ""
10750 "Diese Seite enthält zusätzliche Informationen zum Titel, sichtbar wenn "
10751 "JavaScript aktiviert ist oder wenn durch Klick auf "
10752
10753 #. %1$s:  items_count 
10754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:636
10755 #, c-format
10756 msgid "This record has many physical items (%s). "
10757 msgstr "Dieser Titel hat sehr viele Exemplare (%s). "
10758
10759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:800
10760 #, c-format
10761 msgid "This subscription is closed."
10762 msgstr "Dieses Abonnement ist beendet."
10763
10764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:187
10765 #, c-format
10766 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
10767 msgstr ""
10768 "Dieser Titel kann nicht vorgemerkt werden, da Sie bereits ein Exemplar "
10769 "entliehen haben."
10770
10771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:189
10772 #, c-format
10773 msgid "This title cannot be requested."
10774 msgstr "Dieser Titel kann nicht bestellt werden."
10775
10776 #. SCRIPT
10777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10778 msgid "Thu"
10779 msgstr "Do"
10780
10781 #. IMG
10782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
10783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
10784 msgid "Thumbnail"
10785 msgstr "Thumbnail"
10786
10787 #. SCRIPT
10788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10789 msgid "Thursday"
10790 msgstr "Donnerstag"
10791
10792 #. SCRIPT
10793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:335
10794 msgid "Timeout while waiting for print confirmation"
10795 msgstr "Timeout beim Warten auf Druckbestätigung"
10796
10797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:167
10798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:169
10799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
10800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:53
10801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:114
10802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:53
10803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:54
10804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:77
10805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
10806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
10807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:243
10808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:180
10809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:417
10810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:466
10811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:586
10812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:789
10813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:216
10814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:218
10815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:564
10816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:566
10817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:226
10818 #, c-format
10819 msgid "Title"
10820 msgstr "Titel"
10821
10822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
10823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
10824 #, c-format
10825 msgid "Title (A-Z)"
10826 msgstr "Titel (A-Z)"
10827
10828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
10829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
10830 #, c-format
10831 msgid "Title (Z-A)"
10832 msgstr "Titel (Z-A)"
10833
10834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:543
10835 #, c-format
10836 msgid "Title notes"
10837 msgstr "Titelinformationen"
10838
10839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
10840 #, c-format
10841 msgid "Title phrase"
10842 msgstr "Titelstichwort"
10843
10844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:145
10845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:37
10846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:39
10847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:45
10848 #, c-format
10849 msgid "Title:"
10850 msgstr "Titel:"
10851
10852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:43
10853 #, c-format
10854 msgid "Title: "
10855 msgstr "Titel: "
10856
10857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:23
10858 #, c-format
10859 msgid "Titles"
10860 msgstr "Titel"
10861
10862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:37
10863 #, c-format
10864 msgid "To log in, use the following credentials:"
10865 msgstr "Benützen Sie folgende Informationen um sich anzumelden:"
10866
10867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:50
10868 #, c-format
10869 msgid "To make changes to your record please contact the library."
10870 msgstr ""
10871 "Bitte wenden Sie sich an die Bibliothek, wenn Sie Änderungen an Ihrem "
10872 "Datensatz vornehmen möchten."
10873
10874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:69
10875 #, c-format
10876 msgid "To report this error, please contact the Koha Administrator. "
10877 msgstr ""
10878 "Wenden Sie sich bitte an den Systemadministrator um das Problem zu melden. "
10879
10880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:203
10881 #, c-format
10882 msgid "To report this error, you can email the Koha Administrator."
10883 msgstr ""
10884 "Wenden Sie sich bitte an den Systemadministrator um das Problem zu melden."
10885
10886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:92
10887 #, c-format
10888 msgid "To reset your password, enter your login or your email address. "
10889 msgstr ""
10890 "Um Ihr Passwort zurückzusetzen geben Sie bitte Ihr Login und Ihre E-Mail-"
10891 "Adresse ein. "
10892
10893 #. SCRIPT
10894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10895 msgid "Today"
10896 msgstr "Heute"
10897
10898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
10899 #, c-format
10900 msgid "Top level"
10901 msgstr "Oberste Ebene"
10902
10903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
10904 #, c-format
10905 msgid "Topics"
10906 msgstr "Themen"
10907
10908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:90
10909 #, c-format
10910 msgid "Total due"
10911 msgstr "Gebühren insgesamt"
10912
10913 #. %1$s:  holds_count 
10914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:649
10915 #, c-format
10916 msgid "Total holds: %s"
10917 msgstr "Anzahl Vormerkungen: %s"
10918
10919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:347
10920 #, c-format
10921 msgid "Treaties "
10922 msgstr "Staatsverträge "
10923
10924 #. SCRIPT
10925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10926 msgid "Tu"
10927 msgstr "Di"
10928
10929 #. SCRIPT
10930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10931 msgid "Tue"
10932 msgstr "Di"
10933
10934 #. SCRIPT
10935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10936 msgid "Tuesday"
10937 msgstr "Dienstag"
10938
10939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1128
10940 #, c-format
10941 msgid "Tweet"
10942 msgstr "Tweet"
10943
10944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:75
10945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:661
10946 #, c-format
10947 msgid "Type"
10948 msgstr "Typ"
10949
10950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:55
10951 #, c-format
10952 msgid "Type of heading"
10953 msgstr "Art der Ansetzung"
10954
10955 #. INPUT type=text name=q
10956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:210
10957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:212
10958 msgid "Type search term"
10959 msgstr "Suchbegriffe eingeben"
10960
10961 #. SCRIPT
10962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
10963 msgid "Type:"
10964 msgstr "Typ:"
10965
10966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
10967 #, c-format
10968 msgid "UF"
10969 msgstr "UF"
10970
10971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1174
10972 #, c-format
10973 msgid "URL"
10974 msgstr "URL"
10975
10976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:195
10977 #, c-format
10978 msgid "URL(s)"
10979 msgstr "URL(s)"
10980
10981 #. For the first occurrence,
10982 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url 
10983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:135
10984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:128
10985 #, c-format
10986 msgid "URL: %s "
10987 msgstr "URL: %s "
10988
10989 #. SCRIPT
10990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
10991 msgid "Unable to add one or more tags."
10992 msgstr "Es können keine weiteren Tags hinzugefügt werden."
10993
10994 #. SCRIPT
10995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:71
10996 msgid "Unable to cancel enrollment!"
10997 msgstr "Anmeldung kann nicht zurückgezogen werden."
10998
10999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:55
11000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:30
11001 #, c-format
11002 msgid "Unable to connect to PayPal."
11003 msgstr "Keine Verbindung zu PayPal."
11004
11005 #. SCRIPT
11006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:39
11007 msgid "Unable to create enrollment!"
11008 msgstr "Anmeldung kann nicht erstellt werden."
11009
11010 #. SCRIPT
11011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:940
11012 msgid "Unable to update your setting!"
11013 msgstr "Einstellung kann nicht gespeichert werden."
11014
11015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:58
11016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:33
11017 #, c-format
11018 msgid "Unable to verify payment."
11019 msgstr "Zahlung kann nicht verifizeirt werden."
