Translation updates for Koha 3.20 beta
[koha.git] / misc / translator / po / de-DE-opac-bootstrap.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: German Koha Translation\n"
4 "POT-Creation-Date: 2015-05-06 20:33-0300\n"
5 "PO-Revision-Date: 2015-05-03 09:48+0000\n"
6 "Last-Translator: Katrin <katrin.fischer@bsz-bw.de>\n"
7 "Language-Team: \n"
8 "Language: de\n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
13 "X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
14 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
15 "X-POOTLE-MTIME: 1430646486.000000\n"
16
17 #. A
18 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:302
19 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:304
20 msgid "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
21 msgstr "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
22
23 #. %1$s:  USE Koha 
24 #. %2$s:  USE KohaDates 
25 #. %3$s:  USE Branches 
26 #. %4$s:  USE AuthorisedValues 
27 #. %5$s:  SET TagsShowEnabled = ( ( Koha.Preference( 'TagsEnabled' ) == 1 ) && TagsShowOnDetail ) 
28 #. %6$s:  SET TagsInputEnabled = ( ( Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 ) && ( Koha.Preference( 'TagsEnabled' ) == 1 ) && TagsInputOnDetail ) 
29 #. %7$s:  ShowCourseReservesHeader = 0 
30 #. %8$s:  IF Koha.Preference( 'UseCourseReserves' ) == 1 
31 #. %9$s:  FOREACH ITEM_RESULT IN itemloop 
32 #. %10$s:  IF ITEM_RESULT.course_reserves 
33 #. %11$s:  FOREACH r IN ITEM_RESULT.course_reserves 
34 #. %12$s:  IF r.course.enabled == 'yes' 
35 #. %13$s:  ShowCourseReservesHeader = 1 
36 #. %14$s:  END 
37 #. %15$s:  END 
38 #. %16$s:  END 
39 #. %17$s:  END 
40 #. %18$s:  END 
41 #. %19$s:  IF ( using_https ) 
42 #. %20$s:  SET protocol = "https://" 
43 #. %21$s:  ELSE 
44 #. %22$s:  SET protocol = "http://" 
45 #. %23$s:  END 
46 #. %24$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
47 #. %25$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
48 #. %26$s:  LibraryNameTitle 
49 #. %27$s:  ELSE 
50 #. %28$s:  END 
51 #. %29$s:  title |html 
52 #. %30$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
53 #. %31$s:  subtitl.subfield |html 
54 #. %32$s:  END 
55 #. %33$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
56 #. %34$s:  IF ( bidi ) 
57 #. %35$s:  BLOCK cssinclude 
58 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1
59 #, c-format
60 msgid ""
61 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s%s"
62 "%sKoha online%s catalog &rsaquo; Details for: %s%s, %s%s %s %s %s"
63 msgstr ""
64 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s%s"
65 "%sKoha%s - Katalog &rsaquo; Details zu: %s%s, %s%s %s %s %s"
66
67 #. %1$s:  USE Koha 
68 #. %2$s:  USE KohaDates 
69 #. %3$s:  USE AuthorisedValues 
70 #. %4$s:  USE ItemTypes 
71 #. %5$s:  USE Branches 
72 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
73 #. %7$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
74 #. %8$s:  LibraryNameTitle 
75 #. %9$s:  ELSE 
76 #. %10$s:  END 
77 #. %11$s:  course.course_name 
78 #. %12$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
79 #. %13$s:  BLOCK cssinclude 
80 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:1
81 #, c-format
82 msgid ""
83 "%s %s %s %s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Course reserves for "
84 "%s %s %s "
85 msgstr ""
86 "%s %s %s %s %s %s %s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Semesterapparate für %s "
87 "%s %s "
88
89 #. %1$s:  IF holds_count.defined 
90 #. %2$s:  ITEM_RESULT.holds_count 
91 #. %3$s:  END 
92 #. %4$s:  IF ITEM_RESULT.priority 
93 #. %5$s:  IF holds_count.defined 
94 #. %6$s:  ITEM_RESULT.priority 
95 #. %7$s:  ELSE 
96 #. %8$s:  ITEM_RESULT.priority 
97 #. %9$s:  END 
98 #. %10$s:  END 
99 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1292
100 #, c-format
101 msgid "%s %s %s %s %s (priority %s) %s %s %s %s "
102 msgstr "%s %s %s %s %s (Rang %s) %s %s %s %s "
103
104 #. %1$s:  END 
105 #. %2$s:  END 
106 #. %3$s:  IF ( itemsloo.title ) 
107 #. %4$s:  itemsloo.title |html 
108 #. %5$s:  ELSE 
109 #. %6$s:  END 
110 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle 
111 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
112 #. %9$s:  END 
113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:352
114 #, c-format
115 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s "
116 msgstr "%s %s %s %s %s Kein Titel %s %s %s %s "
117
118 #. %1$s:  END 
119 #. %2$s:  END 
120 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
121 #. %4$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
122 #. %5$s:  ELSE 
123 #. %6$s:  END 
124 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle 
125 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
126 #. %9$s:  END 
127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:334
128 #, c-format
129 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s"
130 msgstr "%s %s %s %s %s Kein Titel %s %s, %s %s"
131
132 #. %1$s:  END 
133 #. %2$s:  END 
134 #. %3$s:  IF ( casAuthentication ) 
135 #. %4$s:  IF ( shibbolethAuthentication ) 
136 #. %5$s:  IF ( casServerUrl ) 
137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:90
138 #, c-format
139 msgid "%s %s %s %s %s please "
140 msgstr "%s %s %s %s %s bitte  "
141
142 #. %1$s:  USE Koha 
143 #. %2$s:  SET TagsShowEnabled = ( ( Koha.Preference( 'TagsEnabled' ) == 1 ) && TagsShowOnList ) 
144 #. %3$s:  SET TagsInputEnabled = ( ( Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 ) && ( Koha.Preference( 'TagsEnabled' ) == 1 ) && TagsInputOnList ) 
145 #. %4$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
146 #. %5$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
147 #. %6$s:  LibraryNameTitle 
148 #. %7$s:  ELSE 
149 #. %8$s:  END 
150 #. %9$s:  IF ( searchdesc ) 
151 #. %10$s:  IF ( query_desc ) 
152 #. %11$s:  query_desc | html
153 #. %12$s:  END 
154 #. %13$s:  IF ( limit_desc ) 
155 #. %14$s:  limit_desc | html 
156 #. %15$s:  END 
157 #. %16$s:  ELSE 
158 #. %17$s:  END 
159 #. %18$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
160 #. %19$s:  IF ( OpacStarRatings == 'all' || Koha.Preference('Babeltheque') ) 
161 #. %20$s:  BLOCK cssinclude 
162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:1
163 #, c-format
164 msgid ""
165 "%s %s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor "
166 "'%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
167 "criteria. %s %s %s %s "
168 msgstr ""
169 "%s %s %s %s %s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; %s Ergebnisse der Suche %snach "
170 "'%s'%s%s&nbsp;mit Einschränkung(en) auf:&nbsp;'%s'%s %s Es wurden keine "
171 "Suchkriterien eingegeben. %s %s %s %s "
172
173 #. %1$s:  USE Koha 
174 #. %2$s:  USE KohaDates 
175 #. %3$s:  SET userupdateview = 1 
176 #. %4$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
177 #. %5$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
178 #. %6$s:  LibraryNameTitle 
179 #. %7$s:  ELSE 
180 #. %8$s:  END 
181 #. %9$s:  IF action == 'edit' 
182 #. %10$s:  ELSE 
183 #. %11$s:  END 
184 #. %12$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
185 #. %13$s:  BLOCK cssinclude 
186 #. %14$s:  END 
187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:1
188 #, c-format
189 msgid ""
190 "%s %s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sUpdate your personal "
191 "details%sRegister a new account%s %s %s%s "
192 msgstr ""
193 "%s %s %s %s %s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; %sPersönliche Daten "
194 "aktualisieren%sNeues Benutzerkonto anlegen%s %s %s%s "
195
196 #. %1$s:  USE Koha 
197 #. %2$s:  USE KohaDates 
198 #. %3$s:  SET TagsInputEnabled = ( ( Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 ) && TagsEnabled && TagsInputOnList ) 
199 #. %4$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
200 #. %5$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
201 #. %6$s:  LibraryNameTitle 
202 #. %7$s:  ELSE 
203 #. %8$s:  END 
204 #. %9$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
205 #. %10$s:  BLOCK cssinclude 
206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:1
207 #, c-format
208 msgid "%s %s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your cart %s %s"
209 msgstr "%s %s %s %s %s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Ihr Warenkorb %s %s"
210
211 #. %1$s:  IF ( itemsloo.ITEM_RESULTS ) 
212 #. %2$s:  FOREACH ITEM_RESULT IN itemsloo.ITEM_RESULTS 
213 #. %3$s:  ITEM_RESULT.homebranch 
214 #. %4$s:  IF ( ITEM_RESULT.location_opac ) 
215 #. %5$s:  ITEM_RESULT.location_opac 
216 #. %6$s:  END 
217 #. %7$s:  IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber ) 
218 #. %8$s:  ITEM_RESULT.itemcallnumber 
219 #. %9$s:  IF ( loop.last ) 
220 #. %10$s:  ELSE 
221 #. %11$s:  END 
222 #. %12$s:  END 
223 #. %13$s:  END 
224 #. %14$s:  ELSE 
225 #. %15$s:  END 
226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:393
227 #, c-format
228 msgid ""
229 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
230 msgstr ""
231 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s Dieser Datensatz hat keine "
232 "Exemplare. %s "
233
234 #. %1$s:  END 
235 #. %2$s:  ELSE 
236 #. %3$s:  IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0 
237 #. %4$s:  IF acquisition_details.total_quantity == 1 
238 #. %5$s:  ELSE 
239 #. %6$s:  acquisition_details.total_quantity 
240 #. %7$s:  END 
241 #. %8$s:  ELSE 
242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:681
243 #, c-format
244 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s "
245 msgstr "%s %s %s %s 1 Exemplar bestellt. %s %s Exemplare bestellt. %s %s "
246
247 #. %1$s:  ELSIF ( itemloop.size ) 
248 #. %2$s:  INCLUDE items_table items=itemloop tab="holdings" 
249 #. %3$s:  IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0 
250 #. %4$s:  IF acquisition_details.total_quantity == 1 
251 #. %5$s:  ELSE 
252 #. %6$s:  acquisition_details.total_quantity 
253 #. %7$s:  END 
254 #. %8$s:  END 
255 #. %9$s:  IF holds_count.defined || priority 
256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:654
257 #, c-format
258 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s %s "
259 msgstr "%s %s %s %s 1 Exemplar bestellt. %s %s Exemplare bestellt. %s %s %s "
260
261 #. %1$s:  END 
262 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.letter ) 
263 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
264 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.hasalert ) 
265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:134
266 #, c-format
267 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
268 msgstr ""
269 "%s %s %s %s Sie haben E-Mail-Benachrichtigungen über neue Zeitschriftenhefte "
270 "abonniert "
271
272 #. %1$s:  USE Koha 
273 #. %2$s:  SET TagsShowEnabled = ( ( Koha.Preference( 'TagsEnabled' ) == 1 ) && TagsShowOnList ) 
274 #. %3$s:  SET TagsInputEnabled = ( ( Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 ) && ( Koha.Preference( 'TagsEnabled' ) == 1 ) && TagsInputOnList ) 
275 #. %4$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
276 #. %5$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
277 #. %6$s:  LibraryNameTitle 
278 #. %7$s:  ELSE 
279 #. %8$s:  END 
280 #. %9$s:  IF ( viewshelf ) 
281 #. %10$s:  shelfname |html 
282 #. %11$s:  ELSE 
283 #. %12$s:  END 
284 #. %13$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
285 #. %14$s:  BLOCK cssinclude 
286 #. %15$s:  END 
287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:1
288 #, c-format
289 msgid ""
290 "%s %s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sContents of %s%sYour lists"
291 "%s%s %s%s "
292 msgstr ""
293 "%s %s %s %s%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; %sEinträge auf %s%sIhre Listen%s"
294 "%s %s%s "
295
296 #. %1$s:  USE Koha 
297 #. %2$s:  USE Branches 
298 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
299 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
300 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
301 #. %6$s:  ELSE 
302 #. %7$s:  END 
303 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
304 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
305 #. %10$s:  END 
306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:1
307 #, fuzzy, c-format
308 msgid "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog %s %s%s "
309 msgstr "%s %s %s%s%sKoha %s - Katalog %s %s%s "
310
311 #. %1$s:  USE Koha 
312 #. %2$s:  USE AuthorisedValues 
313 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
314 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
315 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
316 #. %6$s:  ELSE 
317 #. %7$s:  END 
318 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
319 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:1
321 #, c-format
322 msgid "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Courses %s %s "
323 msgstr "%s %s %s %s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Semesterapparate %s %s "
324
325 #. %1$s:  USE Koha 
326 #. %2$s:  USE KohaDates 
327 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
328 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
329 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
330 #. %6$s:  ELSE 
331 #. %7$s:  END 
332 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
333 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
334 #. %10$s:  END 
335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:1
336 #, c-format
337 msgid "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Placing a hold %s %s%s "
338 msgstr "%s %s %s %s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Vormerken %s %s%s "
339
340 #. %1$s:  USE Koha 
341 #. %2$s:  USE KohaDates 
342 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
343 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
344 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
345 #. %6$s:  ELSE 
346 #. %7$s:  END 
347 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
348 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:1
350 #, c-format
351 msgid ""
352 "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your checkout history %s %s "
353 msgstr "%s %s %s %s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Ihre Suchhistorie %s %s "
354
355 #. %1$s:  USE Koha 
356 #. %2$s:  USE KohaDates 
357 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
358 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
359 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
360 #. %6$s:  ELSE 
361 #. %7$s:  END 
362 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
363 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
364 #. %10$s:  END 
365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:1
366 #, c-format
367 msgid ""
368 "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your library home %s %s%s "
369 msgstr ""
370 "%s %s %s %s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Ihre Heimatbibliothek %s %s%s "
371
372 #. %1$s:  USE Koha 
373 #. %2$s:  USE KohaDates 
374 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
375 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
376 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
377 #. %6$s:  ELSE 
378 #. %7$s:  END 
379 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
380 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
381 #. %10$s:  END 
382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:1
383 #, c-format
384 msgid ""
385 "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search history %s %s%s "
386 msgstr "%s %s %s %s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Ihre Suchhistorie %s %s%s "
387
388 #. %1$s:  END 
389 #. %2$s:  ELSE 
390 #. %3$s:  IF ( RESERVE.intransit ) 
391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:575
392 #, c-format
393 msgid "%s %s %s Item in transit from "
394 msgstr "%s %s %s Exemplar unterwegs von "
395
396 #. %1$s:  IF ( RESERVE.wait ) 
397 #. %2$s:  IF ( RESERVE.atdestination ) 
398 #. %3$s:  IF ( RESERVE.found ) 
399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:565
400 #, c-format
401 msgid "%s %s %s Item waiting at "
402 msgstr "%s %s %s Exemplar abholbereit in "
403
404 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
405 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
406 #. %3$s:  ELSE 
407 #. %4$s:  END 
408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:8
409 #, c-format
410 msgid "%s %s %s Koha online %s "
411 msgstr "%s %s %s Koha %s "
412
413 #. %1$s:  IF (otheritemloop.size) 
414 #. %2$s:  INCLUDE items_table items=otheritemloop tab="otherholdings" 
415 #. %3$s:  ELSE 
416 #. %4$s:  END 
417 #. %5$s:  INCLUDE shelfbrowser tab='otherholdings' 
418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:701
419 #, c-format
420 msgid "%s %s %s No other items. %s %s "
421 msgstr "%s %s%s Kein Titel. %s %s "
422
423 #. %1$s:  END 
424 #. %2$s:  END # / FOREACH ERROR 
425 #. %3$s:  IF ( WINDOW_CLOSE ) 
426 #. %4$s:  END 
427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:30
428 #, c-format
429 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
430 msgstr ""
431 "%s %s %s Hinweis: Dieses Fenster schließt sich automatisch in 5 Sekunden. %s "
432
433 #. %1$s:  USE Koha 
434 #. %2$s:  USE KohaDates 
435 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
436 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
437 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
438 #. %6$s:  ELSE 
439 #. %7$s:  END 
440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:1
441 #, c-format
442 msgid "%s %s %s%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout "
443 msgstr "%s %s %s%s%s%sKoha %s &rsaquo; Selbstverbuchung "
444
445 #. %1$s:  USE Koha 
446 #. %2$s:  USE AuthorisedValues 
447 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
448 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
449 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
450 #. %6$s:  ELSE 
451 #. %7$s:  END 
452 #. %8$s:  IF ( op_add ) 
453 #. %9$s:  END 
454 #. %10$s:  IF ( op_else ) 
455 #. %11$s:  END 
456 #. %12$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
457 #. %13$s:  BLOCK cssinclude 
458 #. %14$s:  END 
459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:1
460 #, c-format
461 msgid ""
462 "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sEnter a new purchase "
463 "suggestion%s %sPurchase Suggestions%s %s %s%s "
464 msgstr ""
465 "%s %s %s%s%s%sKoha%s - Katalog &rsaquo; %sNeuer Anschaffungsvorschlag%s "
466 "%sAnschaffungsvorschläge%s %s %s%s "
467
468 #. %1$s:  USE Koha 
469 #. %2$s:  PROCESS 'opac-authorities.inc' 
470 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
471 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
472 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
473 #. %6$s:  ELSE 
474 #. %7$s:  END 
475 #. %8$s:  summary.mainentry 
476 #. %9$s:  IF authtypetext 
477 #. %10$s:  authtypetext 
478 #. %11$s:  END 
479 #. %12$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
480 #. %13$s:  BLOCK cssinclude 
481 #. %14$s:  END 
482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:1
483 #, c-format
484 msgid ""
485 "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search &rsaquo; %s%s "
486 "(%s)%s %s %s%s "
487 msgstr ""
488 "%s %s %s%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Normdatensuche &rsaquo; %s%s (%s)%s "
489 "%s %s%s "
490
491 #. %1$s:  USE Koha 
492 #. %2$s:  IF ( fullpage ) 
493 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
494 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
495 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
496 #. %6$s:  ELSE 
497 #. %7$s:  END 
498 #. %8$s:  shelfname 
499 #. %9$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
500 #. %10$s:  BLOCK cssinclude 
501 #. %11$s:  END 
502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:1
503 #, c-format
504 msgid "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download list %s%s %s%s "
505 msgstr "%s %s %s%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Liste herunterladen%s%s %s%s "
506
507 #. %1$s:  USE Koha 
508 #. %2$s:  PROCESS 'opac-authorities.inc' 
509 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
510 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
511 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
512 #. %6$s:  ELSE 
513 #. %7$s:  END 
514 #. %8$s:  authtypetext 
515 #. %9$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
516 #. %10$s:  BLOCK cssinclude 
517 #. %11$s:  END 
518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:1
519 #, c-format
520 msgid "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Entry %s %s %s%s "
521 msgstr "%s %s %s%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Eintrag %s %s %s%s "
522
523 #. %1$s:  USE Koha 
524 #. %2$s:  USE KohaDates 
525 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
526 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
527 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
528 #. %6$s:  ELSE 
529 #. %7$s:  END 
530 #. %8$s:  bibliotitle 
531 #. %9$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
532 #. %10$s:  BLOCK cssinclude 
533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:1
534 #, c-format
535 msgid ""
536 "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Full subscription history for "
537 "%s %s %s "
538 msgstr ""
539 "%s %s %s%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Vollständige Abonnementhistorie für "
540 "%s %s %s "
541
542 #. %1$s:  USE Koha 
543 #. %2$s:  USE KohaDates 
544 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
545 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
546 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
547 #. %6$s:  ELSE 
548 #. %7$s:  END 
549 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
550 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
551 #. %10$s:  END 
552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:1
553 #, c-format
554 msgid "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Recent comments %s %s%s "
555 msgstr "%s %s %s%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Neue Kommentare %s %s%s "
556
557 #. %1$s:  USE Koha 
558 #. %2$s:  USE KohaDates 
559 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
560 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
561 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
562 #. %6$s:  ELSE 
563 #. %7$s:  END 
564 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
565 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:1
567 #, c-format
568 msgid "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tags %s %s "
569 msgstr "%s %s %s%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Tags %s %s "
570
571 #. %1$s:  USE Koha 
572 #. %2$s:  USE KohaDates 
573 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
574 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
575 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
576 #. %6$s:  ELSE 
577 #. %7$s:  END 
578 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
579 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
580 #. %10$s:  END 
581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:1
582 #, c-format
583 msgid ""
584 "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your fines and charges %s %s%s "
585 msgstr ""
586 "%s %s %s%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Gebühren und Entgelte %s %s%s "
587
588 #. For the first occurrence,
589 #. %1$s:  USE Koha 
590 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
591 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
592 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
593 #. %5$s:  ELSE 
594 #. %6$s:  END 
595 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
596 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
597 #. %9$s:  END 
598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:1
599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:1
600 #, c-format
601 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog %s %s%s "
602 msgstr "%s %s %s%s%sKoha %s - Katalog %s %s%s "
603
604 #. %1$s:  USE Koha 
605 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
606 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
607 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
608 #. %5$s:  ELSE 
609 #. %6$s:  END 
610 #. %7$s:  IF ( GetAvailability ) 
611 #. %8$s:  ELSIF ( GetRecords ) 
612 #. %9$s:  ELSIF ( GetAuthorityRecords ) 
613 #. %10$s:  ELSIF ( LookupPatron ) 
614 #. %11$s:  ELSIF ( AuthenticatePatron ) 
615 #. %12$s:  ELSIF ( GetPatronInfo ) 
616 #. %13$s:  ELSIF ( GetPatronStatus ) 
617 #. %14$s:  ELSIF ( GetServices ) 
618 #. %15$s:  ELSIF ( RenewLoan ) 
619 #. %16$s:  ELSIF ( HoldTitle ) 
620 #. %17$s:  ELSIF ( HoldItem ) 
621 #. %18$s:  ELSIF ( CancelHold ) 
622 #. %19$s:  ELSE 
623 #. %20$s:  END 
624 #. %21$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
625 #. %22$s:  BLOCK cssinclude 
626 #. %23$s:  END 
627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:1
628 #, c-format
629 msgid ""
630 "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; "
631 "GetAvailability %s ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; "
632 "GetAuthorityRecords %s ILS-DI &rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; "
633 "AuthenticatePatron %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; "
634 "GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan "
635 "%s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; "
636 "CancelHold %s ILS-DI %s %s %s%s "
637 msgstr ""
638 "%s %s %s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
639 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
640 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
641 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
642 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
643 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s %s %s%s "
644
645 #. %1$s:  USE Koha 
646 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
647 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
648 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
649 #. %5$s:  ELSE 
650 #. %6$s:  END 
651 #. %7$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
652 #. %8$s:  ELSE 
653 #. %9$s:  END 
654 #. %10$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
655 #. %11$s:  BLOCK cssinclude 
656 #. %12$s:  END 
657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:1
658 #, c-format
659 msgid ""
660 "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Log in to your account %s "
661 "Catalog login disabled %s %s %s%s "
662 msgstr ""
663 "%s %s %s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; %s Anmelden %s Login deaktiviert %s "
664 "%s %s%s "
665
666 #. %1$s:  USE Koha 
667 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
668 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
669 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
670 #. %5$s:  ELSE 
671 #. %6$s:  END 
672 #. %7$s:  IF ( searchdesc ) 
673 #. %8$s:  IF ( query_desc ) 
674 #. %9$s:  query_desc | html 
675 #. %10$s:  END 
676 #. %11$s:  IF ( limit_desc ) 
677 #. %12$s:  limit_desc | html 
678 #. %13$s:  END 
679 #. %14$s:  ELSE 
680 #. %15$s:  END 
681 #. %16$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
682 #. %17$s:  BLOCK cssinclude 
683 #. %18$s:  END 
684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:1
685 #, c-format
686 msgid ""
687 "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
688 "%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
689 "criteria. %s %s %s%s "
690 msgstr ""
691 "%s %s %s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; %s Ergebnisse der Suche %s nach '%s'%s"
692 "%s&nbsp;eingeschränkt auf:&nbsp;'%s'%s %s Es wurden keine Suchoptionen "
693 "ausgewählt. %s %s %s%s "
694
695 #. %1$s:  USE Koha 
696 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
697 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
698 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
699 #. %5$s:  ELSE 
700 #. %6$s:  END 
701 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
702 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
703 #. %9$s:  END 
704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:1
705 #, c-format
706 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Advanced search %s %s%s "
707 msgstr "%s %s %s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Erweiterte Suche %s %s%s "
708
709 #. %1$s:  USE Koha 
710 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
711 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
712 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
713 #. %5$s:  ELSE 
714 #. %6$s:  END 
715 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
716 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
717 #. %9$s:  END 
718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:1
719 #, c-format
720 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Discharge %s %s%s "
721 msgstr "%s %s %s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Entlastung %s %s%s "
722
723 #. %1$s:  USE Koha 
724 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
725 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
726 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
727 #. %5$s:  ELSE 
728 #. %6$s:  END 
729 #. %7$s:  biblio.title |html 
730 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
731 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:1
733 #, c-format
734 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Images for: %s %s %s "
735 msgstr "%s %s %s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Bilder zu: %s %s %s "
736
737 #. %1$s:  USE Koha 
738 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
739 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
740 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
741 #. %5$s:  ELSE 
742 #. %6$s:  END 
743 #. %7$s:  q | html 
744 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
745 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:1
747 #, c-format
748 msgid ""
749 "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive search for '%s' %s %s "
750 msgstr ""
751 "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive-Suche nach '%s' %s %s "
752
753 #. %1$s:  USE Koha 
754 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
755 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
756 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
757 #. %5$s:  ELSE 
758 #. %6$s:  END 
759 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
760 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
761 #. %9$s:  END 
762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:1
763 #, c-format
764 msgid ""
765 "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Please confirm your registration "
766 "%s %s%s "
767 msgstr ""
768 "%s %s %s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Bitte bestätigen Sie Ihre Anmeldung "
769 "%s %s%s "
770
771 #. %1$s:  USE Koha 
772 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
773 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
774 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
775 #. %5$s:  ELSE 
776 #. %6$s:  END 
777 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
778 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
779 #. %9$s:  END 
780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:1
781 #, c-format
782 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Subject cloud %s %s%s "
783 msgstr "%s %s %s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Cloud mit Schlagworten %s %s%s "
784
785 #. %1$s:  USE Koha 
786 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
787 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
788 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
789 #. %5$s:  ELSE 
790 #. %6$s:  END 
791 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
792 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
793 #. %9$s:  END 
794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:1
795 #, c-format
796 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Updates submitted %s %s%s "
797 msgstr "%s %s %s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Änderungen gesendet %s %s%s "
798
799 #. %1$s:  END 
800 #. %2$s:  END 
801 #. %3$s:  IF ( review.title ) 
802 #. %4$s:  review.title 
803 #. %5$s:  ELSE 
804 #. %6$s:  END 
805 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
806 #. %8$s:  subtitl.subfield |html 
807 #. %9$s:  END 
808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:43
809 #, c-format
810 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s "
811 msgstr "%s %s %s%s%sKein Titel%s %s %s%s "
812
813 #. %1$s:  IF (render=='standalone') 
814 #. %2$s:  USE Koha 
815 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
816 #. %4$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
817 #. %5$s:  BLOCK cssinclude 
818 #. %6$s:  END 
819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:1
820 #, c-format
821 msgid "%s %s %sSearch suggestions %s %s%s "
822 msgstr "%s %s %sSuchvorschläge %s %s%s "
823
824 #. %1$s:  END 
825 #. %2$s:  ELSE 
826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:572
827 #, c-format
828 msgid "%s %s Item in transit to "
829 msgstr "%s %s Exemplar unterwegs nach "
830
831 #. %1$s:  END 
832 #. %2$s:  ELSE 
833 #. %3$s:  END 
834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:65
835 #, c-format
836 msgid "%s %s No results found. %s "
837 msgstr "%s %s Keine Titel gefunden. %s "
838
839 #. %1$s: - SWITCH index -
840 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
841 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
842 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
843 #. %5$s: - END -
844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
845 #, c-format
846 msgid ""
847 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
848 "%s Search also for related subjects %s "
849 msgstr ""
850 "%s %s Suche auch nach engeren Schlagworten %s Search auch nach weiteren "
851 "Schlagworten %s Suche auch nach verwandten Schlagworten %s "
852
853 #. %1$s:  SWITCH m.code 
854 #. %2$s:  CASE 'already_exists' 
855 #. %3$s:  CASE 'success_on_inserted' 
856 #. %4$s:  CASE 
857 #. %5$s:  m.code 
858 #. %6$s:  END 
859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:115
860 #, c-format
861 msgid ""
862 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
863 "already exists. %s Your suggestion has been submitted. %s %s %s "
864 msgstr ""
865 "%s %s Der Anschaffungsvorschlag wurde nicht gespeichert. Ein Vorschlag mit "
866 "dem gleichen Titel liegt bereits vor. %s Ihr Anschaffungsvorschlag wurde "
867 "gespeichert. %s %s %s "
868
869 #. %1$s:  END 
870 #. %2$s:  ELSE 
871 #. %3$s:  END 
872 #. %4$s:  END 
873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:145
874 #, c-format
875 msgid ""
876 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
877 "issues %s %s "
878 msgstr ""
879 "%s %s Sie müssen sich anmelden, um E-Mail-Benachrichtigungen über neue "
880 "Zeitschriftenhefte einrichten zu können %s %s "
881
882 # Das ist ein Kommentar der nicht dargestellt wird.
883 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
884 #. %2$s:  SET itemavailable = 1 
885 #. %3$s:  IF ( item.itemlost ) 
886 #. %4$s:  SET itemavailable = 0 
887 #. %5$s:  av_lib_include = AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', item.itemlost, 1 ) 
888 #. %6$s:  IF ( av_lib_include ) 
889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:1
890 #, c-format
891 msgid ""
892 "%s %s [%%#- This include takes two parameters: an item structure and an "
893 "optional loan (issue) structure. The issue structure is used by course "
894 "reserves pages, which do not use an API to fetch items that populates item."
895 "datedue. -%%] %s %s %s %s "
896 msgstr ""
897 "%s %s [%%#- This include takes two parameters: an item structure and an "
898 "optional loan (issue) structure. The issue structure is used by course "
899 "reserves pages, which do not use an API to fetch items that populates item."
900 "datedue. -%%] %s %s %s %s "
901
902 #. %1$s:  END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc 
903 #. %2$s:  IF ( GROUP_RESULT.author ) 
904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:184
905 #, c-format
906 msgid "%s %s by "
907 msgstr "%s %s "
908
909 #. %1$s:  i.title | html 
910 #. %2$s:  IF i.author 
911 #. %3$s:  i.author | html 
912 #. %4$s:  END 
913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
914 #, c-format
915 msgid "%s %s by %s %s "
916 msgstr "%s %s von %s %s "
917
918 #. %1$s:  ELSE 
919 #. %2$s:  IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" ) 
920 #. %3$s:  SWITCH ShowReviewer 
921 #. %4$s:  CASE 'full' 
922 #. %5$s:  review.borrtitle 
923 #. %6$s:  review.firstname 
924 #. %7$s:  review.surname 
925 #. %8$s:  CASE 'first' 
926 #. %9$s:  review.firstname 
927 #. %10$s:  CASE 'surname' 
928 #. %11$s:  review.surname 
929 #. %12$s:  CASE 'firstandinitial' 
930 #. %13$s:  review.firstname 
931 #. %14$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
932 #. %15$s:  CASE 'username' 
933 #. %16$s:  review.userid 
934 #. %17$s:  END 
935 #. %18$s:  END 
936 #. %19$s:  END 
937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:88
938 #, c-format
939 msgid "%s %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
940 msgstr "%s %s von %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
941
942 # Es folgt eine Liste von Servern / opac-auth.tt
943 #. For the first occurrence,
944 #. %1$s:  END 
945 #. %2$s:  IF ( casServersLoop ) 
946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:98
947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:119
948 #, c-format
949 msgid "%s %s please choose against which one you would like to authenticate: "
950 msgstr "%s %s Bitte wählen Sie, wo Sie sich anmelden möchten: "
951
952 #. %1$s:  firstname 
953 #. %2$s:  surname 
954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:14
955 #, c-format
956 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
957 msgstr "%s %s hat Ihnen eine Titelliste geschickt."
958
959 #. %1$s:  firstname 
960 #. %2$s:  surname 
961 #. %3$s:  shelfname 
962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:13
963 #, c-format
964 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the virtual shelf called : %s."
965 msgstr "%s %s hat Ihnen aus dem Online-Katalog die Liste %s geschickt."
966
967 #. %1$s:  added_count 
968 #. %2$s:  IF ( added_count ==1 ) 
969 #. %3$s:  ELSE 
970 #. %4$s:  END 
971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:107
972 #, c-format
973 msgid "%s %s tag%stags%s successfully added."
974 msgstr "%s %s Tag%sTags%s erfolgreich hinzugefügt."
