Translation updates for Koha 18.05.09
[koha.git] / misc / translator / po / de-DE-opac-bootstrap.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: Koha 18.05\n"
4 "POT-Creation-Date: 2019-02-17 18:02-0300\n"
5 "PO-Revision-Date: 2018-11-17 21:39+0000\n"
6 "Last-Translator: Katrin Fischer <katrin.fischer@bsz-bw.de>\n"
7 "Language-Team: \n"
8 "Language: de\n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
13 "X-Generator: Pootle 2.8\n"
14 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
15 "X-POOTLE-MTIME: 1542490740.789474\n"
16 "X-Pootle-Path: /de/18.05/de-DE-opac-bootstrap.po\n"
17 "X-Pootle-Revision: 1\n"
18
19 #. %1$s:  END 
20 #. %2$s:  END 
21 #. %3$s:  IF ( itemsloo.title ) 
22 #. %4$s:  itemsloo.title |html 
23 #. %5$s:  ELSE 
24 #. %6$s:  END 
25 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle 
26 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
27 #. %9$s:  END 
28 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:361
29 #, c-format
30 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s "
31 msgstr "%s %s %s %s %s Kein Titel %s %s %s %s "
32
33 #. %1$s:  END 
34 #. %2$s:  END 
35 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
36 #. %4$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
37 #. %5$s:  ELSE 
38 #. %6$s:  END 
39 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle 
40 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
41 #. %9$s:  END 
42 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:318
43 #, c-format
44 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s"
45 msgstr "%s %s %s %s %s Kein Titel %s %s, %s %s"
46
47 #. %1$s:  IF ( itemsloo.ITEM_RESULTS ) 
48 #. %2$s:  FOREACH ITEM_RESULT IN itemsloo.ITEM_RESULTS 
49 #. %3$s:  ITEM_RESULT.homebranch 
50 #. %4$s:  IF ( ITEM_RESULT.location_opac ) 
51 #. %5$s:  ITEM_RESULT.location_opac 
52 #. %6$s:  END 
53 #. %7$s:  IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber ) 
54 #. %8$s:  ITEM_RESULT.itemcallnumber 
55 #. %9$s:  IF ( loop.last ) 
56 #. %10$s:  ELSE 
57 #. %11$s:  END 
58 #. %12$s:  END 
59 #. %13$s:  END 
60 #. %14$s:  ELSE 
61 #. %15$s:  END 
62 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:402
63 #, c-format
64 msgid ""
65 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
66 msgstr ""
67 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s Dieser Datensatz hat keine "
68 "Exemplare. %s "
69
70 #. %1$s:  END 
71 #. %2$s:  ELSE 
72 #. %3$s:  IF ( RESERVE.is_in_transit ) 
73 #. %4$s:  SET transfer = RESERVE.item.get_transfer 
74 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:679
75 #, c-format
76 msgid "%s %s %s %s Item in transit from "
77 msgstr "%s %s %s %s Exemplar unterwegs von "
78
79 #. %1$s:  END 
80 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.letter ) 
81 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
82 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.hasalert ) 
83 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
84 #, c-format
85 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
86 msgstr ""
87 "%s %s %s %s Sie haben E-Mail-Benachrichtigungen über neue Zeitschriftenhefte "
88 "abonniert "
89
90 # Workaround wegen Zeilenumbruch siehe Bug 17322 - Translation breaks opac-ics.tt
91 #. %1$s: # First line will be summary, second line will be description. Avoid indenting. Var newline added to avoid translating problems. -
92 #. %2$s: - newline="\n" -
93 #. %3$s: - IF overdue == 1 -
94 #. %4$s:  title 
95 #. %5$s: - newline -
96 #. %6$s:  title 
97 #. %7$s:  barcode 
98 #. %8$s: - ELSE -
99 #. %9$s:  title 
100 #. %10$s: - newline -
101 #. %11$s:  title 
102 #. %12$s:  barcode 
103 #. %13$s: - END -
104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ics.tt:1
105 #, c-format
106 msgid ""
107 "%s %s %s %s is overdue %sYour copy of %s (barcode %s) is overdue %s %s is "
108 "due %sYour copy of %s (barcode %s) is due back at the library today %s "
109 msgstr ""
110 "%s %s %s %s ist überfällig %sIhre Ausleihe von %s (Barcode %s) ist "
111 "überfällig %s %s ist fällig %sIhre Ausleihe von %s (Barcode %s) ist heute "
112 "fällig %s "
113
114 #. %1$s:  IF ( RESERVE.is_waiting ) 
115 #. %2$s:  IF ( RESERVE.is_at_destination ) 
116 #. %3$s:  IF ( RESERVE.found ) 
117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:663
118 #, c-format
119 msgid "%s %s %s Item waiting at "
120 msgstr "%s %s %s Exemplar abholbereit in "
121
122 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
123 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
124 #. %3$s:  ELSE 
125 #. %4$s:  END 
126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:10
127 #, c-format
128 msgid "%s %s %s Koha online %s "
129 msgstr "%s %s %s Koha %s "
130
131 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
132 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
133 #. %3$s:  ELSE 
134 #. %4$s:  END 
135 #. %5$s:  IF RestrictedPageTitle 
136 #. %6$s:  RestrictedPageTitle 
137 #. %7$s:  END 
138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:4
139 #, c-format
140 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s &rsaquo; %s %s "
141 msgstr "%s %s %s Koha %s - Katalog %s &rsaquo; %s %s "
142
143 #. %1$s:  END 
144 #. %2$s:  END # / FOREACH ERROR 
145 #. %3$s:  IF ( WINDOW_CLOSE ) 
146 #. %4$s:  END 
147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
148 #, c-format
149 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
150 msgstr ""
151 "%s %s %s Hinweis: Dieses Fenster schließt sich automatisch in 5 Sekunden. %s "
152
153 #. %1$s:  END 
154 #. %2$s:  END 
155 #. %3$s:  IF ( review.title ) 
156 #. %4$s:  review.title 
157 #. %5$s:  ELSE 
158 #. %6$s:  END 
159 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
160 #. %8$s:  subtitl.subfield |html 
161 #. %9$s:  END 
162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
163 #, c-format
164 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s "
165 msgstr "%s %s %s%s%sKein Titel%s %s %s%s "
166
167 #. %1$s:  ELSE 
168 #. %2$s:  MY_TAG.term |html 
169 #. %3$s:  END 
170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:136
171 #, c-format
172 msgid "%s %s (not approved) %s "
173 msgstr "%s %s (nicht genehmigt) %s "
174
175 #. For the first occurrence,
176 #. %1$s:  END 
177 #. %2$s:  IF debarred_date && debarred_date != '9999-12-31' 
178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:55
179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:111
180 #, c-format
181 msgid "%s %s End date: "
182 msgstr "%s %s Enddatum: "
183
184 #. %1$s:  END 
185 #. %2$s:  ELSE 
186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:676
187 #, c-format
188 msgid "%s %s Item in transit to "
189 msgstr "%s %s Exemplar unterwegs nach "
190
191 #. %1$s:  END 
192 #. %2$s:  ELSE 
193 #. %3$s:  END 
194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
195 #, c-format
196 msgid "%s %s No results found. %s "
197 msgstr "%s %s Keine Titel gefunden. %s "
198
199 #. %1$s:  IF Branches.all.size == 1 
200 #. %2$s:  IF branchcode 
201 #. %3$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
202 #. %4$s:  ELSE 
203 #. %5$s:  END 
204 #. %6$s:  ELSE 
205 #. %7$s:  IF branchcode 
206 #. %8$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
207 #. %9$s:  ELSE 
208 #. %10$s:  END 
209 #. %11$s:  END 
210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:73
211 #, c-format
212 msgid ""
213 "%s %s RSS feed for %s library news. %s RSS feed for library news. %s %s %s "
214 "RSS feed for %s and system-wide library news. %s RSS feed for system-wide "
215 "library news. %s %s "
216 msgstr ""
217 "%s %s RSS für News der Bibliothek %s. %s RSS für Bibliotheks-News. %s %s %s "
218 "RSS für News der Bibliothek %s sowie systemweite Bibliotheks-News. %s RSS "
219 "für systemweite Bibliotheks-News. %s %s "
220
221 #. %1$s: - SWITCH index -
222 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
223 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
224 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
225 #. %5$s: - END -
226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
227 #, c-format
228 msgid ""
229 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
230 "%s Search also for related subjects %s "
231 msgstr ""
232 "%s %s Suche auch nach engeren Schlagworten %s Search auch nach weiteren "
233 "Schlagworten %s Suche auch nach verwandten Schlagworten %s "
234
235 #. %1$s:  SWITCH m.code 
236 #. %2$s:  CASE 'too_many' 
237 #. %3$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') 
238 #. %4$s:  CASE 'already_exists' 
239 #. %5$s:  CASE 'success_on_inserted' 
240 #. %6$s:  CASE 
241 #. %7$s:  m.code 
242 #. %8$s:  END 
243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:112
244 #, c-format
245 msgid ""
246 "%s %s The suggestion has not been added. You have reached your limit of "
247 "suggestions you can place at this time (%s). Once the library has processed "
248 "those suggestions you will be able to place more. %s The suggestion has not "
249 "been added. A suggestion with this title already exists. %s Your suggestion "
250 "has been submitted. %s %s %s "
251 msgstr ""
252 "%s %s Der Anschaffungsvorschlag wurde nicht übermittelt. Sie haben die "
253 "Anzahl der zurzeit möglichen Vorschläge erreicht (%s). Sobald die Bibliothek "
254 "die bisherigen Vorschläge abgearbeitet hat, können Sie wieder neue "
255 "Vorschläge erfassen. %s Der Anschaffungsvorschlag wurde nicht übermittelt. "
256 "Es existiert bereits ein Vorschlag mit diesem Titel. %s Ihr "
257 "Anschaffungsvorschlag wurde übermittelt. %s %s %s "
258
259 #. %1$s:  END 
260 #. %2$s:  ELSE 
261 #. %3$s:  END 
262 #. %4$s:  END 
263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
264 #, c-format
265 msgid ""
266 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
267 "issues %s %s "
268 msgstr ""
269 "%s %s Sie müssen sich anmelden, um E-Mail-Benachrichtigungen über neue "
270 "Zeitschriftenhefte einrichten zu können %s %s "
271
272 #. %1$s:  END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc 
273 #. %2$s:  IF ( GROUP_RESULT.author ) 
274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:185
275 #, c-format
276 msgid "%s %s by "
277 msgstr "%s %s "
278
279 #. %1$s:  i.title | html 
280 #. %2$s:  IF i.author 
281 #. %3$s:  i.author | html 
282 #. %4$s:  END 
283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
284 #, c-format
285 msgid "%s %s by %s %s "
286 msgstr "%s %s von %s %s "
287
288 #. %1$s:  firstname 
289 #. %2$s:  surname 
290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:13
291 #, c-format
292 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
293 msgstr "%s %s hat Ihnen eine Titelliste geschickt."
294
295 #. %1$s:  firstname 
296 #. %2$s:  surname 
297 #. %3$s:  shelfname 
298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:11
299 #, c-format
300 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the list called : %s."
301 msgstr "%s %s hat Ihnen aus dem Online-Katalog die Liste %s geschickt."
302
303 # Nach http://d-nb.info/996983457/34
304 #. %1$s:  SWITCH type 
305 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
306 #. %3$s:  CASE 'later' 
307 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
308 #. %5$s:  CASE 'musical' 
309 #. %6$s:  CASE 'broader' 
310 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
311 #. %8$s:  CASE 'parent' 
312 #. %9$s:  CASE 
313 #. %10$s:  IF type 
314 #. %11$s:  type | html 
315 #. %12$s:  END 
316 #. %13$s:  END 
317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:34
318 #, c-format
319 msgid ""
320 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
321 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
322 "%s(%s)%s %s "
323 msgstr ""
324 "%s %s(Frühere Ansetzung) %s(Spätere Ansetzung) %s(Akronym) %s(Musikalische "
325 "Komposition) %s(Weiter Term) %s(Enger Term) %s(Direkte übergeordnete "
326 "Körperschaft) %s%s(%s)%s %s "
327
328 #. %1$s:  SWITCH option 
329 #. %2$s:  CASE 'bibtex' 
330 #. %3$s:  CASE 'endnote' 
331 #. %4$s:  CASE 'marcxml' 
332 #. %5$s:  CASE 'marc8' 
333 #. %6$s:  CASE 'utf8' 
334 #. %7$s:  CASE 'marcstd' 
335 #. %8$s:  CASE 'mods' 
336 #. %9$s:  CASE 'ris' 
337 #. %10$s:  CASE 'isbd' 
338 #. %11$s:  END 
339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:54
340 #, c-format
341 msgid ""
342 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
343 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
344 msgstr ""
345 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (Nicht-Unicode/MARC-8) %sMARC "
346 "(Unicode/UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD "
347 "%s "
348
349 #. %1$s:  SWITCH ACCOUNT_LINE.accounttype 
350 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
351 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
352 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
353 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
354 #. %6$s:  CASE 'N' 
355 #. %7$s:  CASE 'F' 
356 #. %8$s:  CASE 'A' 
357 #. %9$s:  CASE 'M' 
358 #. %10$s:  CASE 'L' 
359 #. %11$s:  CASE 'W' 
360 #. %12$s:  CASE 'FU' 
361 #. %13$s:  CASE 'HE' 
362 #. %14$s:  CASE 'Rent' 
363 #. %15$s:  CASE 'FOR' 
364 #. %16$s:  CASE 'LR' 
365 #. %17$s:  CASE 'PF' 
366 #. %18$s:  CASE 'PAY' 
367 #. %19$s:  CASE 'WO' 
368 #. %20$s:  CASE 'C' 
369 #. %21$s:  CASE 'CR' 
370 #. %22$s:  CASE 
371 #. %23$s:  ACCOUNT_LINE.accounttype 
372 #. %24$s: - END -
373 #. %25$s: - IF ACCOUNT_LINE.payment_type 
374 #. %26$s:  AuthorisedValues.GetByCode('PAYMENT_TYPE', ACCOUNT_LINE.payment_type, 1) 
375 #. %27$s:  END 
376 #. %28$s: - IF ACCOUNT_LINE.description 
377 #. %29$s:  ACCOUNT_LINE.description 
378 #. %30$s:  END 
379 #. %31$s:  IF ACCOUNT_LINE.title 
380 #. %32$s:  ACCOUNT_LINE.title 
381 #. %33$s:  END 
382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:108
383 #, c-format
384 msgid ""
385 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
386 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
387 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
388 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
389 "%sProcessing fee %sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s %s, "
390 "%s%s %s(%s)%s "
391 msgstr ""
392 "%s %sZahlung %sZahlung (Bar via SIP2) %sZahlung (VISA via SIP2) %sZahlung "
393 "(Kreditkarte via SIP2) %sNeuer Benutzerausweis %sMahngebühr %sBenutzungebühr "
394 "%sVerschiedenes %sMedienverlust %sGebührenerlass %sMahngebühr (auflaufend) "
395 "%sGebühr für nicht abgeholte Vormerkung %sLeihgebühr %sGebührenerlass "
396 "%sErstattung der Medienverlustgebühr %sBearbeitungsgebühr %sZahlung "
397 "%sGebührenerlass %sGuthaben %sGuthaben %s%s %s %s, %s%s %s, %s%s %s(%s)%s "
398
399 #. %1$s:  IF s.is_private 
400 #. %2$s:  IF s.is_shared 
401 #. %3$s:  ELSE 
402 #. %4$s:  END 
403 #. %5$s:  ELSE 
404 #. %6$s:  END 
405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:672
406 #, c-format
407 msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s "
408 msgstr "%s %sGeteilt%sPrivat%s %s Öffentlich %s "
409
410 #. %1$s:  added_count 
411 #. %2$s:  IF ( added_count == 1 ) 
412 #. %3$s:  ELSE 
413 #. %4$s:  END 
414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:115
415 #, c-format
416 msgid "%s %stag%stags%s successfully added."
417 msgstr "%s %sTag%sTags%s hinzugefügt."
418
419 #. %1$s:  deleted_count 
420 #. %2$s:  IF ( deleted_count == 1 ) 
421 #. %3$s:  ELSE 
422 #. %4$s:  END 
423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:118
424 #, c-format
425 msgid "%s %stag%stags%s successfully deleted."
426 msgstr "%s%sTag%sTags%s gelöscht."
427
428 #. %1$s:  IF loop.index == 0 
429 #. %2$s:  ELSE 
430 #. %3$s:  END 
431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:36
432 #, c-format
433 msgid "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
434 msgstr "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s und %s "
435
436 #. %1$s:  bibliotitle 
437 #. %2$s:  biblio.biblionumber 
438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:27
439 #, c-format
440 msgid "%s (Record no. %s)"
441 msgstr "%s (Titelsatznr. %s)"
442
443 #. %1$s:  IF ( related ) 
444 #. %2$s:  FOREACH relate IN related 
445 #. %3$s:  relate.related_search 
446 #. %4$s:  END 
447 #. %5$s:  END 
448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:81
449 #, c-format
450 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
451 msgstr "%s (ähnliche Suchanfragen: %s %s %s ). %s "
452
453 #. %1$s:  SET ctrl_preload = ' controls preload=none' #translatability 
454 #. %2$s:  HTML5MediaParent _ ctrl_preload | html 
455 #. %3$s:  HTML5MediaSet.child | html 
456 #. %4$s:  HTML5MediaSet.srcblock | html 
457 #. %5$s:  HTML5MediaSet.typeblock | html 
458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1004
459 #, c-format
460 msgid "%s <%s > <%s src=\"%s\" %s /> "
461 msgstr "%s <%s > <%s src=\"%s\" %s /> "
462
463 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.debarred ) 
464 #. %2$s:  ELSIF ( OVERDUE.status ) 
465 #. %3$s:  IF ( canrenew ) 
466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:544
467 #, c-format
468 msgid "%s Account frozen %s %s "
469 msgstr "%sKonto gesperrt %s %s "
470
471 #. %1$s:  IF review.your_comment 
472 #. %2$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
473 #. %3$s:  ELSE 
474 #. %4$s:  IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" ) 
475 #. %5$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
476 #. %6$s:  SWITCH ShowReviewer 
477 #. %7$s:  CASE 'full' 
478 #. %8$s:  review.borrtitle 
479 #. %9$s:  review.firstname 
480 #. %10$s:  review.surname 
481 #. %11$s:  CASE 'first' 
482 #. %12$s:  review.firstname 
483 #. %13$s:  CASE 'surname' 
484 #. %14$s:  review.surname 
485 #. %15$s:  CASE 'firstandinitial' 
486 #. %16$s:  review.firstname 
487 #. %17$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
488 #. %18$s:  CASE 'username' 
489 #. %19$s:  review.userid 
490 #. %20$s:  END 
491 #. %21$s:  END 
492 #. %22$s:  END 
493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
494 #, c-format
495 msgid ""
496 "%s Added %s by you %s %s Added %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
497 "%s %s %s%s"
498 msgstr ""
499 "%s Geschrieben %s von Ihnen %s %s Geschrieben %s von %s %s %s %s %s %s %s %s "
500 "%s %s %s %s %s %s %s %s%s"
501
502 #. %1$s:  IF (sendmailError) 
503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:51
504 #, c-format
505 msgid "%s An error has occurred while sending you the password recovery link. "
506 msgstr ""
507 "%s Während des Sendevorgangs zum Zurücksetzen des Passworts ist ein Fehler "
508 "aufgetreten."
509
510 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
511 #. %2$s:  END 
512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
513 #, c-format
514 msgid ""
515 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
516 "resolve this problem. %s "
517 msgstr ""
518 "%s Es ist ein Fehler bei der Erstellung der PDF-Datei aufgetreten. Bitte "
519 "informieren Sie die Bibliothek, damit das Problem behoben werden kann. %s "
520
521 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon ) 
522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:303
523 #, c-format
524 msgid "%s Automatic renewal "
525 msgstr "%s Automatische Verlängerung "
526
527 #. %1$s:  ELSIF ISSUE.auto_account_expired 
528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:300
529 #, c-format
530 msgid "%s Automatic renewal failed, your account is expired. "
531 msgstr "%s Automatische Verlängerung nicht möglich, das Konto ist abgelaufen. "
532
533 #. %1$s:  IF ( GROUP_RESULT.onloancount ) 
534 #. %2$s:  GROUP_RESULT.onloancount 
535 #. %3$s:  END 
536 #. %4$s:  IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount ) 
537 #. %5$s:  GROUP_RESULT.withdrawncount 
538 #. %6$s:  END 
539 #. %7$s:  IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount ) 
540 #. %8$s:  GROUP_RESULT.itemlostcount 
541 #. %9$s:  END 
542 #. %10$s:  IF ( GROUP_RESULT.damagedcount ) 
543 #. %11$s:  GROUP_RESULT.damagedcount 
544 #. %12$s:  END 
545 #. %13$s:  IF ( GROUP_RESULT.orderedcount ) 
546 #. %14$s:  GROUP_RESULT.orderedcount 
547 #. %15$s:  END 
548 #. %16$s:  IF ( GROUP_RESULT.intransitcount ) 
549 #. %17$s:  GROUP_RESULT.intransitcount 
550 #. %18$s:  END 
551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:219
552 #, c-format
553 msgid ""
554 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
555 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
556 msgstr ""
557 "%s Ausgeliehen (%s), %s %s Ausgeschieden (%s), %s %s Vermisst (%s),%s %s "
558 "Beschädigt (%s),%s %s Im Buchhandel bestellt (%s),%s %s Transport (%s),%s "
559
560 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onloancount ) 
561 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
562 #. %3$s:  END 
563 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount ) 
564 #. %5$s:  SEARCH_RESULT.withdrawncount 
565 #. %6$s:  END 
566 #. %7$s:  UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems ) 
567 #. %8$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount ) 
568 #. %9$s:  SEARCH_RESULT.itemlostcount 
569 #. %10$s:  END 
570 #. %11$s:  END 
571 #. %12$s:  IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount ) 
572 #. %13$s:  SEARCH_RESULT.damagedcount 
573 #. %14$s:  END 
574 #. %15$s:  IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount ) 
575 #. %16$s:  SEARCH_RESULT.orderedcount 
576 #. %17$s:  END 
577 #. %18$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount ) 
578 #. %19$s:  SEARCH_RESULT.onholdcount 
579 #. %20$s:  END 
580 #. %21$s:  IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount ) 
581 #. %22$s:  SEARCH_RESULT.intransitcount 
582 #. %23$s:  END 
583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:403
584 #, c-format
585 msgid ""
586 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
587 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
588 msgstr ""
589 "%s Ausgeliehen (%s), %s %s Ausgeschieden (%s), %s %s%s Vermisst (%s),%s%s %s "
590 "Beschädigt (%s),%s %s Im Buchhandel bestellt (%s),%s %s Bereitgestellt (%s),"
591 "%s %s Transport (%s),%s "
592
593 #. %1$s:  ELSE 
594 #. %2$s:  END 
595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:27
596 #, c-format
597 msgid "%s Contact your library to be disenrolled from this club. %s "
598 msgstr ""
599 "%s Bitte kontaktieren Sie Ihre Bibliothek um sich von diesem Club "
600 "abzumelden. %s "
601
602 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
603 #. %2$s:  ELSE 
604 #. %3$s:  END 
605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:100
606 #, c-format
607 msgid ""
608 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
609 "you cannot add items to this list. %s "
610 msgstr ""
611 "%s Es konnte keine neue Liste angelegt werden. Bitte prüfen Sie, ob der Name "
612 "bereits vergeben wurde. %s Sie können keine Titel zu dieser Liste "
613 "hinzufügen. %s "
614
615 #. %1$s:  IF ( koha_spsuggest ) 
616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:99
617 #, c-format
618 msgid "%s Did you mean: "
619 msgstr "%s Meinten Sie: "
620
621 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics 
622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:427
623 #, c-format
624 msgid "%s Internet user critics"
625 msgstr "%s Bewertungen von Internetbenutzern"
626
627 #. %1$s:  IF not(Koha.Preference("AllowCheckoutNotes")) 
628 #. %2$s:  ELSE 
629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
630 #, c-format
631 msgid "%s Issue notes have not been enabled. Please contact the library. %s "
632 msgstr ""
633 "%s Ausleihnotizen sind nicht aktiviert. Kontaktieren Sie bitte die "
634 "Bibliothek. %s "
635
636 #. %1$s:  ELSE 
637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:674
638 #, c-format
639 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
640 msgstr "%s Exemplar wartet auf Bearbeitung in "
641
642 #. %1$s:  issues_count 
643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:176
644 #, c-format
645 msgid "%s Item(s) checked out"
646 msgstr "%s Exemplar(e) ausgeliehen"
647
648 #. %1$s:  ELSE 
649 #. %2$s:  END 
650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:178
651 #, c-format
652 msgid "%s No article requests can be made for this record. %s "
653 msgstr ""
654 "%s Für diesen Titel können keine Artikelbestellungen gemacht werden. %s "
655
656 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_too_late ) 
657 #. %2$s:  ELSIF ISSUE.auto_too_much_oweing 
658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:295
659 #, c-format
660 msgid ""
661 "%s No longer renewable %s Automatic renewal failed, you have unpaid fines. "
662 msgstr ""
663 "%s Nicht mehr verlängerbar %s Automatische Verlängerung wegen offenen "
664 "Gebühren gescheitert. "
665
666 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_soon ) 
667 #. %2$s:  ISSUE.soonestrenewdate 
668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:306
669 #, c-format
670 msgid "%s No renewal before %s "
671 msgstr "%s Keine Verlängerung vor %s "
672
673 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
674 #. %2$s:  LibraryName 
675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:43
676 #, c-format
677 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
678 msgstr "%s Keine Treffer hierfür im Katalog von %s. "
679
680 #. %1$s:  ELSE 
681 #. %2$s:  END # / IF results 
682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:87
683 #, c-format
684 msgid "%s No results, try to change filters. %s "
685 msgstr "%s Keine Ergebnisse, versuchen Sie andere Filtereinstellungen. %s "
686
687 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue ) 
688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:551
689 #, c-format
690 msgid "%s Not allowed"
691 msgstr "%s Nicht erlaubt"
692
693 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.on_reserve ) 
694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:289
695 #, c-format
696 msgid "%s Not renewable "
697 msgstr "%s Nicht verlängerbar "
698
699 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_many ) 
700 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue ) 
701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:291
702 #, c-format
703 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
704 msgstr "%s Nicht verlängerbar %s Nicht erlaubt "
705
706 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.onreserve ) 
707 #. %2$s:  ELSE 
708 #. %3$s:  END 
709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:553
710 #, c-format
711 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
712 msgstr "%s Vorgemerkt %s Keine weiteren Verlängerungen %s "
713
714 #. %1$s:  IF ( passwords_mismatch ) 
715 #. %2$s:  END 
716 #. %3$s:  IF password_too_short 
717 #. %4$s:  minPasswordLength 
718 #. %5$s:  END 
719 #. %6$s:  IF password_too_weak 
720 #. %7$s:  END 
721 #. %8$s:  IF password_has_whitespaces 
722 #. %9$s:  END 
723 #. %10$s:  IF ( WrongPass ) 
724 #. %11$s:  END 
725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:32
726 #, c-format
727 msgid ""
728 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Password "
729 "must be at least %s characters long. %s %s Password must contain at least "
730 "one digit, one lowercase and one uppercase. %s %s Password must not contain "
731 "leading or trailing whitespaces. %s %s Your current password was entered "
732 "incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to reset your "
733 "password for you. %s "
734 msgstr ""
735 "%s Passwörter stimmen nicht überein. Bitte geben Sie diese erneut ein. %s %s "
736 "Das Passwort muss mindestens %s Zeichen haben. %s %s Das Passwort muss "
737 "mindestens eine Zahl, einen Großbuchstaben und einen Kleinbuchstaben "
738 "enthalten. %s %s Das Passwort darf an Anfang und Ende keine Leerzeichen "
739 "haben. %s %s Ihre Passworteingabe war nicht korrekt. Falls dieses Problem "
740 "weiterhin auftritt, kontaktieren Sie bitte ihre Bibliothek um es "
741 "zurücksetzen zu lassen. %s "
742
743 #. %1$s:  IF ar.status == 'PENDING' 
744 #. %2$s:  ELSIF ar.status == 'PROCESSING' 
745 #. %3$s:  ELSIF ar.status == 'COMPLETED' 
746 #. %4$s:  ELSIF ar.status == 'CANCELED' 
747 #. %5$s:  END 
748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:850
749 #, c-format
750 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
751 msgstr "%s Offen %s In Bearbeitung %s Abgeschlossen %s Storniert %s "
752
753 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics_pro 
754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:430
755 #, c-format
756 msgid "%s Professional critics"
757 msgstr "%s Professionelle Bewertungen"
758
759 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1 
760 #. %2$s:  ELSE 
761 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
762 #. %4$s:  ELSE 
763 #. %5$s:  END 
764 #. %6$s:  END 
765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:100
766 #, c-format
767 msgid ""
768 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
769 "suggestions %s %s "
770 msgstr ""
771 "%s Anschaffungsvorschläge %s %s Anschaffungsvorschläge %s "
772 "Anschaffungsvorschläge %s %s "
773
774 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_quotations 
775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:436
776 #, c-format
777 msgid "%s Quotations"
778 msgstr "%s Zitate"
779
780 #. For the first occurrence,
781 #. %1$s:  IF debarred_comment.search('OVERDUES_PROCESS') 
782 #. %2$s:  debarred_comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | html_line_break 
783 #. %3$s:  ELSE 
784 #. %4$s:  debarred_comment | html_line_break 
785 #. %5$s:  END 
786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:48
787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:104
788 #, c-format
789 msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
790 msgstr "%s Automatische Benutzersperre wegen Überfälligkeit %s %s %s %s "
791
792 #. %1$s:  LibraryName |html 
793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:5
794 #, c-format
795 msgid "%s Search"
796 msgstr "%s Suche"
797
798 #. %1$s:  LibraryName |html 
799 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
800 #. %3$s:  query_desc |html 
801 #. %4$s:  END 
802 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
803 #. %6$s:  limit_desc |html 
804 #. %7$s:  END 
805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:71
806 #, c-format
807 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
808 msgstr "%s Suche %snach '%s'%s%s&nbsp;mit Eingrenzung(en):&nbsp;'%s'%s"
809
810 #. %1$s:  LibraryName 
811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:87
812 #, c-format
813 msgid "%s Self check-in"
814 msgstr "%s Selbstständige Rückgabe"
815
816 #. %1$s:  LibraryName 
817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:36
818 #, c-format
819 msgid "%s Self checkout system"
820 msgstr "%s Selbstverbuchungssystem"
821
822 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
823 #. %2$s:  ELSE 
824 #. %3$s:  END 
825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:77
826 #, c-format
827 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
828 msgstr "%s Tags anderer Benutzer %s Tags %s: "
829
830 #. %1$s:  ELSIF (errLinkNotValid) 
831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:76
832 #, c-format
833 msgid "%s The link you clicked is either invalid, or expired. "
834 msgstr ""
835 "%s Der Link ist entweder ungültig oder die Gültigkeitszeit ist "
836 "überschritten. "
837
838 #. %1$s:  ELSIF (errPassNotMatch) 
839 #. %2$s:  ELSIF password_too_short 
840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
841 #, c-format
842 msgid "%s The passwords do not match. %s "
843 msgstr "%s Die Passwörter stimmen nicht überein. %s "
844
845 #. %1$s:  IF ( circ_error_UNKNOWN_BARCODE ) 
846 #. %2$s:  ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed ) 
847 #. %3$s:  ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER ) 
848 #. %4$s:  ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS ) 
849 #. %5$s:  ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN ) 
850 #. %6$s:  ELSIF ( circ_error_DEBT ) 
851 #. %7$s:  DEBT | $Price 
852 #. %8$s:  ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN ) 
853 #. %9$s:  ELSIF ( circ_error_RESTRICTED ) 
854 #. %10$s:  ELSIF ( circ_error_RESERVED ) 
855 #. %11$s:  ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH ) 
856 #. %12$s:  ELSIF ( circ_error_EXPIRED ) 
857 #. %13$s:  ELSIF ( circ_error_DEBARRED ) 
858 #. %14$s:  ELSIF ( circ_error_CARD_LOST ) 
859 #. %15$s:  ELSIF ( circ_error_GNA ) 
860 #. %16$s:  ELSIF ( circ_error_INVALID_DATE ) 
861 #. %17$s:  END 
862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:46
863 #, c-format
864 msgid ""
865 "%s The system does not recognize this barcode. %s You have checked out too "
866 "many items and can't check out any more. %s This item is checked out to "
867 "someone else. %s You cannot renew this item again. %s This item is not for "
868 "loan. %s You owe the library %s and cannot check out. %s This item has been "
869 "withdrawn from the collection. %s This item is restricted. %s This item is "
870 "on hold for another patron. %s This item belongs to another branch. %s Your "
871 "account has expired. %s Your account has been suspended. %s This card has "
872 "been declared lost. %s Your contact information seems to be incomplete. %s "
873 "Due date is not valid. %s Please see a member of the library staff. "
874 msgstr ""
875 "%s Das System erkennt den Barcode nicht. %s Sie haben zu viele Exemplare "
876 "ausgeliehen. Weitere Ausleihen sind nicht möglich. %s Dieses Exemplar ist an "
877 "eine andere Person ausgeliehen. %s Für dieses Exemplar ist keine weitere "
878 "Verlängerung möglich. %s Dieses Exemplar kann nicht ausgeliehen werden. %s "
879 "Sie schulden der Bibliothek %s und können deshalb keine weitere Ausleihe "
880 "vornehmen. %s Dieses Exemplar wurde ausgeschieden. %s Dieses Exemplar ist "
881 "für die Ausleihe gesperrt. %s Für dieses Exemplar liegt eine Vormerkung für "
882 "eine andere Person vor. %s Dieses Exemplar gehört zu einer anderen "
883 "Bibliothek. %s Ihr Benutzerkonto ist abgelaufen. %sIhr Benutzerkonto wurde "
884 "gesperrt. %s Diese Bibliothekskarte wurde als gestohlen gemeldet. %s Ihre "
885 "Kontaktinformationen sind nicht vollständig. %s Ungültiges Fälligkeitsdatum. "
886 "%s Bitte wenden Sie sich an das Bibliothekspersonal. "
887
888 #. %1$s:  IF error 
889 #. %2$s:  ELSE 
890 #. %3$s:  FOREACH role IN content 
891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
892 #, c-format
893 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
894 msgstr "%s Diese PPN wurde nicht im IdRef-Service gefunden . %s %s "
895
896 #. %1$s:  ELSE 
897 #. %2$s:  END 
898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:226
899 #, c-format
900 msgid "%s This record has no items. %s "
901 msgstr "%s Dieser Titel hat keine physischen Exemplare. %s "
902
903 #. %1$s:  ELSE 
904 #. %2$s:  END 
905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
906 #, c-format
907 msgid ""
908 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
909 msgstr ""
910 "%s Für diesen Katalog sind zur Zeit leider keine lokalen Coverbilder "
911 "aktiviert %s "
912
913 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_videos 
914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:433
915 #, c-format
916 msgid "%s Video extracts"
917 msgstr "%s Filmausschnitte"
918
919 #. %1$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
920 #. %2$s:  ELSE 
921 #. %3$s:  END 
922 #. %4$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
923 #. %5$s:  ELSE 
924 #. %6$s:  END 
925 #. %7$s:  itemLoo.ExpectedAtLibrary 
926 #. %8$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
927 #. %9$s:  itemLoo.waitingdate | $KohaDates 
928 #. %10$s:  ELSE 
929 #. %11$s:  IF ( itemLoo.reservedate ) 
930 #. %12$s:  itemLoo.reservedate 
931 #. %13$s:  END 
932 #. %14$s:  END 
933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
934 #, c-format
935 msgid ""
936 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
937 "%s %s %s %s %s. "
938 msgstr ""
939 "%s Abholbereit %s Vorgemerkt %s für Benutzer %s am %s erwartet in %s %s seit "
940 "%s %s %s %s %s %s %s. "
941
942 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.charges ) 
943 #. %2$s:  ELSE 
944 #. %3$s:  END 
945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:563
946 #, c-format
947 msgid "%s Yes %s No %s "
948 msgstr "%s Ja %s Nein %s "
949
950 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
951 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.rentalfines ) 
952 #. %3$s:  ELSE 
953 #. %4$s:  END 
954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:315
955 #, c-format
956 msgid "%s Yes (Item overdue or lost) %s Yes (Rental fees) %s No %s "
957 msgstr ""
958 "%s Ja (Exemplar überfällig oder verloren) %s Ja (Leihgebühren) %s Nein %s "
959
960 #. %1$s:  ELSE 
961 #. %2$s:  END 
962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:45
963 #, c-format
964 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
965 msgstr "%s Sie haben keine Suchkriterien eingegeben. %s "
966
967 #. %1$s:  IF READING_RECORD.size == 0 
968 #. %2$s:  ELSE 
969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:35
970 #, c-format
971 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
972 msgstr "%s Sie haben noch nie etwas aus dieser Bibliothek ausgeliehen. %s "
973
974 #. %1$s:  IF Koha.Preference('HoldFeeMode') == 'any_time_is_collected' 
975 #. %2$s:  RESERVE_CHARGE | $Price 
976 #. %3$s:  ELSE 
977 #. %4$s:  RESERVE_CHARGE | $Price 
978 #. %5$s:  END 
979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:130
980 #, c-format
981 msgid ""
982 "%s You will be charged a hold fee of %s when you collect this item %s You "
983 "will be charged a hold fee of %s for placing this hold %s "
984 msgstr ""
985 "%s Beim Abholen wird eine Gebühr von %s erhoben %s Für die Vormerkung wird "
986 "eine Gebühr von %s erhoben %s "
987
988 #. %1$s:  resul.used 
989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:69
990 #, c-format
991 msgid "%s biblios"
992 msgstr "%s Titel"
993
994 #. For the first occurrence,
995 #. %1$s:  IF ( review.author ) 
996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:49
997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:330
998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:374
999 #, c-format
1000 msgid "%s by "
1001 msgstr "%s von "
1002
1003 #. %1$s:  IF ( MY_TAG.author ) 
1004 #. %2$s:  MY_TAG.author 
1005 #. %3$s:  END 
1006 #. %4$s:  END # /IF MY_TAG.XSLTBloc 
1007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:153
1008 #, c-format
1009 msgid "%s by %s %s %s "
1010 msgstr "%s von %s %s %s "
1011
1012 #. %1$s:  LoginBranchname 
1013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:536
1014 #, c-format
1015 msgid "%s holdings"
1016 msgstr "%s Exemplare"
1017
1018 #. For the first occurrence,
1019 #. %1$s:  acquisition_details.total_quantity 
1020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:643
1021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:670
1022 #, c-format
1023 msgid "%s items are on order."
1024 msgstr "%s Exemplare sind bestellt."