11020
11021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:388
11022 #, c-format
11023 msgid "Unavailable (lost or missing)"
11024 msgstr "Nicht verfügbar (vermisst oder verschwunden)"
11025
11026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
11027 #, c-format
11028 msgid "Unavailable issues"
11029 msgstr "Nicht verfügbare Hefte"
11030
11031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:37
11032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:142
11033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:144
11034 #, c-format
11035 msgid "Unhighlight"
11036 msgstr "Unmarkieren"
11037
11038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:160
11039 #, c-format
11040 msgid "Unified title"
11041 msgstr "Einheitssachtitel"
11042
11043 #. For the first occurrence,
11044 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
11045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:106
11046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:99
11047 #, c-format
11048 msgid "Unified title: %s "
11049 msgstr "Einheitssachtitel: %s"
11050
11051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:246
11052 #, c-format
11053 msgid "Uniform titles:"
11054 msgstr "Einheitssachtitel:"
11055
11056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:145
11057 #, c-format
11058 msgid "Unknown"
11059 msgstr "Unbekannt"
11060
11061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:36
11062 #, c-format
11063 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
11064 msgstr "Emailabonnement über neue Zeitschriftenhefte löschen"
11065
11066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:117
11067 #, c-format
11068 msgid "Update"
11069 msgstr "Aktualisieren"
11070
11071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
11072 #, c-format
11073 msgid "Updates to your record"
11074 msgstr "Daten aktualisieren"
11075
11076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:204
11077 #, c-format
11078 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
11079 msgstr ""
11080 "Verwenden Sie die oberste Menüleiste um zu einem anderen Teil von Koha zu "
11081 "navigieren."
11082
11083 #. ABBR
11084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
11085 msgid "Used For"
11086 msgstr "Benutzt für:"
11087
11088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:65
11089 #, c-format
11090 msgid "Used for/see from:"
11091 msgstr "Verwendet für/Siehe auch:"
11092
11093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:40
11094 #, c-format
11095 msgid "Username:"
11096 msgstr "Benutzername:"
11097
11098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:62
11099 #, c-format
11100 msgid ""
11101 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
11102 "If shows your account to be clear, please contact the library."
11103 msgstr ""
11104 "Das Konto wird in der Regel gesperrt, wenn lange überfällige Ausleihen oder "
11105 "Gebühren für Beschädigungen vorliegen. Bitte kontaktieren Sie die Bibliothek."
11106
11107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:118
11108 #, c-format
11109 msgid ""
11110 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
11111 "If your account shows to be clear, please contact the library."
11112 msgstr ""
11113 "Das Konto wird in der Regel gesperrt, wenn lange überfällige Ausleihen oder "
11114 "Gebühren für Beschädigungen vorliegen. Bitte kontaktieren Sie die Bibliothek."
11115
11116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
11117 #, c-format
11118 msgid "VHS tape / Videocassette"
11119 msgstr "VHS-Band / Videokassette"
11120
11121 #. %1$s:  extended_unique_id_failed_value 
11122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:128
11123 #, c-format
11124 msgid "Value is already in use (%s)"
11125 msgstr "Wert wird bereits verwendet (%s)"
11126
11127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:901
11128 #, c-format
11129 msgid "Verification:"
11130 msgstr "Bestätigung:"
11131
11132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:135
11133 #, c-format
11134 msgid "View"
11135 msgstr "Anzeigen"
11136
11137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:50
11138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:67
11139 #, c-format
11140 msgid "View All"
11141 msgstr "Alle anzeigen"
11142
11143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:28
11144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:142
11145 #, c-format
11146 msgid "View Interlibrary loan request"
11147 msgstr "Fernleihebestellung anzuzeigen"
11148
11149 #. A
11150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:39
11151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:42
11152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
11153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:111
11154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:114
11155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:116
11156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:313
11157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:316
11158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:318
11159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
11160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
11161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
11162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:175
11163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:178
11164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:180
11165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:356
11166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:359
11167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:361
11168 msgid "View details for this title"
11169 msgstr "Zeige Details zu diesem Titel"
11170
11171 #. A
11172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:211
11173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:486
11174 msgid "View on Amazon.com"
11175 msgstr "Bei Amazon.de anzeigen"
11176
11177 #. A
11178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:111
11179 msgid "View your search history"
11180 msgstr "Suchhistorie anzeigen"
11181
11182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:339
11183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1172
11184 #, c-format
11185 msgid "Vol info"
11186 msgstr "Jahrgang/Heft"
11187
11188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:791
11189 #, c-format
11190 msgid "Volume"
11191 msgstr "Jahrgang"
11192
11193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:55
11194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:57
11195 #, c-format
11196 msgid "Volume:"
11197 msgstr "Band:"
11198
11199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
11200 #, c-format
11201 msgid "Warning"
11202 msgstr "Warnung"
11203
11204 #. SCRIPT
11205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
11206 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
11207 msgstr ""
11208 "Vorsicht: Dies kann nicht rückgängig gemacht werden. Bitte bestätigen Sie "
11209 "nochmals"
11210
11211 #. SCRIPT
11212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11213 msgid "We"
11214 msgstr "Mi"
11215
11216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:41
11217 #, c-format
11218 msgid ""
11219 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
11220 "define how long we keep your reading history."
11221 msgstr ""
11222 "Wir sind sehr darauf bedacht Ihre Privatsphäre zu schützen. Auf dieser Seite "
11223 "können Sie festlegen, wie lang Ihre Lesehistorie gespeichert wird."
11224
11225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:316
11226 #, c-format
11227 msgid "Website"
11228 msgstr "Webseite"
11229
11230 #. SCRIPT
11231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11232 msgid "Wed"
11233 msgstr "Mi"
11234
11235 #. SCRIPT
11236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11237 msgid "Wednesday"
11238 msgstr "Mittwoch"
11239
11240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:106
11241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:148
11242 #, c-format
11243 msgid "Welcome, "
11244 msgstr "Willkommen, "
11245
11246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
11247 #, c-format
11248 msgid "What is a discharge?"
11249 msgstr "Was ist eine Entlastung?"
11250
11251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:58
11252 #, c-format
11253 msgid "What's next?"
11254 msgstr "Wie weiter?"
11255
11256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:98
11257 #, c-format
11258 msgid ""
11259 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
11260 "history immediately by clicking here. "
11261 msgstr ""
11262 "Unabhängig davon, welche Datenschutzoption Sie wählen, können Sie Ihre "
11263 "Lesehistorie hier sofort mit einem Klick komplett löschen. "
11264
11265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
11266 #, c-format
11267 msgid "Where:"
11268 msgstr "Wo:"
11269
11270 #. SCRIPT
11271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:221
11272 msgid "With selected searches: "
11273 msgstr "Mit ausgewählten Suchen: "
11274
11275 #. SCRIPT
11276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:279
11277 msgid "With selected suggestions: "
11278 msgstr "Mit ausgewählten Vorschlägen: "
11279
11280 #. For the first occurrence,
11281 #. SCRIPT
11282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
11283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:303
11284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
11285 msgid "With selected titles: "
11286 msgstr "Ausgewählte Titel: "
11287
11288 #. SCRIPT
11289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11290 msgid "Wk"
11291 msgstr "Wo"
11292
11293 #. SCRIPT
11294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:335
11295 msgid "Would you like to print a receipt?"
11296 msgstr "Möchten Sie eine Quittung drucken?"
11297
11298 #. %1$s:  message.message_date | $KohaDates 
11299 #. %2$s:  Branches.GetName(message.branchcode) 
11300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:8
11301 #, c-format
11302 msgid "Written on %s by %s"
11303 msgstr "Geschrieben am %s von %s"
11304
11305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:245
11306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:574
11307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:576
11308 #, c-format
11309 msgid "Year"
11310 msgstr "Jahr"
11311
11312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:315
11313 #, c-format
11314 msgid "Year: "
11315 msgstr "Jahr: "
11316
11317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:64
11318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:80
11319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:83
11320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
11321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
11322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:111
11323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:113
11324 #, c-format
11325 msgid "Yes"
11326 msgstr "Ja"
11327
11328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:98
11329 #, c-format
11330 msgid ""
11331 "You are accessing self check-in from a different IP address! Please log in "
11332 "again."
11333 msgstr "Ihre IP-Adresse hat sich geändert! Bitte melden Sie sich erneut an."
11334
11335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:153
11336 #, c-format
11337 msgid ""
11338 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
11339 "again."
11340 msgstr "Ihre IP-Adresse hat sich geändert! Bitte melden Sie sich erneut an."
11341
11342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:59
11343 #, c-format
11344 msgid "You are currently not listed on any routing lists."