975
976 #. %1$s:  USE Koha 
977 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
978 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
979 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
980 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
981 #. %6$s:  ELSE 
982 #. %7$s:  END 
983 #. %8$s:  ELSE 
984 #. %9$s:  END 
985 #. %10$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
986 #. %11$s:  BLOCK cssinclude 
987 #. %12$s:  END 
988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:1
989 #, c-format
990 msgid ""
991 "%s %s%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your messaging "
992 "settings %s %s%s "
993 msgstr ""
994 "%s %s%s%s%s%sKoha %s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; "
995 "Benachrichtigungseinstellungen %s %s%s "
996
997 #. %1$s:  USE KohaDates 
998 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
999 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1000 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
1001 #. %5$s:  ELSE 
1002 #. %6$s:  END 
1003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:1
1004 #, c-format
1005 msgid "%s %s%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout help"
1006 msgstr "%s %s%s%s%sKoha %s &rsaquo; Hilfe"
1007
1008 #. %1$s:  USE Koha 
1009 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1010 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1011 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
1012 #. %5$s:  ELSE 
1013 #. %6$s:  END 
1014 #. %7$s:  IF ( typeissue ) 
1015 #. %8$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1016 #. %9$s:  END 
1017 #. %10$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1018 #. %11$s:  BLOCK cssinclude 
1019 #. %12$s:  END 
1020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:1
1021 #, c-format
1022 msgid ""
1023 "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sSubscribe to a subscription "
1024 "alert %s Unsubscribe from a subscription alert %s %s %s%s "
1025 msgstr ""
1026 "%s %s%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; %sEmail über neue Zeitschriftenhefte "
1027 "abonnieren %s Emailabonnement über neue Zeitschriftenhefte löschen %s %s %s"
1028 "%s "
1029
1030 #. %1$s:  USE Koha 
1031 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1032 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1033 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
1034 #. %5$s:  ELSE 
1035 #. %6$s:  END 
1036 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1037 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
1038 #. %9$s:  END 
1039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:1
1040 #, c-format
1041 msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search %s %s%s "
1042 msgstr "%s %s%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Normdatensuche %s %s%s "
1043
1044 #. %1$s:  USE Koha 
1045 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1046 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1047 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
1048 #. %5$s:  ELSE 
1049 #. %6$s:  END 
1050 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1051 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
1052 #. %9$s:  END 
1053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:1
1054 #, c-format
1055 msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Browse our catalog %s %s%s "
1056 msgstr "%s %s%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Katalog durchstöbern %s %s%s "
1057
1058 #. %1$s:  USE Koha 
1059 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1060 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1061 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
1062 #. %5$s:  ELSE 
1063 #. %6$s:  END 
1064 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1065 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
1066 #. %9$s:  END 
1067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:1
1068 #, c-format
1069 msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Change your password %s %s%s "
1070 msgstr "%s %s%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Passwort ändern %s %s%s "
1071
1072 #. %1$s:  USE Koha 
1073 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1074 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1075 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
1076 #. %5$s:  ELSE 
1077 #. %6$s:  END 
1078 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1079 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
1080 #. %9$s:  END 
1081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:1
1082 #, c-format
1083 msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD view %s %s%s "
1084 msgstr "%s %s%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; ISBD %s %s%s "
1085
1086 #. %1$s:  USE Koha 
1087 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1088 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1089 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
1090 #. %5$s:  ELSE 
1091 #. %6$s:  END 
1092 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1093 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
1094 #. %9$s:  END 
1095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:1
1096 #, c-format
1097 msgid ""
1098 "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Issues for a subscription %s %s%s "
1099 msgstr "%s %s%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Hefte eines Abonnements %s %s%s "
1100
1101 #. %1$s:  USE Koha 
1102 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1103 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1104 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
1105 #. %5$s:  ELSE 
1106 #. %6$s:  END 
1107 #. %7$s:  biblionumber 
1108 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1109 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
1110 #. %10$s:  END 
1111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:1
1112 #, c-format
1113 msgid ""
1114 "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; MARC details for record no. %s %s "
1115 "%s%s "
1116 msgstr "%s %s%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; MARC-Daten zu %s %s %s%s "
1117
1118 #. %1$s:  USE Koha 
1119 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1120 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1121 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
1122 #. %5$s:  ELSE 
1123 #. %6$s:  END 
1124 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1125 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
1126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:1
1127 #, c-format
1128 msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Most popular titles %s %s "
1129 msgstr "%s %s%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Beliebteste Titel %s %s "
1130
1131 #. %1$s:  USE Koha 
1132 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1133 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1134 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
1135 #. %5$s:  ELSE 
1136 #. %6$s:  END 
1137 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1138 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
1139 #. %9$s:  END 
1140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:1
1141 #, c-format
1142 msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Share a list %s %s%s "
1143 msgstr "%s %s%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Liste teilen %s %s%s "
1144
1145 #. %1$s:  USE Koha 
1146 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1147 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1148 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
1149 #. %5$s:  ELSE 
1150 #. %6$s:  END 
1151 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1152 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
1153 #. %9$s:  END 
1154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:1
1155 #, c-format
1156 msgid ""
1157 "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your privacy management %s %s%s "
1158 msgstr "%s %s%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Datenschutzoptionen %s %s%s "
1159
1160 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1161 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1162 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1163 #. %4$s:  ELSE 
1164 #. %5$s:  END 
1165 #. %6$s:  borrowernumber 
1166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:1
1167 #, c-format
1168 msgid "%s %s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout &rsaquo; Print Receipt for %s"
1169 msgstr ""
1170 "%s %s%s%sKoha %s &rsaquo; Selbstverbuchung &rsaquo; Quittung drucken für %s"
1171
1172 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1173 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1174 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1175 #. %4$s:  ELSE 
1176 #. %5$s:  END 
1177 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1178 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
1179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:1
1180 #, c-format
1181 msgid "%s %s%s%sKoha online%s catalog %s %s "
1182 msgstr "%s %s%s%sKoha %s - Katalog %s %s "
1183
1184 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1185 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1186 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1187 #. %4$s:  ELSE 
1188 #. %5$s:  END 
1189 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1190 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
1191 #. %8$s:  END 
1192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:1
1193 #, c-format
1194 msgid "%s %s%s%sKoha online%s catalog %s %s%s "
1195 msgstr "%s %s%s%sKoha %s - Katalog %s %s %s "
1196
1197 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1198 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1199 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1200 #. %4$s:  ELSE 
1201 #. %5$s:  END 
1202 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1203 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
1204 #. %8$s:  END 
1205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:1
1206 #, c-format
1207 msgid "%s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Add to your list %s %s%s "
1208 msgstr "%s %s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Zur Liste hinzufügen %s %s%s "
1209
1210 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1211 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1212 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1213 #. %4$s:  ELSE 
1214 #. %5$s:  END 
1215 #. %6$s:  title |html 
1216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:1
1217 #, c-format
1218 msgid "%s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Comments on %s "
1219 msgstr "%s %s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Kommentare zu %s "
1220
1221 # Nach http://d-nb.info/996983457/34
1222 #. %1$s:  SWITCH type 
1223 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
1224 #. %3$s:  CASE 'later' 
1225 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
1226 #. %5$s:  CASE 'musical' 
1227 #. %6$s:  CASE 'broader' 
1228 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
1229 #. %8$s:  CASE 'parent' 
1230 #. %9$s:  CASE 
1231 #. %10$s:  IF type 
1232 #. %11$s:  type | html 
1233 #. %12$s:  END 
1234 #. %13$s:  END 
1235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:35
1236 #, c-format
1237 msgid ""
1238 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
1239 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
1240 "%s(%s)%s %s "
1241 msgstr ""
1242 "%s %s(Frühere Ansetzung) %s(Spätere Ansetzung) %s(Akronym) %s(Musikalische "
1243 "Komposition) %s(Weiter Term) %s(Enger Term) %s(Direkte übergeordnete "
1244 "Körperschaft) %s%s(%s)%s %s "
1245
1246 #. %1$s:  collectiontitle 
1247 #. %2$s:  IF ( collectionissn ) 
1248 #. %3$s:  collectionissn 
1249 #. %4$s:  END 
1250 #. %5$s:  IF ( collectionvolume ) 
1251 #. %6$s:  collectionvolume 
1252 #. %7$s:  END 
1253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:240
1254 #, c-format
1255 msgid "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
1256 msgstr "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
1257
1258 #. %1$s:  SWITCH option 
1259 #. %2$s:  CASE 'bibtex' 
1260 #. %3$s:  CASE 'dc' 
1261 #. %4$s:  CASE 'endnote' 
1262 #. %5$s:  CASE 'marcxml' 
1263 #. %6$s:  CASE 'marc8' 
1264 #. %7$s:  CASE 'utf8' 
1265 #. %8$s:  CASE 'marcstd' 
1266 #. %9$s:  CASE 'mods' 
1267 #. %10$s:  CASE 'ris' 
1268 #. %11$s:  CASE 'isbd' 
1269 #. %12$s:  END 
1270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:42
1271 #, c-format
1272 msgid ""
1273 "%s %sBIBTEX %sDublin Core (XML) %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/"
1274 "MARC-8) %sMARC (Unicode/UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) "
1275 "%sRIS %sISBD %s "
1276 msgstr ""
1277 "%s %sBIBTEX %sDublin Core (XML) %sEndNote %sMARCXML %sMARC (Nicht-Unicode/"
1278 "MARC-8) %sMARC (Unicode/UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) "
1279 "%sRIS %sISBD %s "
1280
1281 #. %1$s:  SWITCH ACCOUNT_LINE.accounttype 
1282 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
1283 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
1284 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
1285 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
1286 #. %6$s:  CASE 'N' 
1287 #. %7$s:  CASE 'F' 
1288 #. %8$s:  CASE 'A' 
1289 #. %9$s:  CASE 'M' 
1290 #. %10$s:  CASE 'L' 
1291 #. %11$s:  CASE 'W' 
1292 #. %12$s:  CASE 'FU' 
1293 #. %13$s:  CASE 'Rent' 
1294 #. %14$s:  CASE 'FOR' 
1295 #. %15$s:  CASE 'LR' 
1296 #. %16$s:  CASE 'PAY' 
1297 #. %17$s:  CASE 'WO' 
1298 #. %18$s:  CASE 'C' 
1299 #. %19$s:  CASE 'CR' 
1300 #. %20$s:  CASE 
1301 #. %21$s:  ACCOUNT_LINE.accounttype 
1302 #. %22$s: - END -
1303 #. %23$s: - IF ACCOUNT_LINE.description 
1304 #. %24$s:  ACCOUNT_LINE.description 
1305 #. %25$s:  END 
1306 #. %26$s:  IF ACCOUNT_LINE.title 
1307 #. %27$s:  ACCOUNT_LINE.title 
1308 #. %28$s:  END 
1309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:52
1310 #, c-format
1311 msgid ""
1312 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
1313 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
1314 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
1315 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
1316 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
1317 msgstr ""
1318 "%s %sZahlung %sZahlung (Bar über SIP2) %sZahlung (VISA über SIP2) %sZahlung "
1319 "(Kreditkarte über SIP2) %sNeuer Benutzerausweis %sMahngebühr "
1320 "%sBenutzungsgebühr %sSonstiges %sMedienverlust %sGebührenerlass %sMahngebühr "
1321 "%sLeihgebühr %sGebührenerlass %sRückerstattung Medienverlust %sZahlung "
1322 "%sGebührenerlass %sGuthaben %sGuthaben %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
1323
1324 #. %1$s:  shelvesloo.count 
1325 #. %2$s:  IF ( shelvesloo.single ) 
1326 #. %3$s:  ELSE 
1327 #. %4$s:  END 
1328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:720
1329 #, c-format
1330 msgid "%s %sitem%sitem(s)%s"
1331 msgstr "%s %sExemplar%sExemplare%s"
1332
1333 #. %1$s:  IF loop.index == 0 
1334 #. %2$s:  ELSE 
1335 #. %3$s:  END 
1336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:35
1337 #, c-format
1338 msgid "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
1339 msgstr "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s und %s "
1340
1341 #. %1$s:  bibliotitle 
1342 #. %2$s:  biblionumber 
1343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:26
1344 #, c-format
1345 msgid "%s (Record no. %s)"
1346 msgstr "%s (Titelsatznr. %s)"
1347
1348 #. %1$s:  IF ( related ) 
1349 #. %2$s:  FOREACH relate IN related 
1350 #. %3$s:  relate.related_search 
1351 #. %4$s:  END 
1352 #. %5$s:  END 
1353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
1354 #, c-format
1355 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
1356 msgstr "%s (ähnliche Suchanfragen: %s %s %s ). %s "
1357
1358 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.debarred ) 
1359 #. %2$s:  ELSIF ( OVERDUE.status ) 
1360 #. %3$s:  IF ( canrenew ) 
1361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:458
1362 #, c-format
1363 msgid "%s Account frozen %s %s "
1364 msgstr "%sKonto gesperrt %s %s "
1365
1366 #. For the first occurrence,
1367 #. %1$s:  END 
1368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:287
1369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:479
1370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:646
1371 #, c-format
1372 msgid "%s Address 2:"
1373 msgstr "%s Adresse 2:"
1374
1375 #. For the first occurrence,
1376 #. %1$s:  END 
1377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:273
1378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:465
1379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:632
1380 #, c-format
1381 msgid "%s Address:"
1382 msgstr "%s Adresse:"
1383
1384 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
1385 #. %2$s:  END 
1386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
1387 #, c-format
1388 msgid ""
1389 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
1390 "resolve this problem. %s "
1391 msgstr ""
1392 "%s Es ist ein Fehler bei der Erstellung der PDF-Datei aufgetreten. Bitte "
1393 "informieren Sie die Bibliothek, damit das Problem behoben werden kann. %s "
1394
1395 #. %1$s:  IF ( latestserial.status1 ) 
1396 #. %2$s:  ELSE 
1397 #. %3$s:  IF ( latestserial.status2 ) 
1398 #. %4$s:  ELSE 
1399 #. %5$s:  IF ( latestserial.status3 ) 
1400 #. %6$s:  ELSE 
1401 #. %7$s:  IF ( latestserial.status4 ) 
1402 #. %8$s:  ELSE 
1403 #. %9$s:  IF ( latestserial.status5 ) 
1404 #. %10$s:  END 
1405 #. %11$s:  END 
1406 #. %12$s:  END 
1407 #. %13$s:  END 
1408 #. %14$s:  END 
1409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:841
1410 #, c-format
1411 msgid ""
1412 "%s Awaited %s %s Arrived %s %s Late %s %s Missing %s %s Not issued %s %s %s "
1413 "%s %s "
1414 msgstr ""
1415 "%s Erwartet %s %s Eingetroffen %s %s Verspätet %s %s Fehlt %s %s Nicht "
1416 "erschienen %s %s %s %s %s "
1417
1418 #. %1$s:  IF ( GROUP_RESULT.onloancount ) 
1419 #. %2$s:  GROUP_RESULT.onloancount 
1420 #. %3$s:  END 
1421 #. %4$s:  IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount ) 
1422 #. %5$s:  GROUP_RESULT.withdrawncount 
1423 #. %6$s:  END 
1424 #. %7$s:  IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount ) 
1425 #. %8$s:  GROUP_RESULT.itemlostcount 
1426 #. %9$s:  END 
1427 #. %10$s:  IF ( GROUP_RESULT.damagedcount ) 
1428 #. %11$s:  GROUP_RESULT.damagedcount 
1429 #. %12$s:  END 
1430 #. %13$s:  IF ( GROUP_RESULT.orderedcount ) 
1431 #. %14$s:  GROUP_RESULT.orderedcount 
1432 #. %15$s:  END 
1433 #. %16$s:  IF ( GROUP_RESULT.intransitcount ) 
1434 #. %17$s:  GROUP_RESULT.intransitcount 
1435 #. %18$s:  END 
1436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:218
1437 #, c-format
1438 msgid ""
1439 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
1440 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
1441 msgstr ""
1442 "%s Ausgeliehen (%s), %s %s Ausgeschieden (%s), %s %s Vermisst (%s),%s %s "
1443 "Beschädigt (%s),%s %s Im Buchhandel bestellt (%s),%s %s Transport (%s),%s "
1444
1445 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onloancount ) 
1446 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
1447 #. %3$s:  END 
1448 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount ) 
1449 #. %5$s:  SEARCH_RESULT.withdrawncount 
1450 #. %6$s:  END 
1451 #. %7$s:  UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems ) 
1452 #. %8$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount ) 
1453 #. %9$s:  SEARCH_RESULT.itemlostcount 
1454 #. %10$s:  END 
1455 #. %11$s:  END 
1456 #. %12$s:  IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount ) 
1457 #. %13$s:  SEARCH_RESULT.damagedcount 
1458 #. %14$s:  END 
1459 #. %15$s:  IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount ) 
1460 #. %16$s:  SEARCH_RESULT.orderedcount 
1461 #. %17$s:  END 
1462 #. %18$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount ) 
1463 #. %19$s:  SEARCH_RESULT.onholdcount 
1464 #. %20$s:  END 
1465 #. %21$s:  IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount ) 
1466 #. %22$s:  SEARCH_RESULT.intransitcount 
1467 #. %23$s:  END 
1468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:419
1469 #, c-format
1470 msgid ""
1471 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
1472 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
1473 msgstr ""
1474 "%s Ausgeliehen (%s), %s %s Ausgeschieden (%s), %s %s%s Vermisst (%s),%s%s %s "
1475 "Beschädigt (%s),%s %s Im Buchhandel bestellt (%s),%s %s Bereitgestellt (%s),"
1476 "%s %s Transport (%s),%s "
1477
1478 #. For the first occurrence,
1479 #. %1$s:  END 
1480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:301
1481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:493
1482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:660
1483 #, c-format
1484 msgid "%s City:"
1485 msgstr "%s Stadt:"
1486
1487 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
1488 #. %2$s:  ELSE 
1489 #. %3$s:  END 
1490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:79
1491 #, c-format
1492 msgid "%s Collection %s Item type %s: "
1493 msgstr "%s Sammlung %s Medientyp %s: "
1494
1495 #. %1$s:  END 
1496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:577
1497 #, c-format
1498 msgid "%s Contact note:"
1499 msgstr "%s Kontaktnotiz:"
1500
1501 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
1502 #. %2$s:  ELSE 
1503 #. %3$s:  END 
1504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
1505 #, c-format
1506 msgid ""
1507 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
1508 "you cannot add items to this list. %s "
1509 msgstr ""
1510 "%s Es konnte keine neue Liste angelegt werden. Bitte prüfen Sie, ob der Name "
1511 "bereits vergeben wurde. %s Sie können keine Titel zu dieser Liste "
1512 "hinzufügen. %s "
1513
1514 #. For the first occurrence,
1515 #. %1$s:  END 
1516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:343
1517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:535
1518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:702
1519 #, c-format
1520 msgid "%s Country:"
1521 msgstr "%s Staat:"
1522
1523 #. %1$s:  END 
1524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:162
1525 #, c-format
1526 msgid "%s Date of birth:"
1527 msgstr "%s Geburtsdatum:"
1528
1529 #. %1$s:  IF ( koha_spsuggest ) 
1530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:98
1531 #, c-format
1532 msgid "%s Did you mean: "
1533 msgstr "%s Meinten Sie: "
1534
1535 #. %1$s:  END 
1536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:563
1537 #, c-format
1538 msgid "%s Email:"
1539 msgstr "%s E-Mail:"
1540
1541 #. %1$s:  END 
1542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:439
1543 #, c-format
1544 msgid "%s Fax:"
1545 msgstr "%s Fax:"
1546
1547 #. For the first occurrence,
1548 #. %1$s:  END 
1549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:148
1550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:618
1551 #, c-format
1552 msgid "%s First name:"
1553 msgstr "%s Vorname:"
1554
1555 #. %1$s:  END 
1556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:74
1557 #, c-format
1558 msgid "%s Home library:"
1559 msgstr "%s Heimatbibliothek:"
1560
1561 # Nachfolgend ein acron<m-Tag für CAS, dann Konto
1562 #. %1$s:  ELSE 
1563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:70
1564 #, c-format
1565 msgid "%s If you have a "
1566 msgstr "%s Wenn Sie ein  "
1567
1568 #. %1$s:  END 
1569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:183
1570 #, c-format
1571 msgid "%s Initials:"
1572 msgstr "%s Initialen:"
1573
1574 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics 
1575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:443
1576 #, c-format
1577 msgid "%s Internet user critics"
1578 msgstr "%s Bewertungen von Internetbenutzern"
1579
1580 #. %1$s:  ELSE 
1581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:570
1582 #, c-format
1583 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
1584 msgstr "%s Exemplar wartet auf Bearbeitung in "
1585
1586 #. %1$s:  issues_count 
1587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
1588 #, c-format
1589 msgid "%s Item(s) checked out"
1590 msgstr "%s Exemplar(e) ausgeliehen"
1591
1592 #. %1$s:  END 
1593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:98
1594 #, c-format
1595 msgid "%s Log out"
1596 msgstr "%s Abmelden"
1597
1598 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:1
1600 #, c-format
1601 msgid "%s MARC view"
1602 msgstr "%s MARC"
1603
1604 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_soon ) 
1605 #. %2$s:  ISSUE.soonestrenewdate 
1606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:235
1607 #, c-format
1608 msgid "%s No renewal before %s "
1609 msgstr "%s Keine Verlängerung vor %s "
1610
1611 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
1612 #. %2$s:  LibraryName 
1613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:42
1614 #, c-format
1615 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
1616 msgstr "%s Keine Treffer hierfür im Katalog von %s. "
1617
1618 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_many ) 
1619 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon ) 
1620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:230
1621 #, c-format
1622 msgid "%s Not renewable %s Automatic renewal "
1623 msgstr "%s Nicht verlängerbar %s Automatische Verlängerung "
1624
1625 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.onreserve ) 
1626 #. %2$s:  ELSE 
1627 #. %3$s:  END 
1628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:465
1629 #, c-format
1630 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
1631 msgstr "%s Vorgemerkt %s Keine weiteren Verlängerungen %s "
1632
1633 #. %1$s:  END 
1634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:197
1635 #, c-format
1636 msgid "%s Other names:"
1637 msgstr "%s Weitere Namen:"
1638
1639 #. %1$s:  END 
1640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:397
1641 #, c-format
1642 msgid "%s Other phone:"
1643 msgstr "%s Weitere Telefonnummer:"
1644
1645 #. %1$s:  IF ( PassMismatch ) 
1646 #. %2$s:  END 
1647 #. %3$s:  IF ( ShortPass ) 
1648 #. %4$s:  minpasslen 
1649 #. %5$s:  END 
1650 #. %6$s:  IF ( WrongPass ) 
1651 #. %7$s:  END 
1652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:30
1653 #, c-format
1654 msgid ""
1655 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Your new "
1656 "password must be at least %s characters long. %s %s Your current password "
1657 "was entered incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to "
1658 "re-set your password for you. %s "
1659 msgstr ""
1660 "%s Die Passwörter stimmen nicht überein. Bitte geben Sie das neue Passwort "
1661 "nochmals ein. %s %s Ihr neues Passwort muss mindestens %s Zeichen lang sein. "
1662 "%s %s Ihr derzeitiges Passwort wurde falsch eingegeben. Bitte bitten Sie "
1663 "einen Bibliotheksmitarbeiter Ihr Passwort für Sie zurückzusetzen, wenn "
1664 "dieses Problem weiterhin besteht. %s "
1665
1666 #. For the first occurrence,
1667 #. %1$s:  END 
1668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:549
1669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:716
1670 #, c-format
1671 msgid "%s Phone:"
1672 msgstr "%s Telefon:"
1673
1674 #. %1$s:  END # / IF circ_error_UNKNOWN_BARCODE 
1675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:72
1676 #, c-format
1677 msgid "%s Please see a member of the library staff. "
1678 msgstr "%s Bitte wenden Sie sich an einen Bibliotheksmitarbeiter. "
1679
1680 #. %1$s:  END 
1681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:411
1682 #, c-format
1683 msgid "%s Primary email:"
1684 msgstr "%s Primäre E-Mail:"
1685
1686 #. %1$s:  END 
1687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:369
1688 #, c-format
1689 msgid "%s Primary phone:"
1690 msgstr "%s Primäre Telefonnr.:"
1691
1692 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics_pro 
1693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:446
1694 #, c-format
1695 msgid "%s Professional critics"
1696 msgstr "%s Professionelle Bewertungen"
1697
1698 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1 
1699 #. %2$s:  ELSE 
1700 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
1701 #. %4$s:  ELSE 
1702 #. %5$s:  END 
1703 #. %6$s:  END 
1704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:103
1705 #, c-format
1706 msgid ""
1707 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
1708 "suggestions %s %s "
1709 msgstr ""
1710 "%s Anschaffungsvorschläge %s %s Anschaffungsvorschläge %s "
1711 "Anschaffungsvorschläge %s %s "
1712
1713 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_quotations 
1714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:452
1715 #, c-format
1716 msgid "%s Quotations"
1717 msgstr "%s Zitate"
1718
1719 #. %1$s:  END 
1720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:113
1721 #, c-format
1722 msgid "%s Salutation:"
1723 msgstr "%s Anrede:"
1724
1725 #. %1$s:  LibraryName |html 
1726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:5
1727 #, c-format
1728 msgid "%s Search"
1729 msgstr "%s Suche"
1730
1731 #. %1$s:  LibraryName |html 
1732 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
1733 #. %3$s:  query_desc |html 
1734 #. %4$s:  END 
1735 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
1736 #. %6$s:  limit_desc |html 
1737 #. %7$s:  END 
1738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:70
1739 #, c-format
1740 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
1741 msgstr "%s Suche %snach '%s'%s%s&nbsp;mit Eingrenzung(en):&nbsp;'%s'%s"
1742
1743 #. %1$s:  END 
1744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:425
1745 #, c-format
1746 msgid "%s Secondary email:"
1747 msgstr "%s Sekundäre E-Mail:"
1748
1749 #. %1$s:  END 
1750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:383
1751 #, c-format
1752 msgid "%s Secondary phone:"
1753 msgstr "%s Sekundäre Telefonnr.:"
1754
1755 #. %1$s:  LibraryName 
1756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:32
1757 #, c-format
1758 msgid "%s Self checkout system"
1759 msgstr "%s Selbstverbuchungssystem"
1760
1761 #. %1$s:  IF ( available ) 
1762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:7
1763 #, c-format
1764 msgid "%s Showing only "
1765 msgstr "%sZeige nur "
1766
1767 #. For the first occurrence,
1768 #. %1$s:  END 
1769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:315
1770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:507
1771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:674
1772 #, c-format
1773 msgid "%s State:"
1774 msgstr "%s Bundesland:"
1775
1776 #. %1$s:  END 
1777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:259
1778 #, c-format
1779 msgid "%s Street number:"
1780 msgstr "%s Hausnummer:"
1781
1782 #. For the first occurrence,
1783 #. %1$s:  END 
1784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:134
1785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:604
1786 #, c-format
1787 msgid "%s Surname:"
1788 msgstr "%s Nachname:"
1789
1790 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1791 #. %2$s:  ELSE 
1792 #. %3$s:  END 
1793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:76
1794 #, c-format
1795 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
1796 msgstr "%s Tags anderer Benutzer %s Tags %s: "
1797
1798 #. %1$s:  IF error 
1799 #. %2$s:  ELSE 
1800 #. %3$s:  FOREACH role IN content 
1801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
1802 #, c-format
1803 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
1804 msgstr "%s Diese PPN wurde nicht im IdRef-Service gefunden . %s %s "
1805
1806 #. %1$s:  ELSE 
1807 #. %2$s:  END 
1808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:227
1809 #, c-format
1810 msgid "%s This record has no items. %s "
1811 msgstr "%s Dieser Titel hat keine physischen Exemplare. %s "
1812
1813 #. %1$s:  IF holds_count.defined 
1814 #. %2$s:  holds_count 
1815 #. %3$s:  END 
1816 #. %4$s:  IF priority 
1817 #. %5$s:  IF holds_count.defined 
1818 #. %6$s:  priority 
1819 #. %7$s:  ELSE 
1820 #. %8$s:  priority 
1821 #. %9$s:  END 
1822 #. %10$s:  END 
1823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:665
1824 #, c-format
1825 msgid ""
1826 "%s Total holds: %s %s %s %s (priority %s) %s Overall queue priority: %s %s "
1827 "%s "
1828 msgstr ""
1829 "%s Vormerkungen: %s %s %s %s (Priorität %s) %s Priorität für den Titel: %s "
1830 "%s %s "
1831
1832 #. %1$s:  ELSE 
1833 #. %2$s:  END 
1834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
1835 #, c-format
1836 msgid ""
1837 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
1838 msgstr ""
1839 "%s Für diesen Katalog sind zur Zeit leider keine lokalen Coverbilder "
1840 "aktiviert %s "
1841
1842 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_videos 
1843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:449
1844 #, c-format
1845 msgid "%s Video extracts"
1846 msgstr "%s Filmausschnitte"
1847
1848 #. %1$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1849 #. %2$s:  ELSE 
1850 #. %3$s:  END 
1851 #. %4$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1852 #. %5$s:  ELSE 
1853 #. %6$s:  END 
1854 #. %7$s:  itemLoo.ExpectedAtLibrary 
1855 #. %8$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1856 #. %9$s:  itemLoo.waitingdate | $KohaDates 
1857 #. %10$s:  ELSE 
1858 #. %11$s:  IF ( itemLoo.reservedate ) 
1859 #. %12$s:  itemLoo.reservedate 
1860 #. %13$s:  END 
1861 #. %14$s:  END 
1862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:348
1863 #, c-format
1864 msgid ""
1865 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
1866 "%s %s %s %s %s. "
1867 msgstr ""
1868 "%s Abholbereit %s Vorgemerkt %s für Benutzer %s am %s erwartet in %s %s seit "
1869 "%s %s %s %s %s %s %s. "
1870
1871 #. For the first occurrence,
1872 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
1873 #. %2$s:  ELSE 
1874 #. %3$s:  END 
1875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:246
1876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:475
1877 #, c-format
1878 msgid "%s Yes %s No %s "
1879 msgstr "%s Ja %s Nein %s "
1880
1881 #. %1$s:  ELSE 
1882 #. %2$s:  END 
1883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
1884 #, c-format
1885 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
1886 msgstr "%s Sie haben keine Suchkriterien eingegeben. %s "
1887
1888 #. %1$s:  IF READING_RECORD.size == 0 
1889 #. %2$s:  ELSE 
1890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
1891 #, c-format
1892 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
1893 msgstr "%s Sie haben noch nie etwas aus dieser Bibliothek ausgeliehen. %s "
1894
1895 #. For the first occurrence,
1896 #. %1$s:  END 
1897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:329
1898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:521
1899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:688
1900 #, c-format
1901 msgid "%s Zip/Postal code:"
1902 msgstr "%s Postleitzahl:"
1903
1904 #. %1$s:  END 
1905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:162
1906 #, c-format
1907 msgid ""
1908 "%s [%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('language')."
1909 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
1910 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('language').size > 0 and expanded_options ) ) "
1911 "%%] "
1912 msgstr ""
1913 "%s [%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('language')."
1914 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
1915 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('language').size > 0 and expanded_options ) ) "
1916 "%%] "
1917
1918 #. %1$s:  END 
1919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:448
1920 #, c-format
1921 msgid ""
1922 "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && "
1923 "hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden."
1924 "defined('B_zipcode') && hidden.defined('B_country') && hidden."
1925 "defined('B_phone') && hidden.defined('B_email') && hidden."
1926 "defined('contactnote') %%] "
1927 msgstr ""
1928 "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && "
1929 "hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden."
1930 "defined('B_zipcode') && hidden.defined('B_country') && hidden."
1931 "defined('B_phone') && hidden.defined('B_email') && hidden."
1932 "defined('contactnote') %%] "
1933
1934 #. %1$s:  END 
1935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:587
1936 #, c-format
1937 msgid ""
1938 "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden."
1939 "defined('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && "
1940 "hidden.defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') "
1941 "&& hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') "
1942 "&& hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') "
1943 "%%] "
1944 msgstr ""
1945 "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden."
1946 "defined('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && "
1947 "hidden.defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') "
1948 "&& hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') "
1949 "&& hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') "
1950 "%%] "
1951
1952 #. %1$s:  END 
1953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:353
1954 #, c-format
1955 msgid ""
1956 "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && "
1957 "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden."
1958 "defined('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
1959 msgstr "%s [%% UNLESS hidden.defined('branchcode') %%] "
1960
1961 #. %1$s:  END # /UNLESS fields hidden 
1962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:242
1963 #, c-format
1964 msgid ""
1965 "%s [%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && "
1966 "hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden."
1967 "defined('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') "
1968 "%%] "
1969 msgstr ""
1970 "%s [%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && "
1971 "hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden."
1972 "defined('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') "
1973 "%%] "
1974
1975 #. %1$s:  END # / defined 'branchcode' 
1976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:90
1977 #, c-format
1978 msgid ""
1979 "%s [%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden."
1980 "defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden."
1981 "defined('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') "
1982 "%%] "
1983 msgstr ""
1984 "%s [%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden."
1985 "defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden."
1986 "defined('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') "
1987 "%%] "
1988
1989 #. %1$s:  BLOCK showreference 
1990 #. %2$s:  SET authidurl = '/cgi-bin/koha/opac-authoritiesdetail.pl?authid=' 
1991 #. %3$s:  SET searchurl = '/cgi-bin/koha/opac-authorities-home.pl?op=do_search&type=opac&operator=contains&marclist=mainentry&and_or=and&orderby=HeadingAsc&value=' 
1992 #. %4$s:  IF marcflavour == 'UNIMARC' 
1993 #. %5$s:  SWITCH type 
1994 #. %6$s:  CASE 'broader' 
1995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:1
1996 #, c-format
1997 msgid ""
1998 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
1999 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
2000 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
2001 msgstr ""
2002 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
2003 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
2004 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
2005
2006 #. For the first occurrence,
2007 #. %1$s:  ind.label 
2008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:14
2009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:16
2010 #, c-format
2011 msgid "%s asc"
2012 msgstr "%s asc"
2013
2014 #. %1$s:  resul.used 
2015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:92
2016 #, c-format
2017 msgid "%s biblios"
2018 msgstr "%s Titel"
2019
2020 #. For the first occurrence,
2021 #. %1$s:  IF ( review.author ) 
2022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:48
2023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:365
2024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:346
2025 #, c-format
2026 msgid "%s by "
2027 msgstr "%s von "
2028
2029 #. %1$s:  IF ( MY_TAG.author ) 
2030 #. %2$s:  MY_TAG.author 
2031 #. %3$s:  END 
2032 #. %4$s:  END # /IF MY_TAG.XSLTBloc 
2033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:138
2034 #, c-format
2035 msgid "%s by %s %s %s "
2036 msgstr "%s von %s %s %s "
2037
2038 #. %1$s:  IF ( XISBN.author ) 
2039 #. %2$s:  XISBN.author |html 
2040 #. %3$s:  END 
2041 #. %4$s:  IF ( XISBN.copyrightdate ) 
2042 #. %5$s:  XISBN.copyrightdate 
2043 #. %6$s:  END 
2044 #. %7$s:  IF ( XISBN.publishercode ) 
2045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:985
2046 #, c-format
2047 msgid "%s by %s%s %s &copy;%s%s %s "
2048 msgstr "%s von %s%s %s &copy;%s%s %s "
2049
2050 #. For the first occurrence,
2051 #. %1$s:  ind.label 
2052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:19
2053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:21
2054 #, c-format
2055 msgid "%s desc"
2056 msgstr "%s desc"
2057
2058 #. %1$s:  IF renewal_blocked_fines != "0.00" 
2059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
2060 #, c-format
2061 msgid "%s more than "
2062 msgstr "%s mehr als "
2063
2064 #. %1$s:  IF issue.onsite_checkout 
2065 #. %2$s:  ELSE 
2066 #. %3$s:  END 
2067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:82
2068 #, c-format
2069 msgid "%s onsite %s checkout %s "
2070 msgstr "%s vor Ort %s ausgeliehen %s "
2071
2072 #. For the first occurrence,
2073 #. %1$s:  count 
2074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:48
2075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:46
2076 #, c-format
2077 msgid "%s records"
2078 msgstr "%s Titel"
2079
2080 #. %1$s:  IF ( RESERVE.waitingdate ) 
2081 #. %2$s:  RESERVE.waitingdate | $KohaDates 
2082 #. %3$s:  END 
2083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:569
2084 #, c-format
2085 msgid "%s since %s%s "
2086 msgstr "%s seit %s%s "
2087
2088 #. %1$s:  END 
2089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:54
2090 #, c-format
2091 msgid "%s system-wide library news. "
2092 msgstr ""
2093
2094 #. %1$s:  ELSE 
2095 #. %2$s:  heading 
2096 #. %3$s:  END 
2097 #. %4$s:  END 
2098 #. %5$s:  BLOCK language 
2099 #. %6$s:  SWITCH lang 
2100 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
2101 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
2102 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
2103 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
2104 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
2105 #. %12$s:  CASE 
2106 #. %13$s:  lang 
2107 #. %14$s:  END 
2108 #. %15$s:  END 
2109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
2110 #, c-format
2111 msgid ""
2112 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
2113 msgstr ""
2114 "%s%s %s %s %s %s %sEnglisch %sFranzösisch %sItalienisch %sDeutsch %sSpanisch "
2115 "%s%s %s %s "
2116
2117 #. %1$s:  FILTER trim 
2118 #. %2$s:  SWITCH type 
2119 #. %3$s:  CASE 'earlier' 
2120 #. %4$s:  CASE 'later' 
2121 #. %5$s:  CASE 'acronym' 
2122 #. %6$s:  CASE 'musical' 
2123 #. %7$s:  CASE 'broader' 
2124 #. %8$s:  CASE 'narrower' 
2125 #. %9$s:  CASE 
2126 #. %10$s:  type 
2127 #. %11$s:  END 
2128 #. %12$s:  END 
2129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
2130 #, c-format
2131 msgid ""
2132 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
2133 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
2134 msgstr ""
2135 "%s%s %sFrühere Ansetzung %sSpätere Ansetzung %sAkronym %sMusikalische "
2136 "Komposition %sWeiter Term %sEnger Term %s%s %s%s"
2137
2138 #. %1$s:  IF ( shelveslooppri.count ) 
2139 #. %2$s:  shelveslooppri.count 
2140 #. %3$s:  IF ( shelveslooppri.single ) 
2141 #. %4$s:  ELSE 
2142 #. %5$s:  END 
2143 #. %6$s:  ELSE 
2144 #. %7$s:  END 
2145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:646
2146 #, c-format
2147 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
2148 msgstr "%s%s %sExemplar%sExemplare%s%sLeer%s"
2149
2150 #. %1$s:  IF SeparateHoldings 
2151 #. %2$s:  LoginBranchname 
2152 #. %3$s:  ELSE 
2153 #. %4$s:  END 
2154 #. %5$s:  UNLESS too_many_items 
2155 #. %6$s:  itemloop.size || 0 
2156 #. %7$s:  END 
2157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:552
2158 #, c-format
2159 msgid "%s%s holdings%sHoldings%s %s ( %s )%s"
2160 msgstr "%sExemplare %s %sExemplare%s %s ( %s )%s"
2161
2162 #. %1$s:  deleted_count 
2163 #. %2$s:  IF ( deleted_count ==1 ) 
2164 #. %3$s:  ELSE 
2165 #. %4$s:  END 
2166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:110
2167 #, c-format
2168 msgid "%s%s tag%stags%s successfully deleted."
2169 msgstr "%s%s Tag%sTags%s wurden erfolgreich gelöscht."
2170
2171 #. %1$s:  END 
2172 #. %2$s:  IF ( BORROWER_INF.debarredcomment ) 
2173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:86
2174 #, c-format
2175 msgid "%s%s with the comment "
2176 msgstr "%s%s mit dem Kommentar "
2177
2178 #. For the first occurrence,
2179 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
2180 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
2181 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
2182 #. %4$s:  ELSE 
2183 #. %5$s:  END 
2184 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
2185 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
2186 #. %8$s:  END 
2187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:1
2188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:1
2189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:1
2190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:1
2191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:1
2192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:1
2193 #, c-format
2194 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; An error has occurred %s %s%s "
2195 msgstr ""
2196 "%s%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Es ist ein Fehler aufgetreten %s %s%s "
2197
2198 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
2199 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
2200 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
2201 #. %4$s:  ELSE 
2202 #. %5$s:  END 
2203 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
2204 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
2205 #. %8$s:  END 
2206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:1
2207 #, c-format
2208 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download cart %s %s%s "
2209 msgstr "%s%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Korb herunterladen %s %s%s "
2210
2211 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
2212 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
2213 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
2214 #. %4$s:  ELSE 
2215 #. %5$s:  END 
2216 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
2217 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
2218 #. %8$s:  END 
2219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:1
2220 #, c-format
2221 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart %s %s%s "
2222 msgstr "%s%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Korb verschicken %s %s%s "
2223
2224 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
2225 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
2226 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
2227 #. %4$s:  ELSE 
2228 #. %5$s:  END 
2229 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
2230 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
2231 #. %8$s:  END 
2232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:1
2233 #, c-format
2234 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your list %s %s%s "
2235 msgstr "%s%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Verschicken der Liste %s %s%s "
2236
2237 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
2238 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
2239 #. %3$s:  ELSE 
2240 #. %4$s:  END 
2241 #. %5$s:  unimarc3 
2242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
2243 #, c-format
2244 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search IDREF for ppn %s"
2245 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Ihre IdRef-Suche nach PPN %s"
2246
2247 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc ) 
2248 #. %2$s:  OPACBaseURL 
2249 #. %3$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
2250 #. %4$s:  ELSE 
2251 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd ) 
2252 #. %6$s:  OPACBaseURL 
2253 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
2254 #. %8$s:  ELSE 
2255 #. %9$s:  OPACBaseURL 
2256 #. %10$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
2257 #. %11$s:  END 
2258 #. %12$s:  END 
2259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:38
2260 #, c-format
2261 msgid ""
2262 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
2263 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2264 "%s%s"
2265 msgstr ""
2266 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
2267 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2268 "%s%s"
2269
2270 #. %1$s:  IF ( shelveslooppri.viewcategory1 ) 
2271 #. %2$s:  IF !shelveslooppri.shares 
2272 #. %3$s:  ELSE 
2273 #. %4$s:  END 
2274 #. %5$s:  END 
2275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:647
2276 #, c-format
2277 msgid "%s%sPrivate%sShared%s%s "
2278 msgstr "%s%sPrivat%sÖffentlich%s%s "
2279
2280 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
2281 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
2282 #. %3$s:  ELSE 
2283 #. %4$s:  END 
2284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
2285 #, c-format
2286 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
2287 msgstr "%s(MM/TT/JJJJ)%s(TT/MM/JJJJ)%s(JJJJ-MM-TT)%s"
2288
2289 #. %1$s:  IF ( bibitemloo.author ) 
2290 #. %2$s:  bibitemloo.author 
2291 #. %3$s:  END 
2292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:141
2293 #, c-format
2294 msgid "%s, by %s%s "
2295 msgstr "%s, %s%s "
2296
2297 #. %1$s:  END 
2298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:86
2299 #, c-format
2300 msgid ""
2301 "%s. Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage "
2302 "fees. If "
2303 msgstr ""
2304 "%s Gründe für ein Sperren des Benutzerkontos können Gebühren oder "
2305 "überfällige Medien sein. Wenn "
2306
2307 #. For the first occurrence,
2308 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2309 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
2310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:59
2311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:101
2312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
2313 #, c-format
2314 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2315 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2316
2317 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2318 #. %2$s:  review.biblionumber 
2319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:12
2320 #, c-format
2321 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
2322 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
2323
2324 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2325 #. %2$s:  review.biblionumber 
2326 #. %3$s:  review.reviewid 
2327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:31
2328 #, c-format
2329 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
2330 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
2331
2332 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
2334 #, fuzzy, c-format
2335 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
2336 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2337
2338 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2339 #. %2$s:  query_cgi |html 
2340 #. %3$s:  limit_cgi |html 
2341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:69
2342 #, c-format
2343 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
2344 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
2345
2346 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2347 #. %2$s:  query_cgi |html 
2348 #. %3$s:  limit_cgi |html 
2349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:22
2350 #, c-format
2351 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
2352 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
2353
2354 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2355 #. %2$s:  shelfnumber 
2356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
2357 #, c-format
2358 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
2359 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
2360
2361 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
2363 #, c-format
2364 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2365 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2366
2367 #. %1$s:  IF ( starting_homebranch ) 
2368 #. %2$s:  starting_homebranch 
2369 #. %3$s:  END 
2370 #. %4$s:  IF ( starting_location ) 
2371 #. %5$s:  starting_location 
2372 #. %6$s:  END 
2373 #. %7$s:  IF ( starting_ccode ) 
2374 #. %8$s:  starting_ccode 
2375 #. %9$s:  END 
2376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
2377 #, c-format
2378 msgid ""
2379 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
2380 "%s "
2381 msgstr "%sRegale von %s durchstöbern%s %s, Standort: %s%s %s, Sammlung: %s%s "
2382
2383 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
2384 #. %2$s:  ELSE 
2385 #. %3$s:  END 
2386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:58
2387 #, c-format
2388 msgid "%sCollection%sItem type%s"
2389 msgstr "%sSammlung%sMedientyp%s"
2390
2391 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
2392 #. %2$s:  END 
2393 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
2394 #. %4$s:  END 
2395 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
2396 #. %6$s:  END 
2397 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
2398 #. %8$s:  END 
2399 #. %9$s:  IF ( serial.status5 ) 
2400 #. %10$s:  END 
2401 #. %11$s:  IF ( serial.status6 ) 
2402 #. %12$s:  END 
2403 #. %13$s:  IF ( serial.status7 ) 
2404 #. %14$s:  END 
2405 #. %15$s:  IF ( serial.status8 ) 
2406 #. %16$s:  END 
2407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:103
2408 #, c-format
2409 msgid ""
2410 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sNot available%s %sDelete%s "
2411 "%sClaimed%s %sStopped%s "
2412 msgstr ""
2413 "%sErwartet%s %sEingetroffen%s %sVerspätet%s %sVermisst%s %sNicht verfügbar%s "
2414 "%sLöschen%s %sReklamiert%s %sAbbestellt%s "
2415
2416 # upcoming events?