1025
1026 #. %1$s:  hits_to_paginate 
1027 #. %2$s:  total 
1028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:3
1029 #, c-format
1030 msgid "%s of %s results loaded, refine your search to view other records"
1031 msgstr ""
1032 "%s von %s Treffern geladen, verfeinern Sie Ihre Suche um weitere Datensätze "
1033 "anzuzeigen"
1034
1035 #. %1$s:  IF ( RESERVE.waitingdate ) 
1036 #. %2$s:  RESERVE.waitingdate | $KohaDates 
1037 #. %3$s:  IF RESERVE.expirationdate 
1038 #. %4$s:  RESERVE.expirationdate | $KohaDates 
1039 #. %5$s:  END 
1040 #. %6$s:  END 
1041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:667
1042 #, c-format
1043 msgid "%s since %s %s until %s %s %s "
1044 msgstr "%s seit %s %s bis %s %s %s "
1045
1046 #. %1$s:  ELSE 
1047 #. %2$s:  heading 
1048 #. %3$s:  END 
1049 #. %4$s:  END 
1050 #. %5$s:  BLOCK language 
1051 #. %6$s:  SWITCH lang 
1052 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
1053 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
1054 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
1055 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
1056 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
1057 #. %12$s:  CASE 
1058 #. %13$s:  lang 
1059 #. %14$s:  END 
1060 #. %15$s:  END 
1061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
1062 #, c-format
1063 msgid ""
1064 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1065 msgstr ""
1066 "%s%s %s %s %s %s %sEnglisch %sFranzösisch %sItalienisch %sDeutsch %sSpanisch "
1067 "%s%s %s %s "
1068
1069 #. %1$s:  FILTER trim 
1070 #. %2$s:  SWITCH type 
1071 #. %3$s:  CASE 'earlier' 
1072 #. %4$s:  CASE 'later' 
1073 #. %5$s:  CASE 'acronym' 
1074 #. %6$s:  CASE 'musical' 
1075 #. %7$s:  CASE 'broader' 
1076 #. %8$s:  CASE 'narrower' 
1077 #. %9$s:  CASE 
1078 #. %10$s:  type 
1079 #. %11$s:  END 
1080 #. %12$s:  END 
1081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1082 #, c-format
1083 msgid ""
1084 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1085 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1086 msgstr ""
1087 "%s%s %sFrühere Ansetzung %sSpätere Ansetzung %sAkronym %sMusikalische "
1088 "Komposition %sWeiter Term %sEnger Term %s%s %s%s"
1089
1090 #. %1$s:  IF contents.count 
1091 #. %2$s:  contents.count 
1092 #. %3$s:  IF contents.count == 1 
1093 #. %4$s:  ELSE 
1094 #. %5$s:  END 
1095 #. %6$s:  ELSE 
1096 #. %7$s:  END 
1097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:671
1098 #, c-format
1099 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1100 msgstr "%s%s %sExemplar%sExemplare%s%sLeer%s"
1101
1102 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1103 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1104 #. %3$s:  ELSE 
1105 #. %4$s:  END 
1106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:3
1107 #, c-format
1108 msgid ""
1109 "%s%s - Forgotten password recovery%sKoha online%s catalog - Forgotten "
1110 "password recovery"
1111 msgstr ""
1112 "%s%s - Passwort-Vergessen Funktion%sKoha online%s Katalog - Passwort-"
1113 "Vergessen Funktion"
1114
1115 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1116 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1117 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1118 #. %4$s:  ELSE 
1119 #. %5$s:  END 
1120 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1121 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
1122 #. %8$s:  END 
1123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:1
1124 #, c-format
1125 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your payment %s %s%s "
1126 msgstr "%s%s%s%sKoha online%s - Katalog &rsaquo; Ihre Zahlung %s %s%s "
1127
1128 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1129 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1130 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1131 #. %4$s:  ELSE 
1132 #. %5$s:  END 
1133 #. %6$s:  ELSE 
1134 #. %7$s:  END 
1135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1136 #, c-format
1137 msgid ""
1138 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your messaging settings"
1139 msgstr ""
1140 "%s%s%s%sKoha %s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Benachrichtigungseinstellungen"
1141
1142 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1143 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1144 #. %3$s:  ELSE 
1145 #. %4$s:  END 
1146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:22
1147 #, c-format
1148 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self check-in"
1149 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Selbstständige Rückgabe"
1150
1151 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1152 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1153 #. %3$s:  ELSE 
1154 #. %4$s:  END 
1155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:7
1156 #, c-format
1157 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout "
1158 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Selbstverbuchung "
1159
1160 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1161 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1162 #. %3$s:  ELSE 
1163 #. %4$s:  END 
1164 #. %5$s:  borrowernumber 
1165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:4
1166 #, c-format
1167 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout &rsaquo; Print Receipt for %s"
1168 msgstr ""
1169 "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Selbstverbuchung &rsaquo; Quittung drucken für %s"
1170
1171 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1172 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1173 #. %3$s:  ELSE 
1174 #. %4$s:  END 
1175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:4
1176 #, c-format
1177 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout help"
1178 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Hilfe"
1179
1180 #. For the first occurrence,
1181 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1182 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1183 #. %3$s:  ELSE 
1184 #. %4$s:  END 
1185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:3
1187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:5
1188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:3
1189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:2
1190 #, c-format
1191 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1192 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog"
1193
1194 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1195 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1196 #. %3$s:  ELSE 
1197 #. %4$s:  END 
1198 #. %5$s:  IF ( GetAvailability ) 
1199 #. %6$s:  ELSIF ( GetRecords ) 
1200 #. %7$s:  ELSIF ( GetAuthorityRecords ) 
1201 #. %8$s:  ELSIF ( LookupPatron ) 
1202 #. %9$s:  ELSIF ( AuthenticatePatron ) 
1203 #. %10$s:  ELSIF ( GetPatronInfo ) 
1204 #. %11$s:  ELSIF ( GetPatronStatus ) 
1205 #. %12$s:  ELSIF ( GetServices ) 
1206 #. %13$s:  ELSIF ( RenewLoan ) 
1207 #. %14$s:  ELSIF ( HoldTitle ) 
1208 #. %15$s:  ELSIF ( HoldItem ) 
1209 #. %16$s:  ELSIF ( CancelHold ) 
1210 #. %17$s:  ELSE 
1211 #. %18$s:  END 
1212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1213 #, c-format
1214 msgid ""
1215 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1216 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1217 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1218 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1219 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1220 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1221 msgstr ""
1222 "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s ILS-"
1223 "DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1224 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1225 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1226 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1227 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1228
1229 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1230 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1231 #. %3$s:  ELSE 
1232 #. %4$s:  END 
1233 #. %5$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1234 #. %6$s:  ELSE 
1235 #. %7$s:  END 
1236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:3
1237 #, c-format
1238 msgid ""
1239 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Log in to your account %s Catalog "
1240 "login disabled %s"
1241 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; %s Anmelden %s Login deaktiviert %s"
1242
1243 #. For the first occurrence,
1244 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1245 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1246 #. %3$s:  ELSE 
1247 #. %4$s:  END 
1248 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1249 #. %6$s:  IF ( query_desc ) 
1250 #. %7$s:  query_desc | html
1251 #. %8$s:  END 
1252 #. %9$s:  IF ( limit_desc ) 
1253 #. %10$s:  limit_desc | html 
1254 #. %11$s:  END 
1255 #. %12$s:  ELSE 
1256 #. %13$s:  END 
1257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:7
1258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:4
1259 #, c-format
1260 msgid ""
1261 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
1262 "%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
1263 "criteria. %s"
1264 msgstr ""
1265 "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; %s Ergebnisse der Suche %s nach '%s'%s"
1266 "%s&nbsp;eingeschränkt auf:&nbsp;'%s'%s %s Es wurden keine Suchoptionen "
1267 "ausgewählt. %s"
1268
1269 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1270 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1271 #. %3$s:  ELSE 
1272 #. %4$s:  END 
1273 #. %5$s:  IF ( total ) 
1274 #. %6$s:  ELSE 
1275 #. %7$s:  END 
1276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:5
1277 #, c-format
1278 msgid ""
1279 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sAuthority search result%sNo results "
1280 "found%s"
1281 msgstr ""
1282 "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; %sNormdatensuche%sKeine Treffer gefunden%s"
1283
1284 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1285 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1286 #. %3$s:  ELSE 
1287 #. %4$s:  END 
1288 #. %5$s:  IF op == 'view' 
1289 #. %6$s:  shelf.shelfname |html 
1290 #. %7$s:  ELSE 
1291 #. %8$s:  END 
1292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:9
1293 #, c-format
1294 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sContents of %s%sYour lists%s"
1295 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; %sEinträge auf %s%sIhre Listen%s"
1296
1297 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1298 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1299 #. %3$s:  ELSE 
1300 #. %4$s:  END 
1301 #. %5$s:  IF ( op_add ) 
1302 #. %6$s:  END 
1303 #. %7$s:  IF ( op_else ) 
1304 #. %8$s:  END 
1305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:7
1306 #, c-format
1307 msgid ""
1308 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sEnter a new purchase suggestion%s "
1309 "%sPurchase Suggestions%s"
1310 msgstr ""
1311 "%s%s%sKoha%s - Katalog &rsaquo; %sNeuer Anschaffungsvorschlag%s "
1312 "%sAnschaffungsvorschläge%s"
1313
1314 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1315 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1316 #. %3$s:  ELSE 
1317 #. %4$s:  END 
1318 #. %5$s:  IF ( typeissue ) 
1319 #. %6$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1320 #. %7$s:  END 
1321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1322 #, c-format
1323 msgid ""
1324 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sSubscribe to a subscription alert %s "
1325 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1326 msgstr ""
1327 "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; %sEmail über neue Zeitschriftenhefte "
1328 "abonnieren %s Emailabonnement über neue Zeitschriftenhefte löschen %s"
1329
1330 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1331 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1332 #. %3$s:  ELSE 
1333 #. %4$s:  END 
1334 #. %5$s:  IF action == 'edit' 
1335 #. %6$s:  ELSE 
1336 #. %7$s:  END 
1337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:11
1338 #, c-format
1339 msgid ""
1340 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sUpdate your personal details"
1341 "%sRegister a new account%s"
1342 msgstr ""
1343 "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; %sPersönliche Daten aktualisieren%sNeues "
1344 "Benutzerkonto anlegen%s"
1345
1346 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1347 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1348 #. %3$s:  ELSE 
1349 #. %4$s:  END 
1350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1351 #, c-format
1352 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Add to your list"
1353 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Zur Liste hinzufügen"
1354
1355 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1356 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1357 #. %3$s:  ELSE 
1358 #. %4$s:  END 
1359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:5
1360 #, c-format
1361 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Advanced search"
1362 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Erweiterte Suche"
1363
1364 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1365 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1366 #. %3$s:  ELSE 
1367 #. %4$s:  END 
1368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:2
1369 #, c-format
1370 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; An error has occurred"
1371 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Es ist ein Fehler aufgetreten"
1372
1373 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1374 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1375 #. %3$s:  ELSE 
1376 #. %4$s:  END 
1377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1378 #, c-format
1379 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search"
1380 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Normdatensuche"
1381
1382 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1383 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1384 #. %3$s:  ELSE 
1385 #. %4$s:  END 
1386 #. %5$s:  summary.mainentry 
1387 #. %6$s:  IF authtypetext 
1388 #. %7$s:  authtypetext 
1389 #. %8$s:  END 
1390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:5
1391 #, c-format
1392 msgid ""
1393 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1394 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Normdatensuche &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1395
1396 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1397 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1398 #. %3$s:  ELSE 
1399 #. %4$s:  END 
1400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1401 #, c-format
1402 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Browse our catalog"
1403 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Katalog durchstöbern"
1404
1405 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1406 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1407 #. %3$s:  ELSE 
1408 #. %4$s:  END 
1409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:4
1410 #, c-format
1411 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Change your password"
1412 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Passwort ändern"
1413
1414 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1415 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1416 #. %3$s:  ELSE 
1417 #. %4$s:  END 
1418 #. %5$s:  title |html 
1419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1420 #, c-format
1421 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Comments on %s"
1422 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Kommentare zu %s "
1423
1424 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1425 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1426 #. %3$s:  ELSE 
1427 #. %4$s:  END 
1428 #. %5$s:  course.course_name 
1429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:8
1430 #, c-format
1431 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Course reserves for %s"
1432 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Semesterapparate für %s"
1433
1434 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1435 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1436 #. %3$s:  ELSE 
1437 #. %4$s:  END 
1438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:6
1439 #, c-format
1440 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Courses"
1441 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Semesterapparate"
1442
1443 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1444 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1445 #. %3$s:  ELSE 
1446 #. %4$s:  END 
1447 #. %5$s:  title |html 
1448 #. %6$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
1449 #. %7$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
1450 #. %8$s:  END 
1451 #. %9$s:  subtitl.subfield |html 
1452 #. %10$s:  END 
1453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:30
1454 #, c-format
1455 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Details for: %s%s%s,%s %s%s"
1456 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Details zu:  %s%s%s,%s %s%s"
1457
1458 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1459 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1460 #. %3$s:  ELSE 
1461 #. %4$s:  END 
1462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:3
1463 #, c-format
1464 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Discharge"
1465 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Entlastung"
1466
1467 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1468 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1469 #. %3$s:  ELSE 
1470 #. %4$s:  END 
1471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1472 #, c-format
1473 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download cart"
1474 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Korb herunterladen"
1475
1476 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1477 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1478 #. %3$s:  ELSE 
1479 #. %4$s:  END 
1480 #. %5$s:  shelf.shelfname | html 
1481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1482 #, c-format
1483 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download list %s"
1484 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Korb herunterladen %s"
1485
1486 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1487 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1488 #. %3$s:  ELSE 
1489 #. %4$s:  END 
1490 #. %5$s:  authtypetext 
1491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:5
1492 #, c-format
1493 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Entry %s"
1494 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Eintrag %s"
1495
1496 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1497 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1498 #. %3$s:  ELSE 
1499 #. %4$s:  END 
1500 #. %5$s:  bibliotitle 
1501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1502 #, c-format
1503 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Full subscription history for %s"
1504 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Vollständige Abonnementhistorie zu %s"
1505
1506 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1507 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1508 #. %3$s:  ELSE 
1509 #. %4$s:  END 
1510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:3
1511 #, c-format
1512 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD view"
1513 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; ISBD"
1514
1515 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1516 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1517 #. %3$s:  ELSE 
1518 #. %4$s:  END 
1519 #. %5$s:  biblio.title |html 
1520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1521 #, c-format
1522 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Images for: %s"
1523 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Bilder zu: %s"
1524
1525 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1526 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1527 #. %3$s:  ELSE 
1528 #. %4$s:  END 
1529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1530 #, c-format
1531 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Issues for a subscription"
1532 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Hefte eines Abonnements"
1533
1534 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1535 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1536 #. %3$s:  ELSE 
1537 #. %4$s:  END 
1538 #. %5$s:  biblio.biblionumber 
1539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:3
1540 #, c-format
1541 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; MARC details for record no. %s"
1542 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; MARC-Daten zu %s"
1543
1544 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1545 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1546 #. %3$s:  ELSE 
1547 #. %4$s:  END 
1548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:6
1549 #, c-format
1550 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Most popular titles"
1551 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Beliebteste Titel"
1552
1553 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1554 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1555 #. %3$s:  ELSE 
1556 #. %4$s:  END 
1557 #. %5$s:  q | html 
1558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:4
1559 #, c-format
1560 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive search for '%s'"
1561 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive-Suche nach '%s'"
1562
1563 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1564 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1565 #. %3$s:  ELSE 
1566 #. %4$s:  END 
1567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:7
1568 #, c-format
1569 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Placing a hold"
1570 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Vormerken"
1571
1572 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1573 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1574 #. %3$s:  ELSE 
1575 #. %4$s:  END 
1576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1577 #, c-format
1578 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Please confirm your registration"
1579 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Bitte bestätigen Sie Ihre Anmeldung"
1580
1581 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1582 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1583 #. %3$s:  ELSE 
1584 #. %4$s:  END 
1585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1586 #, c-format
1587 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Recent comments"
1588 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Neue Kommentare"
1589
1590 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1591 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1592 #. %3$s:  ELSE 
1593 #. %4$s:  END 
1594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:5
1595 #, c-format
1596 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Request article"
1597 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Artikel bestellen"
1598
1599 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1600 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1601 #. %3$s:  ELSE 
1602 #. %4$s:  END 
1603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:3
1604 #, c-format
1605 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
1606 msgstr "%s%s%sKoha%s - Katalog &rsaquo; Versende Korb"
1607
1608 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1609 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1610 #. %3$s:  ELSE 
1611 #. %4$s:  END 
1612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:3
1613 #, c-format
1614 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your list"
1615 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Verschicken der Liste"
1616
1617 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1618 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1619 #. %3$s:  ELSE 
1620 #. %4$s:  END 
1621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1622 #, c-format
1623 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Share a list"
1624 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Liste teilen"
1625
1626 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1627 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1628 #. %3$s:  ELSE 
1629 #. %4$s:  END 
1630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1631 #, c-format
1632 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Subject cloud"
1633 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Cloud mit Schlagworten"
1634
1635 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1636 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1637 #. %3$s:  ELSE 
1638 #. %4$s:  END 
1639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:5
1640 #, c-format
1641 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tags"
1642 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Tags"
1643
1644 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1645 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1646 #. %3$s:  ELSE 
1647 #. %4$s:  END 
1648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
1649 #, c-format
1650 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Updates submitted"
1651 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Änderungen gesendet"
1652
1653 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1654 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1655 #. %3$s:  ELSE 
1656 #. %4$s:  END 
1657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:7
1658 #, c-format
1659 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your cart"
1660 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Ihr Warenkorb"
1661
1662 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1663 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1664 #. %3$s:  ELSE 
1665 #. %4$s:  END 
1666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:4
1667 #, c-format
1668 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your checkout history"
1669 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Ihre Suchhistorie"
1670
1671 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1672 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1673 #. %3$s:  ELSE 
1674 #. %4$s:  END 
1675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:9
1676 #, c-format
1677 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your fines and charges"
1678 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Gebühren und Entgelte"
1679
1680 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1681 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1682 #. %3$s:  ELSE 
1683 #. %4$s:  END 
1684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:5
1685 #, c-format
1686 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your interlibrary loan requests"
1687 msgstr "%s%s%sKoha %s- Katalog &rsaquo; Ihre Fernleihbestellungen"
1688
1689 #. For the first occurrence,
1690 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1691 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1692 #. %3$s:  ELSE 
1693 #. %4$s:  END 
1694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:5
1695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:12
1696 #, c-format
1697 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your library home"
1698 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Ihre Heimatbibliothek"
1699
1700 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1701 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1702 #. %3$s:  ELSE 
1703 #. %4$s:  END 
1704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
1705 #, c-format
1706 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your privacy management"
1707 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Datenschutzoptionen"
1708
1709 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1710 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1711 #. %3$s:  ELSE 
1712 #. %4$s:  END 
1713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:5
1714 #, c-format
1715 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your routing lists"
1716 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Ihre Umlauflisten"
1717
1718 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1719 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1720 #. %3$s:  ELSE 
1721 #. %4$s:  END 
1722 #. %5$s:  unimarc3 
1723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
1724 #, c-format
1725 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search IDREF for ppn %s"
1726 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Ihre IdRef-Suche nach PPN %s"
1727
1728 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1729 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1730 #. %3$s:  ELSE 
1731 #. %4$s:  END 
1732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:5
1733 #, c-format
1734 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search history"
1735 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Ihre Suchhistorie"
1736
1737 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc ) 
1738 #. %2$s:  OPACBaseURL 
1739 #. %3$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1740 #. %4$s:  ELSE 
1741 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd ) 
1742 #. %6$s:  OPACBaseURL 
1743 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1744 #. %8$s:  ELSE 
1745 #. %9$s:  OPACBaseURL 
1746 #. %10$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1747 #. %11$s:  END 
1748 #. %12$s:  END 
1749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:38
1750 #, c-format
1751 msgid ""
1752 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1753 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1754 "%s%s"
1755 msgstr ""
1756 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1757 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1758 "%s%s"
1759
1760 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
1761 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
1762 #. %3$s:  ELSE 
1763 #. %4$s:  END 
1764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
1765 #, c-format
1766 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
1767 msgstr "%s(MM/TT/JJJJ)%s(TT/MM/JJJJ)%s(JJJJ-MM-TT)%s"
1768
1769 #. %1$s:  IF ( bibitemloo.author ) 
1770 #. %2$s:  bibitemloo.author 
1771 #. %3$s:  END 
1772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:172
1773 #, c-format
1774 msgid "%s, by %s%s "
1775 msgstr "%s, %s%s "
1776
1777 #. For the first occurrence,
1778 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1779 #. %2$s:  i.biblionumber 
1780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
1781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:60
1782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:102
1783 #, c-format
1784 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1785 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1786
1787 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1788 #. %2$s:  review.biblionumber 
1789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:12
1790 #, c-format
1791 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1792 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1793
1794 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1795 #. %2$s:  review.biblionumber 
1796 #. %3$s:  review.reviewid 
1797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:30
1798 #, c-format
1799 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1800 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1801
1802 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
1804 #, c-format
1805 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1806 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1807
1808 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1809 #. %2$s:  newsitem.idnew |html 
1810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:12
1811 #, c-format
1812 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
1813 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
1814
1815 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1816 #. %2$s:  query_cgi |html 
1817 #. %3$s:  limit_cgi |html 
1818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:70
1819 #, c-format
1820 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1821 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1822
1823 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1824 #. %2$s:  query_cgi |html 
1825 #. %3$s:  limit_cgi |html 
1826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:22
1827 #, c-format
1828 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1829 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1830
1831 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1832 #. %2$s:  shelf.shelfnumber 
1833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
1834 #, c-format
1835 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
1836 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
1837
1838 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
1840 #, c-format
1841 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1842 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1843
1844 #. %1$s:  ELSE 
1845 #. %2$s:  END 
1846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:69
1847 #, c-format
1848 msgid "%s0 biblios%s "
1849 msgstr "%s0 Titel%s "
1850
1851 #. %1$s:  IF ( starting_homebranch ) 
1852 #. %2$s:  starting_homebranch 
1853 #. %3$s:  END 
1854 #. %4$s:  IF ( starting_location ) 
1855 #. %5$s:  starting_location 
1856 #. %6$s:  END 
1857 #. %7$s:  IF ( starting_ccode ) 
1858 #. %8$s:  starting_ccode 
1859 #. %9$s:  END 
1860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
1861 #, c-format
1862 msgid ""
1863 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
1864 "%s "
1865 msgstr "%sRegale von %s durchstöbern%s %s, Standort: %s%s %s, Sammlung: %s%s "
1866
1867 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
1868 #. %2$s:  ELSE 
1869 #. %3$s:  END 
1870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:54
1871 #, c-format
1872 msgid "%sCollection%sItem type%s"
1873 msgstr "%sSammlung%sMedientyp%s"
1874
1875 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
1876 #. %2$s:  END 
1877 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
1878 #. %4$s:  END 
1879 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
1880 #. %6$s:  END 
1881 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
1882 #. %8$s:  END 
1883 #. %9$s:  IF ( serial.status41 ) 
1884 #. %10$s:  END 
1885 #. %11$s:  IF ( serial.status42 ) 
1886 #. %12$s:  END 
1887 #. %13$s:  IF ( serial.status43 ) 
1888 #. %14$s:  END 
1889 #. %15$s:  IF ( serial.status44 ) 
1890 #. %16$s:  END 
1891 #. %17$s:  IF ( serial.status5 ) 
1892 #. %18$s:  END 
1893 #. %19$s:  IF ( serial.status6 ) 
1894 #. %20$s:  END 
1895 #. %21$s:  IF ( serial.status7 ) 
1896 #. %22$s:  END 
1897 #. %23$s:  IF ( serial.status8 ) 
1898 #. %24$s:  END 
1899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:110
1900 #, c-format
1901 msgid ""
1902 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
1903 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot "
1904 "available%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
1905 msgstr ""
1906 "%sErwartet%s %sEingetroffen%s %sVerspätet%s %sFehlt%s %sFehlt (nie "
1907 "erhalten)%s %sFehlt (vergriffen)%s %sFehlt (beschädigt)%s %sFehlt "
1908 "(verloren)%s %sNicht erhältlich%s %sLöschen%s %sReklamiert%s %sAbbestellt%s "
1909
1910 # upcoming events?
1911 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
1912 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
1913 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
1914 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
1915 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
1916 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
1917 #. %7$s:  ELSE 
1918 #. %8$s:  END 
1919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:49
1920 #, c-format
1921 msgid ""
1922 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
1923 "%sItem checkout %sUnknown %s"
1924 msgstr ""
1925 "%sFälligkeitsbenachrichtigung %sErinnerungsbenachrichtigung "
1926 "%sVeranstaltungstipps %sVormerkbenachrichtigung %sRückgabequittung "
1927 "%sAusleihquittung %sUnbekannt %s"
1928
1929 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
1930 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
1931 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
1932 #. %4$s:  ELSE 
1933 #. %5$s:  END 
1934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:122
1935 #, c-format
1936 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
1937 msgstr "%sMedientyp %sSammlung %sStandort %sSonstiges %s "
1938
1939 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
1940 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
1941 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
1942 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
1943 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
1944 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
1945 #. %7$s:  ELSE 
1946 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) 
1947 #. %9$s:  END 
1948 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
1949 #. %11$s:  suggestions_loo.reason |html 
1950 #. %12$s:  END 
1951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:232
1952 #, c-format
1953 msgid ""
1954 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
1955 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
1956 "%s(%s)%s "
1957 msgstr ""
1958 "%sVorgeschlagen %sDurch die Bibliothek geprüft %sVorschlag durch Bibliothek "
1959 "akzeptiert %sDurch die Bibliothek bestellt %sVorschlag nicht angenommen%sIn "
1960 "der Bibliothek verfügbar %s %s %s %s(%s)%s "
1961
1962 #. %1$s:  IF ( typeissue ) 
1963 #. %2$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1964 #. %3$s:  END 
1965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
1966 #, c-format
1967 msgid ""
1968 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
1969 "%s"
1970 msgstr ""
1971 "%sEmail zu neuen Zeitschriftenheften abonnieren %s Emailabonnement über neue "
1972 "Zeitschriftenhefte löschen %s"
1973
1974 #. %1$s:  ELSE 
1975 #. %2$s:  END 
1976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:50
1977 #, c-format
1978 msgid "%sThis authority is not used in any records.%s "
1979 msgstr "%sDieser Normdatensatz wird nirgends verwendet.%s "
1980
1981 #. %1$s:  ELSE 
1982 #. %2$s:  END 
1983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:279
1984 #, c-format
1985 msgid "%sThis record has no items.%s "
1986 msgstr "%s Dieser Datensatz hat keine Exemplare.%s "
1987
1988 #. For the first occurrence,
1989 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OPACPatronDetails') ) 
1990 #. %2$s:  ELSE 
1991 #. %3$s:  END 
1992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:30
1993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
1994 #, c-format
1995 msgid "%sUpdate your contact information%sGo to your contact information%s"
1996 msgstr "%sKontaktinformationen bearbeiten%sKontaktinformationen anzeigen%s"
1997
1998 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
1999 #. %2$s:  ELSE 
2000 #. %3$s:  END 
2001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:283
2002 #, c-format
2003 msgid "%sYes%sNo%s "
2004 msgstr "%sJa%sNein%s "
2005
2006 #. %1$s:  ELSE 
2007 #. %2$s:  END 
2008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
2009 #, c-format
2010 msgid "%sa list:%s"
2011 msgstr "%seine Liste:%s"
2012
2013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:7
2014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1076
2015 #, c-format
2016 msgid "&laquo; Previous"
2017 msgstr "&laquo; Zurück"
2018
2019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:157
2020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:160
2021 #, c-format
2022 msgid "&lt;&lt; Previous"
2023 msgstr "&lt;&lt; Zurück"
2024
2025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:496
2026 #, c-format
2027 msgid ""
2028 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2029 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2030 msgstr ""
2031 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2032 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2033
2034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:779
2035 #, c-format
2036 msgid ""
2037 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2038 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2039 msgstr ""
2040 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2041 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2042
2043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:528
2044 #, c-format
2045 msgid ""
2046 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2047 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2048 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2049 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2050 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2051 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2052 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2053 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2054 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2055 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2056 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2057 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2058 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2059 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2060 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2061 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2062 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2063 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2064 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2065 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2066 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2067 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2068 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2069 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2070 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2071 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2072 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2073 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2074 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2075 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2076 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2077 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2078 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2079 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2080 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2081 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2082 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2083 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2084 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2085 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2086 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2087 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2088 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2089 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2090 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2091 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2092 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2093 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2094 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2095 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2096 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2097 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2098 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2099 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2100 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2101 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2102 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2103 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2104 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2105 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2106 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2107 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2108 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2109 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2110 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2111 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2112 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2113 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2114 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2115 msgstr ""
2116 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2117 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2118 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2119 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2120 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2121 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2122 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2123 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2124 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2125 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2126 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2127 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2128 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2129 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2130 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2131 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2132 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2133 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2134 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2135 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2136 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2137 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2138 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2139 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2140 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2141 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2142 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2143 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2144 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2145 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2146 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2147 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2148 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2149 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2150 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2151 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2152 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2153 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2154 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2155 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2156 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2157 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2158 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2159 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2160 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2161 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2162 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2163 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2164 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2165 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2166 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2167 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2168 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2169 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2170 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2171 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2172 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2173 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2174 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2175 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2176 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2177 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2178 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2179 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2180 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2181 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2182 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2183 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2184 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2185
2186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:647
2187 #, c-format
2188 msgid ""
2189 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2190 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2191 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2192 "GetPatronStatus&gt;"
2193 msgstr ""
2194 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2195 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2196 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2197 "GetPatronStatus&gt;"
2198
2199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2200 #, c-format
2201 msgid ""
2202 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2203 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2204 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2205 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2206 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2207 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2208 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2209 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2210 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2211 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2212 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2213 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2214 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2215 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2216 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2217 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2218 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2219 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2220 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2221 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2222 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2223 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2224 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2225 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2226 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2227 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2228 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2229 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2230 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2231 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2232 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2233 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2234 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2235 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2236 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2237 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2238 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2239 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2240 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2241 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2242 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2243 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2244 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2245 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2246 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2247 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2248 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2249 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2250 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2251 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2252 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2253 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2254 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2255 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2256 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2257 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2258 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2259 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2260 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2261 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2262 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2263 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2264 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2265 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2266 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2267 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2268 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2269 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2270 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2271 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2272 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2273 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2274 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2275 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2276 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2277 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2278 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2279 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2280 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2281 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2282 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2283 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2284 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2285 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2286 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2287 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2288 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2289 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2290 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2291 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2292 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2293 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2294 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2295 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2296 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2297 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2298 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2299 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2300 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2301 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2302 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2303 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2304 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2305 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2306 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2307 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2308 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2309 msgstr ""
2310 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2311 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2312 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2313 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2314 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2315 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2316 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2317 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2318 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2319 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2320 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2321 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2322 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2323 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2324 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2325 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2326 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2327 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2328 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2329 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2330 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2331 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2332 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2333 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2334 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2335 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2336 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2337 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2338 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2339 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2340 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2341 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2342 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2343 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2344 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2345 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2346 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2347 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2348 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2349 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2350 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2351 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2352 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2353 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2354 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2355 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2356 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2357 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2358 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2359 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2360 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2361 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2362 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2363 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2364 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2365 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2366 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2367 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2368 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2369 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2370 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2371 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2372 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2373 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2374 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2375 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2376 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2377 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2378 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2379 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2380 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2381 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2382 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2383 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2384 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2385 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2386 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2387 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2388 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2389 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2390 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2391 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2392 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2393 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2394 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2395 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2396 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2397 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2398 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2399 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2400 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2401 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2402 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2403 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2404 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2405 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2406 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2407 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2408 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2409 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2410 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2411 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2412 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2413 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2414 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2415 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2416 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2417
2418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:670
2419 #, c-format
2420 msgid ""
2421 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2422 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2423 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2424 msgstr ""
2425 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2426 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2427 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2428
2429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:725
2430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:756
2431 #, c-format
2432 msgid ""
2433 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2434 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2435 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2436 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2437 msgstr ""
2438 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2439 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2440 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2441 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2442
2443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:475
2444 #, c-format
2445 msgid ""
2446 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2447 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2448 msgstr ""
2449 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2450 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2451
2452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:694
2453 #, c-format
2454 msgid ""
2455 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2456 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2457 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2458 msgstr ""
2459 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2460 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2461 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2462
2463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2464 #, c-format
2465 msgid ""
2466 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2467 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2468 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2469 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2470 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2471 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2472 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2473 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2474 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2475 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2476 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2477 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2478 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2479 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2480 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2481 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2482 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2483 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2484 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2485 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2486 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2487 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2488 msgstr ""
2489 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2490 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2491 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2492 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2493 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2494 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2495 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2496 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2497 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2498 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2499 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2500 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2501 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2502 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2503 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2504 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2505 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2506 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2507 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2508 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2509 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2510 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2511
2512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414
2513 #, c-format
2514 msgid ""
2515 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2516 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2517 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2518 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2519 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2520 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2521 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2522 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2523 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2524 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2525 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2526 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2527 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2528 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2529 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2530 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2531 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2532 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2533 msgstr ""
2534 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2535 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2536 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2537 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2538 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2539 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2540 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2541 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2542 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2543 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2544 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2545 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2546 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2547 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2548 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2549 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2550 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2551 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2552
2553 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.score_avg 
2554 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.num_scores 
2555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:424
2556 #, c-format
2557 msgid "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
2558 msgstr "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (bei %s Bewertungen)"
2559
2560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67
2561 #, c-format
2562 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author phrase"
2563 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Verfasser, Phrase"
2564
2565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69
2566 #, c-format
2567 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
2568 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Konferenz"
2569
2570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
2571 #, c-format
2572 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name phrase"
2573 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Kongress, Phrase"
2574
2575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:68
2576 #, c-format
2577 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
2578 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Körperschaft"
2579
2580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:88
2581 #, c-format
2582 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2583 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2584
2585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:89
2586 #, c-format
2587 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2588 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2589
2590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:71
2591 #, c-format
2592 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
2593 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Person"
2594
2595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:72
2596 #, c-format
2597 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name phrase"
2598 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Person, Phrase"
2599
2600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50
2601 #, c-format
2602 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
2603 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Schlagwort und weitere Terme"
2604
2605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:51
2606 #, c-format
2607 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
2608 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Schlagwort und engere Terme"
2609
2610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:52
2611 #, c-format
2612 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
2613 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Schlagwort und verwandte Terme"
2614
2615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49
2616 #, c-format
2617 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject phrase"
2618 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Schlagwort, Phrase"
2619
2620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:56
2621 #, c-format
2622 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title phrase"
2623 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Titel, Phrase"
2624
2625 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.ratings.count 
2626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:492
2627 #, c-format
2628 msgid "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
2629 msgstr "&nbsp;&nbsp;(%s Bewertungen)"
2630
2631 #. %1$s:  LEVEL_LOO.number 
2632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
2633 #, c-format
2634 msgid "(%s biblios)"
2635 msgstr "(%s Titel)"
2636
2637 #. For the first occurrence,
2638 #. %1$s:  ISSUE.renewsleft 
2639 #. %2$s:  ISSUE.renewsallowed 
2640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:289
2641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:300
2642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:303
2643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:306
2644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:309
2645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:551
2646 #, c-format
2647 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2648 msgstr "(%s von %s Verlängerungen möglich)"
2649
2650 #. For the first occurrence,
2651 #. %1$s:  overdues_count 
2652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:461
2653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:582
2654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:784
2655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:221
2656 #, c-format
2657 msgid "(%s total)"
2658 msgstr "(%s gesamt)"
2659
2660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
2661 #, c-format
2662 msgid "(123) 456-7890"
2663 msgstr "(123) 456-7890"
2664
2665 #. For the first occurrence,
2666 #. SCRIPT
2667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:140
2668 msgid "(All)"
2669 msgstr "(Alle)"
2670
2671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:8
2672 #, c-format
2673 msgid ""
2674 "(Barcode not found on the database, please see library staff for assistance)"
2675 msgstr ""
2676 "(Barcode wurde in der Datenbank nicht gefunden, bitte kontaktieren Sie das "
2677 "Bibliothekspersonal)"
2678
2679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:152
2680 #, c-format
2681 msgid "(Checked out)"
2682 msgstr "(Ausgeliehen)"
2683
2684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:12
2685 #, c-format
2686 msgid ""
2687 "(Item is withdrawn and check-in blocked by policy, please see library staff "
2688 "for assistance)"
2689 msgstr ""
2690 "(Das Exemplar ist ausgeschieden und eine Rückgabe deshalb nicht möglich, "
2691 "bitte kontaktieren Sie das Bibliothekspersonal)"
2692
2693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
2694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
2695 #, c-format
2696 msgid "(Not supported by Koha)"
2697 msgstr "(Wird von Koha nicht unterstützt)"
2698
2699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
2700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
2701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:820
2702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:821
2703 #, c-format
2704 msgid "(Not supported yet)"
2705 msgstr "(Noch nicht unterstützt)"
2706
2707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
2708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
2709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
2710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
2711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
2712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
2713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
2714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
2715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
2716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
2717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
2718 #, c-format
2719 msgid "(Optional)"
2720 msgstr "(Optional)"
2721
2722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
2723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
2724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
2725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
2726 #, c-format
2727 msgid "(Optional, default 0)"
2728 msgstr "(Optional, Default 0)"
2729
2730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
2731 #, c-format
2732 msgid "(Optional, default 1)"
2733 msgstr "(Optional, Default 1)"
2734
2735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
2736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:124
2737 #, c-format
2738 msgid ""
2739 "(Please note: there may be a delay in restoring your account if you submit "
2740 "online.)"
2741 msgstr ""
2742 "(Hinweis: Es kann eine Verzögerung bei der Korrektur Ihres Benutzerkontos "
2743 "geben, wenn Sie dies online melden.)"
2744
2745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
2746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
2747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
2748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
2749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
2750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
2751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
2752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
2753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:639
2754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
2755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:662
2756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
2757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
2758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
2759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
2760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
2761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
2762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
2763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
2764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
2765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
2766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:771
2767 #, c-format
2768 msgid "(Required)"
2769 msgstr "(Erforderlich)"
2770
2771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:14
2772 #, c-format
2773 msgid ""
2774 "(The book is not currently on loan, please see library staff for assistance)"
2775 msgstr ""
2776 "(Das Medium ist aktuell nicht ausgeliehen, bitte kontaktieren Sie das "
2777 "Bibliothekspersonal)"
2778
2779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:10
2780 #, c-format
2781 msgid ""
2782 "(The item cannot be returned at this library, please see library staff for "
2783 "assistance)"
2784 msgstr ""
2785 "(Das Exemplar kann in dieser Bibliothek nicht zurückgegeben werden, bitte "
2786 "kontaktieren Sie das Bibliothekspersonal)"
2787
2788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:16
2789 #, c-format
2790 msgid ""
2791 "(There was a problem returning this item, please see library staff for "
2792 "assistance)"
2793 msgstr ""
2794 "(Bei der Rückgabe dieses Exemplars ist ein Problem aufgetreten, bitte "
2795 "kontaktieren Sie das Bibliothekspersonal)"
2796
2797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
2798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:789
2799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
2800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
2801 #, c-format
2802 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
2803 msgstr "(Verwenden Sie statt dessen OAI-PMH)"
2804
2805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
2806 #, c-format
2807 msgid "(Use OPAC instead)"
2808 msgstr "(Verwenden Sie statt dessen den OPAC)"
2809
2810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
2811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
2812 #, c-format
2813 msgid "(Use SRU instead)"
2814 msgstr "(Verwenden Sie SRU)"
2815
2816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:173
2817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:521
2818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:416
2819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:454
2820 #, c-format
2821 msgid "(done)"
2822 msgstr "(ok)"
2823
2824 #. SCRIPT
2825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
2826 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
2827 msgstr "(Auswahl von _MAX_ Einträgen)"
2828
2829 #. For the first occurrence,
2830 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.timestamp 
2831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:352
2832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:199
2833 #, c-format
2834 msgid "(modified on %s)"
2835 msgstr "(geändert am %s)"
2836
2837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:291
2838 #, c-format
2839 msgid "(on hold)"
2840 msgstr "(Vorgemerkt)"
2841
2842 #. %1$s:  ar.item.barcode 
2843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:811
2844 #, c-format
2845 msgid "(only %s)"
2846 msgstr "(nur %s)"
2847
2848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:295
2849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:553
2850 #, c-format
2851 msgid "(overdue)"
2852 msgstr "(überfällig)"
2853
2854 #. For the first occurrence,
2855 #. %1$s:  priority 
2856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:653
2857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1321
2858 #, c-format
2859 msgid "(priority %s)"
2860 msgstr "(Priorität %s)"
2861
2862 #. %1$s:  koha_new.newdate 
2863 #. %2$s:  IF ( (newsdisp == 'opac' || newsdisp == 'both') && koha_new.borrowernumber ) 
2864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:67
2865 #, c-format
2866 msgid "(published on %s%s by "
2867 msgstr "(veröffentlicht am %s%s von "
2868
2869 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
2870 #. %2$s:  relate.related_search 
2871 #. %3$s:  END 
2872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:16
2873 #, c-format
2874 msgid "(related searches: %s%s%s)"
2875 msgstr "(ähnliche Suchen: %s%s%s)"
2876
2877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
2878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:31
2879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:537
2880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:539
2881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:475
2882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:477
2883 #, c-format
2884 msgid "(remove)"
2885 msgstr "(Entfernen)"
2886
2887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:71
2888 #, c-format
2889 msgid "-- Choose --"
2890 msgstr "-- Auswählen --"
2891
2892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
2893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
2894 #, c-format
2895 msgid "-- Choose format --"
2896 msgstr "-- Format wählen --"
2897
2898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:231
2899 #, c-format
2900 msgid "-- none -- "
2901 msgstr "-- keine -- "
2902
2903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:98
2904 #, c-format
2905 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
2906 msgstr ""
2907 ". Nachdem Sie das Löschen bestätigt haben, kann die Liste nicht mehr "
2908 "wiederhergestellt werden!"
2909
2910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
2911 #, c-format
2912 msgid ". Please contact the library for more information."
2913 msgstr ""
2914 ". Bitte kontaktieren Sie die Bibliothek, um mehr Informationen zu erhalten."
2915
2916 #. %1$s:  ELSE 
2917 #. %2$s:  END 
2918 #. %3$s:  END 
2919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:131
2920 #, c-format
2921 msgid ".%sYou have fines.%s %s "
2922 msgstr ".%sSie haben ausstehende Gebühren.%s %s "
2923
2924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
2925 #, c-format
2926 msgid "...or..."
2927 msgstr "... oder ..."
2928
2929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:171
2930 #, c-format
2931 msgid "0.00"
2932 msgstr "0.00"
2933
2934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
2935 #, c-format
2936 msgid "000 "
2937 msgstr "000 "
2938
2939 #. SPAN
2940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:641
2941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:647
2942 msgid "0000-00-00"
2943 msgstr "0000-00-00"
2944
2945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:641
2946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:668
2947 #, c-format
2948 msgid "1 item is on order."
2949 msgstr "Ein Exemplar bestellt."
2950
2951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
2952 #, c-format
2953 msgid "10 titles"
2954 msgstr "10 Titel"
2955
2956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:17
2957 #, c-format
2958 msgid "100 titles"
2959 msgstr "100 Titel"
2960
2961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:78
2962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:80
2963 #, c-format
2964 msgid "12 months"
2965 msgstr "12 Monate"
2966
2967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
2968 #, c-format
2969 msgid "15 titles"
2970 msgstr "15 Titel"
2971
2972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
2973 #, c-format
2974 msgid "20 titles"
2975 msgstr "20 Titel"
2976
2977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:68
2978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:70
2979 #, c-format
2980 msgid "3 months"
2981 msgstr "3 Monate"
2982
2983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14
2984 #, c-format
2985 msgid "30 titles"
2986 msgstr "30 Titel"
2987
2988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15
2989 #, c-format
2990 msgid "40 titles"
2991 msgstr "40 Titel"
2992
2993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:16
2994 #, c-format
2995 msgid "50 titles"
2996 msgstr "50 Titel"
2997
2998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:73
2999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:75
3000 #, c-format
3001 msgid "6 months"
3002 msgstr "6 Monate"
3003
3004 #. SPAN
3005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:106
3006 msgid "9999-12-31"
3007 msgstr "9999-12-31"
3008
3009 #. %1$s:  ELSE 
3010 #. %2$s:  END 
3011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3012 #, c-format
3013 msgid ": %sa list:%s"
3014 msgstr ":%seiner Liste:%s"
3015
3016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
3017 #, c-format
3018 msgid ""
3019 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
3020 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
3021 msgstr ""
3022 ": Diese Anfrage ist nur möglich, wenn Ihr Benutzerkonto leer ist und keine "
3023 "Gebühren offen sind. Nach dem Ausstellen der Entlastung können Sie keine "
3024 "Medien mehr entleihen."
3025
3026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
3027 #, c-format
3028 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
3029 msgstr "Ein Bestätigungsmail wird in Kürze an folgende Adresse gesendet: "
3030
3031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:173
3032 #, c-format
3033 msgid "A hold fee was charged to your account for collecting this item."
3034 msgstr ""
3035 "Eine Vormerkgebühr wurde bei Abholung des Mediums auf Ihr Konto gebucht."
3036
3037 #. %1$s:  message_value 
3038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:41
3039 #, c-format
3040 msgid ""
3041 "A payment with the transaction id '%s' has already been posted to an account."
3042 msgstr ""
3043 "Eine Zahlung mit der Transaktions-Id '%s' wurde bereits an ein Konto "
3044 "gesendet."
3045
3046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:314
3047 #, c-format
3048 msgid "A specific item"
3049 msgstr "Ein bestimmtes Exemplar"
3050
3051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:562
3052 #, c-format
3053 msgid "About the author"
3054 msgstr "Über den Autor"
3055
3056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
3057 #, c-format
3058 msgid "Abstracts/summaries"
3059 msgstr "Abstracts/Zusammenfassungen"
3060
3061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:91
3062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:30
3063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:144
3064 #, c-format
3065 msgid "Access denied"
3066 msgstr "Zugang verwehrt"
3067
3068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:28
3069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:122
3070 #, c-format
3071 msgid ""
3072 "According to our records, we don't have up-to-date contact information. "
3073 "Please contact the library. "
3074 msgstr ""
3075 "Nach unseren Unterlagen haben wir keine aktuellen Kontaktinformationen. "
3076 "Bitte setzen Sie sich mit der Bibliothek in Verbindung. "
3077
3078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:65
3079 #, c-format
3080 msgid "Acquired in the last:"
3081 msgstr "Erworben in den letzten:"
3082
3083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3085 #, c-format
3086 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3087 msgstr "Erwerbungsdatum: neuestes bis ältestes"
3088
3089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3091 #, c-format
3092 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3093 msgstr "Erwerbungsdatum: ältestes bis neuestes"
3094
3095 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
3096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:172
3097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:520
3098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:143
3099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:56
3100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:415
3101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:267
3102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:453
3103 #, c-format
3104 msgid "Add"
3105 msgstr "Hinzufügen"
3106
3107 #. %1$s:  total 
3108 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
3109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3110 #, c-format
3111 msgid "Add %s items to %s"
3112 msgstr "%s Titel hinzufügen zu %s"
3113
3114 #. A name=ButtonPlus
3115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:98
3116 msgid "Add another field"
3117 msgstr "Neues Feld"
3118
3119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:516
3120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:449
3121 #, c-format
3122 msgid "Add tag"
3123 msgstr "Tag hinzufügen"
3124
3125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:422
3126 #, c-format
3127 msgid "Add tag(s)"
3128 msgstr "Tag(s) hinzufügen"
3129
3130 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
3131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3132 #, c-format
3133 msgid "Add to %s"
3134 msgstr "Hinzufügen zu %s"
3135
3136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:42
3137 #, c-format
3138 msgid "Add to a list"
3139 msgstr "Einer Liste hinzufügen"
3140
3141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
3142 #, c-format
3143 msgid "Add to a new list:"
3144 msgstr "Einer neuen Liste hinzufügen:"
3145
3146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:477
3147 #, c-format
3148 msgid "Add to cart"
3149 msgstr "Zum Korb hinzufügen"
3150
3151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3152 #, c-format
3153 msgid "Add to list:"
3154 msgstr "Der Liste hinzufügen:"
3155
3156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:31
3157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
3158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:539
3159 #, c-format
3160 msgid "Add to your cart"
3161 msgstr "Meinem Korb hinzufügen"
3162
3163 #. SCRIPT
3164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
3165 msgid "Add to..."