11345 msgstr "Sie stehen momentan auf keiner Umflaufliste."
11346
11347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:45
11348 #, c-format
11349 msgid "You are forbidden to view this page."
11350 msgstr "Sie haben keine Berechtigung zum Aufruf dieser Seite."
11351
11352 #. %1$s:  borrowername 
11353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:170
11354 #, c-format
11355 msgid "You are logged in as %s."
11356 msgstr "Sie sind angemeldet als %s."
11357
11358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:54
11359 #, c-format
11360 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
11361 msgstr "Ihre IP-Adresse hat sich geändert. Bitte melden Sie sich erneut an."
11362
11363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:165
11364 #, c-format
11365 msgid "You are not allowed to call this page directly"
11366 msgstr "Sie haben keine Berechtigung zum Aufruf dieser Seite"
11367
11368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:255
11369 #, c-format
11370 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
11371 msgstr "Sie sind nicht berechtigt offene Anschaffungsvorschläge zu sehen."
11372
11373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:37
11374 #, c-format
11375 msgid "You are not authorized to view this page."
11376 msgstr "Sie haben keine Berechtigung zum Aufruf dieser Seite."
11377
11378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
11379 #, c-format
11380 msgid "You are not authorized to view this record."
11381 msgstr "Sie haben keine Berechtigung zur Ansicht dieses Datensatzes."
11382
11383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:37
11384 #, c-format
11385 msgid ""
11386 "You are subscribed to the routing lists for following serial titles. If you "
11387 "wish to make changes, please contact the library."
11388 msgstr ""
11389 "Sie stehen auf den Umlauflisten für die nachfolgenden Zeitschriftentitel. "
11390 "Bitte kontaktieren Sie das Bibliothekspersonal, wenn Sie Änderungen machen "
11391 "möchten."
11392
11393 #. I
11394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
11395 msgid ""
11396 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
11397 "saved and sent as a single message."
11398 msgstr ""
11399 "Für die Zusammenfassung werden alle Benachrichtigungen in einer E-Mail "
11400 "zusammengefasst. Dies reduziert die Anzahl der Benachrichtigungen."
11401
11402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
11403 #, c-format
11404 msgid "You can only share a list if you are the owner."
11405 msgstr "Sie können nur Listen teilen, deren Besitzer Sie sind."
11406
11407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:64
11408 #, c-format
11409 msgid ""
11410 "You can search our catalog using the search form at the top of this page."
11411 msgstr ""
11412 "Sie können unseren Katalog über das Suchformular zu Beginn dieser Seite "
11413 "durchsuchen."
11414
11415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
11416 #, c-format
11417 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
11418 msgstr "Sie können auch OAI-PMH ListRecords statt dieser Funktion verwenden."
11419
11420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:63
11421 #, c-format
11422 msgid "You can use the menu and links at the top of the page"
11423 msgstr "Sie können das Menü und die Links am oberen Seitenrand verwenden"
11424
11425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:67
11426 #, c-format
11427 msgid "You can't change your password."
11428 msgstr "Sie können Ihr Passwort nicht ändern."
11429
11430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:87
11431 #, c-format
11432 msgid "You can't reset your password."
11433 msgstr "Sie können Ihr Passwort nicht zurücksetzen."
11434
11435 # Discharche Management
11436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
11437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:48
11438 #, c-format
11439 msgid ""
11440 "You cannot be discharged, you have checked out items. Please return items "
11441 "before asking for a discharge."
11442 msgstr ""
11443 "Sie können nicht entlastet werden, da noch Medien ausgeliehen sind. Bitte "
11444 "geben Sie diese zurück, bevor Sie die Entlastung beantragen."
11445
11446 # Erscheint in Breadcrumb, keinen Umbruch erzwingen!
11447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:34
11448 #, c-format
11449 msgid "You cannot place any more suggestions"
11450 msgstr "Sie können keine weiteren Anschaffungsvorschläge einreichen."
11451
11452 #. %1$s:  IF ( renewal_blocked_fines ) > 0  
11453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:131
11454 #, c-format
11455 msgid "You cannot renew your books online. Reason: %sYour fines exceed "
11456 msgstr ""
11457 "Sie können Ihre Medien nicht online verlängern. Grund: %s Ihre offenen "
11458 "Gebühren sind höher als "
11459
11460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
11461 #, c-format
11462 msgid "You cannot share a public list."
11463 msgstr "Sie können keine öffentlichen Listen teilen."
11464
11465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:292
11466 #, c-format
11467 msgid "You currently have nothing checked out."
11468 msgstr "Sie haben zur Zeit nichts ausgeliehen."
11469
11470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:376
11471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:390
11472 #, c-format
11473 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
11474 msgstr "Sie haben zur Zeit Gebühren in Höhe von:"
11475
11476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:33
11477 #, c-format
11478 msgid "You did not specify any search criteria"
11479 msgstr "Sie haben keine Suchkriterien eingegeben."
11480
11481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:26
11482 #, c-format
11483 msgid "You did not specify any search criteria."
11484 msgstr "Sie haben kein Suchkriterium angebenen."
11485
11486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:136
11487 #, c-format
11488 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
11489 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, einen Titel zu dieser Liste hinzuzufügen."
11490
11491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:130
11492 #, c-format
11493 msgid "You do not have permission to create a new list."
11494 msgstr "Sie haben keine Berechtigung zum Anlegen einer neuen Liste."
11495
11496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:134
11497 #, c-format
11498 msgid "You do not have permission to delete this list."
11499 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, diese Liste zu löschen."
11500
11501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
11502 #, c-format
11503 msgid "You do not have permission to download this list."
11504 msgstr "Sie haben nicht die Berechtigung zum Download der Liste."
11505
11506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:29
11507 #, c-format
11508 msgid "You do not have permission to send this list."
11509 msgstr "Sie haben nicht die Berechtigung diese Liste zu verschicken."
11510
11511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:132
11512 #, c-format
11513 msgid "You do not have permission to update this list."
11514 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, diese Liste zu bearbeiten. "
11515
11516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:128
11517 #, c-format
11518 msgid "You do not have permission to view this list."
11519 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, diese Liste aufzurufen. "
11520
11521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:71
11522 #, c-format
11523 msgid ""
11524 "You entered an incorrect username or password. Please try again! And "
11525 "remember, passwords are case sensitive."
11526 msgstr ""
11527 "Sie haben einen falschen Benutzernamen oder ein falsches Passwort "
11528 "eingegeben. Bitte versuchen Sie es erneut. Denken Sie daran, bei "
11529 "Benutzernamen und Passworten wird Gross-/Kleinschreibung unterschieden."
11530
11531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:50
11532 #, c-format
11533 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark."
11534 msgstr ""
11535 "Sie haben einen ungültigen Link aufgerufen, z.B. von einer Suchmaschine oder "
11536 "aus einem Lesezeichen."
11537
11538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:404
11539 #, c-format
11540 msgid "You have a credit of:"
11541 msgstr "Sie haben ein Guthaben von:"
11542
11543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:181
11544 #, c-format
11545 msgid "You have already requested this title."
11546 msgstr "Sie haben diesen Titel bereits vorgemerkt."
11547
11548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:876
11549 #, c-format
11550 msgid "You have no article requests currently."
11551 msgstr "Sie haben im Moment keine Vormerkungen."
11552
11553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:178
11554 #, c-format
11555 msgid "You have no fines or charges"
11556 msgstr "Sie haben keine Gebühren"
11557
11558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:58
11559 #, c-format
11560 msgid ""
11561 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
11562 "fields and resubmit."
11563 msgstr ""
11564 "Sie haben nicht alle Pflichtfelder ausgefüllt. Bitte ergänzen Sie diese und "
11565 "schicken Sie das Formular nochmals ab."
11566
11567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:357
11568 #, c-format
11569 msgid "You have nothing checked out"
11570 msgstr "Sie haben nichts ausgeliehen."
11571
11572 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') 
11573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:157
11574 #, c-format
11575 msgid ""
11576 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s)."