2417 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
2418 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
2419 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
2420 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
2421 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
2422 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
2423 #. %7$s:  ELSE 
2424 #. %8$s:  END 
2425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:44
2426 #, c-format
2427 msgid ""
2428 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
2429 "%sItem checkout %sUnknown %s"
2430 msgstr ""
2431 "%sFälligkeitsbenachrichtigung %sErinnerungsbenachrichtigung "
2432 "%sVeranstaltungstipps %sVormerkbenachrichtigung %sRückgabequittung "
2433 "%sAusleihquittung %sUnbekannt %s"
2434
2435 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
2436 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
2437 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
2438 #. %4$s:  ELSE 
2439 #. %5$s:  END 
2440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:121
2441 #, c-format
2442 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
2443 msgstr "%sMedientyp %sSammlung %sStandort %sSonstiges %s "
2444
2445 #. %1$s:  END 
2446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:17
2447 #, c-format
2448 msgid "%sLog out"
2449 msgstr "%sAbmelden"
2450
2451 #. %1$s:  IF ( shelvesloo.viewcategory2 ) 
2452 #. %2$s:  END 
2453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:721
2454 #, c-format
2455 msgid "%sPublic%s "
2456 msgstr "%sÖffentlich%s "
2457
2458 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
2459 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
2460 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
2461 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
2462 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
2463 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
2464 #. %7$s:  ELSE 
2465 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) 
2466 #. %9$s:  END 
2467 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
2468 #. %11$s:  suggestions_loo.reason |html 
2469 #. %12$s:  END 
2470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:218
2471 #, c-format
2472 msgid ""
2473 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
2474 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
2475 "%s(%s)%s "
2476 msgstr ""
2477 "%sVorgeschlagen %sDurch die Bibliothek geprüft %sVorschlag durch Bibliothek "
2478 "akzeptiert %sDurch die Bibliothek bestellt %sVorschlag nicht angenommen%sIn "
2479 "der Bibliothek verfügbar %s %s %s %s(%s)%s "
2480
2481 #. %1$s:  IF ( typeissue ) 
2482 #. %2$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
2483 #. %3$s:  END 
2484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
2485 #, c-format
2486 msgid ""
2487 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
2488 "%s"
2489 msgstr ""
2490 "%sEmail zu neuen Zeitschriftenheften abonnieren %s Emailabonnement über neue "
2491 "Zeitschriftenhefte löschen %s"
2492
2493 #. %1$s:  ELSE 
2494 #. %2$s:  END 
2495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:282
2496 #, c-format
2497 msgid "%sThis record has no items.%s "
2498 msgstr "%s Dieser Datensatz hat keine Exemplare.%s "
2499
2500 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
2501 #. %2$s:  ELSE 
2502 #. %3$s:  END 
2503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:260
2504 #, c-format
2505 msgid "%sYes%sNo%s "
2506 msgstr "%sJa%sNein%s "
2507
2508 #. %1$s:  ELSE 
2509 #. %2$s:  END 
2510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
2511 #, c-format
2512 msgid "%sa list:%s"
2513 msgstr "%seine Liste:%s"
2514
2515 #. %1$s:  ELSE 
2516 #. %2$s:  END 
2517 #. %3$s:  IF ( BORROWER_INF.OPACPatronDetails ) 
2518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
2519 #, c-format
2520 msgid ""
2521 "%scontact information%s on file. Please contact the library%s or use the "
2522 msgstr ""
2523 "%sKontaktinformationen%s gespeichert. Bitte kontaktieren Sie die Bibliothek"
2524 "%s oder verwenden Sie die "
2525
2526 #. %1$s:  IF ( paramsloo.single ) 
2527 #. %2$s:  ELSE 
2528 #. %3$s:  END 
2529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:119
2530 #, c-format
2531 msgid "%sentry%sentries%s. "
2532 msgstr "%sEintrag%sEinträge%s. "
2533
2534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:5
2535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1072
2536 #, c-format
2537 msgid "&laquo; Previous"
2538 msgstr "&laquo; Zurück"
2539
2540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:4
2541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:155
2542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:158
2543 #, c-format
2544 msgid "&lt;&lt; Previous"
2545 msgstr "&lt;&lt; Zurück"
2546
2547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:493
2548 #, c-format
2549 msgid ""
2550 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2551 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2552 msgstr ""
2553 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2554 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2555
2556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:774
2557 #, c-format
2558 msgid ""
2559 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2560 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2561 msgstr ""
2562 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2563 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2564
2565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523
2566 #, c-format
2567 msgid ""
2568 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2569 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2570 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2571 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2572 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2573 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2574 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2575 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2576 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2577 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2578 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2579 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2580 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2581 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2582 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2583 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2584 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2585 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2586 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2587 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2588 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2589 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2590 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2591 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2592 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2593 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2594 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2595 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2596 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2597 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2598 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2599 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2600 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2601 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2602 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2603 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2604 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2605 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2606 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2607 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2608 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2609 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2610 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2611 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2612 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2613 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2614 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2615 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2616 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2617 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2618 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2619 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2620 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2621 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2622 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2623 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2624 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2625 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2626 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2627 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2628 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2629 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2630 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2631 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2632 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2633 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2634 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2635 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2636 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2637 msgstr ""
2638 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2639 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2640 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2641 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2642 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2643 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2644 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2645 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2646 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2647 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2648 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2649 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2650 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2651 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2652 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2653 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2654 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2655 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2656 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2657 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2658 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2659 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2660 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2661 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2662 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2663 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2664 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2665 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2666 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2667 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2668 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2669 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2670 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2671 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2672 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2673 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2674 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2675 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2676 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2677 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2678 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2679 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2680 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2681 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2682 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2683 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2684 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2685 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2686 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2687 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2688 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2689 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2690 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2691 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2692 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2693 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2694 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2695 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2696 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2697 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2698 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2699 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2700 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2701 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2702 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2703 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2704 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2705 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2706 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2707
2708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:642
2709 #, c-format
2710 msgid ""
2711 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2712 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2713 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2714 "GetPatronStatus&gt;"
2715 msgstr ""
2716 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2717 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2718 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2719 "GetPatronStatus&gt;"
2720
2721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2722 #, c-format
2723 msgid ""
2724 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2725 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2726 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2727 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2728 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2729 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2730 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2731 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2732 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2733 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2734 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2735 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2736 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2737 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2738 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2739 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2740 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2741 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2742 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2743 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2744 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2745 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2746 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2747 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2748 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2749 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2750 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2751 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2752 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2753 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2754 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2755 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2756 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2757 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2758 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2759 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2760 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2761 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2762 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2763 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2764 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2765 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2766 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2767 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2768 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2769 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2770 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2771 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2772 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2773 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2774 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2775 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2776 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2777 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2778 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2779 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2780 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2781 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2782 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2783 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2784 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2785 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2786 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2787 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2788 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2789 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2790 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2791 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2792 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2793 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2794 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2795 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2796 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2797 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2798 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2799 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2800 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2801 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2802 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2803 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2804 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2805 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2806 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2807 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2808 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2809 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2810 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2811 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2812 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2813 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2814 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2815 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2816 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2817 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2818 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2819 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2820 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2821 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2822 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2823 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2824 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2825 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2826 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2827 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2828 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2829 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2830 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2831 msgstr ""
2832 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2833 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2834 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2835 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2836 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2837 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2838 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2839 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2840 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2841 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2842 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2843 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2844 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2845 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2846 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2847 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2848 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2849 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2850 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2851 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2852 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2853 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2854 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2855 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2856 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2857 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2858 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2859 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2860 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2861 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2862 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2863 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2864 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2865 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2866 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2867 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2868 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2869 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2870 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2871 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2872 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2873 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2874 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2875 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2876 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2877 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2878 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2879 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2880 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2881 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2882 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2883 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2884 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2885 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2886 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2887 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2888 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2889 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2890 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2891 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2892 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2893 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2894 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2895 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2896 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2897 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2898 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2899 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2900 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2901 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2902 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2903 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2904 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2905 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2906 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2907 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2908 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2909 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2910 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2911 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2912 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2913 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2914 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2915 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2916 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2917 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2918 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2919 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2920 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2921 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2922 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2923 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2924 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2925 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2926 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2927 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2928 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2929 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2930 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2931 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2932 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2933 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2934 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2935 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2936 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2937 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2938 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2939
2940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:665
2941 #, c-format
2942 msgid ""
2943 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2944 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2945 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2946 msgstr ""
2947 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2948 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2949 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2950
2951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:720
2952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:751
2953 #, c-format
2954 msgid ""
2955 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2956 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2957 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2958 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2959 msgstr ""
2960 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2961 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2962 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2963 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2964
2965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:472
2966 #, c-format
2967 msgid ""
2968 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2969 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2970 msgstr ""
2971 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2972 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2973
2974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:689
2975 #, c-format
2976 msgid ""
2977 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2978 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2979 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2980 msgstr ""
2981 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2982 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2983 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2984
2985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2986 #, c-format
2987 msgid ""
2988 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2989 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2990 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2991 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2992 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2993 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2994 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2995 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2996 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2997 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2998 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2999 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
3000 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
3001 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
3002 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
3003 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
3004 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
3005 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
3006 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
3007 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
3008 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
3009 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
3010 msgstr ""
3011 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
3012 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
3013 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
3014 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
3015 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
3016 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
3017 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
3018 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
3019 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
3020 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
3021 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
3022 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
3023 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
3024 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
3025 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
3026 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
3027 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
3028 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
3029 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
3030 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
3031 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
3032 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
3033
3034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414
3035 #, c-format
3036 msgid ""
3037 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
3038 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
3039 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
3040 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
3041 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
3042 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
3043 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
3044 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
3045 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
3046 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
3047 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
3048 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
3049 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
3050 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
3051 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
3052 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
3053 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
3054 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
3055 msgstr ""
3056 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
3057 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
3058 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
3059 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
3060 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
3061 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
3062 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
3063 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
3064 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
3065 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
3066 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
3067 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
3068 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
3069 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
3070 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
3071 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
3072 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
3073 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
3074
3075 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.score_avg 
3076 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.num_scores 
3077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:440
3078 #, c-format
3079 msgid "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
3080 msgstr "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (bei %s Bewertungen)"
3081
3082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:66
3083 #, c-format
3084 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author phrase"
3085 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Verfasser, exakt"
3086
3087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:68
3088 #, c-format
3089 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
3090 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Konferenz"
3091
3092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69
3093 #, c-format
3094 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name phrase"
3095 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Kongress, exakt"
3096
3097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67
3098 #, c-format
3099 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
3100 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Körperschaft"
3101
3102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:87
3103 #, c-format
3104 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
3105 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
3106
3107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:88
3108 #, c-format
3109 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
3110 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
3111
3112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
3113 #, c-format
3114 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
3115 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Person"
3116
3117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:71
3118 #, c-format
3119 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name phrase"
3120 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Person, exakt"
3121
3122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49
3123 #, c-format
3124 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
3125 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Schlagwort und weitere Terme"
3126
3127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50
3128 #, c-format
3129 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
3130 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Schlagwort und engere Terme"
3131
3132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:51
3133 #, c-format
3134 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
3135 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Schlagwort und verwandte Terme"
3136
3137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
3138 #, c-format
3139 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject phrase"
3140 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Schlagwort, exakt"
3141
3142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:55
3143 #, c-format
3144 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title phrase"
3145 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Titelstichwort, exakt"
3146
3147 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.rating_total 
3148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:496
3149 #, c-format
3150 msgid "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
3151 msgstr "&nbsp;&nbsp;(%s Bewertungen)"
3152
3153 #. %1$s:  LEVEL_LOO.number 
3154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:50
3155 #, c-format
3156 msgid "(%s biblios)"
3157 msgstr "(%s Titel)"
3158
3159 #. For the first occurrence,
3160 #. %1$s:  ISSUE.renewsleft 
3161 #. %2$s:  ISSUE.renewsallowed 
3162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:230
3163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:235
3164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:238
3165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:465
3166 #, c-format
3167 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
3168 msgstr "(%s von %s Verlängerungen möglich)"
3169
3170 #. For the first occurrence,
3171 #. %1$s:  overdues_count 
3172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:372
3173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:494
3174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:213
3175 #, c-format
3176 msgid "(%s total)"
3177 msgstr "(%s gesamt)"
3178
3179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:149
3180 #, c-format
3181 msgid "(Checked out)"
3182 msgstr "(Ausgeliehen)"
3183
3184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
3185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
3186 #, c-format
3187 msgid "(Not supported by Koha)"
3188 msgstr "(Wird von Koha nicht unterstützt)"
3189
3190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
3191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
3192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
3193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
3194 #, c-format
3195 msgid "(Not supported yet)"
3196 msgstr "(Noch nicht unterstützt)"
3197
3198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:240
3199 #, c-format
3200 msgid "(On hold)"
3201 msgstr "(Vorgemerkt)"
3202
3203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
3204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
3205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
3206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
3207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
3208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
3209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
3210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
3211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
3212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
3213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
3214 #, c-format
3215 msgid "(Optional)"
3216 msgstr "(Optional)"
3217
3218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
3219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
3220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
3221 #, c-format
3222 msgid "(Optional, default 0)"
3223 msgstr "(Optional, Default 0)"
3224
3225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
3226 #, c-format
3227 msgid "(Optional, default 1)"
3228 msgstr "(Optional, Default 1)"
3229
3230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
3231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
3232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
3233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
3234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
3235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
3236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
3237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
3238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:634
3239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
3240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
3241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
3242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
3243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
3244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
3245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
3246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
3247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
3248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
3249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
3250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
3251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
3252 #, c-format
3253 msgid "(Required)"
3254 msgstr "(Erforderlich)"
3255
3256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
3257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:784
3258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
3259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
3260 #, c-format
3261 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
3262 msgstr "(Verwenden Sie statt dessen OAI-PMH)"
3263
3264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
3265 #, c-format
3266 msgid "(Use OPAC instead)"
3267 msgstr "(Verwenden Sie statt dessen den OPAC)"
3268
3269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
3270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
3271 #, c-format
3272 msgid "(Use SRU instead)"
3273 msgstr "(Verwenden Sie stattdessen SRU)"
3274
3275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:445
3276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:425
3277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:172
3278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:519
3279 #, c-format
3280 msgid "(done)"
3281 msgstr "(ok)"
3282
3283 #. SCRIPT
3284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
3285 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
3286 msgstr "(Auswahl von _MAX_ Einträgen)"
3287
3288 #. For the first occurrence,
3289 #. %1$s:  GROUP_RESULT.timestamp 
3290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:198
3291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:368
3292 #, c-format
3293 msgid "(modified on %s)"
3294 msgstr "(geändert am %s)"
3295
3296 #. %1$s:  koha_new.newdate 
3297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:47
3298 #, c-format
3299 msgid "(published on %s)"
3300 msgstr "(veröffentlicht am %s)"
3301
3302 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
3303 #. %2$s:  relate.related_search 
3304 #. %3$s:  END 
3305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:15
3306 #, c-format
3307 msgid "(related searches: %s%s%s)"
3308 msgstr "(ähnliche Suchen: %s%s%s)"
3309
3310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:21
3311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
3312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:465
3313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:467
3314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:535
3315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:537
3316 #, c-format
3317 msgid "(remove)"
3318 msgstr "(Entfernen)"
3319
3320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:87
3321 #, c-format
3322 msgid ", none of these items can be placed on hold. "
3323 msgstr ", keines dieser Exemplare kann vorgemerkt werden. "
3324
3325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
3326 #, c-format
3327 msgid ", you cannot place holds because the library doesn't have up-to-date "
3328 msgstr ", Sie können nichts vormerken, weil der Bibliothek Ihre aktuellen "
3329
3330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:38
3331 #, c-format
3332 msgid ", you cannot place holds because your account has been frozen."
3333 msgstr ""
3334 ", Sie können keine Vormerkungen vornehmen, weil Ihr Konto gesperrt wurde."
3335
3336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
3337 #, c-format
3338 msgid ""
3339 ", you cannot place holds because your library card has been marked as lost "
3340 "or stolen."
3341 msgstr ""
3342 ", Sie können keine Vormerkungen vornehmen, weil Ihr Bibliotheksausweis als "
3343 "verloren oder gestohlen gemeldet wurde."
3344
3345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:81
3346 #, c-format
3347 msgid ", you cannot place holds because your library card has expired."
3348 msgstr ""
3349 ", Sie können keine Vormerkungen vornehmen, weil Ihr Bibliotheksausweis als "
3350 "verloren oder gestohlen gemeldet wurde."
3351
3352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
3353 #, c-format
3354 msgid ""
3355 ", you cannot renew your books online. Please pay your fines if you wish to "
3356 "renew your books."
3357 msgstr ""
3358 ", Sie können Ihre Medien nicht online verlängern. Bitte begleichen Sie die "
3359 "offenen Gebühren, wenn Sie Ihre Bücher verlängern möchten."
3360
3361 #. SCRIPT
3362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:257
3363 msgid "- You must enter a Title"
3364 msgstr "- Sie müssen einen Titel angeben"
3365
3366 #. SCRIPT
3367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:831
3368 msgid "- You must enter a list name"
3369 msgstr "- Sie müssen einen Namen für die Liste angeben"
3370
3371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:75
3372 #, c-format
3373 msgid "-- Choose --"
3374 msgstr "-- Auswählen --"
3375
3376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:14
3377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:53
3378 #, c-format
3379 msgid "-- Choose format --"
3380 msgstr "-- Format wählen --"
3381
3382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:214
3383 #, c-format
3384 msgid "-- none -- "
3385 msgstr "-- keine -- "
3386
3387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:76
3388 #, c-format
3389 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
3390 msgstr ""
3391 ". Nachdem Sie das Löschen bestätigt haben, kann die Liste nicht mehr "
3392 "wiederhergestellt werden!"
3393
3394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:53
3395 #, c-format
3396 msgid ". Please contact the library for more information."
3397 msgstr ""
3398 ". Bitte kontaktieren Sie die Bibliothek, um mehr Informationen zu erhalten."
3399
3400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:52
3401 #, c-format
3402 msgid "...or..."
3403 msgstr "... oder ..."
3404
3405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
3406 #, c-format
3407 msgid "000 "
3408 msgstr "000 "
3409
3410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
3411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:101
3412 #, c-format
3413 msgid "10 titles"
3414 msgstr "10 Titel"
3415
3416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
3417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:107
3418 #, c-format
3419 msgid "100 titles"
3420 msgstr "100 Titel"
3421
3422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:61
3423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:63
3424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:143
3425 #, c-format
3426 msgid "12 months"
3427 msgstr "12 Monate"
3428
3429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:8
3430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:102
3431 #, c-format
3432 msgid "15 titles"
3433 msgstr "15 Titel"
3434
3435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
3436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:103
3437 #, c-format
3438 msgid "20 titles"
3439 msgstr "20 Titel"
3440
3441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:51
3442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:53
3443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:141
3444 #, c-format
3445 msgid "3 months"
3446 msgstr "3 Monate"
3447
3448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:10
3449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:104
3450 #, c-format
3451 msgid "30 titles"
3452 msgstr "30 Titel"
3453
3454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
3455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:105
3456 #, c-format
3457 msgid "40 titles"
3458 msgstr "40 Titel"
3459
3460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
3461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:106
3462 #, c-format
3463 msgid "50 titles"
3464 msgstr "50 Titel"
3465
3466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:56
3467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:58
3468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:142
3469 #, c-format
3470 msgid "6 months"
3471 msgstr "6 Monate"
3472
3473 #. SPAN
3474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:99
3475 msgid "9999-12-31"
3476 msgstr "9999-12-31"
3477
3478 #. %1$s:  ELSE 
3479 #. %2$s:  END 
3480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3481 #, c-format
3482 msgid ": %sa list:%s"
3483 msgstr ":%seiner Liste:%s"
3484
3485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
3486 #, c-format
3487 msgid ""
3488 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
3489 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
3490 msgstr ""
3491 "Diese Anfrage ist nur möglich, wenn Ihr Benutzerkonto leer ist und keine "
3492 "Gebühren offen sind. Nachdem die Entlastung ausgestellt wurde können Sie "
3493 "keine Medien mehr entleihen."
3494
3495 #. %1$s:  HTML5MediaParent 
3496 #. %2$s:  FOREACH HTML5MediaSet IN HTML5MediaSets 
3497 #. %3$s:  HTML5MediaSet.child  
3498 #. %4$s:  HTML5MediaSet.srcblock 
3499 #. %5$s:  HTML5MediaSet.typeblock 
3500 #. %6$s:  END 
3501 #. %7$s:  HTML5MediaParent 
3502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1004
3503 #, c-format
3504 msgid ""
3505 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s tag not supported "
3506 "by your browser.] "
3507 msgstr ""
3508 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s Tag vom Browser "
3509 "nicht unterstützt.] "
3510
3511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
3512 #, c-format
3513 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
3514 msgstr "/opac-tmpl/"
3515
3516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:111
3517 #, c-format
3518 msgid "A list named "
3519 msgstr "Liste "
3520
3521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:130
3522 #, c-format
3523 msgid "A record matching barcode "
3524 msgstr "Datensatzabgleichregel hinzufügen "
3525
3526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:266
3527 #, c-format
3528 msgid "A specific item"
3529 msgstr "Ein bestimmtes Exemplar"
3530
3531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:580
3532 #, c-format
3533 msgid "About the author"
3534 msgstr "Über den Autor"
3535
3536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:309
3537 #, c-format
3538 msgid "Abstracts/summaries"
3539 msgstr "Abstracts/Zusammenfassungen"
3540
3541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:30
3542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:140
3543 #, c-format
3544 msgid "Access denied"
3545 msgstr "Zugang verwehrt"
3546
3547 #. %1$s:  UNLESS ( BORROWER_INF.OPACPatronDetails ) 
3548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
3549 #, c-format
3550 msgid "According to our records, we don't have up-to-date %s"
3551 msgstr "Nach unseren Unterlagen haben wir keine aktuellen %s"
3552
3553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:48
3554 #, c-format
3555 msgid "Acquired in the last:"
3556 msgstr "Erworben in den letzten:"
3557
3558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3560 #, c-format
3561 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3562 msgstr "Erwerbungsdatum: neuestes bis ältestes"
3563
3564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3566 #, c-format
3567 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3568 msgstr "Erwerbungsdatum: ältestes bis neuestes"
3569
3570 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
3571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:265
3572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:444
3573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:57
3574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:424
3575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:171
3576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:518
3577 msgid "Add"
3578 msgstr "Hinzufügen"
3579
3580 #. %1$s:  total 
3581 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
3582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3583 #, c-format
3584 msgid "Add %s items to %s"
3585 msgstr "%s Titel hinzufügen zu %s"
3586
3587 #. A name=ButtonPlus
3588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:97
3589 msgid "Add another field"
3590 msgstr "Neues Feld"
3591
3592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:440
3593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:514
3594 #, c-format
3595 msgid "Add tag"
3596 msgstr "Tag hinzufügen"
3597
3598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:414
3599 #, c-format
3600 msgid "Add tag(s)"
3601 msgstr "Tag(s) hinzufügen"
3602
3603 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
3604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3605 #, c-format
3606 msgid "Add to %s"
3607 msgstr "Hinzufügen zu %s"
3608
3609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:43
3610 #, c-format
3611 msgid "Add to a list"
3612 msgstr "Einer Liste hinzufügen"
3613
3614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:73
3615 #, c-format
3616 msgid "Add to a new list:"
3617 msgstr "Einer neuen Liste hinzufügen:"
3618
3619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:467
3620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:537
3621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
3622 #, c-format
3623 msgid "Add to cart"
3624 msgstr "Zum Korb hinzufügen"
3625
3626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3627 #, c-format
3628 msgid "Add to list:"
3629 msgstr "Der Liste hinzufügen:"
3630
3631 #. SCRIPT
3632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
3633 msgid "Add to list: "
3634 msgstr "Der Liste hinzufügen: "
3635
3636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
3637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
3638 #, c-format
3639 msgid "Add to your cart"
3640 msgstr "Meinem Korb hinzufügen"
3641
3642 #. SCRIPT
3643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
3644 msgid "Add to..."
3645 msgstr "Hinzufügen zu..."
3646
3647 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
3648 #. %2$s:  IF ( review.your_comment ) 
3649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:88
3650 #, c-format
3651 msgid "Added %s %s by "
3652 msgstr "Hinzugefügt am %s %s von "
3653
3654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:132
3655 #, c-format
3656 msgid "Additional authors:"
3657 msgstr "Weitere Verfasser:"
3658
3659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:306
3660 #, c-format
3661 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3662 msgstr "Zusätzliche Medientypen für Bücher/gedruckte Materialien"
3663
3664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:746
3665 #, c-format
3666 msgid "Additional information"
3667 msgstr "Zusatzinformation"
3668
3669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:262
3670 #, c-format
3671 msgid "Adolescent"
3672 msgstr "Kind (13-17 Jahre)"
3673
3674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:263
3675 #, c-format
3676 msgid "Adult"
3677 msgstr "Erwachsener"
3678
3679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:256
3680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:14
3681 #, c-format
3682 msgid "Advanced search"
3683 msgstr "Erweiterte Suche"
3684
3685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:59
3686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:141
3687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:270
3688 #, c-format
3689 msgid "All"
3690 msgstr "Alle"
3691
3692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:72
3693 #, c-format
3694 msgid "All Tags"
3695 msgstr "Alle Tags"
3696
3697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:33
3698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:127
3699 #, c-format
3700 msgid "All collections"
3701 msgstr "Alle Bestände"
3702
3703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:35
3704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:129
3705 #, c-format
3706 msgid "All item types"
3707 msgstr "Alle Medientypen"
3708
3709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:18
3710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:213
3711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:201
3712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:113
3713 #, c-format
3714 msgid "All libraries"
3715 msgstr "Alle Bibliotheken"
3716
3717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:15
3718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:23
3719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:31
3720 #, c-format
3721 msgid "Allow"
3722 msgstr "Erlaube"
3723
3724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:54
3725 #, c-format
3726 msgid ""
3727 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3728 "expires."
3729 msgstr ""
3730 "Bitte achten Sie darauf alle Bücher zurückzugeben, bevor Ihr Benutzerausweis "
3731 "abläuft."
3732
3733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:457
3734 #, c-format
3735 msgid "Alternate address"
3736 msgstr "Alternative Adresse"
3737
3738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:596
3739 #, c-format
3740 msgid "Alternate contact"
3741 msgstr "Alternativer Kontakt"
3742
3743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:288
3744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:302
3745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:316
3746 #, c-format
3747 msgid "Amount"
3748 msgstr "Betrag"
3749
3750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:37
3751 #, c-format
3752 msgid "Amount outstanding"
3753 msgstr "Offener Betrag"
3754
3755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:27
3756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:27
3757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:27
3758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:27
3759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:27
3760 #, c-format
3761 msgid "An error has occurred"
3762 msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten"
3763
3764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:30
3765 #, c-format
3766 msgid "An error occurred while try to process your request."
3767 msgstr "Während der Bearbeitung Iher Bestellung ist ein Fehler aufgetreten."
3768
3769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:34
3770 #, c-format
3771 msgid ""
3772 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3773 "exist"
3774 msgstr ""
3775 "Die Fehlermeldung bedeutet, dass der Link nicht mehr gültig ist und die "
3776 "Seite nicht existiert."
3777
3778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:69
3779 #, c-format
3780 msgid "An invitation to share list "
3781 msgstr "Einladung zum Teilen der Liste "
3782
3783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:308
3784 #, c-format
3785 msgid "Any"
3786 msgstr "Alle"
3787
3788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:258
3789 #, c-format
3790 msgid "Any audience"
3791 msgstr "Beliebige Zielgruppe"
3792
3793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:275
3794 #, c-format
3795 msgid "Any content"
3796 msgstr "Beliebiger Inhalt"
3797
3798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:289
3799 #, c-format
3800 msgid "Any format"
3801 msgstr "Beliebiges Format"
3802
3803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
3804 #, c-format
3805 msgid "Any phrase"
3806 msgstr "Beliebige Wortfolge"
3807
3808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:74
3809 #, c-format
3810 msgid "Any word"
3811 msgstr "Beliebiges Wort"
3812
3813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:138
3814 #, c-format
3815 msgid "Anyone"
3816 msgstr "Irgendwem"
3817
3818 #. SCRIPT
3819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
3820 msgid "Apr"
3821 msgstr "April"
3822
3823 #. SCRIPT
3824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
3825 msgid "April"
3826 msgstr "April"
3827
3828 #. SCRIPT
3829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:683
3830 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3831 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Vormerkung stornieren möchten?"
3832
3833 #. SCRIPT
3834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
3835 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3836 msgstr ""
3837 "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählten Einträge Ihrer Suchhistorie "
3838 "löschen möchten?"
3839
3840 #. SCRIPT
3841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:831
3842 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3843 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Liste löschen möchten?"
3844
3845 #. SCRIPT
3846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
3847 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3848 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie Ihre Suchhistorie löschen möchten?"
3849
3850 #. SCRIPT
3851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
3852 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3853 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie Ihren Korb leeren möchten?"
3854
3855 #. SCRIPT
3856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
3857 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3858 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die markierten Exemplare löschen möchten?"
3859
3860 #. SCRIPT
3861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:831
3862 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3863 msgstr ""
3864 "Sind Sie sicher, dass Sie diese Exemplare von der Liste entfernen möchten?"
3865
3866 #. SCRIPT
3867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:831
3868 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3869 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Titel von der Liste löschen möchten?"
3870
3871 #. SCRIPT
3872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:831
3873 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3874 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die Freigabe zum Teilen entfernen möchten?"
3875
3876 #. SCRIPT
3877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:683
3878 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3879 msgstr ""
3880 "Sind Sie sicher, dass Sie alle ausgesetzten Vormerkungen wieder aktivieren "
3881 "möchten?"
3882
3883 #. SCRIPT
3884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:683
3885 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3886 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie alle Vormerkungen aussetzen möchten?"
3887
3888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
3889 #, c-format
3890 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3891 msgstr ""
3892 "Als Besitzer der Liste können Sie keine Einladung annehmen, diese zu teilen."
3893
3894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:234
3895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:236
3896 #, c-format
3897 msgid "Ascending"
3898 msgstr "Aufsteigend"
3899
3900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:47
3901 #, c-format
3902 msgid "Ask for a discharge"
3903 msgstr "Entlastung anfordern"
3904
3905 #. For the first occurrence,
3906 #. %1$s:  subscription.branchname 
3907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:805
3908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:808
3909 #, c-format
3910 msgid "At library: %s"
3911 msgstr "In Bibliothek: %s"
3912
3913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:256
3914 #, c-format
3915 msgid "Audience"
3916 msgstr "Zielgruppe"
3917
3918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:449
3919 #, c-format
3920 msgid "Audiovisual profile:"
3921 msgstr "Audiovisuelles Profil:"
3922
3923 #. SCRIPT
3924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
3925 msgid "Aug"
3926 msgstr "Aug"
3927
3928 #. SCRIPT
3929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
3930 msgid "August"
3931 msgstr "August"
3932
3933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:479
3935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
3936 #, c-format
3937 msgid "AuthenticatePatron"
3938 msgstr "AuthenticatePatron"
3939
3940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:480
3941 #, c-format
3942 msgid ""
3943 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3944 "patron."
3945 msgstr ""
3946 "Authentifiziert die Login-Berechtigung des Benutzers und gibt den Identifier "
3947 "für den Benutzer zurück."
3948
3949 #. OPTGROUP
3950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:162
3952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:164
3953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
3954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:208
3955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:210
3956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:551
3957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:553
3958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:780
3959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:64
3960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:245
3961 #, c-format
3962 msgid "Author"
3963 msgstr "Verfasser"
3964
3965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3967 #, c-format
3968 msgid "Author (A-Z)"
3969 msgstr "Verfasser (A-Z)"
3970
3971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3973 #, c-format
3974 msgid "Author (Z-A)"
3975 msgstr "Verfasser (Z-A)"
3976
3977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:782
3978 #, c-format
3979 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3980 msgstr "Informationen zum Verfasser (Syndetics)"
3981
3982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:92
3983 #, c-format
3984 msgid "Author(s)"
3985 msgstr "Verfasser"
3986
3987 #. For the first occurrence,
3988 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3989 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
3990 #. %3$s:  END 
3991 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
3992 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3993 #. %6$s:  END 
3994 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
3995 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
3996 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
3997 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
3998 #. %11$s:  END 
3999 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
4000 #. %13$s:  END 
4001 #. %14$s:  END 
4002 #. %15$s:  END 
4003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:45
4004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:40
4005 #, c-format
4006 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
4007 msgstr "Verfasser: %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
4008
4009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:38
4010 #, c-format
4011 msgid "Author:"
4012 msgstr "Verfasser:"
4013
4014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:39
4015 #, c-format
4016 msgid "Authority"
4017 msgstr "Normdaten"
4018
4019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:259
4020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:39
4021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
4022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:32
4023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:13
4024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:13
4025 #, c-format
4026 msgid "Authority search"
4027 msgstr "Suche in Normdaten"
4028
4029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:56
4030 #, c-format
4031 msgid "Authority search results"
4032 msgstr "Resultate der Normdatensuche"
4033
4034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:35
4035 #, c-format
4036 msgid "Authority type: "
4037 msgstr "Normdatentyp: "
4038
4039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:77
4040 #, c-format
4041 msgid "Authorized headings"
4042 msgstr "Autorisierte Ansetzungsform"
4043
4044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:21
4045 #, c-format
4046 msgid "Authors"
4047 msgstr "Verfasser"
4048
4049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:5
4050 #, c-format
4051 msgid "Availability "
4052 msgstr "Verfügbarkeit "
4053
4054 #. For the first occurrence,
4055 #. SCRIPT
4056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
4057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:385
4058 #, c-format
4059 msgid "Availability:"
4060 msgstr "Verfügbarkeit:"
4061
4062 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
4063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:86
4064 #, c-format
4065 msgid "Available %s"
4066 msgstr "Verfügbar %s"
4067
4068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:121
4069 #, c-format
4070 msgid "Available issues"
4071 msgstr "Verfügbare Hefte"
4072
4073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:471
4074 #, c-format
4075 msgid "Awards:"
4076 msgstr "Auszeichnungen:"
4077
4078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:76
4079 #, c-format
4080 msgid "BE CAREFUL"
4081 msgstr "VORSICHT"
4082
4083 #. %1$s:  heading | html 
4084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:14
4085 #, c-format
4086 msgid "BT: %s"
4087 msgstr "WT: %s"
4088
4089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:17
4090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:29
4091 #, c-format
4092 msgid "Back to lists"
4093 msgstr "Zurück zu Listen"
4094
4095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1078
4096 #, c-format
4097 msgid "Back to results"
4098 msgstr "Trefferliste"
4099
4100 #. A
4101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1078
4102 msgid "Back to the results search list"
4103 msgstr "Trefferliste"
4104
4105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:284
4106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:92
4107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
4108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:379
4109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1181
4110 #, c-format
4111 msgid "Barcode"
4112 msgstr "Barcode"
4113
4114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:215
4115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:443
4116 #, c-format
4117 msgid "Barcode:"
4118 msgstr "Barcode:"
4119
4120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
4121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
4122 #, c-format
4123 msgid "BibTeX"
4124 msgstr "BibTex"
4125
4126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:80
4127 #, c-format
4128 msgid "Biblio records"
4129 msgstr "Titeldatensätze"
4130
4131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
4132 #, c-format
4133 msgid "Bibliographies"
4134 msgstr "Bibliographien"
4135
4136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:278
4137 #, c-format
4138 msgid "Biography"
4139 msgstr "Biographie"
4140
4141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:18
4142 #, c-format
4143 msgid "Blocked"
4144 msgstr "Gesperrt"
4145
4146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
4147 #, c-format
4148 msgid "Blocked record"
4149 msgstr "Gesperrter Titel"
4150
4151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:624
4152 #, c-format
4153 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
4154 msgstr "Besprechungen von Kritikern ( XXX )"
4155
4156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:292
4157 #, c-format
4158 msgid "Braille"
4159 msgstr "Braille"
4160
4161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:21
4162 #, c-format
4163 msgid "Brief display"
4164 msgstr "Kurzanzeige"
4165
4166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:34
4167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
4168 #, c-format
4169 msgid "Brief history"
4170 msgstr "Kurze Historie"
4171
4172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:258
4173 #, c-format
4174 msgid "Browse by hierarchy"
4175 msgstr "Systematisch suchen"
4176
4177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:23
4178 #, c-format
4179 msgid "Browse our catalog"
4180 msgstr "Stöbern in unserem Katalog"
4181
4182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1064
4183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1066
4184 #, c-format
4185 msgid "Browse results"
4186 msgstr "Trefferliste durchstöbern"
4187
4188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1265
4189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1267
4190 #, c-format
4191 msgid "Browse shelf"
4192 msgstr "Regal durchstöbern"
4193
4194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:72
4195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:87
4196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:117
4197 #, c-format
4198 msgid "CAS"
4199 msgstr "CAS"
4200
4201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:86
4202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:110
4203 #, c-format
4204 msgid "CAS login"
4205 msgstr "CAS-Login"
4206
4207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
4208 #, c-format
4209 msgid "CD audio"
4210 msgstr "Audio-CD"
4211
4212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:298
4213 #, c-format
4214 msgid "CD software"
4215 msgstr "Software-CD"
4216
4217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
4218 #, c-format
4219 msgid "CGI debug is on."
4220 msgstr "CGI debug ist an."
4221
4222 #. For the first occurrence,
4223 #. %1$s:  csv_profile.profile 
4224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:20
4225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:59
4226 #, c-format
4227 msgid "CSV - %s"
4228 msgstr "CSV - %s"
4229
4230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:135
4231 #, c-format
4232 msgid "Call No."
4233 msgstr "Signatur"
4234
4235 #. OPTGROUP
4236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
4237 msgid "Call Number"
4238 msgstr "Signatur"
4239
4240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:72
4241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:380
4242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:216
4243 #, c-format
4244 msgid "Call no."
4245 msgstr "Signatur"
4246
4247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:183
4248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:185
4249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:189
4250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:191
4251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:289
4252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
4253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:220
4254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:222
4255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:561
4256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:563
4257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:782
4258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:58
4259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:60
4260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1174
4261 #, c-format
4262 msgid "Call number"
4263 msgstr "Signatur"
4264
4265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
4266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
4267 #, c-format
4268 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
4269 msgstr "Signatur (aufsteigend)"
4270
4271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
4272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
4273 #, c-format
4274 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
4275 msgstr "Signatur (absteigend)"
4276
4277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:141
4278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:220
4279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:448
4280 #, c-format
4281 msgid "Call number:"
4282 msgstr "Signatur:"
4283
4284 #. For the first occurrence,
4285 #. %1$s:  subscription.callnumber 
4286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:814
4287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:826
4288 #, c-format
4289 msgid "Call number: %s"
4290 msgstr "Signatur: %s"
4291
4292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:315
4293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:127
4294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
4295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:39
4296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:266
4297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:597
4298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:599
4299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:802
4300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:97
4301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:58
4302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:53
4303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:620
4304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:639
4305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:61
4306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:167
4307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:292
4308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
4309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:50
4310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:49
4311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:63
4312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:89
4313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
4314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:132
4315 #, c-format
4316 msgid "Cancel"
4317 msgstr "Abbrechen"
4318
4319 #. A
4320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:139
4321 msgid "Cancel email notification"
4322 msgstr "E-Mail-Benachrichtigung abbestellen"
4323
4324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:139
4325 #, c-format
4326 msgid "Cancel email notification "
4327 msgstr "E-Mail-Benachrichtigung abbestellen "
4328
4329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
4330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:760
4331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
4332 #, c-format
4333 msgid "CancelHold"
4334 msgstr "CancelHold"
4335
4336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
4337 #, c-format
4338 msgid "CancelRecall "
4339 msgstr "CancelRecall "
4340
4341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:761
4342 #, c-format
4343 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
4344 msgstr "Storniert eine aktive Vormerkung des Benutzers."