3166 msgstr "Hinzufügen zu..."
3167
3168 #. SCRIPT
3169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:283
3170 msgid "Add to: "
3171 msgstr "Hinzufügen zu: "
3172
3173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:129
3174 #, c-format
3175 msgid "Additional authors:"
3176 msgstr "Weitere Verfasser:"
3177
3178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:323
3179 #, c-format
3180 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3181 msgstr "Zusätzliche Medientypen für Bücher/gedruckte Materialien"
3182
3183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:848
3184 #, c-format
3185 msgid "Additional information"
3186 msgstr "Zusatzinformation"
3187
3188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:401
3189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:403
3190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:576
3191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:578
3192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:729
3193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:731
3194 #, c-format
3195 msgid "Address 2:"
3196 msgstr "Adresse 2:"
3197
3198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:388
3199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:390
3200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:563
3201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:565
3202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:716
3203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:718
3204 #, c-format
3205 msgid "Address:"
3206 msgstr "Adresse:"
3207
3208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:279
3209 #, c-format
3210 msgid "Adolescent"
3211 msgstr "Kind (13-17 Jahre)"
3212
3213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:280
3214 #, c-format
3215 msgid "Adult"
3216 msgstr "Erwachsener"
3217
3218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:276
3219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:15
3220 #, c-format
3221 msgid "Advanced search"
3222 msgstr "Erweiterte Suche"
3223
3224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:66
3225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:138
3226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:267
3227 #, c-format
3228 msgid "All"
3229 msgstr "Alle"
3230
3231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:73
3232 #, c-format
3233 msgid "All Tags"
3234 msgstr "Alle Tags"
3235
3236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:51
3237 #, c-format
3238 msgid "All collections"
3239 msgstr "Alle Bestände"
3240
3241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:33
3242 #, c-format
3243 msgid "All item types"
3244 msgstr "Alle Medientypen"
3245
3246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:223
3247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:23
3248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:218
3249 #, c-format
3250 msgid "All libraries"
3251 msgstr "Alle Bibliotheken"
3252
3253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:16
3254 #, c-format
3255 msgid "Allow changes to contents from: "
3256 msgstr "Änderungen erlauben durch:"
3257
3258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:76
3259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:107
3260 #, c-format
3261 msgid "Allow your guarantor to view your current checkouts?"
3262 msgstr ""
3263 "Möchten Sie dem Bürgen/Erziehungsberechtigten erlauben Ihre aktuellen "
3264 "Ausleihen einzusehen?"
3265
3266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:61
3267 #, c-format
3268 msgid ""
3269 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3270 "expires."
3271 msgstr ""
3272 "Bitte achten Sie darauf alle Bücher zurückzugeben, bevor Ihr Benutzerausweis "
3273 "abläuft."
3274
3275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:557
3276 #, c-format
3277 msgid "Alternate address"
3278 msgstr "Alternative Adresse"
3279
3280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
3281 #, c-format
3282 msgid "Alternate address information: "
3283 msgstr "Alternative Adresse: "
3284
3285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:684
3286 #, c-format
3287 msgid "Alternate contact"
3288 msgstr "Alternativer Kontakt"
3289
3290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:373
3291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:387
3292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:401
3293 #, c-format
3294 msgid "Amount"
3295 msgstr "Betrag"
3296
3297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:79
3298 #, c-format
3299 msgid "Amount outstanding"
3300 msgstr "Offener Betrag"
3301
3302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:170
3303 #, c-format
3304 msgid "Amount to pay: "
3305 msgstr "Zu bezahlender Betrag:"
3306
3307 #. %1$s:  shelfname 
3308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:140
3309 #, c-format
3310 msgid "An error occurred when creating the list. The name %s already exists."
3311 msgstr ""
3312 "Beim Anlegen dieser Liste ist ein Fehler aufgetreten. Der Name %s existiert "
3313 "bereits."
3314
3315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:104
3316 #, c-format
3317 msgid "An error occurred when creating this list."
3318 msgstr "Beim Erstellen der Liste ist ein Fehler aufgetreten."
3319
3320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:106
3321 #, c-format
3322 msgid "An error occurred when deleting this list."
3323 msgstr "Beim Löschen der Liste ist ein Fehler aufgetreten."
3324
3325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:102
3326 #, c-format
3327 msgid "An error occurred when updating this list."
3328 msgstr "Beim Speichern der Liste ist ein Fehler aufgetreten."
3329
3330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:55
3331 #, c-format
3332 msgid "An error occurred while processing your request."
3333 msgstr "Während der Bearbeitung Iher Anfrage ist ein Fehler aufgetreten."
3334
3335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:52
3336 #, c-format
3337 msgid ""
3338 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3339 "exist."
3340 msgstr "Ein interner Link ist ungültig."
3341
3342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72
3343 #, c-format
3344 msgid "An invitation to share list "
3345 msgstr "Einladung zum Teilen der Liste "
3346
3347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325
3348 #, c-format
3349 msgid "Any"
3350 msgstr "Alle"
3351
3352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:275
3353 #, c-format
3354 msgid "Any audience"
3355 msgstr "Beliebige Zielgruppe"
3356
3357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:292
3358 #, c-format
3359 msgid "Any content"
3360 msgstr "Beliebiger Inhalt"
3361
3362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:306
3363 #, c-format
3364 msgid "Any format"
3365 msgstr "Beliebiges Format"
3366
3367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:168
3368 #, c-format
3369 msgid "Any item "
3370 msgstr "Irgendein Exemplar "
3371
3372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:282
3373 #, c-format
3374 msgid "Any item type"
3375 msgstr "Irgendein Medientyp"
3376
3377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:76
3378 #, c-format
3379 msgid "Any phrase"
3380 msgstr "Beliebige Phrase"
3381
3382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
3383 #, c-format
3384 msgid "Any word"
3385 msgstr "Beliebiges Wort"
3386
3387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:140
3388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:143
3389 #, c-format
3390 msgid "Anyone"
3391 msgstr "Irgendwem"
3392
3393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:27
3394 #, c-format
3395 msgid "Anyone seeing this list"
3396 msgstr "Alle die diese Liste anzeigen können"
3397
3398 #. SCRIPT
3399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3400 msgid "Apr"
3401 msgstr "April"
3402
3403 #. SCRIPT
3404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3405 msgid "April"
3406 msgstr "April"
3407
3408 #. SCRIPT
3409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:902
3410 msgid "Are you sure you want to cancel this article request?"
3411 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Artikelbestellung stornieren möchten?"
3412
3413 #. SCRIPT
3414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:902
3415 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3416 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Vormerkung stornieren möchten?"
3417
3418 #. SCRIPT
3419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:221
3420 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3421 msgstr ""
3422 "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählten Einträge in der Suchhistorie "
3423 "löschen möchten?"
3424
3425 #. SCRIPT
3426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:181
3427 msgid "Are you sure you want to delete the selected tag(s)?"
3428 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählten Tags löschen möchten?"
3429
3430 #. SCRIPT
3431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:753
3432 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3433 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Liste löschen möchten?"
3434
3435 #. SCRIPT
3436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
3437 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3438 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie Ihre Suchhistorie löschen möchten?"
3439
3440 #. SCRIPT
3441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
3442 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3443 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie Ihren Korb leeren möchten?"
3444
3445 #. SCRIPT
3446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
3447 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3448 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die markierten Exemplare löschen möchten?"
3449
3450 #. SCRIPT
3451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:753
3452 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3453 msgstr ""
3454 "Sind Sie sicher, dass Sie diese Exemplare von der Liste entfernen möchten?"
3455
3456 #. SCRIPT
3457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:753
3458 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3459 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Titel von der Liste löschen möchten?"
3460
3461 #. SCRIPT
3462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:753
3463 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3464 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die Freigabe zum Teilen entfernen möchten?"
3465
3466 #. SCRIPT
3467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:902
3468 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3469 msgstr ""
3470 "Sind Sie sicher, dass Sie alle ausgesetzten Vormerkungen wieder aktivieren "
3471 "möchten?"
3472
3473 #. SCRIPT
3474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:902
3475 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3476 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie alle Vormerkungen aussetzen möchten?"
3477
3478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:846
3479 #, c-format
3480 msgid "Arrived"
3481 msgstr "Eingetroffen"
3482
3483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:784
3484 #, c-format
3485 msgid "Article requests "
3486 msgstr "Artikelbestellungen "
3487
3488 #. %1$s:  borrower.article_requests_current.count 
3489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:162
3490 #, c-format
3491 msgid "Article requests (%s)"
3492 msgstr "Artikelbestellungen (%s)"
3493
3494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:45
3495 #, c-format
3496 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3497 msgstr ""
3498 "Als Besitzer der Liste können Sie keine Einladung annehmen, diese zu teilen."
3499
3500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:236
3501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:238
3502 #, c-format
3503 msgid "Ascending"
3504 msgstr "Aufsteigend"
3505
3506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:50
3507 #, c-format
3508 msgid "Ask for a discharge"
3509 msgstr "Entlastung beantragen"
3510
3511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:190
3512 #, c-format
3513 msgid ""
3514 "At any step, clicking the 'Cancel' button will erase the scanned barcodes "
3515 "and start over."
3516 msgstr ""
3517 "Bei jedem Schritt können Sie auf 'Abbrechen klicken um die eingescannten "
3518 "Barcodes zu löschen und neu zu beginnen."
3519
3520 #. OPTION
3521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:242
3522 msgid "At least one item is available at this library"
3523 msgstr "Mindestens ein Exemplar in dieser Biblothek verfügbar"
3524
3525 #. For the first occurrence,
3526 #. %1$s:  Branches.GetName( subscription.branchcode ) 
3527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:793
3528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:796
3529 #, c-format
3530 msgid "At library: %s"
3531 msgstr "In Bibliothek: %s"
3532
3533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:273
3534 #, c-format
3535 msgid "Audience"
3536 msgstr "Zielgruppe"
3537
3538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:446
3539 #, c-format
3540 msgid "Audiovisual profile:"
3541 msgstr "Audiovisuelles Profil:"
3542
3543 #. SCRIPT
3544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3545 msgid "Aug"
3546 msgstr "Aug"
3547
3548 #. SCRIPT
3549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3550 msgid "August"
3551 msgstr "August"
3552
3553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:482
3555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
3556 #, c-format
3557 msgid "AuthenticatePatron"
3558 msgstr "AuthenticatePatron"
3559
3560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
3561 #, c-format
3562 msgid ""
3563 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3564 "patron."
3565 msgstr ""
3566 "Authentifiziert die Login-Berechtigung des Benutzers und gibt den Identifier "
3567 "für den Benutzer zurück."
3568
3569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:172
3570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:174
3571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
3573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:114
3574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:65
3575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
3576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:244
3577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:181
3578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:790
3579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:210
3580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:212
3581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:570
3582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:572
3583 #, c-format
3584 msgid "Author"
3585 msgstr "Verfasser"
3586
3587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3589 #, c-format
3590 msgid "Author (A-Z)"
3591 msgstr "Verfasser (A-Z)"
3592
3593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3595 #, c-format
3596 msgid "Author (Z-A)"
3597 msgstr "Verfasser (Z-A)"
3598
3599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:770
3600 #, c-format
3601 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3602 msgstr "Informationen zum Verfasser (Syndetics)"
3603
3604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:84
3605 #, c-format
3606 msgid "Author(s)"
3607 msgstr "Verfasser"
3608
3609 #. For the first occurrence,
3610 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3611 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
3612 #. %3$s:  END 
3613 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
3614 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3615 #. %6$s:  END 
3616 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
3617 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
3618 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
3619 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
3620 #. %11$s:  END 
3621 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
3622 #. %13$s:  END 
3623 #. %14$s:  END 
3624 #. %15$s:  END 
3625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:43
3626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:39
3627 #, c-format
3628 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3629 msgstr "Verfasser: %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3630
3631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:46
3632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:48
3633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:46
3634 #, c-format
3635 msgid "Author:"
3636 msgstr "Verfasser:"
3637
3638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:41
3639 #, c-format
3640 msgid "Authority"
3641 msgstr "Normdaten"
3642
3643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:279
3644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
3645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
3646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
3647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:15
3648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:15
3649 #, c-format
3650 msgid "Authority search"
3651 msgstr "Suche in Normdaten"
3652
3653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:32
3654 #, c-format
3655 msgid "Authority search results"
3656 msgstr "Resultate der Normdatensuche"
3657
3658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
3659 #, c-format
3660 msgid "Authority type: "
3661 msgstr "Normdatentyp: "
3662
3663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:54
3664 #, c-format
3665 msgid "Authorized headings"
3666 msgstr "Autorisierte Ansetzungsform"
3667
3668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:22
3669 #, c-format
3670 msgid "Authors"
3671 msgstr "Verfasser"
3672
3673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:6
3674 #, c-format
3675 msgid "Availability"
3676 msgstr "Verfügbarkeit"
3677
3678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:369
3679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
3680 #, c-format
3681 msgid "Availability:"
3682 msgstr "Verfügbarkeit:"
3683
3684 #. %1$s:  IF restrictedopac 
3685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:94
3686 #, c-format
3687 msgid "Available %s"
3688 msgstr "Verfügbar %s"
3689
3690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
3691 #, c-format
3692 msgid "Available issues"
3693 msgstr "Verfügbare Hefte"
3694
3695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:460
3696 #, c-format
3697 msgid "Awards:"
3698 msgstr "Auszeichnungen:"
3699
3700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:98
3701 #, c-format
3702 msgid "BE CAREFUL"
3703 msgstr "VORSICHT"
3704
3705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
3706 #, c-format
3707 msgid "BT"
3708 msgstr "BT"
3709
3710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:19
3711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:31
3712 #, c-format
3713 msgid "Back to lists"
3714 msgstr "Zurück zu Listen"
3715
3716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1082
3717 #, c-format
3718 msgid "Back to results"
3719 msgstr "Trefferliste"
3720
3721 #. A
3722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1082
3723 msgid "Back to the results search list"
3724 msgstr "Trefferliste"
3725
3726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:107
3727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:149
3728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:93
3729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:332
3730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:187
3731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:419
3732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:468
3733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1181
3734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:125
3735 #, c-format
3736 msgid "Barcode"
3737 msgstr "Barcode"
3738
3739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:271
3740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:529
3741 #, c-format
3742 msgid "Barcode:"
3743 msgstr "Barcode:"
3744
3745 #. %1$s:  END 
3746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:79
3747 #, c-format
3748 msgid ""
3749 "Be sure you used the link from the email, or contact library staff for "
3750 "assistance. %s "
3751 msgstr ""
3752 "Stellen Sie sicher dass Sie den Link aus dem E-Mail verwenden, oder "
3753 "kontaktieren Sie die Bibliothek für Unterstützung. %s "
3754
3755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
3756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
3757 #, c-format
3758 msgid "BibTeX"
3759 msgstr "BibTex"
3760
3761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:57
3762 #, c-format
3763 msgid "Biblio records"
3764 msgstr "Titeldatensätze"
3765
3766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
3767 #, c-format
3768 msgid "Bibliographies"
3769 msgstr "Bibliographien"
3770
3771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
3772 #, c-format
3773 msgid "Biography"
3774 msgstr "Biographie"
3775
3776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:18
3777 #, c-format
3778 msgid "Blocked"
3779 msgstr "Gesperrt"
3780
3781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
3782 #, c-format
3783 msgid "Blocked record"
3784 msgstr "Gesperrter Titel"
3785
3786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:606
3787 #, c-format
3788 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
3789 msgstr "Besprechungen von Kritikern ( XXX )"
3790
3791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:309
3792 #, c-format
3793 msgid "Braille"
3794 msgstr "Braille"
3795
3796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:20
3797 #, c-format
3798 msgid "Brief display"
3799 msgstr "Kurzanzeige"
3800
3801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
3802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
3803 #, c-format
3804 msgid "Brief history"
3805 msgstr "Kurze Historie"
3806
3807 #. ABBR
3808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
3809 msgid "Broader Term"
3810 msgstr "Weiterer Term"
3811
3812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:278
3813 #, c-format
3814 msgid "Browse by hierarchy"
3815 msgstr "Systematisch suchen"
3816
3817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
3818 #, c-format
3819 msgid "Browse our catalog"
3820 msgstr "Stöbern in unserem Katalog"
3821
3822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1068
3823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1070
3824 #, c-format
3825 msgid "Browse results"
3826 msgstr "Trefferliste durchstöbern"
3827
3828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1266
3829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1268
3830 #, c-format
3831 msgid "Browse shelf"
3832 msgstr "Regal durchstöbern"
3833
3834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:87
3835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:111
3836 #, c-format
3837 msgid "CAS login"
3838 msgstr "CAS-Login"
3839
3840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
3841 #, c-format
3842 msgid "CD audio"
3843 msgstr "Audio-CD"
3844
3845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:315
3846 #, c-format
3847 msgid "CD software"
3848 msgstr "Software-CD"
3849
3850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
3851 #, c-format
3852 msgid "CGI debug is on."
3853 msgstr "CGI debug ist an."
3854
3855 #. For the first occurrence,
3856 #. %1$s:  csv_profile.profile |html 
3857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
3858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
3859 #, c-format
3860 msgid "CSV - %s"
3861 msgstr "CSV - %s"
3862
3863 #. OPTGROUP
3864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
3865 msgid "Call Number"
3866 msgstr "Signatur"
3867
3868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:79
3869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:189
3870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:420
3871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:469
3872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:227
3873 #, c-format
3874 msgid "Call no."
3875 msgstr "Signatur"
3876
3877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:276
3878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:534
3879 #, c-format
3880 msgid "Call no.:"
3881 msgstr "Signatur:"
3882
3883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:193
3884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:195
3885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:199
3886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:201
3887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
3888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:59
3889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:61
3890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:337
3891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1170
3892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:222
3893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:224
3894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:580
3895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:582
3896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:127
3897 #, c-format
3898 msgid "Call number"
3899 msgstr "Signatur"
3900
3901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
3902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
3903 #, c-format
3904 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
3905 msgstr "Signatur (aufsteigend)"
3906
3907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
3908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
3909 #, c-format
3910 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
3911 msgstr "Signatur (absteigend)"
3912
3913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:144
3914 #, c-format
3915 msgid "Call number:"
3916 msgstr "Signatur:"
3917
3918 #. %1$s:  subscription.callnumber 
3919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:803
3920 #, c-format
3921 msgid "Call number: %s"
3922 msgstr "Signatur: %s"
3923
3924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:15
3925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:344
3926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:16
3927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:115
3928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:208
3929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:161
3930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:56
3931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:32
3932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
3933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:43
3934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
3935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:47
3936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
3937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:63
3938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:57
3939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:729
3940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:748
3941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:868
3942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:164
3943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:289
3944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:268
3945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:616
3946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:618
3947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:64
3948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:136
3949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:93
3950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:54
3951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
3952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:95
3953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:160
3954 #, c-format
3955 msgid "Cancel"
3956 msgstr "Abbrechen"
3957
3958 #. A
3959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
3960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:812
3961 #, c-format
3962 msgid "Cancel email notification"
3963 msgstr "E-Mail-Benachrichtigung abbestellen"
3964
3965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
3966 #, c-format
3967 msgid "Cancel email notification "
3968 msgstr "E-Mail-Benachrichtigung abbestellen "
3969
3970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:26
3971 #, c-format
3972 msgid "Cancel enrollment "
3973 msgstr "Anmeldung stornieren "
3974
3975 #. SCRIPT
3976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
3977 msgid "Cancel rating"
3978 msgstr "Bewertung löschen"
3979
3980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:867
3981 #, c-format
3982 msgid "Cancel:"
3983 msgstr "Abbrechen:"
3984
3985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
3986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:765
3987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:814
3988 #, c-format
3989 msgid "CancelHold"
3990 msgstr "CancelHold"
3991
3992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
3993 #, c-format
3994 msgid "CancelRecall "
3995 msgstr "CancelRecall "
3996
3997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
3998 #, c-format
3999 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
4000 msgstr "Storniert eine aktive Vormerkung des Benutzers."
4001
4002 #. IMG
4003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:352
4004 msgid "Cannot be put on hold"
4005 msgstr "Kann nicht vorgemerkt werden"
4006
4007 #. %1$s:  maxlength_cardnumber 
4008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:160
4009 #, c-format
4010 msgid "Card number can be up to %s characters."
4011 msgstr "Die Ausweisnummer kann bis zu %s Zeichen lang sein."
4012
4013 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
4014 #. %2$s:  maxlength_cardnumber 
4015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:156
4016 #, c-format
4017 msgid "Card number must be between %s and %s characters."
4018 msgstr "Die Ausweisnummer muss zwischen %s und %s Zeichen lang sein."
4019
4020 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
4021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:152
4022 #, c-format
4023 msgid "Card number must be exactly %s characters."
4024 msgstr "Die Ausweisnummer muss genau %s Zeichen lang sein."
4025
4026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:50
4027 #, c-format
4028 msgid "Card number:"
4029 msgstr "Ausweisnummer:"
4030
4031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:25
4032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
4033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:283
4034 #, c-format
4035 msgid "Cart"
4036 msgstr "Korb"
4037
4038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
4039 #, c-format
4040 msgid "Cassette recording"
4041 msgstr "Kasettenaufnahme"
4042
4043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:40
4044 #, c-format
4045 msgid "Catalog"
4046 msgstr "Katalog"
4047
4048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:328
4049 #, c-format
4050 msgid "Catalogs"
4051 msgstr "Kataloge"
4052
4053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:199
4054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:588
4055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81
4056 #, c-format
4057 msgid "Category:"
4058 msgstr "Kategorie:"
4059
4060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:15
4061 #, c-format
4062 msgid "Change your password"
4063 msgstr "Passwort ändern"
4064
4065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:27
4066 #, c-format
4067 msgid "Change your password "
4068 msgstr "Passwort ändern "
4069
4070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:795
4071 #, c-format
4072 msgid "Chapters"
4073 msgstr "Kapitel"
4074
4075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:91
4076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:93
4077 #, c-format
4078 msgid "Chapters:"
4079 msgstr "Kapitel:"
4080
4081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:158
4082 #, c-format
4083 msgid "Check in"
4084 msgstr "Rückgabe"
4085
4086 #. INPUT type=submit name=confirm
4087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:275
4088 msgid "Check in item"
4089 msgstr "Rückgabe"
4090
4091 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('AllowSelfCheckReturns') ) 
4092 #. %2$s:  END 
4093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:189
4094 #, c-format
4095 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4096 msgstr "Ein Exemplar ausleihen%s, zurückgeben%s oder verlängern: "
4097
4098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:149
4099 #, c-format
4100 msgid "Check-in date:"
4101 msgstr "Rückgabedatum:"
4102
4103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:112
4104 #, c-format
4105 msgid "Checked in"
4106 msgstr "Zurückgegeben"
4107
4108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:38
4109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:152
4110 #, c-format
4111 msgid "Checked out"
4112 msgstr "Ausgeliehen"
4113
4114 #. %1$s:  issues_count 
4115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:144
4116 #, c-format
4117 msgid "Checked out (%s)"
4118 msgstr "Ausgeliehen (%s)"
4119
4120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:225
4121 #, c-format
4122 msgid "Checked out on"
4123 msgstr "Ausleihdatum"
4124
4125 #. %1$s:  item.firstname 
4126 #. %2$s:  item.surname 
4127 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4128 #. %4$s:  item.cardnumber 
4129 #. %5$s:  END 
4130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:36
4131 #, c-format
4132 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
4133 msgstr "Ausgeliehen an %s %s %s(%s)%s"
4134
4135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:4
4136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:15
4137 #, c-format
4138 msgid "Checkout"
4139 msgstr "Ausleihe"
4140
4141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:35
4142 #, c-format
4143 msgid "Checkout history"
4144 msgstr "Ausleihverlauf"
4145
4146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:55
4147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:67
4148 #, c-format
4149 msgid "Checkouts"
4150 msgstr "Ausleihen"
4151
4152 #. %1$s:  borrowername 
4153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:221
4154 #, c-format
4155 msgid "Checkouts for %s "
4156 msgstr "Ausleihen von %s "
4157
4158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:82
4159 #, c-format
4160 msgid "Checkouts: "
4161 msgstr "Ausleihen: "
4162
4163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
4164 #, c-format
4165 msgid "Citation"
4166 msgstr "Zitat"
4167
4168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:414
4169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:416
4170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:589
4171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:591
4172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:742
4173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:744
4174 #, c-format
4175 msgid "City:"
4176 msgstr "Stadt:"
4177
4178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:855
4179 #, c-format
4180 msgid "Claimed"
4181 msgstr "Reklamiert"
4182
4183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:181
4184 #, c-format
4185 msgid "Classification"
4186 msgstr "Klassifikation"
4187
4188 #. For the first occurrence,
4189 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
4190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:124
4191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:117
4192 #, c-format
4193 msgid "Classification: %s "
4194 msgstr "Klassifikation: %s "
4195
4196 #. INPUT type=reset
4197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:37
4198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:877
4199 #, c-format
4200 msgid "Clear"
4201 msgstr "Löschen"
4202
4203 #. For the first occurrence,
4204 #. SCRIPT
4205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
4206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:283
4207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:35
4208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:753
4209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:279
4210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:51
4211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:90
4212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:136
4213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:173
4214 #, c-format
4215 msgid "Clear all"
4216 msgstr "Auswahl aufheben"
4217
4218 #. For the first occurrence,
4219 #. SCRIPT
4220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:444
4221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:293
4222 #, c-format
4223 msgid "Clear date"
4224 msgstr "Datum löschen"
4225
4226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:724
4227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:765
4228 #, c-format
4229 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4230 msgstr "Löschen Sie das Datum, um unbefristet auszusetzen"
4231
4232 #. %1$s:  BORROWER_INFO.title 
4233 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber 
4234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:47
4235 #, c-format
4236 msgid "Click here if you're not %s %s"
4237 msgstr "Klicken Sie hier, wenn Sie nicht %s %s sind"
4238
4239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:130
4240 #, c-format
4241 msgid "Click here to login."
4242 msgstr "Login."
4243
4244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:157
4245 #, c-format
4246 msgid "Click here to view"
4247 msgstr "Hier klicken um Ihre "
4248
4249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:636
4250 #, c-format
4251 msgid "Click here to view them all."
4252 msgstr "Zeige alle."
4253
4254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1017
4255 #, c-format
4256 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4257 msgstr "Klicken Sie auf das Bild, um zum Bildbetrachter zu wechseln"
4258
4259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:187
4260 #, c-format
4261 msgid "Click the 'Check in' button to confirm."
4262 msgstr "Klicken Sie auf die Schaltfläche 'Rückgabe' um zu bestätigen."
4263
4264 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:238
4266 msgid "Click to add to cart"
4267 msgstr "Hier drücken, um einen Korb hinzuzufügen"
4268
4269 #. H2
4270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4271 msgid "Click to expand this role"
4272 msgstr "Klicken Sie, um diese Rolle aufzublättern"
4273
4274 #. SCRIPT
4275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
4276 msgid "Click to forward the list to"
4277 msgstr "Weiterblättern zu"
4278
4279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:441
4280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:447
4281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:454
4282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:461
4283 #, c-format
4284 msgid "Click to open in new window"
4285 msgstr "In neuem Fenster öffnen"
4286
4287 #. SCRIPT
4288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
4289 msgid "Click to rewind the list to"
4290 msgstr "Zurückblättern auf"
4291
4292 #. DIV
4293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:219
4294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:494
4295 msgid "Click to view in Google Books"
4296 msgstr "In Google Books öffnen"
4297
4298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1094
4299 #, c-format
4300 msgid "Close"
4301 msgstr "Schließen"
4302
4303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
4304 #, c-format
4305 msgid "Close shelf browser"
4306 msgstr "Regal ausblenden"
4307
4308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
4309 #, c-format
4310 msgid "Close this window"
4311 msgstr "Fenster schließen."
4312
4313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108
4314 #, c-format
4315 msgid "Close this window."
4316 msgstr "Fenster schließen."
4317
4318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:20
4319 #, c-format
4320 msgid "Close window"
4321 msgstr "Fenster schließen"
4322
4323 #. %1$s:  borrower_club_enrollments.count || 0 
4324 #. %2$s:  borrower_enrollable_clubs.count || 0 
4325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:155
4326 #, c-format
4327 msgid "Clubs (%s/%s) "
4328 msgstr "Clubs (%s/%s) "
4329
4330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:5
4331 #, c-format
4332 msgid "Clubs currently enrolled in"
4333 msgstr "Ihre Clubanmeldungen"
4334
4335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:40
4336 #, c-format
4337 msgid "Clubs you can enroll in"
4338 msgstr "Mögliche Clubanmeldungen"
4339
4340 #. A
4341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:24
4342 msgid "Collect items you are interested in"
4343 msgstr "Stellen Sie Titel zusammen, an denen Sie interessiert sind"
4344
4345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
4346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:75
4347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:119
4348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1167
4349 #, c-format
4350 msgid "Collection"
4351 msgstr "Sammlung"
4352
4353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:161
4354 #, c-format
4355 msgid "Collection library:"
4356 msgstr "Abholbibliothek:"
4357
4358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:54
4359 #, c-format
4360 msgid "Collection title:"
4361 msgstr "Reihe:"
4362
4363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:237
4364 #, c-format
4365 msgid "Collection: "
4366 msgstr "Sammlung: "
4367
4368 #. For the first occurrence,
4369 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
4370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:82
4371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:75
4372 #, c-format
4373 msgid "Collection: %s "
4374 msgstr "Sammlung: %s "
4375
4376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
4377 #, c-format
4378 msgid "Collections"
4379 msgstr "Sammlungen"
4380
4381 #. SCRIPT
4382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/columns_settings.inc:3
4383 msgid "Column visibility"
4384 msgstr "Spalten-Sichtbarkeit"
4385
4386 #. For the first occurrence,
4387 #. %1$s:  review.patron.firstname 
4388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:924
4389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:926
4390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:930
4391 #, c-format
4392 msgid "Comment by %s"
4393 msgstr "Kommentar von %s"
4394
4395 #. %1$s:  review.patron.firstname 
4396 #. %2$s:  review.patron.surname|truncate(2,'.') 
4397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:928
4398 #, c-format
4399 msgid "Comment by %s %s"
4400 msgstr "Kommentar von %s %s"
4401
4402 #. %1$s:  review.patron.title 
4403 #. %2$s:  review.patron.firstname 
4404 #. %3$s:  review.patron.surname 
4405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:922
4406 #, c-format
4407 msgid "Comment by %s %s %s"
4408 msgstr "Kommentar von %s %s %s"
4409
4410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:35
4411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:39
4412 #, c-format
4413 msgid "Comment:"
4414 msgstr "Kommentar:"
4415
4416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:45
4417 #, c-format
4418 msgid "Comments on "
4419 msgstr "Kommentare zu "
4420
4421 #. %1$s:  ' ( ' _ (reviews.size || 0) _ ' )' 
4422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:578
4423 #, c-format
4424 msgid "Comments%s"
4425 msgstr "Kommentare%s"
4426
4427 #. INPUT type=submit
4428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:433
4429 msgid "Confirm hold"
4430 msgstr "Vormerkung bestätigen"
4431
4432 #. %1$s:  USER_INFO.firstname 
4433 #. %2$s:  USER_INFO.surname 
4434 #. %3$s:  USER_INFO.cardnumber 
4435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:126
4436 #, c-format
4437 msgid "Confirm holds for:%s %s (%s)"
4438 msgstr "Vormerkungen bestätigen für:%s %s (%s)"
4439
4440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:109
4441 #, c-format
4442 msgid "Confirm new password:"
4443 msgstr "Neues Passwort wiederholen:"
4444
4445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:823
4446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:833
4447 #, c-format
4448 msgid "Confirm password"
4449 msgstr "Passwort bestätigen"
4450
4451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:470
4452 #, c-format
4453 msgid "Contact information"
4454 msgstr "Kontaktdaten"
4455
4456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
4457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
4458 #, c-format
4459 msgid "Contact information: "
4460 msgstr "Kontaktdaten: "
4461
4462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:667
4463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:669
4464 #, c-format
4465 msgid "Contact note:"
4466 msgstr "Kontaktnotiz:"
4467
4468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:290
4469 #, c-format
4470 msgid "Content"
4471 msgstr "Inhalt"
4472
4473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:505
4474 #, c-format
4475 msgid "Content Cafe"
4476 msgstr "Content Cafe"
4477
4478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:661
4479 #, c-format
4480 msgid "Contents"
4481 msgstr "Inhalte"
4482
4483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:63
4484 #, c-format
4485 msgid "Contents of "
4486 msgstr "Inhalte "
4487
4488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
4489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:328
4490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1176
4491 #, c-format
4492 msgid "Copy number"
4493 msgstr "Exemplarnr."
4494
4495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:136
4496 #, c-format
4497 msgid "Copyright"
4498 msgstr "Ersch.jahr"
4499
4500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:228
4501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:230
4502 #, c-format
4503 msgid "Copyright date"
4504 msgstr "Erscheinungsjahr"
4505
4506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:49
4507 #, c-format
4508 msgid "Copyright date:"
4509 msgstr "Erscheinungsjahr:"
4510
4511 #. DIV
4512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:48
4513 msgid "Copyright or publication year, for example: 2016"
4514 msgstr "Copyright- oder Publikationsjahr, zum Beispiel: 2016"
4515
4516 #. For the first occurrence,
4517 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
4518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:94
4519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:87
4520 #, c-format
4521 msgid "Copyright year: %s "
4522 msgstr "Erscheinungsjahr: %s "
4523
4524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:101
4525 #, c-format
4526 msgid "Count"
4527 msgstr "Anzahl"
4528
4529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:453
4530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:455
4531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:628
4532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:630
4533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:781
4534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:783
4535 #, c-format
4536 msgid "Country:"
4537 msgstr "Staat:"
4538
4539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
4540 #, c-format
4541 msgid "Course #"
4542 msgstr "Kursnr."
4543
4544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
4545 #, c-format
4546 msgid "Course number:"
4547 msgstr "Kursnr.:"
4548
4549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:277
4550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
4551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1188
4552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:19
4553 #, c-format
4554 msgid "Course reserves"
4555 msgstr "Semesterapparate"
4556
4557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:22
4558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:29
4559 #, c-format
4560 msgid "Course reserves for "
4561 msgstr "Titel im Semesterapparat für "
4562
4563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:26
4564 #, c-format
4565 msgid "Courses"
4566 msgstr "Kurse"
4567
4568 #. IMG
4569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:65
4570 msgid "Cover image"
4571 msgstr "Buchcover"
4572
4573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:548
4574 #, c-format
4575 msgid "Create a new list"
4576 msgstr "Neue Liste"
4577
4578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:97
4579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:106
4580 #, c-format
4581 msgid "Create a new request "
4582 msgstr "Neue Bestellung erstellen "
4583
4584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:67
4585 #, c-format
4586 msgid "Create new list"
4587 msgstr "Neue Liste"
4588
4589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
4590 #, c-format
4591 msgid ""
4592 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4593 "record in Koha."
4594 msgstr ""
4595 "Erzeugt für einen Benutzer eine Titelvormerkung auf einen vorhandenen "
4596 "Titelsatz in Koha."
4597
4598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
4599 #, c-format
4600 msgid ""
4601 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4602 "bibliographic record Koha."
4603 msgstr ""
4604 "Erzeugt für einen Benutzer eine Exemplarvormerkung auf einen vorhandenen "
4605 "Titelsatz in Koha."
4606
4607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:399
4608 #, c-format
4609 msgid "Credits"
4610 msgstr "Guthaben"
4611
4612 #. %1$s:  amountoutstanding | $Price 
4613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:150
4614 #, c-format
4615 msgid "Credits (%s)"
4616 msgstr "Guthaben (%s)"
4617
4618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1163
4619 #, c-format
4620 msgid "Current location"
4621 msgstr "Aktueller Standort"
4622
4623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:59
4624 #, c-format
4625 msgid "Current password:"
4626 msgstr "Aktuelles Passwort:"
4627
4628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:47
4629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:132
4630 #, c-format
4631 msgid "Current session"
4632 msgstr "Aktuelle Sitzung"
4633
4634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:32
4635 #, c-format
4636 msgid "Currently in local use"
4637 msgstr "Zur Zeit in Benutzung vor Ort"
4638
4639 #. %1$s:  item.firstname 
4640 #. %2$s:  item.surname 
4641 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4642 #. %4$s:  item.cardnumber 
4643 #. %5$s:  END 
4644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:30
4645 #, c-format
4646 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4647 msgstr "Zur Zeit in Benutzung durch %s %s %s(%s)%s vor Ort"
4648
4649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:77
4650 #, c-format
4651 msgid "Curriculum"
4652 msgstr "Curriculum"
4653
4654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
4655 #, c-format
4656 msgid "DVD video / Videodisc"
4657 msgstr "DVD-Video / Video-CD"
4658
4659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:76
4660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
4661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:80
4662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:793
4663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:63
4664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:103
4665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
4666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:185
4667 #, c-format
4668 msgid "Date"
4669 msgstr "Datum"
4670
4671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
4672 #, c-format
4673 msgid "Date added"
4674 msgstr "Erstellungsdatum"
4675
4676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:161
4677 #, c-format
4678 msgid "Date added:"
4679 msgstr "Erstellungsdatum:"
4680
4681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:61
4682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1180
4683 #, c-format
4684 msgid "Date due"
4685 msgstr "Fälligkeitsdatum"
4686
4687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:249
4688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:256
4689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:539
4690 #, c-format
4691 msgid "Date due:"
4692 msgstr "Fälligkeitsdatum:"
4693
4694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:12
4695 #, c-format
4696 msgid "Date enrolled"
4697 msgstr "Anmeldedatum"
4698
4699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:284
4700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:286
4701 #, c-format
4702 msgid "Date of birth:"
4703 msgstr "Geburtsdatum:"
4704
4705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:173
4706 #, c-format
4707 msgid "Date range:"
4708 msgstr "Datumsbereich:"
4709
4710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
4711 #, c-format
4712 msgid "Date received"
4713 msgstr "Zugangsdatum"
4714
4715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:77
4716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:363
4717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:73
4718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:75
4719 #, c-format
4720 msgid "Date:"
4721 msgstr "Datum:"
4722
4723 #. OPTGROUP
4724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
4725 msgid "Dates"
4726 msgstr "Daten"
4727
4728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:38
4729 #, c-format
4730 msgid "Days in advance"
4731 msgstr "Tage im voraus"
4732
4733 #. SCRIPT
4734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4735 msgid "Dec"
4736 msgstr "Dez"
4737
4738 #. SCRIPT
4739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4740 msgid "December"
4741 msgstr "Dezember"
4742
4743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
4744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:64
4745 #, c-format
4746 msgid "Default"
4747 msgstr "Standard"
4748
4749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:207
4750 #, c-format
4751 msgid "Default sorting"
4752 msgstr "Voreingestellte Sortierung"
4753
4754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:45
4755 #, c-format
4756 msgid ""
4757 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
4758 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
4759 "permitted by local laws."
4760 msgstr ""
4761 "Standard: Speichern Sie meine Lesehistorie nach den geltenden "
4762 "Datenschutzbestimmungen. Dies ist die Standardeinstellung: Die Bibliothek "
4763 "wird die Daten so lange speichern, wie die geltenden Datenschutzbestimmungen "
4764 "dies erlauben."
4765
4766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
4767 #, c-format
4768 msgid ""
4769 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
4770 "values: "
4771 msgstr ""
4772 "Definiert das Metadatenschema für die zurückgegebenen Daten, mögliche Werte "
4773 "sind: "
4774
4775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:854
4776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:695
4777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:279
4778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:55
4779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:94
4780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:140
4781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:177
4782 #, c-format
4783 msgid "Delete"
4784 msgstr "Löschen"
4785
4786 #. INPUT type=submit
4787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:185
4788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:513
4789 msgid "Delete list"
4790 msgstr "Liste löschen"
4791
4792 #. INPUT type=submit
4793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:249
4794 msgid "Delete selected"
4795 msgstr "Markierte löschen"
4796
4797 #. INPUT type=submit
4798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:169
4799 msgid "Delete selected tags"
4800 msgstr "Markierte Tags löschen"
4801
4802 #. INPUT type=submit
4803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:539
4804 msgid "Delete this list"
4805 msgstr "Liste löschen"
4806
4807 #. A
4808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:111
4809 msgid "Delete your search history"
4810 msgstr "Suchhistorie löschen"
4811
4812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
4813 #, c-format
4814 msgid "Department:"
4815 msgstr "Abteilung:"
4816
4817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
4818 #, c-format
4819 msgid "Dept."
4820 msgstr "Abt."
4821
4822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:242
4823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:244
4824 #, c-format
4825 msgid "Descending"
4826 msgstr "Absteigend"
4827
4828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:77
4829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:11
4830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:46
4831 #, c-format
4832 msgid "Description"
4833 msgstr "Beschreibung"
4834
4835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:65
4836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:112
4837 #, c-format
4838 msgid "Details"
4839 msgstr "Details"
4840
4841 #. For the first occurrence,
4842 #. %1$s:  bibliotitle 
4843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
4844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
4845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
4846 #, c-format
4847 msgid "Details for %s"
4848 msgstr "Details zu %s"
4849
4850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:47
4851 #, c-format
4852 msgid "Details for: "
4853 msgstr "Details zu: "
4854
4855 #. %1$s:  request.backend 
4856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:191
4857 #, c-format
4858 msgid "Details from %s"
4859 msgstr "Details zu %s"
4860
4861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:148
4862 #, c-format
4863 msgid "Details from library"
4864 msgstr "Details der Bibliothek"
4865
4866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:174
4867 #, c-format
4868 msgid "Dewey"
4869 msgstr "Dewey"
4870
4871 #. For the first occurrence,
4872 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
4873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:118
4874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:111
4875 #, c-format
4876 msgid "Dewey: %s "
4877 msgstr "Dewey: %s "
4878
4879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
4880 #, c-format
4881 msgid "Dictionaries"
4882 msgstr "Wörterbücher"
4883
4884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
4885 #, c-format
4886 msgid "Did you mean:"
4887 msgstr "Meinten Sie:"
4888
4889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
4890 #, c-format
4891 msgid "Digests only "
4892 msgstr "Sammelmail"
4893
4894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:342
4895 #, c-format
4896 msgid "Directories"
4897 msgstr "Verzeichnisse"
4898
4899 # Discharge management
4900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
4901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
4902 #, c-format
4903 msgid "Discharge"
4904 msgstr "Entlastung"
4905
4906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:335
4907 #, c-format
4908 msgid "Discographies"
4909 msgstr "Diskographien"
4910
4911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:47
4912 #, c-format
4913 msgid "Display news for: "
4914 msgstr "News anzeigen für: "
4915
4916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:43
4917 #, c-format
4918 msgid "Do not notify"
4919 msgstr "Nicht benachrichtigen"
4920
4921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
4922 #, c-format
4923 msgid ""
4924 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
4925 "arrives?"
