Merge remote-tracking branch 'translations/16.11.0-translate' into HEAD
[koha.git] / misc / translator / po / de-DE-opac-bootstrap.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: German Koha Translation\n"
4 "POT-Creation-Date: 2016-11-20 20:26-0300\n"
5 "PO-Revision-Date: 2016-11-20 13:11+0000\n"
6 "Last-Translator: Katrin <katrin.fischer@bsz-bw.de>\n"
7 "Language-Team: \n"
8 "Language: de\n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
13 "X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
14 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
15 "X-POOTLE-MTIME: 1479647490.000000\n"
16
17 #. %1$s:  IF debarred_comment.search('OVERDUES_PROCESS') 
18 #. %2$s:  debarred_comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | html_line_break 
19 #. %3$s:  ELSE 
20 #. %4$s:  debarred_comment | html_line_break 
21 #. %5$s:  END 
22 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:45
23 #, c-format
24 msgid "\" %s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
25 msgstr "\" %s Automatische Benutzersperre wegen Überfälligkeit %s %s %s %s "
26
27 #. A
28 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:301
29 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:303
30 msgid "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
31 msgstr "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
32
33 #. %1$s:  IF holds_count.defined 
34 #. %2$s:  ITEM_RESULT.holds_count 
35 #. %3$s:  END 
36 #. %4$s:  IF ITEM_RESULT.priority 
37 #. %5$s:  IF holds_count.defined 
38 #. %6$s:  ITEM_RESULT.priority 
39 #. %7$s:  ELSE 
40 #. %8$s:  ITEM_RESULT.priority 
41 #. %9$s:  END 
42 #. %10$s:  END 
43 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1299
44 #, c-format
45 msgid "%s %s %s %s %s (priority %s) %s %s %s %s "
46 msgstr "%s %s %s %s %s (Rang %s) %s %s %s %s "
47
48 #. %1$s:  END 
49 #. %2$s:  END 
50 #. %3$s:  IF ( itemsloo.title ) 
51 #. %4$s:  itemsloo.title |html 
52 #. %5$s:  ELSE 
53 #. %6$s:  END 
54 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle 
55 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
56 #. %9$s:  END 
57 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:361
58 #, c-format
59 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s "
60 msgstr "%s %s %s %s %s Kein Titel %s %s %s %s "
61
62 #. %1$s:  END 
63 #. %2$s:  END 
64 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
65 #. %4$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
66 #. %5$s:  ELSE 
67 #. %6$s:  END 
68 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle 
69 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
70 #. %9$s:  END 
71 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:321
72 #, c-format
73 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s"
74 msgstr "%s %s %s %s %s Kein Titel %s %s, %s %s"
75
76 #. %1$s:  IF ( itemsloo.ITEM_RESULTS ) 
77 #. %2$s:  FOREACH ITEM_RESULT IN itemsloo.ITEM_RESULTS 
78 #. %3$s:  ITEM_RESULT.homebranch 
79 #. %4$s:  IF ( ITEM_RESULT.location_opac ) 
80 #. %5$s:  ITEM_RESULT.location_opac 
81 #. %6$s:  END 
82 #. %7$s:  IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber ) 
83 #. %8$s:  ITEM_RESULT.itemcallnumber 
84 #. %9$s:  IF ( loop.last ) 
85 #. %10$s:  ELSE 
86 #. %11$s:  END 
87 #. %12$s:  END 
88 #. %13$s:  END 
89 #. %14$s:  ELSE 
90 #. %15$s:  END 
91 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:402
92 #, c-format
93 msgid ""
94 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
95 msgstr ""
96 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s Dieser Datensatz hat keine "
97 "Exemplare. %s "
98
99 #. %1$s:  END 
100 #. %2$s:  ELSE 
101 #. %3$s:  IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0 
102 #. %4$s:  IF acquisition_details.total_quantity == 1 
103 #. %5$s:  ELSE 
104 #. %6$s:  acquisition_details.total_quantity 
105 #. %7$s:  END 
106 #. %8$s:  ELSE 
107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:669
108 #, c-format
109 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s "
110 msgstr "%s %s %s %s 1 Exemplar bestellt. %s %s Exemplare bestellt. %s %s "
111
112 #. %1$s:  ELSIF ( itemloop.size ) 
113 #. %2$s:  INCLUDE items_table items=itemloop tab="holdings" 
114 #. %3$s:  IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0 
115 #. %4$s:  IF acquisition_details.total_quantity == 1 
116 #. %5$s:  ELSE 
117 #. %6$s:  acquisition_details.total_quantity 
118 #. %7$s:  END 
119 #. %8$s:  END 
120 #. %9$s:  IF holds_count.defined || priority 
121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:642
122 #, c-format
123 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s %s "
124 msgstr "%s %s %s %s 1 Exemplar bestellt. %s %s Exemplare bestellt. %s %s %s "
125
126 #. %1$s:  END 
127 #. %2$s:  ELSE 
128 #. %3$s:  IF ( RESERVE.is_in_transit ) 
129 #. %4$s:  SET transfer = RESERVE.item.get_transfer 
130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:622
131 #, c-format
132 msgid "%s %s %s %s Item in transit from "
133 msgstr "%s %s %s %s Exemplar unterwegs von "
134
135 #. %1$s:  END 
136 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.letter ) 
137 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
138 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.hasalert ) 
139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
140 #, c-format
141 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
142 msgstr ""
143 "%s %s %s %s Sie haben E-Mail-Benachrichtigungen über neue Zeitschriftenhefte "
144 "abonniert "
145
146 # Workaround wegen Zeilenumbruch siehe Bug 17322 - Translation breaks opac-ics.tt
147 #. %1$s: # First line will be summary, second line will be description. Avoid indenting. Var newline added to avoid translating problems. -
148 #. %2$s: - newline="\n" -
149 #. %3$s: - IF overdue == 1 -
150 #. %4$s:  title 
151 #. %5$s: - newline -
152 #. %6$s:  title 
153 #. %7$s:  barcode 
154 #. %8$s: - ELSE -
155 #. %9$s:  title 
156 #. %10$s: - newline -
157 #. %11$s:  title 
158 #. %12$s:  barcode 
159 #. %13$s: - END -
160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ics.tt:1
161 #, c-format
162 msgid ""
163 "%s %s %s %s is overdue %sYour copy of %s (barcode %s) is overdue %s %s is "
164 "due %sYour copy of %s (barcode %s) is due back at the library today %s "
165 msgstr ""
166 "%s %s %s %s ist überfällig %sIhre Ausleihe von %s (Barcode %s) ist "
167 "überfällig %s %s ist fällig %sIhre Ausleihe von %s (Barcode %s) ist heute "
168 "fällig %s "
169
170 #. %1$s:  IF ( RESERVE.is_waiting ) 
171 #. %2$s:  IF ( RESERVE.is_at_destination ) 
172 #. %3$s:  IF ( RESERVE.found ) 
173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:606
174 #, c-format
175 msgid "%s %s %s Item waiting at "
176 msgstr "%s %s %s Exemplar abholbereit in "
177
178 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
179 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
180 #. %3$s:  ELSE 
181 #. %4$s:  END 
182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:10
183 #, c-format
184 msgid "%s %s %s Koha online %s "
185 msgstr "%s %s %s Koha %s "
186
187 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
188 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
189 #. %3$s:  ELSE 
190 #. %4$s:  END 
191 #. %5$s:  IF RestrictedPageTitle 
192 #. %6$s:  RestrictedPageTitle 
193 #. %7$s:  END 
194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:4
195 #, c-format
196 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s &rsaquo; %s %s "
197 msgstr "%s %s %s Koha %s - Katalog %s &rsaquo; %s %s "
198
199 #. %1$s:  IF (otheritemloop.size) 
200 #. %2$s:  INCLUDE items_table items=otheritemloop tab="otherholdings" 
201 #. %3$s:  ELSE 
202 #. %4$s:  END 
203 #. %5$s:  INCLUDE shelfbrowser tab='otherholdings' 
204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:689
205 #, c-format
206 msgid "%s %s %s No other items. %s %s "
207 msgstr "%s %s%s Kein Titel. %s %s "
208
209 #. %1$s:  END 
210 #. %2$s:  END # / FOREACH ERROR 
211 #. %3$s:  IF ( WINDOW_CLOSE ) 
212 #. %4$s:  END 
213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
214 #, c-format
215 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
216 msgstr ""
217 "%s %s %s Hinweis: Dieses Fenster schließt sich automatisch in 5 Sekunden. %s "
218
219 #. %1$s:  END 
220 #. %2$s:  END 
221 #. %3$s:  IF ( review.title ) 
222 #. %4$s:  review.title 
223 #. %5$s:  ELSE 
224 #. %6$s:  END 
225 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
226 #. %8$s:  subtitl.subfield |html 
227 #. %9$s:  END 
228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
229 #, c-format
230 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s "
231 msgstr "%s %s %s%s%sKein Titel%s %s %s%s "
232
233 #. %1$s:  ELSE 
234 #. %2$s:  MY_TAG.term |html 
235 #. %3$s:  END 
236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
237 #, c-format
238 msgid "%s %s (not approved) %s "
239 msgstr "%s %s (nicht genehmigt) %s "
240
241 #. For the first occurrence,
242 #. %1$s:  END 
243 #. %2$s:  IF debarred_date && debarred_date != '9999-12-31' 
244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:51
245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
246 #, c-format
247 msgid "%s %s End date: "
248 msgstr "%s %s Enddatum: "
249
250 #. %1$s:  END 
251 #. %2$s:  UNLESS mandatory.defined('password') 
252 #. %3$s:  END 
253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:856
254 #, c-format
255 msgid ""
256 "%s %s If you do not enter a password a system generated password will be "
257 "created. %s "
258 msgstr ""
259 "%s %s Wenn Sie kein Passwort eingeben wird vom System ein Passwort für Sie "
260 "generiert. %s "
261
262 #. %1$s:  END 
263 #. %2$s:  ELSE 
264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:619
265 #, c-format
266 msgid "%s %s Item in transit to "
267 msgstr "%s %s Exemplar unterwegs nach "
268
269 #. %1$s:  END 
270 #. %2$s:  ELSE 
271 #. %3$s:  END 
272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
273 #, c-format
274 msgid "%s %s No results found. %s "
275 msgstr "%s %s Keine Titel gefunden. %s "
276
277 #. %1$s: - SWITCH index -
278 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
279 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
280 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
281 #. %5$s: - END -
282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
283 #, c-format
284 msgid ""
285 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
286 "%s Search also for related subjects %s "
287 msgstr ""
288 "%s %s Suche auch nach engeren Schlagworten %s Search auch nach weiteren "
289 "Schlagworten %s Suche auch nach verwandten Schlagworten %s "
290
291 #. %1$s:  SWITCH m.code 
292 #. %2$s:  CASE 'too_many' 
293 #. %3$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') 
294 #. %4$s:  CASE 'already_exists' 
295 #. %5$s:  CASE 'success_on_inserted' 
296 #. %6$s:  CASE 
297 #. %7$s:  m.code 
298 #. %8$s:  END 
299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:110
300 #, c-format
301 msgid ""
302 "%s %s The suggestion has not been added. You have reached your limit of "
303 "suggestions you can place at this time (%s). Once the library has processed "
304 "those suggestions you will be able to place more. %s The suggestion has not "
305 "been added. A suggestion with this title already exists. %s Your suggestion "
306 "has been submitted. %s %s %s "
307 msgstr ""
308 "%s %s Der Anschaffungsvorschlag wurde nicht übermittelt. Sie haben die "
309 "Anzahl der zurzeit möglichen Vorschläge erreicht (%s). Sobald die Bibliothek "
310 "die bisherigen Vorschläge abgearbeitet hat, können Sie wieder neue "
311 "Vorschläge erfassen. %s Der Anschaffungsvorschlag wurde nicht übermittelt. "
312 "Es existiert bereits ein Vorschlag mit diesem Titel. %s Ihr "
313 "Anschaffungsvorschlag wurde übermittelt. %s %s %s "
314
315 #. %1$s:  END 
316 #. %2$s:  ELSE 
317 #. %3$s:  END 
318 #. %4$s:  END 
319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
320 #, c-format
321 msgid ""
322 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
323 "issues %s %s "
324 msgstr ""
325 "%s %s Sie müssen sich anmelden, um E-Mail-Benachrichtigungen über neue "
326 "Zeitschriftenhefte einrichten zu können %s %s "
327
328 # Das ist ein Kommentar der nicht dargestellt wird.
329 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
330 #. %2$s:  SET itemavailable = 1 
331 #. %3$s:  IF ( item.itemlost ) 
332 #. %4$s:  SET itemavailable = 0 
333 #. %5$s:  av_lib_include = AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', item.itemlost, 1 ) 
334 #. %6$s:  IF ( av_lib_include ) 
335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:1
336 #, c-format
337 msgid ""
338 "%s %s [%%#- This include takes two parameters: an item structure and an "
339 "optional loan (issue) structure. The issue structure is used by course "
340 "reserves pages, which do not use an API to fetch items that populates item."
341 "datedue. -%%] %s %s %s %s "
342 msgstr ""
343 "%s %s [%%#- This include takes two parameters: an item structure and an "
344 "optional loan (issue) structure. The issue structure is used by course "
345 "reserves pages, which do not use an API to fetch items that populates item."
346 "datedue. -%%] %s %s %s %s "
347
348 #. %1$s:  END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc 
349 #. %2$s:  IF ( GROUP_RESULT.author ) 
350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:184
351 #, c-format
352 msgid "%s %s by "
353 msgstr "%s %s "
354
355 #. %1$s:  i.title | html 
356 #. %2$s:  IF i.author 
357 #. %3$s:  i.author | html 
358 #. %4$s:  END 
359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
360 #, c-format
361 msgid "%s %s by %s %s "
362 msgstr "%s %s von %s %s "
363
364 #. %1$s:  ELSE 
365 #. %2$s:  IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" ) 
366 #. %3$s:  SWITCH ShowReviewer 
367 #. %4$s:  CASE 'full' 
368 #. %5$s:  review.borrtitle 
369 #. %6$s:  review.firstname 
370 #. %7$s:  review.surname 
371 #. %8$s:  CASE 'first' 
372 #. %9$s:  review.firstname 
373 #. %10$s:  CASE 'surname' 
374 #. %11$s:  review.surname 
375 #. %12$s:  CASE 'firstandinitial' 
376 #. %13$s:  review.firstname 
377 #. %14$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
378 #. %15$s:  CASE 'username' 
379 #. %16$s:  review.userid 
380 #. %17$s:  END 
381 #. %18$s:  END 
382 #. %19$s:  END 
383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
384 #, c-format
385 msgid "%s %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
386 msgstr "%s %s von %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
387
388 #. %1$s:  firstname 
389 #. %2$s:  surname 
390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:13
391 #, c-format
392 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
393 msgstr "%s %s hat Ihnen eine Titelliste geschickt."
394
395 #. %1$s:  firstname 
396 #. %2$s:  surname 
397 #. %3$s:  shelfname 
398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:11
399 #, c-format
400 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the virtual shelf called : %s."
401 msgstr "%s %s hat Ihnen aus dem Online-Katalog die Liste %s geschickt."
402
403 #. %1$s:  added_count 
404 #. %2$s:  IF ( added_count ==1 ) 
405 #. %3$s:  ELSE 
406 #. %4$s:  END 
407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:108
408 #, c-format
409 msgid "%s %s tag%stags%s successfully added."
410 msgstr "%s %s Tag%sTags%s erfolgreich hinzugefügt."
411
412 # Nach http://d-nb.info/996983457/34
413 #. %1$s:  SWITCH type 
414 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
415 #. %3$s:  CASE 'later' 
416 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
417 #. %5$s:  CASE 'musical' 
418 #. %6$s:  CASE 'broader' 
419 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
420 #. %8$s:  CASE 'parent' 
421 #. %9$s:  CASE 
422 #. %10$s:  IF type 
423 #. %11$s:  type | html 
424 #. %12$s:  END 
425 #. %13$s:  END 
426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:35
427 #, c-format
428 msgid ""
429 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
430 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
431 "%s(%s)%s %s "
432 msgstr ""
433 "%s %s(Frühere Ansetzung) %s(Spätere Ansetzung) %s(Akronym) %s(Musikalische "
434 "Komposition) %s(Weiter Term) %s(Enger Term) %s(Direkte übergeordnete "
435 "Körperschaft) %s%s(%s)%s %s "
436
437 #. %1$s:  collectiontitle 
438 #. %2$s:  IF ( collectionissn ) 
439 #. %3$s:  collectionissn 
440 #. %4$s:  END 
441 #. %5$s:  IF ( collectionvolume ) 
442 #. %6$s:  collectionvolume 
443 #. %7$s:  END 
444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:239
445 #, c-format
446 msgid "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
447 msgstr "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
448
449 #. %1$s:  SWITCH option 
450 #. %2$s:  CASE 'bibtex' 
451 #. %3$s:  CASE 'endnote' 
452 #. %4$s:  CASE 'marcxml' 
453 #. %5$s:  CASE 'marc8' 
454 #. %6$s:  CASE 'utf8' 
455 #. %7$s:  CASE 'marcstd' 
456 #. %8$s:  CASE 'mods' 
457 #. %9$s:  CASE 'ris' 
458 #. %10$s:  CASE 'isbd' 
459 #. %11$s:  END 
460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:54
461 #, c-format
462 msgid ""
463 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
464 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
465 msgstr ""
466 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (Nicht-Unicode/MARC-8) %sMARC "
467 "(Unicode/UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD "
468 "%s "
469
470 #. %1$s:  SWITCH ACCOUNT_LINE.accounttype 
471 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
472 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
473 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
474 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
475 #. %6$s:  CASE 'N' 
476 #. %7$s:  CASE 'F' 
477 #. %8$s:  CASE 'A' 
478 #. %9$s:  CASE 'M' 
479 #. %10$s:  CASE 'L' 
480 #. %11$s:  CASE 'W' 
481 #. %12$s:  CASE 'FU' 
482 #. %13$s:  CASE 'HE' 
483 #. %14$s:  CASE 'Rent' 
484 #. %15$s:  CASE 'FOR' 
485 #. %16$s:  CASE 'LR' 
486 #. %17$s:  CASE 'PAY' 
487 #. %18$s:  CASE 'WO' 
488 #. %19$s:  CASE 'C' 
489 #. %20$s:  CASE 'CR' 
490 #. %21$s:  CASE 
491 #. %22$s:  ACCOUNT_LINE.accounttype 
492 #. %23$s: - END -
493 #. %24$s: - IF ACCOUNT_LINE.description 
494 #. %25$s:  ACCOUNT_LINE.description 
495 #. %26$s:  END 
496 #. %27$s:  IF ACCOUNT_LINE.title 
497 #. %28$s:  ACCOUNT_LINE.title 
498 #. %29$s:  END 
499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:105
500 #, c-format
501 msgid ""
502 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
503 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
504 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
505 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
506 "%sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
507 msgstr ""
508 "%s %sZahlung %sZahlung (Bar über SIP2) %sZahlung (VISA über SIP2) %sZahlung "
509 "(Kreditkarte über SIP2) %sNeuer Benutzerausweis %sMahngebühr "
510 "%sBenutzungsgebühr %sSonstiges %sMedienverlust %sGebührenerlass %sMahngebühr "
511 "%sAbholzeit für Vormerkung überschritten %sLeihgebühr %sGebührenerlass "
512 "%sRückerstattung Medienverlust %sZahlung %sGebührenerlass %sGuthaben "
513 "%sGuthaben %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
514
515 #. %1$s:  IF s.category == PRIVATE 
516 #. %2$s:  IF s.is_shared 
517 #. %3$s:  ELSE 
518 #. %4$s:  END 
519 #. %5$s:  ELSE 
520 #. %6$s:  END 
521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:671
522 #, c-format
523 msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s "
524 msgstr "%s %sGeteilt%sPrivat%s %s Öffentlich %s "
525
526 #. %1$s:  IF loop.index == 0 
527 #. %2$s:  ELSE 
528 #. %3$s:  END 
529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:35
530 #, c-format
531 msgid "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
532 msgstr "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s und %s "
533
534 #. %1$s:  bibliotitle 
535 #. %2$s:  biblionumber 
536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:27
537 #, c-format
538 msgid "%s (Record no. %s)"
539 msgstr "%s (Titelsatznr. %s)"
540
541 #. %1$s:  IF ( related ) 
542 #. %2$s:  FOREACH relate IN related 
543 #. %3$s:  relate.related_search 
544 #. %4$s:  END 
545 #. %5$s:  END 
546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
547 #, c-format
548 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
549 msgstr "%s (ähnliche Suchanfragen: %s %s %s ). %s "
550
551 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.debarred ) 
552 #. %2$s:  ELSIF ( OVERDUE.status ) 
553 #. %3$s:  IF ( canrenew ) 
554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:493
555 #, c-format
556 msgid "%s Account frozen %s %s "
557 msgstr "%sKonto gesperrt %s %s "
558
559 #. For the first occurrence,
560 #. %1$s:  END 
561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:409
562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:601
563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:768
564 #, c-format
565 msgid "%s Address 2:"
566 msgstr "%s Adresse 2:"
567
568 #. For the first occurrence,
569 #. %1$s:  END 
570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:395
571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:587
572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:754
573 #, c-format
574 msgid "%s Address:"
575 msgstr "%s Adresse:"
576
577 #. %1$s:  IF (sendmailError) 
578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:51
579 #, c-format
580 msgid "%s An error has occurred while sending you the password recovery link. "
581 msgstr ""
582 "%s Während des Sendevorgangs zum Zurücksetzen des Passworts ist ein Fehler "
583 "aufgetreten."
584
585 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
586 #. %2$s:  END 
587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
588 #, c-format
589 msgid ""
590 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
591 "resolve this problem. %s "
592 msgstr ""
593 "%s Es ist ein Fehler bei der Erstellung der PDF-Datei aufgetreten. Bitte "
594 "informieren Sie die Bibliothek, damit das Problem behoben werden kann. %s "
595
596 #. %1$s:  IF ( GROUP_RESULT.onloancount ) 
597 #. %2$s:  GROUP_RESULT.onloancount 
598 #. %3$s:  END 
599 #. %4$s:  IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount ) 
600 #. %5$s:  GROUP_RESULT.withdrawncount 
601 #. %6$s:  END 
602 #. %7$s:  IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount ) 
603 #. %8$s:  GROUP_RESULT.itemlostcount 
604 #. %9$s:  END 
605 #. %10$s:  IF ( GROUP_RESULT.damagedcount ) 
606 #. %11$s:  GROUP_RESULT.damagedcount 
607 #. %12$s:  END 
608 #. %13$s:  IF ( GROUP_RESULT.orderedcount ) 
609 #. %14$s:  GROUP_RESULT.orderedcount 
610 #. %15$s:  END 
611 #. %16$s:  IF ( GROUP_RESULT.intransitcount ) 
612 #. %17$s:  GROUP_RESULT.intransitcount 
613 #. %18$s:  END 
614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:218
615 #, c-format
616 msgid ""
617 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
618 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
619 msgstr ""
620 "%s Ausgeliehen (%s), %s %s Ausgeschieden (%s), %s %s Vermisst (%s),%s %s "
621 "Beschädigt (%s),%s %s Im Buchhandel bestellt (%s),%s %s Transport (%s),%s "
622
623 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onloancount ) 
624 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
625 #. %3$s:  END 
626 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount ) 
627 #. %5$s:  SEARCH_RESULT.withdrawncount 
628 #. %6$s:  END 
629 #. %7$s:  UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems ) 
630 #. %8$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount ) 
631 #. %9$s:  SEARCH_RESULT.itemlostcount 
632 #. %10$s:  END 
633 #. %11$s:  END 
634 #. %12$s:  IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount ) 
635 #. %13$s:  SEARCH_RESULT.damagedcount 
636 #. %14$s:  END 
637 #. %15$s:  IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount ) 
638 #. %16$s:  SEARCH_RESULT.orderedcount 
639 #. %17$s:  END 
640 #. %18$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount ) 
641 #. %19$s:  SEARCH_RESULT.onholdcount 
642 #. %20$s:  END 
643 #. %21$s:  IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount ) 
644 #. %22$s:  SEARCH_RESULT.intransitcount 
645 #. %23$s:  END 
646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:406
647 #, c-format
648 msgid ""
649 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
650 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
651 msgstr ""
652 "%s Ausgeliehen (%s), %s %s Ausgeschieden (%s), %s %s%s Vermisst (%s),%s%s %s "
653 "Beschädigt (%s),%s %s Im Buchhandel bestellt (%s),%s %s Bereitgestellt (%s),"
654 "%s %s Transport (%s),%s "
655
656 #. For the first occurrence,
657 #. %1$s:  END 
658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:423
659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:615
660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:782
661 #, c-format
662 msgid "%s City:"
663 msgstr "%s Stadt:"
664
665 #. %1$s:  END 
666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:699
667 #, c-format
668 msgid "%s Contact note:"
669 msgstr "%s Kontaktnotiz:"
670
671 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
672 #. %2$s:  ELSE 
673 #. %3$s:  END 
674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:100
675 #, c-format
676 msgid ""
677 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
678 "you cannot add items to this list. %s "
679 msgstr ""
680 "%s Es konnte keine neue Liste angelegt werden. Bitte prüfen Sie, ob der Name "
681 "bereits vergeben wurde. %s Sie können keine Titel zu dieser Liste "
682 "hinzufügen. %s "
683
684 #. For the first occurrence,
685 #. %1$s:  END 
686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:465
687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:657
688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:824
689 #, c-format
690 msgid "%s Country:"
691 msgstr "%s Staat:"
692
693 #. %1$s:  END 
694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:284
695 #, c-format
696 msgid "%s Date of birth:"
697 msgstr "%s Geburtsdatum:"
698
699 #. %1$s:  IF ( koha_spsuggest ) 
700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:98
701 #, c-format
702 msgid "%s Did you mean: "
703 msgstr "%s Meinten Sie: "
704
705 #. %1$s:  END 
706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:685
707 #, c-format
708 msgid "%s Email:"
709 msgstr "%s E-Mail:"
710
711 #. %1$s:  END 
712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:561
713 #, c-format
714 msgid "%s Fax:"
715 msgstr "%s Fax:"
716
717 #. For the first occurrence,
718 #. %1$s:  END 
719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:270
720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:740
721 #, c-format
722 msgid "%s First name:"
723 msgstr "%s Vorname:"
724
725 #. %1$s:  END 
726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:173
727 #, c-format
728 msgid "%s Home library:"
729 msgstr "%s Heimatbibliothek:"
730
731 #. %1$s:  END 
732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:305
733 #, c-format
734 msgid "%s Initials:"
735 msgstr "%s Initialen:"
736
737 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics 
738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:430
739 #, c-format
740 msgid "%s Internet user critics"
741 msgstr "%s Bewertungen von Internetbenutzern"
742
743 #. %1$s:  ELSE 
744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:617
745 #, c-format
746 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
747 msgstr "%s Exemplar wartet auf Bearbeitung in "
748
749 #. %1$s:  issues_count 
750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:146
751 #, c-format
752 msgid "%s Item(s) checked out"
753 msgstr "%s Exemplar(e) ausgeliehen"
754
755 #. %1$s:  END 
756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:133
757 #, c-format
758 msgid "%s Library card number: "
759 msgstr "%s Bitte geben Sie Ihre Ausweisnummer ein:"
760
761 #. %1$s:  END 
762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:115
763 #, c-format
764 msgid "%s Log out"
765 msgstr "%s Abmelden"
766
767 #. %1$s:  ELSE 
768 #. %2$s:  END 
769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:178
770 #, c-format
771 msgid "%s No article requests can be made for this record. %s "
772 msgstr ""
773 "%s Für diesen Titel können keine Artikelbestellungen gemacht werden. %s "
774
775 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_too_late ) 
776 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon ) 
777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:261
778 #, c-format
779 msgid "%s No longer renewable %s Automatic renewal "
780 msgstr "%s Nicht mehr verlängerbar %s Automatische Verlängerung "
781
782 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_soon ) 
783 #. %2$s:  ISSUE.soonestrenewdate 
784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:266
785 #, c-format
786 msgid "%s No renewal before %s "
787 msgstr "%s Keine Verlängerung vor %s "
788
789 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
790 #. %2$s:  LibraryName 
791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:42
792 #, c-format
793 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
794 msgstr "%s Keine Treffer hierfür im Katalog von %s. "
795
796 #. %1$s:  ELSE 
797 #. %2$s:  END # / IF results 
798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:87
799 #, c-format
800 msgid "%s No results, try to change filters. %s "
801 msgstr "%s Keine Ergebnisse, versuchen Sie andere Filtereinstellungen. %s "
802
803 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue ) 
804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:500
805 #, c-format
806 msgid "%s Not allowed"
807 msgstr "%s Nicht erlaubt"
808
809 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.on_reserve ) 
810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:255
811 #, c-format
812 msgid "%s Not renewable "
813 msgstr "%s Nicht verlängerbar "
814
815 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_many ) 
816 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue ) 
817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:257
818 #, c-format
819 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
820 msgstr "%s Nicht verlängerbar %s Nicht erlaubt "
821
822 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.onreserve ) 
823 #. %2$s:  ELSE 
824 #. %3$s:  END 
825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:502
826 #, c-format
827 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
828 msgstr "%s Vorgemerkt %s Keine weiteren Verlängerungen %s "
829
830 #. %1$s:  END 
831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:319
832 #, c-format
833 msgid "%s Other names:"
834 msgstr "%s Weitere Namen:"
835
836 #. %1$s:  END 
837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:519
838 #, c-format
839 msgid "%s Other phone:"
840 msgstr "%s Weitere Telefonnummer:"
841
842 #. %1$s:  IF ( PassMismatch ) 
843 #. %2$s:  END 
844 #. %3$s:  IF ( ShortPass ) 
845 #. %4$s:  minpasslen 
846 #. %5$s:  END 
847 #. %6$s:  IF ( WrongPass ) 
848 #. %7$s:  END 
849 #. %8$s:  IF PasswordContainsTrailingSpaces 
850 #. %9$s:  END 
851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:31
852 #, c-format
853 msgid ""
854 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Your new "
855 "password must be at least %s characters long. %s %s Your current password "
856 "was entered incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to "
857 "re-set your password for you. %s %s Your password contains leading and/or "
858 "trailing spaces. %s "
859 msgstr ""
860 "%s Die Passwörter stimmen nicht überein. Bitte geben Sie das neue Passwort "
861 "nochmals ein. %s %s Ihr neues Passwort muss mindestens %s Zeichen lang sein. "
862 "%s %s Ihr derzeitiges Passwort wurde falsch eingegeben. Bitten Sie bitte "
863 "einen Bibliotheksmitarbeiter Ihr Passwort zurückzusetzen, wenn dieses "
864 "Problem weiterhin besteht. %s %s Ihr Passwort enthält am Anfang und/oder "
865 "Ende Leerzeichen . %s "
866
867 #. %1$s:  IF ar.status == 'PENDING' 
868 #. %2$s:  ELSIF ar.status == 'PROCESSING' 
869 #. %3$s:  ELSIF ar.status == 'COMPLETED' 
870 #. %4$s:  ELSIF ar.status == 'CANCELED' 
871 #. %5$s:  END 
872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:792
873 #, c-format
874 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
875 msgstr "%s Offen %s In Bearbeitung %s Abgeschlossen %s Storniert %s "
876
877 #. For the first occurrence,
878 #. %1$s:  END 
879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:671
880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:838
881 #, c-format
882 msgid "%s Phone:"
883 msgstr "%s Telefon:"
884
885 #. %1$s:  END 
886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:82
887 #, c-format
888 msgid "%s Please correct this and resubmit. "
889 msgstr ""
890 "%s Bitte korrigieren Sie die Fehler und schicken Sie das Formular erneut ab. "
891
892 #. %1$s:  END # / IF circ_error_UNKNOWN_BARCODE 
893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:74
894 #, c-format
895 msgid "%s Please see a member of the library staff. "
896 msgstr "%s Bitte wenden Sie sich an einen Bibliotheksmitarbeiter. "
897
898 #. %1$s:  END 
899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:533
900 #, c-format
901 msgid "%s Primary email:"
902 msgstr "%s Primäre E-Mail:"
903
904 #. %1$s:  END 
905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:491
906 #, c-format
907 msgid "%s Primary phone:"
908 msgstr "%s Primäre Telefonnr.:"
909
910 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics_pro 
911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:433
912 #, c-format
913 msgid "%s Professional critics"
914 msgstr "%s Professionelle Bewertungen"
915
916 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1 
917 #. %2$s:  ELSE 
918 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
919 #. %4$s:  ELSE 
920 #. %5$s:  END 
921 #. %6$s:  END 
922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:98
923 #, c-format
924 msgid ""
925 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
926 "suggestions %s %s "
927 msgstr ""
928 "%s Anschaffungsvorschläge %s %s Anschaffungsvorschläge %s "
929 "Anschaffungsvorschläge %s %s "
930
931 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_quotations 
932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:439
933 #, c-format
934 msgid "%s Quotations"
935 msgstr "%s Zitate"
936
937 #. %1$s:  END 
938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:234
939 #, c-format
940 msgid "%s Salutation:"
941 msgstr "%s Anrede:"
942
943 #. %1$s:  LibraryName |html 
944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:5
945 #, c-format
946 msgid "%s Search"
947 msgstr "%s Suche"
948
949 #. %1$s:  LibraryName |html 
950 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
951 #. %3$s:  query_desc |html 
952 #. %4$s:  END 
953 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
954 #. %6$s:  limit_desc |html 
955 #. %7$s:  END 
956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:71
957 #, c-format
958 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
959 msgstr "%s Suche %snach '%s'%s%s&nbsp;mit Eingrenzung(en):&nbsp;'%s'%s"
960
961 #. %1$s:  END 
962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:547
963 #, c-format
964 msgid "%s Secondary email:"
965 msgstr "%s Sekundäre E-Mail:"
966
967 #. %1$s:  END 
968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:505
969 #, c-format
970 msgid "%s Secondary phone:"
971 msgstr "%s Sekundäre Telefonnr.:"
972
973 #. %1$s:  LibraryName 
974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:34
975 #, c-format
976 msgid "%s Self checkout system"
977 msgstr "%s Selbstverbuchungssystem"
978
979 #. For the first occurrence,
980 #. %1$s:  END 
981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:437
982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:629
983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:796
984 #, c-format
985 msgid "%s State:"
986 msgstr "%s Bundesland:"
987
988 #. %1$s:  END 
989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:381
990 #, c-format
991 msgid "%s Street number:"
992 msgstr "%s Hausnummer:"
993
994 #. For the first occurrence,
995 #. %1$s:  END 
996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:256
997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:726
998 #, c-format
999 msgid "%s Surname:"
1000 msgstr "%s Nachname:"
1001
1002 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1003 #. %2$s:  ELSE 
1004 #. %3$s:  END 
1005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:77
1006 #, c-format
1007 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
1008 msgstr "%s Tags anderer Benutzer %s Tags %s: "
1009
1010 #. %1$s:  ELSIF (errPassNotMatch) 
1011 #. %2$s:  ELSIF (errPassTooShort) 
1012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:60
1013 #, c-format
1014 msgid "%s The passwords do not match. %s Your chosen password is too short. "
1015 msgstr ""
1016 "%s Die Passwörte stimmen nicht überein. %s Ihr gewähltes Passwort ist zu "
1017 "kurz. "
1018
1019 #. %1$s:  IF error 
1020 #. %2$s:  ELSE 
1021 #. %3$s:  FOREACH role IN content 
1022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
1023 #, c-format
1024 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
1025 msgstr "%s Diese PPN wurde nicht im IdRef-Service gefunden . %s %s "
1026
1027 #. %1$s:  ELSE 
1028 #. %2$s:  END 
1029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:234
1030 #, c-format
1031 msgid "%s This record has no items. %s "
1032 msgstr "%s Dieser Titel hat keine physischen Exemplare. %s "
1033
1034 #. %1$s:  IF holds_count.defined 
1035 #. %2$s:  holds_count 
1036 #. %3$s:  END 
1037 #. %4$s:  IF priority 
1038 #. %5$s:  IF holds_count.defined 
1039 #. %6$s:  priority 
1040 #. %7$s:  ELSE 
1041 #. %8$s:  priority 
1042 #. %9$s:  END 
1043 #. %10$s:  END 
1044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:653
1045 #, c-format
1046 msgid ""
1047 "%s Total holds: %s %s %s %s (priority %s) %s Overall queue priority: %s %s "
1048 "%s "
1049 msgstr ""
1050 "%s Vormerkungen: %s %s %s %s (Priorität %s) %s Priorität für den Titel: %s "
1051 "%s %s "
1052
1053 #. %1$s:  ELSE 
1054 #. %2$s:  END 
1055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
1056 #, c-format
1057 msgid ""
1058 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
1059 msgstr ""
1060 "%s Für diesen Katalog sind zur Zeit leider keine lokalen Coverbilder "
1061 "aktiviert %s "
1062
1063 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_videos 
1064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:436
1065 #, c-format
1066 msgid "%s Video extracts"
1067 msgstr "%s Filmausschnitte"
1068
1069 #. %1$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1070 #. %2$s:  ELSE 
1071 #. %3$s:  END 
1072 #. %4$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1073 #. %5$s:  ELSE 
1074 #. %6$s:  END 
1075 #. %7$s:  itemLoo.ExpectedAtLibrary 
1076 #. %8$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1077 #. %9$s:  itemLoo.waitingdate | $KohaDates 
1078 #. %10$s:  ELSE 
1079 #. %11$s:  IF ( itemLoo.reservedate ) 
1080 #. %12$s:  itemLoo.reservedate 
1081 #. %13$s:  END 
1082 #. %14$s:  END 
1083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:370
1084 #, c-format
1085 msgid ""
1086 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
1087 "%s %s %s %s %s. "
1088 msgstr ""
1089 "%s Abholbereit %s Vorgemerkt %s für Benutzer %s am %s erwartet in %s %s seit "
1090 "%s %s %s %s %s %s %s. "
1091
1092 #. For the first occurrence,
1093 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
1094 #. %2$s:  ELSE 
1095 #. %3$s:  END 
1096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:275
1097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:512
1098 #, c-format
1099 msgid "%s Yes %s No %s "
1100 msgstr "%s Ja %s Nein %s "
1101
1102 #. %1$s:  ELSE 
1103 #. %2$s:  END 
1104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
1105 #, c-format
1106 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
1107 msgstr "%s Sie haben keine Suchkriterien eingegeben. %s "
1108
1109 #. %1$s:  IF READING_RECORD.size == 0 
1110 #. %2$s:  ELSE 
1111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
1112 #, c-format
1113 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
1114 msgstr "%s Sie haben noch nie etwas aus dieser Bibliothek ausgeliehen. %s "
1115
1116 #. For the first occurrence,
1117 #. %1$s:  END 
1118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:451
1119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:643
1120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:810
1121 #, c-format
1122 msgid "%s ZIP/Postal code:"
1123 msgstr "%s PLZ:"
1124
1125 #. %1$s:  END 
1126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:178
1127 #, c-format
1128 msgid ""
1129 "%s [%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('language')."
1130 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
1131 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('language').size > 0 and expanded_options ) ) "
1132 "%%] "
1133 msgstr ""
1134 "%s [%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('language')."
1135 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
1136 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('language').size > 0 and expanded_options ) ) "
1137 "%%] "
1138
1139 #. %1$s:  END # / IF Babeltheque 
1140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1044
1141 #, c-format
1142 msgid ""
1143 "%s [%% INCLUDE \"openlibrary-readapi.inc\" bib = { normalized_isbn => "
1144 "normalized_isbn, lccn => lccn, normalized_oclc => normalized_oclc } %%] "
1145 msgstr ""
1146 "%s [%% INCLUDE \"openlibrary-readapi.inc\" bib = { normalized_isbn => "
1147 "normalized_isbn, lccn => lccn, normalized_oclc => normalized_oclc } %%] "
1148
1149 #. %1$s:  END 
1150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:570
1151 #, c-format
1152 msgid ""
1153 "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && "
1154 "hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden."
1155 "defined('B_zipcode') && hidden.defined('B_country') && hidden."
1156 "defined('B_phone') && hidden.defined('B_email') && hidden."
1157 "defined('contactnote') %%] "
1158 msgstr ""
1159 "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && "
1160 "hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden."
1161 "defined('B_zipcode') && hidden.defined('B_country') && hidden."
1162 "defined('B_phone') && hidden.defined('B_email') && hidden."
1163 "defined('contactnote') %%] "
1164
1165 #. %1$s:  END 
1166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:709
1167 #, c-format
1168 msgid ""
1169 "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden."
1170 "defined('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && "
1171 "hidden.defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') "
1172 "&& hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') "
1173 "&& hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') "
1174 "%%] "
1175 msgstr ""
1176 "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden."
1177 "defined('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && "
1178 "hidden.defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') "
1179 "&& hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') "
1180 "&& hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') "
1181 "%%] "
1182
1183 #. %1$s:  END 
1184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:475
1185 #, c-format
1186 msgid ""
1187 "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && "
1188 "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden."
1189 "defined('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
1190 msgstr "%s [%% UNLESS hidden.defined('branchcode') %%] "
1191
1192 #. %1$s:  END # /UNLESS fields hidden 
1193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:364
1194 #, c-format
1195 msgid ""
1196 "%s [%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && "
1197 "hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden."
1198 "defined('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') "
1199 "%%] "
1200 msgstr ""
1201 "%s [%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && "
1202 "hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden."
1203 "defined('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') "
1204 "%%] "
1205
1206 #. %1$s:  END # / defined 'branchcode' 
1207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:211
1208 #, c-format
1209 msgid ""
1210 "%s [%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden."
1211 "defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden."
1212 "defined('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') "
1213 "%%] "
1214 msgstr ""
1215 "%s [%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden."
1216 "defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden."