11577 msgstr ""
11578 "Sie haben das Maximum der Anschaffungsvorschläge erreicht, die Sie zurzeit "
11579 "einreichen können (%s)."
11580
11581 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') 
11582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:35
11583 #, c-format
11584 msgid ""
11585 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s). "
11586 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
11587 "more."
11588 msgstr ""
11589 "Sie haben das Maximum der Anschaffungsvorschläge erreicht, die Sie zurzeit "
11590 "einreichen können (%s). Sobald die Bibliothek diese abgearbeitet hat, können "
11591 "Sie weitere Vorschläge einreichen."
11592
11593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:261
11594 #, c-format
11595 msgid "You have reached your limit of suggestions you can place at this time."
11596 msgstr ""
11597 "Sie haben das Maximum der Anschaffungsvorschläge erreicht, die Sie zurzeit "
11598 "einreichen können. "
11599
11600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:80
11601 #, c-format
11602 msgid "You have renewed this item the maximum number of times allowed."
11603 msgstr "Maximale Anzahl Verlängerungen für dieses Exemplar erreicht."
11604
11605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:812
11606 #, c-format
11607 msgid "You have subscribed to email notification on new issues. "
11608 msgstr ""
11609 "Sie haben E-Mail-Benachrichtigungen über neue Zeitschriftenhefte abonniert. "
11610
11611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
11612 #, c-format
11613 msgid "You have successfully registered your new account."
11614 msgstr "Sie haben erfolgreich ein neues Konto eröffnet."
11615
11616 #. %1$s:  too_much_oweing | $Price 
11617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:67
11618 #, c-format
11619 msgid "You have unpaid fines. Amount: %s. "
11620 msgstr "Sie haben ausstehende Gebühren. Betrag: %s. "
11621
11622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:49
11623 #, c-format
11624 msgid ""
11625 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
11626 "available."
11627 msgstr ""
11628 "Sie haben einen externen Link zu einem Titel im Katalog verwendet, der nicht "
11629 "länger vorhanden ist."
11630
11631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:194
11632 #, c-format
11633 msgid "You may register here."
11634 msgstr "Hier anmelden."
11635
11636 #. SCRIPT
11637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
11638 msgid "You must be logged in to add tags."
11639 msgstr "Sie müssen angemeldet sein um Tags hinzuzufügen."
11640
11641 #. For the first occurrence,
11642 #. SCRIPT
11643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:283
11644 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
11645 msgstr "Sie müssen angemeldet sein um Listen zu bearbeiten oder anzulegen"
11646
11647 #. For the first occurrence,
11648 #. SCRIPT
11649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
11650 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
11651 msgstr "Sie müssen angemeldet sein um Listen zu bearbeiten oder anzulegen"
11652
11653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:62
11654 #, c-format
11655 msgid "You must have an email address to enroll"
11656 msgstr ""
11657 "Sie müssen in Ihrem Konto eine E-Mail-Adresse hinterlegt haben um sich "
11658 "anmelden zu können."
11659
11660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:817
11661 #, c-format
11662 msgid ""
11663 "You must log in if you want to subscribe to email notification on new issues"
11664 msgstr ""
11665 "Sie müssen sich anmelden, um E-Mail-Benachrichtigungen über neue "
11666 "Zeitschriftenhefte einrichten zu können"
11667
11668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:63
11669 #, c-format
11670 msgid "You must reset your password"
11671 msgstr "Sie müssen Ihr Passwort zurücksetzen"
11672
11673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:91
11674 #, c-format
11675 msgid "You must select a library for pickup. "
11676 msgstr ""
11677 "Sie müssen auswählen, in welcher Bibliothek Sie das Exemplar abholen "
11678 "möchten. "
11679
11680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:85
11681 #, c-format
11682 msgid "You must select at least one item. "
11683 msgstr "Sie müssen mindestens ein Exemplar auswählen. "
11684
11685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:67
11686 #, c-format
11687 msgid "You should have received an email with a link to reset your password. "
11688 msgstr ""
11689 "Sie sollten eine E-Mail mit einem Link zum zurücksetzen Ihres Passworts "
11690 "erhalten haben."
11691
11692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:51
11693 #, c-format
11694 msgid "You tried to access a page that needs authentication."
11695 msgstr "Sie haben eine Seite aufgerufen die ein Login benötigt."
11696
11697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:99
11698 #, c-format
11699 msgid ""
11700 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
11701 "again."
11702 msgstr ""
11703 "Sie haben die Zeichenfolge nicht korrekt eingegeben. Bitte versuchen Sie es "
11704 "erneut."
11705
11706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
11707 #, c-format
11708 msgid ""
11709 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
11710 "two weeks."
11711 msgstr ""
11712 "Sie erhalten eine E-Mail-Benachrichtigung, wenn jemand Ihre Freigabe zum "
11713 "Teilen innerhalb von zwei Wochen akzeptiert ."
11714
11715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:120
11716 #, c-format
11717 msgid "You will receive an email shortly. "
11718 msgstr "Sie erhalten in Kürze eine E-Mail."
11719
11720 #. SCRIPT
11721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
11722 msgid ""
11723 "Your CGI session cookie is not current. Please refresh the page and try "
11724 "again."
11725 msgstr ""
11726 "Ihr Cookie ist nicht aktuell. Bitte aktualisieren Sie die Seite und "
11727 "versuchen Sie es erneut."
11728
11729 #. For the first occurrence,
11730 #. %1$s:  IF debarred_comment 
11731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:43
11732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:100
11733 #, c-format
11734 msgid "Your account has been frozen. %s Comment: "
11735 msgstr "Ihr Konto wurde gesperrt. %s Kommentar: "
11736
11737 #. %1$s:  BORROWER_INFO.warnexpired | $KohaDates 
11738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:67
11739 #, c-format
11740 msgid ""
11741 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
11742 "renew your account."
11743 msgstr ""
11744 "Ihr Benutzerkonto ist am %s abgelaufen. Falls Sie es erneuern möchten "
11745 "kontaktieren Sie bitte die Bibliothek."
11746
11747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:78
11748 #, c-format
11749 msgid ""
11750 "Your account has expired. Please contact the library for more information."
11751 msgstr ""
11752 "Ihr Benutzerkonto ist abgelaufen. Bitte kontaktieren Sie die Bibliothek, um "
11753 "mehr Informationen zu erhalten."
11754
11755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
11756 #, c-format
11757 msgid "Your account is frozen because it has been discharged. "
11758 msgstr "Konto wegen Entlastung gesperrt."
11759
11760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:4
11761 #, c-format
11762 msgid "Your account menu"
11763 msgstr "Benutzerkonto"
11764
11765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
11766 #, c-format
11767 msgid ""
11768 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
11769 "confirmation email."
11770 msgstr ""
11771 "Ihr Benutzerkonto wird erst aktiviert, wenn Sie den Link in der "
11772 "Bestätigungsmail angeklickt haben."
11773
11774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:206
11775 #, c-format
11776 msgid "Your authority search history is empty."
11777 msgstr "Ihre Suchhstorie (Normdaten) ist leer."
11778
11779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
11780 #, c-format
11781 msgid "Your card will expire on "
11782 msgstr "Ihr Benutzerausweis läuft ab am "
11783
11784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:17
11785 #, c-format
11786 msgid "Your cart"
11787 msgstr "Ihr Korb"
11788
11789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:4
11790 #, c-format
11791 msgid "Your cart "
11792 msgstr "Ihr Korb "
11793
11794 #. SCRIPT
11795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
11796 msgid "Your cart is currently empty"
11797 msgstr "Ihr Korb ist zur Zeit leer"
11798
11799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:19
11800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:29
11801 #, c-format
11802 msgid "Your cart is empty."
11803 msgstr "Ihr Korb ist leer."
11804
11805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:125
11806 #, c-format
11807 msgid "Your catalog search history is empty."