4926 msgstr ""
4927 "Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn ein neues Heft für dieses Abonnement "
4928 "in der Bibliothek verfügbar ist?"
4929
4930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:182
4931 #, c-format
4932 msgid "Don't have a library card?"
4933 msgstr "Haben Sie keinen Bibliotheksausweis?"
4934
4935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:180
4936 #, c-format
4937 msgid "Don't have a password yet?"
4938 msgstr "Haben Sie noch kein Passwort?"
4939
4940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:337
4941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:138
4942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:88
4943 #, c-format
4944 msgid "Don't have an account? "
4945 msgstr "Haben Sie noch kein Konto? "
4946
4947 #. SCRIPT
4948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4949 msgid "Done"
4950 msgstr "Fertig"
4951
4952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:27
4953 #, c-format
4954 msgid "Download"
4955 msgstr "Download"
4956
4957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:354
4958 #, c-format
4959 msgid "Download as iCal/.ics file"
4960 msgstr "Als iCal/.ics-Datei herunterladen"
4961
4962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
4963 #, c-format
4964 msgid "Download cart"
4965 msgstr "Korb herunterladen"
4966
4967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:162
4968 #, c-format
4969 msgid "Download list"
4970 msgstr "Liste herunterladen"
4971
4972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
4973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
4974 #, c-format
4975 msgid "Download list "
4976 msgstr "Liste herunterladen "
4977
4978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:51
4979 #, c-format
4980 msgid "Dublin Core"
4981 msgstr "Dublin Core"
4982
4983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:182
4984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:418
4985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:470
4986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:228
4987 #, c-format
4988 msgid "Due"
4989 msgstr "Fällig"
4990
4991 #. %1$s:  itemLoo.dateDue 
4992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:382
4993 #, c-format
4994 msgid "Due %s"
4995 msgstr "Fällig am %s"
4996
4997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:103
4998 #, c-format
4999 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request. "
5000 msgstr ""
5001 "FEHLER: Interner Fehler: Unvollständige Anforderung für die Vormerkung."
5002
5003 #. %1$s:  bad_biblionumber 
5004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:79
5005 #, c-format
5006 msgid "ERROR: No record found for record id %s. "
5007 msgstr "FEHLER: Es wurde kein Titelsatz mit Titelsatznummer %s gefunden. "
5008
5009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:97
5010 #, c-format
5011 msgid "ERROR: No record id specified. "
5012 msgstr "ERROR: Keine Titelsatznummer angegeben. "
5013
5014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:910
5015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:686
5016 #, c-format
5017 msgid "Edit"
5018 msgstr "Bearbeiten"
5019
5020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:332
5021 #, c-format
5022 msgid "Edit / Create note"
5023 msgstr "Notiz bearbeiten / erstellen"
5024
5025 #. INPUT type=submit
5026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:177
5027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:506
5028 msgid "Edit list"
5029 msgstr "Liste bearbeiten"
5030
5031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:71
5032 #, c-format
5033 msgid "Edit list "
5034 msgstr "Liste bearbeiten "
5035
5036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:551
5037 #, c-format
5038 msgid "Editing "
5039 msgstr "Bearbeiten "
5040
5041 #. %1$s:  title 
5042 #. %2$s:  author 
5043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
5044 #, c-format
5045 msgid "Editing issue note for %s %s"
5046 msgstr "Ausleihnotiz für %s %s"
5047
5048 #. %1$s:  ISSUE.title 
5049 #. %2$s:  ISSUE.author 
5050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:16
5051 #, c-format
5052 msgid "Editing issue note for %s - %s"
5053 msgstr "Ausleihnotiz für %s - %s"
5054
5055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:210
5056 #, c-format
5057 msgid "Edition statement:"
5058 msgstr "Editionsangabe:"
5059
5060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:588
5061 #, c-format
5062 msgid "Editions"
5063 msgstr "Ausgaben"
5064
5065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:195
5066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1126
5067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
5068 #, c-format
5069 msgid "Email"
5070 msgstr "E-Mail"
5071
5072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:33
5073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:36
5074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:57
5075 #, c-format
5076 msgid "Email address:"
5077 msgstr "E-Mail-Adresse:"
5078
5079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:95
5080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:654
5081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:656
5082 #, c-format
5083 msgid "Email:"
5084 msgstr "E-Mail:"
5085
5086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
5087 #, c-format
5088 msgid "Empty and close"
5089 msgstr "Leeren und schließen"
5090
5091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
5092 #, c-format
5093 msgid "Encyclopedias "
5094 msgstr "Enzyklopädien "
5095
5096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:504
5097 #, c-format
5098 msgid "Enhanced content: "
5099 msgstr "Zusätzliche Informationen: "
5100
5101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:698
5102 #, c-format
5103 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
5104 msgstr "Erweiterte Beschreibungen (Syndetics):"
5105
5106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:59
5107 #, c-format
5108 msgid "Enroll "
5109 msgstr "Anmelden"
5110
5111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:4
5112 #, c-format
5113 msgid "Enroll in "
5114 msgstr "Anmelden bei "
5115
5116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:37
5117 #, c-format
5118 msgid "Enter a new purchase suggestion"
5119 msgstr "Neuen Anschaffungsvorschlag machen"
5120
5121 #. INPUT type=text name=q
5122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:95
5123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:174
5124 msgid "Enter search terms"
5125 msgstr "Suchbegriffe eingeben"
5126
5127 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
5128 #. %2$s:  END 
5129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:41
5130 #, c-format
5131 msgid ""
5132 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
5133 "the enter key)."
5134 msgstr ""
5135 "Geben Sie Ihre Benutzernummer%s und Ihr Passwort%s ein und bestätigen Sie "
5136 "über die Schaltfläche oder durch die Eingabetaste."
5137
5138 #. For the first occurrence,
5139 #. %1$s:  authtypetext 
5140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:16
5141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:47
5142 #, c-format
5143 msgid "Entry %s"
5144 msgstr "Eintrag %s"
5145
5146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:128
5147 #, c-format
5148 msgid "Enumeration"
5149 msgstr "Jahrgang/Heft"
5150
5151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:50
5152 #, c-format
5153 msgid "Error"
5154 msgstr "Fehler"
5155
5156 #. For the first occurrence,
5157 #. %1$s:  errno 
5158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:12
5159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:29
5160 #, c-format
5161 msgid "Error %s"
5162 msgstr "Fehler: %s"
5163
5164 #. SCRIPT
5165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
5166 msgid "Error searching OpenLibrary collection"
5167 msgstr "Fehler bei der Suche im OpenLibrary-Bestand"
5168
5169 #. SCRIPT
5170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
5171 msgid "Error searching OverDrive collection"
5172 msgstr "Fehler bei der Suche im OverDrive-Bestand"
5173
5174 #. SCRIPT
5175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
5176 msgid "Error searching OverDrive collection."
5177 msgstr "Fehler bei der Suche im OverDrive-Bestand."
5178
5179 #. SCRIPT
5180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
5181 msgid "Error! Adding tags failed at"
5182 msgstr "Fehler! Hinzufügen von Tags fehlgeschlagen für "
5183
5184 #. SCRIPT
5185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
5186 msgid "Error! Illegal parameter"
5187 msgstr "FEHLER: unerlauber Parameter"
5188
5189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
5190 #, c-format
5191 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
5192 msgstr ""
5193 "Fehler: Sie können keinen leeren Kommentar speichern. Bitte bearbeiten Sie "
5194 "den Kommentar oder brechen Sie ab."
5195
5196 #. SCRIPT
5197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
5198 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5199 msgstr "FEHLER: Sie können das Tag nicht löschen"
5200
5201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:32
5202 #, c-format
5203 msgid ""
5204 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
5205 msgstr ""
5206 "Hinweis: Ihr Tag bestand nur aus Auszeichnungscode. Es wurde NICHT "
5207 "gespeichert."
5208
5209 #. SCRIPT
5210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
5211 msgid ""
5212 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5213 "with plain text."
5214 msgstr ""
5215 "Hinweis: Ihr Tag bestand nur aus Code und wurde NICHT hinzugefügt. Bitte "
5216 "versuchen Sie es erneut mit Klartext."
5217
5218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:52
5219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:120
5220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
5221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:36
5222 #, c-format
5223 msgid "Error:"
5224 msgstr "Fehler:"
5225
5226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
5227 #, c-format
5228 msgid "Error: we cannot find this bibliographic record."
5229 msgstr "Fehler: Bibliografischer Datensatz kann nicht gefunden werden."
5230
5231 #. SCRIPT
5232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
5233 msgid "Errors: "
5234 msgstr "Fehler: "
5235
5236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
5237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:720
5238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:751
5239 #, c-format
5240 msgid "Example Call"
5241 msgstr "Beispielaufruf"
5242
5243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:495
5244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:646
5245 #, c-format
5246 msgid "Example Response"
5247 msgstr "Beispiel-Antwort"
5248
5249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
5251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:470
5252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:491
5253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523
5254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:642
5255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:665
5256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:689
5257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:774
5258 #, c-format
5259 msgid "Example call"
5260 msgstr "Beispielaufruf"
5261
5262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413
5265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:474
5266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:527
5267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:669
5268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:693
5269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:724
5270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:755
5271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:778
5272 #, c-format
5273 msgid "Example response"
5274 msgstr "Beispielrückgabe"
5275
5276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:550
5277 #, c-format
5278 msgid "Excerpt"
5279 msgstr "Auszug"
5280
5281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:741
5282 #, c-format
5283 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5284 msgstr "Textauszüge von Syndetics"
5285
5286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:845
5287 #, c-format
5288 msgid "Expected"
5289 msgstr "Erwartet"
5290
5291 #. SCRIPT
5292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:444
5293 msgid "Expecting a specific item selection."
5294 msgstr "Erwartet die Auswahl eines bestimmten Exemplars/Bands."
5295
5296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:172
5297 #, c-format
5298 msgid "Expiration date:"
5299 msgstr "Ablaufdatum:"
5300
5301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:637
5302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:642
5303 #, c-format
5304 msgid "Expiration:"
5305 msgstr "Ablauf:"
5306
5307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:588
5308 #, c-format
5309 msgid "Expires on"
5310 msgstr "Läuft ab am"
5311
5312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:821
5313 #, c-format
5314 msgid "Explain "
5315 msgstr "Explain "
5316
5317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:114
5318 #, c-format
5319 msgid "Export"
5320 msgstr "Export"
5321
5322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:95
5323 #, c-format
5324 msgid "Exporting to Dublin Core..."
5325 msgstr "Exportiere als Dublin Core..."
5326
5327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
5328 #, c-format
5329 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5330 msgstr "Verlängert die Leihzeit für eine existierende Ausleihe des Benutzers."
5331
5332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1124
5333 #, c-format
5334 msgid "Facebook"
5335 msgstr "Facebook"
5336
5337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:541
5338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:543
5339 #, c-format
5340 msgid "Fax:"
5341 msgstr "Fax:"
5342
5343 #. SCRIPT
5344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5345 msgid "Feb"
5346 msgstr "Feb"
5347
5348 #. SCRIPT
5349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5350 msgid "February"
5351 msgstr "Februar"
5352
5353 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( ISSUE.renewalitemtype) 
5354 #. %2$s:  ISSUE.renewalfee | $Price 
5355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:287
5356 #, c-format
5357 msgid "Fee for item type '%s': %s"
5358 msgstr "Gebühr für Medientyp '%s': %s"
5359
5360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:329
5361 #, c-format
5362 msgid "Female:"
5363 msgstr "Weiblich:"
5364
5365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:389
5366 #, c-format
5367 msgid "Fewer options"
5368 msgstr "Weniger Optionen"
5369
5370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
5371 #, c-format
5372 msgid "Fiction"
5373 msgstr "Belletristik"
5374
5375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:453
5376 #, c-format
5377 msgid "Fiction notes:"
5378 msgstr "Belletristik:"
5379
5380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341
5381 #, c-format
5382 msgid "Filmographies"
5383 msgstr "Filmographie"
5384
5385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:78
5386 #, c-format
5387 msgid "Fine amount"
5388 msgstr "Mahngebühr"
5389
5390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:194
5391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:475
5392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:231
5393 #, c-format
5394 msgid "Fines"
5395 msgstr "Gebühren"
5396
5397 #. For the first occurrence,
5398 #. %1$s:  amountoutstanding | $Price 
5399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:148
5400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:149
5401 #, c-format
5402 msgid "Fines (%s)"
5403 msgstr "Mahngebühren (%s)"
5404
5405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:68
5406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:371
5407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:385
5408 #, c-format
5409 msgid "Fines and charges"
5410 msgstr "Gebühren und Entgelte"
5411
5412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:315
5413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:563
5414 #, c-format
5415 msgid "Fines:"
5416 msgstr "Gebühren:"
5417
5418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:124
5419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:202
5420 #, c-format
5421 msgid "Finish"
5422 msgstr "Beenden"
5423
5424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:31
5425 #, c-format
5426 msgid "Finish enrollment"
5427 msgstr "Anmeldung abschliessen"
5428
5429 #. For the first occurrence,
5430 #. SCRIPT
5431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
5432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:6
5433 #, c-format
5434 msgid "First"
5435 msgstr "Erste"
5436
5437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:271
5438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:273
5439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:703
5440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:705
5441 #, c-format
5442 msgid "First name:"
5443 msgstr "Vorname:"
5444
5445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:175
5446 #, c-format
5447 msgid ""
5448 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5449 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5450 "and after."
5451 msgstr ""
5452 "Zum Beispiel: 1999-2009. Sie können auch \"-1987\" verwenden, um nach allem "
5453 "zu suchen, was in und vor 1987 veröffentlicht wurde. Oder \"2008-\" für "
5454 "alles in und nach 2008."
5455
5456 #. %1$s:  IF OpacPasswordChange 
5457 #. %2$s:  END 
5458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:55
5459 #, c-format
5460 msgid ""
5461 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5462 "this data. Please log in%s and change your password%s."
5463 msgstr ""
5464 "Einfachheitshalber wurden die Login-Felder auf dieser Seite mit Ihren Daten "
5465 "vorbelegt. Bitte melden Sie sich an%s und ändern Sie Ihr Passwort%s."
5466
5467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
5468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:59
5469 #, c-format
5470 msgid "Forever"
5471 msgstr "Für immer"
5472
5473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
5474 #, c-format
5475 msgid ""
5476 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5477 "who want to keep track of what they are reading."
5478 msgstr ""
5479 "Für immer: Meine Lesehistorie wird ohne Einschränkung gespeichert. Dies ist "
5480 "die Option für Benutzer, die den Überblick über das Gelesene bewahren "
5481 "möchten."
5482
5483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:332
5484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:173
5485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:133
5486 #, c-format
5487 msgid "Forgot your password?"
5488 msgstr "Passwort vergessen?"
5489
5490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:33
5491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:47
5492 #, c-format
5493 msgid "Forgotten password recovery"
5494 msgstr "Passwort vergessen"
5495
5496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:304
5497 #, c-format
5498 msgid "Format"
5499 msgstr "Format"
5500
5501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:10
5502 #, c-format
5503 msgid "Format:"
5504 msgstr "Format:"
5505
5506 #. For the first occurrence,
5507 #. SCRIPT
5508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
5509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
5510 msgid "Found"
5511 msgstr "Gefunden"
5512
5513 #. SCRIPT
5514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5515 msgid "Fr"
5516 msgstr "Fr"
5517
5518 #. SCRIPT
5519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5520 msgid "Fri"
5521 msgstr "Fr"
5522
5523 #. SCRIPT
5524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5525 msgid "Friday"
5526 msgstr "Freitag"
5527
5528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:21
5529 #, c-format
5530 msgid "From: "
5531 msgstr "Von: "
5532
5533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
5534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
5535 #, c-format
5536 msgid "Full history"
5537 msgstr "Vollständige Historie"
5538
5539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
5540 #, c-format
5541 msgid "Full subscription history"
5542 msgstr "Vollständige Historie"
5543
5544 #. %1$s:  bibliotitle 
5545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:49
5546 #, c-format
5547 msgid "Full subscription history for %s"
5548 msgstr "Vollständige Historie für %s"
5549
5550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:282
5551 #, c-format
5552 msgid "General"
5553 msgstr "Allgemein"
5554
5555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
5556 #, c-format
5557 msgid "Get new password recovery link"
5558 msgstr "Link zum Zurücksetzen des Passworts anfordern"
5559
5560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
5561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
5562 #, c-format
5563 msgid "Get your discharge"
5564 msgstr "Entlastungsbescheinigung herunterladen"
5565
5566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394
5568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:800
5569 #, c-format
5570 msgid "GetAuthorityRecords"
5571 msgstr "GetAuthorityRecords"
5572
5573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
5576 #, c-format
5577 msgid "GetAvailability"
5578 msgstr "GetAvailability"
5579
5580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:503
5582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
5583 #, c-format
5584 msgid "GetPatronInfo"
5585 msgstr "GetPatronInfo"
5586
5587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:635
5589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
5590 #, c-format
5591 msgid "GetPatronStatus"
5592 msgstr "GetPatronStatus"
5593
5594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
5597 #, c-format
5598 msgid "GetRecords"
5599 msgstr "GetRecords"
5600
5601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:656
5603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
5604 #, c-format
5605 msgid "GetServices"
5606 msgstr "GetServices"
5607
5608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:395
5609 #, c-format
5610 msgid ""
5611 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5612 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5613 "specific metadata schema for the record objects."
5614 msgstr ""
5615 "Gibt zu einer Liste von Normsatzidentnummern eine Liste von Titeldaensätzen "
5616 "zurück, die diesen Normsatz verwenden. Die Funktion user kann ein bestimmtes "
5617 "Metadatenformat anfordern."
5618
5619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5620 #, c-format
5621 msgid ""
5622 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5623 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5624 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5625 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5626 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5627 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5628 msgstr ""
5629 "Gibt zu einer Liste von Titelsatzkennungen eine Liste von Titelobjekten mit "
5630 "bibliographischen Daten, sowie Exemplar- und Bestandsinformationen zurück. "
5631 "Beim Aufruf kann ein bestimmtes Metadatenformat für die Titelsatzübjekte "
5632 "angefordert werden. Diese Funktion verhält sich ähnlich zu "
5633 "HarvestBibliographicRecords und HarvestExpandedRecords in der "
5634 "Zusammenstellung der Daten, aber erlaubt das schnelle Nachschlagen mit einem "
5635 "bibliothgraphischen Identifier in Echtzeit."
5636
5637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5638 #, c-format
5639 msgid ""
5640 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5641 "availability of the items associated with the identifiers."
5642 msgstr ""
5643 "Gibt zu einer Liste von Exemplaridentnummern eine Liste mit der "
5644 "Verfügbarkeit der Exemplare zurück."
5645
5646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:216
5647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:248
5648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:149
5649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
5650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
5651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:49
5652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:139
5653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:146
5654 #, c-format
5655 msgid "Go"
5656 msgstr "OK"
5657
5658 #. For the first occurrence,
5659 #. SCRIPT
5660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
5661 msgid "Go to detail"
5662 msgstr "Zurück auf Detailansicht"
5663
5664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:62
5665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:118
5666 #, c-format
5667 msgid "Go to your account page"
5668 msgstr "Zum Benutzerkonto gehen"
5669
5670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
5671 #, c-format
5672 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
5673 msgstr "GoToBibliographicRequestPage "
5674
5675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:143
5676 #, c-format
5677 msgid "Google login"
5678 msgstr "Google Anmeldung"
5679
5680 #. OPTGROUP
5681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:237
5682 msgid "Groups"
5683 msgstr "Gruppen"
5684
5685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:229
5686 #, c-format
5687 msgid "Groups of libraries"
5688 msgstr "Bibliotheksgruppen"
5689
5690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:331
5691 #, c-format
5692 msgid "Handbooks"
5693 msgstr "Handbücher"
5694
5695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
5696 #, c-format
5697 msgid "HarvestAuthorityRecords "
5698 msgstr "HarvestAuthorityRecords "
5699
5700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
5701 #, c-format
5702 msgid "HarvestBibliographicRecords "
5703 msgstr "HarvestBibliographicRecords "
5704
5705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:789
5706 #, c-format
5707 msgid "HarvestExpandedRecords "
5708 msgstr "HarvestExpandedRecords "
5709
5710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
5711 #, c-format
5712 msgid "HarvestHoldingsRecords "
5713 msgstr "HarvestHoldingsRecords "
5714
5715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
5716 #, c-format
5717 msgid "Heading ascendant"
5718 msgstr "Ansetzungen aufsteigend"
5719
5720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
5721 #, c-format
5722 msgid "Heading descendant"
5723 msgstr "Ansetzungen absteigend"
5724
5725 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber 
5726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:44
5727 #, c-format
5728 msgid "Hello, %s "
5729 msgstr "Willkommen, %s "
5730
5731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:10
5732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:56
5733 #, c-format
5734 msgid "Help"
5735 msgstr "Hilfe"
5736
5737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:9
5738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:11
5739 #, c-format
5740 msgid "Hi,"
5741 msgstr "Guten Tag,"
5742
5743 #. SCRIPT
5744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:444
5745 msgid "Hide options"
5746 msgstr "Optionen verbergen"
5747
5748 #. SCRIPT
5749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
5750 msgid "Hide pagination list (%s-%s / %s)"
5751 msgstr "Paginierung verstecken (%s-%s / %s)"
5752
5753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
5754 #, c-format
5755 msgid "Hide window"
5756 msgstr "Fenster ausblenden"
5757
5758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:38
5759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:143
5760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:145
5761 #, c-format
5762 msgid "Highlight"
5763 msgstr "Markieren"
5764
5765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:629
5766 #, c-format
5767 msgid "Hold date:"
5768 msgstr "Vormerkdatum:"
5769
5770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:269
5771 #, c-format
5772 msgid "Hold not needed after:"
5773 msgstr "Vormerkung nicht mehr benötigt ab:"
5774
5775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:293
5776 #, c-format
5777 msgid "Hold notes:"
5778 msgstr "Bestand:"
5779
5780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:262
5781 #, c-format
5782 msgid "Hold starts on date:"
5783 msgstr "Vormerkung startet am:"
5784
5785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
5786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:734
5787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
5788 #, c-format
5789 msgid "HoldItem"
5790 msgstr "HoldItem"
5791
5792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
5793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:703
5794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
5795 #, c-format
5796 msgid "HoldTitle"
5797 msgstr "HoldTitle"
5798
5799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
5800 #, c-format
5801 msgid "Holding libraries"
5802 msgstr "Aktuelle Bibliotheken"
5803
5804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:138
5805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:536
5806 #, c-format
5807 msgid "Holdings"
5808 msgstr "Exemplare"
5809
5810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:663
5811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:402
5812 #, c-format
5813 msgid "Holdings:"
5814 msgstr "Exemplare:"
5815
5816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:582
5817 #, c-format
5818 msgid "Holds "
5819 msgstr "Vormerkungen "
5820
5821 #. %1$s:  RESERVES.count 
5822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:161
5823 #, c-format
5824 msgid "Holds (%s)"
5825 msgstr "Vormerkungen (%s)"
5826
5827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:21
5828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
5829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:20
5830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
5831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:28
5832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:11
5833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
5834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:19
5835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:17
5836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:11
5837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
5838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:19
5839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
5840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:14
5841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
5842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
5843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:14
5844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
5845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:14
5846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
5847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
5848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:21
5849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:21
5850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:14
5851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:31
5852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:13
5853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:17
5854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:23
5855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
5856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
5857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:14
5858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:20
5859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:11
5860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:32
5861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
5862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
5863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:14
5864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:27
5865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:12
5866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:25
5867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
5868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:46
5869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:10
5870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:37
5871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:11
5872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:15
5873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
5874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:18
5875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:17
5876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:18
5877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
5878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:14
5879 #, c-format
5880 msgid "Home"
5881 msgstr "Start"
5882
5883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:30
5884 #, c-format
5885 msgid "Home libraries"
5886 msgstr "Heimatbibliothek"
5887
5888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:334
5889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1165
5890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:126
5891 #, c-format
5892 msgid "Home library"
5893 msgstr "Heimatbibliothek"
5894
5895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:180
5896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:182
5897 #, c-format
5898 msgid "Home library:"
5899 msgstr "Heimatbibliothek:"
5900
5901 #. A
5902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:153
5903 msgid "How PayPal Works"
5904 msgstr "Funktionsweise von PayPal"
5905
5906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:53
5907 #, c-format
5908 msgid "ILL module configuration problem. Contact your administrator."
5909 msgstr ""
5910 "Konfigurationsproblem des Fernleihemoduls. Bitte kontaktieren Sie den "
5911 "Administrator."
5912
5913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
5914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
5915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
5916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
5917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
5918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
5919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
5920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
5921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
5922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
5923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
5924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
5925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
5926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
5927 #, c-format
5928 msgid "ILS-DI"
5929 msgstr "ILS-DI"
5930
5931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
5932 #, c-format
5933 msgid "IP address where the end user request is being placed"
5934 msgstr "IP-Adresse, von der die Anfrage des Endbenutzers erfolgt ist"
5935
5936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
5937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
5938 #, c-format
5939 msgid "ISBD"
5940 msgstr "ISBD"
5941
5942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
5943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
5944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
5945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:108
5946 #, c-format
5947 msgid "ISBD view"
5948 msgstr "ISBD"
5949
5950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:182
5951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:184
5952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:91
5953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
5954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:77
5955 #, c-format
5956 msgid "ISBN"
5957 msgstr "ISBN"
5958
5959 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn |html 
5960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:37
5961 #, c-format
5962 msgid "ISBN %s"
5963 msgstr "ISBN %s"
5964
5965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:225
5966 #, c-format
5967 msgid "ISBN:"
5968 msgstr "ISBN:"
5969
5970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:228
5971 #, c-format
5972 msgid "ISBN: "
5973 msgstr "ISBN: "
5974
5975 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
5976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:54
5977 #, c-format
5978 msgid "ISBN: %s "
5979 msgstr "ISBN: %s "
5980
5981 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
5982 #. %2$s:  isbn 
5983 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
5984 #. %4$s:  END 
5985 #. %5$s:  END 
5986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:58
5987 #, c-format
5988 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
5989 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
5990
5991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:87
5992 #, c-format
5993 msgid "ISSN"
5994 msgstr "ISSN"
5995
5996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:233
5997 #, c-format
5998 msgid "ISSN:"
5999 msgstr "ISSN:"
6000
6001 #. A
6002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:186
6003 #, c-format
6004 msgid "IdRef"
6005 msgstr "IdRef"
6006
6007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:231
6008 #, c-format
6009 msgid "Identity"
6010 msgstr "Persönliche Angaben"
6011
6012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:128
6013 #, c-format
6014 msgid "If this is an error, please contact the library."
6015 msgstr "Falls dies ein Fehler ist kontaktieren Sie bitte die Bibliothek."
6016
6017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:38
6018 #, c-format
6019 msgid ""
6020 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
6021 "local library and the error will be corrected."
6022 msgstr ""
6023 "Wenn dies ein Fehler ist, melden sie sich bitte mit Ihrem Benutzerausweis an "
6024 "der Ausleihtheke Ihrer Bibliothek und lassen den Fehler dort beheben."
6025
6026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:36
6027 #, c-format
6028 msgid ""
6029 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
6030 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
6031 "yourself started."
6032 msgstr ""
6033 "Wenn sie das Selbstverbuchungssystem zum ersten mal benutzen oder sich das "
6034 "System nicht wie erwartet verhält, können Sie diese Anleitung dazu "
6035 "verwenden, die Benutzung zu erlernen."
6036
6037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
6038 #, c-format
6039 msgid "If you did not receive this email, you can request a new one: "
6040 msgstr ""
6041 "Wenn Sie diese E-Mail nicht erhalten haben, können Sie eine Neue anfordern: "
6042
6043 #. %1$s:  SelfCheckTimeout 
6044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:50
6045 #, c-format
6046 msgid ""
6047 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
6048 "expire in %s seconds."
6049 msgstr ""
6050 "Wenn Sie die Sitzung nicht 'Beenden', wird Ihre Sitzung nach %s Sekunden "
6051 "automatisch beendet."
6052
6053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:813
6054 #, c-format
6055 msgid ""
6056 "If you do not enter a password a system generated password will be created."
6057 msgstr ""
6058 "Wenn Sie kein Passwort eingeben wird vom System ein Passwort für Sie "
6059 "generiert."
6060
6061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:136
6062 #, c-format
6063 msgid ""
6064 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
6065 "log in: "
6066 msgstr ""
6067 "Wenn Sie kein CAS-Konto, aber ein lokales Benutzerkonto haben, können Sie "
6068 "sich ebenfalls anmelden: "
6069
6070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:149
6071 #, c-format
6072 msgid ""
6073 "If you do not have a Google account, but do have a local account, you can "
6074 "still log in: "
6075 msgstr ""
6076 "Wenn Sie kein Google-Konto, aber ein lokales Benutzerkonto haben, können Sie "
6077 "sich ebenfalls anmelden: "
6078
6079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:88
6080 #, c-format
6081 msgid ""
6082 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, you "
6083 "can use CAS."
6084 msgstr ""
6085 "Wenn Sie kein Shibboleth-Konto, aber ein CAS-Konto haben, können Sie dieses "
6086 "benutzen."
6087
6088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:91
6089 #, c-format
6090 msgid ""
6091 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
6092 "you may login below."
6093 msgstr ""
6094 "Wenn Sie kein Shibboleth-Konto, aber ein lokales Benutzerkonto haben, können "
6095 "Sie sich weiter unten anmelden."
6096
6097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:183
6098 #, c-format
6099 msgid ""
6100 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
6101 msgstr ""
6102 "Wenn Sie noch keinen Bibliotheksausweis haben, können Sie in der Bibliothek "
6103 "ein Benutzerkonto eröffnen."
6104
6105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:181
6106 #, c-format
6107 msgid ""
6108 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
6109 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
6110 msgstr ""
6111 "Wenn Sie noch kein Passwort haben, dann kommen Sie doch beim nächsten "
6112 "Biblioheksbesuch an die Ausleihtheke. Wir werden Ihnen gerne eines "
6113 "einrichten."
6114
6115 # Es folgt eine Liste von Servern / opac-auth.tt
6116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:123
6117 #, c-format
6118 msgid ""
6119 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
6120 "authenticate:"
6121 msgstr ""
6122 "Falls Sie über ein CAS-Konto verfügen, wählen Sie bitte, wo Sie sich "
6123 "anmelden möchten: "
6124
6125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:119
6126 #, c-format
6127 msgid "If you have a CAS account, please click here to log in."
6128 msgstr ""
6129 "Wenn Sie ein CAS-Konto haben, klicken Sie bitte hier um sich anzumelden."
6130
6131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:76
6132 #, c-format
6133 msgid "If you have a CAS account, you may use that below."
6134 msgstr "Wenn Sie ein CAS-Konto haben, können Sie dieses weiter unten benutzen."
6135
6136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:317
6137 #, c-format
6138 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
6139 msgstr "Wenn Sie ein Shibboleth-Konto haben, "
6140
6141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:84
6142 #, c-format
6143 msgid "If you have a Shibboleth account, please click here to log in."
6144 msgstr ""
6145 "Wenn Sie ein Shibboleth-Konto haben, klicken Sie bitte hier um sich "
6146 "anzumelden. "
6147
6148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:79
6149 #, c-format
6150 msgid "If you have a local account, you may use that below."
6151 msgstr ""
6152 "Wenn Sie ein lokales Bibliothekskonto haben, können Sie dieses weiter unten "
6153 "benutzen. "
6154
6155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:146
6156 #, c-format
6157 msgid "If you want to, you can try to "
6158 msgstr "Wenn Sie möchten, können Sie versuchen "
6159
6160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
6161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:598
6162 #, c-format
6163 msgid "Images"
6164 msgstr "Bilder"
6165
6166 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
6167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
6168 #, c-format
6169 msgid "Images for %s "
6170 msgstr "Bilder zu %s "
6171
6172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:95
6173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:99
6174 #, c-format
6175 msgid "Immediate deletion"
6176 msgstr "Sofort Löschen"
6177
6178 #. For the first occurrence,
6179 #. %1$s:  OPACBaseURL 
6180 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
6181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:142
6182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:136
6183 #, c-format
6184 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6185 msgstr "im Online-Katalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
6186
6187 #. For the first occurrence,
6188 #. %1$s:  Branches.GetName( item.transfertfrom ) 
6189 #. %2$s:  Branches.GetName( item.transfertto ) 
6190 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
6191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:45
6192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:384
6193 #, c-format
6194 msgid "In transit from %s to %s since %s"
6195 msgstr "Unterwegs von %s nach %s seit %s"
6196
6197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
6198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
6199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:537
6200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:475
6201 #, c-format
6202 msgid "In your cart"
6203 msgstr "In Ihrem Korb"
6204
6205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:73
6206 #, c-format
6207 msgid "Indexed in:"
6208 msgstr "Indiziert in:"
6209
6210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:333
6211 #, c-format
6212 msgid "Indexes"
6213 msgstr "Indices"
6214
6215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:341
6216 #, c-format
6217 msgid "Information"
6218 msgstr "Information"
6219
6220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:304
6221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:306
6222 #, c-format
6223 msgid "Initials:"
6224 msgstr "Initialen:"
6225
6226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
6227 #, c-format
6228 msgid "Instructors"
6229 msgstr "Dozenten"
6230
6231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:37
6232 #, c-format
6233 msgid "Instructors:"
6234 msgstr "Dozenten:"
6235
6236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:574
6237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:269
6238 #, c-format
6239 msgid "Interlibrary loan request"
6240 msgstr "Fernleihebestellung"
6241
6242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:25
6243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:32
6244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:91
6245 #, c-format
6246 msgid "Interlibrary loan requests"
6247 msgstr "Fernleihebestellungen"
6248
6249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
6250 #, c-format
6251 msgid "Invalid shelf number."
6252 msgstr "Ungültige Listennummer."
6253
6254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:792
6255 #, c-format
6256 msgid "Issue"
6257 msgstr "Heft"
6258
6259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:831
6260 #, c-format
6261 msgid "Issue #"
6262 msgstr "Heftnr."
6263
6264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:64
6265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:66
6266 #, c-format
6267 msgid "Issue:"
6268 msgstr "Heft:"
6269
6270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
6271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
6272 #, c-format
6273 msgid "Issues for a subscription"
6274 msgstr "Hefte eines Abonnements"
6275
6276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
6277 #, c-format
6278 msgid "Issues summary"
6279 msgstr "Hefte Zusammenfassung"
6280
6281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:82
6282 #, c-format
6283 msgid "It is too soon after the checkout date for this item to be renewed."
6284 msgstr "Zu früher Zeitpunkt für Verlängerung."
6285
6286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:86
6287 #, c-format
6288 msgid "Item URI"
6289 msgstr "Exemplar-URI"
6290
6291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:617
6292 #, c-format
6293 msgid "Item call number"
6294 msgstr "Exemplarsignatur"
6295
6296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:40
6297 #, c-format
6298 msgid "Item cannot be checked out."
6299 msgstr "Dieses Exemplar kann nicht ausgeliehen werden."
6300
6301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:83
6302 #, c-format
6303 msgid "Item damaged"
6304 msgstr "Beschädigt"
6305
6306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1185
6307 #, c-format
6308 msgid "Item hold queue priority"
6309 msgstr "Rang in Vormerkungen"
6310
6311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1183
6312 #, c-format
6313 msgid "Item holds"
6314 msgstr "Vormerkungen"
6315
6316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:15
6317 #, c-format
6318 msgid "Item lost"
6319 msgstr "Exemplar vermisst"
6320
6321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
6322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:78
6323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:78
6324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:330
6325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:184
6326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:467
6327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1161
6328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:124
6329 #, c-format
6330 msgid "Item type"
6331 msgstr "Medientyp"
6332
6333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:141
6334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:263
6335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:57
6336 #, c-format
6337 msgid "Item type:"
6338 msgstr "Medientyp:"
6339
6340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:201
6341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:322
6342 #, c-format
6343 msgid "Item type: "
6344 msgstr "Medientyp: "
6345
6346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:27
6347 #, c-format
6348 msgid "Item types"
6349 msgstr "Medientypen"
6350
6351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:60
6352 #, c-format
6353 msgid "Item withdrawn"
6354 msgstr "Ausgesondert"
6355
6356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:206
6357 #, c-format
6358 msgid "Items available at:"
6359 msgstr "Exemplare verfügbar bei:"
6360
6361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:371
6362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
6363 #, c-format
6364 msgid "Items available:"
6365 msgstr "Verfügbare Exemplare:"
6366
6367 #. SCRIPT
6368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
6369 msgid "Items in your cart: "
6370 msgstr "Titel in Ihrem Korb: "
6371
6372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:147
6373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:141
6374 #, c-format
6375 msgid "Items: "
6376 msgstr "Exemplare: "
6377
6378 #. SCRIPT
6379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6380 msgid "Jan"
6381 msgstr "Jan"
6382
6383 #. SCRIPT
6384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6385 msgid "January"
6386 msgstr "Januar"
6387
6388 #. SCRIPT
6389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6390 msgid "Jul"
6391 msgstr "Jul"
6392
6393 #. SCRIPT
6394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6395 msgid "July"
6396 msgstr "Juli"
6397
6398 #. SCRIPT
6399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6400 msgid "Jun"
6401 msgstr "Jun"
6402
6403 #. SCRIPT
6404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6405 msgid "June"
6406 msgstr "Juni"
6407
6408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:283
6409 #, c-format
6410 msgid "Juvenile"
6411 msgstr "Jugendliche"
6412
6413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:46
6414 #, c-format
6415 msgid "Keyword"
6416 msgstr "Stichwort"
6417
6418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:24
6419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:26
6420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
6421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:40
6422 #, c-format
6423 msgid "Koha"
6424 msgstr "Koha"
6425
6426 #. LINK
6427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:12
6428 msgid "Koha - RSS"
6429 msgstr "Koha - RSS"
6430
6431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
6432 #, c-format
6433 msgid "Koha Wiki"
6434 msgstr "Koha Wiki"
6435
6436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:4
6437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:25
6438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:9
6439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:6
6440 msgid "Koha [% Version %]"
6441 msgstr "Koha [% Version %]"
6442
6443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:188
6444 #, c-format
6445 msgid "LCCN"
6446 msgstr "LCCN"
6447
6448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
6449 #, c-format
6450 msgid "LCCN:"
6451 msgstr "LCCN:"
6452
6453 #. For the first occurrence,
6454 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
6455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:130
6456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:123
6457 #, c-format
6458 msgid "LCCN: %s "
6459 msgstr "LCCN: %s "
6460
6461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:187
6462 #, c-format
6463 msgid "Language"
6464 msgstr "Sprache"
6465
6466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:190
6467 #, c-format
6468 msgid "Language: "
6469 msgstr "Sprache: "
6470
6471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:4
6472 #, c-format
6473 msgid "Languages"
6474 msgstr "Sprachen"
6475
6476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:42
6477 #, c-format
6478 msgid "Languages:&nbsp;"
6479 msgstr "Sprachen:&nbsp;"
6480
6481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:308
6482 #, c-format
6483 msgid "Large print"
6484 msgstr "Großdruck"
6485
6486 #. For the first occurrence,
6487 #. SCRIPT
6488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
6489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:18
6490 #, c-format
6491 msgid "Last"
6492 msgstr "Letzte"
6493
6494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:335
6495 #, c-format
6496 msgid "Last location"
6497 msgstr "Letzter Standort"
6498
6499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:120
6500 #, c-format
6501 msgid "Last updated"
6502 msgstr "Letzte Aktualisierung"
6503
6504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:177
6505 #, c-format
6506 msgid "Last updated:"
6507 msgstr "Letzte Aktualisierung:"
6508
6509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:847
6510 #, c-format
6511 msgid "Late"
6512 msgstr "Verspätet"
6513
6514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:346
6515 #, c-format
6516 msgid "Law reports and digests"
6517 msgstr "Gesetzesprotokolle und Auszüge"
6518
6519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:332
6520 #, c-format
6521 msgid "Legal articles"
6522 msgstr "Juristische Aufsätze"
6523
6524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
6525 #, c-format
6526 msgid "Legal cases and case notes"
6527 msgstr "Rechtsfälle und Fallnotizen"
6528
6529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:336
6530 #, c-format
6531 msgid "Legislation"
6532 msgstr "Gesetzgebung"
6533
6534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
6535 #, c-format
6536 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
6537 msgstr "Level 1: Basic Discovery Interfaces"
6538
6539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
6540 #, c-format
6541 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6542 msgstr "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6543
6544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
6545 #, c-format
6546 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6547 msgstr "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6548
6549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
6550 #, c-format
6551 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6552 msgstr "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6553
6554 #. OPTGROUP
6555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:225
6556 msgid "Libraries"
6557 msgstr "Bibliotheken"
6558
6559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
6560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:137
6561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:615
6562 #, c-format
6563 msgid "Library"
6564 msgstr "Bibliothek"
6565
6566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:142
6567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:144
6568 #, c-format
6569 msgid "Library card number:"
6570 msgstr "Ausweisnummer:"
6571
6572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:162
6573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:164
6574 #, c-format
6575 msgid "Library catalog"
6576 msgstr "Bibliothekskatalog"
6577
6578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:216
6579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:61
6580 #, c-format
6581 msgid "Library:"
6582 msgstr "Bibliothek:"
6583
6584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:31
6585 #, c-format
6586 msgid "Library: "
6587 msgstr "Bibliothek: "
6588
6589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:135
6590 #, c-format
6591 msgid "Limit to any of the following:"
6592 msgstr "Auf folgende Kriterien einschränken:"
6593
6594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:12
6595 #, c-format
6596 msgid "Limit to currently available items."
6597 msgstr "Aktuell verfügbare Exemplare."
6598
6599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:49
6600 #, c-format
6601 msgid "Limit to:"
6602 msgstr "Einschränken:"
6603
6604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:31
6605 #, c-format
6606 msgid "Limit to: "
6607 msgstr "Einschränken: "
6608
6609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:63
6610 #, c-format
6611 msgid "Link"
6612 msgstr "Link"
6613
6614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1296
6615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1298
6616 #, c-format
6617 msgid "Link to resource "
6618 msgstr "Link: "
6619
6620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1125
6621 #, c-format
6622 msgid "LinkedIn"
6623 msgstr "LinkedIn"
6624
6625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:82
6626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:197
6627 #, c-format
6628 msgid "Links"
6629 msgstr "Links"
6630
6631 #. SCRIPT
6632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:283
6633 msgid "List"
6634 msgstr "Liste"
6635
6636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:114
6637 #, c-format
6638 msgid "List created."