4345
4346 #. IMG
4347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:304
4348 msgid "Cannot be put on hold"
4349 msgstr "Kann nicht vorgemerkt werden"
4350
4351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
4352 #, c-format
4353 msgid "Card number"
4354 msgstr "Ausweisnummer"
4355
4356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:48
4357 #, c-format
4358 msgid "Card number:"
4359 msgstr "Ausweisnummer:"
4360
4361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:23
4362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
4363 #, c-format
4364 msgid "Cart"
4365 msgstr "Korb"
4366
4367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
4368 #, c-format
4369 msgid "Cassette recording"
4370 msgstr "Kasettenaufnahme"
4371
4372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:38
4373 #, c-format
4374 msgid "Catalog"
4375 msgstr "Katalog"
4376
4377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
4378 #, c-format
4379 msgid "Catalogs"
4380 msgstr "Kataloge"
4381
4382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:569
4383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:787
4384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:76
4385 #, c-format
4386 msgid "Category:"
4387 msgstr "Kategorie:"
4388
4389 #. ABBR
4390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:72
4391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:87
4392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:117
4393 msgid "Central Authentication Service"
4394 msgstr "Zentraler Authentifizierungsdienst"
4395
4396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:13
4397 #, c-format
4398 msgid "Change your password"
4399 msgstr "Passwort ändern"
4400
4401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:25
4402 #, c-format
4403 msgid "Change your password "
4404 msgstr "Passwort ändern "
4405
4406 #. INPUT type=submit name=confirm
4407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:242
4408 msgid "Check in item"
4409 msgstr "Rückgabe"
4410
4411 #. SCRIPT
4412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
4413 msgid "Check out"
4414 msgstr "Ausleihe"
4415
4416 #. %1$s:  IF ( AllowSelfCheckReturns ) 
4417 #. %2$s:  END 
4418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:181
4419 #, c-format
4420 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4421 msgstr "Ein Exemplar ausleihen%s, zurückgeben%s oder verlängern: "
4422
4423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:146
4424 #, c-format
4425 msgid "Check-in date:"
4426 msgstr "Rückgabedatum:"
4427
4428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:37
4429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:149
4430 #, c-format
4431 msgid "Checked out"
4432 msgstr "Ausgeliehen"
4433
4434 #. %1$s:  issues_count 
4435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:106
4436 #, c-format
4437 msgid "Checked out (%s)"
4438 msgstr "Ausgeliehen (%s)"
4439
4440 #. %1$s:  item.firstname 
4441 #. %2$s:  item.surname 
4442 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4443 #. %4$s:  item.cardnumber 
4444 #. %5$s:  END 
4445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:35
4446 #, c-format
4447 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
4448 msgstr "Ausgeliehen an %s %s %s(%s)%s"
4449
4450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
4451 #, c-format
4452 msgid "Checkout history"
4453 msgstr "Ausleihverlauf"
4454
4455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:60
4456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:59
4457 #, c-format
4458 msgid "Checkouts"
4459 msgstr "Ausleihen"
4460
4461 #. %1$s:  borrowername 
4462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:213
4463 #, c-format
4464 msgid "Checkouts for %s "
4465 msgstr "Ausleihen von %s "
4466
4467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:89
4468 #, c-format
4469 msgid "Checkouts: "
4470 msgstr "Ausleihen: "
4471
4472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:30
4473 #, c-format
4474 msgid "Citation"
4475 msgstr "Zitat"
4476
4477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:182
4478 #, c-format
4479 msgid "Classification"
4480 msgstr "Klassifikation"
4481
4482 #. For the first occurrence,
4483 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
4484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:126
4485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:118
4486 #, c-format
4487 msgid "Classification: %s "
4488 msgstr "Klassifikation: %s "
4489
4490 #. INPUT type=reset
4491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:36
4492 msgid "Clear"
4493 msgstr "Löschen"
4494
4495 #. For the first occurrence,
4496 #. SCRIPT
4497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:831
4498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:257
4499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:36
4500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:49
4501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:88
4502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:134
4503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:171
4504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
4505 #, c-format
4506 msgid "Clear all"
4507 msgstr "Auswahl aufheben"
4508
4509 #. For the first occurrence,
4510 #. SCRIPT
4511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
4512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:170
4513 #, c-format
4514 msgid "Clear date"
4515 msgstr "Datum löschen"
4516
4517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:615
4518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:656
4519 #, c-format
4520 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4521 msgstr "Löschen Sie das Datum, um unbefristet auszusetzen"
4522
4523 #. %1$s:  BORROWER_INF.title 
4524 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INF.category_type firstname = BORROWER_INF.firstname surname = BORROWER_INF.surname othernames = BORROWER_INF.othernames cardnumber = BORROWER_INF.cardnumber 
4525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:47
4526 #, c-format
4527 msgid "Click here if you're not %s %s"
4528 msgstr "Klicken Sie hier, wenn Sie nicht %s %s sind"
4529
4530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:654
4531 #, c-format
4532 msgid "Click here to view them all."
4533 msgstr "Zeige alle."
4534
4535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1017
4536 #, c-format
4537 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4538 msgstr "Klicken Sie auf das Bild, um zum Bildbetrachter zu wechseln"
4539
4540 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:237
4542 msgid "Click to add to cart"
4543 msgstr "Hier drücken, um einen Korb hinzuzufügen"
4544
4545 #. H2
4546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4547 msgid "Click to expand this role"
4548 msgstr "Klicken Sie, um diese Rolle aufzublättern"
4549
4550 #. SCRIPT
4551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1339
4552 msgid "Click to forward the list to"
4553 msgstr "Weiterblättern zu"
4554
4555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:441
4556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:443
4557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:451
4558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:453
4559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:462
4560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:464
4561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:473
4562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:475
4563 #, c-format
4564 msgid "Click to open in new window"
4565 msgstr "In neuem Fenster öffnen"
4566
4567 #. SCRIPT
4568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1339
4569 msgid "Click to rewind the list to"
4570 msgstr "Zurückblättern auf"
4571
4572 #. DIV
4573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:162
4574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:405
4575 msgid "Click to view in Google Books"
4576 msgstr "In Google Books öffnen"
4577
4578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1090
4579 #, c-format
4580 msgid "Close"
4581 msgstr "Schließen"
4582
4583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
4584 #, c-format
4585 msgid "Close shelf browser"
4586 msgstr "Regal ausblenden"
4587
4588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:29
4589 #, c-format
4590 msgid "Close this window"
4591 msgstr "Fenster schließen."
4592
4593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:102
4594 #, c-format
4595 msgid "Close this window."
4596 msgstr "Fenster schließen."
4597
4598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:18
4599 #, c-format
4600 msgid "Close window"
4601 msgstr "Fenster schließen"
4602
4603 #. A
4604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:22
4605 msgid "Collect items you are interested in"
4606 msgstr "Stellen Sie Titel zusammen, an denen Sie interessiert sind"
4607
4608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
4609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:127
4610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1173
4611 #, c-format
4612 msgid "Collection"
4613 msgstr "Sammlung"
4614
4615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:42
4616 #, c-format
4617 msgid "Collection title:"
4618 msgstr "Reihe:"
4619
4620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:240
4621 #, c-format
4622 msgid "Collection: "
4623 msgstr "Sammlung: "
4624
4625 #. For the first occurrence,
4626 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
4627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:84
4628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:76
4629 #, c-format
4630 msgid "Collection: %s "
4631 msgstr "Sammlung: %s "
4632
4633 #. For the first occurrence,
4634 #. %1$s:  review.firstname 
4635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:922
4636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:924
4637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:928
4638 #, c-format
4639 msgid "Comment by %s"
4640 msgstr "Kommentar von %s"
4641
4642 #. %1$s:  review.firstname 
4643 #. %2$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
4644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:926
4645 #, c-format
4646 msgid "Comment by %s %s"
4647 msgstr "Kommentar von %s %s"
4648
4649 #. %1$s:  review.title 
4650 #. %2$s:  review.firstname 
4651 #. %3$s:  review.surname 
4652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:920
4653 #, c-format
4654 msgid "Comment by %s %s %s"
4655 msgstr "Kommentar von %s %s %s"
4656
4657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:33
4658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:37
4659 #, c-format
4660 msgid "Comment:"
4661 msgstr "Kommentar:"
4662
4663 #. %1$s:  reviews.size || 0 
4664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:596
4665 #, c-format
4666 msgid "Comments ( %s )"
4667 msgstr "Kommentare ( %s )"
4668
4669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:39
4670 #, c-format
4671 msgid "Comments on "
4672 msgstr "Kommentare zu "
4673
4674 #. INPUT type=submit
4675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:665
4676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:737
4677 msgid "Confirm"
4678 msgstr "Bestätigen"
4679
4680 #. %1$s:  FOREACH USER_INF IN USER_INFO 
4681 #. %2$s:  USER_INF.firstname 
4682 #. %3$s:  USER_INF.surname 
4683 #. %4$s:  USER_INF.cardnumber 
4684 #. %5$s:  END 
4685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:95
4686 #, c-format
4687 msgid "Confirm holds for: %s %s %s (%s) %s "
4688 msgstr "Vormerkungen bestätigen: %s %s %s (%s) %s "
4689
4690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:361
4691 #, c-format
4692 msgid "Contact information"
4693 msgstr "Kontaktdaten"
4694
4695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:273
4696 #, c-format
4697 msgid "Content"
4698 msgstr "Inhalt"
4699
4700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:521
4701 #, c-format
4702 msgid "Content Cafe"
4703 msgstr "Content Cafe"
4704
4705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:637
4706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:712
4707 #, c-format
4708 msgid "Contents"
4709 msgstr "Inhalte"
4710
4711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:79
4712 #, c-format
4713 msgid "Contents of "
4714 msgstr "Inhalte "
4715
4716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:280
4717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
4718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1177
4719 #, c-format
4720 msgid "Copy number"
4721 msgstr "Exemplarnr."
4722
4723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:144
4724 #, c-format
4725 msgid "Copyright"
4726 msgstr "Ersch.jahr"
4727
4728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:226
4729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:228
4730 #, c-format
4731 msgid "Copyright date"
4732 msgstr "Erscheinungsjahr"
4733
4734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:39
4735 #, c-format
4736 msgid "Copyright date:"
4737 msgstr "Erscheinungsjahr:"
4738
4739 #. For the first occurrence,
4740 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
4741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:96
4742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:88
4743 #, c-format
4744 msgid "Copyright year: %s "
4745 msgstr "Erscheinungsjahr: %s "
4746
4747 #. SCRIPT
4748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:213
4749 msgid ""
4750 "Could not login, perhaps your Persona email does not match your Koha one"
4751 msgstr ""
4752 "Sie konnten nicht angemeldet werden, vielleicht entspricht Ihre Persona-E-"
4753 "Mail-Adresse nicht der in Ihrem Bibliotheksbenutzerdatensatz?"
4754
4755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:100
4756 #, c-format
4757 msgid "Count"
4758 msgstr "Anzahl"
4759
4760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
4761 #, c-format
4762 msgid "Course #"
4763 msgstr "Kursnr."
4764
4765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
4766 #, c-format
4767 msgid "Course number:"
4768 msgstr "Kursnr.:"
4769
4770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:257
4771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:20
4772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1187
4773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:18
4774 #, c-format
4775 msgid "Course reserves"
4776 msgstr "Semesterapparate"
4777
4778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
4779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:28
4780 #, c-format
4781 msgid "Course reserves for "
4782 msgstr "Titel im Semesterapparat für "
4783
4784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:25
4785 #, c-format
4786 msgid "Courses"
4787 msgstr "Kurse"
4788
4789 #. IMG
4790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:61
4791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:63
4792 msgid "Cover image"
4793 msgstr "Buchcover"
4794
4795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:764
4796 #, c-format
4797 msgid "Create a new list"
4798 msgstr "Neue Liste"
4799
4800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:83
4801 #, c-format
4802 msgid "Create new list"
4803 msgstr "Neue Liste"
4804
4805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:699
4806 #, c-format
4807 msgid ""
4808 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4809 "record in Koha."
4810 msgstr ""
4811 "Erzeugt für einen Benutzer eine Titelvormerkung auf einen vorhandenen "
4812 "Titelsatz in Koha."
4813
4814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:730
4815 #, c-format
4816 msgid ""
4817 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4818 "bibliographic record Koha."
4819 msgstr ""
4820 "Erzeugt für einen Benutzer eine Exemplarvormerkung auf einen vorhandenen "
4821 "Titelsatz in Koha."
4822
4823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:314
4824 #, c-format
4825 msgid "Credits"
4826 msgstr "Guthaben"
4827
4828 #. %1$s:  BORROWER_INF.amountoutstanding 
4829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:111
4830 #, c-format
4831 msgid "Credits (%s)"
4832 msgstr "Guthaben (%s)"
4833
4834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1166
4835 #, c-format
4836 msgid "Current location"
4837 msgstr "Aktueller Standort"
4838
4839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:49
4840 #, c-format
4841 msgid "Current password:"
4842 msgstr "Aktuelles Passwort:"
4843
4844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:45
4845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:130
4846 #, c-format
4847 msgid "Current session"
4848 msgstr "Aktuelle Sitzung"
4849
4850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:31
4851 #, c-format
4852 msgid "Currently in local use"
4853 msgstr "Zur Zeit in Benutzung vor Ort"
4854
4855 #. %1$s:  item.firstname 
4856 #. %2$s:  item.surname 
4857 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4858 #. %4$s:  item.cardnumber 
4859 #. %5$s:  END 
4860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:29
4861 #, c-format
4862 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4863 msgstr "Zur Zeit in Benutzung durch %s %s %s(%s)%s vor Ort"
4864
4865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:76
4866 #, c-format
4867 msgid "Curriculum"
4868 msgstr "Curriculum"
4869
4870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:297
4871 #, c-format
4872 msgid "DVD video / Videodisc"
4873 msgstr "DVD-Video / Video-CD"
4874
4875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:73
4876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:74
4877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:34
4878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:833
4879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:61
4880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:101
4881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:146
4882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:183
4883 #, c-format
4884 msgid "Date"
4885 msgstr "Datum"
4886
4887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:118
4888 #, c-format
4889 msgid "Date added"
4890 msgstr "Erstellungsdatum"
4891
4892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:146
4893 #, c-format
4894 msgid "Date added:"
4895 msgstr "Erstellungsdatum:"
4896
4897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
4898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1180
4899 #, c-format
4900 msgid "Date due"
4901 msgstr "Fälligkeitsdatum"
4902
4903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:193
4904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:200
4905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:453
4906 #, c-format
4907 msgid "Date due:"
4908 msgstr "Fälligkeitsdatum:"
4909
4910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:156
4911 #, c-format
4912 msgid "Date range:"
4913 msgstr "Datumsbereich:"
4914
4915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
4916 #, c-format
4917 msgid "Date received"
4918 msgstr "Zugangsdatum"
4919
4920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:76
4921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:379
4922 #, c-format
4923 msgid "Date:"
4924 msgstr "Datum:"
4925
4926 #. OPTGROUP
4927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
4928 msgid "Dates"
4929 msgstr "Daten"
4930
4931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:35
4932 #, c-format
4933 msgid "Days in advance"
4934 msgstr "Tage im voraus"
4935
4936 #. SCRIPT
4937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
4938 msgid "Dec"
4939 msgstr "Dez"
4940
4941 #. SCRIPT
4942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
4943 msgid "December"
4944 msgstr "Dezember"
4945
4946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:59
4947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:61
4948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:46
4949 #, c-format
4950 msgid "Default"
4951 msgstr "Standard"
4952
4953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:205
4954 #, c-format
4955 msgid "Default sorting"
4956 msgstr "Voreingestellte Sortierung"
4957
4958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
4959 #, c-format
4960 msgid ""
4961 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
4962 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
4963 "permitted by local laws."
4964 msgstr ""
4965 "Standard: Speichern Sie meine Lesehistorie nach den geltenden "
4966 "Datenschutzbestimmungen. Dies ist die Standardeinstelung: Die Bibliothek "
4967 "wird die Daten so lange Speichern, wie die geltenden Datenschutzbestimmungen "
4968 "dies erlauben."
4969
4970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
4971 #, c-format
4972 msgid ""
4973 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
4974 "values: "
4975 msgstr ""
4976 "Definiert das Metadatenschema für die zurückgegebenen Daten, mögliche Werte "
4977 "sind: "
4978
4979 #. INPUT type=submit
4980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:667
4981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:739
4982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:257
4983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:53
4984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:92
4985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:138
4986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:175
4987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:118
4988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:150
4989 #, c-format
4990 msgid "Delete"
4991 msgstr "Löschen"
4992
4993 #. INPUT type=submit
4994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:188
4995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:504
4996 msgid "Delete list"
4997 msgstr "Liste löschen"
4998
4999 #. INPUT type=submit
5000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:235
5001 msgid "Delete selected"
5002 msgstr "Markierte löschen"
5003
5004 #. INPUT type=submit
5005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:529
5006 msgid "Delete this list"
5007 msgstr "Liste löschen"
5008
5009 #. A
5010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:89
5011 msgid "Delete your search history"
5012 msgstr "Suchhistorie löschen"
5013
5014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1122
5015 #, c-format
5016 msgid "Delicious"
5017 msgstr "Delicious"
5018
5019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:32
5020 #, c-format
5021 msgid "Department:"
5022 msgstr "Abteilung:"
5023
5024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:31
5025 #, c-format
5026 msgid "Dept."
5027 msgstr "Abt."
5028
5029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:240
5030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:242
5031 #, c-format
5032 msgid "Descending"
5033 msgstr "Absteigend"
5034
5035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:35
5036 #, c-format
5037 msgid "Description"
5038 msgstr "Beschreibung"
5039
5040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:120
5041 #, c-format
5042 msgid "Details"
5043 msgstr "Details"
5044
5045 #. For the first occurrence,
5046 #. %1$s:  bibliotitle 
5047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
5048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:17
5049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
5050 #, c-format
5051 msgid "Details for %s"
5052 msgstr "Details zu %s"
5053
5054 #. %1$s:  title |html 
5055 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
5056 #. %3$s:  subtitl.subfield |html 
5057 #. %4$s:  END 
5058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:42
5059 #, c-format
5060 msgid "Details for: %s%s, %s%s"
5061 msgstr "Details zu: %s %s, %s%s"
5062
5063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:175
5064 #, c-format
5065 msgid "Dewey"
5066 msgstr "Dewey"
5067
5068 #. For the first occurrence,
5069 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
5070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:120
5071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:112
5072 #, c-format
5073 msgid "Dewey: %s "
5074 msgstr "Dewey: %s "
5075
5076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
5077 #, c-format
5078 msgid "Dictionaries"
5079 msgstr "Wörterbücher"
5080
5081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:34
5082 #, c-format
5083 msgid "Did you mean:"
5084 msgstr "Meinten Sie:"
5085
5086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
5087 #, c-format
5088 msgid "Digests only "
5089 msgstr "Sammelmail?"
5090
5091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325
5092 #, c-format
5093 msgid "Directories"
5094 msgstr "Verzeichnisse"
5095
5096 # Discharge management
5097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
5098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
5099 #, c-format
5100 msgid "Discharge"
5101 msgstr "Entlastung"
5102
5103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:318
5104 #, c-format
5105 msgid "Discographies"
5106 msgstr "Diskographien"
5107
5108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:14
5109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:22
5110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:30
5111 #, c-format
5112 msgid "Do not allow"
5113 msgstr "Erlaube nicht"
5114
5115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
5116 #, c-format
5117 msgid "Do not notify"
5118 msgstr "Nicht benachrichtigen"
5119
5120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:23
5121 #, c-format
5122 msgid ""
5123 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
5124 "arrives?"
5125 msgstr ""
5126 "Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn ein neues Heft für dieses Abonnement "
5127 "in der Bibliothek verfügbar ist?"
5128
5129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:158
5130 #, c-format
5131 msgid "Don't have a library card?"
5132 msgstr "Haben Sie keinen Bibliotheksausweis?"
5133
5134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:157
5135 #, c-format
5136 msgid "Don't have a password yet?"
5137 msgstr "Haben Sie noch kein Passwort?"
5138
5139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:310
5140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:85
5141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:75
5142 #, c-format
5143 msgid "Don't have an account? "
5144 msgstr "Haben Sie noch kein Konto? "
5145
5146 #. SCRIPT
5147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
5148 msgid "Done"
5149 msgstr "Fertig"
5150
5151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
5152 #, c-format
5153 msgid "Download"
5154 msgstr "Download"
5155
5156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:11
5157 #, c-format
5158 msgid "Download cart"
5159 msgstr "Korb herunterladen"
5160
5161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:165
5162 #, c-format
5163 msgid "Download list"
5164 msgstr "Liste herunterladen"
5165
5166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:22
5167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:49
5168 #, c-format
5169 msgid "Download list "
5170 msgstr "Liste herunterladen "
5171
5172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:128
5173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:381
5174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:216
5175 #, c-format
5176 msgid "Due"
5177 msgstr "Fällig"
5178
5179 #. %1$s:  itemLoo.dateDue 
5180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:334
5181 #, c-format
5182 msgid "Due %s"
5183 msgstr "Fällig am %s"
5184
5185 #. %1$s:  paramsloo.delete_fail 
5186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:136
5187 #, c-format
5188 msgid "ERROR: Database error. Delete (list number %s) failed."
5189 msgstr "ERROR: Datenbankfehler. Löschen (Listennummer %s) fehlgeschlagen."
5190
5191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:77
5192 #, c-format
5193 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request."
5194 msgstr "FEHLER: Interner Fehler: Bestellung unvollständig."
5195
5196 #. %1$s:  paramsloo.unrecognized 
5197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:139
5198 #, c-format
5199 msgid "ERROR: List number %s unrecognized."
5200 msgstr "ERROR: Listennummer %s ist unbekannt."
5201
5202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:114
5203 #, c-format
5204 msgid "ERROR: No barcode given."
5205 msgstr "ERROR: Kein Barcode vorhanden."
5206
5207 #. %1$s:  bad_biblionumber 
5208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:56
5209 #, c-format
5210 msgid "ERROR: No biblio record found for biblionumber %s."
5211 msgstr "FEHLER: Es wurde kein Titelsatz mit Titelsatznummer %s gefunden."
5212
5213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:73
5214 #, c-format
5215 msgid "ERROR: No biblionumber received."
5216 msgstr "ERROR: Keine Titelsatznummer erhalten."
5217
5218 #. %1$s:  paramsloo.failgetitem 
5219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:127
5220 #, c-format
5221 msgid "ERROR: No item found with barcode %s."
5222 msgstr "FEHLER: Kein Exemplar mit Barcode %s gefunden."
5223
5224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:115
5225 #, c-format
5226 msgid "ERROR: No shelfnumber given."
5227 msgstr "FEHLER: Keine Signatur."
5228
5229 #. %1$s:  paramsloo.modifyfailure 
5230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:142
5231 #, c-format
5232 msgid ""
5233 "ERROR: Shelf could not be renamed to %s. This name may not be unique for "
5234 "this type of list. Please check."
5235 msgstr ""
5236 "FEHLER: Die Liste konnte nicht zu %s umbenannt werden. Der Name ist "
5237 "vielleicht nicht eindeutig. Bitte prüfen."
5238
5239 #. %1$s:  paramsloo.nopermission |html
5240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:124
5241 #, c-format
5242 msgid "ERROR: You do not have adequate permission for that action on list %s."
5243 msgstr ""
5244 "Fehler: Sie haben nicht die erforderliche Berechtigung für diese Aktion und "
5245 "Liste %s."
5246
5247 #. INPUT type=submit
5248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:656
5249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:730
5250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:909
5251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
5252 #, c-format
5253 msgid "Edit"
5254 msgstr "Bearbeiten"
5255
5256 #. INPUT type=submit
5257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:179
5258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:495
5259 msgid "Edit list"
5260 msgstr "Liste bearbeiten"
5261
5262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:87
5263 #, c-format
5264 msgid "Edit list "
5265 msgstr "Liste bearbeiten "
5266
5267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:539
5268 #, c-format
5269 msgid "Editing "
5270 msgstr "Bearbeiten "
5271
5272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:213
5273 #, c-format
5274 msgid "Edition statement:"
5275 msgstr "Editionsangabe:"
5276
5277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:606
5278 #, c-format
5279 msgid "Editions"
5280 msgstr "Ausgaben"
5281
5282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:38
5283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1123
5284 #, c-format
5285 msgid "Email"
5286 msgstr "E-Mail"
5287
5288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:31
5289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:54
5290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:34
5291 #, c-format
5292 msgid "Email address:"
5293 msgstr "E-Mail-Adresse:"
5294
5295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
5296 #, c-format
5297 msgid "Empty and close"
5298 msgstr "Leeren und schließen"
5299
5300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
5301 #, c-format
5302 msgid "Encyclopedias "
5303 msgstr "Enzyklopädien "
5304
5305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:520
5306 #, c-format
5307 msgid "Enhanced content: "
5308 msgstr "Zusätzliche Informationen: "
5309
5310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:716
5311 #, c-format
5312 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
5313 msgstr "Erweiterte Beschreibungen (Syndetics):"
5314
5315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:29
5316 #, c-format
5317 msgid "Enter a new purchase suggestion"
5318 msgstr "Neuen Anschaffungsvorschlag machen"
5319
5320 #. INPUT type=text name=q
5321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:94
5322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:157
5323 msgid "Enter search terms"
5324 msgstr "Suchbegriffe eingeben"
5325
5326 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
5327 #. %2$s:  END 
5328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:39
5329 #, c-format
5330 msgid ""
5331 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
5332 "the enter key)."
5333 msgstr ""
5334 "Geben Sie Ihre Benutzernummer%s und Ihr Passwort%s ein und bestätigen Sie "
5335 "über die Schaltfläche oder durch die Eingabetaste."
5336
5337 #. For the first occurrence,
5338 #. %1$s:  authtypetext 
5339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:14
5340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:45
5341 #, c-format
5342 msgid "Entry %s"
5343 msgstr "Eintrag %s"
5344
5345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:11
5346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:28
5347 #, c-format
5348 msgid "Error 400"
5349 msgstr "Error 400"
5350
5351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:11
5352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:28
5353 #, c-format
5354 msgid "Error 401"
5355 msgstr "Error 401"
5356
5357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:11
5358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:28
5359 #, c-format
5360 msgid "Error 402"
5361 msgstr "Error 402"
5362
5363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:11
5364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:28
5365 #, c-format
5366 msgid "Error 403"
5367 msgstr "Error 403"
5368
5369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:11
5370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:28
5371 #, c-format
5372 msgid "Error 404"
5373 msgstr "Error 404"
5374
5375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:11
5376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:28
5377 #, c-format
5378 msgid "Error 500"
5379 msgstr "Error 500"
5380
5381 #. SCRIPT
5382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
5383 msgid "Error searching OverDrive collection"
5384 msgstr "Fehler bei der Suche im OverDrive-Bestand"
5385
5386 #. SCRIPT
5387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
5388 msgid "Error searching OverDrive collection."
5389 msgstr "Fehler bei der Suche im OverDrive-Bestand."
5390
5391 #. SCRIPT
5392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
5393 msgid "Error! Illegal parameter"
5394 msgstr "FEHLER: unerlauber Parameter"
5395
5396 #. SCRIPT
5397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
5398 msgid "Error! The add_tag operation failed on"
5399 msgstr "Fehler! Die Operation add_tag ist fehlgeschlagen für"
5400
5401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:30
5402 #, c-format
5403 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
5404 msgstr ""
5405 "Fehler: Sie können keinen leeren Kommentar speichern. Bitte bearbeiten Sie "
5406 "den Kommentar oder brechen Sie ab."
5407
5408 #. SCRIPT
5409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
5410 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5411 msgstr "FEHLER: Sie können das Tag nicht löschen"
5412
5413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:26
5414 #, c-format
5415 msgid ""
5416 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
5417 msgstr ""
5418 "Hinweis: Ihr Tag bestand nur aus Auszeichnungscode. Es wurde NICHT "
5419 "gespeichert."
5420
5421 #. SCRIPT
5422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
5423 msgid ""
5424 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5425 "with plain text."
5426 msgstr ""
5427 "Hinweis: Ihr Tag bestand nur aus Code und wurde NICHT hinzugefügt. Bitte "
5428 "versuchen Sie es erneut mit Klartext."
5429
5430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:35
5431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
5432 #, c-format
5433 msgid "Error:"
5434 msgstr "Fehler:"
5435
5436 #. SCRIPT
5437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
5438 msgid "Errors: "
5439 msgstr "Fehler: "
5440
5441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
5442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
5443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
5444 #, c-format
5445 msgid "Example Call"
5446 msgstr "Beispielaufruf"
5447
5448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492
5449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:641
5450 #, c-format
5451 msgid "Example Response"
5452 msgstr "Beispiel-Antwort"
5453
5454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
5456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:467
5457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
5458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
5459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:637
5460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
5461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
5462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
5463 #, c-format
5464 msgid "Example call"
5465 msgstr "Beispielaufruf"
5466
5467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413
5470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
5471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:522
5472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:664
5473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:688
5474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:719
5475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:750
5476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:773
5477 #, c-format
5478 msgid "Example response"
5479 msgstr "Beispielrückgabe"
5480
5481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:565
5482 #, c-format
5483 msgid "Excerpt"
5484 msgstr "Auszug"
5485
5486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:753
5487 #, c-format
5488 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5489 msgstr "Textauszüge von Syndetics"
5490
5491 #. SCRIPT
5492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
5493 msgid "Expecting a specific item selection."
5494 msgstr "Erwartet die Auswahl eines bestimmten Exemplars/Bands."
5495
5496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:546
5497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:550
5498 #, c-format
5499 msgid "Expiration:"
5500 msgstr "Ablauf:"
5501
5502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:500
5503 #, c-format
5504 msgid "Expires on"
5505 msgstr "Läuft ab am"
5506
5507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
5508 #, c-format
5509 msgid "Explain "
5510 msgstr "Explain "
5511
5512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:674
5513 #, c-format
5514 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5515 msgstr "Verlängert die Leihzeit für eine existierende Ausleihe des Benutzers."
5516
5517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1120
5518 #, c-format
5519 msgid "Facebook"
5520 msgstr "Facebook"
5521
5522 #. SCRIPT
5523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
5524 msgid "Feb"
5525 msgstr "Feb"
5526
5527 #. SCRIPT
5528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
5529 msgid "February"
5530 msgstr "Februar"
5531
5532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:208
5533 #, c-format
5534 msgid "Female:"
5535 msgstr "Weiblich:"
5536
5537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:371
5538 #, c-format
5539 msgid "Fewer options"
5540 msgstr "Weniger Optionen"
5541
5542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:276
5543 #, c-format
5544 msgid "Fiction"
5545 msgstr "Belletristik"
5546
5547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:460
5548 #, c-format
5549 msgid "Fiction notes:"
5550 msgstr "Belletristik:"
5551
5552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:324
5553 #, c-format
5554 msgid "Filmographies"
5555 msgstr "Filmographie"
5556
5557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:36
5558 #, c-format
5559 msgid "Fine amount"
5560 msgstr "Mahngebühr"
5561
5562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:140
5563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:386
5564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:216
5565 #, c-format
5566 msgid "Fines"
5567 msgstr "Gebühren"
5568
5569 #. For the first occurrence,
5570 #. %1$s:  BORROWER_INF.amountoutstanding 
5571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:109
5572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:110
5573 #, c-format
5574 msgid "Fines (%s)"
5575 msgstr "Mahngebühren (%s)"
5576
5577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:28
5578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:286
5579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:300
5580 #, c-format
5581 msgid "Fines and charges"
5582 msgstr "Gebühren und Entgelte"
5583
5584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:246
5585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:475
5586 #, c-format
5587 msgid "Fines:"
5588 msgstr "Gebühren:"
5589
5590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:194
5591 #, c-format
5592 msgid "Finish"
5593 msgstr "Beenden"
5594
5595 #. SCRIPT
5596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
5597 msgid "First"
5598 msgstr "Erste"
5599
5600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:158
5601 #, c-format
5602 msgid ""
5603 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5604 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5605 "and after."
5606 msgstr ""
5607 "Zum Beispiel: 1999-2009. Sie können auch \"-1987\" verwenden, um nach allem "
5608 "zu suchen, was in und vor 1987 veröffentlicht wurde. Oder \"2008-\" für "
5609 "alles in und nach 2008."
5610
5611 #. %1$s:  IF OpacPasswordChange 
5612 #. %2$s:  END 
5613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:53
5614 #, c-format
5615 msgid ""
5616 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5617 "this data. Please log in%s and change your password%s."
5618 msgstr ""
5619 "Einfachheitshalber wurden die Login-Felder auf dieser Seite mit Ihren Daten "
5620 "vorbelegt. Bitte melden Sie sich an%s und ändern Sie Ihr Passwort%s."
5621
5622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:54
5623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:56
5624 #, c-format
5625 msgid "Forever"
5626 msgstr "Für immer"
5627
5628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:41
5629 #, c-format
5630 msgid ""
5631 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5632 "who want to keep track of what they are reading."
5633 msgstr ""
5634 "Für immer: Meine Lesehistorie wird ohne Einschränkung gespeichert. Dies ist "
5635 "die Option für Benutzer, die den Überblick über das Gelesene bewahren "
5636 "möchten."
5637
5638 #. For the first occurrence,
5639 #. SCRIPT
5640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:831
5641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:257
5642 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
5643 msgstr "Formular wegen folgender Probleme nicht gespeichert"
5644
5645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:287
5646 #, c-format
5647 msgid "Format"
5648 msgstr "Format"
5649
5650 #. For the first occurrence,
5651 #. SCRIPT
5652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
5653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
5654 msgid "Found"
5655 msgstr "Gefunden"
5656
5657 #. SCRIPT
5658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
5659 msgid "Fr"
5660 msgstr "Fr"
5661
5662 #. SCRIPT
5663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
5664 msgid "Fri"
5665 msgstr "Fr"
5666
5667 #. SCRIPT
5668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
5669 msgid "Friday"
5670 msgstr "Freitag"
5671
5672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:16
5673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:111
5674 #, c-format
5675 msgid "From: "
5676 msgstr "Von: "
5677
5678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:82
5679 #, c-format
5680 msgid "Full heading"
5681 msgstr "Haupteintragung"
5682
5683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
5684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
5685 #, c-format
5686 msgid "Full history"
5687 msgstr "Vollständige Historie"
5688
5689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
5690 #, c-format
5691 msgid "Full subscription history"
5692 msgstr "Vollständige Historie"
5693
5694 #. %1$s:  bibliotitle 
5695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:48
5696 #, c-format
5697 msgid "Full subscription history for %s"
5698 msgstr "Vollständige Historie für %s"
5699
5700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:265
5701 #, c-format
5702 msgid "General"
5703 msgstr "Allgemein"
5704
5705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
5706 #, c-format
5707 msgid "Get your discharge"
5708 msgstr "Entlastung erhalten"
5709
5710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394
5712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
5713 #, c-format
5714 msgid "GetAuthorityRecords"
5715 msgstr "GetAuthorityRecords"
5716
5717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:785
5720 #, c-format
5721 msgid "GetAvailability"
5722 msgstr "GetAvailability"
5723
5724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:500
5726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
5727 #, c-format
5728 msgid "GetPatronInfo"
5729 msgstr "GetPatronInfo"
5730
5731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:630
5733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
5734 #, c-format
5735 msgid "GetPatronStatus"
5736 msgstr "GetPatronStatus"
5737
5738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
5741 #, c-format
5742 msgid "GetRecords"
5743 msgstr "GetRecords"
5744
5745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:651
5747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:805
5748 #, c-format
5749 msgid "GetServices"
5750 msgstr "GetServices"
5751
5752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:395
5753 #, c-format
5754 msgid ""
5755 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5756 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5757 "specific metadata schema for the record objects."
5758 msgstr ""
5759 "Gibt zu einer Liste von Normsatzidentnummern eine Liste von Titeldaensätzen "
5760 "zurück, die diesen Normsatz verwenden. Die Funktion user kann ein bestimmtes "
5761 "Metadatenformat anfordern."
5762
5763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5764 #, c-format
5765 msgid ""
5766 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5767 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5768 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5769 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5770 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5771 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5772 msgstr ""
5773 "Gibt zu einer Liste von Titelsatzkennungen eine Liste von Titelobjekten mit "
5774 "bibliographischen Daten, sowie Exemplar- und Bestandsinformationen zurück. "
5775 "Beim Aufruf kann ein bestimmtes Metadatenformat für die Titelsatzübjekte "
5776 "angefordert werden. Diese Funktion verhält sich ähnlich zu "
5777 "HarvestBibliographicRecords und HarvestExpandedRecords in der "
5778 "Zusammenstellung der Daten, aber erlaubt das schnelle Nachschlagen mit einem "
5779 "bibliothgraphischen Identifier in Echtzeit."
5780
5781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5782 #, c-format
5783 msgid ""
5784 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5785 "availability of the items associated with the identifiers."
5786 msgstr ""
5787 "Gibt zu einer Liste von Exemplaridentnummern eine Liste mit der "
5788 "Verfügbarkeit der Exemplare zurück."
5789
5790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:206
5791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:232
5792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:42
5793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:25
5794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:138
5795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:141
5796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:148
5797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:67
5798 #, c-format
5799 msgid "Go"
5800 msgstr "OK"
5801
5802 #. For the first occurrence,
5803 #. SCRIPT
5804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1339
5805 msgid "Go to detail"
5806 msgstr "Zurück auf Detailansicht"
5807
5808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
5809 #, c-format
5810 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
5811 msgstr "GoToBibliographicRequestPage "
5812
5813 #. OPTGROUP
5814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:221
5815 msgid "Groups"
5816 msgstr "Gruppen"
5817
5818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:212
5819 #, c-format
5820 msgid "Groups of libraries"
5821 msgstr "Bibliotheksgruppen"
5822
5823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
5824 #, c-format
5825 msgid "Handbooks"
5826 msgstr "Handbücher"
5827
5828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
5829 #, c-format
5830 msgid "HarvestAuthorityRecords "
5831 msgstr "HarvestAuthorityRecords "
5832
5833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
5834 #, c-format
5835 msgid "HarvestBibliographicRecords "
5836 msgstr "HarvestBibliographicRecords "
5837
5838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:784
5839 #, c-format
5840 msgid "HarvestExpandedRecords "
5841 msgstr "HarvestExpandedRecords "
5842
5843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
5844 #, c-format
5845 msgid "HarvestHoldingsRecords "
5846 msgstr "HarvestHoldingsRecords "
5847
5848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
5849 #, c-format
5850 msgid "Heading ascendant"
5851 msgstr "Ansetzungen aufsteigend"
5852
5853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
5854 #, c-format
5855 msgid "Heading descendant"
5856 msgstr "Ansetzungen absteigend"
5857
5858 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INF.category_type firstname = BORROWER_INF.firstname surname = BORROWER_INF.surname othernames = BORROWER_INF.othernames cardnumber = BORROWER_INF.cardnumber 
5859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:44
5860 #, c-format
5861 msgid "Hello, %s "
5862 msgstr "Willkommen, %s "
5863
5864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:8
5865 #, c-format
5866 msgid "Help"
5867 msgstr "Hilfe"
5868
5869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:11
5870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:12
5871 #, c-format
5872 msgid "Hi,"
5873 msgstr "Guten Tag,"
5874
5875 #. SCRIPT
5876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
5877 msgid "Hide options"
5878 msgstr "Optionen verbergen"
5879
5880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:31
5881 #, c-format
5882 msgid "Hide window"
5883 msgstr "Fenster ausblenden"
5884
5885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
5886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:144
5887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:142
5888 #, c-format
5889 msgid "Highlight"
5890 msgstr "Markieren"
5891
5892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:336
5893 #, c-format
5894 msgid "Hold date"
5895 msgstr "Vormerkungsdatum"
5896
5897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:352
5898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:539
5899 #, c-format
5900 msgid "Hold date:"
5901 msgstr "Vormerkdatum:"
5902
5903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:236
5904 #, c-format
5905 msgid "Hold not needed after:"
5906 msgstr "Vormerkung nicht mehr benötigt ab:"
5907
5908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:244
5909 #, c-format
5910 msgid "Hold notes:"
5911 msgstr "Bestand:"
5912
5913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:229
5914 #, c-format
5915 msgid "Hold starts on date:"
5916 msgstr "Vormerkung startet am:"
5917
5918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
5919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:729
5920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
5921 #, c-format
5922 msgid "HoldItem"
5923 msgstr "HoldItem"
5924
5925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
5926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:698
5927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
5928 #, c-format
5929 msgid "HoldTitle"
5930 msgstr "HoldTitle"
5931
5932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:29
5933 #, c-format
5934 msgid "Holding libraries"
5935 msgstr "Besitzende Bibliotheken"
5936
5937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:137
5938 #, c-format
5939 msgid "Holdings"
5940 msgstr "Exemplare"
5941
5942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:393
5943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:681
5944 #, c-format
5945 msgid "Holdings:"
5946 msgstr "Exemplare:"
5947
5948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:494
5949 #, c-format
5950 msgid "Holds "
5951 msgstr "Vormerkungen "
5952
5953 #. %1$s:  reserves_count 
5954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:114
5955 #, c-format
5956 msgid "Holds (%s)"
5957 msgstr "Vormerkungen (%s)"
5958
5959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:332
5960 #, c-format
5961 msgid "Holds waiting"
5962 msgstr "Bereitgestellte Vormerkungen"
5963
5964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:15
5965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:11
5966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:11
5967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:17
5968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
5969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:14
5970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:10
5971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:20
5972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:11
5973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:14
5974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:12
5975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:10
5976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
5977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:38
5978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:19
5979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
5980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:16
5981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:10
5982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:10
5983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:10
5984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:10
5985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:10
5986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:10
5987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
5988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:14
5989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:11
5990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:47
5991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:10
5992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:13
5993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:13
5994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:14
5995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:19
5996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:11
5997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:11
5998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:14
5999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
6000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:11
6001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
6002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:41
6003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:12
6004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:13
6005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:20
6006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:12
6007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:27
6008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:10
6009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:15
6010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
6011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:12
6012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:30
6013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:17
6014 #, c-format
6015 msgid "Home"
6016 msgstr "Start"
6017
6018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
6019 #, c-format
6020 msgid "Home libraries"
6021 msgstr "Heimatbibliothek"
6022
6023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:286
6024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1170
6025 #, c-format
6026 msgid "Home library"
6027 msgstr "Heimatbibliothek"
6028
6029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
6030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
6031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
6032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
6033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
6034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
6035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
6036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
6037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
6038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
6039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
6040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
6041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
6042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
6043 #, c-format
6044 msgid "ILS-DI"
6045 msgstr "ILS-DI"
6046
6047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
6048 #, c-format
6049 msgid "IP address where the end user request is being placed"
6050 msgstr "IP-Adresse, von der die Anfrage des Endbenutzers erfolgt ist"
6051
6052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
6053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
6054 #, c-format
6055 msgid "ISBD"
6056 msgstr "ISBD"
6057
6058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:11
6059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:21
6060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
6061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:111
6062 #, c-format
6063 msgid "ISBD view"
6064 msgstr "ISBD"
6065
6066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:172
6067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:174
6068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
6069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:90
6070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:85
6071 #, c-format
6072 msgid "ISBN"
6073 msgstr "ISBN"
6074
6075 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn |html 
6076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:37
6077 #, c-format
6078 msgid "ISBN %s"
6079 msgstr "ISBN %s"
6080
6081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:228
6082 #, c-format
6083 msgid "ISBN:"
6084 msgstr "ISBN:"
6085
6086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:231
6087 #, c-format
6088 msgid "ISBN: "
6089 msgstr "ISBN: "
6090
6091 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
6092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:55
6093 #, c-format
6094 msgid "ISBN: %s "
6095 msgstr "ISBN: %s "
6096
6097 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
6098 #. %2$s:  isbn 
6099 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
6100 #. %4$s:  END 
6101 #. %5$s:  END 
6102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:60
6103 #, c-format
6104 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
6105 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
6106
6107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
6108 #, c-format
6109 msgid "ISSN"
6110 msgstr "ISSN"
6111
6112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:236
6113 #, c-format
6114 msgid "ISSN:"
6115 msgstr "ISSN:"
6116
6117 #. A
6118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:189
6119 #, c-format
6120 msgid "IdRef"
6121 msgstr "IdRef"
6122
6123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:105
6124 #, c-format
6125 msgid "Identity"
6126 msgstr "Persönliche Angaben"
6127
6128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:32
6129 #, c-format
6130 msgid ""
6131 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
6132 "local library and the error will be corrected."