1217 "defined('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') "
1218 "%%] "
1219
1220 #. %1$s:  BLOCK showreference 
1221 #. %2$s:  SET authidurl = '/cgi-bin/koha/opac-authoritiesdetail.pl?authid=' 
1222 #. %3$s:  SET searchurl = '/cgi-bin/koha/opac-authorities-home.pl?op=do_search&type=opac&operator=contains&marclist=mainentry&and_or=and&orderby=HeadingAsc&value=' 
1223 #. %4$s:  IF marcflavour == 'UNIMARC' 
1224 #. %5$s:  SWITCH type 
1225 #. %6$s:  CASE 'broader' 
1226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:1
1227 #, c-format
1228 msgid ""
1229 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
1230 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
1231 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
1232 msgstr ""
1233 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
1234 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
1235 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
1236
1237 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
1238 #. %2$s:  SET avs = AuthorisedValues.GetAuthValueDropbox( category, default ) 
1239 #. %3$s:  IF avs 
1240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/av-build-dropbox.inc:1
1241 #, c-format
1242 msgid ""
1243 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
1244 "authorised value category default: the default authorised value to select "
1245 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
1246 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
1247 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
1248 msgstr ""
1249 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
1250 "authorised value category default: the default authorised value to select "
1251 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
1252 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
1253 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
1254
1255 #. For the first occurrence,
1256 #. %1$s:  ind.label 
1257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:14
1258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:16
1259 #, c-format
1260 msgid "%s asc"
1261 msgstr "%s asc"
1262
1263 #. %1$s:  resul.used 
1264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:69
1265 #, c-format
1266 msgid "%s biblios"
1267 msgstr "%s Titel"
1268
1269 #. For the first occurrence,
1270 #. %1$s:  IF ( review.author ) 
1271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:49
1272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:374
1273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:333
1274 #, c-format
1275 msgid "%s by "
1276 msgstr "%s von "
1277
1278 #. %1$s:  IF ( MY_TAG.author ) 
1279 #. %2$s:  MY_TAG.author 
1280 #. %3$s:  END 
1281 #. %4$s:  END # /IF MY_TAG.XSLTBloc 
1282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:144
1283 #, c-format
1284 msgid "%s by %s %s %s "
1285 msgstr "%s von %s %s %s "
1286
1287 #. %1$s:  IF ( XISBN.author ) 
1288 #. %2$s:  XISBN.author |html 
1289 #. %3$s:  END 
1290 #. %4$s:  IF ( XISBN.copyrightdate ) 
1291 #. %5$s:  XISBN.copyrightdate 
1292 #. %6$s:  END 
1293 #. %7$s:  IF ( XISBN.publishercode ) 
1294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:976
1295 #, c-format
1296 msgid "%s by %s%s %s &copy;%s%s %s "
1297 msgstr "%s von %s%s %s &copy;%s%s %s "
1298
1299 #. For the first occurrence,
1300 #. %1$s:  ind.label 
1301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:19
1302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:21
1303 #, c-format
1304 msgid "%s desc"
1305 msgstr "%s desc"
1306
1307 #. %1$s:  IF ( RESERVE.waitingdate ) 
1308 #. %2$s:  RESERVE.waitingdate | $KohaDates 
1309 #. %3$s:  IF RESERVE.waiting_expires_on 
1310 #. %4$s:  RESERVE.waiting_expires_on | $KohaDates 
1311 #. %5$s:  END 
1312 #. %6$s:  END 
1313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:610
1314 #, c-format
1315 msgid "%s since %s %s until %s %s %s "
1316 msgstr "%s seit %s %s bis %s %s %s "
1317
1318 #. %1$s:  END 
1319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:55
1320 #, c-format
1321 msgid "%s system-wide library news. "
1322 msgstr "%s systemweite Bibliotheksnachrichten. "
1323
1324 #. %1$s:  ELSE 
1325 #. %2$s:  heading 
1326 #. %3$s:  END 
1327 #. %4$s:  END 
1328 #. %5$s:  BLOCK language 
1329 #. %6$s:  SWITCH lang 
1330 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
1331 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
1332 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
1333 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
1334 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
1335 #. %12$s:  CASE 
1336 #. %13$s:  lang 
1337 #. %14$s:  END 
1338 #. %15$s:  END 
1339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
1340 #, c-format
1341 msgid ""
1342 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1343 msgstr ""
1344 "%s%s %s %s %s %s %sEnglisch %sFranzösisch %sItalienisch %sDeutsch %sSpanisch "
1345 "%s%s %s %s "
1346
1347 #. %1$s:  FILTER trim 
1348 #. %2$s:  SWITCH type 
1349 #. %3$s:  CASE 'earlier' 
1350 #. %4$s:  CASE 'later' 
1351 #. %5$s:  CASE 'acronym' 
1352 #. %6$s:  CASE 'musical' 
1353 #. %7$s:  CASE 'broader' 
1354 #. %8$s:  CASE 'narrower' 
1355 #. %9$s:  CASE 
1356 #. %10$s:  type 
1357 #. %11$s:  END 
1358 #. %12$s:  END 
1359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1360 #, c-format
1361 msgid ""
1362 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1363 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1364 msgstr ""
1365 "%s%s %sFrühere Ansetzung %sSpätere Ansetzung %sAkronym %sMusikalische "
1366 "Komposition %sWeiter Term %sEnger Term %s%s %s%s"
1367
1368 #. %1$s:  IF contents.count 
1369 #. %2$s:  contents.count 
1370 #. %3$s:  IF contents.count == 1 
1371 #. %4$s:  ELSE 
1372 #. %5$s:  END 
1373 #. %6$s:  ELSE 
1374 #. %7$s:  END 
1375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:670
1376 #, c-format
1377 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1378 msgstr "%s%s %sExemplar%sExemplare%s%sLeer%s"
1379
1380 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1381 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1382 #. %3$s:  ELSE 
1383 #. %4$s:  END 
1384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:3
1385 #, c-format
1386 msgid ""
1387 "%s%s - Forgotten password recovery%sKoha online%s catalog - Forgotten "
1388 "password recovery"
1389 msgstr ""
1390 "%s%s - Passwort-Vergessen Funktion%sKoha online%s Katalog - Passwort-"
1391 "Vergessen Funktion"
1392
1393 #. %1$s:  IF SeparateHoldings 
1394 #. %2$s:  LoginBranchname 
1395 #. %3$s:  ELSE 
1396 #. %4$s:  END 
1397 #. %5$s:  UNLESS too_many_items 
1398 #. %6$s:  itemloop.size || 0 
1399 #. %7$s:  END 
1400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:538
1401 #, c-format
1402 msgid "%s%s holdings%sHoldings%s %s ( %s )%s"
1403 msgstr "%sExemplare %s %sExemplare%s %s ( %s )%s"
1404
1405 #. %1$s:  deleted_count 
1406 #. %2$s:  IF ( deleted_count ==1 ) 
1407 #. %3$s:  ELSE 
1408 #. %4$s:  END 
1409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:111
1410 #, c-format
1411 msgid "%s%s tag%stags%s successfully deleted."
1412 msgstr "%s%s Tag%sTags%s wurden erfolgreich gelöscht."
1413
1414 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1415 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1416 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1417 #. %4$s:  ELSE 
1418 #. %5$s:  END 
1419 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1420 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
1421 #. %8$s:  END 
1422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:1
1423 #, c-format
1424 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your payment %s %s%s "
1425 msgstr "%s%s%s%sKoha online%s - Katalog &rsaquo; Ihre Zahlung %s %s%s "
1426
1427 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1428 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1429 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1430 #. %4$s:  ELSE 
1431 #. %5$s:  END 
1432 #. %6$s:  ELSE 
1433 #. %7$s:  END 
1434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1435 #, c-format
1436 msgid ""
1437 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your messaging settings"
1438 msgstr ""
1439 "%s%s%s%sKoha %s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Benachrichtigungseinstellungen"
1440
1441 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1442 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1443 #. %3$s:  ELSE 
1444 #. %4$s:  END 
1445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:5
1446 #, c-format
1447 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout "
1448 msgstr "s%s%s%sKoha %s &rsaquo; Selbstverbuchung "
1449
1450 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1451 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1452 #. %3$s:  ELSE 
1453 #. %4$s:  END 
1454 #. %5$s:  borrowernumber 
1455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:2
1456 #, c-format
1457 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout &rsaquo; Print Receipt for %s"
1458 msgstr ""
1459 "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Selbstverbuchung &rsaquo; Quittung drucken für %s"
1460
1461 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1462 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1463 #. %3$s:  ELSE 
1464 #. %4$s:  END 
1465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:3
1466 #, c-format
1467 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout help"
1468 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Hilfe"
1469
1470 #. For the first occurrence,
1471 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1472 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1473 #. %3$s:  ELSE 
1474 #. %4$s:  END 
1475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:2
1476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:3
1477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:4
1479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:3
1480 #, c-format
1481 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1482 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog"
1483
1484 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1485 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1486 #. %3$s:  ELSE 
1487 #. %4$s:  END 
1488 #. %5$s:  IF ( GetAvailability ) 
1489 #. %6$s:  ELSIF ( GetRecords ) 
1490 #. %7$s:  ELSIF ( GetAuthorityRecords ) 
1491 #. %8$s:  ELSIF ( LookupPatron ) 
1492 #. %9$s:  ELSIF ( AuthenticatePatron ) 
1493 #. %10$s:  ELSIF ( GetPatronInfo ) 
1494 #. %11$s:  ELSIF ( GetPatronStatus ) 
1495 #. %12$s:  ELSIF ( GetServices ) 
1496 #. %13$s:  ELSIF ( RenewLoan ) 
1497 #. %14$s:  ELSIF ( HoldTitle ) 
1498 #. %15$s:  ELSIF ( HoldItem ) 
1499 #. %16$s:  ELSIF ( CancelHold ) 
1500 #. %17$s:  ELSE 
1501 #. %18$s:  END 
1502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1503 #, c-format
1504 msgid ""
1505 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1506 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1507 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1508 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1509 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1510 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1511 msgstr ""
1512 "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s ILS-"
1513 "DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1514 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1515 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1516 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1517 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1518
1519 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1520 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1521 #. %3$s:  ELSE 
1522 #. %4$s:  END 
1523 #. %5$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1524 #. %6$s:  ELSE 
1525 #. %7$s:  END 
1526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:3
1527 #, c-format
1528 msgid ""
1529 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Log in to your account %s Catalog "
1530 "login disabled %s"
1531 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; %s Anmelden %s Login deaktiviert %s"
1532
1533 #. For the first occurrence,
1534 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1535 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1536 #. %3$s:  ELSE 
1537 #. %4$s:  END 
1538 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1539 #. %6$s:  IF ( query_desc ) 
1540 #. %7$s:  query_desc | html 
1541 #. %8$s:  END 
1542 #. %9$s:  IF ( limit_desc ) 
1543 #. %10$s:  limit_desc | html 
1544 #. %11$s:  END 
1545 #. %12$s:  ELSE 
1546 #. %13$s:  END 
1547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:3
1548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:6
1549 #, c-format
1550 msgid ""
1551 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
1552 "%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
1553 "criteria. %s"
1554 msgstr ""
1555 "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; %s Ergebnisse der Suche %s nach '%s'%s"
1556 "%s&nbsp;eingeschränkt auf:&nbsp;'%s'%s %s Es wurden keine Suchoptionen "
1557 "ausgewählt. %s"
1558
1559 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1560 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1561 #. %3$s:  ELSE 
1562 #. %4$s:  END 
1563 #. %5$s:  IF ( total ) 
1564 #. %6$s:  ELSE 
1565 #. %7$s:  END 
1566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:5
1567 #, c-format
1568 msgid ""
1569 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sAuthority search result%sNo results "
1570 "found%s"
1571 msgstr ""
1572 "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; %sNormdatensuche%sKeine Treffer gefunden%s"
1573
1574 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1575 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1576 #. %3$s:  ELSE 
1577 #. %4$s:  END 
1578 #. %5$s:  IF op == 'view' 
1579 #. %6$s:  shelf.shelfname |html 
1580 #. %7$s:  ELSE 
1581 #. %8$s:  END 
1582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:8
1583 #, c-format
1584 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sContents of %s%sYour lists%s"
1585 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; %sEinträge auf %s%sIhre Listen%s"
1586
1587 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1588 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1589 #. %3$s:  ELSE 
1590 #. %4$s:  END 
1591 #. %5$s:  IF ( op_add ) 
1592 #. %6$s:  END 
1593 #. %7$s:  IF ( op_else ) 
1594 #. %8$s:  END 
1595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:6
1596 #, c-format
1597 msgid ""
1598 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sEnter a new purchase suggestion%s "
1599 "%sPurchase Suggestions%s"
1600 msgstr ""
1601 "%s%s%sKoha%s - Katalog &rsaquo; %sNeuer Anschaffungsvorschlag%s "
1602 "%sAnschaffungsvorschläge%s"
1603
1604 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1605 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1606 #. %3$s:  ELSE 
1607 #. %4$s:  END 
1608 #. %5$s:  IF ( typeissue ) 
1609 #. %6$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1610 #. %7$s:  END 
1611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1612 #, c-format
1613 msgid ""
1614 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sSubscribe to a subscription alert %s "
1615 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1616 msgstr ""
1617 "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; %sEmail über neue Zeitschriftenhefte "
1618 "abonnieren %s Emailabonnement über neue Zeitschriftenhefte löschen %s"
1619
1620 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1621 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1622 #. %3$s:  ELSE 
1623 #. %4$s:  END 
1624 #. %5$s:  IF action == 'edit' 
1625 #. %6$s:  ELSE 
1626 #. %7$s:  END 
1627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:8
1628 #, c-format
1629 msgid ""
1630 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sUpdate your personal details"
1631 "%sRegister a new account%s"
1632 msgstr ""
1633 "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; %sPersönliche Daten aktualisieren%sNeues "
1634 "Benutzerkonto anlegen%s"
1635
1636 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1637 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1638 #. %3$s:  ELSE 
1639 #. %4$s:  END 
1640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1641 #, c-format
1642 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Add to your list"
1643 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Zur Liste hinzufügen"
1644
1645 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1646 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1647 #. %3$s:  ELSE 
1648 #. %4$s:  END 
1649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:4
1650 #, c-format
1651 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Advanced search"
1652 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Erweiterte Suche"
1653
1654 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1655 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1656 #. %3$s:  ELSE 
1657 #. %4$s:  END 
1658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:2
1659 #, c-format
1660 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; An error has occurred"
1661 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Es ist ein Fehler aufgetreten"
1662
1663 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1664 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1665 #. %3$s:  ELSE 
1666 #. %4$s:  END 
1667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1668 #, c-format
1669 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search"
1670 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Normdatensuche"
1671
1672 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1673 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1674 #. %3$s:  ELSE 
1675 #. %4$s:  END 
1676 #. %5$s:  summary.mainentry 
1677 #. %6$s:  IF authtypetext 
1678 #. %7$s:  authtypetext 
1679 #. %8$s:  END 
1680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:4
1681 #, c-format
1682 msgid ""
1683 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1684 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Normdatensuche &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1685
1686 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1687 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1688 #. %3$s:  ELSE 
1689 #. %4$s:  END 
1690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1691 #, c-format
1692 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Browse our catalog"
1693 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Katalog durchstöbern"
1694
1695 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1696 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1697 #. %3$s:  ELSE 
1698 #. %4$s:  END 
1699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:3
1700 #, c-format
1701 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Change your password"
1702 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Passwort ändern"
1703
1704 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1705 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1706 #. %3$s:  ELSE 
1707 #. %4$s:  END 
1708 #. %5$s:  title |html 
1709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1710 #, c-format
1711 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Comments on %s"
1712 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Kommentare zu %s "
1713
1714 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1715 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1716 #. %3$s:  ELSE 
1717 #. %4$s:  END 
1718 #. %5$s:  course.course_name 
1719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:7
1720 #, c-format
1721 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Course reserves for %s"
1722 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Semesterapparate für %s"
1723
1724 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1725 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1726 #. %3$s:  ELSE 
1727 #. %4$s:  END 
1728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:5
1729 #, c-format
1730 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Courses"
1731 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Semesterapparate"
1732
1733 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1734 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1735 #. %3$s:  ELSE 
1736 #. %4$s:  END 
1737 #. %5$s:  title |html 
1738 #. %6$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
1739 #. %7$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
1740 #. %8$s:  END 
1741 #. %9$s:  subtitl.subfield |html 
1742 #. %10$s:  END 
1743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:28
1744 #, c-format
1745 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Details for: %s%s%s,%s %s%s"
1746 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Details zu:  %s%s%s,%s %s%s"
1747
1748 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1749 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1750 #. %3$s:  ELSE 
1751 #. %4$s:  END 
1752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:3
1753 #, c-format
1754 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Discharge"
1755 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Entlastung"
1756
1757 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1758 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1759 #. %3$s:  ELSE 
1760 #. %4$s:  END 
1761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1762 #, c-format
1763 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download cart"
1764 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Korb herunterladen"
1765
1766 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1767 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1768 #. %3$s:  ELSE 
1769 #. %4$s:  END 
1770 #. %5$s:  shelf.shelfname | html 
1771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1772 #, c-format
1773 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download list %s"
1774 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Korb herunterladen %s"
1775
1776 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1777 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1778 #. %3$s:  ELSE 
1779 #. %4$s:  END 
1780 #. %5$s:  authtypetext 
1781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:4
1782 #, c-format
1783 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Entry %s"
1784 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Eintrag %s"
1785
1786 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1787 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1788 #. %3$s:  ELSE 
1789 #. %4$s:  END 
1790 #. %5$s:  bibliotitle 
1791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1792 #, c-format
1793 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Full subscription history for %s"
1794 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Vollständige Abonnementhistorie zu %s"
1795
1796 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1797 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1798 #. %3$s:  ELSE 
1799 #. %4$s:  END 
1800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:3
1801 #, c-format
1802 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD view"
1803 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; ISBD"
1804
1805 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1806 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1807 #. %3$s:  ELSE 
1808 #. %4$s:  END 
1809 #. %5$s:  biblio.title |html 
1810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1811 #, c-format
1812 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Images for: %s"
1813 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Bilder zu: %s"
1814
1815 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1816 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1817 #. %3$s:  ELSE 
1818 #. %4$s:  END 
1819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1820 #, c-format
1821 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Issues for a subscription"
1822 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Hefte eines Abonnements"
1823
1824 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1825 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1826 #. %3$s:  ELSE 
1827 #. %4$s:  END 
1828 #. %5$s:  biblionumber 
1829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:3
1830 #, c-format
1831 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; MARC details for record no. %s"
1832 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; MARC-Daten zu %s"
1833
1834 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1835 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1836 #. %3$s:  ELSE 
1837 #. %4$s:  END 
1838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:6
1839 #, c-format
1840 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Most popular titles"
1841 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Beliebteste Titel"
1842
1843 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1844 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1845 #. %3$s:  ELSE 
1846 #. %4$s:  END 
1847 #. %5$s:  q | html 
1848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:3
1849 #, c-format
1850 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive search for '%s'"
1851 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive-Suche nach '%s'"
1852
1853 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1854 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1855 #. %3$s:  ELSE 
1856 #. %4$s:  END 
1857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:7
1858 #, c-format
1859 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Placing a hold"
1860 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Vormerken"
1861
1862 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1863 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1864 #. %3$s:  ELSE 
1865 #. %4$s:  END 
1866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1867 #, c-format
1868 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Please confirm your registration"
1869 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Bitte bestätigen Sie Ihre Anmeldung"
1870
1871 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1872 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1873 #. %3$s:  ELSE 
1874 #. %4$s:  END 
1875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1876 #, c-format
1877 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Recent comments"
1878 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Neue Kommentare"
1879
1880 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1881 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1882 #. %3$s:  ELSE 
1883 #. %4$s:  END 
1884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:5
1885 #, c-format
1886 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Request article"
1887 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Artikel bestellen"
1888
1889 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1890 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1891 #. %3$s:  ELSE 
1892 #. %4$s:  END 
1893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:2
1894 #, c-format
1895 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
1896 msgstr "%s%s%sKoha%s - Katalog &rsaquo; Versende Korb"
1897
1898 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1899 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1900 #. %3$s:  ELSE 
1901 #. %4$s:  END 
1902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:2
1903 #, c-format
1904 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your list"
1905 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Verschicken der Liste"
1906
1907 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1908 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1909 #. %3$s:  ELSE 
1910 #. %4$s:  END 
1911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1912 #, c-format
1913 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Share a list"
1914 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Liste teilen"
1915
1916 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1917 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1918 #. %3$s:  ELSE 
1919 #. %4$s:  END 
1920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1921 #, c-format
1922 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Subject cloud"
1923 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Cloud mit Schlagworten"
1924
1925 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1926 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1927 #. %3$s:  ELSE 
1928 #. %4$s:  END 
1929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:5
1930 #, c-format
1931 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tags"
1932 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Tags"
1933
1934 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1935 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1936 #. %3$s:  ELSE 
1937 #. %4$s:  END 
1938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
1939 #, c-format
1940 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Updates submitted"
1941 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Änderungen gesendet"
1942
1943 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1944 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1945 #. %3$s:  ELSE 
1946 #. %4$s:  END 
1947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:6
1948 #, c-format
1949 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your cart"
1950 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Ihr Warenkorb"
1951
1952 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1953 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1954 #. %3$s:  ELSE 
1955 #. %4$s:  END 
1956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:4
1957 #, c-format
1958 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your checkout history"
1959 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Ihre Suchhistorie"
1960
1961 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1962 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1963 #. %3$s:  ELSE 
1964 #. %4$s:  END 
1965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:8
1966 #, c-format
1967 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your fines and charges"
1968 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Gebühren und Entgelte"
1969
1970 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1971 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1972 #. %3$s:  ELSE 
1973 #. %4$s:  END 
1974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:8
1975 #, c-format
1976 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your library home"
1977 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Ihre Heimatbibliothek"
1978
1979 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1980 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1981 #. %3$s:  ELSE 
1982 #. %4$s:  END 
1983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
1984 #, c-format
1985 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your privacy management"
1986 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Datenschutzoptionen"
1987
1988 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1989 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1990 #. %3$s:  ELSE 
1991 #. %4$s:  END 
1992 #. %5$s:  unimarc3 
1993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
1994 #, c-format
1995 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search IDREF for ppn %s"
1996 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Ihre IdRef-Suche nach PPN %s"
1997
1998 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1999 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
2000 #. %3$s:  ELSE 
2001 #. %4$s:  END 
2002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:4
2003 #, c-format
2004 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search history"
2005 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Ihre Suchhistorie"
2006
2007 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc ) 
2008 #. %2$s:  OPACBaseURL 
2009 #. %3$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
2010 #. %4$s:  ELSE 
2011 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd ) 
2012 #. %6$s:  OPACBaseURL 
2013 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
2014 #. %8$s:  ELSE 
2015 #. %9$s:  OPACBaseURL 
2016 #. %10$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
2017 #. %11$s:  END 
2018 #. %12$s:  END 
2019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:38
2020 #, c-format
2021 msgid ""
2022 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
2023 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2024 "%s%s"
2025 msgstr ""
2026 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
2027 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2028 "%s%s"
2029
2030 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
2031 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
2032 #. %3$s:  ELSE 
2033 #. %4$s:  END 
2034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
2035 #, c-format
2036 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
2037 msgstr "%s(MM/TT/JJJJ)%s(TT/MM/JJJJ)%s(JJJJ-MM-TT)%s"
2038
2039 #. %1$s:  IF ( bibitemloo.author ) 
2040 #. %2$s:  bibitemloo.author 
2041 #. %3$s:  END 
2042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:161
2043 #, c-format
2044 msgid "%s, by %s%s "
2045 msgstr "%s, %s%s "
2046
2047 #. For the first occurrence,
2048 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2049 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
2050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:60
2051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:102
2052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
2053 #, c-format
2054 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2055 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2056
2057 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2058 #. %2$s:  review.biblionumber 
2059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:12
2060 #, c-format
2061 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
2062 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
2063
2064 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2065 #. %2$s:  review.biblionumber 
2066 #. %3$s:  review.reviewid 
2067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:32
2068 #, c-format
2069 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
2070 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
2071
2072 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
2074 #, c-format
2075 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
2076 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
2077
2078 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2079 #. %2$s:  newsitem.idnew |html 
2080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:12
2081 #, c-format
2082 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
2083 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
2084
2085 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2086 #. %2$s:  query_cgi |html 
2087 #. %3$s:  limit_cgi |html 
2088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:70
2089 #, c-format
2090 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
2091 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
2092
2093 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2094 #. %2$s:  query_cgi |html 
2095 #. %3$s:  limit_cgi |html 
2096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:22
2097 #, c-format
2098 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
2099 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
2100
2101 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2102 #. %2$s:  shelf.shelfnumber 
2103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
2104 #, c-format
2105 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
2106 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
2107
2108 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
2110 #, c-format
2111 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2112 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2113
2114 #. %1$s:  ELSE 
2115 #. %2$s:  END 
2116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:69
2117 #, c-format
2118 msgid "%s0 biblios%s "
2119 msgstr "%s0 Titel%s "
2120
2121 #. %1$s:  IF ( starting_homebranch ) 
2122 #. %2$s:  starting_homebranch 
2123 #. %3$s:  END 
2124 #. %4$s:  IF ( starting_location ) 
2125 #. %5$s:  starting_location 
2126 #. %6$s:  END 
2127 #. %7$s:  IF ( starting_ccode ) 
2128 #. %8$s:  starting_ccode 
2129 #. %9$s:  END 
2130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
2131 #, c-format
2132 msgid ""
2133 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
2134 "%s "
2135 msgstr "%sRegale von %s durchstöbern%s %s, Standort: %s%s %s, Sammlung: %s%s "
2136
2137 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
2138 #. %2$s:  ELSE 
2139 #. %3$s:  END 
2140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:54
2141 #, c-format
2142 msgid "%sCollection%sItem type%s"
2143 msgstr "%sSammlung%sMedientyp%s"
2144
2145 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
2146 #. %2$s:  END 
2147 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
2148 #. %4$s:  END 
2149 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
2150 #. %6$s:  END 
2151 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
2152 #. %8$s:  END 
2153 #. %9$s:  IF ( serial.status41 ) 
2154 #. %10$s:  END 
2155 #. %11$s:  IF ( serial.status42 ) 
2156 #. %12$s:  END 
2157 #. %13$s:  IF ( serial.status43 ) 
2158 #. %14$s:  END 
2159 #. %15$s:  IF ( serial.status44 ) 
2160 #. %16$s:  END 
2161 #. %17$s:  IF ( serial.status5 ) 
2162 #. %18$s:  END 
2163 #. %19$s:  IF ( serial.status6 ) 
2164 #. %20$s:  END 
2165 #. %21$s:  IF ( serial.status7 ) 
2166 #. %22$s:  END 
2167 #. %23$s:  IF ( serial.status8 ) 
2168 #. %24$s:  END 
2169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:110
2170 #, c-format
2171 msgid ""
2172 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
2173 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot "
2174 "available%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
2175 msgstr ""
2176 "%sErwartet%s %sEingetroffen%s %sVerspätet%s %sFehlt%s %sFehlt (nie "
2177 "erhalten)%s %sFehlt (vergriffen)%s %sFehlt (beschädigt)%s %sFehlt "
2178 "(verloren)%s %sNicht erhältlich%s %sLöschen%s %sReklamiert%s %sAbbestellt%s "
2179
2180 #. %1$s:  IF (latestserial.status1 ) 
2181 #. %2$s:  END 
2182 #. %3$s:  IF (latestserial.status2 ) 
2183 #. %4$s:  END 
2184 #. %5$s:  IF (latestserial.status3 ) 
2185 #. %6$s:  END 
2186 #. %7$s:  IF (latestserial.status4 ) 
2187 #. %8$s:  END 
2188 #. %9$s:  IF (latestserial.status41 ) 
2189 #. %10$s:  END 
2190 #. %11$s:  IF (latestserial.status42 ) 
2191 #. %12$s:  END 
2192 #. %13$s:  IF (latestserial.status43 ) 
2193 #. %14$s:  END 
2194 #. %15$s:  IF (latestserial.status44 ) 
2195 #. %16$s:  END 
2196 #. %17$s:  IF (latestserial.status5 ) 
2197 #. %18$s:  END 
2198 #. %19$s:  IF (latestserial.status6 ) 
2199 #. %20$s:  END 
2200 #. %21$s:  IF (latestserial.status7 ) 
2201 #. %22$s:  END 
2202 #. %23$s:  IF (latestserial.status8 ) 
2203 #. %24$s:  END 
2204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:835
2205 #, c-format
2206 msgid ""
2207 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
2208 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
2209 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
2210 msgstr ""
2211 "%sErwartet%s %sErhalten%s %sVerspätet%s %sVermisst%s %sVermisst (nicht "
2212 "erhalten)%s %sVermisst (vergriffen)%s %sVermisst (beschädigt)%s %sVermisst "
2213 "(verloren)%s %sNicht erschienen%s %sLöschen%s %sReklamiert%s %sBeendet%s "
2214
2215 # upcoming events?
2216 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
2217 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
2218 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
2219 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
2220 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
2221 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
2222 #. %7$s:  ELSE 
2223 #. %8$s:  END 
2224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:46
2225 #, c-format
2226 msgid ""
2227 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
2228 "%sItem checkout %sUnknown %s"
2229 msgstr ""
2230 "%sFälligkeitsbenachrichtigung %sErinnerungsbenachrichtigung "
2231 "%sVeranstaltungstipps %sVormerkbenachrichtigung %sRückgabequittung "
2232 "%sAusleihquittung %sUnbekannt %s"
2233
2234 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
2235 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
2236 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
2237 #. %4$s:  ELSE 
2238 #. %5$s:  END 
2239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:121
2240 #, c-format
2241 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
2242 msgstr "%sMedientyp %sSammlung %sStandort %sSonstiges %s "
2243
2244 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
2245 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
2246 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
2247 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
2248 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
2249 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
2250 #. %7$s:  ELSE 
2251 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) 
2252 #. %9$s:  END 
2253 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
2254 #. %11$s:  suggestions_loo.reason |html 
2255 #. %12$s:  END 
2256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:230
2257 #, c-format
2258 msgid ""
2259 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
2260 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
2261 "%s(%s)%s "
2262 msgstr ""
2263 "%sVorgeschlagen %sDurch die Bibliothek geprüft %sVorschlag durch Bibliothek "
2264 "akzeptiert %sDurch die Bibliothek bestellt %sVorschlag nicht angenommen%sIn "
2265 "der Bibliothek verfügbar %s %s %s %s(%s)%s "
2266
2267 #. %1$s:  IF ( typeissue ) 
2268 #. %2$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
2269 #. %3$s:  END 
2270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
2271 #, c-format
2272 msgid ""
2273 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
2274 "%s"
2275 msgstr ""
2276 "%sEmail zu neuen Zeitschriftenheften abonnieren %s Emailabonnement über neue "
2277 "Zeitschriftenhefte löschen %s"
2278
2279 #. %1$s:  ELSE 
2280 #. %2$s:  END 
2281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:49
2282 #, c-format
2283 msgid "%sThis authority is not used in any records.%s "
2284 msgstr "%sDieser Normdatensatz wird nirgends verwendet.%s "
2285
2286 #. %1$s:  ELSE 
2287 #. %2$s:  END 
2288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:289
2289 #, c-format
2290 msgid "%sThis record has no items.%s "
2291 msgstr "%s Dieser Datensatz hat keine Exemplare.%s "
2292
2293 #. For the first occurrence,
2294 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OPACPatronDetails') ) 
2295 #. %2$s:  ELSE 
2296 #. %3$s:  END 
2297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:30
2298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:109
2299 #, c-format
2300 msgid "%sUpdate your contact information%sGo to your contact information%s"
2301 msgstr "%sKontaktinformationen bearbeiten%sKontaktinformationen anzeigen%s"
2302
2303 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
2304 #. %2$s:  ELSE 
2305 #. %3$s:  END 
2306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:273
2307 #, c-format
2308 msgid "%sYes%sNo%s "
2309 msgstr "%sJa%sNein%s "
2310
2311 #. %1$s:  ELSE 
2312 #. %2$s:  END 
2313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
2314 #, c-format
2315 msgid "%sa list:%s"
2316 msgstr "%seine Liste:%s"
2317
2318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:5
2319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1070
2320 #, c-format
2321 msgid "&laquo; Previous"
2322 msgstr "&laquo; Zurück"
2323
2324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:4
2325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:157
2326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:160
2327 #, c-format
2328 msgid "&lt;&lt; Previous"
2329 msgstr "&lt;&lt; Zurück"
2330
2331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:493
2332 #, c-format
2333 msgid ""
2334 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2335 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2336 msgstr ""
2337 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2338 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2339
2340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:776
2341 #, c-format
2342 msgid ""
2343 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2344 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2345 msgstr ""
2346 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2347 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2348
2349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:525
2350 #, c-format
2351 msgid ""
2352 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2353 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2354 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2355 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2356 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2357 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2358 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2359 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2360 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2361 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2362 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2363 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2364 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2365 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2366 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2367 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2368 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2369 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2370 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2371 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2372 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2373 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2374 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2375 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2376 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2377 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2378 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2379 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2380 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2381 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2382 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2383 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2384 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2385 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2386 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2387 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2388 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2389 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2390 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2391 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2392 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2393 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2394 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2395 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2396 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2397 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2398 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2399 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2400 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2401 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2402 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2403 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2404 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2405 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2406 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2407 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2408 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2409 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2410 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2411 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2412 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2413 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2414 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2415 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2416 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2417 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2418 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2419 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2420 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2421 msgstr ""
2422 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2423 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2424 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2425 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2426 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2427 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2428 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2429 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2430 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2431 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2432 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2433 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2434 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2435 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2436 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2437 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2438 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2439 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2440 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2441 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2442 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2443 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2444 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2445 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2446 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2447 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2448 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2449 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2450 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2451 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2452 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2453 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2454 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2455 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2456 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2457 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2458 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2459 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2460 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2461 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2462 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2463 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2464 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2465 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2466 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2467 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2468 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2469 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2470 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2471 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2472 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2473 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2474 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2475 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2476 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2477 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2478 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2479 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2480 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2481 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2482 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2483 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2484 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2485 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2486 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2487 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2488 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2489 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2490 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2491
2492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:644
2493 #, c-format
2494 msgid ""
2495 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2496 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2497 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2498 "GetPatronStatus&gt;"
2499 msgstr ""
2500 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2501 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2502 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2503 "GetPatronStatus&gt;"
2504
2505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2506 #, c-format
2507 msgid ""
2508 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2509 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2510 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2511 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2512 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2513 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2514 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2515 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2516 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2517 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2518 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2519 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2520 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2521 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2522 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2523 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2524 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2525 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2526 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2527 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2528 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2529 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2530 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2531 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2532 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2533 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2534 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2535 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2536 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2537 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2538 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2539 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2540 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2541 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2542 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2543 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2544 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2545 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2546 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2547 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2548 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2549 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2550 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2551 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2552 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2553 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2554 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2555 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2556 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2557 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2558 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2559 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2560 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2561 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2562 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2563 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2564 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2565 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2566 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2567 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2568 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2569 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2570 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2571 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2572 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2573 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2574 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2575 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2576 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2577 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2578 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2579 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2580 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2581 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2582 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2583 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2584 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2585 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2586 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2587 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2588 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2589 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2590 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2591 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2592 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2593 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2594 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2595 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2596 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2597 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2598 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2599 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2600 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2601 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2602 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2603 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2604 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2605 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2606 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2607 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2608 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2609 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2610 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2611 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2612 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2613 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2614 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2615 msgstr ""
2616 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2617 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2618 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2619 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2620 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2621 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2622 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2623 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2624 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2625 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2626 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2627 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2628 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2629 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2630 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2631 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2632 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2633 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2634 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2635 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2636 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2637 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2638 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2639 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2640 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2641 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2642 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2643 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2644 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2645 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2646 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2647 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2648 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2649 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2650 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2651 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2652 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2653 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2654 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2655 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2656 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2657 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2658 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2659 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2660 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2661 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2662 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2663 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2664 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2665 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2666 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2667 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2668 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2669 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2670 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2671 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2672 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2673 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2674 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2675 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2676 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2677 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2678 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2679 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2680 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2681 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2682 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2683 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2684 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2685 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2686 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2687 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2688 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2689 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2690 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2691 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2692 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2693 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2694 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2695 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2696 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2697 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2698 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2699 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2700 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2701 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2702 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2703 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2704 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2705 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2706 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2707 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2708 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2709 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2710 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2711 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2712 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2713 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2714 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2715 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2716 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2717 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2718 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2719 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2720 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2721 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2722 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2723
2724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:667
2725 #, c-format
2726 msgid ""
2727 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2728 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2729 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2730 msgstr ""
2731 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2732 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2733 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2734
2735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:722
2736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:753
2737 #, c-format
2738 msgid ""
2739 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2740 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2741 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2742 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2743 msgstr ""
2744 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2745 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2746 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2747 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2748
2749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:472
2750 #, c-format
2751 msgid ""
2752 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2753 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2754 msgstr ""
2755 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2756 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2757
2758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:691
2759 #, c-format
2760 msgid ""
2761 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2762 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2763 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2764 msgstr ""
2765 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2766 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2767 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2768
2769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2770 #, c-format
2771 msgid ""
2772 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2773 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2774 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2775 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2776 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2777 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2778 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2779 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2780 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2781 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2782 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2783 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2784 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2785 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2786 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2787 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2788 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2789 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2790 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2791 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2792 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2793 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2794 msgstr ""
2795 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2796 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2797 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2798 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2799 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2800 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2801 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2802 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2803 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2804 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2805 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2806 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2807 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2808 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2809 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2810 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2811 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2812 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2813 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2814 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2815 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2816 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2817
2818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414
2819 #, c-format
2820 msgid ""
2821 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2822 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2823 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2824 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2825 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2826 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2827 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2828 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2829 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2830 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2831 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2832 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2833 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2834 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2835 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2836 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2837 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2838 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2839 msgstr ""
2840 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2841 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2842 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2843 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2844 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2845 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2846 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2847 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2848 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2849 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2850 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2851 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2852 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2853 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2854 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2855 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2856 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2857 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2858
2859 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.score_avg 
2860 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.num_scores 
2861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:427
2862 #, c-format
2863 msgid "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
2864 msgstr "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (bei %s Bewertungen)"
2865
2866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:66
2867 #, c-format
2868 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author phrase"
2869 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Verfasser, exakt"
2870
2871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:68
2872 #, c-format
2873 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
2874 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Konferenz"
2875
2876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69
2877 #, c-format
2878 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name phrase"
2879 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Kongress, exakt"
2880
2881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67
2882 #, c-format
2883 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
2884 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Körperschaft"
2885
2886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:87
2887 #, c-format
2888 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2889 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2890
2891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:88
2892 #, c-format
2893 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2894 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2895
2896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
2897 #, c-format
2898 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
2899 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Person"
2900
2901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:71
2902 #, c-format
2903 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name phrase"
2904 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Person, exakt"
2905
2906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49
2907 #, c-format
2908 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
2909 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Schlagwort und weitere Terme"
2910
2911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50
2912 #, c-format
2913 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
2914 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Schlagwort und engere Terme"
2915
2916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:51
2917 #, c-format
2918 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
2919 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Schlagwort und verwandte Terme"
2920
2921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
2922 #, c-format
2923 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject phrase"
2924 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Schlagwort, exakt"
2925
2926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:55
2927 #, c-format
2928 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title phrase"
2929 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Titelstichwort, exakt"
2930
2931 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.ratings.count 
2932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:495
2933 #, c-format
2934 msgid "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
2935 msgstr "&nbsp;&nbsp;(%s Bewertungen)"
2936
2937 #. %1$s:  LEVEL_LOO.number 
2938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
2939 #, c-format
2940 msgid "(%s biblios)"
2941 msgstr "(%s Titel)"
2942
2943 #. For the first occurrence,
2944 #. %1$s:  ISSUE.renewsleft 
2945 #. %2$s:  ISSUE.renewsallowed 
2946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:255
2947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:266
2948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:269
2949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:500
2950 #, c-format
2951 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2952 msgstr "(%s von %s Verlängerungen möglich)"
2953
2954 #. For the first occurrence,
2955 #. %1$s:  overdues_count 
2956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:406
2957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:531
2958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:726
2959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:216
2960 #, c-format
2961 msgid "(%s total)"
2962 msgstr "(%s gesamt)"
2963
2964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:127
2965 #, c-format
2966 msgid "(123) 456-7890"
2967 msgstr "(123) 456-7890"
2968
2969 #. For the first occurrence,
2970 #. SCRIPT
2971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:140
2972 msgid "(All)"
2973 msgstr "(Alle)"
2974
2975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:149
2976 #, c-format
2977 msgid "(Checked out)"
2978 msgstr "(Ausgeliehen)"
2979
2980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
2981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
2982 #, c-format
2983 msgid "(Not supported by Koha)"
2984 msgstr "(Wird von Koha nicht unterstützt)"
2985
2986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
2987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
2988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
2989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
2990 #, c-format
2991 msgid "(Not supported yet)"
2992 msgstr "(Noch nicht unterstützt)"
2993
2994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
2995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
2996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
2997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
2998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
2999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
3000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
3001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
3002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
3003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
3004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
3005 #, c-format
3006 msgid "(Optional)"
3007 msgstr "(Optional)"
3008
3009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
3010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
3011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
3012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
3013 #, c-format
3014 msgid "(Optional, default 0)"
3015 msgstr "(Optional, Default 0)"
3016
3017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
3018 #, c-format
3019 msgid "(Optional, default 1)"
3020 msgstr "(Optional, Default 1)"
3021
3022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
3023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:110
3024 #, c-format
3025 msgid ""
3026 "(Please note: there may be a delay in restoring your account if you submit "
3027 "online.)"
3028 msgstr ""
3029 "(Hinweis: Es kann eine Verzögerung bei der Korrektur Ihres Benutzerkontos "
3030 "geben, wenn Sie dies online melden.)"