6639 msgstr "Liste erstellt."
6640
6641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:116
6642 #, c-format
6643 msgid "List deleted."
6644 msgstr "Liste gelöscht."
6645
6646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:660
6647 #, c-format
6648 msgid "List name"
6649 msgstr "Name der Liste"
6650
6651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
6652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79
6653 #, c-format
6654 msgid "List name:"
6655 msgstr "Listenname:"
6656
6657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:559
6658 #, c-format
6659 msgid "List name: "
6660 msgstr "Listenname: "
6661
6662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:112
6663 #, c-format
6664 msgid "List updated."
6665 msgstr "Liste geändert."
6666
6667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:380
6668 #, c-format
6669 msgid "List(s) this item appears in: "
6670 msgstr "Listen, auf denen dieser Titel steht: "
6671
6672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:39
6673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:43
6674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:45
6675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:625
6676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
6677 #, c-format
6678 msgid "Lists"
6679 msgstr "Listen"
6680
6681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:461
6682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:283
6683 #, c-format
6684 msgid "Lists:"
6685 msgstr "Listen:"
6686
6687 #. SCRIPT
6688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:172
6689 msgid "Loading"
6690 msgstr "Lädt..."
6691
6692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:740
6693 #, c-format
6694 msgid "Loading "
6695 msgstr "Lädt... "
6696
6697 #. For the first occurrence,
6698 #. SCRIPT
6699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
6700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
6701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:902
6702 msgid "Loading..."
6703 msgstr "Lädt..."
6704
6705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:363
6706 #, c-format
6707 msgid "Loading... "
6708 msgstr "Laden…"
6709
6710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:318
6711 #, c-format
6712 msgid "Local Login"
6713 msgstr "Lokale Anmeldung"
6714
6715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:90
6716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:135
6717 #, c-format
6718 msgid "Local login"
6719 msgstr "Lokales Login"
6720
6721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
6722 #, c-format
6723 msgid "Location"
6724 msgstr "Standort"
6725
6726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:246
6727 #, c-format
6728 msgid "Location (Status)"
6729 msgstr "Standort (Status)"
6730
6731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:215
6732 #, c-format
6733 msgid "Location and availability: "
6734 msgstr "Standort und Verfügbarkeit: "
6735
6736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:213
6737 #, c-format
6738 msgid "Location(s) (Status)"
6739 msgstr "Standort(e) (Status)"
6740
6741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:33
6742 #, c-format
6743 msgid "Locations"
6744 msgstr "Standorte"
6745
6746 #. INPUT type=submit
6747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:343
6748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:18
6749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:169
6750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:124
6751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:86
6752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:652
6753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:727
6754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:306
6755 #, c-format
6756 msgid "Log in"
6757 msgstr "Anmelden"
6758
6759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:527
6760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:427
6761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:429
6762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:461
6763 #, c-format
6764 msgid "Log in to add tags."
6765 msgstr "Einloggen um Tags hinzuzufügen."
6766
6767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:76
6768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:78
6769 #, c-format
6770 msgid "Log in to create your own lists"
6771 msgstr "Melden Sie sich an, um eigene Listen zu erstellen"
6772
6773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:93
6774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:95
6775 #, c-format
6776 msgid "Log in to see your own saved tags."
6777 msgstr "Melden Sie sich an, um Ihre eigenen gespeicherten Tags zu sehen."
6778
6779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:98
6780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:100
6781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:102
6782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:305
6783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:42
6784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:956
6785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:300
6786 #, c-format
6787 msgid "Log in to your account"
6788 msgstr "Benutzerkonto"
6789
6790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:120
6791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:72
6792 #, c-format
6793 msgid "Log in to your account:"
6794 msgstr "Benutzerkonto:"
6795
6796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:148
6797 #, c-format
6798 msgid "Log in with Google"
6799 msgstr "Mit Google anmelden"
6800
6801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:117
6802 #, c-format
6803 msgid "Log out"
6804 msgstr "Abmelden"
6805
6806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:33
6807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:35
6808 #, c-format
6809 msgid "Log out and try again with a different user."
6810 msgstr ""
6811 "Melden Sie sich ab und und versuchen Sie es mit einem anderen Benutzer."
6812
6813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:193
6814 #, c-format
6815 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
6816 msgstr "Das Login für den Katalog wurde durch die Bibliothek nicht aktiviert."
6817
6818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:4
6819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:14
6820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:164
6821 #, c-format
6822 msgid "Login"
6823 msgstr "Anmelden"
6824
6825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
6826 #, c-format
6827 msgid "Login page"
6828 msgstr "Anmeldeseite"
6829
6830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:323
6831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:93
6832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:121
6833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:73
6834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:301
6835 #, c-format
6836 msgid "Login:"
6837 msgstr "Login:"
6838
6839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:57
6840 #, c-format
6841 msgid "Logout"
6842 msgstr "Abmelden"
6843
6844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:452
6845 #, c-format
6846 msgid ""
6847 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
6848 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
6849 msgstr ""
6850 "Schlägt einen Benutzer anhand einer Kennung im Bibliothekssystem nach und "
6851 "gibt die Bibliothekskennung bzw. die Benutzerkennung zurück."
6852
6853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
6854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:451
6855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
6856 #, c-format
6857 msgid "LookupPatron"
6858 msgstr "LookupPatron"
6859
6860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
6861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
6862 #, c-format
6863 msgid "MARC"
6864 msgstr "MARC"
6865
6866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
6867 #, c-format
6868 msgid "MARC Card View"
6869 msgstr "MARC-Ansicht"
6870
6871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
6872 #, c-format
6873 msgid "MARC View"
6874 msgstr "MARC-Ansicht"
6875
6876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
6877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
6878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:37
6879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:37
6880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
6881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:107
6882 #, c-format
6883 msgid "MARC view"
6884 msgstr "MARC"
6885
6886 #. %1$s:  bibliotitle 
6887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
6888 #, c-format
6889 msgid "MARC view: %s"
6890 msgstr "MARC: %s"
6891
6892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
6893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
6894 #, c-format
6895 msgid "MARCXML"
6896 msgstr "MARCXML"
6897
6898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:369
6899 #, c-format
6900 msgid "Main address"
6901 msgstr "Hauptadresse"
6902
6903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:567
6904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:570
6905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:262
6906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:265
6907 #, c-format
6908 msgid "Make a "
6909 msgstr "Machen Sie einen "
6910
6911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:574
6912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:269
6913 #, c-format
6914 msgid "Make an "
6915 msgstr "Machen Sie eine "
6916
6917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:169
6918 #, c-format
6919 msgid "Make payment"
6920 msgstr "Bezahlen"
6921
6922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:336
6923 #, c-format
6924 msgid "Male:"
6925 msgstr "Männlich:"
6926
6927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:180
6928 #, c-format
6929 msgid "Managed by"
6930 msgstr "Bearbeitet von"
6931
6932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:224
6933 #, c-format
6934 msgid "Managed by:"
6935 msgstr "Bearbeitet von:"
6936
6937 #. SCRIPT
6938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6939 msgid "Mar"
6940 msgstr "März"
6941
6942 #. SCRIPT
6943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6944 msgid "March"
6945 msgstr "März"
6946
6947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:474
6948 #, c-format
6949 msgid "Match:"
6950 msgstr "Übereinstimmung:"
6951
6952 #. For the first occurrence,
6953 #. SCRIPT
6954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6955 msgid "May"
6956 msgstr "Mai"
6957
6958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:139
6959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:142
6960 #, c-format
6961 msgid "Me"
6962 msgstr "Mir"
6963
6964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:16
6965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:15
6966 #, c-format
6967 msgid "Message sent"
6968 msgstr "E-Mail wurde verschickt"
6969
6970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:3
6971 #, c-format
6972 msgid "Messages for you"
6973 msgstr "Benachrichtigungen für Sie"
6974
6975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:848
6976 #, c-format
6977 msgid "Missing"
6978 msgstr "Fehlt"
6979
6980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:851
6981 #, c-format
6982 msgid "Missing (damaged)"
6983 msgstr "Fehlt (beschädigt)"
6984
6985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:852
6986 #, c-format
6987 msgid "Missing (lost)"
6988 msgstr "Fehlt (verloren)"
6989
6990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:849
6991 #, c-format
6992 msgid "Missing (never received)"
6993 msgstr "Fehlt (nicht erhalten)"
6994
6995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:850
6996 #, c-format
6997 msgid "Missing (sold out)"
6998 msgstr "Fehlt (vergriffen)"
6999
7000 #. %1$s:  subscription.missinglist 
7001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:821
7002 #, c-format
7003 msgid "Missing issues: %s "
7004 msgstr "Fehlende Hefte: %s "
7005
7006 #. SCRIPT
7007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7008 msgid "Mo"
7009 msgstr "Mo"
7010
7011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:599
7012 #, c-format
7013 msgid "Modify"
7014 msgstr "Ändern"
7015
7016 #. SCRIPT
7017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7018 msgid "Mon"
7019 msgstr "Mo"
7020
7021 #. SCRIPT
7022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7023 msgid "Monday"
7024 msgstr "Montag"
7025
7026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1029
7027 #, c-format
7028 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
7029 msgstr "Weitere Besprechungen auf iDeamBooks.com"
7030
7031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:22
7032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:865
7033 #, c-format
7034 msgid "More details"
7035 msgstr "Weitere Details"
7036
7037 #. SCRIPT
7038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
7039 msgid "More lists"
7040 msgstr "Weitere Listen"
7041
7042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:391
7043 #, c-format
7044 msgid "More options"
7045 msgstr "Weitere Optionen"
7046
7047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:80
7048 #, c-format
7049 msgid "More searches "
7050 msgstr "Weitere Suchen "
7051
7052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:283
7053 #, c-format
7054 msgid "Most popular"
7055 msgstr "Beliebteste Titel"
7056
7057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:20
7058 #, c-format
7059 msgid "Most popular titles"
7060 msgstr "Beliebteste Titel"
7061
7062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:296
7063 #, c-format
7064 msgid "Musical recording"
7065 msgstr "Musikaufnahme"
7066
7067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
7068 #, c-format
7069 msgid "NT"
7070 msgstr "NT"
7071
7072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:10
7073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:45
7074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:31
7075 #, c-format
7076 msgid "Name"
7077 msgstr "Name"
7078
7079 #. ABBR
7080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
7081 msgid "Narrower Term"
7082 msgstr "Engerer Term"
7083
7084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
7085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:69
7086 #, c-format
7087 msgid "Never"
7088 msgstr "Niemals"
7089
7090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:642
7091 #, c-format
7092 msgid "Never expires "
7093 msgstr "Läuft nie ab "
7094
7095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
7096 #, c-format
7097 msgid ""
7098 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
7099 "the item that was checked-out upon check-in."
7100 msgstr ""
7101 "Niemals: Lösche meine Suchhistorie sofort. Mit dieser Option wird die "
7102 "Lesehistorie sofort nach der Rückgabe des Titels gelöscht."
7103
7104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:879
7105 #, c-format
7106 msgid "New"
7107 msgstr "Neu"
7108
7109 #. %1$s:  review.title |html 
7110 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
7111 #. %3$s:  subtitl.subfield |html 
7112 #. %4$s:  END 
7113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:11
7114 #, c-format
7115 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
7116 msgstr "Neuer Kommentar zu %s %s, %s%s"
7117
7118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:27
7119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:57
7120 #, c-format
7121 msgid "New interlibrary loan request"
7122 msgstr "Neue Fernleihbestellung"
7123
7124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:72
7125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:161
7126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:498
7127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:649
7128 #, c-format
7129 msgid "New list"
7130 msgstr "Neue Liste"
7131
7132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:60
7133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:107
7134 #, c-format
7135 msgid "New password:"
7136 msgstr "Neues Passwort:"
7137
7138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:159
7139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
7140 #, c-format
7141 msgid "New purchase suggestion"
7142 msgstr "Neuer Anschaffungsvorschlag"
7143
7144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:395
7145 #, c-format
7146 msgid "New search"
7147 msgstr "Neue Suche"
7148
7149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:518
7150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:405
7151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:265
7152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:451
7153 #, c-format
7154 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
7155 msgstr "Neue Tags, getrennt mit Komma:"
7156
7157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:170
7158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:54
7159 #, c-format
7160 msgid "New tag:"
7161 msgstr "Neuer Tag:"
7162
7163 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
7164 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
7165 #. %3$s:  ELSE 
7166 #. %4$s:  END 
7167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:5
7168 #, c-format
7169 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
7170 msgstr "Nachrichten aus %s%s%sder Bibliothek%s"
7171
7172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:70
7173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
7174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:83
7176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
7177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1087
7178 #, c-format
7179 msgid "Next"
7180 msgstr "Weiter"
7181
7182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:171
7183 #, c-format
7184 msgid "Next &gt;&gt;"
7185 msgstr "Weiter &gt;&gt;"
7186
7187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:17
7188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1085
7189 #, c-format
7190 msgid "Next &raquo;"
7191 msgstr "Vor &raquo;"
7192
7193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:306
7194 #, c-format
7195 msgid "Next available item"
7196 msgstr "Nächstes verfügbares Exemplar"
7197
7198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:67
7199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:79
7200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:82
7201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
7202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:46
7203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:109
7204 #, c-format
7205 msgid "No"
7206 msgstr "Nein"
7207
7208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:53
7209 #, c-format
7210 msgid "No changes were made."
7211 msgstr "Es wurde nichts geändert."
7212
7213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
7214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:40
7215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:49
7216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:61
7217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
7218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:195
7219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:203
7220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:212
7221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:222
7222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:231
7223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:124
7224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:136
7225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:145
7226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:235
7227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:243
7228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:251
7229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:260
7230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:268
7231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:277
7232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:289
7233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:100
7234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:108
7235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:117
7236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:213
7237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:221
7238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:230
7239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:488
7240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:496
7241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:505
7242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:72
7243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:976
7244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:307
7245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:319
7246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:328
7247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:337
7248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:347
7249 #, c-format
7250 msgid "No cover image available"
7251 msgstr "Kein Coverbild verfügbar"
7252
7253 #. SCRIPT
7254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
7255 msgid "No data available in table"
7256 msgstr "Keine Daten verfügbar"
7257
7258 #. SCRIPT
7259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
7260 msgid "No entries to show"
7261 msgstr "Keine Einträge anzuzeigen"
7262
7263 #. SCRIPT
7264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7265 msgid "No item was added to your cart"
7266 msgstr "Es wurde kein Exemplar in den Korb gelegt."
7267
7268 #. SCRIPT
7269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7270 msgid "No item was selected"
7271 msgstr "Kein Exemplar ausgewählt"
7272
7273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:157
7274 #, c-format
7275 msgid "No items available."
7276 msgstr "Keine Exemplare verfügbar."
7277
7278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:399
7279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:217
7280 #, c-format
7281 msgid "No items available:"
7282 msgstr "Keine Exemplare verfügbar:"
7283
7284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:83
7285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:85
7286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:192
7287 #, c-format
7288 msgid "No limit"
7289 msgstr "keine Begrenzung"
7290
7291 #. SCRIPT
7292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
7293 msgid "No matching records found"
7294 msgstr "Keine übereinstimmenden Datensätze gefunden"
7295
7296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:92
7297 #, c-format
7298 msgid "No news to display."
7299 msgstr "Keine News."
7300
7301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
7302 #, c-format
7303 msgid "No operation parameter has been passed."
7304 msgstr "Es wurde kein Parameter übergeben."
7305
7306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:687
7307 #, c-format
7308 msgid "No other items."
7309 msgstr "Keine weiteren Exemplare."
7310
7311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:673
7312 #, c-format
7313 msgid "No physical items for this record"
7314 msgstr "Dieser Titel hat keine Exemplare"
7315
7316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:70
7317 #, c-format
7318 msgid "No private lists"
7319 msgstr "Keine privaten Listen."
7320
7321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:720
7322 #, c-format
7323 msgid "No private lists."
7324 msgstr "Keine privaten Listen."
7325
7326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:53
7327 #, c-format
7328 msgid "No public lists"
7329 msgstr "Keine öffentlichen Listen"
7330
7331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:718
7332 #, c-format
7333 msgid "No public lists."
7334 msgstr "Keine öffentlichen Listen."
7335
7336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:33
7337 #, c-format
7338 msgid "No reading history to delete"
7339 msgstr "Keine zu löschende Lesehistorie vorhanden"
7340
7341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:138
7342 #, c-format
7343 msgid "No record was removed."
7344 msgstr "Kein Datensatz entfernt."
7345
7346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:272
7347 #, c-format
7348 msgid "No renewals allowed"
7349 msgstr "Keine Verlängerung möglich"
7350
7351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:98
7352 #, c-format
7353 msgid "No reserves have been selected for this course."
7354 msgstr "Zu diesem Semesterapparat wurden keine Exemplare zugeordnet."
7355
7356 #. SCRIPT
7357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
7358 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
7359 msgstr ""
7360 "Es wurden keine Ergebnisse im OverDrive-Bestand der Bibliothek gefunden."
7361
7362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:42
7363 #, c-format
7364 msgid "No results found!"
7365 msgstr "Keine Treffer gefunden!"
7366
7367 #. SCRIPT
7368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7369 msgid "No suggestion was selected"
7370 msgstr "Kein Anschaffungsvorschlag ausgewählt"
7371
7372 #. SCRIPT
7373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7374 msgid "No tag was specified."
7375 msgstr "Es wurde kein Tag erfasst."
7376
7377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:400
7378 #, c-format
7379 msgid "No tags from this library for this title."
7380 msgstr "Es gibt keine Tags für diesen Titel."
7381
7382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:19
7383 #, c-format
7384 msgid "Nobody"
7385 msgstr "Niemand"
7386
7387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
7388 #, c-format
7389 msgid "Non-fiction"
7390 msgstr "Sachliteratur"
7391
7392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:297
7393 #, c-format
7394 msgid "Non-musical recording"
7395 msgstr "Nichtmusikalische Aufnahme"
7396
7397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
7398 #, c-format
7399 msgid "None"
7400 msgstr "-"
7401
7402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:343
7403 #, c-format
7404 msgid "None specified: "
7405 msgstr "Nichts angegeben: "
7406
7407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
7408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:34
7409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
7410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:34
7411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:23
7412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
7413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:106
7414 #, c-format
7415 msgid "Normal view"
7416 msgstr "Einfache Ansicht"
7417
7418 #. %1$s:  PROCESS error_message messages=error.messages 
7419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:117
7420 #, c-format
7421 msgid "Not checked in %s"
7422 msgstr "Nicht zurückgegeben %s"
7423
7424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:563
7425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
7426 #, c-format
7427 msgid "Not finding what you're looking for? "
7428 msgstr "Finden Sie nicht, was Sie suchen? "
7429
7430 #. For the first occurrence,
7431 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
7432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:70
7433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:74
7434 #, c-format
7435 msgid "Not for loan %s"
7436 msgstr "Nicht ausleihbar %s"
7437
7438 #. %1$s:  itemLoo.notforloanvalue 
7439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:392
7440 #, c-format
7441 msgid "Not for loan (%s)"
7442 msgstr "NIcht für den Verleih (%s)"
7443
7444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:853
7445 #, c-format
7446 msgid "Not issued"
7447 msgstr "Nicht erschienen"
7448
7449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:418
7450 #, c-format
7451 msgid "Not on hold"
7452 msgstr "Nicht vorgemerkt"
7453
7454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:96
7455 #, c-format
7456 msgid "Not what you expected? Check for "
7457 msgstr "Nicht was Sie erwartet haben? Suchen Sie nach "
7458
7459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:200
7460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:835
7461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:178
7462 #, c-format
7463 msgid "Note"
7464 msgstr "Hinweis"
7465
7466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:34
7467 #, c-format
7468 msgid "Note:"
7469 msgstr "Hinweis: "
7470
7471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:209
7472 #, c-format
7473 msgid "Note: "
7474 msgstr "Hinweis: "
7475
7476 # Bedingung: at_least_one_library_not_available_for_pickup
7477 #. %1$s:  END 
7478 #. %2$s:  END # / UNLESS bibitemloo.holdable 
7479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:247
7480 #, c-format
7481 msgid ""
7482 "Note: Library policy does not allow hold/pickup of an item available "
7483 "locally. Please come to the library to retrieve these items %s %s "
7484 msgstr ""
7485 "Hinweis: Die Ausleihregeln der Bibliothek erlauben keine Vormerkung zur "
7486 "Abholung für lokal verfügbarer Exemplare. Bitte gehen Sie in der Bibliothek "
7487 "vorbei um sie direkt auszuleihen %s %s "
7488
7489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
7490 #, c-format
7491 msgid ""
7492 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
7493 "have been populated, and an index built by separate script."
7494 msgstr ""
7495 "Hinweis: Dieses Feature ist nur in französischen Katalogen verfügbar, in "
7496 "denen ISBD-Sachgebiete zugeordnet und ein Index mit einem separaten Skript "
7497 "erstellt wurde."
7498
7499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:53
7500 #, c-format
7501 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
7502 msgstr ""
7503 "Hinweis: Ihr Kommentar muss von einem Bibliothekar freigegeben werden. "
7504
7505 #. SCRIPT
7506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7507 msgid "Note: you can only delete your own tags."
7508 msgstr "Hinweis: Sie können nur Ihre eigenen Tags löschen."
7509
7510 #. %1$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed ) 
7511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:61
7512 #, c-format
7513 msgid ""
7514 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
7515 "code that was removed. "
7516 msgstr ""
7517 "Hinweis: Sie können nur Ihre eigenen Tags löschen. %s Hinweis: Ihr Tag "
7518 "enthielt Auszeichnungen, die entfernt wurden. "
7519
7520 #. SCRIPT
7521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7522 msgid ""
7523 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
7524 "see your current tags."
7525 msgstr ""
7526 "Sie können einem Titel ein Tag nur einmal zuweisen. Unter 'Meine Tags' "
7527 "finden Sie Ihre bereits vergebenen Tags."
7528
7529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:28
7530 #, c-format
7531 msgid ""
7532 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
7533 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
7534 "retain the comment as is."
7535 msgstr ""
7536 "Hinweis: Ihr Kommentar enthielt Auszeichnungscode. Die Auszeichnungen wurden "
7537 "vor dem Speichern entfernt. Sie können den Kommentar nochmals bearbeiten "
7538 "oder abbrechen, um den Kommentar so zu belassen, wie er unten angezeigt wird."
7539
7540 #. SCRIPT
7541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7542 msgid ""
7543 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
7544 msgstr ""
7545 "Hinweis: Ihr Kommentar enthielt Code, der entfernt wurde. Das Tag wurde "
7546 "hinzugefügt als "
7547
7548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:62
7549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
7550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
7551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:113
7552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:143
7553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:796
7554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1179
7555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:37
7556 #, c-format
7557 msgid "Notes"
7558 msgstr "Hinweise"
7559
7560 #. For the first occurrence,
7561 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
7562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:100
7563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:93
7564 #, c-format
7565 msgid "Notes : %s "
7566 msgstr "Hinweise: %s "
7567
7568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:75
7569 #, c-format
7570 msgid "Notes/Comments"
7571 msgstr "Hinweise / Kommentare"
7572
7573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:45
7574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:181
7575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:99
7576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:79
7577 #, c-format
7578 msgid "Notes:"
7579 msgstr "Hinweise:"
7580
7581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:133
7582 #, c-format
7583 msgid "Nothing"
7584 msgstr "Nichts"
7585
7586 #. SCRIPT
7587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:902
7588 msgid ""
7589 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
7590 msgstr ""
7591 "Es wurde nichts ausgwählt. Bitte kreuzen Sie die Titel an, die verlängert "
7592 "werden sollen"
7593
7594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:53
7595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:134
7596 #, c-format
7597 msgid "Notice:"
7598 msgstr "Benachrichtigung:"
7599
7600 #. SCRIPT
7601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7602 msgid "Nov"
7603 msgstr "Nov"
7604
7605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:583
7606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1036
7607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1109
7608 #, c-format
7609 msgid "Novelist Select"
7610 msgstr "Novelist Select"
7611
7612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:512
7613 #, c-format
7614 msgid "Novelist Select: "
7615 msgstr "Novelist Select: "
7616
7617 #. SCRIPT
7618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7619 msgid "November"
7620 msgstr "November"
7621
7622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
7623 #, c-format
7624 msgid "Number"
7625 msgstr "Nummer"
7626
7627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:217
7628 #, c-format
7629 msgid "Number of holds: "
7630 msgstr "Anzahl der Vormerkungen: "
7631
7632 #. For the first occurrence,
7633 #. %1$s:  count 
7634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:48
7635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:50
7636 #, c-format
7637 msgid "Number of records used in: %s"
7638 msgstr "Verwendet in %s Titel(n)"
7639
7640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:104
7641 #, c-format
7642 msgid "OAI-DC"
7643 msgstr "OAI-DC"
7644
7645 #. INPUT type=submit
7646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
7647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:86
7648 msgid "OK"
7649 msgstr "OK"
7650
7651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:228
7652 #, c-format
7653 msgid "OR"
7654 msgstr "ODER"
7655
7656 #. SCRIPT
7657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7658 msgid "Oct"
7659 msgstr "Okt"
7660
7661 #. SCRIPT
7662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7663 msgid "October"
7664 msgstr "Oktober"
7665
7666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:51
7667 #, c-format
7668 msgid "On hold"
7669 msgstr "Vorgemerkt"
7670
7671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:89
7672 #, c-format
7673 msgid "On order"
7674 msgstr "Im Buchhandel bestellt"
7675
7676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:68
7677 #, c-format
7678 msgid "On-site checkouts"
7679 msgstr "Vor-Ort-Ausleihen"
7680
7681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:157
7682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:261
7683 #, c-format
7684 msgid ""
7685 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
7686 "more."
7687 msgstr ""
7688 "Sobald die Bibliothek die Anschaffungsvorschläge abgearbeitet hat können Sie "
7689 "weitere erfassen."
7690
7691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:54
7692 #, c-format
7693 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
7694 msgstr ""
7695 "Eine oder mehrere Vormerkungen konnten nicht gesetzt werden, da bereits "
7696 "Vormerkungen existieren."
7697
7698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:332
7699 #, c-format
7700 msgid "Online resources:"
7701 msgstr "Online-Ressourcen:"
7702
7703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:40
7704 #, c-format
7705 msgid ""
7706 "Only certain fields (marked in red) are required, but the more information "
7707 "you enter the easier it will be for the librarians to find the title you're "
7708 "requesting. The \"Notes\" field can be used to provide any additional "
7709 "information."
7710 msgstr ""
7711 "Nur rot markierte Felder sind Pflichtfelder, aber je mehr Informationen Sie "
7712 "eingeben, um so leichter wird es für die Bibliothek den vorgeschlagenen "
7713 "Titel zu finden. Das Notizfeld kann für zusätzliche Informationen verwendet "
7714 "werden."
7715
7716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:238
7717 #, c-format
7718 msgid "Only items currently available for loan or reference"
7719 msgstr "Nur aktuell verfügbare Exemplare"
7720
7721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:3
7722 #, c-format
7723 msgid "Open Library: "
7724 msgstr "Open Library: "
7725
7726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:47
7727 #, c-format
7728 msgid "Order by author"
7729 msgstr "Sortiere nach Verfasser"
7730
7731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:45
7732 #, c-format
7733 msgid "Order by date"
7734 msgstr "Sortiere nach Datum"
7735
7736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:46
7737 #, c-format
7738 msgid "Order by title"
7739 msgstr "Sortiere nach Titel"
7740
7741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
7742 #, c-format
7743 msgid "Order by: "
7744 msgstr "Sortiere nach: "
7745
7746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:963
7747 #, c-format
7748 msgid "Other editions of this work"
7749 msgstr "Andere Auflagen dieses Werkes"
7750
7751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:99
7752 #, c-format
7753 msgid "Other forms:"
7754 msgstr "Weitere Formen:"
7755
7756 #. %1$s:  ' ( ' _ (otheritemloop.size || 0) _ ' )' 
7757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:540
7758 #, c-format
7759 msgid "Other holdings %s"
7760 msgstr "Weitere Exemplare ( %s )"
7761
7762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:317
7763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:319
7764 #, c-format
7765 msgid "Other names:"
7766 msgstr "Weitere Namen:"
7767
7768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:502
7769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:504
7770 #, c-format
7771 msgid "Other phone:"
7772 msgstr "Weitere Telefonnummer:"
7773
7774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
7775 #, c-format
7776 msgid "OutputIntermediateFormat "
7777 msgstr "OutputIntermediateFormat "
7778
7779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
7780 #, c-format
7781 msgid "OutputRewritablePage "
7782 msgstr "OutputRewritablePage "
7783
7784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:164
7785 #, c-format
7786 msgid "OverDrive Account"
7787 msgstr "OverDrive-Konto"
7788
7789 #. For the first occurrence,
7790 #. %1$s:  q | html 
7791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:21
7792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:33
7793 #, c-format
7794 msgid "OverDrive search for '%s'"
7795 msgstr "OverDrive-Suche für '%s'"
7796
7797 #. %1$s:  priority 
7798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:655
7799 #, c-format
7800 msgid "Overall queue priority: %s"
7801 msgstr "Rang in Vormerkungen: %s"
7802
7803 #. %1$s:  overdues_count 
7804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:146
7805 #, c-format
7806 msgid "Overdue (%s)"
7807 msgstr "Überfällig (%s)"
7808
7809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:461
7810 #, c-format
7811 msgid "Overdues "
7812 msgstr "Überfällige "
7813
7814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:22
7815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:24
7816 #, c-format
7817 msgid "Owner only"
7818 msgstr "Nur Besitzer"
7819
7820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:794
7821 #, c-format
7822 msgid "Pages"
7823 msgstr "Seiten"
7824
7825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:82
7826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:84
7827 #, c-format
7828 msgid "Pages:"
7829 msgstr "Seiten:"
7830
7831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
7832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
7833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:398
7834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:454
7835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484
7836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508
7837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:637
7838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658
7839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680
7840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705
7841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736
7842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767
7843 #, c-format
7844 msgid "Parameters"
7845 msgstr "Parameter"
7846
7847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:166
7848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:809
7849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:819
7850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:830
7851 #, c-format
7852 msgid "Password"
7853 msgstr "Passwort"
7854
7855 #. SCRIPT
7856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
7857 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces"
7858 msgstr "Das Passwort enthält vor- und/oder nachstehende Leerzeichen"
7859
7860 #. For the first occurrence,
7861 #. %1$s:  minPasswordLength 
7862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:72
7863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:70
7864 #, c-format
7865 msgid "Password must be at least %s characters long."
7866 msgstr "Das Passwort muss mindestens %s Zeichen lang sein."
7867
7868 #. SCRIPT
7869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
7870 msgid "Password must contain at least %s characters"
7871 msgstr "Das Passwort muss mindestens %s Zeichen lang sein"
7872
7873 #. SCRIPT
7874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
7875 msgid ""
7876 "Password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, lowercase "
7877 "and numbers"
7878 msgstr ""
7879 "Das Passwort muss mindestens %s Zeichen lang sein und Großbuchstaben, "
7880 "Kleinbuchstaben sowie Zahlen enthalten"
7881
7882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:74
7883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:73
7884 #, c-format
7885 msgid ""
7886 "Password must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase."
7887 msgstr ""
7888 "Das Passwort muss mindestens ein Zeichen, einen Großbuchstaben und einen "
7889 "Kleinbuchstaben enthalten."
7890
7891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:76
7892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:76
7893 #, c-format
7894 msgid "Password must not contain leading or trailing whitespaces."
7895 msgstr "Das Passwort enthält vor- und/oder nachstehende Leerzeichen."
7896
7897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:72
7898 #, c-format
7899 msgid "Password updated"
7900 msgstr "Passwort aktualisiert"
7901
7902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:9
7903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:324
7904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:122
7905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:44
7906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:79
7907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:303
7908 #, c-format
7909 msgid "Password:"
7910 msgstr "Passwort:"
7911
7912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
7913 #, c-format
7914 msgid "Passwords do not match! "
7915 msgstr "Passwörter stimmen nicht überein! "
7916
7917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:334
7918 #, c-format
7919 msgid "Patent document"
7920 msgstr "Patentdokument"
7921
7922 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
7923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:935
7924 #, c-format
7925 msgid "Patron comment on %s"
7926 msgstr "Kommentar vom %s"
7927
7928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:146
7929 #, c-format
7930 msgid "Pay selected fines and charges"
7931 msgstr "Gebühren und Entgelte bezahlen "
7932
7933 #. IMG
7934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:153
7935 msgid "PayPal Acceptance Mark"
7936 msgstr "PayPal Acceptance Mark"
7937
7938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:64
7939 #, c-format
7940 msgid "Payment applied:"
7941 msgstr "Ausgeführte Zahlung:"
7942
7943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:147
7944 #, c-format
7945 msgid "Payment method"
7946 msgstr "Zahlungsmethode"
7947
7948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
7949 #, c-format
7950 msgid "Phone"
7951 msgstr "Telefon"
7952
7953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:641
7954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:643
7955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:794
7956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:796
7957 #, c-format
7958 msgid "Phone:"
7959 msgstr "Telefon:"
7960
7961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:221
7962 #, c-format
7963 msgid "Physical details:"
7964 msgstr "Physische Details:"
7965
7966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:590
7967 #, c-format
7968 msgid "Pick up location"
7969 msgstr "Abholstandort"
7970
7971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:226
7972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:652
7973 #, c-format
7974 msgid "Pick up location:"
7975 msgstr "Abholstandort:"
7976
7977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:798
7978 #, c-format
7979 msgid "Pickup library"
7980 msgstr "Abholbibliothek"
7981
7982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:104
7983 #, c-format
7984 msgid "Pickup library:"
7985 msgstr "Abholbibliothek:"
7986
7987 #. SCRIPT
7988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:444
7989 msgid "Place a hold on"
7990 msgstr "Vormerken auf"
7991
7992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:161
7993 #, c-format
7994 msgid "Place a hold on "
7995 msgstr "Vormerkung auf "
7996
7997 #. SCRIPT
7998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:444
7999 msgid "Place a hold on: "
8000 msgstr "Vormerkung auf: "
8001
8002 #. %1$s:  biblio.title 
8003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:27
8004 #, c-format
8005 msgid "Place article request for %s"
8006 msgstr "Artikelbestellung erfassen für %s"
8007
8008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:7
8009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:503
8010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
8011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:83
8012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:232
8013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:45
8014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:437
8015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:440
8016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:753
8017 #, c-format
8018 msgid "Place hold"
8019 msgstr "Vormerken"
8020
8021 #. INPUT type=submit
8022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:177
8023 msgid "Place request"
8024 msgstr "Bestellung erfassen"
8025
8026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:587
8027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:788
8028 #, c-format
8029 msgid "Placed on"
8030 msgstr "Bestellt am"
8031
8032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
8033 #, c-format
8034 msgid "Places"
8035 msgstr "Orte"
8036
8037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:18
8038 #, c-format
8039 msgid "Placing a hold"
8040 msgstr "Vormerken"
8041
8042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:602
8043 #, c-format
8044 msgid "Play media"
8045 msgstr "Medien abspielen"
8046
8047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:49
8048 #, c-format
8049 msgid ""
8050 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
8051 "it's your privacy!"
8052 msgstr ""
8053 "Bitte beachten Sie, dass das Bibliothekspersonal diese Einstellungen nicht "
8054 "für Sie ändern kann: es ist Ihre Privatsphäre!"
8055
8056 #. For the first occurrence,
8057 #. SCRIPT
8058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
8059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
8060 msgid "Please choose a download format"
8061 msgstr "Bitte wählen Sie ein Download-Format"
8062
8063 # Es folgt eine Liste von Servern / opac-auth.tt
8064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:103
8065 #, c-format
8066 msgid "Please choose against which one you would like to authenticate: "
8067 msgstr "Bitte wählen Sie, mit welchem Sie sich anmelden möchten: "
8068
8069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:53
8070 #, c-format
8071 msgid "Please choose your privacy rule:"
8072 msgstr "Bitte wählen Sie eine Datenschutzoption:"
8073
8074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:99
8075 #, c-format
8076 msgid "Please click here to log in."
8077 msgstr "Bitte klicken Sie hier um sich anzumelden."
8078
8079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:122
8080 #, c-format
8081 msgid ""
8082 "Please click the link in this email to finish the process of resetting your "
8083 "password. "
8084 msgstr ""
8085 "Bitte klicken Sie in dieser E-Mail auf den Bestätigungslink, um Ihr Passwort "
8086 "zurückzusetzen. "
8087
8088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:38
8089 #, c-format
8090 msgid ""
8091 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
8092 "arrives for this subscription."
8093 msgstr ""
8094 "Bitte bestätigen Sie, dass Sie keine E-Mail mehr erhalten möchten, wenn ein "
8095 "neues Heft dieser Zeitschrift in der Bibliothek verfügbar ist."
8096
8097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:100
8098 #, c-format
8099 msgid "Please confirm the checkout:"
8100 msgstr "Ausleihe bitte bestätigen:"
8101
8102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
8103 #, c-format
8104 msgid "Please confirm your registration"
8105 msgstr "Bitte bestätigen Sie die Kontoeröffnung"
8106
8107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:42
8108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:45
8109 #, c-format
8110 msgid "Please contact a librarian for details."
8111 msgstr ""
8112 "Bitte kontaktieren Sie Ihre Bibliothek um mehr Informationen zu erhalten."
8113
8114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:56
8115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:59
8116 #, c-format
8117 msgid "Please contact a librarian to verify your payment."
8118 msgstr "Bitte kontaktieren Sie Ihre Bibliothek um Ihre Zahlung zu überprüfen."
8119
8120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:154
8121 #, c-format
8122 msgid ""
8123 "Please contact a library staff member if you are unsure of your mobile "
8124 "service provider, or you do not see your provider in this list."
8125 msgstr ""
8126 "Bitte kontaktieren Sie das Bibliothekspersonal wenn Sie sich unsicher sind "
8127 "bezüglich Ihres Mobilfunk-Providers, oder diesen nicht in der Liste finden "
8128 "können."
8129
8130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:82
8131 #, c-format
8132 msgid "Please contact the library if you need further assistance."
8133 msgstr ""
8134 "Bitte wenden Sie sich an Ihre Bibliothek wenn Sie weitere Hilfe benötigen."
8135
8136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:34
8137 #, c-format
8138 msgid "Please contact the library to verify your payment."
8139 msgstr "Bitte kontaktieren Sie Ihre Bibliothek um Ihre Zahlung zu überprüfen."
8140
8141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:83
8142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:94
8143 #, c-format
8144 msgid "Please correct and resubmit."
8145 msgstr ""
8146 " Bitte korrigieren Sie die Fehler und schicken Sie das Formular erneut ab. "
8147
8148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
8149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
8150 #, c-format
8151 msgid "Please do not use this mail to request or renew books."
8152 msgstr ""
8153 "Bitte verwenden Sie diese E-Mail-Adresse nicht um Exemplare zu bestellen "
8154 "oder zu verlängern."
8155
8156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:295
8157 #, c-format
8158 msgid "Please enter additional information about the requested item:"
8159 msgstr "Weitere Informationen zum vorgeschlagenen Titel:"
8160
8161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
8162 #, c-format
8163 msgid "Please enter numbers only. "
8164 msgstr "Bitte geben Sie ausschließlich Ziffern ein."
8165
8166 #. SCRIPT
8167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8168 msgid "Please enter the same password as above"
8169 msgstr "Bitte das gleiche Passwort eingeben wie oben"
8170
8171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:310
8172 #, c-format
8173 msgid "Please enter your card number:"
8174 msgstr "Bitte geben Sie Ihre Ausweisnummer ein:"
8175
8176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:39
8177 #, c-format
8178 msgid ""
8179 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
8180 "email when the library processes your suggestion."
8181 msgstr ""
8182 "Bitte füllen Sie dieses Formular aus, um der Bibliothek einen Titel zur "
8183 "Anschaffung vorzuschlagen. Sie erhalten eine E-Mail, wenn die Bibliothek "
8184 "Ihren Vorschlag bearbeitet hat."
8185
8186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
8187 #, c-format
8188 msgid "Please log in to the catalog and try again. "
8189 msgstr "Bitte melden Sie sich an und versuchen Sie es erneut."
8190
8191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:48
8192 #, c-format
8193 msgid ""
8194 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
8195 "the library no matter which privacy option you choose."
8196 msgstr ""
8197 "Bitte beachten Sie, dass Informationen über aktuell entliehene Titel von der "
8198 "Bibliothek gespeichert werden müssen, unabhängig davon, welche "
8199 "Datenschutzoption Sie wählen."
8200
8201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:145
8202 #, c-format
8203 msgid ""
8204 "Please note that the Google login will only work if you are using the e-mail "
8205 "address registered with this library."
8206 msgstr ""
8207 "Bitte beachten Sie das die Anmeldung mit Google nur funktioniert, wenn Sie "
8208 "dabei die E-Mail-Adresse verwenden die Sie in dieser Bibliothek angegeben "
8209 "haben."
8210
8211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:14
8212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:15
8213 #, c-format
8214 msgid ""
8215 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
8216 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
8217 "Reference Manager or ProCite."
8218 msgstr ""
8219 "Bitte beachten Sie, dass es sich bei der angehängten Datei um Daten im "
8220 "bibliographischen MARC-Format handelt, das Sie in eine persönliche "
8221 "Literaturverwaltungssoftware wie EndNote, Reference Manager oder ProCite "
8222 "importieren können."
8223
8224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:101
8225 #, c-format
8226 msgid ""
8227 "Please note, the last person to return an item is tracked for the management "
8228 "of items returned damaged."
8229 msgstr ""
8230 "Bitte beachten Sie, dass die letzte Person, die ein Medium zurückgegeben "
8231 "hat, gespeichert wird, um Beschädigungen reklamieren zu können."
8232
8233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
8234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:73
8235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
8236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:100
8237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:122
8238 #, c-format
8239 msgid "Please note:"
8240 msgstr "Bitte beachten Sie:"
8241
8242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:67
8243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:128
8244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:131
8245 #, c-format
8246 msgid "Please note: "
8247 msgstr "Bitte beachten Sie: "
8248
8249 #. SCRIPT
8250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
8251 msgid "Please select a specific item for this article request."
8252 msgstr "Bitte wählen Sie ein Exemplar für diese Artikelbestellung."
8253
8254 #. SCRIPT
8255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:181
8256 msgid "Please select a tag to delete."
8257 msgstr "Bitte wählen Sie ein zu löschendes Tag."
8258
8259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:31
8260 #, c-format
8261 msgid "Please try again later."
8262 msgstr "Bitte versuchen Sie es später noch einmal."