6133 msgstr ""
6134 "Wenn dies ein Fehler ist, melden sie sich bitte mit Ihrem Benutzerausweis an "
6135 "der Ausleihtheke Ihrer Bibliothek und lassen den Fehler dort beheben."
6136
6137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:34
6138 #, c-format
6139 msgid ""
6140 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
6141 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
6142 "yourself started."
6143 msgstr ""
6144 "Wenn sie das Selbstverbuchungssystem zum ersten mal benutzen oder sich das "
6145 "System nicht wie erwartet verhält, können Sie diese Anleitung dazu "
6146 "verwenden, die Benutzung zu erlernen."
6147
6148 #. %1$s:  SelfCheckTimeout 
6149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:48
6150 #, c-format
6151 msgid ""
6152 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
6153 "expire in %s seconds."
6154 msgstr ""
6155 "Wenn Sie die Sitzung nicht 'Beenden', wird Ihre Sitzung nach %s Sekunden "
6156 "automatisch beendet."
6157
6158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:136
6159 #, c-format
6160 msgid ""
6161 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
6162 "log in: "
6163 msgstr ""
6164 "Wenn Sie kein CAS-Konto, aber ein lokales Benutzerkonto haben, können Sie "
6165 "sich ebenfalls anmelden: "
6166
6167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:87
6168 #, c-format
6169 msgid "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a "
6170 msgstr "Wenn Sie kein Shibboleth-Konto, aber ein "
6171
6172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:90
6173 #, c-format
6174 msgid ""
6175 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
6176 "you may login below:"
6177 msgstr ""
6178 "Wenn Sie kein Shibboleth-Konto, aber ein lokales Benutzerkonto haben, können "
6179 "Sie sich ebenfalls anmelden: "
6180
6181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:158
6182 #, c-format
6183 msgid ""
6184 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
6185 msgstr ""
6186 "Wenn Sie noch keinen Bibliotheksausweis haben, können Sie in der Bibliothek "
6187 "ein Benutzerkonto eröffnen."
6188
6189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:157
6190 #, c-format
6191 msgid ""
6192 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
6193 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
6194 msgstr ""
6195 "Wenn Sie noch kein Passwort haben, dann kommen Sie doch beim nächsten "
6196 "Biblioheksbesuch an die Ausleihtheke. Wir werden Ihnen gerne eines "
6197 "einrichten."
6198
6199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:117
6200 #, c-format
6201 msgid "If you have a "
6202 msgstr "Wenn Sie einen "
6203
6204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:297
6205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:82
6206 #, c-format
6207 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
6208 msgstr "Wenn Sie ein Shibboleth-Konto haben, "
6209
6210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
6211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:616
6212 #, c-format
6213 msgid "Images"
6214 msgstr "Bilder"
6215
6216 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
6217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
6218 #, c-format
6219 msgid "Images for %s "
6220 msgstr "Bilder zu %s "
6221
6222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:73
6223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
6224 #, c-format
6225 msgid "Immediate deletion"
6226 msgstr "Sofort Löschen"
6227
6228 #. For the first occurrence,
6229 #. %1$s:  OPACBaseURL 
6230 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
6231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:144
6232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:136
6233 #, c-format
6234 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6235 msgstr "im Online-Katalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
6236
6237 #. For the first occurrence,
6238 #. %1$s:  item.transfertfrom 
6239 #. %2$s:  item.transfertto 
6240 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
6241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:44
6242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:336
6243 #, c-format
6244 msgid "In transit from %s to %s since %s"
6245 msgstr "Unterwegs von %s nach %s seit %s"
6246
6247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:21
6248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
6249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:465
6250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:535
6251 #, c-format
6252 msgid "In your cart"
6253 msgstr "In Ihrem Korb"
6254
6255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:72
6256 #, c-format
6257 msgid "Indexed in:"
6258 msgstr "Indiziert in:"
6259
6260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:316
6261 #, c-format
6262 msgid "Indexes"
6263 msgstr "Indices"
6264
6265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:293
6266 #, c-format
6267 msgid "Information"
6268 msgstr "Information"
6269
6270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
6271 #, c-format
6272 msgid "Instructors"
6273 msgstr "Dozenten"
6274
6275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:36
6276 #, c-format
6277 msgid "Instructors:"
6278 msgstr "Dozenten:"
6279
6280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:36
6281 #, c-format
6282 msgid "Invalid shelf number."
6283 msgstr "Ungültige Listennummer."
6284
6285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:832
6286 #, c-format
6287 msgid "Issue #"
6288 msgstr "Heftnr."
6289
6290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
6291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:29
6292 #, c-format
6293 msgid "Issues for a subscription"
6294 msgstr "Hefte eines Abonnements"
6295
6296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:131
6297 #, c-format
6298 msgid "Issues summary"
6299 msgstr "Hefte Zusammenfassung"
6300
6301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:119
6302 #, c-format
6303 msgid "It has "
6304 msgstr "Hat "
6305
6306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:635
6307 #, c-format
6308 msgid "Item call number"
6309 msgstr "Exemplarsignatur"
6310
6311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:36
6312 #, c-format
6313 msgid "Item cannot be checked out."
6314 msgstr "Dieses Exemplar kann nicht ausgeliehen werden."
6315
6316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:76
6317 #, c-format
6318 msgid "Item damaged"
6319 msgstr "Beschädigt"
6320
6321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1185
6322 #, c-format
6323 msgid "Item hold queue priority"
6324 msgstr "Rang in Vormerkungen"
6325
6326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1183
6327 #, c-format
6328 msgid "Item holds"
6329 msgstr "Vormerkungen"
6330
6331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:20
6332 #, c-format
6333 msgid "Item lost"
6334 msgstr "Exemplar vermisst"
6335
6336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:71
6337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:282
6338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:53
6339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:130
6340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:378
6341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1164
6342 #, c-format
6343 msgid "Item type"
6344 msgstr "Medientyp"
6345
6346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:138
6347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:44
6348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:207
6349 #, c-format
6350 msgid "Item type:"
6351 msgstr "Medientyp:"
6352
6353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:170
6354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:325
6355 #, c-format
6356 msgid "Item type: "
6357 msgstr "Medientyp: "
6358
6359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
6360 #, c-format
6361 msgid "Item types"
6362 msgstr "Medientypen"
6363
6364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:55
6365 #, c-format
6366 msgid "Item withdrawn"
6367 msgstr "Ausgesondert"
6368
6369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:205
6370 #, c-format
6371 msgid "Items available at:"
6372 msgstr "Exemplare verfügbar bei:"
6373
6374 #. For the first occurrence,
6375 #. SCRIPT
6376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:387
6378 #, c-format
6379 msgid "Items available:"
6380 msgstr "Verfügbare Exemplare:"
6381
6382 #. SCRIPT
6383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
6384 msgid "Items in your cart: "
6385 msgstr "Titel in Ihrem Korb: "
6386
6387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:149
6388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:141
6389 #, c-format
6390 msgid "Items: "
6391 msgstr "Exemplare: "
6392
6393 #. SCRIPT
6394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6395 msgid "Jan"
6396 msgstr "Jan"
6397
6398 #. SCRIPT
6399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6400 msgid "January"
6401 msgstr "Januar"
6402
6403 #. SCRIPT
6404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6405 msgid "Jul"
6406 msgstr "Jul"
6407
6408 #. SCRIPT
6409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6410 msgid "July"
6411 msgstr "Juli"
6412
6413 #. SCRIPT
6414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6415 msgid "Jun"
6416 msgstr "Jun"
6417
6418 #. SCRIPT
6419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6420 msgid "June"
6421 msgstr "Juni"
6422
6423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:266
6424 #, c-format
6425 msgid "Juvenile"
6426 msgstr "Jugendliche"
6427
6428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:45
6429 #, c-format
6430 msgid "Keyword"
6431 msgstr "Stichwort"
6432
6433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:21
6434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:23
6435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
6436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:38
6437 #, c-format
6438 msgid "Koha"
6439 msgstr "Koha"
6440
6441 #. LINK
6442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:11
6443 msgid "Koha - RSS"
6444 msgstr "Koha - RSS"
6445
6446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:64
6447 #, c-format
6448 msgid "Koha Wiki"
6449 msgstr "Koha Wiki"
6450
6451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:3
6452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:4
6453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:5
6454 msgid "Koha [% Version %]"
6455 msgstr "Koha [% Version %]"
6456
6457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:189
6458 #, c-format
6459 msgid "LCCN"
6460 msgstr "LCCN"
6461
6462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
6463 #, c-format
6464 msgid "LCCN:"
6465 msgstr "LCCN:"
6466
6467 #. For the first occurrence,
6468 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
6469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:132
6470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:124
6471 #, c-format
6472 msgid "LCCN: %s "
6473 msgstr "LCCN: %s "
6474
6475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:170
6476 #, c-format
6477 msgid "Language"
6478 msgstr "Sprache"
6479
6480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:173
6481 #, c-format
6482 msgid "Language: "
6483 msgstr "Sprache: "
6484
6485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:39
6486 #, c-format
6487 msgid "Languages:&nbsp;"
6488 msgstr "Sprachen:&nbsp;"
6489
6490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:291
6491 #, c-format
6492 msgid "Large print"
6493 msgstr "Großdruck"
6494
6495 #. SCRIPT
6496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6497 msgid "Last"
6498 msgstr "Letzte"
6499
6500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:287
6501 #, c-format
6502 msgid "Last location"
6503 msgstr "Letzter Standort"
6504
6505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
6506 #, c-format
6507 msgid "Law reports and digests"
6508 msgstr "Gesetzesprotokolle und Auszüge"
6509
6510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:315
6511 #, c-format
6512 msgid "Legal articles"
6513 msgstr "Juristische Aufsätze"
6514
6515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:328
6516 #, c-format
6517 msgid "Legal cases and case notes"
6518 msgstr "Rechtsfälle und Fallnotizen"
6519
6520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:319
6521 #, c-format
6522 msgid "Legislation"
6523 msgstr "Gesetzgebung"
6524
6525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:781
6526 #, c-format
6527 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
6528 msgstr "Level 1: Basic Discovery Interfaces"
6529
6530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
6531 #, c-format
6532 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6533 msgstr "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6534
6535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
6536 #, c-format
6537 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6538 msgstr "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6539
6540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
6541 #, c-format
6542 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6543 msgstr "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6544
6545 #. OPTGROUP
6546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:214
6547 msgid "Libraries"
6548 msgstr "Bibliotheken"
6549
6550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
6551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:633
6552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
6553 #, c-format
6554 msgid "Library"
6555 msgstr "Bibliothek"
6556
6557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:29
6558 #, c-format
6559 msgid "Library : "
6560 msgstr "Bibliothek: "
6561
6562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:152
6563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:154
6564 #, c-format
6565 msgid "Library catalog"
6566 msgstr "Freitext"
6567
6568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:199
6569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:59
6570 #, c-format
6571 msgid "Library:"
6572 msgstr "Bibliothek:"
6573
6574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:134
6575 #, c-format
6576 msgid "Limit to any of the following:"
6577 msgstr "Auf folgende Kriterien einschränken:"
6578
6579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:11
6580 #, c-format
6581 msgid "Limit to currently available items."
6582 msgstr "Aktuell verfügbare Exemplare."
6583
6584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:30
6585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:124
6586 #, c-format
6587 msgid "Limit to: "
6588 msgstr "Einschränken: "
6589
6590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1279
6591 #, c-format
6592 msgid "Link to resource "
6593 msgstr "Link: "
6594
6595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1121
6596 #, c-format
6597 msgid "LinkedIn"
6598 msgstr "LinkedIn"
6599
6600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:75
6601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:143
6602 #, c-format
6603 msgid "Links"
6604 msgstr "Links"
6605
6606 #. %1$s:  paramsloo.delete_ok 
6607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:133
6608 #, c-format
6609 msgid "List %s Deleted."
6610 msgstr "Liste %s gelöscht."
6611
6612 #. %1$s:  IF loggedinuser==0 
6613 #. %2$s:  END 
6614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:112
6615 #, c-format
6616 msgid ""
6617 "List could not be created. %s(Do not use the database administrator "
6618 "account.)%s"
6619 msgstr ""
6620 "Die Liste konnte nicht erzeugt werden. %s(Verwenden Sie nicht das Login für "
6621 "den Datenbankadministrator.)%s"
6622
6623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:636
6624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:711
6625 #, c-format
6626 msgid "List name"
6627 msgstr "Name der Liste"
6628
6629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:768
6630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:52
6631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:74
6632 #, c-format
6633 msgid "List name:"
6634 msgstr "Listenname:"
6635
6636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:541
6637 #, c-format
6638 msgid "List name: "
6639 msgstr "Listenname: "
6640
6641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:392
6642 #, c-format
6643 msgid "List(s) this item appears in: "
6644 msgstr "Listen, auf denen dieser Titel steht: "
6645
6646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:37
6647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:609
6648 #, c-format
6649 msgid "Lists"
6650 msgstr "Listen"
6651
6652 #. SCRIPT
6653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:167
6654 msgid "Loading"
6655 msgstr "Lädt..."
6656
6657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:818
6658 #, c-format
6659 msgid "Loading "
6660 msgstr "Lädt... "
6661
6662 #. For the first occurrence,
6663 #. SCRIPT
6664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6666 msgid "Loading..."
6667 msgstr "Lädt..."
6668
6669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:298
6670 #, c-format
6671 msgid "Local Login"
6672 msgstr "Lokale Anmeldung"
6673
6674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:89
6675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:135
6676 #, c-format
6677 msgid "Local login"
6678 msgstr "Lokales Login"
6679
6680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
6681 #, c-format
6682 msgid "Location"
6683 msgstr "Standort"
6684
6685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:247
6686 #, c-format
6687 msgid "Location (Status)"
6688 msgstr "Standort (Status)"
6689
6690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:198
6691 #, c-format
6692 msgid "Location and availability: "
6693 msgstr "Standort und Verfügbarkeit: "
6694
6695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:214
6696 #, c-format
6697 msgid "Location(s) (Status)"
6698 msgstr "Standort(e) (Status)"
6699
6700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
6701 #, c-format
6702 msgid "Locations"
6703 msgstr "Standorte"
6704
6705 #. INPUT type=submit
6706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:314
6707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:18
6708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:152
6709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:691
6710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:703
6711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:83
6712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:73
6713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:283
6714 #, c-format
6715 msgid "Log in"
6716 msgstr "Anmelden"
6717
6718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:451
6719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:431
6720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:525
6721 #, c-format
6722 msgid "Log in to add tags."
6723 msgstr "Einloggen um Tags hinzuzufügen."
6724
6725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:62
6726 #, c-format
6727 msgid "Log in to create your own lists"
6728 msgstr "Melden Sie sich an, um eigene Listen zu erstellen"
6729
6730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:89
6731 #, c-format
6732 msgid "Log in to see your own saved tags."
6733 msgstr "Melden Sie sich an, um Ihre eigenen gespeicherten Tags zu sehen."
6734
6735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:78
6736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:80
6737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:285
6738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:37
6739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:953
6740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:277
6741 #, c-format
6742 msgid "Log in to your account"
6743 msgstr "Benutzerkonto"
6744
6745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:79
6746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:69
6747 #, c-format
6748 msgid "Log in to your account:"
6749 msgstr "Benutzerkonto:"
6750
6751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:166
6752 #, c-format
6753 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
6754 msgstr "Das Login für den Katalog wurde durch die Bibliothek nicht aktiviert."
6755
6756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:147
6757 #, c-format
6758 msgid "Login"
6759 msgstr "Anmelden"
6760
6761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:303
6762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:80
6763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:70
6764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:278
6765 #, c-format
6766 msgid "Login:"
6767 msgstr "Login:"
6768
6769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:452
6770 #, c-format
6771 msgid ""
6772 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
6773 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
6774 msgstr ""
6775 "Schlägt einen Benutzer anhand einer Kennung im Bibliothekssystem nach und "
6776 "gibt die Bibliothekskennung bzw. die Benutzerkennung zurück."
6777
6778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
6779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:451
6780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
6781 #, c-format
6782 msgid "LookupPatron"
6783 msgstr "LookupPatron"
6784
6785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
6786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
6787 #, c-format
6788 msgid "MARC"
6789 msgstr "MARC"
6790
6791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
6792 #, c-format
6793 msgid "MARC Card View"
6794 msgstr "MARC-Ansicht"
6795
6796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
6797 #, c-format
6798 msgid "MARC View"
6799 msgstr "MARC-Ansicht"
6800
6801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:21
6802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:23
6803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:110
6804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:35
6805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:35
6806 #, c-format
6807 msgid "MARC view"
6808 msgstr "MARC"
6809
6810 #. %1$s:  bibliotitle 
6811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:11
6812 #, c-format
6813 msgid "MARC view: %s"
6814 msgstr "MARC: %s"
6815
6816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
6817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
6818 #, c-format
6819 msgid "MARCXML"
6820 msgstr "MARCXML"
6821
6822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:62
6823 #, c-format
6824 msgid "MESSAGE 10:"
6825 msgstr "NACHRICHT 10:"
6826
6827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:64
6828 #, c-format
6829 msgid "MESSAGE 11:"
6830 msgstr "NACHRICHT 11:"
6831
6832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:66
6833 #, c-format
6834 msgid "MESSAGE 12:"
6835 msgstr "NACHRICHT 12:"
6836
6837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:68
6838 #, c-format
6839 msgid "MESSAGE 13:"
6840 msgstr "NACHRICHT 13:"
6841
6842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:70
6843 #, c-format
6844 msgid "MESSAGE 14:"
6845 msgstr "NACHRICHT 14:"
6846
6847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:72
6848 #, c-format
6849 msgid "MESSAGE 15:"
6850 msgstr "NACHRICHT 15:"
6851
6852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:44
6853 #, c-format
6854 msgid "MESSAGE 1:"
6855 msgstr "NACHRICHT 1:"
6856
6857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:46
6858 #, c-format
6859 msgid "MESSAGE 2:"
6860 msgstr "NACHRICHT 2:"
6861
6862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:48
6863 #, c-format
6864 msgid "MESSAGE 3:"
6865 msgstr "NACHRICHT 3:"
6866
6867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:50
6868 #, c-format
6869 msgid "MESSAGE 4:"
6870 msgstr "NACHRICHT 4:"
6871
6872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:52
6873 #, c-format
6874 msgid "MESSAGE 5:"
6875 msgstr "NACHRICHT 5:"
6876
6877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:54
6878 #, c-format
6879 msgid "MESSAGE 6:"
6880 msgstr "NACHRICHT 6:"
6881
6882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:56
6883 #, c-format
6884 msgid "MESSAGE 7:"
6885 msgstr "NACHRICHT 7:"
6886
6887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:58
6888 #, c-format
6889 msgid "MESSAGE 8:"
6890 msgstr "NACHRICHT 8:"
6891
6892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:60
6893 #, c-format
6894 msgid "MESSAGE 9:"
6895 msgstr "NACHRICHT 9:"
6896
6897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:251
6898 #, c-format
6899 msgid "Main address"
6900 msgstr "Hauptadresse"
6901
6902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
6903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
6904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
6905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:563
6906 #, c-format
6907 msgid "Make a "
6908 msgstr "Machen Sie einen "
6909
6910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:215
6911 #, c-format
6912 msgid "Male:"
6913 msgstr "Männlich:"
6914
6915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:169
6916 #, c-format
6917 msgid "Managed by"
6918 msgstr "Bearbeitet von"
6919
6920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:210
6921 #, c-format
6922 msgid "Managed by:"
6923 msgstr "Bearbeitet von:"
6924
6925 #. SCRIPT
6926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6927 msgid "Mar"
6928 msgstr "März"
6929
6930 #. SCRIPT
6931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6932 msgid "March"
6933 msgstr "März"
6934
6935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:477
6936 #, c-format
6937 msgid "Match:"
6938 msgstr "Übereinstimmung:"
6939
6940 #. For the first occurrence,
6941 #. SCRIPT
6942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6943 msgid "May"
6944 msgstr "Mai"
6945
6946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:139
6947 #, c-format
6948 msgid "Me"
6949 msgstr "Mir"
6950
6951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:14
6952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:13
6953 #, c-format
6954 msgid "Message sent"
6955 msgstr "E-Mail wurde verschickt"
6956
6957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:30
6958 #, c-format
6959 msgid "Messages for you"
6960 msgstr "Benachrichtigungen für Sie"
6961
6962 #. %1$s:  subscription.missinglist 
6963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:820
6964 #, c-format
6965 msgid "Missing issues: %s "
6966 msgstr "Fehlende Hefte: %s "
6967
6968 #. SCRIPT
6969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6970 msgid "Mo"
6971 msgstr "Mo"
6972
6973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:509
6974 #, c-format
6975 msgid "Modify"
6976 msgstr "Ändern"
6977
6978 #. SCRIPT
6979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6980 msgid "Mon"
6981 msgstr "Mo"
6982
6983 #. SCRIPT
6984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6985 msgid "Monday"
6986 msgstr "Montag"
6987
6988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1029
6989 #, c-format
6990 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
6991 msgstr "Weitere Besprechungen auf iDeamBooks.com"
6992
6993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:23
6994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:868
6995 #, c-format
6996 msgid "More details"
6997 msgstr "Weitere Details"
6998
6999 #. SCRIPT
7000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
7001 msgid "More lists"
7002 msgstr "Weitere Listen"
7003
7004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:373
7005 #, c-format
7006 msgid "More options"
7007 msgstr "Weitere Optionen"
7008
7009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:68
7010 #, c-format
7011 msgid "More searches "
7012 msgstr "Weitere Suchen "
7013
7014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:263
7015 #, c-format
7016 msgid "Most popular"
7017 msgstr "Beliebteste Titel"
7018
7019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:16
7020 #, c-format
7021 msgid "Most popular titles"
7022 msgstr "Beliebteste Titel"
7023
7024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:279
7025 #, c-format
7026 msgid "Musical recording"
7027 msgstr "Musikaufnahme"
7028
7029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:222
7030 #, c-format
7031 msgid "N/A:"
7032 msgstr "N/A:"
7033
7034 #. %1$s:  heading | html 
7035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:16
7036 #, c-format
7037 msgid "NT: %s"
7038 msgstr "ET: %s"
7039
7040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:30
7041 #, c-format
7042 msgid "Name"
7043 msgstr "Name"
7044
7045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:64
7046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:66
7047 #, c-format
7048 msgid "Never"
7049 msgstr "Niemals"
7050
7051 #. %1$s:  END 
7052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:550
7053 #, c-format
7054 msgid "Never expires %s "
7055 msgstr "Verfällt nie %s "
7056
7057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:43
7058 #, c-format
7059 msgid ""
7060 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
7061 "the item that was checked-out upon check-in."
7062 msgstr ""
7063 "Niemals: Lösche meine Suchhistorie sofort. Mit dieser Option wird die "
7064 "Lesehistorie sofort nach der Rückgabe des Titels gelöscht."
7065
7066 #. %1$s:  review.title |html 
7067 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
7068 #. %3$s:  subtitl.subfield |html 
7069 #. %4$s:  END 
7070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:11
7071 #, c-format
7072 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
7073 msgstr "Neuer Kommentar zu %s %s, %s%s"
7074
7075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:59
7076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:164
7077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:488
7078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:630
7079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:700
7080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
7081 #, c-format
7082 msgid "New list"
7083 msgstr "Neue Liste"
7084
7085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:50
7086 #, c-format
7087 msgid "New password:"
7088 msgstr "Neues Passwort:"
7089
7090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:150
7091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:242
7092 #, c-format
7093 msgid "New purchase suggestion"
7094 msgstr "Neuer Anschaffungsvorschlag"
7095
7096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:377
7097 #, c-format
7098 msgid "New search"
7099 msgstr "Neue Suche"
7100
7101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:263
7102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:442
7103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:422
7104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:516
7105 #, c-format
7106 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
7107 msgstr "Neue Tags, getrennt mit Komma:"
7108
7109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:55
7110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:169
7111 #, c-format
7112 msgid "New tag:"
7113 msgstr "Neuer Tag:"
7114
7115 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
7116 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
7117 #. %3$s:  ELSE 
7118 #. %4$s:  END 
7119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:5
7120 #, fuzzy, c-format
7121 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
7122 msgstr "Tags dieser Bibliothek:"
7123
7124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:73
7125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
7127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1083
7129 #, c-format
7130 msgid "Next"
7131 msgstr "Weiter"
7132
7133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:14
7134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:169
7135 #, c-format
7136 msgid "Next &gt;&gt;"
7137 msgstr "Weiter &gt;&gt;"
7138
7139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:15
7140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1081
7141 #, c-format
7142 msgid "Next &raquo;"
7143 msgstr "Vor &raquo;"
7144
7145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:258
7146 #, c-format
7147 msgid "Next available item"
7148 msgstr "Nächstes verfügbares Exemplar"
7149
7150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
7151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
7152 #, c-format
7153 msgid "No"
7154 msgstr "Nein"
7155
7156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:153
7157 #, c-format
7158 msgid "No available items."
7159 msgstr "Keine Exemplare verfügbar."
7160
7161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
7162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:44
7163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:53
7164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:64
7165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:99
7166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:162
7167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:170
7168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:179
7169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:189
7170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:198
7171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:94
7172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:102
7173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:110
7174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:119
7175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:135
7176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:143
7177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:305
7178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:321
7179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:329
7180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:338
7181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:156
7182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:164
7183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:172
7184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:399
7185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:407
7186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:415
7187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:76
7188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:977
7189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:249
7190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:261
7191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:269
7192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:278
7193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:286
7194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:294
7195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:305
7196 #, c-format
7197 msgid "No cover image available"
7198 msgstr "Kein Coverbild verfügbar"
7199
7200 #. SCRIPT
7201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7202 msgid "No data available in table"
7203 msgstr "Keine Daten verfügbar"
7204
7205 #. SCRIPT
7206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7207 msgid "No entries to show"
7208 msgstr "Keine Einträge anzuzeigen"
7209
7210 #. SCRIPT
7211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
7212 msgid "No item was added to your cart"
7213 msgstr "Es wurde kein Exemplar in den Korb gelegt."
7214
7215 #. For the first occurrence,
7216 #. SCRIPT
7217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
7218 msgid "No item was selected"
7219 msgstr "Kein Exemplar ausgewählt"
7220
7221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:152
7222 #, c-format
7223 msgid "No items available."
7224 msgstr "Keine Exemplare verfügbar."
7225
7226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:216
7227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:415
7228 #, c-format
7229 msgid "No items available:"
7230 msgstr "Keine Exemplare verfügbar:"
7231
7232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:66
7233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:68
7234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:175
7235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:144
7236 #, c-format
7237 msgid "No limit"
7238 msgstr "keine Begrenzung"
7239
7240 #. SCRIPT
7241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7242 msgid "No matching records found"
7243 msgstr "Keine übereinstimmenden Datensätze gefunden"
7244
7245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:35
7246 #, c-format
7247 msgid "No operation parameter has been passed."
7248 msgstr "Es wurde kein Parameter übergeben."
7249
7250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:691
7251 #, c-format
7252 msgid "No physical items for this record"
7253 msgstr "Dieser Titel hat keine Exemplare"
7254
7255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:58
7256 #, c-format
7257 msgid "No private lists"
7258 msgstr "Keine privaten Listen."
7259
7260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:686
7261 #, c-format
7262 msgid "No private lists."
7263 msgstr "Keine privaten Listen."
7264
7265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:46
7266 #, c-format
7267 msgid "No public lists"
7268 msgstr "Keine öffentlichen Listen"
7269
7270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:750
7271 #, c-format
7272 msgid "No public lists."
7273 msgstr "Keine öffentlichen Listen."
7274
7275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:246
7276 #, c-format
7277 msgid "No renewals allowed"
7278 msgstr "Keine Verlängerung möglich"
7279
7280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:83
7281 #, c-format
7282 msgid "No reserves have been selected for this course."
7283 msgstr "Zu diesem Semesterapparat wurden keine Exemplare zugeordnet."
7284
7285 #. SCRIPT
7286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7287 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
7288 msgstr ""
7289 "Es wurden keine Ergebnisse im OverDrive-Bestand der Bibliothek gefunden."
7290
7291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:41
7292 #, c-format
7293 msgid "No results found!"
7294 msgstr "Keine Treffer gefunden!"
7295
7296 #. SCRIPT
7297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
7298 msgid "No suggestion was selected"
7299 msgstr "Kein Anschaffungsvorschlag ausgewählt"
7300
7301 #. SCRIPT
7302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
7303 msgid "No tag was specified."
7304 msgstr "Es wurde kein Tag erfasst."
7305
7306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:412
7307 #, c-format
7308 msgid "No tags from this library for this title."
7309 msgstr "Es gibt keine Tags für diesen Titel."
7310
7311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:277
7312 #, c-format
7313 msgid "Non fiction"
7314 msgstr "Sachliteratur"
7315
7316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:280
7317 #, c-format
7318 msgid "Non-musical recording"
7319 msgstr "Nichtmusikalische Aufnahme"
7320
7321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:71
7322 #, c-format
7323 msgid "None"
7324 msgstr "-"
7325
7326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:32
7327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:21
7328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:50
7329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:22
7330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:109
7331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:32
7332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:32
7333 #, c-format
7334 msgid "Normal view"
7335 msgstr "Einfache Ansicht"
7336
7337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
7338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
7339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
7340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:562
7341 #, c-format
7342 msgid "Not finding what you're looking for?"
7343 msgstr "Finden Sie nicht, was Sie suchen?"
7344
7345 #. For the first occurrence,
7346 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
7347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:63
7348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:67
7349 #, c-format
7350 msgid "Not for loan %s"
7351 msgstr "Nicht ausleihbar %s"
7352
7353 #. %1$s:  itemLoo.notforloanvalue 
7354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:344
7355 #, c-format
7356 msgid "Not for loan (%s)"
7357 msgstr "NIcht für den Verleih (%s)"
7358
7359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:370
7360 #, c-format
7361 msgid "Not on hold"
7362 msgstr "Nicht vorgemerkt"
7363
7364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
7365 #, c-format
7366 msgid "Not what you expected? Check for "
7367 msgstr "Nicht was Sie erwartet haben? Suchen Sie nach "
7368
7369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:167
7370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:835
7371 #, c-format
7372 msgid "Note"
7373 msgstr "Hinweis"
7374
7375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:195
7376 #, c-format
7377 msgid "Note: "
7378 msgstr "Hinweis: "
7379
7380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:738
7381 #, c-format
7382 msgid ""
7383 "Note: The preceding box is case-sensitive. Ensure that the entered "
7384 "characters are in all-caps."
7385 msgstr ""
7386 "Hinweis: Das voranstehende Feld unterscheidet Groß- und Kleinschreibung. "
7387 "Achten Sie darauf, nur Großbuchstaben zu verwenden."
7388
7389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
7390 #, c-format
7391 msgid ""
7392 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
7393 "have been populated, and an index built by separate script."
7394 msgstr ""
7395 "Hinweis: Dieses Feature ist nur in französischen Katalogen verfügbar, in "
7396 "denen ISBD-Sachgebiete zugeordnet und ein Index mit einem separaten Skript "
7397 "erstellt wurde."
7398
7399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:47
7400 #, c-format
7401 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
7402 msgstr ""
7403 "Hinweis: Ihr Kommentar muss vom bibliothekarischen Fachpersonal freigegeben "
7404 "werden. "
7405
7406 #. SCRIPT
7407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
7408 msgid "Note: you can only delete your own tags."
7409 msgstr "Hinweis: Sie können nur Ihre eigenen Tags löschen."
7410
7411 #. %1$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed ) 
7412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:60
7413 #, c-format
7414 msgid ""
7415 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
7416 "code that was removed. "
7417 msgstr ""
7418 "Hinweis: Sie können nur Ihre eigenen Tags löschen. %s Hinweis: Ihr Tag "
7419 "enthielt Auszeichnungen, die entfernt wurden. "
7420
7421 #. SCRIPT
7422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
7423 msgid ""
7424 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
7425 "see your current tags."
7426 msgstr ""
7427 "Sie können einem Titel ein Tag nur einmal zuweisen. Unter 'Meine Tags' "
7428 "finden Sie Ihre bereits vergebenen Tags."
7429
7430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
7431 #, c-format
7432 msgid ""
7433 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
7434 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
7435 "retain the comment as is."
7436 msgstr ""
7437 "Hinweis: Ihr Kommentar enthielt Auszeichnungscode. Die Auszeichnungen wurden "
7438 "vor dem Speichern entfernt. Sie können den Kommentar nochmals bearbeiten "
7439 "oder abbrechen, um den Kommentar so zu belassen, wie er unten angezeigt wird."
7440
7441 #. SCRIPT
7442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
7443 msgid ""
7444 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
7445 msgstr ""
7446 "Hinweis: Ihr Kommentar enthielt Code, der entfernt wurde. Das Tag wurde "
7447 "hinzugefügt als "
7448
7449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
7450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
7451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
7452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:151
7453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1179
7454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:111
7455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
7456 #, c-format
7457 msgid "Notes"
7458 msgstr "Hinweise"
7459
7460 #. For the first occurrence,
7461 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
7462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:102
7463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:94
7464 #, c-format
7465 msgid "Notes : %s "
7466 msgstr "Hinweise: %s "
7467
7468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:74
7469 #, c-format
7470 msgid "Notes/Comments"
7471 msgstr "Hinweise / Kommentare"
7472
7473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:44
7474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:83
7475 #, c-format
7476 msgid "Notes:"
7477 msgstr "Hinweise:"
7478
7479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:133
7480 #, c-format
7481 msgid "Nothing"
7482 msgstr "Nichts"
7483
7484 #. SCRIPT
7485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:683
7486 msgid ""
7487 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
7488 msgstr ""
7489 "Es wurde nichts ausgwählt. Bitte kreuzen Sie die Titel an, die verlängert "
7490 "werden sollen"
7491
7492 #. SCRIPT
7493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
7494 msgid "Nov"
7495 msgstr "Nov"
7496
7497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:601
7498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1036
7499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1105
7500 #, c-format
7501 msgid "Novelist Select"
7502 msgstr "Novelist Select"
7503
7504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:528
7505 #, c-format
7506 msgid "Novelist Select: "
7507 msgstr "Novelist Select: "
7508
7509 #. SCRIPT
7510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
7511 msgid "November"
7512 msgstr "November"
7513
7514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
7515 #, c-format
7516 msgid "Number"
7517 msgstr "Nummer"
7518
7519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:186
7520 #, c-format
7521 msgid "Number of holds: "
7522 msgstr "Anzahl der Vormerkungen: "
7523
7524 #. INPUT type=submit
7525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
7526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:85
7527 msgid "OK"
7528 msgstr "OK"
7529
7530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:211
7531 #, c-format
7532 msgid "OR"
7533 msgstr "ODER"
7534
7535 #. SCRIPT
7536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
7537 msgid "Oct"
7538 msgstr "Okt"
7539
7540 #. SCRIPT
7541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
7542 msgid "October"
7543 msgstr "Oktober"
7544
7545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:50
7546 #, c-format
7547 msgid "On hold"
7548 msgstr "Vorgemerkt"
7549
7550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:82
7551 #, c-format
7552 msgid "On order"
7553 msgstr "Im Buchhandel bestellt"
7554
7555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:61
7556 #, c-format
7557 msgid "On-site checkouts"
7558 msgstr "Vor-Ort-Ausleihen"
7559
7560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:335
7561 #, c-format
7562 msgid "Online resources:"
7563 msgstr "Online-Ressourcen:"
7564
7565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:221
7566 #, c-format
7567 msgid "Only items currently available for loan or reference"
7568 msgstr "Nur aktuell verfügbare Exemplare"
7569
7570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:32
7571 #, c-format
7572 msgid ""
7573 "Only the title is required, but the more information you enter the easier it "
7574 "will be for the librarians to find the title you're requesting. The \"Notes"
7575 "\" field can be used to provide any additional information."
7576 msgstr ""
7577 "Nur der Titel ist ein Pflichtfeld, aber je mehr Informationen Sie eingeben, "
7578 "um so leichter wird es für die Bibliothek den Titel zu finden, den Sie "
7579 "vorgeschlagen haben. Das Notizfeld kann verwendet werden um zusätzliche "
7580 "Informationen anzugeben."