3031
3032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
3033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
3034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
3035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
3036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
3037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
3038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
3039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
3040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
3041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
3042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:659
3043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
3044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
3045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
3046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
3047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
3048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
3049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
3050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
3051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
3052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
3053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:768
3054 #, c-format
3055 msgid "(Required)"
3056 msgstr "(Erforderlich)"
3057
3058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:785
3059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
3060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
3061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
3062 #, c-format
3063 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
3064 msgstr "(Verwenden Sie statt dessen OAI-PMH)"
3065
3066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
3067 #, c-format
3068 msgid "(Use OPAC instead)"
3069 msgstr "(Verwenden Sie statt dessen den OPAC)"
3070
3071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
3072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
3073 #, c-format
3074 msgid "(Use SRU instead)"
3075 msgstr "(Verwenden Sie SRU)"
3076
3077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:454
3078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:410
3079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:172
3080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:524
3081 #, c-format
3082 msgid "(done)"
3083 msgstr "(ok)"
3084
3085 #. SCRIPT
3086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
3087 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
3088 msgstr "(Auswahl von _MAX_ Einträgen)"
3089
3090 #. For the first occurrence,
3091 #. %1$s:  GROUP_RESULT.timestamp 
3092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:198
3093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:355
3094 #, c-format
3095 msgid "(modified on %s)"
3096 msgstr "(geändert am %s)"
3097
3098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:257
3099 #, c-format
3100 msgid "(on hold)"
3101 msgstr "(Vorgemerkt)"
3102
3103 #. %1$s:  ar.item.barcode 
3104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:753
3105 #, c-format
3106 msgid "(only %s)"
3107 msgstr "(nur %s)"
3108
3109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:261
3110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:502
3111 #, c-format
3112 msgid "(overdue)"
3113 msgstr "(überfällig)"
3114
3115 #. %1$s:  koha_new.newdate 
3116 #. %2$s:  IF ( (newsdisp == 'opac' || newsdisp == 'both') && koha_new.borrowernumber ) 
3117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:48
3118 #, c-format
3119 msgid "(published on %s%s by "
3120 msgstr "(veröffentlicht am %s%s von "
3121
3122 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
3123 #. %2$s:  relate.related_search 
3124 #. %3$s:  END 
3125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:15
3126 #, c-format
3127 msgid "(related searches: %s%s%s)"
3128 msgstr "(ähnliche Suchen: %s%s%s)"
3129
3130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
3131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:31
3132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:474
3133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:476
3134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:540
3135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:542
3136 #, c-format
3137 msgid "(remove)"
3138 msgstr "(Entfernen)"
3139
3140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:111
3141 #, c-format
3142 msgid ", none of these items can be placed on hold. "
3143 msgstr ", keines dieser Exemplare kann vorgemerkt werden. "
3144
3145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
3146 #, c-format
3147 msgid ", you cannot place holds."
3148 msgstr ", sie können keine Vormerkungen machen. "
3149
3150 #. SCRIPT
3151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3152 msgid "- You must enter a list name"
3153 msgstr "- Sie müssen einen Namen für die Liste angeben"
3154
3155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:69
3156 #, c-format
3157 msgid "-- Choose --"
3158 msgstr "-- Auswählen --"
3159
3160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
3161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
3162 #, c-format
3163 msgid "-- Choose format --"
3164 msgstr "-- Format wählen --"
3165
3166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:230
3167 #, c-format
3168 msgid "-- none -- "
3169 msgstr "-- keine -- "
3170
3171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
3172 #, c-format
3173 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
3174 msgstr ""
3175 ". Nachdem Sie das Löschen bestätigt haben, kann die Liste nicht mehr "
3176 "wiederhergestellt werden!"
3177
3178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:61
3179 #, c-format
3180 msgid ". Please contact the library for more information."
3181 msgstr ""
3182 ". Bitte kontaktieren Sie die Bibliothek, um mehr Informationen zu erhalten."
3183
3184 #. %1$s:  ELSE 
3185 #. %2$s:  END 
3186 #. %3$s:  END 
3187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:117
3188 #, c-format
3189 msgid ".%sYou have fines.%s %s "
3190 msgstr ".%sSie haben ausstehende Gebühren.%s %s "
3191
3192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
3193 #, c-format
3194 msgid "...or..."
3195 msgstr "... oder ..."
3196
3197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:162
3198 #, c-format
3199 msgid "0.00"
3200 msgstr "0.00"
3201
3202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
3203 #, c-format
3204 msgid "000 "
3205 msgstr "000 "
3206
3207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
3208 #, c-format
3209 msgid "10 titles"
3210 msgstr "10 Titel"
3211
3212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:17
3213 #, c-format
3214 msgid "100 titles"
3215 msgstr "100 Titel"
3216
3217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:76
3218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:78
3219 #, c-format
3220 msgid "12 months"
3221 msgstr "12 Monate"
3222
3223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
3224 #, c-format
3225 msgid "15 titles"
3226 msgstr "15 Titel"
3227
3228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
3229 #, c-format
3230 msgid "20 titles"
3231 msgstr "20 Titel"
3232
3233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:66
3234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:68
3235 #, c-format
3236 msgid "3 months"
3237 msgstr "3 Monate"
3238
3239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14
3240 #, c-format
3241 msgid "30 titles"
3242 msgstr "30 Titel"
3243
3244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15
3245 #, c-format
3246 msgid "40 titles"
3247 msgstr "40 Titel"
3248
3249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:16
3250 #, c-format
3251 msgid "50 titles"
3252 msgstr "50 Titel"
3253
3254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:71
3255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:73
3256 #, c-format
3257 msgid "6 months"
3258 msgstr "6 Monate"
3259
3260 #. SPAN
3261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:106
3262 msgid "9999-12-31"
3263 msgstr "9999-12-31"
3264
3265 #. %1$s:  ELSE 
3266 #. %2$s:  END 
3267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3268 #, c-format
3269 msgid ": %sa list:%s"
3270 msgstr ":%seiner Liste:%s"
3271
3272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
3273 #, c-format
3274 msgid ""
3275 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
3276 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
3277 msgstr ""
3278 ": Diese Anfrage ist nur möglich, wenn Ihr Benutzerkonto leer ist und keine "
3279 "Gebühren offen sind. Nach dem Ausstellen der Entlastung können Sie keine "
3280 "Medien mehr entleihen."
3281
3282 #. %1$s:  HTML5MediaParent 
3283 #. %2$s:  HTML5MediaSet.child  
3284 #. %3$s:  HTML5MediaSet.srcblock 
3285 #. %4$s:  HTML5MediaSet.typeblock 
3286 #. %5$s:  HTML5MediaParent 
3287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:996
3288 #, c-format
3289 msgid ""
3290 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag not supported by your "
3291 "browser.] "
3292 msgstr ""
3293 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s Tag vom Browser nicht "
3294 "unterstützt.] "
3295
3296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
3297 #, c-format
3298 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
3299 msgstr "Ein Bestätigungsmail wird in Kürze an folgende Adresse gesendet: "
3300
3301 #. %1$s:  message_value 
3302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:38
3303 #, c-format
3304 msgid ""
3305 "A payment with the transaction id '%s' has already been posted to an account."
3306 msgstr ""
3307 "Eine Zahlung mit der Transaktions-Id '%s' wurde bereits an ein Konto "
3308 "gesendet."
3309
3310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:288
3311 #, c-format
3312 msgid "A specific item"
3313 msgstr "Ein bestimmtes Exemplar"
3314
3315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:568
3316 #, c-format
3317 msgid "About the author"
3318 msgstr "Über den Autor"
3319
3320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325
3321 #, c-format
3322 msgid "Abstracts/summaries"
3323 msgstr "Abstracts/Zusammenfassungen"
3324
3325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:30
3326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:142
3327 #, c-format
3328 msgid "Access denied"
3329 msgstr "Zugang verwehrt"
3330
3331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:28
3332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:108
3333 #, c-format
3334 msgid ""
3335 "According to our records, we don't have up-to-date contact information. "
3336 "Please contact the library. "
3337 msgstr ""
3338 "Nach unseren Unterlagen haben wir keine aktuellen Kontaktinformationen. "
3339 "Bitte setzen Sie sich mit der Bibliothek in Verbindung. "
3340
3341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:63
3342 #, c-format
3343 msgid "Acquired in the last:"
3344 msgstr "Erworben in den letzten:"
3345
3346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3348 #, c-format
3349 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3350 msgstr "Erwerbungsdatum: neuestes bis ältestes"
3351
3352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3354 #, c-format
3355 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3356 msgstr "Erwerbungsdatum: ältestes bis neuestes"
3357
3358 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
3359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:273
3360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:453
3361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:57
3362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:409
3363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:171
3364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:523
3365 msgid "Add"
3366 msgstr "Hinzufügen"
3367
3368 #. %1$s:  total 
3369 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
3370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3371 #, c-format
3372 msgid "Add %s items to %s"
3373 msgstr "%s Titel hinzufügen zu %s"
3374
3375 #. A name=ButtonPlus
3376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:97
3377 msgid "Add another field"
3378 msgstr "Neues Feld"
3379
3380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:449
3381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:519
3382 #, c-format
3383 msgid "Add tag"
3384 msgstr "Tag hinzufügen"
3385
3386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:415
3387 #, c-format
3388 msgid "Add tag(s)"
3389 msgstr "Tag(s) hinzufügen"
3390
3391 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
3392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3393 #, c-format
3394 msgid "Add to %s"
3395 msgstr "Hinzufügen zu %s"
3396
3397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:43
3398 #, c-format
3399 msgid "Add to a list"
3400 msgstr "Einer Liste hinzufügen"
3401
3402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
3403 #, c-format
3404 msgid "Add to a new list:"
3405 msgstr "Einer neuen Liste hinzufügen:"
3406
3407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:476
3408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:542
3409 #, c-format
3410 msgid "Add to cart"
3411 msgstr "Zum Korb hinzufügen"
3412
3413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3414 #, c-format
3415 msgid "Add to list:"
3416 msgstr "Der Liste hinzufügen:"
3417
3418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:31
3419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3420 #, c-format
3421 msgid "Add to your cart"
3422 msgstr "Meinem Korb hinzufügen"
3423
3424 #. SCRIPT
3425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
3426 msgid "Add to..."
3427 msgstr "Hinzufügen zu..."
3428
3429 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
3430 #. %2$s:  IF ( review.your_comment ) 
3431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
3432 #, c-format
3433 msgid "Added %s %s by "
3434 msgstr "Hinzugefügt am %s %s von "
3435
3436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:131
3437 #, c-format
3438 msgid "Additional authors:"
3439 msgstr "Weitere Verfasser:"
3440
3441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:322
3442 #, c-format
3443 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3444 msgstr "Zusätzliche Medientypen für Bücher/gedruckte Materialien"
3445
3446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:906
3447 #, c-format
3448 msgid "Additional information"
3449 msgstr "Zusatzinformation"
3450
3451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:278
3452 #, c-format
3453 msgid "Adolescent"
3454 msgstr "Kind (13-17 Jahre)"
3455
3456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:279
3457 #, c-format
3458 msgid "Adult"
3459 msgstr "Erwachsener"
3460
3461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:276
3462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:14
3463 #, c-format
3464 msgid "Advanced search"
3465 msgstr "Erweiterte Suche"
3466
3467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:59
3468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:140
3469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:269
3470 #, c-format
3471 msgid "All"
3472 msgstr "Alle"
3473
3474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:73
3475 #, c-format
3476 msgid "All Tags"
3477 msgstr "Alle Tags"
3478
3479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:49
3480 #, c-format
3481 msgid "All collections"
3482 msgstr "Alle Bestände"
3483
3484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:31
3485 #, c-format
3486 msgid "All item types"
3487 msgstr "Alle Medientypen"
3488
3489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:22
3490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:230
3491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:217
3492 #, c-format
3493 msgid "All libraries"
3494 msgstr "Alle Bibliotheken"
3495
3496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:18
3497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:26
3498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:34
3499 #, c-format
3500 msgid "Allow"
3501 msgstr "Erlaube"
3502
3503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:74
3504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:97
3505 #, c-format
3506 msgid "Allow your guarantor to view your current checkouts?"
3507 msgstr ""
3508 "Möchten Sie dem Bürgen/Erziehungsberechtigten erlauben Ihre aktuellen "
3509 "Ausleihen einzusehen?"
3510
3511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:62
3512 #, c-format
3513 msgid ""
3514 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3515 "expires."
3516 msgstr ""
3517 "Bitte achten Sie darauf alle Bücher zurückzugeben, bevor Ihr Benutzerausweis "
3518 "abläuft."
3519
3520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:579
3521 #, c-format
3522 msgid "Alternate address"
3523 msgstr "Alternative Adresse"
3524
3525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:64
3526 #, c-format
3527 msgid "Alternate address information: "
3528 msgstr "Alternative Adresse: "
3529
3530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:718
3531 #, c-format
3532 msgid "Alternate contact"
3533 msgstr "Alternativer Kontakt"
3534
3535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:318
3536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:332
3537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:346
3538 #, c-format
3539 msgid "Amount"
3540 msgstr "Betrag"
3541
3542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:76
3543 #, c-format
3544 msgid "Amount outstanding"
3545 msgstr "Offener Betrag"
3546
3547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:161
3548 #, c-format
3549 msgid "Amount to pay: "
3550 msgstr "Zu bezahlender Betrag:"
3551
3552 #. %1$s:  email 
3553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:109
3554 #, c-format
3555 msgid "An email has been sent to \"%s\". "
3556 msgstr "Eine E-Mail wurde gesendet an \"%s\". "
3557
3558 #. %1$s:  shelfname 
3559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:146
3560 #, c-format
3561 msgid "An error occurred when creating the list. The name %s already exists."
3562 msgstr ""
3563 "Beim Anlegen dieser Liste ist ein Fehler aufgetreten. Der Name %s existiert "
3564 "bereits."
3565
3566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:110
3567 #, c-format
3568 msgid "An error occurred when creating this list."
3569 msgstr "Beim Erstellen der Liste ist ein Fehler aufgetreten."
3570
3571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:112
3572 #, c-format
3573 msgid "An error occurred when deleting this list."
3574 msgstr "Beim Löschen der Liste ist ein Fehler aufgetreten."
3575
3576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:108
3577 #, c-format
3578 msgid "An error occurred when updating this list."
3579 msgstr "Beim Speichern der Liste ist ein Fehler aufgetreten."
3580
3581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:55
3582 #, c-format
3583 msgid "An error occurred while processing your request."
3584 msgstr "Während der Bearbeitung Iher Anfrage ist ein Fehler aufgetreten."
3585
3586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:52
3587 #, c-format
3588 msgid ""
3589 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3590 "exist."
3591 msgstr "Ein interner Link ist ungültig."
3592
3593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
3594 #, c-format
3595 msgid "An invitation to share list "
3596 msgstr "Einladung zum Teilen der Liste "
3597
3598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:324
3599 #, c-format
3600 msgid "Any"
3601 msgstr "Alle"
3602
3603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:274
3604 #, c-format
3605 msgid "Any audience"
3606 msgstr "Beliebige Zielgruppe"
3607
3608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:291
3609 #, c-format
3610 msgid "Any content"
3611 msgstr "Beliebiger Inhalt"
3612
3613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:305
3614 #, c-format
3615 msgid "Any format"
3616 msgstr "Beliebiges Format"
3617
3618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:168
3619 #, c-format
3620 msgid "Any item "
3621 msgstr "Irgendein Exemplar "
3622
3623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:257
3624 #, c-format
3625 msgid "Any item type"
3626 msgstr "Irgendein Medientyp"
3627
3628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
3629 #, c-format
3630 msgid "Any phrase"
3631 msgstr "Beliebige Wortfolge"
3632
3633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:74
3634 #, c-format
3635 msgid "Any word"
3636 msgstr "Beliebiges Wort"
3637
3638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:138
3639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:141
3640 #, c-format
3641 msgid "Anyone"
3642 msgstr "Irgendwem"
3643
3644 #. SCRIPT
3645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3646 msgid "Apr"
3647 msgstr "April"
3648
3649 #. SCRIPT
3650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3651 msgid "April"
3652 msgstr "April"
3653
3654 #. SCRIPT
3655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:833
3656 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3657 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Vormerkung stornieren möchten?"
3658
3659 #. SCRIPT
3660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
3661 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3662 msgstr ""
3663 "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählten Einträge in der Suchhistorie "
3664 "löschen möchten?"
3665
3666 #. SCRIPT
3667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3668 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3669 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Liste löschen möchten?"
3670
3671 #. SCRIPT
3672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:172
3673 msgid "Are you sure you want to delete this tag?"
3674 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Tag löschen möchten?"
3675
3676 #. SCRIPT
3677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3678 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3679 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie Ihre Suchhistorie löschen möchten?"
3680
3681 #. SCRIPT
3682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3683 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3684 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie Ihren Korb leeren möchten?"
3685
3686 #. SCRIPT
3687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3688 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3689 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die markierten Exemplare löschen möchten?"
3690
3691 #. SCRIPT
3692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3693 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3694 msgstr ""
3695 "Sind Sie sicher, dass Sie diese Exemplare von der Liste entfernen möchten?"
3696
3697 #. SCRIPT
3698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3699 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3700 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Titel von der Liste löschen möchten?"
3701
3702 #. SCRIPT
3703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3704 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3705 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die Freigabe zum Teilen entfernen möchten?"
3706
3707 #. SCRIPT
3708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:833
3709 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3710 msgstr ""
3711 "Sind Sie sicher, dass Sie alle ausgesetzten Vormerkungen wieder aktivieren "
3712 "möchten?"
3713
3714 #. SCRIPT
3715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:833
3716 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3717 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie alle Vormerkungen aussetzen möchten?"
3718
3719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:726
3720 #, c-format
3721 msgid "Article requests "
3722 msgstr "Artikelbestellungen "
3723
3724 #. %1$s:  borrower.article_requests_current.count 
3725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:137
3726 #, c-format
3727 msgid "Article requests (%s)"
3728 msgstr "Artikelbestellungen (%s)"
3729
3730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
3731 #, c-format
3732 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3733 msgstr ""
3734 "Als Besitzer der Liste können Sie keine Einladung annehmen, diese zu teilen."
3735
3736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:242
3737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:244
3738 #, c-format
3739 msgid "Ascending"
3740 msgstr "Aufsteigend"
3741
3742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:47
3743 #, c-format
3744 msgid "Ask for a discharge"
3745 msgstr "Entlastung beantragen"
3746
3747 #. For the first occurrence,
3748 #. %1$s:  Branches.GetName( subscription.branchname ) 
3749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:799
3750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:802
3751 #, c-format
3752 msgid "At library: %s"
3753 msgstr "In Bibliothek: %s"
3754
3755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:272
3756 #, c-format
3757 msgid "Audience"
3758 msgstr "Zielgruppe"
3759
3760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:436
3761 #, c-format
3762 msgid "Audiovisual profile:"
3763 msgstr "Audiovisuelles Profil:"
3764
3765 #. SCRIPT
3766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3767 msgid "Aug"
3768 msgstr "Aug"
3769
3770 #. SCRIPT
3771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3772 msgid "August"
3773 msgstr "August"
3774
3775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:479
3777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
3778 #, c-format
3779 msgid "AuthenticatePatron"
3780 msgstr "AuthenticatePatron"
3781
3782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:480
3783 #, c-format
3784 msgid ""
3785 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3786 "patron."
3787 msgstr ""
3788 "Authentifiziert die Login-Berechtigung des Benutzers und gibt den Identifier "
3789 "für den Benutzer zurück."
3790
3791 #. OPTGROUP
3792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:179
3794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:181
3795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
3796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:53
3797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:216
3798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:218
3799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:569
3800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:571
3801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:64
3802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:252
3803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:732
3804 #, c-format
3805 msgid "Author"
3806 msgstr "Verfasser"
3807
3808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3810 #, c-format
3811 msgid "Author (A-Z)"
3812 msgstr "Verfasser (A-Z)"
3813
3814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3816 #, c-format
3817 msgid "Author (Z-A)"
3818 msgstr "Verfasser (Z-A)"
3819
3820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:776
3821 #, c-format
3822 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3823 msgstr "Informationen zum Verfasser (Syndetics)"
3824
3825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:92
3826 #, c-format
3827 msgid "Author(s)"
3828 msgstr "Verfasser"
3829
3830 #. For the first occurrence,
3831 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3832 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
3833 #. %3$s:  END 
3834 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
3835 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3836 #. %6$s:  END 
3837 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
3838 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
3839 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
3840 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
3841 #. %11$s:  END 
3842 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
3843 #. %13$s:  END 
3844 #. %14$s:  END 
3845 #. %15$s:  END 
3846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:43
3847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:39
3848 #, c-format
3849 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3850 msgstr "Verfasser: %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3851
3852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:46
3853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:48
3854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:45
3855 #, c-format
3856 msgid "Author:"
3857 msgstr "Verfasser:"
3858
3859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:39
3860 #, c-format
3861 msgid "Authority"
3862 msgstr "Normdaten"
3863
3864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:279
3865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:15
3866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
3867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
3868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:14
3869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:14
3870 #, c-format
3871 msgid "Authority search"
3872 msgstr "Suche in Normdaten"
3873
3874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:32
3875 #, c-format
3876 msgid "Authority search results"
3877 msgstr "Resultate der Normdatensuche"
3878
3879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
3880 #, c-format
3881 msgid "Authority type: "
3882 msgstr "Normdatentyp: "
3883
3884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:54
3885 #, c-format
3886 msgid "Authorized headings"
3887 msgstr "Autorisierte Ansetzungsform"
3888
3889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:21
3890 #, c-format
3891 msgid "Authors"
3892 msgstr "Verfasser"
3893
3894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:5
3895 #, c-format
3896 msgid "Availability "
3897 msgstr "Verfügbarkeit "
3898
3899 #. For the first occurrence,
3900 #. SCRIPT
3901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
3902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:372
3903 #, c-format
3904 msgid "Availability:"
3905 msgstr "Verfügbarkeit:"
3906
3907 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
3908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:82
3909 #, c-format
3910 msgid "Available %s"
3911 msgstr "Verfügbar %s"
3912
3913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
3914 #, c-format
3915 msgid "Available issues"
3916 msgstr "Verfügbare Hefte"
3917
3918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:458
3919 #, c-format
3920 msgid "Awards:"
3921 msgstr "Auszeichnungen:"
3922
3923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
3924 #, c-format
3925 msgid "BE CAREFUL"
3926 msgstr "VORSICHT"
3927
3928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:14
3929 #, c-format
3930 msgid "BT"
3931 msgstr "BT"
3932
3933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:18
3934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:30
3935 #, c-format
3936 msgid "Back to lists"
3937 msgstr "Zurück zu Listen"
3938
3939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1076
3940 #, c-format
3941 msgid "Back to results"
3942 msgstr "Trefferliste"
3943
3944 #. A
3945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1076
3946 msgid "Back to the results search list"
3947 msgstr "Trefferliste"
3948
3949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:306
3950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:125
3951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:92
3952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:156
3953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:364
3954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:413
3955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1179
3956 #, c-format
3957 msgid "Barcode"
3958 msgstr "Barcode"
3959
3960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:240
3961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:478
3962 #, c-format
3963 msgid "Barcode:"
3964 msgstr "Barcode:"
3965
3966 #. %1$s:  END 
3967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
3968 #, c-format
3969 msgid ""
3970 "Be sure you used the link from the email, or contact library staff for "
3971 "assistance. %s "
3972 msgstr ""
3973 "Stellen Sie sicher dass Sie den Link aus dem E-Mail verwenden, oder "
3974 "kontaktieren Sie die Bibliothek für Unterstützung. %s "
3975
3976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
3977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
3978 #, c-format
3979 msgid "BibTeX"
3980 msgstr "BibTex"
3981
3982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:57
3983 #, c-format
3984 msgid "Biblio records"
3985 msgstr "Titeldatensätze"
3986
3987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
3988 #, c-format
3989 msgid "Bibliographies"
3990 msgstr "Bibliographien"
3991
3992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
3993 #, c-format
3994 msgid "Biography"
3995 msgstr "Biographie"
3996
3997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:18
3998 #, c-format
3999 msgid "Blocked"
4000 msgstr "Gesperrt"
4001
4002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
4003 #, c-format
4004 msgid "Blocked record"
4005 msgstr "Gesperrter Titel"
4006
4007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:612
4008 #, c-format
4009 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
4010 msgstr "Besprechungen von Kritikern ( XXX )"
4011
4012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:308
4013 #, c-format
4014 msgid "Braille"
4015 msgstr "Braille"
4016
4017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:21
4018 #, c-format
4019 msgid "Brief display"
4020 msgstr "Kurzanzeige"
4021
4022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
4023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
4024 #, c-format
4025 msgid "Brief history"
4026 msgstr "Kurze Historie"
4027
4028 #. ABBR
4029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:14
4030 msgid "Broader Term"
4031 msgstr "Weiterer Term"
4032
4033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:278
4034 #, c-format
4035 msgid "Browse by hierarchy"
4036 msgstr "Systematisch suchen"
4037
4038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
4039 #, c-format
4040 msgid "Browse our catalog"
4041 msgstr "Stöbern in unserem Katalog"
4042
4043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1062
4044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1064
4045 #, c-format
4046 msgid "Browse results"
4047 msgstr "Trefferliste durchstöbern"
4048
4049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1263
4050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1265
4051 #, c-format
4052 msgid "Browse shelf"
4053 msgstr "Regal durchstöbern"
4054
4055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:84
4056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:108
4057 #, c-format
4058 msgid "CAS login"
4059 msgstr "CAS-Login"
4060
4061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
4062 #, c-format
4063 msgid "CD audio"
4064 msgstr "Audio-CD"
4065
4066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
4067 #, c-format
4068 msgid "CD software"
4069 msgstr "Software-CD"
4070
4071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
4072 #, c-format
4073 msgid "CGI debug is on."
4074 msgstr "CGI debug ist an."
4075
4076 #. For the first occurrence,
4077 #. %1$s:  csv_profile.profile 
4078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
4079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
4080 #, c-format
4081 msgid "CSV - %s"
4082 msgstr "CSV - %s"
4083
4084 #. OPTGROUP
4085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
4086 msgid "Call Number"
4087 msgstr "Signatur"
4088
4089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:72
4090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:158
4091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:365
4092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:414
4093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:222
4094 #, c-format
4095 msgid "Call no."
4096 msgstr "Signatur"
4097
4098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:245
4099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:483
4100 #, c-format
4101 msgid "Call no.:"
4102 msgstr "Signatur:"
4103
4104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:200
4105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:202
4106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:206
4107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:208
4108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:311
4109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
4110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:127
4111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:228
4112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:230
4113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:579
4114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:581
4115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:58
4116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:60
4117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1172
4118 #, c-format
4119 msgid "Call number"
4120 msgstr "Signatur"
4121
4122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
4123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
4124 #, c-format
4125 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
4126 msgstr "Signatur (aufsteigend)"
4127
4128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
4129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
4130 #, c-format
4131 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
4132 msgstr "Signatur (absteigend)"
4133
4134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:141
4135 #, c-format
4136 msgid "Call number:"
4137 msgstr "Signatur:"
4138
4139 #. For the first occurrence,
4140 #. %1$s:  subscription.callnumber 
4141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:808
4142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:820
4143 #, c-format
4144 msgid "Call number: %s"
4145 msgstr "Signatur: %s"
4146
4147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:115
4148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:340
4149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:150
4150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
4151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:41
4152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:274
4153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:615
4154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:617
4155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:91
4156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:58
4157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
4158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:672
4159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:691
4160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:810
4161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:62
4162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:166
4163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:291
4164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
4165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:56
4166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:54
4167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
4168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:95
4169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:45
4170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:134
4171 #, c-format
4172 msgid "Cancel"
4173 msgstr "Abbrechen"
4174
4175 #. A
4176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4177 msgid "Cancel email notification"
4178 msgstr "E-Mail-Benachrichtigung abbestellen"
4179
4180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4181 #, c-format
4182 msgid "Cancel email notification "
4183 msgstr "E-Mail-Benachrichtigung abbestellen "
4184
4185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:809
4186 #, c-format
4187 msgid "Cancel:"
4188 msgstr "Abbrechen:"
4189
4190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
4191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:762
4192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
4193 #, c-format
4194 msgid "CancelHold"
4195 msgstr "CancelHold"
4196
4197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
4198 #, c-format
4199 msgid "CancelRecall "
4200 msgstr "CancelRecall "
4201
4202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:763
4203 #, c-format
4204 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
4205 msgstr "Storniert eine aktive Vormerkung des Benutzers."
4206
4207 #. IMG
4208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:326
4209 msgid "Cannot be put on hold"
4210 msgstr "Kann nicht vorgemerkt werden"
4211
4212 #. %1$s:  maxlength_cardnumber 
4213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:151
4214 #, c-format
4215 msgid "Card number can be up to %s characters."
4216 msgstr "Die Ausweisnummer kann bis zu %s Zeichen lang sein."
4217
4218 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
4219 #. %2$s:  maxlength_cardnumber 
4220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:147
4221 #, c-format
4222 msgid "Card number must be between %s and %s characters."
4223 msgstr "Die Ausweisnummer muss zwischen %s und %s Zeichen lang sein."
4224
4225 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
4226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:143
4227 #, c-format
4228 msgid "Card number must be exactly %s characters."
4229 msgstr "Die Ausweisnummer muss genau %s Zeichen lang sein."
4230
4231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:50
4232 #, c-format
4233 msgid "Card number:"
4234 msgstr "Ausweisnummer:"
4235
4236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:25
4237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
4238 #, c-format
4239 msgid "Cart"
4240 msgstr "Korb"
4241
4242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
4243 #, c-format
4244 msgid "Cassette recording"
4245 msgstr "Kasettenaufnahme"
4246
4247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:38
4248 #, c-format
4249 msgid "Catalog"
4250 msgstr "Katalog"
4251
4252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
4253 #, c-format
4254 msgid "Catalogs"
4255 msgstr "Kataloge"
4256
4257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:587
4258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:191
4259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81
4260 #, c-format
4261 msgid "Category:"
4262 msgstr "Kategorie:"
4263
4264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:14
4265 #, c-format
4266 msgid "Change your password"
4267 msgstr "Passwort ändern"
4268
4269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:26
4270 #, c-format
4271 msgid "Change your password "
4272 msgstr "Passwort ändern "
4273
4274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:737
4275 #, c-format
4276 msgid "Chapters"
4277 msgstr "Kapitel"
4278
4279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:91
4280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:93
4281 #, c-format
4282 msgid "Chapters:"
4283 msgstr "Kapitel:"
4284
4285 #. INPUT type=submit name=confirm
4286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:255
4287 msgid "Check in item"
4288 msgstr "Rückgabe"
4289
4290 #. SCRIPT
4291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
4292 msgid "Check out"
4293 msgstr "Ausleihe"
4294
4295 #. %1$s:  IF ( AllowSelfCheckReturns ) 
4296 #. %2$s:  END 
4297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:184
4298 #, c-format
4299 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4300 msgstr "Ein Exemplar ausleihen%s, zurückgeben%s oder verlängern: "
4301
4302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:146
4303 #, c-format
4304 msgid "Check-in date:"
4305 msgstr "Rückgabedatum:"
4306
4307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:33
4308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:149
4309 #, c-format
4310 msgid "Checked out"
4311 msgstr "Ausgeliehen"
4312
4313 #. %1$s:  issues_count 
4314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:128
4315 #, c-format
4316 msgid "Checked out (%s)"
4317 msgstr "Ausgeliehen (%s)"
4318
4319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:220
4320 #, c-format
4321 msgid "Checked out on"
4322 msgstr "Ausleihdatum"
4323
4324 #. %1$s:  item.firstname 
4325 #. %2$s:  item.surname 
4326 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4327 #. %4$s:  item.cardnumber 
4328 #. %5$s:  END 
4329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:31
4330 #, c-format
4331 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
4332 msgstr "Ausgeliehen an %s %s %s(%s)%s"
4333
4334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
4335 #, c-format
4336 msgid "Checkout history"
4337 msgstr "Ausleihverlauf"
4338
4339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:60
4340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:55
4341 #, c-format
4342 msgid "Checkouts"
4343 msgstr "Ausleihen"
4344
4345 #. %1$s:  borrowername 
4346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:216
4347 #, c-format
4348 msgid "Checkouts for %s "
4349 msgstr "Ausleihen von %s "
4350
4351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:82
4352 #, c-format
4353 msgid "Checkouts: "
4354 msgstr "Ausleihen: "
4355
4356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:30
4357 #, c-format
4358 msgid "Citation"
4359 msgstr "Zitat"
4360
4361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:189
4362 #, c-format
4363 msgid "Classification"
4364 msgstr "Klassifikation"
4365
4366 #. For the first occurrence,
4367 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
4368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:124
4369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:117
4370 #, c-format
4371 msgid "Classification: %s "
4372 msgstr "Klassifikation: %s "
4373
4374 #. INPUT type=reset
4375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:37
4376 msgid "Clear"
4377 msgstr "Löschen"
4378
4379 #. For the first occurrence,
4380 #. SCRIPT
4381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
4382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:277
4383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:36
4384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:49
4385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:88
4386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:134
4387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:171
4388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
4389 #, c-format
4390 msgid "Clear all"
4391 msgstr "Auswahl aufheben"
4392
4393 #. For the first occurrence,
4394 #. SCRIPT
4395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:418
4396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:292
4397 #, c-format
4398 msgid "Clear date"
4399 msgstr "Datum löschen"
4400
4401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:667
4402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:708
4403 #, c-format
4404 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4405 msgstr "Löschen Sie das Datum, um unbefristet auszusetzen"
4406
4407 #. %1$s:  BORROWER_INFO.title 
4408 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber 
4409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:48
4410 #, c-format
4411 msgid "Click here if you're not %s %s"
4412 msgstr "Klicken Sie hier, wenn Sie nicht %s %s sind"
4413
4414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:119
4415 #, c-format
4416 msgid "Click here to login."
4417 msgstr "Login."
4418
4419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:642
4420 #, c-format
4421 msgid "Click here to view them all."
4422 msgstr "Zeige alle."
4423
4424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1008
4425 #, c-format
4426 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4427 msgstr "Klicken Sie auf das Bild, um zum Bildbetrachter zu wechseln"
4428
4429 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:237
4431 msgid "Click to add to cart"
4432 msgstr "Hier drücken, um einen Korb hinzuzufügen"
4433
4434 #. H2
4435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4436 msgid "Click to expand this role"
4437 msgstr "Klicken Sie, um diese Rolle aufzublättern"
4438
4439 #. SCRIPT
4440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1348
4441 msgid "Click to forward the list to"
4442 msgstr "Weiterblättern zu"
4443
4444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:428
4445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:430
4446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:438
4447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:440
4448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:449
4449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:451
4450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:460
4451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:462
4452 #, c-format
4453 msgid "Click to open in new window"
4454 msgstr "In neuem Fenster öffnen"
4455
4456 #. SCRIPT
4457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1348
4458 msgid "Click to rewind the list to"
4459 msgstr "Zurückblättern auf"
4460
4461 #. DIV
4462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:185
4463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:439
4464 msgid "Click to view in Google Books"
4465 msgstr "In Google Books öffnen"
4466
4467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1088
4468 #, c-format
4469 msgid "Close"
4470 msgstr "Schließen"
4471
4472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
4473 #, c-format
4474 msgid "Close shelf browser"
4475 msgstr "Regal ausblenden"
4476
4477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
4478 #, c-format
4479 msgid "Close this window"
4480 msgstr "Fenster schließen."
4481
4482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108
4483 #, c-format
4484 msgid "Close this window."
4485 msgstr "Fenster schließen."
4486
4487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:19
4488 #, c-format
4489 msgid "Close window"
4490 msgstr "Fenster schließen"
4491
4492 #. A
4493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:24
4494 msgid "Collect items you are interested in"
4495 msgstr "Stellen Sie Titel zusammen, an denen Sie interessiert sind"
4496
4497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
4498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:127
4499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1171
4500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:75
4501 #, c-format
4502 msgid "Collection"
4503 msgstr "Sammlung"
4504
4505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:53
4506 #, c-format
4507 msgid "Collection title:"
4508 msgstr "Reihe:"
4509
4510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:239
4511 #, c-format
4512 msgid "Collection: "
4513 msgstr "Sammlung: "
4514
4515 #. For the first occurrence,
4516 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
4517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:82
4518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:75
4519 #, c-format
4520 msgid "Collection: %s "
4521 msgstr "Sammlung: %s "
4522
4523 #. For the first occurrence,
4524 #. %1$s:  review.firstname 
4525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:913
4526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:915
4527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:919
4528 #, c-format
4529 msgid "Comment by %s"
4530 msgstr "Kommentar von %s"
4531
4532 #. %1$s:  review.firstname 
4533 #. %2$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
4534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:917
4535 #, c-format
4536 msgid "Comment by %s %s"
4537 msgstr "Kommentar von %s %s"
4538
4539 #. %1$s:  review.title 
4540 #. %2$s:  review.firstname 
4541 #. %3$s:  review.surname 
4542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:911
4543 #, c-format
4544 msgid "Comment by %s %s %s"
4545 msgstr "Kommentar von %s %s %s"
4546
4547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:34
4548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:38
4549 #, c-format
4550 msgid "Comment:"
4551 msgstr "Kommentar:"
4552
4553 #. %1$s:  reviews.size || 0 
4554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:584
4555 #, c-format
4556 msgid "Comments ( %s )"
4557 msgstr "Kommentare ( %s )"
4558
4559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:45
4560 #, c-format
4561 msgid "Comments on "
4562 msgstr "Kommentare zu "
4563
4564 #. INPUT type=submit
4565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:407
4566 msgid "Confirm hold"
4567 msgstr "Vormerkung bestätigen"
4568
4569 #. %1$s:  USER_INFO.firstname 
4570 #. %2$s:  USER_INFO.surname 
4571 #. %3$s:  USER_INFO.cardnumber 
4572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:119
4573 #, c-format
4574 msgid "Confirm holds for:%s %s (%s)"
4575 msgstr "Vormerkungen bestätigen für:%s %s (%s)"
4576
4577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:98
4578 #, c-format
4579 msgid "Confirm new password:"
4580 msgstr "Neues Passwort wiederholen:"
4581
4582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:870
4583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:880
4584 #, c-format
4585 msgid "Confirm password"
4586 msgstr "Passwort bestätigen"
4587
4588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:483
4589 #, c-format
4590 msgid "Contact information"
4591 msgstr "Kontaktdaten"
4592
4593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
4594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:63
4595 #, c-format
4596 msgid "Contact information: "
4597 msgstr "Kontaktdaten: "
4598
4599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:289
4600 #, c-format
4601 msgid "Content"
4602 msgstr "Inhalt"
4603
4604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:507
4605 #, c-format
4606 msgid "Content Cafe"
4607 msgstr "Content Cafe"
4608
4609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:660
4610 #, c-format
4611 msgid "Contents"
4612 msgstr "Inhalte"
4613
4614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:69
4615 #, c-format
4616 msgid "Contents of "
4617 msgstr "Inhalte "
4618
4619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:302
4620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
4621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1175
4622 #, c-format
4623 msgid "Copy number"
4624 msgstr "Exemplarnr."
4625
4626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:144
4627 #, c-format
4628 msgid "Copyright"
4629 msgstr "Ersch.jahr"
4630
4631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:234
4632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:236
4633 #, c-format
4634 msgid "Copyright date"
4635 msgstr "Erscheinungsjahr"
4636
4637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:48
4638 #, c-format
4639 msgid "Copyright date:"
4640 msgstr "Erscheinungsjahr:"
4641
4642 #. DIV
4643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:47
4644 msgid "Copyright or publication year, for example: 2016"
4645 msgstr "Copyright- oder Publikationsjahr, zum Beispiel: 2016"
4646
4647 #. For the first occurrence,
4648 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
4649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:94
4650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:87
4651 #, c-format
4652 msgid "Copyright year: %s "
4653 msgstr "Erscheinungsjahr: %s "
4654
4655 #. SCRIPT
4656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:234
4657 msgid ""
4658 "Could not login, perhaps your Persona email does not match your Koha one"
4659 msgstr ""
4660 "Sie konnten nicht angemeldet werden, vielleicht entspricht Ihre Persona-E-"
4661 "Mail-Adresse nicht der in Ihrem Bibliotheksbenutzerdatensatz?"
4662
4663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:100
4664 #, c-format
4665 msgid "Count"
4666 msgstr "Anzahl"
4667
4668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
4669 #, c-format
4670 msgid "Course #"
4671 msgstr "Kursnr."
4672
4673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
4674 #, c-format
4675 msgid "Course number:"
4676 msgstr "Kursnr.:"
4677
4678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:277
4679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:20
4680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1185
4681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:18
4682 #, c-format
4683 msgid "Course reserves"
4684 msgstr "Semesterapparate"
4685
4686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
4687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:28
4688 #, c-format
4689 msgid "Course reserves for "
4690 msgstr "Titel im Semesterapparat für "
4691
4692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:25
4693 #, c-format
4694 msgid "Courses"
4695 msgstr "Kurse"
4696
4697 #. IMG
4698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:62
4699 msgid "Cover image"
4700 msgstr "Buchcover"
4701
4702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:547
4703 #, c-format
4704 msgid "Create a new list"
4705 msgstr "Neue Liste"
4706
4707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:73
4708 #, c-format
4709 msgid "Create new list"
4710 msgstr "Neue Liste"
4711
4712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:701
4713 #, c-format
4714 msgid ""
4715 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4716 "record in Koha."
4717 msgstr ""
4718 "Erzeugt für einen Benutzer eine Titelvormerkung auf einen vorhandenen "
4719 "Titelsatz in Koha."
4720
4721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:732
4722 #, c-format
4723 msgid ""
4724 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4725 "bibliographic record Koha."
4726 msgstr ""
4727 "Erzeugt für einen Benutzer eine Exemplarvormerkung auf einen vorhandenen "
4728 "Titelsatz in Koha."