8263
8264 #. %1$s:  ELSIF (errNoBorrowerFound) 
8265 #. %2$s:  ELSIF (errMultipleAccountsForEmail) 
8266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:54
8267 #, c-format
8268 msgid ""
8269 "Please try again later. %s No account was found with the provided "
8270 "information. %s Account identification with this email address only is "
8271 "ambiguous. "
8272 msgstr ""
8273 "Bitte versuchen Sie es später erneut. %s Mit den eingegebenen Daten wurde "
8274 "kein Konto gefunden. %s Die Identifikation des Kontos ist nur mit Angabe der "
8275 "E-Mail-Adresse nicht eindeutig möglich. "
8276
8277 #. %1$s:  ELSE 
8278 #. %2$s:  END 
8279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:67
8280 #, c-format
8281 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
8282 msgstr "Bitte versuchen Sie es erneut mit Klartext %sUnbekannter Fehler. %s "
8283
8284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:906
8285 #, c-format
8286 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
8287 msgstr ""
8288 "Bitte geben Sie die nachfolgende Zeichenfolge in das darunterstehende Feld "
8289 "ein: "
8290
8291 #. %1$s:  ELSIF (errAlreadyStartRecovery) 
8292 #. %2$s:  IF username 
8293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
8294 #, c-format
8295 msgid ""
8296 "Please use the field 'Login' as well. %s The process of password recovery "
8297 "has already been started for this account %s (\""
8298 msgstr ""
8299 "Bitte verwenden Sie ebenfalls das Feld 'Login'. %s Der Prozess zum "
8300 "Zurücksetzen des Passwortes wurde für dieses Konto bereits ausgelöst %s (\""
8301
8302 #. OPTGROUP
8303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
8304 msgid "Popularity"
8305 msgstr "Beliebtheit"
8306
8307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
8308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
8309 #, c-format
8310 msgid "Popularity (least to most)"
8311 msgstr "Beliebtheit (aufsteigend)"
8312
8313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
8314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
8315 #, c-format
8316 msgid "Popularity (most to least)"
8317 msgstr "Beliebtheit (absteigend)"
8318
8319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:951
8320 #, c-format
8321 msgid "Post your comments on this item. "
8322 msgstr "Verfassen oder bearbeiten Sie Kommentare zu diesem Titel. "
8323
8324 #. %1$s:  IF template.name.match('opac-main.tt') 
8325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:22
8326 #, c-format
8327 msgid "Powered by %s "
8328 msgstr "Powered by %s "
8329
8330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:278
8331 #, c-format
8332 msgid "Pre-adolescent"
8333 msgstr "Kind (10-12 Jahre)"
8334
8335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:56
8336 #, c-format
8337 msgid "Preferred form: "
8338 msgstr "Bevorzugter Term: "
8339
8340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:276
8341 #, c-format
8342 msgid "Preschool"
8343 msgstr "Vorschule"
8344
8345 #. SCRIPT
8346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8347 msgid "Prev"
8348 msgstr "Zurück"
8349
8350 #. SCRIPT
8351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:212
8352 msgid "Preview"
8353 msgstr "Vorschau"
8354
8355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
8356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
8357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
8358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1078
8359 #, c-format
8360 msgid "Previous"
8361 msgstr "Zurück"
8362
8363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:86
8364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:169
8365 #, c-format
8366 msgid "Previous sessions"
8367 msgstr "Frühere Sitzungen"
8368
8369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:277
8370 #, c-format
8371 msgid "Primary"
8372 msgstr "Primar"
8373
8374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:515
8375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:517
8376 #, c-format
8377 msgid "Primary email:"
8378 msgstr "Primäre E-Mail:"
8379
8380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:476
8381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:478
8382 #, c-format
8383 msgid "Primary phone:"
8384 msgstr "Primäre Telefonnr.:"
8385
8386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:13
8387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
8388 #, c-format
8389 msgid "Print"
8390 msgstr "Druck"
8391
8392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:168
8393 #, c-format
8394 msgid "Print list"
8395 msgstr "Liste drucken"
8396
8397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:593
8398 #, c-format
8399 msgid "Priority"
8400 msgstr "Priorität"
8401
8402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:658
8403 #, c-format
8404 msgid "Priority:"
8405 msgstr "Priorität:"
8406
8407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:104
8408 #, c-format
8409 msgid "Privacy"
8410 msgstr "Datenschutzoptionen"
8411
8412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:591
8413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:593
8414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83
8415 #, c-format
8416 msgid "Private"
8417 msgstr "Privat"
8418
8419 #. OPTGROUP
8420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
8421 msgid "Private lists"
8422 msgstr "Private Listen"
8423
8424 #. OPTGROUP
8425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
8426 msgid "Private lists shared with me"
8427 msgstr "Private Listen, die mit mir geteilt wurden"
8428
8429 #. SCRIPT
8430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
8431 msgid "Processing..."
8432 msgstr "Lädt..."
8433
8434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:340
8435 #, c-format
8436 msgid "Programmed texts"
8437 msgstr "Programmierte Texte"
8438
8439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:74
8440 #, c-format
8441 msgid "Provider:"
8442 msgstr "Provider:"
8443
8444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:596
8445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:598
8446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
8447 #, c-format
8448 msgid "Public"
8449 msgstr "Öffentlich"
8450
8451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:42
8452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
8453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:56
8454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:58
8455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:636
8456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:638
8457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41
8458 #, c-format
8459 msgid "Public lists"
8460 msgstr "Öffentliche Listen"
8461
8462 #. SCRIPT
8463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
8464 msgid "Public lists:"
8465 msgstr "Öffentliche Listen:"
8466
8467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:832
8468 #, c-format
8469 msgid "Publication date"
8470 msgstr "Erscheinungsjahr"
8471
8472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:172
8473 #, c-format
8474 msgid "Publication date range"
8475 msgstr "Erscheinungsjahr"
8476
8477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:55
8478 #, c-format
8479 msgid "Publication place:"
8480 msgstr "Erscheinungsort:"
8481
8482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
8483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
8484 #, c-format
8485 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
8486 msgstr "Erscheinungsjahr: neuestes bis ältestes"
8487
8488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
8489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
8490 #, c-format
8491 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
8492 msgstr "Erscheinungsjahr: ältestes bis neuestes"
8493
8494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:56
8495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:339
8496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:383
8497 #, c-format
8498 msgid "Publication:"
8499 msgstr "Veröffentlichung:"
8500
8501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:213
8502 #, c-format
8503 msgid "Published by :"
8504 msgstr "Erschienen bei:"
8505
8506 #. For the first occurrence,
8507 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
8508 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
8509 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
8510 #. %4$s:  END 
8511 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
8512 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
8513 #. %7$s:  END 
8514 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
8515 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') 
8516 #. %10$s:  END 
8517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:67
8518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:60
8519 #, c-format
8520 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8521 msgstr "Veröffentlicht von: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8522
8523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:80
8524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
8525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:104
8526 #, c-format
8527 msgid "Publisher"
8528 msgstr "Verlag"
8529
8530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:81
8531 #, c-format
8532 msgid "Publisher location"
8533 msgstr "Verlagsort"
8534
8535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:53
8536 #, c-format
8537 msgid "Publisher:"
8538 msgstr "Verlag:"
8539
8540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:286
8541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:288
8542 #, c-format
8543 msgid "Purchase suggestions"
8544 msgstr "Anschaffungsvorschläge"
8545
8546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:56
8547 #, c-format
8548 msgid "Quantity:"
8549 msgstr "Anzahl:"
8550
8551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:101
8552 #, c-format
8553 msgid "Quote of the day"
8554 msgstr "Zitat des Tages"
8555
8556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
8557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
8558 #, c-format
8559 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
8560 msgstr "RIS (Zotero, EndNote, ...)"
8561
8562 #. %1$s:  shelf.shelfname | html 
8563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
8564 #, c-format
8565 msgid "RSS feed for public list %s"
8566 msgstr "RSS-Feed für öffentliche Listen %s"
8567
8568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
8569 #, c-format
8570 msgid "RT"
8571 msgstr "RT"
8572
8573 #. INPUT type=submit name=rate_button
8574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:489
8575 msgid "Rate me"
8576 msgstr "Bewerten"
8577
8578 #. For the first occurrence,
8579 #. SCRIPT
8580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
8581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
8582 msgid "Rating based on reviews of "
8583 msgstr "Bewertung basiert auf Reviews von "
8584
8585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:61
8586 #, c-format
8587 msgid "Re-type new password:"
8588 msgstr "Passwort (Wiederholung):"
8589
8590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:69
8591 #, c-format
8592 msgid "Reason for suggestion: "
8593 msgstr "Begründung für die Vorschläge: "
8594
8595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
8596 #, c-format
8597 msgid "RecallItem "
8598 msgstr "RecallItem "
8599
8600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:833
8601 #, c-format
8602 msgid "Received date"
8603 msgstr "Zugangsdatum"
8604
8605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:280
8606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
8607 #, c-format
8608 msgid "Recent comments"
8609 msgstr "Neue Kommentare"
8610
8611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
8612 #, c-format
8613 msgid "Recent comments "
8614 msgstr "Neue Kommentare "
8615
8616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:88
8617 #, c-format
8618 msgid "Record URL"
8619 msgstr "Titel-URL"
8620
8621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:160
8622 #, c-format
8623 msgid "Record not found"
8624 msgstr "Datensatz nicht gefunden"
8625
8626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:787
8627 #, c-format
8628 msgid "Record title"
8629 msgstr "Titel"
8630
8631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
8632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:4
8633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:28
8634 #, c-format
8635 msgid "Refine your search"
8636 msgstr "Präzisieren Sie die Suche"
8637
8638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
8639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:30
8640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
8641 #, c-format
8642 msgid "Register a new account"
8643 msgstr "Benutzerkonto eröffnen"
8644
8645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:337
8646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:138
8647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:88
8648 #, c-format
8649 msgid "Register here."
8650 msgstr "Hier anmelden."
8651
8652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:33
8653 #, c-format
8654 msgid "Registration Complete!"
8655 msgstr "Anmeldung vollständig!"
8656
8657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:13
8658 #, c-format
8659 msgid "Registration complete"
8660 msgstr "Anmeldung vollständig"
8661
8662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
8663 #, c-format
8664 msgid "Registration invalid!"
8665 msgstr "Anmeldung ungültig!"
8666
8667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:307
8668 #, c-format
8669 msgid "Regular print"
8670 msgstr "Stammdruck"
8671
8672 #. ABBR
8673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
8674 msgid "Related Term"
8675 msgstr "Verwandter Term"
8676
8677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:421
8678 #, c-format
8679 msgid "Relative"
8680 msgstr "Verwandter"
8681
8682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:145
8683 #, c-format
8684 msgid "Relatives' checkouts"
8685 msgstr "Ausleihen der Verwandten"
8686
8687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
8688 #, c-format
8689 msgid "Relevance"
8690 msgstr "Relevanz"
8691
8692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:39
8693 #, c-format
8694 msgid "Remove"
8695 msgstr "Entfernen"
8696
8697 #. A
8698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:45
8699 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
8700 msgstr "Facette entfernen [% facet.facet_link_value | html %]"
8701
8702 #. A
8703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:99
8704 msgid "Remove field"
8705 msgstr "Feld entfernen"
8706
8707 #. SCRIPT
8708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:753
8709 msgid "Remove from list"
8710 msgstr "Von Liste entfernen"
8711
8712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:470
8713 #, c-format
8714 msgid "Remove from this list"
8715 msgstr "Von Liste entfernen"
8716
8717 #. INPUT type=submit
8718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:532
8719 msgid "Remove selected items"
8720 msgstr "Markierte Titel entfernen"
8721
8722 #. INPUT type=submit
8723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:79
8724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:119
8725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:164
8726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:201
8727 msgid "Remove selected searches"
8728 msgstr "Markierte Suchen entfernen"
8729
8730 #. INPUT type=submit
8731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:196
8732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:707
8733 msgid "Remove share"
8734 msgstr "Nicht mehr teilen"
8735
8736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:191
8737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:284
8738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:472
8739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:549
8740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:229
8741 #, c-format
8742 msgid "Renew"
8743 msgstr "Verlängern"
8744
8745 #. INPUT type=submit
8746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:351
8747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:902
8748 msgid "Renew all"
8749 msgstr "Alle verlängern"
8750
8751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:121
8752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:129
8753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:262
8754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:264
8755 #, c-format
8756 msgid "Renew item"
8757 msgstr "Titel verlängern"
8758
8759 #. INPUT type=submit
8760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:340
8761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:902
8762 msgid "Renew selected"
8763 msgstr "Markierte verlängern"
8764
8765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
8766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:678
8767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
8768 #, c-format
8769 msgid "RenewLoan"
8770 msgstr "RenewLoan"
8771
8772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:281
8773 #, c-format
8774 msgid "Renewed!"
8775 msgstr "Verlängert."
8776
8777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:67
8778 #, c-format
8779 msgid "Report issues and broken links"
8780 msgstr "Defekte Links und Fehler melden"
8781
8782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:17
8783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:510
8784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:16
8785 #, c-format
8786 msgid "Request article"
8787 msgstr "Artikel bestellen"
8788
8789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:204
8790 #, c-format
8791 msgid "Request cancellation"
8792 msgstr "Stornierung der Bestellung"
8793
8794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:13
8795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:119
8796 #, c-format
8797 msgid "Request placed"
8798 msgstr "Bestellung gespeichert"
8799
8800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:173
8801 #, c-format
8802 msgid "Request placed:"
8803 msgstr "Gespeicherte Bestellungen:"
8804
8805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:280
8806 #, c-format
8807 msgid "Request specific item type:"
8808 msgstr "Bestimmten Medientyp verlangen"
8809
8810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:117
8811 #, c-format
8812 msgid "Request type"
8813 msgstr "Bestelltyp"
8814
8815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:169
8816 #, c-format
8817 msgid "Request type:"
8818 msgstr "Bestelltyp:"
8819
8820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:11
8821 #, c-format
8822 msgid "Request updated"
8823 msgstr "Bestellung aktualisiert"
8824
8825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:116
8826 #, c-format
8827 msgid "Requested from"
8828 msgstr "Bestellt von"
8829
8830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:151
8831 #, c-format
8832 msgid "Requested from:"
8833 msgstr "Bestellt von:"
8834
8835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:156
8836 #, c-format
8837 msgid "Requested item:"
8838 msgstr "Bestelltes Exemplar:"
8839
8840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
8841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:151
8842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:155
8843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:159
8844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:163
8845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:264
8846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:277
8847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:297
8848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:310
8849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:323
8850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:350
8851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:381
8852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:394
8853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:407
8854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:420
8855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:433
8856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:446
8857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:459
8858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:482
8859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:495
8860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:508
8861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:521
8862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:534
8863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:547
8864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:569
8865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:582
8866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:595
8867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:608
8868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:621
8869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:634
8870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:647
8871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:660
8872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:673
8873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:696
8874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:709
8875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:722
8876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:735
8877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:748
8878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:761
8879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:774
8880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:787
8881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:800
8882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:821
8883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:825
8884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:560
8885 #, c-format
8886 msgid "Required"
8887 msgstr "Pflichtfeld"
8888
8889 #. INPUT type=submit
8890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:248
8891 msgid "Resort list"
8892 msgstr "Liste neu sortieren"
8893
8894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:104
8895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:16
8896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:65
8897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:105
8898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:150
8899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:187
8900 #, c-format
8901 msgid "Results"
8902 msgstr "Ergebnisse"
8903
8904 #. %1$s:  from 
8905 #. %2$s:  to 
8906 #. %3$s:  total 
8907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
8908 #, c-format
8909 msgid "Results %s to %s of %s"
8910 msgstr "Ergebnisse %s bis %s von %s"
8911
8912 #. For the first occurrence,
8913 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
8914 #. %2$s:  query_desc | html
8915 #. %3$s:  END 
8916 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
8917 #. %5$s:  limit_desc | html 
8918 #. %6$s:  END 
8919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:31
8920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:24
8921 #, c-format
8922 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
8923 msgstr ""
8924 "Ergebnisse der Suche %snach '%s'%s%s&nbsp;eingeschränkt auf:&nbsp;'%s'%s"
8925
8926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:703
8927 #, c-format
8928 msgid "Resume"
8929 msgstr "Wiederaufnehmen"
8930
8931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:772
8932 #, c-format
8933 msgid "Resume all suspended holds"
8934 msgstr "Ausgesetzte Vormerkungen reaktivieren"
8935
8936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:714
8937 #, c-format
8938 msgid "Resume your hold on "
8939 msgstr "Vormerkung wiederaufnehmen auf "
8940
8941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:86
8942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:111
8943 #, c-format
8944 msgid "Return this item"
8945 msgstr "Dieses Exemplar zurückgeben"
8946
8947 #. INPUT type=submit name=confirm
8948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:94
8949 msgid "Return to account summary"
8950 msgstr "Zurück zur Kontoübersicht"
8951
8952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:39
8953 #, c-format
8954 msgid "Return to fine details"
8955 msgstr "Zurück zu den Gebühren-Details"
8956
8957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:65
8958 #, c-format
8959 msgid "Return to the catalog home page."
8960 msgstr "Zurück zur Katalogseite."
8961
8962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:52
8963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:114
8964 #, c-format
8965 msgid "Return to the last advanced search"
8966 msgstr "Zurück zur letzten Erweiterten Suche"
8967
8968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:125
8969 #, c-format
8970 msgid "Return to the main page"
8971 msgstr "Zurück zur Startseite"
8972
8973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:54
8974 #, c-format
8975 msgid "Return to the self-checkout"
8976 msgstr "Zurück zur Selbstverbuchung"
8977
8978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:46
8979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:80
8980 #, c-format
8981 msgid "Return to your lists"
8982 msgstr "Zurück zu den Listen"
8983
8984 #. INPUT type=submit
8985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:77
8986 msgid "Return to your record"
8987 msgstr "Zurück zum Benutzerkonto"
8988
8989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
8990 #, c-format
8991 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
8992 msgstr "Gibt den Benutzerstatus aus Koha zurück."
8993
8994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
8995 #, c-format
8996 msgid ""
8997 "Returns information about the services available on a particular item for a "
8998 "particular patron."
8999 msgstr ""
9000 "Gibt Informationen über die für ein bestimmtes Exemplar möglichen Aktionen "
9001 "für einen bestimmten Benutzer zurück."
9002
9003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:504
9004 #, c-format
9005 msgid ""
9006 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
9007 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
9008 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
9009 msgstr ""
9010 "Gibt bestimmte Informationen über diesen Benutzer, basierend auf den "
9011 "Optionen der Anfrage zurück. Diese Funktion kann optional Kontakt-, "
9012 "Gebühren-, Vormerk- und Leihinformationen, sowie Mitteilungen zurückgeben."
9013
9014 #. SCRIPT
9015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
9016 msgid "Review date: "
9017 msgstr "Reviewdatum: "
9018
9019 #. SCRIPT
9020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
9021 msgid "Review result: "
9022 msgstr "Reviewergebnis: "
9023
9024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:339
9025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:553
9026 #, c-format
9027 msgid "Reviews"
9028 msgstr "Reviews"
9029
9030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:373
9031 #, c-format
9032 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
9033 msgstr "Rezensionen von LibraryThing.com:"
9034
9035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:750
9036 #, c-format
9037 msgid "Reviews provided by Syndetics"
9038 msgstr "Rezensionen von Syndetics"
9039
9040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:33
9041 #, c-format
9042 msgid "Routing lists"
9043 msgstr "Umlauflisten"
9044
9045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
9046 #, c-format
9047 msgid "SMS"
9048 msgstr "SMS"
9049
9050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:136
9051 #, c-format
9052 msgid "SMS number:"
9053 msgstr "SMS-Nummer:"
9054
9055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:143
9056 #, c-format
9057 msgid "SMS provider:"
9058 msgstr "SMS-Provider:"
9059
9060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:107
9061 #, c-format
9062 msgid "SRW-DC"
9063 msgstr "SRW-DC"
9064
9065 #. SCRIPT
9066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9067 msgid "Sa"
9068 msgstr "Sa"
9069
9070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:237
9071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:239
9072 #, c-format
9073 msgid "Salutation:"
9074 msgstr "Anrede:"
9075
9076 #. SCRIPT
9077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9078 msgid "Sat"
9079 msgstr "Sa"
9080
9081 #. SCRIPT
9082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9083 msgid "Saturday"
9084 msgstr "Samstag"
9085
9086 #. For the first occurrence,
9087 #. SCRIPT
9088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
9089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:92
9090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:283
9091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:614
9092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53
9093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67
9094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
9095 #, c-format
9096 msgid "Save"
9097 msgstr "Speichern"
9098
9099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:47
9100 #, c-format
9101 msgid "Save record "
9102 msgstr "Datensatz speichern "
9103
9104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:466
9105 #, c-format
9106 msgid "Save to another list"
9107 msgstr "Auf anderer Liste speichern"
9108
9109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:532
9110 #, c-format
9111 msgid "Save to lists"
9112 msgstr "In Listen speichern"
9113
9114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
9115 #, c-format
9116 msgid "Save to your lists"
9117 msgstr "In Ihren Listen speichern"
9118
9119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
9120 #, c-format
9121 msgid "Scan "
9122 msgstr "Register "
9123
9124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:191
9125 #, c-format
9126 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
9127 msgstr "Neues Exemplar scannen oder Barcode eingeben:"
9128
9129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:45
9130 #, c-format
9131 msgid ""
9132 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
9133 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
9134 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
9135 msgstr ""
9136 "Scannen Sie jedes Exemplar und warten Sie mit dem nächsten Exemplar, bis "
9137 "sich die Seite neu aufgebaut hat. Das entliehene Medium sollte nun in der "
9138 "Lister Ihrer Ausleihen erscheinen. Die Schaltfläche Absenden muss nur dann "
9139 "verwendet werden, wenn Sie den Barcode manuell eingeben möchten."
9140
9141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:186
9142 #, c-format
9143 msgid ""
9144 "Scan each item or enter its barcode. A list with the entered barcodes will "
9145 "be displayed."
9146 msgstr ""
9147 "Scannen Sie jedes Exemplar oder geben Sie dessen Barcode ein. Die Liste der "
9148 "erfassten Barcodes wird angezeigt werden."
9149
9150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:67
9151 #, c-format
9152 msgid "Scan index for: "
9153 msgstr "Suche im Register: "
9154
9155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:62
9156 #, c-format
9157 msgid "Scan index:"
9158 msgstr "Registersuche:"
9159
9160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:140
9161 #, c-format
9162 msgid "Scan the item or enter its barcode:"
9163 msgstr "Neues Exemplar scannen oder Barcode eingeben:"
9164
9165 #. INPUT type=submit name=do
9166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:385
9167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:163
9168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:288
9169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:64
9170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:104
9171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:149
9172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:186
9173 #, c-format
9174 msgid "Search"
9175 msgstr "Suche"
9176
9177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
9178 #, c-format
9179 msgid "Search "
9180 msgstr "Suche "
9181
9182 #. %1$s:  UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 ) 
9183 #. %2$s:  IF ( mylibraryfirst ) 
9184 #. %3$s:  Branches.GetName( mylibraryfirst ) 
9185 #. %4$s:  END 
9186 #. %5$s:  END 
9187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:152
9188 #, c-format
9189 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
9190 msgstr "Suche %s %s (nur in %s) %s %s "
9191
9192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:82
9193 #, c-format
9194 msgid "Search for this title in:"
9195 msgstr "Suche nach diesem Titel in:"
9196
9197 #. A
9198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:51
9199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:333
9200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:188
9201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:377
9202 msgid "Search for works by this author"
9203 msgstr "Suche nach weiteren Werken dieses Verfassers"
9204
9205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:24
9206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:131
9207 #, c-format
9208 msgid "Search for:"
9209 msgstr "Suche nach:"
9210
9211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:111
9212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:19
9213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:36
9214 #, c-format
9215 msgid "Search history"
9216 msgstr "Suchhistorie"
9217
9218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
9219 #, c-format
9220 msgid "Search options:"
9221 msgstr "Suchoptionen:"
9222
9223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
9224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
9225 #, c-format
9226 msgid "Search suggestions"
9227 msgstr "Anschaffungsvorschlag suchen"
9228
9229 #. %1$s:  LibraryName |html 
9230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:6
9231 #, c-format
9232 msgid "Search the %s"
9233 msgstr "Suche in %s"
9234
9235 #. SCRIPT
9236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
9237 msgid "Search:"
9238 msgstr "Suche:"
9239
9240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:820
9241 #, c-format
9242 msgid "SearchCourseReserves "
9243 msgstr "SearchCourseReserves "
9244
9245 #. SCRIPT
9246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
9247 msgid "Searching Open Library..."
9248 msgstr "Suche in Open Library..."
9249
9250 #. For the first occurrence,
9251 #. SCRIPT
9252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
9253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
9254 msgid "Searching OverDrive..."
9255 msgstr "Suche in OverDrive..."
9256
9257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:528
9258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:530
9259 #, c-format
9260 msgid "Secondary email:"
9261 msgstr "Sekundäre E-Mail:"
9262
9263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:489
9264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:491
9265 #, c-format
9266 msgid "Secondary phone:"
9267 msgstr "Sekundäre Telefonnr.:"
9268
9269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
9270 #, c-format
9271 msgid "Section"
9272 msgstr "Abschnitt"
9273
9274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:35
9275 #, c-format
9276 msgid "Section:"
9277 msgstr "Abschnitt:"
9278
9279 #. IMG
9280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:59
9281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:143
9282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:275
9283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:286
9284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:115
9285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:228
9286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:503
9287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:90
9288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:92
9289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:95
9290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:345
9291 msgid "See Baker & Taylor"
9292 msgstr "Siehe Baker &amp; Taylor"
9293
9294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:82
9295 #, c-format
9296 msgid "See also:"
9297 msgstr "Siehe auch:"
9298
9299 #. SCRIPT
9300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
9301 msgid "See biblio"
9302 msgstr "Zeige Titel"
9303
9304 #. A
9305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1085
9306 msgid ""
9307 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
9308 "%]"
9309 msgstr ""
9310 "Zeige: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]Nächster Titel[% "
9311 "END %]"
9312
9313 #. A
9314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1076
9315 msgid ""
9316 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
9317 "biblio[% END %]"
9318 msgstr ""
9319 "Zeige: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE "
9320 "%]Vorheriger Titel[% END %]"
9321
9322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
9323 #, c-format
9324 msgid "Select a list"
9325 msgstr "Liste auswählen"
9326
9327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:326
9328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:120
9329 #, c-format
9330 msgid "Select a specific item:"
9331 msgstr "Bestimmtes Exemplar auswählen:"
9332
9333 #. For the first occurrence,
9334 #. SCRIPT
9335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
9336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:283
9337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:34
9338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:753
9339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:279
9340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:50
9341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:89
9342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:135
9343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:172
9344 #, c-format
9345 msgid "Select all"
9346 msgstr "Alle auswählen"
9347
9348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:54
9349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:93
9350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:139
9351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:176
9352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:221
9353 #, c-format
9354 msgid "Select searches to: "
9355 msgstr "Ausgewählte Suchen: "
9356
9357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:167
9358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:279
9359 #, c-format
9360 msgid "Select suggestions to: "
9361 msgstr "Vorschläge auswählen für: "
9362
9363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:135
9364 #, c-format
9365 msgid "Select the item(s) to search"
9366 msgstr "Titel für Suche auswählen"
9367
9368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:262
9369 #, c-format
9370 msgid "Select the term(s) to search"
9371 msgstr "Titel für Suche auswählen"
9372
9373 #. For the first occurrence,
9374 #. SCRIPT
9375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
9376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:38
9377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:303
9378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:256
9379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:753
9380 #, c-format
9381 msgid "Select titles to: "
9382 msgstr "Ausgewählte Titel: "
9383
9384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:181
9385 #, c-format
9386 msgid "Self check-in help"
9387 msgstr "Hilfe zur Selbstverbuchung"
9388
9389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:28
9390 #, c-format
9391 msgid "Self checkout help"
9392 msgstr "Hilfe zur Selbstverbuchung"
9393
9394 #. INPUT type=submit
9395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:42
9396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:46
9397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:25
9398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:63
9399 #, c-format
9400 msgid "Send"
9401 msgstr "Abschicken"
9402
9403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:70
9404 #, c-format
9405 msgid "Send email"
9406 msgstr "E-Mail senden"
9407
9408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:165
9409 #, c-format
9410 msgid "Send list"
9411 msgstr "Liste verschicken"
9412
9413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:30
9414 #, c-format
9415 msgid "Sending your cart"
9416 msgstr "Ihren Korb versenden"
9417
9418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:33
9419 #, c-format
9420 msgid "Sending your list"
9421 msgstr "Ihre Liste versenden"
9422
9423 #. SCRIPT
9424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9425 msgid "Sep"
9426 msgstr "Sep"
9427
9428 #. SCRIPT
9429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9430 msgid "September"
9431 msgstr "September"
9432
9433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:167
9434 #, c-format
9435 msgid "Serial"
9436 msgstr "Zeitschrift"
9437
9438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:593
9439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:616
9440 #, c-format
9441 msgid "Serial collection"
9442 msgstr "Zeitschriftenbestand"
9443
9444 #. For the first occurrence,
9445 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
9446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:112
9447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:105
9448 #, c-format
9449 msgid "Serial: %s "
9450 msgstr "Zeitschrift: %s "
9451
9452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:187
9453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:189
9454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
9455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
9456 #, c-format
9457 msgid "Series"
9458 msgstr "Reihen"
9459
9460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
9461 #, c-format
9462 msgid "Series Title"
9463 msgstr "Reihentitel"
9464
9465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:440
9466 #, c-format
9467 msgid "Series information:"
9468 msgstr "Reihe:"
9469
9470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:57
9471 #, c-format
9472 msgid "Series title"
9473 msgstr "Reihe"
9474
9475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:194
9476 #, c-format
9477 msgid "Series:"
9478 msgstr "Reihen:"
9479
9480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:97
9481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:152
9482 #, c-format
9483 msgid "Session lost"
9484 msgstr "Sitzung ungültig"
9485
9486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:29
9487 #, c-format
9488 msgid "Settings updated"
9489 msgstr "Einstellungen aktualisiert"
9490
9491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1123
9492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:699
9493 #, c-format
9494 msgid "Share"
9495 msgstr "Teilen"
9496
9497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:17
9498 #, c-format
9499 msgid "Share a list"
9500 msgstr "Eine Liste teilen"
9501
9502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:34
9503 #, c-format
9504 msgid "Share a list with another patron"
9505 msgstr "Eine Liste mit anderem Benutzer teilen"
9506
9507 #. A
9508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1126
9509 msgid "Share by email"
9510 msgstr "Teilen über E-Mail"
9511
9512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:188
9513 #, c-format
9514 msgid "Share list"
9515 msgstr "Liste teilen"
9516
9517 #. A
9518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1124
9519 msgid "Share on Facebook"
9520 msgstr "Teilen über Facebook"
9521
9522 #. A
9523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1125
9524 msgid "Share on LinkedIn"
9525 msgstr "Teilen über LinkedIn"
9526
9527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1169
9528 #, c-format
9529 msgid "Shelving location"
9530 msgstr "Standort"
9531
9532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:83
9533 #, c-format
9534 msgid "Shibboleth Login"
9535 msgstr "Shibboleth-Anmeldung"
9536
9537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:316
9538 #, c-format
9539 msgid "Shibboleth login"
9540 msgstr "Shibboleth-Anmeldung"
9541
9542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
9543 #, c-format
9544 msgid "Show"
9545 msgstr "Zeigen"
9546
9547 #. SCRIPT
9548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
9549 msgid "Show _MENU_ entries"
9550 msgstr "Zeige _MENU_ Einträge"
9551
9552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:10
9553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:55
9554 #, c-format
9555 msgid "Show all items"
9556 msgstr "Zeige alle Exemplare"
9557
9558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:59
9559 #, c-format
9560 msgid "Show last 50 items"
9561 msgstr "Zeige letzte 50 Ausleihen"
9562
9563 #. A
9564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:39
9565 msgid "Show lists"
9566 msgstr "Zeige Listen"
9567
9568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:57
9569 #, c-format
9570 msgid "Show more"
9571 msgstr "Mehr zeigen"
9572
9573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:255
9574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:444
9575 #, c-format
9576 msgid "Show more options"
9577 msgstr "Zeige weitere Optionen"
9578
9579 #. SCRIPT
9580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
9581 msgid "Show pagination list (%s-%s / %s)"
9582 msgstr "Paginierung anzeigen (%s-%s / %s)"
9583
9584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
9585 #, c-format
9586 msgid "Show the top "
9587 msgstr "An den Anfang "
9588
9589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:58
9590 #, c-format
9591 msgid "Show year: "
9592 msgstr "Zeige Jahr: "
9593
9594 #. %1$s:  resultcount 
9595 #. %2$s:  total 
9596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
9597 #, c-format
9598 msgid "Showing %s of about %s results"
9599 msgstr "Zeige %s von etwa %s Ergebnissen"
9600
9601 #. SCRIPT
9602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
9603 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
9604 msgstr "Zeige _START_ bis _END_ von _TOTAL_"
9605
9606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:58
9607 #, c-format
9608 msgid "Showing all items. "
9609 msgstr "Alle Ausleihen. "
9610
9611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:54
9612 #, c-format
9613 msgid "Showing last 50 items. "
9614 msgstr "Letzte 50 Ausleihen. "
9615
9616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:10
9617 #, c-format
9618 msgid "Showing only available items"
9619 msgstr "Aktuell verfügbare Exemplare."
9620
9621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:567
9622 #, c-format
9623 msgid "Similar items"
9624 msgstr "Ähnliche Titel"
9625
9626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:101
9627 #, c-format
9628 msgid "Simple DC-RDF"
9629 msgstr "Einfaches DC-RDF"
9630
9631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:134
9632 #, c-format
9633 msgid ""
9634 "Some charges for text messages may be incurred when using this service. "
9635 "Please check with your mobile service provider if you have questions."
9636 msgstr ""
9637 "Bei der Benutzung dieses Dienstes können Gebühren für SMS-Nachrichten "
9638 "anfallen. Bitte kontaktieren Sie bei Fragen Ihren Mobiltelefon-Dienstleister."
9639
9640 #. %1$s:  failaddress 
9641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:75
9642 #, c-format
9643 msgid ""
9644 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
9645 "them. These are: %s"
9646 msgstr ""
9647 "Bei der Bearbeitung der folgenden Adressen ist ein Fehler aufgetreten. Bitte "
9648 "kontrollieren Sie sie. Es sind: %s"
9649
9650 #. For the first occurrence,
9651 #. SCRIPT
9652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:902
9653 msgid "Something went wrong. The note has not been saved"
9654 msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten. Die Notiz wurde nicht gelöscht."
9655
9656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:179
9657 #, c-format
9658 msgid "Sorry"
9659 msgstr "Entschuldigung"
9660
9661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:141
9662 #, c-format
9663 msgid "Sorry,"
9664 msgstr "Entschuldigung,"
9665
9666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
9667 #, c-format
9668 msgid ""
9669 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
9670 "Contact the patron who sent you the invitation."
9671 msgstr ""
9672 "Entschuldigen Sie, aber dieser Schlüssel kann nicht akzeptiert werden. "
9673 "Eventuell ist die Einladung bereits abgelaufen. Kontaktieren Sie den "
9674 "Benutzer, der Ihnen die Einladung gesendet hat."
9675
9676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
9677 #, c-format
9678 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
9679 msgstr "Sie haben keine gültige E-Mail-Adresse eingegeben."
9680
9681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
9682 #, c-format
9683 msgid "Sorry, no suggestions."
9684 msgstr "Leider keine Vorschläge vorhanden."
9685
9686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:117
9687 #, c-format
9688 msgid "Sorry, none of these titles can be placed on hold. "
9689 msgstr "Leider kann keines dieser Exemplare vorgemerkt werden. "
9690
9691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:25
9692 #, c-format
9693 msgid "Sorry, only the creator of this comment is allowed to change it."
9694 msgstr ""
9695 "Entschuldigung, nur der ursprüngliche Autor kann den Kommentar bearbeiten."
9696
9697 #. SCRIPT
9698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:172
9699 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
9700 msgstr "Entschuldigung, diese Sicht ist zur Zeit nicht verfügbar"
9701
9702 #. SCRIPT
9703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
9704 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
9705 msgstr "Entschuldigen Sie, aber Tags sind in diesem System nicht zugelassen."
9706
9707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:74
9708 #, c-format
9709 msgid ""
9710 "Sorry, the CAS login also failed. If you have a local login you may use that "
9711 "below."
9712 msgstr ""
9713 "Die CAS-Anmeldung ist leider ebenfalls fehlgeschlagen. Wenn Sie über lokale "
9714 "Anmeldedaten verfügen, verwenden Sie diese bitte im Formular unterhalb."
9715
9716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:115
9717 #, c-format
9718 msgid "Sorry, the CAS login failed."
9719 msgstr "Entschuldigung, das CAS-Login ist fehlgeschlagen"
9720
9721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:28
9722 #, c-format
9723 msgid "Sorry, the requested page is not available"
9724 msgstr "Die angeforderte Seite ist leider nicht verfügbar."
9725
9726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:31
9727 #, c-format
9728 msgid ""
9729 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
9730 msgstr "Sie sind nicht berechtigt diese Seite aufzurufen. "
9731
9732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:41
9733 #, c-format
9734 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
9735 msgstr "Dieses Medium kann an dieser Station leider nicht ausgeliehen werden."
9736
9737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:92
9738 #, c-format
9739 msgid ""
9740 "Sorry, this self check-in station has lost authentication. Please contact "
9741 "the administrator to resolve this problem."
9742 msgstr ""
9743 "Dieses Selbstverbuchungsterminal hat die Authentifizierung verloren. Bitte "
9744 "informieren Sie die Bibliothek, damit das Problem behoben werden kann."
9745
9746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:145
9747 #, c-format
9748 msgid ""
9749 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
9750 "the administrator to resolve this problem."
9751 msgstr ""
9752 "Dieses Selbstverbuchungsterminal hat die Verbindung zum Server verloren. "
9753 "Bitte informieren Sie die Bibliothek, damit das Problem behoben werden kann."
9754
9755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:178
9756 #, c-format
9757 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
9758 msgstr ""
9759 "Verzeihung, aber Sie haben nicht das erforderliche Mindestalter, um dieses "
9760 "Medium vorzumerken."
9761
9762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
9763 #, c-format
9764 msgid "Sorry, you cannot place holds."
9765 msgstr "Leider können können Sie keine Vormerkungen durchführen."
9766
9767 #. %1$s:  too_many_reserves 
9768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:73
9769 #, c-format
9770 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
9771 msgstr "Sie können nicht mehr als %s Titel gleichzeitig vormerken. "
9772
9773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:144
9774 #, c-format
9775 msgid "Sorry, your Google login failed. "
9776 msgstr "Entschuldigung, das Google-Login ist fehlgeschlagen. "
9777
9778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:70
9779 #, c-format
9780 msgid ""
9781 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity."
9782 msgstr ""
9783 "Ihre Shibboleth-Identität lässt sich leider keinem gültigen Benutzerkonto "
9784 "zuordnen."
9785
9786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:313
9787 #, c-format
9788 msgid ""
9789 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
9790 "you have a local login, you may use that below."
9791 msgstr ""
9792 "Ihre Shibboleth-Identität lässt sich leider keinem gültigen Benutzerkonto "
9793 "zuordnen. Wenn Sie über lokale Anmeldedaten verfügen, verwenden Sie dieses "
9794 "bitte im Formular unterhalb. "
9795
9796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:47
9797 #, c-format
9798 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
9799 msgstr ""
9800 "Entschuldigung, Ihre Sitzung ist abgelaufen. Bitte melden Sie sich neu an."
9801
9802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:254
9803 #, c-format
9804 msgid "Sort by:"
9805 msgstr "Sortieren nach:"
9806
9807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:205
9808 #, c-format
9809 msgid "Sort by: "
9810 msgstr "Sortieren nach: "
9811
9812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:562
9813 #, c-format
9814 msgid "Sort this list by: "
9815 msgstr "Die Liste sortieren nach: "
9816
9817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:253
9818 #, c-format
9819 msgid "Sorting: "
9820 msgstr "Sortierung: "
9821
9822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:281
9823 #, c-format
9824 msgid "Specialized"
9825 msgstr "Fachkundige"
9826
9827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:84
9828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:86
9829 #, c-format
9830 msgid "Standard number"
9831 msgstr "Standardnummer"
9832
9833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:52
9834 #, c-format
9835 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
9836 msgstr "Standardnummer (ISBN, ISSN oder andere):"
9837
9838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:427
9839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:429
9840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:602
9841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:604
9842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:755
9843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:757
9844 #, c-format
9845 msgid "State:"
9846 msgstr "Bundesland:"
9847
9848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:343
9849 #, c-format
9850 msgid "Statistics"
9851 msgstr "Statistiken"
9852
9853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
9854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:118
9855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:108
9856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
9857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:595
9858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:797
9859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:834
9860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1177
9861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:181
9862 #, c-format
9863 msgid "Status"
9864 msgstr "Status"
9865
9866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:165
9867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:663
9868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:232
9869 #, c-format
9870 msgid "Status:"
9871 msgstr "Status:"
9872
9873 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
9874 #. %2$s:  END 
9875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:40
9876 #, c-format
9877 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
9878 msgstr "Schritt 1: Geben Sie Ihren Benutzernamen%s und Ihr Passwort%s ein"
9879
9880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:49
9881 #, c-format
9882 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
9883 msgstr ""
9884 "Schritt 3: Klicken Sie auf 'Fertig', wenn Sie alle Medien verbucht haben"
9885
9886 # zuvor:
9887 # Schritt Zwei: Barcode jedes Mediums scannen, eins pro Seitenaufbau
9888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:44
9889 #, c-format
9890 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
9891 msgstr ""
9892 "Schritt 2: Scannen Sie den Barcode jedes Mediums, einen nach dem anderen."