11808 msgstr "Ihre Suchhistorie (Katalogdaten) ist leer."
11809
11810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:23
11811 #, c-format
11812 msgid "Your checkout history"
11813 msgstr "Ausleihverlauf"
11814
11815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:901
11816 #, c-format
11817 msgid "Your comment"
11818 msgstr "Kommentare"
11819
11820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:903
11821 #, c-format
11822 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
11823 msgstr "Ihr Kommentar (Vorschau, wartet auf Moderation)"
11824
11825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:49
11826 #, c-format
11827 msgid ""
11828 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
11829 "update your record as soon as possible."
11830 msgstr ""
11831 "Ihre Änderungen wurden der Bibliothek mitgeteilt und Ihr Datensatz wird "
11832 "baldmöglichst aktualisiert."
11833
11834 # Discharge management
11835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
11836 #, c-format
11837 msgid ""
11838 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
11839 "this page within a few days."
11840 msgstr ""
11841 "Die Entlastung wurde beantragt und ist innerhalb der nächsten Tage auf "
11842 "dieser Seite verfügbar."
11843
11844 # Discharge management
11845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
11846 #, c-format
11847 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
11848 msgstr ""
11849 "Ihre Entlastung ist innerhalb der nächsten Tage auf dieser Seite verfügbar."
11850
11851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
11852 #, c-format
11853 msgid "Your download should begin automatically."
11854 msgstr "Ihr Download sollte automatisch starten."
11855
11856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:23
11857 #, c-format
11858 msgid "Your fines and charges"
11859 msgstr "Gebühren und Entgelte"
11860
11861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:86
11862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:120
11863 #, c-format
11864 msgid "Your guarantor is "
11865 msgstr "Ihr Bürge / Erziehungsberechtigter ist "
11866
11867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:36
11868 #, c-format
11869 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen."
11870 msgstr "Ihr Bibliotheksausweis wurde als verloren oder gestohlen gemeldet."
11871
11872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:128
11873 #, c-format
11874 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen. "
11875 msgstr "Ihr Bibliotheksausweis wurde als verloren oder gestohlen gemeldet. "
11876
11877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:109
11878 #, c-format
11879 msgid ""
11880 "Your library card has expired. Please contact your librarian if you wish to "
11881 "renew your card. "
11882 msgstr ""
11883 "Ihr Bibliotheksausweis ist abgelaufen. Falls Sie ihn erneuern möchten "
11884 "kontaktieren Sie bitte die Bibliothek."
11885
11886 #. %1$s:  shelfname 
11887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:1
11888 #, c-format
11889 msgid "Your list : %s "
11890 msgstr "Ihre Liste: %s "
11891
11892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:57
11893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
11894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:50
11895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:52
11896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:629
11897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:631
11898 #, c-format
11899 msgid "Your lists"
11900 msgstr "Ihre Listen"
11901
11902 #. SCRIPT
11903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
11904 msgid "Your lists:"
11905 msgstr "Ihre Listen:"
11906
11907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:73
11908 #, c-format
11909 msgid "Your loan renewal failed because of the following reason(s): "
11910 msgstr "Verlängerung der Ausleihe gescheitert: "
11911
11912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
11913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:27
11914 #, c-format
11915 msgid "Your messaging settings"
11916 msgstr "Ihre Benachrichtigungen"
11917
11918 #. SCRIPT
11919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:899
11920 msgid "Your note about %s could not be saved."
11921 msgstr "Ihre Notiz über %s konnte nicht gespeichert werden."
11922
11923 #. SCRIPT
11924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:899
11925 msgid "Your note about %s has been saved and sent to the library."
11926 msgstr "Ihre Notiz über %s wurde gespeichert und der Bibliothek übermittelt."
11927
11928 #. SCRIPT
11929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:899
11930 msgid "Your note about %s was removed."
11931 msgstr "Ihre Notiz über %s wurde entfernt."
11932
11933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
11934 #, c-format
11935 msgid "Your options are: "
11936 msgstr "Ihre Optionen: "
11937
11938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:72
11939 #, c-format
11940 msgid "Your password has been changed "
11941 msgstr "Ihr Passwort wurde geändert "
11942
11943 #. For the first occurrence,
11944 #. %1$s:  minPasswordLength
11945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:58
11946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:811
11947 #, c-format
11948 msgid "Your password must be at least %s characters long."
11949 msgstr "Ihr Passwort muss mindestens %s Zeichen lang sein."
11950
11951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:13
11952 #, c-format
11953 msgid "Your payment"
11954 msgstr "Ihre Zahlung"
11955
11956 #. %1$s:  message_value 
11957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:39
11958 #, c-format
11959 msgid "Your payment of $%s has been processed successfully!"
11960 msgstr "Ihre Zahlung von $%s wurde erfolgreich ausgeführt."
11961
11962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:28
11963 #, c-format
11964 msgid "Your personal details"
11965 msgstr "Persönliche Daten"
11966
11967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:210
11968 #, c-format
11969 msgid "Your priority: "
11970 msgstr "Ihre Priorität: "
11971
11972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
11973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
11974 #, c-format
11975 msgid "Your privacy management"
11976 msgstr "Datenschutzoptionen"
11977
11978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:37
11979 #, c-format
11980 msgid "Your privacy rules have been updated."
11981 msgstr "Ihre Datenschutzoptionen wurden aktualisiert."
11982
11983 # Erscheint in Breadcrumb, keinen Umbruch erzwingen!
11984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:20
11985 #, c-format
11986 msgid "Your purchase suggestions"
11987 msgstr "Anschaffungsvorschläge"
11988
11989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
11990 #, c-format
11991 msgid "Your reading history has been deleted."
11992 msgstr "Ihre Lesehistorie wurde gelöscht."
11993
11994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:129
11995 #, c-format
11996 msgid "Your request included no check-ins."
11997 msgstr "Ihre Anforderung enthielt keine Medienrückgaben."
11998
11999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:19
12000 #, c-format
12001 msgid "Your routing lists"
12002 msgstr "Ihre Umlauflisten"
12003
12004 #. %1$s:  IF hash 
12005 #. %2$s:  hash 
12006 #. %3$s:  END 
12007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
12008 #, c-format
12009 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
12010 msgstr "Ihre Suche %snach %s%s war nicht erfolgreich. "
12011
12012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:17
12013 #, c-format
12014 msgid "Your search history"
12015 msgstr "Suchhistorie"
12016
12017 #. %1$s:  total |html 
12018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:81
12019 #, c-format
12020 msgid "Your search returned %s results."
12021 msgstr "Die Suche erzielte %s Treffer."
12022
12023 #. SCRIPT
12024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:940
12025 msgid "Your setting has been updated!"
12026 msgstr "Einstellung wurde gespeichert."
12027
12028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:29
12029 #, c-format
12030 msgid "Your summary"
12031 msgstr "Kontoübersicht"
12032
12033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:124
12034 #, c-format
12035 msgid "Your tags"
12036 msgstr "Ihre Tags"
12037
12038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
12039 #, c-format
12040 msgid ""
12041 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
12042 "before applying them."
12043 msgstr ""
12044 "Ihre Änderungen wurden verschickt. Ein Bibliotheksmitarbeiter wird die "
12045 "Angaben prüfen, bevor diese in Ihren Datensatz eingepflegt werden."
12046
12047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:161
12048 #, c-format
12049 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
12050 msgstr ""
12051 "Ihre Benutzerkennung wurde nicht in der Datenbank gefunden. Bitte versuchen "
12052 "Sie es erneut."