4729
4730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:344
4731 #, c-format
4732 msgid "Credits"
4733 msgstr "Guthaben"
4734
4735 #. %1$s:  BORROWER_INFO.amountoutstanding | $Price 
4736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:134
4737 #, c-format
4738 msgid "Credits (%s)"
4739 msgstr "Guthaben (%s)"
4740
4741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1164
4742 #, c-format
4743 msgid "Current location"
4744 msgstr "Aktueller Standort"
4745
4746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:53
4747 #, c-format
4748 msgid "Current password:"
4749 msgstr "Aktuelles Passwort:"
4750
4751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:45
4752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:130
4753 #, c-format
4754 msgid "Current session"
4755 msgstr "Aktuelle Sitzung"
4756
4757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:27
4758 #, c-format
4759 msgid "Currently in local use"
4760 msgstr "Zur Zeit in Benutzung vor Ort"
4761
4762 #. %1$s:  item.firstname 
4763 #. %2$s:  item.surname 
4764 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4765 #. %4$s:  item.cardnumber 
4766 #. %5$s:  END 
4767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:25
4768 #, c-format
4769 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4770 msgstr "Zur Zeit in Benutzung durch %s %s %s(%s)%s vor Ort"
4771
4772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:76
4773 #, c-format
4774 msgid "Curriculum"
4775 msgstr "Curriculum"
4776
4777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
4778 #, c-format
4779 msgid "DVD video / Videodisc"
4780 msgstr "DVD-Video / Video-CD"
4781
4782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:73
4783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
4784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:73
4785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:735
4786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:827
4787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:61
4788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:101
4789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:146
4790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:183
4791 #, c-format
4792 msgid "Date"
4793 msgstr "Datum"
4794
4795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
4796 #, c-format
4797 msgid "Date added"
4798 msgstr "Erstellungsdatum"
4799
4800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:152
4801 #, c-format
4802 msgid "Date added:"
4803 msgstr "Erstellungsdatum:"
4804
4805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
4806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1178
4807 #, c-format
4808 msgid "Date due"
4809 msgstr "Fälligkeitsdatum"
4810
4811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:218
4812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:225
4813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:488
4814 #, c-format
4815 msgid "Date due:"
4816 msgstr "Fälligkeitsdatum:"
4817
4818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:172
4819 #, c-format
4820 msgid "Date range:"
4821 msgstr "Datumsbereich:"
4822
4823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
4824 #, c-format
4825 msgid "Date received"
4826 msgstr "Zugangsdatum"
4827
4828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:77
4829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:73
4830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:75
4831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:366
4832 #, c-format
4833 msgid "Date:"
4834 msgstr "Datum:"
4835
4836 #. OPTGROUP
4837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
4838 msgid "Dates"
4839 msgstr "Daten"
4840
4841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:37
4842 #, c-format
4843 msgid "Days in advance"
4844 msgstr "Tage im voraus"
4845
4846 #. SCRIPT
4847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4848 msgid "Dec"
4849 msgstr "Dez"
4850
4851 #. SCRIPT
4852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4853 msgid "December"
4854 msgstr "Dezember"
4855
4856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:60
4857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
4858 #, c-format
4859 msgid "Default"
4860 msgstr "Standard"
4861
4862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:213
4863 #, c-format
4864 msgid "Default sorting"
4865 msgstr "Voreingestellte Sortierung"
4866
4867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:43
4868 #, c-format
4869 msgid ""
4870 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
4871 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
4872 "permitted by local laws."
4873 msgstr ""
4874 "Standard: Speichern Sie meine Lesehistorie nach den geltenden "
4875 "Datenschutzbestimmungen. Dies ist die Standardeinstelung: Die Bibliothek "
4876 "wird die Daten so lange Speichern, wie die geltenden Datenschutzbestimmungen "
4877 "dies erlauben."
4878
4879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
4880 #, c-format
4881 msgid ""
4882 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
4883 "values: "
4884 msgstr ""
4885 "Definiert das Metadatenschema für die zurückgegebenen Daten, mögliche Werte "
4886 "sind: "
4887
4888 #. INPUT type=submit
4889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:694
4890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:277
4891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:53
4892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:92
4893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:138
4894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:175
4895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
4896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:156
4897 #, c-format
4898 msgid "Delete"
4899 msgstr "Löschen"
4900
4901 #. INPUT type=submit
4902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:191
4903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:512
4904 msgid "Delete list"
4905 msgstr "Liste löschen"
4906
4907 #. INPUT type=submit
4908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:247
4909 msgid "Delete selected"
4910 msgstr "Markierte löschen"
4911
4912 #. INPUT type=submit
4913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:538
4914 msgid "Delete this list"
4915 msgstr "Liste löschen"
4916
4917 #. A
4918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:106
4919 msgid "Delete your search history"
4920 msgstr "Suchhistorie löschen"
4921
4922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1120
4923 #, c-format
4924 msgid "Delicious"
4925 msgstr "Delicious"
4926
4927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:32
4928 #, c-format
4929 msgid "Department:"
4930 msgstr "Abteilung:"
4931
4932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:31
4933 #, c-format
4934 msgid "Dept."
4935 msgstr "Abt."
4936
4937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:248
4938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:250
4939 #, c-format
4940 msgid "Descending"
4941 msgstr "Absteigend"
4942
4943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:74
4944 #, c-format
4945 msgid "Description"
4946 msgstr "Beschreibung"
4947
4948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:65
4949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:120
4950 #, c-format
4951 msgid "Details"
4952 msgstr "Details"
4953
4954 #. For the first occurrence,
4955 #. %1$s:  bibliotitle 
4956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
4957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
4958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
4959 #, c-format
4960 msgid "Details for %s"
4961 msgstr "Details zu %s"
4962
4963 #. %1$s:  title |html 
4964 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
4965 #. %3$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
4966 #. %4$s:  END 
4967 #. %5$s:  subtitl.subfield |html 
4968 #. %6$s:  END 
4969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:44
4970 #, c-format
4971 msgid "Details for: %s%s%s,%s %s%s"
4972 msgstr "Details zu: %s%s%s,%s %s%s"
4973
4974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:182
4975 #, c-format
4976 msgid "Dewey"
4977 msgstr "Dewey"
4978
4979 #. For the first occurrence,
4980 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
4981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:118
4982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:111
4983 #, c-format
4984 msgid "Dewey: %s "
4985 msgstr "Dewey: %s "
4986
4987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:328
4988 #, c-format
4989 msgid "Dictionaries"
4990 msgstr "Wörterbücher"
4991
4992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
4993 #, c-format
4994 msgid "Did you mean:"
4995 msgstr "Meinten Sie:"
4996
4997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
4998 #, c-format
4999 msgid "Digests only "
5000 msgstr "Sammelmail"
5001
5002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341
5003 #, c-format
5004 msgid "Directories"
5005 msgstr "Verzeichnisse"
5006
5007 # Discharge management
5008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
5009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
5010 #, c-format
5011 msgid "Discharge"
5012 msgstr "Entlastung"
5013
5014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:334
5015 #, c-format
5016 msgid "Discographies"
5017 msgstr "Diskographien"
5018
5019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:17
5020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:25
5021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:33
5022 #, c-format
5023 msgid "Do not allow"
5024 msgstr "Erlaube nicht"
5025
5026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
5027 #, c-format
5028 msgid "Do not notify"
5029 msgstr "Nicht benachrichtigen"
5030
5031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
5032 #, c-format
5033 msgid ""
5034 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
5035 "arrives?"
5036 msgstr ""
5037 "Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn ein neues Heft für dieses Abonnement "
5038 "in der Bibliothek verfügbar ist?"
5039
5040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:176
5041 #, c-format
5042 msgid "Don't have a library card?"
5043 msgstr "Haben Sie keinen Bibliotheksausweis?"
5044
5045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:174
5046 #, c-format
5047 msgid "Don't have a password yet?"
5048 msgstr "Haben Sie noch kein Passwort?"
5049
5050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:335
5051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:86
5052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:88
5053 #, c-format
5054 msgid "Don't have an account? "
5055 msgstr "Haben Sie noch kein Konto? "
5056
5057 #. SCRIPT
5058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5059 msgid "Done"
5060 msgstr "Fertig"
5061
5062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
5063 #, c-format
5064 msgid "Download"
5065 msgstr "Download"
5066
5067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:305
5068 #, c-format
5069 msgid "Download as iCal/.ics file"
5070 msgstr "Als iCal/.ics-Datei herunterladen"
5071
5072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
5073 #, c-format
5074 msgid "Download cart"
5075 msgstr "Korb herunterladen"
5076
5077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:168
5078 #, c-format
5079 msgid "Download list"
5080 msgstr "Liste herunterladen"
5081
5082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
5083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
5084 #, c-format
5085 msgid "Download list "
5086 msgstr "Liste herunterladen "
5087
5088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:51
5089 #, c-format
5090 msgid "Dublin Core"
5091 msgstr "Dublin Core"
5092
5093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:151
5094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:363
5095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:415
5096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:223
5097 #, c-format
5098 msgid "Due"
5099 msgstr "Fällig"
5100
5101 #. %1$s:  itemLoo.dateDue 
5102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:356
5103 #, c-format
5104 msgid "Due %s"
5105 msgstr "Fällig am %s"
5106
5107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:96
5108 #, c-format
5109 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request. "
5110 msgstr ""
5111 "FEHLER: Interner Fehler: Unvollständige Anforderung für die Vormerkung."
5112
5113 #. %1$s:  bad_biblionumber 
5114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:72
5115 #, c-format
5116 msgid "ERROR: No record found for record id %s. "
5117 msgstr "FEHLER: Es wurde kein Titelsatz mit Titelsatznummer %s gefunden. "
5118
5119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:90
5120 #, c-format
5121 msgid "ERROR: No record id specified. "
5122 msgstr "ERROR: Keine Titelsatznummer angegeben. "
5123
5124 #. INPUT type=submit
5125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:685
5126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:900
5127 #, c-format
5128 msgid "Edit"
5129 msgstr "Bearbeiten"
5130
5131 #. INPUT type=submit
5132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:183
5133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:505
5134 msgid "Edit list"
5135 msgstr "Liste bearbeiten"
5136
5137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:77
5138 #, c-format
5139 msgid "Edit list "
5140 msgstr "Liste bearbeiten "
5141
5142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:550
5143 #, c-format
5144 msgid "Editing "
5145 msgstr "Bearbeiten "
5146
5147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:212
5148 #, c-format
5149 msgid "Edition statement:"
5150 msgstr "Editionsangabe:"
5151
5152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:594
5153 #, c-format
5154 msgid "Editions"
5155 msgstr "Ausgaben"
5156
5157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
5158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:189
5159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1121
5160 #, c-format
5161 msgid "Email"
5162 msgstr "E-Mail"
5163
5164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:32
5165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
5166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:35
5167 #, c-format
5168 msgid "Email address:"
5169 msgstr "E-Mail-Adresse:"
5170
5171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:84
5172 #, c-format
5173 msgid "Email:"
5174 msgstr "E-Mail:"
5175
5176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
5177 #, c-format
5178 msgid "Empty and close"
5179 msgstr "Leeren und schließen"
5180
5181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
5182 #, c-format
5183 msgid "Encyclopedias "
5184 msgstr "Enzyklopädien "
5185
5186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:506
5187 #, c-format
5188 msgid "Enhanced content: "
5189 msgstr "Zusätzliche Informationen: "
5190
5191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:704
5192 #, c-format
5193 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
5194 msgstr "Erweiterte Beschreibungen (Syndetics):"
5195
5196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:36
5197 #, c-format
5198 msgid "Enter a new purchase suggestion"
5199 msgstr "Neuen Anschaffungsvorschlag machen"
5200
5201 #. INPUT type=text name=q
5202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:94
5203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:173
5204 msgid "Enter search terms"
5205 msgstr "Suchbegriffe eingeben"
5206
5207 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
5208 #. %2$s:  END 
5209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:40
5210 #, c-format
5211 msgid ""
5212 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
5213 "the enter key)."
5214 msgstr ""
5215 "Geben Sie Ihre Benutzernummer%s und Ihr Passwort%s ein und bestätigen Sie "
5216 "über die Schaltfläche oder durch die Eingabetaste."
5217
5218 #. For the first occurrence,
5219 #. %1$s:  authtypetext 
5220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
5221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:46
5222 #, c-format
5223 msgid "Entry %s"
5224 msgstr "Eintrag %s"
5225
5226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:128
5227 #, c-format
5228 msgid "Enumeration"
5229 msgstr "Aufzählung"
5230
5231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:50
5232 #, c-format
5233 msgid "Error"
5234 msgstr "Fehler"
5235
5236 #. For the first occurrence,
5237 #. %1$s:  errno 
5238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:12
5239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:29
5240 #, c-format
5241 msgid "Error %s"
5242 msgstr "Fehler: %s"
5243
5244 #. SCRIPT
5245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
5246 msgid "Error searching OpenLibrary collection"
5247 msgstr "Fehler bei der Suche im OpenLibrary-Bestand"
5248
5249 #. SCRIPT
5250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
5251 msgid "Error searching OverDrive collection"
5252 msgstr "Fehler bei der Suche im OverDrive-Bestand"
5253
5254 #. SCRIPT
5255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
5256 msgid "Error searching OverDrive collection."
5257 msgstr "Fehler bei der Suche im OverDrive-Bestand."
5258
5259 #. SCRIPT
5260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5261 msgid "Error! Adding tags failed at"
5262 msgstr "Fehler! Hinzufügen von Tags fehlgeschlagen für "
5263
5264 #. SCRIPT
5265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5266 msgid "Error! Illegal parameter"
5267 msgstr "FEHLER: unerlauber Parameter"
5268
5269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
5270 #, c-format
5271 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
5272 msgstr ""
5273 "Fehler: Sie können keinen leeren Kommentar speichern. Bitte bearbeiten Sie "
5274 "den Kommentar oder brechen Sie ab."
5275
5276 #. SCRIPT
5277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5278 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5279 msgstr "FEHLER: Sie können das Tag nicht löschen"
5280
5281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:32
5282 #, c-format
5283 msgid ""
5284 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
5285 msgstr ""
5286 "Hinweis: Ihr Tag bestand nur aus Auszeichnungscode. Es wurde NICHT "
5287 "gespeichert."
5288
5289 #. SCRIPT
5290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5291 msgid ""
5292 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5293 "with plain text."
5294 msgstr ""
5295 "Hinweis: Ihr Tag bestand nur aus Code und wurde NICHT hinzugefügt. Bitte "
5296 "versuchen Sie es erneut mit Klartext."
5297
5298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:35
5299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:49
5300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
5301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
5302 #, c-format
5303 msgid "Error:"
5304 msgstr "Fehler:"
5305
5306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
5307 #, c-format
5308 msgid "Error: we cannot find this bibliographic record."
5309 msgstr "Fehler: Bibliografischer Datensatz kann nicht gefunden werden."
5310
5311 #. SCRIPT
5312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5313 msgid "Errors: "
5314 msgstr "Fehler: "
5315
5316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
5317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
5318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
5319 #, c-format
5320 msgid "Example Call"
5321 msgstr "Beispielaufruf"
5322
5323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492
5324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:643
5325 #, c-format
5326 msgid "Example Response"
5327 msgstr "Beispiel-Antwort"
5328
5329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
5331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:467
5332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
5333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
5334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:639
5335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:662
5336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
5337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:771
5338 #, c-format
5339 msgid "Example call"
5340 msgstr "Beispielaufruf"
5341
5342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413
5345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
5346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:524
5347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:666
5348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
5349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
5350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
5351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:775
5352 #, c-format
5353 msgid "Example response"
5354 msgstr "Beispielrückgabe"
5355
5356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:551
5357 #, c-format
5358 msgid "Excerpt"
5359 msgstr "Auszug"
5360
5361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:747
5362 #, c-format
5363 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5364 msgstr "Textauszüge von Syndetics"
5365
5366 #. SCRIPT
5367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:418
5368 msgid "Expecting a specific item selection."
5369 msgstr "Erwartet die Auswahl eines bestimmten Exemplars/Bands."
5370
5371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:163
5372 #, c-format
5373 msgid "Expiration date:"
5374 msgstr "Ablaufdatum:"
5375
5376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:584
5377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:588
5378 #, c-format
5379 msgid "Expiration:"
5380 msgstr "Ablauf:"
5381
5382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:537
5383 #, c-format
5384 msgid "Expires on"
5385 msgstr "Läuft ab am"
5386
5387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
5388 #, c-format
5389 msgid "Explain "
5390 msgstr "Explain "
5391
5392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:114
5393 #, c-format
5394 msgid "Export"
5395 msgstr "Export"
5396
5397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:95
5398 #, c-format
5399 msgid "Exporting to Dublin Core..."
5400 msgstr "Exportiere als Dublin Core..."
5401
5402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:676
5403 #, c-format
5404 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5405 msgstr "Verlängert die Leihzeit für eine existierende Ausleihe des Benutzers."
5406
5407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1118
5408 #, c-format
5409 msgid "Facebook"
5410 msgstr "Facebook"
5411
5412 #. SCRIPT
5413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5414 msgid "Feb"
5415 msgstr "Feb"
5416
5417 #. SCRIPT
5418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5419 msgid "February"
5420 msgstr "Februar"
5421
5422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:330
5423 #, c-format
5424 msgid "Female:"
5425 msgstr "Weiblich:"
5426
5427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:387
5428 #, c-format
5429 msgid "Fewer options"
5430 msgstr "Weniger Optionen"
5431
5432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:292
5433 #, c-format
5434 msgid "Fiction"
5435 msgstr "Belletristik"
5436
5437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:447
5438 #, c-format
5439 msgid "Fiction notes:"
5440 msgstr "Belletristik:"
5441
5442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:340
5443 #, c-format
5444 msgid "Filmographies"
5445 msgstr "Filmographie"
5446
5447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:75
5448 #, c-format
5449 msgid "Fine amount"
5450 msgstr "Mahngebühr"
5451
5452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:163
5453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:420
5454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:226
5455 #, c-format
5456 msgid "Fines"
5457 msgstr "Gebühren"
5458
5459 #. For the first occurrence,
5460 #. %1$s:  BORROWER_INFO.amountoutstanding | $Price 
5461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:132
5462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
5463 #, c-format
5464 msgid "Fines (%s)"
5465 msgstr "Mahngebühren (%s)"
5466
5467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:65
5468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:316
5469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:330
5470 #, c-format
5471 msgid "Fines and charges"
5472 msgstr "Gebühren und Entgelte"
5473
5474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:275
5475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:512
5476 #, c-format
5477 msgid "Fines:"
5478 msgstr "Gebühren:"
5479
5480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:197
5481 #, c-format
5482 msgid "Finish"
5483 msgstr "Beenden"
5484
5485 #. SCRIPT
5486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
5487 msgid "First"
5488 msgstr "Erste"
5489
5490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:174
5491 #, c-format
5492 msgid ""
5493 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5494 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5495 "and after."
5496 msgstr ""
5497 "Zum Beispiel: 1999-2009. Sie können auch \"-1987\" verwenden, um nach allem "
5498 "zu suchen, was in und vor 1987 veröffentlicht wurde. Oder \"2008-\" für "
5499 "alles in und nach 2008."
5500
5501 #. %1$s:  IF OpacPasswordChange 
5502 #. %2$s:  END 
5503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:55
5504 #, c-format
5505 msgid ""
5506 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5507 "this data. Please log in%s and change your password%s."
5508 msgstr ""
5509 "Einfachheitshalber wurden die Login-Felder auf dieser Seite mit Ihren Daten "
5510 "vorbelegt. Bitte melden Sie sich an%s und ändern Sie Ihr Passwort%s."
5511
5512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:55
5513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
5514 #, c-format
5515 msgid "Forever"
5516 msgstr "Für immer"
5517
5518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
5519 #, c-format
5520 msgid ""
5521 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5522 "who want to keep track of what they are reading."
5523 msgstr ""
5524 "Für immer: Meine Lesehistorie wird ohne Einschränkung gespeichert. Dies ist "
5525 "die Option für Benutzer, die den Überblick über das Gelesene bewahren "
5526 "möchten."
5527
5528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:327
5529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:167
5530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:90
5531 #, c-format
5532 msgid "Forgot your password?"
5533 msgstr "Passwort vergessen?"
5534
5535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:33
5536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:47
5537 #, c-format
5538 msgid "Forgotten password recovery"
5539 msgstr "Passwort vergessen"
5540
5541 #. SCRIPT
5542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
5543 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
5544 msgstr "Formular wegen folgender Probleme nicht gespeichert"
5545
5546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:303
5547 #, c-format
5548 msgid "Format"
5549 msgstr "Format"
5550
5551 #. For the first occurrence,
5552 #. SCRIPT
5553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
5554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
5555 msgid "Found"
5556 msgstr "Gefunden"
5557
5558 #. SCRIPT
5559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5560 msgid "Fr"
5561 msgstr "Fr"
5562
5563 #. SCRIPT
5564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5565 msgid "Fri"
5566 msgstr "Fr"
5567
5568 #. SCRIPT
5569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5570 msgid "Friday"
5571 msgstr "Freitag"
5572
5573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:20
5574 #, c-format
5575 msgid "From: "
5576 msgstr "Von: "
5577
5578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
5579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
5580 #, c-format
5581 msgid "Full history"
5582 msgstr "Vollständige Historie"
5583
5584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
5585 #, c-format
5586 msgid "Full subscription history"
5587 msgstr "Vollständige Historie"
5588
5589 #. %1$s:  bibliotitle 
5590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:49
5591 #, c-format
5592 msgid "Full subscription history for %s"
5593 msgstr "Vollständige Historie für %s"
5594
5595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:281
5596 #, c-format
5597 msgid "General"
5598 msgstr "Allgemein"
5599
5600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:60
5601 #, c-format
5602 msgid "Get new password recovery link"
5603 msgstr "Link zum Zurücksetzen des Passworts anfordern"
5604
5605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:98
5606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
5607 #, c-format
5608 msgid "Get your discharge"
5609 msgstr "Entlastungsbescheinigung herunterladen"
5610
5611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394
5613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
5614 #, c-format
5615 msgid "GetAuthorityRecords"
5616 msgstr "GetAuthorityRecords"
5617
5618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:787
5621 #, c-format
5622 msgid "GetAvailability"
5623 msgstr "GetAvailability"
5624
5625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:500
5627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:805
5628 #, c-format
5629 msgid "GetPatronInfo"
5630 msgstr "GetPatronInfo"
5631
5632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:632
5634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
5635 #, c-format
5636 msgid "GetPatronStatus"
5637 msgstr "GetPatronStatus"
5638
5639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
5642 #, c-format
5643 msgid "GetRecords"
5644 msgstr "GetRecords"
5645
5646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:653
5648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
5649 #, c-format
5650 msgid "GetServices"
5651 msgstr "GetServices"
5652
5653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:395
5654 #, c-format
5655 msgid ""
5656 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5657 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5658 "specific metadata schema for the record objects."
5659 msgstr ""
5660 "Gibt zu einer Liste von Normsatzidentnummern eine Liste von Titeldaensätzen "
5661 "zurück, die diesen Normsatz verwenden. Die Funktion user kann ein bestimmtes "
5662 "Metadatenformat anfordern."
5663
5664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5665 #, c-format
5666 msgid ""
5667 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5668 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5669 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5670 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5671 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5672 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5673 msgstr ""
5674 "Gibt zu einer Liste von Titelsatzkennungen eine Liste von Titelobjekten mit "
5675 "bibliographischen Daten, sowie Exemplar- und Bestandsinformationen zurück. "
5676 "Beim Aufruf kann ein bestimmtes Metadatenformat für die Titelsatzübjekte "
5677 "angefordert werden. Diese Funktion verhält sich ähnlich zu "
5678 "HarvestBibliographicRecords und HarvestExpandedRecords in der "
5679 "Zusammenstellung der Daten, aber erlaubt das schnelle Nachschlagen mit einem "
5680 "bibliothgraphischen Identifier in Echtzeit."
5681
5682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5683 #, c-format
5684 msgid ""
5685 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5686 "availability of the items associated with the identifiers."
5687 msgstr ""
5688 "Gibt zu einer Liste von Exemplaridentnummern eine Liste mit der "
5689 "Verfügbarkeit der Exemplare zurück."
5690
5691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:223
5692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:252
5693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:42
5694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
5695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:138
5696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:144
5697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:148
5698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
5699 #, c-format
5700 msgid "Go"
5701 msgstr "OK"
5702
5703 #. For the first occurrence,
5704 #. SCRIPT
5705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1348
5706 msgid "Go to detail"
5707 msgstr "Zurück auf Detailansicht"
5708
5709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:55
5710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:104
5711 #, c-format
5712 msgid "Go to your account page"
5713 msgstr "Zum Benutzerkonto gehen"
5714
5715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
5716 #, c-format
5717 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
5718 msgstr "GoToBibliographicRequestPage "
5719
5720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:140
5721 #, c-format
5722 msgid "Google login"
5723 msgstr "Google Anmeldung"
5724
5725 #. OPTGROUP
5726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:241
5727 msgid "Groups"
5728 msgstr "Gruppen"
5729
5730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:228
5731 #, c-format
5732 msgid "Groups of libraries"
5733 msgstr "Bibliotheksgruppen"
5734
5735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
5736 #, c-format
5737 msgid "Handbooks"
5738 msgstr "Handbücher"
5739
5740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
5741 #, c-format
5742 msgid "HarvestAuthorityRecords "
5743 msgstr "HarvestAuthorityRecords "
5744
5745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:785
5746 #, c-format
5747 msgid "HarvestBibliographicRecords "
5748 msgstr "HarvestBibliographicRecords "
5749
5750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
5751 #, c-format
5752 msgid "HarvestExpandedRecords "
5753 msgstr "HarvestExpandedRecords "
5754
5755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
5756 #, c-format
5757 msgid "HarvestHoldingsRecords "
5758 msgstr "HarvestHoldingsRecords "
5759
5760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
5761 #, c-format
5762 msgid "Heading ascendant"
5763 msgstr "Ansetzungen aufsteigend"
5764
5765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
5766 #, c-format
5767 msgid "Heading descendant"
5768 msgstr "Ansetzungen absteigend"
5769
5770 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber 
5771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:45
5772 #, c-format
5773 msgid "Hello, %s "
5774 msgstr "Willkommen, %s "
5775
5776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:10
5777 #, c-format
5778 msgid "Help"
5779 msgstr "Hilfe"
5780
5781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:9
5782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:11
5783 #, c-format
5784 msgid "Hi,"
5785 msgstr "Guten Tag,"
5786
5787 #. SCRIPT
5788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:418
5789 msgid "Hide options"
5790 msgstr "Optionen verbergen"
5791
5792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:31
5793 #, c-format
5794 msgid "Hide window"
5795 msgstr "Fenster ausblenden"
5796
5797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:38
5798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:144
5799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:142
5800 #, c-format
5801 msgid "Highlight"
5802 msgstr "Markieren"
5803
5804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:576
5805 #, c-format
5806 msgid "Hold date:"
5807 msgstr "Vormerkdatum:"
5808
5809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:244
5810 #, c-format
5811 msgid "Hold not needed after:"
5812 msgstr "Vormerkung nicht mehr benötigt ab:"
5813
5814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:268
5815 #, c-format
5816 msgid "Hold notes:"
5817 msgstr "Bestand:"
5818
5819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:237
5820 #, c-format
5821 msgid "Hold starts on date:"
5822 msgstr "Vormerkung startet am:"
5823
5824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
5825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:731
5826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
5827 #, c-format
5828 msgid "HoldItem"
5829 msgstr "HoldItem"
5830
5831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
5832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:700
5833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
5834 #, c-format
5835 msgid "HoldTitle"
5836 msgstr "HoldTitle"
5837
5838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:29
5839 #, c-format
5840 msgid "Holding libraries"
5841 msgstr "Aktuelle Bibliotheken"
5842
5843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:138
5844 #, c-format
5845 msgid "Holdings"
5846 msgstr "Exemplare"
5847
5848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:402
5849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:669
5850 #, c-format
5851 msgid "Holdings:"
5852 msgstr "Exemplare:"
5853
5854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:531
5855 #, c-format
5856 msgid "Holds "
5857 msgstr "Vormerkungen "
5858
5859 #. %1$s:  RESERVES.count 
5860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:136
5861 #, c-format
5862 msgid "Holds (%s)"
5863 msgstr "Vormerkungen (%s)"
5864
5865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:15
5866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
5867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
5868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:17
5869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
5870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:17
5871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:10
5872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:20
5873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
5874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
5875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
5876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:11
5877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
5878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:14
5879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:19
5880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:15
5881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
5882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:32
5883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
5884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:11
5885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:23
5886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
5887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:18
5888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
5889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:43
5890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:11
5891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:13
5892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:13
5893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:17
5894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:11
5895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:19
5896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
5897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:12
5898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:17
5899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
5900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
5901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
5902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:43
5903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:12
5904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:13
5905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:22
5906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:13
5907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:27
5908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
5909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:19
5910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
5911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:13
5912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:31
5913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:17
5914 #, c-format
5915 msgid "Home"
5916 msgstr "Start"
5917
5918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
5919 #, c-format
5920 msgid "Home libraries"
5921 msgstr "Heimatbibliothek"
5922
5923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:308
5924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:126
5925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1168
5926 #, c-format
5927 msgid "Home library"
5928 msgstr "Heimatbibliothek"
5929
5930 #. A
5931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:146
5932 msgid "How PayPal Works"
5933 msgstr "Funktionsweise von PayPal"
5934
5935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
5936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
5937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
5938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
5939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
5940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
5941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
5942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
5943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
5944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
5945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
5946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
5947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
5948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
5949 #, c-format
5950 msgid "ILS-DI"
5951 msgstr "ILS-DI"
5952
5953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
5954 #, c-format
5955 msgid "IP address where the end user request is being placed"
5956 msgstr "IP-Adresse, von der die Anfrage des Endbenutzers erfolgt ist"
5957
5958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
5959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
5960 #, c-format
5961 msgid "ISBD"
5962 msgstr "ISBD"
5963
5964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
5965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
5966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
5967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:110
5968 #, c-format
5969 msgid "ISBD view"
5970 msgstr "ISBD"
5971
5972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:189
5973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:191
5974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
5975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:90
5976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:85
5977 #, c-format
5978 msgid "ISBN"
5979 msgstr "ISBN"
5980
5981 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn |html 
5982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:37
5983 #, c-format
5984 msgid "ISBN %s"
5985 msgstr "ISBN %s"
5986
5987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:227
5988 #, c-format
5989 msgid "ISBN:"
5990 msgstr "ISBN:"
5991
5992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:230
5993 #, c-format
5994 msgid "ISBN: "
5995 msgstr "ISBN: "
5996
5997 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
5998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:54
5999 #, c-format
6000 msgid "ISBN: %s "
6001 msgstr "ISBN: %s "
6002
6003 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
6004 #. %2$s:  isbn 
6005 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
6006 #. %4$s:  END 
6007 #. %5$s:  END 
6008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:58
6009 #, c-format
6010 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
6011 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
6012
6013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
6014 #, c-format
6015 msgid "ISSN"
6016 msgstr "ISSN"
6017
6018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:235
6019 #, c-format
6020 msgid "ISSN:"
6021 msgstr "ISSN:"
6022
6023 #. A
6024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:188
6025 #, c-format
6026 msgid "IdRef"
6027 msgstr "IdRef"
6028
6029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:226
6030 #, c-format
6031 msgid "Identity"
6032 msgstr "Persönliche Angaben"
6033
6034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:114
6035 #, c-format
6036 msgid "If this is an error, please contact the library."
6037 msgstr "Falls dies ein Fehler ist kontaktieren Sie bitte die Bibliothek."
6038
6039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:38
6040 #, c-format
6041 msgid ""
6042 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
6043 "local library and the error will be corrected."
6044 msgstr ""
6045 "Wenn dies ein Fehler ist, melden sie sich bitte mit Ihrem Benutzerausweis an "
6046 "der Ausleihtheke Ihrer Bibliothek und lassen den Fehler dort beheben."
6047
6048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:35
6049 #, c-format
6050 msgid ""
6051 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
6052 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
6053 "yourself started."
6054 msgstr ""
6055 "Wenn sie das Selbstverbuchungssystem zum ersten mal benutzen oder sich das "
6056 "System nicht wie erwartet verhält, können Sie diese Anleitung dazu "
6057 "verwenden, die Benutzung zu erlernen."
6058
6059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:60
6060 #, c-format
6061 msgid "If you did not receive this email, you can request a new one: "
6062 msgstr ""
6063 "Wenn Sie diese E-Mail nicht erhalten haben, können Sie eine Neue anfordern: "
6064
6065 #. %1$s:  SelfCheckTimeout 
6066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:49
6067 #, c-format
6068 msgid ""
6069 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
6070 "expire in %s seconds."
6071 msgstr ""
6072 "Wenn Sie die Sitzung nicht 'Beenden', wird Ihre Sitzung nach %s Sekunden "
6073 "automatisch beendet."
6074
6075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:133
6076 #, c-format
6077 msgid ""
6078 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
6079 "log in: "
6080 msgstr ""
6081 "Wenn Sie kein CAS-Konto, aber ein lokales Benutzerkonto haben, können Sie "
6082 "sich ebenfalls anmelden: "
6083
6084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:146
6085 #, c-format
6086 msgid ""
6087 "If you do not have a Google account, but do have a local account, you can "
6088 "still log in: "
6089 msgstr ""
6090 "Wenn Sie kein Google-Konto, aber ein lokales Benutzerkonto haben, können Sie "
6091 "sich ebenfalls anmelden: "
6092
6093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:85
6094 #, c-format
6095 msgid ""
6096 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, you "
6097 "can use CAS."
6098 msgstr ""
6099 "Wenn Sie kein Shibboleth-Konto, aber ein CAS-Konto haben, können Sie dieses "
6100 "benutzen."
6101
6102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:88
6103 #, c-format
6104 msgid ""
6105 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
6106 "you may login below."
6107 msgstr ""
6108 "Wenn Sie kein Shibboleth-Konto, aber ein lokales Benutzerkonto haben, können "
6109 "Sie sich weiter unten anmelden."
6110
6111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:177
6112 #, c-format
6113 msgid ""
6114 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
6115 msgstr ""
6116 "Wenn Sie noch keinen Bibliotheksausweis haben, können Sie in der Bibliothek "
6117 "ein Benutzerkonto eröffnen."
6118
6119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:175
6120 #, c-format
6121 msgid ""
6122 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
6123 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
6124 msgstr ""
6125 "Wenn Sie noch kein Passwort haben, dann kommen Sie doch beim nächsten "
6126 "Biblioheksbesuch an die Ausleihtheke. Wir werden Ihnen gerne eines "
6127 "einrichten."
6128
6129 # Es folgt eine Liste von Servern / opac-auth.tt
6130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:120
6131 #, c-format
6132 msgid ""
6133 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
6134 "authenticate:"
6135 msgstr ""
6136 "Falls Sie über ein CAS-Konto verfügen, wählen Sie bitte, wo Sie sich "
6137 "anmelden möchten: "
6138
6139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:116
6140 #, c-format
6141 msgid "If you have a CAS account, please click here to log in."
6142 msgstr ""
6143 "Wenn Sie ein CAS-Konto haben, klicken Sie bitte hier um sich anzumelden."
6144
6145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:73
6146 #, c-format
6147 msgid "If you have a CAS account, you may use that below."
6148 msgstr "Wenn Sie ein CAS-Konto haben, können Sie dieses weiter unten benutzen."
6149
6150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:317
6151 #, c-format
6152 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
6153 msgstr "Wenn Sie ein Shibboleth-Konto haben, "
6154
6155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:81
6156 #, c-format
6157 msgid "If you have a Shibboleth account, please click here to log in."
6158 msgstr ""
6159 "Wenn Sie ein Shibboleth-Konto haben, klicken Sie bitte hier um sich "
6160 "anzumelden. "
6161
6162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:76
6163 #, c-format
6164 msgid "If you have a local account, you may use that below."
6165 msgstr ""
6166 "Wenn Sie ein lokales Bibliothekskonto haben, können Sie dieses weiter unten "
6167 "benutzen. "
6168
6169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:143
6170 #, c-format
6171 msgid "If you want to, you can try to "
6172 msgstr "Wenn Sie möchten, können Sie versuchen "
6173
6174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
6175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:604
6176 #, c-format
6177 msgid "Images"
6178 msgstr "Bilder"
6179
6180 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
6181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
6182 #, c-format
6183 msgid "Images for %s "
6184 msgstr "Bilder zu %s "
6185
6186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:93
6187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:97
6188 #, c-format
6189 msgid "Immediate deletion"
6190 msgstr "Sofort Löschen"
6191
6192 #. For the first occurrence,
6193 #. %1$s:  OPACBaseURL 
6194 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
6195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:142
6196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:136
6197 #, c-format
6198 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6199 msgstr "im Online-Katalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
6200
6201 #. For the first occurrence,
6202 #. %1$s:  Branches.GetName( item.transfertfrom ) 
6203 #. %2$s:  Branches.GetName( item.transfertto ) 
6204 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
6205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:40
6206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:358
6207 #, c-format
6208 msgid "In transit from %s to %s since %s"
6209 msgstr "Unterwegs von %s nach %s seit %s"
6210
6211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
6212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:474
6214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:540
6215 #, c-format
6216 msgid "In your cart"
6217 msgstr "In Ihrem Korb"
6218
6219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:72
6220 #, c-format
6221 msgid "Indexed in:"
6222 msgstr "Indiziert in:"
6223
6224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:332
6225 #, c-format
6226 msgid "Indexes"
6227 msgstr "Indices"
6228
6229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:315
6230 #, c-format
6231 msgid "Information"
6232 msgstr "Information"
6233
6234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
6235 #, c-format
6236 msgid "Instructors"
6237 msgstr "Dozenten"
6238
6239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:36
6240 #, c-format
6241 msgid "Instructors:"
6242 msgstr "Dozenten:"
6243
6244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
6245 #, c-format
6246 msgid "Invalid shelf number."
6247 msgstr "Ungültige Listennummer."
6248
6249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:734
6250 #, c-format
6251 msgid "Issue"
6252 msgstr "Heft"
6253
6254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:826
6255 #, c-format
6256 msgid "Issue #"
6257 msgstr "Heftnr."
6258
6259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:64
6260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:66
6261 #, c-format
6262 msgid "Issue:"
6263 msgstr "Heft:"
6264
6265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
6266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
6267 #, c-format
6268 msgid "Issues for a subscription"
6269 msgstr "Hefte eines Abonnements"
6270
6271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
6272 #, c-format
6273 msgid "Issues summary"
6274 msgstr "Hefte Zusammenfassung"
6275
6276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:85
6277 #, c-format
6278 msgid "Item URI"
6279 msgstr "Exemplar-URI"
6280
6281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:623
6282 #, c-format
6283 msgid "Item call number"
6284 msgstr "Exemplarsignatur"
6285
6286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:38
6287 #, c-format
6288 msgid "Item cannot be checked out."
6289 msgstr "Dieses Exemplar kann nicht ausgeliehen werden."
6290
6291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:72
6292 #, c-format
6293 msgid "Item damaged"
6294 msgstr "Beschädigt"
6295
6296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1183
6297 #, c-format
6298 msgid "Item hold queue priority"
6299 msgstr "Rang in Vormerkungen"
6300
6301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1181
6302 #, c-format
6303 msgid "Item holds"
6304 msgstr "Vormerkungen"
6305
6306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:17
6307 #, c-format
6308 msgid "Item lost"
6309 msgstr "Exemplar vermisst"
6310
6311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:71
6312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:304
6313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
6314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:124
6315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:153
6316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:412
6317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1162
6318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:78
6319 #, c-format
6320 msgid "Item type"
6321 msgstr "Medientyp"
6322
6323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:138
6324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:55
6325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:232
6326 #, c-format
6327 msgid "Item type:"
6328 msgstr "Medientyp:"
6329
6330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:190
6331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:324
6332 #, c-format
6333 msgid "Item type: "
6334 msgstr "Medientyp: "
6335
6336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
6337 #, c-format
6338 msgid "Item types"
6339 msgstr "Medientypen"
6340
6341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:51
6342 #, c-format
6343 msgid "Item withdrawn"
6344 msgstr "Ausgesondert"
6345
6346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:205
6347 #, c-format
6348 msgid "Items available at:"
6349 msgstr "Exemplare verfügbar bei:"
6350
6351 #. For the first occurrence,
6352 #. SCRIPT
6353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:374
6355 #, c-format
6356 msgid "Items available:"
6357 msgstr "Verfügbare Exemplare:"
6358
6359 #. SCRIPT
6360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6361 msgid "Items in your cart: "
6362 msgstr "Titel in Ihrem Korb: "
6363
6364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:147
6365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:141
6366 #, c-format
6367 msgid "Items: "
6368 msgstr "Exemplare: "
6369
6370 #. SCRIPT
6371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6372 msgid "Jan"
6373 msgstr "Jan"
6374
6375 #. SCRIPT
6376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6377 msgid "January"
6378 msgstr "Januar"
6379
6380 #. SCRIPT
6381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6382 msgid "Jul"
6383 msgstr "Jul"
6384
6385 #. SCRIPT
6386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6387 msgid "July"
6388 msgstr "Juli"
6389
6390 #. SCRIPT
6391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6392 msgid "Jun"
6393 msgstr "Jun"
6394
6395 #. SCRIPT
6396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6397 msgid "June"
6398 msgstr "Juni"
6399
6400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:282
6401 #, c-format
6402 msgid "Juvenile"
6403 msgstr "Jugendliche"
6404
6405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:45
6406 #, c-format
6407 msgid "Keyword"
6408 msgstr "Stichwort"
6409
6410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:22
6411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:24
6412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
6413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:38
6414 #, c-format
6415 msgid "Koha"
6416 msgstr "Koha"
6417
6418 #. LINK
6419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:11
6420 msgid "Koha - RSS"
6421 msgstr "Koha - RSS"
6422
6423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
6424 #, c-format
6425 msgid "Koha Wiki"
6426 msgstr "Koha Wiki"
6427
6428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:2
6429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:5
6430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:7
6431 msgid "Koha [% Version %]"
6432 msgstr "Koha [% Version %]"
6433
6434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:196
6435 #, c-format
6436 msgid "LCCN"
6437 msgstr "LCCN"
6438
6439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
6440 #, c-format
6441 msgid "LCCN:"
6442 msgstr "LCCN:"
6443
6444 #. For the first occurrence,
6445 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
6446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:130
6447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:123
6448 #, c-format
6449 msgid "LCCN: %s "
6450 msgstr "LCCN: %s "
6451
6452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:186
6453 #, c-format
6454 msgid "Language"
6455 msgstr "Sprache"
6456
6457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:189
6458 #, c-format
6459 msgid "Language: "
6460 msgstr "Sprache: "
6461
6462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:8
6463 #, c-format
6464 msgid "Languages"
6465 msgstr "Sprachen"
6466
6467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:40
6468 #, c-format
6469 msgid "Languages:&nbsp;"
6470 msgstr "Sprachen:&nbsp;"
6471
6472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:307
6473 #, c-format
6474 msgid "Large print"
6475 msgstr "Großdruck"
6476
6477 #. SCRIPT
6478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6479 msgid "Last"
6480 msgstr "Letzte"
6481
6482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:309
6483 #, c-format
6484 msgid "Last location"
6485 msgstr "Letzter Standort"
6486
6487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
6488 #, c-format
6489 msgid "Law reports and digests"
6490 msgstr "Gesetzesprotokolle und Auszüge"
6491
6492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:331
6493 #, c-format
6494 msgid "Legal articles"
6495 msgstr "Juristische Aufsätze"
6496
6497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344
6498 #, c-format
6499 msgid "Legal cases and case notes"
6500 msgstr "Rechtsfälle und Fallnotizen"
6501
6502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:335
6503 #, c-format
6504 msgid "Legislation"
6505 msgstr "Gesetzgebung"
6506
6507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
6508 #, c-format
6509 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
6510 msgstr "Level 1: Basic Discovery Interfaces"
6511
6512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
6513 #, c-format
6514 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6515 msgstr "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6516
6517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
6518 #, c-format
6519 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6520 msgstr "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6521
6522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
6523 #, c-format
6524 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6525 msgstr "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6526
6527 #. OPTGROUP
6528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:231
6529 msgid "Libraries"
6530 msgstr "Bibliotheken"
6531
6532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
6533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:621
6534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:126
6535 #, c-format
6536 msgid "Library"
6537 msgstr "Bibliothek"
6538
6539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:169
6540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:171
6541 #, c-format
6542 msgid "Library catalog"
6543 msgstr "Freitext"
6544
6545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:215
6546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:59
6547 #, c-format
6548 msgid "Library:"
6549 msgstr "Bibliothek:"
6550
6551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:31
6552 #, c-format
6553 msgid "Library: "
6554 msgstr "Bibliothek: "
6555
6556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:134
6557 #, c-format
6558 msgid "Limit to any of the following:"
6559 msgstr "Auf folgende Kriterien einschränken:"
6560
6561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:11
6562 #, c-format
6563 msgid "Limit to currently available items."