9893
9894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:856
9895 #, c-format
9896 msgid "Stopped"
9897 msgstr "Abbestellt"
9898
9899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:375
9900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:377
9901 #, c-format
9902 msgid "Street number:"
9903 msgstr "Hausnummer:"
9904
9905 #. SCRIPT
9906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9907 msgid "Su"
9908 msgstr "So"
9909
9910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:177
9911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:179
9912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:47
9913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
9914 #, c-format
9915 msgid "Subject"
9916 msgstr "Schlagwort"
9917
9918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:282
9919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
9920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
9921 #, c-format
9922 msgid "Subject cloud"
9923 msgstr "Themenwolke"
9924
9925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
9926 #, c-format
9927 msgid "Subject phrase"
9928 msgstr "Schlagwort, Phrase"
9929
9930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:126
9931 #, c-format
9932 msgid "Subject(s)"
9933 msgstr "Schlagwörter"
9934
9935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:255
9936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:311
9937 #, c-format
9938 msgid "Subject(s):"
9939 msgstr "Schlagwort(e):"
9940
9941 #. For the first occurrence,
9942 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
9943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:88
9944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:81
9945 #, c-format
9946 msgid "Subject: %s "
9947 msgstr "Betreff: %s"
9948
9949 #. INPUT type=submit
9950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:90
9951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
9952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:98
9953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:114
9954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:923
9955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:193
9956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:312
9957 #, c-format
9958 msgid "Submit"
9959 msgstr "Bestätigen"
9960
9961 #. INPUT type=submit
9962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:55
9963 msgid "Submit and close this window"
9964 msgstr "Abschicken und Fenster schließen"
9965
9966 #. INPUT type=submit
9967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:63
9968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:902
9969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:160
9970 msgid "Submit changes"
9971 msgstr "Änderungen abschicken"
9972
9973 #. INPUT type=submit
9974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:206
9975 msgid "Submit modifications"
9976 msgstr "Änderungen abschicken"
9977
9978 #. INPUT type=submit
9979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
9980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:331
9981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:902
9982 #, c-format
9983 msgid "Submit note"
9984 msgstr "Notiz senden"
9985
9986 #. INPUT type=submit
9987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:917
9988 msgid "Submit update request"
9989 msgstr "Aktualisierte Daten abschicken"
9990
9991 #. INPUT type=submit
9992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:93
9993 msgid "Submit your suggestion"
9994 msgstr "Anschaffungsvorschlag abschicken"
9995
9996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
9997 #, c-format
9998 msgid "Subscribe to a subscription alert"
9999 msgstr "Email über neue Zeitschriftenhefte abonnieren"
10000
10001 #. A
10002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
10003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:814
10004 #, c-format
10005 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
10006 msgstr "E-Mail-Benachrichtigung für neue Zeitschriftenhefte abonnieren"
10007
10008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
10009 #, c-format
10010 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
10011 msgstr "Abonnieren Sie E-Mail-Benachrichtigungen für neue Hefte "
10012
10013 #. IMG
10014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
10015 msgid "Subscribe to recent comments"
10016 msgstr "Neue Kommentare abonnieren"
10017
10018 #. IMG
10019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:154
10020 msgid "Subscribe to this list"
10021 msgstr "Liste abonnieren"
10022
10023 #. IMG
10024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:45
10025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:89
10026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:73
10027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:113
10028 msgid "Subscribe to this search"
10029 msgstr "Diese Suche abonnieren"
10030
10031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
10032 #, c-format
10033 msgid "Subscription"
10034 msgstr "Abonnement"
10035
10036 #. %1$s:  subscription.histstartdate | $KohaDates 
10037 #. %2$s:  IF ( subscription.histenddate ) 
10038 #. %3$s:  subscription.histenddate | $KohaDates 
10039 #. %4$s:  ELSE 
10040 #. %5$s:  END 
10041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:808
10042 #, c-format
10043 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
10044 msgstr "Abonnement von %s bis %s %s %s heute (laufend)%s"
10045
10046 #. %1$s:  subscription_LOO.bibliotitle 
10047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
10048 #, c-format
10049 msgid "Subscription information for %s"
10050 msgstr "Abonnementinformation für %s"
10051
10052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:42
10053 #, c-format
10054 msgid "Subscription title"
10055 msgstr "Titel des Abonnements"
10056
10057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:33
10058 #, c-format
10059 msgid "Subscription: "
10060 msgstr "Abonnement: "
10061
10062 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
10063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:573
10064 #, c-format
10065 msgid "Subscriptions ( %s )"
10066 msgstr "Abonnements ( %s )"
10067
10068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:33
10069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:41
10070 #, c-format
10071 msgid "Sudoc"
10072 msgstr "Sudoc"
10073
10074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:135
10075 #, c-format
10076 msgid "Suggested by:"
10077 msgstr "Vorgeschlagen von:"
10078
10079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:179
10080 #, c-format
10081 msgid "Suggested for"
10082 msgstr "Vorgeschlagen für"
10083
10084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:216
10085 #, c-format
10086 msgid "Suggested for:"
10087 msgstr "Vorgeschlagen für:"
10088
10089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:177
10090 #, c-format
10091 msgid "Suggested on"
10092 msgstr "Vorgeschlagen am"
10093
10094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
10095 #, c-format
10096 msgid "Suggestions"
10097 msgstr "Anschaffungsvorschläge"
10098
10099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:176
10100 #, c-format
10101 msgid "Summary"
10102 msgstr "Zusammenfassung"
10103
10104 #. SCRIPT
10105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10106 msgid "Sun"
10107 msgstr "So"
10108
10109 #. SCRIPT
10110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10111 msgid "Sunday"
10112 msgstr "Sonntag"
10113
10114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:258
10115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:260
10116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:690
10117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:692
10118 #, c-format
10119 msgid "Surname:"
10120 msgstr "Nachname:"
10121
10122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:338
10123 #, c-format
10124 msgid "Surveys"
10125 msgstr "Bestandesaufnahmen"
10126
10127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:597
10128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:707
10129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:725
10130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:728
10131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:736
10132 #, c-format
10133 msgid "Suspend"
10134 msgstr "Aussetzen"
10135
10136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:759
10137 #, c-format
10138 msgid "Suspend all holds"
10139 msgstr "Alle Vormerkungen aussetzen"
10140
10141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:721
10142 #, c-format
10143 msgid "Suspend until:"
10144 msgstr "Aussetzen bis:"
10145
10146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:716
10147 #, c-format
10148 msgid "Suspend your hold on "
10149 msgstr "Vormerkung aussetzen am "
10150
10151 #. A
10152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:4
10153 msgid "Switch languages"
10154 msgstr "Sprache wechseln"
10155
10156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:33
10157 #, c-format
10158 msgid "System Maintenance"
10159 msgstr "Systemwartung"
10160
10161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:546
10162 #, c-format
10163 msgid "TOC"
10164 msgstr "TOC"
10165
10166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:728
10167 #, c-format
10168 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
10169 msgstr "Inhaltsverzeichnisse (Syndetics)"
10170
10171 #. INPUT type=submit
10172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:167
10173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:48
10174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:262
10175 #, c-format
10176 msgid "Tag"
10177 msgstr "Tag"
10178
10179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:568
10180 #, c-format
10181 msgid "Tag browser"
10182 msgstr "Tag Browser"
10183
10184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:281
10185 #, c-format
10186 msgid "Tag cloud"
10187 msgstr "Tag Cloud"
10188
10189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:260
10190 #, c-format
10191 msgid "Tag status here."
10192 msgstr "Tag-Status hier."
10193
10194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:175
10195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:523
10196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:419
10197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:457
10198 #, c-format
10199 msgid "Tag status here. "
10200 msgstr "Tag-Status hier. "
10201
10202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:134
10203 #, c-format
10204 msgid "Tag:"
10205 msgstr "Tag: "
10206
10207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
10208 #, c-format
10209 msgid "Tags"
10210 msgstr "Tags"
10211
10212 #. For the first occurrence,
10213 #. SCRIPT
10214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
10215 msgid "Tags added: "
10216 msgstr "Hinzugefügte Tags: "
10217
10218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:391
10219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:400
10220 #, c-format
10221 msgid "Tags from this library:"
10222 msgstr "Tags dieser Bibliothek:"
10223
10224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:447
10225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:422
10226 #, c-format
10227 msgid "Tags:"
10228 msgstr "Tags:"
10229
10230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344
10231 #, c-format
10232 msgid "Technical reports"
10233 msgstr "Technische Berichte"
10234
10235 #. A
10236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
10237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
10238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
10239 #, c-format
10240 msgid "Term"
10241 msgstr "Term"
10242
10243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
10244 #, c-format
10245 msgid "Term(s):"
10246 msgstr "Begriff(e):"
10247
10248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:100
10249 #, c-format
10250 msgid "Term/Phrase"
10251 msgstr "Term/Phrase"
10252
10253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:32
10254 #, c-format
10255 msgid "Term:"
10256 msgstr "Begriff:"
10257
10258 #. SCRIPT
10259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10260 msgid "Th"
10261 msgstr "Do"
10262
10263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
10264 #, c-format
10265 msgid "Thank you"
10266 msgstr "Danke"
10267
10268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:49
10269 #, c-format
10270 msgid "Thank you!"
10271 msgstr "Danke!"
10272
10273 #. %1$s:  subscription.opacdisplaycount 
10274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:827
10275 #, c-format
10276 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
10277 msgstr "Die letzten %s Hefte für dieses Abonnement:"
10278
10279 #. %1$s:  limit 
10280 #. %2$s:  IF selected_itemtype 
10281 #. %3$s:  ItemTypes.GetDescription(selected_itemtype) 
10282 #. %4$s:  END 
10283 #. %5$s:  IF ( branch ) 
10284 #. %6$s:  Branches.GetName( branch ) 
10285 #. %7$s:  END 
10286 #. %8$s:  IF ( timeLimit != 999 ) 
10287 #. %9$s:  timeLimit |html 
10288 #. %10$s:  ELSE 
10289 #. %11$s:  END 
10290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:38
10291 #, c-format
10292 msgid ""
10293 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
10294 "all time%s "
10295 msgstr ""
10296 "Die %s meist entliehenen %s %s %s %s in %s %s %s Titel der vergangenen %s "
10297 "Monate %s seit Aufzeichnung%s "
10298
10299 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
10300 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
10301 #. %3$s:  ELSE 
10302 #. %4$s:  END 
10303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
10304 #, c-format
10305 msgid ""
10306 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
10307 "back soon! If you have any questions, please contact the "
10308 msgstr ""
10309 "Der %s%s%sKoha %s Katalog ist zur Zeit wegen Wartungsarbeiten offline. Wir "
10310 "sind bald zurück! Wenn Sie Fragen haben, wenden Sie sich bitte an den "
10311
10312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:189
10313 #, c-format
10314 msgid "The 'Finish' button is presented to start over."
10315 msgstr ""
10316 "Die Schaltfläche \"Beenden\" wird angezeigt um einen neuen Ausleihvorgang zu "
10317 "starten."
10318
10319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:30
10320 #, c-format
10321 msgid ""
10322 "The Anyone permission has no actual effect while this list is strictly "
10323 "private."
10324 msgstr ""
10325 "Die Berechtigung für jedermann hat keine Auswirkung bei strikt privaten "
10326 "Listen."
10327
10328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
10329 #, c-format
10330 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
10331 msgstr "Die ISBD-Wolke ist nicht aktiviert."
10332
10333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
10334 #, c-format
10335 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
10336 msgstr ""
10337 "Die Browsertabelle ist leer. Dieses Feature ist nicht vollständig "
10338 "konfiguriert. Weitere Informationen über Funktionsweise und Konfiguration "
10339 "finden Sie im "
10340
10341 #. %1$s:  email_add | html 
10342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:18
10343 #, c-format
10344 msgid "The cart was sent to: %s"
10345 msgstr "Der Korb wurde an %s gesendet"
10346
10347 #. %1$s:  subscription_LOO.startdate 
10348 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
10349 #. %3$s:  END 
10350 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
10351 #. %5$s:  END 
10352 #. %6$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
10353 #. %7$s:  END 
10354 #. %8$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
10355 #. %9$s:  END 
10356 #. %10$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
10357 #. %11$s:  END 
10358 #. %12$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
10359 #. %13$s:  END 
10360 #. %14$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
10361 #. %15$s:  END 
10362 #. %16$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
10363 #. %17$s:  END 
10364 #. %18$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
10365 #. %19$s:  END 
10366 #. %20$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
10367 #. %21$s:  END 
10368 #. %22$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
10369 #. %23$s:  END 
10370 #. %24$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity12 ) 
10371 #. %25$s:  END 
10372 #. %26$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity13 ) 
10373 #. %27$s:  END 
10374 #. %28$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
10375 #. %29$s:  END 
10376 #. %30$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
10377 #. %31$s:  END 
10378 #. %32$s:  IF ( subscription_LOO.arrival3 ) 
10379 #. %33$s:  END 
10380 #. %34$s:  IF ( subscription_LOO.arrival4 ) 
10381 #. %35$s:  END 
10382 #. %36$s:  IF ( subscription_LOO.arrival5 ) 
10383 #. %37$s:  END 
10384 #. %38$s:  IF ( subscription_LOO.arrival6 ) 
10385 #. %39$s:  END 
10386 #. %40$s:  IF ( subscription_LOO.arrival7 ) 
10387 #. %41$s:  END 
10388 #. %42$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
10389 #. %43$s:  subscription_LOO.numberlength 
10390 #. %44$s:  END 
10391 #. %45$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
10392 #. %46$s:  subscription_LOO.weeklength 
10393 #. %47$s:  END 
10394 #. %48$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
10395 #. %49$s:  subscription_LOO.monthlength 
10396 #. %50$s:  END 
10397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
10398 #, c-format
10399 msgid ""
10400 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
10401 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
10402 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
10403 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
10404 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
10405 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
10406 "%s %s%s months%s "
10407 msgstr ""
10408 "\"Das Abonnement begann am %s und erscheint %s zweimal am Tag %s %s jeden "
10409 "Tag %s %s dreimal in der Woche %s %s jede Woche %s %s alle 2 Wochen %s %s "
10410 "alle 3 Wochen %s %s jeden Monat %s %s alle 2 Monate %s %s jedes Quartal %s "
10411 "%s zweimal im Jahr %s %s jedes Jahr %s %s alle 2 Jahre %s %s unregelmäßig %s "
10412 "%s am Montag %s %s am Dienstag %s %s am Mittwoch %s %s am Donnerstag %s %s "
10413 "am Freitag %s %s am Samstag %s %s am Sonntag %s für %s%s Ausgaben%s %s%s "
10414 "Wochen%s %s%s Monate%s \""
10415
10416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
10417 #, c-format
10418 msgid ""
10419 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
10420 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
10421 "informing your library of this error"
10422 msgstr ""
10423 "Das Löschen der Ausleihhistorie ist fehlgeschlagen, da ein Problem mit der "
10424 "Konfiguration dieser Funktion besteht. Bitte informieren Sie einen "
10425 "Bibliotheksmitarbeiter über das aufgetretene Problem"
10426
10427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:92
10428 #, c-format
10429 msgid "The entered card number is already in use."
10430 msgstr "Die eingegebene Kartennummer wird bereits benutzt."
10431
10432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:90
10433 #, c-format
10434 msgid "The entered card number is the wrong length."
10435 msgstr "Die eingegebene Kartennummer hat die falsche Länge."
10436
10437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
10438 #, c-format
10439 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
10440 msgstr "Diese Bibliothek unterstützt das Teilen von Listen nicht."
10441
10442 #. %1$s:  subscription_LOO.histstartdate 
10443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
10444 #, c-format
10445 msgid "The first subscription was started on %s"
10446 msgstr "Das erste Abonnement begann am %s"
10447
10448 #. SCRIPT
10449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
10450 msgid "The following fields are required and not filled in: "
10451 msgstr "Die folgenden Felder sind Pflichtfelder:"
10452
10453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
10454 #, c-format
10455 msgid "The following fields contain invalid information:"
10456 msgstr "Die folgenden Felder sind nicht korrekt ausgefüllt:"
10457
10458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:118
10459 #, c-format
10460 msgid "The item has been added to the list."
10461 msgstr "Dieser Titel wurde der Liste hinzugefügt"
10462
10463 #. SCRIPT
10464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
10465 msgid "The item has been added to your cart"
10466 msgstr "Dieser Titel wurde Ihrem Korb hinzugefügt"
10467
10468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:120
10469 #, c-format
10470 msgid "The item has been removed from the list."
10471 msgstr "Der Titel wurde von der Liste gelöscht."
10472
10473 #. SCRIPT
10474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
10475 msgid "The item has been removed from your cart"
10476 msgstr "Dieser Titel wurde aus Ihrem Korb gelöscht"
10477
10478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:108
10479 #, c-format
10480 msgid ""
10481 "The item has not been added to the list. Please check it's not already in "
10482 "the list."
10483 msgstr ""
10484 "Der Titel wurde der Liste nicht hinzugefügt. Bitte überprüfen Sie, ob er "
10485 "nicht bereits auf dieser Liste steht."
10486
10487 #. SCRIPT
10488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
10489 msgid "The item is already in your cart"
10490 msgstr "Dieser Titel ist bereits in Ihrem Korb"
10491
10492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:602
10493 #, c-format
10494 msgid ""
10495 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
10496 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
10497 msgstr ""
10498 "Die Bibliothek hat die Möglichkeit, öffentliche Listen neu zu erstellen, "
10499 "ausgesetzt. Wenn Sie Ihre Liste auf \"privat\" setzen, können Sie sie nicht "
10500 "mehr öffentlich machen."
10501
10502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:33
10503 #, c-format
10504 msgid "The link is broken and the page does not exist."
10505 msgstr "Der Link ist nicht mehr gültig und die Seite existiert nicht mehr."
10506
10507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:41
10508 #, c-format
10509 msgid "The link is invalid."
10510 msgstr "Der Link ist ungültig."
10511
10512 #. %1$s:  email | html 
10513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:17
10514 #, c-format
10515 msgid "The list was sent to: %s"
10516 msgstr "Die Liste wurde an %s verschickt"
10517
10518 #. %1$s:  op | html 
10519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
10520 #, c-format
10521 msgid "The operation %s is not supported."
10522 msgstr "Die Operation %s wird nicht unterstützt."
10523
10524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:188
10525 #, c-format
10526 msgid "The operation results will be displayed for each entered barcode."
10527 msgstr ""
10528 "Die Resultate der Bearbeitung werden für jeden eingegebenen Barcode "
10529 "angezeigt."
10530
10531 #. %1$s:  username 
10532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:129
10533 #, c-format
10534 msgid "The password has been changed for user \"%s\"."
10535 msgstr "Das Passwort wurde zurückgesetzt für den Benutzer \"%s\"."
10536
10537 #. %1$s:  minPasswordLength 
10538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:106
10539 #, c-format
10540 msgid "The password must contain at least %s characters."
10541 msgstr "Ihr Passwort muss mindestens %s Zeichen lang sein."
10542
10543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:126
10544 #, c-format
10545 msgid "The selected suggestions have been deleted."
10546 msgstr "Die markierten Anschaffungsvorschläge wurden gelöscht."
10547
10548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:122
10549 #, c-format
10550 msgid "The share has been removed."
10551 msgstr "Die Freigabe wurde zurückgenommen."
10552
10553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:110
10554 #, c-format
10555 msgid "The share has not been removed."
10556 msgstr "Die Freigabe wurde nicht entfernt."
10557
10558 #. %1$s:  subscription_LOO.histenddate 
10559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
10560 #, c-format
10561 msgid "The subscription expired on %s"
10562 msgstr "Das Abonnement ist am %s abgelaufen"
10563
10564 #. %1$s:  ERROR.scrubbed 
10565 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad ) 
10566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:64
10567 #, c-format
10568 msgid ""
10569 "The tag was added as &quot;%s&quot;. %s Note: your tag was entirely markup "
10570 "code. It was NOT added. "
10571 msgstr ""
10572 "Tag wurde hinzugefügt als &quot;%s&quot;. %s Hinweis: Ihr Tag bestand nur "
10573 "aus Auszeichnungscode. Es wurde NICHT gespeichert. "
10574
10575 #. %1$s:  message_value 
10576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:44
10577 #, c-format
10578 msgid "The transaction id '%s' for this payment is invalid."
10579 msgstr "Die Transaktions-Id '%s' ist für diese Zahlung ungültig."
10580
10581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:180
10582 #, c-format
10583 msgid "The userid "
10584 msgstr "Die Benutzerkennung "
10585
10586 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
10587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:790
10588 #, c-format
10589 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
10590 msgstr "Es gibt %s Abonnement(s) für diesen Titel."
10591
10592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:946
10593 #, c-format
10594 msgid "There are no comments for this item."
10595 msgstr "Es gibt keine Kommentare zu diesem Titel."
10596
10597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:184
10598 #, c-format
10599 msgid "There are no items that can be placed on hold."
10600 msgstr "Es gibt keine Exemplare die vorgemerkt werden können."
10601
10602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:257
10603 #, c-format
10604 msgid "There are no pending purchase suggestions."
10605 msgstr "Es gibt keine wartenden Anschaffungsvorschläge."
10606
10607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:164
10608 #, c-format
10609 msgid "There is no minimum or maximum character length."
10610 msgstr "Keine minimale oder maximale Zeichenlänge definiert."
10611
10612 #. %1$s:  IF ( ERROR.tagsdisabled ) 
10613 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.badparam ) 
10614 #. %3$s:  ERROR.badparam 
10615 #. %4$s:  ELSIF ( ERROR.login ) 
10616 #. %5$s:  ELSIF ( ERROR.failed_delete ) 
10617 #. %6$s:  ERROR.failed_delete 
10618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:51
10619 #, c-format
10620 msgid ""
10621 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
10622 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
10623 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
10624 msgstr ""
10625 "Es ist ein Problem aufgetreten: %s Tags sind in dieser Installation nicht "
10626 "aktiviert. %s Fehler: Ungültiger Parameter %s %s Fehler: Sie müssen "
10627 "angemeldet sein, um diese Aktion durchzuführen. %s Fehler: Tag kann nicht "
10628 "gelöscht werden %s. "
10629
10630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:31
10631 #, c-format
10632 msgid "There was a problem with your submission"
10633 msgstr "Es gab ein Problem mit Ihrer Eingabe"
10634
10635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:25
10636 #, c-format
10637 msgid "There was an error sending the cart."
10638 msgstr "Beim Versand des Korbes ist ein Fehler aufgetreten."
10639
10640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:23
10641 #, c-format
10642 msgid "There was an error sending the list."
10643 msgstr "Beim Versand der Liste ist ein Fehler aufgetreten."
10644
10645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
10646 #, c-format
10647 msgid ""
10648 "There were problems processing your registration. Please contact your "
10649 "library for help."
10650 msgstr ""
10651 "Bei der Verarbeitung Ihrer Kontoeröffnung ist ein Problem aufgetreten. Bitte "
10652 "kontaktieren Sie die Bibliothek."
10653
10654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:337
10655 #, c-format
10656 msgid "Theses"
10657 msgstr "Thesen"
10658
10659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
10660 #, c-format
10661 msgid ""
10662 "This &quot;cloud&quot; shows the most used topics in our catalog. Click on "
10663 "any subject below to see the items in our collection."
10664 msgstr ""
10665 "Diese \"Wolke\" zeigt Ihnen die häufigsten Themen in ihrem Katalog. Klicken "
10666 "Sie auf eines der Themen, um die damit verbundenen Titel in unserem Bestand "
10667 "zu sehen."
10668
10669 # Discharge management
10670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
10671 #, c-format
10672 msgid ""
10673 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
10674 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
10675 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
10676 "your reader account."
10677 msgstr ""
10678 "Dieses Dokument bestätigt, dass alle Ausleihen zurückgegeben wurden. Die "
10679 "Entlastung wird von uns weitergeleitet und ist außerdem über das "
10680 "Benutzerkonto abrufbar."
10681
10682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:79
10683 #, c-format
10684 msgid "This email address already exists in our database."
10685 msgstr "Diese E-Mail-Adresse existiert bereits in unserer Datenbank."
10686
10687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:270
10688 #, c-format
10689 msgid "This is a on-site checkout, it cannot be renewed."
10690 msgstr "Vor-Ort-Ausleihe, kann nicht verlängert werden."
10691
10692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:789
10693 #, c-format
10694 msgid "This is a serial"
10695 msgstr "Dies ist eine Zeitschrift"
10696
10697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:126
10698 #, c-format
10699 msgid "This item does not exist."
10700 msgstr "Dieses Exemplar existiert nicht"
10701
10702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:268
10703 #, c-format
10704 msgid ""
10705 "This item has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed"
10706 msgstr ""
10707 "Dieses Exemplar ist für automatische Verlängerung vorgesehen und kann "
10708 "deshalb nicht verlängert werden."
10709
10710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:102
10711 #, c-format
10712 msgid "This item is already checked out to you."
10713 msgstr "Dieses Exemplar ist bereits an Sie ausgeliehen."
10714
10715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:84
10716 #, c-format
10717 msgid "This item is on hold for another borrower."
10718 msgstr "Dieses Exemplar ist für eine andere Person vorgemerkt."
10719
10720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:123
10721 #, c-format
10722 msgid "This link is valid for 2 days starting now. "
10723 msgstr "Der Link ist zwei Tage lang gültig. "
10724
10725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:124
10726 #, c-format
10727 msgid "This list does not exist."
10728 msgstr "Diese Liste existiert nicht"
10729
10730 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
10731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:519
10732 #, c-format
10733 msgid ""
10734 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
10735 msgstr ""
10736 "Diese Liste hat keine Einträge. %s Hinzufügen können Sie Ihren Listen die "
10737 "Ergebnisse jeder "
10738
10739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:30
10740 #, c-format
10741 msgid "This message can have the following reason(s):"
10742 msgstr "Diese Meldung kann folgende Gründe haben:"
10743
10744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:557
10745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1137
10746 #, c-format
10747 msgid ""
10748 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
10749 "clicking "
10750 msgstr ""
10751 "Diese Seite enthält zusätzliche Informationen zum Titel, sichtbar wenn "
10752 "JavaScript aktiviert ist oder wenn durch Klick auf "
10753
10754 #. %1$s:  items_count 
10755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:636
10756 #, c-format
10757 msgid "This record has many physical items (%s). "
10758 msgstr "Dieser Titel hat sehr viele Exemplare (%s). "
10759
10760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:800
10761 #, c-format
10762 msgid "This subscription is closed."
10763 msgstr "Dieses Abonnement ist beendet."
10764
10765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:187
10766 #, c-format
10767 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
10768 msgstr ""
10769 "Dieser Titel kann nicht vorgemerkt werden, da Sie bereits ein Exemplar "
10770 "entliehen haben."
10771
10772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:189
10773 #, c-format
10774 msgid "This title cannot be requested."
10775 msgstr "Dieser Titel kann nicht bestellt werden."
10776
10777 #. SCRIPT
10778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10779 msgid "Thu"
10780 msgstr "Do"
10781
10782 #. IMG
10783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
10784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
10785 msgid "Thumbnail"
10786 msgstr "Thumbnail"
10787
10788 #. SCRIPT
10789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10790 msgid "Thursday"
10791 msgstr "Donnerstag"
10792
10793 #. SCRIPT
10794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:335
10795 msgid "Timeout while waiting for print confirmation"
10796 msgstr "Timeout beim Warten auf Druckbestätigung"
10797
10798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:167
10799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:169
10800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
10801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:53
10802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:115
10803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:53
10804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:54
10805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:77
10806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
10807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
10808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:243
10809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:180
10810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:417
10811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:466
10812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:586
10813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:789
10814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:216
10815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:218
10816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:565
10817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:567
10818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:226
10819 #, c-format
10820 msgid "Title"
10821 msgstr "Titel"
10822
10823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
10824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
10825 #, c-format
10826 msgid "Title (A-Z)"
10827 msgstr "Titel (A-Z)"
10828
10829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
10830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
10831 #, c-format
10832 msgid "Title (Z-A)"
10833 msgstr "Titel (Z-A)"
10834
10835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:543
10836 #, c-format
10837 msgid "Title notes"
10838 msgstr "Titelinformationen"
10839
10840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
10841 #, c-format
10842 msgid "Title phrase"
10843 msgstr "Titelphrase"
10844
10845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:145
10846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:37
10847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:39
10848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:45
10849 #, c-format
10850 msgid "Title:"
10851 msgstr "Titel:"
10852
10853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:43
10854 #, c-format
10855 msgid "Title: "
10856 msgstr "Titel: "
10857
10858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:23
10859 #, c-format
10860 msgid "Titles"
10861 msgstr "Titel"
10862
10863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:37
10864 #, c-format
10865 msgid "To log in, use the following credentials:"
10866 msgstr "Benützen Sie folgende Informationen um sich anzumelden:"
10867
10868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:50
10869 #, c-format
10870 msgid "To make changes to your record please contact the library."
10871 msgstr ""
10872 "Bitte wenden Sie sich an die Bibliothek, wenn Sie Änderungen an Ihrem "
10873 "Datensatz vornehmen möchten."
10874
10875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:69
10876 #, c-format
10877 msgid "To report this error, please contact the Koha Administrator. "
10878 msgstr ""
10879 "Wenden Sie sich bitte an den Systemadministrator um das Problem zu melden. "
10880
10881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:195
10882 #, c-format
10883 msgid "To report this error, you can email the Koha Administrator."
10884 msgstr ""
10885 "Wenden Sie sich bitte an den Systemadministrator um das Problem zu melden."
10886
10887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:92
10888 #, c-format
10889 msgid "To reset your password, enter your login or your email address. "
10890 msgstr ""
10891 "Um Ihr Passwort zurückzusetzen geben Sie bitte Ihr Login und Ihre E-Mail-"
10892 "Adresse ein. "
10893
10894 #. SCRIPT
10895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10896 msgid "Today"
10897 msgstr "Heute"
10898
10899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
10900 #, c-format
10901 msgid "Top level"
10902 msgstr "Oberste Ebene"
10903
10904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
10905 #, c-format
10906 msgid "Topics"
10907 msgstr "Themen"
10908
10909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:90
10910 #, c-format
10911 msgid "Total due"
10912 msgstr "Gebühren insgesamt"
10913
10914 #. %1$s:  holds_count 
10915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:649
10916 #, c-format
10917 msgid "Total holds: %s"
10918 msgstr "Anzahl Vormerkungen: %s"
10919
10920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:347
10921 #, c-format
10922 msgid "Treaties "
10923 msgstr "Staatsverträge "
10924
10925 #. SCRIPT
10926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10927 msgid "Tu"
10928 msgstr "Di"
10929
10930 #. SCRIPT
10931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10932 msgid "Tue"
10933 msgstr "Di"
10934
10935 #. SCRIPT
10936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10937 msgid "Tuesday"
10938 msgstr "Dienstag"
10939
10940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1128
10941 #, c-format
10942 msgid "Tweet"
10943 msgstr "Tweet"
10944
10945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:75
10946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:662
10947 #, c-format
10948 msgid "Type"
10949 msgstr "Typ"
10950
10951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:55
10952 #, c-format
10953 msgid "Type of heading"
10954 msgstr "Art der Ansetzung"
10955
10956 #. INPUT type=text name=q
10957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:210
10958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:212
10959 msgid "Type search term"
10960 msgstr "Suchbegriffe eingeben"
10961
10962 #. SCRIPT
10963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
10964 msgid "Type:"
10965 msgstr "Typ:"
10966
10967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
10968 #, c-format
10969 msgid "UF"
10970 msgstr "UF"
10971
10972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1174
10973 #, c-format
10974 msgid "URL"
10975 msgstr "URL"
10976
10977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:195
10978 #, c-format
10979 msgid "URL(s)"
10980 msgstr "URL(s)"
10981
10982 #. For the first occurrence,
10983 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url 
10984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:135
10985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:128
10986 #, c-format
10987 msgid "URL: %s "
10988 msgstr "URL: %s "
10989
10990 #. SCRIPT
10991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
10992 msgid "Unable to add one or more tags."
10993 msgstr "Es können keine weiteren Tags hinzugefügt werden."
10994
10995 #. SCRIPT
10996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:71
10997 msgid "Unable to cancel enrollment!"
10998 msgstr "Anmeldung kann nicht zurückgezogen werden."
10999
11000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:55
11001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:30
11002 #, c-format
11003 msgid "Unable to connect to PayPal."
11004 msgstr "Keine Verbindung zu PayPal."
11005
11006 #. SCRIPT
11007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:39
11008 msgid "Unable to create enrollment!"
11009 msgstr "Anmeldung kann nicht erstellt werden."
11010
11011 #. SCRIPT
11012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:940
11013 msgid "Unable to update your setting!"
11014 msgstr "Einstellung kann nicht gespeichert werden."
11015
11016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:58
11017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:33
11018 #, c-format
11019 msgid "Unable to verify payment."
11020 msgstr "Zahlung kann nicht verifizeirt werden."
11021
11022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:388
11023 #, c-format
11024 msgid "Unavailable (lost or missing)"
11025 msgstr "Nicht verfügbar (vermisst oder verschwunden)"
11026
11027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
11028 #, c-format
11029 msgid "Unavailable issues"
11030 msgstr "Nicht verfügbare Hefte"
11031
11032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:37
11033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:142
11034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:144
11035 #, c-format
11036 msgid "Unhighlight"
11037 msgstr "Unmarkieren"
11038
11039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:160
11040 #, c-format
11041 msgid "Unified title"
11042 msgstr "Einheitssachtitel"
11043
11044 #. For the first occurrence,
11045 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
11046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:106
11047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:99
11048 #, c-format
11049 msgid "Unified title: %s "
11050 msgstr "Einheitssachtitel: %s"
11051
11052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:246
11053 #, c-format
11054 msgid "Uniform titles:"
11055 msgstr "Einheitssachtitel:"
11056
11057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:145
11058 #, c-format
11059 msgid "Unknown"
11060 msgstr "Unbekannt"
11061
11062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:36
11063 #, c-format
11064 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
11065 msgstr "Emailabonnement über neue Zeitschriftenhefte löschen"
11066
11067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:117
11068 #, c-format
11069 msgid "Update"
11070 msgstr "Aktualisieren"
11071
11072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
11073 #, c-format
11074 msgid "Updates to your record"
11075 msgstr "Daten aktualisieren"
11076
11077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:196
11078 #, c-format
11079 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
11080 msgstr ""
11081 "Verwenden Sie die oberste Menüleiste um zu einem anderen Teil von Koha zu "
11082 "navigieren."
11083
11084 #. ABBR
11085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
11086 msgid "Used For"
11087 msgstr "Benutzt für:"
11088
11089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:65
11090 #, c-format
11091 msgid "Used for/see from:"
11092 msgstr "Verwendet für/Siehe auch:"
11093
11094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:40
11095 #, c-format
11096 msgid "Username:"
11097 msgstr "Benutzername:"
11098
11099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:62
11100 #, c-format
11101 msgid ""
11102 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
11103 "If shows your account to be clear, please contact the library."
11104 msgstr ""
11105 "Das Konto wird in der Regel gesperrt, wenn lange überfällige Ausleihen oder "
11106 "Gebühren für Beschädigungen vorliegen. Bitte kontaktieren Sie die Bibliothek."
11107
11108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:118
11109 #, c-format
11110 msgid ""
11111 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
11112 "If your account shows to be clear, please contact the library."
11113 msgstr ""
11114 "Das Konto wird in der Regel gesperrt, wenn lange überfällige Ausleihen oder "
11115 "Gebühren für Beschädigungen vorliegen. Bitte kontaktieren Sie die Bibliothek."
11116
11117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
11118 #, c-format
11119 msgid "VHS tape / Videocassette"
11120 msgstr "VHS-Band / Videokassette"
11121
11122 #. %1$s:  extended_unique_id_failed_value 
11123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:128
11124 #, c-format
11125 msgid "Value is already in use (%s)"
11126 msgstr "Wert wird bereits verwendet (%s)"
11127
11128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:901
11129 #, c-format
11130 msgid "Verification:"
11131 msgstr "Bestätigung:"
11132
11133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:136
11134 #, c-format
11135 msgid "View"
11136 msgstr "Anzeigen"
11137
11138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:50
11139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:67
11140 #, c-format
11141 msgid "View All"
11142 msgstr "Alle anzeigen"
11143
11144 #. A
11145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:39
11146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:42
11147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
11148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:111
11149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:114
11150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:116
11151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:313
11152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:316
11153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:318
11154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
11155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
11156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
11157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:175
11158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:178
11159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:180
11160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:356
11161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:359
11162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:361
11163 msgid "View details for this title"
11164 msgstr "Zeige Details zu diesem Titel"
11165
11166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:29
11167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:143
11168 #, c-format
11169 msgid "View interlibrary loan request"
11170 msgstr "Fernleihbestellung anzeigen"
11171
11172 #. A
11173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:211
11174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:486
11175 msgid "View on Amazon.com"
11176 msgstr "Bei Amazon.de anzeigen"
11177
11178 #. A
11179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:111
11180 msgid "View your search history"
11181 msgstr "Suchhistorie anzeigen"
11182
11183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:339
11184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1172
11185 #, c-format
11186 msgid "Vol info"
11187 msgstr "Jahrgang/Heft"
11188
11189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:791
11190 #, c-format
11191 msgid "Volume"
11192 msgstr "Jahrgang"
11193
11194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:55
11195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:57
11196 #, c-format
11197 msgid "Volume:"
11198 msgstr "Band:"
11199
11200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
11201 #, c-format
11202 msgid "Warning"
11203 msgstr "Warnung"
11204
11205 #. SCRIPT
11206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
11207 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
11208 msgstr ""
11209 "Vorsicht: Dies kann nicht rückgängig gemacht werden. Bitte bestätigen Sie "
11210 "nochmals"
11211
11212 #. SCRIPT
11213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11214 msgid "We"
11215 msgstr "Mi"
11216
11217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:41
11218 #, c-format
11219 msgid ""
11220 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
11221 "define how long we keep your reading history."
11222 msgstr ""
11223 "Wir sind sehr darauf bedacht Ihre Privatsphäre zu schützen. Auf dieser Seite "
11224 "können Sie festlegen, wie lang Ihre Lesehistorie gespeichert wird."
11225
11226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:316
11227 #, c-format
11228 msgid "Website"
11229 msgstr "Webseite"
11230
11231 #. SCRIPT
11232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11233 msgid "Wed"
11234 msgstr "Mi"
11235
11236 #. SCRIPT
11237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11238 msgid "Wednesday"
11239 msgstr "Mittwoch"
11240
11241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:106
11242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:148
11243 #, c-format
11244 msgid "Welcome, "
11245 msgstr "Willkommen, "
11246
11247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
11248 #, c-format
11249 msgid "What is a discharge?"
11250 msgstr "Was ist eine Entlastung?"
11251
11252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:58
11253 #, c-format
11254 msgid "What's next?"
11255 msgstr "Wie weiter?"
11256
11257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:98
11258 #, c-format
11259 msgid ""
11260 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
11261 "history immediately by clicking here. "
11262 msgstr ""
11263 "Unabhängig davon, welche Datenschutzoption Sie wählen, können Sie Ihre "
11264 "Lesehistorie hier sofort mit einem Klick komplett löschen. "
11265
11266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
11267 #, c-format
11268 msgid "Where:"
11269 msgstr "Wo:"
11270
11271 #. SCRIPT
11272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:221
11273 msgid "With selected searches: "
11274 msgstr "Mit ausgewählten Suchen: "
11275
11276 #. SCRIPT
11277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:279
11278 msgid "With selected suggestions: "
11279 msgstr "Mit ausgewählten Vorschlägen: "
11280
11281 #. For the first occurrence,
11282 #. SCRIPT
11283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
11284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:303
11285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:753
11286 msgid "With selected titles: "
11287 msgstr "Ausgewählte Titel: "
11288
11289 #. SCRIPT
11290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11291 msgid "Wk"
11292 msgstr "Wo"
11293
11294 #. SCRIPT
11295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:335
11296 msgid "Would you like to print a receipt?"
11297 msgstr "Möchten Sie eine Quittung drucken?"
11298
11299 #. %1$s:  message.message_date | $KohaDates 
11300 #. %2$s:  Branches.GetName(message.branchcode) 
11301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:8
11302 #, c-format
11303 msgid "Written on %s by %s"
11304 msgstr "Geschrieben am %s von %s"
11305
11306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:245
11307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:575
11308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:577
11309 #, c-format
11310 msgid "Year"
11311 msgstr "Jahr"
11312
11313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:315
11314 #, c-format
11315 msgid "Year: "
11316 msgstr "Jahr: "
11317
11318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:65
11319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:80
11320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:83
11321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
11322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
11323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:111
11324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:113
11325 #, c-format
11326 msgid "Yes"
11327 msgstr "Ja"
11328
11329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:98
11330 #, c-format
11331 msgid ""
11332 "You are accessing self check-in from a different IP address! Please log in "
11333 "again."
11334 msgstr "Ihre IP-Adresse hat sich geändert! Bitte melden Sie sich erneut an."
11335
11336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:153
11337 #, c-format
11338 msgid ""
11339 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
11340 "again."
11341 msgstr "Ihre IP-Adresse hat sich geändert! Bitte melden Sie sich erneut an."
11342
11343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:59
11344 #, c-format
11345 msgid "You are currently not listed on any routing lists."
11346 msgstr "Sie stehen momentan auf keiner Umflaufliste."
11347
11348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:45
11349 #, c-format
11350 msgid "You are forbidden to view this page."
11351 msgstr "Sie haben keine Berechtigung zum Aufruf dieser Seite."
11352
11353 #. %1$s:  borrowername 
11354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:170
11355 #, c-format
11356 msgid "You are logged in as %s."
11357 msgstr "Sie sind angemeldet als %s."
11358
11359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:54
11360 #, c-format
11361 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
11362 msgstr "Ihre IP-Adresse hat sich geändert. Bitte melden Sie sich erneut an."
11363
11364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:165
11365 #, c-format
11366 msgid "You are not allowed to call this page directly"
11367 msgstr "Sie haben keine Berechtigung zum Aufruf dieser Seite"
11368
11369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:255
11370 #, c-format
11371 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
11372 msgstr "Sie sind nicht berechtigt offene Anschaffungsvorschläge zu sehen."
11373
11374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:37
11375 #, c-format
11376 msgid "You are not authorized to view this page."
11377 msgstr "Sie haben keine Berechtigung zum Aufruf dieser Seite."
11378
11379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
11380 #, c-format
11381 msgid "You are not authorized to view this record."
11382 msgstr "Sie haben keine Berechtigung zur Ansicht dieses Datensatzes."
11383
11384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:37
11385 #, c-format
11386 msgid ""
11387 "You are subscribed to the routing lists for following serial titles. If you "
11388 "wish to make changes, please contact the library."
11389 msgstr ""
11390 "Sie stehen auf den Umlauflisten für die nachfolgenden Zeitschriftentitel. "
11391 "Bitte kontaktieren Sie das Bibliothekspersonal, wenn Sie Änderungen machen "
11392 "möchten."
11393
11394 #. I
11395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
11396 msgid ""
11397 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
11398 "saved and sent as a single message."
11399 msgstr ""
11400 "Für die Zusammenfassung werden alle Benachrichtigungen in einer E-Mail "
11401 "zusammengefasst. Dies reduziert die Anzahl der Benachrichtigungen."
11402
11403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
11404 #, c-format
11405 msgid "You can only share a list if you are the owner."
11406 msgstr "Sie können nur Listen teilen, deren Besitzer Sie sind."
11407
11408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:64
11409 #, c-format
11410 msgid ""
11411 "You can search our catalog using the search form at the top of this page."
11412 msgstr ""
11413 "Sie können unseren Katalog über das Suchformular zu Beginn dieser Seite "
11414 "durchsuchen."
11415
11416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
11417 #, c-format
11418 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
11419 msgstr "Sie können auch OAI-PMH ListRecords statt dieser Funktion verwenden."
11420
11421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:63
11422 #, c-format
11423 msgid "You can use the menu and links at the top of the page"
11424 msgstr "Sie können das Menü und die Links am oberen Seitenrand verwenden"
11425
11426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:67
11427 #, c-format
11428 msgid "You can't change your password."
11429 msgstr "Sie können Ihr Passwort nicht ändern."
11430
11431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:87
11432 #, c-format
11433 msgid "You can't reset your password."
11434 msgstr "Sie können Ihr Passwort nicht zurücksetzen."
11435
11436 # Discharche Management
11437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
11438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:48
11439 #, c-format
11440 msgid ""
11441 "You cannot be discharged, you have checked out items. Please return items "
11442 "before asking for a discharge."
11443 msgstr ""
11444 "Sie können nicht entlastet werden, da noch Medien ausgeliehen sind. Bitte "
11445 "geben Sie diese zurück, bevor Sie die Entlastung beantragen."