12053
12054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:440
12055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:442
12056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:615
12057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:617
12058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:768
12059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:770
12060 #, c-format
12061 msgid "ZIP/Postal code:"
12062 msgstr "PLZ:"
12063
12064 #. For the first occurrence,
12065 #. SCRIPT
12066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
12067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:283
12068 msgid "[ New list ]"
12069 msgstr "[ Neue Liste ]"
12070
12071 #. LINK
12072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
12073 msgid ""
12074 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
12075 "END %] catalog recent comments"
12076 msgstr ""
12077 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha [% END %] "
12078 "Neue Kommentare"
12079
12080 #. LINK
12081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:20
12082 msgid "[% LibraryName |html %] Search RSS feed"
12083 msgstr "[% LibraryName |html %] Suche als RSS Feed"
12084
12085 #. INPUT type=text name=limit
12086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:85
12087 msgid "[% limit or"
12088 msgstr "[% eingrenzen oder"
12089
12090 #. %1$s:  HTML5MediaParent 
12091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1008
12092 #, c-format
12093 msgid "[%s tag not supported by your browser.]"
12094 msgstr "[%s Tag von Ihrem Browser nicht unterstützt.] "
12095
12096 # "und die " war falscher Fall, muss "und der " heissen. (...ist lizenziert unter der MIT-Lizenz und der GPL-Lizenz.)
12097 #. SCRIPT
12098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
12099 msgid "a an the"
12100 msgstr "ein eine einer eines einem einen der die das"
12101
12102 #. SCRIPT
12103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
12104 msgid "already in your cart"
12105 msgstr "bereits in Ihrem Korb"
12106
12107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
12108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
12109 #, c-format
12110 msgid ""
12111 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
12112 msgstr ""
12113 "eine Kennung für den Standort, zu dem das Exemplar zur Abholung "
12114 "transportiert werden soll"
12115
12116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457
12117 #, c-format
12118 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
12119 msgstr "eine Kennung, um den Benutzer in Koha nachzuschlagen"
12120
12121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:30
12122 #, c-format
12123 msgid "and"
12124 msgstr "und"
12125
12126 # Discharge management
12127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:115
12128 #, c-format
12129 msgid "ask for a discharge"
12130 msgstr "Entlastung beantragen"
12131
12132 #. For the first occurrence,
12133 #. %1$s:  rating_avg 
12134 #. %2$s:  ratings.count 
12135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:497
12136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
12137 #, c-format
12138 msgid "average rating: %s (%s votes)"
12139 msgstr "Durchschnitt: %s (%s Bewertungen)"
12140
12141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
12142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
12143 #, c-format
12144 msgid "bib"
12145 msgstr "bib"
12146
12147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
12148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
12149 #, c-format
12150 msgid "bib_id"
12151 msgstr "bib_id"
12152
12153 #. IMG
12154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:219
12155 msgid "bonus"
12156 msgstr "Bonus"
12157
12158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:464
12159 #, c-format
12160 msgid "borrowernumber"
12161 msgstr "borrowernumber"
12162
12163 #. For the first occurrence,
12164 #. SCRIPT
12165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
12166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
12167 msgid "by"
12168 msgstr "von"
12169
12170 #. For the first occurrence,
12171 #. SCRIPT
12172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
12173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:114
12174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:985
12175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
12176 #, c-format
12177 msgid "by "
12178 msgstr "von "
12179
12180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
12181 #, c-format
12182 msgid "cardnumber"
12183 msgstr "Ausweisnummer"
12184
12185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:42
12186 #, c-format
12187 msgid "change your password"
12188 msgstr "Passwort ändern"
12189
12190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:151
12191 #, c-format
12192 msgid "checkout(s)"
12193 msgstr "Ausleihen"
12194
12195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:313
12196 #, c-format
12197 msgid "click here to login"
12198 msgstr "Login"
12199
12200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
12201 #, c-format
12202 msgid "contains"
12203 msgstr "enthält"
12204
12205 #. SPAN
12206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:72
12207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:258
12208 msgid ""
12209 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
12210 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
12211 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
12212 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
12213 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
12214 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
12215 "series %]&rft.genre="
12216 msgstr ""
12217 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
12218 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
12219 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
12220 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
12221 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
12222 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
12223 "series %]&rft.genre="
12224
12225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:716
12226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:747
12227 #, c-format
12228 msgid "date after which hold request is no longer needed"
12229 msgstr "Datum, nachdem die Vormerkung nicht länger benötigt wird"
12230
12231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718
12232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749
12233 #, c-format
12234 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
12235 msgstr ""
12236 "Datum, am dem das Exemplar zurück ins Regal gestellt wird, wenn es nicht "
12237 "abgeholt wurde"
12238
12239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
12240 #, c-format
12241 msgid ""
12242 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
12243 "values: "
12244 msgstr ""
12245 "definiert den Identifier, der für den Titelsatz in der Anfrage verwendet "
12246 "wird, mögliche Werte sind: "
12247
12248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
12249 #, c-format
12250 msgid "desired_due_date"
12251 msgstr "desired_due_date"
12252
12253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:163
12254 #, c-format
12255 msgid "due in fines and charges"
12256 msgstr "Gebühren und Entgelte"
12257
12258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
12259 #, c-format
12260 msgid "email"
12261 msgstr "email"
12262
12263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
12264 #, c-format
12265 msgid "email address"
12266 msgstr "E-Mail-Adresse"
12267
12268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:466
12269 #, c-format
12270 msgid "firstname"
12271 msgstr "firstname"
12272
12273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
12274 #, c-format
12275 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
12276 msgstr ""
12277 "um mehr darüber zu erfahren, wie diese Funktion arbeitet und konfiguriert "
12278 "wird."
12279
12280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:557
12281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1138
12282 #, c-format
12283 msgid "here"
12284 msgstr "hier"
12285
12286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:157
12287 #, c-format
12288 msgid "hold(s) pending"
12289 msgstr "offene Vormerkungen"
12290
12291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:160
12292 #, c-format
12293 msgid "hold(s) waiting"
12294 msgstr "wartende Vormerkungen"
12295
12296 #. SCRIPT
12297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
12298 msgid "iDreamBooks.com rating"
12299 msgstr "iDreamBooks.com-Bewertung"
12300
12301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
12302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
12303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
12304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
12305 #, c-format
12306 msgid "id"
12307 msgstr "id"
12308
12309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
12310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
12311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
12312 #, c-format
12313 msgid "id_type"
12314 msgstr "id_type"
12315
12316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492
12317 #, c-format
12318 msgid ""
12319 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
12320 msgstr ""
12321 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
12322
12323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:775
12324 #, c-format
12325 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12326 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12327
12328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
12329 #, c-format
12330 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
12331 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
12332
12333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
12334 #, c-format
12335 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
12336 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
12337
12338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:524
12339 #, c-format
12340 msgid ""
12341 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
12342 "show_loans=1 "
12343 msgstr ""
12344 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
12345 "show_loans=1 "
12346
12347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:643
12348 #, c-format
12349 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
12350 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
12351
12352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
12353 #, c-format
12354 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
12355 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
12356
12357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:666
12358 #, c-format
12359 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12360 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12361
12362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
12363 #, c-format
12364 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
12365 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
12366
12367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
12368 #, c-format
12369 msgid ""
12370 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
12371 "request_location=127.0.0.1 "
12372 msgstr ""
12373 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
12374 "request_location=127.0.0.1 "
12375
12376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
12377 #, c-format
12378 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
12379 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
12380
12381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
12382 #, c-format