6564 msgstr "Aktuell verfügbare Exemplare."
6565
6566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:47
6567 #, c-format
6568 msgid "Limit to:"
6569 msgstr "Einschränken:"
6570
6571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:29
6572 #, c-format
6573 msgid "Limit to: "
6574 msgstr "Einschränken: "
6575
6576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:62
6577 #, c-format
6578 msgid "Link"
6579 msgstr "Link"
6580
6581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1278
6582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1280
6583 #, c-format
6584 msgid "Link to resource "
6585 msgstr "Link: "
6586
6587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1119
6588 #, c-format
6589 msgid "LinkedIn"
6590 msgstr "LinkedIn"
6591
6592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:75
6593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:166
6594 #, c-format
6595 msgid "Links"
6596 msgstr "Links"
6597
6598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:120
6599 #, c-format
6600 msgid "List created."
6601 msgstr "Liste erstellt."
6602
6603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:122
6604 #, c-format
6605 msgid "List deleted."
6606 msgstr "Liste gelöscht."
6607
6608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:659
6609 #, c-format
6610 msgid "List name"
6611 msgstr "Name der Liste"
6612
6613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:53
6614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79
6615 #, c-format
6616 msgid "List name:"
6617 msgstr "Listenname:"
6618
6619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:558
6620 #, c-format
6621 msgid "List name: "
6622 msgstr "Listenname: "
6623
6624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:118
6625 #, c-format
6626 msgid "List updated."
6627 msgstr "Liste geändert."
6628
6629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:382
6630 #, c-format
6631 msgid "List(s) this item appears in: "
6632 msgstr "Listen, auf denen dieser Titel steht: "
6633
6634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:39
6635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:49
6636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:51
6637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:624
6638 #, c-format
6639 msgid "Lists"
6640 msgstr "Listen"
6641
6642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:464
6643 #, c-format
6644 msgid "Lists:"
6645 msgstr "Listen:"
6646
6647 #. SCRIPT
6648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
6649 msgid "Loading"
6650 msgstr "Lädt..."
6651
6652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:739
6653 #, c-format
6654 msgid "Loading "
6655 msgstr "Lädt... "
6656
6657 #. For the first occurrence,
6658 #. SCRIPT
6659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6661 msgid "Loading..."
6662 msgstr "Lädt..."
6663
6664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:318
6665 #, c-format
6666 msgid "Local Login"
6667 msgstr "Lokale Anmeldung"
6668
6669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:87
6670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:132
6671 #, c-format
6672 msgid "Local login"
6673 msgstr "Lokales Login"
6674
6675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
6676 #, c-format
6677 msgid "Location"
6678 msgstr "Standort"
6679
6680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:254
6681 #, c-format
6682 msgid "Location (Status)"
6683 msgstr "Standort (Status)"
6684
6685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:214
6686 #, c-format
6687 msgid "Location and availability: "
6688 msgstr "Standort und Verfügbarkeit: "
6689
6690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:221
6691 #, c-format
6692 msgid "Location(s) (Status)"
6693 msgstr "Standort(e) (Status)"
6694
6695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
6696 #, c-format
6697 msgid "Locations"
6698 msgstr "Standorte"
6699
6700 #. INPUT type=submit
6701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:339
6702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:18
6703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:164
6704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:651
6705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:726
6706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:84
6707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:86
6708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:296
6709 #, c-format
6710 msgid "Log in"
6711 msgstr "Anmelden"
6712
6713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:460
6714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:417
6715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:530
6716 #, c-format
6717 msgid "Log in to add tags."
6718 msgstr "Einloggen um Tags hinzuzufügen."
6719
6720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:74
6721 #, c-format
6722 msgid "Log in to create your own lists"
6723 msgstr "Melden Sie sich an, um eigene Listen zu erstellen"
6724
6725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:90
6726 #, c-format
6727 msgid "Log in to see your own saved tags."
6728 msgstr "Melden Sie sich an, um Ihre eigenen gespeicherten Tags zu sehen."
6729
6730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:93
6731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:95
6732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:97
6733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:305
6734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:40
6735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:944
6736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:290
6737 #, c-format
6738 msgid "Log in to your account"
6739 msgstr "Benutzerkonto"
6740
6741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:80
6742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:72
6743 #, c-format
6744 msgid "Log in to your account:"
6745 msgstr "Benutzerkonto:"
6746
6747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:145
6748 #, c-format
6749 msgid "Log in with Google"
6750 msgstr "Mit Google anmelden"
6751
6752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:38
6753 #, c-format
6754 msgid "Log out"
6755 msgstr "Abmelden"
6756
6757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:33
6758 #, c-format
6759 msgid "Log out and try again with a different user."
6760 msgstr ""
6761 "Melden Sie sich ab und und versuchen Sie es mit einem anderen Benutzer."
6762
6763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:187
6764 #, c-format
6765 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
6766 msgstr "Das Login für den Katalog wurde durch die Bibliothek nicht aktiviert."
6767
6768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:159
6769 #, c-format
6770 msgid "Login"
6771 msgstr "Anmelden"
6772
6773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
6774 #, c-format
6775 msgid "Login page"
6776 msgstr "Anmeldeseite"
6777
6778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:323
6779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:82
6780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:81
6781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:73
6782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:291
6783 #, c-format
6784 msgid "Login:"
6785 msgstr "Login:"
6786
6787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:452
6788 #, c-format
6789 msgid ""
6790 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
6791 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
6792 msgstr ""
6793 "Schlägt einen Benutzer anhand einer Kennung im Bibliothekssystem nach und "
6794 "gibt die Bibliothekskennung bzw. die Benutzerkennung zurück."
6795
6796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
6797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:451
6798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
6799 #, c-format
6800 msgid "LookupPatron"
6801 msgstr "LookupPatron"
6802
6803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
6804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
6805 #, c-format
6806 msgid "MARC"
6807 msgstr "MARC"
6808
6809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
6810 #, c-format
6811 msgid "MARC Card View"
6812 msgstr "MARC-Ansicht"
6813
6814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
6815 #, c-format
6816 msgid "MARC View"
6817 msgstr "MARC-Ansicht"
6818
6819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
6820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
6821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
6822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:109
6823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:36
6824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:36
6825 #, c-format
6826 msgid "MARC view"
6827 msgstr "MARC"
6828
6829 #. %1$s:  bibliotitle 
6830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
6831 #, c-format
6832 msgid "MARC view: %s"
6833 msgstr "MARC: %s"
6834
6835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
6836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
6837 #, c-format
6838 msgid "MARCXML"
6839 msgstr "MARCXML"
6840
6841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:64
6842 #, c-format
6843 msgid "MESSAGE 10:"
6844 msgstr "NACHRICHT 10:"
6845
6846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:66
6847 #, c-format
6848 msgid "MESSAGE 11:"
6849 msgstr "NACHRICHT 11:"
6850
6851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:68
6852 #, c-format
6853 msgid "MESSAGE 12:"
6854 msgstr "NACHRICHT 12:"
6855
6856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:70
6857 #, c-format
6858 msgid "MESSAGE 13:"
6859 msgstr "NACHRICHT 13:"
6860
6861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:72
6862 #, c-format
6863 msgid "MESSAGE 14:"
6864 msgstr "NACHRICHT 14:"
6865
6866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:74
6867 #, c-format
6868 msgid "MESSAGE 15:"
6869 msgstr "NACHRICHT 15:"
6870
6871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:46
6872 #, c-format
6873 msgid "MESSAGE 1:"
6874 msgstr "NACHRICHT 1:"
6875
6876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:48
6877 #, c-format
6878 msgid "MESSAGE 2:"
6879 msgstr "NACHRICHT 2:"
6880
6881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:50
6882 #, c-format
6883 msgid "MESSAGE 3:"
6884 msgstr "NACHRICHT 3:"
6885
6886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:52
6887 #, c-format
6888 msgid "MESSAGE 4:"
6889 msgstr "NACHRICHT 4:"
6890
6891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:54
6892 #, c-format
6893 msgid "MESSAGE 5:"
6894 msgstr "NACHRICHT 5:"
6895
6896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:56
6897 #, c-format
6898 msgid "MESSAGE 6:"
6899 msgstr "NACHRICHT 6:"
6900
6901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:58
6902 #, c-format
6903 msgid "MESSAGE 7:"
6904 msgstr "NACHRICHT 7:"
6905
6906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:60
6907 #, c-format
6908 msgid "MESSAGE 8:"
6909 msgstr "NACHRICHT 8:"
6910
6911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:62
6912 #, c-format
6913 msgid "MESSAGE 9:"
6914 msgstr "NACHRICHT 9:"
6915
6916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:373
6917 #, c-format
6918 msgid "Main address"
6919 msgstr "Hauptadresse"
6920
6921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
6922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
6923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:567
6924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:571
6925 #, c-format
6926 msgid "Make a "
6927 msgstr "Machen Sie einen "
6928
6929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:160
6930 #, c-format
6931 msgid "Make payment"
6932 msgstr "Bezahlen"
6933
6934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:337
6935 #, c-format
6936 msgid "Male:"
6937 msgstr "Männlich:"
6938
6939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:178
6940 #, c-format
6941 msgid "Managed by"
6942 msgstr "Bearbeitet von"
6943
6944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:222
6945 #, c-format
6946 msgid "Managed by:"
6947 msgstr "Bearbeitet von:"
6948
6949 #. SCRIPT
6950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6951 msgid "Mar"
6952 msgstr "März"
6953
6954 #. SCRIPT
6955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6956 msgid "March"
6957 msgstr "März"
6958
6959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:477
6960 #, c-format
6961 msgid "Match:"
6962 msgstr "Übereinstimmung:"
6963
6964 #. For the first occurrence,
6965 #. SCRIPT
6966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6967 msgid "May"
6968 msgstr "Mai"
6969
6970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:137
6971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:140
6972 #, c-format
6973 msgid "Me"
6974 msgstr "Mir"
6975
6976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:15
6977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:14
6978 #, c-format
6979 msgid "Message sent"
6980 msgstr "E-Mail wurde verschickt"
6981
6982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:3
6983 #, c-format
6984 msgid "Messages for you"
6985 msgstr "Benachrichtigungen für Sie"
6986
6987 #. %1$s:  subscription.missinglist 
6988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:814
6989 #, c-format
6990 msgid "Missing issues: %s "
6991 msgstr "Fehlende Hefte: %s "
6992
6993 #. SCRIPT
6994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6995 msgid "Mo"
6996 msgstr "Mo"
6997
6998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:546
6999 #, c-format
7000 msgid "Modify"
7001 msgstr "Ändern"
7002
7003 #. SCRIPT
7004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7005 msgid "Mon"
7006 msgstr "Mo"
7007
7008 #. SCRIPT
7009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7010 msgid "Monday"
7011 msgstr "Montag"
7012
7013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1020
7014 #, c-format
7015 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
7016 msgstr "Weitere Besprechungen auf iDeamBooks.com"
7017
7018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:23
7019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:855
7020 #, c-format
7021 msgid "More details"
7022 msgstr "Weitere Details"
7023
7024 #. SCRIPT
7025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
7026 msgid "More lists"
7027 msgstr "Weitere Listen"
7028
7029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:389
7030 #, c-format
7031 msgid "More options"
7032 msgstr "Weitere Optionen"
7033
7034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:80
7035 #, c-format
7036 msgid "More searches "
7037 msgstr "Weitere Suchen "
7038
7039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:283
7040 #, c-format
7041 msgid "Most popular"
7042 msgstr "Beliebteste Titel"
7043
7044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:20
7045 #, c-format
7046 msgid "Most popular titles"
7047 msgstr "Beliebteste Titel"
7048
7049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
7050 #, c-format
7051 msgid "Musical recording"
7052 msgstr "Musikaufnahme"
7053
7054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:16
7055 #, c-format
7056 msgid "NT"
7057 msgstr "NT"
7058
7059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:30
7060 #, c-format
7061 msgid "Name"
7062 msgstr "Name"
7063
7064 #. ABBR
7065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:16
7066 msgid "Narrower Term"
7067 msgstr "Engerer Term"
7068
7069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:65
7070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
7071 #, c-format
7072 msgid "Never"
7073 msgstr "Niemals"
7074
7075 #. %1$s:  END 
7076 #. %2$s:  ELSE 
7077 #. %3$s:  END 
7078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:588
7079 #, c-format
7080 msgid "Never expires %s %s - %s "
7081 msgstr "Verfällt nie %s %s - %s "
7082
7083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
7084 #, c-format
7085 msgid ""
7086 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
7087 "the item that was checked-out upon check-in."
7088 msgstr ""
7089 "Niemals: Lösche meine Suchhistorie sofort. Mit dieser Option wird die "
7090 "Lesehistorie sofort nach der Rückgabe des Titels gelöscht."
7091
7092 #. %1$s:  review.title |html 
7093 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
7094 #. %3$s:  subtitl.subfield |html 
7095 #. %4$s:  END 
7096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:11
7097 #, c-format
7098 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
7099 msgstr "Neuer Kommentar zu %s %s, %s%s"
7100
7101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:71
7102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:167
7103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:497
7104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:648
7105 #, c-format
7106 msgid "New list"
7107 msgstr "Neue Liste"
7108
7109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:96
7110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:54
7111 #, c-format
7112 msgid "New password:"
7113 msgstr "Neues Passwort:"
7114
7115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:157
7116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:261
7117 #, c-format
7118 msgid "New purchase suggestion"
7119 msgstr "Neuer Anschaffungsvorschlag"
7120
7121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:393
7122 #, c-format
7123 msgid "New search"
7124 msgstr "Neue Suche"
7125
7126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:271
7127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:451
7128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:407
7129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:521
7130 #, c-format
7131 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
7132 msgstr "Neue Tags, getrennt mit Komma:"
7133
7134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:55
7135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:169
7136 #, c-format
7137 msgid "New tag:"
7138 msgstr "Neuer Tag:"
7139
7140 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
7141 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
7142 #. %3$s:  ELSE 
7143 #. %4$s:  END 
7144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:5
7145 #, c-format
7146 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
7147 msgstr "Nachrichten aus %s%s%sder Bibliothek%s"
7148
7149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:74
7150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1081
7154 #, c-format
7155 msgid "Next"
7156 msgstr "Weiter"
7157
7158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:14
7159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:171
7160 #, c-format
7161 msgid "Next &gt;&gt;"
7162 msgstr "Weiter &gt;&gt;"
7163
7164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:15
7165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1079
7166 #, c-format
7167 msgid "Next &raquo;"
7168 msgstr "Vor &raquo;"
7169
7170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:280
7171 #, c-format
7172 msgid "Next available item"
7173 msgstr "Nächstes verfügbares Exemplar"
7174
7175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
7176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:80
7177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
7178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:46
7179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:99
7180 #, c-format
7181 msgid "No"
7182 msgstr "Nein"
7183
7184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:173
7185 #, c-format
7186 msgid "No available items."
7187 msgstr "Keine Exemplare verfügbar."
7188
7189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:50
7190 #, c-format
7191 msgid "No changes were made."
7192 msgstr "Es wurde nichts geändert."
7193
7194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
7195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:44
7196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:53
7197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:65
7198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:104
7199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:183
7200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:191
7201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:200
7202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:210
7203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:219
7204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:93
7205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:101
7206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:110
7207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:120
7208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:136
7209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:145
7210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:313
7211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:329
7212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:337
7213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:347
7214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:179
7215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:187
7216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:196
7217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:433
7218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:441
7219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:450
7220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:74
7221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:968
7222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:234
7223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:246
7224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:254
7225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:263
7226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:271
7227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:280
7228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:292
7229 #, c-format
7230 msgid "No cover image available"
7231 msgstr "Kein Coverbild verfügbar"
7232
7233 #. SCRIPT
7234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7235 msgid "No data available in table"
7236 msgstr "Keine Daten verfügbar"
7237
7238 #. SCRIPT
7239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7240 msgid "No entries to show"
7241 msgstr "Keine Einträge anzuzeigen"
7242
7243 #. SCRIPT
7244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7245 msgid "No item was added to your cart"
7246 msgstr "Es wurde kein Exemplar in den Korb gelegt."
7247
7248 #. SCRIPT
7249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7250 msgid "No item was selected"
7251 msgstr "Kein Exemplar ausgewählt"
7252
7253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:153
7254 #, c-format
7255 msgid "No items available."
7256 msgstr "Keine Exemplare verfügbar."
7257
7258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:216
7259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:402
7260 #, c-format
7261 msgid "No items available:"
7262 msgstr "Keine Exemplare verfügbar:"
7263
7264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:81
7265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:83
7266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:191
7267 #, c-format
7268 msgid "No limit"
7269 msgstr "keine Begrenzung"
7270
7271 #. SCRIPT
7272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7273 msgid "No matching records found"
7274 msgstr "Keine übereinstimmenden Datensätze gefunden"
7275
7276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:36
7277 #, c-format
7278 msgid "No operation parameter has been passed."
7279 msgstr "Es wurde kein Parameter übergeben."
7280
7281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:679
7282 #, c-format
7283 msgid "No physical items for this record"
7284 msgstr "Dieser Titel hat keine Exemplare"
7285
7286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:70
7287 #, c-format
7288 msgid "No private lists"
7289 msgstr "Keine privaten Listen."
7290
7291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:719
7292 #, c-format
7293 msgid "No private lists."
7294 msgstr "Keine privaten Listen."
7295
7296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:53
7297 #, c-format
7298 msgid "No public lists"
7299 msgstr "Keine öffentlichen Listen"
7300
7301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:717
7302 #, c-format
7303 msgid "No public lists."
7304 msgstr "Keine öffentlichen Listen."
7305
7306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:144
7307 #, c-format
7308 msgid "No record was removed."
7309 msgstr "Kein Datensatz entfernt."
7310
7311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:259
7312 #, c-format
7313 msgid "No renewals allowed"
7314 msgstr "Keine Verlängerung möglich"
7315
7316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:97
7317 #, c-format
7318 msgid "No reserves have been selected for this course."
7319 msgstr "Zu diesem Semesterapparat wurden keine Exemplare zugeordnet."
7320
7321 #. SCRIPT
7322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7323 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
7324 msgstr ""
7325 "Es wurden keine Ergebnisse im OverDrive-Bestand der Bibliothek gefunden."
7326
7327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:41
7328 #, c-format
7329 msgid "No results found!"
7330 msgstr "Keine Treffer gefunden!"
7331
7332 #. SCRIPT
7333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7334 msgid "No suggestion was selected"
7335 msgstr "Kein Anschaffungsvorschlag ausgewählt"
7336
7337 #. SCRIPT
7338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7339 msgid "No tag was specified."
7340 msgstr "Es wurde kein Tag erfasst."
7341
7342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:402
7343 #, c-format
7344 msgid "No tags from this library for this title."
7345 msgstr "Es gibt keine Tags für diesen Titel."
7346
7347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
7348 #, c-format
7349 msgid "Non-fiction"
7350 msgstr "Sachliteratur"
7351
7352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:296
7353 #, c-format
7354 msgid "Non-musical recording"
7355 msgstr "Nichtmusikalische Aufnahme"
7356
7357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
7358 #, c-format
7359 msgid "None"
7360 msgstr "-"
7361
7362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:344
7363 #, c-format
7364 msgid "None specified: "
7365 msgstr "Nichts angegeben: "
7366
7367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
7368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
7369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
7370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:23
7371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:108
7372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:33
7373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:33
7374 #, c-format
7375 msgid "Normal view"
7376 msgstr "Einfache Ansicht"
7377
7378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
7379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
7380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:567
7381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:570
7382 #, c-format
7383 msgid "Not finding what you're looking for?"
7384 msgstr "Finden Sie nicht, was Sie suchen?"
7385
7386 #. For the first occurrence,
7387 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
7388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:59
7389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:63
7390 #, c-format
7391 msgid "Not for loan %s"
7392 msgstr "Nicht ausleihbar %s"
7393
7394 #. %1$s:  itemLoo.notforloanvalue 
7395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:366
7396 #, c-format
7397 msgid "Not for loan (%s)"
7398 msgstr "NIcht für den Verleih (%s)"
7399
7400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:392
7401 #, c-format
7402 msgid "Not on hold"
7403 msgstr "Nicht vorgemerkt"
7404
7405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
7406 #, c-format
7407 msgid "Not what you expected? Check for "
7408 msgstr "Nicht was Sie erwartet haben? Suchen Sie nach "
7409
7410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:176
7411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:829
7412 #, c-format
7413 msgid "Note"
7414 msgstr "Hinweis"
7415
7416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:207
7417 #, c-format
7418 msgid "Note: "
7419 msgstr "Hinweis: "
7420
7421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
7422 #, c-format
7423 msgid ""
7424 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
7425 "have been populated, and an index built by separate script."
7426 msgstr ""
7427 "Hinweis: Dieses Feature ist nur in französischen Katalogen verfügbar, in "
7428 "denen ISBD-Sachgebiete zugeordnet und ein Index mit einem separaten Skript "
7429 "erstellt wurde."
7430
7431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:53
7432 #, c-format
7433 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
7434 msgstr ""
7435 "Hinweis: Ihr Kommentar muss von einem Bibliothekar freigegeben werden. "
7436
7437 #. SCRIPT
7438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7439 msgid "Note: you can only delete your own tags."
7440 msgstr "Hinweis: Sie können nur Ihre eigenen Tags löschen."
7441
7442 #. %1$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed ) 
7443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:61
7444 #, c-format
7445 msgid ""
7446 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
7447 "code that was removed. "
7448 msgstr ""
7449 "Hinweis: Sie können nur Ihre eigenen Tags löschen. %s Hinweis: Ihr Tag "
7450 "enthielt Auszeichnungen, die entfernt wurden. "
7451
7452 #. SCRIPT
7453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7454 msgid ""
7455 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
7456 "see your current tags."
7457 msgstr ""
7458 "Sie können einem Titel ein Tag nur einmal zuweisen. Unter 'Meine Tags' "
7459 "finden Sie Ihre bereits vergebenen Tags."
7460
7461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:28
7462 #, c-format
7463 msgid ""
7464 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
7465 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
7466 "retain the comment as is."
7467 msgstr ""
7468 "Hinweis: Ihr Kommentar enthielt Auszeichnungscode. Die Auszeichnungen wurden "
7469 "vor dem Speichern entfernt. Sie können den Kommentar nochmals bearbeiten "
7470 "oder abbrechen, um den Kommentar so zu belassen, wie er unten angezeigt wird."
7471
7472 #. SCRIPT
7473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7474 msgid ""
7475 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
7476 msgstr ""
7477 "Hinweis: Ihr Kommentar enthielt Code, der entfernt wurde. Das Tag wurde "
7478 "hinzugefügt als "
7479
7480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
7481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:61
7482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
7483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:151
7484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:738
7485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1177
7486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:112
7487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
7488 #, c-format
7489 msgid "Notes"
7490 msgstr "Hinweise"
7491
7492 #. For the first occurrence,
7493 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
7494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:100
7495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:93
7496 #, c-format
7497 msgid "Notes : %s "
7498 msgstr "Hinweise: %s "
7499
7500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:74
7501 #, c-format
7502 msgid "Notes/Comments"
7503 msgstr "Hinweise / Kommentare"
7504
7505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:44
7506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:99
7507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:77
7508 #, c-format
7509 msgid "Notes:"
7510 msgstr "Hinweise:"
7511
7512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:130
7513 #, c-format
7514 msgid "Nothing"
7515 msgstr "Nichts"
7516
7517 #. SCRIPT
7518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:833
7519 msgid ""
7520 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
7521 msgstr ""
7522 "Es wurde nichts ausgwählt. Bitte kreuzen Sie die Titel an, die verlängert "
7523 "werden sollen"
7524
7525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:124
7526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:54
7527 #, c-format
7528 msgid "Notice:"
7529 msgstr "Benachrichtigung:"
7530
7531 #. SCRIPT
7532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7533 msgid "Nov"
7534 msgstr "Nov"
7535
7536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:589
7537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1027
7538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1103
7539 #, c-format
7540 msgid "Novelist Select"
7541 msgstr "Novelist Select"
7542
7543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:514
7544 #, c-format
7545 msgid "Novelist Select: "
7546 msgstr "Novelist Select: "
7547
7548 #. SCRIPT
7549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7550 msgid "November"
7551 msgstr "November"
7552
7553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
7554 #, c-format
7555 msgid "Number"
7556 msgstr "Nummer"
7557
7558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:206
7559 #, c-format
7560 msgid "Number of holds: "
7561 msgstr "Anzahl der Vormerkungen: "
7562
7563 #. For the first occurrence,
7564 #. %1$s:  count 
7565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:49
7566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:47
7567 #, c-format
7568 msgid "Number of records used in: %s"
7569 msgstr "Verwendet in %s Datensätzen"
7570
7571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:104
7572 #, c-format
7573 msgid "OAI-DC"
7574 msgstr "OAI-DC"
7575
7576 #. INPUT type=submit
7577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
7578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:86
7579 msgid "OK"
7580 msgstr "OK"
7581
7582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:227
7583 #, c-format
7584 msgid "OR"
7585 msgstr "ODER"
7586
7587 #. SCRIPT
7588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7589 msgid "Oct"
7590 msgstr "Okt"
7591
7592 #. SCRIPT
7593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7594 msgid "October"
7595 msgstr "Oktober"
7596
7597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:46
7598 #, c-format
7599 msgid "On hold"
7600 msgstr "Vorgemerkt"
7601
7602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:78
7603 #, c-format
7604 msgid "On order"
7605 msgstr "Im Buchhandel bestellt"
7606
7607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:61
7608 #, c-format
7609 msgid "On-site checkouts"
7610 msgstr "Vor-Ort-Ausleihen"
7611
7612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:259
7613 #, c-format
7614 msgid ""
7615 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
7616 "more"
7617 msgstr ""
7618 "Sobald die Bibliothek die Anschaffungsvorschläge abgearbeitet hat können Sie "
7619 "weitere erfassen."
7620
7621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:155
7622 #, c-format
7623 msgid ""
7624 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
7625 "more."
7626 msgstr ""
7627 "Sobald die Bibliothek die Anschaffungsvorschläge abgearbeitet hat können Sie "
7628 "weitere erfassen."
7629
7630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:55
7631 #, c-format
7632 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
7633 msgstr ""
7634 "Eine oder mehrere Vormerkungen konnten nicht gesetzt werden, da bereits "
7635 "Vormerkungen existieren."
7636
7637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:334
7638 #, c-format
7639 msgid "Online resources:"
7640 msgstr "Online-Ressourcen:"
7641
7642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:39
7643 #, c-format
7644 msgid ""
7645 "Only certain fields (marked in red) are required, but the more information "
7646 "you enter the easier it will be for the librarians to find the title you're "
7647 "requesting. The \"Notes\" field can be used to provide any additional "
7648 "information."
7649 msgstr ""
7650 "Nur rot markierte Felder sind Pflichtfelder, aber je mehr Informationen Sie "
7651 "eingeben, um so leichter wird es für die Bibliothek den vorgeschlagenen "
7652 "Titel zu finden. Das Notizfeld kann für zusätzliche Informationen verwendet "
7653 "werden."
7654
7655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:237
7656 #, c-format
7657 msgid "Only items currently available for loan or reference"
7658 msgstr "Nur aktuell verfügbare Exemplare"
7659
7660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:9
7661 #, c-format
7662 msgid "Open Library: "
7663 msgstr "Open Library: "
7664
7665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:39
7666 #, c-format
7667 msgid "Order by date"
7668 msgstr "Sortiere nach Datum"
7669
7670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:40
7671 #, c-format
7672 msgid "Order by title"
7673 msgstr "Sortiere nach Titel"
7674
7675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
7676 #, c-format
7677 msgid "Order by: "
7678 msgstr "Sortiere nach: "
7679
7680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:951
7681 #, c-format
7682 msgid "Other editions of this work"
7683 msgstr "Andere Auflagen dieses Werkes"
7684
7685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:98
7686 #, c-format
7687 msgid "Other forms:"
7688 msgstr "Weitere Formen:"
7689
7690 #. %1$s:  otheritemloop.size || 0 
7691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:541
7692 #, c-format
7693 msgid "Other holdings ( %s )"
7694 msgstr "Weitere Exemplare ( %s )"
7695
7696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
7697 #, c-format
7698 msgid "OutputIntermediateFormat "
7699 msgstr "OutputIntermediateFormat "
7700
7701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
7702 #, c-format
7703 msgid "OutputRewritablePage "
7704 msgstr "OutputRewritablePage "
7705
7706 #. For the first occurrence,
7707 #. %1$s:  q | html 
7708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:20
7709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:32
7710 #, c-format
7711 msgid "OverDrive search for '%s'"
7712 msgstr "OverDrive-Suche für '%s'"
7713
7714 #. %1$s:  overdues_count 
7715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:130
7716 #, c-format
7717 msgid "Overdue (%s)"
7718 msgstr "Überfällig (%s)"
7719
7720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:406
7721 #, c-format
7722 msgid "Overdues "
7723 msgstr "Überfällige "
7724
7725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:736
7726 #, c-format
7727 msgid "Pages"
7728 msgstr "Seiten"
7729
7730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:82
7731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:84
7732 #, c-format
7733 msgid "Pages:"
7734 msgstr "Seiten:"
7735
7736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
7737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
7738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:398
7739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:454
7740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:481
7741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:505
7742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:634
7743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
7744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
7745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
7746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
7747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
7748 #, c-format
7749 msgid "Parameters"
7750 msgstr "Parameter"
7751
7752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:161
7753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:852
7754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:866
7755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:877
7756 #, c-format
7757 msgid "Password"
7758 msgstr "Passwort"
7759
7760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
7761 #, c-format
7762 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces! "
7763 msgstr "Das Passwort enthält vor- und/oder nachstehende Leerzeichen!"
7764
7765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
7766 #, c-format
7767 msgid "Password does not meet minimum requirements! "
7768 msgstr "Minimale Anforderungen für ein Passwort nicht erfüllt."
7769
7770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
7771 #, c-format
7772 msgid "Password updated"
7773 msgstr "Passwort aktualisiert"
7774
7775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:324
7776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:82
7777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:44
7778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:79
7779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:293
7780 #, c-format
7781 msgid "Password:"
7782 msgstr "Passwort:"
7783
7784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
7785 #, c-format
7786 msgid "Passwords do not match! "
7787 msgstr "Passwörter stimmen nicht überein! "
7788
7789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:333
7790 #, c-format
7791 msgid "Patent document"
7792 msgstr "Patentdokument"
7793
7794 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
7795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:923
7796 #, c-format
7797 msgid "Patron comment on %s"
7798 msgstr "Kommentar vom %s"
7799
7800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:141
7801 #, c-format
7802 msgid "Pay selected fines and charges"
7803 msgstr "Gebühren und Entgelte bezahlen "
7804
7805 #. IMG
7806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:146
7807 msgid "PayPal Acceptance Mark"
7808 msgstr "PayPal Acceptance Mark"
7809
7810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:61
7811 #, c-format
7812 msgid "Payment applied:"
7813 msgstr "Ausgeführte Zahlung:"
7814
7815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:142
7816 #, c-format
7817 msgid "Payment method"
7818 msgstr "Zahlungsmethode"
7819
7820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:15
7821 #, c-format
7822 msgid "Permissions: "
7823 msgstr "Berechtigungen: "
7824
7825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
7826 #, c-format
7827 msgid "Phone"
7828 msgstr "Telefon"
7829
7830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:223
7831 #, c-format
7832 msgid "Physical details:"
7833 msgstr "Physische Details:"
7834
7835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:538
7836 #, c-format
7837 msgid "Pick up location"
7838 msgstr "Abholstandort"
7839
7840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:215
7841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:596
7842 #, c-format
7843 msgid "Pick up location:"
7844 msgstr "Abholstandort:"
7845
7846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
7847 #, c-format
7848 msgid "Pickup library"
7849 msgstr "Abholbibliothek"
7850
7851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:104
7852 #, c-format
7853 msgid "Pickup library:"
7854 msgstr "Abholbibliothek:"
7855
7856 #. SCRIPT
7857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:418
7858 msgid "Place a hold on"
7859 msgstr "Vormerken auf"
7860
7861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:150
7862 #, c-format
7863 msgid "Place a hold on "
7864 msgstr "Vormerkung auf "
7865
7866 #. SCRIPT
7867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:418
7868 msgid "Place a hold on: "
7869 msgstr "Vormerkung auf: "
7870
7871 #. %1$s:  biblio.title 
7872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:27
7873 #, c-format
7874 msgid "Place article request for %s"
7875 msgstr "Artikelbestellung erfassen für %s"
7876
7877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:7
7878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:231
7879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:437
7880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:440
7881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
7882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:46
7883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:506
7885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
7886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:83
7887 #, c-format
7888 msgid "Place hold"
7889 msgstr "Vormerken"
7890
7891 #. INPUT type=submit
7892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:177
7893 msgid "Place request"
7894 msgstr "Bestellung erfassen"
7895
7896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:536
7897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:730
7898 #, c-format
7899 msgid "Placed on"
7900 msgstr "Bestellt am"
7901
7902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
7903 #, c-format
7904 msgid "Places"
7905 msgstr "Orte"
7906
7907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:18
7908 #, c-format
7909 msgid "Placing a hold"
7910 msgstr "Vormerken"
7911
7912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:608
7913 #, c-format
7914 msgid "Play media"
7915 msgstr "Medien abspielen"
7916
7917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:47
7918 #, c-format
7919 msgid ""
7920 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
7921 "it's your privacy!"
7922 msgstr ""
7923 "Bitte beachten Sie, dass das Bibliothekspersonal diese Einstellungen nicht "
7924 "für Sie ändern kann: es ist Ihre Privatsphäre!"
7925
7926 #. For the first occurrence,
7927 #. SCRIPT
7928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
7929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
7930 msgid "Please choose a download format"
7931 msgstr "Bitte wählen Sie ein Download-Format"
7932
7933 # Es folgt eine Liste von Servern / opac-auth.tt
7934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:100
7935 #, c-format
7936 msgid "Please choose against which one you would like to authenticate: "
7937 msgstr "Bitte wählen Sie, mit welchem Sie sich anmelden möchten: "
7938
7939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:51
7940 #, c-format
7941 msgid "Please choose your privacy rule:"
7942 msgstr "Bitte wählen Sie eine Datenschutzoption:"
7943
7944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:96
7945 #, c-format
7946 msgid "Please click here to log in."
7947 msgstr "Bitte klicken Sie hier um sich anzumelden."
7948
7949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:111
7950 #, c-format
7951 msgid ""
7952 "Please click the link in this email to finish the process of resetting your "
7953 "password. "
7954 msgstr ""
7955 "Bitte klicken Sie in diesem Mail auf den Bestätigungslink um Ihr Passwort "
7956 "definitiv zurückzusetzen. "
7957
7958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:38
7959 #, c-format
7960 msgid ""
7961 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
7962 "arrives for this subscription."
7963 msgstr ""
7964 "Bitte bestätigen Sie, dass Sie keine E-Mail mehr erhalten möchten, wenn ein "
7965 "neues Heft dieser Zeitschrift in der Bibliothek verfügbar ist."
7966
7967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:98
7968 #, c-format
7969 msgid "Please confirm the checkout:"
7970 msgstr "Ausleihe bitte bestätigen:"
7971
7972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
7973 #, c-format
7974 msgid "Please confirm your registration"
7975 msgstr "Bitte bestätigen Sie die Kontoeröffnung"
7976
7977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:39
7978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:42
7979 #, c-format
7980 msgid "Please contact a librarian for details."
7981 msgstr ""
7982 "Bitte kontaktieren Sie Ihre Bibliothek um mehr Informationen zu erhalten."
7983
7984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
7985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:56
7986 #, c-format
7987 msgid "Please contact a librarian to verify your payment."
7988 msgstr "Bitte kontaktieren Sie Ihre Bibliothek um Ihre Zahlung zu überprüfen."
7989
7990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:144
7991 #, c-format
7992 msgid ""
7993 "Please contact a library staff member if you are unsure of your mobile "
7994 "service provider, or you do not see your provider in this list."
7995 msgstr ""
7996 "Bitte kontaktieren Sie das Bibliothekspersonal wenn Sie sich unsicher sind "
7997 "bezüglich Ihres Mobilfunk-Providers, oder diesen nicht in der Liste finden "
7998 "können."
7999
8000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:71
8001 #, c-format
8002 msgid "Please contact the library if you need further assistance."
8003 msgstr ""
8004 "Bitte wenden Sie sich an Ihre Bibliothek wenn Sie weitere Hilfe benötigen."
8005
8006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:34
8007 #, c-format
8008 msgid "Please contact the library to verify your payment."
8009 msgstr "Bitte kontaktieren Sie Ihre Bibliothek um Ihre Zahlung zu überprüfen."
8010
8011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:72
8012 #, c-format
8013 msgid "Please correct the errors and resubmit. "
8014 msgstr ""
8015 "Bitte korrigieren Sie die Fehler und schicken Sie das Formular erneut ab. "
8016
8017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:127
8018 #, c-format
8019 msgid "Please enter numbers only. "
8020 msgstr "Bitte geben Sie ausschließlich Ziffern ein."
8021
8022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:300
8023 #, c-format
8024 msgid "Please enter your card number:"
8025 msgstr "Bitte geben Sie Ihre Ausweisnummer ein:"
8026
8027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:38
8028 #, c-format
8029 msgid ""
8030 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
8031 "email when the library processes your suggestion"
8032 msgstr ""
8033 "Bitte füllen Sie dieses Formular aus, um der Bibliothek einen Titel zur "
8034 "Anschaffung vorzuschlagen. Sie erhalten eine E-Mail, wenn die Bibliothek "
8035 "Ihren Vorschlag bearbeitet hat."
8036
8037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
8038 #, c-format
8039 msgid "Please log in to the catalog and try again. "
8040 msgstr "Bitte melden Sie sich an und versuchen Sie es erneut."
8041
8042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
8043 #, c-format
8044 msgid ""
8045 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
8046 "the library no matter which privacy option you choose."
8047 msgstr ""
8048 "Bitte beachten Sie, dass Informationen über aktuell entliehene Titel von der "
8049 "Bibliothek gespeichert werden müssen, unabhängig davon, welche "
8050 "Datenschutzoption Sie wählen."
8051
8052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:142
8053 #, c-format
8054 msgid ""
8055 "Please note that the Google login will only work if you are using the e-mail "
8056 "address registered with this library."
8057 msgstr ""
8058 "Bitte beachten Sie das die Anmeldung mit Google nur funktioniert, wenn Sie "
8059 "dabei die E-Mail-Adresse verwenden die Sie in dieser Bibliothek angegeben "
8060 "haben."
8061
8062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:14
8063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:15
8064 #, c-format
8065 msgid ""
8066 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
8067 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
8068 "Reference Manager or ProCite."
8069 msgstr ""
8070 "Bitte beachten Sie, dass es sich bei der angehängten Datei um Daten im "
8071 "bibliographischen MARC-Format handelt, das Sie in eine persönliche "
8072 "Literaturverwaltungssoftware wie EndNote, Reference Manager oder ProCite "
8073 "importieren können."
8074
8075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:99
8076 #, c-format
8077 msgid ""
8078 "Please note, the last person to return an item is tracked for the management "
8079 "of items returned damaged."