11446
11447 # Erscheint in Breadcrumb, keinen Umbruch erzwingen!
11448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:34
11449 #, c-format
11450 msgid "You cannot place any more suggestions"
11451 msgstr "Sie können keine weiteren Anschaffungsvorschläge einreichen."
11452
11453 #. %1$s:  IF ( renewal_blocked_fines ) > 0  
11454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:131
11455 #, c-format
11456 msgid "You cannot renew your books online. Reason: %sYour fines exceed "
11457 msgstr ""
11458 "Sie können Ihre Medien nicht online verlängern. Grund: %s Ihre offenen "
11459 "Gebühren sind höher als "
11460
11461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
11462 #, c-format
11463 msgid "You cannot share a public list."
11464 msgstr "Sie können keine öffentlichen Listen teilen."
11465
11466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:292
11467 #, c-format
11468 msgid "You currently have nothing checked out."
11469 msgstr "Sie haben zur Zeit nichts ausgeliehen."
11470
11471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:376
11472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:390
11473 #, c-format
11474 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
11475 msgstr "Sie haben zur Zeit Gebühren in Höhe von:"
11476
11477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:33
11478 #, c-format
11479 msgid "You did not specify any search criteria"
11480 msgstr "Sie haben keine Suchkriterien eingegeben."
11481
11482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:26
11483 #, c-format
11484 msgid "You did not specify any search criteria."
11485 msgstr "Sie haben kein Suchkriterium angebenen."
11486
11487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:136
11488 #, c-format
11489 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
11490 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, einen Titel zu dieser Liste hinzuzufügen."
11491
11492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:130
11493 #, c-format
11494 msgid "You do not have permission to create a new list."
11495 msgstr "Sie haben keine Berechtigung zum Anlegen einer neuen Liste."
11496
11497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:134
11498 #, c-format
11499 msgid "You do not have permission to delete this list."
11500 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, diese Liste zu löschen."
11501
11502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
11503 #, c-format
11504 msgid "You do not have permission to download this list."
11505 msgstr "Sie haben nicht die Berechtigung zum Download der Liste."
11506
11507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:29
11508 #, c-format
11509 msgid "You do not have permission to send this list."
11510 msgstr "Sie haben nicht die Berechtigung diese Liste zu verschicken."
11511
11512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:132
11513 #, c-format
11514 msgid "You do not have permission to update this list."
11515 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, diese Liste zu bearbeiten. "
11516
11517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:128
11518 #, c-format
11519 msgid "You do not have permission to view this list."
11520 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, diese Liste aufzurufen. "
11521
11522 #. %1$s:  IF Koha.Preference('FailedLoginAttempts') 
11523 #. %2$s:  END 
11524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:62
11525 #, c-format
11526 msgid ""
11527 "You entered an incorrect username or password. Please try again! But note "
11528 "that passwords are case sensitive%s and that your account will be locked out "
11529 "after a fixed number of failed login attempts%s. Please contact a library "
11530 "staff member if you continue to have problems."
11531 msgstr ""
11532 "Sie haben ein falsches Login oder ein falsches Passwort eingegeben. Bitte "
11533 "versuchen Sie es erneut! Bitte achten Sie bei Passwörtern auf die Groß- und "
11534 "Kleinschreibung%s und dass Ihr Konto nach einer festen Anzahl von "
11535 "erfolglosen Anmeldeversuchen gesperrt wird%s. Kontaktieren sie das "
11536 "Bibliothekspersonal, wenn Sie weiterhin Probleme mit der Anmeldung haben."
11537
11538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:50
11539 #, c-format
11540 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark."
11541 msgstr ""
11542 "Sie haben einen ungültigen Link aufgerufen, z.B. von einer Suchmaschine oder "
11543 "aus einem Lesezeichen."
11544
11545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:404
11546 #, c-format
11547 msgid "You have a credit of:"
11548 msgstr "Sie haben ein Guthaben von:"
11549
11550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:181
11551 #, c-format
11552 msgid "You have already requested this title."
11553 msgstr "Sie haben diesen Titel bereits vorgemerkt."
11554
11555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:876
11556 #, c-format
11557 msgid "You have no article requests currently."
11558 msgstr "Sie haben im Moment keine Vormerkungen."
11559
11560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:178
11561 #, c-format
11562 msgid "You have no fines or charges"
11563 msgstr "Sie haben keine Gebühren"
11564
11565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:58
11566 #, c-format
11567 msgid ""
11568 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
11569 "fields and resubmit."
11570 msgstr ""
11571 "Sie haben nicht alle Pflichtfelder ausgefüllt. Bitte ergänzen Sie diese und "
11572 "schicken Sie das Formular nochmals ab."
11573
11574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:357
11575 #, c-format
11576 msgid "You have nothing checked out"
11577 msgstr "Sie haben nichts ausgeliehen."
11578
11579 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') 
11580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:157
11581 #, c-format
11582 msgid ""
11583 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s)."
11584 msgstr ""
11585 "Sie haben das Maximum der Anschaffungsvorschläge erreicht, die Sie zurzeit "
11586 "einreichen können (%s)."
11587
11588 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') 
11589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:35
11590 #, c-format
11591 msgid ""
11592 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s). "
11593 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
11594 "more."
11595 msgstr ""
11596 "Sie haben das Maximum der Anschaffungsvorschläge erreicht, die Sie zurzeit "
11597 "einreichen können (%s). Sobald die Bibliothek diese abgearbeitet hat, können "
11598 "Sie weitere Vorschläge einreichen."
11599
11600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:261
11601 #, c-format
11602 msgid "You have reached your limit of suggestions you can place at this time."
11603 msgstr ""
11604 "Sie haben das Maximum der Anschaffungsvorschläge erreicht, die Sie zurzeit "
11605 "einreichen können. "
11606
11607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:80
11608 #, c-format
11609 msgid "You have renewed this item the maximum number of times allowed."
11610 msgstr "Maximale Anzahl Verlängerungen für dieses Exemplar erreicht."
11611
11612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:812
11613 #, c-format
11614 msgid "You have subscribed to email notification on new issues. "
11615 msgstr ""
11616 "Sie haben E-Mail-Benachrichtigungen über neue Zeitschriftenhefte abonniert. "
11617
11618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
11619 #, c-format
11620 msgid "You have successfully registered your new account."
11621 msgstr "Sie haben erfolgreich ein neues Konto eröffnet."
11622
11623 #. %1$s:  too_much_oweing | $Price 
11624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:67
11625 #, c-format
11626 msgid "You have unpaid fines. Amount: %s. "
11627 msgstr "Sie haben ausstehende Gebühren. Betrag: %s. "
11628
11629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:49
11630 #, c-format
11631 msgid ""
11632 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
11633 "available."
11634 msgstr ""
11635 "Sie haben einen externen Link zu einem Titel im Katalog verwendet, der nicht "
11636 "länger vorhanden ist."
11637
11638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:186
11639 #, c-format
11640 msgid "You may register here."
11641 msgstr "Hier anmelden."
11642
11643 #. SCRIPT
11644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
11645 msgid "You must be logged in to add tags."
11646 msgstr "Sie müssen angemeldet sein um Tags hinzuzufügen."
11647
11648 #. For the first occurrence,
11649 #. SCRIPT
11650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:283
11651 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
11652 msgstr "Sie müssen angemeldet sein um Listen zu bearbeiten oder anzulegen"
11653
11654 #. For the first occurrence,
11655 #. SCRIPT
11656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
11657 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
11658 msgstr "Sie müssen angemeldet sein um Listen zu bearbeiten oder anzulegen"
11659
11660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:62
11661 #, c-format
11662 msgid "You must have an email address to enroll"
11663 msgstr ""
11664 "Sie müssen in Ihrem Konto eine E-Mail-Adresse hinterlegt haben um sich "
11665 "anmelden zu können."
11666
11667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:817
11668 #, c-format
11669 msgid ""
11670 "You must log in if you want to subscribe to email notification on new issues"
11671 msgstr ""
11672 "Sie müssen sich anmelden, um E-Mail-Benachrichtigungen über neue "
11673 "Zeitschriftenhefte einrichten zu können"
11674
11675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:91
11676 #, c-format
11677 msgid "You must select a library for pickup. "
11678 msgstr ""
11679 "Sie müssen auswählen, in welcher Bibliothek Sie das Exemplar abholen "
11680 "möchten. "
11681
11682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:85
11683 #, c-format
11684 msgid "You must select at least one item. "
11685 msgstr "Sie müssen mindestens ein Exemplar auswählen. "
11686
11687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:67
11688 #, c-format
11689 msgid "You should have received an email with a link to reset your password. "
11690 msgstr ""
11691 "Sie sollten eine E-Mail mit einem Link zum zurücksetzen Ihres Passworts "
11692 "erhalten haben."
11693
11694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:51
11695 #, c-format
11696 msgid "You tried to access a page that needs authentication."
11697 msgstr "Sie haben eine Seite aufgerufen die ein Login benötigt."
11698
11699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:99
11700 #, c-format
11701 msgid ""
11702 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
11703 "again."
11704 msgstr ""
11705 "Sie haben die Zeichenfolge nicht korrekt eingegeben. Bitte versuchen Sie es "
11706 "erneut."
11707
11708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
11709 #, c-format
11710 msgid ""
11711 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
11712 "two weeks."
11713 msgstr ""
11714 "Sie erhalten eine E-Mail-Benachrichtigung, wenn jemand Ihre Freigabe zum "
11715 "Teilen innerhalb von zwei Wochen akzeptiert ."
11716
11717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:120
11718 #, c-format
11719 msgid "You will receive an email shortly. "
11720 msgstr "Sie erhalten in Kürze eine E-Mail."
11721
11722 #. SCRIPT
11723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
11724 msgid ""
11725 "Your CGI session cookie is not current. Please refresh the page and try "
11726 "again."
11727 msgstr ""
11728 "Ihr Cookie ist nicht aktuell. Bitte aktualisieren Sie die Seite und "
11729 "versuchen Sie es erneut."
11730
11731 #. For the first occurrence,
11732 #. %1$s:  IF debarred_comment 
11733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:43
11734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:100
11735 #, c-format
11736 msgid "Your account has been frozen. %s Comment: "
11737 msgstr "Ihr Konto wurde gesperrt. %s Kommentar: "
11738
11739 #. %1$s:  BORROWER_INFO.warnexpired | $KohaDates 
11740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:67
11741 #, c-format
11742 msgid ""
11743 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
11744 "renew your account."
11745 msgstr ""
11746 "Ihr Benutzerkonto ist am %s abgelaufen. Falls Sie es verlängern möchten "
11747 "kontaktieren Sie bitte die Bibliothek."
11748
11749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:78
11750 #, c-format
11751 msgid ""
11752 "Your account has expired. Please contact the library for more information."
11753 msgstr ""
11754 "Ihr Benutzerkonto ist abgelaufen. Bitte kontaktieren Sie die Bibliothek, um "
11755 "mehr Informationen zu erhalten."
11756
11757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
11758 #, c-format
11759 msgid "Your account is frozen because it has been discharged. "
11760 msgstr "Konto wegen Entlastung gesperrt."
11761
11762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:4
11763 #, c-format
11764 msgid "Your account menu"
11765 msgstr "Benutzerkonto"
11766
11767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
11768 #, c-format
11769 msgid ""
11770 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
11771 "confirmation email."
11772 msgstr ""
11773 "Ihr Benutzerkonto wird erst aktiviert, wenn Sie den Link in der "
11774 "Bestätigungsmail angeklickt haben."
11775
11776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:206
11777 #, c-format
11778 msgid "Your authority search history is empty."
11779 msgstr "Ihre Suchhstorie (Normdaten) ist leer."
11780
11781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
11782 #, c-format
11783 msgid "Your card will expire on "
11784 msgstr "Ihr Benutzerausweis läuft ab am "
11785
11786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:17
11787 #, c-format
11788 msgid "Your cart"
11789 msgstr "Ihr Korb"
11790
11791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:4
11792 #, c-format
11793 msgid "Your cart "
11794 msgstr "Ihr Korb "
11795
11796 #. SCRIPT
11797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
11798 msgid "Your cart is currently empty"
11799 msgstr "Ihr Korb ist zur Zeit leer"
11800
11801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:19
11802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:29
11803 #, c-format
11804 msgid "Your cart is empty."
11805 msgstr "Ihr Korb ist leer."
11806
11807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:125
11808 #, c-format
11809 msgid "Your catalog search history is empty."
11810 msgstr "Ihre Suchhistorie (Katalogdaten) ist leer."
11811
11812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:23
11813 #, c-format
11814 msgid "Your checkout history"
11815 msgstr "Ausleihverlauf"
11816
11817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:901
11818 #, c-format
11819 msgid "Your comment"
11820 msgstr "Kommentare"
11821
11822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:903
11823 #, c-format
11824 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
11825 msgstr "Ihr Kommentar (Vorschau, wartet auf Moderation)"
11826
11827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:49
11828 #, c-format
11829 msgid ""
11830 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
11831 "update your record as soon as possible."
11832 msgstr ""
11833 "Ihre Änderungen wurden der Bibliothek mitgeteilt und Ihr Datensatz wird "
11834 "baldmöglichst aktualisiert."
11835
11836 # Discharge management
11837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
11838 #, c-format
11839 msgid ""
11840 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
11841 "this page within a few days."
11842 msgstr ""
11843 "Die Entlastung wurde beantragt und ist innerhalb der nächsten Tage auf "
11844 "dieser Seite verfügbar."
11845
11846 # Discharge management
11847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
11848 #, c-format
11849 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
11850 msgstr ""
11851 "Ihre Entlastung ist innerhalb der nächsten Tage auf dieser Seite verfügbar."
11852
11853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
11854 #, c-format
11855 msgid "Your download should begin automatically."
11856 msgstr "Ihr Download sollte automatisch starten."
11857
11858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:23
11859 #, c-format
11860 msgid "Your fines and charges"
11861 msgstr "Gebühren und Entgelte"
11862
11863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:86
11864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:120
11865 #, c-format
11866 msgid "Your guarantor is "
11867 msgstr "Ihr Bürge / Erziehungsberechtigter ist "
11868
11869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:36
11870 #, c-format
11871 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen."
11872 msgstr "Ihr Bibliotheksausweis wurde als verloren oder gestohlen gemeldet."
11873
11874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:128
11875 #, c-format
11876 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen. "
11877 msgstr "Ihr Bibliotheksausweis wurde als verloren oder gestohlen gemeldet. "
11878
11879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:109
11880 #, c-format
11881 msgid ""
11882 "Your library card has expired. Please contact your librarian if you wish to "
11883 "renew your card. "
11884 msgstr ""
11885 "Ihr Bibliotheksausweis ist abgelaufen. Falls Sie ihn verlängern möchten "
11886 "kontaktieren Sie bitte die Bibliothek."
11887
11888 #. %1$s:  shelfname 
11889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:1
11890 #, c-format
11891 msgid "Your list : %s "
11892 msgstr "Ihre Liste: %s "
11893
11894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:57
11895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
11896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:50
11897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:52
11898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:630
11899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:632
11900 #, c-format
11901 msgid "Your lists"
11902 msgstr "Ihre Listen"
11903
11904 #. SCRIPT
11905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
11906 msgid "Your lists:"
11907 msgstr "Ihre Listen:"
11908
11909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:73
11910 #, c-format
11911 msgid "Your loan renewal failed because of the following reason(s): "
11912 msgstr "Verlängerung der Ausleihe gescheitert: "
11913
11914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
11915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:27
11916 #, c-format
11917 msgid "Your messaging settings"
11918 msgstr "Ihre Benachrichtigungen"
11919
11920 #. SCRIPT
11921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:902
11922 msgid "Your note about %s could not be saved."
11923 msgstr "Ihre Notiz über %s konnte nicht gespeichert werden."
11924
11925 #. SCRIPT
11926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:902
11927 msgid "Your note about %s has been saved and sent to the library."
11928 msgstr "Ihre Notiz über %s wurde gespeichert und der Bibliothek übermittelt."
11929
11930 #. SCRIPT
11931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:902
11932 msgid "Your note about %s was removed."
11933 msgstr "Ihre Notiz über %s wurde entfernt."
11934
11935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
11936 #, c-format
11937 msgid "Your options are: "
11938 msgstr "Ihre Optionen: "
11939
11940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:72
11941 #, c-format
11942 msgid "Your password has been changed "
11943 msgstr "Ihr Passwort wurde geändert "
11944
11945 #. For the first occurrence,
11946 #. %1$s:  minPasswordLength
11947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:58
11948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:811
11949 #, c-format
11950 msgid "Your password must be at least %s characters long."
11951 msgstr "Ihr Passwort muss mindestens %s Zeichen lang sein."
11952
11953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:13
11954 #, c-format
11955 msgid "Your payment"
11956 msgstr "Ihre Zahlung"
11957
11958 #. %1$s:  message_value 
11959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:39
11960 #, c-format
11961 msgid "Your payment of $%s has been processed successfully!"
11962 msgstr "Ihre Zahlung von $%s wurde erfolgreich ausgeführt."
11963
11964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:28
11965 #, c-format
11966 msgid "Your personal details"
11967 msgstr "Persönliche Daten"
11968
11969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:210
11970 #, c-format
11971 msgid "Your priority: "
11972 msgstr "Ihre Priorität: "
11973
11974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
11975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
11976 #, c-format
11977 msgid "Your privacy management"
11978 msgstr "Datenschutzoptionen"
11979
11980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:37
11981 #, c-format
11982 msgid "Your privacy rules have been updated."
11983 msgstr "Ihre Datenschutzoptionen wurden aktualisiert."
11984
11985 # Erscheint in Breadcrumb, keinen Umbruch erzwingen!
11986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:20
11987 #, c-format
11988 msgid "Your purchase suggestions"
11989 msgstr "Anschaffungsvorschläge"
11990
11991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
11992 #, c-format
11993 msgid "Your reading history has been deleted."
11994 msgstr "Ihre Lesehistorie wurde gelöscht."
11995
11996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:129
11997 #, c-format
11998 msgid "Your request included no check-ins."
11999 msgstr "Ihre Anforderung enthielt keine Medienrückgaben."
12000
12001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:19
12002 #, c-format
12003 msgid "Your routing lists"
12004 msgstr "Ihre Umlauflisten"
12005
12006 #. %1$s:  IF hash 
12007 #. %2$s:  hash 
12008 #. %3$s:  END 
12009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
12010 #, c-format
12011 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
12012 msgstr "Ihre Suche %snach %s%s war nicht erfolgreich. "
12013
12014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:17
12015 #, c-format
12016 msgid "Your search history"
12017 msgstr "Suchhistorie"
12018
12019 #. %1$s:  total |html 
12020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:81
12021 #, c-format
12022 msgid "Your search returned %s results."
12023 msgstr "Die Suche erzielte %s Treffer."
12024
12025 #. SCRIPT
12026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:940
12027 msgid "Your setting has been updated!"
12028 msgstr "Einstellung wurde gespeichert."
12029
12030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:29
12031 #, c-format
12032 msgid "Your summary"
12033 msgstr "Kontoübersicht"
12034
12035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:124
12036 #, c-format
12037 msgid "Your tags"
12038 msgstr "Ihre Tags"
12039
12040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
12041 #, c-format
12042 msgid ""
12043 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
12044 "before applying them."
12045 msgstr ""
12046 "Ihre Änderungen wurden verschickt. Ein Bibliotheksmitarbeiter wird die "
12047 "Angaben prüfen, bevor diese in Ihren Datensatz eingepflegt werden."
12048
12049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:161
12050 #, c-format
12051 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
12052 msgstr ""
12053 "Ihre Benutzerkennung wurde nicht in der Datenbank gefunden. Bitte versuchen "
12054 "Sie es erneut."
12055
12056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:440
12057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:442
12058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:615
12059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:617
12060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:768
12061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:770
12062 #, c-format
12063 msgid "ZIP/Postal code:"
12064 msgstr "PLZ:"
12065
12066 #. For the first occurrence,
12067 #. SCRIPT
12068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
12069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:283
12070 msgid "[ New list ]"
12071 msgstr "[ Neue Liste ]"
12072
12073 #. LINK
12074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
12075 msgid ""
12076 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
12077 "END %] catalog recent comments"
12078 msgstr ""
12079 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha [% END %] "
12080 "Neue Kommentare"
12081
12082 #. LINK
12083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:20
12084 msgid "[% LibraryName |html %] Search RSS feed"
12085 msgstr "[% LibraryName |html %] Suche als RSS Feed"
12086
12087 #. INPUT type=text name=limit
12088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:85
12089 msgid "[% limit or"
12090 msgstr "[% eingrenzen oder"
12091
12092 #. %1$s:  HTML5MediaParent | html 
12093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1008
12094 #, c-format
12095 msgid "[%s tag not supported by your browser.]"
12096 msgstr "[%s Tag von Ihrem Browser nicht unterstützt.] "
12097
12098 # "und die " war falscher Fall, muss "und der " heissen. (...ist lizenziert unter der MIT-Lizenz und der GPL-Lizenz.)
12099 #. SCRIPT
12100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
12101 msgid "a an the"
12102 msgstr "ein eine einer eines einem einen der die das"
12103
12104 #. SCRIPT
12105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
12106 msgid "already in your cart"
12107 msgstr "bereits in Ihrem Korb"
12108
12109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
12110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
12111 #, c-format
12112 msgid ""
12113 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
12114 msgstr ""
12115 "eine Kennung für den Standort, zu dem das Exemplar zur Abholung "
12116 "transportiert werden soll"
12117
12118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457
12119 #, c-format
12120 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
12121 msgstr "eine Kennung, um den Benutzer in Koha nachzuschlagen"
12122
12123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:30
12124 #, c-format
12125 msgid "and"
12126 msgstr "und"
12127
12128 # Discharge management
12129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:115
12130 #, c-format
12131 msgid "ask for a discharge"
12132 msgstr "Entlastung beantragen"
12133
12134 #. For the first occurrence,
12135 #. %1$s:  rating_avg 
12136 #. %2$s:  ratings.count 
12137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:497
12138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
12139 #, c-format
12140 msgid "average rating: %s (%s votes)"
12141 msgstr "Durchschnitt: %s (%s Bewertungen)"
12142
12143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
12144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
12145 #, c-format
12146 msgid "bib"
12147 msgstr "bib"
12148
12149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
12150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
12151 #, c-format
12152 msgid "bib_id"
12153 msgstr "bib_id"
12154
12155 #. IMG
12156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:219
12157 msgid "bonus"
12158 msgstr "Bonus"
12159
12160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:464
12161 #, c-format
12162 msgid "borrowernumber"
12163 msgstr "borrowernumber"
12164
12165 #. For the first occurrence,
12166 #. SCRIPT
12167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
12168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
12169 msgid "by"
12170 msgstr "von"
12171
12172 #. For the first occurrence,
12173 #. SCRIPT
12174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
12175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:114
12176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:985
12177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
12178 #, c-format
12179 msgid "by "
12180 msgstr "von "
12181
12182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
12183 #, c-format
12184 msgid "cardnumber"
12185 msgstr "Ausweisnummer"
12186
12187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:42
12188 #, c-format
12189 msgid "change your password"
12190 msgstr "Passwort ändern"
12191
12192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:151
12193 #, c-format
12194 msgid "checkout(s)"
12195 msgstr "Ausleihen"
12196
12197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:317
12198 #, c-format
12199 msgid "click here to login"
12200 msgstr "Login"
12201
12202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
12203 #, c-format
12204 msgid "contains"
12205 msgstr "enthält"
12206
12207 #. SPAN
12208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:72
12209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:258
12210 msgid ""
12211 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
12212 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
12213 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
12214 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
12215 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
12216 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
12217 "series %]&rft.genre="
12218 msgstr ""
12219 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
12220 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
12221 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
12222 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
12223 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
12224 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
12225 "series %]&rft.genre="
12226
12227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:716
12228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:747
12229 #, c-format
12230 msgid "date after which hold request is no longer needed"
12231 msgstr "Datum, nachdem die Vormerkung nicht länger benötigt wird"
12232
12233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718
12234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749
12235 #, c-format
12236 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
12237 msgstr ""
12238 "Datum, am dem das Exemplar zurück ins Regal gestellt wird, wenn es nicht "
12239 "abgeholt wurde"
12240
12241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
12242 #, c-format
12243 msgid ""
12244 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
12245 "values: "
12246 msgstr ""
12247 "definiert den Identifier, der für den Titelsatz in der Anfrage verwendet "
12248 "wird, mögliche Werte sind: "
12249
12250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
12251 #, c-format
12252 msgid "desired_due_date"
12253 msgstr "desired_due_date"
12254
12255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:163
12256 #, c-format
12257 msgid "due in fines and charges"
12258 msgstr "Gebühren und Entgelte"
12259
12260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
12261 #, c-format
12262 msgid "email"
12263 msgstr "email"
12264
12265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
12266 #, c-format
12267 msgid "email address"
12268 msgstr "E-Mail-Adresse"
12269
12270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:466
12271 #, c-format
12272 msgid "firstname"
12273 msgstr "firstname"
12274
12275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
12276 #, c-format
12277 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
12278 msgstr ""
12279 "um mehr darüber zu erfahren, wie diese Funktion arbeitet und konfiguriert "
12280 "wird."
12281
12282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:557
12283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1138
12284 #, c-format
12285 msgid "here"
12286 msgstr "hier"
12287
12288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:157
12289 #, c-format
12290 msgid "hold(s) pending"
12291 msgstr "offene Vormerkungen"
12292
12293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:160
12294 #, c-format
12295 msgid "hold(s) waiting"
12296 msgstr "wartende Vormerkungen"
12297
12298 #. SCRIPT
12299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
12300 msgid "iDreamBooks.com rating"
12301 msgstr "iDreamBooks.com-Bewertung"
12302
12303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
12304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
12305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
12306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
12307 #, c-format
12308 msgid "id"
12309 msgstr "id"
12310
12311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
12312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
12313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
12314 #, c-format
12315 msgid "id_type"
12316 msgstr "id_type"
12317
12318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492
12319 #, c-format
12320 msgid ""
12321 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
12322 msgstr ""
12323 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
12324
12325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:775
12326 #, c-format
12327 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12328 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12329
12330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
12331 #, c-format
12332 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
12333 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
12334
12335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
12336 #, c-format
12337 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
12338 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
12339
12340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:524
12341 #, c-format
12342 msgid ""
12343 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
12344 "show_loans=1 "
12345 msgstr ""
12346 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
12347 "show_loans=1 "
12348
12349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:643
12350 #, c-format
12351 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
12352 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
12353
12354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
12355 #, c-format
12356 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
12357 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
12358
12359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:666
12360 #, c-format
12361 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12362 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12363
12364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
12365 #, c-format
12366 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
12367 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
12368
12369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
12370 #, c-format
12371 msgid ""
12372 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
12373 "request_location=127.0.0.1 "
12374 msgstr ""
12375 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
12376 "request_location=127.0.0.1 "
12377
12378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
12379 #, c-format
12380 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
12381 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
12382
12383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
12384 #, c-format
12385 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12386 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12387
12388 #. SCRIPT
12389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
12390 msgid "in OpenLibrary collection"
12391 msgstr "im OpenLibrary Bestand"
12392
12393 #. SCRIPT
12394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
12395 msgid "in OverDrive collection"
12396 msgstr "im OverDrive-Bestand"
12397
12398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
12399 #, c-format
12400 msgid "in any heading"
12401 msgstr "in allen Ansetzungen"
12402
12403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
12404 #, c-format
12405 msgid "in main entry"
12406 msgstr "in den Hauptansetzungen"
12407
12408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
12409 #, c-format
12410 msgid "in the complete record"
12411 msgstr "im kompletten Datensatz"
12412
12413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
12414 #, c-format
12415 msgid "is exactly"
12416 msgstr "ist exakt"
12417
12418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
12419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
12420 #, c-format
12421 msgid "item"
12422 msgstr "Exemplar"
12423
12424 #. SCRIPT
12425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
12426 msgid "item(s) added to your cart"
12427 msgstr "Titel zum Korb hinzugefügt"
12428
12429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:662
12430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
12431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
12432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:771
12433 #, c-format
12434 msgid "item_id"
12435 msgstr "item_id"
12436
12437 #. %1$s:  LibraryName |html 
12438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:7
12439 #, c-format
12440 msgid "koha opac %s"
12441 msgstr "Koha OPAC %s"
12442
12443 #. ABBR
12444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:100
12445 msgid "koha:biblionumber:[% biblio.biblionumber %]"
12446 msgstr "koha:biblionumber:[% biblio.biblionumber %]"
12447
12448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
12449 #, c-format
12450 msgid "list of authority record identifiers"
12451 msgstr "LIste von Normsatzkennungen"
12452
12453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
12454 #, c-format
12455 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
12456 msgstr "Liste von Titel- oder Exemplarkennungen"
12457
12458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
12459 #, c-format
12460 msgid "list of system record identifiers"
12461 msgstr "Liste von lokalen Titelkennungen"
12462
12463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:146
12464 #, c-format
12465 msgid "log in using a different account"
12466 msgstr "sich mit einem anderen Konto anmelden"
12467
12468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
12469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
12470 #, c-format
12471 msgid "needed_before_date"
12472 msgstr "needed_before_date"
12473
12474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:84
12475 #, c-format
12476 msgid "negcap "
12477 msgstr "negcap "
12478
12479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:32
12480 #, c-format
12481 msgid "not"
12482 msgstr "nicht"
12483
12484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:31
12485 #, c-format
12486 msgid "or"
12487 msgstr "oder"
12488
12489 #. SCRIPT
12490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
12491 msgid "out of"
12492 msgstr "von"
12493
12494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:154
12495 #, c-format
12496 msgid "overdue(s)"
12497 msgstr "überfällig"
12498
12499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
12500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
12501 #, c-format
12502 msgid "password"
12503 msgstr "Passwort"
12504
12505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
12506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:639
12507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
12508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
12509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
12510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
12511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
12512 #, c-format
12513 msgid "patron_id"
12514 msgstr "patron_id"
12515
12516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
12517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
12518 #, c-format
12519 msgid "pickup_expiry_date"
12520 msgstr "pickup_expiry_date"
12521
12522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
12523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
12524 #, c-format
12525 msgid "pickup_location"
12526 msgstr "pickup_location"
12527
12528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
12529 #, c-format
12530 msgid "primary email address"
12531 msgstr "Primäre E-Mail-Adresse"
12532
12533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:567
12534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:570
12535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:262
12536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:265
12537 #, c-format
12538 msgid "purchase suggestion"
12539 msgstr "Anschaffungsvorschlag"
12540
12541 #. SCRIPT
12542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
12543 msgid "rating based on reviews at iDreamBooks.com"
12544 msgstr "Bewertung basiert auf Reviews von iDeamBooks.com"
12545
12546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
12547 #, c-format
12548 msgid "request_location"
12549 msgstr "request_location"
12550
12551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
12552 #, c-format
12553 msgid ""
12554 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
12555 msgstr ""
12556 "Fordert ein bestimmtes Format oder einen Satz an Formaten für "
12557 "Verfügbarkeitsinformationen an"
12558
12559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
12560 #, c-format
12561 msgid ""
12562 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
12563 "values: "
12564 msgstr ""
12565 "Fordert ein bestimmtes Detaillevel bei der Rückmeldung der Verfügbarkeit an, "
12566 "mögliche Werte sind: "
12567
12568 #. For the first occurrence,
12569 #. SCRIPT
12570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
12571 msgid "results"
12572 msgstr "Ergebnisse"
12573
12574 #. SCRIPT
12575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
12576 msgid "results in the library's OverDrive collection."
12577 msgstr "Ergebnisse im OverDrive-Bestand der Bibliothek."
12578
12579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
12580 #, c-format
12581 msgid "return_fmt"
12582 msgstr "return_fmt"
12583
12584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
12585 #, c-format
12586 msgid "return_type"
12587 msgstr "return_type"
12588
12589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
12590 #, c-format
12591 msgid "schema"
12592 msgstr "Schema"
12593
12594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:522
12595 #, c-format
12596 msgid "search"
12597 msgstr "Suche"
12598
12599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
12600 #, c-format
12601 msgid "secondary email address"
12602 msgstr "Sekundäre E-Mail-Adresse"
12603
12604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:101
12605 #, c-format
12606 msgid "see also:"
12607 msgstr "Siehe auch:"
12608
12609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
12610 #, c-format
12611 msgid "show_attributes"
12612 msgstr "show_attributes"
12613
12614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
12615 #, c-format
12616 msgid "show_contact"
12617 msgstr "show_contact"
12618
12619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
12620 #, c-format
12621 msgid "show_fines"
12622 msgstr "show_fines"
12623
12624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
12625 #, c-format
12626 msgid "show_holds"
12627 msgstr "show_holds"
12628
12629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
12630 #, c-format
12631 msgid "show_loans"
12632 msgstr "show_loans"
12633
12634 #. %1$s:  transfer.datesent | $KohaDates 
12635 #. %2$s:  ELSIF ( RESERVE.suspend ) 
12636 #. %3$s:  IF ( RESERVE.suspend_until ) 
12637 #. %4$s:  RESERVE.suspend_until 
12638 #. %5$s:  END 
12639 #. %6$s:  ELSE 
12640 #. %7$s:  IF RESERVE.itemtype 
12641 #. %8$s:  ItemTypes.GetDescription( RESERVE.itemtype ) 
12642 #. %9$s:  ELSE 
12643 #. %10$s:  END 
12644 #. %11$s:  END 
12645 #. %12$s:  END 
12646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:684
12647 #, c-format
12648 msgid ""
12649 "since %s %s Suspended %s until %s %s %s %s Pending for next available item "
12650 "of item type '%s' %s Pending %s %s %s "
12651 msgstr ""
12652 "seit %s %s Ausgesetzt %s bis %s %s %s %s Wartet auf nächstes verfügbares "
12653 "Exemplar des Typs '%s' %s Offen %s %s %s "
12654
12655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
12656 #, c-format
12657 msgid "site administrator"
12658 msgstr "Web-Administrator"
12659
12660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403
12661 #, c-format
12662 msgid ""
12663 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
12664 msgstr ""
12665 "definiert das Metadatenformat für die zurückgegebenen Datensätze, mögliche "
12666 "Werte sind: "
12667
12668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
12669 #, c-format
12670 msgid "starts with"
12671 msgstr "beginnt mit"
12672
12673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
12674 #, c-format
12675 msgid "subjects "
12676 msgstr "Schlagworte "
12677
12678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:96
12679 #, c-format
12680 msgid "suggestions"
12681 msgstr "Vorschläge"
12682
12683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:465
12684 #, c-format
12685 msgid "surname"
12686 msgstr "Nachname"
12687
12688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:772
12689 #, c-format
12690 msgid ""
12691 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
12692 "element 'reserve_id')"
12693 msgstr ""
12694 "systeminterne Vormerkungsid (wird von GetRecords und GetPatronInfo im "
12695 "Element 'reserve_id' zurückgegeben)"
12696
12697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:663
12698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:685
12699 #, c-format
12700 msgid "system item identifier"
12701 msgstr "Lokale Exemplarkennung"
12702
12703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:50
12704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:52
12705 #, c-format
12706 msgid "system-wide only"
12707 msgstr "Nur allgemeine News"
12708
12709 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
12710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:267
12711 msgid "tagsel_button"
12712 msgstr "tagsel_button"
12713
12714 #. META http-equiv=Content-Type
12715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:3
12716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
12717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:24
12718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
12719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:8
12720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:5
12721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:5
12722 msgid "text/html; charset=utf-8"
12723 msgstr "text/html; charset=utf-8"
12724
12725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
12726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
12727 #, c-format
12728 msgid ""
12729 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
12730 "placed"
12731 msgstr ""
12732 "Die Identnumemr aus dem Lokalsystem für den Titeldatensatz, auf den die "
12733 "Vormerkung gesetzt werden soll."
12734
12735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
12736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
12737 #, c-format
12738 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
12739 msgstr ""
12740 "Die Kennung des Benutzers aus dem Bibliothekssystem, für den die Vormerkung "
12741 "gesetzt wird"
12742
12743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
12744 #, c-format
12745 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
12746 msgstr ""
12747 "Die Kennung des Exemplars aus dem Bibliothekssystem, auf das die Vormerkung "
12748 "gesetzt wird"
12749
12750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687
12751 #, c-format
12752 msgid "the date the patron would like the item returned by"
12753 msgstr "Das Datum, bis zu dem der Benutzer das Exemplar gerne verfügbar hätte"
12754
12755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
12756 #, c-format
12757 msgid "the type of the identifier, possible values: "
12758 msgstr "Art des Identifiers, mögliche Werte: "
12759
12760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
12761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:640
12762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:661
12763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
12764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:770
12765 #, c-format
12766 msgid ""
12767 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
12768 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
12769 msgstr ""
12770 "Die einmalige Identnummer für den Benutzer aus dem Bibliothekssystem; die "
12771 "selbe Identnummer, die von LookupPatron und AuthenticatePatron zurückgegeben "
12772 "wird"
12773
12774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:52
12775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
12776 #, c-format
12777 msgid "there was a problem processing your payment"
12778 msgstr "es gab ein Problem bei der Durchführung Ihrer Zahlung"
12779
12780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:652
12781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:727
12782 #, c-format
12783 msgid "to create new lists."
12784 msgstr "um neue Listen anzulegen."
12785
12786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:956
12787 #, c-format
12788 msgid "to post a comment."
12789 msgstr "um einen Kommentar hinzuzufügen."
12790
12791 #. LINK
12792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:46
12793 msgid "unAPI"
12794 msgstr "unAPI"
12795
12796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:763
12797 #, c-format
12798 msgid "until "
12799 msgstr "bis "
12800
12801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
12802 #, c-format
12803 msgid "up to "
12804 msgstr "bis zu "
12805
12806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:92
12807 #, c-format
12808 msgid "used for/see from:"
12809 msgstr "verwendet für/siehe:"
12810
12811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:487
12812 #, c-format
12813 msgid "user's login identifier"
12814 msgstr "Benutzerkennung für die Anmeldung am Bibliothekskonto"
12815
12816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
12817 #, c-format
12818 msgid "user's password"
12819 msgstr "Passwort des Benutzers"
12820
12821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462
12822 #, c-format
12823 msgid "userid"
12824 msgstr "userid"
12825
12826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
12827 #, c-format
12828 msgid "username"
12829 msgstr "username"
12830
12831 #. SCRIPT
12832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:172
12833 msgid "view labeled"
12834 msgstr "Beschriftetes MARC"
12835
12836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:30
12837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:172
12838 #, c-format
12839 msgid "view plain"
12840 msgstr "MARC"
12841
12842 #. SCRIPT
12843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
12844 msgid "waiting holds:"
12845 msgstr "Wartende Vormerkungen:"
12846
12847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:180
12848 #, c-format
12849 msgid "was not found in the database. Please try again."
12850 msgstr "wurde in der Datenbank nicht gefunden. Bitte versuchen Sie es erneut."
12851
12852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
12853 #, c-format
12854 msgid ""
12855 "whether or not to return extended patron attributes information in the "
12856 "response"
12857 msgstr ""
12858 "ob oder ob nicht erweiterte Benutzerattribute in der Antwort zurückgegeben "
12859 "werden sollen"
12860
12861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
12862 #, c-format
12863 msgid "whether or not to return fine information in the response"
12864 msgstr ""
12865 "ob oder ob nicht Gebühreninformationen in der Antwort zurückgegeben werden "
12866 "sollen"
12867
12868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
12869 #, c-format
12870 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
12871 msgstr ""
12872 "ob oder ob nicht Bestellinformationen in der Antwort zurückgegeben werden "
12873 "sollen"
12874
12875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:519
12876 #, c-format
12877 msgid "whether or not to return loan information in the response"
12878 msgstr ""
12879 "ob oder ob nicht Ausleihinformationen in der Antwort zurückgegeben werden "
12880 "sollen"
12881
12882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
12883 #, c-format
12884 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
12885 msgstr ""
12886 "ob oder ob nicht Kontaktinformationen des Benutzers in der Antwort "
12887 "zurückgegeben werden sollen"
12888
12889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:5
12890 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
12891 msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
12892
12893 #. %1$s:  approvedaddress 
12894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72
12895 #, c-format
12896 msgid "will be sent shortly to %s."
12897 msgstr "wird in Kürze gesendet an %s."
12898
12899 #. SCRIPT
12900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
12901 msgid "with biblionumber"
12902 msgstr "mit Titelsatznr."
12903
12904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
12905 #, c-format
12906 msgid "would be entered as "
12907 msgstr "würde eingegeben als"
12908
12909 #. %1$s:  new_reserves_allowed 
12910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:141
12911 #, c-format
12912 msgid ""
12913 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
12914 "items you wish to not place holds on. "
12915 msgstr ""
12916 "Sie können nur noch %s weitere Vormerkungen machen. Bitte wählen Sie die "
12917 "Titel ab, die Sie nicht vormerken möchten. "
12918
12919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:18
12920 #, c-format
12921 msgid "your fines"
12922 msgstr "Gebühren"
12923
12924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:124
12925 #, c-format
12926 msgid "your interlibrary loan requests"
12927 msgstr "Ihre Fernleihebestellungen"
12928
12929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:97
12930 #, c-format
12931 msgid "your lists"
12932 msgstr "Listen"
12933
12934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:87
12935 #, c-format
12936 msgid "your messaging"
12937 msgstr "Benachrichtigungen"
12938
12939 #. %1$s:  payment 
12940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:64
12941 #, c-format
12942 msgid "your payment of %s has been applied to your account"
12943 msgstr "Ihre Zahlung von %s wurde Ihrem Konto gutgeschrieben."
12944
12945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:26
12946 #, c-format
12947 msgid "your personal details"
12948 msgstr "Persönliche Daten"
12949
12950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:67
12951 #, c-format
12952 msgid "your privacy"
12953 msgstr "Datenschutzoptionen"
12954
12955 # Erscheint im Menü links, benötigt Trennung
12956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:77
12957 #, c-format
12958 msgid "your purchase suggestions"
12959 msgstr "Anschaffungsvorschläge"
12960
12961 #. For the first occurrence,
12962 #. %1$s:  my_rating.rating_value 
12963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:492
12964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
12965 #, c-format
12966 msgid "your rating: %s, "
12967 msgstr "Ihre Bewertung: %s "
12968
12969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:60
12970 #, c-format
12971 msgid "your reading history"
12972 msgstr "Ausleihverlauf"
12973
12974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:106
12975 #, c-format
12976 msgid "your routing lists"
12977 msgstr "Umlauflisten"
12978
12979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:51
12980 #, c-format
12981 msgid "your search history"
12982 msgstr "Suchhistorie"
12983
12984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:11
12985 #, c-format
12986 msgid "your summary"
12987 msgstr "Kontoübersicht"
12988
12989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:33
12990 #, c-format
12991 msgid "your tags"
12992 msgstr "Tags"
12993
12994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:3
12995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:304
12996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:3
12997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:180
12998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:712
12999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:134
13000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:261
13001 #, c-format
13002 msgid "×"
13003 msgstr "×"
13004
13005 #. A
13006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:174
13007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:178
13008 msgid ""
13009 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"
13010 msgstr ""
13011 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"