7581
7582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:39
7583 #, c-format
7584 msgid "Order by date"
7585 msgstr "Sortiere nach Datum"
7586
7587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:40
7588 #, c-format
7589 msgid "Order by title"
7590 msgstr "Sortiere nach Titel"
7591
7592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:69
7593 #, c-format
7594 msgid "Order by: "
7595 msgstr "Sortiere nach: "
7596
7597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:960
7598 #, c-format
7599 msgid "Other editions of this work"
7600 msgstr "Andere Auflagen dieses Werkes"
7601
7602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:97
7603 #, c-format
7604 msgid "Other forms:"
7605 msgstr "Weitere Formen:"
7606
7607 #. %1$s:  otheritemloop.size || 0 
7608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:555
7609 #, c-format
7610 msgid "Other holdings ( %s )"
7611 msgstr "Weitere Exemplare ( %s )"
7612
7613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
7614 #, c-format
7615 msgid "OutputIntermediateFormat "
7616 msgstr "OutputIntermediateFormat "
7617
7618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
7619 #, c-format
7620 msgid "OutputRewritablePage "
7621 msgstr "OutputRewritablePage "
7622
7623 #. For the first occurrence,
7624 #. %1$s:  q | html 
7625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:20
7626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:32
7627 #, c-format
7628 msgid "OverDrive search for '%s'"
7629 msgstr "OverDrive-Suche für '%s'"
7630
7631 #. %1$s:  overdues_count 
7632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:107
7633 #, c-format
7634 msgid "Overdue (%s)"
7635 msgstr "Überfällig (%s)"
7636
7637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:372
7638 #, c-format
7639 msgid "Overdues "
7640 msgstr "Überfällige "
7641
7642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
7643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
7644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:398
7645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:454
7646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:481
7647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:505
7648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:632
7649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:653
7650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:675
7651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:700
7652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:731
7653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:762
7654 #, c-format
7655 msgid "Parameters"
7656 msgstr "Parameter"
7657
7658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:149
7659 #, c-format
7660 msgid "Password"
7661 msgstr "Passwort"
7662
7663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:62
7664 #, c-format
7665 msgid "Password updated"
7666 msgstr "Passwort aktualisiert"
7667
7668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:304
7669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:81
7670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:42
7671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:71
7672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:280
7673 #, c-format
7674 msgid "Password:"
7675 msgstr "Passwort:"
7676
7677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:317
7678 #, c-format
7679 msgid "Patent document"
7680 msgstr "Patentdokument"
7681
7682 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
7683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:932
7684 #, c-format
7685 msgid "Patron comment on %s"
7686 msgstr "Kommentare zu %s"
7687
7688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:12
7689 #, c-format
7690 msgid "Permissions: "
7691 msgstr "Berechtigungen: "
7692
7693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:37
7694 #, c-format
7695 msgid "Phone"
7696 msgstr "Telefon"
7697
7698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:224
7699 #, c-format
7700 msgid "Physical details:"
7701 msgstr "Physische Details:"
7702
7703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:337
7704 #, c-format
7705 msgid "Pick up library"
7706 msgstr "Abholbibliothek"
7707
7708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:501
7709 #, c-format
7710 msgid "Pick up location"
7711 msgstr "Abholstandort"
7712
7713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:195
7714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:555
7715 #, c-format
7716 msgid "Pick up location:"
7717 msgstr "Abholstandort:"
7718
7719 #. SCRIPT
7720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
7721 msgid "Place a hold on"
7722 msgstr "Vormerken auf"
7723
7724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:130
7725 #, c-format
7726 msgid "Place a hold on "
7727 msgstr "Vormerkung auf "
7728
7729 #. SCRIPT
7730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
7731 msgid "Place a hold on: "
7732 msgstr "Vormerkung auf: "
7733
7734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:6
7735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:385
7736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:231
7737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:428
7738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:431
7739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:831
7740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:46
7741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:507
7743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
7744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:90
7745 #, c-format
7746 msgid "Place hold"
7747 msgstr "Vormerken"
7748
7749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:499
7750 #, c-format
7751 msgid "Placed on"
7752 msgstr "Bestellt am"
7753
7754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
7755 #, c-format
7756 msgid "Places"
7757 msgstr "Orte"
7758
7759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:15
7760 #, c-format
7761 msgid "Placing a hold"
7762 msgstr "Vormerken"
7763
7764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:620
7765 #, c-format
7766 msgid "Play media"
7767 msgstr "Medien abspielen"
7768
7769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
7770 #, c-format
7771 msgid ""
7772 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
7773 "it's your privacy!"
7774 msgstr ""
7775 "Bitte beachten Sie, dass das Bibliothekspersonal diese Einstellungen nicht "
7776 "für Sie ändern kann: es ist Ihre Privatsphäre!"
7777
7778 #. For the first occurrence,
7779 #. SCRIPT
7780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:72
7781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:106
7782 msgid "Please choose a download format"
7783 msgstr "Bitte wählen Sie ein Download-Format"
7784
7785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:50
7786 #, c-format
7787 msgid "Please choose your privacy rule:"
7788 msgstr "Bitte wählen Sie eine Datenschutzoption:"
7789
7790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:37
7791 #, c-format
7792 msgid ""
7793 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
7794 "arrives for this subscription."
7795 msgstr ""
7796 "Bitte bestätigen Sie, dass Sie keine E-Mail mehr erhalten möchten, wenn ein "
7797 "neues Heft dieser Zeitschrift in der Bibliothek verfügbar ist."
7798
7799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:96
7800 #, c-format
7801 msgid "Please confirm the checkout:"
7802 msgstr "Ausleihe bitte bestätigen:"
7803
7804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
7805 #, c-format
7806 msgid "Please confirm your registration"
7807 msgstr "Bitte bestätigen Sie die Kontoeröffnung"
7808
7809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:81
7810 #, c-format
7811 msgid "Please contact your librarian if you wish to renew your card."
7812 msgstr ""
7813 "Falls Sie Ihre Karte erneuern möchten kontaktieren Sie bitte die Bibliothek."
7814
7815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
7816 #, c-format
7817 msgid "Please contact your librarian, or use the "
7818 msgstr "Bitte kontaktieren Sie die Bibliothek oder verwenden Sie die "
7819
7820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:287
7821 #, c-format
7822 msgid "Please enter your card number:"
7823 msgstr "Bitte geben Sie Ihre Ausweisnummer ein:"
7824
7825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:31
7826 #, c-format
7827 msgid ""
7828 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
7829 "email when the library processes your suggestion"
7830 msgstr ""
7831 "Bitte füllen Sie dieses Formular aus, um der Bibliothek einen Titel zur "
7832 "Anschaffung vorzuschlagen. Sie erhalten eine E-Mail, wenn die Bibliothek "
7833 "Ihren Vorschlag bearbeitet hat."
7834
7835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:45
7836 #, c-format
7837 msgid ""
7838 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
7839 "the library no matter which privacy option you choose."
7840 msgstr ""
7841 "Bitte beachten Sie, dass Informationen über aktuell entliehene Titel von der "
7842 "Bibliothek gespeichert werden müssen, unabhängig davon, welche "
7843 "Datenschutzoption Sie wählen."
7844
7845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:16
7846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:16
7847 #, c-format
7848 msgid ""
7849 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
7850 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
7851 "Reference Manager or ProCite."
7852 msgstr ""
7853 "Bitte beachten Sie, dass es sich bei der angehängten Datei um Daten im "
7854 "bibliographischen MARC-Format handelt, dass Sie in eine persönliche "
7855 "Literaturverwaltungssoftware wie EndNote, Reference Manager oder ProCite "
7856 "importieren können."
7857
7858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
7859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:53
7860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:66
7861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:86
7862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
7863 #, c-format
7864 msgid "Please note:"
7865 msgstr "Bitte beachten Sie:"
7866
7867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
7868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:92
7869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
7870 #, c-format
7871 msgid "Please note: "
7872 msgstr "Bitte beachten Sie: "
7873
7874 #. %1$s:  ELSE 
7875 #. %2$s:  END 
7876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:66
7877 #, c-format
7878 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
7879 msgstr "Bitte versuchen Sie es erneut mit Klartext %sUnbekannter Fehler. %s "
7880
7881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:737
7882 #, c-format
7883 msgid "Please type this following characters into the preceding box: "
7884 msgstr ""
7885 "Bitte geben Sie die nachfolgende Zeichenfolge in das darunterstehende Feld "
7886 "ein: "
7887
7888 #. OPTGROUP
7889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
7890 msgid "Popularity"
7891 msgstr "Beliebtheit"
7892
7893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
7894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
7895 #, c-format
7896 msgid "Popularity (least to most)"
7897 msgstr "Beliebtheit (aufsteigend)"
7898
7899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
7900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
7901 #, c-format
7902 msgid "Popularity (most to least)"
7903 msgstr "Beliebtheit (absteigend)"
7904
7905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:948
7906 #, c-format
7907 msgid "Post or edit your comments on this item. "
7908 msgstr "Verfassen oder bearbeiten Sie Kommentare zu diesem Titel. "
7909
7910 #. %1$s:  IF template.name.match('opac-main.tt') 
7911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:19
7912 #, c-format
7913 msgid "Powered by %s "
7914 msgstr "Powered by %s "
7915
7916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:261
7917 #, c-format
7918 msgid "Pre-adolescent"
7919 msgstr "Kind (10-12 Jahre)"
7920
7921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:54
7922 #, c-format
7923 msgid "Preferred form: "
7924 msgstr "Bevorzugter Term: "
7925
7926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:259
7927 #, c-format
7928 msgid "Preschool"
7929 msgstr "Vorschule"
7930
7931 #. SCRIPT
7932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
7933 msgid "Prev"
7934 msgstr "Zurück"
7935
7936 #. SCRIPT
7937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:179
7938 msgid "Preview"
7939 msgstr "Vorschau"
7940
7941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
7942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1074
7945 #, c-format
7946 msgid "Previous"
7947 msgstr "Zurück"
7948
7949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:84
7950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:167
7951 #, c-format
7952 msgid "Previous sessions"
7953 msgstr "Frühere Sitzungen"
7954
7955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:260
7956 #, c-format
7957 msgid "Primary"
7958 msgstr "Primar"
7959
7960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:11
7961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
7962 #, c-format
7963 msgid "Print"
7964 msgstr "Druck"
7965
7966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:171
7967 #, c-format
7968 msgid "Print list"
7969 msgstr "Liste drucken"
7970
7971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:503
7972 #, c-format
7973 msgid "Priority"
7974 msgstr "Priorität"
7975
7976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:560
7977 #, c-format
7978 msgid "Priority:"
7979 msgstr "Priorität:"
7980
7981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:572
7982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:574
7983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:789
7984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
7985 #, c-format
7986 msgid "Private"
7987 msgstr "Privat"
7988
7989 #. OPTGROUP
7990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
7991 msgid "Private Lists"
7992 msgstr "Private Listen"
7993
7994 #. SCRIPT
7995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7996 msgid "Processing..."
7997 msgstr "Lädt..."
7998
7999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:323
8000 #, c-format
8001 msgid "Programmed texts"
8002 msgstr "Programmierte Texte"
8003
8004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:577
8005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:579
8006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:790
8007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:80
8008 #, c-format
8009 msgid "Public"
8010 msgstr "Öffentlich"
8011
8012 #. OPTGROUP
8013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
8014 msgid "Public Lists"
8015 msgstr "Öffentliche Listen"
8016
8017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:40
8018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:60
8019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:62
8020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:72
8021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:74
8022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:620
8023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:622
8024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:18
8025 #, c-format
8026 msgid "Public lists"
8027 msgstr "Öffentliche Listen"
8028
8029 #. For the first occurrence,
8030 #. SCRIPT
8031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
8032 msgid "Public lists:"
8033 msgstr "Öffentliche Listen:"
8034
8035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:155
8036 #, c-format
8037 msgid "Publication date range"
8038 msgstr "Erscheinungsjahr"
8039
8040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:43
8041 #, c-format
8042 msgid "Publication place:"
8043 msgstr "Erscheinungsort:"
8044
8045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
8046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
8047 #, c-format
8048 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
8049 msgstr "Erscheinungsjahr: neuestes bis ältestes"
8050
8051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
8052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
8053 #, c-format
8054 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
8055 msgstr "Erscheinungsjahr: ältestes bis neuestes"
8056
8057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:55
8058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:374
8059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:355
8060 #, c-format
8061 msgid "Publication:"
8062 msgstr "Veröffentlichung:"
8063
8064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:216
8065 #, c-format
8066 msgid "Published by :"
8067 msgstr "Erschienen bei:"
8068
8069 #. For the first occurrence,
8070 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
8071 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
8072 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
8073 #. %4$s:  END 
8074 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
8075 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
8076 #. %7$s:  END 
8077 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
8078 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') 
8079 #. %10$s:  END 
8080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:69
8081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:61
8082 #, c-format
8083 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8084 msgstr "Veröffentlicht von: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8085
8086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
8087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:79
8088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:112
8089 #, c-format
8090 msgid "Publisher"
8091 msgstr "Verlag"
8092
8093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:80
8094 #, c-format
8095 msgid "Publisher location"
8096 msgstr "Verlagsort"
8097
8098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:41
8099 #, c-format
8100 msgid "Publisher:"
8101 msgstr "Verlag:"
8102
8103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:266
8104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:268
8105 #, c-format
8106 msgid "Purchase suggestions"
8107 msgstr "Anschaffungsvorschläge"
8108
8109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:60
8110 #, c-format
8111 msgid "Quote of the Day"
8112 msgstr "Zitat des Tages"
8113
8114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
8115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
8116 #, c-format
8117 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
8118 msgstr "RIS (Zotero, EndNote, ...)"
8119
8120 #. %1$s:  IF ( loggedinusername ) 
8121 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
8122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:53
8123 #, fuzzy, c-format
8124 msgid "RSS feed for %s%s "
8125 msgstr "RSS-Feed für öffentliche Listen %s"
8126
8127 #. %1$s:  shelfname | html 
8128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
8129 #, c-format
8130 msgid "RSS feed for public list %s"
8131 msgstr "RSS-Feed für öffentliche Listen %s"
8132
8133 #. %1$s:  heading | html 
8134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:20
8135 #, c-format
8136 msgid "RT: %s"
8137 msgstr "VT: %s"
8138
8139 #. INPUT type=submit name=rate_button
8140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:505
8141 msgid "Rate me"
8142 msgstr "Bewerten"
8143
8144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:51
8145 #, c-format
8146 msgid "Re-type new password:"
8147 msgstr "Passwort (Wiederholung):"
8148
8149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:73
8150 #, c-format
8151 msgid "Reason for suggestion: "
8152 msgstr "Begründung für die Vorschläge: "
8153
8154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
8155 #, c-format
8156 msgid "RecallItem "
8157 msgstr "RecallItem "
8158
8159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:260
8160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
8161 #, c-format
8162 msgid "Recent comments"
8163 msgstr "Neue Kommentare"
8164
8165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:31
8166 #, c-format
8167 msgid "Recent comments "
8168 msgstr "Neue Kommentare "
8169
8170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:156
8171 #, c-format
8172 msgid "Record not found"
8173 msgstr "Datensatz nicht gefunden"
8174
8175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:3
8176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:3
8177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/facets.inc:3
8178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:26
8179 #, c-format
8180 msgid "Refine your search"
8181 msgstr "Präzisieren Sie die Suche"
8182
8183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
8184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
8185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:25
8186 #, c-format
8187 msgid "Register a new account"
8188 msgstr "Benutzerkonto eröffnen"
8189
8190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:310
8191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:85
8192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:75
8193 #, c-format
8194 msgid "Register here."
8195 msgstr "Hier anmelden."
8196
8197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:33
8198 #, c-format
8199 msgid "Registration Complete!"
8200 msgstr "Anmeldung vollständig!"
8201
8202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:13
8203 #, c-format
8204 msgid "Registration complete"
8205 msgstr "Anmeldung vollständig"
8206
8207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
8208 #, c-format
8209 msgid "Registration invalid!"
8210 msgstr "Anmeldung ungültig!"
8211
8212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:290
8213 #, c-format
8214 msgid "Regular print"
8215 msgstr "Stammdruck"
8216
8217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
8218 #, c-format
8219 msgid "Relevance"
8220 msgstr "Relevanz"
8221
8222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:2
8223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:4
8224 #, c-format
8225 msgid "Relevance asc"
8226 msgstr "Relevanz aufsteigend"
8227
8228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:7
8229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:9
8230 #, c-format
8231 msgid "Relevance desc"
8232 msgstr "Relevanz absteigend"
8233
8234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:40
8235 #, c-format
8236 msgid "Remove"
8237 msgstr "Entfernen"
8238
8239 #. A
8240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:42
8241 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
8242 msgstr "Facette entfernen [% facet.facet_link_value | html %]"
8243
8244 #. A
8245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:98
8246 msgid "Remove field"
8247 msgstr "Feld entfernen"
8248
8249 #. SCRIPT
8250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:831
8251 msgid "Remove from list"
8252 msgstr "Von Liste entfernen"
8253
8254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:460
8255 #, c-format
8256 msgid "Remove from this list"
8257 msgstr "Von Liste entfernen"
8258
8259 #. INPUT type=submit
8260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:522
8261 msgid "Remove selected items"
8262 msgstr "Markierte Titel entfernen"
8263
8264 #. INPUT type=submit
8265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:77
8266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:117
8267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:162
8268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:199
8269 msgid "Remove selected searches"
8270 msgstr "Markierte Suchen entfernen"
8271
8272 #. INPUT type=submit
8273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:41
8274 msgid "Remove share"
8275 msgstr "Nicht mehr teilen"
8276
8277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:137
8278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:228
8279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:383
8280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:463
8281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:216
8282 #, c-format
8283 msgid "Renew"
8284 msgstr "Verlängern"
8285
8286 #. INPUT type=submit
8287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:273
8288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:683
8289 msgid "Renew all"
8290 msgstr "Alle verlängern"
8291
8292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:117
8293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:125
8294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:252
8295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:254
8296 #, c-format
8297 msgid "Renew item"
8298 msgstr "Titel verlängern"
8299
8300 #. INPUT type=submit
8301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:262
8302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:683
8303 msgid "Renew selected"
8304 msgstr "Markierte verlängern"
8305
8306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
8307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:673
8308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
8309 #, c-format
8310 msgid "RenewLoan"
8311 msgstr "RenewLoan"
8312
8313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:225
8314 #, c-format
8315 msgid "Renewed!"
8316 msgstr "Verlängert."
8317
8318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:41
8319 #, c-format
8320 msgid "Report broken links"
8321 msgstr "Defekte Links melden"
8322
8323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:139
8324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:153
8325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:174
8326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:188
8327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:202
8328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:229
8329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:264
8330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:278
8331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:292
8332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:306
8333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:320
8334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:334
8335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:348
8336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:374
8337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:388
8338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:402
8339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:416
8340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:430
8341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:444
8342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:470
8343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:484
8344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:498
8345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:512
8346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:526
8347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:540
8348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:554
8349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:568
8350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:582
8351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:609
8352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:623
8353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:637
8354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:651
8355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:665
8356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:679
8357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:693
8358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:707
8359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:721
8360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:62
8361 #, c-format
8362 msgid "Required"
8363 msgstr "Pflichtfeld"
8364
8365 #. INPUT type=submit
8366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:246
8367 msgid "Resort list"
8368 msgstr "Liste neu sortieren"
8369
8370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
8371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:63
8372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:103
8373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
8374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:185
8375 #, c-format
8376 msgid "Results"
8377 msgstr "Ergebnisse"
8378
8379 #. %1$s:  from 
8380 #. %2$s:  to 
8381 #. %3$s:  total 
8382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:65
8383 #, c-format
8384 msgid "Results %s to %s of %s"
8385 msgstr "Ergebnisse %s bis %s von %s"
8386
8387 #. For the first occurrence,
8388 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
8389 #. %2$s:  query_desc | html 
8390 #. %3$s:  END 
8391 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
8392 #. %5$s:  limit_desc | html 
8393 #. %6$s:  END 
8394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:23
8395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:30
8396 #, c-format
8397 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
8398 msgstr ""
8399 "Ergebnisse der Suche %snach '%s'%s%s&nbsp;eingeschränkt auf:&nbsp;'%s'%s"
8400
8401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:594
8402 #, c-format
8403 msgid "Resume"
8404 msgstr "Wiederaufnehmen"
8405
8406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:663
8407 #, c-format
8408 msgid "Resume all suspended holds"
8409 msgstr "Ausgesetzten Vormerkungen reaktivieren"
8410
8411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:605
8412 #, c-format
8413 msgid "Resume your hold on "
8414 msgstr "Vormerkung wiederaufnehmen auf "
8415
8416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:82
8417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:107
8418 #, c-format
8419 msgid "Return this item"
8420 msgstr "Dieses Exemplar zurückgeben"
8421
8422 #. INPUT type=submit name=confirm
8423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:90
8424 msgid "Return to account summary"
8425 msgstr "Zurück zur Kontoübersicht"
8426
8427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:33
8428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:33
8429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:34
8430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:33
8431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:33
8432 #, c-format
8433 msgid "Return to the "
8434 msgstr "Zurückgeben an  "
8435
8436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:51
8437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:113
8438 #, c-format
8439 msgid "Return to the last advanced search"
8440 msgstr "Zurück zur letzten Erweiterten Suche"
8441
8442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:52
8443 #, c-format
8444 msgid "Return to the self-checkout"
8445 msgstr "Zurück zur Selbstverbuchung"
8446
8447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
8448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:77
8449 #, c-format
8450 msgid "Return to your lists"
8451 msgstr "Zurück zu den Listen"
8452
8453 #. INPUT type=submit
8454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:67
8455 msgid "Return to your record"
8456 msgstr "Zurück zum Benutzerkonto"
8457
8458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:631
8459 #, c-format
8460 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
8461 msgstr "Gibt den Benutzerstatus aus Koha zurück."
8462
8463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:652
8464 #, c-format
8465 msgid ""
8466 "Returns information about the services available on a particular item for a "
8467 "particular patron."
8468 msgstr ""
8469 "Gibt Informationen über die für ein bestimmtes Exemplar möglichen Aktionen "
8470 "für einen bestimmten Benutzer zurück."
8471
8472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:501
8473 #, c-format
8474 msgid ""
8475 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
8476 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
8477 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
8478 msgstr ""
8479 "Gibt bestimmte Informationen über diesen Benutzer, basierend auf den "
8480 "Optionen der Anfrage zurück. Diese Funktion kann optional Kontakt-, "
8481 "Gebühren-, Vormerk- und Leihinformationen, sowie Mitteilungen zurückgeben."
8482
8483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:322
8484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:568
8485 #, c-format
8486 msgid "Reviews"
8487 msgstr "Reviews"
8488
8489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:385
8490 #, c-format
8491 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
8492 msgstr "Rezensionen von LibraryThing.com:"
8493
8494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:762
8495 #, c-format
8496 msgid "Reviews provided by Syndetics"
8497 msgstr "Rezensionen von Syndetics"
8498
8499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:36
8500 #, c-format
8501 msgid "SMS"
8502 msgstr "SMS"
8503
8504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:122
8505 #, c-format
8506 msgid "SMS number:"
8507 msgstr "SMS-Nummer:"
8508
8509 #. SCRIPT
8510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8511 msgid "Sa"
8512 msgstr "Sa"
8513
8514 #. SCRIPT
8515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8516 msgid "Sat"
8517 msgstr "Sa"
8518
8519 #. SCRIPT
8520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8521 msgid "Saturday"
8522 msgstr "Samstag"
8523
8524 #. INPUT type=submit
8525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:595
8526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:801
8527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
8528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:48
8529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:62
8530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:88
8531 msgid "Save"
8532 msgstr "Speichern"
8533
8534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:38
8535 #, c-format
8536 msgid "Save record "
8537 msgstr "Datensatz speichern "
8538
8539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:530
8540 #, c-format
8541 msgid "Save to Lists"
8542 msgstr "Auf Liste speichern"
8543
8544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:456
8545 #, c-format
8546 msgid "Save to another list"
8547 msgstr "Auf anderer Liste speichern"
8548
8549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:14
8550 #, c-format
8551 msgid "Save to your lists "
8552 msgstr "Auf Liste speichern "
8553
8554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
8555 #, c-format
8556 msgid "Scan "
8557 msgstr "Register "
8558
8559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:183
8560 #, c-format
8561 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
8562 msgstr "Neues Exemplar scannen oder Barcode eingeben:"
8563
8564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:43
8565 #, c-format
8566 msgid ""
8567 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
8568 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
8569 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
8570 msgstr ""
8571 "Scannen Sie jedes Exemplar und warten Sie mit dem nächsten Exemplar, bis "
8572 "sich die Seite neu aufgebaut hat. Das entliehene Medium sollte nun in der "
8573 "Lister Ihrer Ausleihen erscheinen. Die Schaltfläche Absenden muss nur dann "
8574 "verwendet werden, wenn Sie den Barcode manuell eingeben möchten."
8575
8576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:66
8577 #, c-format
8578 msgid "Scan index for: "
8579 msgstr "Suche im Register: "
8580
8581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:61
8582 #, c-format
8583 msgid "Scan index:"
8584 msgstr "Registersuche:"
8585
8586 #. INPUT type=submit name=do
8587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:367
8588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:166
8589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:291
8590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:62
8591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:102
8592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:147
8593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:184
8594 #, c-format
8595 msgid "Search"
8596 msgstr "Suche"
8597
8598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
8599 #, c-format
8600 msgid "Search "
8601 msgstr "Suche "
8602
8603 #. %1$s:  UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 ) 
8604 #. %2$s:  IF ( mylibraryfirst ) 
8605 #. %3$s:  mylibraryfirst 
8606 #. %4$s:  END 
8607 #. %5$s:  END 
8608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:142
8609 #, c-format
8610 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
8611 msgstr "Suche %s %s (nur in %s) %s %s "
8612
8613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:70
8614 #, c-format
8615 msgid "Search for this title in:"
8616 msgstr "Suche nach diesem Titel in:"
8617
8618 #. A
8619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:187
8620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:50
8621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:368
8622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:349
8623 msgid "Search for works by this author"
8624 msgstr "Suche nach weiteren Werken dieses Verfassers"
8625
8626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:23
8627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:133
8628 #, c-format
8629 msgid "Search for:"
8630 msgstr "Suche nach:"
8631
8632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:89
8633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:17
8634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:34
8635 #, c-format
8636 msgid "Search history"
8637 msgstr "Suchhistorie"
8638
8639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:47
8640 #, c-format
8641 msgid "Search options:"
8642 msgstr "Suchoptionen:"
8643
8644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
8645 #, c-format
8646 msgid "Search suggestions"
8647 msgstr "Anschaffungsvorschlag suchen"
8648
8649 #. %1$s:  LibraryName |html 
8650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:6
8651 #, c-format
8652 msgid "Search the %s"
8653 msgstr "Suche in %s"
8654
8655 #. SCRIPT
8656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8657 msgid "Search:"
8658 msgstr "Suche:"
8659
8660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
8661 #, c-format
8662 msgid "SearchCourseReserves "
8663 msgstr "SearchCourseReserves "
8664
8665 #. For the first occurrence,
8666 #. SCRIPT
8667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
8668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
8669 msgid "Searching OverDrive..."
8670 msgstr "Suche in OverDrive..."
8671
8672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
8673 #, c-format
8674 msgid "Section"
8675 msgstr "Abschnitt"
8676
8677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
8678 #, c-format
8679 msgid "Section:"
8680 msgstr "Abschnitt:"
8681
8682 #. IMG
8683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:62
8684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:108
8685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:141
8686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:336
8687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:170
8688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:413
8689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:93
8690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:95
8691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:98
8692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:292
8693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:302
8694 msgid "See Baker & Taylor"
8695 msgstr "Siehe Baker &amp; Taylor"
8696
8697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:80
8698 #, c-format
8699 msgid "See also:"
8700 msgstr "Siehe auch:"
8701
8702 #. SCRIPT
8703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1339
8704 msgid "See biblio"
8705 msgstr "Zeige Titel"
8706
8707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:98
8708 #, c-format
8709 msgid "See the most popular titles"
8710 msgstr "Sehen Sie sich die beliebtesten Titel an"
8711
8712 #. A
8713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1081
8714 msgid ""
8715 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
8716 "%]"
8717 msgstr ""
8718 "Zeige: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]Nächster Titel[% "
8719 "END %]"
8720
8721 #. A
8722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1072
8723 msgid ""
8724 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
8725 "biblio[% END %]"
8726 msgstr ""
8727 "Zeige: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE "
8728 "%]Vorheriger Titel[% END %]"
8729
8730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
8731 #, c-format
8732 msgid "Select a list"
8733 msgstr "Liste auswählen"
8734
8735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:278
8736 #, c-format
8737 msgid "Select a specific item:"
8738 msgstr "Bestimmtes Exemplar auswählen:"
8739
8740 #. For the first occurrence,
8741 #. SCRIPT
8742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:831
8743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:257
8744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:35
8745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:48
8746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:87
8747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:133
8748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:170
8749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
8750 #, c-format
8751 msgid "Select all"
8752 msgstr "Alle auswählen"
8753
8754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:52
8755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:91
8756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:137
8757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:174
8758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
8759 #, c-format
8760 msgid "Select searches to: "
8761 msgstr "Suchen auswählen: "
8762
8763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:157
8764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:257
8765 #, c-format
8766 msgid "Select suggestions to: "
8767 msgstr "Vorschläge auswählen für: "
8768
8769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:138
8770 #, c-format
8771 msgid "Select the item(s) to search"
8772 msgstr "Titel für Suche auswählen"
8773
8774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:265
8775 #, c-format
8776 msgid "Select the term(s) to search"
8777 msgstr "Titel für Suche auswählen"
8778
8779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:254
8780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:831
8781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:39
8782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:318
8783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
8784 #, c-format
8785 msgid "Select titles to: "
8786 msgstr "Ausgewählte Titel: "
8787
8788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:26
8789 #, c-format
8790 msgid "Self checkout help"
8791 msgstr "Hilfe zur Selbstverbuchung"
8792
8793 #. INPUT type=submit
8794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:38
8795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:26
8796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:60
8797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:43
8798 #, c-format
8799 msgid "Send"
8800 msgstr "Abschicken"
8801
8802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:168
8803 #, c-format
8804 msgid "Send list"
8805 msgstr "Liste verschicken"
8806
8807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:28
8808 #, c-format
8809 msgid "Sending your cart"
8810 msgstr "Verschicke Ihren Korb"
8811
8812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:31
8813 #, c-format
8814 msgid "Sending your list"
8815 msgstr "Verschicke Ihre Liste"
8816
8817 #. SCRIPT
8818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8819 msgid "Sep"
8820 msgstr "Sep"
8821
8822 #. SCRIPT
8823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8824 msgid "September"
8825 msgstr "September"
8826
8827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:168
8828 #, c-format
8829 msgid "Serial"
8830 msgstr "Zeitschrift"
8831
8832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:611
8833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:634
8834 #, c-format
8835 msgid "Serial collection"
8836 msgstr "Zeitschriftenbestand"
8837
8838 #. For the first occurrence,
8839 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
8840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:114
8841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:106
8842 #, c-format
8843 msgid "Serial: %s "
8844 msgstr "Zeitschrift: %s "
8845
8846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
8847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:177
8848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:179
8849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
8850 #, c-format
8851 msgid "Series"
8852 msgstr "Reihen"
8853
8854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
8855 #, c-format
8856 msgid "Series Title"
8857 msgstr "Reihentitel"
8858
8859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:439
8860 #, c-format
8861 msgid "Series information:"
8862 msgstr "Reihe:"
8863
8864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:56
8865 #, c-format
8866 msgid "Series title"
8867 msgstr "Reihe"
8868
8869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:197
8870 #, c-format
8871 msgid "Series:"
8872 msgstr "Reihen:"
8873
8874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:148
8875 #, c-format
8876 msgid "Session lost"
8877 msgstr "Sitzung ungültig"
8878
8879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:27
8880 #, c-format
8881 msgid "Settings updated"
8882 msgstr "Einstellungen aktualisiert"
8883
8884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:671
8885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1119
8886 #, c-format
8887 msgid "Share"
8888 msgstr "Teilen"
8889
8890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:15
8891 #, c-format
8892 msgid "Share a list"
8893 msgstr "Eine Liste teilen"
8894
8895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:29
8896 #, c-format
8897 msgid "Share a list with another patron"
8898 msgstr "Eine Liste mit anderem Benutzer teilen"
8899
8900 #. A
8901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1123
8902 msgid "Share by email"
8903 msgstr "Teilen über E-Mail"
8904
8905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:191
8906 #, c-format
8907 msgid "Share list"
8908 msgstr "Liste teilen"
8909
8910 #. A
8911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1122
8912 msgid "Share on Delicious"
8913 msgstr "Teien über Delicious"
8914
8915 #. A
8916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1120
8917 msgid "Share on Facebook"
8918 msgstr "Teilen über Facebook"
8919
8920 #. A
8921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1121
8922 msgid "Share on LinkedIn"
8923 msgstr "Teilen über LinkedIn"
8924
8925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:62
8926 #, c-format
8927 msgid "Shelving location"
8928 msgstr "Standort"
8929
8930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:296
8931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:80
8932 #, c-format
8933 msgid "Shibboleth Login"
8934 msgstr "Shibboleth-Anmeldung"
8935
8936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
8937 #, c-format
8938 msgid "Show"
8939 msgstr "Zeigen"
8940
8941 #. SCRIPT
8942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8943 msgid "Show _MENU_ entries"
8944 msgstr "Zeige _MENU_ Einträge"
8945
8946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
8947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:48
8948 #, c-format
8949 msgid "Show all items"
8950 msgstr "Zeige alle Exemplare"
8951
8952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:52
8953 #, c-format
8954 msgid "Show last 50 items"
8955 msgstr "Zeige letzte 50 Ausleihen"
8956
8957 #. A
8958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:37
8959 msgid "Show lists"
8960 msgstr "Zeige Listen"
8961
8962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:55
8963 #, c-format
8964 msgid "Show more"
8965 msgstr "Mehr zeigen"
8966
8967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:222
8968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
8969 #, c-format
8970 msgid "Show more options"
8971 msgstr "Zeige weitere Optionen"
8972
8973 #. A
8974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1064
8975 msgid ""
8976 "Show pagination list ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
8977 msgstr "Zeige Trefferliste ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
8978
8979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:5
8980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:100
8981 #, c-format
8982 msgid "Show the top "
8983 msgstr "An den Anfang "
8984
8985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:57
8986 #, c-format
8987 msgid "Show year: "
8988 msgstr "Zeige Jahr: "
8989
8990 #. %1$s:  resultcount 
8991 #. %2$s:  total 
8992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:63
8993 #, c-format
8994 msgid "Showing %s of about %s results"
8995 msgstr "Zeige %s von etwa %s Ergebnissen"
8996
8997 #. SCRIPT
8998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8999 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
9000 msgstr "Zeige _START_ bis _END_ von _TOTAL_"
9001
9002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:51
9003 #, c-format
9004 msgid "Showing all items. "
9005 msgstr "Alle Ausleihen. "
9006
9007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:47
9008 #, c-format
9009 msgid "Showing last 50 items. "
9010 msgstr "Letzte 50 Ausleihen. "
9011
9012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:174
9013 #, c-format
9014 msgid "Sign in with your Email"
9015 msgstr "Mit E-Mail-Adresse anmelden"
9016
9017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:96
9018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:81
9019 #, c-format
9020 msgid "Sign in with your email"
9021 msgstr "Mit E-Mail-Adresse anmelden"
9022
9023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:585
9024 #, c-format
9025 msgid "Similar items"
9026 msgstr "Ähnliche Titel"
9027
9028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
9029 #, c-format
9030 msgid "Since you have "
9031 msgstr "Sie haben "
9032
9033 #. %1$s:  failaddress 
9034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72
9035 #, c-format
9036 msgid ""
9037 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
9038 "them. These are: %s"
9039 msgstr ""
9040 "Bei der Bearbeitung der folgenden Adressen ist ein Fehler aufgetreten. Bitte "
9041 "kontrollieren Sie sie. Es sind: %s"
9042
9043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
9044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
9045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:38
9046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:81
9047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:87
9048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:171
9049 #, c-format
9050 msgid "Sorry"
9051 msgstr "Entschuldigung"
9052
9053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:110
9054 #, c-format
9055 msgid "Sorry,"
9056 msgstr "Entschuldigung,"
9057
9058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
9059 #, c-format
9060 msgid ""
9061 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
9062 "Contact the patron who sent you the invitation."
9063 msgstr ""
9064 "Entschuldigen Sie, aber dieser Schlüssel kann nicht akzeptiert werden. "
9065 "Eventuell ist die Einladung bereits abgelaufen. Kontaktieren Sie den "
9066 "Benutzer, der Ihnen die Einladung gesendet hat."
9067
9068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
9069 #, c-format
9070 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
9071 msgstr "Sie haben keine gültige E-Mail-Adresse eingegeben."
9072
9073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:40
9074 #, c-format
9075 msgid "Sorry, no suggestions."
9076 msgstr "Leider keine Vorschläge vorhanden."
9077
9078 #. SCRIPT
9079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:167
9080 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
9081 msgstr "Entschuldigung, diese Sicht ist zur Zeit nicht verfügbar"
9082
9083 #. SCRIPT
9084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
9085 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
9086 msgstr "Entschuldigen Sie, aber Tags sind in diesem System nicht zugelassen."
9087
9088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:70
9089 #, c-format
9090 msgid ""
9091 "Sorry, the CAS login also failed, if you have a local login you may use that "
9092 "below."
9093 msgstr ""
9094 "Die CAS-Anmeldung ist leider ebenfalls fehlgeschlagen. Wenn Sie über lokale "
9095 "Anmeldedaten verfügen, verwenden Sie diese bitte im Formular unterhalb."
9096
9097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:114
9098 #, c-format
9099 msgid "Sorry, the CAS login failed."
9100 msgstr "Entschuldigung, das CAS-Login ist fehlgeschlagen"
9101
9102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:27
9103 #, c-format
9104 msgid "Sorry, the requested page is not available"
9105 msgstr "Die angeforderte Seite ist leider nicht verfügbar."
9106
9107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:31
9108 #, c-format
9109 msgid ""
9110 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
9111 msgstr "Sie sind nicht berechtigt diese Seite aufzurufen. "
9112
9113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:37
9114 #, c-format
9115 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
9116 msgstr "Dieses Medium kann an dieser Station leider nicht ausgeliehen werden."
9117
9118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:141
9119 #, c-format
9120 msgid ""
9121 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
9122 "the administrator to resolve this problem."
9123 msgstr ""
9124 "Dieses Selbstverbuchungsterminal hat die Verbindung zum Server verloren. "
9125 "Bitte informieren Sie die Bibliothek, damit das Problem behoben werden kann."
9126
9127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:147
9128 #, c-format
9129 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
9130 msgstr ""
9131 "Verzeihung, aber Sie haben nicht das erforderliche Mindestalter, um dieses "
9132 "Medium vorzumerken."
9133
9134 #. %1$s:  too_much_oweing 
9135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:44
9136 #, c-format
9137 msgid "Sorry, you cannot place holds because you owe %s. "
9138 msgstr "Sie können nicht vormerken, weil Sie Gebühren in Höhe von %s haben. "
9139
9140 #. %1$s:  too_many_reserves 
9141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:50
9142 #, c-format
9143 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
9144 msgstr "Sie können nicht mehr als %s Titel gleichzeitig vormerken. "
9145
9146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:293
9147 #, c-format
9148 msgid ""
9149 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
9150 "you have a local login, you may use that below."
9151 msgstr ""
9152 "Ihre Shibboleth-Identität lässt sich leider keinem gültigen Benutzerkonto "
9153 "zuordnen. Wenn Sie über lokale Anmeldedaten verfügen, verwenden Sie dieses "
9154 "bitte im Formular unterhalb. "
9155
9156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:42
9157 #, c-format
9158 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
9159 msgstr ""
9160 "Entschuldigung, Ihre Sitzung ist abgelaufen. Bitte melden Sie sich neu an."