8080 msgstr ""
8081 "Bitte beachten Sie, dass die letzte Person, die ein Medium zurückgegeben "
8082 "hat, gespeichert wird, um Beschädigungen reklamieren zu können."
8083
8084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:61
8085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:74
8086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:98
8087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:101
8088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:108
8089 #, c-format
8090 msgid "Please note:"
8091 msgstr "Bitte beachten Sie:"
8092
8093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:68
8094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:114
8095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:117
8096 #, c-format
8097 msgid "Please note: "
8098 msgstr "Bitte beachten Sie: "
8099
8100 #. SCRIPT
8101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
8102 msgid "Please select a specific item for this article request."
8103 msgstr "Bitte wählen Sie ein Exemplar für diese Artikelbestellung."
8104
8105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:31
8106 #, c-format
8107 msgid "Please try again later."
8108 msgstr "Bitte versuchen Sie es später noch einmal."
8109
8110 #. %1$s:  ELSIF (errNoBorrowerFound) 
8111 #. %2$s:  ELSIF (errAlreadyStartRecovery) 
8112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:54
8113 #, c-format
8114 msgid ""
8115 "Please try again later. %s No account was found with the provided "
8116 "information. %s The process of password recovery has already been started "
8117 "for this account (\""
8118 msgstr ""
8119 "Bitte versuchen Sie es später nochmals. %s Kein Konto zu dieser Information "
8120 "gefunden. %s Der Prozess zum Zurücksetzen des Passwortes wurde für dieses "
8121 "Konto bereits ausgelöst (\""
8122
8123 #. %1$s:  ELSE 
8124 #. %2$s:  END 
8125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:67
8126 #, c-format
8127 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
8128 msgstr "Bitte versuchen Sie es erneut mit Klartext %sUnbekannter Fehler. %s "
8129
8130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:898
8131 #, c-format
8132 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
8133 msgstr ""
8134 "Bitte geben Sie die nachfolgende Zeichenfolge in das darunterstehende Feld "
8135 "ein: "
8136
8137 #. OPTGROUP
8138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
8139 msgid "Popularity"
8140 msgstr "Beliebtheit"
8141
8142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
8143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
8144 #, c-format
8145 msgid "Popularity (least to most)"
8146 msgstr "Beliebtheit (aufsteigend)"
8147
8148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
8149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
8150 #, c-format
8151 msgid "Popularity (most to least)"
8152 msgstr "Beliebtheit (absteigend)"
8153
8154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:939
8155 #, c-format
8156 msgid "Post your comments on this item. "
8157 msgstr "Verfassen oder bearbeiten Sie Kommentare zu diesem Titel. "
8158
8159 #. %1$s:  IF template.name.match('opac-main.tt') 
8160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:20
8161 #, c-format
8162 msgid "Powered by %s "
8163 msgstr "Powered by %s "
8164
8165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:277
8166 #, c-format
8167 msgid "Pre-adolescent"
8168 msgstr "Kind (10-12 Jahre)"
8169
8170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:55
8171 #, c-format
8172 msgid "Preferred form: "
8173 msgstr "Bevorzugter Term: "
8174
8175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:275
8176 #, c-format
8177 msgid "Preschool"
8178 msgstr "Vorschule"
8179
8180 #. SCRIPT
8181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8182 msgid "Prev"
8183 msgstr "Zurück"
8184
8185 #. SCRIPT
8186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:200
8187 msgid "Preview"
8188 msgstr "Vorschau"
8189
8190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
8191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
8193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1072
8194 #, c-format
8195 msgid "Previous"
8196 msgstr "Zurück"
8197
8198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:84
8199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:167
8200 #, c-format
8201 msgid "Previous sessions"
8202 msgstr "Frühere Sitzungen"
8203
8204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:276
8205 #, c-format
8206 msgid "Primary"
8207 msgstr "Primar"
8208
8209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:13
8210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
8211 #, c-format
8212 msgid "Print"
8213 msgstr "Druck"
8214
8215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:174
8216 #, c-format
8217 msgid "Print list"
8218 msgstr "Liste drucken"
8219
8220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:540
8221 #, c-format
8222 msgid "Priority"
8223 msgstr "Priorität"
8224
8225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:601
8226 #, c-format
8227 msgid "Priority:"
8228 msgstr "Priorität:"
8229
8230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:94
8231 #, c-format
8232 msgid "Privacy"
8233 msgstr "Datenschutzoptionen"
8234
8235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:590
8236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:592
8237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83
8238 #, c-format
8239 msgid "Private"
8240 msgstr "Privat"
8241
8242 #. OPTGROUP
8243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
8244 msgid "Private lists"
8245 msgstr "Private Listen"
8246
8247 #. OPTGROUP
8248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
8249 msgid "Private lists shared with me"
8250 msgstr "Private Listen, die mit mir geteilt wurden"
8251
8252 #. SCRIPT
8253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8254 msgid "Processing..."
8255 msgstr "Lädt..."
8256
8257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:339
8258 #, c-format
8259 msgid "Programmed texts"
8260 msgstr "Programmierte Texte"
8261
8262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:595
8263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:597
8264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
8265 #, c-format
8266 msgid "Public"
8267 msgstr "Öffentlich"
8268
8269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:42
8270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:62
8271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:64
8272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:635
8273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:637
8274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
8275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41
8276 #, c-format
8277 msgid "Public lists"
8278 msgstr "Öffentliche Listen"
8279
8280 #. SCRIPT
8281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
8282 msgid "Public lists:"
8283 msgstr "Öffentliche Listen:"
8284
8285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:171
8286 #, c-format
8287 msgid "Publication date range"
8288 msgstr "Erscheinungsjahr"
8289
8290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:54
8291 #, c-format
8292 msgid "Publication place:"
8293 msgstr "Erscheinungsort:"
8294
8295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
8296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
8297 #, c-format
8298 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
8299 msgstr "Erscheinungsjahr: neuestes bis ältestes"
8300
8301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
8302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
8303 #, c-format
8304 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
8305 msgstr "Erscheinungsjahr: ältestes bis neuestes"
8306
8307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:56
8308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:383
8309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:342
8310 #, c-format
8311 msgid "Publication:"
8312 msgstr "Veröffentlichung:"
8313
8314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:215
8315 #, c-format
8316 msgid "Published by :"
8317 msgstr "Erschienen bei:"
8318
8319 #. For the first occurrence,
8320 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
8321 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
8322 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
8323 #. %4$s:  END 
8324 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
8325 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
8326 #. %7$s:  END 
8327 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
8328 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') 
8329 #. %10$s:  END 
8330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:67
8331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:60
8332 #, c-format
8333 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8334 msgstr "Veröffentlicht von: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8335
8336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
8337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:79
8338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:112
8339 #, c-format
8340 msgid "Publisher"
8341 msgstr "Verlag"
8342
8343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:80
8344 #, c-format
8345 msgid "Publisher location"
8346 msgstr "Verlagsort"
8347
8348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:52
8349 #, c-format
8350 msgid "Publisher:"
8351 msgstr "Verlag:"
8352
8353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:286
8354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:288
8355 #, c-format
8356 msgid "Purchase suggestions"
8357 msgstr "Anschaffungsvorschläge"
8358
8359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:61
8360 #, c-format
8361 msgid "Quote of the Day"
8362 msgstr "Zitat des Tages"
8363
8364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
8365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
8366 #, c-format
8367 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
8368 msgstr "RIS (Zotero, EndNote, ...)"
8369
8370 #. %1$s:  IF ( branchcode ) 
8371 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
8372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:54
8373 #, c-format
8374 msgid "RSS feed for %s%s "
8375 msgstr "RSS-Feed für %s%s "
8376
8377 #. %1$s:  shelf.shelfname | html 
8378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
8379 #, c-format
8380 msgid "RSS feed for public list %s"
8381 msgstr "RSS-Feed für öffentliche Listen %s"
8382
8383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:20
8384 #, c-format
8385 msgid "RT"
8386 msgstr "RT"
8387
8388 #. INPUT type=submit name=rate_button
8389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:491
8390 msgid "Rate me"
8391 msgstr "Bewerten"
8392
8393 #. For the first occurrence,
8394 #. SCRIPT
8395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1348
8396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
8397 msgid "Rating based on reviews of "
8398 msgstr "Bewertung basiert auf Reviews von "
8399
8400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:55
8401 #, c-format
8402 msgid "Re-type new password:"
8403 msgstr "Passwort (Wiederholung):"
8404
8405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:67
8406 #, c-format
8407 msgid "Reason for suggestion: "
8408 msgstr "Begründung für die Vorschläge: "
8409
8410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
8411 #, c-format
8412 msgid "RecallItem "
8413 msgstr "RecallItem "
8414
8415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:280
8416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
8417 #, c-format
8418 msgid "Recent comments"
8419 msgstr "Neue Kommentare"
8420
8421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
8422 #, c-format
8423 msgid "Recent comments "
8424 msgstr "Neue Kommentare "
8425
8426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:87
8427 #, c-format
8428 msgid "Record URL"
8429 msgstr "Titel-URL"
8430
8431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:158
8432 #, c-format
8433 msgid "Record not found"
8434 msgstr "Datensatz nicht gefunden"
8435
8436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:729
8437 #, c-format
8438 msgid "Record title"
8439 msgstr "Titel"
8440
8441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:3
8442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
8443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/facets.inc:3
8444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:28
8445 #, c-format
8446 msgid "Refine your search"
8447 msgstr "Präzisieren Sie die Suche"
8448
8449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
8450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
8451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:27
8452 #, c-format
8453 msgid "Register a new account"
8454 msgstr "Benutzerkonto eröffnen"
8455
8456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:335
8457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:86
8458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:88
8459 #, c-format
8460 msgid "Register here."
8461 msgstr "Hier anmelden."
8462
8463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:33
8464 #, c-format
8465 msgid "Registration Complete!"
8466 msgstr "Anmeldung vollständig!"
8467
8468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:13
8469 #, c-format
8470 msgid "Registration complete"
8471 msgstr "Anmeldung vollständig"
8472
8473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
8474 #, c-format
8475 msgid "Registration invalid!"
8476 msgstr "Anmeldung ungültig!"
8477
8478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:306
8479 #, c-format
8480 msgid "Regular print"
8481 msgstr "Stammdruck"
8482
8483 #. ABBR
8484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:20
8485 msgid "Related Term"
8486 msgstr "Verwandter Term"
8487
8488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:366
8489 #, c-format
8490 msgid "Relative"
8491 msgstr "Verwandter"
8492
8493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:129
8494 #, c-format
8495 msgid "Relatives' checkouts"
8496 msgstr "Ausleihen der Verwandten"
8497
8498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
8499 #, c-format
8500 msgid "Relevance"
8501 msgstr "Relevanz"
8502
8503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:2
8504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:4
8505 #, c-format
8506 msgid "Relevance asc"
8507 msgstr "Relevanz aufsteigend"
8508
8509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:7
8510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:9
8511 #, c-format
8512 msgid "Relevance desc"
8513 msgstr "Relevanz absteigend"
8514
8515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:40
8516 #, c-format
8517 msgid "Remove"
8518 msgstr "Entfernen"
8519
8520 #. A
8521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:42
8522 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
8523 msgstr "Facette entfernen [% facet.facet_link_value | html %]"
8524
8525 #. A
8526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:98
8527 msgid "Remove field"
8528 msgstr "Feld entfernen"
8529
8530 #. SCRIPT
8531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
8532 msgid "Remove from list"
8533 msgstr "Von Liste entfernen"
8534
8535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:469
8536 #, c-format
8537 msgid "Remove from this list"
8538 msgstr "Von Liste entfernen"
8539
8540 #. INPUT type=submit
8541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:531
8542 msgid "Remove selected items"
8543 msgstr "Markierte Titel entfernen"
8544
8545 #. INPUT type=submit
8546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:77
8547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:117
8548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:162
8549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:199
8550 msgid "Remove selected searches"
8551 msgstr "Markierte Suchen entfernen"
8552
8553 #. INPUT type=submit
8554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:202
8555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:706
8556 msgid "Remove share"
8557 msgstr "Nicht mehr teilen"
8558
8559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:160
8560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:253
8561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:417
8562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:498
8563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:224
8564 #, c-format
8565 msgid "Renew"
8566 msgstr "Verlängern"
8567
8568 #. INPUT type=submit
8569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:302
8570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:833
8571 msgid "Renew all"
8572 msgstr "Alle verlängern"
8573
8574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:119
8575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:127
8576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:265
8577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:267
8578 #, c-format
8579 msgid "Renew item"
8580 msgstr "Titel verlängern"
8581
8582 #. INPUT type=submit
8583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:291
8584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:833
8585 msgid "Renew selected"
8586 msgstr "Markierte verlängern"
8587
8588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
8589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:675
8590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
8591 #, c-format
8592 msgid "RenewLoan"
8593 msgstr "RenewLoan"
8594
8595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:250
8596 #, c-format
8597 msgid "Renewed!"
8598 msgstr "Verlängert."
8599
8600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:67
8601 #, c-format
8602 msgid "Report issues and broken links"
8603 msgstr "Defekte Links und Fehler melden"
8604
8605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:17
8606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:16
8607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:513
8608 #, c-format
8609 msgid "Request article"
8610 msgstr "Artikel bestellen"
8611
8612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:255
8613 #, c-format
8614 msgid "Request specific item type:"
8615 msgstr "Bestimmten Medientyp verlangen"
8616
8617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:142
8618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:146
8619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:150
8620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:154
8621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:261
8622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:275
8623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:296
8624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:310
8625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:324
8626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:351
8627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:386
8628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:400
8629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:414
8630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:428
8631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:442
8632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:456
8633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:470
8634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:496
8635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:510
8636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:524
8637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:538
8638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:552
8639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:566
8640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:592
8641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:606
8642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:620
8643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:634
8644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:648
8645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:662
8646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:676
8647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:690
8648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:704
8649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:731
8650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:745
8651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:759
8652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:773
8653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:787
8654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:801
8655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:815
8656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:829
8657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:843
8658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:868
8659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:872
8660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
8661 #, c-format
8662 msgid "Required"
8663 msgstr "Pflichtfeld"
8664
8665 #. INPUT type=submit
8666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:254
8667 msgid "Resort list"
8668 msgstr "Liste neu sortieren"
8669
8670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:16
8671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:63
8672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:103
8673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
8674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:185
8675 #, c-format
8676 msgid "Results"
8677 msgstr "Ergebnisse"
8678
8679 #. %1$s:  from 
8680 #. %2$s:  to 
8681 #. %3$s:  total 
8682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
8683 #, c-format
8684 msgid "Results %s to %s of %s"
8685 msgstr "Ergebnisse %s bis %s von %s"
8686
8687 #. For the first occurrence,
8688 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
8689 #. %2$s:  query_desc | html 
8690 #. %3$s:  END 
8691 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
8692 #. %5$s:  limit_desc | html 
8693 #. %6$s:  END 
8694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:23
8695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:30
8696 #, c-format
8697 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
8698 msgstr ""
8699 "Ergebnisse der Suche %snach '%s'%s%s&nbsp;eingeschränkt auf:&nbsp;'%s'%s"
8700
8701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:646
8702 #, c-format
8703 msgid "Resume"
8704 msgstr "Wiederaufnehmen"
8705
8706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:715
8707 #, c-format
8708 msgid "Resume all suspended holds"
8709 msgstr "Ausgesetzten Vormerkungen reaktivieren"
8710
8711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:657
8712 #, c-format
8713 msgid "Resume your hold on "
8714 msgstr "Vormerkung wiederaufnehmen auf "
8715
8716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:84
8717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:109
8718 #, c-format
8719 msgid "Return this item"
8720 msgstr "Dieses Exemplar zurückgeben"
8721
8722 #. INPUT type=submit name=confirm
8723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:92
8724 msgid "Return to account summary"
8725 msgstr "Zurück zur Kontoübersicht"
8726
8727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:39
8728 #, c-format
8729 msgid "Return to fine details"
8730 msgstr "Zurück zu den Gebühren-Details"
8731
8732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:65
8733 #, c-format
8734 msgid "Return to the catalog home page."
8735 msgstr "Zurück zur Katalogseite."
8736
8737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:51
8738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:113
8739 #, c-format
8740 msgid "Return to the last advanced search"
8741 msgstr "Zurück zur letzten Erweiterten Suche"
8742
8743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:114
8744 #, c-format
8745 msgid "Return to the main page"
8746 msgstr "Zurück zur Startseite"
8747
8748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:53
8749 #, c-format
8750 msgid "Return to the self-checkout"
8751 msgstr "Zurück zur Selbstverbuchung"
8752
8753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
8754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
8755 #, c-format
8756 msgid "Return to your lists"
8757 msgstr "Zurück zu den Listen"
8758
8759 #. INPUT type=submit
8760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:71
8761 msgid "Return to your record"
8762 msgstr "Zurück zum Benutzerkonto"
8763
8764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:633
8765 #, c-format
8766 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
8767 msgstr "Gibt den Benutzerstatus aus Koha zurück."
8768
8769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:654
8770 #, c-format
8771 msgid ""
8772 "Returns information about the services available on a particular item for a "
8773 "particular patron."
8774 msgstr ""
8775 "Gibt Informationen über die für ein bestimmtes Exemplar möglichen Aktionen "
8776 "für einen bestimmten Benutzer zurück."
8777
8778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:501
8779 #, c-format
8780 msgid ""
8781 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
8782 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
8783 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
8784 msgstr ""
8785 "Gibt bestimmte Informationen über diesen Benutzer, basierend auf den "
8786 "Optionen der Anfrage zurück. Diese Funktion kann optional Kontakt-, "
8787 "Gebühren-, Vormerk- und Leihinformationen, sowie Mitteilungen zurückgeben."
8788
8789 #. SCRIPT
8790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1348
8791 msgid "Review date: "
8792 msgstr "Reviewdatum: "
8793
8794 #. SCRIPT
8795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1348
8796 msgid "Review result: "
8797 msgstr "Reviewergebnis: "
8798
8799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:338
8800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:554
8801 #, c-format
8802 msgid "Reviews"
8803 msgstr "Reviews"
8804
8805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:375
8806 #, c-format
8807 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
8808 msgstr "Rezensionen von LibraryThing.com:"
8809
8810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:756
8811 #, c-format
8812 msgid "Reviews provided by Syndetics"
8813 msgstr "Rezensionen von Syndetics"
8814
8815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:38
8816 #, c-format
8817 msgid "SMS"
8818 msgstr "SMS"
8819
8820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:126
8821 #, c-format
8822 msgid "SMS number:"
8823 msgstr "SMS-Nummer:"
8824
8825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:133
8826 #, c-format
8827 msgid "SMS provider:"
8828 msgstr "SMS-Provider:"
8829
8830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:107
8831 #, c-format
8832 msgid "SRW-DC"
8833 msgstr "SRW-DC"
8834
8835 #. SCRIPT
8836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8837 msgid "Sa"
8838 msgstr "Sa"
8839
8840 #. SCRIPT
8841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8842 msgid "Sat"
8843 msgstr "Sa"
8844
8845 #. SCRIPT
8846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8847 msgid "Saturday"
8848 msgstr "Samstag"
8849
8850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:90
8851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:613
8852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
8853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53
8854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67
8855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
8856 #, c-format
8857 msgid "Save"
8858 msgstr "Speichern"
8859
8860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:47
8861 #, c-format
8862 msgid "Save record "
8863 msgstr "Datensatz speichern "
8864
8865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:535
8866 #, c-format
8867 msgid "Save to Lists"
8868 msgstr "Auf Liste speichern"
8869
8870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:465
8871 #, c-format
8872 msgid "Save to another list"
8873 msgstr "Auf anderer Liste speichern"
8874
8875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
8876 #, c-format
8877 msgid "Save to your lists"
8878 msgstr "In Ihren Listen speichern"
8879
8880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
8881 #, c-format
8882 msgid "Scan "
8883 msgstr "Register "
8884
8885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:186
8886 #, c-format
8887 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
8888 msgstr "Neues Exemplar scannen oder Barcode eingeben:"
8889
8890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:44
8891 #, c-format
8892 msgid ""
8893 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
8894 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
8895 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
8896 msgstr ""
8897 "Scannen Sie jedes Exemplar und warten Sie mit dem nächsten Exemplar, bis "
8898 "sich die Seite neu aufgebaut hat. Das entliehene Medium sollte nun in der "
8899 "Lister Ihrer Ausleihen erscheinen. Die Schaltfläche Absenden muss nur dann "
8900 "verwendet werden, wenn Sie den Barcode manuell eingeben möchten."
8901
8902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:66
8903 #, c-format
8904 msgid "Scan index for: "
8905 msgstr "Suche im Register: "
8906
8907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:61
8908 #, c-format
8909 msgid "Scan index:"
8910 msgstr "Registersuche:"
8911
8912 #. INPUT type=submit name=do
8913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:383
8914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:165
8915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:290
8916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:62
8917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:102
8918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:147
8919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:184
8920 #, c-format
8921 msgid "Search"
8922 msgstr "Suche"
8923
8924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
8925 #, c-format
8926 msgid "Search "
8927 msgstr "Suche "
8928
8929 #. %1$s:  UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 ) 
8930 #. %2$s:  IF ( mylibraryfirst ) 
8931 #. %3$s:  mylibraryfirst 
8932 #. %4$s:  END 
8933 #. %5$s:  END 
8934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:159
8935 #, c-format
8936 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
8937 msgstr "Suche %s %s (nur in %s) %s %s "
8938
8939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:82
8940 #, c-format
8941 msgid "Search for this title in:"
8942 msgstr "Suche nach diesem Titel in:"
8943
8944 #. A
8945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:187
8946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:51
8947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:377
8948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:336
8949 msgid "Search for works by this author"
8950 msgstr "Suche nach weiteren Werken dieses Verfassers"
8951
8952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:23
8953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:129
8954 #, c-format
8955 msgid "Search for:"
8956 msgstr "Suche nach:"
8957
8958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:106
8959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:17
8960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:34
8961 #, c-format
8962 msgid "Search history"
8963 msgstr "Suchhistorie"
8964
8965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
8966 #, c-format
8967 msgid "Search options:"
8968 msgstr "Suchoptionen:"
8969
8970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
8971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
8972 #, c-format
8973 msgid "Search suggestions"
8974 msgstr "Anschaffungsvorschlag suchen"
8975
8976 #. %1$s:  LibraryName |html 
8977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:6
8978 #, c-format
8979 msgid "Search the %s"
8980 msgstr "Suche in %s"
8981
8982 #. SCRIPT
8983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8984 msgid "Search:"
8985 msgstr "Suche:"
8986
8987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
8988 #, c-format
8989 msgid "SearchCourseReserves "
8990 msgstr "SearchCourseReserves "
8991
8992 #. SCRIPT
8993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
8994 msgid "Searching Open Library..."
8995 msgstr "Suche in Open Library..."
8996
8997 #. For the first occurrence,
8998 #. SCRIPT
8999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
9000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
9001 msgid "Searching OverDrive..."
9002 msgstr "Suche in OverDrive..."
9003
9004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
9005 #, c-format
9006 msgid "Section"
9007 msgstr "Abschnitt"
9008
9009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
9010 #, c-format
9011 msgid "Section:"
9012 msgstr "Abschnitt:"
9013
9014 #. IMG
9015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:63
9016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:108
9017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:143
9018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:345
9019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:194
9020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:448
9021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:92
9022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:94
9023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:97
9024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:278
9025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:289
9026 msgid "See Baker & Taylor"
9027 msgstr "Siehe Baker &amp; Taylor"
9028
9029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:81
9030 #, c-format
9031 msgid "See also:"
9032 msgstr "Siehe auch:"
9033
9034 #. SCRIPT
9035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1348
9036 msgid "See biblio"
9037 msgstr "Zeige Titel"
9038
9039 #. A
9040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1079
9041 msgid ""
9042 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
9043 "%]"
9044 msgstr ""
9045 "Zeige: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]Nächster Titel[% "
9046 "END %]"
9047
9048 #. A
9049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1070
9050 msgid ""
9051 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
9052 "biblio[% END %]"
9053 msgstr ""
9054 "Zeige: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE "
9055 "%]Vorheriger Titel[% END %]"
9056
9057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
9058 #, c-format
9059 msgid "Select a list"
9060 msgstr "Liste auswählen"
9061
9062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:300
9063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:120
9064 #, c-format
9065 msgid "Select a specific item:"
9066 msgstr "Bestimmtes Exemplar auswählen:"
9067
9068 #. For the first occurrence,
9069 #. SCRIPT
9070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
9071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:277
9072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:35
9073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:48
9074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:87
9075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:133
9076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:170
9077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
9078 #, c-format
9079 msgid "Select all"
9080 msgstr "Alle auswählen"
9081
9082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:52
9083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:91
9084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:137
9085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:174
9086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
9087 #, c-format
9088 msgid "Select searches to: "
9089 msgstr "Ausgewählte Suchen: "
9090
9091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:165
9092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:277
9093 #, c-format
9094 msgid "Select suggestions to: "
9095 msgstr "Vorschläge auswählen für: "
9096
9097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:137
9098 #, c-format
9099 msgid "Select the item(s) to search"
9100 msgstr "Titel für Suche auswählen"
9101
9102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:264
9103 #, c-format
9104 msgid "Select the term(s) to search"
9105 msgstr "Titel für Suche auswählen"
9106
9107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:262
9108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
9109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:39
9110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:325
9111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
9112 #, c-format
9113 msgid "Select titles to: "
9114 msgstr "Ausgewählte Titel: "
9115
9116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:27
9117 #, c-format
9118 msgid "Self checkout help"
9119 msgstr "Hilfe zur Selbstverbuchung"
9120
9121 #. INPUT type=submit
9122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
9123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:26
9124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:61
9125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
9126 #, c-format
9127 msgid "Send"
9128 msgstr "Abschicken"
9129
9130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:70
9131 #, c-format
9132 msgid "Send email"
9133 msgstr "E-Mail senden"
9134
9135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:171
9136 #, c-format
9137 msgid "Send list"
9138 msgstr "Liste verschicken"
9139
9140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:29
9141 #, c-format
9142 msgid "Sending your cart"
9143 msgstr "Ihren Korb versenden"
9144
9145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:32
9146 #, c-format
9147 msgid "Sending your list"
9148 msgstr "Ihre Liste versenden"
9149
9150 #. SCRIPT
9151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9152 msgid "Sep"
9153 msgstr "Sep"
9154
9155 #. SCRIPT
9156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9157 msgid "September"
9158 msgstr "September"
9159
9160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:175
9161 #, c-format
9162 msgid "Serial"
9163 msgstr "Zeitschrift"
9164
9165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:599
9166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:622
9167 #, c-format
9168 msgid "Serial collection"
9169 msgstr "Zeitschriftenbestand"
9170
9171 #. For the first occurrence,
9172 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
9173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:112
9174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:105
9175 #, c-format
9176 msgid "Serial: %s "
9177 msgstr "Zeitschrift: %s "
9178
9179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
9180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:194
9181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:196
9182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
9183 #, c-format
9184 msgid "Series"
9185 msgstr "Reihen"
9186
9187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
9188 #, c-format
9189 msgid "Series Title"
9190 msgstr "Reihentitel"
9191
9192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:426
9193 #, c-format
9194 msgid "Series information:"
9195 msgstr "Reihe:"
9196
9197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:56
9198 #, c-format
9199 msgid "Series title"
9200 msgstr "Reihe"
9201
9202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:196
9203 #, c-format
9204 msgid "Series:"
9205 msgstr "Reihen:"
9206
9207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:150
9208 #, c-format
9209 msgid "Session lost"
9210 msgstr "Sitzung ungültig"
9211
9212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:29
9213 #, c-format
9214 msgid "Settings updated"
9215 msgstr "Einstellungen aktualisiert"
9216
9217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:698
9218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1117
9219 #, c-format
9220 msgid "Share"
9221 msgstr "Teilen"
9222
9223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
9224 #, c-format
9225 msgid "Share a list"
9226 msgstr "Eine Liste teilen"
9227
9228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:30
9229 #, c-format
9230 msgid "Share a list with another patron"
9231 msgstr "Eine Liste mit anderem Benutzer teilen"
9232
9233 #. A
9234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1121
9235 msgid "Share by email"
9236 msgstr "Teilen über E-Mail"
9237
9238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:194
9239 #, c-format
9240 msgid "Share list"
9241 msgstr "Liste teilen"
9242
9243 #. A
9244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1120
9245 msgid "Share on Delicious"
9246 msgstr "Teien über Delicious"
9247
9248 #. A
9249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1118
9250 msgid "Share on Facebook"
9251 msgstr "Teilen über Facebook"
9252
9253 #. A
9254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1119
9255 msgid "Share on LinkedIn"
9256 msgstr "Teilen über LinkedIn"
9257
9258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:62
9259 #, c-format
9260 msgid "Shelving location"
9261 msgstr "Standort"
9262
9263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:316
9264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:80
9265 #, c-format
9266 msgid "Shibboleth Login"
9267 msgstr "Shibboleth-Anmeldung"
9268
9269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
9270 #, c-format
9271 msgid "Show"
9272 msgstr "Zeigen"
9273
9274 #. SCRIPT
9275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
9276 msgid "Show _MENU_ entries"
9277 msgstr "Zeige _MENU_ Einträge"
9278
9279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
9280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:48
9281 #, c-format
9282 msgid "Show all items"
9283 msgstr "Zeige alle Exemplare"
9284
9285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:52
9286 #, c-format
9287 msgid "Show last 50 items"
9288 msgstr "Zeige letzte 50 Ausleihen"
9289
9290 #. A
9291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:39
9292 msgid "Show lists"
9293 msgstr "Zeige Listen"
9294
9295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:54
9296 #, c-format
9297 msgid "Show more"
9298 msgstr "Mehr zeigen"
9299
9300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:230
9301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:418
9302 #, c-format
9303 msgid "Show more options"
9304 msgstr "Zeige weitere Optionen"
9305
9306 #. A
9307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1062
9308 msgid ""
9309 "Show pagination list ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
9310 msgstr "Zeige Trefferliste ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
9311
9312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
9313 #, c-format
9314 msgid "Show the top "
9315 msgstr "An den Anfang "
9316
9317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:58
9318 #, c-format
9319 msgid "Show year: "
9320 msgstr "Zeige Jahr: "
9321
9322 #. %1$s:  resultcount 
9323 #. %2$s:  total 
9324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
9325 #, c-format
9326 msgid "Showing %s of about %s results"
9327 msgstr "Zeige %s von etwa %s Ergebnissen"
9328
9329 #. SCRIPT
9330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
9331 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
9332 msgstr "Zeige _START_ bis _END_ von _TOTAL_"
9333
9334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:51
9335 #, c-format
9336 msgid "Showing all items. "
9337 msgstr "Alle Ausleihen. "
9338
9339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:47
9340 #, c-format
9341 msgid "Showing last 50 items. "
9342 msgstr "Letzte 50 Ausleihen. "
9343
9344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
9345 #, c-format
9346 msgid "Showing only available items"
9347 msgstr "Aktuell verfügbare Exemplare."
9348
9349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:195
9350 #, c-format
9351 msgid "Sign in with your Email"
9352 msgstr "Mit E-Mail-Adresse anmelden"
9353
9354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:102
9355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:94
9356 #, c-format
9357 msgid "Sign in with your email"
9358 msgstr "Mit E-Mail-Adresse anmelden"
9359
9360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:573
9361 #, c-format
9362 msgid "Similar items"
9363 msgstr "Ähnliche Titel"
9364
9365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:101
9366 #, c-format
9367 msgid "Simple DC-RDF"
9368 msgstr "Einfaches DC-RDF"
9369
9370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:124
9371 #, c-format
9372 msgid ""
9373 "Some charges for text messages may be incurred when using this service. "
9374 "Please check with your mobile service provider if you have questions."
9375 msgstr ""
9376 "Bei der Benutzung dieses Dienstes können Gebühren für SMS-Nachrichten "
9377 "anfallen. Bitte kontaktieren Sie bei Fragen Ihren Mobiltelefon-Dienstleister."
9378
9379 #. %1$s:  failaddress 
9380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:73
9381 #, c-format
9382 msgid ""
9383 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
9384 "them. These are: %s"
9385 msgstr ""
9386 "Bei der Bearbeitung der folgenden Adressen ist ein Fehler aufgetreten. Bitte "
9387 "kontrollieren Sie sie. Es sind: %s"
9388
9389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
9390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:111
9391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:174
9392 #, c-format
9393 msgid "Sorry"
9394 msgstr "Entschuldigung"
9395
9396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:130
9397 #, c-format
9398 msgid "Sorry,"
9399 msgstr "Entschuldigung,"
9400
9401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
9402 #, c-format
9403 msgid ""
9404 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
9405 "Contact the patron who sent you the invitation."
9406 msgstr ""
9407 "Entschuldigen Sie, aber dieser Schlüssel kann nicht akzeptiert werden. "
9408 "Eventuell ist die Einladung bereits abgelaufen. Kontaktieren Sie den "
9409 "Benutzer, der Ihnen die Einladung gesendet hat."
9410
9411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
9412 #, c-format
9413 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
9414 msgstr "Sie haben keine gültige E-Mail-Adresse eingegeben."
9415
9416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
9417 #, c-format
9418 msgid "Sorry, no suggestions."
9419 msgstr "Leider keine Vorschläge vorhanden."
9420
9421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:25
9422 #, c-format
9423 msgid "Sorry, only the creator of this comment is allowed to change it."
9424 msgstr ""
9425 "Entschuldigung, nur der ursprüngliche Autor kann den Kommentar bearbeiten."
9426
9427 #. SCRIPT
9428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
9429 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
9430 msgstr "Entschuldigung, diese Sicht ist zur Zeit nicht verfügbar"
9431
9432 #. SCRIPT
9433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9434 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
9435 msgstr "Entschuldigen Sie, aber Tags sind in diesem System nicht zugelassen."
9436
9437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:71
9438 #, c-format
9439 msgid ""
9440 "Sorry, the CAS login also failed. If you have a local login you may use that "
9441 "below."
9442 msgstr ""
9443 "Die CAS-Anmeldung ist leider ebenfalls fehlgeschlagen. Wenn Sie über lokale "
9444 "Anmeldedaten verfügen, verwenden Sie diese bitte im Formular unterhalb."
9445
9446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:112
9447 #, c-format
9448 msgid "Sorry, the CAS login failed."
9449 msgstr "Entschuldigung, das CAS-Login ist fehlgeschlagen"
9450
9451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:28
9452 #, c-format
9453 msgid "Sorry, the requested page is not available"
9454 msgstr "Die angeforderte Seite ist leider nicht verfügbar."
9455
9456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:31
9457 #, c-format
9458 msgid ""
9459 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
9460 msgstr "Sie sind nicht berechtigt diese Seite aufzurufen. "
9461
9462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:39
9463 #, c-format
9464 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
9465 msgstr "Dieses Medium kann an dieser Station leider nicht ausgeliehen werden."
9466
9467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:143
9468 #, c-format
9469 msgid ""
9470 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
9471 "the administrator to resolve this problem."
9472 msgstr ""
9473 "Dieses Selbstverbuchungsterminal hat die Verbindung zum Server verloren. "
9474 "Bitte informieren Sie die Bibliothek, damit das Problem behoben werden kann."
9475
9476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:167
9477 #, c-format
9478 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
9479 msgstr ""
9480 "Verzeihung, aber Sie haben nicht das erforderliche Mindestalter, um dieses "
9481 "Medium vorzumerken."
9482
9483 #. %1$s:  too_many_reserves 
9484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:66
9485 #, c-format
9486 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
9487 msgstr "Sie können nicht mehr als %s Titel gleichzeitig vormerken. "
9488
9489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:141
9490 #, c-format
9491 msgid "Sorry, your Google login failed. "
9492 msgstr "Entschuldigung, das Google-Login ist fehlgeschlagen. "
9493
9494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:67
9495 #, c-format
9496 msgid ""
9497 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity."
9498 msgstr ""
9499 "Ihre Shibboleth-Identität lässt sich leider keinem gültigen Benutzerkonto "
9500 "zuordnen."
9501
9502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:313
9503 #, c-format
9504 msgid ""
9505 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
9506 "you have a local login, you may use that below."
9507 msgstr ""
9508 "Ihre Shibboleth-Identität lässt sich leider keinem gültigen Benutzerkonto "
9509 "zuordnen. Wenn Sie über lokale Anmeldedaten verfügen, verwenden Sie dieses "
9510 "bitte im Formular unterhalb. "
9511
9512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:45
9513 #, c-format
9514 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
9515 msgstr ""
9516 "Entschuldigung, Ihre Sitzung ist abgelaufen. Bitte melden Sie sich neu an."
9517
9518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:253
9519 #, c-format
9520 msgid "Sort by:"
9521 msgstr "Sortieren nach:"
9522
9523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:211
9524 #, c-format
9525 msgid "Sort by: "
9526 msgstr "Sortieren nach: "
9527
9528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:561
9529 #, c-format
9530 msgid "Sort this list by: "
9531 msgstr "Die Liste sortieren nach: "
9532
9533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:252
9534 #, c-format
9535 msgid "Sorting: "
9536 msgstr "Sortierung: "
9537
9538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:280
9539 #, c-format
9540 msgid "Specialized"
9541 msgstr "Fachkundige"
9542
9543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:83
9544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:85
9545 #, c-format
9546 msgid "Standard number"
9547 msgstr "Standardnummer"
9548
9549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:51
9550 #, c-format
9551 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
9552 msgstr "Standardnummer (ISBN, ISSN oder andere):"
9553
9554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:342
9555 #, c-format
9556 msgid "Statistics"
9557 msgstr "Statistiken"
9558
9559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
9560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
9561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:179
9562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:542
9563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:739
9564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:828
9565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1176
9566 #, c-format
9567 msgid "Status"
9568 msgstr "Status"
9569
9570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:230
9571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:606
9572 #, c-format
9573 msgid "Status:"
9574 msgstr "Status:"
9575
9576 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
9577 #. %2$s:  END 
9578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:39
9579 #, c-format
9580 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
9581 msgstr "Schritt 1: Geben Sie Ihren Benutzernamen%s und Ihr Passwort%s ein"
9582
9583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:48
9584 #, c-format
9585 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
9586 msgstr ""
9587 "Schritt 3: Klicken Sie auf 'Fertig', wenn Sie alle Medien verbucht haben"
9588
9589 # zuvor:
9590 # Schritt Zwei: Barcode jedes Mediums scannen, eins pro Seitenaufbau
9591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:43
9592 #, c-format
9593 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
9594 msgstr ""
9595 "Schritt 2: Scannen Sie den Barcode jedes Mediums, einen nach dem anderen."
9596
9597 #. SCRIPT
9598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9599 msgid "Su"
9600 msgstr "So"
9601
9602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:184
9603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:186
9604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
9605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:46
9606 #, c-format
9607 msgid "Subject"
9608 msgstr "Schlagwort"
9609
9610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:282
9611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
9612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
9613 #, c-format
9614 msgid "Subject cloud"
9615 msgstr "Themenwolke"
9616
9617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
9618 #, c-format
9619 msgid "Subject phrase"
9620 msgstr "Schlagwort, Phrase"
9621
9622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:134
9623 #, c-format
9624 msgid "Subject(s)"
9625 msgstr "Schlagwörter"
9626
9627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:257
9628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:313
9629 #, c-format
9630 msgid "Subject(s):"
9631 msgstr "Schlagwort(e):"
9632
9633 #. For the first occurrence,
9634 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
9635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:88
9636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:81
9637 #, c-format
9638 msgid "Subject: %s "
9639 msgstr "Betreff: %s"
9640
9641 #. INPUT type=submit
9642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:88
9643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:87
9644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:103
9645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
9646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:933
9647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:188
9648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:302
9649 #, c-format
9650 msgid "Submit"
9651 msgstr "Bestätigen"
9652
9653 #. INPUT type=submit
9654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:55
9655 msgid "Submit and close this window"
9656 msgstr "Abschicken und Fenster schließen"
9657
9658 #. INPUT type=submit
9659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:150
9660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
9661 msgid "Submit changes"
9662 msgstr "Änderungen abschicken"
9663
9664 #. INPUT type=submit
9665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:927
9666 msgid "Submit update request"
9667 msgstr "Aktualisierte Daten abschicken"
9668
9669 #. INPUT type=submit
9670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:91
9671 msgid "Submit your suggestion"
9672 msgstr "Anschaffungsvorschlag abschicken"
9673
9674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
9675 #, c-format
9676 msgid "Subscribe to a subscription alert"
9677 msgstr "Email über neue Zeitschriftenhefte abonnieren"
9678
9679 #. A
9680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9681 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
9682 msgstr "E-Mail-Benachrichtigung für neue Zeitschriftenhefte abonnieren"
9683
9684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9685 #, c-format
9686 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
9687 msgstr "Abonnieren Sie E-Mail-Benachrichtigungen für neue Hefte "
9688
9689 #. IMG
9690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
9691 msgid "Subscribe to recent comments"
9692 msgstr "Neue Kommentare abonnieren"
9693
9694 #. IMG
9695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:160
9696 msgid "Subscribe to this list"
9697 msgstr "Liste abonnieren"
9698
9699 #. IMG
9700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:71
9701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:111
9702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
9703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:88
9704 msgid "Subscribe to this search"
9705 msgstr "Diese Suche abonnieren"
9706
9707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
9708 #, c-format
9709 msgid "Subscription"
9710 msgstr "Abonnement"
9711
9712 #. %1$s:  subscription.histstartdate | $KohaDates 
9713 #. %2$s:  IF ( subscription.histenddate ) 
9714 #. %3$s:  subscription.histenddate | $KohaDates 
9715 #. %4$s:  ELSE 
9716 #. %5$s:  END 
9717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:812
9718 #, c-format
9719 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
9720 msgstr "Abonnement von %s bis %s %s %s heute (laufend)%s"
9721
9722 #. %1$s:  subscription_LOO.bibliotitle 
9723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
9724 #, c-format
9725 msgid "Subscription information for %s"
9726 msgstr "Abonnementinformation für %s"
9727
9728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:33
9729 #, c-format
9730 msgid "Subscription: "
9731 msgstr "Abonnement: "
9732
9733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:579
9734 #, c-format
9735 msgid "Subscriptions"
9736 msgstr "Abonnements"
9737
9738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
9739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:39
9740 #, c-format
9741 msgid "Sudoc"
9742 msgstr "Sudoc"
9743
9744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:133
9745 #, c-format
9746 msgid "Suggested by:"
9747 msgstr "Vorgeschlagen von:"
9748
9749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:177
9750 #, c-format
9751 msgid "Suggested for"
9752 msgstr "Vorgeschlagen für"
9753
9754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:214
9755 #, c-format
9756 msgid "Suggested for:"
9757 msgstr "Vorgeschlagen für:"
9758
9759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:175
9760 #, c-format
9761 msgid "Suggested on"
9762 msgstr "Vorgeschlagen am"
9763
9764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
9765 #, c-format
9766 msgid "Suggestions"
9767 msgstr "Anschaffungsvorschläge"
9768
9769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:174
9770 #, c-format
9771 msgid "Summary"
9772 msgstr "Zusammenfassung"
9773
9774 #. SCRIPT
9775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9776 msgid "Sun"
9777 msgstr "So"
9778
9779 #. SCRIPT
9780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9781 msgid "Sunday"
9782 msgstr "Sonntag"
9783
9784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:337
9785 #, c-format
9786 msgid "Surveys"
9787 msgstr "Bestandesaufnahmen"
9788
9789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:544
9790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:650
9791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:668
9792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:671
9793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:679
9794 #, c-format
9795 msgid "Suspend"
9796 msgstr "Aussetzen"
9797
9798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:702
9799 #, c-format
9800 msgid "Suspend all holds"
9801 msgstr "Alle Vormerkungen aussetzen"
9802
9803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:664
9804 #, c-format
9805 msgid "Suspend until:"
9806 msgstr "Aussetzen bis:"
9807
9808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:659
9809 #, c-format
9810 msgid "Suspend your hold on "
9811 msgstr "Vormerkung aussetzen am "
9812
9813 #. A
9814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:8
9815 msgid "Switch languages"
9816 msgstr "Sprache wechseln"
9817
9818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:33
9819 #, c-format
9820 msgid "System Maintenance"
9821 msgstr "Systemwartung"
9822
9823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:547
9824 #, c-format
9825 msgid "TOC"
9826 msgstr "TOC"
9827
9828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:734
9829 #, c-format
9830 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
9831 msgstr "Inhaltsverzeichnisse (Syndetics)"
9832
9833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:268
9834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:49
9835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:166
9836 #, c-format
9837 msgid "Tag"
9838 msgstr "Tag"
9839
9840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:574
9841 #, c-format
9842 msgid "Tag browser"
9843 msgstr "Tag Browser"
9844
9845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:281
9846 #, c-format
9847 msgid "Tag cloud"
9848 msgstr "Tag Cloud"
9849
9850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:270
9851 #, c-format
9852 msgid "Tag status here."