12383 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12384 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12385
12386 #. SCRIPT
12387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
12388 msgid "in OpenLibrary collection"
12389 msgstr "im OpenLibrary Bestand"
12390
12391 #. SCRIPT
12392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
12393 msgid "in OverDrive collection"
12394 msgstr "im OverDrive-Bestand"
12395
12396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
12397 #, c-format
12398 msgid "in any heading"
12399 msgstr "in allen Ansetzungen"
12400
12401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
12402 #, c-format
12403 msgid "in main entry"
12404 msgstr "in den Hauptansetzungen"
12405
12406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
12407 #, c-format
12408 msgid "in the complete record"
12409 msgstr "im kompletten Datensatz"
12410
12411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
12412 #, c-format
12413 msgid "is exactly"
12414 msgstr "ist exakt"
12415
12416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
12417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
12418 #, c-format
12419 msgid "item"
12420 msgstr "Exemplar"
12421
12422 #. SCRIPT
12423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
12424 msgid "item(s) added to your cart"
12425 msgstr "Titel zum Korb hinzugefügt"
12426
12427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:662
12428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
12429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
12430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:771
12431 #, c-format
12432 msgid "item_id"
12433 msgstr "item_id"
12434
12435 #. %1$s:  LibraryName |html 
12436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:7
12437 #, c-format
12438 msgid "koha opac %s"
12439 msgstr "Koha OPAC %s"
12440
12441 #. ABBR
12442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:100
12443 msgid "koha:biblionumber:[% biblio.biblionumber %]"
12444 msgstr "koha:biblionumber:[% biblio.biblionumber %]"
12445
12446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
12447 #, c-format
12448 msgid "list of authority record identifiers"
12449 msgstr "LIste von Normsatzkennungen"
12450
12451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
12452 #, c-format
12453 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
12454 msgstr "Liste von Titel- oder Exemplarkennungen"
12455
12456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
12457 #, c-format
12458 msgid "list of system record identifiers"
12459 msgstr "Liste von lokalen Titelkennungen"
12460
12461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:155
12462 #, c-format
12463 msgid "log in using a different account"
12464 msgstr "sich mit einem anderen Konto anmelden"
12465
12466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
12467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
12468 #, c-format
12469 msgid "needed_before_date"
12470 msgstr "needed_before_date"
12471
12472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:84
12473 #, c-format
12474 msgid "negcap "
12475 msgstr "negcap "
12476
12477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:32
12478 #, c-format
12479 msgid "not"
12480 msgstr "nicht"
12481
12482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:31
12483 #, c-format
12484 msgid "or"
12485 msgstr "oder"
12486
12487 #. SCRIPT
12488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
12489 msgid "out of"
12490 msgstr "von"
12491
12492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:154
12493 #, c-format
12494 msgid "overdue(s)"
12495 msgstr "überfällig"
12496
12497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
12498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
12499 #, c-format
12500 msgid "password"
12501 msgstr "Passwort"
12502
12503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
12504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:639
12505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
12506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
12507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
12508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
12509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
12510 #, c-format
12511 msgid "patron_id"
12512 msgstr "patron_id"
12513
12514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
12515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
12516 #, c-format
12517 msgid "pickup_expiry_date"
12518 msgstr "pickup_expiry_date"
12519
12520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
12521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
12522 #, c-format
12523 msgid "pickup_location"
12524 msgstr "pickup_location"
12525
12526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
12527 #, c-format
12528 msgid "primary email address"
12529 msgstr "Primäre E-Mail-Adresse"
12530
12531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:567
12532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:570
12533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:262
12534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:265
12535 #, c-format
12536 msgid "purchase suggestion"
12537 msgstr "Anschaffungsvorschlag"
12538
12539 #. SCRIPT
12540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
12541 msgid "rating based on reviews at iDreamBooks.com"
12542 msgstr "Bewertung basiert auf Reviews von iDeamBooks.com"
12543
12544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
12545 #, c-format
12546 msgid "request_location"
12547 msgstr "request_location"
12548
12549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
12550 #, c-format
12551 msgid ""
12552 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
12553 msgstr ""
12554 "Fordert ein bestimmtes Format oder einen Satz an Formaten für "
12555 "Verfügbarkeitsinformationen an"
12556
12557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
12558 #, c-format
12559 msgid ""
12560 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
12561 "values: "
12562 msgstr ""
12563 "Fordert ein bestimmtes Detaillevel bei der Rückmeldung der Verfügbarkeit an, "
12564 "mögliche Werte sind: "
12565
12566 #. For the first occurrence,
12567 #. SCRIPT
12568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
12569 msgid "results"
12570 msgstr "Ergebnisse"
12571
12572 #. SCRIPT
12573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
12574 msgid "results in the library's OverDrive collection."
12575 msgstr "Ergebnisse im OverDrive-Bestand der Bibliothek."
12576
12577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
12578 #, c-format
12579 msgid "return_fmt"
12580 msgstr "return_fmt"
12581
12582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
12583 #, c-format
12584 msgid "return_type"
12585 msgstr "return_type"
12586
12587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
12588 #, c-format
12589 msgid "schema"
12590 msgstr "Schema"
12591
12592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:521
12593 #, c-format
12594 msgid "search"
12595 msgstr "Suche"
12596
12597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
12598 #, c-format
12599 msgid "secondary email address"
12600 msgstr "Sekundäre E-Mail-Adresse"
12601
12602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:101
12603 #, c-format
12604 msgid "see also:"
12605 msgstr "Siehe auch:"
12606
12607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
12608 #, c-format
12609 msgid "show_attributes"
12610 msgstr "show_attributes"
12611
12612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
12613 #, c-format
12614 msgid "show_contact"
12615 msgstr "show_contact"
12616
12617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
12618 #, c-format
12619 msgid "show_fines"
12620 msgstr "show_fines"
12621
12622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
12623 #, c-format
12624 msgid "show_holds"
12625 msgstr "show_holds"
12626
12627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
12628 #, c-format
12629 msgid "show_loans"
12630 msgstr "show_loans"
12631
12632 #. %1$s:  transfer.datesent | $KohaDates 
12633 #. %2$s:  ELSIF ( RESERVE.suspend ) 
12634 #. %3$s:  IF ( RESERVE.suspend_until ) 
12635 #. %4$s:  RESERVE.suspend_until 
12636 #. %5$s:  END 
12637 #. %6$s:  ELSE 
12638 #. %7$s:  IF RESERVE.itemtype 
12639 #. %8$s:  ItemTypes.GetDescription( RESERVE.itemtype ) 
12640 #. %9$s:  ELSE 
12641 #. %10$s:  END 
12642 #. %11$s:  END 
12643 #. %12$s:  END 
12644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:684
12645 #, c-format
12646 msgid ""
12647 "since %s %s Suspended %s until %s %s %s %s Pending for next available item "
12648 "of item type '%s' %s Pending %s %s %s "
12649 msgstr ""
12650 "seit %s %s Ausgesetzt %s bis %s %s %s %s Wartet auf nächstes verfügbares "
12651 "Exemplar des Typs '%s' %s Offen %s %s %s "
12652
12653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
12654 #, c-format
12655 msgid "site administrator"
12656 msgstr "Web-Administrator"
12657
12658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403
12659 #, c-format
12660 msgid ""
12661 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
12662 msgstr ""
12663 "definiert das Metadatenformat für die zurückgegebenen Datensätze, mögliche "
12664 "Werte sind: "
12665
12666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
12667 #, c-format
12668 msgid "starts with"
12669 msgstr "beginnt mit"
12670
12671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
12672 #, c-format
12673 msgid "subjects "
12674 msgstr "Schlagworte "
12675
12676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:96
12677 #, c-format
12678 msgid "suggestions"
12679 msgstr "Vorschläge"
12680
12681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:465
12682 #, c-format
12683 msgid "surname"
12684 msgstr "Nachname"
12685
12686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:772
12687 #, c-format
12688 msgid ""
12689 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
12690 "element 'reserve_id')"
12691 msgstr ""
12692 "systeminterne Vormerkungsid (wird von GetRecords und GetPatronInfo im "
12693 "Element 'reserve_id' zurückgegeben)"
12694
12695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:663
12696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:685
12697 #, c-format
12698 msgid "system item identifier"
12699 msgstr "Lokale Exemplarkennung"
12700
12701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:50
12702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:52
12703 #, c-format
12704 msgid "system-wide only"
12705 msgstr "Nur allgemeine News"
12706
12707 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
12708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:267
12709 msgid "tagsel_button"
12710 msgstr "tagsel_button"
12711
12712 #. META http-equiv=Content-Type
12713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:3
12714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
12715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:24
12716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
12717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:8
12718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:5
12719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:5
12720 msgid "text/html; charset=utf-8"
12721 msgstr "text/html; charset=utf-8"
12722
12723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
12724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
12725 #, c-format
12726 msgid ""
12727 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
12728 "placed"
12729 msgstr ""
12730 "Die Identnumemr aus dem Lokalsystem für den Titeldatensatz, auf den die "
12731 "Vormerkung gesetzt werden soll."