9161
9162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:237
9163 #, c-format
9164 msgid "Sort by:"
9165 msgstr "Sortieren nach:"
9166
9167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:203
9168 #, c-format
9169 msgid "Sort by: "
9170 msgstr "Sortieren nach: "
9171
9172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:543
9173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:777
9174 #, c-format
9175 msgid "Sort this list by: "
9176 msgstr "Die Liste sortieren nach: "
9177
9178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:236
9179 #, c-format
9180 msgid "Sorting: "
9181 msgstr "Sortierung: "
9182
9183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:264
9184 #, c-format
9185 msgid "Specialized"
9186 msgstr "Fachkundige"
9187
9188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:83
9189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:85
9190 #, c-format
9191 msgid "Standard number"
9192 msgstr "Standardnummer"
9193
9194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:40
9195 #, c-format
9196 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
9197 msgstr "Standardnummer (ISBN, ISSN oder andere):"
9198
9199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
9200 #, c-format
9201 msgid "Statistics"
9202 msgstr "Statistiken"
9203
9204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
9205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
9206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:170
9207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:505
9208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:834
9209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1178
9210 #, c-format
9211 msgid "Status"
9212 msgstr "Status"
9213
9214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:218
9215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:565
9216 #, c-format
9217 msgid "Status:"
9218 msgstr "Status:"
9219
9220 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
9221 #. %2$s:  END 
9222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:38
9223 #, c-format
9224 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
9225 msgstr "Schritt 1: Geben Sie Ihren Benutzernamen%s und Ihr Passwort%s ein"
9226
9227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:47
9228 #, c-format
9229 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
9230 msgstr ""
9231 "Schritt 3: Klicken Sie auf 'Fertig', wenn Sie alle Medien verbucht haben"
9232
9233 # zuvor:
9234 # Schritt Zwei: Barcode jedes Mediums scannen, eins pro Seitenaufbau
9235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:42
9236 #, c-format
9237 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
9238 msgstr ""
9239 "Schritt 2: Scannen Sie den Barcode jedes Mediums, einen nach dem anderen."
9240
9241 #. SCRIPT
9242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
9243 msgid "Su"
9244 msgstr "So"
9245
9246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:167
9247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:169
9248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
9249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:46
9250 #, c-format
9251 msgid "Subject"
9252 msgstr "Schlagwort"
9253
9254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:262
9255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
9256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
9257 #, c-format
9258 msgid "Subject cloud"
9259 msgstr "Themenwolke"
9260
9261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
9262 #, c-format
9263 msgid "Subject phrase"
9264 msgstr "Schlagwort, exakt"
9265
9266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:134
9267 #, c-format
9268 msgid "Subject(s)"
9269 msgstr "Schlagwörter"
9270
9271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:258
9272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:314
9273 #, c-format
9274 msgid "Subject(s):"
9275 msgstr "Schlagwort(e):"
9276
9277 #. For the first occurrence,
9278 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
9279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:90
9280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:82
9281 #, c-format
9282 msgid "Subject: %s "
9283 msgstr "Betreff: %s"
9284
9285 #. INPUT type=submit
9286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:73
9287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:69
9288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:79
9289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:772
9290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:151
9291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:185
9292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:289
9293 #, c-format
9294 msgid "Submit"
9295 msgstr "Bestätigen"
9296
9297 #. INPUT type=submit
9298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:49
9299 msgid "Submit and close this window"
9300 msgstr "Abschicken und Fenster schließen"
9301
9302 #. INPUT type=submit
9303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:127
9304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:53
9305 msgid "Submit changes"
9306 msgstr "Änderungen abschicken"
9307
9308 #. INPUT type=submit
9309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:766
9310 msgid "Submit update request"
9311 msgstr "Aktualisierte Daten abschicken"
9312
9313 #. INPUT type=submit
9314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:97
9315 msgid "Submit your suggestion"
9316 msgstr "Anschaffungsvorschlag abschicken"
9317
9318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:21
9319 #, c-format
9320 msgid "Subscribe to a subscription alert"
9321 msgstr "Email über neue Zeitschriftenhefte abonnieren"
9322
9323 #. A
9324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:143
9325 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
9326 msgstr "E-Mail-Benachrichtigung für neue Zeitschriftenhefte abonnieren"
9327
9328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:143
9329 #, c-format
9330 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
9331 msgstr "Abonnieren Sie E-Mail-Benachrichtigungen für neue Hefte "
9332
9333 #. IMG
9334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:31
9335 msgid "Subscribe to recent comments"
9336 msgstr "Neue Kommentare abonnieren"
9337
9338 #. IMG
9339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:157
9340 msgid "Subscribe to this list"
9341 msgstr "Liste abonnieren"
9342
9343 #. IMG
9344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:71
9345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:111
9346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
9347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:88
9348 msgid "Subscribe to this search"
9349 msgstr "Diese Suche abonnieren"
9350
9351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
9352 #, c-format
9353 msgid "Subscription"
9354 msgstr "Abonnement"
9355
9356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:32
9357 #, c-format
9358 msgid "Subscription : "
9359 msgstr "Abonnement: "
9360
9361 #. %1$s:  subscription.histstartdate | $KohaDates 
9362 #. %2$s:  IF ( subscription.histenddate ) 
9363 #. %3$s:  subscription.histenddate | $KohaDates 
9364 #. %4$s:  ELSE 
9365 #. %5$s:  END 
9366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:818
9367 #, c-format
9368 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
9369 msgstr "Abonnement von %s bis %s %s %s heute (laufend)%s"
9370
9371 #. %1$s:  subscription_LOO.bibliotitle 
9372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:40
9373 #, c-format
9374 msgid "Subscription information for %s"
9375 msgstr "Abonnementinformation für %s"
9376
9377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:591
9378 #, c-format
9379 msgid "Subscriptions"
9380 msgstr "Abonnements"
9381
9382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
9383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:39
9384 #, c-format
9385 msgid "Sudoc"
9386 msgstr "Sudoc"
9387
9388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:135
9389 #, c-format
9390 msgid "Suggested by:"
9391 msgstr "Vorgeschlagen von:"
9392
9393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:168
9394 #, c-format
9395 msgid "Suggested for"
9396 msgstr "Vorgeschlagen für"
9397
9398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:202
9399 #, c-format
9400 msgid "Suggested for:"
9401 msgstr "Vorgeschlagen für:"
9402
9403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:29
9404 #, c-format
9405 msgid "Suggestions"
9406 msgstr "Anschaffungsvorschläge"
9407
9408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:166
9409 #, c-format
9410 msgid "Summary"
9411 msgstr "Zusammenfassung"
9412
9413 #. SCRIPT
9414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
9415 msgid "Sun"
9416 msgstr "So"
9417
9418 #. SCRIPT
9419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
9420 msgid "Sunday"
9421 msgstr "Sonntag"
9422
9423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:321
9424 #, c-format
9425 msgid "Surveys"
9426 msgstr "Bestandesaufnahmen"
9427
9428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:507
9429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:598
9430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:616
9431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:619
9432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:627
9433 #, c-format
9434 msgid "Suspend"
9435 msgstr "Aussetzen"
9436
9437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:650
9438 #, c-format
9439 msgid "Suspend all holds"
9440 msgstr "Alle Vormerkungen aussetzen"
9441
9442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:612
9443 #, c-format
9444 msgid "Suspend until:"
9445 msgstr "Aussetzen bis:"
9446
9447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:607
9448 #, c-format
9449 msgid "Suspend your hold on "
9450 msgstr "Vormerkung aussetzen am "
9451
9452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:29
9453 #, c-format
9454 msgid "System maintenance"
9455 msgstr "Systemwartung"
9456
9457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:561
9458 #, c-format
9459 msgid "TOC"
9460 msgstr "TOC"
9461
9462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:740
9463 #, c-format
9464 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
9465 msgstr "Inhaltsverzeichnisse (Syndetics)"
9466
9467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:260
9468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:49
9469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:166
9470 #, c-format
9471 msgid "Tag"
9472 msgstr "Tag"
9473
9474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:586
9475 #, c-format
9476 msgid "Tag browser"
9477 msgstr "Tag Browser"
9478
9479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:261
9480 #, c-format
9481 msgid "Tag cloud"
9482 msgstr "Tag Cloud"
9483
9484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:263
9485 #, c-format
9486 msgid "Tag status here."
9487 msgstr "Tag-Status hier."
9488
9489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:447
9490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:427
9491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:174
9492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:521
9493 #, c-format
9494 msgid "Tag status here. "
9495 msgstr "Tag-Status hier. "
9496
9497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:123
9498 #, c-format
9499 msgid "Tag:"
9500 msgstr "Tag: "
9501
9502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:31
9503 #, c-format
9504 msgid "Tags"
9505 msgstr "Tags"
9506
9507 #. For the first occurrence,
9508 #. SCRIPT
9509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
9510 msgid "Tags added: "
9511 msgstr "Hinzugefügte Tags: "
9512
9513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:403
9514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:412
9515 #, c-format
9516 msgid "Tags from this library:"
9517 msgstr "Tags dieser Bibliothek:"
9518
9519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:413
9520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:463
9521 #, c-format
9522 msgid "Tags:"
9523 msgstr "Tags:"
9524
9525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
9526 #, c-format
9527 msgid "Technical reports"
9528 msgstr "Technische Berichte"
9529
9530 #. A
9531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
9532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:118
9533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
9534 #, c-format
9535 msgid "Term"
9536 msgstr "Term"
9537
9538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:55
9539 #, c-format
9540 msgid "Term(s):"
9541 msgstr "Begriff(e):"
9542
9543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:99
9544 #, c-format
9545 msgid "Term/Phrase"
9546 msgstr "Term/Phrase"
9547
9548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:31
9549 #, c-format
9550 msgid "Term:"
9551 msgstr "Begriff:"
9552
9553 #. SCRIPT
9554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
9555 msgid "Th"
9556 msgstr "Do"
9557
9558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
9559 #, c-format
9560 msgid "Thank you"
9561 msgstr "Danke"
9562
9563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:49
9564 #, c-format
9565 msgid "Thank you!"
9566 msgstr "Danke!"
9567
9568 #. %1$s:  subscription.opacdisplaycount 
9569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:829
9570 #, c-format
9571 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
9572 msgstr "Die letzten %s Hefte für dieses Abonnement:"
9573
9574 #. %1$s:  limit 
9575 #. %2$s:  IF ( itemtype ) 
9576 #. %3$s:  itemtype 
9577 #. %4$s:  END 
9578 #. %5$s:  IF ( branch ) 
9579 #. %6$s:  branch 
9580 #. %7$s:  END 
9581 #. %8$s:  IF ( timeLimitFinite ) 
9582 #. %9$s:  timeLimitFinite |html 
9583 #. %10$s:  ELSE 
9584 #. %11$s:  END 
9585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:42
9586 #, c-format
9587 msgid ""
9588 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
9589 "all time%s "
9590 msgstr ""
9591 "Die %s meist entliehenen %s %s %s %s in %s %s %s der vergangenen %s Monate "
9592 "%s seit Aufzeichnung%s "
9593
9594 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
9595 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
9596 #. %3$s:  ELSE 
9597 #. %4$s:  END 
9598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:30
9599 #, c-format
9600 msgid ""
9601 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
9602 "back soon! If you have any questions, please contact the "
9603 msgstr ""
9604 "Der %s%s%sKoha %s Katalog ist zur Zeit wegen Wartungsarbeiten offline. Wir "
9605 "sind bald zurück! Wenn Sie Fragen haben, wenden Sie sich bitte an den "
9606
9607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
9608 #, c-format
9609 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
9610 msgstr "Die ISBD-Wolke ist nicht aktiviert."
9611
9612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:64
9613 #, c-format
9614 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
9615 msgstr ""
9616 "Die Browsertabelle ist leer. Dieses Feature ist nicht vollständig "
9617 "konfiguriert. Weitere Informationen über Funktionsweise und Konfiguration "
9618 "finden Sie im "
9619
9620 #. %1$s:  email_add 
9621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:16
9622 #, c-format
9623 msgid "The cart was sent to: %s"
9624 msgstr "Der Korb wurde an %s verschickt"
9625
9626 #. %1$s:  subscription_LOO.startdate 
9627 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
9628 #. %3$s:  END 
9629 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
9630 #. %5$s:  END 
9631 #. %6$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
9632 #. %7$s:  END 
9633 #. %8$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
9634 #. %9$s:  END 
9635 #. %10$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
9636 #. %11$s:  END 
9637 #. %12$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
9638 #. %13$s:  END 
9639 #. %14$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
9640 #. %15$s:  END 
9641 #. %16$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
9642 #. %17$s:  END 
9643 #. %18$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
9644 #. %19$s:  END 
9645 #. %20$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
9646 #. %21$s:  END 
9647 #. %22$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
9648 #. %23$s:  END 
9649 #. %24$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity12 ) 
9650 #. %25$s:  END 
9651 #. %26$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity13 ) 
9652 #. %27$s:  END 
9653 #. %28$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
9654 #. %29$s:  END 
9655 #. %30$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
9656 #. %31$s:  END 
9657 #. %32$s:  IF ( subscription_LOO.arrival3 ) 
9658 #. %33$s:  END 
9659 #. %34$s:  IF ( subscription_LOO.arrival4 ) 
9660 #. %35$s:  END 
9661 #. %36$s:  IF ( subscription_LOO.arrival5 ) 
9662 #. %37$s:  END 
9663 #. %38$s:  IF ( subscription_LOO.arrival6 ) 
9664 #. %39$s:  END 
9665 #. %40$s:  IF ( subscription_LOO.arrival7 ) 
9666 #. %41$s:  END 
9667 #. %42$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
9668 #. %43$s:  subscription_LOO.numberlength 
9669 #. %44$s:  END 
9670 #. %45$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
9671 #. %46$s:  subscription_LOO.weeklength 
9672 #. %47$s:  END 
9673 #. %48$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
9674 #. %49$s:  subscription_LOO.monthlength 
9675 #. %50$s:  END 
9676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
9677 #, c-format
9678 msgid ""
9679 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
9680 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
9681 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
9682 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
9683 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
9684 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
9685 "%s %s%s months%s "
9686 msgstr ""
9687 "\"Das Abonnement begann am %s und erscheint %s zweimal am Tag %s %s jeden "
9688 "Tag %s %s dreimal in der Woche %s %s jede Woche %s %s alle 2 Wochen %s %s "
9689 "alle 3 Wochen %s %s jeden Monat %s %s alle 2 Monate %s %s jedes Quartal %s "
9690 "%s zweimal im Jahr %s %s jedes Jahr %s %s alle 2 Jahre %s %s unregelmäßig %s "
9691 "%s am Montag %s %s am Dienstag %s %s am Mittwoch %s %s am Donnerstag %s %s "
9692 "am Freitag %s %s am Samstag %s %s am Sonntag %s für %s%s Heften%s %s%s Wochen"
9693 "%s %s%s Monate%s \""
9694
9695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:30
9696 #, c-format
9697 msgid ""
9698 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
9699 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
9700 "informing your library of this error."
9701 msgstr ""
9702 "Das Löschen der Ausleihhistorie ist fehlgeschlagen, da ein Problem mit der "
9703 "Konfiguration dieser Funktion besteht. Bitte helfen Sie mit und informieren "
9704 "Sie die Bibliotheksmitarbeiter über das aufgetretene Problem."
9705
9706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
9707 #, c-format
9708 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
9709 msgstr "Diese Bibliothek unterstützt das Teilen von Listen nicht."
9710
9711 #. %1$s:  subscription_LOO.histstartdate 
9712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:109
9713 #, c-format
9714 msgid "The first subscription was started on %s"
9715 msgstr "Das erste Abonnement begann am %s"
9716
9717 #. SCRIPT
9718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
9719 msgid "The item has been added to your cart"
9720 msgstr "Dieser Titel wurde Ihrem Korb hinzugefügt"
9721
9722 #. SCRIPT
9723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
9724 msgid "The item has been removed from your cart"
9725 msgstr "Dieser Titel wurde aus Ihrem Korb gelöscht"
9726
9727 #. SCRIPT
9728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
9729 msgid "The item is already in your cart"
9730 msgstr "Dieser Titel ist bereits in Ihrem Korb"
9731
9732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:583
9733 #, c-format
9734 msgid ""
9735 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
9736 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
9737 msgstr ""
9738 "Die Bibliothek hat die Möglichkeit, öffentliche Listen neu zu erstellen, "
9739 "ausgesetzt. Wenn Sie Ihre Liste auf \"privat\" setzen, können Sie sie nicht "
9740 "mehr öffentlich machen."
9741
9742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:117
9743 #, c-format
9744 msgid "The list "
9745 msgstr "Die Liste "
9746
9747 #. %1$s:  email 
9748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:15
9749 #, c-format
9750 msgid "The list was sent to: %s"
9751 msgstr "Die Liste wurde an %s verschickt"
9752
9753 #. %1$s:  op 
9754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:34
9755 #, c-format
9756 msgid "The operation %s is not supported."
9757 msgstr "Die Operation %s wird nicht unterstützt."
9758
9759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:127
9760 #, c-format
9761 msgid "The selected suggestions have been deleted."
9762 msgstr "Die markierten Anschaffungsvorschläge wurden gelöscht."
9763
9764 #. %1$s:  subscription_LOO.histenddate 
9765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:111
9766 #, c-format
9767 msgid "The subscription expired on %s"
9768 msgstr "Das Abonnement ist am %s abgelaufen"
9769
9770 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed ) 
9771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:44
9772 #, c-format
9773 msgid "The system does not recognize this barcode. %s "
9774 msgstr "Dieser Barcode wurde nicht im System gefunden. %s "
9775
9776 #. %1$s:  ERROR.scrubbed 
9777 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad ) 
9778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:63
9779 #, c-format
9780 msgid ""
9781 "The tag was added as &quot;%s&quot;. %s Note: your tag was entirely markup "
9782 "code. It was NOT added. "
9783 msgstr ""
9784 "Tag wurde hinzugefügt als &quot;%s&quot;. %s Hinweis: Ihr Tag bestand nur "
9785 "aus Auszeichnungscode. Es wurde NICHT gespeichert. "
9786
9787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:172
9788 #, c-format
9789 msgid "The userid "
9790 msgstr "Die Benutzerkennung "
9791
9792 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
9793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:802
9794 #, c-format
9795 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
9796 msgstr "Es gibt %s Abonnement(s) für diesen Titel."
9797
9798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:943
9799 #, c-format
9800 msgid "There are no comments for this item."
9801 msgstr "Es gibt keine Kommentare zu diesem Titel."
9802
9803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:240
9804 #, c-format
9805 msgid "There are no pending purchase suggestions."
9806 msgstr "Es gibt keine wartenden Anschaffungsvorschläge."
9807
9808 #. %1$s:  RESERVE_CHARGE 
9809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:103
9810 #, c-format
9811 msgid "There is a charge of %s for placing this hold "
9812 msgstr "Für diese Vormerkung wird eine Gebühr von %s berechnet "
9813
9814 #. %1$s:  IF ( ERROR.tagsdisabled ) 
9815 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.badparam ) 
9816 #. %3$s:  ERROR.badparam 
9817 #. %4$s:  ELSIF ( ERROR.login ) 
9818 #. %5$s:  ELSIF ( ERROR.failed_delete ) 
9819 #. %6$s:  ERROR.failed_delete 
9820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:50
9821 #, c-format
9822 msgid ""
9823 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
9824 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
9825 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
9826 msgstr ""
9827 "Es ist ein Problem aufgetreten: %s Tags sind in dieser Installation nicht "
9828 "aktiviert. %s Fehler: Ungültiger Parameter %s %s Fehler: Sie müssen "
9829 "angemeldet sein, um diese Aktion durchzuführen. %s Fehler: Tag kann nicht "
9830 "gelöscht werden %s. "
9831
9832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:29
9833 #, c-format
9834 msgid "There was a problem with your submission"
9835 msgstr "Es gab ein Problem mit Ihrer Eingabe"
9836
9837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:23
9838 #, c-format
9839 msgid "There was an error sending the cart."
9840 msgstr "Beim Versand des Korbes ist ein Fehler aufgetreten."
9841
9842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:21
9843 #, c-format
9844 msgid "There was an error sending the list."
9845 msgstr "Beim Versand der Liste ist ein Fehler aufgetreten."
9846
9847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
9848 #, c-format
9849 msgid ""
9850 "There were problems processing your registration. Please contact your "
9851 "library for help."
9852 msgstr ""
9853 "Bei der Verarbeitung Ihrer Kontoeröffnung ist ein Problem aufgetreten. Bitte "
9854 "kontaktieren Sie die Bibliothek."
9855
9856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:320
9857 #, c-format
9858 msgid "Theses"
9859 msgstr "Thesen"
9860
9861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
9862 #, c-format
9863 msgid ""
9864 "This &quot;cloud&quot; shows the most used topics in our catalog. Click on "
9865 "any subject below to see the items in our collection."
9866 msgstr ""
9867 "Diese \"Wolke\" zeigt Ihnen die häufigsten Themen in ihrem Katalog. Klicken "
9868 "Sie auf eines der Themen, um die damit verbundenen Titel in unserem Bestand "
9869 "zu sehen."
9870
9871 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_GNA ) 
9872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:68
9873 #, c-format
9874 msgid "This card has been declared lost. %s "
9875 msgstr "Dieser Benutzerausweis wurde als verloren gemeldet. %s "
9876
9877 # Discharge management
9878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
9879 #, c-format
9880 msgid ""
9881 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
9882 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
9883 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
9884 "your reader account."
9885 msgstr ""
9886 "Dieses Dokument bestätigt, dass alle Ausleihen zurückgegeben wurden. Die "
9887 "Entlastung wird von uns weitergeleitet und ist außerdem über das "
9888 "Benutzerkonto abrufbar."
9889
9890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:30
9891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:30
9892 #, c-format
9893 msgid "This error means that the Koha is pointed an invalid link."
9894 msgstr "Dieser Fehler bedeutet, dass Koha auf einen ungültigen Link verweist."
9895
9896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:30
9897 #, c-format
9898 msgid ""
9899 "This error means that the you are trying to access a link that you're not "
9900 "authorized to see."
9901 msgstr ""
9902 "Dieser Fehler bedeutet, dass Sie versuchen einen Link zu einer Seite "
9903 "aufzurufen, für die Sie nicht autorisiert sind."
9904
9905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:30
9906 #, c-format
9907 msgid ""
9908 "This error means that you are forbidden for some reason to see this page."
9909 msgstr ""
9910 "Dieser Fehler bedeutet, dass Ihnen nicht gestattet ist diese Seite zu sehen."
9911
9912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:801
9913 #, c-format
9914 msgid "This is a serial"
9915 msgstr "Dies ist eine Zeitschrift"
9916
9917 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_RESTRICTED ) 
9918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:56
9919 #, c-format
9920 msgid "This item has been withdrawn from the collection. %s "
9921 msgstr "Das Exemplar wurde aus dem Bestand ausgeschieden. %s "
9922
9923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:98
9924 #, c-format
9925 msgid "This item is already checked out to you."
9926 msgstr "Dieses Exemplar ist bereits an Sie ausgeliehen."
9927
9928 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS ) 
9929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:48
9930 #, c-format
9931 msgid "This item is checked out to someone else. %s "
9932 msgstr "Dieses Exemplar ist bereits an jemand anderen entliehen. %s "
9933
9934 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_DEBT ) 
9935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:52
9936 #, c-format
9937 msgid "This item is not for loan. %s "
9938 msgstr "Dieses Exemplar kann nicht entliehen werden. %s "
9939
9940 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH ) 
9941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:60
9942 #, c-format
9943 msgid "This item is on hold for another patron. %s "
9944 msgstr "Dieses Exemplar ist bereits für einen anderen Benutzer vorgemerkt. %s "
9945
9946 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
9947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:510
9948 #, c-format
9949 msgid ""
9950 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
9951 msgstr ""
9952 "Diese Liste hat keine Einträge. %s Hinzufügen können Sie Ihren Listen die "
9953 "Ergebnisse jeder "
9954
9955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:29
9956 #, c-format
9957 msgid "This message can have following reasons"
9958 msgstr "Diese Meldung kann folgende Gründe haben"
9959
9960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:572
9961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:575
9962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1135
9963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1139
9964 #, c-format
9965 msgid ""
9966 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
9967 "clicking "
9968 msgstr ""
9969 "Diese Seite enthält zusätzliche Informationen zum Titel, sichtbar wenn "
9970 "JavaScript aktiviert ist oder wenn durch Klick auf "
9971
9972 #. %1$s:  items_count 
9973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:654
9974 #, c-format
9975 msgid "This record has many physical items (%s). "
9976 msgstr "Dieser Titel hat sehr viele Exemplare (%s). "
9977
9978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:812
9979 #, c-format
9980 msgid "This subscription is closed."
9981 msgstr "Dieses Abonnement ist beendet."
9982
9983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:156
9984 #, c-format
9985 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
9986 msgstr ""
9987 "Dieser Titel kann nicht vorgemerkt werden, da Sie bereits ein Exemplar "
9988 "entliehen haben."
9989
9990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:158
9991 #, c-format
9992 msgid "This title cannot be requested."
9993 msgstr "Dieser Titel kann nicht bestellt werden."
9994
9995 #. SCRIPT
9996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
9997 msgid ""
9998 "This title consists of multiple volumes/parts. Please indicate which part "
9999 "you need. Clicking on specific item information may be helpful."
10000 msgstr ""
10001 "Dieser Titel besteht aus mehreren Bänden/Teilen. Bitte geben Sie an, welchen "
10002 "Teil Sie benötigen. Die Informationen zu den einzelnen Exemplaren kann "
10003 "hilfreich sein."
10004
10005 #. SCRIPT
10006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
10007 msgid "Thu"
10008 msgstr "Do"
10009
10010 #. IMG
10011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
10012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
10013 msgid "Thumbnail"
10014 msgstr "Thumbnail"
10015
10016 #. SCRIPT
10017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
10018 msgid "Thursday"
10019 msgstr "Donnerstag"
10020
10021 #. OPTGROUP
10022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
10023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:157
10024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:159
10025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:70
10026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:76
10027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:52
10028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:214
10029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:216
10030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:546
10031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:548
10032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:779
10033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:53
10034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:244
10035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:127
10036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:335
10037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:377
10038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:498
10039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:57
10040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:216
10041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:118
10042 #, c-format
10043 msgid "Title"
10044 msgstr "Titel"
10045
10046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
10047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
10048 #, c-format
10049 msgid "Title (A-Z)"
10050 msgstr "Titel (A-Z)"
10051
10052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
10053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
10054 #, c-format
10055 msgid "Title (Z-A)"
10056 msgstr "Titel (Z-A)"
10057
10058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:558
10059 #, c-format
10060 msgid "Title notes"
10061 msgstr "Titelinformationen"
10062
10063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
10064 #, c-format
10065 msgid "Title phrase"
10066 msgstr "Titelstichwort"
10067
10068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:37
10069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:130
10070 #, c-format
10071 msgid "Title:"
10072 msgstr "Titel:"
10073
10074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:39
10075 #, c-format
10076 msgid "Title: "
10077 msgstr "Titel: "
10078
10079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:22
10080 #, c-format
10081 msgid "Titles"
10082 msgstr "Titel"
10083
10084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:45
10085 #, c-format
10086 msgid "To make changes to your record please contact the library."
10087 msgstr ""
10088 "Bitte wenden Sie sich an die Bibliothek, wenn Sie Änderungen an Ihrem "
10089 "Datensatz vornehmen möchten."
10090
10091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:43
10092 #, c-format
10093 msgid "To report a broken link or any other issue please send an "
10094 msgstr ""
10095 "Um einen defekten Link oder ein anderes Problem zu melden, senden Sie bitte "
10096 "ein "
10097
10098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:168
10099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:31
10100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:31
10101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:32
10102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:31
10103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:31
10104 #, c-format
10105 msgid "To report this error, you can "
10106 msgstr "Um diesen Fehler zu melden, können Sie "
10107
10108 #. SCRIPT
10109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
10110 msgid "Today"
10111 msgstr "Heute"
10112
10113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:28
10114 #, c-format
10115 msgid "Top level"
10116 msgstr "Oberste Ebene"
10117
10118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:23
10119 #, c-format
10120 msgid "Topics"
10121 msgstr "Themen"
10122
10123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:43
10124 #, c-format
10125 msgid "Total due"
10126 msgstr "Gebühren insgesamt"
10127
10128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
10129 #, c-format
10130 msgid "Treaties "
10131 msgstr "Staatsverträge "
10132
10133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:31
10134 #, c-format
10135 msgid "Try logging in to the catalog"
10136 msgstr "Versuchen Sie, sich im Katalog anzumelden."
10137
10138 #. SCRIPT
10139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
10140 msgid "Tu"
10141 msgstr "Do"
10142
10143 #. SCRIPT
10144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
10145 msgid "Tue"
10146 msgstr "Di"
10147
10148 #. SCRIPT
10149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
10150 msgid "Tuesday"
10151 msgstr "Dienstag"
10152
10153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1125
10154 #, c-format
10155 msgid "Tweet"
10156 msgstr "Tweet"
10157
10158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:68
10159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:638
10160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:713
10161 #, c-format
10162 msgid "Type"
10163 msgstr "Typ"
10164
10165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:78
10166 #, c-format
10167 msgid "Type of heading"
10168 msgstr "Art der Ansetzung"
10169
10170 #. INPUT type=text name=q
10171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:200
10172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:202
10173 msgid "Type search term"
10174 msgstr "Suchbegriffe eingeben"
10175
10176 #. SCRIPT
10177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
10178 msgid "Type:"
10179 msgstr "Typ:"
10180
10181 #. %1$s:  heading | html 
10182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:18
10183 #, c-format
10184 msgid "UF: %s"
10185 msgstr "UF: %s"
10186
10187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:196
10188 #, c-format
10189 msgid "URL(s)"
10190 msgstr "URL(s)"
10191
10192 #. For the first occurrence,
10193 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url |url 
10194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:137
10195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:129
10196 #, c-format
10197 msgid "URL: %s "
10198 msgstr "URL: %s "
10199
10200 #. SCRIPT
10201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
10202 msgid "Unable to add one or more tags."
10203 msgstr "Es können keine weiteren Tags hinzugefügt werden."
10204
10205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:340
10206 #, c-format
10207 msgid "Unavailable (lost or missing)"
10208 msgstr "Nicht verfügbar (vermisst oder verschwunden)"
10209
10210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:126
10211 #, c-format
10212 msgid "Unavailable issues"
10213 msgstr "Nicht verfügbare Hefte"
10214
10215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:28
10216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:143
10217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:141
10218 #, c-format
10219 msgid "Unhighlight"
10220 msgstr "Unmarkieren"
10221
10222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:161
10223 #, c-format
10224 msgid "Unified title"
10225 msgstr "Einheitssachtitel"
10226
10227 #. For the first occurrence,
10228 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
10229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:108
10230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:100
10231 #, c-format
10232 msgid "Unified title: %s "
10233 msgstr "Einheitssachtitel: %s"
10234
10235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:249
10236 #, c-format
10237 msgid "Uniform titles:"
10238 msgstr "Einheitssachtitel:"
10239
10240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:35
10241 #, c-format
10242 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
10243 msgstr "Emailabonnement über neue Zeitschriftenhefte löschen"
10244
10245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
10246 #, c-format
10247 msgid "Updates to your record"
10248 msgstr "Daten aktualisieren"
10249
10250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:120
10251 #, c-format
10252 msgid "Use the \"Confirm\" button below to confirm deletion. "
10253 msgstr "Klicken Sie \"Bestätigen\", um die Löschung zu bestätigen. "
10254
10255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:169
10256 #, c-format
10257 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
10258 msgstr ""
10259 "Benützen Sie die oberste Menüleiste um zu einem anderen Teil von Koha zu "
10260 "navigieren."
10261
10262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:63
10263 #, c-format
10264 msgid "Used for/see from:"
10265 msgstr "Verwendet für/Siehe auch:"
10266
10267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:47
10268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:46
10269 #, c-format
10270 msgid "Used in "
10271 msgstr "Verwendet in "
10272
10273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:38
10274 #, c-format
10275 msgid "Username:"
10276 msgstr "Benutzername:"
10277
10278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
10279 #, c-format
10280 msgid ""
10281 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
10282 "If "
10283 msgstr ""
10284 "Das Konto wird gesperrt, wenn lange überfällige Ausleihen oder Gebühren für "
10285 "Beschädigungen vorliegen. Wenn "
10286
10287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:296
10288 #, c-format
10289 msgid "VHS tape / Videocassette"
10290 msgstr "VHS-Band / Videokassette"
10291
10292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:732
10293 #, c-format
10294 msgid "Verification:"
10295 msgstr "Bestätigung:"
10296
10297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:44
10298 #, c-format
10299 msgid "View All"
10300 msgstr "Alle anzeigen"
10301
10302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:56
10303 #, c-format
10304 msgid "View all"
10305 msgstr "Alle anzeigen"
10306
10307 #. A
10308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:174
10309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:177
10310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:179
10311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:38
10312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:41
10313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:43
10314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:106
10315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:109
10316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:111
10317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
10318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
10319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
10320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:347
10321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:350
10322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:352
10323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:329
10324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:332
10325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:334
10326 msgid "View details for this title"
10327 msgstr "Zeige Details zu diesem Titel"
10328
10329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:96
10330 #, c-format
10331 msgid "View full heading"
10332 msgstr "Vollständigen Normsatz anzeigen"
10333
10334 #. A
10335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:154
10336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:397
10337 msgid "View on Amazon.com"
10338 msgstr "Bei Amazon.de anzeigen"
10339
10340 #. A
10341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:89
10342 msgid "View your search history"
10343 msgstr "Suchhistorie anzeigen"
10344
10345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:291
10346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1175
10347 #, c-format
10348 msgid "Vol info"
10349 msgstr "Jahrgang/Heft"
10350
10351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:356
10352 #, c-format
10353 msgid "Waiting"
10354 msgstr "Abholbereit"
10355
10356 #. %1$s:  waiting_count 
10357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:113
10358 #, c-format
10359 msgid "Waiting (%s)"
10360 msgstr "Abholbereit (%s)"
10361
10362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
10363 #, c-format
10364 msgid "Warning"
10365 msgstr "Warnung"
10366
10367 #. SCRIPT
10368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
10369 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
10370 msgstr ""
10371 "Vorsicht: Dies kann nicht rückgängig gemacht werden. Bitte bestätigen Sie "
10372 "nochmals"
10373
10374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:148
10375 #, c-format
10376 msgid "Warning: You could not delete all selected items from this shelf."
10377 msgstr ""
10378 "Vorsicht: Nicht alle markierten Titel konnten von dieser Liste gelöscht "
10379 "werden."
10380
10381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:145
10382 #, c-format
10383 msgid "Warning: You could not delete any selected items from this shelf."
10384 msgstr ""
10385 "Vorsicht: Keiner der markierten Titel konnte von dieser Liste gelöscht "
10386 "werden."
10387
10388 #. SCRIPT
10389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
10390 msgid "We"
10391 msgstr "Mi"
10392
10393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:38
10394 #, c-format
10395 msgid ""
10396 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
10397 "define how long we keep your reading history."
10398 msgstr ""
10399 "Wir sind sehr darauf bedacht Ihre Privatsphäre zu schützen. Auf dieser Seite "
10400 "können Sie festlegen, wie lang Ihre Lesehistorie gespeichert wird."
10401
10402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:299
10403 #, c-format
10404 msgid "Website"
10405 msgstr "Webseite"
10406
10407 #. SCRIPT
10408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
10409 msgid "Wed"
10410 msgstr "Mi"
10411
10412 #. SCRIPT
10413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
10414 msgid "Wednesday"
10415 msgstr "Mittwoch"
10416
10417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:15
10418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:84
10419 #, c-format
10420 msgid "Welcome, "
10421 msgstr "Willkommen, "
10422
10423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
10424 #, c-format
10425 msgid "What is a discharge?"
10426 msgstr "Was ist eine Entlastung?"
10427
10428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:36
10429 #, c-format
10430 msgid "What's next?"
10431 msgstr "Wie weiter?"
10432
10433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:76
10434 #, c-format
10435 msgid ""
10436 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
10437 "history immediately by clicking here. "
10438 msgstr ""
10439 "Unabhängig davon, welche Datenschutzoption Sie wählen, können Sie Ihre "
10440 "Lesehistorie hier sofort mit einem Klick komplett löschen. "
10441
10442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:59
10443 #, c-format
10444 msgid "Where:"
10445 msgstr "Wo:"
10446
10447 #. SCRIPT
10448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
10449 msgid "With selected searches: "
10450 msgstr "Mit ausgewählten Suchen: "
10451
10452 #. SCRIPT
10453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:257
10454 msgid "With selected suggestions: "
10455 msgstr "Mit ausgewählten Vorschlägen: "
10456
10457 #. For the first occurrence,
10458 #. SCRIPT
10459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:831
10460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:318
10461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
10462 msgid "With selected titles: "
10463 msgstr "Ausgewählte Titel: "
10464
10465 #. SCRIPT
10466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
10467 msgid "Wk"
10468 msgstr "Wo"
10469
10470 #. SCRIPT
10471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:311
10472 msgid "Would you like to print a receipt?"
10473 msgstr "Möchten Sie eine Quittung drucken?"
10474
10475 #. %1$s:  bor_messages_loo.message_date | $KohaDates 
10476 #. %2$s:  bor_messages_loo.branchname 
10477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:35
10478 #, c-format
10479 msgid "Written on %s by %s"
10480 msgstr "Geschrieben am %s von %s"
10481
10482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:556
10483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:558
10484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:781
10485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:246
10486 #, c-format
10487 msgid "Year"
10488 msgstr "Jahr"
10489
10490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:318
10491 #, c-format
10492 msgid "Year: "
10493 msgstr "Jahr: "
10494
10495 #. INPUT type=submit
10496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:30
10497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:44
10498 msgid "Yes"
10499 msgstr "Ja"
10500
10501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:149
10502 #, c-format
10503 msgid ""
10504 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
10505 "again."
10506 msgstr "Ihre IP-Adresse hat sich geändert! Bitte melden Sie sich erneut an."
10507
10508 #. %1$s:  borrowername 
10509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:166
10510 #, c-format
10511 msgid "You are logged in as %s."
10512 msgstr "Sie sind angemeldet als %s."
10513
10514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:49
10515 #, c-format
10516 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
10517 msgstr "Ihre IP-Adresse hat sich geändert. Bitte melden Sie sich erneut an."
10518
10519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
10520 #, c-format
10521 msgid "You are not authorized to view this record."
10522 msgstr "Sie haben keine Berechtigung zur Ansicht dieses Datensatzes."
10523
10524 #. I
10525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
10526 msgid ""
10527 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
10528 "saved and sent as a single message."
10529 msgstr ""
10530 "Für die Sammelmail werden alle Benachrichtigungen gesammelt und in einer "
10531 "einzelnen E-Mail verschickt."
10532
10533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:39
10534 #, c-format
10535 msgid "You can navigate to the "
10536 msgstr "Weiter zu: "
10537
10538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
10539 #, c-format
10540 msgid "You can only share a list if you are the owner."
10541 msgstr "Sie können nur Listen teilen, deren Besitzer Sie sind."
10542
10543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:38
10544 #, c-format
10545 msgid ""
10546 "You can search our catalog using the search form at the top of this page"
10547 msgstr ""
10548 "Sie können unseren Katalog über das Suchformular am oberen Seitenrand "
10549 "durchsuchen"
10550
10551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
10552 #, c-format
10553 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
10554 msgstr "Sie können auch OAI-PMH ListRecords statt dieser Funktion verwenden."
10555
10556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
10557 #, c-format
10558 msgid "You can't change your password."
10559 msgstr "Sie können Ihr Passwort nicht ändern."
10560
10561 # Discharche Management
10562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
10563 #, c-format
10564 msgid ""
10565 "You cannot be discharged, you have issues. Please return items before asking "
10566 "for a discharge."
10567 msgstr ""
10568 "Sie können nicht entlastet werden, da noch Medien ausgeliehen sind. Bitte "
10569 "geben Sie diese zurück, bevor Sie die Entlastung beantragen."
10570
10571 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN ) 
10572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:50
10573 #, c-format
10574 msgid "You cannot renew this item again. %s "
10575 msgstr "Sie können diesen Titel nicht nochmals verlängern. %s "
10576
10577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
10578 #, c-format
10579 msgid "You cannot share a public list."
10580 msgstr "Sie können keine öffentlichen Listen teilen."
10581
10582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:269
10583 #, c-format
10584 msgid "You currently have nothing checked out."
10585 msgstr "Sie haben zur Zeit nichts ausgeliehen."
10586
10587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:291
10588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:305
10589 #, c-format
10590 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
10591 msgstr "Sie haben zur Zeit Gebühren in Höhe von:"
10592
10593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:32
10594 #, c-format
10595 msgid "You did not specify any search criteria"
10596 msgstr "Sie haben keine Suchkriterien eingegeben."