9853 msgstr "Tag-Status hier."
9854
9855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:456
9856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:412
9857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:174
9858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:526
9859 #, c-format
9860 msgid "Tag status here. "
9861 msgstr "Tag-Status hier. "
9862
9863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:124
9864 #, c-format
9865 msgid "Tag:"
9866 msgstr "Tag: "
9867
9868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
9869 #, c-format
9870 msgid "Tags"
9871 msgstr "Tags"
9872
9873 #. For the first occurrence,
9874 #. SCRIPT
9875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9876 msgid "Tags added: "
9877 msgstr "Hinzugefügte Tags: "
9878
9879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:393
9880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:402
9881 #, c-format
9882 msgid "Tags from this library:"
9883 msgstr "Tags dieser Bibliothek:"
9884
9885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:422
9886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:450
9887 #, c-format
9888 msgid "Tags:"
9889 msgstr "Tags:"
9890
9891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:343
9892 #, c-format
9893 msgid "Technical reports"
9894 msgstr "Technische Berichte"
9895
9896 #. A
9897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
9898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
9899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
9900 #, c-format
9901 msgid "Term"
9902 msgstr "Term"
9903
9904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
9905 #, c-format
9906 msgid "Term(s):"
9907 msgstr "Begriff(e):"
9908
9909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:99
9910 #, c-format
9911 msgid "Term/Phrase"
9912 msgstr "Term/Phrase"
9913
9914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:31
9915 #, c-format
9916 msgid "Term:"
9917 msgstr "Begriff:"
9918
9919 #. SCRIPT
9920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9921 msgid "Th"
9922 msgstr "Do"
9923
9924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
9925 #, c-format
9926 msgid "Thank you"
9927 msgstr "Danke"
9928
9929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:50
9930 #, c-format
9931 msgid "Thank you!"
9932 msgstr "Danke!"
9933
9934 #. %1$s:  subscription.opacdisplaycount 
9935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:823
9936 #, c-format
9937 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
9938 msgstr "Die letzten %s Hefte für dieses Abonnement:"
9939
9940 #. %1$s:  limit 
9941 #. %2$s:  IF selected_itemtype 
9942 #. %3$s:  ItemTypes.GetDescription(selected_itemtype) 
9943 #. %4$s:  END 
9944 #. %5$s:  IF ( branch ) 
9945 #. %6$s:  Branches.GetName( branch ) 
9946 #. %7$s:  END 
9947 #. %8$s:  IF ( timeLimit != 999 ) 
9948 #. %9$s:  timeLimit |html 
9949 #. %10$s:  ELSE 
9950 #. %11$s:  END 
9951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:38
9952 #, c-format
9953 msgid ""
9954 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
9955 "all time%s "
9956 msgstr ""
9957 "Die %s meist entliehenen %s %s %s %s in %s %s %s der vergangenen %s Monate "
9958 "%s seit Aufzeichnung%s "
9959
9960 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
9961 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
9962 #. %3$s:  ELSE 
9963 #. %4$s:  END 
9964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
9965 #, c-format
9966 msgid ""
9967 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
9968 "back soon! If you have any questions, please contact the "
9969 msgstr ""
9970 "Der %s%s%sKoha %s Katalog ist zur Zeit wegen Wartungsarbeiten offline. Wir "
9971 "sind bald zurück! Wenn Sie Fragen haben, wenden Sie sich bitte an den "
9972
9973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
9974 #, c-format
9975 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
9976 msgstr "Die ISBD-Wolke ist nicht aktiviert."
9977
9978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
9979 #, c-format
9980 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
9981 msgstr ""
9982 "Die Browsertabelle ist leer. Dieses Feature ist nicht vollständig "
9983 "konfiguriert. Weitere Informationen über Funktionsweise und Konfiguration "
9984 "finden Sie im "
9985
9986 #. %1$s:  email_add | html 
9987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:17
9988 #, c-format
9989 msgid "The cart was sent to: %s"
9990 msgstr "Der Korb wurde an %s gesendet"
9991
9992 #. %1$s:  subscription_LOO.startdate 
9993 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
9994 #. %3$s:  END 
9995 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
9996 #. %5$s:  END 
9997 #. %6$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
9998 #. %7$s:  END 
9999 #. %8$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
10000 #. %9$s:  END 
10001 #. %10$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
10002 #. %11$s:  END 
10003 #. %12$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
10004 #. %13$s:  END 
10005 #. %14$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
10006 #. %15$s:  END 
10007 #. %16$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
10008 #. %17$s:  END 
10009 #. %18$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
10010 #. %19$s:  END 
10011 #. %20$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
10012 #. %21$s:  END 
10013 #. %22$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
10014 #. %23$s:  END 
10015 #. %24$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity12 ) 
10016 #. %25$s:  END 
10017 #. %26$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity13 ) 
10018 #. %27$s:  END 
10019 #. %28$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
10020 #. %29$s:  END 
10021 #. %30$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
10022 #. %31$s:  END 
10023 #. %32$s:  IF ( subscription_LOO.arrival3 ) 
10024 #. %33$s:  END 
10025 #. %34$s:  IF ( subscription_LOO.arrival4 ) 
10026 #. %35$s:  END 
10027 #. %36$s:  IF ( subscription_LOO.arrival5 ) 
10028 #. %37$s:  END 
10029 #. %38$s:  IF ( subscription_LOO.arrival6 ) 
10030 #. %39$s:  END 
10031 #. %40$s:  IF ( subscription_LOO.arrival7 ) 
10032 #. %41$s:  END 
10033 #. %42$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
10034 #. %43$s:  subscription_LOO.numberlength 
10035 #. %44$s:  END 
10036 #. %45$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
10037 #. %46$s:  subscription_LOO.weeklength 
10038 #. %47$s:  END 
10039 #. %48$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
10040 #. %49$s:  subscription_LOO.monthlength 
10041 #. %50$s:  END 
10042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
10043 #, c-format
10044 msgid ""
10045 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
10046 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
10047 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
10048 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
10049 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
10050 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
10051 "%s %s%s months%s "
10052 msgstr ""
10053 "\"Das Abonnement begann am %s und erscheint %s zweimal am Tag %s %s jeden "
10054 "Tag %s %s dreimal in der Woche %s %s jede Woche %s %s alle 2 Wochen %s %s "
10055 "alle 3 Wochen %s %s jeden Monat %s %s alle 2 Monate %s %s jedes Quartal %s "
10056 "%s zweimal im Jahr %s %s jedes Jahr %s %s alle 2 Jahre %s %s unregelmäßig %s "
10057 "%s am Montag %s %s am Dienstag %s %s am Mittwoch %s %s am Donnerstag %s %s "
10058 "am Freitag %s %s am Samstag %s %s am Sonntag %s für %s%s Ausgaben%s %s%s "
10059 "Wochen%s %s%s Monate%s \""
10060
10061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
10062 #, c-format
10063 msgid ""
10064 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
10065 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
10066 "informing your library of this error."
10067 msgstr ""
10068 "Das Löschen der Ausleihhistorie ist fehlgeschlagen, da ein Problem mit der "
10069 "Konfiguration dieser Funktion besteht. Bitte helfen Sie mit und informieren "
10070 "Sie die Bibliotheksmitarbeiter über das aufgetretene Problem."
10071
10072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:82
10073 #, c-format
10074 msgid "The entered card number is already in use."
10075 msgstr "Die eingegebene Kartennummer wird bereits benutzt."
10076
10077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:80
10078 #, c-format
10079 msgid "The entered card number is the wrong length."
10080 msgstr "Die eingegebene Kartennummer hat die falsche Länge."
10081
10082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
10083 #, c-format
10084 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
10085 msgstr "Diese Bibliothek unterstützt das Teilen von Listen nicht."
10086
10087 #. %1$s:  subscription_LOO.histstartdate 
10088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
10089 #, c-format
10090 msgid "The first subscription was started on %s"
10091 msgstr "Das erste Abonnement begann am %s"
10092
10093 #. SCRIPT
10094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
10095 msgid "The following fields are required and not filled in: "
10096 msgstr "Die folgenden Felder sind Pflichtfelder:"
10097
10098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:59
10099 #, c-format
10100 msgid "The following fields contain invalid information:"
10101 msgstr "Die folgenden Felder sind nicht korrekt ausgefüllt:"
10102
10103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:124
10104 #, c-format
10105 msgid "The item has been added to the list."
10106 msgstr "Dieser Titel wurde der Liste hinzugefügt"
10107
10108 #. SCRIPT
10109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10110 msgid "The item has been added to your cart"
10111 msgstr "Dieser Titel wurde Ihrem Korb hinzugefügt"
10112
10113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:126
10114 #, c-format
10115 msgid "The item has been removed from the list."
10116 msgstr "Der Titel wurde von der Liste gelöscht."
10117
10118 #. SCRIPT
10119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10120 msgid "The item has been removed from your cart"
10121 msgstr "Dieser Titel wurde aus Ihrem Korb gelöscht"
10122
10123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:114
10124 #, c-format
10125 msgid ""
10126 "The item has not been added to the list. Please check it's not already in "
10127 "the list."
10128 msgstr ""
10129 "Der Titel wurde der Liste nicht hinzugefügt. Bitte überprüfen Sie, ob er "
10130 "nicht bereits auf dieser Liste steht."
10131
10132 #. SCRIPT
10133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10134 msgid "The item is already in your cart"
10135 msgstr "Dieser Titel ist bereits in Ihrem Korb"
10136
10137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:601
10138 #, c-format
10139 msgid ""
10140 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
10141 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
10142 msgstr ""
10143 "Die Bibliothek hat die Möglichkeit, öffentliche Listen neu zu erstellen, "
10144 "ausgesetzt. Wenn Sie Ihre Liste auf \"privat\" setzen, können Sie sie nicht "
10145 "mehr öffentlich machen."
10146
10147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:33
10148 #, c-format
10149 msgid "The link is broken and the page does not exist."
10150 msgstr "Der Link ist nicht mehr gültig und die Seite existiert nicht mehr."
10151
10152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:41
10153 #, c-format
10154 msgid "The link is invalid."
10155 msgstr "Der Link ist ungültig."
10156
10157 #. %1$s:  email | html 
10158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:16
10159 #, c-format
10160 msgid "The list was sent to: %s"
10161 msgstr "Die Liste wurde an %s verschickt"
10162
10163 #. %1$s:  op | html 
10164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:35
10165 #, c-format
10166 msgid "The operation %s is not supported."
10167 msgstr "Die Operation %s wird nicht unterstützt."
10168
10169 #. %1$s:  username 
10170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:118
10171 #, c-format
10172 msgid "The password has been changed for user \"%s\"."
10173 msgstr "Das Passwort wurde zurückgesetzt für den Benutzer \"%s\"."
10174
10175 #. %1$s:  minPassLength 
10176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:95
10177 #, c-format
10178 msgid "The password must contain at least %s characters."
10179 msgstr "Ihr Passwort muss mindestens %s Zeichen lang sein."
10180
10181 #. %1$s:  minPassLength 
10182 #. %2$s:  ELSIF (errLinkNotValid) 
10183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:65
10184 #, c-format
10185 msgid ""
10186 "The password must contain at least %s characters. %s The link you clicked is "
10187 "either invalid, or expired. "
10188 msgstr ""
10189 "Das Passwort muss mindestens %s Zeichen enthalten. %s Der aufgerufene Link "
10190 "ist entweder ungültig oder abgelaufen. "
10191
10192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:124
10193 #, c-format
10194 msgid "The selected suggestions have been deleted."
10195 msgstr "Die markierten Anschaffungsvorschläge wurden gelöscht."
10196
10197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:128
10198 #, c-format
10199 msgid "The share has been removed."
10200 msgstr "Die Freigabe wurde zurückgenommen."
10201
10202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:116
10203 #, c-format
10204 msgid "The share has not been removed."
10205 msgstr "Die Freigabe wurde nicht entfernt."
10206
10207 #. %1$s:  subscription_LOO.histenddate 
10208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
10209 #, c-format
10210 msgid "The subscription expired on %s"
10211 msgstr "Das Abonnement ist am %s abgelaufen"
10212
10213 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed ) 
10214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:46
10215 #, c-format
10216 msgid "The system does not recognize this barcode. %s "
10217 msgstr "Dieser Barcode wurde nicht im System gefunden. %s "
10218
10219 #. %1$s:  ERROR.scrubbed 
10220 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad ) 
10221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:64
10222 #, c-format
10223 msgid ""
10224 "The tag was added as &quot;%s&quot;. %s Note: your tag was entirely markup "
10225 "code. It was NOT added. "
10226 msgstr ""
10227 "Tag wurde hinzugefügt als &quot;%s&quot;. %s Hinweis: Ihr Tag bestand nur "
10228 "aus Auszeichnungscode. Es wurde NICHT gespeichert. "
10229
10230 #. %1$s:  message_value 
10231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:41
10232 #, c-format
10233 msgid "The transaction id '%s' for this payment is invalid."
10234 msgstr "Die Transaktions-Id '%s' ist für diese Zahlung ungültig."
10235
10236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:175
10237 #, c-format
10238 msgid "The userid "
10239 msgstr "Die Benutzerkennung "
10240
10241 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
10242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:796
10243 #, c-format
10244 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
10245 msgstr "Es gibt %s Abonnement(s) für diesen Titel."
10246
10247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:934
10248 #, c-format
10249 msgid "There are no comments for this item."
10250 msgstr "Es gibt keine Kommentare zu diesem Titel."
10251
10252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:255
10253 #, c-format
10254 msgid "There are no pending purchase suggestions."
10255 msgstr "Es gibt keine wartenden Anschaffungsvorschläge."
10256
10257 #. %1$s:  RESERVE_CHARGE 
10258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:123
10259 #, c-format
10260 msgid "There is a charge of %s for placing this hold "
10261 msgstr "Für diese Vormerkung wird eine Gebühr von %s berechnet "
10262
10263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:155
10264 #, c-format
10265 msgid "There is no minimum or maximum character length."
10266 msgstr "Keine minimale oder maximale Zeichenlänge definiert."
10267
10268 #. %1$s:  IF ( ERROR.tagsdisabled ) 
10269 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.badparam ) 
10270 #. %3$s:  ERROR.badparam 
10271 #. %4$s:  ELSIF ( ERROR.login ) 
10272 #. %5$s:  ELSIF ( ERROR.failed_delete ) 
10273 #. %6$s:  ERROR.failed_delete 
10274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:51
10275 #, c-format
10276 msgid ""
10277 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
10278 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
10279 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
10280 msgstr ""
10281 "Es ist ein Problem aufgetreten: %s Tags sind in dieser Installation nicht "
10282 "aktiviert. %s Fehler: Ungültiger Parameter %s %s Fehler: Sie müssen "
10283 "angemeldet sein, um diese Aktion durchzuführen. %s Fehler: Tag kann nicht "
10284 "gelöscht werden %s. "
10285
10286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:30
10287 #, c-format
10288 msgid "There was a problem with your submission"
10289 msgstr "Es gab ein Problem mit Ihrer Eingabe"
10290
10291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:24
10292 #, c-format
10293 msgid "There was an error sending the cart."
10294 msgstr "Beim Versand des Korbes ist ein Fehler aufgetreten."
10295
10296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:22
10297 #, c-format
10298 msgid "There was an error sending the list."
10299 msgstr "Beim Versand der Liste ist ein Fehler aufgetreten."
10300
10301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
10302 #, c-format
10303 msgid ""
10304 "There were problems processing your registration. Please contact your "
10305 "library for help."
10306 msgstr ""
10307 "Bei der Verarbeitung Ihrer Kontoeröffnung ist ein Problem aufgetreten. Bitte "
10308 "kontaktieren Sie die Bibliothek."
10309
10310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:336
10311 #, c-format
10312 msgid "Theses"
10313 msgstr "Thesen"
10314
10315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
10316 #, c-format
10317 msgid ""
10318 "This &quot;cloud&quot; shows the most used topics in our catalog. Click on "
10319 "any subject below to see the items in our collection."
10320 msgstr ""
10321 "Diese \"Wolke\" zeigt Ihnen die häufigsten Themen in ihrem Katalog. Klicken "
10322 "Sie auf eines der Themen, um die damit verbundenen Titel in unserem Bestand "
10323 "zu sehen."
10324
10325 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_GNA ) 
10326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:70
10327 #, c-format
10328 msgid "This card has been declared lost. %s "
10329 msgstr "Dieser Benutzerausweis wurde als verloren gemeldet. %s "
10330
10331 # Discharge management
10332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
10333 #, c-format
10334 msgid ""
10335 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
10336 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
10337 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
10338 "your reader account."
10339 msgstr ""
10340 "Dieses Dokument bestätigt, dass alle Ausleihen zurückgegeben wurden. Die "
10341 "Entlastung wird von uns weitergeleitet und ist außerdem über das "
10342 "Benutzerkonto abrufbar."
10343
10344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:69
10345 #, c-format
10346 msgid "This email address already exists in our database."
10347 msgstr "Diese E-Mail-Adresse existiert bereits in unserer Datenbank."
10348
10349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:795
10350 #, c-format
10351 msgid "This is a serial"
10352 msgstr "Dies ist eine Zeitschrift"
10353
10354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:132
10355 #, c-format
10356 msgid "This item does not exist."
10357 msgstr "Dieses Exemplar existiert nicht"
10358
10359 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_RESTRICTED ) 
10360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:58
10361 #, c-format
10362 msgid "This item has been withdrawn from the collection. %s "
10363 msgstr "Das Exemplar wurde aus dem Bestand ausgeschieden. %s "
10364
10365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:100
10366 #, c-format
10367 msgid "This item is already checked out to you."
10368 msgstr "Dieses Exemplar ist bereits an Sie ausgeliehen."
10369
10370 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS ) 
10371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:50
10372 #, c-format
10373 msgid "This item is checked out to someone else. %s "
10374 msgstr "Dieses Exemplar ist bereits an jemand anderen entliehen. %s "
10375
10376 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_DEBT ) 
10377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:54
10378 #, c-format
10379 msgid "This item is not for loan. %s "
10380 msgstr "Dieses Exemplar kann nicht entliehen werden. %s "
10381
10382 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH ) 
10383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:62
10384 #, c-format
10385 msgid "This item is on hold for another patron. %s "
10386 msgstr "Dieses Exemplar ist bereits für einen anderen Benutzer vorgemerkt. %s "
10387
10388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:112
10389 #, c-format
10390 msgid "This link is valid for 2 days starting now. "
10391 msgstr "Der Link ist ab jetzt für zwei Tage gültig."
10392
10393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:130
10394 #, c-format
10395 msgid "This list does not exist."
10396 msgstr "Diese Liste existiert nicht"
10397
10398 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
10399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:518
10400 #, c-format
10401 msgid ""
10402 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
10403 msgstr ""
10404 "Diese Liste hat keine Einträge. %s Hinzufügen können Sie Ihren Listen die "
10405 "Ergebnisse jeder "
10406
10407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:30
10408 #, c-format
10409 msgid "This message can have the following reason(s):"
10410 msgstr "Diese Meldung kann folgende Gründe haben:"
10411
10412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:559
10413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:562
10414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1133
10415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1137
10416 #, c-format
10417 msgid ""
10418 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
10419 "clicking "
10420 msgstr ""
10421 "Diese Seite enthält zusätzliche Informationen zum Titel, sichtbar wenn "
10422 "JavaScript aktiviert ist oder wenn durch Klick auf "
10423
10424 #. %1$s:  items_count 
10425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:642
10426 #, c-format
10427 msgid "This record has many physical items (%s). "
10428 msgstr "Dieser Titel hat sehr viele Exemplare (%s). "
10429
10430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:806
10431 #, c-format
10432 msgid "This subscription is closed."
10433 msgstr "Dieses Abonnement ist beendet."
10434
10435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:176
10436 #, c-format
10437 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
10438 msgstr ""
10439 "Dieser Titel kann nicht vorgemerkt werden, da Sie bereits ein Exemplar "
10440 "entliehen haben."
10441
10442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:178
10443 #, c-format
10444 msgid "This title cannot be requested."
10445 msgstr "Dieser Titel kann nicht bestellt werden."
10446
10447 #. SCRIPT
10448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:418
10449 msgid ""
10450 "This title consists of multiple volumes/parts. Please indicate which part "
10451 "you need. Clicking on specific item information may be helpful."
10452 msgstr ""
10453 "Dieser Titel besteht aus mehreren Bänden/Teilen. Bitte geben Sie an, welchen "
10454 "Teil Sie benötigen. Die Informationen zu den einzelnen Exemplaren kann "
10455 "hilfreich sein."
10456
10457 #. SCRIPT
10458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10459 msgid "Thu"
10460 msgstr "Do"
10461
10462 #. IMG
10463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
10464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
10465 msgid "Thumbnail"
10466 msgstr "Thumbnail"
10467
10468 #. SCRIPT
10469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10470 msgid "Thursday"
10471 msgstr "Donnerstag"
10472
10473 #. SCRIPT
10474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:326
10475 msgid "Timeout while waiting for print confirmation"
10476 msgstr "Timeout beim Warten auf Druckbestätigung"
10477
10478 #. OPTGROUP
10479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
10480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:174
10481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:176
10482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:70
10483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:76
10484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:52
10485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:222
10486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:224
10487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:564
10488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:566
10489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:53
10490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:251
10491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:150
10492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:362
10493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:411
10494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:535
10495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:731
10496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:53
10497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:221
10498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
10499 #, c-format
10500 msgid "Title"
10501 msgstr "Titel"
10502
10503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
10504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
10505 #, c-format
10506 msgid "Title (A-Z)"
10507 msgstr "Titel (A-Z)"
10508
10509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
10510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
10511 #, c-format
10512 msgid "Title (Z-A)"
10513 msgstr "Titel (Z-A)"
10514
10515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:544
10516 #, c-format
10517 msgid "Title notes"
10518 msgstr "Titelinformationen"
10519
10520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
10521 #, c-format
10522 msgid "Title phrase"
10523 msgstr "Titelstichwort"
10524
10525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:37
10526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:39
10527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:44
10528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:136
10529 #, c-format
10530 msgid "Title:"
10531 msgstr "Titel:"
10532
10533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:41
10534 #, c-format
10535 msgid "Title: "
10536 msgstr "Titel: "
10537
10538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:22
10539 #, c-format
10540 msgid "Titles"
10541 msgstr "Titel"
10542
10543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:37
10544 #, c-format
10545 msgid "To log in, use the following credentials:"
10546 msgstr "Benützen Sie folgende Informationen um sich anzumelden:"
10547
10548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:47
10549 #, c-format
10550 msgid "To make changes to your record please contact the library."
10551 msgstr ""
10552 "Bitte wenden Sie sich an die Bibliothek, wenn Sie Änderungen an Ihrem "
10553 "Datensatz vornehmen möchten."
10554
10555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:69
10556 #, c-format
10557 msgid "To report this error, please contact the Koha Administrator. "
10558 msgstr ""
10559 "Wenden Sie sich bitte an den Systemadministrator um das Problem zu melden. "
10560
10561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:189
10562 #, c-format
10563 msgid "To report this error, you can email the Koha Administrator."
10564 msgstr ""
10565 "Wenden Sie sich bitte an den Systemadministrator um das Problem zu melden."
10566
10567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:81
10568 #, c-format
10569 msgid "To reset your password, enter your login and email address. "
10570 msgstr ""
10571 "Um Ihr Passwort zurückzusetzen geben Sie bitte Ihren Benutzernamen und Ihre "
10572 "E-Mail-Adresse ein:"
10573
10574 #. SCRIPT
10575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10576 msgid "Today"
10577 msgstr "Heute"
10578
10579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
10580 #, c-format
10581 msgid "Top level"
10582 msgstr "Oberste Ebene"
10583
10584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:23
10585 #, c-format
10586 msgid "Topics"
10587 msgstr "Themen"
10588
10589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:87
10590 #, c-format
10591 msgid "Total due"
10592 msgstr "Gebühren insgesamt"
10593
10594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:346
10595 #, c-format
10596 msgid "Treaties "
10597 msgstr "Staatsverträge "
10598
10599 #. SCRIPT
10600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10601 msgid "Tu"
10602 msgstr "Di"
10603
10604 #. SCRIPT
10605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10606 msgid "Tue"
10607 msgstr "Di"
10608
10609 #. SCRIPT
10610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10611 msgid "Tuesday"
10612 msgstr "Dienstag"
10613
10614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1123
10615 #, c-format
10616 msgid "Tweet"
10617 msgstr "Tweet"
10618
10619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:68
10620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:661
10621 #, c-format
10622 msgid "Type"
10623 msgstr "Typ"
10624
10625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:55
10626 #, c-format
10627 msgid "Type of heading"
10628 msgstr "Art der Ansetzung"
10629
10630 #. INPUT type=text name=q
10631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:217
10632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:219
10633 msgid "Type search term"
10634 msgstr "Suchbegriffe eingeben"
10635
10636 #. SCRIPT
10637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
10638 msgid "Type:"
10639 msgstr "Typ:"
10640
10641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:18
10642 #, c-format
10643 msgid "UF"
10644 msgstr "UF"
10645
10646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:203
10647 #, c-format
10648 msgid "URL(s)"
10649 msgstr "URL(s)"
10650
10651 #. For the first occurrence,
10652 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url |url 
10653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:135
10654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:128
10655 #, c-format
10656 msgid "URL: %s "
10657 msgstr "URL: %s "
10658
10659 #. SCRIPT
10660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10661 msgid "Unable to add one or more tags."
10662 msgstr "Es können keine weiteren Tags hinzugefügt werden."
10663
10664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:52
10665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:30
10666 #, c-format
10667 msgid "Unable to connect to PayPal."
10668 msgstr "Keine Verbindung zu PayPal."
10669
10670 #. SCRIPT
10671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:948
10672 msgid "Unable to update your setting!"
10673 msgstr "Einstellung kann nicht gespeichert werden."
10674
10675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:55
10676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:33
10677 #, c-format
10678 msgid "Unable to verify payment."
10679 msgstr "Zahlung kann nicht verifizeirt werden."
10680
10681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:362
10682 #, c-format
10683 msgid "Unavailable (lost or missing)"
10684 msgstr "Nicht verfügbar (vermisst oder verschwunden)"
10685
10686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
10687 #, c-format
10688 msgid "Unavailable issues"
10689 msgstr "Nicht verfügbare Hefte"
10690
10691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:37
10692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:143
10693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:141
10694 #, c-format
10695 msgid "Unhighlight"
10696 msgstr "Unmarkieren"
10697
10698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:168
10699 #, c-format
10700 msgid "Unified title"
10701 msgstr "Einheitssachtitel"
10702
10703 #. For the first occurrence,
10704 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
10705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:106
10706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:99
10707 #, c-format
10708 msgid "Unified title: %s "
10709 msgstr "Einheitssachtitel: %s"
10710
10711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:248
10712 #, c-format
10713 msgid "Uniform titles:"
10714 msgstr "Einheitssachtitel:"
10715
10716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:135
10717 #, c-format
10718 msgid "Unknown"
10719 msgstr "Unbekannt"
10720
10721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:36
10722 #, c-format
10723 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
10724 msgstr "Emailabonnement über neue Zeitschriftenhefte löschen"
10725
10726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:107
10727 #, c-format
10728 msgid "Update"
10729 msgstr "Aktualisieren"
10730
10731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
10732 #, c-format
10733 msgid "Updates to your record"
10734 msgstr "Daten aktualisieren"
10735
10736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:190
10737 #, c-format
10738 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
10739 msgstr ""
10740 "Verwenden Sie die oberste Menüleiste um zu einem anderen Teil von Koha zu "
10741 "navigieren."
10742
10743 #. ABBR
10744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:18
10745 msgid "Used For"
10746 msgstr "Benutzt für:"
10747
10748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:64
10749 #, c-format
10750 msgid "Used for/see from:"
10751 msgstr "Verwendet für/Siehe auch:"
10752
10753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:40
10754 #, c-format
10755 msgid "Username:"
10756 msgstr "Benutzername:"
10757
10758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:35
10759 #, c-format
10760 msgid ""
10761 "Using this account is not recommended because some parts of Koha will not "
10762 "function as expected. Instead, please log in with a different account. "
10763 msgstr ""
10764 "Es ist nicht empfohlen mit diesem Benutzerkonto zu arbeiten, da einige "
10765 "Funktionen sich nicht wie gewünscht verhalten werden. Bitte melden Sie sich "
10766 "mit einem anderen Benutzerkonto an."
10767
10768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:55
10769 #, c-format
10770 msgid ""
10771 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
10772 "If shows your account to be clear, please contact the library."
10773 msgstr ""
10774 "Das Konto wird in der Regel gesperrt, wenn lange überfällige Ausleihen oder "
10775 "Gebühren für Beschädigungen vorliegen. Bitte kontaktieren Sie die Bibliothek."
10776
10777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:104
10778 #, c-format
10779 msgid ""
10780 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
10781 "If your account shows to be clear, please contact the library."
10782 msgstr ""
10783 "Das Konto wird in der Regel gesperrt, wenn lange überfällige Ausleihen oder "
10784 "Gebühren für Beschädigungen vorliegen. Bitte kontaktieren Sie die Bibliothek."
10785
10786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
10787 #, c-format
10788 msgid "VHS tape / Videocassette"
10789 msgstr "VHS-Band / Videokassette"
10790
10791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:893
10792 #, c-format
10793 msgid "Verification:"
10794 msgstr "Bestätigung:"
10795
10796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:50
10797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:67
10798 #, c-format
10799 msgid "View All"
10800 msgstr "Alle anzeigen"
10801
10802 #. A
10803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:174
10804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:177
10805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:179
10806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:39
10807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:42
10808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
10809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:107
10810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:110
10811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:112
10812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
10813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
10814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
10815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:356
10816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:359
10817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:361
10818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:316
10819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:319
10820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:321
10821 msgid "View details for this title"
10822 msgstr "Zeige Details zu diesem Titel"
10823
10824 #. A
10825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:177
10826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:431
10827 msgid "View on Amazon.com"
10828 msgstr "Bei Amazon.de anzeigen"
10829
10830 #. A
10831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:106
10832 msgid "View your search history"
10833 msgstr "Suchhistorie anzeigen"
10834
10835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:313
10836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1173
10837 #, c-format
10838 msgid "Vol info"
10839 msgstr "Jahrgang/Heft"
10840
10841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:733
10842 #, c-format
10843 msgid "Volume"
10844 msgstr "Jahrgang"
10845
10846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:55
10847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:57
10848 #, c-format
10849 msgid "Volume:"
10850 msgstr "Band:"
10851
10852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
10853 #, c-format
10854 msgid "Warning"
10855 msgstr "Warnung"
10856
10857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:35
10858 #, c-format
10859 msgid "Warning:"
10860 msgstr "Warnung:"
10861
10862 #. SCRIPT
10863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10864 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
10865 msgstr ""
10866 "Vorsicht: Dies kann nicht rückgängig gemacht werden. Bitte bestätigen Sie "
10867 "nochmals"
10868
10869 #. SCRIPT
10870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10871 msgid "We"
10872 msgstr "Mi"
10873
10874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:39
10875 #, c-format
10876 msgid ""
10877 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
10878 "define how long we keep your reading history."
10879 msgstr ""
10880 "Wir sind sehr darauf bedacht Ihre Privatsphäre zu schützen. Auf dieser Seite "
10881 "können Sie festlegen, wie lang Ihre Lesehistorie gespeichert wird."
10882
10883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:315
10884 #, c-format
10885 msgid "Website"
10886 msgstr "Webseite"
10887
10888 #. SCRIPT
10889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10890 msgid "Wed"
10891 msgstr "Mi"
10892
10893 #. SCRIPT
10894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10895 msgid "Wednesday"
10896 msgstr "Mittwoch"
10897
10898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:101
10899 #, c-format
10900 msgid "Welcome, "
10901 msgstr "Willkommen, "
10902
10903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
10904 #, c-format
10905 msgid "What is a discharge?"
10906 msgstr "Was ist eine Entlastung?"
10907
10908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:58
10909 #, c-format
10910 msgid "What's next?"
10911 msgstr "Wie weiter?"
10912
10913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
10914 #, c-format
10915 msgid ""
10916 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
10917 "history immediately by clicking here. "
10918 msgstr ""
10919 "Unabhängig davon, welche Datenschutzoption Sie wählen, können Sie Ihre "
10920 "Lesehistorie hier sofort mit einem Klick komplett löschen. "
10921
10922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
10923 #, c-format
10924 msgid "Where:"
10925 msgstr "Wo:"
10926
10927 #. SCRIPT
10928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
10929 msgid "With selected searches: "
10930 msgstr "Mit ausgewählten Suchen: "
10931
10932 #. SCRIPT
10933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:277
10934 msgid "With selected suggestions: "
10935 msgstr "Mit ausgewählten Vorschlägen: "
10936
10937 #. For the first occurrence,
10938 #. SCRIPT
10939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
10940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:325
10941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
10942 msgid "With selected titles: "
10943 msgstr "Ausgewählte Titel: "
10944
10945 #. SCRIPT
10946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10947 msgid "Wk"
10948 msgstr "Wo"
10949
10950 #. SCRIPT
10951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:326
10952 msgid "Would you like to print a receipt?"
10953 msgstr "Möchten Sie eine Quittung drucken?"
10954
10955 #. %1$s:  message.message_date | $KohaDates 
10956 #. %2$s:  Branches.GetName(message.branchcode) 
10957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:8
10958 #, c-format
10959 msgid "Written on %s by %s"
10960 msgstr "Geschrieben am %s von %s"
10961
10962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:574
10963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:576
10964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:253
10965 #, c-format
10966 msgid "Year"
10967 msgstr "Jahr"
10968
10969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:317
10970 #, c-format
10971 msgid "Year: "
10972 msgstr "Jahr: "
10973
10974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:78
10975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:81
10976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
10977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
10978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:101
10979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:103
10980 #, c-format
10981 msgid "Yes"
10982 msgstr "Ja"
10983
10984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:151
10985 #, c-format
10986 msgid ""
10987 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
10988 "again."
10989 msgstr "Ihre IP-Adresse hat sich geändert! Bitte melden Sie sich erneut an."
10990
10991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:45
10992 #, c-format
10993 msgid "You are forbidden to view this page."
10994 msgstr "Sie haben keine Berechtigung zum Aufruf dieser Seite."
10995
10996 #. %1$s:  borrowername 
10997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:168
10998 #, c-format
10999 msgid "You are logged in as %s."
11000 msgstr "Sie sind angemeldet als %s."
11001
11002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:52
11003 #, c-format
11004 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
11005 msgstr "Ihre IP-Adresse hat sich geändert. Bitte melden Sie sich erneut an."
11006
11007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:155
11008 #, c-format
11009 msgid "You are not allowed to call this page directly"
11010 msgstr "Sie haben keine Berechtigung zum Aufruf dieser Seite"
11011
11012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:253
11013 #, c-format
11014 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
11015 msgstr "Sie sind nicht berechtigt offene Anschaffungsvorschläge zu sehen."
11016
11017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:37
11018 #, c-format
11019 msgid "You are not authorized to view this page."
11020 msgstr "Sie haben keine Berechtigung zum Aufruf dieser Seite."
11021
11022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
11023 #, c-format
11024 msgid "You are not authorized to view this record."
11025 msgstr "Sie haben keine Berechtigung zur Ansicht dieses Datensatzes."
11026
11027 #. I
11028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
11029 msgid ""
11030 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
11031 "saved and sent as a single message."
11032 msgstr ""
11033 "Für die Zusammenfassung werden alle Benachrichtigungen in einer E-Mail "
11034 "zusammengefasst. Dies reduziert die Anzahl der Benachrichtigungen."
11035
11036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
11037 #, c-format
11038 msgid "You can only share a list if you are the owner."
11039 msgstr "Sie können nur Listen teilen, deren Besitzer Sie sind."
11040
11041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:64
11042 #, c-format
11043 msgid ""
11044 "You can search our catalog using the search form at the top of this page."
11045 msgstr ""
11046 "Sie können unseren Katalog über das Suchformular zu Beginn dieser Seite "
11047 "durchsuchen."
11048
11049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
11050 #, c-format
11051 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
11052 msgstr "Sie können auch OAI-PMH ListRecords statt dieser Funktion verwenden."
11053
11054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:63
11055 #, c-format
11056 msgid "You can use the menu and links at the top of the page"
11057 msgstr "Sie können das Menü und die Links am oberen Seitenrand verwenden"
11058
11059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:61
11060 #, c-format
11061 msgid "You can't change your password."
11062 msgstr "Sie können Ihr Passwort nicht ändern."
11063
11064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:76
11065 #, c-format
11066 msgid "You can't reset your password."
11067 msgstr "Sie können Ihr Passwort nicht zurücksetzen."
11068
11069 # Discharche Management
11070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
11071 #, c-format
11072 msgid ""
11073 "You cannot be discharged, you have checked out items. Please return items "
11074 "before asking for a discharge."
11075 msgstr ""
11076 "Sie können nicht entlastet werden, da noch Medien ausgeliehen sind. Bitte "
11077 "geben Sie diese zurück, bevor Sie die Entlastung beantragen."
11078
11079 # Erscheint in Breadcrumb, keinen Umbruch erzwingen!
11080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:33
11081 #, c-format
11082 msgid "You cannot place any more suggestions"
11083 msgstr "Sie können keine weiteren Anschaffungsvorschläge einreichen."
11084
11085 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN ) 
11086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:52
11087 #, c-format
11088 msgid "You cannot renew this item again. %s "
11089 msgstr "Sie können diesen Titel nicht nochmals verlängern. %s "
11090
11091 #. %1$s:  IF ( renewal_blocked_fines ) > 0  
11092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:117
11093 #, c-format
11094 msgid "You cannot renew your books online. Reason: %sYour fines exceed "
11095 msgstr ""
11096 "Sie können Ihre Medien nicht online verlängern. Grund: %s Ihre offenen "
11097 "Gebühren sind höher als "
11098
11099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
11100 #, c-format
11101 msgid "You cannot share a public list."
11102 msgstr "Sie können keine öffentlichen Listen teilen."
11103
11104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:282
11105 #, c-format
11106 msgid "You currently have nothing checked out."
11107 msgstr "Sie haben zur Zeit nichts ausgeliehen."
11108
11109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:321
11110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:335
11111 #, c-format
11112 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
11113 msgstr "Sie haben zur Zeit Gebühren in Höhe von:"
11114
11115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:32
11116 #, c-format
11117 msgid "You did not specify any search criteria"
11118 msgstr "Sie haben keine Suchkriterien eingegeben."
11119
11120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:25
11121 #, c-format
11122 msgid "You did not specify any search criteria."
11123 msgstr "Sie haben kein Suchkriterium angebenen."
11124
11125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:142
11126 #, c-format
11127 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
11128 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, einen Titel zu dieser Liste hinzuzufügen."
11129
11130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:136
11131 #, c-format
11132 msgid "You do not have permission to create a new list."
11133 msgstr "Sie haben keine Berechtigung zum Anlegen einer neuen Liste."
11134
11135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:140
11136 #, c-format
11137 msgid "You do not have permission to delete this list."
11138 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, diese Liste zu löschen."
11139
11140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
11141 #, c-format
11142 msgid "You do not have permission to download this list."