12732
12733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
12734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
12735 #, c-format
12736 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
12737 msgstr ""
12738 "Die Kennung des Benutzers aus dem Bibliothekssystem, für den die Vormerkung "
12739 "gesetzt wird"
12740
12741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
12742 #, c-format
12743 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
12744 msgstr ""
12745 "Die Kennung des Exemplars aus dem Bibliothekssystem, auf das die Vormerkung "
12746 "gesetzt wird"
12747
12748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687
12749 #, c-format
12750 msgid "the date the patron would like the item returned by"
12751 msgstr "Das Datum, bis zu dem der Benutzer das Exemplar gerne verfügbar hätte"
12752
12753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
12754 #, c-format
12755 msgid "the type of the identifier, possible values: "
12756 msgstr "Art des Identifiers, mögliche Werte: "
12757
12758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
12759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:640
12760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:661
12761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
12762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:770
12763 #, c-format
12764 msgid ""
12765 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
12766 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
12767 msgstr ""
12768 "Die einmalige Identnummer für den Benutzer aus dem Bibliothekssystem; die "
12769 "selbe Identnummer, die von LookupPatron und AuthenticatePatron zurückgegeben "
12770 "wird"
12771
12772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:52
12773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
12774 #, c-format
12775 msgid "there was a problem processing your payment"
12776 msgstr "es gab ein Problem bei der Durchführung Ihrer Zahlung"
12777
12778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:651
12779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:726
12780 #, c-format
12781 msgid "to create new lists."
12782 msgstr "um neue Listen anzulegen."
12783
12784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:956
12785 #, c-format
12786 msgid "to post a comment."
12787 msgstr "um einen Kommentar hinzuzufügen."
12788
12789 #. LINK
12790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:46
12791 msgid "unAPI"
12792 msgstr "unAPI"
12793
12794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:763
12795 #, c-format
12796 msgid "until "
12797 msgstr "bis "
12798
12799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
12800 #, c-format
12801 msgid "up to "
12802 msgstr "bis zu "
12803
12804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:92
12805 #, c-format
12806 msgid "used for/see from:"
12807 msgstr "verwendet für/siehe:"
12808
12809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:487
12810 #, c-format
12811 msgid "user's login identifier"
12812 msgstr "Benutzerkennung für die Anmeldung am Bibliothekskonto"
12813
12814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
12815 #, c-format
12816 msgid "user's password"
12817 msgstr "Passwort des Benutzers"
12818
12819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462
12820 #, c-format
12821 msgid "userid"
12822 msgstr "userid"
12823
12824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
12825 #, c-format
12826 msgid "username"
12827 msgstr "username"
12828
12829 #. SCRIPT
12830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:172
12831 msgid "view labeled"
12832 msgstr "Beschriftetes MARC"
12833
12834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:30
12835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:172
12836 #, c-format
12837 msgid "view plain"
12838 msgstr "MARC"
12839
12840 #. SCRIPT
12841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
12842 msgid "waiting holds:"
12843 msgstr "Wartende Vormerkungen:"
12844
12845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:180
12846 #, c-format
12847 msgid "was not found in the database. Please try again."
12848 msgstr "wurde in der Datenbank nicht gefunden. Bitte versuchen Sie es erneut."
12849
12850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
12851 #, c-format
12852 msgid ""
12853 "whether or not to return extended patron attributes information in the "
12854 "response"
12855 msgstr ""
12856 "ob oder ob nicht erweiterte Benutzerattribute in der Antwort zurückgegeben "
12857 "werden sollen"
12858
12859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
12860 #, c-format
12861 msgid "whether or not to return fine information in the response"
12862 msgstr ""
12863 "ob oder ob nicht Gebühreninformationen in der Antwort zurückgegeben werden "
12864 "sollen"
12865
12866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
12867 #, c-format
12868 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
12869 msgstr ""
12870 "ob oder ob nicht Bestellinformationen in der Antwort zurückgegeben werden "
12871 "sollen"
12872
12873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:519
12874 #, c-format
12875 msgid "whether or not to return loan information in the response"
12876 msgstr ""
12877 "ob oder ob nicht Ausleihinformationen in der Antwort zurückgegeben werden "
12878 "sollen"
12879
12880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
12881 #, c-format
12882 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
12883 msgstr ""
12884 "ob oder ob nicht Kontaktinformationen des Benutzers in der Antwort "
12885 "zurückgegeben werden sollen"
12886
12887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:5
12888 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
12889 msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
12890
12891 #. %1$s:  approvedaddress 
12892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72
12893 #, c-format
12894 msgid "will be sent shortly to %s."
12895 msgstr "wird in Kürze gesendet an %s."
12896
12897 #. SCRIPT
12898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
12899 msgid "with biblionumber"
12900 msgstr "mit Titelsatznr."
12901
12902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
12903 #, c-format
12904 msgid "would be entered as "
12905 msgstr "würde eingegeben als"
12906
12907 #. %1$s:  new_reserves_allowed 
12908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:141
12909 #, c-format
12910 msgid ""
12911 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
12912 "items you wish to not place holds on. "
12913 msgstr ""
12914 "Sie können nur noch %s weitere Vormerkungen machen. Bitte wählen Sie die "
12915 "Titel ab, die Sie nicht vormerken möchten. "
12916
12917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:18
12918 #, c-format
12919 msgid "your fines"
12920 msgstr "Gebühren"
12921
12922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:124
12923 #, c-format
12924 msgid "your interlibrary loan requests"
12925 msgstr "Ihre Fernleihebestellungen"
12926
12927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:97
12928 #, c-format
12929 msgid "your lists"
12930 msgstr "Listen"
12931
12932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:87
12933 #, c-format
12934 msgid "your messaging"
12935 msgstr "Benachrichtigungen"
12936
12937 #. %1$s:  payment 
12938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:64
12939 #, c-format
12940 msgid "your payment of %s has been applied to your account"
12941 msgstr "Ihre Zahlung von %s wurde Ihrem Konto gutgeschrieben."
12942
12943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:26
12944 #, c-format
12945 msgid "your personal details"
12946 msgstr "Persönliche Daten"
12947
12948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:67
12949 #, c-format
12950 msgid "your privacy"
12951 msgstr "Datenschutzoptionen"
12952
12953 # Erscheint im Menü links, benötigt Trennung
12954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:77
12955 #, c-format
12956 msgid "your purchase suggestions"
12957 msgstr "Anschaffungsvorschläge"
12958
12959 #. For the first occurrence,
12960 #. %1$s:  my_rating.rating_value 
12961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:492
12962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
12963 #, c-format
12964 msgid "your rating: %s, "
12965 msgstr "Ihre Bewertung: %s "
12966
12967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:60
12968 #, c-format
12969 msgid "your reading history"
12970 msgstr "Ausleihverlauf"
12971
12972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:106
12973 #, c-format
12974 msgid "your routing lists"
12975 msgstr "Umlauflisten"
12976
12977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:51
12978 #, c-format
12979 msgid "your search history"
12980 msgstr "Suchhistorie"
12981
12982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:11
12983 #, c-format
12984 msgid "your summary"
12985 msgstr "Kontoübersicht"
12986
12987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:33
12988 #, c-format
12989 msgid "your tags"
12990 msgstr "Tags"
12991
12992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:300
12993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:3
12994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:180
12995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:712
12996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:134
12997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:261
12998 #, c-format
12999 msgid "×"
13000 msgstr "×"
13001
13002 #. A
13003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:174
13004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:178
13005 msgid ""
13006 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"
13007 msgstr ""
13008 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"