10597
10598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:25
10599 #, c-format
10600 msgid "You did not specify any search criteria."
10601 msgstr "Sie haben kein Suchkriterium angebenen."
10602
10603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:92
10604 #, c-format
10605 msgid "You do not have permission to download this list."
10606 msgstr "Sie haben nicht die Berechtigung zum Download der Liste."
10607
10608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:27
10609 #, c-format
10610 msgid "You do not have permission to send this list."
10611 msgstr "Sie haben nicht die Berechtigung diese Liste zu verschicken."
10612
10613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:56
10614 #, c-format
10615 msgid ""
10616 "You entered an incorrect username or password. Please try again! And "
10617 "remember, passwords are case sensitive."
10618 msgstr ""
10619 "Sie haben einen falschen Benutzernamen oder ein falsches Passwort "
10620 "eingegeben. Bitte versuchen Sie es erneut. Denken Sie daran, bei "
10621 "Benutzernamen und Passworten wird Gross-/Kleinschreibung unterschieden."
10622
10623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:32
10624 #, c-format
10625 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
10626 msgstr ""
10627 "Der Link, über den Sie auf diese Seite gekommen sind, war nicht mehr aktuell"
10628
10629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:319
10630 #, c-format
10631 msgid "You have a credit of:"
10632 msgstr "Sie haben ein Guthaben von:"
10633
10634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:150
10635 #, c-format
10636 msgid "You have already requested this title."
10637 msgstr "Sie haben diesen Titel bereits vorgemerkt."
10638
10639 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER ) 
10640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:46
10641 #, c-format
10642 msgid "You have checked out too many items and can't check out any more. %s "
10643 msgstr ""
10644 "Sie haben bereits zu viele Titel entliehen und können keine weiteren "
10645 "ausleihen. %s "
10646
10647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:85
10648 #, c-format
10649 msgid "You have no fines or charges"
10650 msgstr "Sie haben keine Gebühren"
10651
10652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:50
10653 #, c-format
10654 msgid ""
10655 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
10656 "fields and resubmit."
10657 msgstr ""
10658 "Sie haben nicht alle Pflichtfelder ausgefüllt. Bitte ergänzen Sie diese und "
10659 "schicken Sie das Formular nochmals ab."
10660
10661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:278
10662 #, c-format
10663 msgid "You have nothing checked out"
10664 msgstr "Sie haben nichts ausgeliehen."
10665
10666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
10667 #, c-format
10668 msgid ""
10669 "You have successfully registered your new account. To log in, use the "
10670 "following credentials:"
10671 msgstr ""
10672 "Sie haben erfolgreich ein neues Konto eröffnet. Um sich anzumelden, "
10673 "verwenden Sie bitte:"
10674
10675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:31
10676 #, c-format
10677 msgid ""
10678 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
10679 "available"
10680 msgstr ""
10681 "Sie haben einen externen Link zu einem Titel im Katalog verwendet, der nicht "
10682 "länger vorhanden ist"
10683
10684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:160
10685 #, c-format
10686 msgid "You may "
10687 msgstr "Sie können "
10688
10689 #. SCRIPT
10690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
10691 msgid "You must be logged in to add tags."
10692 msgstr "Sie müssen angemeldet sein um Tags hinzuzufügen."
10693
10694 #. For the first occurrence,
10695 #. SCRIPT
10696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:273
10697 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
10698 msgstr "Sie müssen angemeldet sein um Listen zu bearbeiten oder anzulegen"
10699
10700 #. For the first occurrence,
10701 #. SCRIPT
10702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
10703 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
10704 msgstr "Sie müssen angemeldet sein um Listen zu bearbeiten oder anzulegen"
10705
10706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:67
10707 #, c-format
10708 msgid "You must select a library for pickup. "
10709 msgstr ""
10710 "Sie müssen auswählen, in welcher Bibliothek Sie das Exemplar abholen "
10711 "möchten. "
10712
10713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:61
10714 #, c-format
10715 msgid "You must select at least one item. "
10716 msgstr "Sie müssen mindestens ein Exemplar auswählen. "
10717
10718 #. %1$s:  amount 
10719 #. %2$s:  ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN ) 
10720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:54
10721 #, c-format
10722 msgid "You owe the library %s and cannot check out. %s "
10723 msgstr ""
10724 "Sie haben offene Gebühren in Höhe von %s und können daher nichts mehr "
10725 "entleihen. %s "
10726
10727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:33
10728 #, c-format
10729 msgid "You tried to access a page that needs authentification"
10730 msgstr "Sie haben eine Seite aufgerufen die ein Login benötigt"
10731
10732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:54
10733 #, c-format
10734 msgid ""
10735 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
10736 "again."
10737 msgstr ""
10738 "Sie haben die Zeichenfolge nicht korrekt eingegeben. Bitte versuchen Sie es "
10739 "erneut."
10740
10741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:75
10742 #, c-format
10743 msgid ""
10744 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
10745 "two weeks."
10746 msgstr ""
10747 "Sie erhalten eine E-Mail-Benachrichtigung, wenn jemand Ihre Freigabe zum "
10748 "Teilen innerhalb von zwei Wochen akzeptiert ."
10749
10750 #. SCRIPT
10751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1339
10752 msgid ""
10753 "Your CGI session cookie is not current. Please refresh the page and try "
10754 "again."
10755 msgstr ""
10756 "Ihr Cookie ist nicht aktuell. Bitte aktualisieren Sie die Seite und "
10757 "versuchen Sie es erneut."
10758
10759 #. %1$s:  IF ( BORROWER_INF.userdebarreddate ) 
10760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:86
10761 #, c-format
10762 msgid "Your account has been frozen%s until "
10763 msgstr "Ihr Konto wurde gesperrt %s bis "
10764
10765 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_CARD_LOST ) 
10766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:66
10767 #, c-format
10768 msgid "Your account has been suspended. %s "
10769 msgstr "Ihr Konto wurde gesperrt. %s "
10770
10771 #. %1$s:  BORROWER_INF.warnexpired | $KohaDates 
10772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
10773 #, c-format
10774 msgid ""
10775 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
10776 "renew your account."
10777 msgstr ""
10778 "Ihr Benutzerkonto ist am %s abgelaufen. Falls Sie es erneuern möchten "
10779 "kontaktieren Sie bitte die Bibliothek."
10780
10781 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_DEBARRED ) 
10782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:64
10783 #, c-format
10784 msgid "Your account has expired. %s "
10785 msgstr "Ihr Konto ist abgelaufen. %s "
10786
10787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:3
10788 #, c-format
10789 msgid "Your account menu"
10790 msgstr "Benutzerkonto"
10791
10792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
10793 #, c-format
10794 msgid ""
10795 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
10796 "confirmation email."
10797 msgstr ""
10798 "Ihr Benutzerkonto wird erst aktiviert, wenn Sie den Link in der "
10799 "Bestätigungsmail angeklickt haben."
10800
10801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:204
10802 #, c-format
10803 msgid "Your authority search history is empty."
10804 msgstr "Ihre Suchhstorie (Normdaten) ist leer."
10805
10806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:53
10807 #, c-format
10808 msgid "Your card will expire on "
10809 msgstr "Ihr Benutzerausweis läuft ab am "
10810
10811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:16
10812 #, c-format
10813 msgid "Your cart"
10814 msgstr "Ihr Korb"
10815
10816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:1
10817 #, c-format
10818 msgid "Your cart "
10819 msgstr "Ihr Korb "
10820
10821 #. SCRIPT
10822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
10823 msgid "Your cart is currently empty"
10824 msgstr "Ihr Korb ist zur Zeit leer"
10825
10826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:17
10827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:27
10828 #, c-format
10829 msgid "Your cart is empty."
10830 msgstr "Ihr Korb ist leer."
10831
10832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:123
10833 #, c-format
10834 msgid "Your catalog search history is empty."
10835 msgstr "Ihre Suchhistorie (Katalogdaten) ist leer."
10836
10837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:17
10838 #, c-format
10839 msgid "Your checkout history"
10840 msgstr "Ausleihhistorie"
10841
10842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:903
10843 #, c-format
10844 msgid "Your comment"
10845 msgstr "Kommentare"
10846
10847 #. SCRIPT
10848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
10849 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
10850 msgstr "Ihr Kommentar (Vorschau, wartet auf Moderation)"
10851
10852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:49
10853 #, c-format
10854 msgid ""
10855 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
10856 "update your record as soon as possible."
10857 msgstr ""
10858 "Ihre Änderungen wurden der Bibliothek mitgeteilt und Ihr Datensatz wird "
10859 "baldmöglichst aktualisiert."
10860
10861 # Discharge management
10862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
10863 #, c-format
10864 msgid ""
10865 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
10866 "this page within a few days."
10867 msgstr ""
10868 "Die Entlastung wurde angefordert und ist innerhalb der nächsten Tage auf "
10869 "dieser Seite verfügbar."
10870
10871 # Discharge management
10872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
10873 #, c-format
10874 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
10875 msgstr ""
10876 "Ihre Entlastung ist innerhalb der nächsten Tage auf dieser Seite verfügbar."
10877
10878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:46
10879 #, c-format
10880 msgid "Your download should begin automatically."
10881 msgstr "Ihr Download sollte automatisch starten."
10882
10883 #. SCRIPT
10884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
10885 msgid "Your edited comment (preview, pending approval)"
10886 msgstr "Ihr bearbeiteter Kommentar (Vorschau, wartet auf Moderation)"
10887
10888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:16
10889 #, c-format
10890 msgid "Your fines and charges"
10891 msgstr "Gebühren und Entgelte"
10892
10893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:92
10894 #, c-format
10895 msgid ""
10896 "Your library card has been marked as lost or stolen. If this is an error, "
10897 "please contact the library."
10898 msgstr ""
10899 "Ihr Bibliotheksausweis wurde verloren oder gestohlen gemeldet. Bitte wenden "
10900 "Sie sich an die Bibliothek, wenn dies nicht korrekt ist."
10901
10902 #. %1$s:  shelfname 
10903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:1
10904 #, c-format
10905 msgid "Your list : %s "
10906 msgstr "Ihre Liste: %s "
10907
10908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:50
10909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:54
10910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:56
10911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:66
10912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:68
10913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:614
10914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:616
10915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:16
10916 #, c-format
10917 msgid "Your lists"
10918 msgstr "Ihre Listen"
10919
10920 #. For the first occurrence,
10921 #. SCRIPT
10922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
10923 msgid "Your lists:"
10924 msgstr "Ihre Listen:"
10925
10926 #. %1$s:  FOREACH error IN RENEW_ERROR.split('\|') 
10927 #. %2$s:  IF error == 'card_expired' 
10928 #. %3$s:  ELSIF error == 'too_many' 
10929 #. %4$s:  ELSIF error == 'on_reserve' 
10930 #. %5$s:  END 
10931 #. %6$s:  END 
10932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:67
10933 #, c-format
10934 msgid ""
10935 "Your loan renewal failed because of the following reason(s): %s %s Your "
10936 "account has expired. Please contact the library for more information. %s You "
10937 "have renewed this item the maximum number of times allowed. %s This item is "
10938 "on hold for another patron. %s %s "
10939 msgstr ""
10940 "Keine Verlängerung möglich: %s %s Ihr Konto ist nicht mehr gültig. Bitte "
10941 "kontaktieren Sie die Bibliothek für weitere Informationen. %s Die maximale "
10942 "Anzahl der Verlängerungen ist erreicht. %s Das Exemplar ist für einen "
10943 "anderen Benutzer vorgemerkt. %s %s "
10944
10945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:13
10946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:25
10947 #, c-format
10948 msgid "Your messaging settings"
10949 msgstr "Ihre Benachrichtigungen"
10950
10951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:39
10952 #, c-format
10953 msgid "Your options are: "
10954 msgstr "Ihre Optionen: "
10955
10956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:62
10957 #, c-format
10958 msgid "Your password has been changed "
10959 msgstr "Ihr Passwort wurde geändert "
10960
10961 #. %1$s:  minpasslen 
10962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:48
10963 #, c-format
10964 msgid "Your password must be at least %s characters long."
10965 msgstr "Ihr Passwort muss mindestens %s Zeichen lang sein."
10966
10967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:23
10968 #, c-format
10969 msgid "Your personal details"
10970 msgstr "Persönlichen Daten"
10971
10972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:179
10973 #, c-format
10974 msgid "Your priority: "
10975 msgstr "Ihre Priorität: "
10976
10977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:13
10978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:25
10979 #, c-format
10980 msgid "Your privacy management"
10981 msgstr "Datenschutzoptionen"
10982
10983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:34
10984 #, c-format
10985 msgid "Your privacy rules have been updated."
10986 msgstr "Ihre Datenschutzoptionen wurden aktualisiert."
10987
10988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:16
10989 #, c-format
10990 msgid "Your purchase suggestions"
10991 msgstr "Anschaffungs-<br />vorschläge"
10992
10993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:28
10994 #, c-format
10995 msgid "Your reading history has been deleted."
10996 msgstr "Ihre Lesehistorie wurde gelöscht."
10997
10998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:15
10999 #, c-format
11000 msgid "Your search history"
11001 msgstr "Suchhistorie"
11002
11003 #. %1$s:  total |html 
11004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
11005 #, c-format
11006 msgid "Your search returned %s results."
11007 msgstr "Die Suche erzielte %s Treffer."
11008
11009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:16
11010 #, c-format
11011 msgid "Your summary"
11012 msgstr "Kontoübersicht"
11013
11014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:116
11015 #, c-format
11016 msgid "Your tags"
11017 msgstr "Ihre Tags"
11018
11019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
11020 #, c-format
11021 msgid ""
11022 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
11023 "before applying them."
11024 msgstr ""
11025 "Ihre Änderungen wurden verschickt. Ein Bibliotheksmitarbeiter wird die "
11026 "Angaben prüfen, bevor diese in Ihren Datensatz eingepflegt werden."
11027
11028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:157
11029 #, c-format
11030 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
11031 msgstr ""
11032 "Ihre Benutzerkennung wurde nicht in der Datenbank gefunden. Bitte versuchen "
11033 "Sie es erneut."
11034
11035 #. LINK
11036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:7
11037 msgid ""
11038 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
11039 "END %] catalog recent comments"
11040 msgstr ""
11041 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha [% END %] "
11042 "Neue Kommentare"
11043
11044 #. LINK
11045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:19
11046 msgid "[% LibraryName |html %] Search RSS feed"
11047 msgstr "[% LibraryName |html %] Suche als RSS Feed"
11048
11049 #. INPUT type=text name=limit
11050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:84
11051 msgid "[% limit or"
11052 msgstr "[% eingrenzen oder"
11053
11054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:113
11055 #, c-format
11056 msgid ""
11057 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('itemtype')."
11058 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
11059 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('itemtype').size > 0 and expanded_options ) ) "
11060 "%%] "
11061 msgstr ""
11062 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('itemtype')."
11063 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
11064 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('itemtype').size > 0 and expanded_options ) ) "
11065 "%%] "
11066
11067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:148
11068 #, c-format
11069 msgid ""
11070 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('pubdate')."
11071 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
11072 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('pubdate').size > 0 and expanded_options ) ) "
11073 "%%] "
11074 msgstr ""
11075 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('pubdate')."
11076 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
11077 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('pubdate').size > 0 and expanded_options ) ) "
11078 "%%] "
11079
11080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:107
11081 #, c-format
11082 msgid ""
11083 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
11084 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
11085 msgstr ""
11086 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
11087 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
11088
11089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:95
11090 #, c-format
11091 msgid ""
11092 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
11093 "type=seefro.type %%] "
11094 msgstr ""
11095 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
11096 "type=seefro.type %%] "
11097
11098 # "und die " war falscher Fall, muss "und der " heissen. (...ist lizenziert unter der MIT-Lizenz und der GPL-Lizenz.)
11099 #. SCRIPT
11100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
11101 msgid "a an the"
11102 msgstr "ein eine einer eines einem einen der die das"
11103
11104 #. %1$s:  ELSE 
11105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:87
11106 #, c-format
11107 msgid "account, %s "
11108 msgstr "Konto, %s "
11109
11110 #. %1$s:  IF ( casServerUrl ) 
11111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:117
11112 #, c-format
11113 msgid "account, %s please "
11114 msgstr "Konto, %s bitte "
11115
11116 #. %1$s:  END 
11117 #. %2$s:  ELSE 
11118 #. %3$s:  END 
11119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:72
11120 #, c-format
11121 msgid ""
11122 "account, you may use that below. %s %s If you have a local account, you may "
11123 "use that below. %s "
11124 msgstr ""
11125 "Konto, benützen Sie dieses unten. %s %s Wenn Sie über ein lokales Konto "
11126 "verfügen, benützen Sie dieses unten. %s "
11127
11128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:111
11129 #, c-format
11130 msgid "already exists!"
11131 msgstr "existiert bereits!"
11132
11133 #. SCRIPT
11134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
11135 msgid "already in your cart"
11136 msgstr "bereits in Ihrem Korb"
11137
11138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
11139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
11140 #, c-format
11141 msgid ""
11142 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
11143 msgstr ""
11144 "eine Kennung für den Standort, zu dem das Exemplar zur Abholung "
11145 "transportiert werden soll"
11146
11147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457
11148 #, c-format
11149 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
11150 msgstr "eine Kennung, um den Benutzer in Koha nachzuschlagen"
11151
11152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:54
11153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:29
11154 #, c-format
11155 msgid "and"
11156 msgstr "und"
11157
11158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:17
11159 #, c-format
11160 msgid ""
11161 "anyone else to add entries. (The owner of a list is always allowed to add "
11162 "entries, but needs permission to remove.)"
11163 msgstr ""
11164 "anderen, Einträge hinzuzufügen. (Der Listeninhaber kann immer Einträge "
11165 "hinzufügen, benötigt jedoch eine Erlaubnis zum Löschen.)"
11166
11167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:25
11168 #, c-format
11169 msgid "anyone to remove his own contributed entries."
11170 msgstr "die eigenen Einträge zu entfernen."
11171
11172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:33
11173 #, c-format
11174 msgid "anyone to remove other contributed entries."
11175 msgstr "die Einträge anderer Personen zu entfernen."
11176
11177 # Discharge management
11178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:105
11179 #, c-format
11180 msgid "ask for a discharge"
11181 msgstr "Entlastung beantragen"
11182
11183 #. %1$s:  WAITIN.branch 
11184 #. %2$s:  ELSE 
11185 #. %3$s:  WAITIN.holdingbranch 
11186 #. %4$s:  WAITIN.branch 
11187 #. %5$s:  END 
11188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:356
11189 #, c-format
11190 msgid "at %s %s In transit from %s to %s %s "
11191 msgstr "In %s %s Unterwegs von %s nach %s %s "
11192
11193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
11194 #, c-format
11195 msgid "available"
11196 msgstr "Verfügbar"
11197
11198 #. SCRIPT
11199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1339
11200 msgid "average rating: "
11201 msgstr "Durchschnittliche Bewertung: "
11202
11203 #. %1$s:  rating_avg_int 
11204 #. %2$s:  rating_total 
11205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:513
11206 #, c-format
11207 msgid "average rating: %s (%s votes)"
11208 msgstr "Durchschnitt: %s (%s Bewertungen)"
11209
11210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
11211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
11212 #, c-format
11213 msgid "bib"
11214 msgstr "bib"
11215
11216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
11217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
11218 #, c-format
11219 msgid "bib_id"
11220 msgstr "bib_id"
11221
11222 #. IMG
11223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:218
11224 msgid "bonus"
11225 msgstr "Bonus"
11226
11227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
11228 #, c-format
11229 msgid "borrowernumber"
11230 msgstr "borrowernumber"
11231
11232 #. For the first occurrence,
11233 #. SCRIPT
11234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1339
11236 msgid "by"
11237 msgstr "von"
11238
11239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:117
11240 #, c-format
11241 msgid "by "
11242 msgstr "von "
11243
11244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
11245 #, c-format
11246 msgid "cardnumber"
11247 msgstr "Ausweisnummer"
11248
11249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:33
11250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:33
11251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:34
11252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:33
11253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:33
11254 #, c-format
11255 msgid "catalog home page"
11256 msgstr "Startseite Katalog"
11257
11258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:39
11259 #, c-format
11260 msgid "catalog main page"
11261 msgstr "Startseite Katalog"
11262
11263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:41
11264 #, c-format
11265 msgid "change your password"
11266 msgstr "Passwort ändern"
11267
11268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:297
11269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:83
11270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:98
11271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:119
11272 #, c-format
11273 msgid "click here to login"
11274 msgstr "Login"
11275
11276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
11277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
11278 #, c-format
11279 msgid "contact information"
11280 msgstr "Kontaktinformation"
11281
11282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:49
11283 #, c-format
11284 msgid "contains"
11285 msgstr "enthält"
11286
11287 #. SPAN
11288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:80
11289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:261
11290 msgid ""
11291 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
11292 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
11293 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
11294 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
11295 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
11296 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
11297 "series %]&rft.genre="
11298 msgstr ""
11299 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
11300 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
11301 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
11302 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
11303 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
11304 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
11305 "series %]&rft.genre="
11306
11307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
11308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
11309 #, c-format
11310 msgid "date after which hold request is no longer needed"
11311 msgstr "Datum, nachdem die Vormerkung nicht länger benötigt wird"
11312
11313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
11314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
11315 #, c-format
11316 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
11317 msgstr ""
11318 "Datum, am dem das Exemplar zurück ins Regal gestellt wird, wenn es nicht "
11319 "abgeholt wurde"
11320
11321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
11322 #, c-format
11323 msgid ""
11324 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
11325 "values: "
11326 msgstr ""
11327 "definiert den Identifier, der für den Titelsatz in der Anfrage verwendet "
11328 "wird, mögliche Werte sind: "
11329
11330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
11331 #, c-format
11332 msgid "desired_due_date"
11333 msgstr "desired_due_date"
11334
11335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:168
11336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:32
11337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:32
11338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:33
11339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:32
11340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:32
11341 #, c-format
11342 msgid "email the Koha Administrator"
11343 msgstr "E-Mail an den Koha-Administrator"
11344
11345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:43
11346 #, c-format
11347 msgid "email to the Koha Administrator"
11348 msgstr "E-Mail an den Koha-Administrator"
11349
11350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:64
11351 #, c-format
11352 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
11353 msgstr ""
11354 "um mehr darüber zu erfahren, wie diese Funktion arbeitet und konfiguriert "
11355 "wird."
11356
11357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:130
11358 #, c-format
11359 msgid "has already been added."
11360 msgstr "wurde schon eingegeben"
11361
11362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:572
11363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:575
11364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1136
11365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1141
11366 #, c-format
11367 msgid "here"
11368 msgstr "hier"
11369
11370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
11371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
11372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
11373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
11374 #, c-format
11375 msgid "id"
11376 msgstr "id"
11377
11378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
11379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
11380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
11381 #, c-format
11382 msgid "id_type"
11383 msgstr "id_type"
11384
11385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
11386 #, c-format
11387 msgid ""
11388 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
11389 msgstr ""
11390 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
11391
11392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:770
11393 #, c-format
11394 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11395 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11396
11397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
11398 #, c-format
11399 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
11400 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
11401
11402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
11403 #, c-format
11404 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
11405 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
11406
11407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:519
11408 #, c-format
11409 msgid ""
11410 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
11411 "show_loans=1 "
11412 msgstr ""
11413 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
11414 "show_loans=1 "
11415
11416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:638
11417 #, c-format
11418 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
11419 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
11420
11421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
11422 #, c-format
11423 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
11424 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
11425
11426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:661
11427 #, c-format
11428 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11429 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11430
11431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:747
11432 #, c-format
11433 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
11434 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
11435
11436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:716
11437 #, c-format
11438 msgid ""
11439 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
11440 "request_location=127.0.0.1 "
11441 msgstr ""
11442 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
11443 "request_location=127.0.0.1 "
11444
11445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:468
11446 #, c-format
11447 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
11448 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
11449
11450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:685
11451 #, c-format
11452 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11453 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11454
11455 #. %1$s:  END 
11456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
11457 #, c-format
11458 msgid "in %s fines"
11459 msgstr "%s Gebühren auf dem Benutzerkonto."
11460
11461 #. SCRIPT
11462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
11463 msgid "in OverDrive collection"
11464 msgstr "im OverDrive-Bestand"
11465
11466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
11467 #, c-format
11468 msgid "in any heading"
11469 msgstr "in allen Ansetzungen"
11470
11471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:61
11472 #, c-format
11473 msgid "in keyword"
11474 msgstr "als Stichwort"
11475
11476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
11477 #, c-format
11478 msgid "in main entry"
11479 msgstr "in den Hauptansetzungen"
11480
11481 #. SCRIPT
11482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
11483 msgid "injecting NEW comment: "
11484 msgstr "NEUEN kommentar hinzufügen: "
11485
11486 #. SCRIPT
11487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
11488 msgid "injecting OLD comment: "
11489 msgstr "ALTEN Kommentar hinzufügen: "
11490
11491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
11492 #, c-format
11493 msgid "is exactly"
11494 msgstr "ist exakt"
11495
11496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:118
11497 #, c-format
11498 msgid "is not empty. "
11499 msgstr "ist nicht leer. "
11500
11501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
11502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
11503 #, c-format
11504 msgid "item"
11505 msgstr "Exemplar"
11506
11507 #. SCRIPT
11508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
11509 msgid "item(s) added to your cart"
11510 msgstr "Titel zum Korb hinzugefügt"
11511
11512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
11513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
11514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
11515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
11516 #, c-format
11517 msgid "item_id"
11518 msgstr "item_id"
11519
11520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
11521 #, c-format
11522 msgid "items. "
11523 msgstr "Exemplare. "
11524
11525 #. %1$s:  LibraryName |html 
11526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:7
11527 #, c-format
11528 msgid "koha opac %s"
11529 msgstr "Koha OPAC %s"
11530
11531 #. ABBR
11532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:103
11533 msgid "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
11534 msgstr "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
11535
11536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
11537 #, c-format
11538 msgid "list of authority record identifiers"
11539 msgstr "LIste von Normsatzkennungen"
11540
11541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
11542 #, c-format
11543 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
11544 msgstr "Liste von Titel- oder Exemplarkennungen"
11545
11546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
11547 #, c-format
11548 msgid "list of system record identifiers"
11549 msgstr "Liste von lokalen Titelkennungen"
11550
11551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
11552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
11553 #, c-format
11554 msgid "needed_before_date"
11555 msgstr "needed_before_date"
11556
11557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:88
11558 #, c-format
11559 msgid "negcap "
11560 msgstr "negcap "
11561
11562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:31
11563 #, c-format
11564 msgid "not"
11565 msgstr "nicht"
11566
11567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:139
11568 #, c-format
11569 msgid "of the last:"
11570 msgstr "der letzten:"
11571
11572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
11573 #, c-format
11574 msgid "on file."
11575 msgstr "im Archiv."
11576
11577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
11578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
11579 #, c-format
11580 msgid "online update form"
11581 msgstr "Online-Formular"
11582
11583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:30
11584 #, c-format
11585 msgid "or"
11586 msgstr "oder"
11587
11588 #. SCRIPT
11589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11590 msgid "out of"
11591 msgstr "von"
11592
11593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
11594 #, c-format
11595 msgid "password"
11596 msgstr "Passwort"
11597
11598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
11599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:634
11600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
11601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
11602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
11603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
11604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
11605 #, c-format
11606 msgid "patron_id"
11607 msgstr "patron_id"
11608
11609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
11610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
11611 #, c-format
11612 msgid "pickup_expiry_date"
11613 msgstr "pickup_expiry_date"
11614
11615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
11616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
11617 #, c-format
11618 msgid "pickup_location"
11619 msgstr "pickup_location"
11620
11621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
11622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
11623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
11624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:563
11625 #, c-format
11626 msgid "purchase suggestion"
11627 msgstr "Anschaffungsvorschlag"
11628
11629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:160
11630 #, c-format
11631 msgid "register here"
11632 msgstr "Hier anmelden"
11633
11634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
11635 #, c-format
11636 msgid "request_location"
11637 msgstr "request_location"
11638
11639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
11640 #, c-format
11641 msgid ""
11642 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
11643 msgstr ""
11644 "Fordert ein bestimmtes Format oder einen Satz an Formaten für "
11645 "Verfügbarkeitsinformationen an"
11646
11647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
11648 #, c-format
11649 msgid ""
11650 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
11651 "values: "
11652 msgstr ""
11653 "Fordert ein bestimmtes Detaillevel bei der Rückmeldung der Verfügbarkeit an, "
11654 "mögliche Werte sind: "
11655
11656 #. SCRIPT
11657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
11658 msgid "results"
11659 msgstr "Ergebnisse"
11660
11661 #. SCRIPT
11662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11663 msgid "results in the library's OverDrive collection."
11664 msgstr "Ergebnisse im OverDrive-Bestand der Bibliothek."
11665
11666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
11667 #, c-format
11668 msgid "return_fmt"
11669 msgstr "return_fmt"
11670
11671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
11672 #, c-format
11673 msgid "return_type"
11674 msgstr "return_type"
11675
11676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
11677 #, c-format
11678 msgid "schema"
11679 msgstr "Schema"
11680
11681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:513
11682 #, c-format
11683 msgid "search"
11684 msgstr "Suche"
11685
11686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:105
11687 #, c-format
11688 msgid "see also:"
11689 msgstr "Siehe auch:"
11690
11691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
11692 #, c-format
11693 msgid "show_contact"
11694 msgstr "show_contact"
11695
11696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
11697 #, c-format
11698 msgid "show_fines"
11699 msgstr "show_fines"
11700
11701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
11702 #, c-format
11703 msgid "show_holds"
11704 msgstr "show_holds"
11705
11706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
11707 #, c-format
11708 msgid "show_loans"
11709 msgstr "show_loans"
11710
11711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
11712 #, c-format
11713 msgid "shows your account to be clear, please consult a librarian."
11714 msgstr ""
11715 "Ihr Benutzerkonto keine Gebühren und Überfälligkeiten aufweist, kontaktieren "
11716 "Sie bitte die Bibliothek."
11717
11718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:86
11719 #, c-format
11720 msgid "shows your account to be clear, please contact the library."
11721 msgstr ""
11722 "Ihr Benutzerkonto keine Gebühren und Überfälligkeiten aufweist, kontaktieren "
11723 "Sie bitte die Bibliothek."
11724
11725 #. %1$s:  RESERVE.datesent | $KohaDates 
11726 #. %2$s:  ELSIF ( RESERVE.suspend ) 
11727 #. %3$s:  IF ( RESERVE.suspend_until ) 
11728 #. %4$s:  RESERVE.suspend_until 
11729 #. %5$s:  END 
11730 #. %6$s:  ELSE 
11731 #. %7$s:  END 
11732 #. %8$s:  END 
11733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:579
11734 #, c-format
11735 msgid "since %s %s Suspended %s until %s %s %s Pending %s %s "
11736 msgstr "seit %s %s Ausgesetzt %s bis %s %s %s Wartet %s %s "
11737
11738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:30
11739 #, c-format
11740 msgid "site administrator"
11741 msgstr "Web-Administrator"
11742
11743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403
11744 #, c-format
11745 msgid ""
11746 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
11747 msgstr ""
11748 "definiert das Metadatenformat für die zurückgegebenen Datensätze, mögliche "
11749 "Werte sind: "
11750
11751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
11752 #, c-format
11753 msgid "starts with"
11754 msgstr "beginnt mit"
11755
11756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
11757 #, c-format
11758 msgid "subjects "
11759 msgstr "Schlagworte "
11760
11761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
11762 #, c-format
11763 msgid "suggestions"
11764 msgstr "Vorschläge"
11765
11766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462
11767 #, c-format
11768 msgid "surname"
11769 msgstr "Nachname"
11770
11771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767
11772 #, c-format
11773 msgid ""
11774 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
11775 "element 'reserve_id')"
11776 msgstr ""
11777 "systeminterne Vormerkungsid (wird von GetRecords und GetPatronInfo im "
11778 "Element 'reserve_id' zurückgegeben)"
11779
11780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658
11781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680
11782 #, c-format
11783 msgid "system item identifier"
11784 msgstr "Lokale Exemplarkennung"
11785
11786 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
11787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:265
11788 msgid "tagsel_button"
11789 msgstr "tagsel_button"
11790
11791 #. META http-equiv=Content-Type
11792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:2
11793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
11794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
11795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:3
11796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:3
11797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:4
11798 msgid "text/html; charset=utf-8"
11799 msgstr "text/html; charset=utf-8"
11800
11801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705
11802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736
11803 #, c-format
11804 msgid ""
11805 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
11806 "placed"
11807 msgstr ""
11808 "Die Identnumemr aus dem Lokalsystem für den Titeldatensatz, auf den die "
11809 "Vormerkung gesetzt werden soll."
11810
11811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:703
11812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:734
11813 #, c-format
11814 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
11815 msgstr ""
11816 "Die Kennung des Benutzers aus dem Bibliothekssystem, für den die Vormerkung "
11817 "gesetzt wird"
11818
11819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
11820 #, c-format
11821 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
11822 msgstr ""
11823 "Die Kennung des Exemplars aus dem Bibliothekssystem, auf das die Vormerkung "
11824 "gesetzt wird"
11825
11826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
11827 #, c-format
11828 msgid "the date the patron would like the item returned by"
11829 msgstr "Das Datum, bis zu dem der Benutzer das Exemplar gerne verfügbar hätte"
11830
11831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
11832 #, c-format
11833 msgid "the type of the identifier, possible values: "
11834 msgstr "Art des Identifiers, mögliche Werte: "
11835
11836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508
11837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:635
11838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:656
11839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:678
11840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:765
11841 #, c-format
11842 msgid ""
11843 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
11844 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
11845 msgstr ""
11846 "Die einmalige Identnummer für den Benutzer aus dem Bibliothekssystem; die "
11847 "selbe Identnummer, die von LookupPatron und AuthenticatePatron zurückgegeben "
11848 "wird"
11849
11850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
11851 #, c-format
11852 msgid "there may be a delay in restoring your account if you submit online)"
11853 msgstr ""
11854 "es kann eine Verzögerung bei der Korrektur Ihres Benutzerkontos geben, wenn "
11855 "Sie dies online melden)"
11856
11857 #. %1$s:  END 
11858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
11859 #, c-format
11860 msgid "there may be a delay in restoring your account if you submit online)%s."
11861 msgstr ""
11862 "es kann eine Verzögerung bei der Korrektur Ihres Benutzerkontos geben, wenn "
11863 "Sie dies online melden)%s"
11864
11865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:691
11866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:703
11867 #, c-format
11868 msgid "to create new lists."
11869 msgstr "um neue Listen anzulegen."
11870
11871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:953
11872 #, c-format
11873 msgid "to post a comment."
11874 msgstr "um einen Kommentar hinzuzufügen."
11875
11876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
11877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
11878 #, c-format
11879 msgid "to submit current information ("
11880 msgstr "um aktuelle Informationen zu melden ("
11881
11882 #. LINK
11883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:42
11884 msgid "unAPI"
11885 msgstr "unAPI"
11886
11887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:654
11888 #, c-format
11889 msgid "until "
11890 msgstr "bis "
11891
11892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
11893 #, c-format
11894 msgid "up to "
11895 msgstr "bis zu "
11896
11897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1176
11898 #, c-format
11899 msgid "url"
11900 msgstr "url"
11901
11902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:93
11903 #, c-format
11904 msgid "used for/see from:"
11905 msgstr "verwendet für/siehe:"
11906
11907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484
11908 #, c-format
11909 msgid "user's login identifier"
11910 msgstr "Benutzerkennung für die Anmeldung am Bibliothekskonto"
11911
11912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
11913 #, c-format
11914 msgid "user's password"
11915 msgstr "Passwort des Benutzers"
11916
11917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
11918 #, c-format
11919 msgid "username"
11920 msgstr "username"
11921
11922 #. SCRIPT
11923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:167
11924 msgid "view labeled"
11925 msgstr "Beschriftetes MARC"
11926
11927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:29
11928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:167
11929 #, c-format
11930 msgid "view plain"
11931 msgstr "MARC"
11932
11933 #. SCRIPT
11934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1339
11935 msgid "votes"
11936 msgstr "Stimmen"
11937
11938 #. SCRIPT
11939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11940 msgid "waiting holds:"
11941 msgstr "Wartende Vormerkungen:"
11942
11943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:172
11944 #, c-format
11945 msgid "was not found in the database. Please try again."
11946 msgstr "wurde in der Datenbank nicht gefunden. Bitte versuchen Sie es erneut."
11947
11948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
11949 #, c-format
11950 msgid "whether or not to return fine information in the response"
11951 msgstr ""
11952 "ob oder ob nicht Gebühreninformationen in der Antwort zurückgegeben werden "
11953 "sollen"
11954
11955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
11956 #, c-format
11957 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
11958 msgstr ""
11959 "ob oder ob nicht Bestellinformationen in der Antwort zurückgegeben werden "
11960 "sollen"
11961
11962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
11963 #, c-format
11964 msgid "whether or not to return loan information in the response"
11965 msgstr ""
11966 "ob oder ob nicht Ausleihinformationen in der Antwort zurückgegeben werden "
11967 "sollen"
11968
11969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
11970 #, c-format
11971 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
11972 msgstr ""
11973 "ob oder ob nicht Kontaktinformationen des Benutzers in der Antwort "
11974 "zurückgegeben werden sollen"
11975
11976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:4
11977 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
11978 msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
11979
11980 #. %1$s:  approvedaddress 
11981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:69
11982 #, c-format
11983 msgid "will be sent shortly to %s."
11984 msgstr "wird in Kürze gesendet an %s."
11985
11986 #. SCRIPT
11987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1339
11988 msgid "with biblionumber"
11989 msgstr "mit Titelsatznr."
11990
11991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:88
11992 #, c-format
11993 msgid "you"
11994 msgstr "Ihnen"
11995
11996 #. %1$s:  new_reserves_allowed 
11997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:110
11998 #, c-format
11999 msgid ""
12000 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
12001 "items you wish to not place holds on. "
12002 msgstr ""
12003 "Sie können nur noch %s weitere Vormerkungen machen. Bitte wählen Sie die "
12004 "Titel ab, die Sie nicht vormerken möchten. "
12005
12006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
12007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:86
12008 #, c-format
12009 msgid "your account page"
12010 msgstr "Ihr Benutzerkonto"
12011
12012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:17
12013 #, c-format
12014 msgid "your fines"
12015 msgstr "Gebühren"
12016
12017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:96
12018 #, c-format
12019 msgid "your lists"
12020 msgstr "Listen"
12021
12022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:87
12023 #, c-format
12024 msgid "your messaging"
12025 msgstr "Benachrichtigungen"
12026
12027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:25
12028 #, c-format
12029 msgid "your personal details"
12030 msgstr "Persönlichen Daten"
12031
12032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:66
12033 #, c-format
12034 msgid "your privacy"
12035 msgstr "Datenschutzoptionen"
12036
12037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:77
12038 #, c-format
12039 msgid "your purchase suggestions"
12040 msgstr "Anschaffungsvorschläge"
12041
12042 #. SCRIPT
12043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1339
12044 msgid "your rating: "
12045 msgstr "Ihre Bewertung: "
12046
12047 #. %1$s:  rating_value 
12048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:508
12049 #, c-format
12050 msgid "your rating: %s, "
12051 msgstr "Ihre Bewertung: %s "
12052
12053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:59
12054 #, c-format
12055 msgid "your reading history"
12056 msgstr "Ausleihhistorie"
12057
12058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:50
12059 #, c-format
12060 msgid "your search history"
12061 msgstr "Suchhistorie"
12062
12063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:10
12064 #, c-format
12065 msgid "your summary"
12066 msgstr "Kontoübersicht"
12067
12068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:32
12069 #, c-format
12070 msgid "your tags"
12071 msgstr "Tags"
12072
12073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:284
12074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:603
12075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:137
12076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:264
12077 #, c-format
12078 msgid "×"
12079 msgstr "×"
12080
12081 #. A
12082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:177
12083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:181
12084 msgid ""
12085 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"
12086 msgstr ""
12087 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"