11143 msgstr "Sie haben nicht die Berechtigung zum Download der Liste."
11144
11145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:28
11146 #, c-format
11147 msgid "You do not have permission to send this list."
11148 msgstr "Sie haben nicht die Berechtigung diese Liste zu verschicken."
11149
11150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:138
11151 #, c-format
11152 msgid "You do not have permission to update this list."
11153 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, diese Liste zu bearbeiten. "
11154
11155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:134
11156 #, c-format
11157 msgid "You do not have permission to view this list."
11158 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, diese Liste aufzurufen. "
11159
11160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:59
11161 #, c-format
11162 msgid ""
11163 "You entered an incorrect username or password. Please try again! And "
11164 "remember, passwords are case sensitive."
11165 msgstr ""
11166 "Sie haben einen falschen Benutzernamen oder ein falsches Passwort "
11167 "eingegeben. Bitte versuchen Sie es erneut. Denken Sie daran, bei "
11168 "Benutzernamen und Passworten wird Gross-/Kleinschreibung unterschieden."
11169
11170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:50
11171 #, c-format
11172 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark."
11173 msgstr ""
11174 "Sie haben einen ungültigen Link aufgerufen, z.B. von einer Suchmaschine oder "
11175 "aus einem Lesezeichen."
11176
11177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:349
11178 #, c-format
11179 msgid "You have a credit of:"
11180 msgstr "Sie haben ein Guthaben von:"
11181
11182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:170
11183 #, c-format
11184 msgid "You have already requested this title."
11185 msgstr "Sie haben diesen Titel bereits vorgemerkt."
11186
11187 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER ) 
11188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:48
11189 #, c-format
11190 msgid "You have checked out too many items and can't check out any more. %s "
11191 msgstr ""
11192 "Sie haben bereits zu viele Titel entliehen und können keine weiteren "
11193 "ausleihen. %s "
11194
11195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:169
11196 #, c-format
11197 msgid "You have no fines or charges"
11198 msgstr "Sie haben keine Gebühren"
11199
11200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:55
11201 #, c-format
11202 msgid ""
11203 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
11204 "fields and resubmit."
11205 msgstr ""
11206 "Sie haben nicht alle Pflichtfelder ausgefüllt. Bitte ergänzen Sie diese und "
11207 "schicken Sie das Formular nochmals ab."
11208
11209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:308
11210 #, c-format
11211 msgid "You have nothing checked out"
11212 msgstr "Sie haben nichts ausgeliehen."
11213
11214 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') 
11215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:155
11216 #, c-format
11217 msgid ""
11218 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s)."
11219 msgstr ""
11220 "Sie haben das Maximum der Anschaffungsvorschläge erreicht, die Sie zurzeit "
11221 "einreichen können (%s)."
11222
11223 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') 
11224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:34
11225 #, c-format
11226 msgid ""
11227 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s). "
11228 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
11229 "more."
11230 msgstr ""
11231 "Sie haben das Maximum der Anschaffungsvorschläge erreicht, die Sie zurzeit "
11232 "einreichen können (%s). Sobald die Bibliothek diese abgearbeitet hat, können "
11233 "Sie weitere Vorschläge einreichen."
11234
11235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:259
11236 #, c-format
11237 msgid "You have reached your limit of suggestions you can place at this time."
11238 msgstr ""
11239 "Sie haben das Maximum der Anschaffungsvorschläge erreicht, die Sie zurzeit "
11240 "einreichen können. "
11241
11242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
11243 #, c-format
11244 msgid "You have successfully registered your new account."
11245 msgstr "Sie haben erfolgreich ein neues Konto eröffnet."
11246
11247 #. %1$s:  too_much_oweing | $Price 
11248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:60
11249 #, c-format
11250 msgid "You have unpaid fines. Amount: %s. "
11251 msgstr "Sie haben ausstehende Gebühren. Betrag: %s. "
11252
11253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:49
11254 #, c-format
11255 msgid ""
11256 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
11257 "available."
11258 msgstr ""
11259 "Sie haben einen externen Link zu einem Titel im Katalog verwendet, der nicht "
11260 "länger vorhanden ist."
11261
11262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:180
11263 #, c-format
11264 msgid "You may register here."
11265 msgstr "Hier anmelden."
11266
11267 #. SCRIPT
11268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11269 msgid "You must be logged in to add tags."
11270 msgstr "Sie müssen angemeldet sein um Tags hinzuzufügen."
11271
11272 #. For the first occurrence,
11273 #. SCRIPT
11274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:273
11275 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
11276 msgstr "Sie müssen angemeldet sein um Listen zu bearbeiten oder anzulegen"
11277
11278 #. For the first occurrence,
11279 #. SCRIPT
11280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
11281 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
11282 msgstr "Sie müssen angemeldet sein um Listen zu bearbeiten oder anzulegen"
11283
11284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:84
11285 #, c-format
11286 msgid "You must select a library for pickup. "
11287 msgstr ""
11288 "Sie müssen auswählen, in welcher Bibliothek Sie das Exemplar abholen "
11289 "möchten. "
11290
11291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:78
11292 #, c-format
11293 msgid "You must select at least one item. "
11294 msgstr "Sie müssen mindestens ein Exemplar auswählen. "
11295
11296 #. %1$s:  amount 
11297 #. %2$s:  ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN ) 
11298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:56
11299 #, c-format
11300 msgid "You owe the library %s and cannot check out. %s "
11301 msgstr ""
11302 "Sie haben offene Gebühren in Höhe von %s und können daher nichts mehr "
11303 "entleihen. %s "
11304
11305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
11306 #, c-format
11307 msgid "You should have received an email with a link to reset your password. "
11308 msgstr ""
11309 "Sie sollten eine E-Mail mit einem Link zum zurücksetzen Ihres Passworts "
11310 "erhalten haben."
11311
11312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:51
11313 #, c-format
11314 msgid "You tried to access a page that needs authentication."
11315 msgstr "Sie haben eine Seite aufgerufen die ein Login benötigt."
11316
11317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:89
11318 #, c-format
11319 msgid ""
11320 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
11321 "again."
11322 msgstr ""
11323 "Sie haben die Zeichenfolge nicht korrekt eingegeben. Bitte versuchen Sie es "
11324 "erneut."
11325
11326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:76
11327 #, c-format
11328 msgid ""
11329 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
11330 "two weeks."
11331 msgstr ""
11332 "Sie erhalten eine E-Mail-Benachrichtigung, wenn jemand Ihre Freigabe zum "
11333 "Teilen innerhalb von zwei Wochen akzeptiert ."
11334
11335 #. SCRIPT
11336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1348
11337 msgid ""
11338 "Your CGI session cookie is not current. Please refresh the page and try "
11339 "again."
11340 msgstr ""
11341 "Ihr Cookie ist nicht aktuell. Bitte aktualisieren Sie die Seite und "
11342 "versuchen Sie es erneut."
11343
11344 #. For the first occurrence,
11345 #. %1$s:  IF debarred_comment 
11346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:43
11347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:101
11348 #, c-format
11349 msgid "Your account has been frozen. %s Comment: "
11350 msgstr "Ihr Konto wurde gesperrt. %s Kommentar: "
11351
11352 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_CARD_LOST ) 
11353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:68
11354 #, c-format
11355 msgid "Your account has been suspended. %s "
11356 msgstr "Ihr Konto wurde gesperrt. %s "
11357
11358 #. %1$s:  BORROWER_INFO.warnexpired | $KohaDates 
11359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:68
11360 #, c-format
11361 msgid ""
11362 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
11363 "renew your account."
11364 msgstr ""
11365 "Ihr Benutzerkonto ist am %s abgelaufen. Falls Sie es erneuern möchten "
11366 "kontaktieren Sie bitte die Bibliothek."
11367
11368 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_DEBARRED ) 
11369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:66
11370 #, c-format
11371 msgid "Your account has expired. %s "
11372 msgstr "Ihr Konto ist abgelaufen. %s "
11373
11374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:98
11375 #, c-format
11376 msgid "Your account is frozen because it has been discharged. "
11377 msgstr "Konto wegen Entlastung gesperrt."
11378
11379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:3
11380 #, c-format
11381 msgid "Your account menu"
11382 msgstr "Benutzerkonto"
11383
11384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
11385 #, c-format
11386 msgid ""
11387 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
11388 "confirmation email."
11389 msgstr ""
11390 "Ihr Benutzerkonto wird erst aktiviert, wenn Sie den Link in der "
11391 "Bestätigungsmail angeklickt haben."
11392
11393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:204
11394 #, c-format
11395 msgid "Your authority search history is empty."
11396 msgstr "Ihre Suchhstorie (Normdaten) ist leer."
11397
11398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:61
11399 #, c-format
11400 msgid "Your card will expire on "
11401 msgstr "Ihr Benutzerausweis läuft ab am "
11402
11403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:16
11404 #, c-format
11405 msgid "Your cart"
11406 msgstr "Ihr Korb"
11407
11408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:4
11409 #, c-format
11410 msgid "Your cart "
11411 msgstr "Ihr Korb "
11412
11413 #. SCRIPT
11414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11415 msgid "Your cart is currently empty"
11416 msgstr "Ihr Korb ist zur Zeit leer"
11417
11418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:19
11419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:29
11420 #, c-format
11421 msgid "Your cart is empty."
11422 msgstr "Ihr Korb ist leer."
11423
11424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:123
11425 #, c-format
11426 msgid "Your catalog search history is empty."
11427 msgstr "Ihre Suchhistorie (Katalogdaten) ist leer."
11428
11429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:17
11430 #, c-format
11431 msgid "Your checkout history"
11432 msgstr "Ausleihverlauf"
11433
11434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:891
11435 #, c-format
11436 msgid "Your comment"
11437 msgstr "Kommentare"
11438
11439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:893
11440 #, c-format
11441 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
11442 msgstr "Ihr Kommentar (Vorschau, wartet auf Moderation)"
11443
11444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:50
11445 #, c-format
11446 msgid ""
11447 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
11448 "update your record as soon as possible."
11449 msgstr ""
11450 "Ihre Änderungen wurden der Bibliothek mitgeteilt und Ihr Datensatz wird "
11451 "baldmöglichst aktualisiert."
11452
11453 # Discharge management
11454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
11455 #, c-format
11456 msgid ""
11457 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
11458 "this page within a few days."
11459 msgstr ""
11460 "Die Entlastung wurde beantragt und ist innerhalb der nächsten Tage auf "
11461 "dieser Seite verfügbar."
11462
11463 # Discharge management
11464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
11465 #, c-format
11466 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
11467 msgstr ""
11468 "Ihre Entlastung ist innerhalb der nächsten Tage auf dieser Seite verfügbar."
11469
11470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
11471 #, c-format
11472 msgid "Your download should begin automatically."
11473 msgstr "Ihr Download sollte automatisch starten."
11474
11475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:20
11476 #, c-format
11477 msgid "Your fines and charges"
11478 msgstr "Gebühren und Entgelte"
11479
11480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:84
11481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:110
11482 #, c-format
11483 msgid "Your guarantor is "
11484 msgstr "Ihr Bürge / Erziehungsberechtigter ist "
11485
11486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:36
11487 #, c-format
11488 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen."
11489 msgstr "Ihr Bibliotheksausweis wurde als verloren oder gestohlen gemeldet."
11490
11491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:114
11492 #, c-format
11493 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen. "
11494 msgstr "Ihr Bibliotheksausweis wurde als verloren oder gestohlen gemeldet. "
11495
11496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:102
11497 #, c-format
11498 msgid ""
11499 "Your library card has expired. Please contact your librarian if you wish to "
11500 "renew your card. "
11501 msgstr ""
11502 "Ihr Bibliotheksausweis ist abgelaufen. Falls Sie ihn erneuern möchten "
11503 "kontaktieren Sie bitte die Bibliothek."
11504
11505 #. %1$s:  shelfname 
11506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:1
11507 #, c-format
11508 msgid "Your list : %s "
11509 msgstr "Ihre Liste: %s "
11510
11511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:57
11512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:56
11513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:58
11514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:629
11515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:631
11516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
11517 #, c-format
11518 msgid "Your lists"
11519 msgstr "Ihre Listen"
11520
11521 #. SCRIPT
11522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
11523 msgid "Your lists:"
11524 msgstr "Ihre Listen:"
11525
11526 #. %1$s:  FOREACH error IN RENEW_ERROR.split('\|') 
11527 #. %2$s:  IF error == 'card_expired' 
11528 #. %3$s:  ELSIF error == 'too_many' 
11529 #. %4$s:  ELSIF error == 'too_soon' 
11530 #. %5$s:  ELSIF error == 'on_reserve' 
11531 #. %6$s:  END 
11532 #. %7$s:  END 
11533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:75
11534 #, c-format
11535 msgid ""
11536 "Your loan renewal failed because of the following reason(s): %s %s Your "
11537 "account has expired. Please contact the library for more information. %s You "
11538 "have renewed this item the maximum number of times allowed. %s It is too "
11539 "soon after the checkout date for this item to be renewed. %s This item is on "
11540 "hold for another patron. %s %s "
11541 msgstr ""
11542 "Keine Verlängerung möglich: %s %s Ihr Konto ist nicht mehr gültig. Bitte "
11543 "kontaktieren Sie die Bibliothek für weitere Informationen. %s Die maximale "
11544 "Anzahl der Verlängerungen für dieses Exemplar erreicht. %s Erstmöglicher "
11545 "Zeitpunkt für eine Verlängerung nach der Ausleihe noch nicht errreicht. %s "
11546 "Dieses Exemplar ist für einen anderen Benutzer vorgemerkt. %s %s "
11547
11548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
11549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:27
11550 #, c-format
11551 msgid "Your messaging settings"
11552 msgstr "Ihre Benachrichtigungen"
11553
11554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:40
11555 #, c-format
11556 msgid "Your options are: "
11557 msgstr "Ihre Optionen: "
11558
11559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
11560 #, c-format
11561 msgid "Your password has been changed "
11562 msgstr "Ihr Passwort wurde geändert "
11563
11564 #. For the first occurrence,
11565 #. %1$s:  minpasslen 
11566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:52
11567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:856
11568 #, c-format
11569 msgid "Your password must be at least %s characters long."
11570 msgstr "Ihr Passwort muss mindestens %s Zeichen lang sein."
11571
11572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:13
11573 #, c-format
11574 msgid "Your payment"
11575 msgstr "Ihre Zahlung"
11576
11577 #. %1$s:  message_value 
11578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:36
11579 #, c-format
11580 msgid "Your payment of $%s has been processed successfully!"
11581 msgstr "Ihre Zahlung von $%s wurde erfolgreich ausgeführt."
11582
11583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:25
11584 #, c-format
11585 msgid "Your personal details"
11586 msgstr "Persönlichen Daten"
11587
11588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:199
11589 #, c-format
11590 msgid "Your priority: "
11591 msgstr "Ihre Priorität: "
11592
11593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
11594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
11595 #, c-format
11596 msgid "Your privacy management"
11597 msgstr "Datenschutzoptionen"
11598
11599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:35
11600 #, c-format
11601 msgid "Your privacy rules have been updated."
11602 msgstr "Ihre Datenschutzoptionen wurden aktualisiert."
11603
11604 # Erscheint in Breadcrumb, keinen Umbruch erzwingen!
11605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:19
11606 #, c-format
11607 msgid "Your purchase suggestions"
11608 msgstr "Anschaffungsvorschläge"
11609
11610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
11611 #, c-format
11612 msgid "Your reading history has been deleted."
11613 msgstr "Ihre Lesehistorie wurde gelöscht."
11614
11615 #. %1$s:  IF hash 
11616 #. %2$s:  hash 
11617 #. %3$s:  END 
11618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
11619 #, c-format
11620 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
11621 msgstr "Ihre Suche %snach %s%s war nicht erfolgreich. "
11622
11623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:15
11624 #, c-format
11625 msgid "Your search history"
11626 msgstr "Suchhistorie"
11627
11628 #. %1$s:  total |html 
11629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
11630 #, c-format
11631 msgid "Your search returned %s results."
11632 msgstr "Die Suche erzielte %s Treffer."
11633
11634 #. SCRIPT
11635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:948
11636 msgid "Your setting has been updated!"
11637 msgstr "Einstellung wurde gespeichert."
11638
11639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:19
11640 #, c-format
11641 msgid "Your summary"
11642 msgstr "Kontoübersicht"
11643
11644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:117
11645 #, c-format
11646 msgid "Your tags"
11647 msgstr "Ihre Tags"
11648
11649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
11650 #, c-format
11651 msgid ""
11652 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
11653 "before applying them."
11654 msgstr ""
11655 "Ihre Änderungen wurden verschickt. Ein Bibliotheksmitarbeiter wird die "
11656 "Angaben prüfen, bevor diese in Ihren Datensatz eingepflegt werden."
11657
11658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:159
11659 #, c-format
11660 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
11661 msgstr ""
11662 "Ihre Benutzerkennung wurde nicht in der Datenbank gefunden. Bitte versuchen "
11663 "Sie es erneut."
11664
11665 #. SCRIPT
11666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
11667 msgid "[ New list ]"
11668 msgstr "[ Neue Liste ]"
11669
11670 #. LINK
11671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
11672 msgid ""
11673 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
11674 "END %] catalog recent comments"
11675 msgstr ""
11676 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha [% END %] "
11677 "Neue Kommentare"
11678
11679 #. LINK
11680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:19
11681 msgid "[% LibraryName |html %] Search RSS feed"
11682 msgstr "[% LibraryName |html %] Suche als RSS Feed"
11683
11684 #. INPUT type=text name=limit
11685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:85
11686 msgid "[% limit or"
11687 msgstr "[% eingrenzen oder"
11688
11689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:113
11690 #, c-format
11691 msgid ""
11692 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('itemtype')."
11693 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
11694 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('itemtype').size > 0 and expanded_options ) ) "
11695 "%%] "
11696 msgstr ""
11697 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('itemtype')."
11698 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
11699 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('itemtype').size > 0 and expanded_options ) ) "
11700 "%%] "
11701
11702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:164
11703 #, c-format
11704 msgid ""
11705 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('pubdate')."
11706 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
11707 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('pubdate').size > 0 and expanded_options ) ) "
11708 "%%] "
11709 msgstr ""
11710 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('pubdate')."
11711 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
11712 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('pubdate').size > 0 and expanded_options ) ) "
11713 "%%] "
11714
11715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:1
11716 #, c-format
11717 msgid ""
11718 "[%% IF ( ( opaclanguagesdisplay ) && ( ! one_language_enabled ) && "
11719 "( languages_loop ) && ( OpacLangSelectorMode == 'both' || "
11720 "OpacLangSelectorMode == 'top') ) %%] "
11721 msgstr ""
11722 "[%% IF ( ( opaclanguagesdisplay ) && ( ! one_language_enabled ) && "
11723 "( languages_loop ) && ( OpacLangSelectorMode == 'both' || "
11724 "OpacLangSelectorMode == 'top') ) %%] "
11725
11726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:107
11727 #, c-format
11728 msgid ""
11729 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
11730 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
11731 msgstr ""
11732 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
11733 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
11734
11735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:95
11736 #, c-format
11737 msgid ""
11738 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
11739 "type=seefro.type %%] "
11740 msgstr ""
11741 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
11742 "type=seefro.type %%] "
11743
11744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:118
11745 #, c-format
11746 msgid ""
11747 "[%% UNLESS ( hidden.defined('cardnumber') || ( !borrower && Koha."
11748 "Preference('autoMemberNum') ) ) && hidden.defined('dateexpiry') && hidden."
11749 "defined('branchcode') && hidden.defined('categorycode') %%] "
11750 msgstr ""
11751 "[%% UNLESS ( hidden.defined('cardnumber') || ( !borrower && Koha."
11752 "Preference('autoMemberNum') ) ) && hidden.defined('dateexpiry') && hidden."
11753 "defined('branchcode') && hidden.defined('categorycode') %%] "
11754
11755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:1
11756 #, c-format
11757 msgid ""
11758 "[%%# Input params: bib - search result biblio record %%] [%% IF "
11759 "OpenLibrarySearch && ( bib.normalized_isbn || bib.lccn || bib."
11760 "normalized_oclc ) %%] "
11761 msgstr ""
11762 "[%%# Input params: bib - search result biblio record %%] [%% IF "
11763 "OpenLibrarySearch && ( bib.normalized_isbn || bib.lccn || bib."
11764 "normalized_oclc ) %%] "
11765
11766 # "und die " war falscher Fall, muss "und der " heissen. (...ist lizenziert unter der MIT-Lizenz und der GPL-Lizenz.)
11767 #. SCRIPT
11768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
11769 msgid "a an the"
11770 msgstr "ein eine einer eines einem einen der die das"
11771
11772 #. SCRIPT
11773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11774 msgid "already in your cart"
11775 msgstr "bereits in Ihrem Korb"
11776
11777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
11778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
11779 #, c-format
11780 msgid ""
11781 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
11782 msgstr ""
11783 "eine Kennung für den Standort, zu dem das Exemplar zur Abholung "
11784 "transportiert werden soll"
11785
11786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457
11787 #, c-format
11788 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
11789 msgstr "eine Kennung, um den Benutzer in Koha nachzuschlagen"
11790
11791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:55
11792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:29
11793 #, c-format
11794 msgid "and"
11795 msgstr "und"
11796
11797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:20
11798 #, c-format
11799 msgid "anyone else to add entries."
11800 msgstr "anderen, Einträge hinzuzufügen."
11801
11802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:36
11803 #, c-format
11804 msgid "anyone to remove other contributed entries."
11805 msgstr "die Einträge anderer Personen zu entfernen."
11806
11807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:28
11808 #, c-format
11809 msgid "anyone to remove their own contributed entries."
11810 msgstr "die eigenen Einträge zu entfernen."
11811
11812 # Discharge management
11813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:105
11814 #, c-format
11815 msgid "ask for a discharge"
11816 msgstr "Entlastung beantragen"
11817
11818 #. SCRIPT
11819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1348
11820 msgid "average rating: "
11821 msgstr "Durchschnittliche Bewertung: "
11822
11823 #. %1$s:  rating_avg 
11824 #. %2$s:  ratings.count 
11825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:499
11826 #, c-format
11827 msgid "average rating: %s (%s votes)"
11828 msgstr "Durchschnitt: %s (%s Bewertungen)"
11829
11830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
11831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
11832 #, c-format
11833 msgid "bib"
11834 msgstr "bib"
11835
11836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
11837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
11838 #, c-format
11839 msgid "bib_id"
11840 msgstr "bib_id"
11841
11842 #. IMG
11843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:218
11844 msgid "bonus"
11845 msgstr "Bonus"
11846
11847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
11848 #, c-format
11849 msgid "borrowernumber"
11850 msgstr "borrowernumber"
11851
11852 #. For the first occurrence,
11853 #. SCRIPT
11854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1348
11856 msgid "by"
11857 msgstr "von"
11858
11859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:116
11860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1348
11861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
11862 #, c-format
11863 msgid "by "
11864 msgstr "von "
11865
11866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
11867 #, c-format
11868 msgid "cardnumber"
11869 msgstr "Ausweisnummer"
11870
11871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:41
11872 #, c-format
11873 msgid "change your password"
11874 msgstr "Passwort ändern"
11875
11876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:317
11877 #, c-format
11878 msgid "click here to login"
11879 msgstr "Login"
11880
11881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
11882 #, c-format
11883 msgid "contains"
11884 msgstr "enthält"
11885
11886 #. SPAN
11887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:80
11888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:268
11889 msgid ""
11890 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
11891 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
11892 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
11893 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
11894 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
11895 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
11896 "series %]&rft.genre="
11897 msgstr ""
11898 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
11899 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
11900 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
11901 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
11902 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
11903 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
11904 "series %]&rft.genre="
11905
11906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
11907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
11908 #, c-format
11909 msgid "date after which hold request is no longer needed"
11910 msgstr "Datum, nachdem die Vormerkung nicht länger benötigt wird"
11911
11912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
11913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
11914 #, c-format
11915 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
11916 msgstr ""
11917 "Datum, am dem das Exemplar zurück ins Regal gestellt wird, wenn es nicht "
11918 "abgeholt wurde"
11919
11920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
11921 #, c-format
11922 msgid ""
11923 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
11924 "values: "
11925 msgstr ""
11926 "definiert den Identifier, der für den Titelsatz in der Anfrage verwendet "
11927 "wird, mögliche Werte sind: "
11928
11929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
11930 #, c-format
11931 msgid "desired_due_date"
11932 msgstr "desired_due_date"
11933
11934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:64
11935 #, c-format
11936 msgid "email address"
11937 msgstr "E-Mail-Adresse"
11938
11939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
11940 #, c-format
11941 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
11942 msgstr ""
11943 "um mehr darüber zu erfahren, wie diese Funktion arbeitet und konfiguriert "
11944 "wird."
11945
11946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:559
11947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:562
11948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1134
11949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1139
11950 #, c-format
11951 msgid "here"
11952 msgstr "hier"
11953
11954 #. SCRIPT
11955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1348
11956 msgid "iDreamBooks.com rating"
11957 msgstr "iDreamBooks.com-Bewertung"
11958
11959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
11960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
11961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
11962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
11963 #, c-format
11964 msgid "id"
11965 msgstr "id"
11966
11967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
11968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
11969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
11970 #, c-format
11971 msgid "id_type"
11972 msgstr "id_type"
11973
11974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
11975 #, c-format
11976 msgid ""
11977 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
11978 msgstr ""
11979 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
11980
11981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:772
11982 #, c-format
11983 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11984 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11985
11986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
11987 #, c-format
11988 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
11989 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
11990
11991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
11992 #, c-format
11993 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
11994 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
11995
11996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
11997 #, c-format
11998 msgid ""
11999 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
12000 "show_loans=1 "
12001 msgstr ""
12002 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
12003 "show_loans=1 "
12004
12005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:640
12006 #, c-format
12007 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
12008 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
12009
12010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
12011 #, c-format
12012 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
12013 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
12014
12015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:663
12016 #, c-format
12017 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12018 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12019
12020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749
12021 #, c-format
12022 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
12023 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
12024
12025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718
12026 #, c-format
12027 msgid ""
12028 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
12029 "request_location=127.0.0.1 "
12030 msgstr ""
12031 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
12032 "request_location=127.0.0.1 "
12033
12034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:468
12035 #, c-format
12036 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
12037 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
12038
12039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687
12040 #, c-format
12041 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12042 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12043
12044 #. SCRIPT
12045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
12046 msgid "in OpenLibrary collection"
12047 msgstr "im OpenLibrary Bestand"
12048
12049 #. SCRIPT
12050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
12051 msgid "in OverDrive collection"
12052 msgstr "im OverDrive-Bestand"
12053
12054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
12055 #, c-format
12056 msgid "in any heading"
12057 msgstr "in allen Ansetzungen"
12058
12059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
12060 #, c-format
12061 msgid "in main entry"
12062 msgstr "in den Hauptansetzungen"
12063
12064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
12065 #, c-format
12066 msgid "in the complete record"
12067 msgstr "im kompletten Datensatz"
12068
12069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
12070 #, c-format
12071 msgid "is exactly"
12072 msgstr "ist exakt"
12073
12074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
12075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
12076 #, c-format
12077 msgid "item"
12078 msgstr "Exemplar"
12079
12080 #. SCRIPT
12081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
12082 msgid "item(s) added to your cart"
12083 msgstr "Titel zum Korb hinzugefügt"
12084
12085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:659
12086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
12087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
12088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:768
12089 #, c-format
12090 msgid "item_id"
12091 msgstr "item_id"
12092
12093 #. %1$s:  LibraryName |html 
12094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:7
12095 #, c-format
12096 msgid "koha opac %s"
12097 msgstr "Koha OPAC %s"
12098
12099 #. ABBR
12100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:102
12101 msgid "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
12102 msgstr "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
12103
12104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
12105 #, c-format
12106 msgid "list of authority record identifiers"
12107 msgstr "LIste von Normsatzkennungen"
12108
12109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
12110 #, c-format
12111 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
12112 msgstr "Liste von Titel- oder Exemplarkennungen"
12113
12114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
12115 #, c-format
12116 msgid "list of system record identifiers"
12117 msgstr "Liste von lokalen Titelkennungen"
12118
12119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:143
12120 #, c-format
12121 msgid "log in using a different account"
12122 msgstr "sich mit einem anderen Konto anmelden"
12123
12124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
12125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
12126 #, c-format
12127 msgid "needed_before_date"
12128 msgstr "needed_before_date"
12129
12130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:82
12131 #, c-format
12132 msgid "negcap "
12133 msgstr "negcap "
12134
12135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:31
12136 #, c-format
12137 msgid "not"
12138 msgstr "nicht"
12139
12140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:30
12141 #, c-format
12142 msgid "or"
12143 msgstr "oder"
12144
12145 #. SCRIPT
12146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
12147 msgid "out of"
12148 msgstr "von"
12149
12150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
12151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
12152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
12153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
12154 #, c-format
12155 msgid "password"
12156 msgstr "Passwort"
12157
12158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
12159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
12160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
12161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
12162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
12163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
12164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
12165 #, c-format
12166 msgid "patron_id"
12167 msgstr "patron_id"
12168
12169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
12170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
12171 #, c-format
12172 msgid "pickup_expiry_date"
12173 msgstr "pickup_expiry_date"
12174
12175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
12176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
12177 #, c-format
12178 msgid "pickup_location"
12179 msgstr "pickup_location"
12180
12181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
12182 #, c-format
12183 msgid "primary email address"
12184 msgstr "Primäre E-Mail-Adresse"
12185
12186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
12187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
12188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:567
12189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:571
12190 #, c-format
12191 msgid "purchase suggestion"
12192 msgstr "Anschaffungsvorschlag"
12193
12194 #. SCRIPT
12195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1348
12196 msgid "rating based on reviews at iDreamBooks.com"
12197 msgstr "Bewertung basiert auf Reviews von iDeamBooks.com"
12198
12199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
12200 #, c-format
12201 msgid "request_location"
12202 msgstr "request_location"
12203
12204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
12205 #, c-format
12206 msgid ""
12207 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
12208 msgstr ""
12209 "Fordert ein bestimmtes Format oder einen Satz an Formaten für "
12210 "Verfügbarkeitsinformationen an"
12211
12212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
12213 #, c-format
12214 msgid ""
12215 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
12216 "values: "
12217 msgstr ""
12218 "Fordert ein bestimmtes Detaillevel bei der Rückmeldung der Verfügbarkeit an, "
12219 "mögliche Werte sind: "
12220
12221 #. For the first occurrence,
12222 #. SCRIPT
12223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
12224 msgid "results"
12225 msgstr "Ergebnisse"
12226
12227 #. SCRIPT
12228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
12229 msgid "results in the library's OverDrive collection."
12230 msgstr "Ergebnisse im OverDrive-Bestand der Bibliothek."
12231
12232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
12233 #, c-format
12234 msgid "return_fmt"
12235 msgstr "return_fmt"
12236
12237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
12238 #, c-format
12239 msgid "return_type"
12240 msgstr "return_type"
12241
12242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
12243 #, c-format
12244 msgid "schema"
12245 msgstr "Schema"
12246
12247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:521
12248 #, c-format
12249 msgid "search"
12250 msgstr "Suche"
12251
12252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:63
12253 #, c-format
12254 msgid "secondary email address"
12255 msgstr "Sekundäre E-Mail-Adresse"
12256
12257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:105
12258 #, c-format
12259 msgid "see also:"
12260 msgstr "Siehe auch:"
12261
12262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
12263 #, c-format
12264 msgid "show_attributes"
12265 msgstr "show_attributes"
12266
12267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
12268 #, c-format
12269 msgid "show_contact"
12270 msgstr "show_contact"
12271
12272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
12273 #, c-format
12274 msgid "show_fines"
12275 msgstr "show_fines"
12276
12277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
12278 #, c-format
12279 msgid "show_holds"
12280 msgstr "show_holds"
12281
12282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
12283 #, c-format
12284 msgid "show_loans"
12285 msgstr "show_loans"
12286
12287 #. %1$s:  transfer.datesent | $KohaDates 
12288 #. %2$s:  ELSIF ( RESERVE.suspend ) 
12289 #. %3$s:  IF ( RESERVE.suspend_until ) 
12290 #. %4$s:  RESERVE.suspend_until 
12291 #. %5$s:  END 
12292 #. %6$s:  ELSE 
12293 #. %7$s:  IF RESERVE.itemtype 
12294 #. %8$s:  ItemTypes.GetDescription( RESERVE.itemtype ) 
12295 #. %9$s:  ELSE 
12296 #. %10$s:  END 
12297 #. %11$s:  END 
12298 #. %12$s:  END 
12299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:627
12300 #, c-format
12301 msgid ""
12302 "since %s %s Suspended %s until %s %s %s %s Pending for next available item "
12303 "of item type '%s' %s Pending %s %s %s "
12304 msgstr ""
12305 "seit %s %s Ausgesetzt %s bis %s %s %s %s Wartet auf nächstes verfügbares "
12306 "Exemplar des Typs '%s' %s Offen %s %s %s "
12307
12308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
12309 #, c-format
12310 msgid "site administrator"
12311 msgstr "Web-Administrator"
12312
12313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403
12314 #, c-format
12315 msgid ""
12316 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
12317 msgstr ""
12318 "definiert das Metadatenformat für die zurückgegebenen Datensätze, mögliche "
12319 "Werte sind: "
12320
12321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
12322 #, c-format
12323 msgid "starts with"
12324 msgstr "beginnt mit"
12325
12326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
12327 #, c-format
12328 msgid "subjects "
12329 msgstr "Schlagworte "
12330
12331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
12332 #, c-format
12333 msgid "suggestions"
12334 msgstr "Vorschläge"
12335
12336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462
12337 #, c-format
12338 msgid "surname"
12339 msgstr "Nachname"
12340
12341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
12342 #, c-format
12343 msgid ""
12344 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
12345 "element 'reserve_id')"
12346 msgstr ""
12347 "systeminterne Vormerkungsid (wird von GetRecords und GetPatronInfo im "
12348 "Element 'reserve_id' zurückgegeben)"
12349
12350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
12351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
12352 #, c-format
12353 msgid "system item identifier"
12354 msgstr "Lokale Exemplarkennung"
12355
12356 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
12357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:273
12358 msgid "tagsel_button"
12359 msgstr "tagsel_button"
12360
12361 #. META http-equiv=Content-Type
12362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:1
12363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
12364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
12365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:3
12366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:4
12367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:6
12368 msgid "text/html; charset=utf-8"
12369 msgstr "text/html; charset=utf-8"
12370
12371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
12372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
12373 #, c-format
12374 msgid ""
12375 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
12376 "placed"
12377 msgstr ""
12378 "Die Identnumemr aus dem Lokalsystem für den Titeldatensatz, auf den die "
12379 "Vormerkung gesetzt werden soll."
12380
12381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705
12382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736
12383 #, c-format
12384 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
12385 msgstr ""
12386 "Die Kennung des Benutzers aus dem Bibliothekssystem, für den die Vormerkung "
12387 "gesetzt wird"
12388
12389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
12390 #, c-format
12391 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
12392 msgstr ""
12393 "Die Kennung des Exemplars aus dem Bibliothekssystem, auf das die Vormerkung "
12394 "gesetzt wird"
12395
12396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
12397 #, c-format
12398 msgid "the date the patron would like the item returned by"
12399 msgstr "Das Datum, bis zu dem der Benutzer das Exemplar gerne verfügbar hätte"
12400
12401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
12402 #, c-format
12403 msgid "the type of the identifier, possible values: "
12404 msgstr "Art des Identifiers, mögliche Werte: "
12405
12406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508
12407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:637
12408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658
12409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680
12410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767
12411 #, c-format
12412 msgid ""
12413 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
12414 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
12415 msgstr ""
12416 "Die einmalige Identnummer für den Benutzer aus dem Bibliothekssystem; die "
12417 "selbe Identnummer, die von LookupPatron und AuthenticatePatron zurückgegeben "
12418 "wird"
12419
12420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:49
12421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
12422 #, c-format
12423 msgid "there was a problem processing your payment"
12424 msgstr "es gab ein Problem bei der Durchführung Ihrer Zahlung"
12425
12426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:651
12427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:726
12428 #, c-format
12429 msgid "to create new lists."
12430 msgstr "um neue Listen anzulegen."
12431
12432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:944
12433 #, c-format
12434 msgid "to post a comment."
12435 msgstr "um einen Kommentar hinzuzufügen."
12436
12437 #. LINK
12438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:47
12439 msgid "unAPI"
12440 msgstr "unAPI"
12441
12442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:706
12443 #, c-format
12444 msgid "until "
12445 msgstr "bis "
12446
12447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
12448 #, c-format
12449 msgid "up to "
12450 msgstr "bis zu "
12451
12452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1174
12453 #, c-format
12454 msgid "url"
12455 msgstr "url"
12456
12457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:93
12458 #, c-format
12459 msgid "used for/see from:"
12460 msgstr "verwendet für/siehe:"
12461
12462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484
12463 #, c-format
12464 msgid "user's login identifier"
12465 msgstr "Benutzerkennung für die Anmeldung am Bibliothekskonto"
12466
12467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
12468 #, c-format
12469 msgid "user's password"
12470 msgstr "Passwort des Benutzers"
12471
12472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
12473 #, c-format
12474 msgid "username"
12475 msgstr "username"
12476
12477 #. SCRIPT
12478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
12479 msgid "view labeled"
12480 msgstr "Beschriftetes MARC"
12481
12482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:30
12483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
12484 #, c-format
12485 msgid "view plain"
12486 msgstr "MARC"
12487
12488 #. SCRIPT
12489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1348
12490 msgid "votes"
12491 msgstr "Stimmen"
12492
12493 #. SCRIPT
12494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
12495 msgid "waiting holds:"
12496 msgstr "Wartende Vormerkungen:"
12497
12498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:175
12499 #, c-format
12500 msgid "was not found in the database. Please try again."
12501 msgstr "wurde in der Datenbank nicht gefunden. Bitte versuchen Sie es erneut."
12502
12503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
12504 #, c-format
12505 msgid ""
12506 "whether or not to return extended patron attributes information in the "
12507 "response"
12508 msgstr ""
12509 "ob oder ob nicht erweiterte Benutzerattribute in der Antwort zurückgegeben "
12510 "werden sollen"
12511
12512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
12513 #, c-format
12514 msgid "whether or not to return fine information in the response"
12515 msgstr ""
12516 "ob oder ob nicht Gebühreninformationen in der Antwort zurückgegeben werden "
12517 "sollen"
12518
12519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
12520 #, c-format
12521 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
12522 msgstr ""
12523 "ob oder ob nicht Bestellinformationen in der Antwort zurückgegeben werden "
12524 "sollen"
12525
12526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
12527 #, c-format
12528 msgid "whether or not to return loan information in the response"
12529 msgstr ""
12530 "ob oder ob nicht Ausleihinformationen in der Antwort zurückgegeben werden "
12531 "sollen"
12532
12533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
12534 #, c-format
12535 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
12536 msgstr ""
12537 "ob oder ob nicht Kontaktinformationen des Benutzers in der Antwort "
12538 "zurückgegeben werden sollen"
12539
12540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:3
12541 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
12542 msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
12543
12544 #. %1$s:  approvedaddress 
12545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
12546 #, c-format
12547 msgid "will be sent shortly to %s."
12548 msgstr "wird in Kürze gesendet an %s."
12549
12550 #. SCRIPT
12551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1348
12552 msgid "with biblionumber"
12553 msgstr "mit Titelsatznr."
12554
12555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:127
12556 #, c-format
12557 msgid "would be entered as "
12558 msgstr "würde eingegeben als"
12559
12560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
12561 #, c-format
12562 msgid "you"
12563 msgstr "Ihnen"
12564
12565 #. %1$s:  new_reserves_allowed 
12566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:130
12567 #, c-format
12568 msgid ""
12569 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
12570 "items you wish to not place holds on. "
12571 msgstr ""
12572 "Sie können nur noch %s weitere Vormerkungen machen. Bitte wählen Sie die "
12573 "Titel ab, die Sie nicht vormerken möchten. "
12574
12575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:17
12576 #, c-format
12577 msgid "your fines"
12578 msgstr "Gebühren"
12579
12580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:96
12581 #, c-format
12582 msgid "your lists"
12583 msgstr "Listen"
12584
12585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:86
12586 #, c-format
12587 msgid "your messaging"
12588 msgstr "Benachrichtigungen"
12589
12590 #. %1$s:  payment 
12591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:61
12592 #, c-format
12593 msgid "your payment of %s has been applied to your account"
12594 msgstr "Ihre Zahlung von %s wurde Ihrem Konto gutgeschrieben."
12595
12596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:25
12597 #, c-format
12598 msgid "your personal details"
12599 msgstr "Persönlichen Daten"
12600
12601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:66
12602 #, c-format
12603 msgid "your privacy"
12604 msgstr "Datenschutzoptionen"
12605
12606 # Erscheint im Menü links, benötigt Trennung
12607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:76
12608 #, c-format
12609 msgid "your purchase suggestions"
12610 msgstr "Anschaffungsvorschläge"
12611
12612 #. SCRIPT
12613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1348
12614 msgid "your rating: "
12615 msgstr "Ihre Bewertung: "
12616
12617 #. %1$s:  my_rating.rating_value 
12618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:494
12619 #, c-format
12620 msgid "your rating: %s, "
12621 msgstr "Ihre Bewertung: %s "
12622
12623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:59
12624 #, c-format
12625 msgid "your reading history"
12626 msgstr "Ausleihverlauf"
12627
12628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:50
12629 #, c-format
12630 msgid "your search history"
12631 msgstr "Suchhistorie"
12632
12633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:10
12634 #, c-format
12635 msgid "your summary"
12636 msgstr "Kontoübersicht"
12637
12638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:32
12639 #, c-format
12640 msgid "your tags"
12641 msgstr "Tags"
12642
12643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:304
12644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:655
12645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:136
12646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:263
12647 #, c-format
12648 msgid "×"
12649 msgstr "×"
12650
12651 #. A
12652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:176
12653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:180
12654 msgid ""
12655 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"
12656 msgstr ""
12657 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"